]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/pl.po
Clear styles popup if there is no style sheet
[wxWidgets.git] / locale / pl.po
CommitLineData
6431e33a
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be546c6f 5"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
a5df9b00 6"PO-Revision-Date: 2009-04-06 07:16+0100\n"
ecc8721a 7"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
6431e33a 9"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
6431e33a 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5325c2e3
VZ
12"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
9a81018e 14
5325c2e3 15#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
16msgid ""
17"\n"
18"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
19msgstr ""
6334d81f 20"\n"
ecc8721a 21"Proszę przesłać ten raport do autora programu, dziękuję!\n"
9a81018e 22
be546c6f
VZ
23#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
24#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
81486341 25msgid " "
6334d81f 26msgstr " "
81486341 27
5325c2e3 28#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 29msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 30msgstr " Dziękujemy i przepraszamy za niedogodności!\n"
9a81018e 31
be546c6f 32#: ../src/common/log.cpp:428
6431e33a
VZ
33#, c-format
34msgid " (error %ld: %s)"
ecc8721a 35msgstr " (błąd %ld: %s)"
6431e33a 36
be546c6f 37#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
38#, fuzzy, c-format
39msgid " (in module \"%s\")"
ecc8721a 40msgstr "moduł tiff: %s"
5325c2e3 41
be546c6f 42#: ../src/common/docview.cpp:1605
6431e33a
VZ
43msgid " - "
44msgstr " - "
45
be546c6f 46#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705
6431e33a 47msgid " Preview"
ecc8721a 48msgstr " Podgląd"
6431e33a 49
be546c6f 50#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
51msgid " bold"
52msgstr "pogrubiony"
53
be546c6f 54#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
55msgid " italic"
56msgstr "kursywa"
57
be546c6f 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
59msgid " light"
60msgstr "lekki"
61
62#: ../src/common/paper.cpp:119
6431e33a
VZ
63msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
64msgstr "Koperta #10, 4 1/8 x 9 1/2 cali"
65
f4eadf61 66#: ../src/common/paper.cpp:120
6431e33a
VZ
67msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
68msgstr "Koperta #11, 4 1/2 x 10 3/8 cali"
69
f4eadf61 70#: ../src/common/paper.cpp:121
6431e33a
VZ
71msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
72msgstr "Koperta #12, 4 3/4 x 11 cali"
73
f4eadf61 74#: ../src/common/paper.cpp:122
6431e33a
VZ
75msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
76msgstr "Koperta #14, 5 x 11 1/2 cali"
77
f4eadf61 78#: ../src/common/paper.cpp:118
6431e33a
VZ
79msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
80msgstr "Koperta #9, 3 7/8 x 8 7/8 cali"
81
be546c6f 82#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
83#, fuzzy, c-format
84msgid "%d of %lu"
85msgstr "%i z %i"
f4eadf61 86
be546c6f 87#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725
6431e33a
VZ
88#, c-format
89msgid "%i of %i"
90msgstr "%i z %i"
91
5325c2e3 92#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
a5df9b00 93#, c-format
f4eadf61
MB
94msgid "%ld byte"
95msgid_plural "%ld bytes"
a5df9b00
VZ
96msgstr[0] "%ld bajt"
97msgstr[1] "%ld bajty"
ecc8721a 98msgstr[2] "%ld bajtów"
402b0a2c 99
be546c6f 100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
101#, fuzzy, c-format
102msgid "%lu of %lu"
103msgstr "%i z %i"
7f4fd42e 104
5325c2e3 105#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
6431e33a
VZ
106#, c-format
107msgid "%s (or %s)"
108msgstr "%s (lub %s)"
109
be546c6f 110#: ../src/generic/logg.cpp:235
6431e33a
VZ
111#, c-format
112msgid "%s Error"
ecc8721a 113msgstr "%s Błąd"
6431e33a 114
be546c6f 115#: ../src/generic/logg.cpp:247
6431e33a
VZ
116#, c-format
117msgid "%s Information"
118msgstr "%s Informacja"
119
be546c6f 120#: ../src/generic/logg.cpp:239
6431e33a
VZ
121#, c-format
122msgid "%s Warning"
ecc8721a 123msgstr "%s Ostrzeżenie"
6431e33a 124
5325c2e3 125#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
126#, c-format
127msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
ecc8721a 128msgstr "%s nie pasuje nagłówek tar do wpisu '%s'"
f4eadf61 129
5325c2e3 130#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
a3860c68 131#, c-format
edff7545 132msgid "%s files (%s)|%s"
a3860c68 133msgstr "%s pliki (%s)|%s"
edff7545 134
5325c2e3
VZ
135#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
136#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
137msgid "&About"
138msgstr "Inform&acje"
6431e33a 139
5325c2e3 140#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 141msgid "&Actual Size"
ecc8721a 142msgstr "&Bieżący rozmiar"
21eadc1a 143
5325c2e3 144#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 145msgid "&After a paragraph:"
a5df9b00 146msgstr "&Po paragrafie:"
7f4fd42e 147
5325c2e3
VZ
148#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
149#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 150msgid "&Alignment"
ecc8721a 151msgstr "&Wyrównanie"
f4eadf61 152
5325c2e3 153#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 154msgid "&Apply"
0dacfb8a 155msgstr "Z&astosuj"
21eadc1a 156
be546c6f 157#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 158msgid "&Apply Style"
a5df9b00 159msgstr "Z&astosuj styl"
f4eadf61 160
5325c2e3 161#: ../src/msw/mdi.cpp:168
6431e33a 162msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 163msgstr "&Rozmieść ikony"
6431e33a 164
5325c2e3
VZ
165#: ../src/common/stockitem.cpp:196
166msgid "&Ascending"
167msgstr ""
168
169#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 170msgid "&Back"
0dacfb8a 171msgstr "&Wstecz"
21eadc1a 172
5325c2e3 173#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 174msgid "&Based on:"
a5df9b00 175msgstr "&Na podstawie:"
f4eadf61 176
5325c2e3 177#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 178msgid "&Before a paragraph:"
a5df9b00 179msgstr "&Przed paragrafem:"
7f4fd42e 180
5325c2e3
VZ
181#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
182#, fuzzy
183msgid "&Bg colour:"
184msgstr "K&olor:"
185
186#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 187msgid "&Bold"
0dacfb8a 188msgstr "Pogru&biony"
21eadc1a 189
5325c2e3
VZ
190#: ../src/common/stockitem.cpp:145
191msgid "&Bottom"
192msgstr ""
193
194#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
196#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
198msgid "&Bottom:"
199msgstr ""
200
be546c6f 201#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
5325c2e3
VZ
202#, fuzzy
203msgid "&Box"
204msgstr "Pogru&biony"
205
206#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
207#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 208msgid "&Bullet style:"
a5df9b00 209msgstr "&Styl wypunktowania:"
f4eadf61 210
5325c2e3
VZ
211#: ../src/common/stockitem.cpp:147
212msgid "&CD-Rom"
213msgstr ""
214
215#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 216#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 217#: ../src/common/stockitem.cpp:146
6431e33a
VZ
218msgid "&Cancel"
219msgstr "&Anuluj"
220
5325c2e3 221#: ../src/msw/mdi.cpp:164
6431e33a
VZ
222msgid "&Cascade"
223msgstr "&Kaskada"
224
be546c6f 225#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
5325c2e3
VZ
226#, fuzzy
227msgid "&Cell"
228msgstr "&Anuluj"
229
230#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61 231msgid "&Character code:"
a5df9b00 232msgstr "&Kod znaku:"
f4eadf61 233
5325c2e3 234#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 235msgid "&Clear"
ecc8721a 236msgstr "Wy&czyść"
21eadc1a 237
be546c6f
VZ
238#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149
239#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
240#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
6431e33a
VZ
241msgid "&Close"
242msgstr "Zam&knij"
243
5325c2e3
VZ
244#: ../src/common/stockitem.cpp:194
245#, fuzzy
246msgid "&Color"
247msgstr "K&olor:"
248
249#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
250msgid "&Colour:"
251msgstr "K&olor:"
252
5325c2e3
VZ
253#: ../src/common/stockitem.cpp:150
254#, fuzzy
255msgid "&Convert"
ecc8721a 256msgstr "Zawartość"
5325c2e3 257
be546c6f
VZ
258#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
259#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
6431e33a
VZ
260msgid "&Copy"
261msgstr "&Kopiuj"
262
5325c2e3 263#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 264msgid "&Copy URL"
a5df9b00 265msgstr "&Kopiuj URL"
7f4fd42e 266
be546c6f 267#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
268#, fuzzy
269msgid "&Customize..."
ecc8721a 270msgstr "Rozmiar użytkownika"
5325c2e3
VZ
271
272#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 273msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 274msgstr "Po&dgląd raportu błędów:"
9a81018e 275
5325c2e3 276#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
be546c6f
VZ
277#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
278#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
6431e33a 279msgid "&Delete"
ecc8721a 280msgstr "&Usuń"
6431e33a 281
be546c6f 282#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 283msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 284msgstr "&Usuń styl..."
f4eadf61 285
5325c2e3
VZ
286#: ../src/common/stockitem.cpp:197
287msgid "&Descending"
288msgstr ""
289
be546c6f 290#: ../src/generic/logg.cpp:696
6431e33a 291msgid "&Details"
ecc8721a 292msgstr "&Szczegóły"
6431e33a 293
5325c2e3 294#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 295msgid "&Down"
ecc8721a 296msgstr "W &dół"
21eadc1a 297
5325c2e3 298#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 299msgid "&Edit"
a5df9b00 300msgstr "&Edytuj"
f4eadf61 301
be546c6f 302#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 303msgid "&Edit Style..."
a5df9b00 304msgstr "&Edytuj styl..."
f4eadf61 305
5325c2e3
VZ
306#: ../src/common/stockitem.cpp:156
307msgid "&Execute"
308msgstr ""
309
310#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 311msgid "&File"
a3860c68 312msgstr "&Plik"
edff7545 313
5325c2e3 314#: ../src/common/stockitem.cpp:159
6431e33a 315msgid "&Find"
ecc8721a 316msgstr "&Znajdź"
6431e33a 317
5325c2e3 318#: ../src/generic/wizard.cpp:626
6431e33a 319msgid "&Finish"
ecc8721a 320msgstr "Za&kończ"
6431e33a 321
5325c2e3
VZ
322#: ../src/common/stockitem.cpp:160
323#, fuzzy
324msgid "&First"
325msgstr "pierwszy"
326
be546c6f 327#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
5325c2e3
VZ
328msgid "&Floating mode:"
329msgstr ""
330
331#: ../src/common/stockitem.cpp:161
332#, fuzzy
333msgid "&Floppy"
334msgstr "&Kopiuj"
335
336#: ../src/common/stockitem.cpp:195
337#, fuzzy
338msgid "&Font"
339msgstr "&Czcionka:"
340
341#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 342msgid "&Font family:"
0dacfb8a 343msgstr "&Rozmiar czcionki:"
21eadc1a 344
5325c2e3 345#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 346msgid "&Font for Level..."
a5df9b00 347msgstr "&Czcionka dla poziomu..."
f4eadf61 348
5325c2e3
VZ
349#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
350#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61 351msgid "&Font:"
a5df9b00 352msgstr "&Czcionka:"
f4eadf61 353
5325c2e3 354#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 355msgid "&Forward"
0dacfb8a 356msgstr "&Dalej"
21eadc1a 357
5325c2e3 358#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61 359msgid "&From:"
a5df9b00 360msgstr "&Od:"
f4eadf61 361
5325c2e3
VZ
362#: ../src/common/stockitem.cpp:163
363msgid "&Harddisk"
364msgstr ""
365
be546c6f 366#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
367#, fuzzy
368msgid "&Height:"
369msgstr "&Waga"
402b0a2c 370
be546c6f
VZ
371#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
372#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 373#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
6431e33a
VZ
374msgid "&Help"
375msgstr "&Pomoc"
376
5325c2e3
VZ
377#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
378#, fuzzy
379msgid "&Hide details"
ecc8721a 380msgstr "&Szczegóły"
5325c2e3
VZ
381
382#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 383msgid "&Home"
ecc8721a 384msgstr "&Początek"
21eadc1a 385
5325c2e3
VZ
386#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 388msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ecc8721a 389msgstr "&Wcięcia (w dziesiątych częściach mm)"
f4eadf61 390
5325c2e3
VZ
391#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
392#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61 393msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 394msgstr "&Nieokreślony"
f4eadf61 395
5325c2e3 396#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 397msgid "&Index"
0dacfb8a 398msgstr "&Indeks"
21eadc1a 399
5325c2e3
VZ
400#: ../src/common/stockitem.cpp:168
401#, fuzzy
402msgid "&Info"
403msgstr "&Cofnij"
404
405#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 406msgid "&Italic"
0dacfb8a 407msgstr "&Kursywa"
21eadc1a 408
5325c2e3
VZ
409#: ../src/common/stockitem.cpp:170
410msgid "&Jump to"
411msgstr ""
412
413#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61 415msgid "&Justified"
ecc8721a 416msgstr "&Wyrównanie obustronne"
f4eadf61 417
5325c2e3
VZ
418#: ../src/common/stockitem.cpp:175
419#, fuzzy
420msgid "&Last"
421msgstr "Wkl&ej"
422
423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 425msgid "&Left"
a5df9b00 426msgstr "&Lewy"
f4eadf61 427
5325c2e3
VZ
428#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
429#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
430#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
431#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
432#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
433#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61 434msgid "&Left:"
a5df9b00 435msgstr "&Lewy:"
f4eadf61 436
5325c2e3 437#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 438msgid "&List level:"
a5df9b00 439msgstr "Poziom &listy:"
f4eadf61 440
be546c6f 441#: ../src/generic/logg.cpp:525
6431e33a
VZ
442msgid "&Log"
443msgstr "&Dziennik"
444
be546c6f 445#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
6431e33a 446msgid "&Move"
ecc8721a 447msgstr "Prz&enieś"
6431e33a 448
be546c6f 449#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
5325c2e3
VZ
450msgid "&Move the object to:"
451msgstr ""
452
453#: ../src/common/stockitem.cpp:176
454#, fuzzy
455msgid "&Network"
456msgstr "&Nowy"
457
458#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 459msgid "&New"
0dacfb8a 460msgstr "&Nowy"
21eadc1a 461
5325c2e3
VZ
462#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
463#: ../src/msw/mdi.cpp:169
6431e33a 464msgid "&Next"
ecc8721a 465msgstr "&Następne"
6431e33a 466
5325c2e3 467#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
6431e33a
VZ
468msgid "&Next >"
469msgstr "&Dalej >"
470
be546c6f 471#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
5325c2e3
VZ
472#, fuzzy
473msgid "&Next Paragraph"
474msgstr "&Po paragrafie:"
475
476#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
6431e33a 477msgid "&Next Tip"
ecc8721a 478msgstr "&Następna porada"
6431e33a 479
5325c2e3 480#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 481msgid "&Next style:"
ecc8721a 482msgstr "&Następny styl:"
f4eadf61 483
be546c6f 484#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 485msgid "&No"
0dacfb8a 486msgstr "&Nie"
21eadc1a 487
5325c2e3 488#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 489msgid "&Notes:"
6334d81f 490msgstr "&Uwagi:"
9a81018e 491
5325c2e3 492#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 493msgid "&Number:"
a5df9b00 494msgstr "&Numer:"
f4eadf61 495
5325c2e3 496#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 497#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 498msgid "&OK"
0dacfb8a 499msgstr "&OK"
21eadc1a 500
5325c2e3
VZ
501#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
502#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 503msgid "&Open..."
ecc8721a 504msgstr "&Otwórz..."
402b0a2c 505
5325c2e3 506#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e 507msgid "&Outline level:"
a5df9b00 508msgstr "Poziom &kontur:"
7f4fd42e 509
5325c2e3
VZ
510#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
511msgid "&Page Break"
512msgstr ""
513
be546c6f
VZ
514#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
515#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
6431e33a
VZ
516msgid "&Paste"
517msgstr "Wkl&ej"
518
be546c6f 519#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
5325c2e3
VZ
520msgid "&Picture"
521msgstr ""
522
523#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 524msgid "&Point size:"
0dacfb8a 525msgstr "&Rozmiar czcionki:"
21eadc1a 526
5325c2e3 527#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 528msgid "&Position (tenths of a mm):"
ecc8721a 529msgstr "&Pozycja (w dziesiątych częściach mm):"
f4eadf61 530
5325c2e3 531#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 532msgid "&Preferences"
0dacfb8a 533msgstr "&Preferencje"
21eadc1a 534
5325c2e3
VZ
535#: ../src/common/stockitem.cpp:183
536#, fuzzy
537msgid "&Preview..."
ecc8721a 538msgstr " Podgląd"
5325c2e3
VZ
539
540#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
541#: ../src/msw/mdi.cpp:170
6431e33a
VZ
542msgid "&Previous"
543msgstr "&Poprzednie"
544
be546c6f 545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
5325c2e3
VZ
546#, fuzzy
547msgid "&Previous Paragraph"
548msgstr "Poprzednia strona"
549
550#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 551msgid "&Print..."
a47f8e8c 552msgstr "&Drukuj..."
402b0a2c 553
be546c6f 554#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
5325c2e3 555#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 556msgid "&Properties"
ecc8721a 557msgstr "&Właściwości"
21eadc1a 558
5325c2e3 559#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 560msgid "&Quit"
ecc8721a 561msgstr "&Wyjście"
21eadc1a 562
be546c6f 563#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 564#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 565#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
6431e33a 566msgid "&Redo"
ecc8721a 567msgstr "&Ponów"
6431e33a 568
5325c2e3 569#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
6431e33a 570msgid "&Redo "
ecc8721a 571msgstr "&Ponów "
6431e33a 572
be546c6f 573#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61 574msgid "&Rename Style..."
ecc8721a 575msgstr "&Zmień nazwę stylu..."
f4eadf61 576
7f4fd42e 577#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
6431e33a 578msgid "&Replace"
ecc8721a 579msgstr "&Zastąp"
6431e33a 580
be546c6f 581#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 582msgid "&Restart numbering"
a5df9b00 583msgstr "&Ponowienie numeracji"
f4eadf61 584
be546c6f 585#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
6431e33a 586msgid "&Restore"
ecc8721a 587msgstr "&Przywróć"
6431e33a 588
5325c2e3
VZ
589#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 591msgid "&Right"
a5df9b00 592msgstr "&Prawy"
f4eadf61 593
5325c2e3
VZ
594#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
595#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
596#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
598#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
599#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61 600msgid "&Right:"
a5df9b00 601msgstr "&Prawy:"
f4eadf61 602
5325c2e3 603#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 604msgid "&Save"
0dacfb8a 605msgstr "Zapi&sz"
21eadc1a 606
5325c2e3
VZ
607#: ../src/common/stockitem.cpp:192
608#, fuzzy
609msgid "&Save as"
610msgstr "Zapisz Jako"
611
5325c2e3
VZ
612#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
613#, fuzzy
614msgid "&See details"
ecc8721a 615msgstr "&Szczegóły"
5325c2e3
VZ
616
617#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
6431e33a
VZ
618msgid "&Show tips at startup"
619msgstr "&Pokazuj porady przy uruchamianiu"
620
be546c6f 621#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
6431e33a
VZ
622msgid "&Size"
623msgstr "&Rozmiar"
624
5325c2e3 625#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 626msgid "&Size:"
a5df9b00 627msgstr "&Rozmiar:"
f4eadf61 628
be546c6f 629#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e 630msgid "&Skip"
ecc8721a 631msgstr "&Pomiń"
7f4fd42e 632
5325c2e3
VZ
633#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
634#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 635msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
ecc8721a 636msgstr "&Odstępy (w dziesiątych częściach mm)"
f4eadf61 637
5325c2e3
VZ
638#: ../src/common/stockitem.cpp:198
639msgid "&Spell Check"
640msgstr ""
641
642#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 643msgid "&Stop"
0dacfb8a 644msgstr "&Stop"
21eadc1a 645
5325c2e3 646#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 647msgid "&Strikethrough"
ecc8721a 648msgstr "&Przekreślenie"
7f4fd42e 649
5325c2e3 650#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 651msgid "&Style:"
0dacfb8a 652msgstr "&Styl:"
21eadc1a 653
be546c6f 654#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
f4eadf61 655msgid "&Styles:"
a5df9b00 656msgstr "&Style:"
f4eadf61 657
5325c2e3 658#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61 659msgid "&Subset:"
ecc8721a 660msgstr "&Podzbiór:"
f4eadf61 661
5325c2e3
VZ
662#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
663#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 664msgid "&Symbol:"
a5df9b00 665msgstr "&Symbol:"
f4eadf61 666
be546c6f 667#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
5325c2e3
VZ
668#, fuzzy
669msgid "&Table"
670msgstr "Karty"
671
672#: ../src/common/stockitem.cpp:201
673#, fuzzy
674msgid "&Top"
675msgstr "&Kopiuj"
676
677#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
678#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
679#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
680#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
681#, fuzzy
682msgid "&Top:"
683msgstr "Do:"
684
685#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 686msgid "&Underline"
ecc8721a 687msgstr "&Podkreślony"
21eadc1a 688
5325c2e3 689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61 690msgid "&Underlining:"
ecc8721a 691msgstr "&Podkreślony:"
f4eadf61 692
be546c6f 693#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 694#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 695#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
6431e33a
VZ
696msgid "&Undo"
697msgstr "&Cofnij"
698
5325c2e3 699#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
6431e33a
VZ
700msgid "&Undo "
701msgstr "&Cofnij "
702
5325c2e3 703#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 704msgid "&Unindent"
ecc8721a 705msgstr "&Cofnij wcięcie"
21eadc1a 706
5325c2e3 707#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 708msgid "&Up"
ecc8721a 709msgstr "&W górę"
21eadc1a 710
be546c6f 711#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
5325c2e3
VZ
712#, fuzzy
713msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 714msgstr "&Wyrównanie wypunktowania:"
5325c2e3
VZ
715
716#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
717#, fuzzy
718msgid "&View..."
ecc8721a 719msgstr "&Otwórz..."
5325c2e3
VZ
720
721#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 722msgid "&Weight:"
0dacfb8a 723msgstr "&Waga"
21eadc1a 724
be546c6f 725#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
5325c2e3
VZ
726#, fuzzy
727msgid "&Width:"
728msgstr "&Waga"
729
730#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
731#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
732#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
733#: ../src/msw/mdi.cpp:70
6431e33a
VZ
734msgid "&Window"
735msgstr "&Okno"
736
be546c6f 737#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 738msgid "&Yes"
0dacfb8a 739msgstr "&Tak"
21eadc1a 740
be546c6f 741#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
742msgid "'"
743msgstr ""
744
be546c6f 745#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
6431e33a
VZ
746#, c-format
747msgid "'%s' has extra '..', ignored."
748msgstr "'%s' ma nadmiarowe '..', zignorowane."
749
5325c2e3
VZ
750#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
751#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
6431e33a
VZ
752#, c-format
753msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 754msgstr "'%s' jest nieprawidłowy"
6431e33a 755
5325c2e3 756#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
6431e33a
VZ
757#, c-format
758msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 759msgstr "'%s' nie jest poprawną wartością numeryczną opcji '%s'."
6431e33a 760
5325c2e3 761#: ../src/common/translation.cpp:930
6431e33a
VZ
762#, c-format
763msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 764msgstr "'%s' nie jest prawidłowym katalogiem komunikatów."
6431e33a 765
f4eadf61 766#: ../src/common/textbuf.cpp:245
6431e33a
VZ
767#, c-format
768msgid "'%s' is probably a binary buffer."
769msgstr "'%s' jest prawdopodobnie buforem binarnym."
770
5325c2e3 771#: ../src/common/valtext.cpp:248
6431e33a
VZ
772#, c-format
773msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 774msgstr "'%s' powinno być numeryczne."
6431e33a 775
5325c2e3 776#: ../src/common/valtext.cpp:240
6431e33a
VZ
777#, c-format
778msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 779msgstr "'%s' powinien zawierać tylko znaki ASCII."
6431e33a 780
5325c2e3 781#: ../src/common/valtext.cpp:242
6431e33a
VZ
782#, c-format
783msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 784msgstr "'%s' powinien zawierać tylko wartości znakowe."
6431e33a 785
5325c2e3 786#: ../src/common/valtext.cpp:244
6431e33a
VZ
787#, c-format
788msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 789msgstr "'%s' powinien zawierać tylko wartości znakowe lub numeryczne."
6431e33a 790
5325c2e3
VZ
791#: ../src/common/valtext.cpp:246
792#, fuzzy, c-format
793msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 794msgstr "'%s' powinien zawierać tylko znaki ASCII."
5325c2e3
VZ
795
796#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
797#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 798msgid "(*)"
a5df9b00 799msgstr "(*)"
f4eadf61 800
be546c6f 801#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
6431e33a
VZ
802msgid "(Help)"
803msgstr "(Pomoc)"
804
5325c2e3
VZ
805#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
806#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 807msgid "(None)"
a5df9b00 808msgstr "(Brak)"
f4eadf61 809
5325c2e3 810#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61 811msgid "(Normal text)"
a5df9b00 812msgstr "(Normalna tekst)"
f4eadf61 813
be546c6f
VZ
814#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116
815#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
6431e33a 816msgid "(bookmarks)"
ecc8721a 817msgstr "(zakładki)"
6431e33a 818
5325c2e3
VZ
819#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
820#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
821#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
822#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
823#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
824#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
be546c6f 825#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
5325c2e3
VZ
826#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
827#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
828#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
830#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
831#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 832msgid "(none)"
a5df9b00 833msgstr "(beznazwy)"
f4eadf61 834
5325c2e3
VZ
835#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
836#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 837msgid "*"
a5df9b00 838msgstr "*"
f4eadf61 839
5325c2e3
VZ
840#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
841#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 842msgid "*)"
a5df9b00 843msgstr "*)"
f4eadf61 844
5325c2e3
VZ
845#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
846#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 847msgid "+"
a5df9b00 848msgstr "+"
f4eadf61 849
5325c2e3
VZ
850#: ../src/msw/utils.cpp:1332
851msgid ", 64-bit edition"
852msgstr ""
853
854#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
855#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 856msgid "-"
a5df9b00 857msgstr "-"
21eadc1a 858
be546c6f 859#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
860#, fuzzy
861msgid "..."
862msgstr ".."
863
864#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 865msgid "1"
a5df9b00 866msgstr "1"
6431e33a 867
5325c2e3
VZ
868#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
869#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
870#, fuzzy
871msgid "1.1"
872msgstr "1.5"
873
874#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
876#, fuzzy
877msgid "1.2"
878msgstr "1.5"
879
880#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
881#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
882#, fuzzy
883msgid "1.3"
884msgstr "1.5"
885
886#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
888#, fuzzy
889msgid "1.4"
890msgstr "1.5"
891
892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 894msgid "1.5"
a5df9b00 895msgstr "1.5"
6431e33a 896
5325c2e3
VZ
897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
899#, fuzzy
900msgid "1.6"
901msgstr "1.5"
902
903#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
905#, fuzzy
906msgid "1.7"
907msgstr "1.5"
908
909#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
911#, fuzzy
912msgid "1.8"
913msgstr "1.5"
914
915#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
917#, fuzzy
918msgid "1.9"
919msgstr "1.5"
920
921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
922#, fuzzy
923msgid "10"
924msgstr "1"
925
f4eadf61 926#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 927msgid "10 x 11 in"
6334d81f 928msgstr "10 x 11 cali"
62603868 929
f4eadf61 930#: ../src/common/paper.cpp:115
6431e33a
VZ
931msgid "10 x 14 in"
932msgstr "10 x 14 cali"
933
f4eadf61 934#: ../src/common/paper.cpp:116
6431e33a
VZ
935msgid "11 x 17 in"
936msgstr "11 x 17 cali"
937
f4eadf61 938#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 939msgid "12 x 11 in"
6334d81f 940msgstr "12 x 11 cali"
62603868 941
f4eadf61 942#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 943msgid "15 x 11 in"
6334d81f 944msgstr "15 x 11 cali"
62603868 945
5325c2e3
VZ
946#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
947#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
948#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 949msgid "2"
a5df9b00 950msgstr "2"
f4eadf61 951
5325c2e3 952#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 953msgid "3"
a5df9b00 954msgstr "3"
7f4fd42e 955
5325c2e3 956#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 957msgid "4"
a5df9b00 958msgstr "4"
7f4fd42e 959
5325c2e3 960#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 961msgid "5"
a5df9b00 962msgstr "5"
7f4fd42e 963
5325c2e3 964#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 965msgid "6"
a5df9b00 966msgstr "6"
7f4fd42e 967
f4eadf61 968#: ../src/common/paper.cpp:134
6431e33a
VZ
969msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
970msgstr "Koperta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 cali"
971
5325c2e3 972#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 973msgid "7"
a5df9b00 974msgstr "7"
7f4fd42e 975
5325c2e3 976#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 977msgid "8"
a5df9b00 978msgstr "8"
7f4fd42e 979
5325c2e3 980#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 981msgid "9"
a5df9b00 982msgstr "9"
7f4fd42e 983
f4eadf61 984#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 985msgid "9 x 11 in"
6334d81f 986msgstr "9 x 11 cali"
62603868 987
5325c2e3 988#: ../src/html/htmprint.cpp:432
6431e33a
VZ
989msgid ": file does not exist!"
990msgstr ": plik nie istnieje!"
991
5325c2e3 992#: ../src/common/fontmap.cpp:198
6431e33a 993msgid ": unknown charset"
ecc8721a 994msgstr ": nieznany zestaw znaków"
6431e33a 995
5325c2e3 996#: ../src/common/fontmap.cpp:412
6431e33a
VZ
997msgid ": unknown encoding"
998msgstr ": nieznane kodowanie"
999
5325c2e3 1000#: ../src/generic/wizard.cpp:437
6431e33a
VZ
1001msgid "< &Back"
1002msgstr "< &Wstecz"
1003
be546c6f
VZ
1004#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1005#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 1006msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 1007msgstr "<Każdy Decorative>"
f4eadf61 1008
be546c6f
VZ
1009#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1010#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 1011msgid "<Any Modern>"
ecc8721a 1012msgstr "<Każdy Modern>"
f4eadf61 1013
be546c6f
VZ
1014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1015#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 1016msgid "<Any Roman>"
ecc8721a 1017msgstr "<Każdy Roman>"
f4eadf61 1018
be546c6f
VZ
1019#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1020#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 1021msgid "<Any Script>"
ecc8721a 1022msgstr "<Każdy Script>"
f4eadf61 1023
be546c6f
VZ
1024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 1026msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1027msgstr "<Każdy Swiss>"
f4eadf61 1028
be546c6f
VZ
1029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 1031msgid "<Any Teletype>"
ecc8721a 1032msgstr "<Każdy Teletype>"
f4eadf61 1033
be546c6f 1034#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61 1035msgid "<Any>"
ecc8721a 1036msgstr "<Każdy>"
f4eadf61 1037
5325c2e3 1038#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
6431e33a 1039msgid "<DIR>"
a47f8e8c 1040msgstr "<KATALOG>"
6431e33a 1041
5325c2e3 1042#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1043msgid "<DRIVE>"
ecc8721a 1044msgstr "<NAPĘD>"
402b0a2c 1045
5325c2e3 1046#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
6431e33a 1047msgid "<LINK>"
ecc8721a 1048msgstr "<ŁĄCZE>"
6431e33a 1049
be546c6f 1050#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 1051msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
a3860c68 1052msgstr "<b><i>Pogrubiona kursywa.</i></b><br>"
402b0a2c 1053
be546c6f 1054#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1055msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1056msgstr "<b><i>pogrubiona kursywa <u>z podkreśleniem</u></i></b><br>"
402b0a2c 1057
be546c6f 1058#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
402b0a2c 1059msgid "<b>Bold face.</b> "
a3860c68 1060msgstr "<b>Pogrubienie.</b> "
402b0a2c 1061
be546c6f 1062#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1063msgid "<i>Italic face.</i> "
a3860c68 1064msgstr "<i>Kursywa.</i> "
402b0a2c 1065
5325c2e3
VZ
1066#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1067#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1068msgid ">"
a5df9b00 1069msgstr ">"
f4eadf61 1070
5325c2e3 1071#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1072msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1073msgstr "Raport błędów został wygenerowany w katalogu\n"
9a81018e 1074
5325c2e3 1075#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1076msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1077msgstr "Raport błędów został wygenerowany. Znajduje się w"
7f4fd42e 1078
5325c2e3 1079#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1080msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1081msgstr "Nie pusta kolekcja musi składać się z węzłów typu 'element'"
6431e33a 1082
7f4fd42e 1083#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1084#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1085#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1086#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1087msgid "A standard bullet name."
a5df9b00 1088msgstr "Standardowa nazwa wypunktowania."
f4eadf61 1089
5325c2e3
VZ
1090#: ../src/common/paper.cpp:219
1091#, fuzzy
1092msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1093msgstr "Arkusz A4, 210 x 297 mm"
1094
1095#: ../src/common/paper.cpp:220
1096#, fuzzy
1097msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1098msgstr "Arkusz A3, 297 x 420 mm"
1099
f4eadf61 1100#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1101msgid "A2 420 x 594 mm"
6334d81f 1102msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1103
f4eadf61 1104#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1105msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
6334d81f 1106msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
62603868 1107
f4eadf61 1108#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1109msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
6334d81f 1110msgstr "A3 Extra Poprzecznie 322 x 445 mm"
62603868 1111
f4eadf61 1112#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1113msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ecc8721a 1114msgstr "A3 Obrócone 420 x 297 mm"
62603868 1115
f4eadf61 1116#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1117msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
6334d81f 1118msgstr "A3 Poprzecznie 297 x 420 mm"
62603868 1119
f4eadf61 1120#: ../src/common/paper.cpp:108
6431e33a
VZ
1121msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1122msgstr "Arkusz A3, 297 x 420 mm"
1123
f4eadf61 1124#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1125msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
6334d81f 1126msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 cali"
62603868 1127
f4eadf61 1128#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1129msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
6334d81f 1130msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
62603868 1131
f4eadf61 1132#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1133msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ecc8721a 1134msgstr "A4 Obrócone 297 x 210 mm"
62603868 1135
f4eadf61 1136#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1137msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
6334d81f 1138msgstr "A4 Poprzecznie 210 x 297 mm"
62603868 1139
f4eadf61 1140#: ../src/common/paper.cpp:99
6431e33a
VZ
1141msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1142msgstr "Arkusz A4, 210 x 297 mm"
1143
f4eadf61 1144#: ../src/common/paper.cpp:109
6431e33a 1145msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1146msgstr "Mały arkusz A4, 210 x 297 mm"
6431e33a 1147
f4eadf61 1148#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1149msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
6334d81f 1150msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
62603868 1151
f4eadf61 1152#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1153msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ecc8721a 1154msgstr "A5 Obrócone 210 x 148 mm"
62603868 1155
f4eadf61 1156#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1157msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
6334d81f 1158msgstr "A5 Poprzecznie 148 x 210 mm"
62603868 1159
f4eadf61 1160#: ../src/common/paper.cpp:110
6431e33a
VZ
1161msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1162msgstr "Arkusz A5, 148 x 210 mm"
1163
f4eadf61 1164#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1165msgid "A6 105 x 148 mm"
6334d81f 1166msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1167
f4eadf61 1168#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1169msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ecc8721a 1170msgstr "A6 Obrócone 148 x 105 mm"
62603868 1171
be546c6f
VZ
1172#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
1173#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
6431e33a
VZ
1174msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1175msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1176
5325c2e3 1177#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1178msgid "ADD"
a5df9b00 1179msgstr "DODAJ"
f4eadf61 1180
5325c2e3 1181#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
6431e33a
VZ
1182msgid "ASCII"
1183msgstr "ASCII"
1184
be546c6f
VZ
1185#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
1186#, fuzzy
1187msgid "About"
1188msgstr "Inform&acje"
f4eadf61 1189
be546c6f 1190#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
a5df9b00 1191#, c-format
7f4fd42e 1192msgid "About %s"
a5df9b00 1193msgstr "O %s"
7f4fd42e 1194
5325c2e3
VZ
1195#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1196#, fuzzy
1197msgid "Actual Size"
ecc8721a 1198msgstr "&Bieżący rozmiar"
5325c2e3
VZ
1199
1200#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1201msgid "Add"
0dacfb8a 1202msgstr "Dodaj"
21eadc1a 1203
5325c2e3 1204#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
6431e33a 1205msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1206msgstr "Dodaj bieżącą stronę do listy zakładek"
6431e33a 1207
5325c2e3 1208#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
6431e33a 1209msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1210msgstr "Dodaj do kolorów niestandardowych"
6431e33a 1211
be546c6f 1212#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3 1213msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1214msgstr "Funkcja AddToPropertyCollection wywołana w ogólnym akcesorze"
5325c2e3 1215
be546c6f 1216#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1217msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1218msgstr ""
ecc8721a 1219"Funkcja AddToPropertyCollection wywołana bez poprawnego modułu dodającego"
402b0a2c 1220
5325c2e3 1221#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
6431e33a
VZ
1222#, c-format
1223msgid "Adding book %s"
1224msgstr "Dodawanie pliku pomocy %s"
1225
be546c6f 1226#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1227msgid "Adding flavor TEXT failed"
1228msgstr ""
1229
be546c6f 1230#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1231msgid "Adding flavor utxt failed"
1232msgstr ""
1233
1234#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1235msgid "After a paragraph:"
a5df9b00 1236msgstr "Za paragrafem:"
f4eadf61 1237
5325c2e3 1238#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1239msgid "Align Left"
ecc8721a 1240msgstr "Wyrównanie do lewej"
21eadc1a 1241
5325c2e3 1242#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1243msgid "Align Right"
ecc8721a 1244msgstr "Wyrównanie do prawej"
21eadc1a 1245
be546c6f 1246#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
5325c2e3
VZ
1247#, fuzzy
1248msgid "Alignment"
ecc8721a 1249msgstr "&Wyrównanie"
5325c2e3 1250
7f4fd42e 1251#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
6431e33a
VZ
1252msgid "All"
1253msgstr "Wszystko"
1254
5325c2e3 1255#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
a3860c68 1256#, c-format
edff7545 1257msgid "All files (%s)|%s"
a3860c68 1258msgstr "Wszystkie pliki (%s)|%s"
edff7545 1259
be546c6f 1260#: ../include/wx/defs.h:2769
6431e33a
VZ
1261msgid "All files (*)|*"
1262msgstr "Wszystkie pliki (*)|*"
1263
be546c6f 1264#: ../include/wx/defs.h:2766
402b0a2c 1265msgid "All files (*.*)|*.*"
a47f8e8c 1266msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
402b0a2c 1267
5325c2e3 1268#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61 1269msgid "All styles"
a5df9b00 1270msgstr "Wszystkie style"
f4eadf61 1271
5325c2e3
VZ
1272#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1273msgid "Alphabetic Mode"
1274msgstr ""
1275
1276#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1277msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
5325c2e3 1278msgstr ""
ecc8721a 1279"Zarejestrowany wcześniej obiekt przekazany do funkcji SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1280
5325c2e3 1281#: ../src/unix/dialup.cpp:355
6431e33a 1282msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1283msgstr "Już łączy z ISP."
6431e33a 1284
be546c6f 1285#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
5325c2e3
VZ
1286#, fuzzy
1287msgid "Alt+"
a5df9b00 1288msgstr "Alt-"
f4eadf61 1289
5325c2e3 1290#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1291msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1292msgstr "I zawiera następujące plik:\n"
7f4fd42e 1293
5325c2e3 1294#: ../src/generic/animateg.cpp:163
a5df9b00 1295#, c-format
f4eadf61 1296msgid "Animation file is not of type %ld."
a5df9b00 1297msgstr "Plik animacyjny nie jest typu %ld."
f4eadf61 1298
be546c6f 1299#: ../src/generic/logg.cpp:1036
6431e33a
VZ
1300#, c-format
1301msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1302msgstr "Dołączyć dziennik do pliku '%s' (wybierając [Nie] zastąpisz go)?"
6431e33a 1303
be546c6f
VZ
1304#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1305#, fuzzy
1306msgid "Application"
1307msgstr "Wybór"
1308
5325c2e3
VZ
1309#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1310#, fuzzy
1311msgid "Apply"
1312msgstr "Z&astosuj"
1313
1314#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1315#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1316msgid "Arabic"
a5df9b00 1317msgstr "Arabski"
f4eadf61 1318
5325c2e3 1319#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
6431e33a
VZ
1320msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1321msgstr "Arabski (ISO-8859-6)"
1322
5325c2e3
VZ
1323# catalog file --> ?
1324# domain --> ?
1325#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1326#, fuzzy, c-format
1327msgid "Argument %u not found."
1328msgstr "Nie znaleziono indeksu kolumny."
21eadc1a 1329
5325c2e3 1330#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1331msgid "Artists"
ecc8721a 1332msgstr "Artyści"
7f4fd42e 1333
5325c2e3
VZ
1334#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1335#, fuzzy
1336msgid "Ascending"
1337msgstr "odczytu"
1338
1339#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1340msgid "Attributes"
ecc8721a 1341msgstr "Właściwości"
402b0a2c 1342
5325c2e3
VZ
1343#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1344#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1345#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1346msgid "Available fonts."
ecc8721a 1347msgstr "Dostępne czcionki."
f4eadf61
MB
1348
1349#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1350msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
6334d81f 1351msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1352
f4eadf61 1353#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1354msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ecc8721a 1355msgstr "B4 (JIS) Obrócone 364 x 257 mm"
62603868 1356
f4eadf61 1357#: ../src/common/paper.cpp:129
6431e33a
VZ
1358msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1359msgstr "Koperta B4, 250 x 353 mm"
1360
f4eadf61 1361#: ../src/common/paper.cpp:111
6431e33a
VZ
1362msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1363msgstr "Arkusz B4, 250 x 354 mm"
1364
f4eadf61 1365#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1366msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
6334d81f 1367msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1368
f4eadf61 1369#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1370msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ecc8721a 1371msgstr "B5 (JIS) Obrócone 257 x 182 mm"
62603868 1372
f4eadf61 1373#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1374msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
6334d81f 1375msgstr "B5 (JIS) Poprzecznie 182 x 257 mm"
62603868 1376
f4eadf61 1377#: ../src/common/paper.cpp:130
6431e33a
VZ
1378msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1379msgstr "Koperta B5, 176 x 250 mm"
1380
f4eadf61 1381#: ../src/common/paper.cpp:112
6431e33a
VZ
1382msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1383msgstr "Arkusz B5, 182 x 257 mm"
1384
f4eadf61 1385#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1386msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
6334d81f 1387msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1388
f4eadf61 1389#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1390msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ecc8721a 1391msgstr "B6 (JIS) Obrócone 182 x 128 mm"
62603868 1392
f4eadf61 1393#: ../src/common/paper.cpp:131
6431e33a
VZ
1394msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1395msgstr "Koperta B6, 176 x 125 mm"
1396
5325c2e3 1397#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1398msgid "BACK"
a5df9b00 1399msgstr "WSTECZ"
f4eadf61 1400
5325c2e3
VZ
1401#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1402#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
6431e33a 1403msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1404msgstr "BMP: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 1405
5325c2e3 1406#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
6431e33a 1407msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1408msgstr "BMP: Nie można zapisać nieprawidłowego obrazu.."
6431e33a 1409
5325c2e3 1410#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
6431e33a 1411msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1412msgstr "BMP: Nie można zapisać mapy kolorów RGB."
6431e33a 1413
5325c2e3 1414#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
6431e33a 1415msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1416msgstr "BMP: Nie można zapisać danych."
6431e33a 1417
5325c2e3 1418#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
6431e33a 1419msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1420msgstr "BMP: Nie można zapisać nagłówka pliku (Bitmap)."
6431e33a 1421
5325c2e3 1422#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
6431e33a 1423msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1424msgstr "BMP: Nie można zapisać nagłówka pliku (BitmapInfo)."
6431e33a 1425
5325c2e3 1426#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
6431e33a 1427msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1428msgstr "BMP: wxImage nie ma własnej wxPalette."
6431e33a 1429
5325c2e3
VZ
1430#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1431#, fuzzy
1432msgid "Back"
1433msgstr "&Wstecz"
1434
1435#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
be546c6f 1436#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1437#, fuzzy
1438msgid "Background"
ecc8721a 1439msgstr "Kolor tła"
5325c2e3
VZ
1440
1441#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1442#, fuzzy
1443msgid "Background &colour:"
ecc8721a 1444msgstr "Kolor tła"
5325c2e3 1445
be546c6f 1446#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61 1447msgid "Background colour"
ecc8721a 1448msgstr "Kolor tła"
f4eadf61 1449
5325c2e3 1450#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
6431e33a 1451msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1452msgstr "Bałtycki (ISO-8859-13)"
6431e33a 1453
5325c2e3 1454#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
6431e33a 1455msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1456msgstr "Bałtycki (stary) (ISO-8859-4)"
6431e33a 1457
5325c2e3 1458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1459msgid "Before a paragraph:"
a5df9b00 1460msgstr "Przed paragrafem:"
f4eadf61 1461
5325c2e3
VZ
1462#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1463#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1464msgid "Bitmap"
a5df9b00 1465msgstr "Bitmap"
f4eadf61 1466
be546c6f 1467#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e 1468msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 1469msgstr "Bitmap renderer nie mógł wyświetlić wartości; typ wartości:"
21eadc1a 1470
5325c2e3 1471#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
be546c6f 1472#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
6431e33a
VZ
1473msgid "Bold"
1474msgstr "Pogrubiony"
1475
5325c2e3
VZ
1476#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1477#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1478#, fuzzy
1479msgid "Border"
1480msgstr "Modern"
1481
be546c6f 1482#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
1483#, fuzzy
1484msgid "Borders"
1485msgstr "Modern"
1486
be546c6f 1487#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1488msgid "Bottom"
1489msgstr ""
1490
1491#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
6431e33a
VZ
1492msgid "Bottom margin (mm):"
1493msgstr "Dolny margines (mm):"
1494
be546c6f 1495#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
5325c2e3
VZ
1496#, fuzzy
1497msgid "Box Properties"
ecc8721a 1498msgstr "&Właściwości"
5325c2e3
VZ
1499
1500#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1501#, fuzzy
1502msgid "Box styles"
1503msgstr "Wszystkie style"
1504
1505#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1506msgid "Browse"
ecc8721a 1507msgstr "Przeglądaj"
7f4fd42e 1508
5325c2e3
VZ
1509#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1510#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1511msgid "Bullet &Alignment:"
ecc8721a 1512msgstr "&Wyrównanie wypunktowania:"
f4eadf61 1513
5325c2e3 1514#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1515msgid "Bullet style"
a5df9b00 1516msgstr "Styl wypunktowania"
f4eadf61 1517
be546c6f 1518#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61 1519msgid "Bullets"
a5df9b00 1520msgstr "Wypunktowania"
f4eadf61
MB
1521
1522#: ../src/common/paper.cpp:100
6431e33a
VZ
1523msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1524msgstr "Arkusz C, 17 x 22 cali"
1525
be546c6f 1526#: ../src/generic/logg.cpp:522
6431e33a 1527msgid "C&lear"
ecc8721a 1528msgstr "&Wyczyść"
6431e33a 1529
5325c2e3 1530#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1531msgid "C&olour:"
0dacfb8a 1532msgstr "K&olor:"
21eadc1a 1533
f4eadf61 1534#: ../src/common/paper.cpp:125
6431e33a
VZ
1535msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1536msgstr "Koperta C3, 324 x 458 mm"
1537
f4eadf61 1538#: ../src/common/paper.cpp:126
6431e33a
VZ
1539msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1540msgstr "Koperta C4, 229 x 324 mm"
1541
f4eadf61 1542#: ../src/common/paper.cpp:124
6431e33a
VZ
1543msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1544msgstr "Koperta C5, 162 x 229 mm"
1545
f4eadf61 1546#: ../src/common/paper.cpp:127
6431e33a
VZ
1547msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1548msgstr "Koperta C6, 114 x 162 mm"
1549
f4eadf61 1550#: ../src/common/paper.cpp:128
6431e33a
VZ
1551msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1552msgstr "Koperta C65, 114 x 229 mm"
1553
5325c2e3 1554#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1555msgid "CANCEL"
a5df9b00 1556msgstr "ANULUJ"
f4eadf61 1557
5325c2e3 1558#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1559msgid "CAPITAL"
a5df9b00 1560msgstr "CAPS"
f4eadf61 1561
5325c2e3
VZ
1562#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1563msgid "CD-Rom"
1564msgstr ""
1565
1566#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1567msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1568msgstr "Obsługa CHM obecnie wspiera tylko pliki lokalne!"
402b0a2c 1569
5325c2e3 1570#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1571msgid "CLEAR"
ecc8721a 1572msgstr "WYCZYŚĆ"
f4eadf61 1573
5325c2e3 1574#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1575msgid "COMMAND"
a5df9b00 1576msgstr "POLECENIE"
f4eadf61 1577
5325c2e3 1578#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e 1579msgid "Ca&pitals"
ecc8721a 1580msgstr "&Duże litery"
7f4fd42e 1581
5325c2e3 1582#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
6431e33a 1583msgid "Can't &Undo "
ecc8721a 1584msgstr "Nie można &cofnąć "
6431e33a 1585
be546c6f 1586#: ../src/common/image.cpp:2487
5325c2e3
VZ
1587msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1588msgstr ""
6431e33a 1589
5325c2e3 1590#: ../src/msw/registry.cpp:506
6431e33a
VZ
1591#, c-format
1592msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1593msgstr "Nie można zamknąć klucza rejestru '%s'"
6431e33a 1594
5325c2e3 1595#: ../src/msw/registry.cpp:584
6431e33a
VZ
1596#, c-format
1597msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1598msgstr "Nie można kopiować wartości nieobsługiwanego typu %d."
6431e33a 1599
5325c2e3 1600#: ../src/msw/registry.cpp:487
6431e33a
VZ
1601#, c-format
1602msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1603msgstr "Nie można utworzyć klucza rejestru '%s'"
6431e33a 1604
be546c6f 1605#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
6431e33a 1606msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1607msgstr "Nie można utworzyć wątku"
6431e33a 1608
be546c6f 1609#: ../src/msw/window.cpp:3772
6431e33a
VZ
1610#, c-format
1611msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1612msgstr "Nie można utworzyć okna klasy '%s'"
6431e33a 1613
5325c2e3 1614#: ../src/msw/registry.cpp:777
6431e33a
VZ
1615#, c-format
1616msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1617msgstr "Nie można usunąć klucza '%s'"
6431e33a 1618
5325c2e3 1619#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
6431e33a
VZ
1620#, c-format
1621msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1622msgstr "Nie można usunąć pliku INI '%s'"
6431e33a 1623
5325c2e3 1624#: ../src/msw/registry.cpp:805
6431e33a
VZ
1625#, c-format
1626msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1627msgstr "Nie można usunąć wartości '%s' z klucza '%s'"
6431e33a 1628
5325c2e3 1629#: ../src/msw/registry.cpp:1162
6431e33a
VZ
1630#, c-format
1631msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1632msgstr "Nie można wyliczyć podkluczy klucza '%s'"
6431e33a 1633
5325c2e3 1634#: ../src/msw/registry.cpp:1117
6431e33a
VZ
1635#, c-format
1636msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1637msgstr "Nie można wyliczyć wartości klucza '%s'"
6431e33a 1638
5325c2e3 1639#: ../src/msw/registry.cpp:1380
0dacfb8a 1640#, c-format
81486341 1641msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1642msgstr "Nie można wyeksportować wartości nieobsługiwanego typu %d."
81486341 1643
5325c2e3 1644#: ../src/common/ffile.cpp:235
6431e33a
VZ
1645#, c-format
1646msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1647msgstr "Nie można znaleźć bieżącej pozycji w pliku '%s'"
6431e33a 1648
5325c2e3 1649#: ../src/msw/registry.cpp:417
6431e33a
VZ
1650#, c-format
1651msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1652msgstr "Nie można uzyskać informacji o kluczu rejestru '%s'"
6431e33a 1653
5325c2e3 1654#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1655msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1656msgstr "Nie można zainicjować strumienia kompresji biblioteki zlib."
402b0a2c 1657
5325c2e3 1658#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1659msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1660msgstr "Nie można zainicjować strumienia dekompresji biblioteki zlib."
402b0a2c 1661
5325c2e3
VZ
1662#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1663#, c-format
1664msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1665msgstr ""
1666
1667#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
6431e33a 1668#, c-format
5325c2e3
VZ
1669msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1670msgstr ""
6431e33a 1671
5325c2e3 1672#: ../src/msw/registry.cpp:453
6431e33a
VZ
1673#, c-format
1674msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1675msgstr "Nie można otworzyć klucza rejestru '%s'"
6431e33a 1676
5325c2e3 1677#: ../src/common/zstream.cpp:245
a3860c68 1678#, c-format
edff7545 1679msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1680msgstr "Nie można czytać z dekompresowanego strumienia: %s"
402b0a2c 1681
5325c2e3 1682#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1683msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
5325c2e3 1684msgstr ""
ecc8721a 1685"Nie można odczytać dekompresowanego strumienia: nieoczekiwany koniec w "
5325c2e3 1686"strumieniu."
402b0a2c 1687
5325c2e3 1688#: ../src/msw/registry.cpp:1049
6431e33a
VZ
1689#, c-format
1690msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1691msgstr "Nie można odczytać wartości '%s'"
6431e33a 1692
5325c2e3
VZ
1693#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1694#: ../src/msw/registry.cpp:972
6431e33a
VZ
1695#, c-format
1696msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1697msgstr "Nie można odczytać wartości klucza '%s'"
6431e33a 1698
be546c6f 1699#: ../src/common/image.cpp:2284
6431e33a
VZ
1700#, c-format
1701msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1702msgstr "Nie można zapisać obrazu do pliku '%s': nieznane rozszerzenie."
6431e33a 1703
be546c6f 1704#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998
6431e33a 1705msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1706msgstr "Nie można zapisać zawartości dziennika w pliku."
6431e33a 1707
ecc8721a 1708# ustalić?
be546c6f 1709#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
6431e33a 1710msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1711msgstr "Nie można zmienić priorytetu wątku"
6431e33a 1712
5325c2e3
VZ
1713#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1714#: ../src/msw/registry.cpp:1066
6431e33a
VZ
1715#, c-format
1716msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1717msgstr "Nie można nadać wartości '%s'"
6431e33a 1718
5325c2e3
VZ
1719#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1720#, fuzzy
1721msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1722msgstr "Nie udało się zabić procesu %d"
5325c2e3
VZ
1723
1724#: ../src/common/zstream.cpp:420
a3860c68 1725#, c-format
edff7545 1726msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1727msgstr "Nie można zapisywać do kompresowanego strumienia: %s"
a3860c68 1728
be546c6f
VZ
1729#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
1730#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1731#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
a5df9b00 1732#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
6431e33a
VZ
1733msgid "Cancel"
1734msgstr "Zrezygnuj"
1735
5325c2e3
VZ
1736#: ../src/os2/thread.cpp:117
1737msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1738msgstr "Nie można utworzyć muteksu."
6431e33a 1739
5325c2e3 1740#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 1741msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
5325c2e3 1742msgstr ""
ecc8721a 1743"Nie można utworzyć nowego ID kolumny. Prawdopodobnie została osiągnięta "
5325c2e3 1744"maks. liczba kolumn."
7f4fd42e 1745
be546c6f 1746#: ../src/common/filefn.cpp:1333
6431e33a 1747#, c-format
5325c2e3 1748msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1749msgstr "Nie można wyliczyć plików '%s'"
6431e33a 1750
5325c2e3 1751#: ../src/msw/dir.cpp:211
6431e33a 1752#, c-format
5325c2e3 1753msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1754msgstr "Nie można wyliczyć plików w katalogu '%s'"
6431e33a 1755
5325c2e3 1756#: ../src/msw/dialup.cpp:543
6431e33a 1757#, c-format
5325c2e3 1758msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1759msgstr "NIe można znaleźć aktywnego połączenia dialup: %s"
6431e33a 1760
5325c2e3 1761#: ../src/msw/dialup.cpp:850
6431e33a 1762msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1763msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji pliku książki adresowej"
6431e33a 1764
5325c2e3
VZ
1765#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1766#, fuzzy, c-format
1767msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1768msgstr "NIe można znaleźć aktywnego połączenia dialup: %s"
5325c2e3
VZ
1769
1770#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
6431e33a
VZ
1771#, c-format
1772msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1773msgstr "Nie można uzyskać zakresu priorytetów strategii harmogramowania %d."
6431e33a 1774
5325c2e3 1775#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
6431e33a 1776msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1777msgstr "Nie można pobrać nazwy serwera"
6431e33a 1778
5325c2e3 1779#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
6431e33a 1780msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1781msgstr "Nie można pobrać oficjalnej nazwy serwera"
6431e33a 1782
5325c2e3 1783#: ../src/msw/dialup.cpp:951
6431e33a 1784msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1785msgstr "Nie można rozłączyć - brak aktywnego połączenia dialup."
6431e33a 1786
5325c2e3 1787#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
6431e33a 1788msgid "Cannot initialize OLE"
ecc8721a 1789msgstr "Nie można zainicjować OLE"
6431e33a 1790
5325c2e3
VZ
1791#: ../src/common/socket.cpp:844
1792#, fuzzy
1793msgid "Cannot initialize sockets"
ecc8721a 1794msgstr "Nie można zainicjować OLE"
5325c2e3
VZ
1795
1796#: ../src/msw/volume.cpp:619
6431e33a
VZ
1797#, c-format
1798msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1799msgstr "Nie można wczytać ikony z '%s'."
6431e33a 1800
5325c2e3
VZ
1801#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1802#, fuzzy, c-format
1803msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1804msgstr "Nie można wczytać zasobów z pliku z '%s'."
5325c2e3
VZ
1805
1806#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
6431e33a
VZ
1807#, c-format
1808msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1809msgstr "Nie można wczytać zasobów z pliku z '%s'."
6431e33a 1810
7f4fd42e 1811#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
6431e33a
VZ
1812#, c-format
1813msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1814msgstr "Nie można otworzyć dokumentu HTML: %s"
6431e33a 1815
5325c2e3 1816#: ../src/html/helpdata.cpp:651
6431e33a
VZ
1817#, c-format
1818msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1819msgstr "Nie można otworzyć książki pomocy HTML: %s"
6431e33a 1820
7f4fd42e 1821#: ../src/html/helpdata.cpp:298
6431e33a
VZ
1822#, c-format
1823msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1824msgstr "Nie można otworzyć pliku pomocy: %s"
6431e33a 1825
7f4fd42e 1826#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
6431e33a 1827msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1828msgstr "Nie można otworzyć pliku dla drukowania postscriptowego!"
6431e33a 1829
7f4fd42e 1830#: ../src/html/helpdata.cpp:312
6431e33a
VZ
1831#, c-format
1832msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1833msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksowego: %s"
6431e33a 1834
5325c2e3
VZ
1835#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1836#, fuzzy, c-format
1837msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1838msgstr "Nie można wczytać zasobów z pliku z '%s'."
6431e33a 1839
be546c6f 1840#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
6431e33a 1841msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1842msgstr "Nie można wydrukować pustej strony."
6431e33a 1843
5325c2e3 1844#: ../src/msw/volume.cpp:508
6431e33a
VZ
1845#, c-format
1846msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1847msgstr "Nie można odczytać nazwy typu z '%s'!"
6431e33a 1848
5325c2e3
VZ
1849#: ../src/os2/thread.cpp:528
1850#, c-format
1851msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1852msgstr "Nie można wznowić wątku %lu"
5325c2e3 1853
be546c6f 1854#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1855#, c-format
1856msgid "Cannot resume thread %x"
ecc8721a 1857msgstr "Nie można wznowić wątku %x"
5325c2e3
VZ
1858
1859#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
6431e33a 1860msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1861msgstr "Nie można uzyskać strategii harmonogramowania wątków."
6431e33a 1862
5325c2e3 1863#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1864#, c-format
1865msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
ecc8721a 1866msgstr "Nie można ustawić lokalizacji na język \"%s\"."
7f4fd42e 1867
be546c6f 1868#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3 1869msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1870msgstr "Nie można wystartować wątku: błąd zapisu TLS."
5325c2e3
VZ
1871
1872#: ../src/os2/thread.cpp:514
1873#, c-format
1874msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1875msgstr "Nie można zawiesić wątku %lu"
5325c2e3 1876
be546c6f 1877#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1878#, c-format
1879msgid "Cannot suspend thread %x"
ecc8721a 1880msgstr "Nie można zawiesić wątku %x"
21eadc1a 1881
be546c6f 1882#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1883msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1884msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku"
21eadc1a 1885
5325c2e3 1886#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
6431e33a 1887msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1888msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
6431e33a 1889
5325c2e3
VZ
1890#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1891msgid "Categorized Mode"
1892msgstr ""
1893
be546c6f 1894#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
5325c2e3
VZ
1895#, fuzzy
1896msgid "Cell Properties"
ecc8721a 1897msgstr "&Właściwości"
5325c2e3
VZ
1898
1899#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
6431e33a
VZ
1900msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1901msgstr "Celtycki (ISO-8859-14)"
1902
5325c2e3
VZ
1903#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1905msgid "Cen&tred"
a5df9b00 1906msgstr "Cen&trowany"
f4eadf61 1907
5325c2e3 1908#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1909msgid "Centered"
ecc8721a 1910msgstr "Wyrównanie do środka"
21eadc1a 1911
5325c2e3 1912#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
6431e33a 1913msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1914msgstr "Środkowoeuropejski (ISO-8859-2)"
6431e33a 1915
5325c2e3
VZ
1916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1917#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61 1918msgid "Centre"
ecc8721a 1919msgstr "Wyrównanie do środka"
f4eadf61 1920
5325c2e3
VZ
1921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1922#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1925msgid "Centre text."
ecc8721a 1926msgstr "Wyrównanietekstu."
f4eadf61 1927
be546c6f 1928#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
5325c2e3
VZ
1929#, fuzzy
1930msgid "Centred"
1931msgstr "Cen&trowany"
1932
1933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1934#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1935msgid "Ch&oose..."
a5df9b00 1936msgstr "&Wybierz..."
f4eadf61 1937
be546c6f 1938#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
f4eadf61 1939msgid "Change List Style"
ecc8721a 1940msgstr "Zmień styl listy"
f4eadf61 1941
be546c6f 1942#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
5325c2e3
VZ
1943#, fuzzy
1944msgid "Change Object Style"
ecc8721a 1945msgstr "Zmień styl listy"
5325c2e3 1946
be546c6f
VZ
1947#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
1948#, fuzzy
1949msgid "Change Properties"
1950msgstr "&Właściwości"
1951
1952#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
f4eadf61 1953msgid "Change Style"
ecc8721a 1954msgstr "Zmień styl"
f4eadf61 1955
5325c2e3 1956#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1957#, c-format
1958msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
5325c2e3 1959msgstr ""
ecc8721a 1960"Zmiany nie zostaną zapisane, aby uniknąć nadpisania istniejącego pliku \"%s\""
7f4fd42e 1961
5325c2e3 1962#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61 1963msgid "Character styles"
a5df9b00 1964msgstr "Style zkaku"
f4eadf61 1965
f4eadf61 1966#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1967#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1968#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1969#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 1970msgid "Check to add a period after the bullet."
ecc8721a 1971msgstr "Sprawdź aby dodać okres po wypunktowaniu."
f4eadf61 1972
f4eadf61 1973#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1974#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1975#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1976#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61 1977msgid "Check to add a right parenthesis."
ecc8721a 1978msgstr "Sprawdź aby dodać prawidłowy nawias."
f4eadf61 1979
f4eadf61 1980#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1981#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1982#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1983#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 1984msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
ecc8721a 1985msgstr "Sprawdź aby dołączyć wypunktowanie w nawiasach."
f4eadf61 1986
be546c6f 1987#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61 1988msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 1989msgstr "Sprawdź aby pogrubić czcionkę."
f4eadf61 1990
be546c6f 1991#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61 1992msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 1993msgstr "Sprawdź aby zrobić kursywę czcionki."
f4eadf61 1994
be546c6f 1995#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61 1996msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 1997msgstr "Sprawdź aby podkreślić czcionkę."
f4eadf61 1998
be546c6f
VZ
1999#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
2000#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61 2001msgid "Check to restart numbering."
ecc8721a 2002msgstr "Sprawdź aby ponownie uruchomić numerację."
f4eadf61 2003
5325c2e3
VZ
2004#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2005#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e 2006msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2007msgstr "Sprawdź aby pokazać linię poprzez tekst."
7f4fd42e 2008
5325c2e3
VZ
2009#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2010#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e 2011msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2012msgstr "Sprawdź aby wyświetlić tekst w dużych literach."
7f4fd42e 2013
5325c2e3
VZ
2014#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e 2016msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2017msgstr "Sprawdź aby wyświetlić tekst w indeksie dolnym."
7f4fd42e 2018
5325c2e3
VZ
2019#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2020#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e 2021msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2022msgstr "Sprawdź aby wyświetlić tekst w indeksie górnym."
7f4fd42e 2023
5325c2e3 2024#: ../src/msw/dialup.cpp:785
6431e33a 2025msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2026msgstr "Wybierz ISP do połączenia"
6431e33a 2027
5325c2e3
VZ
2028#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2029#, fuzzy
2030msgid "Choose a directory:"
2031msgstr "Tworzenie katalogu"
2032
2033#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2034#, fuzzy
2035msgid "Choose a file"
ecc8721a 2036msgstr "Wybierz czcionkę"
5325c2e3 2037
be546c6f 2038#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 2039msgid "Choose colour"
0dacfb8a 2040msgstr "Wybierz kolor"
21eadc1a 2041
5325c2e3 2042#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
a5df9b00 2043#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
6431e33a 2044msgid "Choose font"
ecc8721a 2045msgstr "Wybierz czcionkę"
6431e33a 2046
7f4fd42e 2047#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2048#, c-format
2049msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
ecc8721a 2050msgstr "Wykryto zależność kołową z udziałem modułu \"%s\"."
f4eadf61 2051
5325c2e3 2052#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
6431e33a
VZ
2053msgid "Cl&ose"
2054msgstr "Zam&knij"
2055
5325c2e3
VZ
2056#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2057#, fuzzy
2058msgid "Class not registered."
ecc8721a 2059msgstr "Nie można utworzyć wątku"
5325c2e3
VZ
2060
2061#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2062#, fuzzy
2063msgid "Clear"
ecc8721a 2064msgstr "Wy&czyść"
5325c2e3 2065
be546c6f 2066#: ../src/generic/logg.cpp:522
6431e33a 2067msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2068msgstr "Wyczyść zawartość dziennika"
6431e33a 2069
be546c6f
VZ
2070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 2072msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2073msgstr "Kliknij, aby zastosować wybrany styl."
f4eadf61 2074
7f4fd42e 2075#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2076#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2077#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2078#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61 2079msgid "Click to browse for a symbol."
ecc8721a 2080msgstr "Kliknij, aby wyszukać symbol."
f4eadf61 2081
be546c6f 2082#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61 2083msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2084msgstr "Kliknij, aby anulować zmiany czcionki."
f4eadf61 2085
5325c2e3 2086#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2087msgid "Click to cancel the font selection."
0dacfb8a 2088msgstr "Anulowanie wyboru czcionki"
21eadc1a 2089
be546c6f 2090#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2091msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2092msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor czcionki."
f4eadf61 2093
5325c2e3
VZ
2094#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2095#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
2096#, fuzzy
2097msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2098msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor tekstu."
5325c2e3
VZ
2099
2100#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2101#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61 2102msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2103msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor tekstu."
f4eadf61 2104
f4eadf61 2105#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2106#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2107msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2108msgstr "Kliknij, aby wybrać czcionkę dla tego poziomu."
f4eadf61 2109
be546c6f
VZ
2110#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
2111#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
f4eadf61 2112msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2113msgstr "Kliknij, aby zamknąć to okno."
f4eadf61 2114
be546c6f 2115#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61 2116msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2117msgstr "Kliknij, aby potwierdzić zmiany czcionki."
f4eadf61 2118
5325c2e3
VZ
2119#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2120#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2121msgid "Click to confirm the font selection."
0dacfb8a 2122msgstr "Potwierdzenie wyboru czcionki"
21eadc1a 2123
be546c6f
VZ
2124#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
2125#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
2126#, fuzzy
2127msgid "Click to create a new box style."
2128msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl listy."
2129
2130#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2131#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 2132msgid "Click to create a new character style."
ecc8721a 2133msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl znaków."
f4eadf61 2134
be546c6f
VZ
2135#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
2136#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
f4eadf61 2137msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2138msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl listy."
f4eadf61 2139
be546c6f
VZ
2140#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
2141#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61 2142msgid "Click to create a new paragraph style."
ecc8721a 2143msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl paragrafu."
f4eadf61 2144
5325c2e3
VZ
2145#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2146#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2147msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2148msgstr "Kliknij, aby utworzyć nową pozycję karty."
f4eadf61 2149
5325c2e3
VZ
2150#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2151#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2152msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2153msgstr "Kliknij, aby usunąć wszystkie pozycje karty."
f4eadf61 2154
be546c6f
VZ
2155#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
2156#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61 2157msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2158msgstr "Kliknij, aby usunąć wybrany styl."
f4eadf61 2159
5325c2e3
VZ
2160#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2161#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2162msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2163msgstr "Kliknij, aby usunąć wybraną pozycję karty."
f4eadf61 2164
be546c6f
VZ
2165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2166#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 2167msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2168msgstr "Kliknij, aby edytować wybrany styl."
f4eadf61 2169
be546c6f
VZ
2170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
2171#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61 2172msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2173msgstr "Kliknij, aby zmienić nazwę wybranego stylu."
f4eadf61 2174
be546c6f
VZ
2175#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2176#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
5325c2e3 2177#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2178#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
a5df9b00 2179#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
6431e33a
VZ
2180msgid "Close"
2181msgstr "Zamknij"
2182
5325c2e3 2183#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
6431e33a
VZ
2184msgid "Close All"
2185msgstr "Zamknij wszystko"
2186
5325c2e3 2187#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2188msgid "Close current document"
ecc8721a 2189msgstr "Zamknij bieżący dokument"
f4eadf61 2190
be546c6f 2191#: ../src/generic/logg.cpp:524
6431e33a
VZ
2192msgid "Close this window"
2193msgstr "Zamknij okno"
2194
5325c2e3
VZ
2195#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2196#, fuzzy
2197msgid "Color"
2198msgstr "Kolor"
2199
be546c6f 2200#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
7f4fd42e 2201msgid "Colour"
a5df9b00 2202msgstr "Kolor"
7f4fd42e 2203
5325c2e3 2204#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
a5df9b00 2205#, c-format
7f4fd42e 2206msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2207msgstr "Okno wyboru koloru nie powiodło się z błędem %0lx."
f4eadf61 2208
be546c6f 2209#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61 2210msgid "Colour:"
a5df9b00 2211msgstr "Kolor:"
f4eadf61 2212
5325c2e3 2213#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2214msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2215msgstr "Kolumna nie mogła być dodawana."
7f4fd42e 2216
5325c2e3 2217#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2218msgid "Column description could not be initialized."
ecc8721a 2219msgstr "Opis kolumny nie może być zainicjowany."
7f4fd42e 2220
7f4fd42e
VS
2221# catalog file --> ?
2222# domain --> ?
be546c6f 2223#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e 2224msgid "Column index not found."
a5df9b00 2225msgstr "Nie znaleziono indeksu kolumny."
7f4fd42e 2226
be546c6f 2227#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e 2228msgid "Column width could not be determined"
ecc8721a 2229msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustalona"
7f4fd42e 2230
5325c2e3 2231#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2232msgid "Column width could not be set."
ecc8721a 2233msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustawiona."
7f4fd42e 2234
5325c2e3 2235#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2236#, c-format
5325c2e3
VZ
2237msgid ""
2238"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2239"ignored."
2240msgstr ""
ecc8721a 2241"Argument wiersza polecenia %d nie może zostać zamieniony na Unicode i "
5325c2e3 2242"zostanie zignorowany."
7f4fd42e 2243
5325c2e3
VZ
2244#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2245#, fuzzy, c-format
2246msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2247msgstr "Okno wyboru koloru nie powiodło się z błędem %0lx."
5325c2e3 2248
be546c6f
VZ
2249#: ../src/gtk/window.cpp:4136
2250msgid ""
2251"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2252"Manager."
2253msgstr ""
2254
2255#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 2256msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
a3860c68 2257msgstr "Skompresowane pliki pomocy HTML Help (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2258
5325c2e3 2259#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
6431e33a
VZ
2260msgid "Computer"
2261msgstr "Komputer"
2262
5325c2e3 2263#: ../src/common/fileconf.cpp:966
6431e33a
VZ
2264#, c-format
2265msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2266msgstr "Nazwa pozycji konfiguracji nie może zaczynać się od '%c'."
6431e33a 2267
5325c2e3 2268#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
6431e33a 2269msgid "Confirm"
ecc8721a 2270msgstr "Potwierdź"
6431e33a 2271
5325c2e3 2272#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
6431e33a 2273msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2274msgstr "Potwierdź uaktualnienie rejestru"
6431e33a 2275
5325c2e3 2276#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
6431e33a 2277msgid "Connecting..."
ecc8721a 2278msgstr "Łączenie..."
6431e33a 2279
5325c2e3 2280#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
6431e33a 2281msgid "Contents"
ecc8721a 2282msgstr "Zawartość"
6431e33a 2283
be546c6f 2284#: ../src/common/strconv.cpp:2263
6431e33a
VZ
2285#, c-format
2286msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2287msgstr "Nie działa konwersja do zestawu znaków '%s'."
6431e33a 2288
5325c2e3
VZ
2289#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2290#, fuzzy
2291msgid "Convert"
ecc8721a 2292msgstr "Zawartość"
5325c2e3
VZ
2293
2294#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
a47f8e8c 2295#, c-format
402b0a2c 2296msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
a47f8e8c 2297msgstr "Skopiowano do schowka:\"%s\""
402b0a2c 2298
5325c2e3 2299#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
6431e33a
VZ
2300msgid "Copies:"
2301msgstr "Kopie:"
2302
5325c2e3 2303#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2304msgid "Copy"
a5df9b00 2305msgstr "Kopiuj"
7f4fd42e 2306
5325c2e3 2307#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2308msgid "Copy selection"
ecc8721a 2309msgstr "Kopiuj wybór"
f4eadf61 2310
5325c2e3 2311#: ../src/html/chm.cpp:721
4d6afa21 2312#, c-format
402b0a2c 2313msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2314msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku '%s'"
402b0a2c 2315
be546c6f 2316#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e 2317msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2318msgstr "Nie można określić indeksu kolumny."
7f4fd42e 2319
5325c2e3 2320#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2321msgid "Could not determine column's position"
ecc8721a 2322msgstr "Nie można określić pozycji kolumny"
7f4fd42e 2323
5325c2e3
VZ
2324#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2325#, fuzzy
2326msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2327msgstr "Nie można określić ilości elementów"
5325c2e3
VZ
2328
2329#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2330msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2331msgstr "Nie można określić ilości elementów"
7f4fd42e 2332
402b0a2c 2333#: ../src/html/chm.cpp:274
6431e33a 2334#, c-format
402b0a2c 2335msgid "Could not extract %s into %s: %s"
ecc8721a 2336msgstr "Nie można wydzielić %s do %s: %s"
6431e33a 2337
5325c2e3 2338#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
6431e33a 2339msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2340msgstr "Nie można znaleźć (tab) dla (id)"
6431e33a 2341
be546c6f
VZ
2342#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2343#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2344#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e 2345msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2346msgstr "Nie można uzyskać opisu nagłówku."
7f4fd42e 2347
be546c6f 2348#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e 2349msgid "Could not get items."
ecc8721a 2350msgstr "Nie można uzyskać elementów."
7f4fd42e 2351
be546c6f 2352#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e 2353msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2354msgstr "Nie można pobrać flag własności."
7f4fd42e 2355
5325c2e3 2356#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2357msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2358msgstr "Nie można pobrać wybranych elementów."
7f4fd42e 2359
402b0a2c 2360#: ../src/html/chm.cpp:445
4d6afa21 2361#, c-format
402b0a2c 2362msgid "Could not locate file '%s'."
4d6afa21 2363msgstr "Nie odnaleziono pliku '%s'."
6431e33a 2364
5325c2e3 2365#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2366msgid "Could not remove column."
ecc8721a 2367msgstr "Nie można usunąć kolumny."
21eadc1a 2368
5325c2e3 2369#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2370msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2371msgstr "Nie można pobrać ilości elementów"
7f4fd42e 2372
be546c6f 2373#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e 2374msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2375msgstr "Nie można ustawić wyrównania."
7f4fd42e 2376
be546c6f 2377#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e 2378msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2379msgstr "Nie można ustawić szerokości kolumny."
21eadc1a 2380
be546c6f
VZ
2381#: ../src/common/filefn.cpp:1568
2382#, fuzzy
2383msgid "Could not set current working directory"
2384msgstr "Nie udało się uzyskać katalogu roboczego"
2385
2386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e 2387msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2388msgstr "Nie można ustawić opisu nagłówku."
7f4fd42e 2389
be546c6f 2390#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e 2391msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2392msgstr "Nie można ustawić ikony."
7f4fd42e 2393
be546c6f 2394#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e 2395msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2396msgstr "Nie można ustawić maksymalnej szerokości."
7f4fd42e 2397
be546c6f 2398#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e 2399msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2400msgstr "Nie można ustawić minimalnej szerokości."
7f4fd42e 2401
be546c6f 2402#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e 2403msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2404msgstr "Nie można ustawić flag własności."
7f4fd42e 2405
5325c2e3 2406#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
6431e33a 2407msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2408msgstr "Nie można wystartować podglądu dokumentu."
6431e33a 2409
5325c2e3 2410#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
be546c6f 2411#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
6431e33a 2412msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2413msgstr "Nie można rozpocząć drukowania."
6431e33a 2414
ecc8721a 2415# przenieść?
be546c6f 2416#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
6431e33a 2417msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2418msgstr "Nie można przenieść danych do okna"
6431e33a 2419
5325c2e3 2420#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2421msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2422msgstr "Nie można przechwycić muteksu"
402b0a2c 2423
5325c2e3 2424#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2425#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2426#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
6431e33a 2427msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2428msgstr "Nie można dodać obrazu do listy obrazów."
6431e33a 2429
5325c2e3 2430#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
6431e33a 2431msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2432msgstr "Nie można utworzyć stopera"
6431e33a 2433
5325c2e3 2434#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61 2435msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2436msgstr "Nie można utworzyć okna nakładki"
f4eadf61 2437
5325c2e3
VZ
2438#: ../src/common/translation.cpp:1853
2439#, fuzzy
2440msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2441msgstr "Nie można zakończyć wątku"
5325c2e3 2442
ecc8721a 2443# dynamicznej? nieładne, a chyba zbędne
7f4fd42e 2444#: ../src/common/dynlib.cpp:157
6431e33a
VZ
2445#, c-format
2446msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2447msgstr "Nie można znaleźć symbolu '%s' w bibliotece"
6431e33a 2448
be546c6f 2449#: ../src/gtk/print.cpp:2005
7f4fd42e 2450msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
ecc8721a 2451msgstr "Nie można uzyskać stylów kreskowania z wxBrush."
7f4fd42e 2452
be546c6f 2453#: ../src/msw/thread.cpp:948
6431e33a 2454msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2455msgstr "Nie można pobrać wskaźnika aktualnego wątku"
6431e33a 2456
5325c2e3 2457#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61 2458msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2459msgstr "Nie można zainicjować kontekstu w oknie nakładki"
f4eadf61 2460
5325c2e3
VZ
2461#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2462#, fuzzy
2463msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2464msgstr "Nie można zainicjować strumienia kompresji biblioteki zlib."
5325c2e3 2465
be546c6f 2466#: ../src/common/imagpng.cpp:658
6431e33a 2467msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3 2468msgstr ""
ecc8721a 2469"Nie można wczytać obrazu PNG - plik jest uszkodzony lub zabrakło pamięci."
402b0a2c 2470
f4eadf61 2471#: ../src/unix/sound.cpp:471
4d6afa21 2472#, c-format
402b0a2c 2473msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2474msgstr "Nie można wczytać danych dźwiękowych '%s'."
402b0a2c 2475
5325c2e3 2476#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
4d6afa21 2477#, c-format
402b0a2c 2478msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2479msgstr "Nie można otworzyć dźwięku: %s"
6431e33a 2480
7f4fd42e 2481#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
6431e33a
VZ
2482#, c-format
2483msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2484msgstr "Nie można zarejestrować formatu schowka '%s'."
6431e33a 2485
5325c2e3 2486#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2487msgid "Couldn't release a mutex"
ecc8721a 2488msgstr "Muteks nie mógł być uwolniony"
402b0a2c 2489
be546c6f 2490#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
6431e33a
VZ
2491#, c-format
2492msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2493msgstr "Nie można pobrać informacji o elemencie listy kontroli %d."
6431e33a 2494
be546c6f
VZ
2495#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2496#: ../src/common/imagpng.cpp:768
6431e33a 2497msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2498msgstr "Nie można zapisać obrazu PNG."
6431e33a 2499
be546c6f 2500#: ../src/msw/thread.cpp:715
6431e33a 2501msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2502msgstr "Nie można zakończyć wątku"
6431e33a 2503
5325c2e3
VZ
2504#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2505#, fuzzy, c-format
2506msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
a3860c68 2507msgstr "Parametr Create nie odnaleziony w parametrach RTTI"
402b0a2c 2508
7f4fd42e 2509#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
6431e33a
VZ
2510msgid "Create directory"
2511msgstr "Tworzenie katalogu"
2512
be546c6f 2513#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
6431e33a 2514msgid "Create new directory"
ecc8721a 2515msgstr "Utwórz nowy katalog"
6431e33a 2516
be546c6f 2517#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
5325c2e3
VZ
2518#, fuzzy
2519msgid "Ctrl+"
a5df9b00 2520msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2521
be546c6f
VZ
2522#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2523#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
6431e33a
VZ
2524msgid "Cu&t"
2525msgstr "&Wytnij"
2526
5325c2e3 2527#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
6431e33a 2528msgid "Current directory:"
ecc8721a 2529msgstr "Bieżący katalog:"
6431e33a 2530
be546c6f 2531#: ../src/gtk/print.cpp:755
7f4fd42e 2532msgid "Custom size"
ecc8721a 2533msgstr "Rozmiar użytkownika"
7f4fd42e 2534
be546c6f 2535#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2536#, fuzzy
2537msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2538msgstr "Rozmiar użytkownika"
5325c2e3
VZ
2539
2540#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2541msgid "Cut"
a5df9b00 2542msgstr "Wytnij"
7f4fd42e 2543
5325c2e3 2544#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2545msgid "Cut selection"
ecc8721a 2546msgstr "Wytnij wybór"
f4eadf61 2547
5325c2e3 2548#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
6431e33a
VZ
2549msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2550msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
2551
f4eadf61 2552#: ../src/common/paper.cpp:101
6431e33a
VZ
2553msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2554msgstr "Arkusz D, 22 x 34 cali"
2555
be546c6f 2556#: ../src/msw/dde.cpp:709
6431e33a 2557msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2558msgstr "żądanie danych z serwera DDE nie powiodło się"
6431e33a 2559
5325c2e3 2560#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2561msgid "DECIMAL"
a5df9b00 2562msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2563
5325c2e3 2564#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2565msgid "DEL"
a5df9b00 2566msgstr "DEL"
f4eadf61 2567
5325c2e3 2568#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2569msgid "DELETE"
a5df9b00 2570msgstr "DELETE"
f4eadf61 2571
5325c2e3 2572#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
6431e33a 2573msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2574msgstr "Nagłówek DIB: kodowanie nie odpowiada rozdzielczości."
6431e33a 2575
5325c2e3 2576#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
6431e33a 2577msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2578msgstr "DIB nagłówek: Wysokość obrazu > 32767 pikseli."
6431e33a 2579
ecc8721a 2580# dla pliku? moim zdaniem zbędne
5325c2e3 2581#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
6431e33a 2582msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2583msgstr "Nagłówek DIB: Szerokość obrazu > 32767 pikseli."
6431e33a 2584
5325c2e3 2585#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
6431e33a 2586msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2587msgstr "Nagłówek DIB: Plik z nieznaną rozdzielczością."
6431e33a 2588
5325c2e3 2589#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
6431e33a 2590msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2591msgstr "Nagłówek DIB: Plik z nieznanym kodowaniem."
6431e33a 2592
5325c2e3 2593#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2594msgid "DIVIDE"
ecc8721a 2595msgstr "DZIELIĆ"
f4eadf61
MB
2596
2597#: ../src/common/paper.cpp:123
6431e33a
VZ
2598msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2599msgstr "Koperta DL, 110 x 220 mm"
2600
5325c2e3 2601#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2602msgid "DOWN"
ecc8721a 2603msgstr "DÓŁ"
f4eadf61 2604
5325c2e3
VZ
2605#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2606msgid "Dashed"
2607msgstr ""
2608
be546c6f 2609#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3
VZ
2610msgid "Data object has invalid data format"
2611msgstr ""
7f4fd42e 2612
be546c6f 2613#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e 2614msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 2615msgstr "Render daty nie może renderować wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 2616
5325c2e3 2617#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2618#, c-format
2619msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2620msgstr "Raport błędów \"%s\""
9a81018e 2621
f4eadf61 2622#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2623msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2624msgstr "Wygenerowanie raport błędów nie powiodło się."
9a81018e 2625
5325c2e3 2626#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2627msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2628msgstr "Generowanie raportu błędów nie powiodło się."
9a81018e 2629
5325c2e3 2630#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
6431e33a
VZ
2631msgid "Decorative"
2632msgstr "Decorative"
2633
5325c2e3 2634#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
6431e33a 2635msgid "Default encoding"
ecc8721a 2636msgstr "Kodowanie domyślne"
6431e33a 2637
5325c2e3 2638#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2639msgid "Default font"
ecc8721a 2640msgstr "Domyślna czcionka"
7f4fd42e 2641
5325c2e3 2642#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2643msgid "Default printer"
ecc8721a 2644msgstr "Domyślna drukarka"
81486341 2645
be546c6f 2646#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2647#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2648msgid "Delete"
ecc8721a 2649msgstr "Usuń"
f4eadf61 2650
5325c2e3 2651#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2652msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2653msgstr "&Usuń wszystko"
f4eadf61 2654
be546c6f 2655#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61 2656msgid "Delete Style"
ecc8721a 2657msgstr "Usuń styl"
f4eadf61 2658
be546c6f
VZ
2659#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
2660#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
f4eadf61 2661msgid "Delete Text"
ecc8721a 2662msgstr "Usuń tekst"
f4eadf61 2663
5325c2e3 2664#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2665msgid "Delete item"
ecc8721a 2666msgstr "Usuń pozycję"
402b0a2c 2667
5325c2e3 2668#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2669msgid "Delete selection"
ecc8721a 2670msgstr "Usuń wybór"
f4eadf61 2671
be546c6f 2672#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
a5df9b00 2673#, c-format
f4eadf61 2674msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2675msgstr "Usuń styl %s?"
f4eadf61
MB
2676
2677#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
6431e33a
VZ
2678#, c-format
2679msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2680msgstr "Nieaktualny plik blokujący '%s' został usunięty."
6431e33a 2681
7f4fd42e 2682#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2683#, c-format
2684msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
ecc8721a 2685msgstr "Zależność \"%s\" z modułu \"%s\" nie istnieje."
f4eadf61 2686
5325c2e3
VZ
2687#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2688#, fuzzy
2689msgid "Descending"
ecc8721a 2690msgstr "Kodowanie domyślne"
5325c2e3
VZ
2691
2692#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2693msgid "Desktop"
6334d81f 2694msgstr "Pulpit"
81486341 2695
7f4fd42e 2696#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2697msgid "Developed by "
a5df9b00 2698msgstr "Opracowane przez"
f4eadf61 2699
5325c2e3 2700#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2701msgid "Developers"
ecc8721a 2702msgstr "Programiści"
7f4fd42e 2703
5325c2e3
VZ
2704#: ../src/msw/dialup.cpp:394
2705msgid ""
2706"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2707"not installed on this machine. Please install it."
2708msgstr ""
ecc8721a 2709"Funkcje Dial up nie są dostępne, ponieważ serwis zdalnego dostępu (RAS) nie "
5325c2e3 2710"jest zainstalowany na tej maszynie. Zainstaluj go."
6431e33a 2711
5325c2e3 2712#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
6431e33a 2713msgid "Did you know..."
ecc8721a 2714msgstr "Czy wiesz że..."
6431e33a 2715
7f4fd42e 2716#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2717#, c-format
2718msgid "DirectFB error %d occured."
ecc8721a 2719msgstr "Wystąpił błąd DirectFB %d."
f4eadf61 2720
5325c2e3 2721#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 2722msgid "Directories"
6334d81f 2723msgstr "Katalogi"
62603868 2724
be546c6f 2725#: ../src/common/filefn.cpp:1248
6431e33a
VZ
2726#, c-format
2727msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2728msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
6431e33a 2729
be546c6f 2730#: ../src/common/filefn.cpp:1268
5325c2e3
VZ
2731#, fuzzy, c-format
2732msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2733msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
5325c2e3 2734
7f4fd42e 2735#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
6431e33a
VZ
2736msgid "Directory does not exist"
2737msgstr "Katalog nie istnieje"
2738
5325c2e3 2739#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2740msgid "Directory doesn't exist."
4d6afa21 2741msgstr "Katalog nie istnieje."
402b0a2c 2742
be546c6f 2743#: ../src/common/docview.cpp:457
5325c2e3
VZ
2744msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2745msgstr ""
2746
2747#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
2748msgid ""
2749"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2750"insensitive."
2751msgstr ""
ecc8721a
DS
2752"Wyświetla wszystkie elementy indeksu zawierające podany łańcuch. Szuka bez "
2753"uwzględniania wielkości liter."
6431e33a 2754
5325c2e3 2755#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
6431e33a 2756msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2757msgstr "Wyświetl okno dialogowe opcji"
6431e33a 2758
5325c2e3 2759#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61 2760msgid "Displays help as you browse the books on the left."
ecc8721a 2761msgstr "Wyświetla pomoc podczas przeglądania książek po lewej."
f4eadf61 2762
5325c2e3 2763#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
6431e33a 2764msgid ""
5325c2e3
VZ
2765"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2766"\" ?\n"
6431e33a
VZ
2767"Current value is \n"
2768"%s, \n"
2769"New value is \n"
2770"%s %1"
2771msgstr ""
ecc8721a
DS
2772"Chcesz zastąpić polecenie używane do plików %s z rozszerzeniem \"%s\" ?\n"
2773"Bieżaca wartość to \n"
6431e33a 2774"%s, \n"
ecc8721a 2775"Nowa wartość to \n"
6431e33a
VZ
2776"%s %1"
2777
be546c6f 2778#: ../src/common/docview.cpp:533
5325c2e3
VZ
2779#, fuzzy, c-format
2780msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2781msgstr "Chcesz zapisać zmiany w dokumencie %s?"
6431e33a 2782
7f4fd42e 2783#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2784msgid "Documentation by "
a5df9b00 2785msgstr "Dokumentacja autorstwa"
f4eadf61 2786
5325c2e3 2787#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2788msgid "Documentation writers"
a5df9b00 2789msgstr "Autorzy dokumentacji"
7f4fd42e 2790
5325c2e3 2791#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341 2792msgid "Don't Save"
6334d81f 2793msgstr "Nie Zapisuj"
81486341 2794
be546c6f 2795#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
6431e33a
VZ
2796msgid "Done"
2797msgstr "Zrobione"
2798
be546c6f 2799#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
6431e33a
VZ
2800msgid "Done."
2801msgstr "Zrobione."
2802
5325c2e3
VZ
2803#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2804#, fuzzy
2805msgid "Dotted"
2806msgstr "Zrobione"
2807
2808#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2809#, fuzzy
2810msgid "Double"
ecc8721a 2811msgstr "podwójnie"
5325c2e3 2812
f4eadf61 2813#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2814msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
ecc8721a 2815msgstr "Podwójna Japońska Pocztówka Obrócona 148 x 200 mm"
62603868 2816
5325c2e3 2817#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
2818#, c-format
2819msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2820msgstr "Dwukrotnie użyty identyfikator : %d"
402b0a2c 2821
5325c2e3 2822#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
6431e33a 2823msgid "Down"
ecc8721a 2824msgstr "W dół"
6431e33a 2825
be546c6f
VZ
2826#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
2827msgid "Drag"
2828msgstr ""
2829
f4eadf61 2830#: ../src/common/paper.cpp:102
6431e33a
VZ
2831msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2832msgstr "Arkusz E, 34 x 44 cale"
2833
5325c2e3 2834#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 2835msgid "END"
a5df9b00 2836msgstr "END"
f4eadf61 2837
5325c2e3 2838#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2839msgid "ENTER"
a5df9b00 2840msgstr "ENTER"
f4eadf61 2841
5325c2e3
VZ
2842#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2843#, fuzzy
2844msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2845msgstr "nie można czytać z deskryptora pliku %d"
5325c2e3
VZ
2846
2847#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2848msgid "ESC"
a5df9b00 2849msgstr "ESC"
f4eadf61 2850
5325c2e3 2851#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2852msgid "ESCAPE"
a5df9b00 2853msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2854
5325c2e3 2855#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2856msgid "EXECUTE"
ecc8721a 2857msgstr "WYKONAĆ"
f4eadf61 2858
5325c2e3
VZ
2859#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2860#, fuzzy
2861msgid "Edit"
2862msgstr "&Edytuj"
2863
2864#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2865msgid "Edit item"
ecc8721a 2866msgstr "Edytuj pozycję"
402b0a2c 2867
be546c6f
VZ
2868#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
2869#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
2870#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
2871#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
5325c2e3
VZ
2872msgid "Enable the height value."
2873msgstr ""
2874
be546c6f
VZ
2875#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
2876#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
2877#, fuzzy
2878msgid "Enable the maximum width value."
2879msgstr "Nie można ustawić maksymalnej szerokości."
2880
2881#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
2882#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
2883msgid "Enable the minimum height value."
2884msgstr ""
2885
2886#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
2887#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
2888#, fuzzy
2889msgid "Enable the minimum width value."
2890msgstr "Nie można ustawić minimalnej szerokości."
2891
2892#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
2893#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2894msgid "Enable the width value."
2895msgstr ""
2896
be546c6f
VZ
2897#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
2898#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
5325c2e3
VZ
2899#, fuzzy
2900msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 2901msgstr "Nie można ustawić wyrównania."
5325c2e3 2902
be546c6f
VZ
2903#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
2904#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
5325c2e3
VZ
2905msgid "Enable vertical offset."
2906msgstr ""
2907
2908#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2909#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2910#, fuzzy
2911msgid "Enables a background colour."
ecc8721a 2912msgstr "Kolor tła"
6431e33a 2913
be546c6f
VZ
2914#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
2915#, fuzzy
2916msgid "Enter a box style name"
2917msgstr "Podaj nową nazwę stylu"
2918
2919#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
f4eadf61 2920msgid "Enter a character style name"
ecc8721a 2921msgstr "Wprowadź nazwę stylu znaku"
f4eadf61 2922
be546c6f 2923#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
f4eadf61 2924msgid "Enter a list style name"
ecc8721a 2925msgstr "Wprowadź nazwę listy stylu"
f4eadf61 2926
be546c6f 2927#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
7f4fd42e 2928msgid "Enter a new style name"
ecc8721a 2929msgstr "Podaj nową nazwę stylu"
7f4fd42e 2930
be546c6f 2931#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
f4eadf61 2932msgid "Enter a paragraph style name"
ecc8721a 2933msgstr "Wprowadź nazwę stylu paragrafu"
f4eadf61 2934
5325c2e3 2935#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
6334d81f 2936#, c-format
9a81018e 2937msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 2938msgstr "Wprowadź komendę otwierającą plik \"%s\":"
9a81018e 2939
5325c2e3 2940#: ../src/generic/helpext.cpp:464
6431e33a
VZ
2941msgid "Entries found"
2942msgstr "Znalezione pozycje"
2943
f4eadf61 2944#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2945msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
6334d81f 2946msgstr "Koperta Invite 220 x 220 mm"
62603868 2947
be546c6f 2948#: ../src/common/config.cpp:474
f4eadf61 2949#, c-format
5325c2e3
VZ
2950msgid ""
2951"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2952msgstr ""
ecc8721a 2953"Rozwinięcie zmiennych środowiskowych nie powiodło się: zabrakło '%c' na "
5325c2e3
VZ
2954"pozycji '%u' w '%s'."
2955
2956#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2957#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2958#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2959#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2960#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
2961#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
6431e33a 2962msgid "Error"
ecc8721a 2963msgstr "Błąd"
6431e33a 2964
5325c2e3 2965#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 2966msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 2967msgstr "Błąd zamknięcia deskryptora epoll"
7f4fd42e 2968
5325c2e3
VZ
2969#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2970#, fuzzy
2971msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 2972msgstr "Błąd zamknięcia deskryptora epoll"
5325c2e3 2973
7f4fd42e 2974#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
6431e33a 2975msgid "Error creating directory"
ecc8721a 2976msgstr "Błąd przy tworzeniu katalogu"
6431e33a 2977
5325c2e3 2978#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61 2979msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 2980msgstr "Błąd odczytu obrazu DIB."
6431e33a 2981
be546c6f 2982#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
2983#, c-format
2984msgid "Error in resource: %s"
2985msgstr ""
2986
2987#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 2988msgid "Error reading config options."
ecc8721a 2989msgstr "Błąd odczytu opcji konfiguracji."
402b0a2c 2990
5325c2e3 2991#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 2992msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 2993msgstr "Błąd zapisu konfiguracji użytkownika."
21eadc1a 2994
be546c6f 2995#: ../src/gtk/print.cpp:669
7f4fd42e 2996msgid "Error while printing: "
ecc8721a 2997msgstr "Błąd podczas drukowania:"
7f4fd42e 2998
be546c6f 2999#: ../src/common/log.cpp:226
6431e33a 3000msgid "Error: "
ecc8721a 3001msgstr "Błąd: "
6431e33a 3002
5325c2e3 3003#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
6431e33a
VZ
3004msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3005msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3006
5325c2e3
VZ
3007#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3008msgid "Event queue overflowed"
3009msgstr ""
6431e33a 3010
5325c2e3 3011#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3012#, fuzzy
3013msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
6334d81f 3014msgstr "Programy (*.exe)|*.exe|Wszystkie pliki (*.*)|*.*||"
9a81018e 3015
5325c2e3
VZ
3016#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3017msgid "Execute"
3018msgstr ""
3019
be546c6f 3020#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
6431e33a
VZ
3021#, c-format
3022msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3023msgstr "Wykonanie polecenia '%s' nie powiodło się"
6431e33a 3024
5325c2e3 3025#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
a47f8e8c 3026#, c-format
402b0a2c 3027msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3028msgstr "Wykonanie polecenia '%s' nie powiodło się; błąd: %ul"
402b0a2c 3029
f4eadf61 3030#: ../src/common/paper.cpp:107
6431e33a
VZ
3031msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3032msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 cali"
3033
5325c2e3 3034#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3035#, c-format
5325c2e3
VZ
3036msgid ""
3037"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3038msgstr ""
ecc8721a 3039"Eksport klucza rejestrów: plik \"%s\" już istnieje i nie może zostać "
5325c2e3 3040"nadpisany."
21eadc1a 3041
5325c2e3 3042#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
6431e33a 3043msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3044msgstr "Japońska rozszerzona strona kodowa UNIX (EUC-JP)"
6431e33a 3045
5325c2e3 3046#: ../src/html/chm.cpp:728
a47f8e8c 3047#, c-format
402b0a2c 3048msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3049msgstr "Pobranie '%s' do '%s' nie powiodło się."
402b0a2c 3050
be546c6f 3051#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61 3052msgid "F"
a5df9b00 3053msgstr "F"
f4eadf61 3054
5325c2e3
VZ
3055# To jest maska do tworzenia nazw typu NowaNaz1 itd
3056#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3057#, fuzzy
3058msgid "Face Name"
3059msgstr "NowaNaz"
3060
f4eadf61 3061#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
6431e33a 3062msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3063msgstr "Nie udało się dostać do pliku blokującego."
6431e33a 3064
5325c2e3 3065#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
a5df9b00 3066#, c-format
7f4fd42e 3067msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3068msgstr "Nie udało się dodać deskryptora %d do deskryptora epoll %d"
7f4fd42e 3069
5325c2e3
VZ
3070#: ../src/msw/dib.cpp:551
3071#, fuzzy, c-format
3072msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3073msgstr "Nie udała się rezerwacja %luKb pamięci na dane obrazu."
5325c2e3
VZ
3074
3075#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e 3076msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3077msgstr "Nie udało się przydzielić koloru dla OpenGL"
7f4fd42e 3078
ecc8721a 3079# uchwyt chyba zbędny
5325c2e3 3080#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3081msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3082msgstr "Nie udało się zmienić trybu video"
402b0a2c 3083
be546c6f 3084#: ../src/common/image.cpp:2943
5325c2e3
VZ
3085#, fuzzy, c-format
3086msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3087msgstr "Nie udało się zapisać obrazu do pliku \"%s\"."
5325c2e3 3088
f4eadf61 3089#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
6334d81f 3090#, c-format
9a81018e 3091msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3092msgstr "Nie udało się czyszczenie katalogu raportu błędów \"%s\""
9a81018e 3093
ecc8721a 3094# uchwyt chyba zbędny
be546c6f 3095#: ../src/common/filename.cpp:222
6431e33a 3096msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3097msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
6431e33a 3098
f4eadf61 3099#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
6431e33a
VZ
3100#, c-format
3101msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3102msgstr "Nie udało się zamknąć pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3103
5325c2e3 3104#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
6431e33a 3105msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3106msgstr "Nie udało się zamknąć schowka."
6431e33a 3107
7f4fd42e 3108#: ../src/x11/utils.cpp:207
a5df9b00 3109#, c-format
f4eadf61 3110msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3111msgstr "Nie udało się zamknąć ekranu \"%s\""
f4eadf61 3112
5325c2e3 3113#: ../src/msw/dialup.cpp:819
6431e33a 3114msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3115msgstr "Nie udało się połączyć: brakuje użytkownika/hasła."
6431e33a 3116
5325c2e3 3117#: ../src/msw/dialup.cpp:765
6431e33a 3118msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3119msgstr "Nie udało się połączyć: brak ISP."
6431e33a 3120
ecc8721a 3121# uchwyt chyba zbędny
5325c2e3 3122#: ../src/common/textfile.cpp:201
a5df9b00 3123#, c-format
7f4fd42e 3124msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3125msgstr "Nie udało się zamienić pliku \"%s\" na Unicode."
f4eadf61 3126
be546c6f 3127#: ../src/generic/logg.cpp:978
5325c2e3
VZ
3128#, fuzzy
3129msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3130msgstr "Nie udało się otworzyć schowka."
5325c2e3
VZ
3131
3132#: ../src/msw/registry.cpp:692
6431e33a
VZ
3133#, c-format
3134msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3135msgstr "Nie udało się skopiować wartości rejestru '%s'"
6431e33a 3136
5325c2e3 3137#: ../src/msw/registry.cpp:701
6431e33a
VZ
3138#, c-format
3139msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3140msgstr "Nie udało się skopiować zawartości klucza rejestru '%s' do '%s'."
6431e33a 3141
be546c6f 3142#: ../src/common/filefn.cpp:1055
6431e33a
VZ
3143#, c-format
3144msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3145msgstr "Nie udało się skopiować pliku '%s' do '%s'."
6431e33a 3146
5325c2e3 3147#: ../src/msw/registry.cpp:679
6334d81f 3148#, c-format
21eadc1a 3149msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3150msgstr "Nie udało się kopiowanie klucza rejestru '%s' na '%s'."
21eadc1a 3151
be546c6f 3152#: ../src/msw/dde.cpp:1074
6431e33a 3153msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3154msgstr "Nie udało się utworzyć łańcucha DDE"
6431e33a 3155
5325c2e3 3156#: ../src/msw/mdi.cpp:569
6431e33a 3157msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3158msgstr "Nie udało się utworzyć ramki rodzica MDI."
6431e33a 3159
be546c6f 3160#: ../src/common/filename.cpp:1032
6431e33a 3161msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3162msgstr "Nie udało się wygenerować nazwy dla pliku tymczasowego"
6431e33a
VZ
3163
3164# dlaczego anonimowego?
5325c2e3 3165#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
6431e33a 3166msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3167msgstr "Nie udało się utworzyć potoku"
6431e33a 3168
5325c2e3
VZ
3169#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3170#, fuzzy, c-format
3171msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3172msgstr "Nie udało się utworzenie katalogu \"%s\""
5325c2e3
VZ
3173
3174#: ../src/msw/dde.cpp:443
6431e33a
VZ
3175#, c-format
3176msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3177msgstr "Nie udało się utworzyć połączenia do serwera '%s' na temat '%s'"
6431e33a 3178
5325c2e3 3179#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3180msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3181msgstr "Nie udało się utworzyć kursora."
6431e33a 3182
f4eadf61 3183#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
6334d81f 3184#, c-format
9a81018e 3185msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3186msgstr "Nie udało się utworzenie katalogu \"%s\""
9a81018e 3187
7f4fd42e 3188#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
6431e33a 3189#, c-format
402b0a2c
VZ
3190msgid ""
3191"Failed to create directory '%s'\n"
6431e33a 3192"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3193msgstr ""
ecc8721a
DS
3194"Nie udało się utworzyć katalogu '%s'\n"
3195"(Posiadasz wymagane prawa dostępu?)"
6431e33a 3196
5325c2e3 3197#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e 3198msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3199msgstr "Nie udało się utworzyć deskryptora epoll"
7f4fd42e 3200
5325c2e3 3201#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
6431e33a
VZ
3202#, c-format
3203msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3204msgstr "Nie udało się utworzyć pozycji rejestru dla plików '%s'."
6431e33a 3205
7f4fd42e 3206#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
6431e33a
VZ
3207#, c-format
3208msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
5325c2e3 3209msgstr ""
ecc8721a
DS
3210"Nie udało się utworzyć standardowego okna dialogowego wyszukaj/zastąp (kod "
3211"błędu %d)"
6431e33a 3212
5325c2e3 3213#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e 3214msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3215msgstr "Nie udało się utworzyć potoku budzącego używanego przez pętlę zdarzeń"
7f4fd42e 3216
5325c2e3 3217#: ../src/html/winpars.cpp:733
6431e33a
VZ
3218#, c-format
3219msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3220msgstr "Nie udało się wyświelić dokumentu HTML w kodowaniu %s"
6431e33a 3221
5325c2e3 3222#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
6431e33a 3223msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3224msgstr "Nie udało się opróżnić schowka."
6431e33a 3225
5325c2e3 3226#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3227msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3228msgstr "Nie udało się pobranie listy trybów video"
402b0a2c 3229
6431e33a 3230# to moja swobodna interpretacja
be546c6f 3231#: ../src/msw/dde.cpp:728
6431e33a 3232msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
5325c2e3 3233msgstr ""
ecc8721a 3234"Nie udało się rozpocząć transakcji doradzającej (advise) z serwerem DDE"
6431e33a 3235
5325c2e3 3236#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
6431e33a
VZ
3237#, c-format
3238msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3239msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia dialup: %s"
6431e33a 3240
5325c2e3 3241#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
6431e33a
VZ
3242#, c-format
3243msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3244msgstr "Nie udało się wykonać '%s'\n"
6431e33a 3245
5325c2e3 3246#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3247msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
5325c2e3 3248msgstr ""
ecc8721a 3249"Nie udało się uruchomienie curl, proszę zainstalować go w dostępnym katalogu "
5325c2e3
VZ
3250"(PATH)."
3251
3252#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3253#, fuzzy, c-format
3254msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3255msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu \"%s\"."
9a81018e 3256
5325c2e3 3257#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
a5df9b00 3258#, c-format
f4eadf61 3259msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3260msgstr "Nie udało się znaleźć połączenia dla regularnego wyrażenia: %s"
f4eadf61 3261
5325c2e3 3262#: ../src/msw/dialup.cpp:717
6431e33a
VZ
3263#, c-format
3264msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3265msgstr "Nie udało się usyskać listy ISP: %s"
6431e33a 3266
5325c2e3
VZ
3267#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3268#, fuzzy, c-format
3269msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3270msgstr "Nie udało się utworzenie katalogu \"%s\""
5325c2e3
VZ
3271
3272#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
6431e33a 3273msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3274msgstr "Nie udało się pobrać danych ze schowka"
6431e33a 3275
be546c6f 3276#: ../src/common/time.cpp:263
6431e33a 3277msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3278msgstr "Nie udało się pobrać lokalnego czasu systemowego"
6431e33a 3279
be546c6f 3280#: ../src/common/filefn.cpp:1452
6431e33a 3281msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3282msgstr "Nie udało się uzyskać katalogu roboczego"
6431e33a 3283
f4eadf61 3284#: ../src/univ/theme.cpp:114
6431e33a 3285msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
ecc8721a 3286msgstr "Nie udało się zainicjować GUI: brak wbudowanych kompozycji."
6431e33a 3287
f4eadf61 3288#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
6431e33a 3289msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3290msgstr "Nie udało się zainicjować pomocy MS HTML."
6431e33a 3291
5325c2e3 3292#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
6431e33a 3293msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3294msgstr "Nie udało się zainicjować OpenGL"
6431e33a 3295
5325c2e3 3296#: ../src/msw/dialup.cpp:881
a5df9b00 3297#, c-format
7f4fd42e 3298msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3299msgstr "Nie udało się rozpocząć połączenia dialup: %s"
7f4fd42e 3300
be546c6f 3301#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
f4eadf61 3302msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3303msgstr "Nie udało się wstawić tekstu w kontroli."
f4eadf61
MB
3304
3305#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
6334d81f 3306#, c-format
21eadc1a 3307msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3308msgstr "Nie udało się sprawdzenie blokady pliku '%s'"
21eadc1a 3309
ecc8721a 3310# uchwyt chyba zbędny
5325c2e3 3311#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e 3312msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3313msgstr "Nie udało się zainstalować obsługi sygnału"
7f4fd42e 3314
ecc8721a 3315# połączyć?
6431e33a 3316# wyciek?
5325c2e3
VZ
3317#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3318msgid ""
3319"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3320"program"
3321msgstr ""
ecc8721a 3322"Nie udało połączyć się z wątkiem, potencjalny wyciek pamięci - uruchom "
5325c2e3 3323"program ponownie"
6431e33a 3324
5325c2e3 3325#: ../src/msw/utils.cpp:747
6431e33a
VZ
3326#, c-format
3327msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3328msgstr "Nie udało się zabić procesu %d"
6431e33a 3329
5325c2e3
VZ
3330#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3331#, fuzzy, c-format
3332msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3333msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
5325c2e3
VZ
3334
3335#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3336#, fuzzy, c-format
3337msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3338msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
5325c2e3 3339
be546c6f 3340#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270
5325c2e3
VZ
3341#, fuzzy, c-format
3342msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3343msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
6431e33a 3344
5325c2e3 3345#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
6334d81f 3346#, c-format
81486341 3347msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3348msgstr "Nie udało się załadowanie pliku meta \"%s\"."
81486341 3349
5325c2e3 3350#: ../src/msw/volume.cpp:328
6431e33a 3351msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3352msgstr "Nie udało się wczytać mpr.dll."
6431e33a 3353
5325c2e3
VZ
3354#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3355#, fuzzy, c-format
3356msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3357msgstr "Nie udało się załadowanie pliku meta \"%s\"."
5325c2e3 3358
7f4fd42e 3359#: ../src/common/dynlib.cpp:105
6431e33a
VZ
3360#, c-format
3361msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3362msgstr "Nie udało się wczytać biblioteki '%s'."
6431e33a 3363
5325c2e3
VZ
3364#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3365#, fuzzy, c-format
3366msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3367msgstr "Nie udało się zablokować pliku blokującego '%s'"
5325c2e3 3368
f4eadf61 3369#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
6431e33a 3370#, c-format
f4eadf61 3371msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3372msgstr "Nie udało się zablokować pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3373
5325c2e3 3374#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3375#, c-format
3376msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
ecc8721a 3377msgstr "Nie można zmienić hasła %d w deskryptorze epoll %d"
7f4fd42e 3378
ecc8721a 3379# nieładne
be546c6f 3380#: ../src/common/filename.cpp:2582
6431e33a
VZ
3381#, c-format
3382msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3383msgstr "Nie udało się zmodyfikować czasów pliku '%s'"
6431e33a 3384
5325c2e3 3385#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3386msgid "Failed to monitor I/O channels"
ecc8721a 3387msgstr "Nie udało się monitorować kanałów wejściowych/wyjściowych"
7f4fd42e 3388
be546c6f 3389#: ../src/common/filename.cpp:205
a5df9b00 3390#, c-format
7f4fd42e 3391msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3392msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do odczytu"
7f4fd42e 3393
be546c6f 3394#: ../src/common/filename.cpp:210
a5df9b00 3395#, c-format
7f4fd42e 3396msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3397msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do zapisu"
6431e33a 3398
402b0a2c 3399#: ../src/html/chm.cpp:142
a47f8e8c 3400#, c-format
402b0a2c 3401msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3402msgstr "Nie udało się otworzyć archiwum CHM '%s'."
402b0a2c 3403
be546c6f 3404#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
a5df9b00 3405#, c-format
7f4fd42e 3406msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3407msgstr "Nie udało się otworzyć URL \"%s\" w domyślnej przeglądarce."
7f4fd42e 3408
5325c2e3
VZ
3409#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3410#, fuzzy, c-format
3411msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3412msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do zapisu"
5325c2e3 3413
7f4fd42e 3414#: ../src/x11/utils.cpp:226
a5df9b00 3415#, c-format
f4eadf61 3416msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3417msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu \"%s\"."
f4eadf61 3418
be546c6f 3419#: ../src/common/filename.cpp:1067
6431e33a 3420msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3421msgstr "Nie udało się otworzyć pliku tymczasowego."
6431e33a 3422
5325c2e3 3423#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
6431e33a 3424msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3425msgstr "Nie udało się otworzyć schowka."
6431e33a 3426
5325c2e3
VZ
3427#: ../src/common/translation.cpp:1014
3428#, fuzzy, c-format
3429msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3430msgstr "Nie można przetworzyć formy liczby mnogiej: '%s'"
5325c2e3
VZ
3431
3432#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
6431e33a 3433msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3434msgstr "Nie udało się umieścić danych w schowku"
6431e33a 3435
f4eadf61 3436#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
6431e33a 3437msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3438msgstr "Nie udało sie odczytać identyfikatora z pliku blokującego."
6431e33a 3439
5325c2e3 3440#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e 3441msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3442msgstr "Nie udało się odczytać opcji konfiguracji."
7f4fd42e 3443
be546c6f 3444#: ../src/common/docview.cpp:680
5325c2e3
VZ
3445#, fuzzy, c-format
3446msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3447msgstr "Nie udało się załadowanie pliku meta \"%s\"."
5325c2e3
VZ
3448
3449#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3450#, fuzzy
3451msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3452msgstr "Nie udało się czytać z potoku budzącego "
5325c2e3
VZ
3453
3454#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e 3455msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3456msgstr "Nie udało się czytać z potoku budzącego "
7f4fd42e 3457
5325c2e3 3458#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
6431e33a 3459msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3460msgstr "Nie udało się przekierować wejścia/wyjścia procesu potomnego."
6431e33a 3461
5325c2e3 3462#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
6431e33a 3463msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3464msgstr "Nie udało się przekierować wejścia/wyjścia procesu potomnego"
6431e33a 3465
7f4fd42e 3466#: ../src/msw/dde.cpp:294
6431e33a
VZ
3467#, c-format
3468msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3469msgstr "Nie udało się zarejestrować serwera DDE '%s'"
6431e33a 3470
5325c2e3 3471#: ../src/common/fontmap.cpp:244
6431e33a
VZ
3472#, c-format
3473msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3474msgstr "Nie udało się zapamiętać kodowania dla zestawu znaków '%s'"
6431e33a 3475
f4eadf61 3476#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
6334d81f 3477#, c-format
9a81018e 3478msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3479msgstr "Nie udało się usunięcie pliku raportu błędów \"%s\""
9a81018e 3480
f4eadf61 3481#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
6431e33a
VZ
3482#, c-format
3483msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3484msgstr "Nie udało się usunąć pliku blokującego '%s'"
6431e33a
VZ
3485
3486# stale --> ?
f4eadf61 3487#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
6431e33a
VZ
3488#, c-format
3489msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3490msgstr "Nie udało się usunąć nieaktualnego pliku blokującego '%s'."
6431e33a 3491
5325c2e3 3492#: ../src/msw/registry.cpp:529
6431e33a
VZ
3493#, c-format
3494msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3495msgstr "Nie udało się zmienić nazwy wartości rejestru '%s' do '%s'."
6431e33a 3496
be546c6f 3497#: ../src/common/filefn.cpp:1165
f4eadf61 3498#, c-format
5325c2e3
VZ
3499msgid ""
3500"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3501"exists."
3502msgstr ""
ecc8721a 3503"Nie udało się zmienić nazwy pliku '%s' na '%s', ponieważ plik docelowy już "
5325c2e3 3504"istnieje."
f4eadf61 3505
5325c2e3 3506#: ../src/msw/registry.cpp:634
6431e33a
VZ
3507#, c-format
3508msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3509msgstr "Nie udało się zmienić nazwy klucza rejestru '%s' na '%s'."
6431e33a 3510
5325c2e3 3511#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
6431e33a 3512msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3513msgstr "Nie udało się odzyskać danych ze schowka."
6431e33a 3514
be546c6f 3515#: ../src/common/filename.cpp:2676
6431e33a
VZ
3516#, c-format
3517msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3518msgstr "Nie udało się odczytać czasów pliku '%s'"
6431e33a 3519
5325c2e3 3520#: ../src/msw/dialup.cpp:488
6431e33a 3521msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3522msgstr "Nie udało się uzyskać tekstu komunikatu błędu RAS"
6431e33a 3523
5325c2e3 3524#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
6431e33a 3525msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3526msgstr "Nie udało się uzyskać listy formatów obsługiwanych przez schowek"
6431e33a 3527
be546c6f 3528#: ../src/common/docview.cpp:651
5325c2e3
VZ
3529#, fuzzy, c-format
3530msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3531msgstr "Nie udało się zapisać obrazu do pliku \"%s\"."
5325c2e3
VZ
3532
3533#: ../src/msw/dib.cpp:329
a47f8e8c 3534#, c-format
402b0a2c 3535msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3536msgstr "Nie udało się zapisać obrazu do pliku \"%s\"."
402b0a2c 3537
be546c6f 3538#: ../src/msw/dde.cpp:769
6431e33a 3539msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3540msgstr "Nie udało się wysłać powiadomienia DDE"
6431e33a 3541
5325c2e3 3542#: ../src/common/ftp.cpp:407
6431e33a
VZ
3543#, c-format
3544msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3545msgstr "FTP: Nie udało się ustawić trybu transmisji na '%s'."
6431e33a 3546
5325c2e3 3547#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
6431e33a 3548msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3549msgstr "Nie udało się skorzystać ze schowka."
6431e33a 3550
f4eadf61 3551#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
6334d81f 3552#, c-format
21eadc1a 3553msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3554msgstr "Nie udało się nadanie praw dostępu na blokowanym pliku '%s'"
21eadc1a 3555
be546c6f 3556#: ../src/common/file.cpp:549
6431e33a 3557msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3558msgstr "Nie udało się nadać praw dostępu pliku tymczasowemu"
6431e33a 3559
be546c6f 3560#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
f4eadf61 3561msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3562msgstr "Nie udało się ustawić tekstu w kontroli tekstu."
f4eadf61 3563
5325c2e3 3564#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
6431e33a
VZ
3565#, c-format
3566msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3567msgstr "Nie udało się zmienić priorytetu wątku na %d."
6431e33a 3568
5325c2e3
VZ
3569#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3570msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3571msgstr ""
3572
be546c6f 3573#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
6431e33a
VZ
3574#, c-format
3575msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3576msgstr "Nie udało się odłożyć obrazu '%s' do pamięci VFS!"
6431e33a 3577
5325c2e3
VZ
3578#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3579#, fuzzy
3580msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
ecc8721a 3581msgstr "Nie udało się przełączyć potoku budzącego na modus nie-blokujący"
5325c2e3
VZ
3582
3583#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e 3584msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
ecc8721a 3585msgstr "Nie udało się przełączyć potoku budzącego na modus nie-blokujący"
7f4fd42e 3586
5325c2e3 3587#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
6431e33a 3588msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3589msgstr "Nie udało się zakończyć wątku."
6431e33a 3590
be546c6f 3591#: ../src/msw/dde.cpp:747
6431e33a 3592msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
5325c2e3 3593msgstr ""
ecc8721a 3594"Nie udało się zakończyć transakcji doradzającej (advise) z serwerem DDE"
6431e33a 3595
5325c2e3 3596#: ../src/msw/dialup.cpp:961
6431e33a
VZ
3597#, c-format
3598msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3599msgstr "Nie udało się zakończyć połączenia dialup: %s"
6431e33a 3600
be546c6f 3601#: ../src/common/filename.cpp:2597
6431e33a
VZ
3602#, c-format
3603msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3604msgstr "Nie udało się zmienić czasów pliku '%s'"
6431e33a 3605
f4eadf61 3606#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
6431e33a
VZ
3607#, c-format
3608msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3609msgstr "Nie udało się odblokować pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3610
7f4fd42e 3611#: ../src/msw/dde.cpp:315
6431e33a
VZ
3612#, c-format
3613msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3614msgstr "Nie udało się wyrejestrować serwera DDE '%s'"
6431e33a 3615
5325c2e3 3616#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
a5df9b00 3617#, c-format
7f4fd42e 3618msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3619msgstr "Nie udało się wyrejestrować deskryptora %d z deskryptora epoll %d"
7f4fd42e 3620
5325c2e3 3621#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3622msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3623msgstr "Nie udała się aktualizacja pliku konfiguracyjnego użytkownika."
21eadc1a 3624
5325c2e3 3625#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
6334d81f 3626#, c-format
9a81018e 3627msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3628msgstr "Nie udało się przesłanie raportu błędów (kod błędu %d)"
9a81018e 3629
ecc8721a 3630# ze źródeł wynika że chodzi o PID
f4eadf61 3631#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
6431e33a
VZ
3632#, c-format
3633msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3634msgstr "Nie udało się zapisać identyfikatora do pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3635
5325c2e3
VZ
3636#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3637#, fuzzy
3638msgid "False"
3639msgstr "Plik"
6431e33a 3640
5325c2e3
VZ
3641#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3642#, fuzzy
3643msgid "Family"
3644msgstr "&Rozmiar czcionki:"
6431e33a 3645
5325c2e3 3646#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3647msgid "File"
0dacfb8a 3648msgstr "Plik"
21eadc1a 3649
be546c6f 3650#: ../src/common/docview.cpp:668
5325c2e3
VZ
3651#, fuzzy, c-format
3652msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3653msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do odczytu"
5325c2e3 3654
be546c6f 3655#: ../src/common/docview.cpp:645
5325c2e3
VZ
3656#, fuzzy, c-format
3657msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3658msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do zapisu"
5325c2e3 3659
5325c2e3 3660#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
6431e33a
VZ
3661#, c-format
3662msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3663msgstr "Plik '%s' już istnieje, naprawdę chcesz go zastąpić?"
6431e33a 3664
5325c2e3 3665#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
6431e33a 3666#, c-format
402b0a2c
VZ
3667msgid ""
3668"File '%s' already exists.\n"
6431e33a 3669"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3670msgstr ""
ecc8721a
DS
3671"Plik '%s' już istnieje.\n"
3672"Chcesz go zastąpić?"
6431e33a 3673
be546c6f
VZ
3674#: ../src/common/filefn.cpp:1204
3675#, fuzzy, c-format
3676msgid "File '%s' couldn't be removed"
3677msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
3678
3679#: ../src/common/filefn.cpp:1184
3680#, fuzzy, c-format
3681msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3682msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
3683
3684#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870
6431e33a 3685msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3686msgstr "Plik nie może być wczytany."
6431e33a 3687
be546c6f 3688#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3689#, fuzzy, c-format
3690msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3691msgstr "Okno wyboru koloru nie powiodło się z błędem %0lx."
5325c2e3 3692
be546c6f 3693#: ../src/common/docview.cpp:1752
6431e33a 3694msgid "File error"
ecc8721a 3695msgstr "Błąd plikowy"
6431e33a 3696
5325c2e3 3697#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
6431e33a 3698msgid "File name exists already."
ecc8721a 3699msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje."
6431e33a 3700
5325c2e3
VZ
3701#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3702msgid "File system containing watched object was unmounted"
3703msgstr ""
3704
3705#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3706msgid "Files"
6334d81f 3707msgstr "Pliki"
62603868 3708
be546c6f 3709#: ../src/common/filefn.cpp:1756
0dacfb8a 3710#, c-format
21eadc1a 3711msgid "Files (%s)"
0dacfb8a 3712msgstr "Pliki (%s)"
6431e33a 3713
5325c2e3 3714#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 3715msgid "Filter"
6334d81f 3716msgstr "Filtr"
62603868 3717
5325c2e3 3718#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
6431e33a 3719msgid "Find"
ecc8721a 3720msgstr "Znajdź"
6431e33a 3721
5325c2e3
VZ
3722#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3723#, fuzzy
3724msgid "First"
3725msgstr "pierwszy"
3726
3727#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3728#, fuzzy
3729msgid "First page"
ecc8721a 3730msgstr "Następna strona"
5325c2e3 3731
be546c6f 3732#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
6431e33a 3733msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3734msgstr "Czcionka o stałej szerokości:"
6431e33a 3735
be546c6f 3736#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 3737msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
a3860c68 3738msgstr "Ustalony rozmiar tekstu.<br> <b>pogrubienie</b> <i>kursywa</i> "
402b0a2c 3739
be546c6f 3740#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
5325c2e3
VZ
3741msgid "Floating"
3742msgstr ""
3743
3744#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3745#, fuzzy
3746msgid "Floppy"
3747msgstr "Kopiuj"
3748
f4eadf61 3749#: ../src/common/paper.cpp:113
6431e33a 3750msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6334d81f 3751msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 cali"
6431e33a 3752
be546c6f 3753#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3754#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3755msgid "Font"
a5df9b00 3756msgstr "Czcionka"
f4eadf61 3757
5325c2e3 3758#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61 3759msgid "Font &weight:"
a5df9b00 3760msgstr "&Waga czcionki:"
f4eadf61 3761
be546c6f 3762#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
6431e33a
VZ
3763msgid "Font size:"
3764msgstr "Rozmiar czcionki:"
3765
5325c2e3 3766#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61 3767msgid "Font st&yle:"
a5df9b00 3768msgstr "&Styl czcionki:"
f4eadf61 3769
be546c6f 3770#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 3771msgid "Font:"
a5df9b00 3772msgstr "Czcionka:"
f4eadf61 3773
5325c2e3 3774#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3775#, c-format
3776msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
ecc8721a 3777msgstr "Plik indeksu czcionek %s znikł podczas ładowania czcionek."
7f4fd42e 3778
5325c2e3 3779#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
6431e33a 3780msgid "Fork failed"
ecc8721a 3781msgstr "Rozwidlenie nie powiodło się"
6431e33a 3782
5325c2e3
VZ
3783#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3784#, fuzzy
3785msgid "Forward"
3786msgstr "&Dalej"
3787
3788#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3789msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3790msgstr "Przekazywanie właściwości 'href' nie jest wspierane"
6431e33a 3791
be546c6f 3792#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
6431e33a
VZ
3793#, c-format
3794msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3795msgstr "Znaleziono %i odpowiednik(i/ów)"
6431e33a 3796
5325c2e3 3797#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
6431e33a
VZ
3798msgid "From:"
3799msgstr "Od:"
3800
3801# ...indeks w grafice (?)
3802# ideks - katalog, wska?nik?
5325c2e3 3803#: ../src/common/imaggif.cpp:161
6431e33a
VZ
3804msgid "GIF: Invalid gif index."
3805msgstr "GIF: Brak obrazu o podanym indeksie."
3806
5325c2e3 3807#: ../src/common/imaggif.cpp:151
6431e33a 3808msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3809msgstr "GIF: strumień daych wygląda na obcięty."
6431e33a 3810
5325c2e3 3811#: ../src/common/imaggif.cpp:135
6431e33a 3812msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3813msgstr "GIF: błąd w formacie obrazu GIF."
6431e33a 3814
5325c2e3 3815#: ../src/common/imaggif.cpp:138
6431e33a 3816msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3817msgstr "GIF: za mało pamięci."
6431e33a 3818
5325c2e3 3819#: ../src/common/imaggif.cpp:141
6431e33a 3820msgid "GIF: unknown error!!!"
ecc8721a 3821msgstr "GIF: neznany błąd !!!"
6431e33a 3822
be546c6f
VZ
3823#: ../src/gtk/window.cpp:4119
3824msgid ""
3825"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3826"please install GTK+ 2.12 or later."
3827msgstr ""
3828
7f4fd42e 3829#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
6431e33a
VZ
3830msgid "GTK+ theme"
3831msgstr "Kompozycja GTK+"
3832
5325c2e3 3833#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3834msgid "Generic PostScript"
6334d81f 3835msgstr "PostScript"
81486341 3836
f4eadf61 3837#: ../src/common/paper.cpp:137
6431e33a 3838msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3839msgstr "Składanka German Legal, 8 1/2 x 13 cali"
6431e33a 3840
f4eadf61 3841#: ../src/common/paper.cpp:136
6431e33a 3842msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3843msgstr "Składanka German Std, 8 1/2 x 12 cali"
6431e33a 3844
be546c6f 3845#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3 3846msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3847msgstr "Funkcja GetProperty wywołana bez poprawnego modułu pobierającego"
5325c2e3 3848
be546c6f 3849#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3 3850msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3851msgstr "Funkcja GetPropertyCollection wywołana w ogólnym akcesorze"
5325c2e3 3852
be546c6f 3853#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
3854msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3855msgstr ""
ecc8721a 3856"Funkcja GetPropertyCollection wywołana bez poprawnego modułu pobierającego"
5325c2e3
VZ
3857
3858#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
6431e33a 3859msgid "Go back"
ecc8721a 3860msgstr "Idź wstecz"
6431e33a 3861
5325c2e3 3862#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
6431e33a 3863msgid "Go forward"
ecc8721a 3864msgstr "Idź dalej"
6431e33a 3865
5325c2e3 3866#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
6431e33a 3867msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3868msgstr "Idź poziom wyżej w hierarchi dokumentu"
6431e33a 3869
be546c6f 3870#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
6431e33a 3871msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3872msgstr "Idź do katalogu domowego"
6431e33a 3873
be546c6f 3874#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
6431e33a 3875msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3876msgstr "Idź do katalogu nadrzędnego"
6431e33a 3877
7f4fd42e 3878#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3879msgid "Graphics art by "
a5df9b00 3880msgstr "Grafika autorstwa"
f4eadf61 3881
5325c2e3 3882#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
6431e33a
VZ
3883msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3884msgstr "Grecki (ISO-8859-7)"
3885
5325c2e3
VZ
3886#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3887msgid "Groove"
3888msgstr ""
3889
3890#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545 3891msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3892msgstr "Format Gzip nie jest wspierany przez tę wersję biblioteki zlib"
edff7545 3893
5325c2e3 3894#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3895msgid "HELP"
a5df9b00 3896msgstr "POMOC"
f4eadf61 3897
5325c2e3 3898#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3899msgid "HOME"
a5df9b00 3900msgstr "HOME"
f4eadf61 3901
be546c6f 3902#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 3903msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
a3860c68 3904msgstr "Plik projektu pomocy HTML Help (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3905
6431e33a 3906# Kotwica?
5325c2e3 3907#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
6431e33a
VZ
3908#, c-format
3909msgid "HTML anchor %s does not exist."
3910msgstr "HTML: kotwica %s ie istnieje."
3911
be546c6f 3912#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 3913msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
a3860c68 3914msgstr "Pliki HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
6431e33a 3915
5325c2e3
VZ
3916#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3917msgid "Harddisk"
3918msgstr ""
f4eadf61 3919
5325c2e3 3920#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
6431e33a
VZ
3921msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3922msgstr "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3923
5325c2e3
VZ
3924#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3925#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
6431e33a
VZ
3926msgid "Help"
3927msgstr "Pomoc"
3928
be546c6f 3929#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
6431e33a 3930msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 3931msgstr "Opcje przeglądarki pomocy"
6431e33a 3932
5325c2e3 3933#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
6431e33a 3934msgid "Help Index"
ecc8721a 3935msgstr "Spis treści"
6431e33a
VZ
3936
3937# pomoc do drukowania?
be546c6f 3938#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
6431e33a
VZ
3939msgid "Help Printing"
3940msgstr "Drukowanie pomocy"
3941
5325c2e3 3942#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3943msgid "Help Topics"
6334d81f 3944msgstr "Tematy Pomocy"
21eadc1a 3945
be546c6f 3946#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
402b0a2c 3947msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
a3860c68 3948msgstr "Pakiety pomocy (*.htb)|*.htb|Pakiety pomocy (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3949
5325c2e3 3950#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3951#, c-format
3952msgid "Help directory \"%s\" not found."
a5df9b00 3953msgstr "Nie znaleziono katalogu pomocy \"%s\"."
f4eadf61
MB
3954
3955# catalog file --> ?
3956# domain --> ?
5325c2e3 3957#: ../src/generic/helpext.cpp:280
a5df9b00 3958#, c-format
f4eadf61 3959msgid "Help file \"%s\" not found."
a5df9b00 3960msgstr "Nie znaleziono pliku pomocy \"%s\"."
f4eadf61 3961
5325c2e3 3962#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
6431e33a
VZ
3963#, c-format
3964msgid "Help: %s"
3965msgstr "Pomoc: %s"
3966
be546c6f
VZ
3967#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
3968#, fuzzy, c-format
3969msgid "Hide %s"
3970msgstr "Pomoc: %s"
5325c2e3 3971
be546c6f 3972#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
3973msgid "Hide Others"
3974msgstr ""
3975
3976#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3977msgid "Hide this notification message."
3978msgstr ""
3979
3980#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3981msgid "Home"
ecc8721a 3982msgstr "Katalog początkowy"
21eadc1a 3983
5325c2e3 3984#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 3985msgid "Home directory"
ecc8721a 3986msgstr "Katalog początkowy"
81486341 3987
be546c6f
VZ
3988#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
3989#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
3990msgid "How the object will float relative to the text."
3991msgstr ""
21eadc1a 3992
5325c2e3 3993#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
6431e33a 3994msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 3995msgstr "ICO: Błąd odczytu maski DIB."
6431e33a 3996
5325c2e3
VZ
3997#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3998#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3999#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4000#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
6431e33a 4001msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4002msgstr "ICO: Błąd przy zapisie do pliku."
6431e33a 4003
5325c2e3 4004#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
6431e33a 4005msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4006msgstr "ICO: Obraz jest zbyt wysoki jak na ikonę."
6431e33a 4007
5325c2e3 4008#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
6431e33a 4009msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4010msgstr "ICO: Obraz jest zbyt szeroki jak na ikonę."
6431e33a
VZ
4011
4012# ...indeks w grafice (?)
ecc8721a 4013# ideks - katalog, wska\9fnik?
5325c2e3 4014#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
6431e33a
VZ
4015msgid "ICO: Invalid icon index."
4016msgstr "ICO: Brak ikony o podanym indeksie.."
4017
5325c2e3 4018#: ../src/common/imagiff.cpp:760
6431e33a 4019msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4020msgstr "IFF: strumień daych wygląda na obcięty."
6431e33a 4021
5325c2e3 4022#: ../src/common/imagiff.cpp:744
6431e33a 4023msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4024msgstr "IFF: błąd w formacie obrazu IFF."
6431e33a 4025
5325c2e3 4026#: ../src/common/imagiff.cpp:747
6431e33a 4027msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4028msgstr "IFF: za mało pamięci."
6431e33a 4029
5325c2e3 4030#: ../src/common/imagiff.cpp:750
6431e33a 4031msgid "IFF: unknown error!!!"
ecc8721a 4032msgstr "IFF: nieznany błąd !!!"
6431e33a 4033
5325c2e3 4034#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4035msgid "INS"
a5df9b00 4036msgstr "INS"
f4eadf61 4037
5325c2e3 4038#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 4039msgid "INSERT"
a5df9b00 4040msgstr "WSTAW"
f4eadf61 4041
5325c2e3 4042#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e 4043msgid "ISO-2022-JP"
a5df9b00 4044msgstr "ISO-2022-JP"
7f4fd42e 4045
be546c6f 4046#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e 4047msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 4048msgstr "Renderer ikony i tekstu nie może renderować wartości; typ wartości:"
21eadc1a 4049
5325c2e3 4050#: ../src/html/htmprint.cpp:283
98735f00 4051msgid ""
5325c2e3
VZ
4052"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4053"narrow."
4054msgstr ""
4055
4056#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
4057msgid ""
4058"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
98735f00 4059"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4060msgstr ""
ecc8721a
DS
4061"Jeśli masz jakiekolwiek dodatkowe informacje odnośnie\n"
4062"raportowanego błędu, proszę dołącz je tu:"
9a81018e 4063
5325c2e3 4064#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4065msgid ""
5325c2e3
VZ
4066"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4067"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4068"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4069"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4070msgstr ""
ecc8721a
DS
4071"Jeśli chcesz całkowicie pominąć raport błędów, wybierz \"Anuluj\",\n"
4072"ale rozważ że to może utrudnić usprawnianie oprogramowania,\n"
4073"w związku z tym zachęcamy do kontynuowania raportowania błędów.\n"
9a81018e 4074
5325c2e3 4075#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4076#, c-format
4077msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4078msgstr "Wartiść \"%s\" klucza \"%s\" zignorowana."
81486341 4079
5325c2e3 4080#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4081msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4082msgstr "Błędna Klasa Obiekty (nie typu wxEvtHandler) jako Źródło Zdarzenia"
6431e33a 4083
5325c2e3
VZ
4084#: ../src/common/xti.cpp:514
4085msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4086msgstr "Nieprawidłowa Liczba Parametrów w Metodzie ConstructObject"
5325c2e3
VZ
4087
4088#: ../src/common/xti.cpp:502
4089msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4090msgstr "Nieprawidłowa Liczba Parametrów w Metodzie Create"
5325c2e3
VZ
4091
4092#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
6431e33a
VZ
4093msgid "Illegal directory name."
4094msgstr "Niedozwolona nazwa katalogu."
4095
5325c2e3 4096#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
6431e33a
VZ
4097msgid "Illegal file specification."
4098msgstr "Niedozwolona specyfikacja pliku."
4099
be546c6f 4100#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4101msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4102msgstr "Obraz i maska mają różne rozmiary."
6431e33a 4103
be546c6f 4104#: ../src/common/image.cpp:2410
5325c2e3
VZ
4105#, fuzzy, c-format
4106msgid "Image file is not of type %d."
a5df9b00 4107msgstr "Nie jest to obraz typu %ld."
f4eadf61 4108
be546c6f 4109#: ../src/common/image.cpp:2540
5325c2e3
VZ
4110#, fuzzy, c-format
4111msgid "Image is not of type %s."
a5df9b00 4112msgstr "Nie jest to obraz typu %s."
6431e33a 4113
be546c6f 4114#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4115msgid ""
4116"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4117"Please reinstall riched32.dll"
4118msgstr ""
ecc8721a 4119"Nie jest możliwe utworzenie kontrolki rich edit, użyj zamiast tego prostego "
5325c2e3 4120"'text control'. Przeinstaluj riched32.dll"
6431e33a 4121
5325c2e3 4122#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
6431e33a 4123msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4124msgstr "Nie jest możliwe uzyskanie wejścia procesu potomnego"
6431e33a 4125
be546c6f 4126#: ../src/common/filefn.cpp:1071
6431e33a
VZ
4127#, c-format
4128msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4129msgstr "Uzyskanie praw dostępu do pliku '%s' jest niemożliwe"
6431e33a 4130
be546c6f 4131#: ../src/common/filefn.cpp:1085
6431e33a
VZ
4132#, c-format
4133msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4134msgstr "Zastąpienie pliku '%s' jest niemożliwe"
6431e33a 4135
be546c6f 4136#: ../src/common/filefn.cpp:1139
6431e33a
VZ
4137#, c-format
4138msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4139msgstr "Nie jest możliwe nadanie praw dostępu plikowi '%s'"
6431e33a 4140
5325c2e3
VZ
4141#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4142#, c-format
4143msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4144msgstr ""
4145
4146#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4147msgid "Incorrect number of arguments."
4148msgstr ""
4149
4150#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4151msgid "Indent"
ecc8721a 4152msgstr "Wcięcie"
21eadc1a 4153
be546c6f 4154#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
f4eadf61 4155msgid "Indents && Spacing"
ecc8721a 4156msgstr "Wcięcia i odstępy"
f4eadf61 4157
5325c2e3 4158#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
6431e33a
VZ
4159msgid "Index"
4160msgstr "Indeks"
4161
5325c2e3 4162#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
6431e33a
VZ
4163msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4164msgstr "Hinduski (ISO-8859-12)"
4165
5325c2e3
VZ
4166#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4167msgid "Info"
4168msgstr ""
4169
4170#: ../src/common/init.cpp:261
62603868 4171msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4172msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się powodując wyjście."
62603868 4173
5325c2e3 4174#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61 4175msgid "Insert"
ecc8721a 4176msgstr "Wstawić"
f4eadf61 4177
be546c6f
VZ
4178#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
4179#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
f4eadf61 4180msgid "Insert Image"
a5df9b00 4181msgstr "Wstaw obraz"
f4eadf61 4182
be546c6f 4183#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
5325c2e3
VZ
4184#, fuzzy
4185msgid "Insert Object"
4186msgstr "Wstaw tekst"
4187
be546c6f
VZ
4188#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
4189#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
4190#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
4191#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
f4eadf61 4192msgid "Insert Text"
a5df9b00 4193msgstr "Wstaw tekst"
f4eadf61 4194
5325c2e3
VZ
4195#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4196#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4197#, fuzzy
4198msgid "Inserts a page break before the paragraph."
ecc8721a 4199msgstr "Odstępy przed paragrafem."
5325c2e3
VZ
4200
4201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4202#, fuzzy
4203msgid "Inset"
ecc8721a 4204msgstr "Wstawić"
402b0a2c 4205
5325c2e3 4206#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4207#, c-format
4208msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
ecc8721a 4209msgstr "Nieprawidłowa opcja GTK+ wiersza poleceń, należy użyć \"%s --help\""
7f4fd42e 4210
6431e33a
VZ
4211# ...indeks w grafice (?)
4212# ideks - katalog, wska?nik?
be546c6f 4213#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
6431e33a
VZ
4214msgid "Invalid TIFF image index."
4215msgstr "TIFF: Brak obrazu o podanym indeksie."
4216
be546c6f 4217#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e 4218msgid "Invalid data view item"
ecc8721a 4219msgstr "Nieprawidłowa pozycja widoku danych"
7f4fd42e 4220
5325c2e3 4221#: ../src/common/appcmn.cpp:246
6431e33a
VZ
4222#, c-format
4223msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4224msgstr "Błędna specyfikacja trybu wyświetlania '%s'."
6431e33a
VZ
4225
4226# Pytanie X11
5325c2e3 4227#: ../src/x11/app.cpp:122
6431e33a
VZ
4228#, c-format
4229msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4230msgstr "Niedozwolona specyfikacja \"geometry\" '%s'."
4231
f4eadf61 4232#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
6431e33a
VZ
4233#, c-format
4234msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4235msgstr "Nieprawidłowy plik blokujący '%s'."
6431e33a 4236
5325c2e3
VZ
4237#: ../src/common/translation.cpp:955
4238#, fuzzy
4239msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4240msgstr "'%s' nie jest prawidłowym katalogiem komunikatów."
5325c2e3
VZ
4241
4242#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4243msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
5325c2e3 4244msgstr ""
ecc8721a 4245"Błędny lub Pusty Identyfikator Obiektu przekazany do funkcji "
5325c2e3 4246"GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4247
5325c2e3 4248#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4249msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
5325c2e3 4250msgstr ""
ecc8721a 4251"Błędny lub Pusty Identyfikator Obiektu przekazany do funkcji "
5325c2e3 4252"HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4253
5325c2e3 4254#: ../src/common/regex.cpp:314
6431e33a
VZ
4255#, c-format
4256msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4257msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s': %s"
6431e33a 4258
be546c6f 4259#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4260#, c-format
4261msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4262msgstr ""
4263
4264#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
be546c6f 4265#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
6431e33a
VZ
4266msgid "Italic"
4267msgstr "Kursywa"
4268
f4eadf61 4269#: ../src/common/paper.cpp:132
6431e33a 4270msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
ecc8721a 4271msgstr "Koperta włoska, 110 x 230 mm"
6431e33a 4272
5325c2e3 4273#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
6431e33a 4274msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4275msgstr "JPEG: Nie można wczytać - prawdopodobnie plik jest uszkodzony."
6431e33a 4276
be546c6f 4277#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
6431e33a 4278msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4279msgstr "JPEG: Nie można zapisać obrazu."
6431e33a 4280
f4eadf61 4281#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4282msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ecc8721a 4283msgstr "Japońska Podwójna Pocztówka 200 x 148 mm"
62603868 4284
f4eadf61 4285#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4286msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ecc8721a 4287msgstr "Japońska Koperta Chou #3"
62603868 4288
f4eadf61 4289#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4290msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ecc8721a 4291msgstr "Japońska Koperta Chou #3 Obrócona"
62603868 4292
f4eadf61 4293#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4294msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ecc8721a 4295msgstr "Japońska Koperta Chou #4"
62603868 4296
f4eadf61 4297#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4298msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ecc8721a 4299msgstr "Japońska Koperta Chou #4 Obrócona"
62603868 4300
f4eadf61 4301#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4302msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ecc8721a 4303msgstr "Japońska Koperta Kaku #2"
62603868 4304
f4eadf61 4305#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4306msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ecc8721a 4307msgstr "Japońska Koperta Kaku #2 Obrócona"
62603868 4308
f4eadf61 4309#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4310msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ecc8721a 4311msgstr "Japońska Koperta Kaku #3"
62603868 4312
f4eadf61 4313#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4314msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ecc8721a 4315msgstr "Japońska Koperta Kaku #3 Obrócona"
62603868 4316
f4eadf61 4317#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4318msgid "Japanese Envelope You #4"
ecc8721a 4319msgstr "Japońska Koperta You #4"
62603868 4320
f4eadf61 4321#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4322msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ecc8721a 4323msgstr "Japońska Koperta You #4 Obrócona"
62603868 4324
f4eadf61 4325#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4326msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ecc8721a 4327msgstr "Japońska Pocztówka 100 x 148 mm"
62603868 4328
f4eadf61 4329#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4330msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ecc8721a 4331msgstr "Japońska Pocztówka Obrócona 148 x 100 mm"
62603868 4332
5325c2e3
VZ
4333#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4334msgid "Jump to"
4335msgstr ""
4336
4337#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4338msgid "Justified"
ecc8721a 4339msgstr "Wyrównanie obustronne"
21eadc1a 4340
5325c2e3
VZ
4341#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4342#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4343#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4344#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61 4345msgid "Justify text left and right."
a5df9b00 4346msgstr "Wyjustuj tekst w lewo i w prawo."
f4eadf61 4347
5325c2e3 4348#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
6431e33a
VZ
4349msgid "KOI8-R"
4350msgstr "KOI8-R"
4351
5325c2e3 4352#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4353msgid "KOI8-U"
a3860c68 4354msgstr "KOI8-U"
edff7545 4355
be546c6f 4356#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326
f4eadf61 4357msgid "KP_"
a5df9b00 4358msgstr "KP_"
f4eadf61 4359
5325c2e3 4360#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4361msgid "KP_ADD"
a5df9b00 4362msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4363
5325c2e3 4364#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4365msgid "KP_BEGIN"
a5df9b00 4366msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4367
5325c2e3 4368#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4369msgid "KP_DECIMAL"
a5df9b00 4370msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4371
5325c2e3 4372#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4373msgid "KP_DELETE"
a5df9b00 4374msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4375
5325c2e3 4376#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 4377msgid "KP_DIVIDE"
a5df9b00 4378msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4379
5325c2e3 4380#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4381msgid "KP_DOWN"
a5df9b00 4382msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4383
5325c2e3 4384#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4385msgid "KP_END"
a5df9b00 4386msgstr "KP_END"
f4eadf61 4387
5325c2e3 4388#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4389msgid "KP_ENTER"
a5df9b00 4390msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4391
5325c2e3 4392#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4393msgid "KP_EQUAL"
a5df9b00 4394msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4395
5325c2e3 4396#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4397msgid "KP_HOME"
a5df9b00 4398msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4399
5325c2e3 4400#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4401msgid "KP_INSERT"
a5df9b00 4402msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4403
5325c2e3 4404#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4405msgid "KP_LEFT"
a5df9b00 4406msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4407
5325c2e3 4408#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4409msgid "KP_MULTIPLY"
a5df9b00 4410msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4411
5325c2e3 4412#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4413msgid "KP_NEXT"
a5df9b00 4414msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4415
5325c2e3 4416#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4417msgid "KP_PAGEDOWN"
a5df9b00 4418msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4419
5325c2e3 4420#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4421msgid "KP_PAGEUP"
a5df9b00 4422msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4423
5325c2e3 4424#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4425msgid "KP_PRIOR"
a5df9b00 4426msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4427
5325c2e3 4428#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4429msgid "KP_RIGHT"
a5df9b00 4430msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4431
5325c2e3 4432#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4433msgid "KP_SEPARATOR"
a5df9b00 4434msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4435
5325c2e3 4436#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4437msgid "KP_SPACE"
a5df9b00 4438msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4439
5325c2e3 4440#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4441msgid "KP_SUBTRACT"
a5df9b00 4442msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4443
5325c2e3 4444#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4445msgid "KP_TAB"
a5df9b00 4446msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4447
5325c2e3 4448#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4449msgid "KP_UP"
a5df9b00 4450msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4451
5325c2e3 4452#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 4453msgid "L&ine spacing:"
ecc8721a 4454msgstr "&Odstęp między wierszami:"
7f4fd42e 4455
5325c2e3 4456#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 4457msgid "LEFT"
a5df9b00 4458msgstr "LEWO"
f4eadf61 4459
5325c2e3 4460#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
6431e33a 4461msgid "Landscape"
ecc8721a 4462msgstr "Pejzaż"
6431e33a 4463
5325c2e3
VZ
4464#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4465#, fuzzy
4466msgid "Last"
4467msgstr "Wklej"
4468
4469#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4470#, fuzzy
4471msgid "Last page"
ecc8721a 4472msgstr "Następna strona"
5325c2e3 4473
be546c6f 4474#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4475#, c-format
4476msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4477msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4478msgstr[0] ""
4479msgstr[1] ""
4480msgstr[2] ""
4481
f4eadf61 4482#: ../src/common/paper.cpp:105
6431e33a
VZ
4483msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4484msgstr "Ledger, 17 x 11 cali"
4485
5325c2e3
VZ
4486#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4487#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4488#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4489#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4490#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4491#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
be546c6f 4492#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
f4eadf61 4493msgid "Left"
a5df9b00 4494msgstr "Lewo"
f4eadf61 4495
7f4fd42e 4496#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4497#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4498msgid "Left (&first line):"
a5df9b00 4499msgstr "Lewo (&pierwsza linijka):"
f4eadf61 4500
5325c2e3 4501#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
6431e33a
VZ
4502msgid "Left margin (mm):"
4503msgstr "Lewy margines (mm):"
4504
5325c2e3
VZ
4505#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4506#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4507#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4508#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4509msgid "Left-align text."
a5df9b00 4510msgstr "Lewe dostosowanie tekstu."
f4eadf61
MB
4511
4512#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4513msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
6334d81f 4514msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 cali"
62603868 4515
f4eadf61 4516#: ../src/common/paper.cpp:98
6431e33a
VZ
4517msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4518msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 cali"
4519
f4eadf61 4520#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4521msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
6334d81f 4522msgstr "List Extra 9 1/2 x 12 cali"
62603868 4523
f4eadf61 4524#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4525msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
6334d81f 4526msgstr "List Extra Poprzecznie 9.275 x 12 cali"
62603868 4527
f4eadf61 4528#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4529msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
6334d81f 4530msgstr "List Plus 8 1/2 x 12.69 cala"
62603868 4531
f4eadf61 4532#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4533msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ecc8721a 4534msgstr "List Obrócony 11 x 8 1/2 cala"
62603868 4535
f4eadf61 4536#: ../src/common/paper.cpp:103
6431e33a 4537msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4538msgstr "Mały list, 8 1/2 x 11 cali"
6431e33a 4539
f4eadf61 4540#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4541msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
6334d81f 4542msgstr "List Poprzecznie 8 1/2 x 11 cali"
62603868 4543
f4eadf61 4544#: ../src/common/paper.cpp:97
6431e33a
VZ
4545msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4546msgstr "List, 8 1/2 x 11 cali"
4547
5325c2e3 4548#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4549msgid "License"
a5df9b00 4550msgstr "Licencja"
7f4fd42e 4551
5325c2e3 4552#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
6431e33a 4553msgid "Light"
ecc8721a 4554msgstr "Cieńszy"
6431e33a 4555
5325c2e3 4556#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4557#, c-format
4558msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
5325c2e3 4559msgstr ""
ecc8721a 4560"Linijka %lu pliku mapy \"%s\" posiada nieprawidłową składnię, pominięta."
f4eadf61 4561
5325c2e3 4562#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 4563msgid "Line spacing:"
ecc8721a 4564msgstr "Odstęp między wierszami:"
f4eadf61 4565
5325c2e3 4566#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4567msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4568msgstr "Odsyłacz zawierający '//' przekonwertowano do adresu bezwzględnego."
402b0a2c 4569
be546c6f 4570#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
f4eadf61 4571msgid "List Style"
a5df9b00 4572msgstr "Styl listy"
f4eadf61 4573
5325c2e3 4574#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61 4575msgid "List styles"
a5df9b00 4576msgstr "Style listy"
f4eadf61 4577
5325c2e3
VZ
4578#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4579#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 4580msgid "Lists font sizes in points."
ecc8721a 4581msgstr "Wielkość czcionki listy w punktach."
f4eadf61 4582
5325c2e3
VZ
4583#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4584#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61 4585msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4586msgstr "Lista dostępnych czcionek."
f4eadf61 4587
5325c2e3 4588#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
6431e33a
VZ
4589#, c-format
4590msgid "Load %s file"
4591msgstr "Wczytaj plik %s"
4592
5325c2e3 4593#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
6431e33a
VZ
4594msgid "Loading : "
4595msgstr "Wczytywanie : "
4596
f4eadf61 4597#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
6334d81f 4598#, c-format
21eadc1a 4599msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4600msgstr "Blokowany plik '%s' ma niewłaściwego właściciela."
21eadc1a 4601
f4eadf61 4602#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4603#, c-format
4604msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4605msgstr "Blokowany plik '%s' ma niewłaściwe uprawnienia."
21eadc1a 4606
be546c6f 4607#: ../src/generic/logg.cpp:586
6431e33a
VZ
4608#, c-format
4609msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4610msgstr "Log został zapisany do pliku '%s'."
6431e33a 4611
5325c2e3
VZ
4612#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4613#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 4614msgid "Lower case letters"
ecc8721a 4615msgstr "Małe litery"
f4eadf61 4616
5325c2e3
VZ
4617#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4618#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 4619msgid "Lower case roman numerals"
ecc8721a 4620msgstr "Małe litery cyframi rzymskimi"
f4eadf61 4621
5325c2e3 4622#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
6431e33a
VZ
4623msgid "MDI child"
4624msgstr "potomek MDI"
4625
5325c2e3 4626#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4627msgid "MENU"
a5df9b00 4628msgstr "MENU"
21eadc1a 4629
f4eadf61 4630#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
4631msgid ""
4632"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4633"not installed on this machine. Please install it."
4634msgstr ""
ecc8721a
DS
4635"Funkcje pomocy dla MS HTML Help nie są dostępne, ponieważ biblioteka MS HTML "
4636"Help nie jest zainstalowana na tej maszynie. Zainstaluj ją."
6431e33a 4637
be546c6f 4638#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
6431e33a
VZ
4639msgid "Ma&ximize"
4640msgstr "&Maksymalizuj"
4641
5325c2e3
VZ
4642#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4643#, fuzzy
4644msgid "MacArabic"
4645msgstr "Arabski"
4646
4647#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4648msgid "MacArmenian"
4649msgstr ""
4650
4651#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4652msgid "MacBengali"
4653msgstr ""
4654
4655#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4656msgid "MacBurmese"
4657msgstr ""
4658
4659#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4660msgid "MacCeltic"
4661msgstr ""
4662
4663#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4664msgid "MacCentralEurRoman"
4665msgstr ""
4666
4667#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4668msgid "MacChineseSimp"
4669msgstr ""
4670
4671#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4672msgid "MacChineseTrad"
4673msgstr ""
4674
4675#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4676msgid "MacCroatian"
4677msgstr ""
4678
4679#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4680msgid "MacCyrillic"
4681msgstr ""
4682
4683#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4684msgid "MacDevanagari"
4685msgstr ""
4686
4687#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4688msgid "MacDingbats"
4689msgstr ""
4690
4691#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4692msgid "MacEthiopic"
4693msgstr ""
4694
4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4696#, fuzzy
4697msgid "MacExtArabic"
4698msgstr "Arabski"
4699
4700#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4701msgid "MacGaelic"
4702msgstr ""
4703
4704#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4705msgid "MacGeorgian"
4706msgstr ""
4707
4708#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4709msgid "MacGreek"
4710msgstr ""
4711
4712#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4713msgid "MacGujarati"
4714msgstr ""
4715
4716#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4717msgid "MacGurmukhi"
4718msgstr ""
4719
4720#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4721msgid "MacHebrew"
4722msgstr ""
4723
4724#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4725msgid "MacIcelandic"
4726msgstr ""
4727
4728#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4729msgid "MacJapanese"
4730msgstr ""
4731
4732#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4733msgid "MacKannada"
4734msgstr ""
4735
4736#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4737msgid "MacKeyboardGlyphs"
4738msgstr ""
4739
4740#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4741msgid "MacKhmer"
4742msgstr ""
4743
4744#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4745msgid "MacKorean"
4746msgstr ""
4747
4748#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4749msgid "MacLaotian"
4750msgstr ""
4751
4752#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4753msgid "MacMalayalam"
4754msgstr ""
4755
4756#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4757msgid "MacMongolian"
4758msgstr ""
4759
4760#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4761msgid "MacOriya"
4762msgstr ""
4763
4764#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4765#, fuzzy
4766msgid "MacRoman"
4767msgstr "Roman"
4768
4769#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4770#, fuzzy
4771msgid "MacRomanian"
4772msgstr "Roman"
4773
4774#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4775#, fuzzy
4776msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4777msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
5325c2e3
VZ
4778
4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4780#, fuzzy
4781msgid "MacSymbol"
4782msgstr "Symbol"
4783
4784#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4785msgid "MacTamil"
4786msgstr ""
4787
4788#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4789msgid "MacTelugu"
4790msgstr ""
4791
4792#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4793msgid "MacThai"
4794msgstr ""
4795
4796#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4797msgid "MacTibetan"
4798msgstr ""
4799
4800#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4801msgid "MacTurkish"
4802msgstr ""
4803
4804#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4805msgid "MacVietnamese"
4806msgstr ""
4807
4808#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4809#, fuzzy
4810msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4811msgstr "Wklej wybór"
5325c2e3 4812
be546c6f 4813#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
5325c2e3
VZ
4814#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4815msgid "Margins"
4816msgstr ""
4817
7f4fd42e 4818#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
6431e33a 4819msgid "Match case"
ecc8721a 4820msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
6431e33a 4821
be546c6f
VZ
4822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
4823#, fuzzy
4824msgid "Max height:"
4825msgstr "&Waga"
4826
4827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
4828#, fuzzy
4829msgid "Max width:"
4830msgstr "Zastąp przez:"
4831
5325c2e3 4832#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
6431e33a
VZ
4833#, c-format
4834msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4835msgstr "Pamięć VFS już zawiera plik '%s'!"
6431e33a 4836
be546c6f 4837#: ../src/msw/frame.cpp:354
21eadc1a 4838msgid "Menu"
0dacfb8a 4839msgstr "Menu"
21eadc1a 4840
5325c2e3
VZ
4841#: ../src/common/msgout.cpp:125
4842#, fuzzy
4843msgid "Message"
4844msgstr "Komunikat programu %s"
4845
f4eadf61 4846#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
6431e33a
VZ
4847msgid "Metal theme"
4848msgstr "Kompozycja metalowa"
4849
5325c2e3
VZ
4850#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4851msgid "Method or property not found."
4852msgstr ""
4853
be546c6f 4854#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
6431e33a
VZ
4855msgid "Mi&nimize"
4856msgstr "Mi&nimalizuj"
4857
be546c6f
VZ
4858#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
4859#, fuzzy
4860msgid "Min height:"
4861msgstr "&Waga czcionki:"
4862
4863#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
4864msgid "Min width:"
4865msgstr ""
4866
5325c2e3
VZ
4867#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4868msgid "Missing a required parameter."
4869msgstr ""
4870
5325c2e3 4871#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
6431e33a
VZ
4872msgid "Modern"
4873msgstr "Modern"
4874
5325c2e3 4875#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4876msgid "Modified"
a3860c68 4877msgstr "Zmodyfikowany"
402b0a2c 4878
7f4fd42e 4879#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4880#, c-format
4881msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 4882msgstr "Inicjalizacja modułu \"%s\" nie powiodła się"
62603868 4883
f4eadf61 4884#: ../src/common/paper.cpp:133
6431e33a 4885msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
6334d81f 4886msgstr "Koperta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 cala"
6431e33a 4887
5325c2e3
VZ
4888#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4889msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4890msgstr ""
4891
4892#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4893msgid "Move down"
ecc8721a 4894msgstr "Przenieś w dół"
402b0a2c 4895
5325c2e3 4896#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4897msgid "Move up"
ecc8721a 4898msgstr "Przenieś w górę"
402b0a2c 4899
be546c6f
VZ
4900#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
4901#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
5325c2e3
VZ
4902#, fuzzy
4903msgid "Moves the object to the next paragraph."
ecc8721a 4904msgstr "Domyślny styl dla następnego paragrafu."
5325c2e3 4905
be546c6f
VZ
4906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
4907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
5325c2e3
VZ
4908#, fuzzy
4909msgid "Moves the object to the previous paragraph."
ecc8721a 4910msgstr "Wróć do poprzedniej strony HTML"
5325c2e3 4911
be546c6f 4912#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
5325c2e3
VZ
4913msgid "Multiple Cell Properties"
4914msgstr ""
4915
4916#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 4917msgid "NUM_LOCK"
a5df9b00 4918msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4919
5325c2e3 4920#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
6431e33a
VZ
4921msgid "Name"
4922msgstr "Nazwa"
4923
5325c2e3
VZ
4924#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4925msgid "Network"
4926msgstr ""
4927
4928#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4929#, fuzzy
4930msgid "New"
4931msgstr "&Nowy"
4932
be546c6f
VZ
4933#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
4934#, fuzzy
4935msgid "New &Box Style..."
4936msgstr "Nowy styl &listy..."
4937
4938#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 4939msgid "New &Character Style..."
a5df9b00 4940msgstr "Nowy styl &znaku..."
f4eadf61 4941
be546c6f 4942#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61 4943msgid "New &List Style..."
a5df9b00 4944msgstr "Nowy styl &listy..."
f4eadf61 4945
be546c6f 4946#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61 4947msgid "New &Paragraph Style..."
a5df9b00 4948msgstr "Nowy styl &paragrafu..."
f4eadf61 4949
be546c6f
VZ
4950#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
4951#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
4952#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
4953#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
4954#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
4955#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
4956#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
4957#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
4958#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
4959#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61 4960msgid "New Style"
a5df9b00 4961msgstr "Nowy styl"
f4eadf61 4962
7f4fd42e 4963#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4964msgid "New directory"
0dacfb8a 4965msgstr "Nowy katalog"
21eadc1a 4966
5325c2e3 4967#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4968msgid "New item"
a47f8e8c 4969msgstr "Nowa pozycja"
402b0a2c 4970
6431e33a 4971# To jest maska do tworzenia nazw typu NowaNaz1 itd
5325c2e3
VZ
4972#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4973#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
6431e33a
VZ
4974msgid "NewName"
4975msgstr "NowaNaz"
4976
5325c2e3 4977#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4978msgid "Next"
0dacfb8a 4979msgstr "Dalej"
21eadc1a 4980
5325c2e3 4981#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
6431e33a 4982msgid "Next page"
ecc8721a 4983msgstr "Następna strona"
6431e33a 4984
5325c2e3 4985#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
6431e33a
VZ
4986msgid "No"
4987msgstr "Nie"
4988
5325c2e3 4989#: ../src/generic/animateg.cpp:151
a5df9b00 4990#, c-format
f4eadf61 4991msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 4992msgstr "Brak procedury obsługi animacji dla typu %ld."
f4eadf61 4993
5325c2e3 4994#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
a5df9b00 4995#, c-format
7f4fd42e 4996msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 4997msgstr "Brak procedury obsługi bitmapy dla typu %d."
7f4fd42e 4998
be546c6f 4999#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e 5000msgid "No column existing."
a5df9b00 5001msgstr "Nie istnieje kolumny."
7f4fd42e 5002
be546c6f 5003#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3
VZ
5004#, fuzzy
5005msgid "No column for the specified column existing."
ecc8721a 5006msgstr "Nie istnieje kolumny dla określonego indeksu kolumny."
7f4fd42e 5007
be546c6f 5008#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 5009msgid "No column for the specified column position existing."
ecc8721a 5010msgstr "Nie istnieje kolumny dla określonej pozycji kolumny."
7f4fd42e 5011
be546c6f 5012#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
7f4fd42e 5013msgid "No default application configured for HTML files."
ecc8721a 5014msgstr "Nie ma ustawionej domyślnej aplikacji dla plików HTML."
7f4fd42e 5015
5325c2e3 5016#: ../src/generic/helpext.cpp:450
6431e33a
VZ
5017msgid "No entries found."
5018msgstr "Nie znaleziono pozycji."
5019
5325c2e3 5020#: ../src/common/fontmap.cpp:420
6431e33a
VZ
5021#, c-format
5022msgid ""
5023"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5024"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5025"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5026"one)?"
6431e33a 5027msgstr ""
ecc8721a
DS
5028"Brak czcionki do wyświelenia tekstu w kodowaniu '%s',\n"
5029"jednak dostępne jest alternatywne kodowanie '%s'.\n"
5030"Chesz użyć tego kodowania (możesz także wybrać inne)?"
6431e33a 5031
5325c2e3 5032#: ../src/common/fontmap.cpp:425
6431e33a
VZ
5033#, c-format
5034msgid ""
5035"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5036"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5037"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5038msgstr ""
ecc8721a
DS
5039"Brak czcionki do wyświelenia tekstu w kodowaniu '%s'.\n"
5040"Chcesz wskazać czcionkę do użycia\n"
5041"(inaczej tekst może nie być wyświetlony poprawnie)?"
6431e33a 5042
5325c2e3 5043#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61 5044msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5045msgstr "Brak procedury obsługi typu animacji."
f4eadf61 5046
be546c6f 5047#: ../src/common/image.cpp:2392
6431e33a 5048msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5049msgstr "Brak procedury obsługi grafiki."
6431e33a 5050
be546c6f
VZ
5051#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511
5052#: ../src/common/image.cpp:2564
6431e33a
VZ
5053#, c-format
5054msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5055msgstr "Brak procedury obsługi obrazów typu %d."
6431e33a 5056
be546c6f 5057#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578
6431e33a
VZ
5058#, c-format
5059msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5060msgstr "Brak procedury obsługi obrazów typu %s."
6431e33a 5061
be546c6f 5062#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
6431e33a 5063msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5064msgstr "Jeszcze nie znaleziono pasującej strony"
6431e33a 5065
be546c6f 5066#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e 5067msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5325c2e3 5068msgstr ""
ecc8721a 5069"Nie ma rendera lub nieprawidłowy typ rendera określonego dla własnych danych "
5325c2e3 5070"kolumny."
7f4fd42e 5071
be546c6f 5072#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e 5073msgid "No renderer specified for column."
ecc8721a 5074msgstr "Nie określono rendera dla kolumny."
7f4fd42e 5075
f4eadf61 5076#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5077msgid "No sound"
ecc8721a 5078msgstr "Brak dźwięku"
402b0a2c 5079
be546c6f 5080#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 5081msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5082msgstr "Brak nieużywanych kolorów w maskowanym obrazie."
21eadc1a 5083
be546c6f 5084#: ../src/common/image.cpp:3040
21eadc1a 5085msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5086msgstr "Brak wolnych kolorów w obrazie."
21eadc1a 5087
5325c2e3 5088#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5089#, c-format
5090msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
ecc8721a 5091msgstr "Znaleziono nie ważne mapowania w pliku \"%s\"."
f4eadf61 5092
5325c2e3 5093#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
be546c6f
VZ
5094#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
5095#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
5096#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
5325c2e3
VZ
5097#, fuzzy
5098msgid "None"
5099msgstr "(Brak)"
5100
5101#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
6431e33a
VZ
5102msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5103msgstr "Nordycki (ISO-8859-10)"
5104
5325c2e3 5105#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
6431e33a
VZ
5106msgid "Normal"
5107msgstr "Normalny"
5108
be546c6f 5109#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 5110msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5111msgstr "Zwykły tekst<br>i <u>podkreślony</u>. "
402b0a2c 5112
be546c6f 5113#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
6431e33a
VZ
5114msgid "Normal font:"
5115msgstr "Normalna czcionka:"
5116
5325c2e3
VZ
5117#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5118#, fuzzy, c-format
5119msgid "Not %s"
5120msgstr "O %s"
5121
be546c6f 5122#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5123#, fuzzy
5124msgid "Not available"
5125msgstr "Brak wsparcia dla XBM!"
5126
5127#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61 5128msgid "Not underlined"
ecc8721a 5129msgstr "Nie podkreślony"
f4eadf61
MB
5130
5131#: ../src/common/paper.cpp:117
6431e33a 5132msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
6334d81f 5133msgstr "Note, 8 1/2 x 11 cali"
6431e33a 5134
5325c2e3 5135#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5136msgid "Notice"
a5df9b00 5137msgstr "Uwaga"
7f4fd42e 5138
5325c2e3
VZ
5139#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5140#, fuzzy
5141msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5142msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustalona"
5325c2e3
VZ
5143
5144#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5145#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 5146msgid "Numbered outline"
a5df9b00 5147msgstr "Numerowane kontury"
f4eadf61 5148
be546c6f
VZ
5149#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179
5150#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5151#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
6431e33a
VZ
5152msgid "OK"
5153msgstr "OK"
5154
5325c2e3
VZ
5155#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5156#, c-format
5157msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5158msgstr ""
5159
5160#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5161#, fuzzy
5162msgid "Object Properties"
ecc8721a 5163msgstr "&Właściwości"
5325c2e3
VZ
5164
5165#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5166msgid "Object implementation does not support named arguments."
5167msgstr ""
5168
5169#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5170msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5171msgstr "Obiekty muszą posiadać właściwość typu 'id'"
402b0a2c 5172
be546c6f 5173#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778
402b0a2c 5174msgid "Open File"
a3860c68 5175msgstr "Otwieranie Pliku"
402b0a2c 5176
be546c6f 5177#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563
6431e33a 5178msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5179msgstr "Otwórz dokument HTML"
6431e33a 5180
5325c2e3 5181#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
6334d81f 5182#, c-format
9a81018e 5183msgid "Open file \"%s\""
6334d81f 5184msgstr "Otwieranie pliku \"%s\""
9a81018e 5185
5325c2e3
VZ
5186#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5187#, fuzzy
5188msgid "Open..."
ecc8721a 5189msgstr "&Otwórz..."
5325c2e3
VZ
5190
5191#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5192#, c-format
5193msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
ecc8721a 5194msgstr "Nie powiodła się funkcja \"%s\" OpenGL: %s (błąd %d)"
7f4fd42e 5195
5325c2e3
VZ
5196#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5197#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
6431e33a
VZ
5198msgid "Operation not permitted."
5199msgstr "Operacja nie jest dozwolona."
5200
5325c2e3
VZ
5201#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5202#, fuzzy, c-format
5203msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5204msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
5325c2e3
VZ
5205
5206#: ../src/common/cmdline.cpp:892
6431e33a
VZ
5207#, c-format
5208msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5209msgstr "Opcja '%s' wymaga podania wartości."
6431e33a 5210
5325c2e3 5211#: ../src/common/cmdline.cpp:975
6431e33a
VZ
5212#, c-format
5213msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5214msgstr "Opcja '%s': nie można przekształcić '%s' na datę."
6431e33a 5215
5325c2e3 5216#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
6431e33a
VZ
5217msgid "Options"
5218msgstr "Opcje"
5219
5325c2e3 5220#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
6431e33a
VZ
5221msgid "Orientation"
5222msgstr "Orientacja"
5223
5325c2e3 5224#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e 5225msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
ecc8721a 5226msgstr "Po za identyfikatorami okna. Zalecane jest zamknięcie aplikacji."
7f4fd42e 5227
5325c2e3
VZ
5228#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5229#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5230#, fuzzy
5231msgid "Outline"
5232msgstr "Poziom &kontur:"
5233
5234#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5235msgid "Outset"
5236msgstr ""
7f4fd42e 5237
5325c2e3
VZ
5238#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5239msgid "Overflow while coercing argument values."
5240msgstr ""
5241
5242#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5243msgid "PAGEDOWN"
a5df9b00 5244msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5245
5325c2e3 5246#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5247msgid "PAGEUP"
a5df9b00 5248msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5249
5325c2e3 5250#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5251msgid "PAUSE"
a5df9b00 5252msgstr "PAUZA"
f4eadf61 5253
5325c2e3 5254#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
6431e33a 5255msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5256msgstr "PCX: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 5257
5325c2e3 5258#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
6431e33a 5259msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5260msgstr "PCX: nieobsługiwany format obrazu."
6431e33a 5261
5325c2e3 5262#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
6431e33a 5263msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5264msgstr "PCX: nieprawidłowy obraz"
6431e33a 5265
5325c2e3 5266#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
6431e33a
VZ
5267msgid "PCX: this is not a PCX file."
5268msgstr "PCX: To nie jest plik w formacie PCX."
5269
5325c2e3 5270#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
6431e33a 5271msgid "PCX: unknown error !!!"
ecc8721a 5272msgstr "PCX: nieznany błąd !!!"
6431e33a 5273
5325c2e3 5274#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
6431e33a
VZ
5275msgid "PCX: version number too low"
5276msgstr "PCX: zbyt niski numer wersji."
5277
5325c2e3 5278#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5279msgid "PGDN"
a5df9b00 5280msgstr "PGDN"
f4eadf61 5281
5325c2e3 5282#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5283msgid "PGUP"
a5df9b00 5284msgstr "PGUP"
f4eadf61 5285
5325c2e3 5286#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
6431e33a 5287msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5288msgstr "PNM: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 5289
5325c2e3 5290#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
6431e33a
VZ
5291msgid "PNM: File format is not recognized."
5292msgstr "PNM: Nieznany format pliku."
5293
5325c2e3
VZ
5294#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5295#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
6431e33a 5296msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5297msgstr "PNM: Plik wygląda na obcięty."
6431e33a 5298
f4eadf61 5299#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5300msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
6334d81f 5301msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5302
f4eadf61 5303#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5304msgid "PRC 16K Rotated"
ecc8721a 5305msgstr "PRC 16K Obrócony"
62603868 5306
f4eadf61 5307#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5308msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
6334d81f 5309msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5310
f4eadf61 5311#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5312msgid "PRC 32K Rotated"
ecc8721a 5313msgstr "PRC 32K Obrócony"
62603868 5314
f4eadf61 5315#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5316msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
6334d81f 5317msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
62603868 5318
f4eadf61 5319#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5320msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5321msgstr "PRC 32K(Big) Obrócony"
62603868 5322
f4eadf61 5323#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5324msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
6334d81f 5325msgstr "Koperta PRC #1, 102 x 165 mm"
62603868 5326
f4eadf61 5327#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5328msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ecc8721a 5329msgstr "Koperta PRC #1 Obrócona, 165 x 102 mm"
62603868 5330
f4eadf61 5331#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5332msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
6334d81f 5333msgstr "Koperta PRC #10 324 x 458 mm"
62603868 5334
f4eadf61 5335#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5336msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ecc8721a 5337msgstr "Koperta PRC #10 Obrócona 458 x 324 mm"
62603868 5338
f4eadf61 5339#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5340msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
6334d81f 5341msgstr "Koperta PRC #2 102 x 176 mm"
62603868 5342
f4eadf61 5343#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5344msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ecc8721a 5345msgstr "Koperta PRC #2 Obrócona 176 x 102 mm"
62603868 5346
f4eadf61 5347#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5348msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
6334d81f 5349msgstr "Koperta PRC #3 125 x 176 mm"
62603868 5350
f4eadf61 5351#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5352msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ecc8721a 5353msgstr "Koperta PRC #3 Obrócona 176 x 125 mm"
62603868 5354
f4eadf61 5355#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5356msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
6334d81f 5357msgstr "Koperta PRC #4 110 x 208 mm"
62603868 5358
f4eadf61 5359#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5360msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ecc8721a 5361msgstr "Koperta PRC #4 Obrócona 208 x 110 mm"
62603868 5362
f4eadf61 5363#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5364msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
6334d81f 5365msgstr "Koperta PRC #5 110 x 220 mm"
62603868 5366
f4eadf61 5367#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5368msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ecc8721a 5369msgstr "Koperta PRC #5 Obrócona 220 x 110 mm"
62603868 5370
f4eadf61 5371#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5372msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
6334d81f 5373msgstr "Koperta PRC #6 120 x 230 mm"
62603868 5374
f4eadf61 5375#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5376msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ecc8721a 5377msgstr "Koperta PRC #6 Obrócona 230 x 120 mm"
62603868 5378
f4eadf61 5379#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5380msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
6334d81f 5381msgstr "Koperta PRC #7 160 x 230 mm"
62603868 5382
f4eadf61 5383#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5384msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ecc8721a 5385msgstr "Koperta PRC #7 Obrócona 230 x 160 mm"
62603868 5386
f4eadf61 5387#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5388msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
6334d81f 5389msgstr "Koperta PRC #8 120 x 309 mm"
62603868 5390
f4eadf61 5391#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5392msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ecc8721a 5393msgstr "Koperta PRC #8 Obrócona 309 x 120 mm"
62603868 5394
f4eadf61 5395#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5396msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
6334d81f 5397msgstr "Koperta PRC #9 229 x 324 mm"
62603868 5398
f4eadf61 5399#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5400msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ecc8721a 5401msgstr "Koperta PRC #9 Obrócona 324 x 229 mm"
62603868 5402
5325c2e3 5403#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5404msgid "PRINT"
a5df9b00 5405msgstr "WYDRUK"
f4eadf61 5406
5325c2e3
VZ
5407#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5408#, fuzzy
5409msgid "Padding"
5410msgstr "odczytu"
5411
5412#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
6431e33a
VZ
5413#, c-format
5414msgid "Page %d"
5415msgstr "Strona %d"
5416
5325c2e3 5417#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
6431e33a
VZ
5418#, c-format
5419msgid "Page %d of %d"
5420msgstr "Strona %d z %d"
5421
be546c6f 5422#: ../src/gtk/print.cpp:770
6431e33a
VZ
5423msgid "Page Setup"
5424msgstr "Ustawienia strony"
5425
be546c6f
VZ
5426#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480
5427#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341
VZ
5428msgid "Page setup"
5429msgstr "Ustawienia strony"
5430
7f4fd42e 5431#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
6431e33a
VZ
5432msgid "Pages"
5433msgstr "Strony"
5434
be546c6f
VZ
5435#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5436#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5437#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
6431e33a
VZ
5438msgid "Paper size"
5439msgstr "Rozmiar papieru"
5440
5325c2e3 5441#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61 5442msgid "Paragraph styles"
a5df9b00 5443msgstr "Style paragrafu"
f4eadf61 5444
5325c2e3 5445#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5446msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5447msgstr "Przekazano już zarejestrowany obiekt do funkcji SetObject"
402b0a2c 5448
5325c2e3 5449#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 5450msgid "Passing an unkown object to GetObject"
a3860c68 5451msgstr "Przekazanie nieznanego obiektu do funkcji GetObject"
402b0a2c 5452
be546c6f 5453#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5454#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5455msgid "Paste"
a5df9b00 5456msgstr "Wklej"
f4eadf61 5457
5325c2e3 5458#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5459msgid "Paste selection"
ecc8721a 5460msgstr "Wklej wybór"
f4eadf61 5461
5325c2e3
VZ
5462#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5463#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61 5464msgid "Peri&od"
a5df9b00 5465msgstr "&Okres"
f4eadf61 5466
6431e33a 5467# prawa?
5325c2e3 5468#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
6431e33a
VZ
5469msgid "Permissions"
5470msgstr "Uprawnienia"
5471
be546c6f 5472#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
5325c2e3
VZ
5473#, fuzzy
5474msgid "Picture Properties"
ecc8721a 5475msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 5476
402b0a2c 5477#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
6431e33a 5478msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5479msgstr "Nie udało się utworzyć potoku."
6431e33a 5480
f4eadf61 5481#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
6431e33a 5482msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5483msgstr "Proszę wybrać poprawną czcionkę."
6431e33a 5484
5325c2e3 5485#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
6431e33a 5486msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5487msgstr "Proszę wybrać istniejący plik."
6431e33a 5488
5325c2e3 5489#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5490msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5491msgstr "Wybierz stronę do wyświetlenia:"
21eadc1a 5492
5325c2e3 5493#: ../src/msw/dialup.cpp:786
6431e33a 5494msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5495msgstr "Wybierz ISP, z którym chcesz się połączyć"
6431e33a 5496
be546c6f 5497#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
6431e33a
VZ
5498#, c-format
5499msgid ""
5500"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5501"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5502"or this program won't operate correctly."
5503msgstr ""
ecc8721a 5504"Proszę zainstalować nowszą wersję bliblioteki comctl32.dll\n"
6431e33a 5505"(wymagana co najmniej 4.70, zainstalowana %d.%02d)\n"
ecc8721a 5506"inaczej program nie będzie działał poprawnie."
6431e33a 5507
be546c6f 5508#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5509msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5510msgstr ""
5511
5512#: ../src/common/prntbase.cpp:329
6431e33a 5513msgid "Please wait while printing\n"
ecc8721a 5514msgstr "Proszę czekać, trwa drukowanie\n"
6431e33a 5515
5325c2e3
VZ
5516#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5517#, fuzzy
5518msgid "Point Size"
5519msgstr "&Rozmiar czcionki:"
5520
be546c6f
VZ
5521#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5522#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5523#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5524#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5525#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5526#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e 5527msgid "Pointer to data view control not set correctly."
ecc8721a 5528msgstr "Wskaźnik do kontroli widoku danych nie jest prawidłowo ustawiony."
7f4fd42e 5529
be546c6f
VZ
5530#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5531#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5532#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5533#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5534#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e 5535msgid "Pointer to model not set correctly."
ecc8721a 5536msgstr "Wskaźnik do modelu nie jest prawidłowo ustawiony."
7f4fd42e 5537
5325c2e3 5538#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
6431e33a
VZ
5539msgid "Portrait"
5540msgstr "Portret"
5541
be546c6f 5542#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
5325c2e3
VZ
5543#, fuzzy
5544msgid "Position"
5545msgstr "Pytanie"
5546
5547#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
6431e33a
VZ
5548msgid "PostScript file"
5549msgstr "plik PostScript"
5550
5325c2e3
VZ
5551#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5552#, fuzzy
5553msgid "Preferences"
5554msgstr "&Preferencje"
5555
be546c6f 5556#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
5557#, fuzzy
5558msgid "Preferences..."
5559msgstr "&Preferencje"
5560
5561#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5562#, fuzzy
5563msgid "Preview..."
ecc8721a 5564msgstr " Podgląd"
f4eadf61 5565
be546c6f
VZ
5566#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
5567#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
6431e33a 5568msgid "Preview:"
ecc8721a 5569msgstr "Podgląd:"
6431e33a 5570
5325c2e3 5571#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
6431e33a
VZ
5572msgid "Previous page"
5573msgstr "Poprzednia strona"
5574
5325c2e3
VZ
5575#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5576#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
be546c6f 5577#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602
5325c2e3 5578#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
6431e33a
VZ
5579msgid "Print"
5580msgstr "Drukuj"
5581
be546c6f 5582#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244
6431e33a 5583msgid "Print Preview"
ecc8721a 5584msgstr "Podgląd wydruku"
6431e33a 5585
5325c2e3
VZ
5586#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5587#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
6431e33a 5588msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5589msgstr "Awaria podglądu wydruku"
6431e33a 5590
7f4fd42e 5591#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
6431e33a
VZ
5592msgid "Print Range"
5593msgstr "Zakres wydruku"
5594
5325c2e3 5595#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
6431e33a
VZ
5596msgid "Print Setup"
5597msgstr "Ustawienia wydruku"
5598
5325c2e3 5599#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
6431e33a
VZ
5600msgid "Print in colour"
5601msgstr "Wydruk w kolorze"
5602
5325c2e3 5603#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341 5604msgid "Print preview"
ecc8721a 5605msgstr "Podgląd wydruku"
81486341 5606
be546c6f 5607#: ../src/common/docview.cpp:1238
5325c2e3
VZ
5608#, fuzzy
5609msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5610msgstr "Nie udało się utworzyć potoku."
5325c2e3
VZ
5611
5612#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
6431e33a 5613msgid "Print spooling"
ecc8721a 5614msgstr "Kolejkowanie wydruków"
6431e33a 5615
5325c2e3 5616#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
6431e33a 5617msgid "Print this page"
ecc8721a 5618msgstr "Drukuj stronę"
6431e33a 5619
7f4fd42e 5620#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
6431e33a
VZ
5621msgid "Print to File"
5622msgstr "Drukuj do pliku"
5623
5325c2e3
VZ
5624#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5625#, fuzzy
5626msgid "Print..."
5627msgstr "&Drukuj..."
5628
5629#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5630msgid "Printer"
0dacfb8a 5631msgstr "Drukarka"
81486341 5632
5325c2e3 5633#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
6431e33a
VZ
5634msgid "Printer command:"
5635msgstr "Polecenie drukarki:"
5636
7f4fd42e 5637#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
6431e33a
VZ
5638msgid "Printer options"
5639msgstr "Opcje drukarki"
5640
5325c2e3 5641#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
6431e33a
VZ
5642msgid "Printer options:"
5643msgstr "Opcje drukarki:"
5644
5325c2e3 5645#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
6431e33a
VZ
5646msgid "Printer..."
5647msgstr "Drukarka..."
5648
7f4fd42e 5649#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5650msgid "Printer:"
0dacfb8a 5651msgstr "Drukarka:"
81486341 5652
5325c2e3
VZ
5653#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5654#, fuzzy
5655msgid "Printing"
5656msgstr "Drukowanie "
5657
5658#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
6431e33a
VZ
5659msgid "Printing "
5660msgstr "Drukowanie "
5661
5325c2e3 5662#: ../src/common/prntbase.cpp:343
6431e33a 5663msgid "Printing Error"
ecc8721a 5664msgstr "Błąd wydruku"
6431e33a 5665
5325c2e3 5666#: ../src/generic/printps.cpp:202
6431e33a
VZ
5667#, c-format
5668msgid "Printing page %d..."
5669msgstr "Drukowanie strony %d..."
5670
5325c2e3 5671#: ../src/generic/printps.cpp:162
6431e33a
VZ
5672msgid "Printing..."
5673msgstr "Drukowanie..."
5674
5325c2e3 5675#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
be546c6f 5676#: ../src/common/docview.cpp:2047
5325c2e3
VZ
5677#, fuzzy
5678msgid "Printout"
5679msgstr "Drukuj"
9a81018e 5680
5325c2e3
VZ
5681#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
5682#, c-format
5683msgid ""
5684"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5685msgstr ""
ecc8721a 5686"Przetwarzanie raportu błędów nie powiodło się, pozostawiając pliku w "
5325c2e3 5687"katalogu \"%s\"."
6431e33a 5688
be546c6f 5689#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e 5690msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
ecc8721a 5691msgstr "Render postępu nie może renderować typu wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 5692
5325c2e3
VZ
5693#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5694#, fuzzy
5695msgid "Properties"
ecc8721a 5696msgstr "&Właściwości"
5325c2e3
VZ
5697
5698#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5699#, fuzzy
5700msgid "Property"
ecc8721a 5701msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 5702
be546c6f 5703#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5704#, fuzzy
5705msgid "Property Error"
ecc8721a 5706msgstr "Błąd wydruku"
5325c2e3 5707
f4eadf61 5708#: ../src/common/paper.cpp:114
6431e33a
VZ
5709msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5710msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5711
be546c6f 5712#: ../src/generic/logg.cpp:1038
6431e33a
VZ
5713msgid "Question"
5714msgstr "Pytanie"
5715
be546c6f 5716#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5717#, fuzzy
5718msgid "Quit"
ecc8721a 5719msgstr "&Wyjście"
5325c2e3 5720
be546c6f
VZ
5721#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5722#, fuzzy, c-format
5723msgid "Quit %s"
5724msgstr "&Wyjście"
5725
5325c2e3 5726#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5727msgid "Quit this program"
a5df9b00 5728msgstr "Zamknij program"
f4eadf61 5729
5325c2e3 5730#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5731msgid "RETURN"
a5df9b00 5732msgstr "RETURN"
f4eadf61 5733
5325c2e3 5734#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 5735msgid "RIGHT"
a5df9b00 5736msgstr "PRAWO"
f4eadf61 5737
be546c6f
VZ
5738#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
5739#, fuzzy
5740msgid "RawCtrl+"
5741msgstr "Ctrl-"
5742
5325c2e3 5743#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
6431e33a
VZ
5744#, c-format
5745msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5746msgstr "Błąd odczytu pliku '%s'"
6431e33a 5747
5325c2e3 5748#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5749msgid "Ready"
0dacfb8a 5750msgstr "Gotowy"
81486341 5751
5325c2e3 5752#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 5753msgid "Redo"
ecc8721a 5754msgstr "Ponów"
7f4fd42e 5755
5325c2e3 5756#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5757msgid "Redo last action"
ecc8721a 5758msgstr "Powtórz ostatnią czynność"
f4eadf61 5759
5325c2e3 5760#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5761msgid "Refresh"
ecc8721a 5762msgstr "Odśwież"
21eadc1a 5763
5325c2e3 5764#: ../src/msw/registry.cpp:626
6431e33a
VZ
5765#, c-format
5766msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5767msgstr "Klucz rejestru '%s' już istnieje."
6431e33a 5768
5325c2e3 5769#: ../src/msw/registry.cpp:595
6431e33a
VZ
5770#, c-format
5771msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5772msgstr "Klucz rejestru '%s' nie istnieje, nie można zmienić jego nazwy."
6431e33a 5773
5325c2e3 5774#: ../src/msw/registry.cpp:727
6431e33a
VZ
5775#, c-format
5776msgid ""
5777"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5778"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5779"operation aborted."
5780msgstr ""
5781"Klucz rejestru '%s' jest potrzebny do normalnego funkcjonowania systemu,\n"
ecc8721a
DS
5782"usunięcie go zdestabilizowałoby system:\n"
5783"operacja została przerwana."
6431e33a 5784
5325c2e3 5785#: ../src/msw/registry.cpp:521
6431e33a
VZ
5786#, c-format
5787msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5788msgstr "Wartość rejestru '%s' już istnieje."
6431e33a 5789
5325c2e3
VZ
5790#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5791#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61 5792msgid "Regular"
a5df9b00 5793msgstr "Regularne"
f4eadf61 5794
5325c2e3 5795#: ../src/generic/helpext.cpp:463
6431e33a 5796msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5797msgstr "Pozycje związane:"
6431e33a 5798
5325c2e3 5799#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5800msgid "Remove"
ecc8721a 5801msgstr "Usuń"
21eadc1a 5802
5325c2e3 5803#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
6431e33a 5804msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 5805msgstr "Usuń bieżącą stronę z listy zakładek"
6431e33a 5806
7f4fd42e 5807#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5808#, c-format
5809msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3 5810msgstr ""
ecc8721a 5811"Wizualizator \"%s\" ma niezgodną wersję %d.%d i nie może być załadowany."
f4eadf61 5812
be546c6f 5813#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e 5814msgid "Rendering failed."
ecc8721a 5815msgstr "Rendering nie powiodł się."
7f4fd42e 5816
be546c6f 5817#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
f4eadf61 5818msgid "Renumber List"
ecc8721a 5819msgstr "Zmień numerację listy"
21eadc1a 5820
5325c2e3 5821#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5822msgid "Rep&lace"
ecc8721a 5823msgstr "&Zastąp"
402b0a2c 5824
be546c6f 5825#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5826msgid "Replace"
ecc8721a 5827msgstr "Zastąp"
f4eadf61 5828
7f4fd42e 5829#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
6431e33a 5830msgid "Replace &all"
ecc8721a 5831msgstr "Zastąp &wszystko"
6431e33a 5832
5325c2e3 5833#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5834msgid "Replace selection"
ecc8721a 5835msgstr "Zastąp wybór"
f4eadf61 5836
7f4fd42e 5837#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
6431e33a 5838msgid "Replace with:"
ecc8721a 5839msgstr "Zastąp przez:"
6431e33a 5840
5325c2e3
VZ
5841#: ../src/common/valtext.cpp:162
5842msgid "Required information entry is empty."
5843msgstr ""
6431e33a 5844
5325c2e3
VZ
5845#: ../src/common/translation.cpp:1804
5846#, fuzzy, c-format
5847msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5848msgstr "'%s' nie jest prawidłowym katalogiem komunikatów."
5325c2e3
VZ
5849
5850#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5851msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5852msgstr "Przywróć zapisany"
21eadc1a 5853
5325c2e3
VZ
5854#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5855#, fuzzy
5856msgid "Ridge"
5857msgstr "Prawy"
5858
5859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5860#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
be546c6f 5861#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
f4eadf61 5862msgid "Right"
a5df9b00 5863msgstr "Prawy"
f4eadf61 5864
5325c2e3 5865#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
6431e33a
VZ
5866msgid "Right margin (mm):"
5867msgstr "Prawy margines (mm):"
5868
5325c2e3
VZ
5869#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5870#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 5873msgid "Right-align text."
a5df9b00 5874msgstr "Prawe dostosowanie tekstu."
f4eadf61 5875
5325c2e3 5876#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
6431e33a
VZ
5877msgid "Roman"
5878msgstr "Roman"
5879
5325c2e3
VZ
5880#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5881#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 5882msgid "S&tandard bullet name:"
a5df9b00 5883msgstr "Standardowy styl wypunktowania:"
f4eadf61 5884
5325c2e3 5885#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5886msgid "SCROLL_LOCK"
a5df9b00 5887msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5888
5325c2e3 5889#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5890msgid "SELECT"
ecc8721a 5891msgstr "WYBÓR"
f4eadf61 5892
5325c2e3 5893#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5894msgid "SEPARATOR"
a5df9b00 5895msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61 5896
5325c2e3 5897#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 5898msgid "SNAPSHOT"
a5df9b00 5899msgstr "ZRZUT EKRANU"
f4eadf61 5900
5325c2e3 5901#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 5902msgid "SPACE"
a5df9b00 5903msgstr "SPACJA"
f4eadf61 5904
be546c6f 5905#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328
f4eadf61 5906msgid "SPECIAL"
a5df9b00 5907msgstr "SPECJALNY"
f4eadf61 5908
5325c2e3 5909#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 5910msgid "SUBTRACT"
a5df9b00 5911msgstr "DZIELENIE"
f4eadf61 5912
5325c2e3 5913#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341 5914msgid "Save"
0dacfb8a 5915msgstr "Zapisz"
81486341 5916
5325c2e3 5917#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
6431e33a
VZ
5918#, c-format
5919msgid "Save %s file"
5920msgstr "Zapisz plik %s"
5921
be546c6f
VZ
5922#: ../src/generic/logg.cpp:520
5923msgid "Save &As..."
5924msgstr "Zapisz J&ako..."
5925
5325c2e3 5926#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c
JS
5927msgid "Save As"
5928msgstr "Zapisz Jako"
6431e33a 5929
5325c2e3
VZ
5930#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5931#, fuzzy
5932msgid "Save as"
5933msgstr "Zapisz Jako"
5934
ecc8721a 5935# perspektywę?
5325c2e3 5936#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5937msgid "Save current document"
ecc8721a 5938msgstr "Zapisz bieżący dokument"
f4eadf61 5939
5325c2e3 5940#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 5941msgid "Save current document with a different filename"
ecc8721a 5942msgstr "Zapisz bieżący dokument pod inną nazwą pliku"
f4eadf61 5943
be546c6f 5944#: ../src/generic/logg.cpp:520
6431e33a 5945msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 5946msgstr "Zapisz zawartość dziennika do pliku"
6431e33a 5947
5325c2e3 5948#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
6431e33a
VZ
5949msgid "Script"
5950msgstr "Script"
5951
5325c2e3
VZ
5952#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
5953#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
6431e33a
VZ
5954msgid "Search"
5955msgstr "Szukaj"
5956
5325c2e3
VZ
5957#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
5958#, fuzzy
5959msgid ""
5960"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5961"above"
5962msgstr ""
ecc8721a
DS
5963"Przeszukuje zawartość pliku(ów) pomocy dla wszystkich wystąpień "
5964"wprowadzonego powyżej tekstu"
6431e33a 5965
7f4fd42e 5966#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
6431e33a
VZ
5967msgid "Search direction"
5968msgstr "Kierunek szukania"
5969
7f4fd42e 5970#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
6431e33a 5971msgid "Search for:"
ecc8721a 5972msgstr "Znajdź:"
6431e33a
VZ
5973
5974# spisach?
be546c6f 5975#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
6431e33a
VZ
5976msgid "Search in all books"
5977msgstr "Szukaj we wszystkich plikach pomocy"
5978
be546c6f 5979#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
6431e33a
VZ
5980msgid "Searching..."
5981msgstr "Wyszukiwanie..."
5982
5325c2e3 5983#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
6431e33a
VZ
5984msgid "Sections"
5985msgstr "Sekcje"
5986
5325c2e3 5987#: ../src/common/ffile.cpp:219
6431e33a
VZ
5988#, c-format
5989msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 5990msgstr "Błąd pozycjonowania w pliku '%s'"
6431e33a 5991
5325c2e3 5992#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5993#, c-format
5994msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
ecc8721a 5995msgstr "Błąd wyszukiwania w pliku '%s' (stdio nie wspiera olbrzymich plików)"
81486341 5996
be546c6f
VZ
5997#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
5998#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
6431e33a
VZ
5999msgid "Select &All"
6000msgstr "&Zaznacz wszystko"
6001
5325c2e3 6002#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 6003msgid "Select All"
a5df9b00 6004msgstr "Zaznacz wszystko"
7f4fd42e 6005
be546c6f 6006#: ../src/common/docview.cpp:1858
6431e33a
VZ
6007msgid "Select a document template"
6008msgstr "Wybierz szablon dokumentu"
6009
ecc8721a 6010# perspektywę?
be546c6f 6011#: ../src/common/docview.cpp:1932
6431e33a
VZ
6012msgid "Select a document view"
6013msgstr "Wybierz widok dokumentu"
6014
5325c2e3
VZ
6015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6016#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61 6017msgid "Select regular or bold."
ecc8721a 6018msgstr "Wybierz regularną lub pogrubioną czcionkę."
f4eadf61 6019
5325c2e3
VZ
6020#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6021#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61 6022msgid "Select regular or italic style."
a5df9b00 6023msgstr "Wybierz regularny lub kursywny styl."
f4eadf61 6024
5325c2e3
VZ
6025#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6026#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 6027msgid "Select underlining or no underlining."
ecc8721a 6028msgstr "Wybierz podkreślanie lub bez podkreślania."
f4eadf61 6029
5325c2e3 6030#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 6031msgid "Selection"
ecc8721a 6032msgstr "Wybór"
62603868 6033
f4eadf61 6034#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6035#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61 6036msgid "Selects the list level to edit."
a5df9b00 6037msgstr "Wybiera poziom listy do edycji."
f4eadf61 6038
5325c2e3 6039#: ../src/common/cmdline.cpp:911
6431e33a
VZ
6040#, c-format
6041msgid "Separator expected after the option '%s'."
6042msgstr "Oczekiwano separatora po opcji '%s'."
6043
be546c6f 6044#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
5325c2e3
VZ
6045#, fuzzy
6046msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 6047msgstr "Usuń styl"
5325c2e3 6048
be546c6f 6049#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
6050msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6051msgstr ""
ecc8721a 6052"Funkcja SetProperty wywołana bez poprawnej moduły ustawiającego właściwość"
5325c2e3 6053
be546c6f 6054#: ../src/common/filename.cpp:2533
5325c2e3
VZ
6055msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6056msgstr ""
6057
7f4fd42e 6058#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
6431e33a
VZ
6059msgid "Setup..."
6060msgstr "Ustawienia..."
6061
5325c2e3 6062#: ../src/msw/dialup.cpp:564
6431e33a 6063msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
ecc8721a 6064msgstr "Znalezione kilka dostępnych połączeń dialup, zostanie użyte pierwsze."
6431e33a 6065
be546c6f 6066#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
5325c2e3
VZ
6067#, fuzzy
6068msgid "Shift+"
a5df9b00 6069msgstr "Shift-"
f4eadf61 6070
7f4fd42e 6071#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 6072msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6073msgstr "Pokaż &ukryte katalogi"
f4eadf61 6074
5325c2e3 6075#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61 6076msgid "Show &hidden files"
a5df9b00 6077msgstr "Pokazuj &ukryte pliki"
f4eadf61 6078
be546c6f 6079#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6080#, fuzzy
6081msgid "Show All"
ecc8721a 6082msgstr "Pokaż wszystko"
5325c2e3
VZ
6083
6084#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 6085msgid "Show about dialog"
a5df9b00 6086msgstr "Pokazuje okno O"
f4eadf61 6087
5325c2e3 6088#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
6431e33a 6089msgid "Show all"
ecc8721a 6090msgstr "Pokaż wszystko"
6431e33a 6091
5325c2e3 6092#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
6431e33a 6093msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6094msgstr "Pokaż wszystkie elementy indeksu"
6431e33a 6095
7f4fd42e 6096#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
6431e33a 6097msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6098msgstr "Pokaż ukryte katalogi"
6431e33a 6099
5325c2e3 6100#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
6431e33a 6101msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6102msgstr "Pokaż/ukryj panel sterowania"
6431e33a 6103
5325c2e3
VZ
6104#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6105#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61 6106msgid "Shows a Unicode subset."
ecc8721a 6107msgstr "Pokazuje podzbiór Unicode."
f4eadf61 6108
5325c2e3
VZ
6109#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6110#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6111#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6112#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61 6113msgid "Shows a preview of the bullet settings."
ecc8721a 6114msgstr "Pokazuje podgląd ustawień wypunktowania."
f4eadf61 6115
5325c2e3
VZ
6116#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6117#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61 6118msgid "Shows a preview of the font settings."
ecc8721a 6119msgstr "Pokazuje podgląd ustawień czcionki."
f4eadf61 6120
be546c6f 6121#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61 6122msgid "Shows a preview of the font."
ecc8721a 6123msgstr "Pokazuje podgląd czcionki."
f4eadf61 6124
5325c2e3
VZ
6125#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6126#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61 6127msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
ecc8721a 6128msgstr "Pokazuje podgląd ustawień paragrafu."
f4eadf61 6129
5325c2e3 6130#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6131msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6132msgstr "Podgląd czcionki."
21eadc1a 6133
5325c2e3 6134#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 6135msgid "Simple monochrome theme"
ecc8721a 6136msgstr "Prosty czarno-biały motyw"
f4eadf61 6137
5325c2e3
VZ
6138#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6139#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61 6140msgid "Single"
a5df9b00 6141msgstr "Pojedynczy"
f4eadf61 6142
be546c6f
VZ
6143#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
6144#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
6431e33a
VZ
6145msgid "Size"
6146msgstr "Rozmiar"
6147
be546c6f 6148#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61 6149msgid "Size:"
a5df9b00 6150msgstr "Rozmiar:"
f4eadf61 6151
be546c6f
VZ
6152#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6153#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6154msgid "Skip"
ecc8721a 6155msgstr "Pomiń"
81486341 6156
5325c2e3 6157#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
6431e33a
VZ
6158msgid "Slant"
6159msgstr "Pochylony"
6160
5325c2e3
VZ
6161#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6162#, fuzzy
6163msgid "Solid"
6164msgstr "Pogrubiony"
6431e33a 6165
be546c6f 6166#: ../src/common/docview.cpp:1754
6431e33a 6167msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6168msgstr "Niestety nie można otworzyć tego pliku."
6431e33a 6169
5325c2e3 6170#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
6431e33a 6171msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6172msgstr "Niestety za mało pamięci aby przygotować podgląd."
6431e33a 6173
be546c6f
VZ
6174#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
6175#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
6176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
6177#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
6178#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61 6179msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
ecc8721a 6180msgstr "Niestety, nazwa ta jest zajęta. Proszę wybrać inną."
f4eadf61 6181
be546c6f 6182#: ../src/common/docview.cpp:1777
402b0a2c 6183msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
a47f8e8c 6184msgstr "Niestety, nieznany format pliku."
402b0a2c 6185
edff7545 6186#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6187msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6188msgstr "Dane dźwiękowe są w formacie, który nie jest wspierany."
402b0a2c 6189
edff7545 6190#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6191#, c-format
6192msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6193msgstr "Plik z dźwiękiem '%s' jest w formacie, który nie jest wspierany."
402b0a2c 6194
5325c2e3 6195#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 6196msgid "Spacing"
ecc8721a 6197msgstr "Odstępy"
f4eadf61 6198
5325c2e3
VZ
6199#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6200msgid "Spell Check"
6201msgstr ""
6202
6203#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6204#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6205msgid "Standard"
a5df9b00 6206msgstr "Standard"
f4eadf61
MB
6207
6208#: ../src/common/paper.cpp:106
6431e33a 6209msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6334d81f 6210msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 cala"
6431e33a 6211
7f4fd42e 6212#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6213msgid "Status:"
0dacfb8a 6214msgstr "Status:"
81486341 6215
5325c2e3
VZ
6216#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6217#, fuzzy
6218msgid "Stop"
6219msgstr "&Stop"
6431e33a 6220
5325c2e3
VZ
6221#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6222#, fuzzy
6223msgid "Strikethrough"
ecc8721a 6224msgstr "&Przekreślenie"
402b0a2c 6225
5325c2e3 6226#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
a47f8e8c 6227#, c-format
402b0a2c 6228msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6229msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja koloru : %s"
402b0a2c 6230
be546c6f 6231#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6232msgid "Style"
a5df9b00 6233msgstr "Styl"
f4eadf61 6234
5325c2e3 6235#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61 6236msgid "Style Organiser"
a5df9b00 6237msgstr "Organizator stylu"
f4eadf61 6238
be546c6f 6239#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6240msgid "Style:"
a5df9b00 6241msgstr "Styl:"
f4eadf61 6242
5325c2e3 6243#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e 6244msgid "Subscrip&t"
a5df9b00 6245msgstr "Indeks &dolny"
7f4fd42e 6246
5325c2e3 6247#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e 6248msgid "Supe&rscript"
ecc8721a 6249msgstr "Indeks &górny"
7f4fd42e 6250
f4eadf61 6251#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6252msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6334d81f 6253msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6254
f4eadf61 6255#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6256msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6334d81f 6257msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 6258
5325c2e3 6259#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
6431e33a
VZ
6260msgid "Swiss"
6261msgstr "Swiss"
6262
5325c2e3
VZ
6263#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6264#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 6265msgid "Symbol"
a5df9b00 6266msgstr "Symbol"
f4eadf61 6267
5325c2e3
VZ
6268#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6269#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 6270msgid "Symbol &font:"
a5df9b00 6271msgstr "&Czcionka symbolu:"
f4eadf61 6272
5325c2e3 6273#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6274msgid "TAB"
a5df9b00 6275msgstr "TAB"
f4eadf61 6276
be546c6f
VZ
6277#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6278#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
6431e33a 6279msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6280msgstr "TIFF: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 6281
be546c6f 6282#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
6431e33a 6283msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6284msgstr "TIFF: Błąd przy wczytywaniu obrazu."
6431e33a 6285
be546c6f 6286#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
6431e33a 6287msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6288msgstr "TIFF: Błąd odczytu."
6431e33a 6289
be546c6f 6290#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
6431e33a 6291msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6292msgstr "TIFF: Wystąpił błąd przy zapisie."
6431e33a 6293
be546c6f 6294#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
6431e33a 6295msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6296msgstr "TIFF: Błąd zapisu."
6431e33a 6297
be546c6f 6298#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6299msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6300msgstr ""
6301
be546c6f 6302#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
5325c2e3
VZ
6303#, fuzzy
6304msgid "Table Properties"
ecc8721a 6305msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 6306
f4eadf61 6307#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6308msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6334d81f 6309msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 cali"
62603868 6310
f4eadf61 6311#: ../src/common/paper.cpp:104
6431e33a 6312msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6334d81f 6313msgstr "Tabloid, 11 x 17 cali"
6431e33a 6314
be546c6f 6315#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61 6316msgid "Tabs"
a5df9b00 6317msgstr "Karty"
f4eadf61 6318
5325c2e3 6319#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
6431e33a
VZ
6320msgid "Teletype"
6321msgstr "Teletype"
6322
be546c6f 6323#: ../src/common/docview.cpp:1859
6431e33a
VZ
6324msgid "Templates"
6325msgstr "Szablony"
6326
be546c6f 6327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e 6328msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 6329msgstr "Render tekstu nie może renderować wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 6330
5325c2e3 6331#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
6431e33a
VZ
6332msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6333msgstr "Tajski (ISO-8859-11)"
6334
5325c2e3 6335#: ../src/common/ftp.cpp:623
f4eadf61 6336msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6337msgstr "Serwer FTP nie obsługuje trybu pasywnego."
f4eadf61 6338
5325c2e3 6339#: ../src/common/ftp.cpp:609
f4eadf61 6340msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6341msgstr "Serwer FTP nie obsługuje komendy PORT."
f4eadf61 6342
f4eadf61 6343#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6344#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6345#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6346#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 6347msgid "The available bullet styles."
ecc8721a 6348msgstr "Dostępne style wypunktowania."
f4eadf61 6349
be546c6f
VZ
6350#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6351#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61 6352msgid "The available styles."
ecc8721a 6353msgstr "Dostępne style."
f4eadf61 6354
5325c2e3
VZ
6355#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6356#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6357#, fuzzy
6358msgid "The background colour."
ecc8721a 6359msgstr "Kolor tła"
5325c2e3
VZ
6360
6361#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6362#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6363#, fuzzy
6364msgid "The bottom margin size."
6365msgstr "Rozmiar czcionki."
6366
6367#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6368#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6369#, fuzzy
6370msgid "The bottom padding size."
6371msgstr "Rozmiar czcionki."
6372
7f4fd42e 6373#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6374#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6375#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6376#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6377#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6378#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6379#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6380#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 6381msgid "The bullet character."
a5df9b00 6382msgstr "Znak wypunktowania."
6431e33a 6383
5325c2e3
VZ
6384#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6385#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61 6386msgid "The character code."
a5df9b00 6387msgstr "Kod znaku."
21eadc1a 6388
5325c2e3 6389#: ../src/common/fontmap.cpp:202
6431e33a
VZ
6390#, c-format
6391msgid ""
6392"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6393"another charset to replace it with or choose\n"
6394"[Cancel] if it cannot be replaced"
6395msgstr ""
ecc8721a
DS
6396"Nieznany zestaw znaków '%s'. Możesz wybrać\n"
6397"inny zestaw aby go zastąpić lub wybierz\n"
6398"[Anuluj] jeśli nie można go zastąpić."
6431e33a 6399
7f4fd42e 6400#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
6431e33a
VZ
6401#, c-format
6402msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6403msgstr "Format schowka '%d' nie istnieje."
6404
f4eadf61 6405#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6406#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 6407msgid "The default style for the next paragraph."
ecc8721a 6408msgstr "Domyślny styl dla następnego paragrafu."
f4eadf61 6409
7f4fd42e 6410#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
6431e33a 6411#, c-format
402b0a2c
VZ
6412msgid ""
6413"The directory '%s' does not exist\n"
6431e33a 6414"Create it now?"
402b0a2c
VZ
6415msgstr ""
6416"Katalog '%s' nie istnieje\n"
ecc8721a 6417"Utworzyć go teraz?"
6431e33a 6418
5325c2e3 6419#: ../src/html/htmprint.cpp:272
4d6afa21 6420#, c-format
402b0a2c 6421msgid ""
5325c2e3
VZ
6422"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6423"truncated if printed.\n"
6424"\n"
6425"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6426msgstr ""
402b0a2c 6427
be546c6f 6428#: ../src/common/docview.cpp:1178
6431e33a 6429#, c-format
402b0a2c
VZ
6430msgid ""
6431"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6431e33a 6432"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6433msgstr ""
ecc8721a
DS
6434"Plik '%s' nie istnieje i nie można go otworzyć.\n"
6435"Informacja o nim została usunięta z listy ostatnio używanych plików."
6431e33a 6436
5325c2e3
VZ
6437#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6438#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 6441msgid "The first line indent."
ecc8721a 6442msgstr "Wcięcie pierwszego wierszu."
f4eadf61 6443
5325c2e3 6444#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e 6445msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
ecc8721a 6446msgstr "Następujące opcje standardowe GTK+ także są obsługiwane:\n"
7f4fd42e 6447
5325c2e3 6448#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6449msgid "The font colour."
0dacfb8a 6450msgstr "Kolor czcionki."
21eadc1a 6451
5325c2e3 6452#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6453msgid "The font family."
0dacfb8a 6454msgstr "Rodzina czcionki."
21eadc1a 6455
5325c2e3
VZ
6456#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6457#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61 6458msgid "The font from which to take the symbol."
ecc8721a 6459msgstr "Czcionka z której pobrać symbol."
f4eadf61 6460
5325c2e3
VZ
6461#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6462#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6463msgid "The font point size."
0dacfb8a 6464msgstr "Rozmiar czcionki."
21eadc1a 6465
be546c6f 6466#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61 6467msgid "The font size in points."
a5df9b00 6468msgstr "Rozmiar czcionki w punktach."
f4eadf61 6469
5325c2e3 6470#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6471msgid "The font style."
0dacfb8a 6472msgstr "Styl czcionki."
21eadc1a 6473
5325c2e3 6474#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6475msgid "The font weight."
0dacfb8a 6476msgstr "Waga czcionki."
21eadc1a 6477
be546c6f 6478#: ../src/common/docview.cpp:1439
5325c2e3
VZ
6479#, fuzzy, c-format
6480msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6481msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustalona"
5325c2e3 6482
7f4fd42e
VS
6483#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6484#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6485#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6486#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 6487msgid "The left indent."
ecc8721a 6488msgstr "Lewe wcięcie."
f4eadf61 6489
5325c2e3
VZ
6490#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6491#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6492#, fuzzy
6493msgid "The left margin size."
6494msgstr "Rozmiar czcionki."
f4eadf61 6495
5325c2e3
VZ
6496#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6497#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6498#, fuzzy
6499msgid "The left padding size."
6500msgstr "Rozmiar czcionki."
6501
6502#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6503#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6504#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6505#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
6506msgid "The line spacing."
ecc8721a 6507msgstr "Odstęp między wierszami."
5325c2e3
VZ
6508
6509#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6510#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 6511msgid "The list item number."
a5df9b00 6512msgstr "Numer pozycji listy."
f4eadf61 6513
5325c2e3
VZ
6514#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6515msgid "The locale ID is unknown."
6516msgstr ""
6517
be546c6f
VZ
6518#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
6519#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
5325c2e3
VZ
6520#, fuzzy
6521msgid "The object height."
6522msgstr "Waga czcionki."
6523
be546c6f
VZ
6524#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
6525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6526#, fuzzy
6527msgid "The object maximum height."
6528msgstr "Waga czcionki."
6529
6530#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
6531#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
6532#, fuzzy
6533msgid "The object maximum width."
6534msgstr "Waga czcionki."
6535
6536#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
6537#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
6538#, fuzzy
6539msgid "The object minimum width."
6540msgstr "Waga czcionki."
6541
6542#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
6543#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
6544#, fuzzy
6545msgid "The object minmum height."
6546msgstr "Waga czcionki."
6547
6548#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
6549#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
6550#, fuzzy
6551msgid "The object width."
6552msgstr "Waga czcionki."
6553
6554#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6555#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 6556msgid "The outline level."
a5df9b00 6557msgstr "Poziom kontur."
7f4fd42e 6558
be546c6f 6559#: ../src/common/log.cpp:284
5325c2e3
VZ
6560#, fuzzy, c-format
6561msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6562msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
ecc8721a
DS
6563msgstr[0] "Poprzednia wiadomość była raz powtórzona."
6564msgstr[1] "Poprzednia wiadomość była %lu razy powtórzona."
6565msgstr[2] "Poprzednia wiadomość była %lu razy powtórzona."
f4eadf61 6566
be546c6f 6567#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6568#, fuzzy
6569msgid "The previous message repeated once."
ecc8721a 6570msgstr "Poprzednia wiadomość była raz powtórzona."
5325c2e3 6571
be546c6f 6572#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105
7f4fd42e 6573msgid "The print dialog returned an error."
ecc8721a 6574msgstr "Okno dialogowe drukowania zwróciło błąd."
7f4fd42e 6575
5325c2e3
VZ
6576#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6577#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 6578msgid "The range to show."
a5df9b00 6579msgstr "Zakres do pokazania."
f4eadf61 6580
5325c2e3 6581#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6582msgid ""
5325c2e3
VZ
6583"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6584"private information,\n"
98735f00 6585"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6586msgstr ""
ecc8721a 6587"Raport zawiera pliki wymienione niżej. Jeśli którykolwiek z tych plików "
5325c2e3 6588"zawiera prywatne informacje,\n"
ecc8721a 6589"proszę odznacz go w celu usunięcia go z raportu.\n"
9a81018e 6590
5325c2e3 6591#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
6431e33a
VZ
6592#, c-format
6593msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6594msgstr "Wymagany parametr '%s' nie został podany."
6431e33a 6595
5325c2e3
VZ
6596#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6597#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6599#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6600msgid "The right indent."
ecc8721a 6601msgstr "Prawidłowe wcięcie."
f4eadf61 6602
5325c2e3
VZ
6603#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6604#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6605#, fuzzy
6606msgid "The right margin size."
ecc8721a 6607msgstr "Prawidłowe wcięcie."
5325c2e3
VZ
6608
6609#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6610#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6611#, fuzzy
6612msgid "The right padding size."
ecc8721a 6613msgstr "Prawidłowe wcięcie."
5325c2e3
VZ
6614
6615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6616#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6617#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6618msgid "The spacing after the paragraph."
ecc8721a 6619msgstr "Odstępy po paragrafie."
f4eadf61 6620
5325c2e3
VZ
6621#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6622#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6623#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6625msgid "The spacing before the paragraph."
ecc8721a 6626msgstr "Odstępy przed paragrafem."
f4eadf61 6627
f4eadf61 6628#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6629#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 6630msgid "The style name."
a5df9b00 6631msgstr "Nazwa stylu."
f4eadf61 6632
f4eadf61 6633#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6634#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 6635msgid "The style on which this style is based."
ecc8721a 6636msgstr "Styl, na którym ten styl jest oparty."
f4eadf61 6637
be546c6f
VZ
6638#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
6639#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61 6640msgid "The style preview."
ecc8721a 6641msgstr "Podgląd stylu."
f4eadf61 6642
5325c2e3
VZ
6643#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6644msgid "The system cannot find the file specified."
6645msgstr ""
6646
f4eadf61 6647#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6648#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 6649msgid "The tab position."
a5df9b00 6650msgstr "Pozycja karty."
f4eadf61 6651
5325c2e3 6652#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 6653msgid "The tab positions."
a5df9b00 6654msgstr "Pozycje karty."
f4eadf61 6655
be546c6f 6656#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
6431e33a 6657msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6658msgstr "Tekst nie może być zapisany.."
6431e33a 6659
5325c2e3
VZ
6660#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6661#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6662#, fuzzy
6663msgid "The top margin size."
6664msgstr "Rozmiar czcionki."
6665
6666#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6667#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6668#, fuzzy
6669msgid "The top padding size."
6670msgstr "Rozmiar czcionki."
6671
6672#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
6431e33a
VZ
6673#, c-format
6674msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6675msgstr "Wartość opcji '%s' musi zostać podana."
6431e33a 6676
5325c2e3 6677#: ../src/msw/dialup.cpp:453
a5df9b00 6678#, c-format
5325c2e3
VZ
6679msgid ""
6680"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6681"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6682msgstr ""
ecc8721a
DS
6683"Zainstalowana wersja serwisu zdalnego dostępu (RAS) jest zbyt stara, "
6684"zainstaluj nowszą (brakująca funkcja to: %s)."
5325c2e3 6685
be546c6f
VZ
6686#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
6687#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
5325c2e3
VZ
6688#, fuzzy
6689msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
ecc8721a 6690msgstr "Domyślny styl dla następnego paragrafu."
6431e33a 6691
be546c6f 6692#: ../src/gtk/print.cpp:950
7f4fd42e 6693msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
ecc8721a 6694msgstr "wxGtkPrinterDC nie może być używany."
7f4fd42e 6695
be546c6f 6696#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e 6697msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
ecc8721a 6698msgstr "Nie ma kolumny lub rendera dla określonej kolumny indeksu."
7f4fd42e 6699
be546c6f 6700#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736
5325c2e3
VZ
6701msgid ""
6702"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6703msgstr ""
ecc8721a
DS
6704"Wystąpił błąd podczas konfigurowania strony: powinieneś określić domyślną "
6705"drukarkę."
5325c2e3
VZ
6706
6707#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6708msgid ""
6709"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6710"when it is printed."
6711msgstr ""
6712
be546c6f 6713#: ../src/common/image.cpp:2517
5325c2e3
VZ
6714#, fuzzy, c-format
6715msgid "This is not a %s."
6716msgstr "PCX: To nie jest plik w formacie PCX."
6431e33a 6717
be546c6f
VZ
6718#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
6719msgid "This platform does not support background transparency."
6720msgstr ""
6721
6722#: ../src/gtk/window.cpp:4147
6723msgid ""
6724"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6725"with GTK+ 2.12 or newer."
6726msgstr ""
6727
7f4fd42e 6728#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
5325c2e3
VZ
6729msgid ""
6730"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6731"comctl32.dll"
6732msgstr ""
ecc8721a 6733"Ten system nie wspiera wyboru daty, należy zaktualizować bibliotekę comctl32."
5325c2e3 6734"dll"
81486341 6735
be546c6f 6736#: ../src/msw/thread.cpp:1288
5325c2e3
VZ
6737msgid ""
6738"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6739"storage"
6740msgstr ""
ecc8721a
DS
6741"Zainicjowanie modułu wątków nie powiodło się: nie można odłożyć wartości do "
6742"lokalnej pamięci wątków"
6431e33a 6743
5325c2e3 6744#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
6431e33a 6745msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5325c2e3 6746msgstr ""
ecc8721a
DS
6747"Zainicjowanie modułu wątków nie powiodło się: nie udało się utworzyć klucza "
6748"wątków"
6431e33a 6749
be546c6f 6750#: ../src/msw/thread.cpp:1276
5325c2e3
VZ
6751msgid ""
6752"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6753"local storage"
6754msgstr ""
ecc8721a
DS
6755"Zainicjowanie modułu wątków nie powiodło się: nie jest możliwe przydzielenie "
6756"indeksu w lokalnej pamięci wątków."
6431e33a 6757
5325c2e3 6758#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
6431e33a 6759msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6760msgstr "Ustawienie priorytetu wątku jest ignorowane."
6431e33a 6761
5325c2e3 6762#: ../src/msw/mdi.cpp:165
6431e33a 6763msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6764msgstr "&Sąsiadująco w poziomie"
6431e33a 6765
5325c2e3 6766#: ../src/msw/mdi.cpp:166
6431e33a 6767msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6768msgstr "Sąsi&adująco w pionie"
6431e33a 6769
5325c2e3 6770#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 6771msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3 6772msgstr ""
ecc8721a 6773"Przekroczono czas oczekiwania dla serwera FTP, spróbuj trybu pasywnego."
21eadc1a 6774
a5df9b00 6775#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6776msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 6777msgstr "Nie powiodło się utworzenie stopera."
6431e33a 6778
5325c2e3 6779#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
6431e33a
VZ
6780msgid "Tip of the Day"
6781msgstr "Porada dnia"
6782
5325c2e3 6783#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
6431e33a 6784msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6785msgstr "Niestety, porady nie są dostępne!"
6431e33a 6786
5325c2e3 6787#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
6431e33a
VZ
6788msgid "To:"
6789msgstr "Do:"
6790
be546c6f 6791#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e 6792msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 6793msgstr "Aktywny render nie może renderować wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 6794
be546c6f 6795#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
f4eadf61 6796msgid "Too many EndStyle calls!"
ecc8721a 6797msgstr "Zbyt wiele wezwań EndStyle!"
f4eadf61 6798
be546c6f 6799#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6800msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 6801msgstr "Zbyt wiele kolorów w formacie PNG, obraz może być zamazany."
402b0a2c 6802
be546c6f
VZ
6803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
6804#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
6805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
6806#, fuzzy
6807msgid "Top"
6808msgstr "Do:"
6809
6810#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
6431e33a 6811msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 6812msgstr "Górny margines (mm):"
6431e33a 6813
7f4fd42e 6814#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6815msgid "Translations by "
ecc8721a 6816msgstr "Tłumaczenia autorstwa"
f4eadf61 6817
5325c2e3 6818#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6819msgid "Translators"
ecc8721a 6820msgstr "Tłumacze"
7f4fd42e 6821
5325c2e3
VZ
6822#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6823msgid "True"
6824msgstr ""
6825
be546c6f 6826#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
6431e33a
VZ
6827#, c-format
6828msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
ecc8721a 6829msgstr "Próbą usunięcia pliku '%s' z pamięci VFS, który nie został wczytany!"
6431e33a 6830
5325c2e3 6831#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
6431e33a
VZ
6832msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6833msgstr "Turecki (ISO-8859-9)"
6834
5325c2e3 6835#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6836msgid "Type"
4d6afa21 6837msgstr "Typ"
402b0a2c 6838
5325c2e3
VZ
6839#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6840#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61 6841msgid "Type a font name."
ecc8721a 6842msgstr "Wpisz nazwę czcionki."
f4eadf61 6843
5325c2e3
VZ
6844#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6845#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 6846msgid "Type a size in points."
a5df9b00 6847msgstr "Wpisz rozmiar w punktach."
f4eadf61 6848
5325c2e3
VZ
6849#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6850#, c-format
6851msgid "Type mismatch in argument %u."
6852msgstr ""
6853
6854#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6855#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6856msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 6857msgstr "Typ musi umożliwiać konswersję enum - long"
402b0a2c 6858
5325c2e3
VZ
6859#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6860#, c-format
6861msgid ""
6862"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6863"\"%s\"."
6864msgstr ""
6865
6866#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6867msgid "UP"
ecc8721a 6868msgstr "GÓRA"
f4eadf61
MB
6869
6870#: ../src/common/paper.cpp:135
6431e33a 6871msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 6872msgstr "Składanka US Std, 14 7/8 x 11 cali"
6431e33a 6873
5325c2e3 6874#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61 6875msgid "US-ASCII"
a5df9b00 6876msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6877
5325c2e3
VZ
6878#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6879msgid "Unable to add inotify watch"
6880msgstr ""
6881
6882#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6883msgid "Unable to add kqueue watch"
6884msgstr ""
6885
6886#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6887msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6888msgstr ""
6889
ecc8721a 6890# uchwyt chyba zbędny
5325c2e3
VZ
6891#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6892#, fuzzy
6893msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 6894msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
5325c2e3 6895
ecc8721a 6896# uchwyt chyba zbędny
5325c2e3
VZ
6897#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6898#, fuzzy
6899msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 6900msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
5325c2e3
VZ
6901
6902#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6903#, fuzzy, c-format
6904msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 6905msgstr "Nie udało się zamknąć pliku blokującego '%s'"
5325c2e3 6906
ecc8721a 6907# uchwyt chyba zbędny
5325c2e3
VZ
6908#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6909#, fuzzy, c-format
6910msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 6911msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
5325c2e3
VZ
6912
6913#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
6914#, fuzzy
6915msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 6916msgstr "Nie udało się utworzyć deskryptora epoll"
5325c2e3
VZ
6917
6918#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6919#, fuzzy
6920msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 6921msgstr "Nie udało się utworzyć ramki rodzica MDI."
5325c2e3
VZ
6922
6923#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6924#, fuzzy
6925msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 6926msgstr "Nie udało się utworzyć łańcucha DDE"
5325c2e3
VZ
6927
6928#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6929#, fuzzy
6930msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 6931msgstr "Nie udało się utworzyć łańcucha DDE"
5325c2e3
VZ
6932
6933#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6934msgid "Unable to dequeue completion packet"
6935msgstr ""
6936
6937#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6938msgid "Unable to get events from kqueue"
6939msgstr ""
6940
be546c6f 6941#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
6942msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6943msgstr ""
6944
6945#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 6946msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
ecc8721a 6947msgstr "Nie można ustawić GTK+, czy jest prawidłowo ustawiony EKRAN?"
f4eadf61 6948
5325c2e3 6949#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e 6950msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 6951msgstr "Nie udało się zainicjować programu Hildon"
7f4fd42e 6952
5325c2e3
VZ
6953#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6954#, fuzzy, c-format
6955msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 6956msgstr "Nie udało się otworzyć archiwum CHM '%s'."
5325c2e3
VZ
6957
6958#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
6431e33a
VZ
6959#, c-format
6960msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 6961msgstr "Nie można otworzyć wskazanego dokumentu HTML: %s"
6431e33a 6962
f4eadf61 6963#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6964msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 6965msgstr "Nie można odtowrzyć dźwięku asynchronicznie."
402b0a2c 6966
5325c2e3
VZ
6967#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6968msgid "Unable to post completion status"
6969msgstr ""
6970
6971#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
6972#, fuzzy
6973msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 6974msgstr "nie można czytać z deskryptora pliku %d"
5325c2e3
VZ
6975
6976#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6977msgid "Unable to remove inotify watch"
6978msgstr ""
6979
6980#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6981msgid "Unable to remove kqueue watch"
6982msgstr ""
6983
6984#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
6985#, fuzzy, c-format
6986msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 6987msgstr "Nie udało się zmienić czasów pliku '%s'"
5325c2e3
VZ
6988
6989#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6990msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6991msgstr ""
6992
6993#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6994msgid "Undelete"
0dacfb8a 6995msgstr "Odzyskaj"
6431e33a 6996
5325c2e3
VZ
6997#: ../src/common/stockitem.cpp:203
6998#, fuzzy
6999msgid "Underline"
ecc8721a 7000msgstr "&Podkreślony"
5325c2e3 7001
be546c6f 7002#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 7003#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61 7004msgid "Underlined"
ecc8721a 7005msgstr "Podkreślony"
f4eadf61 7006
5325c2e3 7007#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 7008msgid "Undo"
a5df9b00 7009msgstr "Cofnij"
7f4fd42e 7010
5325c2e3 7011#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 7012msgid "Undo last action"
ecc8721a 7013msgstr "Cofnij ostatnią czynność"
f4eadf61 7014
5325c2e3 7015#: ../src/common/cmdline.cpp:857
a5df9b00 7016#, c-format
f4eadf61 7017msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7018msgstr "Nieoczekiwane znaki następujących opcji '%s'."
f4eadf61 7019
5325c2e3 7020#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
6431e33a
VZ
7021#, c-format
7022msgid "Unexpected parameter '%s'"
7023msgstr "Nieoczekiwany parametr '%s'"
7024
5325c2e3
VZ
7025#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7026msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7027msgstr ""
7028
7029#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7030#, fuzzy
7031msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7032msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku"
5325c2e3
VZ
7033
7034#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7035#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
7036#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 7037msgid "Unicode"
a5df9b00 7038msgstr "Unicode"
f4eadf61 7039
5325c2e3 7040#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7041msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
a47f8e8c 7042msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7043
5325c2e3 7044#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 7045msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
a47f8e8c 7046msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7047
5325c2e3 7048#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 7049msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
a47f8e8c 7050msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7051
5325c2e3 7052#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7053msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
a47f8e8c 7054msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7055
5325c2e3 7056#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 7057msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
a47f8e8c 7058msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7059
5325c2e3 7060#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
402b0a2c 7061msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
a47f8e8c 7062msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7063
5325c2e3 7064#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
6431e33a
VZ
7065msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7066msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7067
5325c2e3 7068#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
6431e33a
VZ
7069msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7070msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7071
5325c2e3
VZ
7072#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7073#, fuzzy
7074msgid "Unindent"
ecc8721a 7075msgstr "&Cofnij wcięcie"
5325c2e3
VZ
7076
7077#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7079msgid "Units for the bottom border width."
7080msgstr ""
7081
7082#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7083#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7084msgid "Units for the bottom margin."
7085msgstr ""
7086
7087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7088#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7089msgid "Units for the bottom outline width."
7090msgstr ""
7091
7092#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7093#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7094msgid "Units for the bottom padding."
7095msgstr ""
7096
7097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7098#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7099msgid "Units for the left border width."
7100msgstr ""
7101
7102#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7103#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7104msgid "Units for the left margin."
7105msgstr ""
7106
7107#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7108#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7109msgid "Units for the left outline width."
7110msgstr ""
7111
7112#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7113#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7114msgid "Units for the left padding."
7115msgstr ""
7116
be546c6f
VZ
7117#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
7118#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
7119#, fuzzy
7120msgid "Units for the maximum object height."
7121msgstr "Waga czcionki."
7122
7123#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
7124#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
7125#, fuzzy
7126msgid "Units for the maximum object width."
7127msgstr "Waga czcionki."
7128
7129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
7130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7131#, fuzzy
7132msgid "Units for the minimum object height."
7133msgstr "Waga czcionki."
7134
7135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
7136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
7137#, fuzzy
7138msgid "Units for the minimum object width."
7139msgstr "Waga czcionki."
7140
7141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
7142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
7143msgid "Units for the object height."
7144msgstr ""
7145
be546c6f
VZ
7146#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
7147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
5325c2e3
VZ
7148msgid "Units for the object offset."
7149msgstr ""
7150
be546c6f
VZ
7151#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
7152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
7153msgid "Units for the object width."
7154msgstr ""
7155
7156#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7157#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7158msgid "Units for the right border width."
7159msgstr ""
7160
7161#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7162#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7163msgid "Units for the right margin."
7164msgstr ""
7165
7166#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7167#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7168msgid "Units for the right outline width."
7169msgstr ""
7170
7171#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7172#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7173msgid "Units for the right padding."
7174msgstr ""
7175
7176#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7177#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7178msgid "Units for the top border width."
7179msgstr ""
7180
7181#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7182#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7183#, fuzzy
7184msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7185msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku."
5325c2e3
VZ
7186
7187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7188#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7189msgid "Units for the top outline width."
7190msgstr ""
7191
7192#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7193#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7194msgid "Units for the top padding."
7195msgstr ""
7196
be546c6f 7197#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61 7198msgid "Unknown"
a5df9b00 7199msgstr "Nieznany"
f4eadf61 7200
be546c6f 7201#: ../src/msw/dde.cpp:1178
6431e33a
VZ
7202#, c-format
7203msgid "Unknown DDE error %08x"
ecc8721a 7204msgstr "Nieznany błąd DDE %08x"
6431e33a 7205
5325c2e3 7206#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7207msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
a3860c68 7208msgstr "Nieznany obiekt przekazany do funkcji GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7209
be546c6f 7210#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7211#, fuzzy, c-format
7212msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7213msgstr "Zignorowana nieznana jednostka %d rozdzielczości TIFF"
5325c2e3
VZ
7214
7215#: ../src/common/xtixml.cpp:328
a5df9b00 7216#, c-format
7f4fd42e 7217msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7218msgstr "Nieznana właściwość %s"
7f4fd42e 7219
be546c6f 7220#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7221#, c-format
7222msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
ecc8721a 7223msgstr "Zignorowana nieznana jednostka %d rozdzielczości TIFF"
7f4fd42e 7224
be546c6f 7225#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7226#, fuzzy
7227msgid "Unknown data format"
ecc8721a 7228msgstr "błąd w formacie"
5325c2e3 7229
7f4fd42e 7230#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7231msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7232msgstr "Nieznany błąd biblioteki dynamicznej"
81486341 7233
5325c2e3 7234#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
6431e33a
VZ
7235#, c-format
7236msgid "Unknown encoding (%d)"
7237msgstr "Nieznane kodowanie (%d)"
7238
5325c2e3
VZ
7239#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7240#, fuzzy, c-format
7241msgid "Unknown error %08x"
ecc8721a 7242msgstr "Nieznany błąd DDE %08x"
5325c2e3
VZ
7243
7244#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7245#, fuzzy
7246msgid "Unknown exception"
7247msgstr "Nieznana opcja '%s'"
7248
be546c6f 7249#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3
VZ
7250#, fuzzy
7251msgid "Unknown image data format."
ecc8721a 7252msgstr "błąd w formacie"
5325c2e3
VZ
7253
7254#: ../src/common/cmdline.cpp:742
6431e33a
VZ
7255#, c-format
7256msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7257msgstr "Nieznana długa opcja '%s'"
6431e33a 7258
5325c2e3
VZ
7259#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7260msgid "Unknown name or named argument."
7261msgstr ""
7262
7263#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
6431e33a
VZ
7264#, c-format
7265msgid "Unknown option '%s'"
7266msgstr "Nieznana opcja '%s'"
7267
6431e33a 7268# inaczej
5325c2e3 7269#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
6431e33a
VZ
7270#, c-format
7271msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
6334d81f 7272msgstr "Nieodpowiedni '{' w pozycji dla typu mime %s."
6431e33a 7273
5325c2e3
VZ
7274#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7275#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
6431e33a
VZ
7276msgid "Unnamed command"
7277msgstr "Polecenie bez nazwy"
7278
be546c6f 7279#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7280#, fuzzy
7281msgid "Unspecified"
ecc8721a 7282msgstr "Wyrównanie obustronne"
5325c2e3
VZ
7283
7284#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
6431e33a 7285msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7286msgstr "Nieobsługiwany format schowka."
6431e33a 7287
5325c2e3 7288#: ../src/common/appcmn.cpp:229
6431e33a
VZ
7289#, c-format
7290msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7291msgstr "Nieobsługiwana kompozycja '%s'."
6431e33a 7292
5325c2e3 7293#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
6431e33a 7294msgid "Up"
ecc8721a 7295msgstr "W górę"
6431e33a 7296
5325c2e3
VZ
7297#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7298#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7299msgid "Upper case letters"
ecc8721a 7300msgstr "Duże litery"
f4eadf61 7301
5325c2e3
VZ
7302#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7303#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 7304msgid "Upper case roman numerals"
ecc8721a 7305msgstr "Duże litery cyframi rzymskimi"
f4eadf61 7306
6431e33a 7307# hm
5325c2e3 7308#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
6431e33a
VZ
7309#, c-format
7310msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7311msgstr "Użycie: %s"
6431e33a 7312
5325c2e3
VZ
7313#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7314#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7315#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7316#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61 7317msgid "Use the current alignment setting."
ecc8721a 7318msgstr "Użyj bieżącego dostosowywania ustawień."
f4eadf61 7319
be546c6f 7320#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 7321msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
ecc8721a 7322msgstr "Aktualny wskaźnik do rodzimego widoku danych kontroli nie istnieje"
7f4fd42e 7323
5325c2e3 7324#: ../src/common/valtext.cpp:175
6431e33a 7325msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7326msgstr "Konflikt kontroli poprawności"
6431e33a 7327
5325c2e3
VZ
7328#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7329msgid "Value"
7330msgstr ""
7331
7332#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7333#, c-format
7334msgid "Value must be %s or higher."
7335msgstr ""
7336
7337#: ../src/propgrid/props.cpp:412
a5df9b00 7338#, c-format
5325c2e3
VZ
7339msgid "Value must be %s or less."
7340msgstr ""
7341
7342#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7343#, fuzzy, c-format
7344msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7345msgstr "Wprowadź numer strony pomiędzy %d a %d:"
5325c2e3
VZ
7346
7347# prawa?
7348#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7349#, fuzzy
7350msgid "Version "
a5df9b00 7351msgstr "Wersja %s"
402b0a2c 7352
be546c6f 7353#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
7354msgid "Vertical &Offset:"
7355msgstr ""
7356
be546c6f
VZ
7357#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
7358#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
5325c2e3
VZ
7359#, fuzzy
7360msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7361msgstr "Nie można ustawić wyrównania."
5325c2e3 7362
be546c6f 7363#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
6431e33a 7364msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7365msgstr "Przeglądaj pliki w formie szczegółowej listy"
6431e33a 7366
be546c6f 7367#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
6431e33a 7368msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7369msgstr "Przeglądaj pliki w formie listy"
6431e33a 7370
be546c6f 7371#: ../src/common/docview.cpp:1933
6431e33a
VZ
7372msgid "Views"
7373msgstr "Widoki"
7374
5325c2e3 7375#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7376msgid "WINDOWS_LEFT"
a5df9b00 7377msgstr "WINDOWS_LEWO"
f4eadf61 7378
5325c2e3 7379#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 7380msgid "WINDOWS_MENU"
a5df9b00 7381msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7382
5325c2e3 7383#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7384msgid "WINDOWS_RIGHT"
a5df9b00 7385msgstr "WINDOWS_PRAWO"
f4eadf61 7386
5325c2e3 7387#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
a5df9b00 7388#, c-format
7f4fd42e 7389msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7390msgstr "Oczekiwanie na IO w deskryptorze epoll %d nie powiodło się"
6431e33a 7391
be546c6f 7392#: ../src/common/log.cpp:230
6431e33a 7393msgid "Warning: "
ecc8721a 7394msgstr "Ostrzeżenie: "
6431e33a 7395
5325c2e3
VZ
7396#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7397#, fuzzy
7398msgid "Weight"
7399msgstr "&Waga"
7400
7401#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
6431e33a
VZ
7402msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7403msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO-8859-1)"
7404
5325c2e3 7405#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
6431e33a
VZ
7406msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7407msgstr "Zachodnioeuropejski z Euro (ISO-8859-15)"
7408
5325c2e3 7409#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7410msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7411msgstr "Określenie podkreślenia."
21eadc1a 7412
7f4fd42e 7413#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
6431e33a 7414msgid "Whole word"
ecc8721a 7415msgstr "Całe słowo"
6431e33a 7416
5325c2e3 7417#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
6431e33a 7418msgid "Whole words only"
ecc8721a 7419msgstr "Tylko całe słowa"
6431e33a 7420
5325c2e3 7421#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
6431e33a
VZ
7422msgid "Win32 theme"
7423msgstr "Kompozycja Win32"
7424
5325c2e3 7425#: ../src/msw/utils.cpp:1228
6431e33a
VZ
7426msgid "Win32s on Windows 3.1"
7427msgstr "Win32s na Windows 3.1"
7428
5325c2e3
VZ
7429#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7430#, fuzzy
7431msgid "Windows 2000"
7432msgstr "Windows 95"
7433
7434#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7435#, fuzzy
7436msgid "Windows 7"
7437msgstr "Windows 95"
81486341 7438
5325c2e3 7439#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7440msgid "Windows 95"
0dacfb8a 7441msgstr "Windows 95"
81486341 7442
5325c2e3 7443#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7444msgid "Windows 95 OSR2"
0dacfb8a 7445msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7446
5325c2e3 7447#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7448msgid "Windows 98"
0dacfb8a 7449msgstr "Windows 98"
81486341 7450
5325c2e3 7451#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7452msgid "Windows 98 SE"
0dacfb8a 7453msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7454
5325c2e3 7455#: ../src/msw/utils.cpp:1260
0dacfb8a 7456#, c-format
81486341 7457msgid "Windows 9x (%d.%d)"
0dacfb8a 7458msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
6431e33a 7459
5325c2e3 7460#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
6431e33a
VZ
7461msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7462msgstr "Windows arabski (CP 1256)"
7463
5325c2e3 7464#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
6431e33a 7465msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7466msgstr "Windows bałtycki (CP 1257)"
6431e33a 7467
5325c2e3 7468#: ../src/msw/utils.cpp:1222
a5df9b00 7469#, c-format
f4eadf61 7470msgid "Windows CE (%d.%d)"
a5df9b00 7471msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7472
5325c2e3 7473#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
6431e33a 7474msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7475msgstr "Windows środkowoeuropejski (CP 1250)"
6431e33a 7476
5325c2e3
VZ
7477#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7478#, fuzzy
7479msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7480msgstr "Windows chiński uproszczony (CP 936)"
6431e33a 7481
5325c2e3
VZ
7482#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7483#, fuzzy
7484msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7485msgstr "Windows chiński tradycyjny (CP 950)"
6431e33a 7486
5325c2e3 7487#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
6431e33a
VZ
7488msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7489msgstr "Windows cyrylica (CP 1251)"
7490
5325c2e3 7491#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
6431e33a
VZ
7492msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7493msgstr "Windows grecki (CP 1253)"
7494
5325c2e3 7495#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
6431e33a
VZ
7496msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7497msgstr "Windows hebrajski (CP 1255)"
7498
5325c2e3
VZ
7499#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7500#, fuzzy
7501msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7502msgstr "Windows japoński (CP 932)"
6431e33a 7503
5325c2e3 7504#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
6431e33a 7505msgid "Windows Korean (CP 949)"
ecc8721a 7506msgstr "Windows koreański (CP 949)"
6431e33a 7507
5325c2e3 7508#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7509msgid "Windows ME"
0dacfb8a 7510msgstr "Windows ME"
81486341 7511
5325c2e3
VZ
7512#: ../src/msw/utils.cpp:1318
7513#, fuzzy, c-format
7514msgid "Windows NT %lu.%lu"
0dacfb8a 7515msgstr "Windows NT %lu.%lu (kompilacja %lu"
81486341 7516
5325c2e3
VZ
7517#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7518#, fuzzy
7519msgid "Windows Server 2003"
0dacfb8a 7520msgstr "Windows Server 2003 (kompilacja %lu"
81486341 7521
5325c2e3
VZ
7522#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7523#, fuzzy
7524msgid "Windows Server 2008"
7525msgstr "Windows Server 2003 (kompilacja %lu"
7526
7527#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7528#, fuzzy
7529msgid "Windows Server 2008 R2"
7530msgstr "Windows Server 2003 (kompilacja %lu"
7531
7532#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868 7533msgid "Windows Thai (CP 874)"
6334d81f 7534msgstr "Windows Thai (CP 874)"
62603868 7535
5325c2e3 7536#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
6431e33a
VZ
7537msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7538msgstr "Windows turecki (CP 1254)"
7539
5325c2e3
VZ
7540#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7541#, fuzzy
7542msgid "Windows Vista"
7543msgstr "Windows 95"
7544
7545#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
6431e33a
VZ
7546msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7547msgstr "Windows zachodnioeuropejski (CP 1252)"
7548
5325c2e3
VZ
7549#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7550#, fuzzy
7551msgid "Windows XP"
7552msgstr "Windows 95"
81486341 7553
5325c2e3 7554#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
6431e33a
VZ
7555msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7556msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7557
5325c2e3
VZ
7558#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7559#, fuzzy
7560msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7561msgstr "Windows cyrylica (CP 1251)"
7562
7563#: ../src/common/ffile.cpp:147
6431e33a
VZ
7564#, c-format
7565msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7566msgstr "Błąd zapisu do pliku '%s'"
6431e33a 7567
5325c2e3 7568#: ../src/xml/xml.cpp:837
6431e33a
VZ
7569#, c-format
7570msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7571msgstr "Błąd parsowania XML: '%s' w linii %d"
6431e33a 7572
5325c2e3 7573#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
6431e33a 7574msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7575msgstr "XPM: Zniekształcone dane obrazu!"
6431e33a 7576
5325c2e3 7577#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
a5df9b00 7578#, c-format
f4eadf61 7579msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
a5df9b00 7580msgstr "XPM: niepoprawny opis koloru w linijce %d"
f4eadf61 7581
5325c2e3 7582#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7583msgid "XPM: incorrect header format!"
ecc8721a 7584msgstr "XPM: niepoprawna nagłówka formatu!"
f4eadf61 7585
5325c2e3 7586#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
a5df9b00 7587#, c-format
f4eadf61 7588msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
a5df9b00 7589msgstr "XPM: niepoprawna definicja koloru '%s 'w linijce %d!"
6431e33a 7590
5325c2e3 7591#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e 7592msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
ecc8721a 7593msgstr "XPM: nie zostało kolorów dla maski!"
7f4fd42e 7594
5325c2e3 7595#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7596#, c-format
7597msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
ecc8721a 7598msgstr "XPM: obcięte dane obrazu w linijce %d!"
f4eadf61 7599
5325c2e3 7600#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
6431e33a
VZ
7601msgid "Yes"
7602msgstr "Tak"
7603
5325c2e3 7604#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7605msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7606msgstr "Nie można wyczyścić nakładki, która nie jest zainicjowana"
f4eadf61 7607
5325c2e3 7608#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61 7609msgid "You cannot Init an overlay twice"
ecc8721a 7610msgstr "Nie można uruchomić nakładki podwójnie"
f4eadf61 7611
7f4fd42e 7612#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
6431e33a 7613msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7614msgstr "Nie możesz dodać nowego katalogu do tej sekcji."
6431e33a 7615
be546c6f 7616#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7617msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7618msgstr ""
7619
7620#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7621msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7622msgstr "Powiększen&ie"
21eadc1a 7623
5325c2e3 7624#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7625msgid "Zoom &Out"
0dacfb8a 7626msgstr "P&omniejszenie"
21eadc1a 7627
5325c2e3
VZ
7628#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7629#, fuzzy
7630msgid "Zoom In"
ecc8721a 7631msgstr "Powiększen&ie"
5325c2e3
VZ
7632
7633#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7634#, fuzzy
7635msgid "Zoom Out"
7636msgstr "P&omniejszenie"
7637
7638#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7639msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7640msgstr "&Dopasowanie powiększenia"
21eadc1a 7641
5325c2e3
VZ
7642#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7643#, fuzzy
7644msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7645msgstr "&Dopasowanie powiększenia"
6431e33a 7646
be546c6f 7647#: ../src/msw/dde.cpp:1145
6431e33a 7648msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7649msgstr "Aplikacja DDEML utworzyła przedłużony wyścig (race condition)."
6431e33a
VZ
7650
7651# instance -->
be546c6f 7652#: ../src/msw/dde.cpp:1133
6431e33a 7653msgid ""
5325c2e3
VZ
7654"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7655"function,\n"
6431e33a
VZ
7656"or an invalid instance identifier\n"
7657"was passed to a DDEML function."
7658msgstr ""
ecc8721a 7659"została wywołana funkcja DDEML bez wcześniejszego wywołania funkcji "
5325c2e3 7660"DdeInitialize,\n"
ecc8721a
DS
7661"lub do funkcji DDEML przesłano\n"
7662"nieprawidłowy identyfikator instancji."
6431e33a 7663
be546c6f 7664#: ../src/msw/dde.cpp:1151
6431e33a 7665msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7666msgstr "próba nawiązania konwersacji przez klienta nie powiodła się."
6431e33a 7667
be546c6f 7668#: ../src/msw/dde.cpp:1148
6431e33a 7669msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7670msgstr "przydzielenie pamięci nie powiodło się."
6431e33a 7671
be546c6f 7672#: ../src/msw/dde.cpp:1142
6431e33a 7673msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7674msgstr "parametr nie przeszedł kontroli poprawności DDEML"
6431e33a 7675
be546c6f 7676#: ../src/msw/dde.cpp:1124
6431e33a 7677msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
5325c2e3 7678msgstr ""
ecc8721a 7679"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji advise."
6431e33a 7680
be546c6f 7681#: ../src/msw/dde.cpp:1130
6431e33a 7682msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
5325c2e3 7683msgstr ""
ecc8721a 7684"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji data."
6431e33a 7685
be546c6f 7686#: ../src/msw/dde.cpp:1139
6431e33a 7687msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
5325c2e3 7688msgstr ""
ecc8721a 7689"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji execute."
6431e33a 7690
be546c6f 7691#: ../src/msw/dde.cpp:1157
6431e33a 7692msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
5325c2e3 7693msgstr ""
ecc8721a 7694"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji poke."
6431e33a 7695
be546c6f 7696#: ../src/msw/dde.cpp:1172
6431e33a 7697msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
ecc8721a 7698msgstr "upłynął czas oczekiwania na zakończenie trancakcji advise."
6431e33a 7699
be546c6f 7700#: ../src/msw/dde.cpp:1166
6431e33a
VZ
7701msgid ""
7702"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7703"that was terminated by the client, or the server\n"
7704"terminated before completing a transaction."
7705msgstr ""
ecc8721a
DS
7706"transakcja server-side próbowała kontynuować konwersację\n"
7707"zakończoną przez klienta, lub serwer\n"
7708"zakończył pracę przez zakończeniem transakcji."
6431e33a 7709
be546c6f 7710#: ../src/msw/dde.cpp:1154
6431e33a 7711msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7712msgstr "transakcja nie powiodła się."
6431e33a 7713
5325c2e3 7714#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
6431e33a
VZ
7715msgid "alt"
7716msgstr "alt"
7717
ecc8721a 7718# transakcję normalnie wykonywaną przez serwer, inaczej
be546c6f 7719#: ../src/msw/dde.cpp:1136
6431e33a
VZ
7720msgid ""
7721"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7722"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7723"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7724"attempted to perform server transactions."
7725msgstr ""
7726"aplikacja zainicjowana jako APPCLASS_MONITOR\n"
ecc8721a 7727"usiłowała wykonać transakcję DDE,\n"
6431e33a 7728"lub aplikacja zainicjowana jako APPCMD_CLIENTONLY\n"
ecc8721a 7729"usiłowała wykonać transakcję serwera."
6431e33a 7730
be546c6f 7731#: ../src/msw/dde.cpp:1160
6431e33a 7732msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 7733msgstr "wewnętrzne wywołanie funkcji PostMessage zakończyło się niepowodzeniem"
6431e33a 7734
be546c6f 7735#: ../src/msw/dde.cpp:1169
6431e33a 7736msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7737msgstr "wystąpił wewnętrzny błąd w DDEML."
6431e33a 7738
be546c6f 7739#: ../src/msw/dde.cpp:1175
6431e33a
VZ
7740msgid ""
7741"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7742"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7743"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7744msgstr ""
ecc8721a
DS
7745"do funkcji DDEML przesłano nieprawidłowy identyfikator transakcji.\n"
7746"Kiedy aplikacja kończy połączenie zwrotne XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
7747"identyfikator transakcji dla tego połączenia nie jest dłużej ważny."
6431e33a 7748
5325c2e3 7749#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7750msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 7751msgstr "założenie że jest to połączony wieloczęściowy zip"
81486341 7752
5325c2e3 7753#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
6431e33a
VZ
7754#, c-format
7755msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 7756msgstr "zignorowano próbę zmiany niezmiennego klucza '%s'."
6431e33a 7757
402b0a2c
VZ
7758#: ../src/html/chm.cpp:330
7759msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7760msgstr "błędne argumenty funkcji bibliotecznej"
402b0a2c
VZ
7761
7762#: ../src/html/chm.cpp:342
7763msgid "bad signature"
ecc8721a 7764msgstr "błędne oznaczenie"
402b0a2c 7765
5325c2e3 7766#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7767msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 7768msgstr "błędne przemieszczenie w pliku zip"
81486341 7769
5325c2e3 7770#: ../src/common/ftp.cpp:408
6431e33a
VZ
7771msgid "binary"
7772msgstr "binarny"
7773
be546c6f 7774#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
6431e33a
VZ
7775msgid "bold"
7776msgstr "pogrubiony"
7777
5325c2e3 7778#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7779msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 7780msgstr "bufor jest zbyt mały na katalog Windows."
62603868 7781
5325c2e3
VZ
7782#: ../src/msw/utils.cpp:1324
7783#, fuzzy, c-format
7784msgid "build %lu"
7785msgstr "Windows XP (kompilacja %lu"
7786
7787#: ../src/common/ffile.cpp:80
6431e33a
VZ
7788#, c-format
7789msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7790msgstr "nie można zamknąć pliku '%s'"
6431e33a 7791
be546c6f 7792#: ../src/common/file.cpp:279
6431e33a
VZ
7793#, c-format
7794msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7795msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku %d"
6431e33a 7796
be546c6f 7797#: ../src/common/file.cpp:577
6431e33a
VZ
7798#, c-format
7799msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7800msgstr "nie można zatwierdzić zmian w pliku '%s'"
6431e33a 7801
be546c6f 7802#: ../src/common/file.cpp:213
6431e33a
VZ
7803#, c-format
7804msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 7805msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"
6431e33a 7806
5325c2e3 7807#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
6431e33a
VZ
7808#, c-format
7809msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7810msgstr "nie można usunąć pliku konfiguracyjnego użytkownika '%s'"
6431e33a 7811
be546c6f 7812#: ../src/common/file.cpp:480
6431e33a
VZ
7813#, c-format
7814msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ecc8721a 7815msgstr "nie można określić czy osiągnięto koniec pliku w deskryptorze %d"
6431e33a 7816
5325c2e3 7817#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
6334d81f 7818#, c-format
62603868 7819msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7820msgstr "nie udało się wykonać '%s'"
62603868 7821
5325c2e3 7822#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7823msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 7824msgstr "nie można znaleźć centralnego katalogu zip"
81486341 7825
be546c6f 7826#: ../src/common/file.cpp:450
6431e33a
VZ
7827#, c-format
7828msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 7829msgstr "nie można znaleźć rozmiaru pliku w deskryptorze pliku %d"
6431e33a 7830
5325c2e3 7831#: ../src/msw/utils.cpp:376
6431e33a 7832msgid "can't find user's HOME, using current directory."
ecc8721a 7833msgstr "nie można znaleźć katalogu domowego, zostanie użyty bieżący."
6431e33a 7834
be546c6f 7835#: ../src/common/file.cpp:351
6431e33a
VZ
7836#, c-format
7837msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 7838msgstr "nie można opróżnić deskryptora pliku %d"
6431e33a 7839
be546c6f 7840#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
6431e33a
VZ
7841#, c-format
7842msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 7843msgstr "nie można odczytać bieżącej pozycji w deskryptorze pliku %d"
6431e33a 7844
5325c2e3 7845#: ../src/common/fontmap.cpp:324
6431e33a 7846msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 7847msgstr "nie można załadować żadnej czcionki, program kończy pracę"
6431e33a 7848
be546c6f 7849#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
6431e33a
VZ
7850#, c-format
7851msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7852msgstr "nie można otworzyć pliku '%s'"
6431e33a
VZ
7853
7854# globalnej?
5325c2e3 7855#: ../src/common/fileconf.cpp:352
6431e33a
VZ
7856#, c-format
7857msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7858msgstr "nie można otworzyć globalnego pliku konfiguracji '%s'."
6431e33a 7859
5325c2e3 7860#: ../src/common/fileconf.cpp:368
6431e33a
VZ
7861#, c-format
7862msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7863msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego użytkownika '%s'."
6431e33a 7864
5325c2e3 7865#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
6431e33a 7866msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 7867msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego użytkownika."
6431e33a 7868
f4eadf61 7869#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7870msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 7871msgstr "nie można ponownie zainicjować strumienia kompresji biblioteki zlib"
81486341 7872
f4eadf61 7873#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7874msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 7875msgstr "nie można ponownie zainicjować strumienia dekompresji biblioteki zlib"
81486341 7876
be546c6f 7877#: ../src/common/file.cpp:303
6431e33a
VZ
7878#, c-format
7879msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 7880msgstr "nie można czytać z deskryptora pliku %d"
6431e33a 7881
be546c6f 7882#: ../src/common/file.cpp:572
6431e33a
VZ
7883#, c-format
7884msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7885msgstr "nie można usunąć pliku '%s'"
6431e33a 7886
be546c6f 7887#: ../src/common/file.cpp:589
6431e33a
VZ
7888#, c-format
7889msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7890msgstr "nie można usunąć tymczasowego pliku '%s'"
6431e33a 7891
be546c6f 7892#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
6431e33a
VZ
7893#, c-format
7894msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 7895msgstr "nie można ustawić pozycji w deskryptorze pliku %d"
6431e33a 7896
5325c2e3 7897#: ../src/common/textfile.cpp:300
6431e33a
VZ
7898#, c-format
7899msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 7900msgstr "nie można zapisać bufora '%s' na dysk."
6431e33a 7901
be546c6f 7902#: ../src/common/file.cpp:319
6431e33a
VZ
7903#, c-format
7904msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 7905msgstr "nie można zapisać do deskryptora pliku %d"
6431e33a 7906
5325c2e3 7907#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
6431e33a 7908msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 7909msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego użytkownika."
6431e33a 7910
402b0a2c
VZ
7911#: ../src/html/chm.cpp:346
7912msgid "checksum error"
ecc8721a 7913msgstr "błąd sumy kontrolnej"
402b0a2c 7914
5325c2e3 7915#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61 7916msgid "checksum failure reading tar header block"
ecc8721a 7917msgstr "Niepowodzenie sumy kontrolnej czytania nagłówka bloku tar"
f4eadf61 7918
5325c2e3
VZ
7919#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7920#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7921#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7922#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7923#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7924#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7925#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7926#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7927#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7928#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7929#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7930#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7931#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7932#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7933#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7934#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
be546c6f
VZ
7935#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
7936#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
7937#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
7938#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
7939#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
7940#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
7941#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
5325c2e3
VZ
7942msgid "cm"
7943msgstr ""
7944
402b0a2c
VZ
7945#: ../src/html/chm.cpp:348
7946msgid "compression error"
ecc8721a 7947msgstr "błąd kompresji"
402b0a2c 7948
7f4fd42e 7949#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7950msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 7951msgstr "nie powiodła się konwersja do kodowania '8-bit'"
edff7545 7952
5325c2e3 7953#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
6431e33a
VZ
7954msgid "ctrl"
7955msgstr "ctrl"
7956
5325c2e3 7957#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
6431e33a
VZ
7958msgid "date"
7959msgstr "data"
7960
402b0a2c
VZ
7961#: ../src/html/chm.cpp:350
7962msgid "decompression error"
ecc8721a 7963msgstr "błąd dekompresji"
402b0a2c 7964
5325c2e3 7965#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
6431e33a 7966msgid "default"
ecc8721a 7967msgstr "domyślny"
6431e33a 7968
5325c2e3 7969#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e 7970msgid "double"
ecc8721a 7971msgstr "podwójnie"
7f4fd42e 7972
5325c2e3 7973#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 7974msgid "dump of the process state (binary)"
6334d81f 7975msgstr "kopia stanu procesu (binarnie)"
9a81018e 7976
be546c6f 7977#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
6431e33a
VZ
7978msgid "eighteenth"
7979msgstr "osiemnasty"
7980
be546c6f 7981#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
6431e33a 7982msgid "eighth"
ecc8721a 7983msgstr "ósmy"
6431e33a 7984
be546c6f 7985#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
6431e33a
VZ
7986msgid "eleventh"
7987msgstr "jedenasty"
7988
5325c2e3 7989#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
6431e33a
VZ
7990#, c-format
7991msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 7992msgstr "pozycja '%s' występuje w grupie '%s' więcej niż jeden raz"
6431e33a 7993
402b0a2c 7994#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7995msgid "error in data format"
ecc8721a 7996msgstr "błąd w formacie"
402b0a2c 7997
5325c2e3 7998#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
6334d81f 7999#, c-format
62603868 8000msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8001msgstr "błąd otwarcia '%s'"
62603868 8002
402b0a2c 8003#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 8004msgid "error opening file"
ecc8721a 8005msgstr "błąd otwarcia pliku"
402b0a2c 8006
5325c2e3 8007#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 8008msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 8009msgstr "błąd przy odczycie centralnego katalogu zip"
81486341 8010
5325c2e3 8011#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 8012msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 8013msgstr "błąd odczytu lokalnego nagłówka zip"
81486341 8014
5325c2e3 8015#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
8016#, c-format
8017msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8018msgstr "błąd zapisu zip '%s': niepoprawna sygnatura crc lub długość"
81486341 8019
ecc8721a 8020# nie do końca...
5325c2e3 8021#: ../src/common/ffile.cpp:169
6431e33a
VZ
8022#, c-format
8023msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8024msgstr "nie udało się opróżnić (flush) pliku '%s'"
6431e33a 8025
be546c6f 8026#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
6431e33a 8027msgid "fifteenth"
ecc8721a 8028msgstr "piętnasty"
6431e33a 8029
be546c6f 8030#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
6431e33a 8031msgid "fifth"
ecc8721a 8032msgstr "piąty"
6431e33a 8033
5325c2e3 8034#: ../src/common/fileconf.cpp:611
6431e33a
VZ
8035#, c-format
8036msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8037msgstr "plik '%s', linia %d: zignorowano '%s' po nagłówku grupy."
6431e33a 8038
5325c2e3 8039#: ../src/common/fileconf.cpp:640
6431e33a
VZ
8040#, c-format
8041msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8042msgstr "plik '%s', linia %d: oczekiwano '='."
8043
5325c2e3 8044#: ../src/common/fileconf.cpp:663
6431e33a
VZ
8045#, c-format
8046msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
ecc8721a 8047msgstr "plik '%s', linia %d: klucz '%s' wystąpił po raz pierwszy w lini %d."
6431e33a
VZ
8048
8049# niezmiennego?
5325c2e3 8050#: ../src/common/fileconf.cpp:653
6431e33a
VZ
8051#, c-format
8052msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8053msgstr "plik '%s', linia %d: zignorowano wartość dla niezmiennego klucza '%s'."
6431e33a 8054
5325c2e3 8055#: ../src/common/fileconf.cpp:575
6431e33a
VZ
8056#, c-format
8057msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8058msgstr "plik '%s': nieoczekiwany znak %c w lini %d."
8059
be546c6f 8060#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
f4eadf61 8061msgid "files"
a5df9b00 8062msgstr "pliki"
f4eadf61 8063
be546c6f 8064#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
6431e33a
VZ
8065msgid "first"
8066msgstr "pierwszy"
8067
be546c6f 8068#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
402b0a2c 8069msgid "font size"
a47f8e8c 8070msgstr "rozmiar czcionki"
402b0a2c 8071
be546c6f 8072#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
6431e33a
VZ
8073msgid "fourteenth"
8074msgstr "czternasty"
8075
be546c6f 8076#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
6431e33a
VZ
8077msgid "fourth"
8078msgstr "czwarty"
8079
8080# inaczej
5325c2e3 8081#: ../src/common/appbase.cpp:679
6431e33a 8082msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8083msgstr "generuje listę komunikatów"
6431e33a 8084
be546c6f
VZ
8085#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
8086#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
f4eadf61 8087msgid "image"
a5df9b00 8088msgstr "obraz"
f4eadf61 8089
5325c2e3 8090#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61 8091msgid "incomplete header block in tar"
ecc8721a 8092msgstr "niekompletny blok nagłówka w tar"
f4eadf61 8093
5325c2e3 8094#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8095msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 8096msgstr "nieprawidłowy uchwyt zdarzenia, brak kropki w nazwie"
6431e33a 8097
5325c2e3 8098#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61 8099msgid "incorrect size given for tar entry"
ecc8721a 8100msgstr "nieprawidłowy rozmiar podany w wpisie tar"
f4eadf61 8101
5325c2e3 8102#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61 8103msgid "invalid data in extended tar header"
ecc8721a 8104msgstr "nieprawidłowe dane w rozszerzonym nagłówku tar"
f4eadf61 8105
be546c6f 8106#: ../src/generic/logg.cpp:1052
6431e33a 8107msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8108msgstr "wartość zwrócona przez okno komunikatu jest nieprawidłowa"
6431e33a 8109
5325c2e3 8110#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8111msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8112msgstr "nieprawidłowy plik zip"
81486341 8113
be546c6f 8114#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
6431e33a
VZ
8115msgid "italic"
8116msgstr "kursywa"
8117
be546c6f 8118#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
6431e33a
VZ
8119msgid "light"
8120msgstr "lekki"
8121
5325c2e3 8122#: ../src/common/intl.cpp:296
6431e33a 8123#, c-format
4c51a665 8124msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8125msgstr "lokalizacja '%s' nie może być ustawiona."
6431e33a 8126
be546c6f 8127#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
6431e33a 8128msgid "midnight"
ecc8721a 8129msgstr "północ"
6431e33a 8130
be546c6f 8131#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
6431e33a 8132msgid "nineteenth"
ecc8721a 8133msgstr "dziewiętnasty"
6431e33a 8134
be546c6f 8135#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
6431e33a 8136msgid "ninth"
ecc8721a 8137msgstr "dziewiąty"
6431e33a 8138
be546c6f 8139#: ../src/msw/dde.cpp:1120
6431e33a 8140msgid "no DDE error."
ecc8721a 8141msgstr "bez błędu DDE."
6431e33a 8142
402b0a2c 8143#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8144msgid "no error"
ecc8721a 8145msgstr "brak błędu"
402b0a2c 8146
5325c2e3 8147#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8148#, c-format
8149msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
ecc8721a 8150msgstr "nie znaleziono czcionek w %s, wykorzystując czcionki wypunktowania"
7f4fd42e 8151
5325c2e3 8152#: ../src/html/helpdata.cpp:641
6431e33a
VZ
8153msgid "noname"
8154msgstr "beznazwy"
8155
be546c6f 8156#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
6431e33a 8157msgid "noon"
ecc8721a 8158msgstr "południe"
6431e33a 8159
5325c2e3
VZ
8160#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8161#, fuzzy
8162msgid "normal"
8163msgstr "Normalny"
8164
be546c6f 8165#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
7f4fd42e 8166msgid "not implemented"
a5df9b00 8167msgstr "nie zaimplementowany"
7f4fd42e 8168
5325c2e3 8169#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
6431e33a
VZ
8170msgid "num"
8171msgstr "liczba"
8172
5325c2e3 8173#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8174msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8175msgstr "obiekty nie może mieć węzłów typu 'XML Text'"
402b0a2c
VZ
8176
8177#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8178msgid "out of memory"
ecc8721a 8179msgstr "brak wolnej pamięci"
402b0a2c 8180
be546c6f
VZ
8181#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8182#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
8183#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
8184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
8185#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
8186#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
5325c2e3
VZ
8187msgid "percent"
8188msgstr ""
8189
8190#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 8191msgid "process context description"
6334d81f 8192msgstr "opis kontekstu procesu"
9a81018e 8193
5325c2e3
VZ
8194#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8198#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8199#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8202#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8203#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8208#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8209#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8210#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8211#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8212#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8213#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8214#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8215#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8216#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8217#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8218#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8219#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8220#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8221#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8222#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8223#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8224#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8225#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8226#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8227#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8228#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8229#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8230#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8231#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8232#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8233#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8234#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8235#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8236#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8237#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8238#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8239#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8240#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8241#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
be546c6f 8242#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5325c2e3 8243#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
be546c6f
VZ
8244#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
8245#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
8246#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
8247#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
8248#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
8249#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
8250#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
8251#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
5325c2e3 8252#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
be546c6f
VZ
8253#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
8254#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
8255#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
8256#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
8257#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
8258#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
8259#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
8260#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
8261#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
8262#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
5325c2e3
VZ
8263msgid "px"
8264msgstr ""
8265
be546c6f
VZ
8266#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8267#, fuzzy
8268msgid "rawctrl"
8269msgstr "ctrl"
8270
402b0a2c 8271#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8272msgid "read error"
ecc8721a 8273msgstr "błąd odczytu"
402b0a2c 8274
5325c2e3 8275#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8276#, c-format
8277msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6334d81f 8278msgstr "odczyt strumienia zip (%s): niepoprawna sygnatura crc"
81486341 8279
5325c2e3 8280#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8281#, c-format
8282msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8283msgstr "odczyt strumienia zip (%s): niepoprawna długość"
81486341 8284
be546c6f 8285#: ../src/msw/dde.cpp:1163
6431e33a 8286msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8287msgstr "problem współbieżności"
6431e33a 8288
be546c6f 8289#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
6431e33a
VZ
8290msgid "second"
8291msgstr "drugi"
8292
402b0a2c 8293#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8294msgid "seek error"
ecc8721a 8295msgstr "błąd przeszukiwania"
402b0a2c 8296
be546c6f 8297#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
6431e33a
VZ
8298msgid "seventeenth"
8299msgstr "siedemnasty"
8300
be546c6f 8301#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
6431e33a 8302msgid "seventh"
ecc8721a 8303msgstr "siódmy"
6431e33a 8304
5325c2e3 8305#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
6431e33a
VZ
8306msgid "shift"
8307msgstr "shift"
8308
5325c2e3 8309#: ../src/common/appbase.cpp:669
6431e33a 8310msgid "show this help message"
ecc8721a 8311msgstr "wyświetla ten komunikat"
6431e33a 8312
be546c6f 8313#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
6431e33a
VZ
8314msgid "sixteenth"
8315msgstr "szesnasty"
8316
be546c6f 8317#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
6431e33a 8318msgid "sixth"
ecc8721a 8319msgstr "szósty"
6431e33a 8320
5325c2e3 8321#: ../src/common/appcmn.cpp:207
6431e33a 8322msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8323msgstr "określa tryb wyświetlania, który ma być użyty (np. 640x480-16)"
6431e33a 8324
5325c2e3 8325#: ../src/common/appcmn.cpp:193
6431e33a 8326msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8327msgstr "określa kompozycję, który ma być użyta"
6431e33a 8328
be546c6f 8329#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
5325c2e3
VZ
8330#, fuzzy
8331msgid "standard/circle"
8332msgstr "Standard"
8333
be546c6f 8334#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
5325c2e3
VZ
8335msgid "standard/circle-outline"
8336msgstr ""
8337
be546c6f 8338#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
5325c2e3
VZ
8339msgid "standard/diamond"
8340msgstr ""
8341
be546c6f 8342#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
5325c2e3
VZ
8343#, fuzzy
8344msgid "standard/square"
8345msgstr "Standard"
8346
be546c6f 8347#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
5325c2e3
VZ
8348msgid "standard/triangle"
8349msgstr ""
8350
8351#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8352msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8353msgstr "długość pliku nie w nagłówku Zip"
81486341 8354
5325c2e3 8355#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
6431e33a
VZ
8356msgid "str"
8357msgstr "tekst"
8358
be546c6f
VZ
8359#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8360#, fuzzy
8361msgid "strikethrough"
8362msgstr "&Przekreślenie"
8363
5325c2e3
VZ
8364#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8365#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61 8366msgid "tar entry not open"
a5df9b00 8367msgstr "wpis tar nie otwarty"
f4eadf61 8368
be546c6f 8369#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
6431e33a 8370msgid "tenth"
ecc8721a 8371msgstr "dziesiąty"
6431e33a 8372
ecc8721a 8373# niezręczne
be546c6f 8374#: ../src/msw/dde.cpp:1127
6431e33a 8375msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8376msgstr "odpowiedź na transakcję spowodowała ustawienie bitu DDE_FBUSY."
6431e33a 8377
be546c6f 8378#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
6431e33a
VZ
8379msgid "third"
8380msgstr "trzeci"
8381
be546c6f 8382#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
6431e33a
VZ
8383msgid "thirteenth"
8384msgstr "trzynasty"
8385
be546c6f 8386#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
6431e33a 8387msgid "today"
ecc8721a 8388msgstr "dziś"
6431e33a 8389
be546c6f 8390#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
6431e33a
VZ
8391msgid "tomorrow"
8392msgstr "jutro"
8393
5325c2e3 8394#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8395#, c-format
8396msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
ecc8721a 8397msgstr "końcowy ukośnik odwrotny zignorowany w '%s'"
7f4fd42e 8398
5325c2e3 8399#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61 8400msgid "translator-credits"
ecc8721a 8401msgstr "Michał Trzebiatowski"
f4eadf61 8402
be546c6f 8403#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
6431e33a
VZ
8404msgid "twelfth"
8405msgstr "dwunasty"
8406
be546c6f 8407#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
6431e33a
VZ
8408msgid "twentieth"
8409msgstr "dwudziesty"
8410
be546c6f 8411#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
6431e33a 8412msgid "underlined"
ecc8721a 8413msgstr "podkreślony"
6431e33a 8414
5325c2e3 8415#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
6431e33a
VZ
8416#, c-format
8417msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8418msgstr "nieoczekiwany \" na pozycji %d w '%s'."
8419
5325c2e3 8420#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8421msgid "unexpected end of file"
a5df9b00 8422msgstr "nieoczekiwany koniec pliku"
f4eadf61 8423
be546c6f 8424#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8425#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
6431e33a
VZ
8426msgid "unknown"
8427msgstr "nieznany"
8428
5325c2e3 8429#: ../src/common/xtixml.cpp:254
a47f8e8c 8430#, c-format
402b0a2c 8431msgid "unknown class %s"
a47f8e8c 8432msgstr "nieznana klasa %s"
402b0a2c 8433
5325c2e3 8434#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
6431e33a 8435msgid "unknown error"
ecc8721a 8436msgstr "nieznany błąd"
6431e33a 8437
5325c2e3 8438#: ../src/msw/dialup.cpp:491
6431e33a
VZ
8439#, c-format
8440msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8441msgstr "nieznany błąd (kod błędu %08x)."
6431e33a 8442
7f4fd42e 8443#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
6431e33a 8444msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8445msgstr "nieznany odnośnik pozycjonowania"
6431e33a 8446
5325c2e3 8447#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
6431e33a
VZ
8448#, c-format
8449msgid "unknown-%d"
8450msgstr "nieznany-%d"
8451
be546c6f 8452#: ../src/common/docview.cpp:509
6431e33a
VZ
8453msgid "unnamed"
8454msgstr "beznazwy"
8455
be546c6f 8456#: ../src/common/docview.cpp:1587
6431e33a
VZ
8457#, c-format
8458msgid "unnamed%d"
8459msgstr "beznazwy%d"
8460
5325c2e3 8461#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8462msgid "unsupported Zip compression method"
6334d81f 8463msgstr "niewspierana metoda kompresji Zip"
81486341 8464
5325c2e3 8465#: ../src/common/translation.cpp:1724
6431e33a
VZ
8466#, c-format
8467msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8468msgstr "użycie katalogu '%s' z '%s'."
6431e33a 8469
402b0a2c 8470#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8471msgid "write error"
ecc8721a 8472msgstr "błąd zapisu"
402b0a2c 8473
be546c6f 8474#: ../src/common/time.cpp:331
6431e33a 8475msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8476msgstr "wxGetTimeOfDay zwróciło błąd."
6431e33a 8477
be546c6f 8478#: ../src/gtk/print.cpp:978
7f4fd42e 8479msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
a5df9b00 8480msgstr "wxPrintout: GetPageInfo daje zero maxPage."
f4eadf61 8481
be546c6f 8482#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e 8483msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
ecc8721a 8484msgstr "Wskaźnik kontroli wxWidget nie jest wskaźnikiem widoku danych"
7f4fd42e 8485
5325c2e3
VZ
8486#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8487#, fuzzy
8488msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8489msgstr "Wskaźnik modelu nie zainicjalizowany."
5325c2e3
VZ
8490
8491#: ../src/motif/app.cpp:246
6431e33a 8492#, c-format
77ffb593 8493msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8494msgstr "Nie można zainicjować wyświetlania dla '%s': program kończy pracę."
6431e33a 8495
5325c2e3 8496#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8497msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8498msgstr "Nie można zainicjować wyświetlania. Program kończy pracę."
6431e33a 8499
5325c2e3 8500#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61 8501msgid "xxxx"
a5df9b00 8502msgstr "xxxx"
f4eadf61 8503
be546c6f 8504#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
6431e33a
VZ
8505msgid "yesterday"
8506msgstr "wczoraj"
8507
5325c2e3 8508#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
a47f8e8c 8509#, c-format
402b0a2c 8510msgid "zlib error %d"
ecc8721a 8511msgstr "błąd biblioteki zlib %d"
402b0a2c 8512
5325c2e3
VZ
8513#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8514#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8515msgid "~"
a5df9b00 8516msgstr "~"
f4eadf61 8517
be546c6f
VZ
8518#~ msgid "&Save..."
8519#~ msgstr "&Zapisz..."
8520
8521#~ msgid "About "
8522#~ msgstr "O"
8523
8524#~ msgid "All files (*.*)|*"
8525#~ msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*"
8526
8527#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8528#~ msgstr "Nie można zainicjować SciTech MGL!"
8529
8530#~ msgid "Cannot initialize display."
8531#~ msgstr "Nie można zainicjować obsługi wyświetlania."
8532
8533#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8534#~ msgstr "Nie można wystartować wątku: błąd zapisu TLS"
8535
8536#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8537#~ msgstr "Zamknij\tAlt-F4"
8538
8539#~ msgid "Couldn't create cursor."
8540#~ msgstr "Nie można utworzyć kursora."
8541
8542#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8543#~ msgstr "Katalog '%s' nie istnieje!"
8544
8545#~ msgid "File %s does not exist."
8546#~ msgstr "Plik %s nie istnieje."
8547
8548# sprawdzić "tryb", może "nie jest", "nie" - razem czy osobno,
8549#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8550#~ msgstr "Tryb %ix%i-%i nie jest dostępny."
8551
8552#~ msgid "Paper Size"
8553#~ msgstr "Rozmiar papieru"
8554
5325c2e3
VZ
8555#~ msgid "%.*f GB"
8556#~ msgstr "%.*f GB"
8557
8558#~ msgid "%.*f MB"
8559#~ msgstr "%.*f MB"
8560
8561#~ msgid "%.*f TB"
8562#~ msgstr "%.*f TB"
8563
8564#~ msgid "%.*f kB"
8565#~ msgstr "%.*f kB"
8566
8567#~ msgid "%s"
8568#~ msgstr "%s"
8569
8570#~ msgid "%s B"
8571#~ msgstr "%s B"
8572
8573#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8574#~ msgstr "&Przejdź do..."
5325c2e3
VZ
8575
8576#~ msgid "<<"
8577#~ msgstr "<<"
8578
8579#~ msgid ">>"
8580#~ msgstr ">>"
8581
8582#~ msgid ">>|"
8583#~ msgstr ">>|"
8584
8585#~ msgid "Added item is invalid."
ecc8721a 8586#~ msgstr "Dodana pozycja jest nieprawidłowa."
5325c2e3
VZ
8587
8588#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8589#~ msgstr "Archiwum nie zawiera pliku #SYSTEM"
8590
8591#~ msgid "BIG5"
8592#~ msgstr "BIG5"
8593
8594#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8595#~ msgstr ""
ecc8721a 8596#~ "Nie można sprawdzić formatu graficznego pliku '%s': plik nie istnieje."
5325c2e3
VZ
8597
8598#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8599#~ msgstr "Nie można wczytać obrazu z pliku '%s': plik nie istnieje."
5325c2e3
VZ
8600
8601# units --> ?
8602#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8603#~ msgstr ""
ecc8721a 8604#~ "Nie można wykonać konwersji okien dialogowych: nieznane okno dialogowe."
5325c2e3
VZ
8605
8606#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8607#~ msgstr "Nie można dokonać konwersji z tablicy '%s'!"
5325c2e3
VZ
8608
8609#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8610#~ msgstr "NIe można znaleźć kontenera dla nieznanej kontrolki '%s'."
5325c2e3
VZ
8611
8612#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8613#~ msgstr "Nie można znaleźć węzła czcionki '%s'."
5325c2e3
VZ
8614
8615#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8616#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
5325c2e3
VZ
8617
8618#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8619#~ msgstr "Nie można wyciągnąć koordynatów z '%s'."
5325c2e3
VZ
8620
8621#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8622#~ msgstr "Nie można wyciągnąć wymiaru z '%s'."
5325c2e3
VZ
8623
8624#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8625#~ msgstr "Nie można utworzyć kolejki zdarzeń wątku"
5325c2e3
VZ
8626
8627#~ msgid "Changed item is invalid."
ecc8721a 8628#~ msgstr "Zmieniona pozycja jest nieprawidłowa."
5325c2e3
VZ
8629
8630#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8631#~ msgstr "Kliknij, aby anulować to okno."
5325c2e3
VZ
8632
8633#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8634#~ msgstr "Kliknij, aby potwierdzić wybór."
5325c2e3
VZ
8635
8636#~ msgid "Column does not have a renderer."
8637#~ msgstr "Kolumna nie ma rendera."
8638
8639#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
ecc8721a 8640#~ msgstr "Wskaźnik kolumny nie może być ZERO."
5325c2e3
VZ
8641
8642#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
ecc8721a 8643#~ msgstr "Kolumna modelu kolumny nie ma odpowiednika w powiązanym modelu."
5325c2e3
VZ
8644
8645#~ msgid "Control is wrongly initialized."
ecc8721a 8646#~ msgstr "Kontrola jest niesłusznie zainicjalizowana."
5325c2e3
VZ
8647
8648#~ msgid "Could not add column to internal structures."
ecc8721a 8649#~ msgstr "Nie można dodać kolumny do wewnętrznych struktur."
5325c2e3
VZ
8650
8651#~ msgid "Could not unlock mutex"
8652#~ msgstr "Nie odblokowano muteksu"
8653
8654#~ msgid "Data view control is not correctly initialized"
8655#~ msgstr "Widok kontroli danych nie jest poprawnie inicjowany"
8656
8657#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8658#~ msgstr "Upłynęło już:"
5325c2e3
VZ
8659
8660#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8661#~ msgstr "Błąd oczekiwania na semafor"
5325c2e3
VZ
8662
8663#~ msgid "Estimated time:"
8664#~ msgstr "Szacowany czas:"
8665
8666#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8667#~ msgstr "Nie udało połączyć się do menedżera sesji: %s"
5325c2e3
VZ
8668
8669#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 8670#~ msgstr "Nie udało się utworzyć paska statusu."
5325c2e3
VZ
8671
8672#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 8673#~ msgstr "Nie udała się rejestracja klasy okna OpenGL."
5325c2e3
VZ
8674
8675#~ msgid "Fatal error"
ecc8721a 8676#~ msgstr "Błąd krytyczny "
5325c2e3
VZ
8677
8678#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 8679#~ msgstr "Błąd krytyczny: "
5325c2e3
VZ
8680
8681#~ msgid "GB-2312"
8682#~ msgstr "GB-2312"
8683
8684#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
ecc8721a 8685#~ msgstr "Przejdź do następnej strony HTML"
5325c2e3
VZ
8686
8687#~ msgid "Goto Page"
8688#~ msgstr "Skocz do strony"
8689
8690#~ msgid ""
8691#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8692#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8693#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8694#~ "Algorytm paginacji HTML generował więcej niż dozwoloną maksymalną liczbę "
8695#~ "stron i nie może być dłużej kontynuowany!"
5325c2e3
VZ
8696
8697#~ msgid "Help : %s"
8698#~ msgstr "Pomoc : %s"
8699
8700#~ msgid "I64"
8701#~ msgstr "I64"
8702
8703#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8704#~ msgstr "Błąd wewnętrzny, nieprawidłowości w wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
8705
8706# korzenia?
8707#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8708#~ msgstr "Nieprawidłowy zasób XRC '%s': brakuje głównego węzła 'resource'."
5325c2e3
VZ
8709
8710#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8711#~ msgstr "Brak procedury obsługi dla węzła XML '%s', klasa '%s'!"
5325c2e3
VZ
8712
8713#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8714#~ msgstr "Brak procedury obsługi obrazów typu %ld."
5325c2e3
VZ
8715
8716#~ msgid "No model associated with control."
ecc8721a 8717#~ msgstr "Nie ma modelu powiązanego z kontrolą."
5325c2e3
VZ
8718
8719#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 8720#~ msgstr "Właściciel niezainicjowany."
5325c2e3
VZ
8721
8722#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8723#~ msgstr "Ostatni element jest nieprawidłowy."
5325c2e3
VZ
8724
8725#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8726#~ msgstr "Przekazano już zarejestrowany obiekt do funkcji SetObjectName"
5325c2e3
VZ
8727
8728#~ msgid "Preparing help window..."
8729#~ msgstr "Przygotowanie okna pomocy..."
8730
8731#~ msgid "Print previe&w"
ecc8721a 8732#~ msgstr "Podgląd &wydruku"
5325c2e3
VZ
8733
8734#~ msgid "Program aborted."
8735#~ msgstr "Program przerwany."
8736
8737#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 8738#~ msgstr "Nie znalezione węzła obiektu, do którego odwołuje się ref=\"%s\"!"
5325c2e3
VZ
8739
8740#~ msgid "Remaining time:"
ecc8721a 8741#~ msgstr "Pozostały czas:"
5325c2e3
VZ
8742
8743#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8744#~ msgstr "Pliki zasobów muszę mieć zgodny numer wersji!"
5325c2e3
VZ
8745
8746#~ msgid "SHIFT-JIS"
8747#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8748
5325c2e3
VZ
8749#~ msgid "Search!"
8750#~ msgstr "Szukaj!"
8751
8752#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8753#~ msgstr "Niestety nie można otworzyć tego pliku do zapisu."
5325c2e3
VZ
8754
8755#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8756#~ msgstr "Niestety nie można zapisać tego pliku."
5325c2e3
VZ
8757
8758#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8759#~ msgstr "Niestety, podgląd wydruku wymaga zainstalowania drukarki."
5325c2e3
VZ
8760
8761#~ msgid "Status: "
8762#~ msgstr "Status: "
8763
8764#~ msgid ""
8765#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8766#~ msgstr ""
ecc8721a 8767#~ "Delegacja w strumieniu dlaobiektu który nie jest już w strumieniu nie "
5325c2e3
VZ
8768#~ "jest jeszcze wspierana"
8769
8770#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8771#~ msgstr "Nie znaleziono podklasy '%s' dla zasobu '%s', bez podklas!"
8772
8773#~ msgid "Symbols"
8774#~ msgstr "Symbole"
8775
8776#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 8777#~ msgstr "Błąd biblioteki TIFF."
5325c2e3
VZ
8778
8779#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 8780#~ msgstr "Ostrzeżenie biblioteki TIFF."
5325c2e3
VZ
8781
8782#~ msgid ""
8783#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8784#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8785#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8786#~ "Nie można otworzyć pliku '%s'.\n"
8787#~ "Informacja o nim została usunięta z listy ostatnio używanych plików."
5325c2e3
VZ
8788
8789#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8790#~ msgstr "Ścieżka '%s' zawiera za dużo \"..\"!"
5325c2e3
VZ
8791
8792#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8793#~ msgstr "próba użycia niezdefiniowej (NULL) nazwy serwera: rezygnacja"
5325c2e3
VZ
8794
8795#~ msgid "Unknown style flag "
8796#~ msgstr "Nieznana flaga stylu"
8797
8798#~ msgid "Warning"
ecc8721a 8799#~ msgstr "Ostrzeżenie"
5325c2e3
VZ
8800
8801#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8802#~ msgstr "Windows 2000 (kompilacja %lu"
8803
8804#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8805#~ msgstr "Nie znaleziono zasobu XRC '%s' (klasa '%s')!"
8806
8807#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 8808#~ msgstr "Zasoby XRC: Nie można utworzyć animacji z '%s'."
5325c2e3
VZ
8809
8810#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 8811#~ msgstr "Zasoby XRC: Nie można utworzyć mapy bitowej z '%s'."
5325c2e3
VZ
8812
8813#~ msgid ""
8814#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8815#~ msgstr ""
ecc8721a 8816#~ "Zasoby XRC: Nieprawidłowa specyfikacja koloru '%s' dla atrybutu '%s'."
5325c2e3
VZ
8817
8818#~ msgid "[EMPTY]"
8819#~ msgstr "[PUSTY]"
8820
8821# catalog file --> ?
8822# domain --> ?
8823#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8824#~ msgstr "Nie znaleziono pliku katalogowego dla domeny '%s'."
8825
8826#~ msgid "delegate has no type info"
8827#~ msgstr "brak informacji o delegowanym typie"
8828
8829#~ msgid "encoding %i"
8830#~ msgstr "kodowanie %i"
8831
ecc8721a 8832# w ścieżce - nieładne
5325c2e3 8833#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 8834#~ msgstr "szukanie katalogu '%s' w ścieżce '%s'."
5325c2e3
VZ
8835
8836#~ msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
ecc8721a 8837#~ msgstr "m_peer nie jest lub nieprawidłowo zainicjowany"
5325c2e3
VZ
8838
8839#~ msgid "wxRichTextFontPage"
8840#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
8841
8842#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
ecc8721a 8843#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musi być wywołane przed skanowaniem!"
5325c2e3
VZ
8844
8845#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 8846#~ msgstr "wxSocket: błędna sygnatura w ReadMsg."
5325c2e3
VZ
8847
8848#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8849#~ msgstr "wxSocket: nieznane zdarzenie!"
8850
8851#~ msgid "|<<"
8852#~ msgstr "|<<"
8853
7f4fd42e
VS
8854#~ msgid "\t%s: %s\n"
8855#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8856
8857#, fuzzy
8858#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 8859#~ msgstr "Nie można utworzyć stopera"
5325c2e3 8860
7f4fd42e 8861#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 8862#~ msgstr "#define %s musi być liczbą całkowitą."
5325c2e3 8863
7f4fd42e 8864#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 8865#~ msgstr "%s nie jest specyfikacją zasobu mapy bitowej."
5325c2e3 8866
7f4fd42e 8867#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 8868#~ msgstr "%s nie jest specyfikacją zasobu ikony."
5325c2e3 8869
7f4fd42e 8870#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8871#~ msgstr "%s: błędna składnia pliku zasobu."
7f4fd42e 8872
7f4fd42e 8873#~ msgid "&Open"
ecc8721a 8874#~ msgstr "&Otwórz"
5325c2e3 8875
7f4fd42e
VS
8876#~ msgid "&Print"
8877#~ msgstr "&Drukuj"
5325c2e3 8878
7f4fd42e 8879#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 8880#~ msgstr "*** Raport błędów został wygenerowany\n"
5325c2e3 8881
7f4fd42e 8882#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 8883#~ msgstr "*** Znajduje się w \"%s\"\n"
5325c2e3 8884
7f4fd42e
VS
8885#~ msgid ""
8886#~ ", expected static, #include or #define\n"
8887#~ "while parsing resource."
8888#~ msgstr ""
8889#~ ", oczekiwano static, #include or #define\n"
8890#~ "podczas przetwarzania zasobu."
5325c2e3 8891
7f4fd42e
VS
8892#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8893#~ msgstr "Nie znaleziono specyfikacji %s zasobu mapy bitowej."
5325c2e3 8894
7f4fd42e
VS
8895#~ msgid ""
8896#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8897#~ "instead\n"
8898#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8899#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8900#~ "Nie rozpoznano klasy lub identyfikatora '%s'. Użyj (niezerową) liczbę "
8901#~ "całkowitą \n"
8902#~ " lub #define (szukaj szczegółów w dokumentacji)"
5325c2e3 8903
7f4fd42e
VS
8904#~ msgid ""
8905#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8906#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8907#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8908#~ "Nie rozpoznano identyfikatora menu '%s'. Użyj (niezerową) liczbę "
8909#~ "całkowitą \n"
8910#~ " lub #define (szukaj szczegółów w dokumentacji)"
7f4fd42e
VS
8911
8912#, fuzzy
8913#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 8914#~ msgstr "Nie można pobrać wskaźnika aktualnego wątku"
5325c2e3 8915
7f4fd42e 8916#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 8917#~ msgstr "Przetwarzając zasób oczekiwano '*'."
5325c2e3 8918
7f4fd42e 8919#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 8920#~ msgstr "Przetwarzając zasób oczekiwano '='."
5325c2e3 8921
7f4fd42e 8922#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 8923#~ msgstr "Przetwarzając zasób oczekiwano 'char'."
5325c2e3 8924
7f4fd42e
VS
8925#~ msgid ""
8926#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8927#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8928#~ msgstr ""
8929#~ "Brak zasobu XBM %s.\n"
ecc8721a 8930#~ "Nie wywołano wxResourceLoadBitmapData?"
5325c2e3 8931
7f4fd42e
VS
8932#~ msgid ""
8933#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8934#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8935#~ msgstr ""
8936#~ "Brak zasobu XBM %s.\n"
ecc8721a 8937#~ "Nie wywołano wxResourceLoadIconData?"
5325c2e3 8938
7f4fd42e
VS
8939#~ msgid ""
8940#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8941#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8942#~ msgstr ""
8943#~ "Brak zasobu XBM %s.\n"
ecc8721a 8944#~ "Nie wywołano wxResourceLoadBitmapData?"
5325c2e3 8945
7f4fd42e 8946#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 8947#~ msgstr "Nie udało się pobrać danych ze schowka."
7f4fd42e
VS
8948
8949# shared -->?
8950#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 8951#~ msgstr "Nie udało się wczytać biblioteki '%s': błąd '%s'"
5325c2e3 8952
7f4fd42e
VS
8953#~ msgid "Found "
8954#~ msgstr "Znaleziono "
5325c2e3 8955
7f4fd42e
VS
8956#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8957#~ msgstr "Specyfikacja zasobu ikony %s nie znaleziona."
5325c2e3 8958
7f4fd42e 8959#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8960#~ msgstr "Błędna składnia pliku zasobu"
5325c2e3 8961
7f4fd42e
VS
8962#~ msgid "Long Conversions not supported"
8963#~ msgstr "Konwersja typu 'Long' nie jest wspierana."
5325c2e3 8964
7f4fd42e
VS
8965#~ msgid "No XPM icon facility available!"
8966#~ msgstr "Brak wsparcia dla ikon XPM!"
5325c2e3 8967
7f4fd42e 8968#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 8969#~ msgstr "Opcja '%s' wymaga wartości, oczekiwane: '='."
5325c2e3 8970
7f4fd42e
VS
8971#, fuzzy
8972#~ msgid "Select all"
8973#~ msgstr "&Zaznacz wszystko"
5325c2e3 8974
7f4fd42e
VS
8975#~ msgid "String conversions not supported"
8976#~ msgstr "Konwersja tekstu nie jest wspierana"
5325c2e3 8977
7f4fd42e
VS
8978#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8979#~ msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku podczas przetwarzania zasobu."
5325c2e3 8980
7f4fd42e
VS
8981#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8982#~ msgstr "Nierozpoznany styl %s podczas przetwarzania zasobu."
5325c2e3 8983
7f4fd42e 8984#~ msgid "Video Output"
ecc8721a 8985#~ msgstr "Wyjście Video"
5325c2e3 8986
7f4fd42e
VS
8987#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8988#~ msgstr ""
ecc8721a 8989#~ "Ostrzeżenie: próba usunięcia procedury obsługi znacznika HTML z pustego "
7f4fd42e
VS
8990#~ "stosu."
8991
ecc8721a 8992# ustalić? ustanowić?
7f4fd42e 8993#~ msgid "establish"
ecc8721a 8994#~ msgstr "nawiązać"
5325c2e3 8995
7f4fd42e 8996#~ msgid "initiate"
ecc8721a 8997#~ msgstr "zainicjować"
5325c2e3 8998
7f4fd42e 8999#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 9000#~ msgstr "błędna wartość znacznika końca pliku."
5325c2e3 9001
7f4fd42e 9002#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9003#~ msgstr "nieznany znacznik końca linii"
5325c2e3 9004
7f4fd42e
VS
9005#~ msgid "writing"
9006#~ msgstr "zapisu"
5325c2e3 9007
f4eadf61
MB
9008#~ msgid "."
9009#~ msgstr "."
5325c2e3 9010
f4eadf61 9011#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
ecc8721a 9012#~ msgstr "Nie można otworzyć URL '%s'"
5325c2e3 9013
f4eadf61 9014#~ msgid "Error "
ecc8721a 9015#~ msgstr "Błąd "
5325c2e3 9016
f4eadf61 9017#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9018#~ msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s/.gnome"
5325c2e3 9019
f4eadf61 9020#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9021#~ msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s/mime-info."
5325c2e3 9022
f4eadf61 9023#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9024#~ msgstr "MP Thread Support jest niedostępny w tym systemie"
5325c2e3 9025
f4eadf61
MB
9026#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
9027#~ msgstr "Plik mailcap %s, linia %d: zignorowano niekompletny wpis."
5325c2e3 9028
f4eadf61 9029#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9030#~ msgstr "Plik typów mime %s, linia %d: brak zamykającego cudzysłowu."
5325c2e3 9031
f4eadf61
MB
9032#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
9033#~ msgstr "Nieznane pole w pliku %s, linia %d: '%s'."
5325c2e3 9034
f4eadf61
MB
9035#~ msgid "bold "
9036#~ msgstr "pogrubiony "
5325c2e3 9037
f4eadf61
MB
9038#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9039#~ msgstr ""
ecc8721a 9040#~ "nie można pobierać nazw wtyczek interfejsu graficznego w aplikacji "
f4eadf61 9041#~ "przeznaczonej dla trybu tekstowego"
5325c2e3 9042
f4eadf61
MB
9043#~ msgid "light "
9044#~ msgstr "lekki "
5325c2e3 9045
f4eadf61 9046#~ msgid "underlined "
ecc8721a 9047#~ msgstr "podkreślony "
5325c2e3 9048
f4eadf61
MB
9049#~ msgid "unsupported zip archive"
9050#~ msgstr "niewspierane archiwum zip"
5325c2e3 9051
62603868
MB
9052#, fuzzy
9053#~ msgid ""
9054#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9055#~ "%s"
ecc8721a 9056#~ msgstr "Nie udało się usyskać listy ISP: %s"
5325c2e3 9057
62603868 9058#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9059#~ msgstr "Ładowanie obrazów Grey Ascii PNM nie jest jeszcze zaimplementowane."
5325c2e3 9060
62603868 9061#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9062#~ msgstr "Ładowanie obrazów Grey Raw PNM nie jest jeszcze zaimplementowane."
62603868 9063
9a81018e
MB
9064#, fuzzy
9065#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9066#~ msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku"
5325c2e3 9067
9a81018e 9068#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9069#~ msgstr "Nie można wczytać biblioteki Rich Edit '%s'"
5325c2e3 9070
9a81018e 9071#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9072#~ msgstr "Obsługiwane są tylko lokalne pliki ZIP!"
9a81018e
MB
9073
9074#, fuzzy
9075#~ msgid ""
9076#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
ecc8721a 9077#~ msgstr "nie można ustawić pozycji w deskryptorze pliku %d"
5325c2e3 9078
81486341 9079#~ msgid "More..."
ecc8721a 9080#~ msgstr "Więcej..."
5325c2e3 9081
81486341
VZ
9082#~ msgid "Setup"
9083#~ msgstr "Ustawienia"
5325c2e3 9084
21eadc1a
RL
9085#~ msgid "/#SYSTEM"
9086#~ msgstr "/#SYSTEM"
5325c2e3 9087
21eadc1a
RL
9088#~ msgid "Backward"
9089#~ msgstr "Wstecz"
5325c2e3 9090
21eadc1a 9091#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
ecc8721a 9092#~ msgstr "Brak wolnych kolorów w obrazie (GetUnusedColour)"