]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0fe27a0 VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
77ffb593 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
95bf8d1b | 5 | "POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n" |
9bf58645 | 6 | "PO-Revision-Date: 2003-07-22 11:31+0100\n" |
ecc8721a | 7 | "Last-Translator: Paco Rivière <friviere@wanadoo.es>\n" |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
95bf8d1b | 9 | "Language: \n" |
f0fe27a0 | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
f0fe27a0 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 13 | |
5325c2e3 | 14 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
15 | msgid "" |
16 | "\n" | |
17 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
18 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 19 | |
95bf8d1b VZ |
20 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
21 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
81486341 VZ |
22 | msgid " " |
23 | msgstr "" | |
24 | ||
5325c2e3 | 25 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e MB |
26 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
27 | msgstr "" | |
28 | ||
95bf8d1b VZ |
29 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
30 | #, fuzzy, c-format | |
31 | msgid " (copy %d of %d)" | |
32 | msgstr "Pàgina %d de %d" | |
33 | ||
be546c6f | 34 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
f0fe27a0 VZ |
35 | #, c-format |
36 | msgid " (error %ld: %s)" | |
37 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
38 | ||
be546c6f | 39 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
40 | #, c-format |
41 | msgid " (in module \"%s\")" | |
42 | msgstr "" | |
43 | ||
95bf8d1b | 44 | #: ../src/common/docview.cpp:1615 |
f0fe27a0 VZ |
45 | msgid " - " |
46 | msgstr " - " | |
47 | ||
95bf8d1b | 48 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
f0fe27a0 VZ |
49 | msgid " Preview" |
50 | msgstr " Previsualitza" | |
51 | ||
be546c6f | 52 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 MB |
53 | #, fuzzy |
54 | msgid " bold" | |
55 | msgstr "negreta" | |
56 | ||
be546c6f | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 MB |
58 | #, fuzzy |
59 | msgid " italic" | |
60 | msgstr "cursiva" | |
61 | ||
be546c6f | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 MB |
63 | #, fuzzy |
64 | msgid " light" | |
65 | msgstr "clar" | |
66 | ||
67 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
f0fe27a0 VZ |
68 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
69 | msgstr "#10 Sobre, 4 1/8 x 9 1/2 polz. " | |
70 | ||
f4eadf61 | 71 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
f0fe27a0 VZ |
72 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
73 | msgstr "#11 Sobre, 4 1/2 x 10 3/8 polz. " | |
74 | ||
f4eadf61 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
f0fe27a0 VZ |
76 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
77 | msgstr "#12 Sobre, 4 3/4 x 11 polz." | |
78 | ||
f4eadf61 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f0fe27a0 VZ |
80 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
81 | msgstr "#14 Sobre, 5 x 11 1/2 polz. " | |
82 | ||
f4eadf61 | 83 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
f0fe27a0 VZ |
84 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
85 | msgstr "#9 Sobre, 3 7/8 x 8 7/2 polz. " | |
86 | ||
95bf8d1b | 87 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
88 | #, fuzzy, c-format |
89 | msgid "%d of %lu" | |
90 | msgstr "%i de %i" | |
f4eadf61 | 91 | |
95bf8d1b | 92 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720 |
f0fe27a0 VZ |
93 | #, c-format |
94 | msgid "%i of %i" | |
95 | msgstr "%i de %i" | |
96 | ||
5325c2e3 | 97 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
402b0a2c | 98 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
99 | msgid "%ld byte" |
100 | msgid_plural "%ld bytes" | |
101 | msgstr[0] "" | |
102 | msgstr[1] "" | |
402b0a2c | 103 | |
95bf8d1b | 104 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 |
5325c2e3 VZ |
105 | #, fuzzy, c-format |
106 | msgid "%lu of %lu" | |
107 | msgstr "%i de %i" | |
7f4fd42e | 108 | |
5325c2e3 | 109 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
f0fe27a0 VZ |
110 | #, c-format |
111 | msgid "%s (or %s)" | |
112 | msgstr "%s (o %s)" | |
113 | ||
95bf8d1b | 114 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
f0fe27a0 VZ |
115 | #, c-format |
116 | msgid "%s Error" | |
117 | msgstr "Error %s" | |
118 | ||
95bf8d1b | 119 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
f0fe27a0 VZ |
120 | #, c-format |
121 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 122 | msgstr "Informació %s" |
f0fe27a0 | 123 | |
95bf8d1b | 124 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
f0fe27a0 VZ |
125 | #, c-format |
126 | msgid "%s Warning" | |
ecc8721a | 127 | msgstr "Atenció %s" |
f0fe27a0 | 128 | |
5325c2e3 | 129 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
130 | #, c-format |
131 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
132 | msgstr "" | |
133 | ||
5325c2e3 | 134 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
edff7545 VZ |
135 | #, fuzzy, c-format |
136 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
137 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" | |
138 | ||
5325c2e3 VZ |
139 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
140 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 | 141 | msgid "&About" |
402b0a2c | 142 | msgstr "" |
f0fe27a0 | 143 | |
5325c2e3 | 144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a RL |
145 | msgid "&Actual Size" |
146 | msgstr "" | |
147 | ||
5325c2e3 | 148 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
149 | msgid "&After a paragraph:" |
150 | msgstr "" | |
151 | ||
5325c2e3 VZ |
152 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
153 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 MB |
154 | #, fuzzy |
155 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 156 | msgstr "dinovè" |
f4eadf61 | 157 | |
5325c2e3 | 158 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a RL |
159 | msgid "&Apply" |
160 | msgstr "" | |
161 | ||
95bf8d1b | 162 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
163 | msgid "&Apply Style" |
164 | msgstr "" | |
165 | ||
5325c2e3 | 166 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
f0fe27a0 VZ |
167 | msgid "&Arrange Icons" |
168 | msgstr "&Organitza les icones" | |
169 | ||
5325c2e3 VZ |
170 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
171 | msgid "&Ascending" | |
172 | msgstr "" | |
173 | ||
174 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
21eadc1a RL |
175 | #, fuzzy |
176 | msgid "&Back" | |
177 | msgstr "< &Enrere" | |
178 | ||
5325c2e3 | 179 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
180 | msgid "&Based on:" |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
5325c2e3 | 183 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
184 | msgid "&Before a paragraph:" |
185 | msgstr "" | |
186 | ||
95bf8d1b | 187 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 |
5325c2e3 VZ |
188 | msgid "&Bg colour:" |
189 | msgstr "" | |
190 | ||
191 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
21eadc1a RL |
192 | #, fuzzy |
193 | msgid "&Bold" | |
194 | msgstr "Negreta" | |
195 | ||
5325c2e3 VZ |
196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
197 | msgid "&Bottom" | |
198 | msgstr "" | |
199 | ||
200 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
201 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
202 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
203 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
95bf8d1b | 204 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575 |
5325c2e3 VZ |
205 | msgid "&Bottom:" |
206 | msgstr "" | |
207 | ||
95bf8d1b | 208 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464 |
5325c2e3 VZ |
209 | #, fuzzy |
210 | msgid "&Box" | |
211 | msgstr "Negreta" | |
212 | ||
213 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
214 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 MB |
215 | msgid "&Bullet style:" |
216 | msgstr "" | |
217 | ||
5325c2e3 VZ |
218 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
219 | msgid "&CD-Rom" | |
220 | msgstr "" | |
221 | ||
95bf8d1b | 222 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
be546c6f | 223 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
5325c2e3 | 224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
f0fe27a0 | 225 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 226 | msgstr "&Anul·la" |
f0fe27a0 | 227 | |
5325c2e3 | 228 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
f0fe27a0 VZ |
229 | msgid "&Cascade" |
230 | msgstr "&Cascada" | |
231 | ||
95bf8d1b | 232 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476 |
5325c2e3 VZ |
233 | #, fuzzy |
234 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 235 | msgstr "&Anul·la" |
5325c2e3 | 236 | |
95bf8d1b | 237 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
f4eadf61 MB |
238 | msgid "&Character code:" |
239 | msgstr "" | |
240 | ||
5325c2e3 | 241 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a RL |
242 | #, fuzzy |
243 | msgid "&Clear" | |
244 | msgstr "&Neteja" | |
245 | ||
95bf8d1b VZ |
246 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
247 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 | |
be546c6f | 248 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
f0fe27a0 VZ |
249 | msgid "&Close" |
250 | msgstr "&Tanca" | |
251 | ||
5325c2e3 VZ |
252 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
253 | #, fuzzy | |
254 | msgid "&Color" | |
255 | msgstr "Trieu la font" | |
256 | ||
95bf8d1b | 257 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 |
f4eadf61 MB |
258 | msgid "&Colour:" |
259 | msgstr "" | |
260 | ||
5325c2e3 VZ |
261 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
262 | #, fuzzy | |
263 | msgid "&Convert" | |
264 | msgstr "Contingut" | |
265 | ||
95bf8d1b | 266 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
be546c6f | 267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 |
f0fe27a0 VZ |
268 | msgid "&Copy" |
269 | msgstr "&Copia" | |
270 | ||
5325c2e3 | 271 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
272 | #, fuzzy |
273 | msgid "&Copy URL" | |
274 | msgstr "&Copia" | |
275 | ||
be546c6f | 276 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
277 | #, fuzzy |
278 | msgid "&Customize..." | |
279 | msgstr "Mida de la font:" | |
280 | ||
281 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e MB |
282 | msgid "&Debug report preview:" |
283 | msgstr "" | |
284 | ||
5325c2e3 | 285 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 286 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
be546c6f | 287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 |
f0fe27a0 VZ |
288 | msgid "&Delete" |
289 | msgstr "&Elimina" | |
290 | ||
95bf8d1b | 291 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 |
f4eadf61 MB |
292 | #, fuzzy |
293 | msgid "&Delete Style..." | |
294 | msgstr "&Elimina" | |
295 | ||
5325c2e3 VZ |
296 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
297 | msgid "&Descending" | |
298 | msgstr "" | |
299 | ||
95bf8d1b | 300 | #: ../src/generic/logg.cpp:692 |
f0fe27a0 VZ |
301 | msgid "&Details" |
302 | msgstr "&Detalls" | |
303 | ||
5325c2e3 | 304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a RL |
305 | #, fuzzy |
306 | msgid "&Down" | |
307 | msgstr "Avall" | |
308 | ||
5325c2e3 | 309 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
310 | msgid "&Edit" |
311 | msgstr "" | |
312 | ||
95bf8d1b | 313 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
f4eadf61 MB |
314 | msgid "&Edit Style..." |
315 | msgstr "" | |
316 | ||
5325c2e3 VZ |
317 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
318 | msgid "&Execute" | |
319 | msgstr "" | |
320 | ||
321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
edff7545 VZ |
322 | #, fuzzy |
323 | msgid "&File" | |
324 | msgstr "&Mida" | |
325 | ||
5325c2e3 | 326 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
f0fe27a0 | 327 | msgid "&Find" |
9bf58645 | 328 | msgstr "&Cerca" |
f0fe27a0 | 329 | |
95bf8d1b | 330 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
f0fe27a0 VZ |
331 | msgid "&Finish" |
332 | msgstr "&Fi" | |
333 | ||
5325c2e3 VZ |
334 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
335 | #, fuzzy | |
336 | msgid "&First" | |
337 | msgstr "primer" | |
338 | ||
95bf8d1b | 339 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
340 | msgid "&Floating mode:" |
341 | msgstr "" | |
342 | ||
343 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
344 | #, fuzzy | |
345 | msgid "&Floppy" | |
346 | msgstr "&Copia" | |
347 | ||
348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
349 | #, fuzzy | |
350 | msgid "&Font" | |
351 | msgstr "Mida de la font:" | |
352 | ||
353 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
21eadc1a RL |
354 | #, fuzzy |
355 | msgid "&Font family:" | |
356 | msgstr "Mida de la font:" | |
357 | ||
5325c2e3 | 358 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
359 | msgid "&Font for Level..." |
360 | msgstr "" | |
361 | ||
95bf8d1b VZ |
362 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
363 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 | |
f4eadf61 MB |
364 | #, fuzzy |
365 | msgid "&Font:" | |
366 | msgstr "Mida de la font:" | |
367 | ||
5325c2e3 | 368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a RL |
369 | #, fuzzy |
370 | msgid "&Forward" | |
371 | msgstr "Endavant" | |
372 | ||
95bf8d1b | 373 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 MB |
374 | #, fuzzy |
375 | msgid "&From:" | |
376 | msgstr "De:" | |
377 | ||
5325c2e3 VZ |
378 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
379 | msgid "&Harddisk" | |
402b0a2c VZ |
380 | msgstr "" |
381 | ||
95bf8d1b | 382 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 |
5325c2e3 VZ |
383 | #, fuzzy |
384 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 385 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 386 | |
95bf8d1b VZ |
387 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311 |
388 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
5325c2e3 | 389 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
f0fe27a0 VZ |
390 | msgid "&Help" |
391 | msgstr "&Ajuda" | |
392 | ||
5325c2e3 VZ |
393 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
394 | #, fuzzy | |
395 | msgid "&Hide details" | |
396 | msgstr "&Detalls" | |
397 | ||
398 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a RL |
399 | #, fuzzy |
400 | msgid "&Home" | |
401 | msgstr "&Mou" | |
402 | ||
5325c2e3 VZ |
403 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
404 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 MB |
405 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
406 | msgstr "" | |
407 | ||
5325c2e3 VZ |
408 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
409 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 MB |
410 | #, fuzzy |
411 | msgid "&Indeterminate" | |
412 | msgstr "Subratllat" | |
413 | ||
5325c2e3 | 414 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a RL |
415 | #, fuzzy |
416 | msgid "&Index" | |
ecc8721a | 417 | msgstr "Índex" |
21eadc1a | 418 | |
5325c2e3 VZ |
419 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
420 | #, fuzzy | |
421 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 422 | msgstr "&Desfés" |
5325c2e3 VZ |
423 | |
424 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
21eadc1a RL |
425 | #, fuzzy |
426 | msgid "&Italic" | |
427 | msgstr "Cursiva" | |
428 | ||
5325c2e3 VZ |
429 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
430 | msgid "&Jump to" | |
431 | msgstr "" | |
432 | ||
433 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 MB |
435 | msgid "&Justified" |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
5325c2e3 VZ |
438 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
439 | #, fuzzy | |
440 | msgid "&Last" | |
441 | msgstr "&Enganxa" | |
442 | ||
443 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
444 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 MB |
445 | msgid "&Left" |
446 | msgstr "" | |
447 | ||
5325c2e3 VZ |
448 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
449 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
450 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
451 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
452 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
453 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
95bf8d1b | 454 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491 |
f4eadf61 MB |
455 | msgid "&Left:" |
456 | msgstr "" | |
457 | ||
5325c2e3 | 458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
459 | msgid "&List level:" |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
95bf8d1b | 462 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
f0fe27a0 VZ |
463 | msgid "&Log" |
464 | msgstr "&Registre" | |
465 | ||
95bf8d1b | 466 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
f0fe27a0 VZ |
467 | msgid "&Move" |
468 | msgstr "&Mou" | |
469 | ||
95bf8d1b | 470 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 |
5325c2e3 VZ |
471 | msgid "&Move the object to:" |
472 | msgstr "" | |
473 | ||
474 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
475 | #, fuzzy | |
476 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 477 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 VZ |
478 | |
479 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
21eadc1a RL |
480 | #, fuzzy |
481 | msgid "&New" | |
ecc8721a | 482 | msgstr "&Següent" |
21eadc1a | 483 | |
95bf8d1b | 484 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
5325c2e3 | 485 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
f0fe27a0 | 486 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 487 | msgstr "&Següent" |
f0fe27a0 | 488 | |
95bf8d1b | 489 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
f0fe27a0 | 490 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 491 | msgstr "&Següent >" |
f0fe27a0 | 492 | |
95bf8d1b | 493 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
494 | msgid "&Next Paragraph" |
495 | msgstr "" | |
496 | ||
497 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
f0fe27a0 | 498 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 499 | msgstr "Consell &següent" |
f0fe27a0 | 500 | |
5325c2e3 | 501 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
502 | #, fuzzy |
503 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 504 | msgstr "&Següent >" |
f4eadf61 | 505 | |
be546c6f | 506 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a RL |
507 | #, fuzzy |
508 | msgid "&No" | |
509 | msgstr "No" | |
510 | ||
5325c2e3 | 511 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e MB |
512 | #, fuzzy |
513 | msgid "&Notes:" | |
514 | msgstr "No" | |
515 | ||
5325c2e3 | 516 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
517 | msgid "&Number:" |
518 | msgstr "" | |
519 | ||
5325c2e3 | 520 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
be546c6f | 521 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
21eadc1a RL |
522 | #, fuzzy |
523 | msgid "&OK" | |
524 | msgstr "D'acord" | |
525 | ||
5325c2e3 VZ |
526 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
527 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
402b0a2c VZ |
528 | #, fuzzy |
529 | msgid "&Open..." | |
530 | msgstr "&Desa..." | |
531 | ||
5325c2e3 | 532 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
533 | msgid "&Outline level:" |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
5325c2e3 VZ |
536 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
537 | msgid "&Page Break" | |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
95bf8d1b | 540 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
be546c6f | 541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 |
f0fe27a0 VZ |
542 | msgid "&Paste" |
543 | msgstr "&Enganxa" | |
544 | ||
95bf8d1b | 545 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580 |
5325c2e3 VZ |
546 | msgid "&Picture" |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
549 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a RL |
550 | #, fuzzy |
551 | msgid "&Point size:" | |
552 | msgstr "Mida de la font:" | |
553 | ||
5325c2e3 | 554 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 MB |
555 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
556 | msgstr "" | |
557 | ||
95bf8d1b VZ |
558 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 |
559 | #, fuzzy | |
560 | msgid "&Position mode:" | |
561 | msgstr "Pregunta" | |
562 | ||
5325c2e3 | 563 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a RL |
564 | msgid "&Preferences" |
565 | msgstr "" | |
566 | ||
95bf8d1b | 567 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
5325c2e3 | 568 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 |
f0fe27a0 VZ |
569 | msgid "&Previous" |
570 | msgstr "&Previ" | |
571 | ||
95bf8d1b | 572 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 |
5325c2e3 VZ |
573 | #, fuzzy |
574 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 575 | msgstr "Pàgina anterior" |
5325c2e3 VZ |
576 | |
577 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
402b0a2c VZ |
578 | #, fuzzy |
579 | msgid "&Print..." | |
580 | msgstr "Imprimeix..." | |
581 | ||
95bf8d1b | 582 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888 |
5325c2e3 | 583 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a RL |
584 | #, fuzzy |
585 | msgid "&Properties" | |
586 | msgstr "&Previ" | |
587 | ||
5325c2e3 | 588 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a RL |
589 | msgid "&Quit" |
590 | msgstr "" | |
591 | ||
95bf8d1b | 592 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 593 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
be546c6f | 594 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 |
f0fe27a0 | 595 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 596 | msgstr "&Refés" |
f0fe27a0 | 597 | |
5325c2e3 | 598 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
f0fe27a0 | 599 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 600 | msgstr "&Refés" |
f0fe27a0 | 601 | |
95bf8d1b | 602 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
603 | msgid "&Rename Style..." |
604 | msgstr "" | |
605 | ||
7f4fd42e | 606 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
f0fe27a0 VZ |
607 | msgid "&Replace" |
608 | msgstr "&Substitueix" | |
609 | ||
95bf8d1b | 610 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 |
f4eadf61 MB |
611 | msgid "&Restart numbering" |
612 | msgstr "" | |
613 | ||
95bf8d1b | 614 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
f0fe27a0 VZ |
615 | msgid "&Restore" |
616 | msgstr "&Restaura" | |
617 | ||
5325c2e3 VZ |
618 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
619 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
620 | #, fuzzy |
621 | msgid "&Right" | |
622 | msgstr "Clar" | |
623 | ||
5325c2e3 VZ |
624 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
625 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
626 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
627 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
628 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
629 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
95bf8d1b | 630 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 |
f4eadf61 MB |
631 | #, fuzzy |
632 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 633 | msgstr "vuitè" |
f4eadf61 | 634 | |
5325c2e3 | 635 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a RL |
636 | #, fuzzy |
637 | msgid "&Save" | |
638 | msgstr "&Desa..." | |
639 | ||
5325c2e3 VZ |
640 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
641 | #, fuzzy | |
642 | msgid "&Save as" | |
643 | msgstr "Anomena i Desa" | |
644 | ||
5325c2e3 VZ |
645 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
646 | #, fuzzy | |
647 | msgid "&See details" | |
648 | msgstr "&Detalls" | |
649 | ||
650 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
f0fe27a0 | 651 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 652 | msgstr "&Mostra els consells al començar" |
f0fe27a0 | 653 | |
95bf8d1b | 654 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
f0fe27a0 VZ |
655 | msgid "&Size" |
656 | msgstr "&Mida" | |
657 | ||
95bf8d1b | 658 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
f4eadf61 MB |
659 | #, fuzzy |
660 | msgid "&Size:" | |
661 | msgstr "&Mida" | |
662 | ||
be546c6f | 663 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e VS |
664 | #, fuzzy |
665 | msgid "&Skip" | |
666 | msgstr "Script" | |
667 | ||
5325c2e3 VZ |
668 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
669 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 MB |
670 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
671 | msgstr "" | |
672 | ||
5325c2e3 VZ |
673 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
674 | msgid "&Spell Check" | |
675 | msgstr "" | |
676 | ||
677 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
21eadc1a RL |
678 | #, fuzzy |
679 | msgid "&Stop" | |
ecc8721a | 680 | msgstr "Configuració" |
21eadc1a | 681 | |
95bf8d1b | 682 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
683 | msgid "&Strikethrough" |
684 | msgstr "" | |
685 | ||
5325c2e3 | 686 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a RL |
687 | msgid "&Style:" |
688 | msgstr "" | |
689 | ||
95bf8d1b | 690 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
f4eadf61 MB |
691 | #, fuzzy |
692 | msgid "&Styles:" | |
693 | msgstr "No" | |
694 | ||
95bf8d1b | 695 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
f4eadf61 MB |
696 | msgid "&Subset:" |
697 | msgstr "" | |
698 | ||
5325c2e3 VZ |
699 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
700 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
701 | msgid "&Symbol:" |
702 | msgstr "" | |
703 | ||
95bf8d1b | 704 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558 |
5325c2e3 VZ |
705 | msgid "&Table" |
706 | msgstr "" | |
707 | ||
708 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
709 | #, fuzzy | |
710 | msgid "&Top" | |
711 | msgstr "&Copia" | |
712 | ||
713 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
714 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
715 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
716 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
95bf8d1b | 717 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 |
5325c2e3 VZ |
718 | #, fuzzy |
719 | msgid "&Top:" | |
720 | msgstr "Per a:" | |
721 | ||
722 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
21eadc1a RL |
723 | #, fuzzy |
724 | msgid "&Underline" | |
725 | msgstr "Subratllat" | |
726 | ||
95bf8d1b | 727 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 |
f4eadf61 MB |
728 | #, fuzzy |
729 | msgid "&Underlining:" | |
730 | msgstr "Subratllat" | |
731 | ||
95bf8d1b | 732 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 733 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
be546c6f | 734 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
f0fe27a0 | 735 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 736 | msgstr "&Desfés" |
f0fe27a0 | 737 | |
5325c2e3 | 738 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
f0fe27a0 | 739 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 740 | msgstr "&Desfés" |
f0fe27a0 | 741 | |
5325c2e3 | 742 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a RL |
743 | #, fuzzy |
744 | msgid "&Unindent" | |
ecc8721a | 745 | msgstr "dinovè" |
21eadc1a | 746 | |
5325c2e3 | 747 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a RL |
748 | #, fuzzy |
749 | msgid "&Up" | |
750 | msgstr "Amunt" | |
751 | ||
95bf8d1b | 752 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254 |
5325c2e3 VZ |
753 | #, fuzzy |
754 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 755 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 VZ |
756 | |
757 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
758 | #, fuzzy | |
759 | msgid "&View..." | |
760 | msgstr "&Desa..." | |
761 | ||
762 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
21eadc1a RL |
763 | #, fuzzy |
764 | msgid "&Weight:" | |
ecc8721a | 765 | msgstr "vuitè" |
21eadc1a | 766 | |
95bf8d1b | 767 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 |
5325c2e3 VZ |
768 | #, fuzzy |
769 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 770 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 771 | |
95bf8d1b VZ |
772 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319 |
773 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
5325c2e3 VZ |
774 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
775 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
f0fe27a0 VZ |
776 | msgid "&Window" |
777 | msgstr "&Finestra" | |
778 | ||
be546c6f | 779 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a RL |
780 | #, fuzzy |
781 | msgid "&Yes" | |
ecc8721a | 782 | msgstr "Sí" |
21eadc1a | 783 | |
be546c6f | 784 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
785 | msgid "'" |
786 | msgstr "" | |
787 | ||
be546c6f | 788 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
f0fe27a0 VZ |
789 | #, c-format |
790 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
ecc8721a | 791 | msgstr "'%s' té '..' extres que han estat ignorats." |
f0fe27a0 | 792 | |
5325c2e3 VZ |
793 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
794 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
f0fe27a0 VZ |
795 | #, c-format |
796 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 797 | msgstr "'%s' és invàlid" |
f0fe27a0 | 798 | |
5325c2e3 | 799 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
f0fe27a0 VZ |
800 | #, c-format |
801 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 802 | msgstr "'%s' no és valor numèric correcte per l'opció '%s'." |
f0fe27a0 | 803 | |
5325c2e3 | 804 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
f0fe27a0 VZ |
805 | #, c-format |
806 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 807 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
f0fe27a0 | 808 | |
95bf8d1b | 809 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
f0fe27a0 VZ |
810 | #, c-format |
811 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 812 | msgstr "'%s' és probablement un búffer binari." |
f0fe27a0 | 813 | |
5325c2e3 | 814 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
f0fe27a0 VZ |
815 | #, c-format |
816 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 817 | msgstr "'%s' hauria de ser numèric." |
f0fe27a0 | 818 | |
5325c2e3 | 819 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
f0fe27a0 VZ |
820 | #, c-format |
821 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 822 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
f0fe27a0 | 823 | |
5325c2e3 | 824 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
f0fe27a0 VZ |
825 | #, c-format |
826 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 827 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics" |
f0fe27a0 | 828 | |
5325c2e3 | 829 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
f0fe27a0 VZ |
830 | #, c-format |
831 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 832 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics o numèrics." |
f0fe27a0 | 833 | |
5325c2e3 VZ |
834 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
835 | #, fuzzy, c-format | |
836 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 837 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
5325c2e3 VZ |
838 | |
839 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
840 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 MB |
841 | msgid "(*)" |
842 | msgstr "" | |
843 | ||
95bf8d1b | 844 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
f0fe27a0 VZ |
845 | msgid "(Help)" |
846 | msgstr "(Ajuda)" | |
847 | ||
5325c2e3 VZ |
848 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
849 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
850 | msgid "(None)" |
851 | msgstr "" | |
852 | ||
95bf8d1b | 853 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
f4eadf61 MB |
854 | #, fuzzy |
855 | msgid "(Normal text)" | |
856 | msgstr "Font normal" | |
857 | ||
95bf8d1b VZ |
858 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120 |
859 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746 | |
f0fe27a0 VZ |
860 | msgid "(bookmarks)" |
861 | msgstr "(preferits)" | |
862 | ||
5325c2e3 VZ |
863 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
864 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
865 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
866 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
867 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
868 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
95bf8d1b VZ |
869 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828 |
870 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 | |
871 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326 | |
872 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
873 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
874 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
875 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
876 | #, fuzzy |
877 | msgid "(none)" | |
878 | msgstr "sense nom" | |
879 | ||
5325c2e3 VZ |
880 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
881 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 MB |
882 | msgid "*" |
883 | msgstr "" | |
884 | ||
5325c2e3 VZ |
885 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
886 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 MB |
887 | msgid "*)" |
888 | msgstr "" | |
889 | ||
5325c2e3 VZ |
890 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
891 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
892 | msgid "+" |
893 | msgstr "" | |
894 | ||
95bf8d1b | 895 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
896 | msgid ", 64-bit edition" |
897 | msgstr "" | |
898 | ||
899 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
900 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 901 | msgid "-" |
21eadc1a | 902 | msgstr "" |
21eadc1a | 903 | |
be546c6f | 904 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
905 | #, fuzzy |
906 | msgid "..." | |
907 | msgstr ".." | |
908 | ||
909 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 910 | msgid "1" |
f4eadf61 | 911 | msgstr "" |
f0fe27a0 | 912 | |
5325c2e3 VZ |
913 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
915 | msgid "1.1" | |
916 | msgstr "" | |
917 | ||
918 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
919 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
920 | msgid "1.2" | |
921 | msgstr "" | |
922 | ||
923 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
924 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
925 | msgid "1.3" | |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
928 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
930 | msgid "1.4" | |
931 | msgstr "" | |
932 | ||
933 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
934 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 MB |
935 | msgid "1.5" |
936 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 937 | |
5325c2e3 VZ |
938 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
939 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
940 | msgid "1.6" | |
941 | msgstr "" | |
942 | ||
943 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
944 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
945 | msgid "1.7" | |
946 | msgstr "" | |
947 | ||
948 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
949 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
950 | msgid "1.8" | |
951 | msgstr "" | |
952 | ||
953 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
954 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
955 | msgid "1.9" | |
956 | msgstr "" | |
957 | ||
958 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
959 | msgid "10" | |
960 | msgstr "" | |
961 | ||
f4eadf61 | 962 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 MB |
963 | #, fuzzy |
964 | msgid "10 x 11 in" | |
965 | msgstr "10 x 14 polz." | |
966 | ||
f4eadf61 | 967 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f0fe27a0 | 968 | msgid "10 x 14 in" |
9bf58645 | 969 | msgstr "10 x 14 polz." |
f0fe27a0 | 970 | |
f4eadf61 | 971 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f0fe27a0 | 972 | msgid "11 x 17 in" |
9bf58645 | 973 | msgstr "11 x 17 polz." |
f0fe27a0 | 974 | |
f4eadf61 | 975 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 MB |
976 | #, fuzzy |
977 | msgid "12 x 11 in" | |
978 | msgstr "10 x 14 polz." | |
979 | ||
f4eadf61 | 980 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 MB |
981 | #, fuzzy |
982 | msgid "15 x 11 in" | |
983 | msgstr "10 x 14 polz." | |
984 | ||
5325c2e3 VZ |
985 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
986 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
987 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 MB |
988 | msgid "2" |
989 | msgstr "" | |
990 | ||
5325c2e3 | 991 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e VS |
992 | msgid "3" |
993 | msgstr "" | |
994 | ||
5325c2e3 | 995 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e VS |
996 | msgid "4" |
997 | msgstr "" | |
998 | ||
5325c2e3 | 999 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e VS |
1000 | msgid "5" |
1001 | msgstr "" | |
1002 | ||
5325c2e3 | 1003 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e VS |
1004 | msgid "6" |
1005 | msgstr "" | |
1006 | ||
f4eadf61 | 1007 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
f0fe27a0 VZ |
1008 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
1009 | msgstr "6 3/4 Sobre, 3 5/8 x 6 1/2 polz." | |
1010 | ||
5325c2e3 | 1011 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e VS |
1012 | msgid "7" |
1013 | msgstr "" | |
1014 | ||
5325c2e3 | 1015 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e VS |
1016 | msgid "8" |
1017 | msgstr "" | |
1018 | ||
5325c2e3 | 1019 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e VS |
1020 | msgid "9" |
1021 | msgstr "" | |
1022 | ||
f4eadf61 | 1023 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 MB |
1024 | #, fuzzy |
1025 | msgid "9 x 11 in" | |
1026 | msgstr "11 x 17 polz." | |
1027 | ||
5325c2e3 | 1028 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
f0fe27a0 VZ |
1029 | msgid ": file does not exist!" |
1030 | msgstr ": fitxer no existeix!" | |
1031 | ||
95bf8d1b | 1032 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
f0fe27a0 | 1033 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1034 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
f0fe27a0 | 1035 | |
95bf8d1b | 1036 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
f0fe27a0 | 1037 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1038 | msgstr ": codificació desconeguda" |
f0fe27a0 | 1039 | |
95bf8d1b | 1040 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
f0fe27a0 VZ |
1041 | msgid "< &Back" |
1042 | msgstr "< &Enrere" | |
1043 | ||
be546c6f VZ |
1044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1045 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 MB |
1046 | #, fuzzy |
1047 | msgid "<Any Decorative>" | |
1048 | msgstr "Decoratiu" | |
1049 | ||
be546c6f VZ |
1050 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1051 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 MB |
1052 | #, fuzzy |
1053 | msgid "<Any Modern>" | |
1054 | msgstr "Modern" | |
1055 | ||
be546c6f VZ |
1056 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 |
1057 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 MB |
1058 | #, fuzzy |
1059 | msgid "<Any Roman>" | |
1060 | msgstr "Roman" | |
1061 | ||
be546c6f VZ |
1062 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1063 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 MB |
1064 | #, fuzzy |
1065 | msgid "<Any Script>" | |
1066 | msgstr "Script" | |
1067 | ||
be546c6f VZ |
1068 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1069 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 MB |
1070 | #, fuzzy |
1071 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1072 | msgstr "Suís" |
f4eadf61 | 1073 | |
be546c6f VZ |
1074 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1075 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 MB |
1076 | #, fuzzy |
1077 | msgid "<Any Teletype>" | |
1078 | msgstr "Teletip" | |
1079 | ||
be546c6f | 1080 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
f4eadf61 MB |
1081 | msgid "<Any>" |
1082 | msgstr "" | |
1083 | ||
5325c2e3 | 1084 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
f0fe27a0 VZ |
1085 | msgid "<DIR>" |
1086 | msgstr "<DIR>" | |
1087 | ||
5325c2e3 | 1088 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
402b0a2c VZ |
1089 | #, fuzzy |
1090 | msgid "<DRIVE>" | |
1091 | msgstr "<DIR>" | |
1092 | ||
5325c2e3 | 1093 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
f0fe27a0 | 1094 | msgid "<LINK>" |
ecc8721a | 1095 | msgstr "<ENLLAÇ>" |
f0fe27a0 | 1096 | |
95bf8d1b | 1097 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
402b0a2c VZ |
1098 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1099 | msgstr "" | |
1100 | ||
95bf8d1b | 1101 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1284 |
402b0a2c VZ |
1102 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1103 | msgstr "" | |
1104 | ||
95bf8d1b | 1105 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c VZ |
1106 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1107 | msgstr "" | |
1108 | ||
95bf8d1b | 1109 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c VZ |
1110 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1111 | msgstr "" | |
1112 | ||
5325c2e3 VZ |
1113 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1114 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
1115 | msgid ">" |
1116 | msgstr "" | |
1117 | ||
5325c2e3 | 1118 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e MB |
1119 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1120 | msgstr "" | |
1121 | ||
5325c2e3 | 1122 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e VS |
1123 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1124 | msgstr "" | |
1125 | ||
5325c2e3 | 1126 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c VZ |
1127 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1128 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 1129 | |
7f4fd42e | 1130 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1131 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1132 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1133 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
1134 | msgid "A standard bullet name." |
1135 | msgstr "" | |
1136 | ||
5325c2e3 VZ |
1137 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1138 | #, fuzzy | |
1139 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1140 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1141 | ||
1142 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1143 | #, fuzzy | |
1144 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1145 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1146 | ||
f4eadf61 | 1147 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 MB |
1148 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1149 | msgstr "" | |
1150 | ||
f4eadf61 | 1151 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 MB |
1152 | #, fuzzy |
1153 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1154 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1155 | ||
f4eadf61 | 1156 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 MB |
1157 | #, fuzzy |
1158 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1159 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1160 | ||
f4eadf61 | 1161 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 MB |
1162 | #, fuzzy |
1163 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
1164 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1165 | ||
f4eadf61 | 1166 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 MB |
1167 | #, fuzzy |
1168 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1169 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1170 | ||
f4eadf61 | 1171 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
f0fe27a0 VZ |
1172 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1173 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1174 | ||
f4eadf61 | 1175 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
1176 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1177 | msgstr "" | |
1178 | ||
f4eadf61 | 1179 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
1180 | #, fuzzy |
1181 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1182 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1183 | ||
f4eadf61 | 1184 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 MB |
1185 | #, fuzzy |
1186 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
1187 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1188 | ||
f4eadf61 | 1189 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
1190 | #, fuzzy |
1191 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1192 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1193 | ||
f4eadf61 | 1194 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f0fe27a0 VZ |
1195 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1196 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1197 | ||
f4eadf61 | 1198 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
f0fe27a0 VZ |
1199 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1200 | msgstr "Full petit A4, 210 x 297 mm" | |
1201 | ||
f4eadf61 | 1202 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 MB |
1203 | #, fuzzy |
1204 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1205 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1206 | ||
f4eadf61 | 1207 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 MB |
1208 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1209 | msgstr "" | |
1210 | ||
f4eadf61 | 1211 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 MB |
1212 | #, fuzzy |
1213 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1214 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1215 | ||
f4eadf61 | 1216 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f0fe27a0 VZ |
1217 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1218 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1219 | ||
f4eadf61 | 1220 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 MB |
1221 | #, fuzzy |
1222 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
1223 | msgstr "10 x 14 polz." | |
1224 | ||
f4eadf61 | 1225 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
1226 | #, fuzzy |
1227 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
1228 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1229 | ||
95bf8d1b | 1230 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525 |
be546c6f | 1231 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 |
f0fe27a0 VZ |
1232 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1233 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1234 | ||
5325c2e3 | 1235 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
1236 | msgid "ADD" |
1237 | msgstr "" | |
1238 | ||
95bf8d1b | 1239 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
f0fe27a0 VZ |
1240 | msgid "ASCII" |
1241 | msgstr "ASCII" | |
1242 | ||
be546c6f VZ |
1243 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1244 | msgid "About" | |
f4eadf61 MB |
1245 | msgstr "" |
1246 | ||
be546c6f | 1247 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
7f4fd42e VS |
1248 | #, c-format |
1249 | msgid "About %s" | |
1250 | msgstr "" | |
1251 | ||
95bf8d1b VZ |
1252 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
1253 | msgid "Absolute" | |
1254 | msgstr "" | |
1255 | ||
5325c2e3 VZ |
1256 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1257 | msgid "Actual Size" | |
1258 | msgstr "" | |
1259 | ||
1260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a RL |
1261 | msgid "Add" |
1262 | msgstr "" | |
1263 | ||
95bf8d1b | 1264 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
f0fe27a0 | 1265 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1266 | msgstr "Afegeix la pàgina actual a preferits" |
f0fe27a0 | 1267 | |
95bf8d1b | 1268 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
f0fe27a0 VZ |
1269 | msgid "Add to custom colours" |
1270 | msgstr "Afegeix a colors personalitzats" | |
1271 | ||
be546c6f | 1272 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1273 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1274 | msgstr "" | |
1275 | ||
be546c6f | 1276 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 | 1277 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
402b0a2c VZ |
1278 | msgstr "" |
1279 | ||
95bf8d1b | 1280 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
f0fe27a0 VZ |
1281 | #, c-format |
1282 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1283 | msgstr "S'està afegint el llibre %s" |
f0fe27a0 | 1284 | |
be546c6f | 1285 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1286 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1287 | msgstr "" | |
1288 | ||
be546c6f | 1289 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1290 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1291 | msgstr "" | |
1292 | ||
1293 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 MB |
1294 | msgid "After a paragraph:" |
1295 | msgstr "" | |
1296 | ||
5325c2e3 | 1297 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a RL |
1298 | msgid "Align Left" |
1299 | msgstr "" | |
1300 | ||
5325c2e3 | 1301 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a RL |
1302 | #, fuzzy |
1303 | msgid "Align Right" | |
1304 | msgstr "mitja nit" | |
1305 | ||
95bf8d1b | 1306 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242 |
5325c2e3 VZ |
1307 | #, fuzzy |
1308 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1309 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 | 1310 | |
7f4fd42e | 1311 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
f0fe27a0 VZ |
1312 | msgid "All" |
1313 | msgstr "Tot" | |
1314 | ||
95bf8d1b | 1315 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
edff7545 VZ |
1316 | #, fuzzy, c-format |
1317 | msgid "All files (%s)|%s" | |
1318 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1319 | ||
95bf8d1b | 1320 | #: ../include/wx/defs.h:2774 |
f0fe27a0 VZ |
1321 | msgid "All files (*)|*" |
1322 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1323 | ||
95bf8d1b | 1324 | #: ../include/wx/defs.h:2771 |
9bf58645 VZ |
1325 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1326 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
1327 | ||
95bf8d1b | 1328 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041 |
f4eadf61 MB |
1329 | msgid "All styles" |
1330 | msgstr "" | |
1331 | ||
5325c2e3 VZ |
1332 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1333 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1334 | msgstr "" | |
1335 | ||
1336 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
402b0a2c VZ |
1337 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
1338 | msgstr "" | |
1339 | ||
5325c2e3 | 1340 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
f0fe27a0 | 1341 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1342 | msgstr "Ja s'està trucant a l'ISP." |
f0fe27a0 | 1343 | |
95bf8d1b | 1344 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
5325c2e3 | 1345 | msgid "Alt+" |
f4eadf61 MB |
1346 | msgstr "" |
1347 | ||
5325c2e3 | 1348 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e VS |
1349 | msgid "And includes the following files:\n" |
1350 | msgstr "" | |
1351 | ||
5325c2e3 | 1352 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
1353 | #, fuzzy, c-format |
1354 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1355 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
f4eadf61 | 1356 | |
95bf8d1b | 1357 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
f0fe27a0 VZ |
1358 | #, c-format |
1359 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
402b0a2c | 1360 | msgstr "" |
ecc8721a | 1361 | "Afegeix el registre al fitxer '%s' (escollir [No] sobrescriurà el fitxer)?" |
f0fe27a0 | 1362 | |
be546c6f VZ |
1363 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
1364 | #, fuzzy | |
1365 | msgid "Application" | |
1366 | msgstr "Seccions" | |
1367 | ||
5325c2e3 VZ |
1368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1369 | msgid "Apply" | |
1370 | msgstr "" | |
1371 | ||
1372 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1373 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
1374 | msgid "Arabic" |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
95bf8d1b | 1377 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f0fe27a0 | 1378 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1379 | msgstr "Àrab (ISO-8859-6)" |
f0fe27a0 | 1380 | |
95bf8d1b | 1381 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656 |
5325c2e3 VZ |
1382 | #, fuzzy, c-format |
1383 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1384 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
21eadc1a | 1385 | |
5325c2e3 | 1386 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1387 | msgid "Artists" |
1388 | msgstr "" | |
1389 | ||
5325c2e3 VZ |
1390 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1391 | #, fuzzy | |
1392 | msgid "Ascending" | |
ecc8721a | 1393 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 VZ |
1394 | |
1395 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
402b0a2c VZ |
1396 | msgid "Attributes" |
1397 | msgstr "" | |
1398 | ||
5325c2e3 VZ |
1399 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1400 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1401 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
1402 | msgid "Available fonts." |
1403 | msgstr "" | |
1404 | ||
1405 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 MB |
1406 | #, fuzzy |
1407 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1408 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1409 | ||
f4eadf61 | 1410 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 MB |
1411 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1412 | msgstr "" | |
1413 | ||
f4eadf61 | 1414 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f0fe27a0 VZ |
1415 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1416 | msgstr "B4 Sobre, 250 x 353 mm" | |
1417 | ||
f4eadf61 | 1418 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f0fe27a0 VZ |
1419 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1420 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1421 | ||
f4eadf61 | 1422 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 MB |
1423 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1424 | msgstr "" | |
1425 | ||
f4eadf61 | 1426 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
1427 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1428 | msgstr "" | |
1429 | ||
f4eadf61 | 1430 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 MB |
1431 | #, fuzzy |
1432 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
ecc8721a | 1433 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
62603868 | 1434 | |
f4eadf61 | 1435 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f0fe27a0 VZ |
1436 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1437 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
1438 | ||
f4eadf61 | 1439 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f0fe27a0 | 1440 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ecc8721a | 1441 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
f0fe27a0 | 1442 | |
f4eadf61 | 1443 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 MB |
1444 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1445 | msgstr "" | |
1446 | ||
f4eadf61 | 1447 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 MB |
1448 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1449 | msgstr "" | |
1450 | ||
f4eadf61 | 1451 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f0fe27a0 VZ |
1452 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1453 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
1454 | ||
5325c2e3 | 1455 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
1456 | msgid "BACK" |
1457 | msgstr "" | |
1458 | ||
5325c2e3 VZ |
1459 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1460 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
f0fe27a0 | 1461 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1462 | msgstr "BMP: No s'ha pogut localitzar la memòria." |
f0fe27a0 | 1463 | |
5325c2e3 | 1464 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
f0fe27a0 | 1465 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1466 | msgstr "BMP:No s'ha pogut desar la imatge invàlida." |
f0fe27a0 | 1467 | |
5325c2e3 | 1468 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
f0fe27a0 VZ |
1469 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1470 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure el mapa de colors RGB." | |
1471 | ||
5325c2e3 | 1472 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
f0fe27a0 VZ |
1473 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1474 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la dada." | |
1475 | ||
5325c2e3 | 1476 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
f0fe27a0 | 1477 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1478 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (Mapa de bits)." |
f0fe27a0 | 1479 | |
5325c2e3 | 1480 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
f0fe27a0 | 1481 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1482 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (BitmapInfo)." |
f0fe27a0 | 1483 | |
5325c2e3 | 1484 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
f0fe27a0 | 1485 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1486 | msgstr "BMP:wxImage no té una wxPallette pròpia." |
f0fe27a0 | 1487 | |
5325c2e3 VZ |
1488 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1489 | #, fuzzy | |
1490 | msgid "Back" | |
1491 | msgstr "< &Enrere" | |
1492 | ||
1493 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
95bf8d1b | 1494 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373 |
5325c2e3 VZ |
1495 | #, fuzzy |
1496 | msgid "Background" | |
1497 | msgstr "Enrere" | |
1498 | ||
1499 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1500 | msgid "Background &colour:" | |
1501 | msgstr "" | |
1502 | ||
be546c6f | 1503 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
f4eadf61 MB |
1504 | msgid "Background colour" |
1505 | msgstr "" | |
1506 | ||
95bf8d1b | 1507 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
f0fe27a0 | 1508 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1509 | msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)" |
f0fe27a0 | 1510 | |
95bf8d1b | 1511 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
f0fe27a0 | 1512 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1513 | msgstr "Bàltic (antic) (ISO-8859-4)" |
f0fe27a0 | 1514 | |
5325c2e3 | 1515 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
1516 | msgid "Before a paragraph:" |
1517 | msgstr "" | |
1518 | ||
5325c2e3 VZ |
1519 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1520 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
1521 | msgid "Bitmap" |
1522 | msgstr "" | |
1523 | ||
be546c6f | 1524 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e VS |
1525 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1526 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1527 | |
95bf8d1b | 1528 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328 |
be546c6f | 1529 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
f0fe27a0 VZ |
1530 | msgid "Bold" |
1531 | msgstr "Negreta" | |
1532 | ||
5325c2e3 VZ |
1533 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1534 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1535 | #, fuzzy | |
1536 | msgid "Border" | |
1537 | msgstr "Modern" | |
1538 | ||
95bf8d1b | 1539 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367 |
5325c2e3 VZ |
1540 | #, fuzzy |
1541 | msgid "Borders" | |
1542 | msgstr "Modern" | |
1543 | ||
95bf8d1b | 1544 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1545 | msgid "Bottom" |
1546 | msgstr "" | |
1547 | ||
1548 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
f0fe27a0 VZ |
1549 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1550 | msgstr "Marge inferior (mm):" | |
1551 | ||
95bf8d1b | 1552 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431 |
5325c2e3 VZ |
1553 | #, fuzzy |
1554 | msgid "Box Properties" | |
1555 | msgstr "&Previ" | |
1556 | ||
95bf8d1b | 1557 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
1558 | #, fuzzy |
1559 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1560 | msgstr "&Següent >" |
5325c2e3 | 1561 | |
7f4fd42e VS |
1562 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1563 | msgid "Browse" | |
1564 | msgstr "" | |
1565 | ||
5325c2e3 VZ |
1566 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1567 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 MB |
1568 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1569 | msgstr "" | |
1570 | ||
5325c2e3 | 1571 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 MB |
1572 | msgid "Bullet style" |
1573 | msgstr "" | |
1574 | ||
95bf8d1b | 1575 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341 |
f4eadf61 MB |
1576 | msgid "Bullets" |
1577 | msgstr "" | |
1578 | ||
1579 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
f0fe27a0 VZ |
1580 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1581 | msgstr "Full C, 17 x 22 polz." | |
1582 | ||
95bf8d1b | 1583 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
f0fe27a0 VZ |
1584 | msgid "C&lear" |
1585 | msgstr "&Neteja" | |
1586 | ||
5325c2e3 | 1587 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a RL |
1588 | msgid "C&olour:" |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
f4eadf61 | 1591 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f0fe27a0 VZ |
1592 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1593 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1594 | ||
f4eadf61 | 1595 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f0fe27a0 VZ |
1596 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1597 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
1598 | ||
f4eadf61 | 1599 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f0fe27a0 VZ |
1600 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1601 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
1602 | ||
f4eadf61 | 1603 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f0fe27a0 VZ |
1604 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1605 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
1606 | ||
f4eadf61 | 1607 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f0fe27a0 VZ |
1608 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1609 | msgstr "C65 Sobre, 114 x 229 mm" | |
1610 | ||
5325c2e3 | 1611 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1612 | msgid "CANCEL" |
1613 | msgstr "" | |
1614 | ||
5325c2e3 | 1615 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
1616 | msgid "CAPITAL" |
1617 | msgstr "" | |
1618 | ||
5325c2e3 VZ |
1619 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1620 | msgid "CD-Rom" | |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
1623 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
402b0a2c VZ |
1624 | #, fuzzy |
1625 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 1626 | msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
402b0a2c | 1627 | |
5325c2e3 | 1628 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
1629 | msgid "CLEAR" |
1630 | msgstr "" | |
1631 | ||
5325c2e3 | 1632 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 MB |
1633 | msgid "COMMAND" |
1634 | msgstr "" | |
1635 | ||
95bf8d1b | 1636 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 |
7f4fd42e VS |
1637 | msgid "Ca&pitals" |
1638 | msgstr "" | |
1639 | ||
5325c2e3 | 1640 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
f0fe27a0 VZ |
1641 | msgid "Can't &Undo " |
1642 | msgstr "No s'ha pogut &desfer" | |
1643 | ||
95bf8d1b | 1644 | #: ../src/common/image.cpp:2579 |
5325c2e3 | 1645 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
402b0a2c | 1646 | msgstr "" |
f0fe27a0 | 1647 | |
5325c2e3 | 1648 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
f0fe27a0 VZ |
1649 | #, c-format |
1650 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1651 | msgstr "No es pot tancar la clau de registre '%s'" | |
1652 | ||
5325c2e3 | 1653 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
f0fe27a0 VZ |
1654 | #, c-format |
1655 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
1656 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1657 | ||
5325c2e3 | 1658 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
f0fe27a0 VZ |
1659 | #, c-format |
1660 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1661 | msgstr "No es pot crear la clau de registre '%s'" | |
1662 | ||
be546c6f | 1663 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 |
f0fe27a0 | 1664 | msgid "Can't create thread" |
9bf58645 | 1665 | msgstr "No es pot crear un fil" |
f0fe27a0 | 1666 | |
95bf8d1b | 1667 | #: ../src/msw/window.cpp:3780 |
f0fe27a0 VZ |
1668 | #, c-format |
1669 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1670 | msgstr "No es pot crear una finestra de la classe '%s'" | |
1671 | ||
5325c2e3 | 1672 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
f0fe27a0 VZ |
1673 | #, c-format |
1674 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1675 | msgstr "No es pot eliminar la tecla '%s'" | |
1676 | ||
5325c2e3 | 1677 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
f0fe27a0 VZ |
1678 | #, c-format |
1679 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1680 | msgstr "No es pot eliminar el fitxer INI '%s'" | |
1681 | ||
5325c2e3 | 1682 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
f0fe27a0 VZ |
1683 | #, c-format |
1684 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1685 | msgstr "No es pot eliminar el valor '%s' de la clau '%s'" | |
1686 | ||
5325c2e3 | 1687 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
f0fe27a0 VZ |
1688 | #, c-format |
1689 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1690 | msgstr "No es poden enumerar subclaus de la clau '%s'" | |
1691 | ||
5325c2e3 | 1692 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
f0fe27a0 VZ |
1693 | #, c-format |
1694 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1695 | msgstr "No es pot enumerar els valors de la clau '%s'" | |
1696 | ||
5325c2e3 | 1697 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
81486341 VZ |
1698 | #, fuzzy, c-format |
1699 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
1700 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1701 | ||
5325c2e3 | 1702 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
f0fe27a0 VZ |
1703 | #, c-format |
1704 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1705 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
f0fe27a0 | 1706 | |
5325c2e3 | 1707 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
f0fe27a0 VZ |
1708 | #, c-format |
1709 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1710 | msgstr "No es pot obtenir informació sobre la clau de registre '%s'" |
f0fe27a0 | 1711 | |
95bf8d1b | 1712 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
402b0a2c VZ |
1713 | #, fuzzy |
1714 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." | |
ecc8721a | 1715 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
402b0a2c | 1716 | |
95bf8d1b | 1717 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
402b0a2c VZ |
1718 | #, fuzzy |
1719 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." | |
ecc8721a | 1720 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
402b0a2c | 1721 | |
5325c2e3 VZ |
1722 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1723 | #, c-format | |
1724 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1725 | msgstr "" | |
1726 | ||
1727 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
f0fe27a0 | 1728 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1729 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1730 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 1731 | |
5325c2e3 | 1732 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
f0fe27a0 VZ |
1733 | #, c-format |
1734 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1735 | msgstr "No es pot obrir la clau de registre '%s'" | |
1736 | ||
95bf8d1b | 1737 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
402b0a2c | 1738 | #, fuzzy, c-format |
edff7545 | 1739 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
402b0a2c VZ |
1740 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" |
1741 | ||
95bf8d1b | 1742 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
402b0a2c VZ |
1743 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
1744 | msgstr "" | |
1745 | ||
5325c2e3 | 1746 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
f0fe27a0 VZ |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1749 | msgstr "No es pot llegir el valor de '%s'" | |
1750 | ||
5325c2e3 VZ |
1751 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1752 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
f0fe27a0 VZ |
1753 | #, c-format |
1754 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1755 | msgstr "No es pot llegir el valor de la clau '%s'" | |
1756 | ||
95bf8d1b | 1757 | #: ../src/common/image.cpp:2376 |
f0fe27a0 VZ |
1758 | #, c-format |
1759 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
ecc8721a | 1760 | msgstr "No es pot desar la imatge en el format '%s': extensió desconeguda." |
f0fe27a0 | 1761 | |
95bf8d1b | 1762 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000 |
f0fe27a0 VZ |
1763 | msgid "Can't save log contents to file." |
1764 | msgstr "No es pot desar els continguts de registre al fitxer." | |
1765 | ||
be546c6f | 1766 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 |
f0fe27a0 | 1767 | msgid "Can't set thread priority" |
9bf58645 | 1768 | msgstr "No es pot fixar la prioritat fils" |
f0fe27a0 | 1769 | |
5325c2e3 VZ |
1770 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1771 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
f0fe27a0 VZ |
1772 | #, c-format |
1773 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1774 | msgstr "No es pot fixar un valor de '%s'" | |
1775 | ||
95bf8d1b | 1776 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:352 |
5325c2e3 VZ |
1777 | #, fuzzy |
1778 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1779 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
5325c2e3 | 1780 | |
95bf8d1b | 1781 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
402b0a2c | 1782 | #, fuzzy, c-format |
edff7545 | 1783 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
402b0a2c VZ |
1784 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" |
1785 | ||
95bf8d1b | 1786 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308 |
be546c6f VZ |
1787 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 |
1788 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
5325c2e3 | 1789 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
f0fe27a0 | 1790 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1791 | msgstr "Anul·la" |
f0fe27a0 | 1792 | |
5325c2e3 VZ |
1793 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1794 | #, fuzzy | |
1795 | msgid "Cannot create mutex." | |
1796 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
f0fe27a0 | 1797 | |
5325c2e3 | 1798 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1799 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1800 | msgstr "" | |
1801 | ||
95bf8d1b | 1802 | #: ../src/common/filefn.cpp:1330 |
f0fe27a0 | 1803 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1804 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1805 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers '%s'" | |
f0fe27a0 | 1806 | |
5325c2e3 | 1807 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
f0fe27a0 | 1808 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1809 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1810 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
f0fe27a0 | 1811 | |
5325c2e3 | 1812 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
f0fe27a0 | 1813 | #, c-format |
5325c2e3 | 1814 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1815 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
f0fe27a0 | 1816 | |
95bf8d1b | 1817 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
f0fe27a0 VZ |
1818 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1819 | msgstr "No es pot localitzar el fitxer del llibre d'adreces" | |
1820 | ||
95bf8d1b | 1821 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557 |
5325c2e3 VZ |
1822 | #, fuzzy, c-format |
1823 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1824 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 | 1825 | |
95bf8d1b | 1826 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213 |
f0fe27a0 VZ |
1827 | #, c-format |
1828 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
402b0a2c | 1829 | msgstr "" |
ecc8721a | 1830 | "No es pot obtenir un rang de prioritats per la política de planificació %d." |
f0fe27a0 | 1831 | |
95bf8d1b | 1832 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878 |
f0fe27a0 VZ |
1833 | msgid "Cannot get the hostname" |
1834 | msgstr "No es pot obtenir el nom d'hostatger" | |
1835 | ||
95bf8d1b | 1836 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:914 |
f0fe27a0 VZ |
1837 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1838 | msgstr "No es pot obtenir el nom oficial de l'hostatger" | |
1839 | ||
95bf8d1b | 1840 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
f0fe27a0 | 1841 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1842 | msgstr "No es pot penjar - no hi ha activa cap connexió de marcatge directe." |
f0fe27a0 | 1843 | |
5325c2e3 | 1844 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
f0fe27a0 VZ |
1845 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1846 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1847 | ||
5325c2e3 VZ |
1848 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1849 | #, fuzzy | |
1850 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1851 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1852 | ||
95bf8d1b | 1853 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
f0fe27a0 VZ |
1854 | #, c-format |
1855 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1856 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
1857 | ||
5325c2e3 VZ |
1858 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1859 | #, fuzzy, c-format | |
1860 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1861 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1862 | ||
1863 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
f0fe27a0 VZ |
1864 | #, c-format |
1865 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1866 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1867 | ||
7f4fd42e | 1868 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
f0fe27a0 VZ |
1869 | #, c-format |
1870 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1871 | msgstr "No es pot obrir el document HTML %s" | |
1872 | ||
5325c2e3 | 1873 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
f0fe27a0 VZ |
1874 | #, c-format |
1875 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1876 | msgstr "No es pot obrir el llibre d'ajuda HTML: %s" | |
1877 | ||
7f4fd42e | 1878 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
f0fe27a0 VZ |
1879 | #, c-format |
1880 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1881 | msgstr "No es pot obrir fitxers de contingut: %s" | |
1882 | ||
7f4fd42e | 1883 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
f0fe27a0 | 1884 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1885 | msgstr "No es pot obrir el fitxer per a la impressió PostScript!" |
f0fe27a0 | 1886 | |
7f4fd42e | 1887 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
f0fe27a0 VZ |
1888 | #, c-format |
1889 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1890 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex: %s" |
f0fe27a0 | 1891 | |
5325c2e3 | 1892 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
402b0a2c | 1893 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
1894 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
1895 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
f0fe27a0 | 1896 | |
95bf8d1b | 1897 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
f0fe27a0 | 1898 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1899 | msgstr "No es pot imprimir una pàgina buida." |
f0fe27a0 | 1900 | |
5325c2e3 | 1901 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
f0fe27a0 VZ |
1902 | #, c-format |
1903 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1904 | msgstr "No es pot llegir el tipus de nom des de '%s'!" | |
1905 | ||
5325c2e3 VZ |
1906 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1907 | #, fuzzy, c-format | |
1908 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1909 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
1910 | ||
be546c6f | 1911 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1912 | #, fuzzy, c-format |
1913 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1914 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
1915 | ||
95bf8d1b | 1916 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194 |
f0fe27a0 | 1917 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1918 | msgstr "No es pot recuperar la cadena de política de planificació." |
f0fe27a0 | 1919 | |
5325c2e3 | 1920 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1921 | #, c-format |
1922 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1923 | msgstr "" | |
1924 | ||
be546c6f | 1925 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1926 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1927 | msgstr "No es pot iniciar la cadena: error en escriure TLS." | |
21eadc1a | 1928 | |
5325c2e3 VZ |
1929 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 |
1930 | #, fuzzy, c-format | |
1931 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1932 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" | |
21eadc1a | 1933 | |
be546c6f | 1934 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1935 | #, c-format |
1936 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1937 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" | |
1938 | ||
be546c6f | 1939 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1940 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1941 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
1942 | ||
95bf8d1b | 1943 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
f0fe27a0 | 1944 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1945 | msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules" |
f0fe27a0 | 1946 | |
5325c2e3 VZ |
1947 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1948 | msgid "Categorized Mode" | |
1949 | msgstr "" | |
1950 | ||
95bf8d1b | 1951 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843 |
5325c2e3 VZ |
1952 | #, fuzzy |
1953 | msgid "Cell Properties" | |
1954 | msgstr "&Previ" | |
1955 | ||
95bf8d1b | 1956 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
f0fe27a0 | 1957 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
ecc8721a | 1958 | msgstr "Cèltic (ISO-8859-14)" |
f0fe27a0 | 1959 | |
5325c2e3 VZ |
1960 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1961 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 MB |
1962 | msgid "Cen&tred" |
1963 | msgstr "" | |
1964 | ||
5325c2e3 | 1965 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a RL |
1966 | msgid "Centered" |
1967 | msgstr "" | |
1968 | ||
95bf8d1b | 1969 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
f0fe27a0 VZ |
1970 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1971 | msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)" | |
1972 | ||
5325c2e3 VZ |
1973 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1974 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
1975 | msgid "Centre" |
1976 | msgstr "" | |
1977 | ||
5325c2e3 VZ |
1978 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1979 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1980 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1981 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 MB |
1982 | #, fuzzy |
1983 | msgid "Centre text." | |
1984 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1985 | ||
95bf8d1b | 1986 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1987 | #, fuzzy |
1988 | msgid "Centred" | |
1989 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1990 | ||
1991 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1992 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 MB |
1993 | #, fuzzy |
1994 | msgid "Ch&oose..." | |
1995 | msgstr "&Tanca" | |
1996 | ||
95bf8d1b | 1997 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936 |
f4eadf61 MB |
1998 | msgid "Change List Style" |
1999 | msgstr "" | |
2000 | ||
95bf8d1b | 2001 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300 |
5325c2e3 | 2002 | msgid "Change Object Style" |
f4eadf61 MB |
2003 | msgstr "" |
2004 | ||
95bf8d1b | 2005 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566 |
be546c6f VZ |
2006 | #, fuzzy |
2007 | msgid "Change Properties" | |
2008 | msgstr "&Previ" | |
2009 | ||
95bf8d1b | 2010 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127 |
5325c2e3 | 2011 | msgid "Change Style" |
7f4fd42e VS |
2012 | msgstr "" |
2013 | ||
5325c2e3 | 2014 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
2015 | #, c-format |
2016 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
2017 | msgstr "" | |
2018 | ||
95bf8d1b | 2019 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043 |
f4eadf61 MB |
2020 | msgid "Character styles" |
2021 | msgstr "" | |
2022 | ||
f4eadf61 | 2023 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
2024 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
2025 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
2026 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
2027 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2028 | msgstr "" | |
2029 | ||
f4eadf61 | 2030 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2031 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2032 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2033 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
2034 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2035 | msgstr "" | |
2036 | ||
f4eadf61 | 2037 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2038 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2039 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2040 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 MB |
2041 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2042 | msgstr "" | |
2043 | ||
be546c6f | 2044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 |
f4eadf61 MB |
2045 | msgid "Check to make the font bold." |
2046 | msgstr "" | |
2047 | ||
be546c6f | 2048 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 |
f4eadf61 MB |
2049 | msgid "Check to make the font italic." |
2050 | msgstr "" | |
2051 | ||
be546c6f | 2052 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
f4eadf61 MB |
2053 | msgid "Check to make the font underlined." |
2054 | msgstr "" | |
2055 | ||
95bf8d1b VZ |
2056 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
2057 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299 | |
f4eadf61 MB |
2058 | msgid "Check to restart numbering." |
2059 | msgstr "" | |
2060 | ||
95bf8d1b VZ |
2061 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 |
2062 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 | |
7f4fd42e VS |
2063 | msgid "Check to show a line through the text." |
2064 | msgstr "" | |
2065 | ||
95bf8d1b VZ |
2066 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
2067 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
7f4fd42e VS |
2068 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2069 | msgstr "" | |
2070 | ||
95bf8d1b VZ |
2071 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
2072 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 | |
7f4fd42e VS |
2073 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2074 | msgstr "" | |
2075 | ||
95bf8d1b VZ |
2076 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
2077 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
7f4fd42e VS |
2078 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2079 | msgstr "" | |
2080 | ||
5325c2e3 | 2081 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
f0fe27a0 VZ |
2082 | msgid "Choose ISP to dial" |
2083 | msgstr "Trieu l'ISP a trucar" | |
2084 | ||
5325c2e3 VZ |
2085 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2086 | #, fuzzy | |
2087 | msgid "Choose a directory:" | |
2088 | msgstr "Crea directori" | |
2089 | ||
2090 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2091 | #, fuzzy | |
2092 | msgid "Choose a file" | |
2093 | msgstr "Trieu la font" | |
2094 | ||
95bf8d1b | 2095 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62 |
21eadc1a RL |
2096 | #, fuzzy |
2097 | msgid "Choose colour" | |
2098 | msgstr "Trieu la font" | |
2099 | ||
5325c2e3 VZ |
2100 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
2101 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 | |
f0fe27a0 VZ |
2102 | msgid "Choose font" |
2103 | msgstr "Trieu la font" | |
2104 | ||
7f4fd42e | 2105 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2106 | #, c-format |
2107 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2108 | msgstr "" | |
2109 | ||
95bf8d1b | 2110 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
f0fe27a0 VZ |
2111 | msgid "Cl&ose" |
2112 | msgstr "&Tanca" | |
2113 | ||
95bf8d1b | 2114 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668 |
5325c2e3 VZ |
2115 | #, fuzzy |
2116 | msgid "Class not registered." | |
2117 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
2118 | ||
2119 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2120 | #, fuzzy | |
2121 | msgid "Clear" | |
2122 | msgstr "&Neteja" | |
2123 | ||
95bf8d1b | 2124 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
f0fe27a0 VZ |
2125 | msgid "Clear the log contents" |
2126 | msgstr "Neteja els continguts del registre." | |
2127 | ||
95bf8d1b VZ |
2128 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 |
2129 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 | |
f4eadf61 MB |
2130 | msgid "Click to apply the selected style." |
2131 | msgstr "" | |
2132 | ||
7f4fd42e | 2133 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2134 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2135 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2136 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2137 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2138 | msgstr "" | |
2139 | ||
be546c6f | 2140 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
f4eadf61 MB |
2141 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2142 | msgstr "" | |
2143 | ||
5325c2e3 | 2144 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a RL |
2145 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2146 | msgstr "" | |
2147 | ||
be546c6f | 2148 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 MB |
2149 | msgid "Click to change the font colour." |
2150 | msgstr "" | |
2151 | ||
95bf8d1b VZ |
2152 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2153 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
5325c2e3 VZ |
2154 | msgid "Click to change the text background colour." |
2155 | msgstr "" | |
2156 | ||
95bf8d1b VZ |
2157 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261 |
2158 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 | |
f4eadf61 MB |
2159 | msgid "Click to change the text colour." |
2160 | msgstr "" | |
2161 | ||
f4eadf61 | 2162 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2163 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
2164 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2165 | msgstr "" | |
2166 | ||
95bf8d1b VZ |
2167 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
2168 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
2169 | #, fuzzy |
2170 | msgid "Click to close this window." | |
2171 | msgstr "Tanca aquesta finestra" | |
2172 | ||
be546c6f | 2173 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
f4eadf61 MB |
2174 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2175 | msgstr "" | |
2176 | ||
5325c2e3 VZ |
2177 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2178 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a RL |
2179 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2180 | msgstr "" | |
2181 | ||
95bf8d1b VZ |
2182 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2183 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
be546c6f VZ |
2184 | msgid "Click to create a new box style." |
2185 | msgstr "" | |
2186 | ||
95bf8d1b VZ |
2187 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 |
2188 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2189 | msgid "Click to create a new character style." |
2190 | msgstr "" | |
2191 | ||
95bf8d1b VZ |
2192 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
2193 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
2194 | msgid "Click to create a new list style." |
2195 | msgstr "" | |
2196 | ||
95bf8d1b VZ |
2197 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
2198 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 | |
f4eadf61 MB |
2199 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2200 | msgstr "" | |
2201 | ||
5325c2e3 VZ |
2202 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2203 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 MB |
2204 | msgid "Click to create a new tab position." |
2205 | msgstr "" | |
2206 | ||
5325c2e3 VZ |
2207 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2208 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 MB |
2209 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2210 | msgstr "" | |
2211 | ||
95bf8d1b VZ |
2212 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2213 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
f4eadf61 MB |
2214 | msgid "Click to delete the selected style." |
2215 | msgstr "" | |
2216 | ||
5325c2e3 VZ |
2217 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2218 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 MB |
2219 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2220 | msgstr "" | |
2221 | ||
95bf8d1b VZ |
2222 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 |
2223 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 | |
f4eadf61 MB |
2224 | msgid "Click to edit the selected style." |
2225 | msgstr "" | |
2226 | ||
95bf8d1b VZ |
2227 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 |
2228 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
2229 | msgid "Click to rename the selected style." |
2230 | msgstr "" | |
2231 | ||
be546c6f | 2232 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
95bf8d1b VZ |
2233 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 |
2234 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
be546c6f | 2235 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
5325c2e3 | 2236 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
f0fe27a0 VZ |
2237 | msgid "Close" |
2238 | msgstr "Tanca" | |
2239 | ||
95bf8d1b | 2240 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
f0fe27a0 VZ |
2241 | msgid "Close All" |
2242 | msgstr "Tanca-ho tot" | |
2243 | ||
5325c2e3 | 2244 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
2245 | msgid "Close current document" |
2246 | msgstr "" | |
2247 | ||
95bf8d1b | 2248 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
f0fe27a0 VZ |
2249 | msgid "Close this window" |
2250 | msgstr "Tanca aquesta finestra" | |
2251 | ||
5325c2e3 VZ |
2252 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2253 | #, fuzzy | |
2254 | msgid "Color" | |
2255 | msgstr "Trieu la font" | |
2256 | ||
95bf8d1b | 2257 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722 |
7f4fd42e VS |
2258 | #, fuzzy |
2259 | msgid "Colour" | |
2260 | msgstr "Trieu la font" | |
2261 | ||
5325c2e3 | 2262 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
7f4fd42e VS |
2263 | #, fuzzy, c-format |
2264 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2265 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
f4eadf61 | 2266 | |
be546c6f | 2267 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
f4eadf61 MB |
2268 | msgid "Colour:" |
2269 | msgstr "" | |
2270 | ||
5325c2e3 | 2271 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2272 | #, fuzzy |
2273 | msgid "Column could not be added." | |
2274 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
2275 | ||
5325c2e3 | 2276 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2277 | msgid "Column description could not be initialized." |
2278 | msgstr "" | |
2279 | ||
be546c6f | 2280 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e VS |
2281 | #, fuzzy |
2282 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2283 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
7f4fd42e | 2284 | |
be546c6f | 2285 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e VS |
2286 | msgid "Column width could not be determined" |
2287 | msgstr "" | |
2288 | ||
5325c2e3 | 2289 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2290 | msgid "Column width could not be set." |
2291 | msgstr "" | |
2292 | ||
5325c2e3 | 2293 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
2294 | #, c-format |
2295 | msgid "" | |
2296 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2297 | "ignored." | |
2298 | msgstr "" | |
2299 | ||
5325c2e3 VZ |
2300 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2301 | #, fuzzy, c-format | |
2302 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2303 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 2304 | |
95bf8d1b | 2305 | #: ../src/gtk/window.cpp:4228 |
be546c6f VZ |
2306 | msgid "" |
2307 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2308 | "Manager." | |
2309 | msgstr "" | |
2310 | ||
95bf8d1b | 2311 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
402b0a2c VZ |
2312 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2313 | msgstr "" | |
2314 | ||
5325c2e3 | 2315 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
f0fe27a0 VZ |
2316 | msgid "Computer" |
2317 | msgstr "Ordinador" | |
2318 | ||
5325c2e3 | 2319 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
f0fe27a0 VZ |
2320 | #, c-format |
2321 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2322 | msgstr "No es pot iniciar un nom d'entrada de configuració per '%c'." |
f0fe27a0 | 2323 | |
95bf8d1b | 2324 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
f0fe27a0 VZ |
2325 | msgid "Confirm" |
2326 | msgstr "Confirma" | |
2327 | ||
5325c2e3 | 2328 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
f0fe27a0 | 2329 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2330 | msgstr "Confirmeu l'actualització del registre" |
f0fe27a0 | 2331 | |
5325c2e3 | 2332 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
f0fe27a0 | 2333 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2334 | msgstr "S'està connectant" |
f0fe27a0 | 2335 | |
95bf8d1b | 2336 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:483 |
f0fe27a0 | 2337 | msgid "Contents" |
9bf58645 | 2338 | msgstr "Contingut" |
f0fe27a0 | 2339 | |
be546c6f | 2340 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
f0fe27a0 VZ |
2341 | #, c-format |
2342 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
ecc8721a | 2343 | msgstr "La conversió al joc de caràcters '%s' no funciona." |
f0fe27a0 | 2344 | |
5325c2e3 VZ |
2345 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2346 | #, fuzzy | |
2347 | msgid "Convert" | |
2348 | msgstr "Contingut" | |
2349 | ||
2350 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
2351 | #, fuzzy, c-format | |
402b0a2c VZ |
2352 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
2353 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
2354 | ||
5325c2e3 | 2355 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
f0fe27a0 | 2356 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2357 | msgstr "Còpies:" |
f0fe27a0 | 2358 | |
5325c2e3 | 2359 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2360 | #, fuzzy |
2361 | msgid "Copy" | |
2362 | msgstr "&Copia" | |
2363 | ||
5325c2e3 | 2364 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2365 | #, fuzzy |
2366 | msgid "Copy selection" | |
2367 | msgstr "Seccions" | |
2368 | ||
5325c2e3 | 2369 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
402b0a2c VZ |
2370 | #, fuzzy, c-format |
2371 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2372 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2373 | ||
be546c6f | 2374 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e VS |
2375 | #, fuzzy |
2376 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2377 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
7f4fd42e | 2378 | |
5325c2e3 | 2379 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2380 | msgid "Could not determine column's position" |
2381 | msgstr "" | |
2382 | ||
5325c2e3 VZ |
2383 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2384 | #, fuzzy | |
2385 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2386 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
5325c2e3 VZ |
2387 | |
2388 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2389 | #, fuzzy |
2390 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2391 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
7f4fd42e | 2392 | |
402b0a2c | 2393 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
f0fe27a0 | 2394 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
2395 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
2396 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 2397 | |
5325c2e3 | 2398 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
f0fe27a0 VZ |
2399 | msgid "Could not find tab for id" |
2400 | msgstr "No es pot trobar la pestanya per a id" | |
2401 | ||
be546c6f VZ |
2402 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2403 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2404 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
7f4fd42e VS |
2405 | #, fuzzy |
2406 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2407 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
7f4fd42e | 2408 | |
be546c6f | 2409 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e VS |
2410 | #, fuzzy |
2411 | msgid "Could not get items." | |
2412 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2413 | ||
be546c6f | 2414 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e VS |
2415 | #, fuzzy |
2416 | msgid "Could not get property flags." | |
2417 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2418 | ||
5325c2e3 | 2419 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2420 | #, fuzzy |
2421 | msgid "Could not get selected items." | |
2422 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2423 | ||
2424 | #: ../src/html/chm.cpp:445 | |
2425 | #, fuzzy, c-format | |
2426 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2427 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2428 | ||
5325c2e3 | 2429 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2430 | #, fuzzy |
2431 | msgid "Could not remove column." | |
2432 | msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
2433 | ||
5325c2e3 | 2434 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2435 | #, fuzzy |
2436 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2437 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2438 | ||
be546c6f | 2439 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e VS |
2440 | #, fuzzy |
2441 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2442 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
7f4fd42e | 2443 | |
be546c6f | 2444 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e VS |
2445 | #, fuzzy |
2446 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2447 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
7f4fd42e | 2448 | |
95bf8d1b | 2449 | #: ../src/common/filefn.cpp:1565 |
be546c6f VZ |
2450 | #, fuzzy |
2451 | msgid "Could not set current working directory" | |
2452 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
2453 | ||
2454 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e VS |
2455 | #, fuzzy |
2456 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2457 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
7f4fd42e | 2458 | |
be546c6f | 2459 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e VS |
2460 | #, fuzzy |
2461 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2462 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
f0fe27a0 | 2463 | |
be546c6f | 2464 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e VS |
2465 | #, fuzzy |
2466 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2467 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
21eadc1a | 2468 | |
be546c6f | 2469 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e VS |
2470 | #, fuzzy |
2471 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2472 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
21eadc1a | 2473 | |
be546c6f | 2474 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e VS |
2475 | #, fuzzy |
2476 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2477 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
7f4fd42e | 2478 | |
95bf8d1b | 2479 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
f0fe27a0 | 2480 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2481 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
f0fe27a0 | 2482 | |
95bf8d1b VZ |
2483 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204 |
2484 | #: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918 | |
f0fe27a0 | 2485 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2486 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
f0fe27a0 | 2487 | |
95bf8d1b | 2488 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2024 |
f0fe27a0 VZ |
2489 | msgid "Could not transfer data to window" |
2490 | msgstr "No s'ha pogut transferir dades a la finestra" | |
2491 | ||
5325c2e3 | 2492 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c VZ |
2493 | #, fuzzy |
2494 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" | |
2495 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2496 | ||
5325c2e3 | 2497 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2498 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2499 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
f0fe27a0 VZ |
2500 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
2501 | msgstr "No s'ha pogut afegir una imatge al llistat d'imatges." | |
2502 | ||
5325c2e3 | 2503 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
f0fe27a0 VZ |
2504 | msgid "Couldn't create a timer" |
2505 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2506 | ||
5325c2e3 | 2507 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
2508 | #, fuzzy |
2509 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2510 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2511 | ||
5325c2e3 VZ |
2512 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2513 | #, fuzzy | |
2514 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2515 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2516 | ||
7f4fd42e | 2517 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
f0fe27a0 VZ |
2518 | #, c-format |
2519 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2520 | msgstr "No s'ha pogut trobar el símbol '%s' en una llibreria dinàmica" |
f0fe27a0 | 2521 | |
95bf8d1b | 2522 | #: ../src/gtk/print.cpp:2027 |
7f4fd42e VS |
2523 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2524 | msgstr "" | |
2525 | ||
be546c6f | 2526 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
f0fe27a0 VZ |
2527 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2528 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2529 | ||
5325c2e3 | 2530 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 MB |
2531 | #, fuzzy |
2532 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2533 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2534 | ||
5325c2e3 VZ |
2535 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2536 | #, fuzzy | |
2537 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2538 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 | 2539 | |
be546c6f | 2540 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
f0fe27a0 | 2541 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
402b0a2c | 2542 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
2543 | "No s'ha pogut carregar una imatge PNG - el fitxer és corromput o no hi ha " |
2544 | "prou memòria." | |
402b0a2c | 2545 | |
f4eadf61 | 2546 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
402b0a2c VZ |
2547 | #, fuzzy, c-format |
2548 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
2549 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
2550 | ||
95bf8d1b VZ |
2551 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:439 |
2552 | #, fuzzy | |
2553 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2554 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2555 | ||
5325c2e3 | 2556 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
402b0a2c VZ |
2557 | #, fuzzy, c-format |
2558 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
2559 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'" | |
f0fe27a0 | 2560 | |
95bf8d1b | 2561 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 |
f0fe27a0 VZ |
2562 | #, c-format |
2563 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2564 | msgstr "No s'ha pogut registrar el format '%s' del porta-retalls." | |
2565 | ||
5325c2e3 | 2566 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c VZ |
2567 | #, fuzzy |
2568 | msgid "Couldn't release a mutex" | |
2569 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2570 | ||
be546c6f | 2571 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
f0fe27a0 VZ |
2572 | #, c-format |
2573 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
402b0a2c | 2574 | msgstr "" |
ecc8721a | 2575 | "No es pot recuperar informació sobre els llistat %d de controls d'elements." |
f0fe27a0 | 2576 | |
be546c6f VZ |
2577 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2578 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
f0fe27a0 VZ |
2579 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2580 | msgstr "No s'ha pogut desar la imatge PNG." | |
2581 | ||
be546c6f | 2582 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
f0fe27a0 VZ |
2583 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2584 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2585 | ||
5325c2e3 VZ |
2586 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2587 | #, c-format | |
2588 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
402b0a2c VZ |
2589 | msgstr "" |
2590 | ||
7f4fd42e | 2591 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
f0fe27a0 VZ |
2592 | msgid "Create directory" |
2593 | msgstr "Crea directori" | |
2594 | ||
be546c6f | 2595 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
f0fe27a0 | 2596 | msgid "Create new directory" |
9bf58645 | 2597 | msgstr "Crea un directori nou" |
f0fe27a0 | 2598 | |
95bf8d1b | 2599 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
f4eadf61 | 2600 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2601 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2602 | msgstr "control" |
2603 | ||
95bf8d1b | 2604 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
be546c6f | 2605 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 |
f0fe27a0 | 2606 | msgid "Cu&t" |
9bf58645 | 2607 | msgstr "Re&talla" |
f0fe27a0 | 2608 | |
95bf8d1b | 2609 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:950 |
f0fe27a0 VZ |
2610 | msgid "Current directory:" |
2611 | msgstr "Directori actual:" | |
2612 | ||
95bf8d1b | 2613 | #: ../src/gtk/print.cpp:764 |
7f4fd42e VS |
2614 | #, fuzzy |
2615 | msgid "Custom size" | |
2616 | msgstr "Mida de la font:" | |
2617 | ||
be546c6f | 2618 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2619 | #, fuzzy |
2620 | msgid "Customize Columns" | |
2621 | msgstr "Mida de la font:" | |
2622 | ||
2623 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2624 | #, fuzzy |
2625 | msgid "Cut" | |
2626 | msgstr "Re&talla" | |
2627 | ||
5325c2e3 | 2628 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2629 | #, fuzzy |
2630 | msgid "Cut selection" | |
2631 | msgstr "Seccions" | |
2632 | ||
95bf8d1b | 2633 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f0fe27a0 | 2634 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2635 | msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)" |
f0fe27a0 | 2636 | |
f4eadf61 | 2637 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f0fe27a0 | 2638 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
9bf58645 | 2639 | msgstr "Full D 22 x 34 polzades" |
f0fe27a0 | 2640 | |
be546c6f | 2641 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
f0fe27a0 | 2642 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2643 | msgstr "Sol·licitud de DDE poke fallida" |
f0fe27a0 | 2644 | |
5325c2e3 | 2645 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2646 | msgid "DECIMAL" |
2647 | msgstr "" | |
2648 | ||
5325c2e3 | 2649 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2650 | msgid "DEL" |
2651 | msgstr "" | |
2652 | ||
5325c2e3 | 2653 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
2654 | msgid "DELETE" |
2655 | msgstr "" | |
2656 | ||
5325c2e3 | 2657 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
f0fe27a0 | 2658 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
402b0a2c | 2659 | msgstr "" |
ecc8721a | 2660 | "Capçalera DIB: la codificació no coincideix amb la profunditat de bits." |
f0fe27a0 | 2661 | |
5325c2e3 | 2662 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
f0fe27a0 | 2663 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2664 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb alçada > 32767 píxels per fitxer." |
f0fe27a0 | 2665 | |
5325c2e3 | 2666 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
f0fe27a0 | 2667 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2668 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb amplada > 32767 píxels per fitxer." |
f0fe27a0 | 2669 | |
5325c2e3 | 2670 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
f0fe27a0 | 2671 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2672 | msgstr "Capçalera DIB: profunditat de bits desconeguda en el fitxer." |
f0fe27a0 | 2673 | |
5325c2e3 | 2674 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
f0fe27a0 | 2675 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2676 | msgstr "Capçalera DIB: codificació desconeguda en el fitxer." |
f0fe27a0 | 2677 | |
5325c2e3 | 2678 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
2679 | #, fuzzy |
2680 | msgid "DIVIDE" | |
2681 | msgstr "<DIR>" | |
2682 | ||
2683 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
f0fe27a0 VZ |
2684 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2685 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
2686 | ||
5325c2e3 | 2687 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
2688 | msgid "DOWN" |
2689 | msgstr "" | |
2690 | ||
5325c2e3 VZ |
2691 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2692 | #, fuzzy | |
2693 | msgid "Dashed" | |
2694 | msgstr "Data" | |
2695 | ||
be546c6f | 2696 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 | 2697 | msgid "Data object has invalid data format" |
7f4fd42e VS |
2698 | msgstr "" |
2699 | ||
be546c6f | 2700 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e VS |
2701 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2702 | msgstr "" | |
2703 | ||
5325c2e3 | 2704 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2705 | #, c-format |
2706 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2707 | msgstr "" | |
2708 | ||
f4eadf61 | 2709 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e MB |
2710 | #, fuzzy |
2711 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
2712 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2713 | ||
5325c2e3 | 2714 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e MB |
2715 | msgid "Debug report generation has failed." |
2716 | msgstr "" | |
2717 | ||
5325c2e3 | 2718 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
f0fe27a0 VZ |
2719 | msgid "Decorative" |
2720 | msgstr "Decoratiu" | |
2721 | ||
95bf8d1b | 2722 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
f0fe27a0 | 2723 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2724 | msgstr "Codificació predeterminada" |
f0fe27a0 | 2725 | |
5325c2e3 | 2726 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2727 | #, fuzzy |
2728 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2729 | msgstr "Codificació predeterminada" |
7f4fd42e | 2730 | |
5325c2e3 | 2731 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 VZ |
2732 | #, fuzzy |
2733 | msgid "Default printer" | |
ecc8721a | 2734 | msgstr "Codificació predeterminada" |
81486341 | 2735 | |
95bf8d1b | 2736 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2737 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 MB |
2738 | #, fuzzy |
2739 | msgid "Delete" | |
2740 | msgstr "&Elimina" | |
2741 | ||
5325c2e3 | 2742 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 MB |
2743 | #, fuzzy |
2744 | msgid "Delete A&ll" | |
2745 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
2746 | ||
95bf8d1b | 2747 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
f4eadf61 MB |
2748 | #, fuzzy |
2749 | msgid "Delete Style" | |
2750 | msgstr "&Elimina" | |
2751 | ||
95bf8d1b | 2752 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442 |
f4eadf61 MB |
2753 | #, fuzzy |
2754 | msgid "Delete Text" | |
2755 | msgstr "&Elimina" | |
2756 | ||
5325c2e3 | 2757 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c VZ |
2758 | #, fuzzy |
2759 | msgid "Delete item" | |
2760 | msgstr "&Elimina" | |
2761 | ||
5325c2e3 | 2762 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
2763 | #, fuzzy |
2764 | msgid "Delete selection" | |
2765 | msgstr "Seccions" | |
2766 | ||
95bf8d1b | 2767 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
f4eadf61 MB |
2768 | #, fuzzy, c-format |
2769 | msgid "Delete style %s?" | |
2770 | msgstr "&Elimina" | |
2771 | ||
2772 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
f0fe27a0 VZ |
2773 | #, c-format |
2774 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
2775 | msgstr "S'ha eliminat el fitxer antic de bloqueig '%s'." | |
2776 | ||
7f4fd42e | 2777 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2780 | msgstr "" | |
2781 | ||
5325c2e3 VZ |
2782 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2783 | #, fuzzy | |
2784 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2785 | msgstr "Codificació predeterminada" |
5325c2e3 VZ |
2786 | |
2787 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
81486341 VZ |
2788 | msgid "Desktop" |
2789 | msgstr "" | |
2790 | ||
7f4fd42e | 2791 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
2792 | msgid "Developed by " |
2793 | msgstr "" | |
2794 | ||
5325c2e3 | 2795 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2796 | msgid "Developers" |
2797 | msgstr "" | |
2798 | ||
5325c2e3 | 2799 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
402b0a2c VZ |
2800 | msgid "" |
2801 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2802 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2803 | msgstr "" | |
2804 | "Les funcions de marcatge directe no es troben disponibles ja que el servei " | |
ecc8721a | 2805 | "d'accés remot (RAS) no es troba instal·lat en aquest maquinari. Reinstal·leu-" |
402b0a2c | 2806 | "ho." |
f0fe27a0 | 2807 | |
5325c2e3 | 2808 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
f0fe27a0 | 2809 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2810 | msgstr "Sabíeu que..." |
f0fe27a0 | 2811 | |
7f4fd42e | 2812 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 | 2813 | #, c-format |
95bf8d1b | 2814 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f4eadf61 MB |
2815 | msgstr "" |
2816 | ||
95bf8d1b | 2817 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 MB |
2818 | #, fuzzy |
2819 | msgid "Directories" | |
2820 | msgstr "Decoratiu" | |
2821 | ||
95bf8d1b | 2822 | #: ../src/common/filefn.cpp:1245 |
f0fe27a0 VZ |
2823 | #, c-format |
2824 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2825 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2826 | ||
95bf8d1b | 2827 | #: ../src/common/filefn.cpp:1265 |
5325c2e3 VZ |
2828 | #, fuzzy, c-format |
2829 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2830 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2831 | ||
7f4fd42e | 2832 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
f0fe27a0 VZ |
2833 | msgid "Directory does not exist" |
2834 | msgstr "Directori no existeix" | |
2835 | ||
95bf8d1b | 2836 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
402b0a2c VZ |
2837 | #, fuzzy |
2838 | msgid "Directory doesn't exist." | |
2839 | msgstr "Directori no existeix" | |
f0fe27a0 | 2840 | |
95bf8d1b | 2841 | #: ../src/common/docview.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
2842 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2843 | msgstr "" | |
2844 | ||
95bf8d1b | 2845 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
402b0a2c VZ |
2846 | msgid "" |
2847 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2848 | "insensitive." | |
2849 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2850 | "Mostra tots els elements de l'índex que continguin la subcadena donada. La " |
2851 | "recerca no distingeix majúscules de minúscules." | |
402b0a2c | 2852 | |
95bf8d1b | 2853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:693 |
f0fe27a0 | 2854 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2855 | msgstr "Mostra les opcions del diàleg" |
f0fe27a0 | 2856 | |
95bf8d1b | 2857 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
f4eadf61 MB |
2858 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2859 | msgstr "" | |
2860 | ||
5325c2e3 | 2861 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
f0fe27a0 | 2862 | msgid "" |
402b0a2c VZ |
2863 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2864 | "\" ?\n" | |
f0fe27a0 VZ |
2865 | "Current value is \n" |
2866 | "%s, \n" | |
2867 | "New value is \n" | |
2868 | "%s %1" | |
2869 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
2870 | "Desitgeu sobrescriure l'ordre utilitzada per als fitxer %s amb l'extensió " |
2871 | "\"%s\" ?\n" | |
ecc8721a | 2872 | "el valor actual és \n" |
f0fe27a0 | 2873 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2874 | "El nou valor és \n" |
f0fe27a0 VZ |
2875 | "%s %1" |
2876 | ||
95bf8d1b | 2877 | #: ../src/common/docview.cpp:534 |
f44f2dce | 2878 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 2879 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
f0fe27a0 VZ |
2880 | msgstr "Voleu desar els canvis del document" |
2881 | ||
95bf8d1b VZ |
2882 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
2883 | msgid "Document:" | |
2884 | msgstr "" | |
2885 | ||
7f4fd42e | 2886 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2887 | msgid "Documentation by " |
2888 | msgstr "" | |
2889 | ||
5325c2e3 | 2890 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2891 | msgid "Documentation writers" |
2892 | msgstr "" | |
2893 | ||
95bf8d1b | 2894 | #: ../src/common/sizer.cpp:2657 |
81486341 VZ |
2895 | msgid "Don't Save" |
2896 | msgstr "" | |
2897 | ||
be546c6f | 2898 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
f0fe27a0 VZ |
2899 | msgid "Done" |
2900 | msgstr "Fet" | |
2901 | ||
be546c6f | 2902 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
f0fe27a0 VZ |
2903 | msgid "Done." |
2904 | msgstr "Fet." | |
2905 | ||
5325c2e3 VZ |
2906 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2907 | #, fuzzy | |
2908 | msgid "Dotted" | |
2909 | msgstr "Fet" | |
2910 | ||
2911 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2912 | #, fuzzy | |
2913 | msgid "Double" | |
2914 | msgstr "Fet" | |
2915 | ||
f4eadf61 | 2916 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 MB |
2917 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2918 | msgstr "" | |
2919 | ||
5325c2e3 | 2920 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
2921 | #, c-format |
2922 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2923 | msgstr "" | |
2924 | ||
5325c2e3 | 2925 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f0fe27a0 VZ |
2926 | msgid "Down" |
2927 | msgstr "Avall" | |
2928 | ||
95bf8d1b | 2929 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804 |
be546c6f VZ |
2930 | msgid "Drag" |
2931 | msgstr "" | |
2932 | ||
f4eadf61 | 2933 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
f0fe27a0 VZ |
2934 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
2935 | msgstr "Full E, 34 x 44 polz." | |
2936 | ||
5325c2e3 | 2937 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
2938 | msgid "END" |
2939 | msgstr "" | |
2940 | ||
5325c2e3 | 2941 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
2942 | msgid "ENTER" |
2943 | msgstr "" | |
2944 | ||
95bf8d1b | 2945 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
2946 | #, fuzzy |
2947 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2948 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
2949 | ||
2950 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 MB |
2951 | msgid "ESC" |
2952 | msgstr "" | |
2953 | ||
5325c2e3 | 2954 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
2955 | msgid "ESCAPE" |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
5325c2e3 | 2958 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2959 | msgid "EXECUTE" |
2960 | msgstr "" | |
2961 | ||
5325c2e3 VZ |
2962 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2963 | msgid "Edit" | |
2964 | msgstr "" | |
2965 | ||
2966 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
402b0a2c VZ |
2967 | msgid "Edit item" |
2968 | msgstr "" | |
2969 | ||
95bf8d1b VZ |
2970 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 |
2971 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
2972 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
2973 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 | |
5325c2e3 VZ |
2974 | msgid "Enable the height value." |
2975 | msgstr "" | |
2976 | ||
95bf8d1b VZ |
2977 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 |
2978 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 | |
be546c6f VZ |
2979 | #, fuzzy |
2980 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2981 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2982 | ||
95bf8d1b VZ |
2983 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 |
2984 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 | |
be546c6f VZ |
2985 | msgid "Enable the minimum height value." |
2986 | msgstr "" | |
2987 | ||
95bf8d1b VZ |
2988 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346 |
2989 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 | |
be546c6f VZ |
2990 | #, fuzzy |
2991 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2992 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2993 | ||
95bf8d1b VZ |
2994 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292 |
2995 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294 | |
5325c2e3 VZ |
2996 | msgid "Enable the width value." |
2997 | msgstr "" | |
2998 | ||
95bf8d1b VZ |
2999 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256 |
3000 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258 | |
7f4fd42e | 3001 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 3002 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 3003 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
5325c2e3 | 3004 | |
5325c2e3 VZ |
3005 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3006 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3007 | msgid "Enables a background colour." | |
3008 | msgstr "" | |
3009 | ||
95bf8d1b | 3010 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 |
be546c6f VZ |
3011 | msgid "Enter a box style name" |
3012 | msgstr "" | |
3013 | ||
95bf8d1b | 3014 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
f4eadf61 MB |
3015 | msgid "Enter a character style name" |
3016 | msgstr "" | |
3017 | ||
95bf8d1b | 3018 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 |
f4eadf61 MB |
3019 | msgid "Enter a list style name" |
3020 | msgstr "" | |
3021 | ||
95bf8d1b | 3022 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 |
7f4fd42e VS |
3023 | msgid "Enter a new style name" |
3024 | msgstr "" | |
3025 | ||
95bf8d1b | 3026 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 |
f4eadf61 MB |
3027 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3028 | msgstr "" | |
3029 | ||
5325c2e3 | 3030 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
9a81018e MB |
3031 | #, fuzzy, c-format |
3032 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
3033 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
3034 | ||
5325c2e3 | 3035 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
f0fe27a0 VZ |
3036 | msgid "Entries found" |
3037 | msgstr "Entrades trobades:" | |
3038 | ||
f4eadf61 | 3039 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
3040 | #, fuzzy |
3041 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
3042 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
3043 | ||
be546c6f | 3044 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
9a81018e | 3045 | #, fuzzy, c-format |
402b0a2c | 3046 | msgid "" |
9a81018e | 3047 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
402b0a2c | 3048 | msgstr "" |
ecc8721a | 3049 | "Ha fallat la expansió de las variables d'entorn: falta '%c' en la posició %d " |
402b0a2c VZ |
3050 | "a '%s'." |
3051 | ||
5325c2e3 VZ |
3052 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3053 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3054 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
3055 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
95bf8d1b VZ |
3056 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
3057 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
f0fe27a0 VZ |
3058 | msgid "Error" |
3059 | msgstr "Error" | |
3060 | ||
5325c2e3 | 3061 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
3062 | #, fuzzy |
3063 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3064 | msgstr "Error en crear directori" | |
3065 | ||
5325c2e3 VZ |
3066 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3067 | #, fuzzy | |
3068 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3069 | msgstr "Error en crear directori" | |
3070 | ||
7f4fd42e | 3071 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
f0fe27a0 VZ |
3072 | msgid "Error creating directory" |
3073 | msgstr "Error en crear directori" | |
3074 | ||
5325c2e3 | 3075 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 MB |
3076 | #, fuzzy |
3077 | msgid "Error in reading image DIB." | |
f0fe27a0 VZ |
3078 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" |
3079 | ||
95bf8d1b | 3080 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565 |
5325c2e3 VZ |
3081 | #, c-format |
3082 | msgid "Error in resource: %s" | |
3083 | msgstr "" | |
3084 | ||
3085 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c VZ |
3086 | #, fuzzy |
3087 | msgid "Error reading config options." | |
3088 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3089 | ||
5325c2e3 | 3090 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a RL |
3091 | #, fuzzy |
3092 | msgid "Error saving user configuration data." | |
3093 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3094 | ||
95bf8d1b | 3095 | #: ../src/gtk/print.cpp:678 |
7f4fd42e VS |
3096 | #, fuzzy |
3097 | msgid "Error while printing: " | |
3098 | msgstr "Espereu mentre simprimeix\n" | |
3099 | ||
be546c6f | 3100 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
f0fe27a0 VZ |
3101 | msgid "Error: " |
3102 | msgstr "Error: " | |
3103 | ||
95bf8d1b | 3104 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f0fe27a0 VZ |
3105 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3106 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3107 | ||
95bf8d1b | 3108 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441 |
5325c2e3 VZ |
3109 | msgid "Event queue overflowed" |
3110 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 3111 | |
5325c2e3 | 3112 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3113 | #, fuzzy |
3114 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
3115 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
9a81018e | 3116 | |
5325c2e3 VZ |
3117 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3118 | msgid "Execute" | |
3119 | msgstr "" | |
3120 | ||
95bf8d1b | 3121 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:899 |
f0fe27a0 VZ |
3122 | #, c-format |
3123 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3124 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
f0fe27a0 | 3125 | |
5325c2e3 | 3126 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
402b0a2c VZ |
3127 | #, fuzzy, c-format |
3128 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3129 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
402b0a2c | 3130 | |
f4eadf61 | 3131 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
f0fe27a0 VZ |
3132 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
3133 | msgstr "Executiu (7 1/4 x 10 1/2 polz. )" | |
3134 | ||
5325c2e3 | 3135 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 VZ |
3136 | #, c-format |
3137 | msgid "" | |
3138 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3139 | msgstr "" | |
3140 | ||
95bf8d1b | 3141 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
f0fe27a0 | 3142 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3143 | msgstr "Codificació de pàgina estesa per al japonès (EUC-JP)" |
f0fe27a0 | 3144 | |
5325c2e3 | 3145 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
402b0a2c VZ |
3146 | #, fuzzy, c-format |
3147 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
ecc8721a | 3148 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
402b0a2c | 3149 | |
95bf8d1b | 3150 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
f4eadf61 MB |
3151 | msgid "F" |
3152 | msgstr "" | |
3153 | ||
5325c2e3 VZ |
3154 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3155 | #, fuzzy | |
3156 | msgid "Face Name" | |
3157 | msgstr "Nou nom" | |
3158 | ||
f4eadf61 | 3159 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
f0fe27a0 VZ |
3160 | msgid "Failed to access lock file." |
3161 | msgstr "No s'ha pogut accedir el fitxer de blocatge." | |
3162 | ||
5325c2e3 | 3163 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3164 | #, fuzzy, c-format |
3165 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3166 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
3167 | ||
95bf8d1b | 3168 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
5325c2e3 VZ |
3169 | #, fuzzy, c-format |
3170 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3171 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3172 | ||
3173 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3174 | #, fuzzy |
3175 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3176 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3177 | ||
5325c2e3 | 3178 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c VZ |
3179 | #, fuzzy |
3180 | msgid "Failed to change video mode" | |
3181 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3182 | ||
95bf8d1b | 3183 | #: ../src/common/image.cpp:3036 |
5325c2e3 VZ |
3184 | #, fuzzy, c-format |
3185 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3186 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3187 | ||
f4eadf61 | 3188 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
9a81018e MB |
3189 | #, fuzzy, c-format |
3190 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
3191 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3192 | ||
95bf8d1b | 3193 | #: ../src/common/filename.cpp:209 |
f0fe27a0 VZ |
3194 | msgid "Failed to close file handle" |
3195 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3196 | ||
f4eadf61 | 3197 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
f0fe27a0 VZ |
3198 | #, c-format |
3199 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
3200 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3201 | ||
95bf8d1b | 3202 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
f0fe27a0 VZ |
3203 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3204 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3205 | ||
95bf8d1b | 3206 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
f4eadf61 MB |
3207 | #, fuzzy, c-format |
3208 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
3209 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3210 | ||
5325c2e3 | 3211 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
f0fe27a0 | 3212 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3213 | msgstr "Connexió fallida: hi manca el nom d'usuari o la contrasenya." |
f0fe27a0 | 3214 | |
5325c2e3 | 3215 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
f0fe27a0 VZ |
3216 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3217 | msgstr "No s'ha pogut connectar: no hi ha cap ISP a trucar." | |
3218 | ||
5325c2e3 | 3219 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3220 | #, fuzzy, c-format |
3221 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
f4eadf61 MB |
3222 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" |
3223 | ||
95bf8d1b | 3224 | #: ../src/generic/logg.cpp:980 |
5325c2e3 VZ |
3225 | #, fuzzy |
3226 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3227 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3228 | ||
3229 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
f0fe27a0 VZ |
3230 | #, c-format |
3231 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3232 | msgstr "No s'ha pogut copiar el valor '%s' de registre" | |
3233 | ||
5325c2e3 | 3234 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
f0fe27a0 VZ |
3235 | #, c-format |
3236 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
402b0a2c VZ |
3237 | msgstr "" |
3238 | "No s'ha pogut copiar els continguts de la clau de registre '%s' a '%s'." | |
f0fe27a0 | 3239 | |
95bf8d1b | 3240 | #: ../src/common/filefn.cpp:1053 |
f0fe27a0 VZ |
3241 | #, c-format |
3242 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3243 | msgstr "Impossible de copiar el fitxer '%s' a '%s'" | |
3244 | ||
5325c2e3 | 3245 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
21eadc1a RL |
3246 | #, fuzzy, c-format |
3247 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
3248 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3249 | ||
be546c6f | 3250 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
f0fe27a0 VZ |
3251 | msgid "Failed to create DDE string" |
3252 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
3253 | ||
95bf8d1b | 3254 | #: ../src/msw/mdi.cpp:579 |
f0fe27a0 VZ |
3255 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3256 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
3257 | ||
95bf8d1b | 3258 | #: ../src/common/filename.cpp:1019 |
f0fe27a0 VZ |
3259 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
3260 | msgstr "No s'ha pogut crear un nom d'arxiu temporal" | |
3261 | ||
95bf8d1b | 3262 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:269 |
f0fe27a0 | 3263 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3264 | msgstr "Creació fallida d'un conducte anònim." |
f0fe27a0 | 3265 | |
95bf8d1b | 3266 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517 |
5325c2e3 VZ |
3267 | #, fuzzy, c-format |
3268 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3269 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3270 | ||
3271 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
f0fe27a0 VZ |
3272 | #, c-format |
3273 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
ecc8721a | 3274 | msgstr "No s'ha pogut crear una connexió en el servidor '%s' en el tema '%s'" |
f0fe27a0 | 3275 | |
5325c2e3 | 3276 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c VZ |
3277 | #, fuzzy |
3278 | msgid "Failed to create cursor." | |
3279 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
f0fe27a0 | 3280 | |
f4eadf61 | 3281 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
9a81018e MB |
3282 | #, fuzzy, c-format |
3283 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3284 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3285 | ||
7f4fd42e | 3286 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
f0fe27a0 | 3287 | #, c-format |
9bf58645 VZ |
3288 | msgid "" |
3289 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
f0fe27a0 | 3290 | "(Do you have the required permissions?)" |
9bf58645 VZ |
3291 | msgstr "" |
3292 | "No s'ha pogut crear el directori '%s'\n" | |
f0fe27a0 VZ |
3293 | "(Disposeu dels permisos requerits?)" |
3294 | ||
5325c2e3 | 3295 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3296 | #, fuzzy |
3297 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3298 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3299 | ||
5325c2e3 | 3300 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
f0fe27a0 VZ |
3301 | #, c-format |
3302 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
3303 | msgstr "No s'ha pogut crear una entrada de registre per '%s' fitxers." | |
3304 | ||
7f4fd42e | 3305 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
f0fe27a0 VZ |
3306 | #, c-format |
3307 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
402b0a2c | 3308 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
3309 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substitueix (codi d'error " |
3310 | "%d)" | |
f0fe27a0 | 3311 | |
95bf8d1b | 3312 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
7f4fd42e VS |
3313 | #, fuzzy |
3314 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3315 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3316 | ||
95bf8d1b | 3317 | #: ../src/html/winpars.cpp:737 |
f0fe27a0 VZ |
3318 | #, c-format |
3319 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3320 | msgstr "No s'ha pogut mostrar el document HTML en codificació %s" |
f0fe27a0 | 3321 | |
95bf8d1b | 3322 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
f0fe27a0 VZ |
3323 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3324 | msgstr "No s'ha pogut buidar el porta-retalls" | |
3325 | ||
5325c2e3 | 3326 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c VZ |
3327 | #, fuzzy |
3328 | msgid "Failed to enumerate video modes" | |
3329 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3330 | ||
be546c6f | 3331 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
f0fe27a0 | 3332 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3333 | msgstr "No s'ha pogut establir un bucle d'avís amb el servidor DDE" |
f0fe27a0 | 3334 | |
95bf8d1b | 3335 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
f0fe27a0 VZ |
3336 | #, c-format |
3337 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3338 | msgstr "No s'ha pogut establir la connexió: %s" |
f0fe27a0 | 3339 | |
95bf8d1b | 3340 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542 |
f0fe27a0 VZ |
3341 | #, c-format |
3342 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3343 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
3344 | ||
5325c2e3 | 3345 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e MB |
3346 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3347 | msgstr "" | |
3348 | ||
95bf8d1b | 3349 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500 |
5325c2e3 VZ |
3350 | #, fuzzy, c-format |
3351 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3352 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3353 | ||
3354 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
f4eadf61 MB |
3355 | #, fuzzy, c-format |
3356 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3357 | msgstr "No s'ha pogut coincidir '%s' en l'expressió regular: %s" |
f4eadf61 | 3358 | |
5325c2e3 | 3359 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
f0fe27a0 VZ |
3360 | #, c-format |
3361 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
9bf58645 | 3362 | msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" |
f0fe27a0 | 3363 | |
95bf8d1b | 3364 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
3365 | #, fuzzy, c-format |
3366 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3367 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3368 | ||
95bf8d1b | 3369 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
f0fe27a0 VZ |
3370 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3371 | msgstr "No s'ha pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
3372 | ||
95bf8d1b | 3373 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
f0fe27a0 VZ |
3374 | msgid "Failed to get the local system time" |
3375 | msgstr "No s'ha pogut obtenir l'horari local del sistema" | |
3376 | ||
95bf8d1b | 3377 | #: ../src/common/filefn.cpp:1449 |
f0fe27a0 VZ |
3378 | msgid "Failed to get the working directory" |
3379 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3380 | ||
f4eadf61 | 3381 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
f0fe27a0 | 3382 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
402b0a2c | 3383 | msgstr "" |
ecc8721a | 3384 | "No s'ha pogut inicialitzar GUI: no s'ha trobat que estigués muntat en temes." |
f0fe27a0 | 3385 | |
f4eadf61 | 3386 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
f0fe27a0 VZ |
3387 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
3388 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'ajuda MS HTML" | |
3389 | ||
5325c2e3 | 3390 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
f0fe27a0 VZ |
3391 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3392 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
3393 | ||
95bf8d1b | 3394 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
7f4fd42e VS |
3395 | #, fuzzy, c-format |
3396 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3397 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
7f4fd42e | 3398 | |
95bf8d1b | 3399 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
f4eadf61 MB |
3400 | #, fuzzy |
3401 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
3402 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3403 | ||
3404 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
21eadc1a RL |
3405 | #, fuzzy, c-format |
3406 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
3407 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3408 | ||
5325c2e3 | 3409 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3410 | #, fuzzy |
3411 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3412 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3413 | ||
5325c2e3 | 3414 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
402b0a2c VZ |
3415 | msgid "" |
3416 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3417 | "program" | |
3418 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3419 | "No s'ha pogut sincronitzar amb un fil, s'ha detectat un potencial de pèrdua " |
3420 | "de memòria - reinicieu el programa" | |
f0fe27a0 | 3421 | |
95bf8d1b | 3422 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
f0fe27a0 VZ |
3423 | #, c-format |
3424 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3425 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
f0fe27a0 | 3426 | |
95bf8d1b VZ |
3427 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
3428 | #, fuzzy, c-format | |
3429 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3430 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3431 | ||
3432 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3433 | #, fuzzy, c-format | |
3434 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3435 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3436 | ||
5325c2e3 VZ |
3437 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3438 | #, fuzzy, c-format | |
3439 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3440 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3441 | ||
3442 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3443 | #, fuzzy, c-format | |
3444 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3445 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3446 | ||
95bf8d1b | 3447 | #: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362 |
5325c2e3 VZ |
3448 | #, fuzzy, c-format |
3449 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
f0fe27a0 VZ |
3450 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." |
3451 | ||
5325c2e3 | 3452 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
81486341 VZ |
3453 | #, fuzzy, c-format |
3454 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3455 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3456 | ||
5325c2e3 | 3457 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
f0fe27a0 VZ |
3458 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3459 | msgstr "No s'ha pogut carregar el mpr.dll" | |
3460 | ||
95bf8d1b | 3461 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3462 | #, fuzzy, c-format |
3463 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3464 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3465 | ||
7f4fd42e | 3466 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
f0fe27a0 VZ |
3467 | #, c-format |
3468 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3469 | msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s'" | |
3470 | ||
95bf8d1b | 3471 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3472 | #, fuzzy, c-format |
3473 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3474 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3475 | ||
f4eadf61 | 3476 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
f0fe27a0 VZ |
3477 | #, c-format |
3478 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3479 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3480 | ||
5325c2e3 | 3481 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3482 | #, c-format |
3483 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3484 | msgstr "" | |
3485 | ||
95bf8d1b | 3486 | #: ../src/common/filename.cpp:2573 |
f0fe27a0 VZ |
3487 | #, c-format |
3488 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
3489 | msgstr "No s'ha pogut modificar les hores de fitxer de '%s'" | |
3490 | ||
5325c2e3 | 3491 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3492 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3493 | msgstr "" | |
3494 | ||
95bf8d1b | 3495 | #: ../src/common/filename.cpp:192 |
7f4fd42e VS |
3496 | #, fuzzy, c-format |
3497 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3498 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3499 | ||
95bf8d1b | 3500 | #: ../src/common/filename.cpp:197 |
7f4fd42e VS |
3501 | #, fuzzy, c-format |
3502 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
f0fe27a0 VZ |
3503 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" |
3504 | ||
402b0a2c VZ |
3505 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
3506 | #, fuzzy, c-format | |
3507 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
3508 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3509 | ||
95bf8d1b | 3510 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1137 |
7f4fd42e VS |
3511 | #, fuzzy, c-format |
3512 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3513 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3514 | ||
5325c2e3 VZ |
3515 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3516 | #, fuzzy, c-format | |
3517 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3518 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3519 | ||
95bf8d1b | 3520 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
3521 | #, fuzzy, c-format |
3522 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3523 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3524 | ||
95bf8d1b | 3525 | #: ../src/common/filename.cpp:1054 |
f0fe27a0 VZ |
3526 | msgid "Failed to open temporary file." |
3527 | msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal" | |
3528 | ||
95bf8d1b | 3529 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
f0fe27a0 VZ |
3530 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3531 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3532 | ||
5325c2e3 VZ |
3533 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3534 | #, fuzzy, c-format | |
3535 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3536 | msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
3537 | ||
95bf8d1b VZ |
3538 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
3539 | #, fuzzy, c-format | |
3540 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3541 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3542 | ||
3543 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
f0fe27a0 VZ |
3544 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3545 | msgstr "No s'ha pogut posar dades al porta-retalls" | |
3546 | ||
f4eadf61 | 3547 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
f0fe27a0 VZ |
3548 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
3549 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3550 | ||
5325c2e3 | 3551 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3552 | #, fuzzy |
3553 | msgid "Failed to read config options." | |
3554 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3555 | ||
95bf8d1b | 3556 | #: ../src/common/docview.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
3557 | #, fuzzy, c-format |
3558 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3559 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3560 | ||
3561 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3562 | #, fuzzy | |
3563 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3564 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3565 | ||
95bf8d1b | 3566 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
7f4fd42e VS |
3567 | #, fuzzy |
3568 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3569 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3570 | ||
95bf8d1b | 3571 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:588 |
f0fe27a0 | 3572 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3573 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'entrada/sortida" |
f0fe27a0 | 3574 | |
95bf8d1b | 3575 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:731 |
f0fe27a0 | 3576 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3577 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'IO" |
f0fe27a0 | 3578 | |
7f4fd42e | 3579 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
f0fe27a0 VZ |
3580 | #, c-format |
3581 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3582 | msgstr "No es pot registrar el servidor DDE '%s'" | |
3583 | ||
95bf8d1b | 3584 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
f0fe27a0 VZ |
3585 | #, c-format |
3586 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
ecc8721a | 3587 | msgstr "No es pot recordar la codificació del joc de caràcters '%s'." |
f0fe27a0 | 3588 | |
f4eadf61 | 3589 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
9a81018e MB |
3590 | #, fuzzy, c-format |
3591 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3592 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
9a81018e | 3593 | |
f4eadf61 | 3594 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
f0fe27a0 VZ |
3595 | #, c-format |
3596 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3597 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
f0fe27a0 | 3598 | |
f4eadf61 | 3599 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
f0fe27a0 VZ |
3600 | #, c-format |
3601 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3602 | msgstr "No s'ha pogut extreure el fitxer antic de bloqueig '%s'" | |
3603 | ||
5325c2e3 | 3604 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
f0fe27a0 VZ |
3605 | #, c-format |
3606 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3607 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar el valor de registre '%s' a '%s'." | |
3608 | ||
95bf8d1b | 3609 | #: ../src/common/filefn.cpp:1163 |
f4eadf61 MB |
3610 | #, c-format |
3611 | msgid "" | |
3612 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3613 | "exists." | |
3614 | msgstr "" | |
3615 | ||
5325c2e3 | 3616 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
f0fe27a0 VZ |
3617 | #, c-format |
3618 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3619 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3620 | ||
95bf8d1b | 3621 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
f0fe27a0 VZ |
3622 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3623 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3624 | ||
95bf8d1b | 3625 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
f0fe27a0 VZ |
3626 | #, c-format |
3627 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3628 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les hores de fitxer de '%s'" | |
3629 | ||
5325c2e3 | 3630 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
f0fe27a0 VZ |
3631 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
3632 | msgstr "No s'ha pogut recuperar el text del missatge d'error RAS" | |
3633 | ||
95bf8d1b | 3634 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
f0fe27a0 VZ |
3635 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3636 | msgstr "No s'ha pogut recuperar els formats suportats del porta-retalls." | |
3637 | ||
95bf8d1b | 3638 | #: ../src/common/docview.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
3639 | #, fuzzy, c-format |
3640 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3641 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3642 | ||
95bf8d1b | 3643 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
402b0a2c VZ |
3644 | #, fuzzy, c-format |
3645 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3646 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3647 | ||
be546c6f | 3648 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
f0fe27a0 | 3649 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3650 | msgstr "No s'ha pogut enviar una notificació d'avís DDE" |
f0fe27a0 | 3651 | |
95bf8d1b | 3652 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
f0fe27a0 VZ |
3653 | #, c-format |
3654 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3655 | msgstr "No s'ha pogut fixar el mode de transferència FTP a %s." |
f0fe27a0 | 3656 | |
95bf8d1b | 3657 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
f0fe27a0 VZ |
3658 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3659 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
3660 | ||
f4eadf61 | 3661 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
21eadc1a RL |
3662 | #, fuzzy, c-format |
3663 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3664 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
21eadc1a | 3665 | |
be546c6f | 3666 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
f0fe27a0 VZ |
3667 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
3668 | msgstr "No s'ha pogut fixar els permisos de fitxer temporals." | |
3669 | ||
95bf8d1b | 3670 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000 |
f4eadf61 MB |
3671 | #, fuzzy |
3672 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
3673 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps UTC del sistema." | |
3674 | ||
95bf8d1b VZ |
3675 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141 |
3676 | #, fuzzy, c-format | |
3677 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3678 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3679 | ||
3680 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348 | |
f0fe27a0 VZ |
3681 | #, c-format |
3682 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
9bf58645 | 3683 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" |
f0fe27a0 | 3684 | |
95bf8d1b | 3685 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:709 |
5325c2e3 VZ |
3686 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3687 | msgstr "" | |
3688 | ||
be546c6f | 3689 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
f0fe27a0 VZ |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
ecc8721a | 3692 | msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge '%s' a la VFS de memòria!" |
f0fe27a0 | 3693 | |
5325c2e3 VZ |
3694 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3695 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3696 | msgstr "" | |
3697 | ||
95bf8d1b | 3698 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3699 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3700 | msgstr "" | |
3701 | ||
95bf8d1b | 3702 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530 |
f0fe27a0 VZ |
3703 | msgid "Failed to terminate a thread." |
3704 | msgstr "No s'ha pogut acabar una cadena." | |
3705 | ||
be546c6f | 3706 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
f0fe27a0 | 3707 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3708 | msgstr "No s'ha pogut acabar el bucle d'avís amb el servidor DDE." |
f0fe27a0 | 3709 | |
95bf8d1b | 3710 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
f0fe27a0 VZ |
3711 | #, c-format |
3712 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3713 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
f0fe27a0 | 3714 | |
95bf8d1b | 3715 | #: ../src/common/filename.cpp:2588 |
f0fe27a0 VZ |
3716 | #, c-format |
3717 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
3718 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
3719 | ||
f4eadf61 | 3720 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
f0fe27a0 VZ |
3721 | #, c-format |
3722 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3723 | msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3724 | ||
7f4fd42e | 3725 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
f0fe27a0 VZ |
3726 | #, c-format |
3727 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3728 | msgstr "No s'ha pogut desenregistrar el servidor DDE '%s'" | |
3729 | ||
5325c2e3 | 3730 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3731 | #, fuzzy, c-format |
3732 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3733 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3734 | ||
5325c2e3 | 3735 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a RL |
3736 | #, fuzzy |
3737 | msgid "Failed to update user configuration file." | |
ecc8721a | 3738 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
21eadc1a | 3739 | |
5325c2e3 | 3740 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
9a81018e MB |
3741 | #, fuzzy, c-format |
3742 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3743 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
3744 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substitueix (codi d'error " |
3745 | "%d)" | |
9a81018e | 3746 | |
f4eadf61 | 3747 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
f0fe27a0 VZ |
3748 | #, c-format |
3749 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3750 | msgstr "No s'ha pogut escriure a l'arxiu de bloqueig '%s'" | |
3751 | ||
5325c2e3 VZ |
3752 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3753 | #, fuzzy | |
3754 | msgid "False" | |
3755 | msgstr "&Mida" | |
f0fe27a0 | 3756 | |
5325c2e3 VZ |
3757 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3758 | #, fuzzy | |
3759 | msgid "Family" | |
3760 | msgstr "Mida de la font:" | |
f0fe27a0 | 3761 | |
5325c2e3 | 3762 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a RL |
3763 | #, fuzzy |
3764 | msgid "File" | |
3765 | msgstr "&Mida" | |
3766 | ||
95bf8d1b | 3767 | #: ../src/common/docview.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
3768 | #, fuzzy, c-format |
3769 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3770 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3771 | ||
95bf8d1b | 3772 | #: ../src/common/docview.cpp:646 |
5325c2e3 VZ |
3773 | #, fuzzy, c-format |
3774 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3775 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3776 | ||
95bf8d1b | 3777 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
f44f2dce | 3778 | #, fuzzy, c-format |
f0fe27a0 VZ |
3779 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" |
3780 | msgstr "El fitxer '%' ja existex, n'esteu segur de voleu rescriure-hi?" | |
3781 | ||
5325c2e3 | 3782 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
f0fe27a0 | 3783 | #, c-format |
9bf58645 VZ |
3784 | msgid "" |
3785 | "File '%s' already exists.\n" | |
f0fe27a0 | 3786 | "Do you want to replace it?" |
9bf58645 VZ |
3787 | msgstr "" |
3788 | "El fitxer '%s' ja existeix,\n" | |
f0fe27a0 VZ |
3789 | "Desitgeu substituir-lo?" |
3790 | ||
95bf8d1b | 3791 | #: ../src/common/filefn.cpp:1201 |
be546c6f VZ |
3792 | #, fuzzy, c-format |
3793 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3794 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3795 | ||
95bf8d1b | 3796 | #: ../src/common/filefn.cpp:1182 |
be546c6f VZ |
3797 | #, fuzzy, c-format |
3798 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3799 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3800 | ||
95bf8d1b | 3801 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
f0fe27a0 VZ |
3802 | msgid "File couldn't be loaded." |
3803 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
3804 | ||
be546c6f | 3805 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
3806 | #, fuzzy, c-format |
3807 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3808 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 3809 | |
95bf8d1b | 3810 | #: ../src/common/docview.cpp:1762 |
f0fe27a0 VZ |
3811 | msgid "File error" |
3812 | msgstr "Error de fitxer" | |
3813 | ||
5325c2e3 | 3814 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
f0fe27a0 VZ |
3815 | msgid "File name exists already." |
3816 | msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix." | |
3817 | ||
95bf8d1b | 3818 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439 |
5325c2e3 VZ |
3819 | msgid "File system containing watched object was unmounted" |
3820 | msgstr "" | |
3821 | ||
95bf8d1b | 3822 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 MB |
3823 | #, fuzzy |
3824 | msgid "Files" | |
3825 | msgstr "&Mida" | |
3826 | ||
95bf8d1b | 3827 | #: ../src/common/filefn.cpp:1753 |
21eadc1a RL |
3828 | #, fuzzy, c-format |
3829 | msgid "Files (%s)" | |
f0fe27a0 VZ |
3830 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" |
3831 | ||
95bf8d1b | 3832 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:216 |
62603868 MB |
3833 | #, fuzzy |
3834 | msgid "Filter" | |
3835 | msgstr "&Mida" | |
3836 | ||
95bf8d1b | 3837 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501 |
f0fe27a0 VZ |
3838 | msgid "Find" |
3839 | msgstr "Cerca" | |
3840 | ||
5325c2e3 VZ |
3841 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3842 | #, fuzzy | |
3843 | msgid "First" | |
3844 | msgstr "primer" | |
3845 | ||
95bf8d1b | 3846 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 VZ |
3847 | #, fuzzy |
3848 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3849 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 3850 | |
95bf8d1b VZ |
3851 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 |
3852 | #, fuzzy | |
3853 | msgid "Fixed" | |
3854 | msgstr "Font fixada:" | |
3855 | ||
3856 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 | |
f0fe27a0 VZ |
3857 | msgid "Fixed font:" |
3858 | msgstr "Font fixada:" | |
3859 | ||
95bf8d1b | 3860 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c VZ |
3861 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3862 | msgstr "" | |
3863 | ||
95bf8d1b | 3864 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
3865 | msgid "Floating" |
3866 | msgstr "" | |
3867 | ||
3868 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3869 | #, fuzzy | |
3870 | msgid "Floppy" | |
3871 | msgstr "&Copia" | |
3872 | ||
f4eadf61 | 3873 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
f0fe27a0 VZ |
3874 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
3875 | msgstr "Foli, 8 1/2 x 13 polzades" | |
3876 | ||
95bf8d1b | 3877 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 |
5325c2e3 | 3878 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
3879 | msgid "Font" |
3880 | msgstr "" | |
3881 | ||
95bf8d1b | 3882 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 |
f4eadf61 MB |
3883 | #, fuzzy |
3884 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3885 | msgstr "vuitè" |
f4eadf61 | 3886 | |
95bf8d1b | 3887 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1221 |
f0fe27a0 VZ |
3888 | msgid "Font size:" |
3889 | msgstr "Mida de la font:" | |
3890 | ||
95bf8d1b | 3891 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
f4eadf61 MB |
3892 | #, fuzzy |
3893 | msgid "Font st&yle:" | |
3894 | msgstr "Mida de la font:" | |
3895 | ||
be546c6f | 3896 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 MB |
3897 | #, fuzzy |
3898 | msgid "Font:" | |
3899 | msgstr "Mida de la font:" | |
3900 | ||
5325c2e3 | 3901 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3902 | #, c-format |
3903 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3904 | msgstr "" | |
3905 | ||
95bf8d1b | 3906 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:561 |
f0fe27a0 VZ |
3907 | msgid "Fork failed" |
3908 | msgstr "El fork ha fallat!" | |
3909 | ||
5325c2e3 VZ |
3910 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3911 | #, fuzzy | |
3912 | msgid "Forward" | |
3913 | msgstr "Endavant" | |
3914 | ||
3915 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c VZ |
3916 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
3917 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 3918 | |
95bf8d1b | 3919 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:889 |
f0fe27a0 VZ |
3920 | #, c-format |
3921 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3922 | msgstr "S'han trobat %i coincidències" |
f0fe27a0 | 3923 | |
5325c2e3 | 3924 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
f0fe27a0 VZ |
3925 | msgid "From:" |
3926 | msgstr "De:" | |
3927 | ||
5325c2e3 | 3928 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
f0fe27a0 | 3929 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3930 | msgstr "GIF: Índex invàlid de gif." |
f0fe27a0 | 3931 | |
5325c2e3 | 3932 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
f0fe27a0 VZ |
3933 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3934 | msgstr "GIF: el flux de dades sembla haver-se trencat." | |
3935 | ||
5325c2e3 | 3936 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
f0fe27a0 VZ |
3937 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3938 | msgstr "GIF: error en el format GIF d'imatge." | |
3939 | ||
5325c2e3 | 3940 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
f0fe27a0 | 3941 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3942 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
f0fe27a0 | 3943 | |
5325c2e3 | 3944 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
f0fe27a0 VZ |
3945 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3946 | msgstr "GIF: error desconegut!!!" | |
3947 | ||
95bf8d1b | 3948 | #: ../src/gtk/window.cpp:4210 |
be546c6f VZ |
3949 | msgid "" |
3950 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3951 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3952 | msgstr "" | |
3953 | ||
95bf8d1b | 3954 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
f0fe27a0 VZ |
3955 | msgid "GTK+ theme" |
3956 | msgstr "GTK + tema" | |
3957 | ||
5325c2e3 | 3958 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 VZ |
3959 | #, fuzzy |
3960 | msgid "Generic PostScript" | |
3961 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
3962 | ||
f4eadf61 | 3963 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
f0fe27a0 VZ |
3964 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
3965 | msgstr "Fanfold legal alemany, 8 1/2 x 13 polz." | |
3966 | ||
f4eadf61 | 3967 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
f0fe27a0 | 3968 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 3969 | msgstr "Fanfold alemany estàndard, 8 1/2 x 12 in" |
f0fe27a0 | 3970 | |
be546c6f | 3971 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
3972 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
3973 | msgstr "" | |
3974 | ||
be546c6f | 3975 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
3976 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
3977 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 3978 | |
be546c6f | 3979 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 | 3980 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
f4eadf61 MB |
3981 | msgstr "" |
3982 | ||
95bf8d1b | 3983 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
5325c2e3 | 3984 | msgid "Go back" |
ecc8721a | 3985 | msgstr "Vés enrere" |
5325c2e3 | 3986 | |
95bf8d1b | 3987 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
f0fe27a0 | 3988 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3989 | msgstr "Vés endavant" |
f0fe27a0 | 3990 | |
95bf8d1b | 3991 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
f0fe27a0 VZ |
3992 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
3993 | msgstr "Puja un nivell de la jerarquia del document." | |
3994 | ||
be546c6f | 3995 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
f0fe27a0 | 3996 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 3997 | msgstr "Vés al directori principal" |
f0fe27a0 | 3998 | |
be546c6f | 3999 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
f0fe27a0 | 4000 | msgid "Go to parent directory" |
9bf58645 | 4001 | msgstr "Puja un directori " |
f0fe27a0 | 4002 | |
7f4fd42e | 4003 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
4004 | msgid "Graphics art by " |
4005 | msgstr "" | |
4006 | ||
95bf8d1b | 4007 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f0fe27a0 VZ |
4008 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4009 | msgstr "Grec (ISO-8859-7)" | |
4010 | ||
5325c2e3 VZ |
4011 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4012 | msgid "Groove" | |
4013 | msgstr "" | |
4014 | ||
95bf8d1b | 4015 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
edff7545 VZ |
4016 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
4017 | msgstr "" | |
4018 | ||
5325c2e3 | 4019 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
4020 | msgid "HELP" |
4021 | msgstr "" | |
4022 | ||
5325c2e3 | 4023 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
4024 | msgid "HOME" |
4025 | msgstr "" | |
4026 | ||
95bf8d1b | 4027 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1553 |
402b0a2c VZ |
4028 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4029 | msgstr "" | |
4030 | ||
5325c2e3 | 4031 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
f44f2dce | 4032 | #, fuzzy, c-format |
f0fe27a0 VZ |
4033 | msgid "HTML anchor %s does not exist." |
4034 | msgstr "L'ancoratge de l'HTML no existeix." | |
4035 | ||
95bf8d1b | 4036 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c VZ |
4037 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
4038 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 4039 | |
5325c2e3 VZ |
4040 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
4041 | msgid "Harddisk" | |
f4eadf61 MB |
4042 | msgstr "" |
4043 | ||
95bf8d1b | 4044 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f0fe27a0 VZ |
4045 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
4046 | msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" | |
4047 | ||
5325c2e3 VZ |
4048 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
4049 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
f0fe27a0 VZ |
4050 | msgid "Help" |
4051 | msgstr "Ajuda" | |
4052 | ||
95bf8d1b | 4053 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 |
f0fe27a0 VZ |
4054 | msgid "Help Browser Options" |
4055 | msgstr "Opcions d'ajuda del navegador" | |
4056 | ||
5325c2e3 | 4057 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
f0fe27a0 | 4058 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4059 | msgstr "Índex de l'ajuda" |
f0fe27a0 | 4060 | |
95bf8d1b | 4061 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1535 |
f0fe27a0 | 4062 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4063 | msgstr "Ajuda de la impressió" |
f0fe27a0 | 4064 | |
5325c2e3 | 4065 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a RL |
4066 | #, fuzzy |
4067 | msgid "Help Topics" | |
4068 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4069 | ||
95bf8d1b | 4070 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c VZ |
4071 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4072 | msgstr "" | |
4073 | ||
5325c2e3 | 4074 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
4075 | #, c-format |
4076 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4077 | msgstr "" | |
4078 | ||
5325c2e3 | 4079 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
f4eadf61 MB |
4080 | #, fuzzy, c-format |
4081 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4082 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
f4eadf61 | 4083 | |
95bf8d1b | 4084 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
f0fe27a0 VZ |
4085 | #, c-format |
4086 | msgid "Help: %s" | |
4087 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4088 | ||
be546c6f VZ |
4089 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
4090 | #, fuzzy, c-format | |
4091 | msgid "Hide %s" | |
4092 | msgstr "Ajuda: %s" | |
5325c2e3 | 4093 | |
be546c6f | 4094 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 VZ |
4095 | msgid "Hide Others" |
4096 | msgstr "" | |
4097 | ||
4098 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4099 | msgid "Hide this notification message." | |
4100 | msgstr "" | |
4101 | ||
4102 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a RL |
4103 | #, fuzzy |
4104 | msgid "Home" | |
4105 | msgstr "sense nom" | |
4106 | ||
5325c2e3 | 4107 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
81486341 VZ |
4108 | #, fuzzy |
4109 | msgid "Home directory" | |
4110 | msgstr "Crea directori" | |
4111 | ||
95bf8d1b VZ |
4112 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 |
4113 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233 | |
5325c2e3 | 4114 | msgid "How the object will float relative to the text." |
21eadc1a RL |
4115 | msgstr "" |
4116 | ||
5325c2e3 | 4117 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
f0fe27a0 | 4118 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4119 | msgstr "ICO: Error en llegir la màscara DIB." |
f0fe27a0 | 4120 | |
5325c2e3 VZ |
4121 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4122 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4123 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4124 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
f0fe27a0 VZ |
4125 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
4126 | msgstr "ICO: Error en llegir el fitxer d'imatge!" | |
4127 | ||
5325c2e3 | 4128 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
f0fe27a0 VZ |
4129 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
4130 | msgstr "ICO: Imatge massa llarga per a una icona." | |
4131 | ||
5325c2e3 | 4132 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
f0fe27a0 VZ |
4133 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4134 | msgstr "ICO:Imatge massa ampla per poder ser una icona." | |
4135 | ||
5325c2e3 | 4136 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
f0fe27a0 | 4137 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4138 | msgstr "ICO: Índex d'icones invàlid" |
f0fe27a0 | 4139 | |
5325c2e3 | 4140 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
f0fe27a0 VZ |
4141 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4142 | msgstr "IFF: el fil de dades sembla estar trencades." | |
4143 | ||
5325c2e3 | 4144 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
f0fe27a0 VZ |
4145 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4146 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
4147 | ||
5325c2e3 | 4148 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
f0fe27a0 | 4149 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4150 | msgstr "IFF: no hi ha prou memòria." |
f0fe27a0 | 4151 | |
5325c2e3 | 4152 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
f0fe27a0 VZ |
4153 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
4154 | msgstr "IFF: error desconegut!!!" | |
4155 | ||
5325c2e3 | 4156 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4157 | msgid "INS" |
4158 | msgstr "" | |
4159 | ||
5325c2e3 | 4160 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
4161 | msgid "INSERT" |
4162 | msgstr "" | |
4163 | ||
95bf8d1b | 4164 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
4165 | msgid "ISO-2022-JP" |
4166 | msgstr "" | |
4167 | ||
be546c6f | 4168 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e VS |
4169 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4170 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4171 | |
5325c2e3 VZ |
4172 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4173 | msgid "" | |
4174 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4175 | "narrow." | |
4176 | msgstr "" | |
4177 | ||
4178 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
4179 | msgid "" |
4180 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4181 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
4182 | msgstr "" |
4183 | ||
5325c2e3 | 4184 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 MB |
4185 | msgid "" |
4186 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
4187 | "\"Cancel\" button,\n" | |
4188 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
4189 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
4190 | msgstr "" |
4191 | ||
5325c2e3 | 4192 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
4193 | #, c-format |
4194 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4195 | msgstr "" | |
4196 | ||
5325c2e3 | 4197 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c VZ |
4198 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4199 | msgstr "" | |
4200 | ||
5325c2e3 VZ |
4201 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4202 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4203 | msgstr "" | |
4204 | ||
4205 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4206 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4207 | msgstr "" | |
4208 | ||
4209 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
f0fe27a0 | 4210 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4211 | msgstr "Nom il·legal de directori" |
f0fe27a0 | 4212 | |
95bf8d1b | 4213 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 |
f0fe27a0 | 4214 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4215 | msgstr "Especificació de fitxer il·legal." |
f0fe27a0 | 4216 | |
be546c6f | 4217 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a RL |
4218 | #, fuzzy |
4219 | msgid "Image and mask have different sizes." | |
ecc8721a | 4220 | msgstr "La imatge i la màscara tenen diferents mides" |
f0fe27a0 | 4221 | |
95bf8d1b | 4222 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
f4eadf61 | 4223 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4224 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4225 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
f4eadf61 | 4226 | |
95bf8d1b | 4227 | #: ../src/common/image.cpp:2632 |
f4eadf61 | 4228 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4229 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4230 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
f0fe27a0 | 4231 | |
be546c6f | 4232 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
402b0a2c VZ |
4233 | msgid "" |
4234 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4235 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4236 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4237 | "No és possible crear un control d'edició rica, utilitzant en el seu lloc un " |
4238 | "control de text simple. Reinstal·leu riched32.dll" | |
f0fe27a0 | 4239 | |
95bf8d1b | 4240 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:302 |
f0fe27a0 | 4241 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4242 | msgstr "És impossible obtenir l'entrada de procés fill." |
f0fe27a0 | 4243 | |
95bf8d1b | 4244 | #: ../src/common/filefn.cpp:1069 |
f0fe27a0 VZ |
4245 | #, c-format |
4246 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
ecc8721a | 4247 | msgstr "No és possible obtenir permisos per al fitxer '%s'" |
f0fe27a0 | 4248 | |
95bf8d1b | 4249 | #: ../src/common/filefn.cpp:1083 |
f0fe27a0 VZ |
4250 | #, c-format |
4251 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4252 | msgstr "És impossible sobrescriure el fitxer '%s'" |
f0fe27a0 | 4253 | |
95bf8d1b | 4254 | #: ../src/common/filefn.cpp:1137 |
f0fe27a0 VZ |
4255 | #, c-format |
4256 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4257 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
f0fe27a0 | 4258 | |
5325c2e3 VZ |
4259 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4260 | #, c-format | |
4261 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4262 | msgstr "" | |
4263 | ||
95bf8d1b | 4264 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619 |
5325c2e3 VZ |
4265 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4266 | msgstr "" | |
4267 | ||
4268 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a RL |
4269 | #, fuzzy |
4270 | msgid "Indent" | |
ecc8721a | 4271 | msgstr "Índex" |
21eadc1a | 4272 | |
95bf8d1b | 4273 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329 |
f4eadf61 MB |
4274 | msgid "Indents && Spacing" |
4275 | msgstr "" | |
4276 | ||
95bf8d1b | 4277 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526 |
f0fe27a0 | 4278 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4279 | msgstr "Índex" |
f0fe27a0 | 4280 | |
95bf8d1b | 4281 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
f0fe27a0 VZ |
4282 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4283 | msgstr "Indi (ISO-8859-12)" | |
4284 | ||
5325c2e3 VZ |
4285 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4286 | msgid "Info" | |
4287 | msgstr "" | |
4288 | ||
95bf8d1b | 4289 | #: ../src/common/init.cpp:273 |
62603868 MB |
4290 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4291 | msgstr "" | |
4292 | ||
95bf8d1b | 4293 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
f4eadf61 MB |
4294 | #, fuzzy |
4295 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4296 | msgstr "Índex" |
f4eadf61 | 4297 | |
95bf8d1b VZ |
4298 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246 |
4299 | #, fuzzy | |
4300 | msgid "Insert Field" | |
4301 | msgstr "Índex" | |
4302 | ||
4303 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157 | |
4304 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
f4eadf61 MB |
4305 | msgid "Insert Image" |
4306 | msgstr "" | |
4307 | ||
95bf8d1b | 4308 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204 |
5325c2e3 VZ |
4309 | #, fuzzy |
4310 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4311 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 | 4312 | |
95bf8d1b VZ |
4313 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352 |
4314 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002 | |
4315 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 | |
4316 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073 | |
5325c2e3 | 4317 | msgid "Insert Text" |
f4eadf61 MB |
4318 | msgstr "" |
4319 | ||
5325c2e3 VZ |
4320 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4321 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4322 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
402b0a2c VZ |
4323 | msgstr "" |
4324 | ||
5325c2e3 VZ |
4325 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 |
4326 | #, fuzzy | |
4327 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4328 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 | 4329 | |
95bf8d1b | 4330 | #: ../src/gtk/app.cpp:432 |
7f4fd42e VS |
4331 | #, c-format |
4332 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4333 | msgstr "" | |
4334 | ||
be546c6f | 4335 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
f0fe27a0 | 4336 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4337 | msgstr "Index d'imatge TIFF invàlid" |
f0fe27a0 | 4338 | |
be546c6f | 4339 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e VS |
4340 | msgid "Invalid data view item" |
4341 | msgstr "" | |
4342 | ||
5325c2e3 | 4343 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
f0fe27a0 VZ |
4344 | #, c-format |
4345 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
ecc8721a | 4346 | msgstr "Mode d'especificació de mostreig '%s' invàlid." |
f0fe27a0 | 4347 | |
5325c2e3 | 4348 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
f0fe27a0 VZ |
4349 | #, c-format |
4350 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4351 | msgstr "Especificació geomètrica invàlida '%s'" |
f0fe27a0 | 4352 | |
f4eadf61 | 4353 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
f0fe27a0 VZ |
4354 | #, c-format |
4355 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4356 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
f0fe27a0 | 4357 | |
5325c2e3 VZ |
4358 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4359 | #, fuzzy | |
4360 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4361 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 VZ |
4362 | |
4363 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c VZ |
4364 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4365 | msgstr "" | |
4366 | ||
5325c2e3 | 4367 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c VZ |
4368 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4369 | msgstr "" | |
4370 | ||
5325c2e3 | 4371 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
f0fe27a0 VZ |
4372 | #, c-format |
4373 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4374 | msgstr "Expressió regular invàlida '%s': %s" |
f0fe27a0 | 4375 | |
be546c6f | 4376 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4377 | #, c-format |
4378 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4379 | msgstr "" | |
4380 | ||
95bf8d1b | 4381 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 |
be546c6f | 4382 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 |
f0fe27a0 VZ |
4383 | msgid "Italic" |
4384 | msgstr "Cursiva" | |
4385 | ||
f4eadf61 | 4386 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f0fe27a0 | 4387 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
ecc8721a | 4388 | msgstr "Sobre italià, 110 x 230 mm" |
f0fe27a0 | 4389 | |
5325c2e3 | 4390 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
f0fe27a0 VZ |
4391 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4392 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut carregar - el fitxer deu estar corromput." | |
4393 | ||
be546c6f | 4394 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
f0fe27a0 VZ |
4395 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4396 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut desar la imatge." | |
4397 | ||
f4eadf61 | 4398 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
4399 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4400 | msgstr "" | |
4401 | ||
f4eadf61 | 4402 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4403 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4404 | msgstr "" | |
4405 | ||
f4eadf61 | 4406 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4407 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4408 | msgstr "" | |
4409 | ||
f4eadf61 | 4410 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4411 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4412 | msgstr "" | |
4413 | ||
f4eadf61 | 4414 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
4415 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4416 | msgstr "" | |
4417 | ||
f4eadf61 | 4418 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4419 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4420 | msgstr "" | |
4421 | ||
f4eadf61 | 4422 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4423 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4424 | msgstr "" | |
4425 | ||
f4eadf61 | 4426 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4427 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4428 | msgstr "" | |
4429 | ||
f4eadf61 | 4430 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4431 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4432 | msgstr "" | |
4433 | ||
f4eadf61 | 4434 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4435 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4436 | msgstr "" | |
4437 | ||
f4eadf61 | 4438 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
4439 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4440 | msgstr "" | |
4441 | ||
f4eadf61 | 4442 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
4443 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4444 | msgstr "" | |
4445 | ||
f4eadf61 | 4446 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
4447 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4448 | msgstr "" | |
4449 | ||
5325c2e3 VZ |
4450 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4451 | msgid "Jump to" | |
4452 | msgstr "" | |
4453 | ||
4454 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a RL |
4455 | msgid "Justified" |
4456 | msgstr "" | |
4457 | ||
5325c2e3 VZ |
4458 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4459 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4460 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4461 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 MB |
4462 | msgid "Justify text left and right." |
4463 | msgstr "" | |
4464 | ||
95bf8d1b | 4465 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
f0fe27a0 VZ |
4466 | msgid "KOI8-R" |
4467 | msgstr "KOI8-R" | |
4468 | ||
95bf8d1b | 4469 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
edff7545 VZ |
4470 | #, fuzzy |
4471 | msgid "KOI8-U" | |
4472 | msgstr "KOI8-R" | |
4473 | ||
95bf8d1b | 4474 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
f4eadf61 MB |
4475 | msgid "KP_" |
4476 | msgstr "" | |
4477 | ||
5325c2e3 | 4478 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4479 | msgid "KP_ADD" |
4480 | msgstr "" | |
4481 | ||
5325c2e3 | 4482 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4483 | msgid "KP_BEGIN" |
4484 | msgstr "" | |
4485 | ||
5325c2e3 | 4486 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4487 | msgid "KP_DECIMAL" |
4488 | msgstr "" | |
4489 | ||
5325c2e3 | 4490 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4491 | msgid "KP_DELETE" |
4492 | msgstr "" | |
4493 | ||
5325c2e3 | 4494 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
4495 | msgid "KP_DIVIDE" |
4496 | msgstr "" | |
4497 | ||
5325c2e3 | 4498 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4499 | msgid "KP_DOWN" |
4500 | msgstr "" | |
4501 | ||
5325c2e3 | 4502 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4503 | msgid "KP_END" |
4504 | msgstr "" | |
4505 | ||
5325c2e3 | 4506 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4507 | msgid "KP_ENTER" |
4508 | msgstr "" | |
4509 | ||
5325c2e3 | 4510 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4511 | msgid "KP_EQUAL" |
4512 | msgstr "" | |
4513 | ||
5325c2e3 | 4514 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4515 | msgid "KP_HOME" |
4516 | msgstr "" | |
4517 | ||
5325c2e3 | 4518 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4519 | msgid "KP_INSERT" |
4520 | msgstr "" | |
4521 | ||
5325c2e3 | 4522 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4523 | msgid "KP_LEFT" |
4524 | msgstr "" | |
4525 | ||
5325c2e3 | 4526 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4527 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4528 | msgstr "" | |
4529 | ||
5325c2e3 | 4530 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4531 | msgid "KP_NEXT" |
4532 | msgstr "" | |
4533 | ||
5325c2e3 | 4534 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4535 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4536 | msgstr "" | |
4537 | ||
5325c2e3 | 4538 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4539 | msgid "KP_PAGEUP" |
4540 | msgstr "" | |
4541 | ||
5325c2e3 | 4542 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4543 | msgid "KP_PRIOR" |
4544 | msgstr "" | |
4545 | ||
5325c2e3 | 4546 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4547 | msgid "KP_RIGHT" |
4548 | msgstr "" | |
4549 | ||
5325c2e3 | 4550 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4551 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4552 | msgstr "" | |
4553 | ||
5325c2e3 | 4554 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4555 | msgid "KP_SPACE" |
4556 | msgstr "" | |
4557 | ||
5325c2e3 | 4558 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4559 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4560 | msgstr "" | |
4561 | ||
5325c2e3 | 4562 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4563 | msgid "KP_TAB" |
4564 | msgstr "" | |
4565 | ||
5325c2e3 | 4566 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4567 | msgid "KP_UP" |
4568 | msgstr "" | |
4569 | ||
5325c2e3 | 4570 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4571 | msgid "L&ine spacing:" |
4572 | msgstr "" | |
4573 | ||
5325c2e3 | 4574 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
4575 | msgid "LEFT" |
4576 | msgstr "" | |
4577 | ||
5325c2e3 | 4578 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
f0fe27a0 | 4579 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4580 | msgstr "Apaïsat" |
f0fe27a0 | 4581 | |
5325c2e3 VZ |
4582 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4583 | #, fuzzy | |
4584 | msgid "Last" | |
4585 | msgstr "&Enganxa" | |
4586 | ||
95bf8d1b | 4587 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 VZ |
4588 | #, fuzzy |
4589 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4590 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 4591 | |
be546c6f | 4592 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4593 | #, c-format |
4594 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4595 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4596 | msgstr[0] "" | |
4597 | msgstr[1] "" | |
4598 | ||
f4eadf61 | 4599 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
f0fe27a0 VZ |
4600 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
4601 | msgstr "Ledger, 17 x 11 polz." | |
4602 | ||
5325c2e3 VZ |
4603 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4604 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4605 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4606 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4607 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4608 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
95bf8d1b | 4609 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 |
f4eadf61 MB |
4610 | msgid "Left" |
4611 | msgstr "" | |
4612 | ||
7f4fd42e | 4613 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4614 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 MB |
4615 | msgid "Left (&first line):" |
4616 | msgstr "" | |
4617 | ||
5325c2e3 | 4618 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
f0fe27a0 VZ |
4619 | msgid "Left margin (mm):" |
4620 | msgstr "Marge esquerra (mm):" | |
4621 | ||
5325c2e3 VZ |
4622 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4623 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4624 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4625 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4626 | msgid "Left-align text." |
4627 | msgstr "" | |
4628 | ||
4629 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 MB |
4630 | #, fuzzy |
4631 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4632 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4633 | ||
f4eadf61 | 4634 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
f0fe27a0 VZ |
4635 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
4636 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4637 | ||
f4eadf61 | 4638 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4639 | #, fuzzy |
4640 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4641 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4642 | ||
f4eadf61 | 4643 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
4644 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4645 | msgstr "" | |
4646 | ||
f4eadf61 | 4647 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
4648 | #, fuzzy |
4649 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4650 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4651 | ||
f4eadf61 | 4652 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
4653 | #, fuzzy |
4654 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4655 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4656 | ||
f4eadf61 | 4657 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
f0fe27a0 VZ |
4658 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
4659 | msgstr "Carta petita, 8 1/2 x 11 polz" | |
4660 | ||
f4eadf61 | 4661 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
4662 | #, fuzzy |
4663 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4664 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4665 | ||
f4eadf61 | 4666 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
f0fe27a0 VZ |
4667 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
4668 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4669 | ||
5325c2e3 | 4670 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4671 | msgid "License" |
4672 | msgstr "" | |
4673 | ||
5325c2e3 | 4674 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
f0fe27a0 | 4675 | msgid "Light" |
9bf58645 | 4676 | msgstr "Clar" |
f0fe27a0 | 4677 | |
5325c2e3 | 4678 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4679 | #, c-format |
4680 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4681 | msgstr "" | |
4682 | ||
5325c2e3 | 4683 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 MB |
4684 | msgid "Line spacing:" |
4685 | msgstr "" | |
4686 | ||
5325c2e3 | 4687 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
402b0a2c VZ |
4688 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4689 | msgstr "" | |
4690 | ||
95bf8d1b | 4691 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348 |
f4eadf61 MB |
4692 | msgid "List Style" |
4693 | msgstr "" | |
4694 | ||
95bf8d1b | 4695 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044 |
f4eadf61 MB |
4696 | msgid "List styles" |
4697 | msgstr "" | |
4698 | ||
95bf8d1b VZ |
4699 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 |
4700 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 | |
f4eadf61 MB |
4701 | msgid "Lists font sizes in points." |
4702 | msgstr "" | |
4703 | ||
95bf8d1b VZ |
4704 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
4705 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 | |
f4eadf61 MB |
4706 | #, fuzzy |
4707 | msgid "Lists the available fonts." | |
4708 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
4709 | ||
5325c2e3 | 4710 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
f0fe27a0 VZ |
4711 | #, c-format |
4712 | msgid "Load %s file" | |
4713 | msgstr "Carrega fitxer %s" | |
4714 | ||
5325c2e3 | 4715 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
f0fe27a0 | 4716 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4717 | msgstr "S'està carregant:" |
f0fe27a0 | 4718 | |
f4eadf61 | 4719 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4720 | #, c-format |
4721 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4722 | msgstr "" | |
4723 | ||
f4eadf61 | 4724 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4725 | #, c-format |
4726 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4727 | msgstr "" | |
4728 | ||
95bf8d1b | 4729 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
f0fe27a0 VZ |
4730 | #, c-format |
4731 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4732 | msgstr "Registre desat en el fitxer '%s'." | |
4733 | ||
5325c2e3 VZ |
4734 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4735 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
4736 | msgid "Lower case letters" |
4737 | msgstr "" | |
4738 | ||
5325c2e3 VZ |
4739 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4740 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
4741 | msgid "Lower case roman numerals" |
4742 | msgstr "" | |
4743 | ||
95bf8d1b | 4744 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
f0fe27a0 VZ |
4745 | msgid "MDI child" |
4746 | msgstr "MDI fill" | |
4747 | ||
5325c2e3 | 4748 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 4749 | msgid "MENU" |
21eadc1a RL |
4750 | msgstr "" |
4751 | ||
f4eadf61 | 4752 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
402b0a2c VZ |
4753 | msgid "" |
4754 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4755 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4756 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4757 | "Les funcions d'ajuda MS HTML no están disponibles perque la llibreria " |
4758 | "d'Ajuda MS HTML no està instal·lada en aquest maquinari. L'heu d'instal·lar.." | |
f0fe27a0 | 4759 | |
95bf8d1b | 4760 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
f0fe27a0 VZ |
4761 | msgid "Ma&ximize" |
4762 | msgstr "Ma&ximitza" | |
4763 | ||
95bf8d1b | 4764 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4765 | msgid "MacArabic" |
4766 | msgstr "" | |
4767 | ||
95bf8d1b | 4768 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4769 | msgid "MacArmenian" |
4770 | msgstr "" | |
4771 | ||
95bf8d1b | 4772 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4773 | msgid "MacBengali" |
4774 | msgstr "" | |
4775 | ||
95bf8d1b | 4776 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4777 | msgid "MacBurmese" |
4778 | msgstr "" | |
4779 | ||
95bf8d1b | 4780 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4781 | msgid "MacCeltic" |
4782 | msgstr "" | |
4783 | ||
95bf8d1b | 4784 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4785 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4786 | msgstr "" | |
4787 | ||
95bf8d1b | 4788 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4789 | msgid "MacChineseSimp" |
4790 | msgstr "" | |
4791 | ||
95bf8d1b | 4792 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4793 | msgid "MacChineseTrad" |
4794 | msgstr "" | |
4795 | ||
95bf8d1b | 4796 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4797 | msgid "MacCroatian" |
4798 | msgstr "" | |
4799 | ||
95bf8d1b | 4800 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4801 | msgid "MacCyrillic" |
4802 | msgstr "" | |
4803 | ||
95bf8d1b | 4804 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4805 | msgid "MacDevanagari" |
4806 | msgstr "" | |
4807 | ||
95bf8d1b | 4808 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4809 | msgid "MacDingbats" |
4810 | msgstr "" | |
4811 | ||
95bf8d1b | 4812 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4813 | msgid "MacEthiopic" |
4814 | msgstr "" | |
4815 | ||
95bf8d1b | 4816 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4817 | msgid "MacExtArabic" |
4818 | msgstr "" | |
4819 | ||
95bf8d1b | 4820 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4821 | msgid "MacGaelic" |
4822 | msgstr "" | |
4823 | ||
95bf8d1b | 4824 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4825 | msgid "MacGeorgian" |
4826 | msgstr "" | |
4827 | ||
95bf8d1b | 4828 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4829 | msgid "MacGreek" |
4830 | msgstr "" | |
4831 | ||
95bf8d1b | 4832 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4833 | msgid "MacGujarati" |
4834 | msgstr "" | |
4835 | ||
95bf8d1b | 4836 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4837 | msgid "MacGurmukhi" |
4838 | msgstr "" | |
4839 | ||
95bf8d1b | 4840 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4841 | msgid "MacHebrew" |
4842 | msgstr "" | |
4843 | ||
95bf8d1b | 4844 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4845 | msgid "MacIcelandic" |
4846 | msgstr "" | |
4847 | ||
95bf8d1b | 4848 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4849 | msgid "MacJapanese" |
4850 | msgstr "" | |
4851 | ||
95bf8d1b | 4852 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4853 | msgid "MacKannada" |
4854 | msgstr "" | |
4855 | ||
95bf8d1b | 4856 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
4857 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4858 | msgstr "" | |
4859 | ||
95bf8d1b | 4860 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4861 | msgid "MacKhmer" |
4862 | msgstr "" | |
4863 | ||
95bf8d1b | 4864 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4865 | msgid "MacKorean" |
4866 | msgstr "" | |
4867 | ||
95bf8d1b | 4868 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4869 | msgid "MacLaotian" |
4870 | msgstr "" | |
4871 | ||
95bf8d1b | 4872 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4873 | msgid "MacMalayalam" |
4874 | msgstr "" | |
4875 | ||
95bf8d1b | 4876 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4877 | msgid "MacMongolian" |
4878 | msgstr "" | |
4879 | ||
95bf8d1b | 4880 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4881 | msgid "MacOriya" |
4882 | msgstr "" | |
4883 | ||
95bf8d1b | 4884 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4885 | #, fuzzy |
4886 | msgid "MacRoman" | |
4887 | msgstr "Roman" | |
4888 | ||
95bf8d1b | 4889 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4890 | #, fuzzy |
4891 | msgid "MacRomanian" | |
4892 | msgstr "Roman" | |
4893 | ||
95bf8d1b | 4894 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4895 | #, fuzzy |
4896 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4897 | msgstr "Coincidència exacta" |
5325c2e3 | 4898 | |
95bf8d1b | 4899 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4900 | msgid "MacSymbol" |
4901 | msgstr "" | |
4902 | ||
95bf8d1b | 4903 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4904 | msgid "MacTamil" |
4905 | msgstr "" | |
4906 | ||
95bf8d1b | 4907 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4908 | msgid "MacTelugu" |
4909 | msgstr "" | |
4910 | ||
95bf8d1b | 4911 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4912 | msgid "MacThai" |
4913 | msgstr "" | |
4914 | ||
95bf8d1b | 4915 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4916 | msgid "MacTibetan" |
4917 | msgstr "" | |
4918 | ||
95bf8d1b | 4919 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4920 | msgid "MacTurkish" |
4921 | msgstr "" | |
4922 | ||
95bf8d1b | 4923 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4924 | msgid "MacVietnamese" |
4925 | msgstr "" | |
4926 | ||
4927 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4928 | #, fuzzy | |
4929 | msgid "Make a selection:" | |
4930 | msgstr "Seccions" | |
4931 | ||
95bf8d1b | 4932 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
4933 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4934 | msgid "Margins" | |
4935 | msgstr "" | |
4936 | ||
7f4fd42e | 4937 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
f0fe27a0 | 4938 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4939 | msgstr "Coincidència exacta" |
f0fe27a0 | 4940 | |
95bf8d1b | 4941 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 |
be546c6f VZ |
4942 | #, fuzzy |
4943 | msgid "Max height:" | |
4944 | msgstr "vuitè" | |
4945 | ||
95bf8d1b | 4946 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 |
be546c6f VZ |
4947 | #, fuzzy |
4948 | msgid "Max width:" | |
4949 | msgstr "Substitueix amb:" | |
4950 | ||
95bf8d1b VZ |
4951 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4952 | #, c-format | |
4953 | msgid "Media playback error: %s" | |
4954 | msgstr "" | |
4955 | ||
5325c2e3 | 4956 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
f0fe27a0 VZ |
4957 | #, c-format |
4958 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4959 | msgstr "La memòria VFs encara conté el fitxer '%s'!" |
f0fe27a0 | 4960 | |
be546c6f | 4961 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
21eadc1a RL |
4962 | #, fuzzy |
4963 | msgid "Menu" | |
4964 | msgstr "Modern" | |
4965 | ||
5325c2e3 VZ |
4966 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4967 | #, fuzzy | |
4968 | msgid "Message" | |
4969 | msgstr "missatge %s" | |
4970 | ||
f4eadf61 | 4971 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
f0fe27a0 | 4972 | msgid "Metal theme" |
ecc8721a | 4973 | msgstr "Tema metal·litzat" |
f0fe27a0 | 4974 | |
95bf8d1b | 4975 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
4976 | msgid "Method or property not found." |
4977 | msgstr "" | |
4978 | ||
95bf8d1b | 4979 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
f0fe27a0 VZ |
4980 | msgid "Mi&nimize" |
4981 | msgstr "Mi&nimitza" | |
4982 | ||
95bf8d1b | 4983 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 |
be546c6f VZ |
4984 | #, fuzzy |
4985 | msgid "Min height:" | |
4986 | msgstr "vuitè" | |
4987 | ||
95bf8d1b | 4988 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
be546c6f VZ |
4989 | msgid "Min width:" |
4990 | msgstr "" | |
4991 | ||
95bf8d1b | 4992 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
4993 | msgid "Missing a required parameter." |
4994 | msgstr "" | |
4995 | ||
5325c2e3 | 4996 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
f0fe27a0 VZ |
4997 | msgid "Modern" |
4998 | msgstr "Modern" | |
4999 | ||
5325c2e3 | 5000 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
402b0a2c VZ |
5001 | msgid "Modified" |
5002 | msgstr "" | |
5003 | ||
7f4fd42e | 5004 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
5005 | #, c-format |
5006 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
5007 | msgstr "" | |
5008 | ||
f4eadf61 | 5009 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
f0fe27a0 VZ |
5010 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
5011 | msgstr "Sobre reial, 3 7/8 x 1/2 polz" | |
5012 | ||
5325c2e3 VZ |
5013 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
5014 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
5015 | msgstr "" | |
5016 | ||
5017 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
402b0a2c VZ |
5018 | msgid "Move down" |
5019 | msgstr "" | |
5020 | ||
5325c2e3 | 5021 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c VZ |
5022 | #, fuzzy |
5023 | msgid "Move up" | |
5024 | msgstr "&Mou" | |
5025 | ||
95bf8d1b VZ |
5026 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616 |
5027 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 | |
5325c2e3 VZ |
5028 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5029 | msgstr "" | |
5030 | ||
95bf8d1b VZ |
5031 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610 |
5032 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612 | |
5325c2e3 VZ |
5033 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5034 | msgstr "" | |
5035 | ||
95bf8d1b | 5036 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841 |
5325c2e3 VZ |
5037 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5038 | msgstr "" | |
5039 | ||
5040 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 MB |
5041 | msgid "NUM_LOCK" |
5042 | msgstr "" | |
5043 | ||
5325c2e3 | 5044 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
f0fe27a0 VZ |
5045 | msgid "Name" |
5046 | msgstr "Nom" | |
5047 | ||
5325c2e3 VZ |
5048 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5049 | msgid "Network" | |
5050 | msgstr "" | |
5051 | ||
5052 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5053 | #, fuzzy | |
5054 | msgid "New" | |
ecc8721a | 5055 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 | 5056 | |
95bf8d1b | 5057 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
be546c6f VZ |
5058 | #, fuzzy |
5059 | msgid "New &Box Style..." | |
5060 | msgstr "&Elimina" | |
5061 | ||
95bf8d1b | 5062 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
f4eadf61 MB |
5063 | msgid "New &Character Style..." |
5064 | msgstr "" | |
5065 | ||
95bf8d1b | 5066 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
f4eadf61 MB |
5067 | msgid "New &List Style..." |
5068 | msgstr "" | |
5069 | ||
95bf8d1b | 5070 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
f4eadf61 MB |
5071 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5072 | msgstr "" | |
5073 | ||
95bf8d1b VZ |
5074 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
5075 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 | |
5076 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 | |
5077 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
5078 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 | |
5079 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
5080 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5081 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
5082 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 | |
5083 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
f4eadf61 MB |
5084 | msgid "New Style" |
5085 | msgstr "" | |
5086 | ||
7f4fd42e | 5087 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a RL |
5088 | #, fuzzy |
5089 | msgid "New directory" | |
5090 | msgstr "Crea directori" | |
5091 | ||
5325c2e3 | 5092 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
5093 | msgid "New item" |
5094 | msgstr "" | |
5095 | ||
7f4fd42e | 5096 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5325c2e3 | 5097 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 |
f0fe27a0 VZ |
5098 | msgid "NewName" |
5099 | msgstr "Nou nom" | |
5100 | ||
5325c2e3 | 5101 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a RL |
5102 | #, fuzzy |
5103 | msgid "Next" | |
ecc8721a | 5104 | msgstr "&Següent" |
21eadc1a | 5105 | |
95bf8d1b | 5106 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679 |
f0fe27a0 | 5107 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5108 | msgstr "Pàgina següent" |
f0fe27a0 | 5109 | |
5325c2e3 | 5110 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
f0fe27a0 VZ |
5111 | msgid "No" |
5112 | msgstr "No" | |
5113 | ||
5325c2e3 | 5114 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
f4eadf61 MB |
5115 | #, fuzzy, c-format |
5116 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
5117 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5118 | ||
5325c2e3 | 5119 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
5120 | #, fuzzy, c-format |
5121 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
5122 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5123 | ||
be546c6f | 5124 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e VS |
5125 | msgid "No column existing." |
5126 | msgstr "" | |
5127 | ||
be546c6f | 5128 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 5129 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5130 | msgstr "" |
5131 | ||
be546c6f | 5132 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5133 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5134 | msgstr "" | |
5135 | ||
95bf8d1b | 5136 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1051 |
7f4fd42e VS |
5137 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5138 | msgstr "" | |
5139 | ||
5325c2e3 | 5140 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
f0fe27a0 VZ |
5141 | msgid "No entries found." |
5142 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5143 | ||
95bf8d1b | 5144 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
f0fe27a0 VZ |
5145 | #, c-format |
5146 | msgid "" | |
5147 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5148 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
402b0a2c VZ |
5149 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5150 | "one)?" | |
f0fe27a0 | 5151 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
5152 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació " |
5153 | "'%s'.\n" | |
ecc8721a DS |
5154 | "però hi ha la codificació '%s' alternativa.\n" |
5155 | "Voleu fer servir aquesta codificació (sino haureu de triar-ne una altra)?" | |
f0fe27a0 | 5156 | |
95bf8d1b | 5157 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
f0fe27a0 VZ |
5158 | #, c-format |
5159 | msgid "" | |
5160 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5161 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5162 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5163 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
5164 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació " |
5165 | "'%s'.\n" | |
ecc8721a DS |
5166 | "Voleu triar un tipus de lletra per aquesta codificació\n" |
5167 | "(sino el text en aquesta codificació no es mostrarà correctament)?" | |
f0fe27a0 | 5168 | |
5325c2e3 | 5169 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
5170 | #, fuzzy |
5171 | msgid "No handler found for animation type." | |
5172 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5173 | ||
95bf8d1b | 5174 | #: ../src/common/image.cpp:2484 |
f0fe27a0 VZ |
5175 | msgid "No handler found for image type." |
5176 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5177 | ||
95bf8d1b VZ |
5178 | #: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603 |
5179 | #: ../src/common/image.cpp:2656 | |
f0fe27a0 VZ |
5180 | #, c-format |
5181 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5182 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5183 | ||
95bf8d1b | 5184 | #: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670 |
f0fe27a0 VZ |
5185 | #, c-format |
5186 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5187 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %s." | |
5188 | ||
95bf8d1b | 5189 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
f0fe27a0 | 5190 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5191 | msgstr "Encara no s'ha trobat cap pàgina que coincideixi" |
f0fe27a0 | 5192 | |
be546c6f | 5193 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e VS |
5194 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5195 | msgstr "" | |
5196 | ||
be546c6f | 5197 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
5198 | msgid "No renderer specified for column." |
5199 | msgstr "" | |
5200 | ||
f4eadf61 | 5201 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c VZ |
5202 | #, fuzzy |
5203 | msgid "No sound" | |
5204 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5205 | ||
be546c6f | 5206 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
21eadc1a RL |
5207 | #, fuzzy |
5208 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
ecc8721a | 5209 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
21eadc1a | 5210 | |
95bf8d1b | 5211 | #: ../src/common/image.cpp:3133 |
21eadc1a RL |
5212 | #, fuzzy |
5213 | msgid "No unused colour in image." | |
ecc8721a | 5214 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
21eadc1a | 5215 | |
5325c2e3 | 5216 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5217 | #, c-format |
5218 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5219 | msgstr "" | |
5220 | ||
5325c2e3 | 5221 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
95bf8d1b VZ |
5222 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5223 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 | |
5224 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
5325c2e3 VZ |
5225 | #, fuzzy |
5226 | msgid "None" | |
5227 | msgstr "Fet" | |
5228 | ||
95bf8d1b | 5229 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
f0fe27a0 | 5230 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5231 | msgstr "Nòrdic (ISO-8859-10)" |
f0fe27a0 | 5232 | |
5325c2e3 | 5233 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
f0fe27a0 VZ |
5234 | msgid "Normal" |
5235 | msgstr "Normal" | |
5236 | ||
95bf8d1b | 5237 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c VZ |
5238 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5239 | msgstr "" | |
5240 | ||
95bf8d1b | 5241 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
f0fe27a0 VZ |
5242 | msgid "Normal font:" |
5243 | msgstr "Font normal" | |
5244 | ||
5325c2e3 VZ |
5245 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5246 | #, fuzzy, c-format | |
5247 | msgid "Not %s" | |
5248 | msgstr "No" | |
5249 | ||
be546c6f | 5250 | #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 |
5325c2e3 VZ |
5251 | #, fuzzy |
5252 | msgid "Not available" | |
5253 | msgstr "Servei XBM no disponible!" | |
5254 | ||
95bf8d1b | 5255 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 |
f4eadf61 MB |
5256 | #, fuzzy |
5257 | msgid "Not underlined" | |
5258 | msgstr "subratllat" | |
5259 | ||
5260 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
f0fe27a0 VZ |
5261 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
5262 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 polzades" | |
5263 | ||
5325c2e3 | 5264 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5265 | #, fuzzy |
5266 | msgid "Notice" | |
5267 | msgstr "No" | |
5268 | ||
5325c2e3 VZ |
5269 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5270 | #, fuzzy | |
5271 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5272 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
5273 | ||
5274 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5275 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
5276 | msgid "Numbered outline" |
5277 | msgstr "" | |
5278 | ||
95bf8d1b | 5279 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
be546c6f | 5280 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 |
5325c2e3 | 5281 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
f0fe27a0 VZ |
5282 | msgid "OK" |
5283 | msgstr "D'acord" | |
5284 | ||
95bf8d1b | 5285 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676 |
5325c2e3 VZ |
5286 | #, c-format |
5287 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5288 | msgstr "" | |
5289 | ||
5290 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5291 | #, fuzzy | |
5292 | msgid "Object Properties" | |
5293 | msgstr "&Previ" | |
5294 | ||
95bf8d1b | 5295 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
5296 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5297 | msgstr "" | |
5298 | ||
5299 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c VZ |
5300 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5301 | msgstr "" | |
5302 | ||
95bf8d1b | 5303 | #: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788 |
402b0a2c | 5304 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5305 | msgstr "Selecciona un Fitxer" |
402b0a2c | 5306 | |
95bf8d1b | 5307 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
f0fe27a0 VZ |
5308 | msgid "Open HTML document" |
5309 | msgstr "Obre document HTML" | |
5310 | ||
5325c2e3 | 5311 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
9a81018e MB |
5312 | #, fuzzy, c-format |
5313 | msgid "Open file \"%s\"" | |
5314 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
5315 | ||
5325c2e3 VZ |
5316 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5317 | #, fuzzy | |
5318 | msgid "Open..." | |
5319 | msgstr "&Desa..." | |
5320 | ||
5321 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5322 | #, c-format |
5323 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5324 | msgstr "" | |
5325 | ||
5325c2e3 VZ |
5326 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5327 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
f0fe27a0 | 5328 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5329 | msgstr "Operació no permesa." |
f0fe27a0 | 5330 | |
5325c2e3 VZ |
5331 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5332 | #, fuzzy, c-format | |
5333 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5334 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
5335 | ||
5336 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
f0fe27a0 VZ |
5337 | #, c-format |
5338 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5339 | msgstr "L'opció '%s' requereix un valor." |
f0fe27a0 | 5340 | |
5325c2e3 | 5341 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
f0fe27a0 VZ |
5342 | #, c-format |
5343 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5344 | msgstr "Opció '%s': '%s' no es pot convertir a data." |
f0fe27a0 | 5345 | |
5325c2e3 | 5346 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
f0fe27a0 VZ |
5347 | msgid "Options" |
5348 | msgstr "Opcions" | |
5349 | ||
5325c2e3 | 5350 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
f0fe27a0 | 5351 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5352 | msgstr "Orientació" |
f0fe27a0 | 5353 | |
5325c2e3 | 5354 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5355 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5356 | msgstr "" | |
5357 | ||
5325c2e3 VZ |
5358 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5359 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5360 | msgid "Outline" | |
5361 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5362 | |
5325c2e3 VZ |
5363 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5364 | msgid "Outset" | |
5365 | msgstr "" | |
5366 | ||
95bf8d1b | 5367 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
5368 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5369 | msgstr "" | |
5370 | ||
5371 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 MB |
5372 | msgid "PAGEDOWN" |
5373 | msgstr "" | |
5374 | ||
5325c2e3 | 5375 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5376 | msgid "PAGEUP" |
5377 | msgstr "" | |
5378 | ||
5325c2e3 | 5379 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
5380 | msgid "PAUSE" |
5381 | msgstr "" | |
5382 | ||
5325c2e3 | 5383 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
f0fe27a0 | 5384 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5385 | msgstr "PCX: no es pot localitzar la memòria" |
f0fe27a0 | 5386 | |
5325c2e3 | 5387 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
f0fe27a0 VZ |
5388 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5389 | msgstr "PCX: format d'imatge no suportat" | |
5390 | ||
5325c2e3 | 5391 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
f0fe27a0 | 5392 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5393 | msgstr "PCX: imatge invàlida" |
f0fe27a0 | 5394 | |
5325c2e3 | 5395 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
f0fe27a0 | 5396 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5397 | msgstr "PCX: aquest no és un fitxer PCX ." |
f0fe27a0 | 5398 | |
5325c2e3 | 5399 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
f0fe27a0 VZ |
5400 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5401 | msgstr "PCX: error desconegut!!!" | |
5402 | ||
5325c2e3 | 5403 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
f0fe27a0 | 5404 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5405 | msgstr "PCX: número de versió massa baix" |
f0fe27a0 | 5406 | |
5325c2e3 | 5407 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
5408 | msgid "PGDN" |
5409 | msgstr "" | |
5410 | ||
5325c2e3 | 5411 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5412 | msgid "PGUP" |
5413 | msgstr "" | |
5414 | ||
5325c2e3 | 5415 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
f0fe27a0 | 5416 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5417 | msgstr "PNM: No es pot localitzar la memòria." |
f0fe27a0 | 5418 | |
5325c2e3 | 5419 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
f0fe27a0 VZ |
5420 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5421 | msgstr "PNM: Format de fitxer no reconegut." | |
5422 | ||
5325c2e3 VZ |
5423 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5424 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
f0fe27a0 VZ |
5425 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5426 | msgstr "PNM: el fitxer sembla estroncat" | |
5427 | ||
f4eadf61 | 5428 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 MB |
5429 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5430 | msgstr "" | |
5431 | ||
f4eadf61 | 5432 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 MB |
5433 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5434 | msgstr "" | |
5435 | ||
f4eadf61 | 5436 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 MB |
5437 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5438 | msgstr "" | |
5439 | ||
f4eadf61 | 5440 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 MB |
5441 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5442 | msgstr "" | |
5443 | ||
f4eadf61 | 5444 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 MB |
5445 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
5446 | msgstr "" | |
5447 | ||
f4eadf61 | 5448 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 MB |
5449 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
5450 | msgstr "" | |
5451 | ||
f4eadf61 | 5452 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 MB |
5453 | #, fuzzy |
5454 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
5455 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5456 | ||
f4eadf61 | 5457 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 MB |
5458 | #, fuzzy |
5459 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5460 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5461 | ||
f4eadf61 | 5462 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 MB |
5463 | #, fuzzy |
5464 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
5465 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
5466 | ||
f4eadf61 | 5467 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
62603868 | 5468 | #, fuzzy |
8a5434c1 | 5469 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
62603868 MB |
5470 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" |
5471 | ||
f4eadf61 | 5472 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 MB |
5473 | #, fuzzy |
5474 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
5475 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5476 | ||
f4eadf61 | 5477 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 MB |
5478 | #, fuzzy |
5479 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
5480 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5481 | ||
f4eadf61 | 5482 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 MB |
5483 | #, fuzzy |
5484 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
5485 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5486 | ||
f4eadf61 | 5487 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
5488 | #, fuzzy |
5489 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
5490 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5491 | ||
f4eadf61 | 5492 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 MB |
5493 | #, fuzzy |
5494 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
5495 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5496 | ||
f4eadf61 | 5497 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 MB |
5498 | #, fuzzy |
5499 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
5500 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5501 | ||
f4eadf61 | 5502 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 MB |
5503 | #, fuzzy |
5504 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
5505 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5506 | ||
f4eadf61 | 5507 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 MB |
5508 | #, fuzzy |
5509 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
5510 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5511 | ||
f4eadf61 | 5512 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 MB |
5513 | #, fuzzy |
5514 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
5515 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5516 | ||
f4eadf61 | 5517 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
5518 | #, fuzzy |
5519 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
5520 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5521 | ||
f4eadf61 | 5522 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 MB |
5523 | #, fuzzy |
5524 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
5525 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
5526 | ||
f4eadf61 | 5527 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 MB |
5528 | #, fuzzy |
5529 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
5530 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5531 | ||
f4eadf61 | 5532 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 MB |
5533 | #, fuzzy |
5534 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
5535 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5536 | ||
f4eadf61 | 5537 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 MB |
5538 | #, fuzzy |
5539 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
5540 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5541 | ||
f4eadf61 | 5542 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 MB |
5543 | #, fuzzy |
5544 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
5545 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5546 | ||
f4eadf61 | 5547 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 MB |
5548 | #, fuzzy |
5549 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
5550 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5551 | ||
5325c2e3 | 5552 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
5553 | msgid "PRINT" |
5554 | msgstr "" | |
5555 | ||
5325c2e3 VZ |
5556 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5557 | #, fuzzy | |
5558 | msgid "Padding" | |
ecc8721a | 5559 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 | 5560 | |
95bf8d1b | 5561 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
f0fe27a0 VZ |
5562 | #, c-format |
5563 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5564 | msgstr "Pàgina %d" |
f0fe27a0 | 5565 | |
95bf8d1b | 5566 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
f0fe27a0 VZ |
5567 | #, c-format |
5568 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5569 | msgstr "Pàgina %d de %d" |
f0fe27a0 | 5570 | |
95bf8d1b | 5571 | #: ../src/gtk/print.cpp:779 |
f0fe27a0 | 5572 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5573 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
f0fe27a0 | 5574 | |
95bf8d1b VZ |
5575 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
5576 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708 | |
81486341 VZ |
5577 | #, fuzzy |
5578 | msgid "Page setup" | |
ecc8721a | 5579 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
81486341 | 5580 | |
7f4fd42e | 5581 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
f0fe27a0 | 5582 | msgid "Pages" |
ecc8721a | 5583 | msgstr "Pàgines" |
f0fe27a0 | 5584 | |
be546c6f VZ |
5585 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5586 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5587 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
f0fe27a0 VZ |
5588 | msgid "Paper size" |
5589 | msgstr "Mida del paper" | |
5590 | ||
95bf8d1b | 5591 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042 |
f4eadf61 MB |
5592 | msgid "Paragraph styles" |
5593 | msgstr "" | |
5594 | ||
5325c2e3 | 5595 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c VZ |
5596 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5597 | msgstr "" | |
5598 | ||
5325c2e3 | 5599 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b | 5600 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
402b0a2c VZ |
5601 | msgstr "" |
5602 | ||
95bf8d1b | 5603 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5604 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 MB |
5605 | #, fuzzy |
5606 | msgid "Paste" | |
5607 | msgstr "&Enganxa" | |
5608 | ||
5325c2e3 | 5609 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5610 | #, fuzzy |
5611 | msgid "Paste selection" | |
5612 | msgstr "Seccions" | |
5613 | ||
5325c2e3 VZ |
5614 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5615 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
5616 | msgid "Peri&od" |
5617 | msgstr "" | |
5618 | ||
5325c2e3 | 5619 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
f0fe27a0 VZ |
5620 | msgid "Permissions" |
5621 | msgstr "Permisos" | |
5622 | ||
95bf8d1b | 5623 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953 |
5325c2e3 VZ |
5624 | #, fuzzy |
5625 | msgid "Picture Properties" | |
5626 | msgstr "&Previ" | |
5627 | ||
402b0a2c | 5628 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
f0fe27a0 VZ |
5629 | msgid "Pipe creation failed" |
5630 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
5631 | ||
f4eadf61 | 5632 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
f0fe27a0 | 5633 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5634 | msgstr "Trieu una font vàlida" |
f0fe27a0 | 5635 | |
95bf8d1b | 5636 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
f0fe27a0 VZ |
5637 | msgid "Please choose an existing file." |
5638 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5639 | ||
5325c2e3 | 5640 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a RL |
5641 | #, fuzzy |
5642 | msgid "Please choose the page to display:" | |
5643 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5644 | ||
5325c2e3 | 5645 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
f0fe27a0 | 5646 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
9bf58645 | 5647 | msgstr "Trieu quin ISP us voleu connectar" |
f0fe27a0 | 5648 | |
be546c6f | 5649 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
f0fe27a0 VZ |
5650 | #, c-format |
5651 | msgid "" | |
5652 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5653 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5654 | "or this program won't operate correctly." | |
5655 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5656 | "Cal que instal·leu una versió més nova de comctl32.dll\n" |
5657 | "(com a mínim cal la versió 4.70 però teniu la %d.%02d)\n" | |
5658 | "o aquest programa no operarà correctament." | |
f0fe27a0 | 5659 | |
be546c6f | 5660 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5661 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5662 | msgstr "" | |
5663 | ||
95bf8d1b VZ |
5664 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
5665 | #, fuzzy | |
5666 | msgid "Please wait while printing..." | |
f0fe27a0 VZ |
5667 | msgstr "Espereu mentre simprimeix\n" |
5668 | ||
5325c2e3 VZ |
5669 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5670 | #, fuzzy | |
5671 | msgid "Point Size" | |
5672 | msgstr "Mida de la font:" | |
5673 | ||
be546c6f VZ |
5674 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5675 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5676 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5677 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5678 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5679 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5680 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5681 | msgstr "" | |
5682 | ||
be546c6f VZ |
5683 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5684 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5685 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5686 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5687 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
7f4fd42e VS |
5688 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5689 | msgstr "" | |
5690 | ||
5325c2e3 | 5691 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
f0fe27a0 VZ |
5692 | msgid "Portrait" |
5693 | msgstr "Vertical" | |
5694 | ||
95bf8d1b | 5695 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
5696 | #, fuzzy |
5697 | msgid "Position" | |
5698 | msgstr "Pregunta" | |
5699 | ||
5700 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
f0fe27a0 VZ |
5701 | msgid "PostScript file" |
5702 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
5703 | ||
5325c2e3 VZ |
5704 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5705 | msgid "Preferences" | |
5706 | msgstr "" | |
5707 | ||
be546c6f | 5708 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 | 5709 | msgid "Preferences..." |
f4eadf61 MB |
5710 | msgstr "" |
5711 | ||
95bf8d1b VZ |
5712 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5713 | msgid "Preparing" | |
5714 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5715 | |
be546c6f | 5716 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 |
95bf8d1b | 5717 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1236 |
f0fe27a0 | 5718 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5719 | msgstr "Previsualització:" |
f0fe27a0 | 5720 | |
95bf8d1b | 5721 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
f0fe27a0 | 5722 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5723 | msgstr "Pàgina anterior" |
f0fe27a0 | 5724 | |
5325c2e3 | 5725 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
95bf8d1b VZ |
5726 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
5727 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5325c2e3 | 5728 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 |
f0fe27a0 VZ |
5729 | msgid "Print" |
5730 | msgstr "Imprimeix" | |
5731 | ||
95bf8d1b | 5732 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247 |
f0fe27a0 | 5733 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5734 | msgstr "Imprimeix previsualització" |
f0fe27a0 | 5735 | |
95bf8d1b VZ |
5736 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5737 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
f0fe27a0 | 5738 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5739 | msgstr "Error en la previsualització d'impressió" |
f0fe27a0 | 5740 | |
7f4fd42e | 5741 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
f0fe27a0 | 5742 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5743 | msgstr "Rang d'impressió" |
f0fe27a0 | 5744 | |
5325c2e3 | 5745 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
f0fe27a0 | 5746 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5747 | msgstr "Paràmetres d'impressió" |
f0fe27a0 | 5748 | |
5325c2e3 | 5749 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
f0fe27a0 VZ |
5750 | msgid "Print in colour" |
5751 | msgstr "Imprimeix en color" | |
5752 | ||
95bf8d1b VZ |
5753 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5754 | #, fuzzy | |
5755 | msgid "Print previe&w..." | |
5756 | msgstr "Imprimeix previsualització" | |
5757 | ||
5758 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940 | |
21eadc1a | 5759 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 5760 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5761 | msgstr "Imprimeix previsualització" |
21eadc1a | 5762 | |
95bf8d1b | 5763 | #: ../src/common/docview.cpp:1241 |
81486341 | 5764 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5765 | msgid "Print preview creation failed." |
5766 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
81486341 | 5767 | |
95bf8d1b VZ |
5768 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5769 | #, fuzzy | |
5770 | msgid "Print preview..." | |
5771 | msgstr "Imprimeix previsualització" | |
5772 | ||
5325c2e3 | 5773 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
f0fe27a0 | 5774 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5775 | msgstr "Cua d'impressió" |
f0fe27a0 | 5776 | |
95bf8d1b | 5777 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:689 |
f0fe27a0 | 5778 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5779 | msgstr "Imprimeix aquesta pàgina" |
f0fe27a0 | 5780 | |
7f4fd42e | 5781 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
f0fe27a0 VZ |
5782 | msgid "Print to File" |
5783 | msgstr "Imprimeix al fitxer" | |
5784 | ||
5325c2e3 VZ |
5785 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5786 | #, fuzzy | |
5787 | msgid "Print..." | |
5788 | msgstr "Imprimeix..." | |
5789 | ||
5790 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
81486341 VZ |
5791 | #, fuzzy |
5792 | msgid "Printer" | |
5793 | msgstr "Imprimeix" | |
5794 | ||
5325c2e3 | 5795 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
f0fe27a0 | 5796 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5797 | msgstr "Ordre d'impressió" |
f0fe27a0 | 5798 | |
7f4fd42e | 5799 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
f0fe27a0 | 5800 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5801 | msgstr "Opcions d'impressió" |
f0fe27a0 | 5802 | |
5325c2e3 | 5803 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
f0fe27a0 | 5804 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5805 | msgstr "Opcions d'impressió:" |
f0fe27a0 | 5806 | |
5325c2e3 | 5807 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
f0fe27a0 | 5808 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5809 | msgstr "Impressió..." |
f0fe27a0 | 5810 | |
7f4fd42e | 5811 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 VZ |
5812 | #, fuzzy |
5813 | msgid "Printer:" | |
ecc8721a | 5814 | msgstr "Impressió..." |
81486341 | 5815 | |
95bf8d1b VZ |
5816 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
5817 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
5818 | #, fuzzy |
5819 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5820 | msgstr "S'està imprimint" |
5325c2e3 | 5821 | |
95bf8d1b | 5822 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
f0fe27a0 | 5823 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5824 | msgstr "S'està imprimint" |
f0fe27a0 | 5825 | |
95bf8d1b | 5826 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
f0fe27a0 | 5827 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5828 | msgstr "Error d'impressió" |
f0fe27a0 | 5829 | |
95bf8d1b VZ |
5830 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
5831 | #, fuzzy, c-format | |
5832 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5833 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." | |
5834 | ||
5325c2e3 | 5835 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
f0fe27a0 VZ |
5836 | #, c-format |
5837 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5838 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." |
f0fe27a0 | 5839 | |
5325c2e3 | 5840 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
f0fe27a0 | 5841 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5842 | msgstr "S'està imprimint..." |
f0fe27a0 | 5843 | |
95bf8d1b VZ |
5844 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
5845 | #: ../src/common/docview.cpp:2057 | |
5325c2e3 VZ |
5846 | #, fuzzy |
5847 | msgid "Printout" | |
5848 | msgstr "Imprimeix" | |
5849 | ||
5850 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 | |
9a81018e MB |
5851 | #, c-format |
5852 | msgid "" | |
5853 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5854 | msgstr "" | |
5855 | ||
be546c6f | 5856 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e VS |
5857 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5858 | msgstr "" | |
5859 | ||
95bf8d1b VZ |
5860 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
5861 | msgid "Progress:" | |
5862 | msgstr "" | |
5863 | ||
5325c2e3 VZ |
5864 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5865 | #, fuzzy | |
5866 | msgid "Properties" | |
5867 | msgstr "&Previ" | |
5868 | ||
5869 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5870 | #, fuzzy | |
5871 | msgid "Property" | |
5872 | msgstr "&Previ" | |
5873 | ||
be546c6f | 5874 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
5875 | #, fuzzy |
5876 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5877 | msgstr "Error d'impressió" |
5325c2e3 | 5878 | |
f4eadf61 | 5879 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f0fe27a0 VZ |
5880 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5881 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5882 | ||
95bf8d1b | 5883 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
f0fe27a0 VZ |
5884 | msgid "Question" |
5885 | msgstr "Pregunta" | |
5886 | ||
be546c6f | 5887 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5888 | msgid "Quit" |
5889 | msgstr "" | |
5890 | ||
be546c6f VZ |
5891 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
5892 | #, fuzzy, c-format | |
5893 | msgid "Quit %s" | |
5894 | msgstr "No" | |
5895 | ||
5325c2e3 | 5896 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
5897 | #, fuzzy |
5898 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 5899 | msgstr "Imprimeix aquesta pàgina" |
f4eadf61 | 5900 | |
5325c2e3 | 5901 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5902 | msgid "RETURN" |
5903 | msgstr "" | |
5904 | ||
5325c2e3 | 5905 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
5906 | msgid "RIGHT" |
5907 | msgstr "" | |
5908 | ||
95bf8d1b | 5909 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f VZ |
5910 | #, fuzzy |
5911 | msgid "RawCtrl+" | |
5912 | msgstr "control" | |
5913 | ||
5325c2e3 | 5914 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
f0fe27a0 VZ |
5915 | #, c-format |
5916 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5917 | msgstr "Llegeix error en el fitxer '%s'" | |
5918 | ||
5325c2e3 | 5919 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 VZ |
5920 | #, fuzzy |
5921 | msgid "Ready" | |
ecc8721a | 5922 | msgstr "&Refés" |
81486341 | 5923 | |
5325c2e3 | 5924 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5925 | #, fuzzy |
5926 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5927 | msgstr "&Refés" |
7f4fd42e | 5928 | |
5325c2e3 | 5929 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
5930 | msgid "Redo last action" |
5931 | msgstr "" | |
5932 | ||
5325c2e3 | 5933 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a RL |
5934 | msgid "Refresh" |
5935 | msgstr "" | |
5936 | ||
5325c2e3 | 5937 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
f0fe27a0 VZ |
5938 | #, c-format |
5939 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5940 | msgstr "La clau de registre '%s' ja existeix." | |
5941 | ||
5325c2e3 | 5942 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
f0fe27a0 VZ |
5943 | #, c-format |
5944 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5945 | msgstr "La clau de registre '%s' no existeix, no la podeu reanomenar." | |
5946 | ||
5325c2e3 | 5947 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
f0fe27a0 VZ |
5948 | #, c-format |
5949 | msgid "" | |
5950 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5951 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5952 | "operation aborted." | |
5953 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5954 | "La clau de registre '%s' és necessitada per operacions normals de sistema,\n" |
5955 | "eliminant-los deixarà el vostre sistema en un estat inservible:\n" | |
5956 | "operació avortada." | |
f0fe27a0 | 5957 | |
5325c2e3 | 5958 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
f0fe27a0 VZ |
5959 | #, c-format |
5960 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5961 | msgstr "El valor '%s' de registre encara existeix." | |
5962 | ||
95bf8d1b VZ |
5963 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
5964 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327 | |
f4eadf61 MB |
5965 | msgid "Regular" |
5966 | msgstr "" | |
5967 | ||
95bf8d1b VZ |
5968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
5969 | #, fuzzy | |
5970 | msgid "Relative" | |
5971 | msgstr "Decoratiu" | |
5972 | ||
5325c2e3 | 5973 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
f0fe27a0 VZ |
5974 | msgid "Relevant entries:" |
5975 | msgstr "Entrades rellevants:" | |
5976 | ||
5325c2e3 | 5977 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a RL |
5978 | msgid "Remove" |
5979 | msgstr "" | |
5980 | ||
95bf8d1b VZ |
5981 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420 |
5982 | msgid "Remove Bullet" | |
5983 | msgstr "" | |
5984 | ||
5985 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:441 | |
f0fe27a0 | 5986 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 5987 | msgstr "Extreu la pàgina actual dels preferits" |
f0fe27a0 | 5988 | |
7f4fd42e | 5989 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
5990 | #, c-format |
5991 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5992 | msgstr "" | |
5993 | ||
be546c6f | 5994 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e VS |
5995 | #, fuzzy |
5996 | msgid "Rendering failed." | |
5997 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
5998 | ||
95bf8d1b | 5999 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109 |
f4eadf61 MB |
6000 | msgid "Renumber List" |
6001 | msgstr "" | |
6002 | ||
5325c2e3 | 6003 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a RL |
6004 | #, fuzzy |
6005 | msgid "Rep&lace" | |
6006 | msgstr "&Substitueix" | |
6007 | ||
95bf8d1b | 6008 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 MB |
6009 | #, fuzzy |
6010 | msgid "Replace" | |
6011 | msgstr "&Substitueix" | |
6012 | ||
7f4fd42e | 6013 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
f0fe27a0 VZ |
6014 | msgid "Replace &all" |
6015 | msgstr "Substitueix-ho &tot" | |
6016 | ||
5325c2e3 | 6017 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
6018 | #, fuzzy |
6019 | msgid "Replace selection" | |
6020 | msgstr "Substitueix-ho &tot" | |
6021 | ||
7f4fd42e | 6022 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
f0fe27a0 VZ |
6023 | msgid "Replace with:" |
6024 | msgstr "Substitueix amb:" | |
6025 | ||
5325c2e3 VZ |
6026 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
6027 | msgid "Required information entry is empty." | |
6028 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 6029 | |
5325c2e3 VZ |
6030 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
6031 | #, fuzzy, c-format | |
6032 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 6033 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 VZ |
6034 | |
6035 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
21eadc1a RL |
6036 | msgid "Revert to Saved" |
6037 | msgstr "" | |
6038 | ||
5325c2e3 VZ |
6039 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6040 | #, fuzzy | |
6041 | msgid "Ridge" | |
6042 | msgstr "Clar" | |
6043 | ||
6044 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
6045 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
95bf8d1b | 6046 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
f4eadf61 MB |
6047 | #, fuzzy |
6048 | msgid "Right" | |
6049 | msgstr "Clar" | |
6050 | ||
5325c2e3 | 6051 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
f0fe27a0 | 6052 | msgid "Right margin (mm):" |
9bf58645 | 6053 | msgstr "Marge dret (mm):" |
f0fe27a0 | 6054 | |
5325c2e3 VZ |
6055 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
6056 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 6057 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 6058 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
6059 | msgid "Right-align text." |
6060 | msgstr "" | |
6061 | ||
5325c2e3 | 6062 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
f0fe27a0 VZ |
6063 | msgid "Roman" |
6064 | msgstr "Roman" | |
6065 | ||
5325c2e3 VZ |
6066 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
6067 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 MB |
6068 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6069 | msgstr "" | |
6070 | ||
5325c2e3 | 6071 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
6072 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6073 | msgstr "" | |
6074 | ||
5325c2e3 | 6075 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
6076 | msgid "SELECT" |
6077 | msgstr "" | |
6078 | ||
5325c2e3 | 6079 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
6080 | msgid "SEPARATOR" |
6081 | msgstr "" | |
6082 | ||
5325c2e3 | 6083 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
6084 | msgid "SNAPSHOT" |
6085 | msgstr "" | |
6086 | ||
5325c2e3 | 6087 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 MB |
6088 | msgid "SPACE" |
6089 | msgstr "" | |
6090 | ||
95bf8d1b | 6091 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
6092 | msgid "SPECIAL" |
6093 | msgstr "" | |
6094 | ||
5325c2e3 | 6095 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
6096 | msgid "SUBTRACT" |
6097 | msgstr "" | |
6098 | ||
95bf8d1b | 6099 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655 |
81486341 VZ |
6100 | #, fuzzy |
6101 | msgid "Save" | |
6102 | msgstr "&Desa..." | |
6103 | ||
5325c2e3 | 6104 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
f0fe27a0 VZ |
6105 | #, c-format |
6106 | msgid "Save %s file" | |
6107 | msgstr "Desa fitxer %s" | |
6108 | ||
95bf8d1b | 6109 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
be546c6f VZ |
6110 | #, fuzzy |
6111 | msgid "Save &As..." | |
6112 | msgstr "&Desa..." | |
6113 | ||
95bf8d1b | 6114 | #: ../src/common/docview.cpp:363 |
f6fe9f9c JS |
6115 | msgid "Save As" |
6116 | msgstr "Anomena i Desa" | |
f0fe27a0 | 6117 | |
5325c2e3 VZ |
6118 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
6119 | #, fuzzy | |
6120 | msgid "Save as" | |
6121 | msgstr "Anomena i Desa" | |
6122 | ||
6123 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
6124 | #, fuzzy |
6125 | msgid "Save current document" | |
6126 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6127 | ||
5325c2e3 | 6128 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
6129 | msgid "Save current document with a different filename" |
6130 | msgstr "" | |
6131 | ||
95bf8d1b | 6132 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
f0fe27a0 VZ |
6133 | msgid "Save log contents to file" |
6134 | msgstr "Desa els continguts del registre al fitxer" | |
6135 | ||
5325c2e3 | 6136 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
f0fe27a0 VZ |
6137 | msgid "Script" |
6138 | msgstr "Script" | |
6139 | ||
95bf8d1b VZ |
6140 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549 |
6141 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:564 | |
f0fe27a0 | 6142 | msgid "Search" |
9bf58645 | 6143 | msgstr "Cerca" |
f0fe27a0 | 6144 | |
95bf8d1b | 6145 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:551 |
5325c2e3 | 6146 | #, fuzzy |
402b0a2c | 6147 | msgid "" |
5325c2e3 | 6148 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
402b0a2c VZ |
6149 | "above" |
6150 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6151 | "Cerqueu continguts en llibre(s) d'ajuda per totes les ocurrències del text " |
402b0a2c | 6152 | "escrit" |
f0fe27a0 | 6153 | |
7f4fd42e | 6154 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
f0fe27a0 | 6155 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6156 | msgstr "Direcció de cerca" |
f0fe27a0 | 6157 | |
7f4fd42e | 6158 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
f0fe27a0 VZ |
6159 | msgid "Search for:" |
6160 | msgstr "Cerca:" | |
6161 | ||
95bf8d1b | 6162 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1066 |
f0fe27a0 | 6163 | msgid "Search in all books" |
9bf58645 | 6164 | msgstr "Cerca a tots els llibres" |
f0fe27a0 | 6165 | |
95bf8d1b | 6166 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
f0fe27a0 | 6167 | msgid "Searching..." |
ecc8721a | 6168 | msgstr "S'està cercant..." |
f0fe27a0 | 6169 | |
5325c2e3 | 6170 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
f0fe27a0 VZ |
6171 | msgid "Sections" |
6172 | msgstr "Seccions" | |
6173 | ||
5325c2e3 | 6174 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
f0fe27a0 VZ |
6175 | #, c-format |
6176 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6177 | msgstr "Error de recerca en fitxer '%s'" | |
6178 | ||
5325c2e3 | 6179 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
6180 | #, c-format |
6181 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6182 | msgstr "" | |
6183 | ||
95bf8d1b | 6184 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
be546c6f | 6185 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 |
f0fe27a0 | 6186 | msgid "Select &All" |
9bf58645 | 6187 | msgstr "Selecciona-ho &tot" |
f0fe27a0 | 6188 | |
5325c2e3 | 6189 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
6190 | #, fuzzy |
6191 | msgid "Select All" | |
6192 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
6193 | ||
95bf8d1b | 6194 | #: ../src/common/docview.cpp:1868 |
f0fe27a0 VZ |
6195 | msgid "Select a document template" |
6196 | msgstr "Seleccioneu una plantilla de document" | |
6197 | ||
95bf8d1b | 6198 | #: ../src/common/docview.cpp:1942 |
f0fe27a0 VZ |
6199 | msgid "Select a document view" |
6200 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6201 | ||
95bf8d1b VZ |
6202 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233 |
6203 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
6204 | msgid "Select regular or bold." |
6205 | msgstr "" | |
6206 | ||
95bf8d1b VZ |
6207 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220 |
6208 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 | |
f4eadf61 MB |
6209 | msgid "Select regular or italic style." |
6210 | msgstr "" | |
6211 | ||
95bf8d1b VZ |
6212 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 |
6213 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
6214 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6215 | msgstr "" | |
6216 | ||
95bf8d1b | 6217 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 MB |
6218 | #, fuzzy |
6219 | msgid "Selection" | |
6220 | msgstr "Seccions" | |
6221 | ||
f4eadf61 | 6222 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6223 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 MB |
6224 | msgid "Selects the list level to edit." |
6225 | msgstr "" | |
6226 | ||
5325c2e3 | 6227 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
f0fe27a0 VZ |
6228 | #, c-format |
6229 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6230 | msgstr "S'espera un separador després de l'opció '%s'." |
f0fe27a0 | 6231 | |
95bf8d1b | 6232 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797 |
5325c2e3 VZ |
6233 | #, fuzzy |
6234 | msgid "Set Cell Style" | |
6235 | msgstr "&Elimina" | |
6236 | ||
be546c6f | 6237 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
6238 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
6239 | msgstr "" | |
6240 | ||
95bf8d1b | 6241 | #: ../src/common/filename.cpp:2524 |
5325c2e3 VZ |
6242 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6243 | msgstr "" | |
6244 | ||
7f4fd42e | 6245 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
f0fe27a0 VZ |
6246 | msgid "Setup..." |
6247 | msgstr "Configura..." | |
6248 | ||
5325c2e3 | 6249 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
f0fe27a0 | 6250 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
402b0a2c VZ |
6251 | msgstr "" |
6252 | "S'han triat diverses connexions de marcatge directe, triant-ne una " | |
ecc8721a | 6253 | "aleatòriament." |
f0fe27a0 | 6254 | |
95bf8d1b | 6255 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
f4eadf61 | 6256 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6257 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6258 | msgstr "Shift" |
6259 | ||
7f4fd42e | 6260 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 MB |
6261 | #, fuzzy |
6262 | msgid "Show &hidden directories" | |
6263 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6264 | ||
95bf8d1b | 6265 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:997 |
f4eadf61 MB |
6266 | #, fuzzy |
6267 | msgid "Show &hidden files" | |
6268 | msgstr "Mostra fitgers ocults." | |
6269 | ||
be546c6f | 6270 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
6271 | #, fuzzy |
6272 | msgid "Show All" | |
6273 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6274 | ||
6275 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 MB |
6276 | msgid "Show about dialog" |
6277 | msgstr "" | |
6278 | ||
95bf8d1b | 6279 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:503 |
f0fe27a0 VZ |
6280 | msgid "Show all" |
6281 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6282 | ||
95bf8d1b | 6283 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:514 |
f0fe27a0 | 6284 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6285 | msgstr "Mostra tots els elements en el índex" |
f0fe27a0 | 6286 | |
7f4fd42e | 6287 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
f0fe27a0 VZ |
6288 | msgid "Show hidden directories" |
6289 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6290 | ||
95bf8d1b | 6291 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
f0fe27a0 | 6292 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6293 | msgstr "Mostra/amaga el plafó de navegació" |
f0fe27a0 | 6294 | |
95bf8d1b VZ |
6295 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6296 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
f4eadf61 MB |
6297 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6298 | msgstr "" | |
6299 | ||
5325c2e3 VZ |
6300 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6301 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6302 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6303 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 MB |
6304 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6305 | msgstr "" | |
6306 | ||
95bf8d1b VZ |
6307 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
6308 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
f4eadf61 MB |
6309 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6310 | msgstr "" | |
6311 | ||
be546c6f | 6312 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 |
f4eadf61 MB |
6313 | msgid "Shows a preview of the font." |
6314 | msgstr "" | |
6315 | ||
5325c2e3 VZ |
6316 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6317 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 MB |
6318 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6319 | msgstr "" | |
6320 | ||
5325c2e3 | 6321 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a RL |
6322 | msgid "Shows the font preview." |
6323 | msgstr "" | |
6324 | ||
5325c2e3 | 6325 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6326 | msgid "Simple monochrome theme" |
6327 | msgstr "" | |
6328 | ||
5325c2e3 VZ |
6329 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6330 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6331 | msgid "Single" |
6332 | msgstr "" | |
6333 | ||
95bf8d1b VZ |
6334 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355 |
6335 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
f0fe27a0 VZ |
6336 | msgid "Size" |
6337 | msgstr "Mida" | |
6338 | ||
be546c6f | 6339 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
f4eadf61 MB |
6340 | #, fuzzy |
6341 | msgid "Size:" | |
6342 | msgstr "Mida" | |
6343 | ||
be546c6f VZ |
6344 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6345 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
81486341 VZ |
6346 | #, fuzzy |
6347 | msgid "Skip" | |
6348 | msgstr "Script" | |
6349 | ||
5325c2e3 | 6350 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
f0fe27a0 VZ |
6351 | msgid "Slant" |
6352 | msgstr "Inclina" | |
6353 | ||
5325c2e3 VZ |
6354 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6355 | #, fuzzy | |
6356 | msgid "Solid" | |
6357 | msgstr "Negreta" | |
f0fe27a0 | 6358 | |
95bf8d1b | 6359 | #: ../src/common/docview.cpp:1764 |
f0fe27a0 VZ |
6360 | msgid "Sorry, could not open this file." |
6361 | msgstr "No s'ha pogut obrir aquest fitxer." | |
6362 | ||
95bf8d1b | 6363 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
f0fe27a0 | 6364 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6365 | msgstr "No hi ha prou memòria com per crear una previsualització" |
f0fe27a0 | 6366 | |
95bf8d1b VZ |
6367 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 |
6368 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
6369 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
6370 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
6371 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
f4eadf61 MB |
6372 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6373 | msgstr "" | |
6374 | ||
95bf8d1b | 6375 | #: ../src/common/docview.cpp:1787 |
402b0a2c VZ |
6376 | #, fuzzy |
6377 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." | |
6378 | msgstr "No s'ha pogut obrir aquest fitxer." | |
6379 | ||
edff7545 | 6380 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c VZ |
6381 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
6382 | msgstr "" | |
6383 | ||
edff7545 | 6384 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6385 | #, c-format |
6386 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6387 | msgstr "" | |
6388 | ||
5325c2e3 | 6389 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 MB |
6390 | #, fuzzy |
6391 | msgid "Spacing" | |
ecc8721a | 6392 | msgstr "S'està cercant..." |
f4eadf61 | 6393 | |
5325c2e3 VZ |
6394 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6395 | msgid "Spell Check" | |
6396 | msgstr "" | |
6397 | ||
6398 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6399 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
6400 | msgid "Standard" |
6401 | msgstr "" | |
6402 | ||
6403 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
f0fe27a0 VZ |
6404 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6405 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 polz." | |
6406 | ||
95bf8d1b VZ |
6407 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
6408 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
6409 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 | |
6410 | #, fuzzy | |
6411 | msgid "Static" | |
6412 | msgstr "Estat:" | |
6413 | ||
7f4fd42e | 6414 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 VZ |
6415 | #, fuzzy |
6416 | msgid "Status:" | |
6417 | msgstr "Estat:" | |
6418 | ||
5325c2e3 VZ |
6419 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6420 | #, fuzzy | |
6421 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6422 | msgstr "Configuració" |
f0fe27a0 | 6423 | |
5325c2e3 VZ |
6424 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6425 | msgid "Strikethrough" | |
402b0a2c VZ |
6426 | msgstr "" |
6427 | ||
5325c2e3 | 6428 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
402b0a2c VZ |
6429 | #, fuzzy, c-format |
6430 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6431 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6432 | "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat '%s'." |
402b0a2c | 6433 | |
95bf8d1b | 6434 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 MB |
6435 | msgid "Style" |
6436 | msgstr "" | |
6437 | ||
5325c2e3 | 6438 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 MB |
6439 | msgid "Style Organiser" |
6440 | msgstr "" | |
6441 | ||
be546c6f | 6442 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 MB |
6443 | msgid "Style:" |
6444 | msgstr "" | |
6445 | ||
95bf8d1b | 6446 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 |
7f4fd42e VS |
6447 | #, fuzzy |
6448 | msgid "Subscrip&t" | |
6449 | msgstr "Script" | |
6450 | ||
95bf8d1b | 6451 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 |
7f4fd42e VS |
6452 | #, fuzzy |
6453 | msgid "Supe&rscript" | |
6454 | msgstr "Script" | |
6455 | ||
f4eadf61 | 6456 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 MB |
6457 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6458 | msgstr "" | |
6459 | ||
f4eadf61 | 6460 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 MB |
6461 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6462 | msgstr "" | |
6463 | ||
5325c2e3 | 6464 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
f0fe27a0 | 6465 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6466 | msgstr "Suís" |
f0fe27a0 | 6467 | |
5325c2e3 VZ |
6468 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6469 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
6470 | msgid "Symbol" |
6471 | msgstr "" | |
6472 | ||
5325c2e3 VZ |
6473 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6474 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 MB |
6475 | #, fuzzy |
6476 | msgid "Symbol &font:" | |
6477 | msgstr "Font normal" | |
6478 | ||
5325c2e3 | 6479 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
6480 | msgid "TAB" |
6481 | msgstr "" | |
6482 | ||
be546c6f VZ |
6483 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6484 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
f0fe27a0 | 6485 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6486 | msgstr "TIFF: No es pot localitzar la memòria" |
f0fe27a0 | 6487 | |
be546c6f | 6488 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
f0fe27a0 VZ |
6489 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6490 | msgstr "TIFF: Error en carregar la imatge." | |
6491 | ||
be546c6f | 6492 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
f0fe27a0 | 6493 | msgid "TIFF: Error reading image." |
9bf58645 | 6494 | msgstr "TIFF: Error en llegir la imatge." |
f0fe27a0 | 6495 | |
be546c6f | 6496 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
f0fe27a0 VZ |
6497 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6498 | msgstr "TIFF: Error en desar la imatge." | |
6499 | ||
be546c6f | 6500 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
f0fe27a0 VZ |
6501 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6502 | msgstr "TIFF: Error en escriure la imatge." | |
6503 | ||
be546c6f | 6504 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6505 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6506 | msgstr "" | |
6507 | ||
95bf8d1b | 6508 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938 |
5325c2e3 VZ |
6509 | #, fuzzy |
6510 | msgid "Table Properties" | |
6511 | msgstr "&Previ" | |
6512 | ||
f4eadf61 | 6513 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
6514 | #, fuzzy |
6515 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6516 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6517 | ||
f4eadf61 | 6518 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
f0fe27a0 VZ |
6519 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6520 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6521 | ||
95bf8d1b | 6522 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335 |
f4eadf61 MB |
6523 | msgid "Tabs" |
6524 | msgstr "" | |
6525 | ||
5325c2e3 | 6526 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
f0fe27a0 VZ |
6527 | msgid "Teletype" |
6528 | msgstr "Teletip" | |
6529 | ||
95bf8d1b | 6530 | #: ../src/common/docview.cpp:1869 |
f0fe27a0 VZ |
6531 | msgid "Templates" |
6532 | msgstr "Plantilles" | |
6533 | ||
be546c6f | 6534 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e VS |
6535 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6536 | msgstr "" | |
6537 | ||
95bf8d1b | 6538 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
f0fe27a0 | 6539 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
ecc8721a | 6540 | msgstr "Tailandès (ISO-8859-11)" |
f0fe27a0 | 6541 | |
95bf8d1b | 6542 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
f0fe27a0 | 6543 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6544 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
f0fe27a0 | 6545 | |
95bf8d1b | 6546 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
21eadc1a RL |
6547 | #, fuzzy |
6548 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." | |
ecc8721a | 6549 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
21eadc1a | 6550 | |
f4eadf61 | 6551 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6552 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6553 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6554 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 MB |
6555 | msgid "The available bullet styles." |
6556 | msgstr "" | |
6557 | ||
95bf8d1b VZ |
6558 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
6559 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212 | |
f4eadf61 MB |
6560 | msgid "The available styles." |
6561 | msgstr "" | |
6562 | ||
5325c2e3 VZ |
6563 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6564 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6565 | msgid "The background colour." | |
6566 | msgstr "" | |
6567 | ||
6568 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6569 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6570 | #, fuzzy | |
6571 | msgid "The bottom margin size." | |
6572 | msgstr "Mida de la font:" | |
6573 | ||
6574 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6575 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6576 | #, fuzzy | |
6577 | msgid "The bottom padding size." | |
6578 | msgstr "Mida de la font:" | |
6579 | ||
95bf8d1b VZ |
6580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577 |
6581 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579 | |
6582 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
6583 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
6584 | #, fuzzy | |
6585 | msgid "The bottom position." | |
6586 | msgstr "Mida de la font:" | |
6587 | ||
7f4fd42e | 6588 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6589 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6590 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6591 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6592 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6593 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6594 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6595 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 MB |
6596 | msgid "The bullet character." |
6597 | msgstr "" | |
6598 | ||
95bf8d1b VZ |
6599 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6600 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
f4eadf61 MB |
6601 | msgid "The character code." |
6602 | msgstr "" | |
6603 | ||
95bf8d1b | 6604 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
f0fe27a0 VZ |
6605 | #, c-format |
6606 | msgid "" | |
6607 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6608 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6609 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6610 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6611 | "El joc de caràcters '%s' és desconegut. Podeu\n" |
f0fe27a0 | 6612 | "seleccionar un altre conjunt per substituir-lo o escolliu\n" |
ecc8721a | 6613 | "[Anul·la] si no pot ser substituït." |
f0fe27a0 | 6614 | |
95bf8d1b | 6615 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177 |
f44f2dce | 6616 | #, fuzzy, c-format |
f0fe27a0 VZ |
6617 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." |
6618 | msgstr "El format '%s' del porta-retalls no existeix." | |
6619 | ||
f4eadf61 | 6620 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6621 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 MB |
6622 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6623 | msgstr "" | |
6624 | ||
7f4fd42e | 6625 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
f0fe27a0 | 6626 | #, c-format |
9bf58645 VZ |
6627 | msgid "" |
6628 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
f0fe27a0 | 6629 | "Create it now?" |
9bf58645 VZ |
6630 | msgstr "" |
6631 | "El directori '%s' not existeix\n" | |
f0fe27a0 VZ |
6632 | "Desitgeu crear-lo ara?" |
6633 | ||
5325c2e3 VZ |
6634 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
6635 | #, c-format | |
402b0a2c | 6636 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6637 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6638 | "truncated if printed.\n" | |
6639 | "\n" | |
6640 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6641 | msgstr "" |
402b0a2c | 6642 | |
95bf8d1b | 6643 | #: ../src/common/docview.cpp:1181 |
f0fe27a0 | 6644 | #, c-format |
9bf58645 VZ |
6645 | msgid "" |
6646 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
f0fe27a0 | 6647 | "It has been removed from the most recently used files list." |
9bf58645 VZ |
6648 | msgstr "" |
6649 | "El fitxer '%s' no existeix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 6650 | "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
f0fe27a0 | 6651 | |
5325c2e3 VZ |
6652 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6653 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6654 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6655 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 MB |
6656 | #, fuzzy |
6657 | msgid "The first line indent." | |
6658 | msgstr "Mida de la font:" | |
6659 | ||
95bf8d1b | 6660 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478 |
7f4fd42e VS |
6661 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6662 | msgstr "" | |
6663 | ||
5325c2e3 | 6664 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a RL |
6665 | msgid "The font colour." |
6666 | msgstr "" | |
6667 | ||
5325c2e3 | 6668 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a RL |
6669 | msgid "The font family." |
6670 | msgstr "" | |
6671 | ||
95bf8d1b VZ |
6672 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6673 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
f4eadf61 MB |
6674 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6675 | msgstr "" | |
6676 | ||
5325c2e3 VZ |
6677 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6678 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a RL |
6679 | #, fuzzy |
6680 | msgid "The font point size." | |
6681 | msgstr "Mida de la font:" | |
6682 | ||
be546c6f | 6683 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 |
f4eadf61 MB |
6684 | #, fuzzy |
6685 | msgid "The font size in points." | |
6686 | msgstr "Mida de la font:" | |
6687 | ||
95bf8d1b VZ |
6688 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
6689 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 | |
6690 | #, fuzzy | |
6691 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6692 | msgstr "Mida de la font:" | |
6693 | ||
5325c2e3 | 6694 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a RL |
6695 | msgid "The font style." |
6696 | msgstr "" | |
6697 | ||
5325c2e3 | 6698 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a RL |
6699 | msgid "The font weight." |
6700 | msgstr "" | |
6701 | ||
95bf8d1b | 6702 | #: ../src/common/docview.cpp:1449 |
5325c2e3 VZ |
6703 | #, fuzzy, c-format |
6704 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6705 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
6706 | ||
7f4fd42e VS |
6707 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6708 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6709 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6710 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 MB |
6711 | #, fuzzy |
6712 | msgid "The left indent." | |
6713 | msgstr "Mida de la font:" | |
6714 | ||
5325c2e3 VZ |
6715 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6716 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6717 | #, fuzzy | |
6718 | msgid "The left margin size." | |
6719 | msgstr "Mida de la font:" | |
6720 | ||
6721 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6722 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6723 | #, fuzzy | |
6724 | msgid "The left padding size." | |
6725 | msgstr "Mida de la font:" | |
6726 | ||
95bf8d1b VZ |
6727 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
6728 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495 | |
6729 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503 | |
6730 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505 | |
6731 | #, fuzzy | |
6732 | msgid "The left position." | |
6733 | msgstr "Mida de la font:" | |
6734 | ||
5325c2e3 VZ |
6735 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6736 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6737 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6738 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6739 | msgid "The line spacing." |
6740 | msgstr "" | |
6741 | ||
5325c2e3 VZ |
6742 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6743 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 MB |
6744 | msgid "The list item number." |
6745 | msgstr "" | |
6746 | ||
95bf8d1b | 6747 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648 |
5325c2e3 VZ |
6748 | msgid "The locale ID is unknown." |
6749 | msgstr "" | |
6750 | ||
95bf8d1b VZ |
6751 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 |
6752 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
6753 | msgid "The object height." |
6754 | msgstr "" | |
6755 | ||
95bf8d1b VZ |
6756 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 |
6757 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 | |
be546c6f VZ |
6758 | #, fuzzy |
6759 | msgid "The object maximum height." | |
6760 | msgstr "Mida de la font:" | |
6761 | ||
95bf8d1b VZ |
6762 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 |
6763 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 | |
be546c6f VZ |
6764 | #, fuzzy |
6765 | msgid "The object maximum width." | |
6766 | msgstr "Mida de la font:" | |
6767 | ||
95bf8d1b VZ |
6768 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 |
6769 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
be546c6f | 6770 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6771 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6772 | msgstr "Mida de la font:" |
6773 | ||
95bf8d1b VZ |
6774 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 |
6775 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
be546c6f | 6776 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6777 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6778 | msgstr "Mida de la font:" |
6779 | ||
95bf8d1b VZ |
6780 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 |
6781 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
7f4fd42e | 6782 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6783 | msgid "The object width." |
7f4fd42e VS |
6784 | msgstr "Mida de la font:" |
6785 | ||
5325c2e3 VZ |
6786 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 |
6787 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
6788 | #, fuzzy | |
6789 | msgid "The outline level." | |
6790 | msgstr "Mida de la font:" | |
f0fe27a0 | 6791 | |
be546c6f | 6792 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
f4eadf61 | 6793 | #, c-format |
5325c2e3 | 6794 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6795 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6796 | msgstr[0] "" | |
6797 | msgstr[1] "" | |
6798 | ||
be546c6f | 6799 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6800 | msgid "The previous message repeated once." |
6801 | msgstr "" | |
6802 | ||
95bf8d1b | 6803 | #: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116 |
7f4fd42e VS |
6804 | msgid "The print dialog returned an error." |
6805 | msgstr "" | |
6806 | ||
95bf8d1b VZ |
6807 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6808 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6809 | msgid "The range to show." |
6810 | msgstr "" | |
6811 | ||
5325c2e3 | 6812 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 MB |
6813 | msgid "" |
6814 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
6815 | "private information,\n" | |
6816 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
9a81018e MB |
6817 | msgstr "" |
6818 | ||
5325c2e3 | 6819 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
f0fe27a0 VZ |
6820 | #, c-format |
6821 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6822 | msgstr "El paràmetre requerit '%s' no ha estat especificat." |
f0fe27a0 | 6823 | |
5325c2e3 VZ |
6824 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6825 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6826 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6827 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 MB |
6828 | msgid "The right indent." |
6829 | msgstr "" | |
6830 | ||
5325c2e3 VZ |
6831 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6832 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6833 | #, fuzzy | |
6834 | msgid "The right margin size." | |
6835 | msgstr "Mida de la font:" | |
6836 | ||
6837 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6838 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6839 | #, fuzzy | |
6840 | msgid "The right padding size." | |
6841 | msgstr "Mida de la font:" | |
6842 | ||
95bf8d1b VZ |
6843 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549 |
6844 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
6845 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 | |
6846 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 | |
6847 | #, fuzzy | |
6848 | msgid "The right position." | |
6849 | msgstr "Mida de la font:" | |
6850 | ||
5325c2e3 VZ |
6851 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6852 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6853 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
6854 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6855 | msgstr "" | |
6856 | ||
5325c2e3 VZ |
6857 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6858 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6860 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 MB |
6861 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6862 | msgstr "" | |
6863 | ||
f4eadf61 | 6864 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6865 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
6866 | msgid "The style name." |
6867 | msgstr "" | |
6868 | ||
f4eadf61 | 6869 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6870 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6871 | msgid "The style on which this style is based." |
6872 | msgstr "" | |
6873 | ||
95bf8d1b VZ |
6874 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 |
6875 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 | |
f4eadf61 MB |
6876 | msgid "The style preview." |
6877 | msgstr "" | |
6878 | ||
95bf8d1b | 6879 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664 |
5325c2e3 VZ |
6880 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6881 | msgstr "" | |
6882 | ||
f4eadf61 | 6883 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6884 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6885 | #, fuzzy |
6886 | msgid "The tab position." | |
6887 | msgstr "Mida de la font:" | |
6888 | ||
5325c2e3 | 6889 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
6890 | #, fuzzy |
6891 | msgid "The tab positions." | |
6892 | msgstr "Mida de la font:" | |
6893 | ||
95bf8d1b | 6894 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681 |
f0fe27a0 VZ |
6895 | msgid "The text couldn't be saved." |
6896 | msgstr "No s'ha pogut desar el text." | |
6897 | ||
5325c2e3 VZ |
6898 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6899 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6900 | #, fuzzy | |
6901 | msgid "The top margin size." | |
6902 | msgstr "Mida de la font:" | |
6903 | ||
6904 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6905 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6906 | #, fuzzy | |
6907 | msgid "The top padding size." | |
6908 | msgstr "Mida de la font:" | |
6909 | ||
95bf8d1b VZ |
6910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 |
6911 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 | |
6912 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 | |
6913 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6914 | #, fuzzy | |
6915 | msgid "The top position." | |
6916 | msgstr "Mida de la font:" | |
6917 | ||
5325c2e3 | 6918 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
f0fe27a0 VZ |
6919 | #, c-format |
6920 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6921 | msgstr "El valor per l'opció '%s' ha d'estar especificat." |
f0fe27a0 | 6922 | |
5325c2e3 | 6923 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
7f4fd42e | 6924 | #, fuzzy, c-format |
402b0a2c | 6925 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6926 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6927 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
402b0a2c | 6928 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6929 | "La versió d'accés remot al servei (RAS) instal·lada en aquest maquinari és " |
6930 | "\"tooold\", l'hauríeu d'actualitzar (la següent funció sol·licitada s'ha " | |
402b0a2c | 6931 | "passat per alt: %s)." |
f0fe27a0 | 6932 | |
95bf8d1b | 6933 | #: ../src/gtk/print.cpp:961 |
7f4fd42e VS |
6934 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6935 | msgstr "" | |
6936 | ||
be546c6f | 6937 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e VS |
6938 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6939 | msgstr "" | |
6940 | ||
95bf8d1b | 6941 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
402b0a2c VZ |
6942 | msgid "" |
6943 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6944 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6945 | "Hi ha hagut un problema durant l'actualització de la pàgina: potser caldrà " |
402b0a2c | 6946 | "establir la impressora predeterminada." |
f0fe27a0 | 6947 | |
5325c2e3 VZ |
6948 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6949 | msgid "" | |
6950 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6951 | "when it is printed." | |
6952 | msgstr "" | |
6953 | ||
95bf8d1b | 6954 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
5325c2e3 VZ |
6955 | #, fuzzy, c-format |
6956 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6957 | msgstr "PCX: aquest no és un fitxer PCX ." |
5325c2e3 | 6958 | |
95bf8d1b | 6959 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1633 |
be546c6f VZ |
6960 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6961 | msgstr "" | |
6962 | ||
95bf8d1b | 6963 | #: ../src/gtk/window.cpp:4239 |
be546c6f VZ |
6964 | msgid "" |
6965 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6966 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6967 | msgstr "" | |
6968 | ||
7f4fd42e | 6969 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
81486341 | 6970 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6971 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
6972 | "comctl32.dll" | |
81486341 VZ |
6973 | msgstr "" |
6974 | ||
95bf8d1b | 6975 | #: ../src/msw/thread.cpp:1290 |
402b0a2c | 6976 | msgid "" |
4c51a665 | 6977 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
402b0a2c VZ |
6978 | "storage" |
6979 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6980 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no es pot emmagatzemar " |
402b0a2c | 6981 | "valor en cadena emmagatzemada localment" |
f0fe27a0 | 6982 | |
95bf8d1b | 6983 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719 |
f0fe27a0 | 6984 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
402b0a2c | 6985 | msgstr "" |
ecc8721a | 6986 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no s'ha pogut crear una " |
402b0a2c | 6987 | "clau de la cadena." |
f0fe27a0 | 6988 | |
95bf8d1b | 6989 | #: ../src/msw/thread.cpp:1278 |
402b0a2c VZ |
6990 | msgid "" |
6991 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6992 | "local storage" | |
6993 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6994 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no és possible " |
6995 | "localitzar l'índex en la cadena emmagatzemada localment" | |
f0fe27a0 | 6996 | |
95bf8d1b | 6997 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221 |
f0fe27a0 | 6998 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6999 | msgstr "La prioritat de paràmetres és ignorada." |
f0fe27a0 | 7000 | |
5325c2e3 | 7001 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
f0fe27a0 | 7002 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 7003 | msgstr "Col·loca &horitzontalment" |
f0fe27a0 | 7004 | |
5325c2e3 | 7005 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
f0fe27a0 | 7006 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 7007 | msgstr "Col·loca &verticalment" |
f0fe27a0 | 7008 | |
95bf8d1b | 7009 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
21eadc1a RL |
7010 | #, fuzzy |
7011 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
ecc8721a | 7012 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
21eadc1a | 7013 | |
5325c2e3 | 7014 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c VZ |
7015 | #, fuzzy |
7016 | msgid "Timer creation failed." | |
7017 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
f0fe27a0 | 7018 | |
5325c2e3 | 7019 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
f0fe27a0 VZ |
7020 | msgid "Tip of the Day" |
7021 | msgstr "Consell del dia" | |
7022 | ||
5325c2e3 | 7023 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
f0fe27a0 VZ |
7024 | msgid "Tips not available, sorry!" |
7025 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
7026 | ||
5325c2e3 | 7027 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
f0fe27a0 VZ |
7028 | msgid "To:" |
7029 | msgstr "Per a:" | |
7030 | ||
be546c6f | 7031 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e VS |
7032 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
7033 | msgstr "" | |
7034 | ||
95bf8d1b | 7035 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 |
f4eadf61 MB |
7036 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7037 | msgstr "" | |
7038 | ||
be546c6f | 7039 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
402b0a2c VZ |
7040 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
7041 | msgstr "" | |
7042 | ||
95bf8d1b VZ |
7043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262 |
7044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265 | |
7045 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
7046 | #, fuzzy |
7047 | msgid "Top" | |
7048 | msgstr "Per a:" | |
7049 | ||
7050 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
f0fe27a0 VZ |
7051 | msgid "Top margin (mm):" |
7052 | msgstr "Marge superior (mm):" | |
7053 | ||
7f4fd42e | 7054 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
7055 | msgid "Translations by " |
7056 | msgstr "" | |
7057 | ||
5325c2e3 | 7058 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
7059 | msgid "Translators" |
7060 | msgstr "" | |
7061 | ||
5325c2e3 VZ |
7062 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
7063 | msgid "True" | |
7064 | msgstr "" | |
7065 | ||
be546c6f | 7066 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
f0fe27a0 VZ |
7067 | #, c-format |
7068 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
402b0a2c | 7069 | msgstr "" |
ecc8721a | 7070 | "S'està intentant esborrar el fitxer '%s' de VFS de memòria, però no està " |
402b0a2c | 7071 | "carregat!" |
f0fe27a0 | 7072 | |
95bf8d1b | 7073 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
f0fe27a0 VZ |
7074 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
7075 | msgstr "Turc (ISO-8859-9)" | |
7076 | ||
5325c2e3 | 7077 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c VZ |
7078 | #, fuzzy |
7079 | msgid "Type" | |
7080 | msgstr "Teletip" | |
7081 | ||
95bf8d1b VZ |
7082 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 |
7083 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 | |
f4eadf61 MB |
7084 | msgid "Type a font name." |
7085 | msgstr "" | |
7086 | ||
95bf8d1b VZ |
7087 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
7088 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 MB |
7089 | msgid "Type a size in points." |
7090 | msgstr "" | |
7091 | ||
95bf8d1b | 7092 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660 |
5325c2e3 VZ |
7093 | #, c-format |
7094 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7095 | msgstr "" | |
7096 | ||
7097 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
7098 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
402b0a2c VZ |
7099 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
7100 | msgstr "" | |
7101 | ||
5325c2e3 VZ |
7102 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
7103 | #, c-format | |
7104 | msgid "" | |
7105 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7106 | "\"%s\"." | |
7107 | msgstr "" | |
7108 | ||
7109 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 MB |
7110 | msgid "UP" |
7111 | msgstr "" | |
7112 | ||
7113 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
f0fe27a0 VZ |
7114 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
7115 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 polz" | |
7116 | ||
95bf8d1b | 7117 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
f4eadf61 MB |
7118 | #, fuzzy |
7119 | msgid "US-ASCII" | |
7120 | msgstr "ASCII" | |
7121 | ||
5325c2e3 VZ |
7122 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
7123 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
7124 | msgstr "" | |
7125 | ||
7126 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
7127 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
7128 | msgstr "" | |
7129 | ||
7130 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7131 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7132 | msgstr "" | |
7133 | ||
7134 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7135 | #, fuzzy | |
7136 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7137 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7138 | ||
7139 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7140 | #, fuzzy | |
7141 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7142 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7143 | ||
7144 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7145 | #, fuzzy, c-format | |
7146 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7147 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
7148 | ||
7149 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7150 | #, fuzzy, c-format | |
7151 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7152 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7153 | ||
7154 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7155 | #, fuzzy | |
7156 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7157 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
7158 | ||
7159 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7160 | #, fuzzy | |
7161 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7162 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
7163 | ||
7164 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7165 | #, fuzzy | |
7166 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7167 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7168 | ||
7169 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7170 | #, fuzzy | |
7171 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7172 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7173 | ||
7174 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7175 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7176 | msgstr "" | |
7177 | ||
7178 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7179 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7180 | msgstr "" | |
7181 | ||
be546c6f | 7182 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7183 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7184 | msgstr "" | |
7185 | ||
95bf8d1b | 7186 | #: ../src/gtk/app.cpp:442 |
7f4fd42e | 7187 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7188 | msgstr "" |
7189 | ||
95bf8d1b | 7190 | #: ../src/gtk/app.cpp:275 |
7f4fd42e VS |
7191 | #, fuzzy |
7192 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
7193 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
7194 | ||
5325c2e3 VZ |
7195 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7196 | #, fuzzy, c-format | |
7197 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7198 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
7199 | ||
7200 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
f0fe27a0 VZ |
7201 | #, c-format |
7202 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7203 | msgstr "No és possible obrir el document HTML sol·licitat: %s" |
f0fe27a0 | 7204 | |
f4eadf61 | 7205 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c VZ |
7206 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
7207 | msgstr "" | |
7208 | ||
5325c2e3 VZ |
7209 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7210 | msgid "Unable to post completion status" | |
7211 | msgstr "" | |
7212 | ||
95bf8d1b | 7213 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353 |
5325c2e3 VZ |
7214 | #, fuzzy |
7215 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7216 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
7217 | ||
7218 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7219 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7220 | msgstr "" | |
7221 | ||
7222 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7223 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7224 | msgstr "" | |
7225 | ||
7226 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7227 | #, fuzzy, c-format | |
7228 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7229 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
7230 | ||
7231 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7232 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7233 | msgstr "" | |
7234 | ||
7235 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
21eadc1a RL |
7236 | #, fuzzy |
7237 | msgid "Undelete" | |
f0fe27a0 VZ |
7238 | msgstr "Subratllat" |
7239 | ||
5325c2e3 VZ |
7240 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7241 | #, fuzzy | |
7242 | msgid "Underline" | |
7243 | msgstr "Subratllat" | |
7244 | ||
95bf8d1b | 7245 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
5325c2e3 | 7246 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7247 | #, fuzzy |
7248 | msgid "Underlined" | |
7249 | msgstr "Subratllat" | |
7250 | ||
5325c2e3 | 7251 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
7252 | #, fuzzy |
7253 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7254 | msgstr "&Desfés" |
7f4fd42e | 7255 | |
5325c2e3 | 7256 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
7257 | msgid "Undo last action" |
7258 | msgstr "" | |
7259 | ||
5325c2e3 | 7260 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
f4eadf61 MB |
7261 | #, fuzzy, c-format |
7262 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7263 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
f4eadf61 | 7264 | |
5325c2e3 | 7265 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
f0fe27a0 VZ |
7266 | #, c-format |
7267 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7268 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
f0fe27a0 | 7269 | |
5325c2e3 VZ |
7270 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7271 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7272 | msgstr "" | |
7273 | ||
7274 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7275 | #, fuzzy | |
7276 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7277 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7278 | ||
95bf8d1b VZ |
7279 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7280 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
7281 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
7282 | #, fuzzy |
7283 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7284 | msgstr "dinovè" |
f4eadf61 | 7285 | |
95bf8d1b | 7286 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
402b0a2c VZ |
7287 | #, fuzzy |
7288 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
7289 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7290 | ||
95bf8d1b | 7291 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c VZ |
7292 | #, fuzzy |
7293 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
7294 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7295 | ||
95bf8d1b | 7296 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c VZ |
7297 | #, fuzzy |
7298 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
7299 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7300 | ||
95bf8d1b | 7301 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
402b0a2c VZ |
7302 | #, fuzzy |
7303 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
7304 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7305 | ||
95bf8d1b | 7306 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
402b0a2c VZ |
7307 | #, fuzzy |
7308 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7309 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7310 | ||
95bf8d1b | 7311 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
402b0a2c VZ |
7312 | #, fuzzy |
7313 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7314 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7315 | ||
95bf8d1b | 7316 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
f0fe27a0 VZ |
7317 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7318 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7319 | ||
95bf8d1b | 7320 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
7321 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7322 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7323 | ||
7324 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
7325 | #, fuzzy | |
7326 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7327 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 VZ |
7328 | |
7329 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7330 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7331 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7332 | msgstr "" | |
7333 | ||
7334 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7335 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7336 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7337 | msgstr "" | |
7338 | ||
7339 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7340 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7341 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7342 | msgstr "" | |
7343 | ||
7344 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7345 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7346 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7347 | msgstr "" | |
7348 | ||
95bf8d1b VZ |
7349 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598 |
7350 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600 | |
7351 | #, fuzzy | |
7352 | msgid "Units for the bottom position." | |
7353 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7354 | ||
5325c2e3 VZ |
7355 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7356 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7357 | msgid "Units for the left border width." | |
7358 | msgstr "" | |
7359 | ||
7360 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7361 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7362 | msgid "Units for the left margin." | |
7363 | msgstr "" | |
7364 | ||
7365 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7366 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7367 | msgid "Units for the left outline width." | |
7368 | msgstr "" | |
7369 | ||
7370 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7371 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7372 | msgid "Units for the left padding." | |
7373 | msgstr "" | |
7374 | ||
95bf8d1b VZ |
7375 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 |
7376 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 | |
7377 | #, fuzzy | |
7378 | msgid "Units for the left position." | |
7379 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7380 | ||
7381 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 | |
7382 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 | |
be546c6f | 7383 | msgid "Units for the maximum object height." |
5325c2e3 VZ |
7384 | msgstr "" |
7385 | ||
95bf8d1b VZ |
7386 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
7387 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 | |
be546c6f VZ |
7388 | #, fuzzy |
7389 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7390 | msgstr "Mida de la font:" | |
7391 | ||
95bf8d1b VZ |
7392 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 |
7393 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 | |
be546c6f VZ |
7394 | msgid "Units for the minimum object height." |
7395 | msgstr "" | |
7396 | ||
95bf8d1b VZ |
7397 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 |
7398 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 | |
be546c6f VZ |
7399 | #, fuzzy |
7400 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7401 | msgstr "Mida de la font:" | |
7402 | ||
95bf8d1b VZ |
7403 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
7404 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 | |
be546c6f VZ |
7405 | msgid "Units for the object height." |
7406 | msgstr "" | |
7407 | ||
95bf8d1b VZ |
7408 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312 |
7409 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 | |
5325c2e3 VZ |
7410 | msgid "Units for the object width." |
7411 | msgstr "" | |
7412 | ||
7413 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7414 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7415 | msgid "Units for the right border width." | |
7416 | msgstr "" | |
7417 | ||
7418 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7419 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7420 | msgid "Units for the right margin." | |
7421 | msgstr "" | |
7422 | ||
7423 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7424 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7425 | msgid "Units for the right outline width." | |
7426 | msgstr "" | |
7427 | ||
7428 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7429 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7430 | msgid "Units for the right padding." | |
7431 | msgstr "" | |
7432 | ||
95bf8d1b VZ |
7433 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570 |
7434 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572 | |
7435 | #, fuzzy | |
7436 | msgid "Units for the right position." | |
7437 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7438 | ||
5325c2e3 VZ |
7439 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7440 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7441 | msgid "Units for the top border width." | |
7442 | msgstr "" | |
7443 | ||
7444 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7445 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7446 | #, fuzzy | |
7447 | msgid "Units for the top margin." | |
7448 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7449 | ||
7450 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7451 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7452 | msgid "Units for the top outline width." | |
7453 | msgstr "" | |
7454 | ||
7455 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7456 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7457 | msgid "Units for the top padding." | |
7458 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 7459 | |
95bf8d1b VZ |
7460 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542 |
7461 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544 | |
7462 | #, fuzzy | |
7463 | msgid "Units for the top position." | |
7464 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7465 | ||
be546c6f | 7466 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7467 | #, fuzzy |
7468 | msgid "Unknown" | |
7469 | msgstr "desconegut" | |
7470 | ||
be546c6f | 7471 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
f0fe27a0 VZ |
7472 | #, c-format |
7473 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7474 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7475 | ||
5325c2e3 | 7476 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c VZ |
7477 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7478 | msgstr "" | |
7479 | ||
be546c6f | 7480 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7481 | #, fuzzy, c-format |
7482 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7483 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
7484 | |
7485 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7486 | #, fuzzy, c-format |
7487 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7488 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
7f4fd42e | 7489 | |
be546c6f | 7490 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7491 | #, c-format |
7492 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7493 | msgstr "" | |
7494 | ||
be546c6f | 7495 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7496 | #, fuzzy |
7497 | msgid "Unknown data format" | |
7498 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7499 | ||
7f4fd42e | 7500 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 VZ |
7501 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7502 | msgstr "" | |
7503 | ||
95bf8d1b | 7504 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
f0fe27a0 VZ |
7505 | #, c-format |
7506 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7507 | msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
f0fe27a0 | 7508 | |
95bf8d1b | 7509 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
7510 | #, fuzzy, c-format |
7511 | msgid "Unknown error %08x" | |
7512 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7513 | ||
95bf8d1b | 7514 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
7515 | #, fuzzy |
7516 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7517 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 | 7518 | |
95bf8d1b | 7519 | #: ../src/common/image.cpp:2594 |
5325c2e3 VZ |
7520 | #, fuzzy |
7521 | msgid "Unknown image data format." | |
7522 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7523 | ||
7524 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
f0fe27a0 VZ |
7525 | #, c-format |
7526 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7527 | msgstr "Opció llarga desconeguda '%s'" |
f0fe27a0 | 7528 | |
95bf8d1b | 7529 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7530 | msgid "Unknown name or named argument." |
7531 | msgstr "" | |
7532 | ||
7533 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
f0fe27a0 VZ |
7534 | #, c-format |
7535 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7536 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
f0fe27a0 | 7537 | |
5325c2e3 | 7538 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
f0fe27a0 VZ |
7539 | #, c-format |
7540 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7541 | msgstr "'{' no tancat per a tipus mime %s." | |
7542 | ||
5325c2e3 VZ |
7543 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7544 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
f0fe27a0 VZ |
7545 | msgid "Unnamed command" |
7546 | msgstr "Ordre sense nom" | |
7547 | ||
be546c6f | 7548 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7549 | msgid "Unspecified" |
7550 | msgstr "" | |
7551 | ||
95bf8d1b | 7552 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
f0fe27a0 | 7553 | msgid "Unsupported clipboard format." |
9bf58645 | 7554 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" |
f0fe27a0 | 7555 | |
5325c2e3 | 7556 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
f0fe27a0 VZ |
7557 | #, c-format |
7558 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7559 | msgstr "Tema '%s' no suportat" | |
7560 | ||
5325c2e3 | 7561 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
f0fe27a0 VZ |
7562 | msgid "Up" |
7563 | msgstr "Amunt" | |
7564 | ||
5325c2e3 VZ |
7565 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7566 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
7567 | msgid "Upper case letters" |
7568 | msgstr "" | |
7569 | ||
5325c2e3 VZ |
7570 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7571 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
7572 | msgid "Upper case roman numerals" |
7573 | msgstr "" | |
7574 | ||
5325c2e3 | 7575 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
f0fe27a0 VZ |
7576 | #, c-format |
7577 | msgid "Usage: %s" | |
7578 | msgstr "Sintaxi: %s" | |
7579 | ||
5325c2e3 VZ |
7580 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7581 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7582 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7583 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 MB |
7584 | msgid "Use the current alignment setting." |
7585 | msgstr "" | |
7586 | ||
be546c6f | 7587 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
7588 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7589 | msgstr "" | |
7590 | ||
5325c2e3 | 7591 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
f0fe27a0 | 7592 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7593 | msgstr "Conflicte de validació" |
f0fe27a0 | 7594 | |
5325c2e3 VZ |
7595 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7596 | msgid "Value" | |
7597 | msgstr "" | |
7598 | ||
7599 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7600 | #, c-format | |
7601 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7602 | msgstr "" | |
7603 | ||
7604 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7605 | #, c-format | |
7606 | msgid "Value must be %s or less." | |
7607 | msgstr "" | |
7608 | ||
7609 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7610 | #, c-format | |
7611 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
7612 | msgstr "" | |
7613 | ||
7614 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7615 | #, fuzzy | |
7616 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7617 | msgstr "Permisos" |
402b0a2c | 7618 | |
95bf8d1b VZ |
7619 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267 |
7620 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269 | |
5325c2e3 VZ |
7621 | #, fuzzy |
7622 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7623 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
5325c2e3 | 7624 | |
be546c6f | 7625 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
f0fe27a0 VZ |
7626 | msgid "View files as a detailed view" |
7627 | msgstr "Mostra els fitxers en vista detallada" | |
7628 | ||
be546c6f | 7629 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
f0fe27a0 VZ |
7630 | msgid "View files as a list view" |
7631 | msgstr "Mostra fitxers com a un llistat de vista" | |
7632 | ||
95bf8d1b | 7633 | #: ../src/common/docview.cpp:1943 |
f0fe27a0 | 7634 | msgid "Views" |
9bf58645 | 7635 | msgstr "Vistes" |
f0fe27a0 | 7636 | |
5325c2e3 | 7637 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7638 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7639 | msgstr "" | |
7640 | ||
5325c2e3 | 7641 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
7642 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7643 | msgstr "" | |
7644 | ||
5325c2e3 | 7645 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7646 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7647 | msgstr "" | |
7648 | ||
5325c2e3 | 7649 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7650 | #, fuzzy, c-format |
7651 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7652 | msgstr "Error en l'espera de la fi d'un subprocès" |
f0fe27a0 | 7653 | |
be546c6f | 7654 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
f0fe27a0 | 7655 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7656 | msgstr "Advertència:" |
f0fe27a0 | 7657 | |
5325c2e3 VZ |
7658 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7659 | #, fuzzy | |
7660 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7661 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 7662 | |
95bf8d1b | 7663 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
f0fe27a0 VZ |
7664 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7665 | msgstr "Europa de l'est, (ISO-8859-1)" | |
7666 | ||
95bf8d1b | 7667 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
f0fe27a0 VZ |
7668 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7669 | msgstr "Europeu occidental amb Euro (ISO-8859-15)" | |
7670 | ||
5325c2e3 | 7671 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a RL |
7672 | msgid "Whether the font is underlined." |
7673 | msgstr "" | |
7674 | ||
7f4fd42e | 7675 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
f0fe27a0 VZ |
7676 | msgid "Whole word" |
7677 | msgstr "Tota la paraula" | |
7678 | ||
95bf8d1b | 7679 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
f0fe27a0 | 7680 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7681 | msgstr "Només paraules senceres" |
f0fe27a0 | 7682 | |
95bf8d1b | 7683 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
f0fe27a0 VZ |
7684 | msgid "Win32 theme" |
7685 | msgstr "Tema Win32" | |
7686 | ||
95bf8d1b | 7687 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
f0fe27a0 VZ |
7688 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7689 | msgstr "Win32s en Windows 3.1" | |
7690 | ||
95bf8d1b | 7691 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7692 | #, fuzzy |
7693 | msgid "Windows 2000" | |
7694 | msgstr "Windows 9%c" | |
7695 | ||
95bf8d1b | 7696 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7697 | #, fuzzy |
7698 | msgid "Windows 7" | |
7699 | msgstr "Windows 9%c" | |
81486341 | 7700 | |
95bf8d1b | 7701 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
81486341 VZ |
7702 | #, fuzzy |
7703 | msgid "Windows 95" | |
7704 | msgstr "Windows 9%c" | |
7705 | ||
95bf8d1b | 7706 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
81486341 VZ |
7707 | #, fuzzy |
7708 | msgid "Windows 95 OSR2" | |
7709 | msgstr "Windows 9%c" | |
7710 | ||
95bf8d1b | 7711 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
81486341 VZ |
7712 | #, fuzzy |
7713 | msgid "Windows 98" | |
7714 | msgstr "Windows 9%c" | |
7715 | ||
95bf8d1b | 7716 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
81486341 VZ |
7717 | #, fuzzy |
7718 | msgid "Windows 98 SE" | |
7719 | msgstr "Windows 9%c" | |
7720 | ||
95bf8d1b | 7721 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
81486341 VZ |
7722 | #, fuzzy, c-format |
7723 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
f0fe27a0 VZ |
7724 | msgstr "Windows 9%c" |
7725 | ||
95bf8d1b | 7726 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
f0fe27a0 | 7727 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7728 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" |
f0fe27a0 | 7729 | |
95bf8d1b | 7730 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
f0fe27a0 | 7731 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7732 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
f0fe27a0 | 7733 | |
95bf8d1b | 7734 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
f4eadf61 MB |
7735 | #, fuzzy, c-format |
7736 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7737 | msgstr "Windows 9%c" | |
7738 | ||
95bf8d1b | 7739 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
f0fe27a0 VZ |
7740 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
7741 | msgstr "Windows Central Europeu (CP 1250)" | |
7742 | ||
95bf8d1b | 7743 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
7744 | #, fuzzy |
7745 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7746 | msgstr "Windows Xinés Simplificat (CP 936)" |
f0fe27a0 | 7747 | |
95bf8d1b | 7748 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 VZ |
7749 | #, fuzzy |
7750 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7751 | msgstr "Windows Xinés Tradicional (CP 950)" |
f0fe27a0 | 7752 | |
95bf8d1b | 7753 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
f0fe27a0 | 7754 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7755 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
f0fe27a0 | 7756 | |
95bf8d1b | 7757 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
f0fe27a0 VZ |
7758 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7759 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7760 | ||
95bf8d1b | 7761 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
f0fe27a0 VZ |
7762 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7763 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7764 | ||
95bf8d1b | 7765 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7766 | #, fuzzy |
7767 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7768 | msgstr "Windows Japonès (CP 932)" |
f0fe27a0 | 7769 | |
95bf8d1b VZ |
7770 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
7771 | #, fuzzy | |
7772 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7773 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" | |
7774 | ||
7775 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
f0fe27a0 | 7776 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
ecc8721a | 7777 | msgstr "Windows Coreà (CP 949)" |
f0fe27a0 | 7778 | |
95bf8d1b | 7779 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 VZ |
7780 | #, fuzzy |
7781 | msgid "Windows ME" | |
7782 | msgstr "Windows 3.1" | |
7783 | ||
95bf8d1b | 7784 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
7785 | #, fuzzy, c-format |
7786 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
7787 | msgstr "Windows 9%c" | |
81486341 | 7788 | |
95bf8d1b | 7789 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7790 | #, fuzzy |
7791 | msgid "Windows Server 2003" | |
7792 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7793 | ||
95bf8d1b | 7794 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
7795 | #, fuzzy |
7796 | msgid "Windows Server 2008" | |
7797 | msgstr "Windows 9%c" | |
81486341 | 7798 | |
95bf8d1b | 7799 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
7800 | #, fuzzy |
7801 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7802 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7803 | ||
95bf8d1b | 7804 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
62603868 MB |
7805 | #, fuzzy |
7806 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
ecc8721a | 7807 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
62603868 | 7808 | |
95bf8d1b | 7809 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
f0fe27a0 VZ |
7810 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7811 | msgstr "Windows Turc (CP 1254)" | |
7812 | ||
95bf8d1b VZ |
7813 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
7814 | #, fuzzy | |
7815 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7816 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7817 | ||
7818 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 | |
5325c2e3 VZ |
7819 | #, fuzzy |
7820 | msgid "Windows Vista" | |
7821 | msgstr "Windows 9%c" | |
7822 | ||
95bf8d1b | 7823 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
f0fe27a0 VZ |
7824 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
7825 | msgstr "Windows Europeu de l'est (CP 1252)" | |
7826 | ||
95bf8d1b | 7827 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
7828 | #, fuzzy |
7829 | msgid "Windows XP" | |
7830 | msgstr "Windows 9%c" | |
81486341 | 7831 | |
95bf8d1b | 7832 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
f0fe27a0 VZ |
7833 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7834 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7835 | ||
95bf8d1b | 7836 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 VZ |
7837 | #, fuzzy |
7838 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 7839 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
5325c2e3 VZ |
7840 | |
7841 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
f0fe27a0 VZ |
7842 | #, c-format |
7843 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7844 | msgstr "Error en el fitxer '%s'" | |
7845 | ||
5325c2e3 | 7846 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
f0fe27a0 VZ |
7847 | #, c-format |
7848 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7849 | msgstr "error d'anàlisi XML: '%s' a la línia %d" |
f0fe27a0 | 7850 | |
5325c2e3 | 7851 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
f0fe27a0 | 7852 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7853 | msgstr "XPM: dades píxels mal formulades!" |
f0fe27a0 | 7854 | |
5325c2e3 | 7855 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
7856 | #, fuzzy, c-format |
7857 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7858 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
f4eadf61 | 7859 | |
5325c2e3 | 7860 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 MB |
7861 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7862 | msgstr "" | |
7863 | ||
5325c2e3 | 7864 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
f4eadf61 MB |
7865 | #, fuzzy, c-format |
7866 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7867 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
f0fe27a0 | 7868 | |
5325c2e3 | 7869 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
7870 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7871 | msgstr "" | |
7872 | ||
5325c2e3 | 7873 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
7874 | #, c-format |
7875 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7876 | msgstr "" | |
7877 | ||
5325c2e3 | 7878 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
f0fe27a0 | 7879 | msgid "Yes" |
ecc8721a | 7880 | msgstr "Sí" |
f0fe27a0 | 7881 | |
5325c2e3 | 7882 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
7883 | #, fuzzy |
7884 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7885 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a aquesta secció" |
f4eadf61 | 7886 | |
5325c2e3 | 7887 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
7888 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7889 | msgstr "" | |
7890 | ||
7f4fd42e | 7891 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f0fe27a0 | 7892 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7893 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a aquesta secció" |
f0fe27a0 | 7894 | |
be546c6f | 7895 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
7896 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7897 | msgstr "" | |
7898 | ||
7899 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a RL |
7900 | msgid "Zoom &In" |
7901 | msgstr "" | |
7902 | ||
5325c2e3 | 7903 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a RL |
7904 | msgid "Zoom &Out" |
7905 | msgstr "" | |
7906 | ||
95bf8d1b | 7907 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 VZ |
7908 | msgid "Zoom In" |
7909 | msgstr "" | |
7910 | ||
95bf8d1b | 7911 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 VZ |
7912 | msgid "Zoom Out" |
7913 | msgstr "" | |
7914 | ||
7915 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a RL |
7916 | msgid "Zoom to &Fit" |
7917 | msgstr "" | |
7918 | ||
5325c2e3 VZ |
7919 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7920 | msgid "Zoom to Fit" | |
7921 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 7922 | |
be546c6f | 7923 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
f0fe27a0 | 7924 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7925 | msgstr "una aplicació DDEML ha creat una condició estreta prolongada." |
f0fe27a0 | 7926 | |
be546c6f | 7927 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
f0fe27a0 | 7928 | msgid "" |
402b0a2c VZ |
7929 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7930 | "function,\n" | |
f0fe27a0 VZ |
7931 | "or an invalid instance identifier\n" |
7932 | "was passed to a DDEML function." | |
7933 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7934 | "s'ha cridat una funció DDEML sense cridar primer la funció DdeInitialize,\n" |
7935 | "o un identificador invàlid d'instància\n" | |
7936 | "ha passat a funció DDEML." | |
f0fe27a0 | 7937 | |
be546c6f | 7938 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
f0fe27a0 | 7939 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7940 | msgstr "Un client que intentava establir una connexió ha fallit." |
f0fe27a0 | 7941 | |
be546c6f | 7942 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
f0fe27a0 | 7943 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7944 | msgstr "ha fallat una assignació de memòria" |
f0fe27a0 | 7945 | |
be546c6f | 7946 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
f0fe27a0 | 7947 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7948 | msgstr "un paràmetre ha fallat per ser validat pel DDEML" |
f0fe27a0 | 7949 | |
be546c6f | 7950 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
f0fe27a0 | 7951 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
402b0a2c | 7952 | msgstr "" |
ecc8721a | 7953 | "una sol·licitud per a una transacció d'avís síncrona ha excedit el temps" |
f0fe27a0 | 7954 | |
be546c6f | 7955 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
f0fe27a0 | 7956 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
402b0a2c | 7957 | msgstr "" |
ecc8721a | 7958 | "una sol·licitud per a una transacció de dades síncrona ha excedit el temps" |
f0fe27a0 | 7959 | |
be546c6f | 7960 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
f0fe27a0 | 7961 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
402b0a2c | 7962 | msgstr "" |
ecc8721a | 7963 | "una sol·licitud per a una transacció síncrona per a executar ha excedit el " |
402b0a2c | 7964 | "temps" |
f0fe27a0 | 7965 | |
be546c6f | 7966 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
f0fe27a0 | 7967 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
ecc8721a | 7968 | msgstr "una sol·licitud per a una transacció poke ha excedit el temps" |
f0fe27a0 | 7969 | |
be546c6f | 7970 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
f0fe27a0 | 7971 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
402b0a2c | 7972 | msgstr "" |
ecc8721a | 7973 | "una sol·licitud per finalitzar un avís de transacció s'ha excedit en el " |
402b0a2c | 7974 | "temps." |
f0fe27a0 | 7975 | |
be546c6f | 7976 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
f0fe27a0 VZ |
7977 | msgid "" |
7978 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7979 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7980 | "terminated before completing a transaction." | |
7981 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7982 | "s'ha intentat una conversació de servidor lateral\n" |
f0fe27a0 | 7983 | "que ha acabat amb el client, o el servidor\n" |
ecc8721a | 7984 | "abans de completar una transacció." |
f0fe27a0 | 7985 | |
be546c6f | 7986 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
f0fe27a0 | 7987 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 7988 | msgstr "ha fallat una transacció" |
f0fe27a0 | 7989 | |
5325c2e3 | 7990 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
f0fe27a0 VZ |
7991 | msgid "alt" |
7992 | msgstr "alt" | |
7993 | ||
be546c6f | 7994 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
f0fe27a0 VZ |
7995 | msgid "" |
7996 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7997 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7998 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7999 | "attempted to perform server transactions." | |
8000 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8001 | "una aplicació començada com a APPCLASS_MONITOR ha\n" |
8002 | "intentat fer una transacció DDE,\n" | |
8003 | "o bé una aplicació començada com a APPCMD_CLIENTONLY ha \n" | |
9bf58645 | 8004 | "intentat fer transaccions de servidor." |
f0fe27a0 | 8005 | |
be546c6f | 8006 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
f0fe27a0 | 8007 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 8008 | msgstr "ha fallat una trucada interna cap a la funció PostMessage" |
f0fe27a0 | 8009 | |
be546c6f | 8010 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
f0fe27a0 VZ |
8011 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
8012 | msgstr "Hi ha hagut un error intern en el DDEML." | |
8013 | ||
be546c6f | 8014 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
f0fe27a0 VZ |
8015 | msgid "" |
8016 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8017 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8018 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8019 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8020 | "s'ha passat a función DDEML un identificador de transacció no vàlid.\n" |
8021 | "un cop que l'aplicació ha tornat d'una trucada XTYP_XACT_COMPLETE, \n" | |
8022 | "l'identificador de transacció d'aquesta trucada ja no és vàlid." | |
f0fe27a0 | 8023 | |
5325c2e3 | 8024 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 VZ |
8025 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
8026 | msgstr "" | |
8027 | ||
95bf8d1b | 8028 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
f0fe27a0 VZ |
8029 | #, c-format |
8030 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
8031 | msgstr "intent de canviar la clau immutable '%s' ignorat." | |
8032 | ||
402b0a2c VZ |
8033 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
8034 | msgid "bad arguments to library function" | |
8035 | msgstr "" | |
8036 | ||
8037 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
8038 | msgid "bad signature" | |
8039 | msgstr "" | |
8040 | ||
5325c2e3 | 8041 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 VZ |
8042 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
8043 | msgstr "" | |
8044 | ||
95bf8d1b | 8045 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
f0fe27a0 VZ |
8046 | msgid "binary" |
8047 | msgstr "binari" | |
8048 | ||
be546c6f | 8049 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
f0fe27a0 VZ |
8050 | msgid "bold" |
8051 | msgstr "negreta" | |
8052 | ||
5325c2e3 | 8053 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 MB |
8054 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
8055 | msgstr "" | |
8056 | ||
95bf8d1b | 8057 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
8058 | #, c-format |
8059 | msgid "build %lu" | |
8060 | msgstr "" | |
8061 | ||
8062 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
f0fe27a0 VZ |
8063 | #, c-format |
8064 | msgid "can't close file '%s'" | |
8065 | msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer '%s'" | |
8066 | ||
be546c6f | 8067 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
f0fe27a0 VZ |
8068 | #, c-format |
8069 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
8070 | msgstr "no s'ha pogut tancar el descriptor de fitxer %d" | |
8071 | ||
be546c6f | 8072 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
f0fe27a0 VZ |
8073 | #, c-format |
8074 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
8075 | msgstr "no es pot confiar canvis al fitxer '%s'" | |
8076 | ||
be546c6f | 8077 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
f0fe27a0 VZ |
8078 | #, c-format |
8079 | msgid "can't create file '%s'" | |
8080 | msgstr "no s'ha pot crear el fitxer '%s'" | |
8081 | ||
5325c2e3 | 8082 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
f0fe27a0 VZ |
8083 | #, c-format |
8084 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8085 | msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de configuració '%s' d'usuari" |
f0fe27a0 | 8086 | |
be546c6f | 8087 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
f0fe27a0 VZ |
8088 | #, c-format |
8089 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
402b0a2c VZ |
8090 | msgstr "" |
8091 | "no es pot determinar si s'ha arribat al final del fitxer amb el descriptor %d" | |
f0fe27a0 | 8092 | |
5325c2e3 | 8093 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
62603868 MB |
8094 | #, fuzzy, c-format |
8095 | msgid "can't execute '%s'" | |
8096 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
8097 | ||
5325c2e3 | 8098 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 VZ |
8099 | #, fuzzy |
8100 | msgid "can't find central directory in zip" | |
ecc8721a | 8101 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
81486341 | 8102 | |
be546c6f | 8103 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
f0fe27a0 VZ |
8104 | #, c-format |
8105 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
402b0a2c | 8106 | msgstr "" |
ecc8721a | 8107 | "no es pot trobar la llargària del fitxer en el descriptor del fitxer %d" |
f0fe27a0 | 8108 | |
95bf8d1b | 8109 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
f0fe27a0 VZ |
8110 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
8111 | msgstr "no es pot trobar la CASA de l'usuari utilitzant el directori actual." | |
8112 | ||
be546c6f | 8113 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
f0fe27a0 VZ |
8114 | #, c-format |
8115 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
8116 | msgstr "no es pot buidar el descriptor del fitxer %d" | |
8117 | ||
be546c6f | 8118 | #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
f0fe27a0 VZ |
8119 | #, c-format |
8120 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
8121 | msgstr "no es pot cercar en el descriptor del fitxer %d" | |
8122 | ||
95bf8d1b | 8123 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
f0fe27a0 | 8124 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 8125 | msgstr "no s'ha pogut carregar cap font, s'està avortant" |
f0fe27a0 | 8126 | |
be546c6f | 8127 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
f0fe27a0 VZ |
8128 | #, c-format |
8129 | msgid "can't open file '%s'" | |
8130 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
8131 | ||
5325c2e3 | 8132 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
f0fe27a0 VZ |
8133 | #, c-format |
8134 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8135 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració global '%s'." |
f0fe27a0 | 8136 | |
5325c2e3 | 8137 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
f0fe27a0 VZ |
8138 | #, c-format |
8139 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8140 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració d'usuari '%s'." |
f0fe27a0 | 8141 | |
5325c2e3 | 8142 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
f0fe27a0 | 8143 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8144 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
f0fe27a0 | 8145 | |
f4eadf61 | 8146 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 VZ |
8147 | #, fuzzy |
8148 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
ecc8721a | 8149 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
81486341 | 8150 | |
f4eadf61 | 8151 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 VZ |
8152 | #, fuzzy |
8153 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
ecc8721a | 8154 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
81486341 | 8155 | |
be546c6f | 8156 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
f44f2dce | 8157 | #, fuzzy, c-format |
f0fe27a0 VZ |
8158 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
8159 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
8160 | ||
be546c6f | 8161 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
f0fe27a0 VZ |
8162 | #, c-format |
8163 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8164 | msgstr "no s'ha pogut extreure el fitxer '%s'" | |
8165 | ||
be546c6f | 8166 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
f0fe27a0 VZ |
8167 | #, c-format |
8168 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8169 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
8170 | ||
be546c6f | 8171 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
f0fe27a0 VZ |
8172 | #, c-format |
8173 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8174 | msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
f0fe27a0 | 8175 | |
5325c2e3 | 8176 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
f0fe27a0 VZ |
8177 | #, c-format |
8178 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
ecc8721a | 8179 | msgstr "no es pot escriure el búfer '%s' al disc." |
f0fe27a0 | 8180 | |
be546c6f | 8181 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
f0fe27a0 VZ |
8182 | #, c-format |
8183 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
8184 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
8185 | ||
5325c2e3 | 8186 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
f0fe27a0 | 8187 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8188 | msgstr "no es pot escriure el fitxer de configuració de l'usuari" |
f0fe27a0 | 8189 | |
402b0a2c VZ |
8190 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
8191 | msgid "checksum error" | |
8192 | msgstr "" | |
8193 | ||
5325c2e3 | 8194 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 MB |
8195 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8196 | msgstr "" | |
8197 | ||
5325c2e3 VZ |
8198 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8199 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8200 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8201 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8202 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8203 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8204 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8205 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8206 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8207 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8210 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8211 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8212 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8213 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
95bf8d1b VZ |
8214 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308 |
8215 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
8216 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362 | |
8217 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389 | |
8218 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 | |
8219 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443 | |
8220 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510 | |
8221 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538 | |
8222 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 | |
8223 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 | |
5325c2e3 VZ |
8224 | msgid "cm" |
8225 | msgstr "" | |
8226 | ||
402b0a2c VZ |
8227 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8228 | msgid "compression error" | |
8229 | msgstr "" | |
8230 | ||
7f4fd42e | 8231 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 VZ |
8232 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8233 | msgstr "" | |
8234 | ||
5325c2e3 | 8235 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
f0fe27a0 VZ |
8236 | msgid "ctrl" |
8237 | msgstr "control" | |
8238 | ||
5325c2e3 | 8239 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
f0fe27a0 | 8240 | msgid "date" |
9bf58645 | 8241 | msgstr "data" |
f0fe27a0 | 8242 | |
402b0a2c VZ |
8243 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
8244 | msgid "decompression error" | |
8245 | msgstr "" | |
8246 | ||
95bf8d1b | 8247 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
f0fe27a0 VZ |
8248 | msgid "default" |
8249 | msgstr "predeterminat" | |
8250 | ||
5325c2e3 | 8251 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
8252 | msgid "double" |
8253 | msgstr "" | |
8254 | ||
5325c2e3 | 8255 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e MB |
8256 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8257 | msgstr "" | |
8258 | ||
95bf8d1b | 8259 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
f0fe27a0 | 8260 | msgid "eighteenth" |
ecc8721a | 8261 | msgstr "divuitè" |
f0fe27a0 | 8262 | |
95bf8d1b | 8263 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
f0fe27a0 | 8264 | msgid "eighth" |
ecc8721a | 8265 | msgstr "vuitè" |
f0fe27a0 | 8266 | |
95bf8d1b | 8267 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
f0fe27a0 | 8268 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8269 | msgstr "onzè" |
f0fe27a0 | 8270 | |
95bf8d1b | 8271 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
f0fe27a0 VZ |
8272 | #, c-format |
8273 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8274 | msgstr "l'entrada '%s' apareix més d'un cop en el grup '%s'" |
f0fe27a0 | 8275 | |
402b0a2c VZ |
8276 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
8277 | #, fuzzy | |
8278 | msgid "error in data format" | |
8279 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
8280 | ||
5325c2e3 | 8281 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
36d444d5 | 8282 | #, c-format |
62603868 | 8283 | msgid "error opening '%s'" |
36d444d5 | 8284 | msgstr "Error en llegir '%s'" |
62603868 | 8285 | |
402b0a2c | 8286 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 8287 | msgid "error opening file" |
36d444d5 | 8288 | msgstr "Error en llegir el fitxer '%s'" |
402b0a2c | 8289 | |
5325c2e3 | 8290 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 VZ |
8291 | #, fuzzy |
8292 | msgid "error reading zip central directory" | |
8293 | msgstr "Error en crear directori" | |
8294 | ||
5325c2e3 | 8295 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 VZ |
8296 | msgid "error reading zip local header" |
8297 | msgstr "" | |
8298 | ||
5325c2e3 | 8299 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
8300 | #, c-format |
8301 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
8302 | msgstr "" | |
8303 | ||
5325c2e3 | 8304 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
f0fe27a0 VZ |
8305 | #, c-format |
8306 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8307 | msgstr "no s'ha pogut buidar la memòria del fitxer '%s'" |
f0fe27a0 | 8308 | |
95bf8d1b | 8309 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
f0fe27a0 | 8310 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8311 | msgstr "quinzè" |
f0fe27a0 | 8312 | |
95bf8d1b | 8313 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
f0fe27a0 | 8314 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8315 | msgstr "cinquè" |
f0fe27a0 | 8316 | |
5325c2e3 | 8317 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
f0fe27a0 VZ |
8318 | #, c-format |
8319 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
ecc8721a | 8320 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '%s' ignorada després de la capçalera de grup." |
f0fe27a0 | 8321 | |
5325c2e3 | 8322 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
f0fe27a0 VZ |
8323 | #, c-format |
8324 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8325 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '=' inesperat." |
f0fe27a0 | 8326 | |
5325c2e3 | 8327 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
f0fe27a0 VZ |
8328 | #, c-format |
8329 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
402b0a2c | 8330 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
8331 | "fitxer '%s', línia %d: clau '%s' ha estat trobat per primer cop a la línia " |
8332 | "%d." | |
f0fe27a0 | 8333 | |
5325c2e3 | 8334 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
f0fe27a0 VZ |
8335 | #, c-format |
8336 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8337 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: valor per a clau immutable '%s' ignorat." |
f0fe27a0 | 8338 | |
5325c2e3 | 8339 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
f0fe27a0 VZ |
8340 | #, c-format |
8341 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8342 | msgstr "fiitxer '%s': caràcter inesperat %c a la línia %d." |
f0fe27a0 | 8343 | |
95bf8d1b | 8344 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874 |
f4eadf61 MB |
8345 | #, fuzzy |
8346 | msgid "files" | |
8347 | msgstr "&Mida" | |
8348 | ||
95bf8d1b | 8349 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
f0fe27a0 VZ |
8350 | msgid "first" |
8351 | msgstr "primer" | |
8352 | ||
95bf8d1b | 8353 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266 |
402b0a2c VZ |
8354 | #, fuzzy |
8355 | msgid "font size" | |
8356 | msgstr "Mida de la font:" | |
8357 | ||
95bf8d1b | 8358 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
f0fe27a0 | 8359 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8360 | msgstr "catorzé" |
f0fe27a0 | 8361 | |
95bf8d1b | 8362 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
f0fe27a0 VZ |
8363 | msgid "fourth" |
8364 | msgstr "quart" | |
8365 | ||
5325c2e3 | 8366 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
f0fe27a0 VZ |
8367 | msgid "generate verbose log messages" |
8368 | msgstr "genera missatges de registre detallats" | |
8369 | ||
95bf8d1b VZ |
8370 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223 |
8371 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333 | |
f4eadf61 MB |
8372 | #, fuzzy |
8373 | msgid "image" | |
8374 | msgstr "Temps" | |
8375 | ||
5325c2e3 | 8376 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
8377 | msgid "incomplete header block in tar" |
8378 | msgstr "" | |
8379 | ||
5325c2e3 | 8380 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c VZ |
8381 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
8382 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 8383 | |
5325c2e3 | 8384 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 MB |
8385 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8386 | msgstr "" | |
8387 | ||
5325c2e3 | 8388 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 MB |
8389 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8390 | msgstr "" | |
8391 | ||
95bf8d1b | 8392 | #: ../src/generic/logg.cpp:1054 |
f0fe27a0 | 8393 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8394 | msgstr "valor de retorn de la caixa de missatges invàlid" |
f0fe27a0 | 8395 | |
5325c2e3 | 8396 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 VZ |
8397 | #, fuzzy |
8398 | msgid "invalid zip file" | |
ecc8721a | 8399 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
81486341 | 8400 | |
be546c6f | 8401 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
f0fe27a0 VZ |
8402 | msgid "italic" |
8403 | msgstr "cursiva" | |
8404 | ||
be546c6f | 8405 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
f0fe27a0 | 8406 | msgid "light" |
9bf58645 | 8407 | msgstr "clar" |
f0fe27a0 | 8408 | |
5325c2e3 | 8409 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
f0fe27a0 | 8410 | #, c-format |
4c51a665 | 8411 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8412 | msgstr "la localització '%s' no es pot fixar" |
f0fe27a0 | 8413 | |
95bf8d1b | 8414 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
f0fe27a0 VZ |
8415 | msgid "midnight" |
8416 | msgstr "mitja nit" | |
8417 | ||
95bf8d1b | 8418 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
f0fe27a0 | 8419 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8420 | msgstr "dinovè" |
f0fe27a0 | 8421 | |
95bf8d1b | 8422 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
f0fe27a0 | 8423 | msgid "ninth" |
ecc8721a | 8424 | msgstr "novè" |
f0fe27a0 | 8425 | |
be546c6f | 8426 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
f0fe27a0 VZ |
8427 | msgid "no DDE error." |
8428 | msgstr "no hi ha error DDE." | |
8429 | ||
402b0a2c VZ |
8430 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
8431 | #, fuzzy | |
8432 | msgid "no error" | |
8433 | msgstr "error desconegut" | |
8434 | ||
5325c2e3 | 8435 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8436 | #, c-format |
8437 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8438 | msgstr "" | |
8439 | ||
5325c2e3 | 8440 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
f0fe27a0 VZ |
8441 | msgid "noname" |
8442 | msgstr "sense nom" | |
8443 | ||
95bf8d1b | 8444 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
f0fe27a0 VZ |
8445 | msgid "noon" |
8446 | msgstr "migdia" | |
8447 | ||
95bf8d1b | 8448 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767 |
5325c2e3 VZ |
8449 | #, fuzzy |
8450 | msgid "normal" | |
8451 | msgstr "Normal" | |
8452 | ||
95bf8d1b | 8453 | #: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336 |
7f4fd42e VS |
8454 | msgid "not implemented" |
8455 | msgstr "" | |
8456 | ||
5325c2e3 | 8457 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
f0fe27a0 | 8458 | msgid "num" |
ecc8721a | 8459 | msgstr "núm." |
f0fe27a0 | 8460 | |
5325c2e3 | 8461 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c VZ |
8462 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
8463 | msgstr "" | |
8464 | ||
8465 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8466 | #, fuzzy | |
8467 | msgid "out of memory" | |
ecc8721a | 8468 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
402b0a2c | 8469 | |
95bf8d1b VZ |
8470 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
8471 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
8472 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 | |
8473 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 | |
8474 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 | |
8475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 | |
8476 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 | |
8477 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 | |
8478 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 | |
8479 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595 | |
5325c2e3 VZ |
8480 | msgid "percent" |
8481 | msgstr "" | |
8482 | ||
8483 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e MB |
8484 | msgid "process context description" |
8485 | msgstr "" | |
8486 | ||
95bf8d1b VZ |
8487 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
8488 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 | |
8489 | msgid "pt" | |
8490 | msgstr "" | |
8491 | ||
8492 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185 | |
5325c2e3 VZ |
8493 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8494 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8495 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8496 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8497 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8498 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8499 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8500 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8501 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8502 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8503 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8504 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8505 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8506 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8507 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8508 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8509 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8510 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8511 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8512 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8513 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8514 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8515 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8516 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8517 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8518 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8519 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8520 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8521 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8522 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8523 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8524 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8525 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8526 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8527 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8528 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8529 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8530 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8531 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8532 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8533 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8534 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8535 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8536 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8537 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8538 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8539 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8540 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
95bf8d1b VZ |
8541 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307 |
8542 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310 | |
8543 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
8544 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 | |
8545 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 | |
8546 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 | |
8547 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361 | |
8548 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364 | |
8549 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
8550 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388 | |
8551 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391 | |
8552 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
8553 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415 | |
8554 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 | |
8555 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
8556 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442 | |
8557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445 | |
8558 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
8559 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509 | |
8560 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512 | |
8561 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513 | |
8562 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537 | |
8563 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540 | |
8564 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541 | |
8565 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565 | |
8566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
8567 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 | |
8568 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
8569 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 | |
8570 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597 | |
5325c2e3 VZ |
8571 | msgid "px" |
8572 | msgstr "" | |
8573 | ||
be546c6f VZ |
8574 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8575 | #, fuzzy | |
8576 | msgid "rawctrl" | |
8577 | msgstr "control" | |
8578 | ||
402b0a2c VZ |
8579 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8580 | #, fuzzy | |
8581 | msgid "read error" | |
8582 | msgstr "Error de fitxer" | |
8583 | ||
5325c2e3 | 8584 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
81486341 VZ |
8585 | #, c-format |
8586 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
8587 | msgstr "" | |
8588 | ||
5325c2e3 | 8589 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
8590 | #, c-format |
8591 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
8592 | msgstr "" | |
8593 | ||
be546c6f | 8594 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
f0fe27a0 VZ |
8595 | msgid "reentrancy problem." |
8596 | msgstr "problema de reentrada." | |
8597 | ||
95bf8d1b | 8598 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
f0fe27a0 VZ |
8599 | msgid "second" |
8600 | msgstr "segon" | |
8601 | ||
402b0a2c VZ |
8602 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
8603 | #, fuzzy | |
8604 | msgid "seek error" | |
8605 | msgstr "Error de fitxer" | |
8606 | ||
95bf8d1b | 8607 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
f0fe27a0 | 8608 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8609 | msgstr "dissetè" |
f0fe27a0 | 8610 | |
95bf8d1b | 8611 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
f0fe27a0 | 8612 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8613 | msgstr "setè" |
f0fe27a0 | 8614 | |
5325c2e3 | 8615 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
f0fe27a0 VZ |
8616 | msgid "shift" |
8617 | msgstr "Shift" | |
8618 | ||
5325c2e3 | 8619 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
f0fe27a0 VZ |
8620 | msgid "show this help message" |
8621 | msgstr "mostra aquest missatge d'ajuda" | |
8622 | ||
95bf8d1b | 8623 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
f0fe27a0 | 8624 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8625 | msgstr "setzè" |
f0fe27a0 | 8626 | |
95bf8d1b | 8627 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
f0fe27a0 | 8628 | msgid "sixth" |
ecc8721a | 8629 | msgstr "sisè" |
f0fe27a0 | 8630 | |
5325c2e3 | 8631 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
f0fe27a0 VZ |
8632 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
8633 | msgstr "especifiqueu el mode de pantalla a utilitzar (p. ex. 640x480-16)" | |
8634 | ||
5325c2e3 | 8635 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
f0fe27a0 | 8636 | msgid "specify the theme to use" |
9bf58645 | 8637 | msgstr "especifica el tema a utilitzar" |
f0fe27a0 | 8638 | |
95bf8d1b | 8639 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388 |
5325c2e3 VZ |
8640 | msgid "standard/circle" |
8641 | msgstr "" | |
8642 | ||
95bf8d1b | 8643 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389 |
5325c2e3 VZ |
8644 | msgid "standard/circle-outline" |
8645 | msgstr "" | |
8646 | ||
95bf8d1b | 8647 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391 |
5325c2e3 VZ |
8648 | msgid "standard/diamond" |
8649 | msgstr "" | |
8650 | ||
95bf8d1b | 8651 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390 |
5325c2e3 VZ |
8652 | msgid "standard/square" |
8653 | msgstr "" | |
8654 | ||
95bf8d1b | 8655 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392 |
5325c2e3 VZ |
8656 | msgid "standard/triangle" |
8657 | msgstr "" | |
8658 | ||
8659 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 VZ |
8660 | #, fuzzy |
8661 | msgid "stored file length not in Zip header" | |
8662 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
8663 | ||
5325c2e3 | 8664 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
f0fe27a0 VZ |
8665 | msgid "str" |
8666 | msgstr "str" | |
8667 | ||
be546c6f VZ |
8668 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8669 | msgid "strikethrough" | |
8670 | msgstr "" | |
8671 | ||
5325c2e3 VZ |
8672 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8673 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 MB |
8674 | msgid "tar entry not open" |
8675 | msgstr "" | |
8676 | ||
95bf8d1b | 8677 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
f0fe27a0 | 8678 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8679 | msgstr "desè" |
f0fe27a0 | 8680 | |
be546c6f | 8681 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
f0fe27a0 | 8682 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
402b0a2c | 8683 | msgstr "" |
ecc8721a | 8684 | "la resposta a la transacció causada per la DDE_FBUSY s'ha de fixar una mica." |
f0fe27a0 | 8685 | |
95bf8d1b | 8686 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
f0fe27a0 VZ |
8687 | msgid "third" |
8688 | msgstr "tercer" | |
8689 | ||
95bf8d1b | 8690 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
f0fe27a0 | 8691 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8692 | msgstr "tretzè" |
f0fe27a0 | 8693 | |
95bf8d1b | 8694 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
f0fe27a0 VZ |
8695 | msgid "today" |
8696 | msgstr "avui" | |
8697 | ||
95bf8d1b | 8698 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
f0fe27a0 | 8699 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8700 | msgstr "demà" |
f0fe27a0 | 8701 | |
95bf8d1b | 8702 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
7f4fd42e VS |
8703 | #, c-format |
8704 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8705 | msgstr "" | |
8706 | ||
95bf8d1b | 8707 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
f4eadf61 MB |
8708 | msgid "translator-credits" |
8709 | msgstr "" | |
8710 | ||
95bf8d1b | 8711 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
f0fe27a0 | 8712 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8713 | msgstr "dotzè" |
f0fe27a0 | 8714 | |
95bf8d1b | 8715 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
f0fe27a0 | 8716 | msgid "twentieth" |
ecc8721a | 8717 | msgstr "vintè" |
f0fe27a0 | 8718 | |
be546c6f | 8719 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
f0fe27a0 VZ |
8720 | msgid "underlined" |
8721 | msgstr "subratllat" | |
8722 | ||
95bf8d1b | 8723 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
f0fe27a0 VZ |
8724 | #, c-format |
8725 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8726 | msgstr "no esperat \" a la posició %d de '%s'." |
f0fe27a0 | 8727 | |
5325c2e3 | 8728 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
8729 | #, fuzzy |
8730 | msgid "unexpected end of file" | |
8731 | msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
8732 | ||
be546c6f | 8733 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8734 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
f0fe27a0 | 8735 | msgid "unknown" |
9bf58645 | 8736 | msgstr "desconegut" |
f0fe27a0 | 8737 | |
5325c2e3 | 8738 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
402b0a2c VZ |
8739 | #, fuzzy, c-format |
8740 | msgid "unknown class %s" | |
ecc8721a | 8741 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
402b0a2c | 8742 | |
7f4fd42e | 8743 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
f0fe27a0 | 8744 | msgid "unknown error" |
9bf58645 | 8745 | msgstr "error desconegut" |
f0fe27a0 | 8746 | |
5325c2e3 | 8747 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
f0fe27a0 VZ |
8748 | #, c-format |
8749 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8750 | msgstr "error desconegut (error de codi %08x)." | |
8751 | ||
7f4fd42e | 8752 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
f0fe27a0 VZ |
8753 | msgid "unknown seek origin" |
8754 | msgstr "origen de recerca desconegut" | |
8755 | ||
95bf8d1b | 8756 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
f0fe27a0 VZ |
8757 | #, c-format |
8758 | msgid "unknown-%d" | |
9bf58645 | 8759 | msgstr "desconegut-%d" |
f0fe27a0 | 8760 | |
95bf8d1b | 8761 | #: ../src/common/docview.cpp:510 |
f0fe27a0 VZ |
8762 | msgid "unnamed" |
8763 | msgstr "sense nom" | |
8764 | ||
95bf8d1b | 8765 | #: ../src/common/docview.cpp:1597 |
f0fe27a0 VZ |
8766 | #, c-format |
8767 | msgid "unnamed%d" | |
8768 | msgstr "%d sense nom" | |
8769 | ||
5325c2e3 | 8770 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 VZ |
8771 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8772 | msgstr "" | |
8773 | ||
5325c2e3 | 8774 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
f0fe27a0 VZ |
8775 | #, c-format |
8776 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8777 | msgstr "s'està utilitzant el catàleg '%s' des de '%s'." |
f0fe27a0 | 8778 | |
402b0a2c VZ |
8779 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
8780 | #, fuzzy | |
8781 | msgid "write error" | |
8782 | msgstr "Error de fitxer" | |
8783 | ||
95bf8d1b | 8784 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
f0fe27a0 VZ |
8785 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8786 | msgstr "wxGetTimeOfDay ha fallat." | |
8787 | ||
95bf8d1b | 8788 | #: ../src/gtk/print.cpp:989 |
7f4fd42e | 8789 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8790 | msgstr "" |
8791 | ||
be546c6f | 8792 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e VS |
8793 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8794 | msgstr "" | |
8795 | ||
5325c2e3 VZ |
8796 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8797 | #, fuzzy | |
8798 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8799 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
8800 | |
8801 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
f0fe27a0 | 8802 | #, c-format |
77ffb593 | 8803 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
ecc8721a | 8804 | msgstr "wxWidgets no podia obrir l'aplicació per '%s'; s'està sortint." |
f0fe27a0 | 8805 | |
5325c2e3 | 8806 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 8807 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8808 | msgstr "wxWidgets no podien obrien l'exhibició. S'està sortint." |
f0fe27a0 | 8809 | |
95bf8d1b | 8810 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
f4eadf61 MB |
8811 | msgid "xxxx" |
8812 | msgstr "" | |
8813 | ||
95bf8d1b | 8814 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
f0fe27a0 VZ |
8815 | msgid "yesterday" |
8816 | msgstr "ahir" | |
8817 | ||
95bf8d1b | 8818 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
402b0a2c VZ |
8819 | #, fuzzy, c-format |
8820 | msgid "zlib error %d" | |
8821 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
8822 | ||
5325c2e3 VZ |
8823 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8824 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 MB |
8825 | msgid "~" |
8826 | msgstr "" | |
8827 | ||
95bf8d1b VZ |
8828 | #, fuzzy |
8829 | #~ msgid "&Preview..." | |
8830 | #~ msgstr " Previsualitza" | |
8831 | ||
8832 | #, fuzzy | |
8833 | #~ msgid "Preview..." | |
8834 | #~ msgstr " Previsualitza" | |
8835 | ||
be546c6f VZ |
8836 | #~ msgid "&Save..." |
8837 | #~ msgstr "&Desa..." | |
8838 | ||
8839 | #, fuzzy | |
8840 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8841 | #~ msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
8842 | ||
8843 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8844 | #~ msgstr "No es pot inicialitzar SciTech MGL!" | |
8845 | ||
8846 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8847 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." | |
8848 | ||
8849 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8850 | #~ msgstr "No es pot iniciar el fil: s'ha comès un error en escriure TLS" | |
8851 | ||
8852 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8853 | #~ msgstr "Tanca\tAlt-F4" | |
8854 | ||
8855 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8856 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
8857 | ||
8858 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8859 | #~ msgstr "El directori '%s' no existeix!" | |
8860 | ||
8861 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8862 | #~ msgstr "El fitxer %s no existeix" | |
8863 | ||
8864 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8865 | #~ msgstr "Mode %ix%i-%i no disponible." | |
8866 | ||
8867 | #~ msgid "Paper Size" | |
8868 | #~ msgstr "Mida del paper" | |
8869 | ||
5325c2e3 VZ |
8870 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." |
8871 | #~ msgstr "" | |
8872 | #~ "No es pot revisar el format d'imatge del fitxer '%s': el fitxer no " | |
8873 | #~ "existeix." | |
8874 | ||
8875 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8876 | #~ msgstr "" | |
8877 | #~ "No es pot carregar una imatge del fitxer '%s': el fitxer no existeix." | |
8878 | ||
8879 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 8880 | #~ msgstr "No es pot convertir el diàleg d'unitats: diàleg desconegut" |
5325c2e3 VZ |
8881 | |
8882 | #, fuzzy | |
8883 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8884 | #~ msgstr "No es pot convertir des de la codificació '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
8885 | |
8886 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8887 | #~ msgstr "No es pot trobar el contenidor del control desconegut '%s'." | |
8888 | ||
8889 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8890 | #~ msgstr "No es pot trobar el node '%s' de font." | |
8891 | ||
8892 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8893 | #~ msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
8894 | ||
8895 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8896 | #~ msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
8897 | ||
8898 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8899 | #~ msgstr "No es pot analitzar les dimensions des de '%s'." | |
8900 | ||
8901 | #, fuzzy | |
8902 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8903 | #~ msgstr "No es pot crear un fil" | |
8904 | ||
8905 | #, fuzzy | |
8906 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8907 | #~ msgstr "Tanca aquesta finestra" | |
8908 | ||
8909 | #, fuzzy | |
8910 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8911 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
8912 | ||
8913 | #, fuzzy | |
8914 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8915 | #~ msgstr "Temps transcorregut:" | |
8916 | ||
8917 | #, fuzzy | |
8918 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8919 | #~ msgstr "Temps estimat:" | |
8920 | ||
8921 | #, fuzzy | |
8922 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8923 | #~ msgstr "No s'ha pogut %s a la connexió de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 VZ |
8924 | |
8925 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8926 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
8927 | ||
8928 | #, fuzzy | |
8929 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8930 | #~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
8931 | ||
8932 | #~ msgid "Fatal error" | |
8933 | #~ msgstr "Error fatal" | |
8934 | ||
8935 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8936 | #~ msgstr "Error fatal:" | |
8937 | ||
8938 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8939 | #~ msgstr "Vés a la pàgina" |
5325c2e3 VZ |
8940 | |
8941 | #, fuzzy | |
8942 | #~ msgid "Help : %s" | |
8943 | #~ msgstr "Ajuda: %s" | |
8944 | ||
8945 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8946 | #~ msgstr "Recurs XRC '%s' invàlid: no té una arrel del node de 'recurs'." |
5325c2e3 VZ |
8947 | |
8948 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8949 | #~ msgstr "No s'ha trobat cap manegador per als nodes XML '%s', classe '%s'!" | |
8950 | ||
8951 | #, fuzzy | |
8952 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8953 | #~ msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
8954 | ||
8955 | #, fuzzy | |
8956 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8957 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
8958 | |
8959 | #, fuzzy | |
8960 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8961 | #~ msgstr "'%s' és invàlid" |
5325c2e3 | 8962 | |
5325c2e3 VZ |
8963 | #~ msgid "Program aborted." |
8964 | #~ msgstr "Programa avortat." | |
8965 | ||
8966 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8967 | #~ msgstr "Objecte de node referenciat amb ref=\"%s\"\" no s'ha trobat!" | |
8968 | ||
8969 | #, fuzzy | |
8970 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8971 | #~ msgstr "Temps restant :" | |
8972 | ||
8973 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 8974 | #~ msgstr "Els fitxers de recursos han de tenir el mateix número de versió!" |
5325c2e3 | 8975 | |
5325c2e3 VZ |
8976 | #, fuzzy |
8977 | #~ msgid "Search!" | |
8978 | #~ msgstr "Cerca" | |
8979 | ||
8980 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8981 | #~ msgstr "No es pot obrir aquest fitxer per desar." | |
8982 | ||
8983 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8984 | #~ msgstr "No s'ha pogut desar aquest fitxer." | |
8985 | ||
8986 | #~ msgid "Status: " | |
8987 | #~ msgstr "Estat:" | |
8988 | ||
8989 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8990 | #~ msgstr "Subclasse '%s' no trobada per recursos '%s', no subclassificant!" | |
8991 | ||
8992 | #, fuzzy | |
8993 | #~ msgid "" | |
8994 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8995 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8996 | #~ msgstr "" | |
8997 | #~ "El fitxer '%s' no existeix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 8998 | #~ "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
5325c2e3 VZ |
8999 | |
9000 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 9001 | #~ msgstr "La ruta '%s' conté massa \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
9002 | |
9003 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 9004 | #~ msgstr "S'està intetant solucionar un nom d'hostetjador buit: no es pot." |
5325c2e3 VZ |
9005 | |
9006 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
9007 | #~ msgstr "Estil de bandera desconegut" | |
9008 | ||
9009 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 9010 | #~ msgstr "Atenció" |
5325c2e3 VZ |
9011 | |
9012 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
9013 | #~ msgstr "recurs XRC: '%s' (tipus '%s') no trobada!" | |
9014 | ||
9015 | #, fuzzy | |
9016 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
9017 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
9018 | ||
9019 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
9020 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
9021 | ||
9022 | #, fuzzy | |
9023 | #~ msgid "" | |
9024 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9025 | #~ msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
9026 | #~ "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat " |
9027 | #~ "'%s'." | |
5325c2e3 VZ |
9028 | |
9029 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
9030 | #~ msgstr "[BUIT]" | |
9031 | ||
9032 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9033 | #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
5325c2e3 VZ |
9034 | |
9035 | #, fuzzy | |
9036 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9037 | #~ msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
9038 | |
9039 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9040 | #~ msgstr "s'està cercant el catàleg '%s' a la ruta '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9041 | |
9042 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9043 | #~ msgstr "wxSocket: signatura invàlida en ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
9044 | |
9045 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9046 | #~ msgstr "wxSocket: incidència desconeguda!." |
5325c2e3 | 9047 | |
7f4fd42e VS |
9048 | #, fuzzy |
9049 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
9050 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
9051 | ||
9052 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
ecc8721a | 9053 | #~ msgstr "#define %s ha de ser un número sencer." |
7f4fd42e VS |
9054 | |
9055 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 9056 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos de mapa de bits." |
7f4fd42e VS |
9057 | |
9058 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 9059 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos d'icona" |
7f4fd42e VS |
9060 | |
9061 | #, fuzzy | |
9062 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
9063 | #~ msgstr "hi ha hagut un error intern en el DDEML" | |
9064 | ||
9065 | #, fuzzy | |
9066 | #~ msgid "&Open" | |
9067 | #~ msgstr "&Desa..." | |
9068 | ||
9069 | #, fuzzy | |
9070 | #~ msgid "&Print" | |
9071 | #~ msgstr "Imprimeix" | |
9072 | ||
9073 | #, fuzzy | |
9074 | #~ msgid "" | |
9075 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9076 | #~ "while parsing resource." | |
9077 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9078 | #~ ", les estadítiques esperades #include o #define\n" |
9079 | #~ "mentre s'està analitzant el recurs." | |
7f4fd42e VS |
9080 | |
9081 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9082 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos de mapa de bits." |
7f4fd42e VS |
9083 | |
9084 | #~ msgid "" | |
9085 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9086 | #~ "instead\n" | |
9087 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9088 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9089 | #~ "No es pot resoldre la classe de control o l'id '%s'. Utilitzeu un número " |
7f4fd42e VS |
9090 | #~ "sencer diferent de zero\n" |
9091 | #~ " o proporcioneu el #define (vegeu els consells del manual)" | |
9092 | ||
9093 | #~ msgid "" | |
9094 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9095 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9096 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9097 | #~ "No es pot resoldre l'id del menú '%s'. Utilitza un sencer diferent de " |
7f4fd42e VS |
9098 | #~ "zero\n" |
9099 | #~ " o proporciona el #define (vegeu els consells del manual)" | |
9100 | ||
9101 | #, fuzzy | |
9102 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
9103 | #~ msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
9104 | ||
9105 | #, fuzzy | |
9106 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
9107 | #~ msgstr "S'esperava '*' en analitzar el recurs." | |
9108 | ||
9109 | #, fuzzy | |
9110 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
9111 | #~ msgstr "S'esperava '=' en analitzar el recurs." | |
9112 | ||
9113 | #, fuzzy | |
9114 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
9115 | #~ msgstr "S'esperava 'char' en analitzar el recurs." | |
9116 | ||
9117 | #~ msgid "" | |
9118 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9119 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9120 | #~ msgstr "" | |
9121 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
9122 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
9123 | ||
9124 | #~ msgid "" | |
9125 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9126 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9127 | #~ msgstr "" | |
9128 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
9129 | #~ "No us heu recordat d'utilitzar wxResourceLoadIconData?" | |
9130 | ||
9131 | #~ msgid "" | |
9132 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9133 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9134 | #~ msgstr "" | |
9135 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XMP %s. \n" | |
9136 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
9137 | ||
9138 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
9139 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
9140 | ||
9141 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
9142 | #~ msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s' Error '%s'" | |
9143 | ||
9144 | #~ msgid "Found " | |
9145 | #~ msgstr "Trobat" | |
9146 | ||
9147 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9148 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos d'icones" |
7f4fd42e VS |
9149 | |
9150 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
9151 | #~ msgstr "Sintaxi incorrecta del codi font." | |
9152 | ||
7f4fd42e VS |
9153 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
9154 | #~ msgstr "No hi ha cap icona XPM disponible!" | |
9155 | ||
9156 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 9157 | #~ msgstr "L'opció '%s' requereix un valor, '=' esperat." |
7f4fd42e VS |
9158 | |
9159 | #, fuzzy | |
9160 | #~ msgid "Select all" | |
9161 | #~ msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
9162 | ||
9163 | #, fuzzy | |
9164 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
9165 | #~ msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
9166 | ||
9167 | #, fuzzy | |
9168 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9169 | #~ msgstr "Estil desconegut %s en analitzar el recurs." | |
9170 | ||
9171 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
ecc8721a | 9172 | #~ msgstr "Atenció: intent d'extreure una etiqueta HTML d'una pila buida." |
7f4fd42e VS |
9173 | |
9174 | #~ msgid "establish" | |
9175 | #~ msgstr "estableix" | |
9176 | ||
9177 | #~ msgid "initiate" | |
9178 | #~ msgstr "inicia" | |
9179 | ||
9180 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 9181 | #~ msgstr "valor eof() de retorn invàlid." |
7f4fd42e | 9182 | |
7f4fd42e | 9183 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 9184 | #~ msgstr "acabament de línia desconegut" |
7f4fd42e VS |
9185 | |
9186 | #~ msgid "writing" | |
ecc8721a | 9187 | #~ msgstr "s'està escrivint" |
7f4fd42e | 9188 | |
f4eadf61 MB |
9189 | #~ msgid "." |
9190 | #~ msgstr "." | |
9191 | ||
f4eadf61 MB |
9192 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9193 | #~ msgstr "No es pot obrir l'URL '%s'." | |
9194 | ||
9195 | #~ msgid "Error " | |
9196 | #~ msgstr "Error " | |
9197 | ||
9198 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
9199 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
9200 | ||
9201 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
9202 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s/mime-info." | |
9203 | ||
9204 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9205 | #~ msgstr "Fitxer mailcap %s, línia %d: entrada incompleta ignorada." |
f4eadf61 MB |
9206 | |
9207 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
9208 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9209 | #~ "Mime. Tipus de fitxer %s, línia %d: cadena entre cometes no acabada." |
f4eadf61 MB |
9210 | |
9211 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9212 | #~ msgstr "Camp desconegut en el fitxer %s, línia %d: '%s'." |
f4eadf61 MB |
9213 | |
9214 | #~ msgid "bold " | |
9215 | #~ msgstr "negreta" | |
9216 | ||
9217 | #~ msgid "light " | |
ecc8721a | 9218 | #~ msgstr "il·luminació" |
f4eadf61 MB |
9219 | |
9220 | #~ msgid "underlined " | |
9221 | #~ msgstr "subratllat" | |
9222 | ||
9223 | #, fuzzy | |
9224 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
9225 | #~ msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
9226 | ||
62603868 MB |
9227 | #, fuzzy |
9228 | #~ msgid "" | |
9229 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9230 | #~ "%s" | |
9231 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" | |
9232 | ||
9233 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
9234 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9235 | #~ "Carregar un fitxer Ascii PNM d'escala de grisos encara no està " |
62603868 MB |
9236 | #~ "implementat." |
9237 | ||
9238 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
9239 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9240 | #~ "Carregar un fitxer d'imatge Raw PNM d'escala de grisos encara no està " |
62603868 MB |
9241 | #~ "implementat." |
9242 | ||
9a81018e MB |
9243 | #, fuzzy |
9244 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
9245 | #~ msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
9246 | ||
9247 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
ecc8721a | 9248 | #~ msgstr "No es pot carregar el DLL d'edició rica '%s'" |
9a81018e MB |
9249 | |
9250 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 9251 | #~ msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
9a81018e MB |
9252 | |
9253 | #, fuzzy | |
9254 | #~ msgid "" | |
9255 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
ecc8721a | 9256 | #~ msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
9a81018e | 9257 | |
81486341 | 9258 | #~ msgid "More..." |
ecc8721a | 9259 | #~ msgstr "Més..." |
81486341 VZ |
9260 | |
9261 | #~ msgid "Setup" | |
ecc8721a | 9262 | #~ msgstr "Configuració" |
81486341 | 9263 | |
21eadc1a RL |
9264 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
9265 | #~ msgstr "GetUnusedColour:: No s'ha utilitzat cap color a la imatge" | |
9266 | ||
edff7545 VZ |
9267 | #~ msgid "" |
9268 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
9269 | #~ msgstr "" | |
9270 | #~ "No es pot crear un llistat de control de finestra, mireu si el comctl32." | |
ecc8721a | 9271 | #~ "dll es troba instal·lat." |
edff7545 VZ |
9272 | |
9273 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" | |
9274 | #~ msgstr "No es pot eliminar la clau de registre '%s'" | |
9275 | ||
edff7545 VZ |
9276 | #~ msgid "gmtime() failed" |
9277 | #~ msgstr "gmtime() ha fallat" | |
9278 | ||
9279 | #~ msgid "mktime() failed" | |
9280 | #~ msgstr "mktime() ha fallat" | |
9281 | ||
402b0a2c VZ |
9282 | #~ msgid "%d" |
9283 | #~ msgstr "%d" | |
9284 | ||
9285 | #~ msgid "%d...%d" | |
9286 | #~ msgstr "%d...%d" | |
9287 | ||
402b0a2c VZ |
9288 | #~ msgid "" |
9289 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9290 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9291 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9292 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9293 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9294 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9295 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9296 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9297 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9298 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9299 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9300 | #~ msgstr "" | |
9301 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9302 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9303 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9304 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9305 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9306 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9307 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9308 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9309 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9310 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9311 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9312 | ||
402b0a2c | 9313 | #~ msgid "Can't create dialog using memory template" |
ecc8721a | 9314 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant plantilla de memòria." |
402b0a2c VZ |
9315 | |
9316 | #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" | |
ecc8721a | 9317 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant la plantilla '%ul'" |
402b0a2c | 9318 | |
402b0a2c VZ |
9319 | #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" |
9320 | #~ msgstr "Us n'heu oblidat d'incloure wx/os2/wx.rc en els recursos?" | |
9321 | ||
402b0a2c | 9322 | #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" |
ecc8721a | 9323 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg. És el DLGTEMPLATE incorrecte?" |
402b0a2c | 9324 | |
402b0a2c VZ |
9325 | #~ msgid "Fatal error: exiting" |
9326 | #~ msgstr "Error fatal: sortint" | |
9327 | ||
402b0a2c VZ |
9328 | #~ msgid "" |
9329 | #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." | |
9330 | #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." | |
9331 | #~ "*)|*" | |
9332 | #~ msgstr "" | |
9333 | #~ "arxius HTML (*.htm)|*.htm|arxius HTML(*.html)|*.html|Llibres d'ajuda (*." | |
9334 | #~ "htb)|*.htb|Llibres d'ajuda (*.zip)|*.zip|Projectes d'ajuda HTML (*.hhp)|" | |
9335 | #~ "*.hhp|Tots el arxius (*.*)|*" | |
9336 | ||
402b0a2c VZ |
9337 | #~ msgid "Load file" |
9338 | #~ msgstr "Carrega fitxer" | |
9339 | ||
402b0a2c VZ |
9340 | #~ msgid "Save file" |
9341 | #~ msgstr "Desa fitxer" | |
9342 | ||
402b0a2c | 9343 | #~ msgid "illegal scrollbar selector %d" |
ecc8721a | 9344 | #~ msgstr "seleccionador de lliscador il·legal %d" |
402b0a2c VZ |
9345 | |
9346 | #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" | |
9347 | #~ msgstr "wxDllLoader ha fallat a GetSymbol '%s'" | |
9bf58645 | 9348 | |
402b0a2c VZ |
9349 | #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" |
9350 | #~ msgstr "wxDynamicLibrary ha fallat a GetSymbol '%s'" |