]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
019df10e RL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
2d143b66 | 3 | "Project-Id-Version: $Id$\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
6d876f2a | 5 | "POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n" |
f03884e3 | 6 | "PO-Revision-Date: 2013-06-23 19:24+0100\n" |
f1059300 | 7 | "Last-Translator: bovirus <bovirus@gmail.com>\n" |
98735f00 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n" |
95bf8d1b | 9 | "Language: it\n" |
019df10e | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
979fa8c2 | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
f7db440e | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
05df54d7 | 13 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
f03884e3 | 14 | "X-Generator: Poedit 1.5.3\n" |
019df10e | 15 | |
6d876f2a | 16 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:580 |
9a81018e MB |
17 | msgid "" |
18 | "\n" | |
19 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
20 | msgstr "" | |
98735f00 | 21 | "\n" |
31eb7307 | 22 | "Invia questa segnalazione all'autore del programma, grazie!\n" |
9a81018e | 23 | |
6d876f2a VZ |
24 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 |
25 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
81486341 | 26 | msgid " " |
2f1ed91f | 27 | msgstr " " |
81486341 | 28 | |
979fa8c2 | 29 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 30 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
98735f00 | 31 | msgstr " Grazie, e ci scusiamo per il disturbo!\n" |
9a81018e | 32 | |
95bf8d1b | 33 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
f1059300 | 34 | #, c-format |
95bf8d1b | 35 | msgid " (copy %d of %d)" |
f1059300 | 36 | msgstr " (copia %d di %d)" |
95bf8d1b | 37 | |
be546c6f | 38 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
019df10e RL |
39 | #, c-format |
40 | msgid " (error %ld: %s)" | |
41 | msgstr " (errore %ld: %s)" | |
42 | ||
be546c6f | 43 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
979fa8c2 VZ |
44 | #, c-format |
45 | msgid " (in module \"%s\")" | |
05df54d7 | 46 | msgstr " (nel modulo \"%s\")" |
979fa8c2 | 47 | |
6d876f2a | 48 | #: ../src/common/docview.cpp:1620 |
019df10e RL |
49 | msgid " - " |
50 | msgstr " - " | |
51 | ||
6d876f2a | 52 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
019df10e RL |
53 | msgid " Preview" |
54 | msgstr " Anteprima" | |
55 | ||
be546c6f | 56 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 | 57 | msgid " bold" |
05df54d7 | 58 | msgstr " grassetto" |
f4eadf61 | 59 | |
be546c6f | 60 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 | 61 | msgid " italic" |
05df54d7 | 62 | msgstr " corsivo" |
f4eadf61 | 63 | |
be546c6f | 64 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 | 65 | msgid " light" |
05df54d7 | 66 | msgstr " leggero" |
f4eadf61 MB |
67 | |
68 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
019df10e | 69 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
62603868 | 70 | msgstr "Busta #10, 4 1/8 x 9 1/2 pollici" |
019df10e | 71 | |
f4eadf61 | 72 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
019df10e | 73 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
62603868 | 74 | msgstr "Busta #11, 4 1/2 x 10 3/8 pollici" |
019df10e | 75 | |
f4eadf61 | 76 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
019df10e | 77 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
62603868 | 78 | msgstr "Busta #12, 4 3/4 x 11 pollici" |
019df10e | 79 | |
f4eadf61 | 80 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
019df10e | 81 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
62603868 | 82 | msgstr "Busta #14, 5 x 11 1/2 pollici" |
019df10e | 83 | |
f4eadf61 | 84 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
019df10e | 85 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
62603868 | 86 | msgstr "Busta #9, 3 7/8 x 8 7/8 pollici" |
019df10e | 87 | |
6d876f2a | 88 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
05df54d7 | 89 | #, c-format |
5325c2e3 | 90 | msgid "%d of %lu" |
05df54d7 | 91 | msgstr "%d di %lu" |
5325c2e3 | 92 | |
6d876f2a | 93 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
019df10e RL |
94 | #, c-format |
95 | msgid "%i of %i" | |
96 | msgstr "%i di %i" | |
97 | ||
6d876f2a | 98 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:316 |
05df54d7 | 99 | #, c-format |
f4eadf61 | 100 | msgid "%ld byte" |
5325c2e3 | 101 | msgid_plural "%ld bytes" |
05df54d7 VZ |
102 | msgstr[0] "%ld byte" |
103 | msgstr[1] "%ld byte" | |
a5e14fbf | 104 | |
6d876f2a | 105 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
05df54d7 | 106 | #, c-format |
5325c2e3 | 107 | msgid "%lu of %lu" |
05df54d7 | 108 | msgstr "%lu di %lu" |
7f4fd42e | 109 | |
5325c2e3 | 110 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
019df10e RL |
111 | #, c-format |
112 | msgid "%s (or %s)" | |
113 | msgstr "%s (o %s)" | |
114 | ||
95bf8d1b | 115 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
019df10e RL |
116 | #, c-format |
117 | msgid "%s Error" | |
815f65bd | 118 | msgstr "%s errore" |
019df10e | 119 | |
95bf8d1b | 120 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
019df10e RL |
121 | #, c-format |
122 | msgid "%s Information" | |
815f65bd | 123 | msgstr "%s: informazione" |
019df10e | 124 | |
6d876f2a | 125 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:109 |
f03884e3 | 126 | #, c-format |
6d876f2a | 127 | msgid "%s Preferences" |
f03884e3 | 128 | msgstr "Preferenze %s" |
6d876f2a | 129 | |
95bf8d1b | 130 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
019df10e RL |
131 | #, c-format |
132 | msgid "%s Warning" | |
815f65bd | 133 | msgstr "%s: avviso" |
019df10e | 134 | |
979fa8c2 | 135 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
136 | #, c-format |
137 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
05df54d7 | 138 | msgstr "%s non ha trovato l'intestazione del file tar per l'elemento '%s'" |
f4eadf61 | 139 | |
5325c2e3 | 140 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
2f1ed91f | 141 | #, c-format |
21eadc1a | 142 | msgid "%s files (%s)|%s" |
05df54d7 | 143 | msgstr "%s file (%s)|%s" |
21eadc1a | 144 | |
6d876f2a | 145 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
5325c2e3 | 146 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 |
2d143b66 DS |
147 | msgid "&About" |
148 | msgstr "Inform&azioni su" | |
a5e14fbf | 149 | |
5325c2e3 | 150 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 151 | msgid "&Actual Size" |
815f65bd | 152 | msgstr "Dimensione &attuale" |
21eadc1a | 153 | |
5325c2e3 | 154 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e | 155 | msgid "&After a paragraph:" |
05df54d7 | 156 | msgstr "Dopo un p&aragrafo:" |
7f4fd42e | 157 | |
5325c2e3 VZ |
158 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
159 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 160 | msgid "&Alignment" |
90d72869 | 161 | msgstr "&Allineamento" |
f4eadf61 | 162 | |
5325c2e3 | 163 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 164 | msgid "&Apply" |
2f1ed91f | 165 | msgstr "&Applica" |
21eadc1a | 166 | |
6d876f2a | 167 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
f4eadf61 | 168 | msgid "&Apply Style" |
90d72869 | 169 | msgstr "&Applica lo stile" |
f4eadf61 | 170 | |
6d876f2a | 171 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 |
8dba7bfb | 172 | msgid "&Arrange Icons" |
a7910d97 | 173 | msgstr "&Disponi icone" |
8dba7bfb | 174 | |
5325c2e3 | 175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
979fa8c2 | 176 | msgid "&Ascending" |
31eb7307 | 177 | msgstr "&Ascendente" |
979fa8c2 | 178 | |
5325c2e3 | 179 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 180 | msgid "&Back" |
2f1ed91f | 181 | msgstr "&Indietro" |
21eadc1a | 182 | |
5325c2e3 | 183 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 | 184 | msgid "&Based on:" |
90d72869 | 185 | msgstr "&Basato su:" |
f4eadf61 | 186 | |
5325c2e3 | 187 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e | 188 | msgid "&Before a paragraph:" |
31eb7307 | 189 | msgstr "&Prima di un paragrafo:" |
7f4fd42e | 190 | |
6d876f2a | 191 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
979fa8c2 | 192 | msgid "&Bg colour:" |
31eb7307 | 193 | msgstr "&Colore sfondo:" |
979fa8c2 | 194 | |
5325c2e3 | 195 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 196 | msgid "&Bold" |
2f1ed91f | 197 | msgstr "&Grassetto" |
21eadc1a | 198 | |
5325c2e3 | 199 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
979fa8c2 | 200 | msgid "&Bottom" |
31eb7307 | 201 | msgstr "&Basso" |
979fa8c2 | 202 | |
5325c2e3 VZ |
203 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 |
204 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
205 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
206 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
207 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
208 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 | 209 | msgid "&Bottom:" |
05df54d7 | 210 | msgstr "&Basso:" |
5325c2e3 | 211 | |
6d876f2a | 212 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524 |
5325c2e3 | 213 | msgid "&Box" |
05df54d7 | 214 | msgstr "&Riquadro" |
5325c2e3 VZ |
215 | |
216 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
217 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 218 | msgid "&Bullet style:" |
90d72869 | 219 | msgstr "Stile del &punto:" |
f4eadf61 | 220 | |
5325c2e3 | 221 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
979fa8c2 VZ |
222 | msgid "&CD-Rom" |
223 | msgstr "&CD-Rom" | |
224 | ||
6d876f2a VZ |
225 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
226 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 | |
5325c2e3 | 227 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
8dba7bfb | 228 | msgid "&Cancel" |
a7910d97 | 229 | msgstr "&Annulla" |
8dba7bfb | 230 | |
6d876f2a | 231 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
8dba7bfb | 232 | msgid "&Cascade" |
a7910d97 | 233 | msgstr "&Sovrapponi finestre" |
8dba7bfb | 234 | |
6d876f2a | 235 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561 |
5325c2e3 | 236 | msgid "&Cell" |
05df54d7 | 237 | msgstr "&Cella" |
5325c2e3 | 238 | |
95bf8d1b | 239 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
f4eadf61 | 240 | msgid "&Character code:" |
90d72869 | 241 | msgstr "&Codice carattere:" |
f4eadf61 | 242 | |
5325c2e3 | 243 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 244 | msgid "&Clear" |
05df54d7 | 245 | msgstr "&Pulisci" |
21eadc1a | 246 | |
6d876f2a VZ |
247 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
248 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 | |
05df54d7 | 249 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
019df10e RL |
250 | msgid "&Close" |
251 | msgstr "&Chiudi" | |
252 | ||
5325c2e3 | 253 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
979fa8c2 VZ |
254 | msgid "&Color" |
255 | msgstr "&Colore" | |
256 | ||
6d876f2a | 257 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259 |
f4eadf61 | 258 | msgid "&Colour:" |
90d72869 | 259 | msgstr "&Colore:" |
f4eadf61 | 260 | |
5325c2e3 | 261 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
979fa8c2 | 262 | msgid "&Convert" |
31eb7307 | 263 | msgstr "&Converti" |
979fa8c2 | 264 | |
6d876f2a VZ |
265 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
266 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
a3671ac0 | 267 | msgid "&Copy" |
a5e14fbf | 268 | msgstr "&Copia" |
a3671ac0 | 269 | |
5325c2e3 | 270 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e | 271 | msgid "&Copy URL" |
979fa8c2 VZ |
272 | msgstr "&Copia URL" |
273 | ||
be546c6f | 274 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
979fa8c2 | 275 | msgid "&Customize..." |
05df54d7 | 276 | msgstr "&Personalizza..." |
7f4fd42e | 277 | |
979fa8c2 | 278 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 |
9a81018e | 279 | msgid "&Debug report preview:" |
05df54d7 | 280 | msgstr "Anteprima &della segnalazione di errore:" |
9a81018e | 281 | |
5325c2e3 | 282 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
6d876f2a VZ |
283 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
284 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287 | |
a3671ac0 | 285 | msgid "&Delete" |
05df54d7 | 286 | msgstr "&Elimina" |
a3671ac0 | 287 | |
6d876f2a | 288 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
f4eadf61 | 289 | msgid "&Delete Style..." |
05df54d7 | 290 | msgstr "&Elimina lo stile..." |
f4eadf61 | 291 | |
5325c2e3 | 292 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
979fa8c2 | 293 | msgid "&Descending" |
31eb7307 | 294 | msgstr "&Discendente" |
979fa8c2 | 295 | |
6d876f2a | 296 | #: ../src/generic/logg.cpp:689 |
019df10e RL |
297 | msgid "&Details" |
298 | msgstr "&Dettagli" | |
299 | ||
5325c2e3 | 300 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 301 | msgid "&Down" |
979fa8c2 | 302 | msgstr "&Giù" |
21eadc1a | 303 | |
5325c2e3 | 304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 | 305 | msgid "&Edit" |
90d72869 | 306 | msgstr "&Modifica" |
f4eadf61 | 307 | |
6d876f2a | 308 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
f4eadf61 | 309 | msgid "&Edit Style..." |
90d72869 | 310 | msgstr "&Modifica lo stile" |
f4eadf61 | 311 | |
5325c2e3 | 312 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
979fa8c2 | 313 | msgid "&Execute" |
31eb7307 | 314 | msgstr "&Esegui" |
979fa8c2 | 315 | |
6d876f2a | 316 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 |
21eadc1a | 317 | msgid "&File" |
2f1ed91f | 318 | msgstr "&File" |
21eadc1a | 319 | |
5325c2e3 | 320 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
8dba7bfb | 321 | msgid "&Find" |
a7910d97 | 322 | msgstr "&Trova" |
8dba7bfb | 323 | |
95bf8d1b | 324 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
019df10e RL |
325 | msgid "&Finish" |
326 | msgstr "&Fine" | |
327 | ||
5325c2e3 | 328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
979fa8c2 | 329 | msgid "&First" |
31eb7307 | 330 | msgstr "&Primo" |
979fa8c2 | 331 | |
6d876f2a | 332 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 | 333 | msgid "&Floating mode:" |
05df54d7 | 334 | msgstr "Modo &flottante:" |
5325c2e3 VZ |
335 | |
336 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
979fa8c2 VZ |
337 | msgid "&Floppy" |
338 | msgstr "&Floppy" | |
339 | ||
5325c2e3 | 340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
979fa8c2 VZ |
341 | msgid "&Font" |
342 | msgstr "&Font" | |
343 | ||
5325c2e3 | 344 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 |
21eadc1a | 345 | msgid "&Font family:" |
2f1ed91f | 346 | msgstr "&Tipo carattere:" |
21eadc1a | 347 | |
5325c2e3 | 348 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 | 349 | msgid "&Font for Level..." |
90d72869 | 350 | msgstr "&Font per questo livello..." |
f4eadf61 | 351 | |
6d876f2a | 352 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157 |
95bf8d1b | 353 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 |
f4eadf61 | 354 | msgid "&Font:" |
90d72869 | 355 | msgstr "&Font:" |
f4eadf61 | 356 | |
5325c2e3 | 357 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 358 | msgid "&Forward" |
2f1ed91f | 359 | msgstr "&Avanti" |
21eadc1a | 360 | |
95bf8d1b | 361 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 | 362 | msgid "&From:" |
90d72869 | 363 | msgstr "&Da:" |
f4eadf61 | 364 | |
5325c2e3 | 365 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
979fa8c2 | 366 | msgid "&Harddisk" |
31eb7307 | 367 | msgstr "&Disco fisso" |
979fa8c2 | 368 | |
6d876f2a VZ |
369 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
370 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 | 371 | msgid "&Height:" |
05df54d7 VZ |
372 | msgstr "&Altezza:" |
373 | ||
6d876f2a VZ |
374 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
375 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719 | |
376 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
8dba7bfb | 377 | msgid "&Help" |
a7910d97 | 378 | msgstr "&Aiuto" |
8dba7bfb | 379 | |
5325c2e3 | 380 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
5325c2e3 | 381 | msgid "&Hide details" |
05df54d7 | 382 | msgstr "&Nascondi dettagli" |
5325c2e3 VZ |
383 | |
384 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 385 | msgid "&Home" |
2f1ed91f | 386 | msgstr "&Home" |
21eadc1a | 387 | |
5325c2e3 VZ |
388 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
389 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 | 390 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
90d72869 | 391 | msgstr "&Rientro (decimi di millimetro)" |
f4eadf61 | 392 | |
5325c2e3 VZ |
393 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
394 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 | 395 | msgid "&Indeterminate" |
90d72869 | 396 | msgstr "&Indeterminato" |
f4eadf61 | 397 | |
5325c2e3 | 398 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 399 | msgid "&Index" |
2f1ed91f | 400 | msgstr "&Indice" |
21eadc1a | 401 | |
5325c2e3 | 402 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
979fa8c2 VZ |
403 | msgid "&Info" |
404 | msgstr "&Info" | |
405 | ||
5325c2e3 | 406 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
21eadc1a | 407 | msgid "&Italic" |
2f1ed91f | 408 | msgstr "&Corsivo" |
21eadc1a | 409 | |
5325c2e3 | 410 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
979fa8c2 | 411 | msgid "&Jump to" |
31eb7307 | 412 | msgstr "&Vai a" |
979fa8c2 | 413 | |
5325c2e3 VZ |
414 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 |
415 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 | 416 | msgid "&Justified" |
90d72869 | 417 | msgstr "&Giustificato" |
f4eadf61 | 418 | |
5325c2e3 | 419 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
979fa8c2 | 420 | msgid "&Last" |
31eb7307 | 421 | msgstr "&Ultimo" |
979fa8c2 | 422 | |
5325c2e3 VZ |
423 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 |
424 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 425 | msgid "&Left" |
90d72869 | 426 | msgstr "&Sinistra" |
f4eadf61 | 427 | |
5325c2e3 VZ |
428 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
429 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
430 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
431 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
432 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
433 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
434 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
435 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
f4eadf61 | 436 | msgid "&Left:" |
90d72869 | 437 | msgstr "&Sinistra:" |
f4eadf61 | 438 | |
5325c2e3 | 439 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 | 440 | msgid "&List level:" |
815f65bd | 441 | msgstr "&Livello elenco:" |
f4eadf61 | 442 | |
6d876f2a | 443 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
019df10e RL |
444 | msgid "&Log" |
445 | msgstr "&Registro" | |
446 | ||
95bf8d1b | 447 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
09663494 MB |
448 | msgid "&Move" |
449 | msgstr "&Sposta" | |
450 | ||
6d876f2a | 451 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 | 452 | msgid "&Move the object to:" |
05df54d7 | 453 | msgstr "&Sposta l'oggetto in:" |
5325c2e3 VZ |
454 | |
455 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
979fa8c2 | 456 | msgid "&Network" |
31eb7307 | 457 | msgstr "&Rete" |
979fa8c2 | 458 | |
6d876f2a | 459 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
21eadc1a | 460 | msgid "&New" |
2f1ed91f | 461 | msgstr "&Nuovo" |
21eadc1a | 462 | |
6d876f2a VZ |
463 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
464 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
8dba7bfb | 465 | msgid "&Next" |
a7910d97 | 466 | msgstr "&Successivo" |
8dba7bfb | 467 | |
6d876f2a | 468 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
019df10e RL |
469 | msgid "&Next >" |
470 | msgstr "&Successivo >" | |
471 | ||
6d876f2a | 472 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 | 473 | msgid "&Next Paragraph" |
815f65bd | 474 | msgstr "&Prossimo paragrafo" |
5325c2e3 | 475 | |
979fa8c2 | 476 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 |
019df10e | 477 | msgid "&Next Tip" |
815f65bd | 478 | msgstr "&Prossimo suggerimento" |
019df10e | 479 | |
5325c2e3 | 480 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 | 481 | msgid "&Next style:" |
05df54d7 | 482 | msgstr "Stile &successivo:" |
f4eadf61 | 483 | |
6d876f2a | 484 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
21eadc1a | 485 | msgid "&No" |
2f1ed91f | 486 | msgstr "&No" |
21eadc1a | 487 | |
979fa8c2 | 488 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 489 | msgid "&Notes:" |
98735f00 | 490 | msgstr "&Note:" |
9a81018e | 491 | |
5325c2e3 | 492 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 | 493 | msgid "&Number:" |
90d72869 | 494 | msgstr "&Numero:" |
f4eadf61 | 495 | |
6d876f2a VZ |
496 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
497 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
21eadc1a | 498 | msgid "&OK" |
2f1ed91f | 499 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 500 | |
6d876f2a | 501 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 502 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 |
a5e14fbf MB |
503 | msgid "&Open..." |
504 | msgstr "&Apri..." | |
505 | ||
5325c2e3 | 506 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e | 507 | msgid "&Outline level:" |
05df54d7 | 508 | msgstr "&Livello contorno:" |
7f4fd42e | 509 | |
5325c2e3 VZ |
510 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
511 | msgid "&Page Break" | |
815f65bd | 512 | msgstr "Interruzione di &pagina" |
5325c2e3 | 513 | |
6d876f2a VZ |
514 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
515 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
a3671ac0 | 516 | msgid "&Paste" |
a5e14fbf | 517 | msgstr "Incoll&a" |
a3671ac0 | 518 | |
6d876f2a | 519 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649 |
5325c2e3 | 520 | msgid "&Picture" |
05df54d7 | 521 | msgstr "&Immagine" |
5325c2e3 VZ |
522 | |
523 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 524 | msgid "&Point size:" |
05df54d7 | 525 | msgstr "Dimensione &punto:" |
21eadc1a | 526 | |
5325c2e3 | 527 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 | 528 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
90d72869 | 529 | msgstr "&Posizione (decimi di millimetro):" |
f4eadf61 | 530 | |
6d876f2a | 531 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b | 532 | msgid "&Position mode:" |
f1059300 | 533 | msgstr "Modo &posizione:" |
95bf8d1b | 534 | |
5325c2e3 | 535 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 536 | msgid "&Preferences" |
05df54d7 | 537 | msgstr "&Preferenze" |
21eadc1a | 538 | |
6d876f2a VZ |
539 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
540 | #: ../src/msw/mdi.cpp:178 | |
f2e73b59 | 541 | msgid "&Previous" |
a8fae7f7 | 542 | msgstr "&Precedente" |
f2e73b59 | 543 | |
6d876f2a | 544 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 | 545 | msgid "&Previous Paragraph" |
815f65bd | 546 | msgstr "&Paragrafo precedente" |
5325c2e3 VZ |
547 | |
548 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
a5e14fbf MB |
549 | msgid "&Print..." |
550 | msgstr "&Stampa..." | |
551 | ||
6d876f2a | 552 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915 |
5325c2e3 | 553 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 554 | msgid "&Properties" |
979fa8c2 | 555 | msgstr "&Proprietà" |
21eadc1a | 556 | |
5325c2e3 | 557 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 558 | msgid "&Quit" |
2f1ed91f | 559 | msgstr "&Esci" |
21eadc1a | 560 | |
6d876f2a VZ |
561 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
563 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282 | |
019df10e RL |
564 | msgid "&Redo" |
565 | msgstr "&Ripeti" | |
566 | ||
6d876f2a | 567 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
019df10e RL |
568 | msgid "&Redo " |
569 | msgstr "&Ripeti " | |
570 | ||
6d876f2a | 571 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
f4eadf61 | 572 | msgid "&Rename Style..." |
05df54d7 | 573 | msgstr "&Rinomina lo stile..." |
f4eadf61 | 574 | |
7f4fd42e | 575 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 576 | msgid "&Replace" |
a7910d97 | 577 | msgstr "&Sostituisci" |
8dba7bfb | 578 | |
6d876f2a | 579 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288 |
f4eadf61 | 580 | msgid "&Restart numbering" |
90d72869 | 581 | msgstr "&Ricomincia la numerazione" |
f4eadf61 | 582 | |
95bf8d1b | 583 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
09663494 MB |
584 | msgid "&Restore" |
585 | msgstr "&Ripristina" | |
586 | ||
5325c2e3 VZ |
587 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
588 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 589 | msgid "&Right" |
90d72869 | 590 | msgstr "&Destra" |
f4eadf61 | 591 | |
5325c2e3 VZ |
592 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
593 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
594 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
595 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
596 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
597 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
598 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
599 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
f4eadf61 | 600 | msgid "&Right:" |
90d72869 | 601 | msgstr "&Destra:" |
f4eadf61 | 602 | |
5325c2e3 | 603 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 604 | msgid "&Save" |
2f1ed91f | 605 | msgstr "&Salva" |
21eadc1a | 606 | |
5325c2e3 | 607 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 | 608 | msgid "&Save as" |
05df54d7 | 609 | msgstr "&Salva come" |
5325c2e3 | 610 | |
5325c2e3 | 611 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 612 | msgid "&See details" |
815f65bd | 613 | msgstr "&Visualizza dettagli" |
5325c2e3 | 614 | |
979fa8c2 | 615 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 |
019df10e | 616 | msgid "&Show tips at startup" |
815f65bd | 617 | msgstr "Vi&sualizza suggerimenti all'avvio" |
019df10e | 618 | |
95bf8d1b | 619 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
09663494 | 620 | msgid "&Size" |
05df54d7 | 621 | msgstr "Dimen&sione" |
09663494 | 622 | |
6d876f2a | 623 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 |
f4eadf61 | 624 | msgid "&Size:" |
05df54d7 | 625 | msgstr "Dimen&sione:" |
f4eadf61 | 626 | |
be546c6f | 627 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e | 628 | msgid "&Skip" |
05df54d7 | 629 | msgstr "&Salta" |
7f4fd42e | 630 | |
5325c2e3 VZ |
631 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
632 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 | 633 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
90d72869 | 634 | msgstr "&Spaziatura (decimi di millimetro)" |
f4eadf61 | 635 | |
5325c2e3 | 636 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
979fa8c2 | 637 | msgid "&Spell Check" |
815f65bd | 638 | msgstr "&Controllo ortografia" |
979fa8c2 | 639 | |
5325c2e3 | 640 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
21eadc1a | 641 | msgid "&Stop" |
2f1ed91f | 642 | msgstr "&Stop" |
21eadc1a | 643 | |
6d876f2a | 644 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e | 645 | msgid "&Strikethrough" |
31eb7307 | 646 | msgstr "&Barrato" |
7f4fd42e | 647 | |
6d876f2a | 648 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 649 | msgid "&Style:" |
2f1ed91f | 650 | msgstr "&Stile:" |
21eadc1a | 651 | |
6d876f2a | 652 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 |
f4eadf61 | 653 | msgid "&Styles:" |
90d72869 | 654 | msgstr "&Stili:" |
f4eadf61 | 655 | |
95bf8d1b | 656 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
f4eadf61 | 657 | msgid "&Subset:" |
90d72869 | 658 | msgstr "&Sottoinsieme:" |
f4eadf61 | 659 | |
5325c2e3 VZ |
660 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
661 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 | 662 | msgid "&Symbol:" |
90d72869 | 663 | msgstr "&Simbolo:" |
f4eadf61 | 664 | |
6d876f2a | 665 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643 |
5325c2e3 | 666 | msgid "&Table" |
05df54d7 | 667 | msgstr "&Tabella" |
5325c2e3 VZ |
668 | |
669 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
979fa8c2 | 670 | msgid "&Top" |
05df54d7 | 671 | msgstr "Al&to" |
979fa8c2 | 672 | |
5325c2e3 VZ |
673 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 |
674 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
675 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
676 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
677 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
678 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 | 679 | msgid "&Top:" |
05df54d7 | 680 | msgstr "Al&to:" |
5325c2e3 | 681 | |
6d876f2a | 682 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 |
21eadc1a | 683 | msgid "&Underline" |
05df54d7 | 684 | msgstr "&Sottolinea" |
21eadc1a | 685 | |
6d876f2a | 686 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244 |
f4eadf61 | 687 | msgid "&Underlining:" |
90d72869 | 688 | msgstr "&Sottolineatura:" |
f4eadf61 | 689 | |
6d876f2a VZ |
690 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
691 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
692 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
019df10e RL |
693 | msgid "&Undo" |
694 | msgstr "&Annulla" | |
695 | ||
5325c2e3 | 696 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
019df10e RL |
697 | msgid "&Undo " |
698 | msgstr "&Annulla " | |
699 | ||
5325c2e3 | 700 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 701 | msgid "&Unindent" |
2f1ed91f | 702 | msgstr "&Rimuovi indentazione" |
21eadc1a | 703 | |
5325c2e3 | 704 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a RL |
705 | msgid "&Up" |
706 | msgstr "&Su" | |
707 | ||
6d876f2a | 708 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 | 709 | msgid "&Vertical alignment:" |
05df54d7 | 710 | msgstr "Allineamento &verticale:" |
5325c2e3 | 711 | |
979fa8c2 VZ |
712 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 |
713 | msgid "&View..." | |
05df54d7 | 714 | msgstr "&Vedi..." |
979fa8c2 | 715 | |
5325c2e3 | 716 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 |
21eadc1a | 717 | msgid "&Weight:" |
2f1ed91f | 718 | msgstr "&Peso:" |
21eadc1a | 719 | |
6d876f2a VZ |
720 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
721 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 | 722 | msgid "&Width:" |
05df54d7 VZ |
723 | msgstr "&Larghezza:" |
724 | ||
6d876f2a VZ |
725 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328 |
726 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
727 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
728 | #: ../src/msw/mdi.cpp:78 | |
019df10e RL |
729 | msgid "&Window" |
730 | msgstr "&Finestra" | |
731 | ||
6d876f2a | 732 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
21eadc1a | 733 | msgid "&Yes" |
2f1ed91f | 734 | msgstr "&Si" |
21eadc1a | 735 | |
be546c6f | 736 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
979fa8c2 VZ |
737 | msgid "'" |
738 | msgstr "'" | |
739 | ||
6d876f2a | 740 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
019df10e RL |
741 | #, c-format |
742 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
743 | msgstr "'%s' ha troppi '..', ignorati." | |
744 | ||
6d876f2a VZ |
745 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
746 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
019df10e RL |
747 | #, c-format |
748 | msgid "'%s' is invalid" | |
05df54d7 | 749 | msgstr "'%s' non è valido" |
019df10e | 750 | |
6d876f2a | 751 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
019df10e RL |
752 | #, c-format |
753 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
979fa8c2 | 754 | msgstr "'%s' non è un valore numerico corretto per l'opzione '%s'." |
019df10e | 755 | |
6d876f2a | 756 | #: ../src/common/translation.cpp:1080 |
019df10e RL |
757 | #, c-format |
758 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
979fa8c2 | 759 | msgstr "'%s' non è un catalogo di messaggi valido." |
019df10e | 760 | |
95bf8d1b | 761 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
a7910d97 | 762 | #, c-format |
8dba7bfb | 763 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
31eb7307 | 764 | msgstr "'%s' probabilmente è un buffer binario." |
019df10e | 765 | |
5325c2e3 | 766 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
019df10e RL |
767 | #, c-format |
768 | msgid "'%s' should be numeric." | |
769 | msgstr "'%s' deve essere numerico." | |
770 | ||
5325c2e3 | 771 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
019df10e RL |
772 | #, c-format |
773 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
774 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri ASCII." | |
775 | ||
5325c2e3 | 776 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
019df10e RL |
777 | #, c-format |
778 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
779 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri alfabetici." | |
780 | ||
5325c2e3 | 781 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
019df10e RL |
782 | #, c-format |
783 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
784 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri alfabetici o numerici." | |
785 | ||
5325c2e3 | 786 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
979fa8c2 VZ |
787 | #, c-format |
788 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
31eb7307 | 789 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente numeri." |
979fa8c2 | 790 | |
5325c2e3 VZ |
791 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 |
792 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 MB |
793 | msgid "(*)" |
794 | msgstr "(*)" | |
795 | ||
6d876f2a | 796 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
019df10e RL |
797 | msgid "(Help)" |
798 | msgstr "(Aiuto)" | |
799 | ||
5325c2e3 VZ |
800 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
801 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
802 | msgid "(None)" |
803 | msgstr "(Nessuno)" | |
804 | ||
95bf8d1b | 805 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
f4eadf61 MB |
806 | msgid "(Normal text)" |
807 | msgstr "(Testo normale)" | |
808 | ||
6d876f2a VZ |
809 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
810 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
019df10e RL |
811 | msgid "(bookmarks)" |
812 | msgstr "(segnalibri)" | |
813 | ||
5325c2e3 VZ |
814 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
815 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
816 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
817 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
818 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
819 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
6d876f2a VZ |
820 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830 |
821 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 | |
822 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
823 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 | |
5325c2e3 VZ |
824 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
825 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
826 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
827 | msgid "(none)" |
828 | msgstr "(nessuno)" | |
829 | ||
5325c2e3 VZ |
830 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
831 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 MB |
832 | msgid "*" |
833 | msgstr "*" | |
834 | ||
5325c2e3 VZ |
835 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
836 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 MB |
837 | msgid "*)" |
838 | msgstr "*)" | |
839 | ||
5325c2e3 VZ |
840 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
841 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
842 | msgid "+" |
843 | msgstr "+" | |
844 | ||
6d876f2a | 845 | #: ../src/msw/utils.cpp:1325 |
979fa8c2 | 846 | msgid ", 64-bit edition" |
31eb7307 | 847 | msgstr ", versione 64-bit" |
979fa8c2 | 848 | |
5325c2e3 VZ |
849 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
850 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 MB |
851 | msgid "-" |
852 | msgstr "-" | |
019df10e | 853 | |
be546c6f | 854 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 | 855 | msgid "..." |
05df54d7 | 856 | msgstr "..." |
5325c2e3 | 857 | |
5325c2e3 VZ |
858 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
979fa8c2 VZ |
860 | msgid "1.1" |
861 | msgstr "1.1" | |
862 | ||
5325c2e3 VZ |
863 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 |
864 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
979fa8c2 VZ |
865 | msgid "1.2" |
866 | msgstr "1.2" | |
867 | ||
5325c2e3 VZ |
868 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
869 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
979fa8c2 VZ |
870 | msgid "1.3" |
871 | msgstr "1.3" | |
872 | ||
5325c2e3 VZ |
873 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 |
874 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
979fa8c2 VZ |
875 | msgid "1.4" |
876 | msgstr "1.4" | |
877 | ||
5325c2e3 VZ |
878 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 |
879 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 MB |
880 | msgid "1.5" |
881 | msgstr "1.5" | |
019df10e | 882 | |
5325c2e3 VZ |
883 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
884 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
979fa8c2 VZ |
885 | msgid "1.6" |
886 | msgstr "1.6" | |
887 | ||
5325c2e3 VZ |
888 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 |
889 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
979fa8c2 VZ |
890 | msgid "1.7" |
891 | msgstr "1.7" | |
892 | ||
5325c2e3 VZ |
893 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 |
894 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
979fa8c2 VZ |
895 | msgid "1.8" |
896 | msgstr "1.8" | |
897 | ||
5325c2e3 VZ |
898 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 |
899 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
979fa8c2 VZ |
900 | msgid "1.9" |
901 | msgstr "1.9" | |
902 | ||
f4eadf61 | 903 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 MB |
904 | msgid "10 x 11 in" |
905 | msgstr "10 x 11 pollici" | |
906 | ||
f4eadf61 | 907 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
019df10e | 908 | msgid "10 x 14 in" |
62603868 | 909 | msgstr "10 x 14 pollici" |
019df10e | 910 | |
f4eadf61 | 911 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
019df10e | 912 | msgid "11 x 17 in" |
62603868 | 913 | msgstr "11 x 17 pollici" |
019df10e | 914 | |
f4eadf61 | 915 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 916 | msgid "12 x 11 in" |
05df54d7 | 917 | msgstr "12 x 11 pollici" |
62603868 | 918 | |
f4eadf61 | 919 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 MB |
920 | msgid "15 x 11 in" |
921 | msgstr "15 x 11 pollici" | |
922 | ||
5325c2e3 VZ |
923 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 |
924 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 925 | msgid "2" |
05df54d7 | 926 | msgstr "2" |
f4eadf61 MB |
927 | |
928 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
019df10e | 929 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
62603868 MB |
930 | msgstr "Busta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 pollici" |
931 | ||
f4eadf61 | 932 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 MB |
933 | msgid "9 x 11 in" |
934 | msgstr "9 x 11 pollici" | |
019df10e | 935 | |
979fa8c2 | 936 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
019df10e | 937 | msgid ": file does not exist!" |
05df54d7 | 938 | msgstr ": file non esiste!" |
019df10e | 939 | |
95bf8d1b | 940 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
019df10e RL |
941 | msgid ": unknown charset" |
942 | msgstr ": set di caratteri sconosciuto" | |
943 | ||
95bf8d1b | 944 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
019df10e RL |
945 | msgid ": unknown encoding" |
946 | msgstr ": codifica sconosciuta" | |
947 | ||
95bf8d1b | 948 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
019df10e | 949 | msgid "< &Back" |
05df54d7 | 950 | msgstr "< &Indietro" |
019df10e | 951 | |
6d876f2a VZ |
952 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816 |
953 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836 | |
f4eadf61 | 954 | msgid "<Any Decorative>" |
90d72869 | 955 | msgstr "<Qualunque Decorativo>" |
f4eadf61 | 956 | |
6d876f2a VZ |
957 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818 |
958 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838 | |
f4eadf61 | 959 | msgid "<Any Modern>" |
90d72869 | 960 | msgstr "<Qualunque Modern>" |
f4eadf61 | 961 | |
6d876f2a VZ |
962 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814 |
963 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834 | |
f4eadf61 | 964 | msgid "<Any Roman>" |
90d72869 | 965 | msgstr "<Qualunque Roman>" |
f4eadf61 | 966 | |
6d876f2a VZ |
967 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820 |
968 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840 | |
f4eadf61 | 969 | msgid "<Any Script>" |
90d72869 | 970 | msgstr "<Qualunque Script>" |
f4eadf61 | 971 | |
6d876f2a VZ |
972 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 |
973 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844 | |
f4eadf61 | 974 | msgid "<Any Swiss>" |
90d72869 | 975 | msgstr "<Qualunque Svizzero>" |
f4eadf61 | 976 | |
6d876f2a VZ |
977 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
978 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842 | |
f4eadf61 | 979 | msgid "<Any Teletype>" |
90d72869 | 980 | msgstr "<Qualunque Teletype>" |
f4eadf61 | 981 | |
6d876f2a | 982 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 |
f4eadf61 | 983 | msgid "<Any>" |
90d72869 | 984 | msgstr "<Qualunque>" |
f4eadf61 | 985 | |
6d876f2a | 986 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310 |
019df10e RL |
987 | msgid "<DIR>" |
988 | msgstr "<DIR>" | |
989 | ||
6d876f2a | 990 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314 |
a5e14fbf MB |
991 | msgid "<DRIVE>" |
992 | msgstr "<DRIVE>" | |
993 | ||
6d876f2a | 994 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312 |
019df10e RL |
995 | msgid "<LINK>" |
996 | msgstr "<LINK>" | |
997 | ||
6d876f2a | 998 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 999 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
c539731c | 1000 | msgstr "<b><i>Grassetto corsivo.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1001 | |
6d876f2a | 1002 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c | 1003 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
c539731c | 1004 | msgstr "<b><i>grassetto corsivo <u>sottolineato</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1005 | |
6d876f2a | 1006 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1007 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
c539731c | 1008 | msgstr "<b>Grassetto.</b> " |
402b0a2c | 1009 | |
6d876f2a | 1010 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 1011 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
c539731c | 1012 | msgstr "<i>Corsivo.</i> " |
a5e14fbf | 1013 | |
5325c2e3 VZ |
1014 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1015 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
1016 | msgid ">" |
1017 | msgstr ">" | |
1018 | ||
979fa8c2 | 1019 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1020 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
979fa8c2 | 1021 | msgstr "Una segnalazione di errore è stata generata nella cartella\n" |
9a81018e | 1022 | |
6d876f2a | 1023 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:567 |
7f4fd42e | 1024 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
31eb7307 | 1025 | msgstr "E' stata generato un rapporto di debug nella cartella" |
7f4fd42e | 1026 | |
5325c2e3 | 1027 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1028 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
c539731c | 1029 | msgstr "Una collezione non vuota deve contenere nodi 'element'" |
402b0a2c | 1030 | |
7f4fd42e | 1031 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1032 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1033 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1034 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 | 1035 | msgid "A standard bullet name." |
90d72869 | 1036 | msgstr "Il nome di una puntatura standard." |
f4eadf61 | 1037 | |
979fa8c2 | 1038 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
979fa8c2 | 1039 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" |
31eb7307 | 1040 | msgstr "Foglio A0, 841 x 1189 mm" |
979fa8c2 VZ |
1041 | |
1042 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
979fa8c2 | 1043 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" |
31eb7307 | 1044 | msgstr "Foglio A1, 594 x 841 mm" |
979fa8c2 | 1045 | |
f4eadf61 | 1046 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 MB |
1047 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1048 | msgstr "Foglio A2 420 x 594 mm" | |
1049 | ||
f4eadf61 | 1050 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 MB |
1051 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
1052 | msgstr "Foglio A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1053 | ||
f4eadf61 | 1054 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 MB |
1055 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
1056 | msgstr "Foglio A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1057 | ||
f4eadf61 | 1058 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 MB |
1059 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
1060 | msgstr "Foglio A3 Ruotato 420 x 297 mm" | |
1061 | ||
f4eadf61 | 1062 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 MB |
1063 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
1064 | msgstr "Foglio A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1065 | ||
f4eadf61 | 1066 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
019df10e RL |
1067 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1068 | msgstr "Foglio A3, 297 x 420 mm" | |
1069 | ||
f4eadf61 | 1070 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
1071 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1072 | msgstr "Foglio A4 Extra 235 x 322 mm" | |
1073 | ||
f4eadf61 | 1074 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
1075 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
1076 | msgstr "Foglio A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1077 | ||
f4eadf61 | 1078 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 MB |
1079 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
1080 | msgstr "Foglio A4 Ruotato 297 x 210 mm" | |
1081 | ||
f4eadf61 | 1082 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
1083 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
1084 | msgstr "Foglio A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1085 | ||
f4eadf61 | 1086 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
019df10e RL |
1087 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1088 | msgstr "Foglio A4, 210 x 297 mm" | |
1089 | ||
f4eadf61 | 1090 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
019df10e RL |
1091 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1092 | msgstr "Foglio A4, 210 x 297 mm" | |
1093 | ||
f4eadf61 | 1094 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 MB |
1095 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
1096 | msgstr "Foglio A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1097 | ||
f4eadf61 | 1098 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 MB |
1099 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1100 | msgstr "Foglio A5 Ruotato 210 x 148 mm" | |
1101 | ||
f4eadf61 | 1102 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 MB |
1103 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
1104 | msgstr "Foglio A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1105 | ||
f4eadf61 | 1106 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
019df10e RL |
1107 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1108 | msgstr "Foglio A5, 148 x 210 mm" | |
1109 | ||
f4eadf61 | 1110 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 MB |
1111 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
1112 | msgstr "Foglio A6 105 x 148 mm" | |
1113 | ||
f4eadf61 | 1114 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
1115 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
1116 | msgstr "Foglio A6 Ruotato 148 x 105 mm" | |
1117 | ||
6d876f2a VZ |
1118 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527 |
1119 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340 | |
019df10e RL |
1120 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1121 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1122 | ||
5325c2e3 | 1123 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 1124 | msgid "ADD" |
979fa8c2 | 1125 | msgstr "AGGIUNGI" |
f4eadf61 | 1126 | |
6d876f2a | 1127 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
8dba7bfb | 1128 | msgid "ASCII" |
a7910d97 | 1129 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1130 | |
6d876f2a | 1131 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
be546c6f VZ |
1132 | msgid "About" |
1133 | msgstr "Informazioni su" | |
f4eadf61 | 1134 | |
6d876f2a | 1135 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
979fa8c2 | 1136 | #, c-format |
7f4fd42e | 1137 | msgid "About %s" |
979fa8c2 | 1138 | msgstr "Informazioni su %s" |
7f4fd42e | 1139 | |
6d876f2a | 1140 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b | 1141 | msgid "Absolute" |
f1059300 | 1142 | msgstr "Assoluto" |
95bf8d1b | 1143 | |
5325c2e3 | 1144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 1145 | msgid "Actual Size" |
815f65bd | 1146 | msgstr "Dimensione attuale" |
5325c2e3 VZ |
1147 | |
1148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1149 | msgid "Add" |
2f1ed91f | 1150 | msgstr "Aggiungi" |
21eadc1a | 1151 | |
6d876f2a VZ |
1152 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477 |
1153 | msgid "Add column" | |
f03884e3 | 1154 | msgstr "Aggiungi colonna" |
6d876f2a VZ |
1155 | |
1156 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
019df10e RL |
1157 | msgid "Add current page to bookmarks" |
1158 | msgstr "Aggiungi la pagina corrente ai segnalibri" | |
1159 | ||
6d876f2a VZ |
1160 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419 |
1161 | msgid "Add row" | |
f03884e3 | 1162 | msgstr "Aggiungi riga" |
6d876f2a | 1163 | |
95bf8d1b | 1164 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
019df10e RL |
1165 | msgid "Add to custom colours" |
1166 | msgstr "Aggiungi ai colori personalizzati" | |
1167 | ||
be546c6f | 1168 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1169 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1170 | msgstr "AddToPropertyCollection chiamata su 'generic accessor'" | |
402b0a2c | 1171 | |
be546c6f | 1172 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 VZ |
1173 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
1174 | msgstr "AddToPropertyCollection chiamata senza 'valid adder'" | |
1175 | ||
95bf8d1b | 1176 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
019df10e RL |
1177 | #, c-format |
1178 | msgid "Adding book %s" | |
a7910d97 | 1179 | msgstr "Aggiunta del libro %s in corso" |
019df10e | 1180 | |
be546c6f | 1181 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
979fa8c2 | 1182 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
31eb7307 | 1183 | msgstr "Aggiunta TESTO fallita" |
979fa8c2 | 1184 | |
be546c6f | 1185 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
979fa8c2 | 1186 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
31eb7307 | 1187 | msgstr "Aggiunta utxt fallita" |
979fa8c2 | 1188 | |
6d876f2a VZ |
1189 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:40 |
1190 | msgid "Advanced" | |
f03884e3 | 1191 | msgstr "Avanzate" |
6d876f2a | 1192 | |
5325c2e3 | 1193 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 |
f4eadf61 MB |
1194 | msgid "After a paragraph:" |
1195 | msgstr "Dopo un paragrafo:" | |
1196 | ||
5325c2e3 | 1197 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1198 | msgid "Align Left" |
2f1ed91f | 1199 | msgstr "Allinea a destra" |
21eadc1a | 1200 | |
5325c2e3 | 1201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1202 | msgid "Align Right" |
2f1ed91f | 1203 | msgstr "Allinea a destra" |
21eadc1a | 1204 | |
6d876f2a | 1205 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 | 1206 | msgid "Alignment" |
05df54d7 | 1207 | msgstr "Allineamento" |
5325c2e3 | 1208 | |
7f4fd42e | 1209 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
019df10e RL |
1210 | msgid "All" |
1211 | msgstr "Tutto" | |
1212 | ||
6d876f2a | 1213 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
2f1ed91f | 1214 | #, c-format |
21eadc1a | 1215 | msgid "All files (%s)|%s" |
2f1ed91f | 1216 | msgstr "Tutti i file (%s)|%s" |
21eadc1a | 1217 | |
6d876f2a | 1218 | #: ../include/wx/defs.h:2864 |
019df10e RL |
1219 | msgid "All files (*)|*" |
1220 | msgstr "Tutti i file (*)|*" | |
1221 | ||
6d876f2a | 1222 | #: ../include/wx/defs.h:2861 |
a5e14fbf MB |
1223 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1224 | msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" | |
1225 | ||
6d876f2a | 1226 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
f4eadf61 MB |
1227 | msgid "All styles" |
1228 | msgstr "Tutti gli stili" | |
1229 | ||
6d876f2a | 1230 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1497 |
979fa8c2 | 1231 | msgid "Alphabetic Mode" |
31eb7307 | 1232 | msgstr "Modo alfabetico" |
979fa8c2 | 1233 | |
5325c2e3 | 1234 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 |
402b0a2c | 1235 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
979fa8c2 | 1236 | msgstr "Oggetto già registrato passato a SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1237 | |
5325c2e3 | 1238 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
019df10e | 1239 | msgid "Already dialling ISP." |
979fa8c2 | 1240 | msgstr "Chiamata verso l'ISP già in corso." |
019df10e | 1241 | |
6d876f2a | 1242 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
979fa8c2 VZ |
1243 | msgid "Alt+" |
1244 | msgstr "Alt+" | |
f4eadf61 | 1245 | |
6d876f2a | 1246 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:570 |
7f4fd42e | 1247 | msgid "And includes the following files:\n" |
31eb7307 | 1248 | msgstr "E includi i seguenti file:\n" |
7f4fd42e | 1249 | |
979fa8c2 | 1250 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
1251 | #, c-format |
1252 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
979fa8c2 | 1253 | msgstr "Il file animazione non è di tipo %ld." |
f4eadf61 | 1254 | |
6d876f2a | 1255 | #: ../src/generic/logg.cpp:1035 |
019df10e RL |
1256 | #, c-format |
1257 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
a7910d97 | 1258 | msgstr "Aggiungere registro al file '%s' (scegliere [No] per sovrascriverlo)?" |
019df10e | 1259 | |
6d876f2a VZ |
1260 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544 |
1261 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 | |
be546c6f | 1262 | msgid "Application" |
5dbdae46 | 1263 | msgstr "Applicazione" |
be546c6f | 1264 | |
5325c2e3 | 1265 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1266 | msgid "Apply" |
05df54d7 | 1267 | msgstr "Applica" |
5325c2e3 VZ |
1268 | |
1269 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1270 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 1271 | msgid "Arabic" |
90d72869 | 1272 | msgstr "Numeri arabi" |
f4eadf61 | 1273 | |
95bf8d1b | 1274 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
019df10e RL |
1275 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1276 | msgstr "Arabo (ISO-8859-6)" | |
1277 | ||
6d876f2a | 1278 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662 |
05df54d7 | 1279 | #, c-format |
5325c2e3 | 1280 | msgid "Argument %u not found." |
05df54d7 | 1281 | msgstr "Argomento %u non trovato." |
5325c2e3 | 1282 | |
979fa8c2 | 1283 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e | 1284 | msgid "Artists" |
979fa8c2 | 1285 | msgstr "Artisti" |
7f4fd42e | 1286 | |
5325c2e3 | 1287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 1288 | msgid "Ascending" |
05df54d7 | 1289 | msgstr "Ascendente" |
5325c2e3 | 1290 | |
6d876f2a | 1291 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:469 |
a5e14fbf MB |
1292 | msgid "Attributes" |
1293 | msgstr "Attributi" | |
1294 | ||
5325c2e3 VZ |
1295 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1296 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1297 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 1298 | msgid "Available fonts." |
90d72869 | 1299 | msgstr "Font disponibili." |
f4eadf61 MB |
1300 | |
1301 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 MB |
1302 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
1303 | msgstr "Foglio B4 (ISO) 250 x 354 mm" | |
1304 | ||
f4eadf61 | 1305 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 MB |
1306 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1307 | msgstr "Foglio B4 (JIS) Ruotato 364 x 257 mm" | |
1308 | ||
f4eadf61 | 1309 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
019df10e RL |
1310 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1311 | msgstr "Busta B4, 250 x 353 mm" | |
1312 | ||
f4eadf61 | 1313 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
019df10e RL |
1314 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1315 | msgstr "Foglio B4, 250 x 354 mm" | |
1316 | ||
f4eadf61 | 1317 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 MB |
1318 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1319 | msgstr "Foglio B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1320 | ||
f4eadf61 | 1321 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
1322 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1323 | msgstr "Foglio B5 (JIS) Ruotato 257 x 182 mm" | |
1324 | ||
f4eadf61 | 1325 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 MB |
1326 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
1327 | msgstr "Foglio B5 (JIS) 182 x 257 millimeter" | |
1328 | ||
f4eadf61 | 1329 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
019df10e RL |
1330 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1331 | msgstr "Busta B5, 176 x 250 mm" | |
1332 | ||
f4eadf61 | 1333 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
019df10e | 1334 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
62603868 MB |
1335 | msgstr "Foglio B5, 182 x 257 mm" |
1336 | ||
f4eadf61 | 1337 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 MB |
1338 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1339 | msgstr "Foglio B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1340 | ||
f4eadf61 | 1341 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 MB |
1342 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1343 | msgstr "Foglio B6 (JIS) Ruotato 182 x 128 mm" | |
019df10e | 1344 | |
f4eadf61 | 1345 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
019df10e RL |
1346 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1347 | msgstr "Busta B6, 176 x 125 mm" | |
1348 | ||
5325c2e3 | 1349 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 1350 | msgid "BACK" |
979fa8c2 | 1351 | msgstr "INDIETRO" |
f4eadf61 | 1352 | |
6d876f2a | 1353 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
5325c2e3 | 1354 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 |
09663494 MB |
1355 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
1356 | msgstr "BMP: Impossibile allocare la memoria." | |
1357 | ||
5325c2e3 | 1358 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
019df10e RL |
1359 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
1360 | msgstr "BMP: Impossibile salvare un'immagine non valida." | |
1361 | ||
5325c2e3 | 1362 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
8dba7bfb | 1363 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
a7910d97 | 1364 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere la mappa dei colori RGB." |
8dba7bfb | 1365 | |
5325c2e3 | 1366 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
019df10e RL |
1367 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1368 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere i dati." | |
1369 | ||
5325c2e3 | 1370 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
f7db440e MB |
1371 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
1372 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere l'header (Bitmap) del file." | |
1373 | ||
5325c2e3 | 1374 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
f7db440e MB |
1375 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
1376 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere l'header (BitmapInfo) del file." | |
019df10e | 1377 | |
5325c2e3 | 1378 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 MB |
1379 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
1380 | msgstr "BMP: l'oggetto wxImage non ha una propria wxPalette." | |
019df10e | 1381 | |
5325c2e3 | 1382 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
5325c2e3 | 1383 | msgid "Back" |
05df54d7 | 1384 | msgstr "Indietro" |
5325c2e3 VZ |
1385 | |
1386 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
6d876f2a | 1387 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375 |
5325c2e3 | 1388 | msgid "Background" |
05df54d7 | 1389 | msgstr "Sfondo" |
5325c2e3 VZ |
1390 | |
1391 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1392 | msgid "Background &colour:" |
05df54d7 | 1393 | msgstr "Colore di &sfondo:" |
5325c2e3 | 1394 | |
6d876f2a | 1395 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407 |
f4eadf61 | 1396 | msgid "Background colour" |
90d72869 | 1397 | msgstr "Colore di sfondo" |
f4eadf61 | 1398 | |
95bf8d1b | 1399 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
019df10e RL |
1400 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1401 | msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" | |
1402 | ||
95bf8d1b | 1403 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
019df10e RL |
1404 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1405 | msgstr "Baltico (vecchio) (ISO-8859-4)" | |
1406 | ||
5325c2e3 | 1407 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
1408 | msgid "Before a paragraph:" |
1409 | msgstr "Prima di un paragrafo:" | |
1410 | ||
5325c2e3 VZ |
1411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1412 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1413 | msgid "Bitmap" |
90d72869 | 1414 | msgstr "Immagine" |
f4eadf61 | 1415 | |
be546c6f | 1416 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e | 1417 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 1418 | msgstr "Renderizzazione bitmap non puà rednere valore; tipo valore:" |
21eadc1a | 1419 | |
6d876f2a VZ |
1420 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338 |
1421 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
019df10e RL |
1422 | msgid "Bold" |
1423 | msgstr "Grassetto" | |
1424 | ||
5325c2e3 VZ |
1425 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1426 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
5325c2e3 | 1427 | msgid "Border" |
05df54d7 | 1428 | msgstr "Bordo" |
019df10e | 1429 | |
6d876f2a | 1430 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 | 1431 | msgid "Borders" |
05df54d7 | 1432 | msgstr "Bordi" |
5325c2e3 | 1433 | |
6d876f2a | 1434 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 | 1435 | msgid "Bottom" |
05df54d7 | 1436 | msgstr "Basso" |
5325c2e3 VZ |
1437 | |
1438 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
1439 | msgid "Bottom margin (mm):" | |
1440 | msgstr "Margine inferiore (mm):" | |
1441 | ||
6d876f2a | 1442 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858 |
5325c2e3 | 1443 | msgid "Box Properties" |
05df54d7 | 1444 | msgstr "Proprietà riquadro" |
5325c2e3 | 1445 | |
6d876f2a | 1446 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049 |
5325c2e3 | 1447 | msgid "Box styles" |
05df54d7 | 1448 | msgstr "Stile riquadro" |
5325c2e3 | 1449 | |
6d876f2a | 1450 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
7f4fd42e | 1451 | msgid "Browse" |
979fa8c2 | 1452 | msgstr "Sfoglia" |
7f4fd42e | 1453 | |
5325c2e3 VZ |
1454 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1455 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1456 | msgid "Bullet &Alignment:" |
90d72869 | 1457 | msgstr "Puntatura e allineamento" |
f4eadf61 | 1458 | |
5325c2e3 | 1459 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 | 1460 | msgid "Bullet style" |
90d72869 | 1461 | msgstr "Stile del punto" |
f4eadf61 | 1462 | |
6d876f2a | 1463 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343 |
f4eadf61 | 1464 | msgid "Bullets" |
90d72869 | 1465 | msgstr "Puntatura" |
f4eadf61 MB |
1466 | |
1467 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
019df10e | 1468 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
62603868 | 1469 | msgstr "Foglio C, 17 x 22 pollici" |
019df10e | 1470 | |
6d876f2a | 1471 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
019df10e | 1472 | msgid "C&lear" |
a7910d97 | 1473 | msgstr "C&ancella" |
019df10e | 1474 | |
5325c2e3 | 1475 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1476 | msgid "C&olour:" |
2f1ed91f | 1477 | msgstr "C&olore:" |
21eadc1a | 1478 | |
f4eadf61 | 1479 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
019df10e RL |
1480 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1481 | msgstr "Busta C3, 324 x 458 mm" | |
1482 | ||
f4eadf61 | 1483 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
019df10e RL |
1484 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1485 | msgstr "Busta C4, 229 x 324 mm" | |
1486 | ||
f4eadf61 | 1487 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
019df10e RL |
1488 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1489 | msgstr "Busta C5, 162 x 229 mm" | |
1490 | ||
f4eadf61 | 1491 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
019df10e RL |
1492 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1493 | msgstr "Busta C6, 114 x 162 mm" | |
1494 | ||
f4eadf61 | 1495 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
019df10e RL |
1496 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1497 | msgstr "Busta C65, 114 x 229 mm" | |
1498 | ||
5325c2e3 | 1499 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1500 | msgid "CANCEL" |
979fa8c2 | 1501 | msgstr "ANNULLA" |
f4eadf61 | 1502 | |
5325c2e3 | 1503 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 1504 | msgid "CAPITAL" |
31eb7307 | 1505 | msgstr "MAIUSCOLO" |
f4eadf61 | 1506 | |
5325c2e3 | 1507 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 | 1508 | msgid "CD-Rom" |
05df54d7 | 1509 | msgstr "CD-Rom" |
5325c2e3 | 1510 | |
6d876f2a | 1511 | #: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875 |
402b0a2c | 1512 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
c539731c | 1513 | msgstr "Il gestore di file CHM supporta unicamente file locali!" |
402b0a2c | 1514 | |
5325c2e3 | 1515 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 1516 | msgid "CLEAR" |
31eb7307 | 1517 | msgstr "AZZERA" |
f4eadf61 | 1518 | |
5325c2e3 | 1519 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 | 1520 | msgid "COMMAND" |
979fa8c2 | 1521 | msgstr "COMANDO" |
f4eadf61 | 1522 | |
6d876f2a | 1523 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
7f4fd42e | 1524 | msgid "Ca&pitals" |
31eb7307 | 1525 | msgstr "&Maiuscole" |
7f4fd42e | 1526 | |
5325c2e3 | 1527 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
019df10e | 1528 | msgid "Can't &Undo " |
a7910d97 | 1529 | msgstr "&Annulla impossibile " |
019df10e | 1530 | |
6d876f2a | 1531 | #: ../src/common/image.cpp:2582 |
5325c2e3 | 1532 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
6d876f2a VZ |
1533 | msgstr "" |
1534 | "Impossibile determinare il formato immaggine per input non- selezionabile" | |
019df10e | 1535 | |
5325c2e3 | 1536 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
019df10e RL |
1537 | #, c-format |
1538 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1539 | msgstr "Impossibile chiudere la chiave '%s' del registro di sistema" | |
1540 | ||
5325c2e3 | 1541 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
019df10e RL |
1542 | #, c-format |
1543 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
1544 | msgstr "Impossibile copiare valori del tipo non supportato %d." | |
1545 | ||
5325c2e3 | 1546 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
019df10e RL |
1547 | #, c-format |
1548 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1549 | msgstr "Impossibile creare la chiave '%s' del registro di sistema" | |
1550 | ||
6d876f2a | 1551 | #: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495 |
019df10e RL |
1552 | msgid "Can't create thread" |
1553 | msgstr "Impossibile creare il thread" | |
1554 | ||
6d876f2a | 1555 | #: ../src/msw/window.cpp:3774 |
a7910d97 | 1556 | #, c-format |
8dba7bfb | 1557 | msgid "Can't create window of class %s" |
a7910d97 | 1558 | msgstr "impossibile creare una finestra di classe '%s'" |
019df10e | 1559 | |
5325c2e3 | 1560 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
019df10e RL |
1561 | #, c-format |
1562 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1563 | msgstr "Impossibile eliminare la chiave '%s'" | |
1564 | ||
6d876f2a | 1565 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
019df10e RL |
1566 | #, c-format |
1567 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1568 | msgstr "Impossibile eliminare il file INI '%s'" | |
1569 | ||
5325c2e3 | 1570 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
019df10e RL |
1571 | #, c-format |
1572 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1573 | msgstr "Impossibile eliminare il valore '%s' dalla chiave '%s'" | |
1574 | ||
5325c2e3 | 1575 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
019df10e RL |
1576 | #, c-format |
1577 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
a7910d97 | 1578 | msgstr "Impossibile elencare le sottochiavi della chiave '%s'" |
019df10e | 1579 | |
5325c2e3 | 1580 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
019df10e RL |
1581 | #, c-format |
1582 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
a7910d97 | 1583 | msgstr "Impossibile elencare i valori della chiave '%s'" |
019df10e | 1584 | |
5325c2e3 | 1585 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
85bb33f4 | 1586 | #, c-format |
81486341 | 1587 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
85bb33f4 | 1588 | msgstr "Impossibile esportare valori del tipo non supportato %d." |
81486341 | 1589 | |
6d876f2a | 1590 | #: ../src/common/ffile.cpp:237 |
019df10e RL |
1591 | #, c-format |
1592 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
a7910d97 | 1593 | msgstr "Impossibile determinare la posizione corrente del file '%s'" |
019df10e | 1594 | |
5325c2e3 | 1595 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
019df10e RL |
1596 | #, c-format |
1597 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
6d876f2a VZ |
1598 | msgstr "" |
1599 | "Impossibile ottenere informazioni sulla chiave '%s' del registro di sistema" | |
402b0a2c | 1600 | |
95bf8d1b | 1601 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
402b0a2c | 1602 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
c539731c | 1603 | msgstr "Impossibile inizializzare il flusso zlib di decompressione." |
019df10e | 1604 | |
95bf8d1b | 1605 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
402b0a2c | 1606 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
c539731c | 1607 | msgstr "Impossibile inizializzare il flusso di compressione zlib." |
402b0a2c | 1608 | |
6d876f2a | 1609 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:433 |
05df54d7 | 1610 | #, c-format |
5325c2e3 | 1611 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." |
05df54d7 | 1612 | msgstr "Impossibile monitorare la cartella \"%s\" per le modifiche." |
5325c2e3 | 1613 | |
5325c2e3 | 1614 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
019df10e RL |
1615 | #, c-format |
1616 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1617 | msgstr "Impossibile aprire la chiave '%s' del registro di sistema" | |
1618 | ||
95bf8d1b | 1619 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
85bb33f4 | 1620 | #, c-format |
21eadc1a | 1621 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
85bb33f4 | 1622 | msgstr "Impossibile leggere dal flusso di decompressione: %s" |
402b0a2c | 1623 | |
95bf8d1b | 1624 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
402b0a2c | 1625 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
6d876f2a VZ |
1626 | msgstr "" |
1627 | "Impossibile leggere il flusso di decompressione: fine del file inattesa nel " | |
1628 | "flusso di ingresso." | |
402b0a2c | 1629 | |
5325c2e3 | 1630 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
019df10e RL |
1631 | #, c-format |
1632 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1633 | msgstr "Impossibile leggere il valore di '%s'" | |
1634 | ||
6d876f2a | 1635 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
5325c2e3 | 1636 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 |
019df10e RL |
1637 | #, c-format |
1638 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
a7910d97 | 1639 | msgstr "Impossibile leggere il valore della chiave '%s'" |
019df10e | 1640 | |
6d876f2a | 1641 | #: ../src/common/image.cpp:2379 |
09663494 MB |
1642 | #, c-format |
1643 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
1644 | msgstr "Impossibile salvare l'immagine nel file '%s': estensione sconosciuta." | |
1645 | ||
6d876f2a | 1646 | #: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997 |
019df10e RL |
1647 | msgid "Can't save log contents to file." |
1648 | msgstr "Impossibile salvare il contenuto del registro su file." | |
1649 | ||
6d876f2a | 1650 | #: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478 |
019df10e | 1651 | msgid "Can't set thread priority" |
979fa8c2 | 1652 | msgstr "Impossibile impostare la priorità del thread" |
019df10e | 1653 | |
6d876f2a | 1654 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
5325c2e3 | 1655 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 |
019df10e RL |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1658 | msgstr "Impossibile impostare il valore di '%s'" | |
1659 | ||
6d876f2a | 1660 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:356 |
5325c2e3 | 1661 | msgid "Can't write to child process's stdin" |
05df54d7 | 1662 | msgstr "Impossibile scrivere nello stdin del processo figlio" |
5325c2e3 | 1663 | |
95bf8d1b | 1664 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
85bb33f4 | 1665 | #, c-format |
21eadc1a | 1666 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
85bb33f4 | 1667 | msgstr "Impossibile scrivere new flusso di compressione: %s" |
21eadc1a | 1668 | |
6d876f2a VZ |
1669 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 |
1670 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490 | |
1671 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
1672 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:197 | |
019df10e RL |
1673 | msgid "Cancel" |
1674 | msgstr "Annulla" | |
1675 | ||
5325c2e3 VZ |
1676 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1677 | msgid "Cannot create mutex." | |
1678 | msgstr "Impossibile creare mutex." | |
1679 | ||
979fa8c2 | 1680 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e | 1681 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
6d876f2a VZ |
1682 | msgstr "" |
1683 | "Impossibile creare ID nuove colonne. Probabilmente raggiunto numero max. " | |
1684 | "colonne." | |
5325c2e3 | 1685 | |
6d876f2a | 1686 | #: ../src/common/filefn.cpp:1331 |
5325c2e3 VZ |
1687 | #, c-format |
1688 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" | |
1689 | msgstr "Impossibile elencare i file '%s'" | |
1690 | ||
6d876f2a | 1691 | #: ../src/msw/dir.cpp:251 |
5325c2e3 VZ |
1692 | #, c-format |
1693 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" | |
1694 | msgstr "Impossibile elencare i file nella cartella '%s'" | |
7f4fd42e | 1695 | |
5325c2e3 | 1696 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
019df10e RL |
1697 | #, c-format |
1698 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
1699 | msgstr "Impossibile trovare la connessione attiva: %s" | |
1700 | ||
95bf8d1b | 1701 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
019df10e | 1702 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
a7910d97 | 1703 | msgstr "Impossibile trovare il file degli indirizzi" |
019df10e | 1704 | |
6d876f2a | 1705 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563 |
05df54d7 | 1706 | #, c-format |
5325c2e3 | 1707 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" |
05df54d7 | 1708 | msgstr "Impossibile ottenere una istanza attiva di \"%s\"" |
5325c2e3 | 1709 | |
6d876f2a | 1710 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031 |
019df10e RL |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
6d876f2a VZ |
1713 | msgstr "" |
1714 | "Impossibile ottenere un intervallo di priorità per la strategia di " | |
1715 | "scheduling %d." | |
019df10e | 1716 | |
6d876f2a | 1717 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:909 |
019df10e RL |
1718 | msgid "Cannot get the hostname" |
1719 | msgstr "Impossibile ottenere il nome dell'host" | |
1720 | ||
6d876f2a | 1721 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:945 |
019df10e RL |
1722 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1723 | msgstr "Impossibile ottenere il nome ufficiale dell'host" | |
1724 | ||
95bf8d1b | 1725 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
019df10e | 1726 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
a7910d97 | 1727 | msgstr "Impossibile disconnettersi - nessuna connessione attiva." |
019df10e | 1728 | |
5325c2e3 | 1729 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
019df10e RL |
1730 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1731 | msgstr "Impossibile inizializzare OLE" | |
1732 | ||
6d876f2a | 1733 | #: ../src/common/socket.cpp:848 |
979fa8c2 | 1734 | msgid "Cannot initialize sockets" |
31eb7307 | 1735 | msgstr "Impossibile inizializzare socket" |
979fa8c2 | 1736 | |
6d876f2a | 1737 | #: ../src/msw/volume.cpp:621 |
09663494 MB |
1738 | #, c-format |
1739 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1740 | msgstr "Impossibile caricare l'icona da '%s'." | |
1741 | ||
5325c2e3 | 1742 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
31eb7307 | 1743 | #, c-format |
979fa8c2 | 1744 | msgid "Cannot load resources from '%s'." |
31eb7307 | 1745 | msgstr "Impossibile caricare le risorse da '%s'." |
979fa8c2 | 1746 | |
6d876f2a | 1747 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:747 |
f7db440e MB |
1748 | #, c-format |
1749 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1750 | msgstr "Impossibile caricare le risorse dal file '%s'." | |
1751 | ||
7f4fd42e | 1752 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
019df10e RL |
1753 | #, c-format |
1754 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1755 | msgstr "Impossibile aprire il documento HTML: %s" | |
1756 | ||
6d876f2a | 1757 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
019df10e RL |
1758 | #, c-format |
1759 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1760 | msgstr "Impossibile aprire il libro di help HTML: %s" | |
1761 | ||
7f4fd42e | 1762 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
019df10e RL |
1763 | #, c-format |
1764 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1765 | msgstr "Impossibile aprire il file sommario: %s" | |
1766 | ||
6d876f2a | 1767 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752 |
019df10e RL |
1768 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
1769 | msgstr "Impossibile aprire il file per la stampa PostScript!" | |
1770 | ||
7f4fd42e | 1771 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
019df10e RL |
1772 | #, c-format |
1773 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
1774 | msgstr "Impossibile aprire il file di indice: %s" | |
1775 | ||
6d876f2a | 1776 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:729 |
05df54d7 | 1777 | #, c-format |
5325c2e3 | 1778 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
05df54d7 | 1779 | msgstr "Impossibile aprire il file risorse '%s'." |
5325c2e3 | 1780 | |
6d876f2a | 1781 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
019df10e RL |
1782 | msgid "Cannot print empty page." |
1783 | msgstr "Impossibile stampare una pagina vuota." | |
1784 | ||
979fa8c2 | 1785 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
09663494 MB |
1786 | #, c-format |
1787 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1788 | msgstr "Impossibile leggere l'identificatore di tipo da '%s'!" | |
1789 | ||
5325c2e3 VZ |
1790 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1791 | #, c-format | |
1792 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1793 | msgstr "Impossibile riprendere il thread %lu" | |
1794 | ||
6d876f2a | 1795 | #: ../src/msw/thread.cpp:924 |
f03884e3 | 1796 | #, c-format |
6d876f2a | 1797 | msgid "Cannot resume thread %lx" |
f03884e3 | 1798 | msgstr "Impossibile riprendere il thread %lx" |
5325c2e3 | 1799 | |
6d876f2a | 1800 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012 |
019df10e RL |
1801 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
1802 | msgstr "Impossibile determinare la strategia di scheduling." | |
1803 | ||
5325c2e3 | 1804 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1805 | #, c-format |
1806 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
31eb7307 | 1807 | msgstr "Impossibile impostare locale a lingua \"%s\"." |
7f4fd42e | 1808 | |
6d876f2a | 1809 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1810 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1811 | msgstr "Impossibile avviare il thread: errore nella scrittura del TLS." | |
1812 | ||
1813 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1814 | #, c-format | |
1815 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1816 | msgstr "Impossibile sospendere il thread %lu" | |
1817 | ||
6d876f2a | 1818 | #: ../src/msw/thread.cpp:908 |
f03884e3 | 1819 | #, c-format |
6d876f2a | 1820 | msgid "Cannot suspend thread %lx" |
f03884e3 | 1821 | msgstr "Impossibile sospendere il thread %lx" |
5325c2e3 | 1822 | |
6d876f2a | 1823 | #: ../src/msw/thread.cpp:831 |
5325c2e3 VZ |
1824 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1825 | msgstr "Impossibile attendere la fine del thread" | |
1826 | ||
6d876f2a | 1827 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
019df10e RL |
1828 | msgid "Case sensitive" |
1829 | msgstr "Maiuscole/minuscole" | |
1830 | ||
6d876f2a | 1831 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
979fa8c2 | 1832 | msgid "Categorized Mode" |
31eb7307 | 1833 | msgstr "Modo categorizzato" |
979fa8c2 | 1834 | |
6d876f2a | 1835 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270 |
5325c2e3 | 1836 | msgid "Cell Properties" |
05df54d7 | 1837 | msgstr "Proprietà cella" |
5325c2e3 | 1838 | |
95bf8d1b | 1839 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
019df10e | 1840 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
a7910d97 | 1841 | msgstr "Celtico (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1842 | |
5325c2e3 VZ |
1843 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1844 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 | 1845 | msgid "Cen&tred" |
90d72869 | 1846 | msgstr "Cen&trato" |
f4eadf61 | 1847 | |
5325c2e3 | 1848 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1849 | msgid "Centered" |
2f1ed91f | 1850 | msgstr "Centrato" |
21eadc1a | 1851 | |
95bf8d1b | 1852 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
8dba7bfb | 1853 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
a7910d97 | 1854 | msgstr "Europeo Centrale (ISO-8859-2)" |
019df10e | 1855 | |
5325c2e3 VZ |
1856 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1857 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 1858 | msgid "Centre" |
90d72869 | 1859 | msgstr "Centro" |
f4eadf61 | 1860 | |
5325c2e3 VZ |
1861 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1862 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
979fa8c2 | 1863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1864 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 | 1865 | msgid "Centre text." |
90d72869 | 1866 | msgstr "Centra il testo." |
f4eadf61 | 1867 | |
6d876f2a | 1868 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 | 1869 | msgid "Centred" |
05df54d7 | 1870 | msgstr "Centrato" |
5325c2e3 VZ |
1871 | |
1872 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1873 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 1874 | msgid "Ch&oose..." |
90d72869 | 1875 | msgstr "&Scegli..." |
f4eadf61 | 1876 | |
6d876f2a | 1877 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030 |
f4eadf61 | 1878 | msgid "Change List Style" |
815f65bd | 1879 | msgstr "Modifica lo stile dell'elenco" |
f4eadf61 | 1880 | |
6d876f2a | 1881 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381 |
5325c2e3 | 1882 | msgid "Change Object Style" |
05df54d7 | 1883 | msgstr "Modifica stile oggetto" |
5325c2e3 | 1884 | |
6d876f2a | 1885 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647 |
be546c6f | 1886 | msgid "Change Properties" |
5dbdae46 | 1887 | msgstr "Modifica proprietà" |
be546c6f | 1888 | |
6d876f2a | 1889 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198 |
f4eadf61 | 1890 | msgid "Change Style" |
90d72869 | 1891 | msgstr "Modifica lo stile" |
f4eadf61 | 1892 | |
979fa8c2 | 1893 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1894 | #, c-format |
1895 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
6d876f2a VZ |
1896 | msgstr "" |
1897 | "I cambiamenti non verranno salvati per evitare la sovrascrittura del file " | |
1898 | "\"%s\"" | |
7f4fd42e | 1899 | |
6d876f2a | 1900 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047 |
f4eadf61 | 1901 | msgid "Character styles" |
90d72869 | 1902 | msgstr "Stili di carattere" |
f4eadf61 | 1903 | |
f4eadf61 | 1904 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1905 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1906 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1907 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 1908 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
90d72869 | 1909 | msgstr "Spunta per aggiungere un punto dopo il pallino" |
f4eadf61 | 1910 | |
f4eadf61 | 1911 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1912 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1913 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1914 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 1915 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
90d72869 | 1916 | msgstr "Spunta per aggiungere una parentesi chiusa a destra." |
f4eadf61 | 1917 | |
f4eadf61 | 1918 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1919 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1920 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1921 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 | 1922 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
90d72869 | 1923 | msgstr "Spunta pe racchiudere la puntatura in una coppia di parentesi" |
f4eadf61 | 1924 | |
6d876f2a | 1925 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 |
f4eadf61 | 1926 | msgid "Check to make the font bold." |
90d72869 | 1927 | msgstr "Click per rendere il font grassetto" |
f4eadf61 | 1928 | |
6d876f2a | 1929 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552 |
f4eadf61 | 1930 | msgid "Check to make the font italic." |
90d72869 | 1931 | msgstr "Click per rendere il font corsivo" |
f4eadf61 | 1932 | |
6d876f2a | 1933 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561 |
f4eadf61 | 1934 | msgid "Check to make the font underlined." |
90d72869 | 1935 | msgstr "Click per rendere il font sottolineato" |
f4eadf61 | 1936 | |
6d876f2a VZ |
1937 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
1938 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
f4eadf61 | 1939 | msgid "Check to restart numbering." |
90d72869 | 1940 | msgstr "Spunta per ricominciare la numerazione." |
f4eadf61 | 1941 | |
6d876f2a VZ |
1942 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287 |
1943 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 | |
7f4fd42e | 1944 | msgid "Check to show a line through the text." |
31eb7307 | 1945 | msgstr "Spunta per visualizzare una linea attraverso il testo" |
7f4fd42e | 1946 | |
6d876f2a VZ |
1947 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294 |
1948 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
7f4fd42e | 1949 | msgid "Check to show the text in capitals." |
31eb7307 | 1950 | msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscolo." |
7f4fd42e | 1951 | |
6d876f2a VZ |
1952 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 |
1953 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 | |
6d876f2a | 1954 | msgid "Check to show the text in small capitals." |
f03884e3 | 1955 | msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscoletto." |
6d876f2a VZ |
1956 | |
1957 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
1958 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 | |
7f4fd42e | 1959 | msgid "Check to show the text in subscript." |
31eb7307 | 1960 | msgstr "Spunta per visualizzare il testo come pedice." |
7f4fd42e | 1961 | |
6d876f2a VZ |
1962 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308 |
1963 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310 | |
7f4fd42e | 1964 | msgid "Check to show the text in superscript." |
31eb7307 | 1965 | msgstr "Spunta pe visualizzare il testo ome apice." |
7f4fd42e | 1966 | |
5325c2e3 | 1967 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
019df10e RL |
1968 | msgid "Choose ISP to dial" |
1969 | msgstr "Scegliere l'ISP da chiamare" | |
1970 | ||
5325c2e3 | 1971 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
979fa8c2 | 1972 | msgid "Choose a directory:" |
31eb7307 | 1973 | msgstr "Secli una cartella:" |
979fa8c2 | 1974 | |
5325c2e3 | 1975 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 |
979fa8c2 VZ |
1976 | msgid "Choose a file" |
1977 | msgstr "Scegli un file" | |
1978 | ||
6d876f2a | 1979 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64 |
21eadc1a | 1980 | msgid "Choose colour" |
2f1ed91f | 1981 | msgstr "Scegli un colore" |
21eadc1a | 1982 | |
6d876f2a | 1983 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76 |
979fa8c2 | 1984 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
019df10e RL |
1985 | msgid "Choose font" |
1986 | msgstr "Carattere" | |
1987 | ||
7f4fd42e | 1988 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
1989 | #, c-format |
1990 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
6d876f2a VZ |
1991 | msgstr "" |
1992 | "È stata trovata una dipendenza circolare che coinvolge il modulo \"%s\"." | |
f4eadf61 | 1993 | |
6d876f2a | 1994 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 1995 | msgid "Cl&ose" |
a5e14fbf | 1996 | msgstr "C&hiudi" |
a3671ac0 | 1997 | |
6d876f2a | 1998 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674 |
5325c2e3 | 1999 | msgid "Class not registered." |
05df54d7 | 2000 | msgstr "Classe non registrata." |
5325c2e3 VZ |
2001 | |
2002 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
5325c2e3 | 2003 | msgid "Clear" |
05df54d7 | 2004 | msgstr "Azzera" |
5325c2e3 | 2005 | |
6d876f2a | 2006 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
019df10e RL |
2007 | msgid "Clear the log contents" |
2008 | msgstr "Eliminare il contenuto del registro" | |
2009 | ||
6d876f2a VZ |
2010 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2011 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
f4eadf61 | 2012 | msgid "Click to apply the selected style." |
90d72869 | 2013 | msgstr "Click per applicare lo stile corrente." |
f4eadf61 | 2014 | |
7f4fd42e | 2015 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2016 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2017 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2018 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2019 | msgid "Click to browse for a symbol." |
90d72869 | 2020 | msgstr "Click per selezionare un simbolo." |
f4eadf61 | 2021 | |
6d876f2a | 2022 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 |
f4eadf61 | 2023 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
90d72869 | 2024 | msgstr "Click per annullare le modifiche al font" |
f4eadf61 | 2025 | |
6d876f2a | 2026 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2027 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2f1ed91f | 2028 | msgstr "Click per annullare la selezione del font" |
21eadc1a | 2029 | |
6d876f2a | 2030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 |
f4eadf61 | 2031 | msgid "Click to change the font colour." |
90d72869 | 2032 | msgstr "Click per modificare il colore del font" |
f4eadf61 | 2033 | |
6d876f2a VZ |
2034 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 |
2035 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 | |
979fa8c2 | 2036 | msgid "Click to change the text background colour." |
31eb7307 | 2037 | msgstr "Clic per modificare il colore di sfondo del testo." |
979fa8c2 | 2038 | |
6d876f2a VZ |
2039 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264 |
2040 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 | |
f4eadf61 | 2041 | msgid "Click to change the text colour." |
90d72869 | 2042 | msgstr "Click per modificare il colore del testo." |
f4eadf61 | 2043 | |
f4eadf61 | 2044 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2045 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 | 2046 | msgid "Click to choose the font for this level." |
90d72869 | 2047 | msgstr "Click per selezionare il font per il livello corrente" |
f4eadf61 | 2048 | |
6d876f2a VZ |
2049 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 |
2050 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 | |
f4eadf61 | 2051 | msgid "Click to close this window." |
90d72869 | 2052 | msgstr "Click per chiudere questa finestra." |
f4eadf61 | 2053 | |
6d876f2a | 2054 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 |
f4eadf61 | 2055 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
90d72869 | 2056 | msgstr "Click per confermare le modifiche al font" |
f4eadf61 | 2057 | |
6d876f2a VZ |
2058 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2059 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2060 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2f1ed91f | 2061 | msgstr "Click per confermare la selezione del font" |
21eadc1a | 2062 | |
6d876f2a VZ |
2063 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
2064 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 | |
be546c6f | 2065 | msgid "Click to create a new box style." |
5dbdae46 | 2066 | msgstr "Clic per creare un nuovo stile riquadro." |
be546c6f | 2067 | |
6d876f2a VZ |
2068 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2069 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 | 2070 | msgid "Click to create a new character style." |
90d72869 | 2071 | msgstr "Click per creare un nuovo stile di carattere" |
f4eadf61 | 2072 | |
6d876f2a VZ |
2073 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
2074 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 | |
f4eadf61 | 2075 | msgid "Click to create a new list style." |
815f65bd | 2076 | msgstr "Clic per creare un nuovo stile di elenco" |
f4eadf61 | 2077 | |
6d876f2a VZ |
2078 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2079 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
f4eadf61 | 2080 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
815f65bd | 2081 | msgstr "Clic per creare un nuovo stile di paragrafo" |
f4eadf61 | 2082 | |
979fa8c2 | 2083 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
5325c2e3 | 2084 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 |
f4eadf61 | 2085 | msgid "Click to create a new tab position." |
815f65bd | 2086 | msgstr "Clic per creare un nuovo punto di tabulazione." |
f4eadf61 | 2087 | |
979fa8c2 | 2088 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
5325c2e3 | 2089 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 |
f4eadf61 | 2090 | msgid "Click to delete all tab positions." |
815f65bd | 2091 | msgstr "Clic per eliminare tutti i punti di tabulazione." |
f4eadf61 | 2092 | |
6d876f2a VZ |
2093 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
2094 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 | |
f4eadf61 | 2095 | msgid "Click to delete the selected style." |
815f65bd | 2096 | msgstr "Clic per eliminare lo stile selezionato" |
f4eadf61 | 2097 | |
979fa8c2 | 2098 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
5325c2e3 | 2099 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 |
f4eadf61 | 2100 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
815f65bd | 2101 | msgstr "Clic per eliminare il punto di tabulazione selezionato." |
f4eadf61 | 2102 | |
6d876f2a VZ |
2103 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
2104 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
f4eadf61 | 2105 | msgid "Click to edit the selected style." |
815f65bd | 2106 | msgstr "Clic per modificare lo stile selezionato." |
f4eadf61 | 2107 | |
6d876f2a VZ |
2108 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2109 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
f4eadf61 | 2110 | msgid "Click to rename the selected style." |
815f65bd | 2111 | msgstr "Clic per rinominare lo stile selezionato." |
f4eadf61 | 2112 | |
6d876f2a VZ |
2113 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
2114 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 | |
2115 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2116 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 | |
979fa8c2 | 2117 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
019df10e RL |
2118 | msgid "Close" |
2119 | msgstr "Chiudi" | |
2120 | ||
6d876f2a | 2121 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
a3671ac0 | 2122 | msgid "Close All" |
a5e14fbf | 2123 | msgstr "Chiudi &tutto" |
a3671ac0 | 2124 | |
5325c2e3 | 2125 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 2126 | msgid "Close current document" |
90d72869 | 2127 | msgstr "Chiudi il documento corrente" |
f4eadf61 | 2128 | |
6d876f2a | 2129 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
019df10e RL |
2130 | msgid "Close this window" |
2131 | msgstr "Chiudi questa finestra" | |
2132 | ||
5325c2e3 | 2133 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 | 2134 | msgid "Color" |
05df54d7 | 2135 | msgstr "Colore" |
5325c2e3 | 2136 | |
6d876f2a | 2137 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724 |
7f4fd42e | 2138 | msgid "Colour" |
979fa8c2 | 2139 | msgstr "Colore" |
f4eadf61 | 2140 | |
6d876f2a | 2141 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:157 |
31eb7307 | 2142 | #, c-format |
7f4fd42e | 2143 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
31eb7307 | 2144 | msgstr "Finestra seelzione colre fallita con errore %0lx." |
7f4fd42e | 2145 | |
6d876f2a | 2146 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567 |
f4eadf61 | 2147 | msgid "Colour:" |
90d72869 | 2148 | msgstr "Colore:" |
f4eadf61 | 2149 | |
979fa8c2 | 2150 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2151 | msgid "Column could not be added." |
31eb7307 | 2152 | msgstr "la colonna non può essere aggiunta." |
7f4fd42e | 2153 | |
979fa8c2 | 2154 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2155 | msgid "Column description could not be initialized." |
31eb7307 | 2156 | msgstr "La descrizione colonna non può essere inzializzata." |
7f4fd42e | 2157 | |
6d876f2a | 2158 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e | 2159 | msgid "Column index not found." |
31eb7307 | 2160 | msgstr "Indice colonna non trovato." |
7f4fd42e | 2161 | |
be546c6f | 2162 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e | 2163 | msgid "Column width could not be determined" |
31eb7307 | 2164 | msgstr "Impossibile determinare larghezza colonna" |
7f4fd42e | 2165 | |
979fa8c2 | 2166 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e | 2167 | msgid "Column width could not be set." |
31eb7307 | 2168 | msgstr "Impossibile impostare la larghezza della colonna." |
7f4fd42e | 2169 | |
6d876f2a | 2170 | #: ../src/common/init.cpp:189 |
7f4fd42e | 2171 | #, c-format |
6d876f2a VZ |
2172 | msgid "" |
2173 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2174 | "ignored." | |
2175 | msgstr "" | |
2176 | "L'argomento %d della linea di comando non può essere convertito in Unicode e " | |
2177 | "verrà ignorato." | |
7f4fd42e | 2178 | |
6d876f2a | 2179 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120 |
31eb7307 | 2180 | #, c-format |
979fa8c2 | 2181 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." |
31eb7307 | 2182 | msgstr "Finestra di dialogo comune fallita con codice errore %0lx." |
979fa8c2 | 2183 | |
6d876f2a VZ |
2184 | #: ../src/gtk/window.cpp:4283 |
2185 | msgid "" | |
2186 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2187 | "Manager." | |
2188 | msgstr "" | |
2189 | "Composizione non supportata da questo sistema. Abilitala nel tuo gestore " | |
2190 | "finestra." | |
be546c6f | 2191 | |
6d876f2a | 2192 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 2193 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
c539731c | 2194 | msgstr "HTML Help (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2195 | |
6d876f2a | 2196 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545 |
019df10e RL |
2197 | msgid "Computer" |
2198 | msgstr "Computer" | |
2199 | ||
979fa8c2 | 2200 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
019df10e RL |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
979fa8c2 | 2203 | msgstr "Il nome di una voce di configurazione non può iniziare con '%c'." |
019df10e | 2204 | |
6d876f2a | 2205 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:60 |
019df10e RL |
2206 | msgid "Confirm" |
2207 | msgstr "Conferma" | |
2208 | ||
6d876f2a | 2209 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:735 |
8dba7bfb | 2210 | msgid "Confirm registry update" |
a7910d97 | 2211 | msgstr "Conferma l'aggiornamento del registro di sistema" |
8dba7bfb | 2212 | |
5325c2e3 | 2213 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
019df10e RL |
2214 | msgid "Connecting..." |
2215 | msgstr "Connessione..." | |
2216 | ||
6d876f2a | 2217 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
019df10e RL |
2218 | msgid "Contents" |
2219 | msgstr "Sommario" | |
2220 | ||
6d876f2a | 2221 | #: ../src/common/strconv.cpp:2262 |
8dba7bfb | 2222 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2223 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
a7910d97 | 2224 | msgstr "La conversione nella codifica '%s' non funziona." |
8dba7bfb | 2225 | |
5325c2e3 | 2226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
5325c2e3 | 2227 | msgid "Convert" |
05df54d7 | 2228 | msgstr "Converti" |
5325c2e3 VZ |
2229 | |
2230 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
a5e14fbf MB |
2231 | #, c-format |
2232 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2233 | msgstr "Copiato negli appunti:\"%s\"" | |
2234 | ||
979fa8c2 | 2235 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
019df10e RL |
2236 | msgid "Copies:" |
2237 | msgstr "Copie:" | |
2238 | ||
6d876f2a | 2239 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e | 2240 | msgid "Copy" |
979fa8c2 | 2241 | msgstr "Copia" |
7f4fd42e | 2242 | |
5325c2e3 | 2243 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2244 | msgid "Copy selection" |
90d72869 | 2245 | msgstr "Copia selezione" |
f4eadf61 | 2246 | |
6d876f2a | 2247 | #: ../src/html/chm.cpp:719 |
c539731c | 2248 | #, c-format |
402b0a2c | 2249 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
c539731c | 2250 | msgstr "Impossibile creare il file temporaneo '%s'" |
402b0a2c | 2251 | |
6d876f2a | 2252 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e | 2253 | msgid "Could not determine column index." |
31eb7307 | 2254 | msgstr "Impossibile determinare indice colonna." |
7f4fd42e | 2255 | |
979fa8c2 | 2256 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e | 2257 | msgid "Could not determine column's position" |
31eb7307 | 2258 | msgstr "Impossibile determinare posizione colonne" |
7f4fd42e | 2259 | |
979fa8c2 | 2260 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
979fa8c2 | 2261 | msgid "Could not determine number of columns." |
31eb7307 | 2262 | msgstr "Impossibile determinare il numero di colonne" |
7f4fd42e | 2263 | |
979fa8c2 | 2264 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 |
979fa8c2 | 2265 | msgid "Could not determine number of items" |
31eb7307 | 2266 | msgstr "Impossibile determinare numero elementi." |
979fa8c2 VZ |
2267 | |
2268 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
019df10e | 2269 | #, c-format |
402b0a2c | 2270 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
c539731c | 2271 | msgstr "Impossibile estrarre %s in %s: %s" |
019df10e | 2272 | |
979fa8c2 | 2273 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
019df10e RL |
2274 | msgid "Could not find tab for id" |
2275 | msgstr "Impossibile trovare l'etichetta per l'id" | |
2276 | ||
6d876f2a VZ |
2277 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2278 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
be546c6f | 2279 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 |
7f4fd42e | 2280 | msgid "Could not get header description." |
31eb7307 | 2281 | msgstr "Impossibile ottenere descrione intestazione." |
7f4fd42e | 2282 | |
6d876f2a | 2283 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e | 2284 | msgid "Could not get items." |
31eb7307 | 2285 | msgstr "Impossibile ottenere elementi." |
7f4fd42e | 2286 | |
6d876f2a | 2287 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e | 2288 | msgid "Could not get property flags." |
31eb7307 | 2289 | msgstr "Impossibile ottenere indicatori proprietà." |
7f4fd42e | 2290 | |
979fa8c2 | 2291 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e | 2292 | msgid "Could not get selected items." |
31eb7307 | 2293 | msgstr "Impossibile ottenere elementi selezionati." |
7f4fd42e | 2294 | |
402b0a2c | 2295 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
c539731c | 2296 | #, c-format |
402b0a2c | 2297 | msgid "Could not locate file '%s'." |
c539731c | 2298 | msgstr "Impossibile trovare il file '%s'." |
019df10e | 2299 | |
979fa8c2 | 2300 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e | 2301 | msgid "Could not remove column." |
31eb7307 | 2302 | msgstr "Impossibnile rimuovere colonne." |
21eadc1a | 2303 | |
979fa8c2 | 2304 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e | 2305 | msgid "Could not retrieve number of items" |
31eb7307 | 2306 | msgstr "Impossibile ottenere numero elementi" |
7f4fd42e | 2307 | |
be546c6f | 2308 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e | 2309 | msgid "Could not set alignment." |
31eb7307 | 2310 | msgstr "Impossibile impostare allineamento" |
7f4fd42e | 2311 | |
be546c6f | 2312 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e | 2313 | msgid "Could not set column width." |
31eb7307 | 2314 | msgstr "Impossibile impostare larghezza colonna." |
7f4fd42e | 2315 | |
6d876f2a | 2316 | #: ../src/common/filefn.cpp:1564 |
be546c6f | 2317 | msgid "Could not set current working directory" |
5dbdae46 | 2318 | msgstr "Impossibile impostare la cartella di lavoro" |
be546c6f VZ |
2319 | |
2320 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e | 2321 | msgid "Could not set header description." |
31eb7307 | 2322 | msgstr "Impossibile impostare descrizione intestazione." |
7f4fd42e | 2323 | |
be546c6f | 2324 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e | 2325 | msgid "Could not set icon." |
31eb7307 | 2326 | msgstr "Impossibile impostare icona." |
7f4fd42e | 2327 | |
be546c6f | 2328 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e | 2329 | msgid "Could not set maximum width." |
31eb7307 | 2330 | msgstr "Impossibile impostare larghezza amssima" |
7f4fd42e | 2331 | |
be546c6f | 2332 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e | 2333 | msgid "Could not set minimum width." |
31eb7307 | 2334 | msgstr "Impossibile impostare larghezza minima" |
7f4fd42e | 2335 | |
6d876f2a | 2336 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e | 2337 | msgid "Could not set property flags." |
31eb7307 | 2338 | msgstr "Impossibile impostare indicatori proprietà." |
21eadc1a | 2339 | |
95bf8d1b | 2340 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
019df10e | 2341 | msgid "Could not start document preview." |
815f65bd | 2342 | msgstr "Impossibile visualizzare l'anteprima del documento." |
019df10e | 2343 | |
6d876f2a VZ |
2344 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211 |
2345 | #: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923 | |
019df10e RL |
2346 | msgid "Could not start printing." |
2347 | msgstr "Impossibile avviare la stampa." | |
2348 | ||
6d876f2a | 2349 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2104 |
019df10e RL |
2350 | msgid "Could not transfer data to window" |
2351 | msgstr "Impossibile trasferire i dati verso la finestra" | |
2352 | ||
979fa8c2 | 2353 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2354 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
c539731c | 2355 | msgstr "Impossibile acquisire il lock del mutex" |
402b0a2c | 2356 | |
6d876f2a VZ |
2357 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
2358 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 | |
be546c6f | 2359 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 |
019df10e | 2360 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
815f65bd | 2361 | msgstr "Impossibile aggiungere un'immagine all'elenco." |
019df10e | 2362 | |
6d876f2a | 2363 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
019df10e RL |
2364 | msgid "Couldn't create a timer" |
2365 | msgstr "Impossibile creare un timer" | |
2366 | ||
979fa8c2 | 2367 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 | 2368 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
90d72869 | 2369 | msgstr "Impossibile creare la finestra di overlay" |
f4eadf61 | 2370 | |
6d876f2a | 2371 | #: ../src/common/translation.cpp:2015 |
5325c2e3 | 2372 | msgid "Couldn't enumerate translations" |
05df54d7 | 2373 | msgstr "Impossibile enumerare la traduzione" |
5325c2e3 | 2374 | |
7f4fd42e | 2375 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
019df10e RL |
2376 | #, c-format |
2377 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
2378 | msgstr "Impossibile trovare il simbolo '%s' nella libreria dinamica" | |
2379 | ||
6d876f2a | 2380 | #: ../src/gtk/print.cpp:2024 |
7f4fd42e | 2381 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
31eb7307 | 2382 | msgstr "Impossibile ottenere stile hatch da wxBrush." |
7f4fd42e | 2383 | |
6d876f2a | 2384 | #: ../src/msw/thread.cpp:951 |
019df10e RL |
2385 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2386 | msgstr "Impossibile ottenere un puntatore al thread corrente" | |
2387 | ||
979fa8c2 | 2388 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 | 2389 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
90d72869 | 2390 | msgstr "Impossibile inizializzare il contesto della finestra di overlay" |
f4eadf61 | 2391 | |
5325c2e3 | 2392 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
5325c2e3 | 2393 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." |
05df54d7 | 2394 | msgstr "Impossibile inizializzare la tabella GIF hash." |
5325c2e3 | 2395 | |
be546c6f | 2396 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
019df10e | 2397 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
6d876f2a VZ |
2398 | msgstr "" |
2399 | "Impossibile caricare un'immagine PNG - file danneggiato o memoria " | |
2400 | "insufficiente." | |
402b0a2c | 2401 | |
f4eadf61 | 2402 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
c539731c | 2403 | #, c-format |
402b0a2c | 2404 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
c539731c | 2405 | msgstr "Impossibile leggere dati sonori da '%s'." |
402b0a2c | 2406 | |
6d876f2a | 2407 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:442 |
95bf8d1b | 2408 | msgid "Couldn't obtain folder name" |
f1059300 | 2409 | msgstr "Impossibile ottenere nome cartella" |
95bf8d1b | 2410 | |
979fa8c2 | 2411 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
c539731c | 2412 | #, c-format |
402b0a2c | 2413 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
c539731c | 2414 | msgstr "Impossibile inizializzare l'audio: %s" |
019df10e | 2415 | |
6d876f2a | 2416 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351 |
019df10e RL |
2417 | #, c-format |
2418 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2419 | msgstr "Impossibile registrare il formato '%s' degli appunti." | |
2420 | ||
979fa8c2 | 2421 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2422 | msgid "Couldn't release a mutex" |
c539731c | 2423 | msgstr "Impossibile rilasciare un mutex" |
402b0a2c | 2424 | |
be546c6f | 2425 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
019df10e RL |
2426 | #, c-format |
2427 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
2428 | msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'elemento %d del list control." | |
2429 | ||
6d876f2a | 2430 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
be546c6f | 2431 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 |
09663494 MB |
2432 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2433 | msgstr "Impossibile salvare l'immagine PNG." | |
2434 | ||
6d876f2a | 2435 | #: ../src/msw/thread.cpp:716 |
019df10e RL |
2436 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2437 | msgstr "Impossibile terminare il thread" | |
2438 | ||
5325c2e3 | 2439 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
05df54d7 | 2440 | #, c-format |
5325c2e3 | 2441 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" |
05df54d7 | 2442 | msgstr "Create Parameter %s non trovato nella dichiarazione dei parametri RTTI" |
402b0a2c | 2443 | |
7f4fd42e | 2444 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
019df10e RL |
2445 | msgid "Create directory" |
2446 | msgstr "Crea cartella" | |
2447 | ||
6d876f2a | 2448 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
019df10e RL |
2449 | msgid "Create new directory" |
2450 | msgstr "Crea una nuova cartella" | |
2451 | ||
95bf8d1b | 2452 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
979fa8c2 VZ |
2453 | msgid "Ctrl+" |
2454 | msgstr "Ctrl+" | |
f4eadf61 | 2455 | |
6d876f2a VZ |
2456 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
2457 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
a3671ac0 | 2458 | msgid "Cu&t" |
a5e14fbf | 2459 | msgstr "Ta&glia" |
a3671ac0 | 2460 | |
6d876f2a | 2461 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:957 |
019df10e RL |
2462 | msgid "Current directory:" |
2463 | msgstr "Cartella corrente:" | |
2464 | ||
6d876f2a | 2465 | #: ../src/gtk/print.cpp:769 |
7f4fd42e | 2466 | msgid "Custom size" |
31eb7307 | 2467 | msgstr "Dimensione personalizzata" |
7f4fd42e | 2468 | |
be546c6f | 2469 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
979fa8c2 | 2470 | msgid "Customize Columns" |
31eb7307 | 2471 | msgstr "Personalizzazione colonne" |
979fa8c2 | 2472 | |
6d876f2a | 2473 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e | 2474 | msgid "Cut" |
31eb7307 | 2475 | msgstr "Taglia" |
7f4fd42e | 2476 | |
5325c2e3 | 2477 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2478 | msgid "Cut selection" |
90d72869 | 2479 | msgstr "taglia selezione" |
f4eadf61 | 2480 | |
95bf8d1b | 2481 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
8dba7bfb | 2482 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
a7910d97 | 2483 | msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" |
019df10e | 2484 | |
f4eadf61 | 2485 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
019df10e | 2486 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
62603868 | 2487 | msgstr "Foglio D, 22 x 34 pollici" |
019df10e | 2488 | |
be546c6f | 2489 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
019df10e RL |
2490 | msgid "DDE poke request failed" |
2491 | msgstr "Richiesta DDE (poke) fallita" | |
2492 | ||
5325c2e3 | 2493 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 2494 | msgid "DECIMAL" |
979fa8c2 | 2495 | msgstr "DECIMALE" |
f4eadf61 | 2496 | |
5325c2e3 | 2497 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 2498 | msgid "DEL" |
31eb7307 | 2499 | msgstr "CANC" |
f4eadf61 | 2500 | |
5325c2e3 | 2501 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 2502 | msgid "DELETE" |
31eb7307 | 2503 | msgstr "ELIMINA" |
f4eadf61 | 2504 | |
6d876f2a | 2505 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1093 |
8dba7bfb | 2506 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
6d876f2a VZ |
2507 | msgstr "" |
2508 | "Intestazione DIB: La codifica non corrisponde al numero di bit per pixel." | |
8dba7bfb | 2509 | |
6d876f2a | 2510 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1041 |
8dba7bfb | 2511 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
979fa8c2 | 2512 | msgstr "Intestazione DIB: L'altezza dell'immagine nel file è > di 32767 pixel." |
8dba7bfb | 2513 | |
6d876f2a | 2514 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1033 |
8dba7bfb | 2515 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
6d876f2a VZ |
2516 | msgstr "" |
2517 | "Intestazione DIB: La larghezza dell'immagine nel file è > di 32767 pixel." | |
8dba7bfb | 2518 | |
6d876f2a | 2519 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1061 |
8dba7bfb | 2520 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
a7910d97 | 2521 | msgstr "Header DIB: Numero di bit per pixel nel file sconosciuto." |
8dba7bfb | 2522 | |
6d876f2a | 2523 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1075 |
8dba7bfb | 2524 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
a7910d97 | 2525 | msgstr "Header DIB: Codifica del file sconosciuta." |
8dba7bfb | 2526 | |
5325c2e3 | 2527 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 2528 | msgid "DIVIDE" |
31eb7307 | 2529 | msgstr "DIVIDI" |
f4eadf61 MB |
2530 | |
2531 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
019df10e RL |
2532 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2533 | msgstr "Busta DL, 110 x 220 mm" | |
2534 | ||
5325c2e3 | 2535 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2536 | msgid "DOWN" |
31eb7307 | 2537 | msgstr "GIU" |
f4eadf61 | 2538 | |
5325c2e3 VZ |
2539 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2540 | msgid "Dashed" | |
05df54d7 | 2541 | msgstr "Tratteggiato" |
5325c2e3 | 2542 | |
be546c6f | 2543 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
979fa8c2 | 2544 | msgid "Data object has invalid data format" |
31eb7307 | 2545 | msgstr "Oggetto dati ha un formato dati non valido" |
7f4fd42e | 2546 | |
be546c6f | 2547 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e | 2548 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 2549 | msgstr "Data renderizzazione non può rendere valore; tipo valore:" |
7f4fd42e | 2550 | |
979fa8c2 | 2551 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2552 | #, c-format |
2553 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
98735f00 | 2554 | msgstr "Segnalazione di errore \"%s\"" |
9a81018e | 2555 | |
6d876f2a | 2556 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:207 |
9a81018e | 2557 | msgid "Debug report couldn't be created." |
98735f00 | 2558 | msgstr "Impossibile creare la segnalazione di errore." |
9a81018e | 2559 | |
6d876f2a | 2560 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:547 |
9a81018e | 2561 | msgid "Debug report generation has failed." |
98735f00 | 2562 | msgstr "Generazione della segnalazione di errore fallita." |
9a81018e | 2563 | |
5325c2e3 | 2564 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
019df10e RL |
2565 | msgid "Decorative" |
2566 | msgstr "Decorativo" | |
2567 | ||
95bf8d1b | 2568 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
8dba7bfb | 2569 | msgid "Default encoding" |
a7910d97 | 2570 | msgstr "Codifca predefinita" |
8dba7bfb | 2571 | |
979fa8c2 | 2572 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e | 2573 | msgid "Default font" |
31eb7307 | 2574 | msgstr "Fint predefinita" |
7f4fd42e | 2575 | |
979fa8c2 | 2576 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2577 | msgid "Default printer" |
2f1ed91f | 2578 | msgstr "Stampante predefinita" |
81486341 | 2579 | |
6d876f2a | 2580 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2581 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 | 2582 | msgid "Delete" |
90d72869 | 2583 | msgstr "Cancella" |
f4eadf61 | 2584 | |
5325c2e3 | 2585 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 2586 | msgid "Delete A&ll" |
90d72869 | 2587 | msgstr "&Candella tutti" |
f4eadf61 | 2588 | |
6d876f2a | 2589 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 | 2590 | msgid "Delete Style" |
90d72869 | 2591 | msgstr "Elimina stile" |
f4eadf61 | 2592 | |
6d876f2a | 2593 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451 |
f4eadf61 | 2594 | msgid "Delete Text" |
90d72869 | 2595 | msgstr "Elimina testo" |
f4eadf61 | 2596 | |
6d876f2a | 2597 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369 |
6d876f2a | 2598 | msgid "Delete column" |
f03884e3 | 2599 | msgstr "Elimina colonna" |
6d876f2a | 2600 | |
979fa8c2 | 2601 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
a5e14fbf MB |
2602 | msgid "Delete item" |
2603 | msgstr "Elimina elemento" | |
2604 | ||
6d876f2a | 2605 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301 |
6d876f2a | 2606 | msgid "Delete row" |
f03884e3 | 2607 | msgstr "Elimina riga" |
6d876f2a | 2608 | |
5325c2e3 | 2609 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 2610 | msgid "Delete selection" |
90d72869 | 2611 | msgstr "Elimina selezione" |
f4eadf61 | 2612 | |
6d876f2a | 2613 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
90d72869 | 2614 | #, c-format |
f4eadf61 | 2615 | msgid "Delete style %s?" |
90d72869 | 2616 | msgstr "Eliminare stile %s?" |
f4eadf61 MB |
2617 | |
2618 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
a7910d97 | 2619 | #, c-format |
8dba7bfb | 2620 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
a7910d97 | 2621 | msgstr "Eliminato file di lock obsoleto '%s'" |
8dba7bfb | 2622 | |
7f4fd42e | 2623 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2624 | #, c-format |
2625 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2626 | msgstr "La dipendenza \"%s\" del modulo \"%s\" non esiste." | |
2627 | ||
5325c2e3 | 2628 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 2629 | msgid "Descending" |
05df54d7 | 2630 | msgstr "Discendente" |
5325c2e3 | 2631 | |
6d876f2a | 2632 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627 |
81486341 | 2633 | msgid "Desktop" |
2f1ed91f | 2634 | msgstr "Desktop" |
81486341 | 2635 | |
7f4fd42e | 2636 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2637 | msgid "Developed by " |
90d72869 | 2638 | msgstr "Sviluppato da" |
019df10e | 2639 | |
979fa8c2 | 2640 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e | 2641 | msgid "Developers" |
979fa8c2 | 2642 | msgstr "Sviluppatori" |
7f4fd42e | 2643 | |
5325c2e3 | 2644 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
6d876f2a VZ |
2645 | msgid "" |
2646 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2647 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2648 | msgstr "" | |
2649 | "Funzionalità di composizione telefonica non disponibili perchè il servizio " | |
2650 | "di Accesso Remoto (RAS) non è installato su questo computer. Si prega di " | |
2651 | "installarlo." | |
f4eadf61 | 2652 | |
979fa8c2 | 2653 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
019df10e RL |
2654 | msgid "Did you know..." |
2655 | msgstr "Sapevate..." | |
2656 | ||
7f4fd42e | 2657 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f1059300 | 2658 | #, c-format |
95bf8d1b | 2659 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f1059300 | 2660 | msgstr "Si è verificato un errore DirectFB %d" |
f4eadf61 | 2661 | |
6d876f2a | 2662 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 MB |
2663 | msgid "Directories" |
2664 | msgstr "Cartelle" | |
2665 | ||
6d876f2a | 2666 | #: ../src/common/filefn.cpp:1246 |
019df10e RL |
2667 | #, c-format |
2668 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2669 | msgstr "Impossibile creare la cartella '%s'" | |
2670 | ||
6d876f2a | 2671 | #: ../src/common/filefn.cpp:1266 |
31eb7307 | 2672 | #, c-format |
979fa8c2 | 2673 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" |
31eb7307 | 2674 | msgstr "La cartella '%s' non può essere eliminata" |
979fa8c2 | 2675 | |
7f4fd42e | 2676 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
019df10e RL |
2677 | msgid "Directory does not exist" |
2678 | msgstr "Cartella non esistente" | |
2679 | ||
6d876f2a | 2680 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 |
a5e14fbf MB |
2681 | msgid "Directory doesn't exist." |
2682 | msgstr "Cartella non esistente." | |
2683 | ||
6d876f2a | 2684 | #: ../src/common/docview.cpp:456 |
979fa8c2 | 2685 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
31eb7307 | 2686 | msgstr "Annullare le modifiche e ricaricare l'ultima versione salvata?" |
019df10e | 2687 | |
6d876f2a VZ |
2688 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
2689 | msgid "" | |
2690 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2691 | "insensitive." | |
2692 | msgstr "" | |
2693 | "Visualizza tutte le voci dell'indice contenenti un dato testo. La ricerca " | |
2694 | "non distingue maiuscole e minuscole." | |
979fa8c2 | 2695 | |
6d876f2a | 2696 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
019df10e | 2697 | msgid "Display options dialog" |
815f65bd | 2698 | msgstr "Visualizza riquadro di dialogo per le opzioni" |
019df10e | 2699 | |
95bf8d1b | 2700 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
f4eadf61 | 2701 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
90d72869 | 2702 | msgstr "Visualizza la guida mentre sfogli i manuali sulla sinistra." |
f4eadf61 | 2703 | |
6d876f2a | 2704 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:728 |
f7db440e | 2705 | msgid "" |
6d876f2a VZ |
2706 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2707 | "\" ?\n" | |
f7db440e MB |
2708 | "Current value is \n" |
2709 | "%s, \n" | |
2710 | "New value is \n" | |
2711 | "%s %1" | |
2712 | msgstr "" | |
6d876f2a VZ |
2713 | "Si desidera modificare il comando utilizzato per %s i file con estensione " |
2714 | "\"%s\"?\n" | |
979fa8c2 | 2715 | "Il valore corrente è \n" |
f7db440e | 2716 | "%s, \n" |
979fa8c2 | 2717 | "Il nuovo valore è \n" |
f7db440e | 2718 | "%s %1" |
8dba7bfb | 2719 | |
6d876f2a | 2720 | #: ../src/common/docview.cpp:532 |
31eb7307 | 2721 | #, c-format |
979fa8c2 | 2722 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
31eb7307 | 2723 | msgstr "Salvare le modifiche in %s?" |
019df10e | 2724 | |
95bf8d1b | 2725 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
95bf8d1b | 2726 | msgid "Document:" |
f1059300 | 2727 | msgstr "Documento:" |
95bf8d1b | 2728 | |
7f4fd42e | 2729 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2730 | msgid "Documentation by " |
90d72869 | 2731 | msgstr "Documentazione di" |
f4eadf61 | 2732 | |
979fa8c2 | 2733 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e | 2734 | msgid "Documentation writers" |
31eb7307 | 2735 | msgstr "Autori documentazione" |
7f4fd42e | 2736 | |
6d876f2a | 2737 | #: ../src/common/sizer.cpp:2681 |
81486341 | 2738 | msgid "Don't Save" |
2f1ed91f | 2739 | msgstr "Non salvare" |
81486341 | 2740 | |
6d876f2a | 2741 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
019df10e RL |
2742 | msgid "Done" |
2743 | msgstr "Finito" | |
2744 | ||
6d876f2a | 2745 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
019df10e RL |
2746 | msgid "Done." |
2747 | msgstr "Finito." | |
2748 | ||
5325c2e3 | 2749 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
5325c2e3 | 2750 | msgid "Dotted" |
05df54d7 | 2751 | msgstr "Punteggiato" |
5325c2e3 VZ |
2752 | |
2753 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
5325c2e3 | 2754 | msgid "Double" |
05df54d7 | 2755 | msgstr "Doppio" |
5325c2e3 | 2756 | |
f4eadf61 | 2757 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 MB |
2758 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2759 | msgstr "Doppia cartolina giapponese ruotata 148 x 200 mm" | |
2760 | ||
5325c2e3 | 2761 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
2762 | #, c-format |
2763 | msgid "Doubly used id : %d" | |
5624a7c2 | 2764 | msgstr "Doppio utilizzo di id : %d" |
402b0a2c | 2765 | |
6d876f2a | 2766 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
8dba7bfb | 2767 | msgid "Down" |
979fa8c2 | 2768 | msgstr "Giù" |
8dba7bfb | 2769 | |
6d876f2a | 2770 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813 |
be546c6f | 2771 | msgid "Drag" |
5dbdae46 | 2772 | msgstr "Drag" |
be546c6f | 2773 | |
f4eadf61 | 2774 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
019df10e | 2775 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
62603868 | 2776 | msgstr "Foglio E, 34 x 44 pollici" |
019df10e | 2777 | |
5325c2e3 | 2778 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 2779 | msgid "END" |
979fa8c2 | 2780 | msgstr "FINE" |
f4eadf61 | 2781 | |
5325c2e3 | 2782 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 2783 | msgid "ENTER" |
979fa8c2 VZ |
2784 | msgstr "INVIO" |
2785 | ||
6d876f2a | 2786 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536 |
979fa8c2 | 2787 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
31eb7307 | 2788 | msgstr "Fine file durante lettura da descrittore inotify" |
f4eadf61 | 2789 | |
5325c2e3 | 2790 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 | 2791 | msgid "ESC" |
979fa8c2 | 2792 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 2793 | |
5325c2e3 | 2794 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 2795 | msgid "ESCAPE" |
31eb7307 | 2796 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 2797 | |
5325c2e3 | 2798 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 2799 | msgid "EXECUTE" |
979fa8c2 | 2800 | msgstr "ESEGUI" |
f4eadf61 | 2801 | |
5325c2e3 | 2802 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 2803 | msgid "Edit" |
05df54d7 | 2804 | msgstr "Modifica" |
5325c2e3 | 2805 | |
979fa8c2 | 2806 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
a5e14fbf MB |
2807 | msgid "Edit item" |
2808 | msgstr "Modifica elemento" | |
2809 | ||
6d876f2a VZ |
2810 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2811 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2812 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2813 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 | 2814 | msgid "Enable the height value." |
05df54d7 | 2815 | msgstr "Abilita il valore altezza." |
5325c2e3 | 2816 | |
6d876f2a VZ |
2817 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2818 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f | 2819 | msgid "Enable the maximum width value." |
5dbdae46 | 2820 | msgstr "Abilita il valore massimo larghezza." |
be546c6f | 2821 | |
6d876f2a VZ |
2822 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2823 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f | 2824 | msgid "Enable the minimum height value." |
5dbdae46 | 2825 | msgstr "Abilita il valore massimo altezza." |
be546c6f | 2826 | |
6d876f2a VZ |
2827 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2828 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f | 2829 | msgid "Enable the minimum width value." |
5dbdae46 | 2830 | msgstr "Abilita il valore minimo larghezza." |
be546c6f | 2831 | |
6d876f2a VZ |
2832 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2833 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 | 2834 | msgid "Enable the width value." |
05df54d7 | 2835 | msgstr "Abilita il valore larghezza." |
5325c2e3 | 2836 | |
6d876f2a VZ |
2837 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2838 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 | 2839 | msgid "Enable vertical alignment." |
05df54d7 | 2840 | msgstr "Abilita allineamento verticale." |
5325c2e3 | 2841 | |
5325c2e3 VZ |
2842 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2843 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
5325c2e3 | 2844 | msgid "Enables a background colour." |
05df54d7 | 2845 | msgstr "Abilita colore di sfondo." |
019df10e | 2846 | |
6d876f2a | 2847 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 |
be546c6f VZ |
2848 | msgid "Enter a box style name" |
2849 | msgstr "Inserisci il nome di un nuovo stile" | |
2850 | ||
6d876f2a | 2851 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
f4eadf61 | 2852 | msgid "Enter a character style name" |
90d72869 | 2853 | msgstr "Immetti il nome dello stile di carattere" |
f4eadf61 | 2854 | |
6d876f2a | 2855 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 |
f4eadf61 | 2856 | msgid "Enter a list style name" |
815f65bd | 2857 | msgstr "Immetti il nome dello stile dell'eelnco" |
f4eadf61 | 2858 | |
6d876f2a | 2859 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 |
7f4fd42e | 2860 | msgid "Enter a new style name" |
31eb7307 | 2861 | msgstr "Inserisci il nome di un nuovo stile" |
7f4fd42e | 2862 | |
6d876f2a | 2863 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 |
f4eadf61 | 2864 | msgid "Enter a paragraph style name" |
90d72869 | 2865 | msgstr "Immetti il nome dello stile di paragrafo" |
f4eadf61 | 2866 | |
979fa8c2 | 2867 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
98735f00 | 2868 | #, c-format |
9a81018e | 2869 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
98735f00 | 2870 | msgstr "Specificare il comando per aprire il file \"%s\":" |
9a81018e | 2871 | |
5325c2e3 | 2872 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
019df10e RL |
2873 | msgid "Entries found" |
2874 | msgstr "Trovati" | |
2875 | ||
f4eadf61 | 2876 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
2877 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
2878 | msgstr "Busta Invite 220 x 220 mm" | |
2879 | ||
be546c6f | 2880 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
979fa8c2 | 2881 | #, c-format |
6d876f2a VZ |
2882 | msgid "" |
2883 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2884 | msgstr "" | |
2885 | "Espansione delle variabili di ambiente fallita: carattere '%c' non trovato " | |
2886 | "alla posizione %u in '%s'." | |
2887 | ||
2888 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 | |
2889 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2890 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 | |
2891 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
2892 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 | |
2893 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5325c2e3 VZ |
2894 | msgid "Error" |
2895 | msgstr "Errore" | |
019df10e | 2896 | |
979fa8c2 | 2897 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e | 2898 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
31eb7307 | 2899 | msgstr "Errore nella chiusura descrittore epoll" |
7f4fd42e | 2900 | |
979fa8c2 | 2901 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
979fa8c2 | 2902 | msgid "Error closing kqueue instance" |
31eb7307 | 2903 | msgstr "Errore chiusra istanza kqueue" |
979fa8c2 | 2904 | |
7f4fd42e | 2905 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
019df10e RL |
2906 | msgid "Error creating directory" |
2907 | msgstr "Errore nella creazione della cartella" | |
2908 | ||
6d876f2a | 2909 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 |
f4eadf61 | 2910 | msgid "Error in reading image DIB." |
a7910d97 | 2911 | msgstr "Errore durante la lettura dell'immagine DIB." |
8dba7bfb | 2912 | |
6d876f2a | 2913 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564 |
979fa8c2 VZ |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "Error in resource: %s" | |
31eb7307 | 2916 | msgstr "Errore nelal risorsa: %s" |
979fa8c2 VZ |
2917 | |
2918 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 2919 | msgid "Error reading config options." |
c539731c | 2920 | msgstr "Errore durante la lettura del file di configurazione." |
402b0a2c | 2921 | |
979fa8c2 | 2922 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 2923 | msgid "Error saving user configuration data." |
85bb33f4 | 2924 | msgstr "Errore durante il salvataggio del file di configurazione." |
21eadc1a | 2925 | |
6d876f2a | 2926 | #: ../src/gtk/print.cpp:681 |
7f4fd42e | 2927 | msgid "Error while printing: " |
31eb7307 | 2928 | msgstr "Errore durante la stampa:" |
7f4fd42e | 2929 | |
be546c6f | 2930 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
019df10e RL |
2931 | msgid "Error: " |
2932 | msgstr "Errore: " | |
2933 | ||
95bf8d1b | 2934 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
019df10e RL |
2935 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2936 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2937 | ||
6d876f2a | 2938 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640 |
979fa8c2 | 2939 | msgid "Event queue overflowed" |
31eb7307 | 2940 | msgstr "Coda eveti satura" |
979fa8c2 VZ |
2941 | |
2942 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 | |
be546c6f | 2943 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" |
5dbdae46 | 2944 | msgstr "File eseguibili (*.exe)|*.exe|" |
9a81018e | 2945 | |
5325c2e3 | 2946 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 | 2947 | msgid "Execute" |
05df54d7 | 2948 | msgstr "Esegui" |
5325c2e3 | 2949 | |
6d876f2a | 2950 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:931 |
019df10e RL |
2951 | #, c-format |
2952 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
2953 | msgstr "Esecuzione del comando '%s' fallita" | |
2954 | ||
5325c2e3 | 2955 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
c539731c | 2956 | #, c-format |
402b0a2c | 2957 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
c539731c | 2958 | msgstr "Esecuzione del comando '%s' fallita con errore: %ul" |
402b0a2c | 2959 | |
f4eadf61 | 2960 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
019df10e | 2961 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
62603868 | 2962 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 pollici" |
019df10e | 2963 | |
5325c2e3 | 2964 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 | 2965 | #, c-format |
6d876f2a VZ |
2966 | msgid "" |
2967 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
2968 | msgstr "" | |
2969 | "Durante l'esportazione dela chiave di registro: il file \"%s\" esiste e non " | |
2970 | "verrà sovrascritto." | |
21eadc1a | 2971 | |
95bf8d1b | 2972 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
a3671ac0 | 2973 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
a5e14fbf | 2974 | msgstr "Pagina codici Unix estesa per il Giapponese (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 2975 | |
6d876f2a | 2976 | #: ../src/html/chm.cpp:726 |
c539731c | 2977 | #, c-format |
402b0a2c | 2978 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
c539731c | 2979 | msgstr "Estrazione di '%s' in '%s' fallita." |
402b0a2c | 2980 | |
6d876f2a | 2981 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
f4eadf61 | 2982 | msgid "F" |
979fa8c2 VZ |
2983 | msgstr "F" |
2984 | ||
5325c2e3 | 2985 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
979fa8c2 | 2986 | msgid "Face Name" |
31eb7307 | 2987 | msgstr "Nome faccia" |
f4eadf61 | 2988 | |
f4eadf61 | 2989 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 2990 | msgid "Failed to access lock file." |
a7910d97 | 2991 | msgstr "Impossibile accedere al file di lock." |
8dba7bfb | 2992 | |
979fa8c2 | 2993 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
31eb7307 | 2994 | #, c-format |
7f4fd42e | 2995 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
31eb7307 | 2996 | msgstr "impossibile aggiungere descrittore %d al descrittore epoll %d" |
7f4fd42e | 2997 | |
95bf8d1b | 2998 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
31eb7307 | 2999 | #, c-format |
979fa8c2 | 3000 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." |
31eb7307 | 3001 | msgstr "Impossibile allocare %luKb di memoria per i dati bitmap." |
979fa8c2 VZ |
3002 | |
3003 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e | 3004 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" |
31eb7307 | 3005 | msgstr "Impossibile allocare colore per OpenGL." |
7f4fd42e | 3006 | |
979fa8c2 | 3007 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3008 | msgid "Failed to change video mode" |
979fa8c2 | 3009 | msgstr "Impossibile cambiare la modalità video" |
402b0a2c | 3010 | |
6d876f2a | 3011 | #: ../src/common/image.cpp:3035 |
05df54d7 | 3012 | #, c-format |
5325c2e3 | 3013 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." |
05df54d7 | 3014 | msgstr "Impossibile verificare formato immagine file \"%s\"." |
5325c2e3 | 3015 | |
6d876f2a | 3016 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:241 |
98735f00 | 3017 | #, c-format |
9a81018e | 3018 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
98735f00 | 3019 | msgstr "Impossibile svuotare la cartella \"%s\" delle segnalazioni di errore" |
9a81018e | 3020 | |
6d876f2a | 3021 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
8dba7bfb | 3022 | msgid "Failed to close file handle" |
a7910d97 | 3023 | msgstr "Impossibile chiudere il file" |
8dba7bfb | 3024 | |
f4eadf61 | 3025 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
a7910d97 | 3026 | #, c-format |
8dba7bfb | 3027 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
a7910d97 | 3028 | msgstr "Impossibile chiudere il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3029 | |
95bf8d1b | 3030 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
019df10e RL |
3031 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3032 | msgstr "Impossibile chiudere gli appunti." | |
3033 | ||
95bf8d1b | 3034 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
f4eadf61 MB |
3035 | #, c-format |
3036 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
3037 | msgstr "Impossibile chiudere il display \"%s\"." | |
3038 | ||
5325c2e3 | 3039 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
019df10e RL |
3040 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
3041 | msgstr "Connessione impossibile: mancano nome utente/password." | |
3042 | ||
5325c2e3 | 3043 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
019df10e RL |
3044 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3045 | msgstr "Connessione impossibile: numero dell'ISP mancante." | |
3046 | ||
979fa8c2 | 3047 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
31eb7307 | 3048 | #, c-format |
7f4fd42e | 3049 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
31eb7307 | 3050 | msgstr "Impossibile convertire il file \"%s\" in Unicode." |
f4eadf61 | 3051 | |
6d876f2a | 3052 | #: ../src/generic/logg.cpp:977 |
979fa8c2 | 3053 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." |
31eb7307 | 3054 | msgstr "Impossibile copiare contenuto finestra di dialogo negli Appunti." |
979fa8c2 | 3055 | |
5325c2e3 | 3056 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 |
019df10e RL |
3057 | #, c-format |
3058 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3059 | msgstr "Impossibile copiare il valore '%s' del registro di sistema" | |
3060 | ||
5325c2e3 | 3061 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
019df10e RL |
3062 | #, c-format |
3063 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
6d876f2a VZ |
3064 | msgstr "" |
3065 | "Impossibile copiare il contenuto della chiave '%s' del registro di sistema " | |
3066 | "in '%s'." | |
09663494 | 3067 | |
6d876f2a | 3068 | #: ../src/common/filefn.cpp:1054 |
09663494 MB |
3069 | #, c-format |
3070 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3071 | msgstr "Impossibile copiare copiare il file '%s' in '%s'" | |
019df10e | 3072 | |
5325c2e3 | 3073 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
85bb33f4 | 3074 | #, c-format |
21eadc1a | 3075 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
85bb33f4 | 3076 | msgstr "Impossibile copiare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." |
21eadc1a | 3077 | |
be546c6f | 3078 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
019df10e RL |
3079 | msgid "Failed to create DDE string" |
3080 | msgstr "Impossibile creare la stringa DDE" | |
3081 | ||
6d876f2a | 3082 | #: ../src/msw/mdi.cpp:601 |
019df10e | 3083 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
a7910d97 | 3084 | msgstr "Impossibile creare la finestra MDI madre." |
019df10e | 3085 | |
6d876f2a | 3086 | #: ../src/common/filename.cpp:1099 |
13b1472f | 3087 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
09663494 | 3088 | msgstr "Impossibile creare il nome per il file temporaneo" |
13b1472f | 3089 | |
6d876f2a | 3090 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:278 |
f2e73b59 | 3091 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
a8fae7f7 | 3092 | msgstr "Impossibile creare una pipe anonima." |
f2e73b59 | 3093 | |
6d876f2a | 3094 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523 |
05df54d7 | 3095 | #, c-format |
5325c2e3 | 3096 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" |
05df54d7 | 3097 | msgstr "Impossibile creare una istanza di \"%s\"" |
5325c2e3 VZ |
3098 | |
3099 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
019df10e RL |
3100 | #, c-format |
3101 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
3102 | msgstr "Impossibile creare la connessione al server '%s' sull'argomento '%s'" | |
3103 | ||
5325c2e3 | 3104 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
a5e14fbf MB |
3105 | msgid "Failed to create cursor." |
3106 | msgstr "Impossibile creare il cursore." | |
09663494 | 3107 | |
6d876f2a | 3108 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:206 |
98735f00 | 3109 | #, c-format |
9a81018e | 3110 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
98735f00 | 3111 | msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"" |
9a81018e | 3112 | |
7f4fd42e | 3113 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
09663494 | 3114 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3115 | msgid "" |
3116 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 3117 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c VZ |
3118 | msgstr "" |
3119 | "Impossibile creare la cartella '%s'\n" | |
09663494 | 3120 | "(Si dispone dei permessi necessari?)" |
019df10e | 3121 | |
979fa8c2 | 3122 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e | 3123 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
31eb7307 | 3124 | msgstr "Impossibile creare descrittore epoll." |
7f4fd42e | 3125 | |
979fa8c2 | 3126 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
a7910d97 | 3127 | #, c-format |
8dba7bfb | 3128 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
a7910d97 | 3129 | msgstr "Impossibile creare la voce del registro di sistema per i file '%s'." |
8dba7bfb | 3130 | |
7f4fd42e | 3131 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3132 | #, c-format |
3133 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
6d876f2a VZ |
3134 | msgstr "" |
3135 | "Impossibile creare riquadro di ricerca/sostituzione standard (codice di " | |
3136 | "errore %d)" | |
8dba7bfb | 3137 | |
95bf8d1b | 3138 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
7f4fd42e | 3139 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
31eb7307 | 3140 | msgstr "Impossibile creare coda risveglio usato da un loop evento." |
7f4fd42e | 3141 | |
6d876f2a | 3142 | #: ../src/html/winpars.cpp:740 |
019df10e RL |
3143 | #, c-format |
3144 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
815f65bd | 3145 | msgstr "Impossibile visualizzare la pagina HTML con la codifica %s" |
019df10e | 3146 | |
95bf8d1b | 3147 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
019df10e RL |
3148 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3149 | msgstr "Impossibile eliminare il contenuto degli appunti." | |
3150 | ||
979fa8c2 | 3151 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3152 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
979fa8c2 | 3153 | msgstr "Impossibile enumerare le modalità video" |
402b0a2c | 3154 | |
be546c6f | 3155 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
019df10e RL |
3156 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
3157 | msgstr "Impossibile stabilire un ciclo advise con il server DDE" | |
3158 | ||
6d876f2a | 3159 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
019df10e RL |
3160 | #, c-format |
3161 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
3162 | msgstr "Impossibile connettersi: %s" | |
3163 | ||
6d876f2a | 3164 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546 |
21eadc1a RL |
3165 | #, c-format |
3166 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3167 | msgstr "Impossibile eseguire '%s'\n" | |
3168 | ||
6d876f2a | 3169 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:698 |
9a81018e | 3170 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
98735f00 | 3171 | msgstr "Impossibile eseguire 'curl', si prega di installarlo nel PATH." |
9a81018e | 3172 | |
6d876f2a | 3173 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506 |
05df54d7 | 3174 | #, c-format |
5325c2e3 | 3175 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" |
05df54d7 | 3176 | msgstr "Impossibile trovare CLSID di \"%s\"" |
5325c2e3 | 3177 | |
6d876f2a | 3178 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 |
f4eadf61 MB |
3179 | #, c-format |
3180 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
6d876f2a VZ |
3181 | msgstr "" |
3182 | "Impossibile trovare una corrispondenza per l'espressione regolare (regular " | |
3183 | "expression): %s" | |
f4eadf61 | 3184 | |
5325c2e3 | 3185 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
019df10e RL |
3186 | #, c-format |
3187 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
3188 | msgstr "Impossibile ottenere i nomi degli ISP: %s" | |
3189 | ||
6d876f2a | 3190 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575 |
05df54d7 | 3191 | #, c-format |
5325c2e3 | 3192 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" |
05df54d7 | 3193 | msgstr "Impossibile ottenere intrefaccia automazione OLE per \"%s\"" |
5325c2e3 | 3194 | |
95bf8d1b | 3195 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
019df10e RL |
3196 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3197 | msgstr "Impossibile ottenere i dati dagli appunti" | |
3198 | ||
95bf8d1b | 3199 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
019df10e RL |
3200 | msgid "Failed to get the local system time" |
3201 | msgstr "Impossibile ottenere l'ora locale di sistema" | |
3202 | ||
6d876f2a | 3203 | #: ../src/common/filefn.cpp:1448 |
09663494 MB |
3204 | msgid "Failed to get the working directory" |
3205 | msgstr "Impossibile determinare la cartella di lavoro" | |
3206 | ||
f4eadf61 | 3207 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3208 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
6d876f2a VZ |
3209 | msgstr "" |
3210 | "Impossibile inizializzare l'interfaccia grafica (GUI): temi predefiniti non " | |
3211 | "trovati." | |
8dba7bfb | 3212 | |
f4eadf61 | 3213 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3214 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
a7910d97 | 3215 | msgstr "Impossibile inizializzare MS HTML Help" |
8dba7bfb | 3216 | |
5325c2e3 | 3217 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
8dba7bfb | 3218 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
a7910d97 | 3219 | msgstr "Impossibile inizializzare OpenGL" |
8dba7bfb | 3220 | |
95bf8d1b | 3221 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
31eb7307 | 3222 | #, c-format |
7f4fd42e | 3223 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
31eb7307 | 3224 | msgstr "Impossibile inizializzare connessione dialup: %s" |
7f4fd42e | 3225 | |
6d876f2a | 3226 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118 |
f4eadf61 MB |
3227 | msgid "Failed to insert text in the control." |
3228 | msgstr "Impossibile inserire il testo nella casella di testo." | |
3229 | ||
3230 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
2f1ed91f | 3231 | #, c-format |
21eadc1a | 3232 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
2f1ed91f | 3233 | msgstr "Impossibile leggere il file di lock '%s'" |
21eadc1a | 3234 | |
979fa8c2 | 3235 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e | 3236 | msgid "Failed to install signal handler" |
31eb7307 | 3237 | msgstr "Impossibile installare gestore segnale" |
7f4fd42e | 3238 | |
6d876f2a VZ |
3239 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163 |
3240 | msgid "" | |
3241 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3242 | "program" | |
3243 | msgstr "" | |
3244 | "Impossibile esegure la join su di un thread, possibile memoria persa (leak) " | |
3245 | "- per favore lanciare nuovamente il programma" | |
019df10e | 3246 | |
6d876f2a | 3247 | #: ../src/msw/utils.cpp:746 |
a7910d97 | 3248 | #, c-format |
8dba7bfb | 3249 | msgid "Failed to kill process %d" |
a7910d97 | 3250 | msgstr "Impossibile terminare il processo %d" |
8dba7bfb | 3251 | |
95bf8d1b | 3252 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
f1059300 | 3253 | #, c-format |
95bf8d1b | 3254 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." |
f1059300 | 3255 | msgstr "Impossibile caricare bitmap \"%s\" dalle risorse." |
95bf8d1b VZ |
3256 | |
3257 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
f1059300 | 3258 | #, c-format |
95bf8d1b | 3259 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." |
f1059300 | 3260 | msgstr "Impossibile caricare icona \"%s\" dalle risorse." |
95bf8d1b | 3261 | |
5325c2e3 | 3262 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
31eb7307 | 3263 | #, c-format |
979fa8c2 | 3264 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." |
31eb7307 | 3265 | msgstr "Impossibile caricare immagine %%d dal file '%s'." |
979fa8c2 | 3266 | |
5325c2e3 | 3267 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 |
31eb7307 | 3268 | #, c-format |
979fa8c2 | 3269 | msgid "Failed to load image %d from stream." |
31eb7307 | 3270 | msgstr "Impossibile caricare immagine %d dallo stream." |
09663494 | 3271 | |
6d876f2a | 3272 | #: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365 |
05df54d7 | 3273 | #, c-format |
5325c2e3 | 3274 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." |
05df54d7 | 3275 | msgstr "Impossibile caricare il file immagine \"%s\"." |
5325c2e3 | 3276 | |
979fa8c2 | 3277 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
2f1ed91f | 3278 | #, c-format |
81486341 | 3279 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
2f1ed91f | 3280 | msgstr "Impossibile leggere il metafile dal file '%s'." |
81486341 | 3281 | |
979fa8c2 | 3282 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 MB |
3283 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3284 | msgstr "Impossibile caricare mpr.dll." | |
3285 | ||
6d876f2a | 3286 | #: ../src/msw/utils.cpp:1121 |
31eb7307 | 3287 | #, c-format |
979fa8c2 | 3288 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." |
31eb7307 | 3289 | msgstr "Impossibile caricare risorsa \"%s\"." |
979fa8c2 | 3290 | |
7f4fd42e | 3291 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
019df10e RL |
3292 | #, c-format |
3293 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3294 | msgstr "Impossibile caricare la libreria dinamica '%s'" | |
3295 | ||
6d876f2a | 3296 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
31eb7307 | 3297 | #, c-format |
979fa8c2 | 3298 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." |
31eb7307 | 3299 | msgstr "Impossibile bloccare risorsa \"%s\"." |
979fa8c2 | 3300 | |
f4eadf61 | 3301 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
a7910d97 | 3302 | #, c-format |
8dba7bfb | 3303 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
a7910d97 | 3304 | msgstr "Impossibile bloccare il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3305 | |
979fa8c2 | 3306 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3307 | #, c-format |
3308 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
31eb7307 | 3309 | msgstr "Impossibile modificare il descrittore %d nel descrittore epoll %d" |
7f4fd42e | 3310 | |
6d876f2a | 3311 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
a7910d97 | 3312 | #, c-format |
8dba7bfb | 3313 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
a7910d97 | 3314 | msgstr "Impossibile modificare le date del file '%s'" |
8dba7bfb | 3315 | |
979fa8c2 | 3316 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e | 3317 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
31eb7307 | 3318 | msgstr "Impossibile monitorare canali I/O" |
7f4fd42e | 3319 | |
6d876f2a | 3320 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
31eb7307 | 3321 | #, c-format |
7f4fd42e | 3322 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
31eb7307 | 3323 | msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura" |
7f4fd42e | 3324 | |
6d876f2a | 3325 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
31eb7307 | 3326 | #, c-format |
7f4fd42e | 3327 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
31eb7307 | 3328 | msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura" |
8dba7bfb | 3329 | |
402b0a2c | 3330 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
c539731c | 3331 | #, c-format |
402b0a2c | 3332 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
c539731c | 3333 | msgstr "Impossibile aprire l'archivio CHM '%s'." |
402b0a2c | 3334 | |
6d876f2a | 3335 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
31eb7307 | 3336 | #, c-format |
7f4fd42e | 3337 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
31eb7307 | 3338 | msgstr "Impossibile aprire URL '%s' nel browser predefinito." |
7f4fd42e | 3339 | |
979fa8c2 | 3340 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
31eb7307 | 3341 | #, c-format |
979fa8c2 | 3342 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." |
31eb7307 | 3343 | msgstr "Impossibile aprire cartella \"%s\" per il monitoraggio." |
979fa8c2 | 3344 | |
95bf8d1b | 3345 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
3346 | #, c-format |
3347 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3348 | msgstr "Impossibile aprire il display \"%s\"." | |
3349 | ||
6d876f2a | 3350 | #: ../src/common/filename.cpp:1134 |
13b1472f | 3351 | msgid "Failed to open temporary file." |
09663494 | 3352 | msgstr "Impossibile aprire un file temporaneo." |
13b1472f | 3353 | |
95bf8d1b | 3354 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
019df10e RL |
3355 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3356 | msgstr "Impossibile aprire gli appunti." | |
3357 | ||
6d876f2a | 3358 | #: ../src/common/translation.cpp:1164 |
31eb7307 | 3359 | #, c-format |
979fa8c2 | 3360 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" |
31eb7307 | 3361 | msgstr "Impossibile lanalizzare forme plurali: '%s'" |
979fa8c2 | 3362 | |
95bf8d1b | 3363 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
f1059300 | 3364 | #, c-format |
95bf8d1b | 3365 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." |
f1059300 | 3366 | msgstr "Impossibile preparare riproduzione \"%s\"." |
95bf8d1b VZ |
3367 | |
3368 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
019df10e RL |
3369 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3370 | msgstr "Impossibile mettere dati negli appunti" | |
3371 | ||
f4eadf61 | 3372 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3373 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
a7910d97 | 3374 | msgstr "Impossibile leggere il PID dal file di lock." |
8dba7bfb | 3375 | |
979fa8c2 | 3376 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e | 3377 | msgid "Failed to read config options." |
31eb7307 | 3378 | msgstr "Impossibile leggere opzioni configurazione." |
7f4fd42e | 3379 | |
6d876f2a | 3380 | #: ../src/common/docview.cpp:679 |
31eb7307 | 3381 | #, c-format |
979fa8c2 | 3382 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." |
31eb7307 | 3383 | msgstr "Impossibile leggere il documento dal file \"%s\"." |
979fa8c2 VZ |
3384 | |
3385 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
979fa8c2 | 3386 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" |
31eb7307 | 3387 | msgstr "Impossibile leggere evento dalla coda DirectFB." |
979fa8c2 | 3388 | |
95bf8d1b | 3389 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
7f4fd42e | 3390 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
31eb7307 | 3391 | msgstr "Impossibile leggere dalla coda di risveglio." |
7f4fd42e | 3392 | |
6d876f2a | 3393 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:614 |
019df10e RL |
3394 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
3395 | msgstr "Impossibile redirigere l'input/output del processo figlio" | |
3396 | ||
6d876f2a | 3397 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:740 |
f2e73b59 VZ |
3398 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
3399 | msgstr "Impossibile redirigere l'input/output del processo figlio" | |
3400 | ||
7f4fd42e | 3401 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
019df10e RL |
3402 | #, c-format |
3403 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3404 | msgstr "Impossibile registrare il server DDE '%s'" | |
3405 | ||
95bf8d1b | 3406 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
019df10e RL |
3407 | #, c-format |
3408 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
3409 | msgstr "Impossibile ricordare la codifica per il set di caratteri '%s'." | |
3410 | ||
6d876f2a | 3411 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:224 |
98735f00 | 3412 | #, c-format |
9a81018e | 3413 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
98735f00 | 3414 | msgstr "Impossibile eliminare il file \"%s\" della segnalazione di errore" |
9a81018e | 3415 | |
f4eadf61 | 3416 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
a7910d97 | 3417 | #, c-format |
8dba7bfb | 3418 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
a7910d97 | 3419 | msgstr "Impossibile eliminare il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3420 | |
f4eadf61 | 3421 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
a7910d97 | 3422 | #, c-format |
8dba7bfb | 3423 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
a7910d97 | 3424 | msgstr "Impossibile eliminare il file di lock obsoleto '%s'." |
8dba7bfb | 3425 | |
5325c2e3 | 3426 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
019df10e RL |
3427 | #, c-format |
3428 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3429 | msgstr "Impossibile rinominare il valore '%s' del registro di sistema in '%s'." | |
3430 | ||
6d876f2a | 3431 | #: ../src/common/filefn.cpp:1164 |
f4eadf61 | 3432 | #, c-format |
6d876f2a VZ |
3433 | msgid "" |
3434 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3435 | "exists." | |
3436 | msgstr "" | |
3437 | "Impossibile rinominare il file '%s' in '%s' perchè la destinazione esiste " | |
3438 | "già." | |
f4eadf61 | 3439 | |
5325c2e3 | 3440 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
019df10e RL |
3441 | #, c-format |
3442 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3443 | msgstr "Impossibile rinominare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." | |
3444 | ||
95bf8d1b | 3445 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
019df10e RL |
3446 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3447 | msgstr "Impossibile leggere dati dagli appunti." | |
3448 | ||
6d876f2a | 3449 | #: ../src/common/filename.cpp:2765 |
a7910d97 | 3450 | #, c-format |
8dba7bfb | 3451 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
a7910d97 | 3452 | msgstr "Impossibile ottenere le date del file '%s'" |
8dba7bfb | 3453 | |
5325c2e3 | 3454 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
019df10e | 3455 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
6d876f2a VZ |
3456 | msgstr "" |
3457 | "Impossibile ottenere il testo del messaggio di errore di Accesso Remoto (RAS)" | |
019df10e | 3458 | |
95bf8d1b | 3459 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
019df10e RL |
3460 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3461 | msgstr "Impossibile ottenere i formati supportati dagli appunti" | |
3462 | ||
6d876f2a | 3463 | #: ../src/common/docview.cpp:650 |
31eb7307 | 3464 | #, c-format |
979fa8c2 | 3465 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." |
31eb7307 | 3466 | msgstr "Impossibile salvare il dcoumento nel file \"%s\"." |
979fa8c2 | 3467 | |
95bf8d1b | 3468 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
a5e14fbf MB |
3469 | #, c-format |
3470 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3471 | msgstr "Impossibile salvare l'immagine bitmap nel file '%s'." | |
3472 | ||
be546c6f | 3473 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
019df10e RL |
3474 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
3475 | msgstr "Impossibile inviare una notifica advise DDE" | |
3476 | ||
95bf8d1b | 3477 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
a7910d97 | 3478 | #, c-format |
8dba7bfb | 3479 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
979fa8c2 | 3480 | msgstr "Impossibile impostare la modalità di trasferimneto FTP %s.." |
8dba7bfb | 3481 | |
95bf8d1b | 3482 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
019df10e RL |
3483 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3484 | msgstr "Impossibile scrivere i dati degli appunti." | |
3485 | ||
f4eadf61 | 3486 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
2f1ed91f | 3487 | #, c-format |
21eadc1a | 3488 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
2f1ed91f | 3489 | msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file di lock '%s'" |
21eadc1a | 3490 | |
6d876f2a | 3491 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:603 |
6d876f2a | 3492 | msgid "Failed to set process priority" |
f03884e3 | 3493 | msgstr "Impossibile impostare la priorità" |
6d876f2a VZ |
3494 | |
3495 | #: ../src/common/file.cpp:577 | |
13b1472f | 3496 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
09663494 | 3497 | msgstr "Impossibile impostare i permessi del file temporaneo." |
13b1472f | 3498 | |
6d876f2a | 3499 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
f4eadf61 MB |
3500 | msgid "Failed to set text in the text control." |
3501 | msgstr "Impossibile impostare il testo nella casella di testo." | |
3502 | ||
6d876f2a | 3503 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294 |
f1059300 | 3504 | #, c-format |
95bf8d1b | 3505 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" |
f1059300 | 3506 | msgstr "Impossibile impostare livello concorrenza a %lu" |
95bf8d1b | 3507 | |
6d876f2a | 3508 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388 |
019df10e RL |
3509 | #, c-format |
3510 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
979fa8c2 | 3511 | msgstr "Impossibile assegnare la priorità %d al thread." |
019df10e | 3512 | |
6d876f2a | 3513 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:735 |
5325c2e3 | 3514 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
6d876f2a VZ |
3515 | msgstr "" |
3516 | "Impossibile impostare pipe non bloccante, il programma potrebbe bloccarsi." | |
5325c2e3 | 3517 | |
be546c6f | 3518 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
019df10e RL |
3519 | #, c-format |
3520 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
a7910d97 | 3521 | msgstr "Impossibile memorizzare l'immagine '%s' nella memoria VFS!" |
019df10e | 3522 | |
979fa8c2 VZ |
3523 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3524 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
31eb7307 | 3525 | msgstr "Impossibile commutare coda DirectFB in modalità non bloccante." |
979fa8c2 | 3526 | |
95bf8d1b | 3527 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
7f4fd42e | 3528 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
31eb7307 | 3529 | msgstr "Impossibile commutare coda risevglio in modalità non bloccante." |
7f4fd42e | 3530 | |
6d876f2a | 3531 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570 |
019df10e RL |
3532 | msgid "Failed to terminate a thread." |
3533 | msgstr "Impossibile terminare il thread." | |
3534 | ||
be546c6f | 3535 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
019df10e | 3536 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
a7910d97 | 3537 | msgstr "Impossibile terminare il ciclo advise con il server DDE" |
019df10e | 3538 | |
95bf8d1b | 3539 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
019df10e RL |
3540 | #, c-format |
3541 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
3542 | msgstr "Impossibile terminare la connessione: %s" | |
3543 | ||
6d876f2a | 3544 | #: ../src/common/filename.cpp:2684 |
a7910d97 | 3545 | #, c-format |
8dba7bfb | 3546 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
a7910d97 | 3547 | msgstr "Impossibile eseguire 'touch' sul file '%s'" |
8dba7bfb | 3548 | |
f4eadf61 | 3549 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
a7910d97 | 3550 | #, c-format |
8dba7bfb | 3551 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
a7910d97 | 3552 | msgstr "Impossibile sbloccare il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3553 | |
7f4fd42e | 3554 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
019df10e RL |
3555 | #, c-format |
3556 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3557 | msgstr "Impossibile cancellare la registrazione del server DDE '%s'" | |
3558 | ||
979fa8c2 | 3559 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
31eb7307 | 3560 | #, c-format |
7f4fd42e | 3561 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
31eb7307 | 3562 | msgstr "Impossibile deregistrare descrittore %d dal descrittore epoll %d" |
7f4fd42e | 3563 | |
979fa8c2 | 3564 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3565 | msgid "Failed to update user configuration file." |
85bb33f4 | 3566 | msgstr "impossibile aggiornare il file di configurazione utente." |
21eadc1a | 3567 | |
6d876f2a | 3568 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:711 |
98735f00 | 3569 | #, c-format |
9a81018e | 3570 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
98735f00 | 3571 | msgstr "Impossibile inviare la segnalazione di errore (codice di errore %d)." |
9a81018e | 3572 | |
f4eadf61 | 3573 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
a7910d97 | 3574 | #, c-format |
8dba7bfb | 3575 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
a7910d97 | 3576 | msgstr "Impossibile scrivere nel file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3577 | |
5325c2e3 | 3578 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
979fa8c2 VZ |
3579 | msgid "False" |
3580 | msgstr "Falso" | |
019df10e | 3581 | |
5325c2e3 | 3582 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
979fa8c2 | 3583 | msgid "Family" |
31eb7307 | 3584 | msgstr "Famiglia" |
019df10e | 3585 | |
6d876f2a | 3586 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122 |
8f5e48c3 VZ |
3587 | msgid "File" |
3588 | msgstr "File" | |
3589 | ||
6d876f2a | 3590 | #: ../src/common/docview.cpp:667 |
31eb7307 | 3591 | #, c-format |
979fa8c2 | 3592 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." |
31eb7307 | 3593 | msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura." |
979fa8c2 | 3594 | |
6d876f2a | 3595 | #: ../src/common/docview.cpp:644 |
31eb7307 | 3596 | #, c-format |
979fa8c2 | 3597 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." |
31eb7307 | 3598 | msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" per la scrittura." |
979fa8c2 | 3599 | |
6d876f2a | 3600 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:57 |
019df10e RL |
3601 | #, c-format |
3602 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3603 | msgstr "File '%s' esistente, si desidera sovrascriverlo?" | |
3604 | ||
6d876f2a | 3605 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:311 |
09663494 | 3606 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3607 | msgid "" |
3608 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3609 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c VZ |
3610 | msgstr "" |
3611 | "File '%s' esistente,\n" | |
09663494 MB |
3612 | "si desidera sostituirlo?" |
3613 | ||
6d876f2a | 3614 | #: ../src/common/filefn.cpp:1202 |
5dbdae46 | 3615 | #, c-format |
be546c6f | 3616 | msgid "File '%s' couldn't be removed" |
5dbdae46 | 3617 | msgstr "Il file '%s' non può essere rimosso" |
be546c6f | 3618 | |
6d876f2a | 3619 | #: ../src/common/filefn.cpp:1183 |
5dbdae46 | 3620 | #, c-format |
be546c6f | 3621 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" |
5dbdae46 | 3622 | msgstr "Il file '%s' non può essere rinominato '%s'" |
be546c6f | 3623 | |
6d876f2a | 3624 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
019df10e RL |
3625 | msgid "File couldn't be loaded." |
3626 | msgstr "Impossibile caricare il file." | |
3627 | ||
6d876f2a | 3628 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:459 |
31eb7307 | 3629 | #, c-format |
979fa8c2 | 3630 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." |
31eb7307 | 3631 | msgstr "Finestra dialogo file fallita con codice errore %0lx." |
979fa8c2 | 3632 | |
6d876f2a | 3633 | #: ../src/common/docview.cpp:1767 |
019df10e RL |
3634 | msgid "File error" |
3635 | msgstr "Errore di file" | |
3636 | ||
6d876f2a | 3637 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806 |
019df10e RL |
3638 | msgid "File name exists already." |
3639 | msgstr "Nome di file esistente." | |
3640 | ||
6d876f2a | 3641 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
62603868 MB |
3642 | msgid "Files" |
3643 | msgstr "File" | |
3644 | ||
6d876f2a | 3645 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
2f1ed91f | 3646 | #, c-format |
21eadc1a | 3647 | msgid "Files (%s)" |
2f1ed91f | 3648 | msgstr "File (%s)" |
019df10e | 3649 | |
6d876f2a | 3650 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 MB |
3651 | msgid "Filter" |
3652 | msgstr "Filtra" | |
3653 | ||
6d876f2a | 3654 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
019df10e RL |
3655 | msgid "Find" |
3656 | msgstr "Trova" | |
3657 | ||
5325c2e3 | 3658 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 3659 | msgid "First" |
05df54d7 | 3660 | msgstr "Primo" |
5325c2e3 | 3661 | |
95bf8d1b | 3662 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 | 3663 | msgid "First page" |
05df54d7 | 3664 | msgstr "Prima pagina" |
5325c2e3 | 3665 | |
6d876f2a | 3666 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b | 3667 | msgid "Fixed" |
f1059300 | 3668 | msgstr "Fisso" |
95bf8d1b | 3669 | |
6d876f2a | 3670 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
019df10e RL |
3671 | msgid "Fixed font:" |
3672 | msgstr "Carattere a corpo fisso:" | |
3673 | ||
6d876f2a | 3674 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
402b0a2c | 3675 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
c539731c | 3676 | msgstr "Larghezza fissa.<br> <b>grassetto</b> <i>corsivo</i> " |
402b0a2c | 3677 | |
6d876f2a | 3678 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 | 3679 | msgid "Floating" |
05df54d7 | 3680 | msgstr "Fluttuante" |
5325c2e3 VZ |
3681 | |
3682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
5325c2e3 | 3683 | msgid "Floppy" |
05df54d7 | 3684 | msgstr "Floppy" |
5325c2e3 | 3685 | |
f4eadf61 | 3686 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
019df10e | 3687 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
62603868 | 3688 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 pollici" |
019df10e | 3689 | |
6d876f2a | 3690 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474 |
5325c2e3 | 3691 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 | 3692 | msgid "Font" |
90d72869 | 3693 | msgstr "Font" |
f4eadf61 | 3694 | |
6d876f2a | 3695 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231 |
f4eadf61 | 3696 | msgid "Font &weight:" |
90d72869 | 3697 | msgstr "&Peso del font" |
f4eadf61 | 3698 | |
6d876f2a | 3699 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
019df10e RL |
3700 | msgid "Font size:" |
3701 | msgstr "Corpo:" | |
3702 | ||
6d876f2a | 3703 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218 |
f4eadf61 | 3704 | msgid "Font st&yle:" |
90d72869 | 3705 | msgstr "St&ile:" |
f4eadf61 | 3706 | |
6d876f2a | 3707 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516 |
f4eadf61 | 3708 | msgid "Font:" |
90d72869 | 3709 | msgstr "Font:" |
f4eadf61 | 3710 | |
979fa8c2 | 3711 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3712 | #, c-format |
3713 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
31eb7307 | 3714 | msgstr "Il file indice font %s è sparito durante il caricamento delle font." |
7f4fd42e | 3715 | |
6d876f2a | 3716 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:580 |
019df10e RL |
3717 | msgid "Fork failed" |
3718 | msgstr "Fork fallita" | |
3719 | ||
5325c2e3 | 3720 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3721 | msgid "Forward" |
05df54d7 | 3722 | msgstr "Avanti" |
5325c2e3 VZ |
3723 | |
3724 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3725 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
5624a7c2 | 3726 | msgstr "Forward hrefs non supportata" |
019df10e | 3727 | |
6d876f2a | 3728 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
019df10e RL |
3729 | #, c-format |
3730 | msgid "Found %i matches" | |
3731 | msgstr "Trovate %i corrispondenze" | |
3732 | ||
979fa8c2 | 3733 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
019df10e RL |
3734 | msgid "From:" |
3735 | msgstr "Da:" | |
3736 | ||
5325c2e3 | 3737 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 MB |
3738 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
3739 | msgstr "GIF: Indice dell'immagine non valido." | |
3740 | ||
5325c2e3 | 3741 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
019df10e RL |
3742 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3743 | msgstr "GIF: il flusso dati dembra essere interrotto." | |
3744 | ||
5325c2e3 | 3745 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
019df10e RL |
3746 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3747 | msgstr "GIF: errore nel formato GIF dell'immagine." | |
3748 | ||
5325c2e3 | 3749 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
019df10e RL |
3750 | msgid "GIF: not enough memory." |
3751 | msgstr "GIF: memoria insufficiente." | |
3752 | ||
5325c2e3 | 3753 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
019df10e RL |
3754 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3755 | msgstr "GIF: errore sconosciuto!!!" | |
3756 | ||
6d876f2a VZ |
3757 | #: ../src/gtk/window.cpp:4265 |
3758 | msgid "" | |
3759 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3760 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3761 | msgstr "" | |
3762 | "GTK+ installato su questo computer è troppo vecchio per supportare " | |
3763 | "composizione schermo. Installa GTK+ 2.12 o superiore." | |
be546c6f | 3764 | |
95bf8d1b | 3765 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
8dba7bfb | 3766 | msgid "GTK+ theme" |
a7910d97 | 3767 | msgstr "Tema GTK+" |
8dba7bfb | 3768 | |
6d876f2a VZ |
3769 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:38 |
3770 | msgid "General" | |
f03884e3 | 3771 | msgstr "Generale" |
6d876f2a | 3772 | |
5325c2e3 | 3773 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3774 | msgid "Generic PostScript" |
2f1ed91f | 3775 | msgstr "PostScript generico" |
81486341 | 3776 | |
f4eadf61 | 3777 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
019df10e | 3778 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
62603868 | 3779 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 pollici" |
019df10e | 3780 | |
f4eadf61 | 3781 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
019df10e | 3782 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
62603868 | 3783 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 pollici" |
019df10e | 3784 | |
be546c6f | 3785 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
3786 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
3787 | msgstr "GetProperty chiamato senza un 'valid getter'" | |
3788 | ||
be546c6f | 3789 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
3790 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
3791 | msgstr "GetPropertyCollection chiamato su 'generic accessor'" | |
3792 | ||
be546c6f | 3793 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 VZ |
3794 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
3795 | msgstr "GetPropertyCollection chiamato senza un valido 'collection getter'" | |
3796 | ||
6d876f2a | 3797 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
019df10e RL |
3798 | msgid "Go back" |
3799 | msgstr "Indietro" | |
3800 | ||
6d876f2a | 3801 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
019df10e RL |
3802 | msgid "Go forward" |
3803 | msgstr "Avanti" | |
3804 | ||
6d876f2a | 3805 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
019df10e RL |
3806 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
3807 | msgstr "Livello superiore nella gerarchia di documenti" | |
3808 | ||
6d876f2a | 3809 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
019df10e RL |
3810 | msgid "Go to home directory" |
3811 | msgstr "Vai alla Home directory" | |
3812 | ||
6d876f2a | 3813 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:220 |
019df10e | 3814 | msgid "Go to parent directory" |
a7910d97 | 3815 | msgstr "Cartella superiore" |
019df10e | 3816 | |
7f4fd42e | 3817 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3818 | msgid "Graphics art by " |
90d72869 | 3819 | msgstr "Grafica di" |
f4eadf61 | 3820 | |
95bf8d1b | 3821 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
019df10e RL |
3822 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3823 | msgstr "Greco (ISO-8859-7)" | |
3824 | ||
5325c2e3 VZ |
3825 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3826 | msgid "Groove" | |
05df54d7 | 3827 | msgstr "Scanalatura" |
5325c2e3 | 3828 | |
6d876f2a | 3829 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
21eadc1a | 3830 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
979fa8c2 | 3831 | msgstr "Gzip non è supportato da questa versione della libreria zlib" |
21eadc1a | 3832 | |
5325c2e3 | 3833 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 3834 | msgid "HELP" |
31eb7307 | 3835 | msgstr "GUIDA" |
f4eadf61 | 3836 | |
5325c2e3 | 3837 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 3838 | msgid "HOME" |
979fa8c2 | 3839 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 3840 | |
6d876f2a | 3841 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 3842 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
c539731c | 3843 | msgstr "Progetto HTML Help (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3844 | |
5325c2e3 | 3845 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
019df10e RL |
3846 | #, c-format |
3847 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3848 | msgstr "Ancora HTML %s non esistente." | |
3849 | ||
6d876f2a | 3850 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c | 3851 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
c539731c | 3852 | msgstr "File HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
019df10e | 3853 | |
5325c2e3 | 3854 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
5325c2e3 | 3855 | msgid "Harddisk" |
05df54d7 | 3856 | msgstr "Disco fisso" |
f4eadf61 | 3857 | |
95bf8d1b | 3858 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
019df10e RL |
3859 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3860 | msgstr "Ebraico (ISO-8859-8)" | |
3861 | ||
6d876f2a VZ |
3862 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3863 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
019df10e RL |
3864 | msgid "Help" |
3865 | msgstr "Aiuto" | |
3866 | ||
6d876f2a | 3867 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
019df10e | 3868 | msgid "Help Browser Options" |
a7910d97 | 3869 | msgstr "Opzioni del browser della Guida" |
019df10e | 3870 | |
6d876f2a | 3871 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
019df10e RL |
3872 | msgid "Help Index" |
3873 | msgstr "Indice" | |
3874 | ||
6d876f2a | 3875 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
019df10e RL |
3876 | msgid "Help Printing" |
3877 | msgstr "Stampa" | |
3878 | ||
6d876f2a | 3879 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 3880 | msgid "Help Topics" |
2f1ed91f | 3881 | msgstr "Contenuti" |
21eadc1a | 3882 | |
6d876f2a | 3883 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 3884 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
c539731c | 3885 | msgstr "Help book (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3886 | |
5325c2e3 | 3887 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
3888 | #, c-format |
3889 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
90d72869 | 3890 | msgstr "Cartella \"%s\" della guida non trovata." |
f4eadf61 | 3891 | |
5325c2e3 | 3892 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
90d72869 | 3893 | #, c-format |
f4eadf61 | 3894 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
90d72869 | 3895 | msgstr "File della guida \"%s\" non trovato." |
f4eadf61 | 3896 | |
95bf8d1b | 3897 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
019df10e RL |
3898 | #, c-format |
3899 | msgid "Help: %s" | |
3900 | msgstr "Aiuto: %s" | |
3901 | ||
6d876f2a | 3902 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583 |
5dbdae46 | 3903 | #, c-format |
be546c6f | 3904 | msgid "Hide %s" |
5dbdae46 | 3905 | msgstr "Nascondi %s" |
5325c2e3 | 3906 | |
6d876f2a | 3907 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585 |
5325c2e3 | 3908 | msgid "Hide Others" |
05df54d7 | 3909 | msgstr "Nascondi altri" |
5325c2e3 | 3910 | |
6d876f2a | 3911 | #: ../src/generic/infobar.cpp:86 |
979fa8c2 | 3912 | msgid "Hide this notification message." |
31eb7307 | 3913 | msgstr "Nascondi questo messaggio di notifica." |
979fa8c2 | 3914 | |
6d876f2a | 3915 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 3916 | msgid "Home" |
2f1ed91f | 3917 | msgstr "Home" |
21eadc1a | 3918 | |
6d876f2a | 3919 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625 |
81486341 | 3920 | msgid "Home directory" |
2f1ed91f | 3921 | msgstr "Cartella home" |
81486341 | 3922 | |
6d876f2a VZ |
3923 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
3924 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 3925 | msgid "How the object will float relative to the text." |
05df54d7 | 3926 | msgstr "Come l'oggetto sarà fluttauante rispetto al testo." |
21eadc1a | 3927 | |
6d876f2a | 3928 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1119 |
8dba7bfb | 3929 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
a7910d97 | 3930 | msgstr "ICO: Errore durante la lettura della maschera DIB." |
8dba7bfb | 3931 | |
6d876f2a VZ |
3932 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295 |
3933 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319 | |
3934 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376 | |
3935 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1387 | |
09663494 MB |
3936 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
3937 | msgstr "ICO: Errore durante la scrittura dell'immagine." | |
3938 | ||
6d876f2a | 3939 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 |
09663494 MB |
3940 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
3941 | msgstr "ICO: Immagine troppo alta per essere un'icona." | |
3942 | ||
6d876f2a | 3943 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1207 |
09663494 MB |
3944 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
3945 | msgstr "ICO: Immagine troppo larga per essere un'icona." | |
3946 | ||
6d876f2a | 3947 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1467 |
09663494 MB |
3948 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
3949 | msgstr "ICO: Indice dell'icona non valido." | |
3950 | ||
5325c2e3 | 3951 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 MB |
3952 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
3953 | msgstr "IFF: il flusso dati dembra essere interrotto." | |
3954 | ||
5325c2e3 | 3955 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 MB |
3956 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
3957 | msgstr "IFF: errore nel formato IFF dell'immagine." | |
3958 | ||
5325c2e3 | 3959 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 MB |
3960 | msgid "IFF: not enough memory." |
3961 | msgstr "IFF: memoria insufficiente." | |
3962 | ||
5325c2e3 | 3963 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 MB |
3964 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
3965 | msgstr "IFF: errore sconosciuto!!!" | |
3966 | ||
5325c2e3 | 3967 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 3968 | msgid "INS" |
979fa8c2 | 3969 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 3970 | |
5325c2e3 | 3971 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 3972 | msgid "INSERT" |
979fa8c2 | 3973 | msgstr "INSERISCI" |
f4eadf61 | 3974 | |
95bf8d1b | 3975 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e | 3976 | msgid "ISO-2022-JP" |
979fa8c2 | 3977 | msgstr "ISO-2022-JP" |
7f4fd42e | 3978 | |
be546c6f | 3979 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e | 3980 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 3981 | msgstr "Rendirizzatore icona e testo non può rendirizzare valore; tipo valore:" |
21eadc1a | 3982 | |
979fa8c2 | 3983 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
6d876f2a VZ |
3984 | msgid "" |
3985 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
3986 | "narrow." | |
3987 | msgstr "" | |
3988 | "Se possibile prova a modificare i parametri del layout per rendere la stampa " | |
3989 | "più stretta." | |
979fa8c2 VZ |
3990 | |
3991 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
3992 | msgid "" |
3993 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3994 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 3995 | msgstr "" |
98735f00 MB |
3996 | "Se si dispone di ulteriori informazioni relativamente a questo errore,\n" |
3997 | "si prega di digitarle e verranno allegate:" | |
9a81018e | 3998 | |
979fa8c2 | 3999 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 4000 | msgid "" |
6d876f2a VZ |
4001 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4002 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
4003 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4004 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4005 | msgstr "" |
6d876f2a VZ |
4006 | "Se non si desidera inviare una segnalazione di errore, scegliere il pulsante " |
4007 | "\"Annulla\",\n" | |
98735f00 MB |
4008 | "anche se questo potrebbe ostacolare il miglioramento del programma. Si\n" |
4009 | "invita pertanto a continuare con la generazione della segnalazione.\n" | |
9a81018e | 4010 | |
5325c2e3 | 4011 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
979fa8c2 | 4014 | msgstr "Il valore \"%s\" della chiave \"%s\" è stato ignorato." |
81486341 | 4015 | |
5325c2e3 | 4016 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 4017 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
5624a7c2 | 4018 | msgstr "Object Class (Non-wxEvtHandler) come Event Source non consentito" |
019df10e | 4019 | |
5325c2e3 VZ |
4020 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4021 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4022 | msgstr "Parameter Count per ConstructObject non consentito" | |
4023 | ||
4024 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4025 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4026 | msgstr "Parameter Count per Create Method non consentito" | |
4027 | ||
6d876f2a | 4028 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 |
019df10e RL |
4029 | msgid "Illegal directory name." |
4030 | msgstr "Nome di cartella non valido." | |
4031 | ||
6d876f2a | 4032 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 |
019df10e | 4033 | msgid "Illegal file specification." |
a7910d97 | 4034 | msgstr "Specifica di file non valida." |
019df10e | 4035 | |
be546c6f | 4036 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a | 4037 | msgid "Image and mask have different sizes." |
a7910d97 | 4038 | msgstr "L'immagine e la maschera hanno dimensioni diverse" |
8dba7bfb | 4039 | |
6d876f2a | 4040 | #: ../src/common/image.cpp:2505 |
05df54d7 | 4041 | #, c-format |
5325c2e3 | 4042 | msgid "Image file is not of type %d." |
05df54d7 | 4043 | msgstr "Il file immagine non è di tipo %d." |
019df10e | 4044 | |
6d876f2a | 4045 | #: ../src/common/image.cpp:2635 |
05df54d7 | 4046 | #, c-format |
5325c2e3 | 4047 | msgid "Image is not of type %s." |
05df54d7 | 4048 | msgstr "L'immagine non è di tipo %s." |
09663494 | 4049 | |
6d876f2a VZ |
4050 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:400 |
4051 | msgid "" | |
4052 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4053 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4054 | msgstr "" | |
4055 | "Impossibile creare un controllo rich edit, impiegato un controllo di tipo " | |
4056 | "testo semplice. Per favore reinstallare riched32.dll" | |
f4eadf61 | 4057 | |
6d876f2a | 4058 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:306 |
019df10e RL |
4059 | msgid "Impossible to get child process input" |
4060 | msgstr "Impossibile ottenere l'input del processo figlio" | |
4061 | ||
6d876f2a | 4062 | #: ../src/common/filefn.cpp:1070 |
a7910d97 | 4063 | #, c-format |
8dba7bfb | 4064 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
a7910d97 | 4065 | msgstr "Impossibile determinare i permessi per il file '%s'" |
8dba7bfb | 4066 | |
6d876f2a | 4067 | #: ../src/common/filefn.cpp:1084 |
a7910d97 | 4068 | #, c-format |
8dba7bfb | 4069 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
a7910d97 | 4070 | msgstr "impossibile sovrascrivere il file '%s'" |
8dba7bfb | 4071 | |
6d876f2a | 4072 | #: ../src/common/filefn.cpp:1138 |
8dba7bfb RL |
4073 | #, c-format |
4074 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
a7910d97 | 4075 | msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file '%s'" |
8dba7bfb | 4076 | |
5325c2e3 | 4077 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
979fa8c2 VZ |
4078 | #, c-format |
4079 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
31eb7307 | 4080 | msgstr "Dimensione frame GTK non valida (%u, %d) per il frame #%u" |
979fa8c2 | 4081 | |
6d876f2a | 4082 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625 |
5325c2e3 | 4083 | msgid "Incorrect number of arguments." |
05df54d7 | 4084 | msgstr "Numeri non validi degli argomenti." |
5325c2e3 VZ |
4085 | |
4086 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4087 | msgid "Indent" |
2f1ed91f | 4088 | msgstr "Indenta" |
21eadc1a | 4089 | |
6d876f2a | 4090 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
f4eadf61 | 4091 | msgid "Indents && Spacing" |
90d72869 | 4092 | msgstr "Rientri e spaziatura" |
f4eadf61 | 4093 | |
6d876f2a | 4094 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
019df10e RL |
4095 | msgid "Index" |
4096 | msgstr "Indice" | |
4097 | ||
95bf8d1b | 4098 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
019df10e | 4099 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
a7910d97 | 4100 | msgstr "Indiano (ISO-8859-12)" |
019df10e | 4101 | |
5325c2e3 | 4102 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
5325c2e3 | 4103 | msgid "Info" |
05df54d7 | 4104 | msgstr "Info" |
5325c2e3 | 4105 | |
6d876f2a | 4106 | #: ../src/common/init.cpp:277 |
62603868 MB |
4107 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4108 | msgstr "Inizializzazione fallita in \"post init\", esco." | |
4109 | ||
95bf8d1b | 4110 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
f4eadf61 | 4111 | msgid "Insert" |
90d72869 | 4112 | msgstr "Inserisci" |
f4eadf61 | 4113 | |
6d876f2a | 4114 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673 |
95bf8d1b | 4115 | msgid "Insert Field" |
f1059300 | 4116 | msgstr "Inserisci campo" |
95bf8d1b | 4117 | |
6d876f2a VZ |
4118 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584 |
4119 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490 | |
f4eadf61 | 4120 | msgid "Insert Image" |
90d72869 | 4121 | msgstr "Inserisci un'immagine" |
f4eadf61 | 4122 | |
6d876f2a | 4123 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631 |
5325c2e3 | 4124 | msgid "Insert Object" |
05df54d7 | 4125 | msgstr "Inserisci oggetto" |
5325c2e3 | 4126 | |
6d876f2a VZ |
4127 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361 |
4128 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429 | |
4129 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456 | |
4130 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500 | |
f4eadf61 | 4131 | msgid "Insert Text" |
90d72869 | 4132 | msgstr "Inserisci del testo" |
f4eadf61 | 4133 | |
5325c2e3 VZ |
4134 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4135 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
5325c2e3 | 4136 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
05df54d7 | 4137 | msgstr "Inserisci una interruzione pagina prima del paragrafo." |
5325c2e3 VZ |
4138 | |
4139 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
5325c2e3 | 4140 | msgid "Inset" |
05df54d7 | 4141 | msgstr "Aggiunta" |
402b0a2c | 4142 | |
6d876f2a | 4143 | #: ../src/gtk/app.cpp:430 |
7f4fd42e VS |
4144 | #, c-format |
4145 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
31eb7307 | 4146 | msgstr "Opzione non valida linea di comando GTK, usare \"%s --help\"" |
7f4fd42e | 4147 | |
be546c6f | 4148 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
019df10e RL |
4149 | msgid "Invalid TIFF image index." |
4150 | msgstr "Indice dell'immagine TIFF non valido." | |
4151 | ||
6d876f2a | 4152 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e | 4153 | msgid "Invalid data view item" |
31eb7307 | 4154 | msgstr "Dati elemento visualizzazione non validi" |
7f4fd42e | 4155 | |
5325c2e3 | 4156 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
a7910d97 | 4157 | #, c-format |
8dba7bfb | 4158 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
979fa8c2 | 4159 | msgstr "Specifica della modalità video '%s' non valida." |
8dba7bfb | 4160 | |
979fa8c2 | 4161 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
09663494 MB |
4162 | #, c-format |
4163 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
4164 | msgstr "Specifica della posizione e/o dimensioni '%s' non valida." | |
4165 | ||
6d876f2a VZ |
4166 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299 |
4167 | #, c-format | |
4168 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
f03884e3 | 4169 | msgstr "Evento inotify non valido per \"%s\"" |
6d876f2a | 4170 | |
f4eadf61 | 4171 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
a7910d97 | 4172 | #, c-format |
8dba7bfb | 4173 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
a7910d97 | 4174 | msgstr "File di blocco '%s' non valido." |
8dba7bfb | 4175 | |
6d876f2a | 4176 | #: ../src/common/translation.cpp:1105 |
979fa8c2 | 4177 | msgid "Invalid message catalog." |
31eb7307 | 4178 | msgstr "Messaggio catalogo non valido." |
979fa8c2 | 4179 | |
6d876f2a | 4180 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 |
402b0a2c | 4181 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
5624a7c2 | 4182 | msgstr "ID Oggetto Invalid o Null passato a GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4183 | |
5325c2e3 | 4184 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4185 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
5624a7c2 | 4186 | msgstr "ID Oggetto Invalid o Null passato a HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4187 | |
979fa8c2 | 4188 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
8dba7bfb RL |
4189 | #, c-format |
4190 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
a7910d97 | 4191 | msgstr "Espressione regolare ( regular expression ) '%s' non valida: %s" |
8dba7bfb | 4192 | |
be546c6f | 4193 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4194 | #, c-format |
4195 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
6d876f2a VZ |
4196 | msgstr "" |
4197 | "Valore non valido %ld per la chiave booleana \"%s\" nel file di " | |
4198 | "configurazione." | |
979fa8c2 | 4199 | |
6d876f2a VZ |
4200 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334 |
4201 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
019df10e RL |
4202 | msgid "Italic" |
4203 | msgstr "Corsivo" | |
4204 | ||
f4eadf61 | 4205 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
019df10e RL |
4206 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4207 | msgstr "Busta Italiana, 110 x 230 mm" | |
4208 | ||
5325c2e3 | 4209 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
019df10e | 4210 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
979fa8c2 | 4211 | msgstr "JPEG: Caricamento impossibile - probabilmente il file è danneggiato." |
019df10e | 4212 | |
be546c6f | 4213 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
019df10e RL |
4214 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4215 | msgstr "JPEG: Impossibile salvare l'immagine." | |
4216 | ||
f4eadf61 | 4217 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
4218 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4219 | msgstr "Doppia cartolina giapponese 200 x 148 mm" | |
4220 | ||
f4eadf61 | 4221 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4222 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4223 | msgstr "Busta giapponese Chou #3" | |
4224 | ||
f4eadf61 | 4225 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4226 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4227 | msgstr "Busta giapponese Chou #3 Ruotata" | |
4228 | ||
f4eadf61 | 4229 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4230 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4231 | msgstr "Busta giapponese Chou #4" | |
4232 | ||
f4eadf61 | 4233 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
4234 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4235 | msgstr "Busta giapponese Chou #4 Ruotata" | |
4236 | ||
f4eadf61 | 4237 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4238 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4239 | msgstr "Busta giapponese Kaku #2" | |
4240 | ||
f4eadf61 | 4241 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4242 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4243 | msgstr "Busta giapponese Kaku #2 Ruotata" | |
4244 | ||
f4eadf61 | 4245 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4246 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4247 | msgstr "Busta giapponese Kaku #3" | |
4248 | ||
f4eadf61 | 4249 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4250 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4251 | msgstr "Busta giapponese Kaku #3 Ruotata" | |
4252 | ||
f4eadf61 | 4253 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4254 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4255 | msgstr "Busta giapponese You #4" | |
4256 | ||
f4eadf61 | 4257 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
4258 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4259 | msgstr "Busta giapponese You #4 Ruotata" | |
4260 | ||
f4eadf61 | 4261 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
4262 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4263 | msgstr "Cartolina giapponese 100 x 148 mm" | |
4264 | ||
f4eadf61 | 4265 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
4266 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4267 | msgstr "Cartolina giapponese ruotata 148 x 100 mm" | |
4268 | ||
5325c2e3 | 4269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
5325c2e3 | 4270 | msgid "Jump to" |
05df54d7 | 4271 | msgstr "Vai a" |
5325c2e3 VZ |
4272 | |
4273 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4274 | msgid "Justified" |
2f1ed91f | 4275 | msgstr "Giustificato" |
21eadc1a | 4276 | |
5325c2e3 VZ |
4277 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4278 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
979fa8c2 | 4279 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4280 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 | 4281 | msgid "Justify text left and right." |
90d72869 | 4282 | msgstr "Justifica il testo a sinistra e a destra." |
f4eadf61 | 4283 | |
95bf8d1b | 4284 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
f4eadf61 MB |
4285 | msgid "KOI8-R" |
4286 | msgstr "KOI8-R" | |
4287 | ||
95bf8d1b | 4288 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
f4eadf61 MB |
4289 | msgid "KOI8-U" |
4290 | msgstr "KOI8-U" | |
4291 | ||
6d876f2a | 4292 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
f4eadf61 | 4293 | msgid "KP_" |
979fa8c2 | 4294 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 4295 | |
5325c2e3 | 4296 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4297 | msgid "KP_ADD" |
31eb7307 | 4298 | msgstr "KP_AGGIUNGI" |
f4eadf61 | 4299 | |
5325c2e3 | 4300 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 4301 | msgid "KP_BEGIN" |
31eb7307 | 4302 | msgstr "KP_INIZIO" |
f4eadf61 | 4303 | |
5325c2e3 | 4304 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 4305 | msgid "KP_DECIMAL" |
31eb7307 | 4306 | msgstr "KP_DECIMALE" |
f4eadf61 | 4307 | |
5325c2e3 | 4308 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4309 | msgid "KP_DELETE" |
31eb7307 | 4310 | msgstr "KP_ELIMINA" |
f4eadf61 | 4311 | |
5325c2e3 | 4312 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 4313 | msgid "KP_DIVIDE" |
31eb7307 | 4314 | msgstr "KP_DIVIDI" |
f4eadf61 | 4315 | |
5325c2e3 | 4316 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4317 | msgid "KP_DOWN" |
31eb7307 | 4318 | msgstr "KP_GIU" |
f4eadf61 | 4319 | |
5325c2e3 | 4320 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4321 | msgid "KP_END" |
31eb7307 | 4322 | msgstr "KP_FINE" |
f4eadf61 | 4323 | |
5325c2e3 | 4324 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4325 | msgid "KP_ENTER" |
31eb7307 | 4326 | msgstr "KP_INSERIMENTO" |
f4eadf61 | 4327 | |
5325c2e3 | 4328 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4329 | msgid "KP_EQUAL" |
31eb7307 | 4330 | msgstr "KP_UGUALE" |
f4eadf61 | 4331 | |
5325c2e3 | 4332 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4333 | msgid "KP_HOME" |
31eb7307 | 4334 | msgstr "KP_HOME" |
f4eadf61 | 4335 | |
5325c2e3 | 4336 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4337 | msgid "KP_INSERT" |
31eb7307 | 4338 | msgstr "KP_INSERIMENTO" |
f4eadf61 | 4339 | |
5325c2e3 | 4340 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4341 | msgid "KP_LEFT" |
31eb7307 | 4342 | msgstr "KP_SINISTRA" |
f4eadf61 | 4343 | |
5325c2e3 | 4344 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4345 | msgid "KP_MULTIPLY" |
31eb7307 | 4346 | msgstr "KP_MOLTIPLICA" |
f4eadf61 | 4347 | |
5325c2e3 | 4348 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4349 | msgid "KP_NEXT" |
31eb7307 | 4350 | msgstr "KP_SUCCESSIVO" |
f4eadf61 | 4351 | |
5325c2e3 | 4352 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4353 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
31eb7307 | 4354 | msgstr "KP_PAGINAGIU" |
f4eadf61 | 4355 | |
5325c2e3 | 4356 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4357 | msgid "KP_PAGEUP" |
31eb7307 | 4358 | msgstr "KP_PAGINASU" |
f4eadf61 | 4359 | |
5325c2e3 | 4360 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4361 | msgid "KP_PRIOR" |
31eb7307 | 4362 | msgstr "KP_PRECEDENTE" |
f4eadf61 | 4363 | |
5325c2e3 | 4364 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4365 | msgid "KP_RIGHT" |
31eb7307 | 4366 | msgstr "KP_DESTRA" |
f4eadf61 | 4367 | |
5325c2e3 | 4368 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4369 | msgid "KP_SEPARATOR" |
31eb7307 | 4370 | msgstr "KP_SEPARATORE" |
f4eadf61 | 4371 | |
5325c2e3 | 4372 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4373 | msgid "KP_SPACE" |
31eb7307 | 4374 | msgstr "KP_SPAZIO" |
f4eadf61 | 4375 | |
5325c2e3 | 4376 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4377 | msgid "KP_SUBTRACT" |
31eb7307 | 4378 | msgstr "KP_SOTTTRATTO" |
f4eadf61 | 4379 | |
5325c2e3 | 4380 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4381 | msgid "KP_TAB" |
31eb7307 | 4382 | msgstr "KP_TAB" |
019df10e | 4383 | |
5325c2e3 | 4384 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4385 | msgid "KP_UP" |
31eb7307 | 4386 | msgstr "KP_SU" |
21eadc1a | 4387 | |
5325c2e3 | 4388 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e | 4389 | msgid "L&ine spacing:" |
31eb7307 | 4390 | msgstr "&Interlinea:" |
7f4fd42e | 4391 | |
5325c2e3 | 4392 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 4393 | msgid "LEFT" |
979fa8c2 | 4394 | msgstr "SINISTRA" |
f4eadf61 | 4395 | |
6d876f2a | 4396 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
019df10e RL |
4397 | msgid "Landscape" |
4398 | msgstr "Orizzontale" | |
4399 | ||
5325c2e3 | 4400 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 4401 | msgid "Last" |
05df54d7 | 4402 | msgstr "Ultimo" |
5325c2e3 | 4403 | |
95bf8d1b | 4404 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 | 4405 | msgid "Last page" |
05df54d7 | 4406 | msgstr "Ultima pagina" |
5325c2e3 | 4407 | |
be546c6f | 4408 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4409 | #, c-format |
4410 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4411 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
6d876f2a VZ |
4412 | msgstr[0] "" |
4413 | "L'ultimo messaggio ripetuto (\"%s\", %lu volta) non è stato inviato" | |
4414 | msgstr[1] "" | |
4415 | "L'ultimo messaggio ripetuto (\"%s\", %lu volte) non è stato inviato" | |
5325c2e3 | 4416 | |
f4eadf61 | 4417 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
019df10e | 4418 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
62603868 | 4419 | msgstr "Ledger, 17 x 11 pollici" |
019df10e | 4420 | |
5325c2e3 VZ |
4421 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4422 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4423 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4424 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4425 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4426 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6d876f2a | 4427 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
f4eadf61 | 4428 | msgid "Left" |
90d72869 | 4429 | msgstr "Sinistra" |
f4eadf61 | 4430 | |
7f4fd42e | 4431 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
979fa8c2 | 4432 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 4433 | msgid "Left (&first line):" |
90d72869 | 4434 | msgstr "Sinistra (&prima riga):" |
f4eadf61 | 4435 | |
979fa8c2 | 4436 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
019df10e RL |
4437 | msgid "Left margin (mm):" |
4438 | msgstr "Margine sinistro (mm):" | |
4439 | ||
5325c2e3 VZ |
4440 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4441 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
979fa8c2 | 4442 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4443 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 | 4444 | msgid "Left-align text." |
90d72869 | 4445 | msgstr "Allinea a sinistra" |
f4eadf61 MB |
4446 | |
4447 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 MB |
4448 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
4449 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 pollici" | |
4450 | ||
f4eadf61 | 4451 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
019df10e | 4452 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
62603868 | 4453 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 pollici" |
019df10e | 4454 | |
f4eadf61 | 4455 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4456 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
4457 | msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 pollici" | |
4458 | ||
f4eadf61 | 4459 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
4460 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4461 | msgstr "Letter Extra Transverse 235 x 305 mm" | |
4462 | ||
f4eadf61 | 4463 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
4464 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
4465 | msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 pollici" | |
4466 | ||
f4eadf61 | 4467 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
4468 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
4469 | msgstr "Letter Ruotato 11 x 8 1/2 pollici" | |
4470 | ||
f4eadf61 | 4471 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
019df10e | 4472 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 4473 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 pollici" |
019df10e | 4474 | |
f4eadf61 | 4475 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
4476 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
4477 | msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 pollici" | |
4478 | ||
f4eadf61 | 4479 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
019df10e | 4480 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 4481 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 pollici" |
019df10e | 4482 | |
979fa8c2 | 4483 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e | 4484 | msgid "License" |
979fa8c2 | 4485 | msgstr "Licenza" |
7f4fd42e | 4486 | |
5325c2e3 | 4487 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
019df10e RL |
4488 | msgid "Light" |
4489 | msgstr "Leggero" | |
4490 | ||
5325c2e3 | 4491 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4492 | #, c-format |
4493 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
6d876f2a VZ |
4494 | msgstr "" |
4495 | "La riga %lu del file di mappa \"%s\" è stata scartata in quanto scorretta." | |
f4eadf61 | 4496 | |
5325c2e3 | 4497 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 | 4498 | msgid "Line spacing:" |
90d72869 | 4499 | msgstr "Interlinea:" |
f4eadf61 | 4500 | |
6d876f2a | 4501 | #: ../src/html/chm.cpp:839 |
402b0a2c | 4502 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
6d876f2a VZ |
4503 | msgstr "" |
4504 | "Il collegamnto conteneva '//', è stato convertito a un collegamento assoluto." | |
f4eadf61 | 4505 | |
6d876f2a | 4506 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350 |
f4eadf61 | 4507 | msgid "List Style" |
815f65bd | 4508 | msgstr "Stile elenco" |
f4eadf61 | 4509 | |
6d876f2a | 4510 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048 |
f4eadf61 | 4511 | msgid "List styles" |
815f65bd | 4512 | msgstr "Stili elenco" |
f4eadf61 | 4513 | |
6d876f2a VZ |
4514 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 |
4515 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209 | |
f4eadf61 | 4516 | msgid "Lists font sizes in points." |
90d72869 | 4517 | msgstr "Elenca le dimensioni in punti del font." |
402b0a2c | 4518 | |
6d876f2a VZ |
4519 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 |
4520 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 | |
f4eadf61 | 4521 | msgid "Lists the available fonts." |
90d72869 | 4522 | msgstr "Elenca i font disponibili." |
f4eadf61 | 4523 | |
5325c2e3 | 4524 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
019df10e RL |
4525 | #, c-format |
4526 | msgid "Load %s file" | |
4527 | msgstr "Caricare il file %s" | |
4528 | ||
5325c2e3 | 4529 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
019df10e RL |
4530 | msgid "Loading : " |
4531 | msgstr "Caricamento : " | |
4532 | ||
f4eadf61 | 4533 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
85bb33f4 | 4534 | #, c-format |
21eadc1a | 4535 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
85bb33f4 | 4536 | msgstr "Il file di lock '%s' ha un proprietario errato." |
21eadc1a | 4537 | |
f4eadf61 | 4538 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4539 | #, c-format |
4540 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
85bb33f4 | 4541 | msgstr "Il file di lock '%s' ha permessi scorretti." |
019df10e | 4542 | |
6d876f2a | 4543 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 |
019df10e RL |
4544 | #, c-format |
4545 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4546 | msgstr "Registro salvato nel file '%s'." | |
4547 | ||
5325c2e3 VZ |
4548 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4549 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 4550 | msgid "Lower case letters" |
90d72869 | 4551 | msgstr "Lettere minuscole" |
f4eadf61 | 4552 | |
5325c2e3 VZ |
4553 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4554 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 4555 | msgid "Lower case roman numerals" |
90d72869 | 4556 | msgstr "Numeri romani minuscoli" |
f4eadf61 | 4557 | |
6d876f2a | 4558 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
019df10e RL |
4559 | msgid "MDI child" |
4560 | msgstr "Figlio MDI" | |
4561 | ||
5325c2e3 | 4562 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 4563 | msgid "MENU" |
979fa8c2 | 4564 | msgstr "MENU" |
09663494 | 4565 | |
f4eadf61 | 4566 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
6d876f2a VZ |
4567 | msgid "" |
4568 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4569 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4570 | msgstr "" | |
4571 | "Funzionalità MS HTML Help non disponibili perchè la relativa libreria non è " | |
4572 | "installata su questo computer. Si prega di installarla." | |
f4eadf61 | 4573 | |
95bf8d1b | 4574 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
09663494 MB |
4575 | msgid "Ma&ximize" |
4576 | msgstr "&Ingrandisci" | |
8dba7bfb | 4577 | |
95bf8d1b | 4578 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
979fa8c2 | 4579 | msgid "MacArabic" |
31eb7307 | 4580 | msgstr "Numeri arabi Mac" |
019df10e | 4581 | |
95bf8d1b | 4582 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
979fa8c2 | 4583 | msgid "MacArmenian" |
31eb7307 | 4584 | msgstr "Mac armeno" |
21eadc1a | 4585 | |
95bf8d1b | 4586 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
979fa8c2 | 4587 | msgid "MacBengali" |
31eb7307 | 4588 | msgstr "Mac bengali" |
09663494 | 4589 | |
95bf8d1b | 4590 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
979fa8c2 | 4591 | msgid "MacBurmese" |
31eb7307 | 4592 | msgstr "Mac burmese" |
09663494 | 4593 | |
95bf8d1b | 4594 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
979fa8c2 | 4595 | msgid "MacCeltic" |
31eb7307 | 4596 | msgstr "Mac celtico" |
8dba7bfb | 4597 | |
95bf8d1b | 4598 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
979fa8c2 | 4599 | msgid "MacCentralEurRoman" |
31eb7307 | 4600 | msgstr "Mac Europa centrale roman" |
7f4fd42e | 4601 | |
95bf8d1b | 4602 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
979fa8c2 | 4603 | msgid "MacChineseSimp" |
31eb7307 | 4604 | msgstr "Mac cinese simplificato" |
019df10e | 4605 | |
95bf8d1b | 4606 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
979fa8c2 | 4607 | msgid "MacChineseTrad" |
31eb7307 | 4608 | msgstr "Mac cinese tradizionale" |
a5e14fbf | 4609 | |
95bf8d1b | 4610 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
979fa8c2 | 4611 | msgid "MacCroatian" |
31eb7307 | 4612 | msgstr "Mac croato" |
62603868 | 4613 | |
95bf8d1b | 4614 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
979fa8c2 | 4615 | msgid "MacCyrillic" |
31eb7307 | 4616 | msgstr "Mac cirilico" |
019df10e | 4617 | |
95bf8d1b | 4618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
979fa8c2 | 4619 | msgid "MacDevanagari" |
31eb7307 | 4620 | msgstr "Mac devangari" |
a5e14fbf | 4621 | |
95bf8d1b | 4622 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
979fa8c2 | 4623 | msgid "MacDingbats" |
31eb7307 | 4624 | msgstr "Mac Dingbats" |
a5e14fbf | 4625 | |
95bf8d1b | 4626 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
979fa8c2 | 4627 | msgid "MacEthiopic" |
31eb7307 | 4628 | msgstr "Mac etiopico" |
f4eadf61 | 4629 | |
95bf8d1b | 4630 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
979fa8c2 | 4631 | msgid "MacExtArabic" |
31eb7307 | 4632 | msgstr "Mac arabico esteso" |
979fa8c2 | 4633 | |
95bf8d1b | 4634 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
979fa8c2 | 4635 | msgid "MacGaelic" |
31eb7307 | 4636 | msgstr "Mac gaelico" |
979fa8c2 | 4637 | |
95bf8d1b | 4638 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
979fa8c2 | 4639 | msgid "MacGeorgian" |
31eb7307 | 4640 | msgstr "Mac georgiano" |
979fa8c2 | 4641 | |
95bf8d1b | 4642 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
979fa8c2 | 4643 | msgid "MacGreek" |
31eb7307 | 4644 | msgstr "Mac greco" |
979fa8c2 | 4645 | |
95bf8d1b | 4646 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
979fa8c2 | 4647 | msgid "MacGujarati" |
31eb7307 | 4648 | msgstr "Mac gujarati" |
979fa8c2 | 4649 | |
95bf8d1b | 4650 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
979fa8c2 | 4651 | msgid "MacGurmukhi" |
31eb7307 | 4652 | msgstr "Mac gurmukhi" |
979fa8c2 | 4653 | |
95bf8d1b | 4654 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
979fa8c2 | 4655 | msgid "MacHebrew" |
31eb7307 | 4656 | msgstr "Mac ebraico" |
979fa8c2 | 4657 | |
95bf8d1b | 4658 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
979fa8c2 | 4659 | msgid "MacIcelandic" |
31eb7307 | 4660 | msgstr "Ma islandese" |
979fa8c2 | 4661 | |
95bf8d1b | 4662 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
979fa8c2 | 4663 | msgid "MacJapanese" |
31eb7307 | 4664 | msgstr "Mac giapponese" |
979fa8c2 | 4665 | |
95bf8d1b | 4666 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
979fa8c2 | 4667 | msgid "MacKannada" |
31eb7307 | 4668 | msgstr "Mac kannadia" |
979fa8c2 | 4669 | |
95bf8d1b | 4670 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
979fa8c2 | 4671 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
31eb7307 | 4672 | msgstr "Mac tastiera glyphs" |
979fa8c2 | 4673 | |
95bf8d1b | 4674 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
979fa8c2 | 4675 | msgid "MacKhmer" |
31eb7307 | 4676 | msgstr "Mac khmer" |
979fa8c2 | 4677 | |
95bf8d1b | 4678 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
979fa8c2 | 4679 | msgid "MacKorean" |
31eb7307 | 4680 | msgstr "mac coreano" |
979fa8c2 | 4681 | |
95bf8d1b | 4682 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
979fa8c2 | 4683 | msgid "MacLaotian" |
31eb7307 | 4684 | msgstr "Mac loatiano" |
979fa8c2 | 4685 | |
95bf8d1b | 4686 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
979fa8c2 | 4687 | msgid "MacMalayalam" |
31eb7307 | 4688 | msgstr "Mac malayalam" |
979fa8c2 | 4689 | |
95bf8d1b | 4690 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
979fa8c2 | 4691 | msgid "MacMongolian" |
31eb7307 | 4692 | msgstr "Mac mongolo" |
979fa8c2 | 4693 | |
95bf8d1b | 4694 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
979fa8c2 | 4695 | msgid "MacOriya" |
31eb7307 | 4696 | msgstr "Mac oriya" |
979fa8c2 | 4697 | |
95bf8d1b | 4698 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
979fa8c2 | 4699 | msgid "MacRoman" |
31eb7307 | 4700 | msgstr "Mac Roman" |
979fa8c2 | 4701 | |
95bf8d1b | 4702 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
979fa8c2 | 4703 | msgid "MacRomanian" |
31eb7307 | 4704 | msgstr "Mac Romanian" |
979fa8c2 | 4705 | |
95bf8d1b | 4706 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
979fa8c2 | 4707 | msgid "MacSinhalese" |
31eb7307 | 4708 | msgstr "Mac Sinhalese" |
979fa8c2 | 4709 | |
95bf8d1b | 4710 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
979fa8c2 | 4711 | msgid "MacSymbol" |
31eb7307 | 4712 | msgstr "mac Symbol" |
979fa8c2 | 4713 | |
95bf8d1b | 4714 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
979fa8c2 | 4715 | msgid "MacTamil" |
31eb7307 | 4716 | msgstr "Mac tamil" |
979fa8c2 | 4717 | |
95bf8d1b | 4718 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
979fa8c2 | 4719 | msgid "MacTelugu" |
31eb7307 | 4720 | msgstr "Mac telegu" |
979fa8c2 | 4721 | |
95bf8d1b | 4722 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
979fa8c2 | 4723 | msgid "MacThai" |
31eb7307 | 4724 | msgstr "Mac tailandese" |
979fa8c2 | 4725 | |
95bf8d1b | 4726 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
979fa8c2 | 4727 | msgid "MacTibetan" |
31eb7307 | 4728 | msgstr "Mac tibetano" |
979fa8c2 | 4729 | |
95bf8d1b | 4730 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
979fa8c2 | 4731 | msgid "MacTurkish" |
31eb7307 | 4732 | msgstr "Mac turco" |
979fa8c2 | 4733 | |
95bf8d1b | 4734 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
979fa8c2 | 4735 | msgid "MacVietnamese" |
31eb7307 | 4736 | msgstr "Mac vietnamita" |
979fa8c2 | 4737 | |
5325c2e3 | 4738 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 |
979fa8c2 | 4739 | msgid "Make a selection:" |
31eb7307 | 4740 | msgstr "Effettua una selezione" |
979fa8c2 | 4741 | |
6d876f2a | 4742 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 | 4743 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
5325c2e3 | 4744 | msgid "Margins" |
05df54d7 | 4745 | msgstr "Margini" |
5325c2e3 | 4746 | |
979fa8c2 VZ |
4747 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
4748 | msgid "Match case" | |
4749 | msgstr "&Maiuscole/minuscole" | |
4750 | ||
6d876f2a | 4751 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f | 4752 | msgid "Max height:" |
5dbdae46 | 4753 | msgstr "Altezza max:" |
be546c6f | 4754 | |
6d876f2a | 4755 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f | 4756 | msgid "Max width:" |
5dbdae46 | 4757 | msgstr "Larghezza max:" |
be546c6f | 4758 | |
95bf8d1b VZ |
4759 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4760 | #, c-format | |
4761 | msgid "Media playback error: %s" | |
f1059300 | 4762 | msgstr "Errore riproduzione: %s" |
95bf8d1b | 4763 | |
979fa8c2 VZ |
4764 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
4765 | #, c-format | |
4766 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4767 | msgstr "La memoria VFS contiene già il file '%s'!" | |
4768 | ||
6d876f2a | 4769 | #: ../src/msw/frame.cpp:348 |
979fa8c2 VZ |
4770 | msgid "Menu" |
4771 | msgstr "Menu" | |
4772 | ||
5325c2e3 | 4773 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
5325c2e3 | 4774 | msgid "Message" |
05df54d7 | 4775 | msgstr "Messaggio" |
5325c2e3 | 4776 | |
979fa8c2 VZ |
4777 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4778 | msgid "Metal theme" | |
4779 | msgstr "Tema metallico" | |
4780 | ||
6d876f2a | 4781 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642 |
5325c2e3 | 4782 | msgid "Method or property not found." |
05df54d7 | 4783 | msgstr "Metodo o proprietà non trovata." |
5325c2e3 | 4784 | |
95bf8d1b | 4785 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
979fa8c2 VZ |
4786 | msgid "Mi&nimize" |
4787 | msgstr "Riduci a &icona" | |
4788 | ||
6d876f2a | 4789 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f | 4790 | msgid "Min height:" |
5dbdae46 | 4791 | msgstr "Altezza min.:" |
be546c6f | 4792 | |
6d876f2a | 4793 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f | 4794 | msgid "Min width:" |
5dbdae46 | 4795 | msgstr "Larghezza min.:" |
be546c6f | 4796 | |
6d876f2a | 4797 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658 |
5325c2e3 | 4798 | msgid "Missing a required parameter." |
05df54d7 | 4799 | msgstr "Parametro richiesto mancante." |
5325c2e3 | 4800 | |
5325c2e3 | 4801 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
979fa8c2 VZ |
4802 | msgid "Modern" |
4803 | msgstr "Modern" | |
4804 | ||
6d876f2a | 4805 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:463 |
979fa8c2 VZ |
4806 | msgid "Modified" |
4807 | msgstr "Modificato" | |
4808 | ||
4809 | #: ../src/common/module.cpp:134 | |
4810 | #, c-format | |
4811 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4812 | msgstr "Inizializzazione del modulo \"%s\" fallita" | |
4813 | ||
4814 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4815 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4816 | msgstr "Busta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 pollici" | |
4817 | ||
5325c2e3 VZ |
4818 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4819 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
6d876f2a VZ |
4820 | msgstr "" |
4821 | "Il controllo dei cambiamenti dei file individuali non è attualmente " | |
4822 | "supportato." | |
5325c2e3 | 4823 | |
979fa8c2 VZ |
4824 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 |
4825 | msgid "Move down" | |
4826 | msgstr "Sposta verso il basso" | |
4827 | ||
4828 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 | |
4829 | msgid "Move up" | |
4830 | msgstr "Sposta verso il basso" | |
4831 | ||
6d876f2a VZ |
4832 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
4833 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 | 4834 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
05df54d7 | 4835 | msgstr "Sposta l'oggetto nel prossimo paragrafo." |
5325c2e3 | 4836 | |
6d876f2a VZ |
4837 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
4838 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 | 4839 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
05df54d7 | 4840 | msgstr "Sposta l'oggetto nel paragrafo precedente." |
5325c2e3 | 4841 | |
6d876f2a | 4842 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268 |
5325c2e3 | 4843 | msgid "Multiple Cell Properties" |
05df54d7 | 4844 | msgstr "Proprietà celle multiple" |
5325c2e3 VZ |
4845 | |
4846 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
979fa8c2 | 4847 | msgid "NUM_LOCK" |
31eb7307 | 4848 | msgstr "BLOCCO_NUMERICO" |
979fa8c2 | 4849 | |
6d876f2a | 4850 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 |
979fa8c2 VZ |
4851 | msgid "Name" |
4852 | msgstr "Nome" | |
019df10e | 4853 | |
5325c2e3 | 4854 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 | 4855 | msgid "Network" |
05df54d7 | 4856 | msgstr "Rete" |
5325c2e3 VZ |
4857 | |
4858 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5325c2e3 | 4859 | msgid "New" |
05df54d7 | 4860 | msgstr "Nuovo" |
5325c2e3 | 4861 | |
6d876f2a | 4862 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
be546c6f | 4863 | msgid "New &Box Style..." |
5dbdae46 | 4864 | msgstr "Nuovo stile &riquadro..." |
be546c6f | 4865 | |
6d876f2a | 4866 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
f4eadf61 | 4867 | msgid "New &Character Style..." |
90d72869 | 4868 | msgstr "Nuovo stile di &carattere..." |
f4eadf61 | 4869 | |
6d876f2a | 4870 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
f4eadf61 | 4871 | msgid "New &List Style..." |
815f65bd | 4872 | msgstr "Nuovo stile di e&lenco..." |
f4eadf61 | 4873 | |
6d876f2a | 4874 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
f4eadf61 | 4875 | msgid "New &Paragraph Style..." |
90d72869 | 4876 | msgstr "Nuovo stile di ¶grafo..." |
f4eadf61 | 4877 | |
6d876f2a VZ |
4878 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
4879 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 | |
4880 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 | |
4881 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
4882 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 | |
4883 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
4884 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 | |
4885 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
4886 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 | |
4887 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
f4eadf61 | 4888 | msgid "New Style" |
90d72869 | 4889 | msgstr "Nuovo stile" |
f4eadf61 | 4890 | |
7f4fd42e | 4891 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a RL |
4892 | msgid "New directory" |
4893 | msgstr "Crea cartella" | |
4894 | ||
979fa8c2 | 4895 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
a5e14fbf MB |
4896 | msgid "New item" |
4897 | msgstr "Nuova elemento" | |
4898 | ||
6d876f2a VZ |
4899 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
4900 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663 | |
019df10e RL |
4901 | msgid "NewName" |
4902 | msgstr "NuovoNome" | |
4903 | ||
979fa8c2 | 4904 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 4905 | msgid "Next" |
2f1ed91f | 4906 | msgstr "Successivo" |
21eadc1a | 4907 | |
6d876f2a | 4908 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
019df10e RL |
4909 | msgid "Next page" |
4910 | msgstr "Pagina successiva" | |
4911 | ||
6d876f2a | 4912 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
019df10e RL |
4913 | msgid "No" |
4914 | msgstr "No" | |
4915 | ||
979fa8c2 | 4916 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
f4eadf61 MB |
4917 | #, c-format |
4918 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
4919 | msgstr "Gestore non disponibile per il formato di immagine %ld." | |
4920 | ||
6d876f2a | 4921 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
31eb7307 | 4922 | #, c-format |
7f4fd42e | 4923 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
31eb7307 | 4924 | msgstr "Nessun gestore bitmap definito per il tipo %d." |
7f4fd42e | 4925 | |
be546c6f | 4926 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e | 4927 | msgid "No column existing." |
31eb7307 | 4928 | msgstr "Nesssuna colonna esistente." |
7f4fd42e | 4929 | |
be546c6f | 4930 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
979fa8c2 | 4931 | msgid "No column for the specified column existing." |
31eb7307 | 4932 | msgstr "Nessuna colonna per la colonna esistente specificata." |
7f4fd42e | 4933 | |
be546c6f | 4934 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e | 4935 | msgid "No column for the specified column position existing." |
31eb7307 | 4936 | msgstr "Nessuna colonna per la posizione esistente specificata." |
7f4fd42e | 4937 | |
6d876f2a | 4938 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e | 4939 | msgid "No default application configured for HTML files." |
31eb7307 | 4940 | msgstr "Nessuna applicazione predefinita configurata per i file HTML." |
7f4fd42e | 4941 | |
5325c2e3 | 4942 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
019df10e RL |
4943 | msgid "No entries found." |
4944 | msgstr "Voci non trovate." | |
4945 | ||
95bf8d1b | 4946 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
09663494 | 4947 | #, c-format |
13b1472f VS |
4948 | msgid "" |
4949 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4950 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
6d876f2a VZ |
4951 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4952 | "one)?" | |
13b1472f | 4953 | msgstr "" |
09663494 | 4954 | "Impossibile trovare un tipo di carattere per la codifica '%s',\n" |
979fa8c2 | 4955 | "ma è disponibile la codifica alternativa '%s'.\n" |
6d876f2a VZ |
4956 | "Si desidera utilizzare tale codifica (altrimenti sarà necessario sceglierne " |
4957 | "una differente)?" | |
13b1472f | 4958 | |
95bf8d1b | 4959 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
23cf065f | 4960 | #, c-format |
f7db440e MB |
4961 | msgid "" |
4962 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4963 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4964 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4965 | msgstr "" | |
4966 | "Impossibile trovare un tipo di carattere per la codifica del testo '%s'.\n" | |
4967 | "Si desidera scegliere un carattere da utilizzare per questa codifica\n" | |
979fa8c2 | 4968 | "(altrimenti il testo con tale codifica non verrà visualizzato correttamente)?" |
23cf065f | 4969 | |
979fa8c2 | 4970 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
4971 | msgid "No handler found for animation type." |
4972 | msgstr "Gestore non disponibile per questo formato di animazione." | |
4973 | ||
6d876f2a | 4974 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
019df10e | 4975 | msgid "No handler found for image type." |
979fa8c2 | 4976 | msgstr "Funzionalità non disponibili per questo formato di immagine." |
019df10e | 4977 | |
6d876f2a VZ |
4978 | #: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606 |
4979 | #: ../src/common/image.cpp:2659 | |
019df10e RL |
4980 | #, c-format |
4981 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
979fa8c2 | 4982 | msgstr "Funzionalità non disponibili per il formato di immagine %d." |
019df10e | 4983 | |
6d876f2a | 4984 | #: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673 |
019df10e RL |
4985 | #, c-format |
4986 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
979fa8c2 | 4987 | msgstr "Funzionalità non disponibili per il formato di immagine %s." |
019df10e | 4988 | |
6d876f2a | 4989 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
019df10e RL |
4990 | msgid "No matching page found yet" |
4991 | msgstr "Pagina corrispondente non ancora trovata" | |
4992 | ||
6d876f2a | 4993 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e | 4994 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
6d876f2a VZ |
4995 | msgstr "" |
4996 | "Nessuna o renderizzazione o tipo renderizzazione specificata non valida per " | |
4997 | "i dati personali colonna." | |
7f4fd42e | 4998 | |
be546c6f | 4999 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e | 5000 | msgid "No renderer specified for column." |
31eb7307 | 5001 | msgstr "Nessuna renderizzazione specificata per la colonna." |
7f4fd42e | 5002 | |
f4eadf61 | 5003 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 5004 | msgid "No sound" |
c539731c | 5005 | msgstr "Nessun suono" |
402b0a2c | 5006 | |
6d876f2a | 5007 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
21eadc1a | 5008 | msgid "No unused colour in image being masked." |
85bb33f4 | 5009 | msgstr "Nessun colore inutilizzato nell'immagine da mascherare." |
21eadc1a | 5010 | |
6d876f2a | 5011 | #: ../src/common/image.cpp:3132 |
21eadc1a | 5012 | msgid "No unused colour in image." |
85bb33f4 | 5013 | msgstr "Nessun colore inutilizzato nell'immagine." |
21eadc1a | 5014 | |
5325c2e3 | 5015 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5016 | #, c-format |
5017 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
90d72869 | 5018 | msgstr "Il file \"%s\" non contiene mappature valide." |
f4eadf61 | 5019 | |
5325c2e3 | 5020 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5021 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5022 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 | 5023 | msgid "None" |
05df54d7 | 5024 | msgstr "Nessuno" |
5325c2e3 | 5025 | |
95bf8d1b | 5026 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
019df10e | 5027 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
f7db440e | 5028 | msgstr "Nordico (ISO-8859-10)" |
019df10e | 5029 | |
6d876f2a | 5030 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
019df10e RL |
5031 | msgid "Normal" |
5032 | msgstr "Normale" | |
5033 | ||
6d876f2a | 5034 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 5035 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
c539731c | 5036 | msgstr "Normale <br>e <u>sottolineato</u>. " |
402b0a2c | 5037 | |
6d876f2a | 5038 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
019df10e RL |
5039 | msgid "Normal font:" |
5040 | msgstr "Carattere normale:" | |
5041 | ||
5325c2e3 | 5042 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
31eb7307 | 5043 | #, c-format |
979fa8c2 VZ |
5044 | msgid "Not %s" |
5045 | msgstr "Non %s" | |
5046 | ||
6d876f2a | 5047 | #: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599 |
979fa8c2 | 5048 | msgid "Not available" |
31eb7307 | 5049 | msgstr "Non disponibile" |
979fa8c2 | 5050 | |
6d876f2a | 5051 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 |
f4eadf61 | 5052 | msgid "Not underlined" |
90d72869 | 5053 | msgstr "Non sottolineato" |
f4eadf61 MB |
5054 | |
5055 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
019df10e | 5056 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 5057 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 pollici" |
a7910d97 | 5058 | |
979fa8c2 | 5059 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e | 5060 | msgid "Notice" |
31eb7307 | 5061 | msgstr "Nota" |
7f4fd42e | 5062 | |
979fa8c2 | 5063 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
979fa8c2 | 5064 | msgid "Number of columns could not be determined." |
31eb7307 | 5065 | msgstr "Numero non determinato di colonne." |
979fa8c2 | 5066 | |
5325c2e3 VZ |
5067 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
5068 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 5069 | msgid "Numbered outline" |
90d72869 | 5070 | msgstr "Numeri gerarchici" |
f4eadf61 | 5071 | |
6d876f2a VZ |
5072 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5073 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796 | |
5074 | #: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
019df10e RL |
5075 | msgid "OK" |
5076 | msgstr "OK" | |
5077 | ||
6d876f2a | 5078 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682 |
5325c2e3 VZ |
5079 | #, c-format |
5080 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
05df54d7 | 5081 | msgstr "Errore automazione OLE in %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5082 | |
5083 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5325c2e3 | 5084 | msgid "Object Properties" |
05df54d7 | 5085 | msgstr "Proprietà oggetto" |
5325c2e3 | 5086 | |
6d876f2a | 5087 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650 |
5325c2e3 | 5088 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
05df54d7 | 5089 | msgstr "L'implementazione dell'oggetto non supporta argomenti nominali." |
5325c2e3 VZ |
5090 | |
5091 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5092 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5624a7c2 | 5093 | msgstr "L'oggetto deve avere un ID ed un attributo" |
402b0a2c | 5094 | |
6d876f2a | 5095 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793 |
a5e14fbf | 5096 | msgid "Open File" |
31eb7307 | 5097 | msgstr "Apri file" |
a5e14fbf | 5098 | |
6d876f2a | 5099 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
019df10e RL |
5100 | msgid "Open HTML document" |
5101 | msgstr "Apri un documento HTML" | |
5102 | ||
979fa8c2 | 5103 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
98735f00 | 5104 | #, c-format |
9a81018e | 5105 | msgid "Open file \"%s\"" |
98735f00 | 5106 | msgstr "Apri il file \"%s\"" |
9a81018e | 5107 | |
5325c2e3 | 5108 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 5109 | msgid "Open..." |
05df54d7 | 5110 | msgstr "Apri..." |
5325c2e3 | 5111 | |
979fa8c2 | 5112 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 |
7f4fd42e VS |
5113 | #, c-format |
5114 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
31eb7307 | 5115 | msgstr "Funzioen OpenGL \"%s\" fallita: %s (errore %d)" |
7f4fd42e | 5116 | |
6d876f2a VZ |
5117 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5118 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
019df10e RL |
5119 | msgid "Operation not permitted." |
5120 | msgstr "Operazione non permessa." | |
5121 | ||
5325c2e3 | 5122 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
05df54d7 | 5123 | #, c-format |
5325c2e3 | 5124 | msgid "Option '%s' can't be negated" |
05df54d7 | 5125 | msgstr "L'opzione '%s' non può essere negata." |
5325c2e3 VZ |
5126 | |
5127 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
019df10e RL |
5128 | #, c-format |
5129 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5130 | msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore." | |
5131 | ||
5325c2e3 | 5132 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
019df10e RL |
5133 | #, c-format |
5134 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
a7910d97 | 5135 | msgstr "Opzione '%s': impossibile convertire '%s' in una data." |
019df10e | 5136 | |
6d876f2a | 5137 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
019df10e RL |
5138 | msgid "Options" |
5139 | msgstr "Opzioni" | |
5140 | ||
6d876f2a | 5141 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
019df10e RL |
5142 | msgid "Orientation" |
5143 | msgstr "Orientamento" | |
5144 | ||
5325c2e3 | 5145 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e | 5146 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
31eb7307 | 5147 | msgstr "ID fuori della finestra. Si raccomanda la chiusura dell'applicazione." |
7f4fd42e | 5148 | |
5325c2e3 VZ |
5149 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5150 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5325c2e3 | 5151 | msgid "Outline" |
05df54d7 | 5152 | msgstr "Contorno" |
7f4fd42e | 5153 | |
5325c2e3 VZ |
5154 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5155 | msgid "Outset" | |
05df54d7 | 5156 | msgstr "Rimozione" |
5325c2e3 | 5157 | |
6d876f2a | 5158 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646 |
5325c2e3 | 5159 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
05df54d7 | 5160 | msgstr "Overflow durante forzatura valori argomento." |
5325c2e3 VZ |
5161 | |
5162 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 | 5163 | msgid "PAGEDOWN" |
31eb7307 | 5164 | msgstr "PAGINAGIU" |
f4eadf61 | 5165 | |
5325c2e3 | 5166 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5167 | msgid "PAGEUP" |
31eb7307 | 5168 | msgstr "PAGINASU" |
f4eadf61 | 5169 | |
5325c2e3 | 5170 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5171 | msgid "PAUSE" |
979fa8c2 | 5172 | msgstr "PAUSA" |
f4eadf61 | 5173 | |
6d876f2a | 5174 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
019df10e | 5175 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
09663494 | 5176 | msgstr "PCX: Impossibile allocare la memoria." |
019df10e | 5177 | |
979fa8c2 | 5178 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
019df10e | 5179 | msgid "PCX: image format unsupported" |
09663494 | 5180 | msgstr "PCX: formato non supportato" |
019df10e | 5181 | |
979fa8c2 | 5182 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
019df10e | 5183 | msgid "PCX: invalid image" |
09663494 | 5184 | msgstr "PCX: Immagine non valida." |
019df10e | 5185 | |
979fa8c2 | 5186 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
019df10e | 5187 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
979fa8c2 | 5188 | msgstr "PCX: questo non è un file PCX." |
019df10e | 5189 | |
6d876f2a | 5190 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
019df10e | 5191 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
09663494 | 5192 | msgstr "PCX: errore sconosciuto!!!" |
019df10e | 5193 | |
979fa8c2 | 5194 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
019df10e RL |
5195 | msgid "PCX: version number too low" |
5196 | msgstr "PCX: numero di versione troppo piccolo" | |
5197 | ||
5325c2e3 | 5198 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 5199 | msgid "PGDN" |
31eb7307 | 5200 | msgstr "PAGGIU" |
f4eadf61 | 5201 | |
5325c2e3 | 5202 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 5203 | msgid "PGUP" |
31eb7307 | 5204 | msgstr "PAGSU" |
f4eadf61 | 5205 | |
979fa8c2 | 5206 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
019df10e RL |
5207 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
5208 | msgstr "PNM: Impossibile allocare la memoria." | |
5209 | ||
979fa8c2 | 5210 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
019df10e RL |
5211 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5212 | msgstr "PNM: Formato del file sconosciuto." | |
5213 | ||
6d876f2a | 5214 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
979fa8c2 | 5215 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 |
019df10e RL |
5216 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5217 | msgstr "PNM: Il file sembra troncato." | |
5218 | ||
f4eadf61 | 5219 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 MB |
5220 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5221 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 16K 146 x 215 mm" | |
5222 | ||
f4eadf61 | 5223 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 MB |
5224 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5225 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 16K Ruotato" | |
5226 | ||
f4eadf61 | 5227 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 MB |
5228 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5229 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K 97 x 151 mm" | |
5230 | ||
f4eadf61 | 5231 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 MB |
5232 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5233 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K Ruotato" | |
5234 | ||
f4eadf61 | 5235 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 MB |
5236 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
5237 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K(grande) 97 x 151 mm" | |
5238 | ||
f4eadf61 | 5239 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 MB |
5240 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
5241 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K(grande) ruotato" | |
5242 | ||
f4eadf61 | 5243 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 MB |
5244 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
5245 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #1 102 x 165 mm" | |
5246 | ||
f4eadf61 | 5247 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 MB |
5248 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
5249 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #1 Ruotata 165 x 102 mm" | |
5250 | ||
f4eadf61 | 5251 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 MB |
5252 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
5253 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #10 324 x 458 mm" | |
5254 | ||
f4eadf61 | 5255 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 VZ |
5256 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
5257 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #10 Ruotata 458 x 324 mm" | |
62603868 | 5258 | |
f4eadf61 | 5259 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 MB |
5260 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
5261 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #2 102 x 176 mm" | |
5262 | ||
f4eadf61 | 5263 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 MB |
5264 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
5265 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #2 Ruotata 176 x 102 mm" | |
5266 | ||
f4eadf61 | 5267 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 MB |
5268 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
5269 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #3 125 x 176 mm" | |
5270 | ||
f4eadf61 | 5271 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
5272 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
5273 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #3 Ruotata 176 x 125 mm" | |
5274 | ||
f4eadf61 | 5275 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 MB |
5276 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
5277 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #4 110 x 208 mm" | |
5278 | ||
f4eadf61 | 5279 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 MB |
5280 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
5281 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #4 Ruotata 208 x 110 mm" | |
5282 | ||
f4eadf61 | 5283 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 MB |
5284 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
5285 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #5 110 x 220 mm" | |
5286 | ||
f4eadf61 | 5287 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 MB |
5288 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
5289 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #5 Ruotata 220 x 110 mm" | |
5290 | ||
f4eadf61 | 5291 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 MB |
5292 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
5293 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #6 120 x 230 mm" | |
5294 | ||
f4eadf61 | 5295 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
5296 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
5297 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #6 Ruotata 230 x 120 mm" | |
5298 | ||
f4eadf61 | 5299 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 MB |
5300 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
5301 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #7 160 x 230 mm" | |
5302 | ||
f4eadf61 | 5303 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 MB |
5304 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
5305 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #7 Ruotata 230 x 160 mm" | |
5306 | ||
f4eadf61 | 5307 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 MB |
5308 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
5309 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #8 120 x 309 mm" | |
5310 | ||
f4eadf61 | 5311 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 MB |
5312 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
5313 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #8 Ruotata 309 x 120 mm" | |
5314 | ||
f4eadf61 | 5315 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 MB |
5316 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
5317 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #9 229 x 324 mm" | |
5318 | ||
f4eadf61 | 5319 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 MB |
5320 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
5321 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #9 Ruotata 324 x 229 mm" | |
5322 | ||
5325c2e3 | 5323 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 5324 | msgid "PRINT" |
979fa8c2 | 5325 | msgstr "STAMPA" |
f4eadf61 | 5326 | |
5325c2e3 | 5327 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5325c2e3 | 5328 | msgid "Padding" |
05df54d7 | 5329 | msgstr "Riempimento" |
5325c2e3 | 5330 | |
95bf8d1b | 5331 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
019df10e RL |
5332 | #, c-format |
5333 | msgid "Page %d" | |
5334 | msgstr "Pagina %d" | |
5335 | ||
95bf8d1b | 5336 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
019df10e RL |
5337 | #, c-format |
5338 | msgid "Page %d of %d" | |
5339 | msgstr "Pagina %d di %d" | |
5340 | ||
6d876f2a | 5341 | #: ../src/gtk/print.cpp:784 |
019df10e RL |
5342 | msgid "Page Setup" |
5343 | msgstr "Impostazioni della pagina" | |
5344 | ||
6d876f2a VZ |
5345 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
5346 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711 | |
81486341 VZ |
5347 | msgid "Page setup" |
5348 | msgstr "Impostazioni della pagina" | |
5349 | ||
7f4fd42e | 5350 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
019df10e RL |
5351 | msgid "Pages" |
5352 | msgstr "Pagine" | |
5353 | ||
6d876f2a VZ |
5354 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5355 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5356 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
019df10e RL |
5357 | msgid "Paper size" |
5358 | msgstr "Dimensione del foglio" | |
5359 | ||
6d876f2a | 5360 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046 |
f4eadf61 | 5361 | msgid "Paragraph styles" |
90d72869 | 5362 | msgstr "Stili di paragrafo" |
f4eadf61 | 5363 | |
5325c2e3 | 5364 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 5365 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
979fa8c2 | 5366 | msgstr "Passato un oggetto già registrato a SetObject" |
402b0a2c | 5367 | |
5325c2e3 | 5368 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b | 5369 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
5624a7c2 | 5370 | msgstr "Passato un oggetto sconosciuto a GetObject" |
402b0a2c | 5371 | |
6d876f2a | 5372 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5373 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 | 5374 | msgid "Paste" |
90d72869 | 5375 | msgstr "Incolla" |
f4eadf61 | 5376 | |
5325c2e3 | 5377 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5378 | msgid "Paste selection" |
90d72869 | 5379 | msgstr "Incolla la selezione" |
f4eadf61 | 5380 | |
5325c2e3 VZ |
5381 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5382 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 5383 | msgid "Peri&od" |
90d72869 | 5384 | msgstr "Punt&o" |
f4eadf61 | 5385 | |
6d876f2a | 5386 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:466 |
019df10e RL |
5387 | msgid "Permissions" |
5388 | msgstr "Permessi" | |
5389 | ||
6d876f2a | 5390 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568 |
5325c2e3 | 5391 | msgid "Picture Properties" |
05df54d7 | 5392 | msgstr "Proprietà immagine" |
5325c2e3 | 5393 | |
a5e14fbf | 5394 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
019df10e RL |
5395 | msgid "Pipe creation failed" |
5396 | msgstr "Creazione della pipe fallita" | |
5397 | ||
f4eadf61 | 5398 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
019df10e RL |
5399 | msgid "Please choose a valid font." |
5400 | msgstr "Per favore scegliere un carattere valido." | |
5401 | ||
6d876f2a | 5402 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 |
019df10e RL |
5403 | msgid "Please choose an existing file." |
5404 | msgstr "Per favore scegliere un file esistente." | |
5405 | ||
6d876f2a | 5406 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
21eadc1a | 5407 | msgid "Please choose the page to display:" |
85bb33f4 | 5408 | msgstr "Per favore scegliere la pagina da visualizzare." |
21eadc1a | 5409 | |
5325c2e3 | 5410 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
019df10e RL |
5411 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5412 | msgstr "Per favore scegliere l'ISP a cui connettersi" | |
5413 | ||
be546c6f | 5414 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
8dba7bfb | 5415 | #, c-format |
f7db440e MB |
5416 | msgid "" |
5417 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5418 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5419 | "or this program won't operate correctly." | |
5420 | msgstr "" | |
5421 | "Si prega di installare una versione aggiornata di comctl32.dll\n" | |
5422 | "(richiesta versione 4.70 o sucessiva, installata %d.%02d)\n" | |
979fa8c2 VZ |
5423 | "oppure il programma non funzionerà correttamente" |
5424 | ||
be546c6f | 5425 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
979fa8c2 | 5426 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
31eb7307 | 5427 | msgstr "Seelzionare le colonne da visualizzare e il loro ordine:" |
8dba7bfb | 5428 | |
95bf8d1b | 5429 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
95bf8d1b | 5430 | msgid "Please wait while printing..." |
f1059300 | 5431 | msgstr "Stampa in corso..." |
019df10e | 5432 | |
5325c2e3 | 5433 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
979fa8c2 | 5434 | msgid "Point Size" |
31eb7307 | 5435 | msgstr "Dimensione corpo" |
979fa8c2 | 5436 | |
6d876f2a VZ |
5437 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5438 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5439 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5440 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5441 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
be546c6f | 5442 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 |
7f4fd42e | 5443 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
31eb7307 | 5444 | msgstr "Puntataore all controllo vista dati non impostato correttamente." |
7f4fd42e | 5445 | |
6d876f2a VZ |
5446 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5447 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5448 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5449 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
be546c6f | 5450 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 |
7f4fd42e | 5451 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
31eb7307 | 5452 | msgstr "Puntatore al modello non impostato correttamente." |
7f4fd42e | 5453 | |
6d876f2a | 5454 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
019df10e RL |
5455 | msgid "Portrait" |
5456 | msgstr "Verticale" | |
5457 | ||
6d876f2a | 5458 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 | 5459 | msgid "Position" |
05df54d7 | 5460 | msgstr "Posizione" |
5325c2e3 | 5461 | |
979fa8c2 | 5462 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 |
019df10e RL |
5463 | msgid "PostScript file" |
5464 | msgstr "File PostScript" | |
5465 | ||
5325c2e3 | 5466 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5325c2e3 | 5467 | msgid "Preferences" |
05df54d7 | 5468 | msgstr "Preferenze" |
5325c2e3 | 5469 | |
6d876f2a | 5470 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 |
5325c2e3 | 5471 | msgid "Preferences..." |
05df54d7 | 5472 | msgstr "Preferenze..." |
5325c2e3 | 5473 | |
95bf8d1b VZ |
5474 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5475 | msgid "Preparing" | |
f1059300 | 5476 | msgstr "Preparazione" |
5325c2e3 | 5477 | |
6d876f2a VZ |
5478 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 |
5479 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 | |
019df10e RL |
5480 | msgid "Preview:" |
5481 | msgstr "Anteprima:" | |
5482 | ||
6d876f2a | 5483 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
019df10e RL |
5484 | msgid "Previous page" |
5485 | msgstr "Pagina precedente" | |
5486 | ||
6d876f2a VZ |
5487 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5488 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 | |
5489 | #: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607 | |
5490 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550 | |
019df10e RL |
5491 | msgid "Print" |
5492 | msgstr "Stampa" | |
5493 | ||
6d876f2a | 5494 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245 |
019df10e | 5495 | msgid "Print Preview" |
a7910d97 | 5496 | msgstr "Anteprima di stampa" |
019df10e | 5497 | |
6d876f2a | 5498 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
95bf8d1b | 5499 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
019df10e | 5500 | msgid "Print Preview Failure" |
a7910d97 | 5501 | msgstr "Errore durante l'anteprima di stampa" |
019df10e | 5502 | |
7f4fd42e | 5503 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
019df10e RL |
5504 | msgid "Print Range" |
5505 | msgstr "Intervallo da stampare" | |
5506 | ||
979fa8c2 | 5507 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
019df10e RL |
5508 | msgid "Print Setup" |
5509 | msgstr "Impostazioni di stampa" | |
5510 | ||
979fa8c2 | 5511 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
019df10e RL |
5512 | msgid "Print in colour" |
5513 | msgstr "Stampa a colori" | |
5514 | ||
95bf8d1b | 5515 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
95bf8d1b | 5516 | msgid "Print previe&w..." |
f1059300 | 5517 | msgstr "Ante&prima di stampa..." |
95bf8d1b | 5518 | |
6d876f2a | 5519 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945 |
81486341 VZ |
5520 | msgid "Print preview" |
5521 | msgstr "Anteprima di stampa" | |
5522 | ||
6d876f2a | 5523 | #: ../src/common/docview.cpp:1239 |
979fa8c2 | 5524 | msgid "Print preview creation failed." |
31eb7307 | 5525 | msgstr "Creazione anteprima di stampa fallita." |
979fa8c2 | 5526 | |
95bf8d1b | 5527 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
95bf8d1b | 5528 | msgid "Print preview..." |
f1059300 | 5529 | msgstr "Anteprima di stampa..." |
95bf8d1b | 5530 | |
979fa8c2 | 5531 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
019df10e RL |
5532 | msgid "Print spooling" |
5533 | msgstr "Coda di stampa" | |
5534 | ||
6d876f2a | 5535 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
019df10e RL |
5536 | msgid "Print this page" |
5537 | msgstr "Stampa questa pagina" | |
5538 | ||
7f4fd42e | 5539 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
019df10e | 5540 | msgid "Print to File" |
a7910d97 | 5541 | msgstr "Stampa su file" |
019df10e | 5542 | |
5325c2e3 | 5543 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 | 5544 | msgid "Print..." |
05df54d7 | 5545 | msgstr "Stampa..." |
5325c2e3 | 5546 | |
979fa8c2 | 5547 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 |
81486341 | 5548 | msgid "Printer" |
2f1ed91f | 5549 | msgstr "Stampante" |
81486341 | 5550 | |
979fa8c2 | 5551 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
019df10e RL |
5552 | msgid "Printer command:" |
5553 | msgstr "Comando stampante:" | |
5554 | ||
7f4fd42e | 5555 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
019df10e RL |
5556 | msgid "Printer options" |
5557 | msgstr "Opzioni stampante" | |
5558 | ||
979fa8c2 | 5559 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
019df10e RL |
5560 | msgid "Printer options:" |
5561 | msgstr "Opzioni stampante:" | |
5562 | ||
979fa8c2 | 5563 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
019df10e RL |
5564 | msgid "Printer..." |
5565 | msgstr "Stampante..." | |
5566 | ||
7f4fd42e | 5567 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5568 | msgid "Printer:" |
2f1ed91f | 5569 | msgstr "Stampante:" |
81486341 | 5570 | |
6d876f2a | 5571 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
5dbdae46 | 5572 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 |
979fa8c2 | 5573 | msgid "Printing" |
31eb7307 | 5574 | msgstr "Stampa..." |
979fa8c2 | 5575 | |
95bf8d1b | 5576 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
09663494 | 5577 | msgid "Printing " |
019df10e RL |
5578 | msgstr "Stampa in corso" |
5579 | ||
95bf8d1b | 5580 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
019df10e RL |
5581 | msgid "Printing Error" |
5582 | msgstr "Errore durante la stampa" | |
5583 | ||
95bf8d1b | 5584 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
f1059300 | 5585 | #, c-format |
95bf8d1b | 5586 | msgid "Printing page %d of %d" |
f1059300 | 5587 | msgstr "Stampa pagina %d di %d" |
95bf8d1b | 5588 | |
979fa8c2 | 5589 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
019df10e RL |
5590 | #, c-format |
5591 | msgid "Printing page %d..." | |
5592 | msgstr "Stampa della pagina %d..." | |
5593 | ||
979fa8c2 | 5594 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
019df10e RL |
5595 | msgid "Printing..." |
5596 | msgstr "Stampa in corso..." | |
5597 | ||
6d876f2a VZ |
5598 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
5599 | #: ../src/common/docview.cpp:2120 | |
979fa8c2 | 5600 | msgid "Printout" |
31eb7307 | 5601 | msgstr "Stampa" |
9a81018e | 5602 | |
6d876f2a | 5603 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:554 |
979fa8c2 | 5604 | #, c-format |
6d876f2a VZ |
5605 | msgid "" |
5606 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5607 | msgstr "" | |
5608 | "L'elaborazione della segnalazione di errore è fallita, i file sono " | |
5609 | "memorizzati nella cartella \"%s\"." | |
019df10e | 5610 | |
be546c6f | 5611 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e | 5612 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
6d876f2a VZ |
5613 | msgstr "" |
5614 | "Progresso renderizzazione non può renderizzare tipo valore; tipo valore:" | |
95bf8d1b VZ |
5615 | |
5616 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 | |
5617 | msgid "Progress:" | |
f1059300 | 5618 | msgstr "Progresso:" |
5325c2e3 VZ |
5619 | |
5620 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 | |
5325c2e3 | 5621 | msgid "Properties" |
05df54d7 | 5622 | msgstr "Proprietà" |
7f4fd42e | 5623 | |
979fa8c2 VZ |
5624 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5625 | msgid "Property" | |
5626 | msgstr "Proprietà" | |
5627 | ||
6d876f2a | 5628 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 | 5629 | msgid "Property Error" |
05df54d7 | 5630 | msgstr "Errore proprietà" |
5325c2e3 | 5631 | |
f4eadf61 | 5632 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
019df10e RL |
5633 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5634 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5635 | ||
6d876f2a | 5636 | #: ../src/generic/logg.cpp:1037 |
019df10e RL |
5637 | msgid "Question" |
5638 | msgstr "Domanda" | |
5639 | ||
05df54d7 | 5640 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 | 5641 | msgid "Quit" |
05df54d7 | 5642 | msgstr "Esci" |
5325c2e3 | 5643 | |
6d876f2a | 5644 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 |
5dbdae46 | 5645 | #, c-format |
be546c6f | 5646 | msgid "Quit %s" |
5dbdae46 | 5647 | msgstr "Esci da %s" |
be546c6f | 5648 | |
5325c2e3 | 5649 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 | 5650 | msgid "Quit this program" |
90d72869 | 5651 | msgstr "Esci dal programma" |
f4eadf61 | 5652 | |
5325c2e3 | 5653 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5654 | msgid "RETURN" |
31eb7307 | 5655 | msgstr "RITORNO" |
f4eadf61 | 5656 | |
5325c2e3 | 5657 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 5658 | msgid "RIGHT" |
979fa8c2 | 5659 | msgstr "DESTRA" |
f4eadf61 | 5660 | |
95bf8d1b | 5661 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f | 5662 | msgid "RawCtrl+" |
5dbdae46 | 5663 | msgstr "RawCtrl+" |
be546c6f | 5664 | |
6d876f2a | 5665 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135 |
019df10e RL |
5666 | #, c-format |
5667 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5668 | msgstr "Errore di lettura nel file '%s'" | |
5669 | ||
5325c2e3 | 5670 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5671 | msgid "Ready" |
2f1ed91f | 5672 | msgstr "Pronto" |
81486341 | 5673 | |
6d876f2a | 5674 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e | 5675 | msgid "Redo" |
979fa8c2 | 5676 | msgstr "Ripeti" |
7f4fd42e | 5677 | |
5325c2e3 | 5678 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 5679 | msgid "Redo last action" |
90d72869 | 5680 | msgstr "Ripristina l'ultima azione" |
f4eadf61 | 5681 | |
5325c2e3 | 5682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5683 | msgid "Refresh" |
2f1ed91f | 5684 | msgstr "Aggiorna" |
21eadc1a | 5685 | |
5325c2e3 | 5686 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
019df10e RL |
5687 | #, c-format |
5688 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
979fa8c2 | 5689 | msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema già presente." |
019df10e | 5690 | |
5325c2e3 | 5691 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
019df10e RL |
5692 | #, c-format |
5693 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
6d876f2a VZ |
5694 | msgstr "" |
5695 | "Chiave '%s' del registro di sistema non esistente, impossibile rinominarla." | |
019df10e | 5696 | |
5325c2e3 | 5697 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
019df10e | 5698 | #, c-format |
f7db440e MB |
5699 | msgid "" |
5700 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5701 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5702 | "operation aborted." | |
5703 | msgstr "" | |
6d876f2a VZ |
5704 | "Chiave '%s' del registro di sistema necessaria per un corretto funzionamento " |
5705 | "del sistema, la cancellazione renderebbe\n" | |
f7db440e MB |
5706 | "il sistema inutilizzabile:\n" |
5707 | "operazione abbandonata." | |
019df10e | 5708 | |
5325c2e3 | 5709 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
019df10e RL |
5710 | #, c-format |
5711 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
979fa8c2 | 5712 | msgstr "Valore '%s' del registro di sistema già presente." |
019df10e | 5713 | |
6d876f2a VZ |
5714 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
5715 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 | |
f4eadf61 | 5716 | msgid "Regular" |
90d72869 | 5717 | msgstr "Normale" |
f4eadf61 | 5718 | |
6d876f2a | 5719 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b | 5720 | msgid "Relative" |
f1059300 | 5721 | msgstr "Relativo" |
95bf8d1b | 5722 | |
5325c2e3 | 5723 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
019df10e RL |
5724 | msgid "Relevant entries:" |
5725 | msgstr "Voci pertinenti:" | |
5726 | ||
5325c2e3 | 5727 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5728 | msgid "Remove" |
2f1ed91f | 5729 | msgstr "Rimuovi" |
21eadc1a | 5730 | |
6d876f2a | 5731 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429 |
95bf8d1b | 5732 | msgid "Remove Bullet" |
f1059300 | 5733 | msgstr "Rimuovi puntino" |
95bf8d1b | 5734 | |
6d876f2a | 5735 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
019df10e RL |
5736 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5737 | msgstr "Rimuovi la pagina corrente dai segnalibri" | |
5738 | ||
7f4fd42e | 5739 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
a5e14fbf MB |
5740 | #, c-format |
5741 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
6d876f2a VZ |
5742 | msgstr "" |
5743 | "Il renderer \"%s\" ha versione %d.%d che non è compatibile, quindi non è " | |
5744 | "stato caricato." | |
f4eadf61 | 5745 | |
be546c6f | 5746 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e | 5747 | msgid "Rendering failed." |
31eb7307 | 5748 | msgstr "Renderizzazione fallita." |
7f4fd42e | 5749 | |
6d876f2a | 5750 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203 |
f4eadf61 | 5751 | msgid "Renumber List" |
815f65bd | 5752 | msgstr "Rinumera l'elenco" |
21eadc1a | 5753 | |
5325c2e3 | 5754 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a RL |
5755 | msgid "Rep&lace" |
5756 | msgstr "&Sostituisci" | |
a5e14fbf | 5757 | |
6d876f2a | 5758 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 | 5759 | msgid "Replace" |
90d72869 | 5760 | msgstr "Sostituisci" |
f4eadf61 | 5761 | |
7f4fd42e | 5762 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5763 | msgid "Replace &all" |
a7910d97 | 5764 | msgstr "Sostituisci t&utto" |
8dba7bfb | 5765 | |
5325c2e3 | 5766 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 5767 | msgid "Replace selection" |
90d72869 | 5768 | msgstr "Sostituisci la selezione" |
f4eadf61 | 5769 | |
7f4fd42e | 5770 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 5771 | msgid "Replace with:" |
a7910d97 | 5772 | msgstr "Sostituisci con:" |
23cf065f | 5773 | |
5325c2e3 | 5774 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
979fa8c2 | 5775 | msgid "Required information entry is empty." |
31eb7307 | 5776 | msgstr "Campo informazioni richieste vuoto. " |
979fa8c2 | 5777 | |
6d876f2a | 5778 | #: ../src/common/translation.cpp:1966 |
31eb7307 | 5779 | #, c-format |
979fa8c2 | 5780 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." |
31eb7307 | 5781 | msgstr "La risorsa '%s' non è un catalogo di messaggi valido." |
f7db440e | 5782 | |
5325c2e3 | 5783 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 5784 | msgid "Revert to Saved" |
2f1ed91f | 5785 | msgstr "Ritorna alla versione salvata" |
21eadc1a | 5786 | |
5325c2e3 | 5787 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5325c2e3 | 5788 | msgid "Ridge" |
05df54d7 | 5789 | msgstr "Crinale" |
5325c2e3 VZ |
5790 | |
5791 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5792 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
6d876f2a | 5793 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
f4eadf61 | 5794 | msgid "Right" |
90d72869 | 5795 | msgstr "Destra" |
f4eadf61 | 5796 | |
979fa8c2 | 5797 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
019df10e RL |
5798 | msgid "Right margin (mm):" |
5799 | msgstr "Margine destro (mm):" | |
5800 | ||
5325c2e3 VZ |
5801 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5802 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
979fa8c2 | 5803 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5804 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 | 5805 | msgid "Right-align text." |
90d72869 | 5806 | msgstr "Allinea a destra" |
f4eadf61 | 5807 | |
5325c2e3 | 5808 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
019df10e RL |
5809 | msgid "Roman" |
5810 | msgstr "Roman" | |
5811 | ||
5325c2e3 VZ |
5812 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5813 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 5814 | msgid "S&tandard bullet name:" |
90d72869 | 5815 | msgstr "Nome di una puntatura s&tandard:" |
f4eadf61 | 5816 | |
5325c2e3 | 5817 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 5818 | msgid "SCROLL_LOCK" |
31eb7307 | 5819 | msgstr "BLOCCO_SCORRIMENTO" |
f4eadf61 | 5820 | |
5325c2e3 | 5821 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 5822 | msgid "SELECT" |
31eb7307 | 5823 | msgstr "SELEZIONA" |
f4eadf61 | 5824 | |
5325c2e3 | 5825 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 5826 | msgid "SEPARATOR" |
31eb7307 | 5827 | msgstr "SEPARATORE" |
f4eadf61 | 5828 | |
5325c2e3 | 5829 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 5830 | msgid "SNAPSHOT" |
31eb7307 | 5831 | msgstr "CATTURA" |
f4eadf61 | 5832 | |
5325c2e3 | 5833 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 5834 | msgid "SPACE" |
979fa8c2 | 5835 | msgstr "SPAZIO" |
f4eadf61 | 5836 | |
6d876f2a | 5837 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
f4eadf61 | 5838 | msgid "SPECIAL" |
31eb7307 | 5839 | msgstr "SPECIALE" |
f4eadf61 | 5840 | |
5325c2e3 | 5841 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 5842 | msgid "SUBTRACT" |
31eb7307 | 5843 | msgstr "SOTTRATTO" |
f4eadf61 | 5844 | |
6d876f2a | 5845 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679 |
81486341 | 5846 | msgid "Save" |
2f1ed91f | 5847 | msgstr "Salva" |
81486341 | 5848 | |
5325c2e3 | 5849 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
019df10e RL |
5850 | #, c-format |
5851 | msgid "Save %s file" | |
5852 | msgstr "Salvare il file %s" | |
5853 | ||
6d876f2a | 5854 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
be546c6f VZ |
5855 | msgid "Save &As..." |
5856 | msgstr "Salva con n&ome..." | |
5857 | ||
6d876f2a | 5858 | #: ../src/common/docview.cpp:361 |
f6fe9f9c | 5859 | msgid "Save As" |
31eb7307 | 5860 | msgstr "Salva come" |
019df10e | 5861 | |
5325c2e3 | 5862 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 VZ |
5863 | msgid "Save as" |
5864 | msgstr "Salva come" | |
5865 | ||
5866 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 | 5867 | msgid "Save current document" |
90d72869 | 5868 | msgstr "Salvare il documento corrente" |
f4eadf61 | 5869 | |
5325c2e3 | 5870 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 5871 | msgid "Save current document with a different filename" |
90d72869 | 5872 | msgstr "Salva il documento con un nome differente" |
f4eadf61 | 5873 | |
6d876f2a | 5874 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
019df10e RL |
5875 | msgid "Save log contents to file" |
5876 | msgstr "Salva il registro su file" | |
5877 | ||
5325c2e3 | 5878 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
019df10e RL |
5879 | msgid "Script" |
5880 | msgstr "Script" | |
5881 | ||
6d876f2a VZ |
5882 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
5883 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 | |
019df10e RL |
5884 | msgid "Search" |
5885 | msgstr "Cerca" | |
5886 | ||
6d876f2a VZ |
5887 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5888 | msgid "" | |
5889 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
5890 | "above" | |
5891 | msgstr "" | |
5892 | "Cerca i contenuti nelle Guida(e) per tutte le occorrenze del testo digitato " | |
5893 | "di seguito" | |
019df10e | 5894 | |
7f4fd42e | 5895 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 5896 | msgid "Search direction" |
a7910d97 | 5897 | msgstr "Direzione" |
8dba7bfb | 5898 | |
7f4fd42e | 5899 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 5900 | msgid "Search for:" |
a7910d97 | 5901 | msgstr "Trova:" |
8dba7bfb | 5902 | |
6d876f2a | 5903 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
019df10e RL |
5904 | msgid "Search in all books" |
5905 | msgstr "Cerca in tutti i libri" | |
5906 | ||
6d876f2a | 5907 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
019df10e RL |
5908 | msgid "Searching..." |
5909 | msgstr "Ricerca in corso..." | |
5910 | ||
6d876f2a | 5911 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547 |
019df10e RL |
5912 | msgid "Sections" |
5913 | msgstr "Sezioni" | |
5914 | ||
6d876f2a | 5915 | #: ../src/common/ffile.cpp:221 |
019df10e RL |
5916 | #, c-format |
5917 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
a7910d97 | 5918 | msgstr "Errore durante la seek nel file '%s'" |
019df10e | 5919 | |
6d876f2a | 5920 | #: ../src/common/ffile.cpp:211 |
81486341 VZ |
5921 | #, c-format |
5922 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6d876f2a VZ |
5923 | msgstr "" |
5924 | "Errore durante la seek nel file '%s' (stdio non supporta file di queste " | |
5925 | "dimensioni))" | |
81486341 | 5926 | |
6d876f2a VZ |
5927 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
5928 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289 | |
a3671ac0 | 5929 | msgid "Select &All" |
a5e14fbf | 5930 | msgstr "&Seleziona tutto" |
a3671ac0 | 5931 | |
6d876f2a | 5932 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e | 5933 | msgid "Select All" |
31eb7307 | 5934 | msgstr "Seleziona tutto" |
7f4fd42e | 5935 | |
6d876f2a | 5936 | #: ../src/common/docview.cpp:1873 |
019df10e RL |
5937 | msgid "Select a document template" |
5938 | msgstr "Scegliere un modello di documento" | |
5939 | ||
6d876f2a | 5940 | #: ../src/common/docview.cpp:1947 |
019df10e | 5941 | msgid "Select a document view" |
a7910d97 | 5942 | msgstr "Scegliere una visualizzazione del documento" |
019df10e | 5943 | |
6d876f2a VZ |
5944 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 |
5945 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 | |
f4eadf61 | 5946 | msgid "Select regular or bold." |
90d72869 | 5947 | msgstr "Seleziona tra normale e grassetto." |
f4eadf61 | 5948 | |
6d876f2a VZ |
5949 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 |
5950 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 | 5951 | msgid "Select regular or italic style." |
90d72869 | 5952 | msgstr "Seleziona tra normale e corsivo." |
f4eadf61 | 5953 | |
6d876f2a VZ |
5954 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249 |
5955 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 | |
f4eadf61 | 5956 | msgid "Select underlining or no underlining." |
90d72869 | 5957 | msgstr "Seleziona sottolineato/non sottolineato" |
f4eadf61 | 5958 | |
6d876f2a | 5959 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
62603868 MB |
5960 | msgid "Selection" |
5961 | msgstr "Selezione" | |
5962 | ||
f4eadf61 | 5963 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 5964 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 | 5965 | msgid "Selects the list level to edit." |
90d72869 | 5966 | msgstr "Seleziona il livello da modificare." |
f4eadf61 | 5967 | |
5325c2e3 | 5968 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
019df10e RL |
5969 | #, c-format |
5970 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
5971 | msgstr "Atteso separatore dopo l'opzione '%s'." | |
5972 | ||
6d876f2a | 5973 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226 |
5325c2e3 | 5974 | msgid "Set Cell Style" |
05df54d7 | 5975 | msgstr "Imposta stile cella" |
5325c2e3 | 5976 | |
be546c6f | 5977 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
5978 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
5979 | msgstr "SetProperty chiamata senza un 'valid setter'" | |
5980 | ||
6d876f2a | 5981 | #: ../src/common/filename.cpp:2620 |
979fa8c2 | 5982 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6d876f2a VZ |
5983 | msgstr "" |
5984 | "Impostazione accesso temporizzato all cartella non è supportato da questo " | |
5985 | "sistema operativo." | |
979fa8c2 | 5986 | |
7f4fd42e | 5987 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
019df10e RL |
5988 | msgid "Setup..." |
5989 | msgstr "Configurazione..." | |
5990 | ||
5325c2e3 | 5991 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
019df10e | 5992 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
979fa8c2 | 5993 | msgstr "Trovate più connessioni attive, ne viene scelta una a caso." |
019df10e | 5994 | |
95bf8d1b | 5995 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
979fa8c2 | 5996 | msgid "Shift+" |
31eb7307 | 5997 | msgstr "Maiusc+" |
f4eadf61 | 5998 | |
7f4fd42e | 5999 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 6000 | msgid "Show &hidden directories" |
90d72869 | 6001 | msgstr "Visualizza le &cartelle nascoste" |
f4eadf61 | 6002 | |
6d876f2a | 6003 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004 |
f4eadf61 | 6004 | msgid "Show &hidden files" |
90d72869 | 6005 | msgstr "Visualizza i &file nascosti" |
f4eadf61 | 6006 | |
6d876f2a | 6007 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586 |
5325c2e3 VZ |
6008 | msgid "Show All" |
6009 | msgstr "Visualizza tutto" | |
6010 | ||
6011 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 | 6012 | msgid "Show about dialog" |
90d72869 | 6013 | msgstr "Visualizza la finestra di informazioni sul programma" |
f4eadf61 | 6014 | |
6d876f2a | 6015 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
019df10e RL |
6016 | msgid "Show all" |
6017 | msgstr "Visualizza tutto" | |
6018 | ||
6d876f2a | 6019 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
019df10e RL |
6020 | msgid "Show all items in index" |
6021 | msgstr "Visualizza tutti le voci dell'indice" | |
6022 | ||
7f4fd42e | 6023 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 MB |
6024 | msgid "Show hidden directories" |
6025 | msgstr "Visualizza le cartelle nascoste" | |
6026 | ||
6d876f2a | 6027 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
019df10e | 6028 | msgid "Show/hide navigation panel" |
a7910d97 | 6029 | msgstr "Visualizza/nascondi la barra di navigazione" |
019df10e | 6030 | |
95bf8d1b VZ |
6031 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6032 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
f4eadf61 | 6033 | msgid "Shows a Unicode subset." |
90d72869 | 6034 | msgstr "Visualizza un sottoinsieme di Unicode." |
f4eadf61 | 6035 | |
5325c2e3 VZ |
6036 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6037 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6038 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6039 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 | 6040 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
90d72869 | 6041 | msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni di puntatura." |
f4eadf61 | 6042 | |
6d876f2a VZ |
6043 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
6044 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325 | |
f4eadf61 | 6045 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
90d72869 | 6046 | msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni del font." |
f4eadf61 | 6047 | |
6d876f2a | 6048 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583 |
f4eadf61 | 6049 | msgid "Shows a preview of the font." |
90d72869 | 6050 | msgstr "Visualizza l'anteprima del font." |
f4eadf61 | 6051 | |
5325c2e3 VZ |
6052 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6053 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 | 6054 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
90d72869 | 6055 | msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni di paragrafo." |
f4eadf61 | 6056 | |
6d876f2a | 6057 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 6058 | msgid "Shows the font preview." |
2f1ed91f | 6059 | msgstr "Visualizza l'anteprima del font" |
21eadc1a | 6060 | |
979fa8c2 | 6061 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6062 | msgid "Simple monochrome theme" |
6063 | msgstr "Tema monocromatico" | |
6064 | ||
5325c2e3 VZ |
6065 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6066 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6067 | msgid "Single" |
6068 | msgstr "Singola" | |
6069 | ||
6d876f2a VZ |
6070 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
6071 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 | |
019df10e RL |
6072 | msgid "Size" |
6073 | msgstr "Dimensione" | |
6074 | ||
6d876f2a | 6075 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 |
f4eadf61 | 6076 | msgid "Size:" |
90d72869 | 6077 | msgstr "Dimensione:" |
f4eadf61 | 6078 | |
6d876f2a | 6079 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
be546c6f | 6080 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 |
81486341 | 6081 | msgid "Skip" |
2f1ed91f | 6082 | msgstr "Salta" |
81486341 | 6083 | |
5325c2e3 | 6084 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
019df10e RL |
6085 | msgid "Slant" |
6086 | msgstr "Slant" | |
6087 | ||
6d876f2a | 6088 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 |
6d876f2a | 6089 | msgid "Small C&apitals" |
f03884e3 | 6090 | msgstr "M&aiuscoletto" |
6d876f2a | 6091 | |
5325c2e3 | 6092 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
5325c2e3 VZ |
6093 | msgid "Solid" |
6094 | msgstr "Grassetto" | |
6095 | ||
6d876f2a | 6096 | #: ../src/common/docview.cpp:1769 |
019df10e RL |
6097 | msgid "Sorry, could not open this file." |
6098 | msgstr "Spiacente, impossibile aprire il file." | |
6099 | ||
6d876f2a | 6100 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
019df10e | 6101 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
a7910d97 | 6102 | msgstr "Spiacente, memoria insufficente per la creazione di un'anteprima." |
019df10e | 6103 | |
6d876f2a VZ |
6104 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 |
6105 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
6106 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
6107 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
6108 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
f4eadf61 | 6109 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6d876f2a VZ |
6110 | msgstr "" |
6111 | "Spiacente, il nome è già in uso, si prega di sceglierne uno differente." | |
f4eadf61 | 6112 | |
6d876f2a | 6113 | #: ../src/common/docview.cpp:1792 |
a5e14fbf MB |
6114 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6115 | msgstr "Spiacente, formato del file sconosciuto." | |
6116 | ||
21eadc1a | 6117 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6118 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
c539731c | 6119 | msgstr "Formato dei dati sonori non supportato." |
402b0a2c | 6120 | |
21eadc1a | 6121 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6122 | #, c-format |
6123 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
c539731c | 6124 | msgstr "File sonoro '%s' ha un formato non supportato." |
402b0a2c | 6125 | |
5325c2e3 | 6126 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 | 6127 | msgid "Spacing" |
90d72869 | 6128 | msgstr "Spaziatura" |
f4eadf61 | 6129 | |
5325c2e3 | 6130 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 | 6131 | msgid "Spell Check" |
05df54d7 | 6132 | msgstr "Controllo ortografia" |
5325c2e3 VZ |
6133 | |
6134 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6135 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 6136 | msgid "Standard" |
90d72869 | 6137 | msgstr "Standard" |
f4eadf61 MB |
6138 | |
6139 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
019df10e | 6140 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
62603868 | 6141 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 pollici" |
019df10e | 6142 | |
6d876f2a VZ |
6143 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6144 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b | 6145 | msgid "Static" |
f1059300 | 6146 | msgstr "Statico" |
95bf8d1b | 6147 | |
7f4fd42e | 6148 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 6149 | msgid "Status:" |
2f1ed91f | 6150 | msgstr "Stato:" |
81486341 | 6151 | |
5325c2e3 | 6152 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6153 | msgid "Stop" |
05df54d7 | 6154 | msgstr "Stop" |
5325c2e3 VZ |
6155 | |
6156 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
5325c2e3 | 6157 | msgid "Strikethrough" |
05df54d7 | 6158 | msgstr "Barrato" |
402b0a2c | 6159 | |
5325c2e3 | 6160 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
a5e14fbf MB |
6161 | #, c-format |
6162 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6163 | msgstr "Specifica di colore '%s' non valida" | |
6164 | ||
6d876f2a | 6165 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 | 6166 | msgid "Style" |
90d72869 | 6167 | msgstr "Stile" |
f4eadf61 | 6168 | |
5325c2e3 | 6169 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 | 6170 | msgid "Style Organiser" |
90d72869 | 6171 | msgstr "Gestore degli stili" |
f4eadf61 | 6172 | |
6d876f2a | 6173 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 |
f4eadf61 | 6174 | msgid "Style:" |
90d72869 | 6175 | msgstr "Stile:" |
f4eadf61 | 6176 | |
6d876f2a | 6177 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
7f4fd42e | 6178 | msgid "Subscrip&t" |
31eb7307 | 6179 | msgstr "&Pedice" |
7f4fd42e | 6180 | |
6d876f2a | 6181 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306 |
7f4fd42e | 6182 | msgid "Supe&rscript" |
31eb7307 | 6183 | msgstr "&Apice" |
7f4fd42e | 6184 | |
f4eadf61 | 6185 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 MB |
6186 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6187 | msgstr "Foglio SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6188 | ||
f4eadf61 | 6189 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 MB |
6190 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6191 | msgstr "Foglio SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
09663494 | 6192 | |
5325c2e3 | 6193 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
019df10e RL |
6194 | msgid "Swiss" |
6195 | msgstr "Svizzero" | |
6196 | ||
5325c2e3 VZ |
6197 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6198 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 6199 | msgid "Symbol" |
90d72869 | 6200 | msgstr "Simbolo" |
f4eadf61 | 6201 | |
5325c2e3 VZ |
6202 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6203 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 | 6204 | msgid "Symbol &font:" |
90d72869 | 6205 | msgstr "Font del simbolo:" |
f4eadf61 | 6206 | |
5325c2e3 | 6207 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 6208 | msgid "TAB" |
31eb7307 | 6209 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 | 6210 | |
6d876f2a | 6211 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
be546c6f | 6212 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 |
019df10e RL |
6213 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6214 | msgstr "TIFF: Impossibile allocare la memoria." | |
6215 | ||
be546c6f | 6216 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
019df10e RL |
6217 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6218 | msgstr "TIFF: Errore nel caricamento dell'immagine." | |
6219 | ||
be546c6f | 6220 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
019df10e RL |
6221 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6222 | msgstr "TIFF: Errore durante la lettura dell'immagine." | |
6223 | ||
be546c6f | 6224 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
019df10e RL |
6225 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6226 | msgstr "TIFF: Errore nel salvataggio dell'immagine." | |
6227 | ||
be546c6f | 6228 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
019df10e RL |
6229 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6230 | msgstr "TIFF: Errore durante la scrittura dell'immagine." | |
6231 | ||
be546c6f | 6232 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
979fa8c2 | 6233 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
31eb7307 | 6234 | msgstr "TIFF: dimensione immaggine esageratamenet grande." |
979fa8c2 | 6235 | |
6d876f2a | 6236 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516 |
5325c2e3 | 6237 | msgid "Table Properties" |
05df54d7 | 6238 | msgstr "Proprietà tabella" |
5325c2e3 | 6239 | |
f4eadf61 | 6240 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
6241 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
6242 | msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 pollici" | |
6243 | ||
f4eadf61 | 6244 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
019df10e | 6245 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
62603868 | 6246 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 pollici" |
019df10e | 6247 | |
6d876f2a | 6248 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
f4eadf61 | 6249 | msgid "Tabs" |
90d72869 | 6250 | msgstr "Tabulazioni" |
f4eadf61 | 6251 | |
5325c2e3 | 6252 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
019df10e RL |
6253 | msgid "Teletype" |
6254 | msgstr "Teletype" | |
6255 | ||
6d876f2a | 6256 | #: ../src/common/docview.cpp:1874 |
019df10e RL |
6257 | msgid "Templates" |
6258 | msgstr "Modelli" | |
6259 | ||
be546c6f | 6260 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e | 6261 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 6262 | msgstr "Renderizzatore testo non può renderizzare il valore; tipo valore:" |
7f4fd42e | 6263 | |
95bf8d1b | 6264 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
019df10e | 6265 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
a7910d97 | 6266 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" |
019df10e | 6267 | |
95bf8d1b | 6268 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
8dba7bfb | 6269 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
979fa8c2 | 6270 | msgstr "Il server FTP non supporta la modalità passiva di trasfrimento" |
8dba7bfb | 6271 | |
95bf8d1b | 6272 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
21eadc1a | 6273 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
85bb33f4 | 6274 | msgstr "Il server FTP non supporta il comando PORT." |
21eadc1a | 6275 | |
f4eadf61 | 6276 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6277 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6278 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6279 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 6280 | msgid "The available bullet styles." |
90d72869 | 6281 | msgstr "Tipi di puntatura disponibili." |
f4eadf61 | 6282 | |
6d876f2a VZ |
6283 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 |
6284 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 | |
f4eadf61 | 6285 | msgid "The available styles." |
90d72869 | 6286 | msgstr "Gli stili disponibili." |
f4eadf61 | 6287 | |
5325c2e3 VZ |
6288 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6289 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
5325c2e3 VZ |
6290 | msgid "The background colour." |
6291 | msgstr "Colore di sfondo" | |
6292 | ||
6293 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6294 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
5325c2e3 | 6295 | msgid "The bottom margin size." |
05df54d7 | 6296 | msgstr "La dimensione del margine inferiore." |
5325c2e3 VZ |
6297 | |
6298 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6299 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
5325c2e3 | 6300 | msgid "The bottom padding size." |
05df54d7 | 6301 | msgstr "La dimensione del riempimento inferiore." |
5325c2e3 | 6302 | |
6d876f2a VZ |
6303 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6304 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6305 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6306 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b | 6307 | msgid "The bottom position." |
f1059300 | 6308 | msgstr "La posizione inferiore." |
95bf8d1b | 6309 | |
7f4fd42e | 6310 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6311 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6312 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6313 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6314 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6315 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6316 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6317 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 6318 | msgid "The bullet character." |
90d72869 | 6319 | msgstr "Il carattere di puntatura" |
f4eadf61 | 6320 | |
95bf8d1b VZ |
6321 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6322 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
f4eadf61 | 6323 | msgid "The character code." |
90d72869 | 6324 | msgstr "Il codice del carattere." |
f4eadf61 | 6325 | |
95bf8d1b | 6326 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
019df10e | 6327 | #, c-format |
f7db440e MB |
6328 | msgid "" |
6329 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6330 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6331 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6332 | msgstr "" | |
979fa8c2 | 6333 | "Il set di caratteri '%s' è sconosciuto. È possibile sceglierne\n" |
f7db440e | 6334 | "un altro in sostituzione oppure scegliere [Annulla]\n" |
979fa8c2 | 6335 | "se non può essere sostituito." |
019df10e | 6336 | |
6d876f2a | 6337 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368 |
019df10e RL |
6338 | #, c-format |
6339 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
6340 | msgstr "Il formato '%d' degli appunti non esiste." | |
6341 | ||
f4eadf61 | 6342 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6343 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 | 6344 | msgid "The default style for the next paragraph." |
90d72869 | 6345 | msgstr "Lo stile di default per il paragrafo successivo." |
f4eadf61 | 6346 | |
7f4fd42e | 6347 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
09663494 | 6348 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6349 | msgid "" |
6350 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 6351 | "Create it now?" |
402b0a2c VZ |
6352 | msgstr "" |
6353 | "La cartella '%s' non esiste.\n" | |
09663494 | 6354 | "Crearla adesso?" |
019df10e | 6355 | |
979fa8c2 | 6356 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
a7910d97 | 6357 | #, c-format |
402b0a2c | 6358 | msgid "" |
6d876f2a VZ |
6359 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6360 | "truncated if printed.\n" | |
979fa8c2 VZ |
6361 | "\n" |
6362 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6363 | msgstr "" |
6d876f2a VZ |
6364 | "Il documento \"%s\" non è adattato alla pagina orizzontalmente e verrà " |
6365 | "troncato in fase di stampa.\n" | |
31eb7307 VZ |
6366 | "\n" |
6367 | "Procedere comunue con la stampa?" | |
a5e14fbf | 6368 | |
6d876f2a | 6369 | #: ../src/common/docview.cpp:1179 |
05df54d7 | 6370 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6371 | msgid "" |
6372 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6373 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
05df54d7 VZ |
6374 | msgstr "" |
6375 | "Il file file '%s' non esiste e non può essere aperto.\n" | |
6376 | "E' stato rimosso dall'elenco dei file recentemente usati." | |
019df10e | 6377 | |
5325c2e3 VZ |
6378 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6379 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6380 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
979fa8c2 | 6381 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 | 6382 | msgid "The first line indent." |
90d72869 | 6383 | msgstr "Il rientro della prima riga." |
f4eadf61 | 6384 | |
6d876f2a | 6385 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464 |
7f4fd42e | 6386 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
31eb7307 | 6387 | msgstr "Sono inoltre supportate le seguenti opzioni standard GTK+:\n" |
7f4fd42e | 6388 | |
6d876f2a | 6389 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 6390 | msgid "The font colour." |
2f1ed91f | 6391 | msgstr "Il colore del carattere" |
21eadc1a | 6392 | |
6d876f2a | 6393 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 6394 | msgid "The font family." |
2f1ed91f | 6395 | msgstr "La famiglia di caratteri" |
21eadc1a | 6396 | |
95bf8d1b VZ |
6397 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6398 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
f4eadf61 | 6399 | msgid "The font from which to take the symbol." |
90d72869 | 6400 | msgstr "Il font da cui prendere il simbolo." |
f4eadf61 | 6401 | |
6d876f2a VZ |
6402 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6403 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6404 | msgid "The font point size." |
2f1ed91f | 6405 | msgstr "Il corpo del font" |
21eadc1a | 6406 | |
6d876f2a | 6407 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 | 6408 | msgid "The font size in points." |
90d72869 | 6409 | msgstr "La dimensione in punti del font." |
f4eadf61 | 6410 | |
6d876f2a VZ |
6411 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 |
6412 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 | |
95bf8d1b | 6413 | msgid "The font size units, points or pixels." |
f1059300 | 6414 | msgstr "L'unità di misura del carattere, punti o pixel." |
95bf8d1b | 6415 | |
6d876f2a | 6416 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a | 6417 | msgid "The font style." |
2f1ed91f | 6418 | msgstr "Lo stile del carattere" |
21eadc1a | 6419 | |
6d876f2a | 6420 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 6421 | msgid "The font weight." |
2f1ed91f | 6422 | msgstr "Il peso del carattere" |
21eadc1a | 6423 | |
6d876f2a | 6424 | #: ../src/common/docview.cpp:1460 |
31eb7307 | 6425 | #, c-format |
979fa8c2 | 6426 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." |
31eb7307 | 6427 | msgstr "Impossibile determinare il formato del file '%s'." |
979fa8c2 | 6428 | |
7f4fd42e VS |
6429 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6430 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
979fa8c2 VZ |
6431 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6432 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 6433 | msgid "The left indent." |
90d72869 | 6434 | msgstr "Il rientro dal margine sinistro." |
f4eadf61 | 6435 | |
5325c2e3 VZ |
6436 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6437 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
5325c2e3 | 6438 | msgid "The left margin size." |
05df54d7 | 6439 | msgstr "La dimensione del margine sinistro." |
5325c2e3 VZ |
6440 | |
6441 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6442 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
5325c2e3 | 6443 | msgid "The left padding size." |
05df54d7 | 6444 | msgstr "La dimensione del riempimento a sinistra." |
5325c2e3 | 6445 | |
6d876f2a VZ |
6446 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6447 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6448 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6449 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b | 6450 | msgid "The left position." |
f1059300 | 6451 | msgstr "La posizione sinistra." |
95bf8d1b | 6452 | |
5325c2e3 VZ |
6453 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6454 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6455 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6456 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6457 | msgid "The line spacing." |
90d72869 | 6458 | msgstr "L'interlinea" |
f4eadf61 | 6459 | |
5325c2e3 VZ |
6460 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6461 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 | 6462 | msgid "The list item number." |
815f65bd | 6463 | msgstr "Il numero della voce dell'elenco." |
f4eadf61 | 6464 | |
6d876f2a | 6465 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654 |
5325c2e3 | 6466 | msgid "The locale ID is unknown." |
05df54d7 | 6467 | msgstr "L'ID locale è sconosciuto." |
5325c2e3 | 6468 | |
6d876f2a VZ |
6469 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6470 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 | 6471 | msgid "The object height." |
05df54d7 | 6472 | msgstr "L'altezza dell'oggetto." |
5325c2e3 | 6473 | |
6d876f2a VZ |
6474 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f | 6476 | msgid "The object maximum height." |
5dbdae46 | 6477 | msgstr "L'altezza massima dell'oggetto." |
be546c6f | 6478 | |
6d876f2a VZ |
6479 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6480 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f | 6481 | msgid "The object maximum width." |
5dbdae46 | 6482 | msgstr "La larghezza massima dell'oggetto." |
be546c6f | 6483 | |
6d876f2a VZ |
6484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6485 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
95bf8d1b VZ |
6486 | msgid "The object minimum height." |
6487 | msgstr "L'altezza minima dell'oggetto." | |
6488 | ||
6d876f2a VZ |
6489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6490 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6491 | msgid "The object minimum width." |
5dbdae46 | 6492 | msgstr "La larghezza minima dell'oggetto." |
be546c6f | 6493 | |
6d876f2a VZ |
6494 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6495 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 | 6496 | msgid "The object width." |
05df54d7 | 6497 | msgstr "La larghezza dell'oggetto." |
5325c2e3 VZ |
6498 | |
6499 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6500 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 6501 | msgid "The outline level." |
31eb7307 | 6502 | msgstr "Livello contorni." |
7f4fd42e | 6503 | |
be546c6f | 6504 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
05df54d7 | 6505 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6506 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
6507 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
05df54d7 VZ |
6508 | msgstr[0] "Il messaggio precedente è stato ripetuto %lu volta." |
6509 | msgstr[1] "Il messaggio precedente è stato ripetuto %lu volte." | |
8dba7bfb | 6510 | |
be546c6f | 6511 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
f4eadf61 | 6512 | msgid "The previous message repeated once." |
31eb7307 | 6513 | msgstr "Il messaggio precedente è stato ripetuto una volta." |
f4eadf61 | 6514 | |
6d876f2a | 6515 | #: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124 |
7f4fd42e | 6516 | msgid "The print dialog returned an error." |
31eb7307 | 6517 | msgstr "La finestra di dialogo stampa ha ritornato un errore." |
7f4fd42e | 6518 | |
95bf8d1b VZ |
6519 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6520 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6521 | msgid "The range to show." |
90d72869 | 6522 | msgstr "Intervallo da visualizzare." |
f4eadf61 | 6523 | |
979fa8c2 | 6524 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 6525 | msgid "" |
6d876f2a VZ |
6526 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6527 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6528 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6529 | msgstr "" |
6d876f2a VZ |
6530 | "La segnalazione contiene i file elencati. Se qualcuno di questi file " |
6531 | "contenesse informazioni\n" | |
6532 | "private, si prega di rimuovere il segno di spunta per prevenirne " | |
6533 | "l'inclusione nella segnalazione.\n" | |
9a81018e | 6534 | |
5325c2e3 | 6535 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
019df10e RL |
6536 | #, c-format |
6537 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
979fa8c2 | 6538 | msgstr "Il parametro '%s' è obbligatorio." |
019df10e | 6539 | |
5325c2e3 VZ |
6540 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6541 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6542 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6543 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 | 6544 | msgid "The right indent." |
90d72869 | 6545 | msgstr "Rientro da destra." |
f4eadf61 | 6546 | |
5325c2e3 VZ |
6547 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6548 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
5325c2e3 | 6549 | msgid "The right margin size." |
05df54d7 | 6550 | msgstr "La dimensione del margine destro." |
5325c2e3 VZ |
6551 | |
6552 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6553 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
5325c2e3 | 6554 | msgid "The right padding size." |
05df54d7 | 6555 | msgstr "La dimensione del riempimento a destra." |
5325c2e3 | 6556 | |
6d876f2a VZ |
6557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6558 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6559 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6560 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b | 6561 | msgid "The right position." |
f1059300 | 6562 | msgstr "La posizione destra." |
95bf8d1b | 6563 | |
5325c2e3 VZ |
6564 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6565 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6566 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6567 | msgid "The spacing after the paragraph." |
90d72869 | 6568 | msgstr "Spazio dopo il paragrafo." |
f4eadf61 | 6569 | |
5325c2e3 VZ |
6570 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6571 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6572 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6573 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 | 6574 | msgid "The spacing before the paragraph." |
90d72869 | 6575 | msgstr "Spazio prima del paragrafo." |
f4eadf61 | 6576 | |
f4eadf61 | 6577 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6578 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 | 6579 | msgid "The style name." |
90d72869 | 6580 | msgstr "Il nome dello stile." |
f4eadf61 | 6581 | |
f4eadf61 | 6582 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6583 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6584 | msgid "The style on which this style is based." |
90d72869 | 6585 | msgstr "Lo stile su cui si basa questo stile" |
f4eadf61 | 6586 | |
6d876f2a VZ |
6587 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 |
6588 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
f4eadf61 | 6589 | msgid "The style preview." |
90d72869 | 6590 | msgstr "Le anteprime degli stili." |
f4eadf61 | 6591 | |
6d876f2a | 6592 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670 |
5325c2e3 | 6593 | msgid "The system cannot find the file specified." |
05df54d7 | 6594 | msgstr "Il sistema non trova il file specificato" |
5325c2e3 | 6595 | |
f4eadf61 | 6596 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6597 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6598 | msgid "The tab position." |
90d72869 | 6599 | msgstr "Il punto di tabulazione." |
f4eadf61 | 6600 | |
5325c2e3 | 6601 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 | 6602 | msgid "The tab positions." |
90d72869 | 6603 | msgstr "I punti di tabulazione." |
f4eadf61 | 6604 | |
6d876f2a | 6605 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704 |
019df10e | 6606 | msgid "The text couldn't be saved." |
979fa8c2 | 6607 | msgstr "Il testo non può essere salvato." |
019df10e | 6608 | |
5325c2e3 VZ |
6609 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6610 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 6611 | msgid "The top margin size." |
05df54d7 | 6612 | msgstr "La dimensione del margine alto." |
5325c2e3 VZ |
6613 | |
6614 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6615 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
5325c2e3 | 6616 | msgid "The top padding size." |
05df54d7 | 6617 | msgstr "La dimensione del riempimento in alto." |
5325c2e3 | 6618 | |
6d876f2a VZ |
6619 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6620 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6621 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6622 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b | 6623 | msgid "The top position." |
f1059300 | 6624 | msgstr "La posizione alta." |
95bf8d1b | 6625 | |
5325c2e3 | 6626 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
019df10e RL |
6627 | #, c-format |
6628 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
a7910d97 | 6629 | msgstr "L'opzione '%s' richiede un parametro." |
019df10e | 6630 | |
5325c2e3 | 6631 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
31eb7307 | 6632 | #, c-format |
6d876f2a VZ |
6633 | msgid "" |
6634 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6635 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6636 | msgstr "" | |
6637 | "La versione del servizio di Accesso Remoto (RAS) installata è troppo " | |
6638 | "vecchia. Aggiornarla (la funzione richiesta %s è assente)." | |
5325c2e3 | 6639 | |
6d876f2a | 6640 | #: ../src/gtk/print.cpp:969 |
7f4fd42e | 6641 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
31eb7307 | 6642 | msgstr "wxGtkPrinterDC non puòe ssere usato." |
7f4fd42e | 6643 | |
be546c6f | 6644 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e | 6645 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6d876f2a VZ |
6646 | msgstr "" |
6647 | "Non ci sono colonne o renderizzatori per l'indice collonen specificato." | |
7f4fd42e | 6648 | |
6d876f2a VZ |
6649 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
6650 | msgid "" | |
6651 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6652 | msgstr "" | |
6653 | "Si è verificato un problema: potrebbe essere necessario impostare una " | |
6654 | "stampante predefinita." | |
979fa8c2 VZ |
6655 | |
6656 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 | |
6d876f2a VZ |
6657 | msgid "" |
6658 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6659 | "when it is printed." | |
6660 | msgstr "" | |
6661 | "Il documento non è adattato alla pagina in orizzontale e verrà troncato in " | |
6662 | "fase di stampa." | |
5325c2e3 | 6663 | |
6d876f2a | 6664 | #: ../src/common/image.cpp:2612 |
05df54d7 | 6665 | #, c-format |
5325c2e3 | 6666 | msgid "This is not a %s." |
05df54d7 | 6667 | msgstr "Questo non è un %s." |
09663494 | 6668 | |
6d876f2a | 6669 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1637 |
be546c6f | 6670 | msgid "This platform does not support background transparency." |
5dbdae46 | 6671 | msgstr "La piattaforma non supporta la trasparenza sfondo." |
be546c6f | 6672 | |
6d876f2a VZ |
6673 | #: ../src/gtk/window.cpp:4294 |
6674 | msgid "" | |
6675 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6676 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6677 | msgstr "" | |
6678 | "Questo programma è stato compilato con una versione troppo vecchia di GTK+. " | |
6679 | "Ricompila con GTK+ 2.12 o superiore." | |
be546c6f | 6680 | |
7f4fd42e | 6681 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6d876f2a VZ |
6682 | msgid "" |
6683 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6684 | "comctl32.dll" | |
6685 | msgstr "" | |
6686 | "Il sistema non supporta il controllo della data, aggiornare la libreria " | |
6687 | "comctl32.dll" | |
81486341 | 6688 | |
6d876f2a VZ |
6689 | #: ../src/msw/thread.cpp:1301 |
6690 | msgid "" | |
6691 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6692 | "storage" | |
6693 | msgstr "" | |
6694 | "Inizializzazione modulo dei thread fallita: impossibile memorizzare un " | |
6695 | "valore nella memoria locale del thread" | |
019df10e | 6696 | |
6d876f2a | 6697 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759 |
019df10e | 6698 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
6d876f2a VZ |
6699 | msgstr "" |
6700 | "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: errore nella creazione della " | |
6701 | "chiave dei thread" | |
019df10e | 6702 | |
6d876f2a VZ |
6703 | #: ../src/msw/thread.cpp:1289 |
6704 | msgid "" | |
6705 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6706 | "local storage" | |
6707 | msgstr "" | |
6708 | "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: impossibile allocare " | |
6709 | "l'indice nella memoria locale del thread" | |
019df10e | 6710 | |
6d876f2a | 6711 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039 |
019df10e | 6712 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
979fa8c2 | 6713 | msgstr "Priorità del thread ignorata." |
019df10e | 6714 | |
6d876f2a | 6715 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
8dba7bfb | 6716 | msgid "Tile &Horizontally" |
a7910d97 | 6717 | msgstr "Affianca orizzontalmente" |
8dba7bfb | 6718 | |
6d876f2a | 6719 | #: ../src/msw/mdi.cpp:174 |
8dba7bfb | 6720 | msgid "Tile &Vertically" |
a7910d97 | 6721 | msgstr "Affianca verticalmente" |
8dba7bfb | 6722 | |
95bf8d1b | 6723 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
21eadc1a | 6724 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
6d876f2a VZ |
6725 | msgstr "" |
6726 | "Tempo di attesa eccessivo durante l'attesa per la connessione del server " | |
6727 | "FTP, si prega di provare la modalità assiva." | |
21eadc1a | 6728 | |
979fa8c2 | 6729 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6730 | msgid "Timer creation failed." |
c539731c | 6731 | msgstr "Creazione del timer fallita." |
402b0a2c | 6732 | |
979fa8c2 | 6733 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
019df10e RL |
6734 | msgid "Tip of the Day" |
6735 | msgstr "Suggerimento del giorno" | |
6736 | ||
979fa8c2 | 6737 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
019df10e RL |
6738 | msgid "Tips not available, sorry!" |
6739 | msgstr "Spiacente, suggerimenti non disponibili!" | |
6740 | ||
979fa8c2 | 6741 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
019df10e RL |
6742 | msgid "To:" |
6743 | msgstr "Per:" | |
6744 | ||
be546c6f | 6745 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e | 6746 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 6747 | msgstr "Toogle rendere non puoò renderizzare valore; tipo valore:" |
7f4fd42e | 6748 | |
6d876f2a | 6749 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926 |
f4eadf61 | 6750 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
90d72869 | 6751 | msgstr "Troppe chiamate a EndStyle!" |
f4eadf61 | 6752 | |
be546c6f | 6753 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
a5e14fbf MB |
6754 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
6755 | msgstr "Troppi colori nell'immagine PNG, potrebbe essere leggermente sfuocata." | |
6756 | ||
6d876f2a VZ |
6757 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
6758 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 | 6759 | msgid "Top" |
05df54d7 | 6760 | msgstr "Alto" |
5325c2e3 | 6761 | |
979fa8c2 | 6762 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
019df10e RL |
6763 | msgid "Top margin (mm):" |
6764 | msgstr "Margine superiore (mm):" | |
6765 | ||
7f4fd42e | 6766 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 6767 | msgid "Translations by " |
90d72869 | 6768 | msgstr "Tradotto da" |
f4eadf61 | 6769 | |
979fa8c2 | 6770 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e | 6771 | msgid "Translators" |
979fa8c2 | 6772 | msgstr "Traduttori" |
7f4fd42e | 6773 | |
5325c2e3 | 6774 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
979fa8c2 | 6775 | msgid "True" |
31eb7307 | 6776 | msgstr "vero" |
979fa8c2 | 6777 | |
be546c6f | 6778 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
019df10e RL |
6779 | #, c-format |
6780 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
6d876f2a VZ |
6781 | msgstr "" |
6782 | "Tentata la rimozione del file '%s' dalla memoria VFS, ma il file non è " | |
6783 | "caricato!" | |
019df10e | 6784 | |
95bf8d1b | 6785 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
019df10e RL |
6786 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
6787 | msgstr "Turco (ISO-8859-9)" | |
6788 | ||
6d876f2a | 6789 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
a5e14fbf MB |
6790 | msgid "Type" |
6791 | msgstr "Tipo" | |
6792 | ||
6d876f2a VZ |
6793 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161 |
6794 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 | |
f4eadf61 | 6795 | msgid "Type a font name." |
90d72869 | 6796 | msgstr "Digita un nome di font" |
f4eadf61 | 6797 | |
6d876f2a VZ |
6798 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176 |
6799 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 | |
f4eadf61 | 6800 | msgid "Type a size in points." |
90d72869 | 6801 | msgstr "Digita la dimensione in punti." |
f4eadf61 | 6802 | |
6d876f2a | 6803 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
6804 | #, c-format |
6805 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
05df54d7 | 6806 | msgstr "Tipo non corrispondente nell'argomento %u." |
5325c2e3 | 6807 | |
6d876f2a | 6808 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 |
5325c2e3 | 6809 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 |
402b0a2c | 6810 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
5624a7c2 | 6811 | msgstr "Tipo deve avere enumeratore - convertito a long" |
402b0a2c | 6812 | |
979fa8c2 VZ |
6813 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6814 | #, c-format | |
6d876f2a VZ |
6815 | msgid "" |
6816 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6817 | "\"%s\"." | |
6818 | msgstr "" | |
6819 | "Tipo operazione \"%s\" fallita: etichetta proprietà: \"%s\" è del tipo \"%s" | |
6820 | "\", NON \"%s\"." | |
979fa8c2 | 6821 | |
5325c2e3 | 6822 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 | 6823 | msgid "UP" |
31eb7307 | 6824 | msgstr "SU" |
f4eadf61 MB |
6825 | |
6826 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
019df10e | 6827 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
62603868 | 6828 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 pollici" |
019df10e | 6829 | |
95bf8d1b | 6830 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
f4eadf61 MB |
6831 | msgid "US-ASCII" |
6832 | msgstr "ASCII" | |
6833 | ||
5325c2e3 | 6834 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
979fa8c2 | 6835 | msgid "Unable to add inotify watch" |
31eb7307 | 6836 | msgstr "Impossibile aggiungere monitor inotify" |
979fa8c2 | 6837 | |
5325c2e3 | 6838 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 |
979fa8c2 | 6839 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
31eb7307 | 6840 | msgstr "Impossibile aggiungere montor kqueue" |
979fa8c2 | 6841 | |
5325c2e3 | 6842 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 |
979fa8c2 | 6843 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
31eb7307 | 6844 | msgstr "impossibile associare gestore completamento porta I/O." |
979fa8c2 | 6845 | |
5325c2e3 | 6846 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 |
979fa8c2 | 6847 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" |
31eb7307 | 6848 | msgstr "Impossibile chiudere gestore porta completamento I/O" |
979fa8c2 | 6849 | |
5325c2e3 | 6850 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 |
979fa8c2 | 6851 | msgid "Unable to close inotify instance" |
31eb7307 | 6852 | msgstr "Impossibile chiudere istanza inotify" |
979fa8c2 VZ |
6853 | |
6854 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
31eb7307 | 6855 | #, c-format |
979fa8c2 | 6856 | msgid "Unable to close path '%s'" |
31eb7307 | 6857 | msgstr "Impossibile chiudere percorso '%s'" |
979fa8c2 VZ |
6858 | |
6859 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
31eb7307 | 6860 | #, c-format |
979fa8c2 | 6861 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" |
31eb7307 | 6862 | msgstr "Impossibile chiudere gestore di '%s'" |
979fa8c2 | 6863 | |
5325c2e3 | 6864 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 |
979fa8c2 | 6865 | msgid "Unable to create I/O completion port" |
31eb7307 | 6866 | msgstr "Impossibile creare porta completamento I/O" |
979fa8c2 VZ |
6867 | |
6868 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
979fa8c2 | 6869 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" |
31eb7307 | 6870 | msgstr "Impossibile creare thread attività IOCP" |
979fa8c2 VZ |
6871 | |
6872 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
979fa8c2 | 6873 | msgid "Unable to create inotify instance" |
31eb7307 | 6874 | msgstr "Impossibile creare istanza inotify" |
979fa8c2 VZ |
6875 | |
6876 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
979fa8c2 | 6877 | msgid "Unable to create kqueue instance" |
31eb7307 | 6878 | msgstr "Impossibile creare istanza kqueue" |
979fa8c2 | 6879 | |
5325c2e3 | 6880 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 |
979fa8c2 | 6881 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
31eb7307 | 6882 | msgstr "Impossibile eliminare dalla coda pachetto completamento." |
979fa8c2 | 6883 | |
5325c2e3 | 6884 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 |
979fa8c2 | 6885 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
31eb7307 | 6886 | msgstr "Impossibile ottenere eventi da kqueue" |
979fa8c2 | 6887 | |
be546c6f | 6888 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
979fa8c2 | 6889 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
31eb7307 | 6890 | msgstr "Impossibile gestire dati drag&drop nativo " |
979fa8c2 | 6891 | |
6d876f2a | 6892 | #: ../src/gtk/app.cpp:440 |
7f4fd42e | 6893 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
31eb7307 | 6894 | msgstr "Impossibile inzializzare GTK+, DISPLAY impostato correttamente?" |
7f4fd42e | 6895 | |
6d876f2a | 6896 | #: ../src/gtk/app.cpp:277 |
7f4fd42e | 6897 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
31eb7307 | 6898 | msgstr "Impossibile inizializzare programma Hildon" |
f4eadf61 | 6899 | |
979fa8c2 | 6900 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
31eb7307 | 6901 | #, c-format |
979fa8c2 | 6902 | msgid "Unable to open path '%s'" |
31eb7307 | 6903 | msgstr "Impossibile aprire percorso '%s'" |
979fa8c2 | 6904 | |
5325c2e3 | 6905 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 |
019df10e RL |
6906 | #, c-format |
6907 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
6908 | msgstr "Impossibile aprire il documento HTML richiesto: %s" | |
6909 | ||
f4eadf61 | 6910 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 6911 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
979fa8c2 | 6912 | msgstr "Impossibile riprodurre il suono in modalità asincrona." |
402b0a2c | 6913 | |
5325c2e3 | 6914 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
979fa8c2 | 6915 | msgid "Unable to post completion status" |
31eb7307 | 6916 | msgstr "Impossibiile comunicare stato completamento " |
979fa8c2 | 6917 | |
6d876f2a | 6918 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531 |
979fa8c2 | 6919 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" |
31eb7307 | 6920 | msgstr "impossibile leggere dal descrittore inotify" |
979fa8c2 | 6921 | |
5325c2e3 | 6922 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 |
979fa8c2 | 6923 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
31eb7307 | 6924 | msgstr "Impossibile rimuovere controllo inotify" |
979fa8c2 | 6925 | |
5325c2e3 | 6926 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 |
979fa8c2 | 6927 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
31eb7307 | 6928 | msgstr "Impossibile rimuoveer controllo kqueue" |
979fa8c2 | 6929 | |
5325c2e3 | 6930 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 |
31eb7307 | 6931 | #, c-format |
979fa8c2 | 6932 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" |
31eb7307 | 6933 | msgstr "Impossibile impostare controllo per '%s'" |
979fa8c2 VZ |
6934 | |
6935 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6936 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
31eb7307 | 6937 | msgstr "Impossibile avviare thread attività IOCP" |
979fa8c2 | 6938 | |
5325c2e3 | 6939 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 6940 | msgid "Undelete" |
2f1ed91f | 6941 | msgstr "Annulla elimina" |
019df10e | 6942 | |
5325c2e3 | 6943 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
5325c2e3 | 6944 | msgid "Underline" |
05df54d7 | 6945 | msgstr "Sottolineato" |
5325c2e3 | 6946 | |
6d876f2a | 6947 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557 |
5325c2e3 | 6948 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
6949 | msgid "Underlined" |
6950 | msgstr "Sottolineato" | |
6951 | ||
6d876f2a | 6952 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e | 6953 | msgid "Undo" |
31eb7307 | 6954 | msgstr "Annulla" |
7f4fd42e | 6955 | |
5325c2e3 | 6956 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 6957 | msgid "Undo last action" |
90d72869 | 6958 | msgstr "Annulla l'ultima azione" |
f4eadf61 | 6959 | |
5325c2e3 | 6960 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
90d72869 | 6961 | #, c-format |
f4eadf61 | 6962 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
90d72869 | 6963 | msgstr "Caratteri non attesi dopo l'opzione '%s'." |
f4eadf61 | 6964 | |
6d876f2a VZ |
6965 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262 |
6966 | #, c-format | |
6967 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
6968 | msgstr "" | |
f03884e3 | 6969 | "Evento inaspettato per \"%s\": nessun descrittore monitoraggio corrispondente" |
6d876f2a | 6970 | |
5325c2e3 | 6971 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
019df10e RL |
6972 | #, c-format |
6973 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
6974 | msgstr "Parametro '%s' non atteso" | |
6975 | ||
5325c2e3 | 6976 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
979fa8c2 | 6977 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
31eb7307 | 6978 | msgstr "Una nuova inaspettata porta completamento I/O è stata creata" |
979fa8c2 VZ |
6979 | |
6980 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
979fa8c2 | 6981 | msgid "Ungraceful worker thread termination" |
31eb7307 | 6982 | msgstr "Chiusra del thread inaspettata" |
979fa8c2 | 6983 | |
95bf8d1b VZ |
6984 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
6985 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
6986 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
6987 | msgid "Unicode" |
6988 | msgstr "Unicode" | |
6989 | ||
6d876f2a | 6990 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
402b0a2c | 6991 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
c539731c | 6992 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 6993 | |
95bf8d1b | 6994 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c | 6995 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
c539731c | 6996 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 6997 | |
95bf8d1b | 6998 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 6999 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
c539731c | 7000 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 7001 | |
6d876f2a | 7002 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
402b0a2c | 7003 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
c539731c | 7004 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 7005 | |
95bf8d1b | 7006 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
7007 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
7008 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7009 | ||
95bf8d1b | 7010 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
5325c2e3 VZ |
7011 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
7012 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7013 | ||
95bf8d1b | 7014 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
7015 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7016 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7017 | ||
95bf8d1b | 7018 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
7019 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7020 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7021 | ||
7022 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
5325c2e3 | 7023 | msgid "Unindent" |
05df54d7 | 7024 | msgstr "Rimuovi indentazione" |
5325c2e3 VZ |
7025 | |
7026 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7027 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7028 | msgid "Units for the bottom border width." | |
05df54d7 | 7029 | msgstr "Unità per larghezza bordo inferiore." |
5325c2e3 VZ |
7030 | |
7031 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7032 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7033 | msgid "Units for the bottom margin." | |
05df54d7 | 7034 | msgstr "Unità per margine basso." |
5325c2e3 VZ |
7035 | |
7036 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7037 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7038 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
05df54d7 | 7039 | msgstr "Unità per larghezza contorno inferiore." |
5325c2e3 VZ |
7040 | |
7041 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7042 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7043 | msgid "Units for the bottom padding." | |
05df54d7 | 7044 | msgstr "Unità per riiempimento superiore." |
5325c2e3 | 7045 | |
6d876f2a VZ |
7046 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7047 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b | 7048 | msgid "Units for the bottom position." |
f1059300 | 7049 | msgstr "Unità per la posizione bassa." |
95bf8d1b | 7050 | |
5325c2e3 VZ |
7051 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7052 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7053 | msgid "Units for the left border width." | |
05df54d7 | 7054 | msgstr "Unità per larghezza bordo sinistro." |
5325c2e3 VZ |
7055 | |
7056 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7057 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7058 | msgid "Units for the left margin." | |
05df54d7 | 7059 | msgstr "Unità per margine sinistro." |
5325c2e3 VZ |
7060 | |
7061 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7062 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7063 | msgid "Units for the left outline width." | |
05df54d7 | 7064 | msgstr "Unita per larghezza contorno sinistro." |
5325c2e3 VZ |
7065 | |
7066 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7067 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7068 | msgid "Units for the left padding." | |
05df54d7 | 7069 | msgstr "Unità per riempimento a sinistra." |
5325c2e3 | 7070 | |
6d876f2a VZ |
7071 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7072 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b | 7073 | msgid "Units for the left position." |
f1059300 | 7074 | msgstr "Unità per la posizione sinistra." |
95bf8d1b | 7075 | |
6d876f2a VZ |
7076 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7077 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f | 7078 | msgid "Units for the maximum object height." |
05df54d7 | 7079 | msgstr "Unità per altezza oggetto." |
5325c2e3 | 7080 | |
6d876f2a VZ |
7081 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7082 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f VZ |
7083 | msgid "Units for the maximum object width." |
7084 | msgstr "Unità per larghezza oggetto." | |
7085 | ||
6d876f2a VZ |
7086 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7087 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f VZ |
7088 | msgid "Units for the minimum object height." |
7089 | msgstr "Unità per altezza oggetto." | |
7090 | ||
6d876f2a VZ |
7091 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7092 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f VZ |
7093 | msgid "Units for the minimum object width." |
7094 | msgstr "Unità per larghezza oggetto." | |
7095 | ||
6d876f2a VZ |
7096 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7097 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
be546c6f VZ |
7098 | msgid "Units for the object height." |
7099 | msgstr "Unità per altezza oggetto." | |
7100 | ||
6d876f2a VZ |
7101 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7102 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 | 7103 | msgid "Units for the object width." |
05df54d7 | 7104 | msgstr "Unità per larghezza oggetto." |
5325c2e3 VZ |
7105 | |
7106 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7107 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7108 | msgid "Units for the right border width." | |
05df54d7 | 7109 | msgstr "Unità per larghezza bordo destro." |
5325c2e3 VZ |
7110 | |
7111 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7112 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7113 | msgid "Units for the right margin." | |
05df54d7 | 7114 | msgstr "Unità per margine destro." |
5325c2e3 VZ |
7115 | |
7116 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7117 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7118 | msgid "Units for the right outline width." | |
05df54d7 | 7119 | msgstr "Unità per larghezza contorno destro." |
5325c2e3 VZ |
7120 | |
7121 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7122 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7123 | msgid "Units for the right padding." | |
05df54d7 | 7124 | msgstr "Unità per riempimento a destra." |
5325c2e3 | 7125 | |
6d876f2a VZ |
7126 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7127 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b | 7128 | msgid "Units for the right position." |
f1059300 | 7129 | msgstr "Unità per la posizione destra." |
95bf8d1b | 7130 | |
5325c2e3 VZ |
7131 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7132 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7133 | msgid "Units for the top border width." | |
05df54d7 | 7134 | msgstr "Unita per larghezza bordo superiore." |
402b0a2c | 7135 | |
5325c2e3 VZ |
7136 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7137 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 7138 | msgid "Units for the top margin." |
05df54d7 | 7139 | msgstr "Unità per margine superiore." |
402b0a2c | 7140 | |
5325c2e3 VZ |
7141 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7142 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7143 | msgid "Units for the top outline width." | |
05df54d7 | 7144 | msgstr "Unita per larghezza contorno superiore." |
8dba7bfb | 7145 | |
5325c2e3 VZ |
7146 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 |
7147 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7148 | msgid "Units for the top padding." | |
05df54d7 | 7149 | msgstr "Unità per riempimento superiore." |
8dba7bfb | 7150 | |
6d876f2a VZ |
7151 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7152 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b | 7153 | msgid "Units for the top position." |
f1059300 | 7154 | msgstr "Unità per la posizione alta." |
95bf8d1b | 7155 | |
6d876f2a | 7156 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7157 | msgid "Unknown" |
7158 | msgstr "Sconosciuta" | |
7159 | ||
be546c6f | 7160 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
019df10e RL |
7161 | #, c-format |
7162 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7163 | msgstr "Errore DDE %08x sconosciuto" | |
7164 | ||
5325c2e3 | 7165 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 7166 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
5624a7c2 | 7167 | msgstr "Oggetto non conosciuto passato a GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 7168 | |
be546c6f | 7169 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
05df54d7 | 7170 | #, c-format |
5325c2e3 | 7171 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" |
05df54d7 | 7172 | msgstr "Unità %d risoluzione PNG sconosciuta" |
5325c2e3 VZ |
7173 | |
7174 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
31eb7307 | 7175 | #, c-format |
7f4fd42e | 7176 | msgid "Unknown Property %s" |
979fa8c2 | 7177 | msgstr "Proprietà %s sconosciuta" |
7f4fd42e | 7178 | |
be546c6f | 7179 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7180 | #, c-format |
7181 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
31eb7307 | 7182 | msgstr "Unità %d ignorata risoluzione TIFF sconosciuta " |
7f4fd42e | 7183 | |
be546c6f | 7184 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
979fa8c2 | 7185 | msgid "Unknown data format" |
31eb7307 | 7186 | msgstr "Formato dati sconosciuto" |
979fa8c2 | 7187 | |
7f4fd42e | 7188 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 | 7189 | msgid "Unknown dynamic library error" |
85bb33f4 | 7190 | msgstr "Errore sconosciuto nella libreria dinamica" |
81486341 | 7191 | |
95bf8d1b | 7192 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
019df10e RL |
7193 | #, c-format |
7194 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7195 | msgstr "Codifica sconosciuta (%d)" | |
7196 | ||
6d876f2a | 7197 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678 |
05df54d7 | 7198 | #, c-format |
5325c2e3 | 7199 | msgid "Unknown error %08x" |
05df54d7 | 7200 | msgstr "Errore %08x sconosciuto" |
5325c2e3 | 7201 | |
6d876f2a | 7202 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637 |
5325c2e3 | 7203 | msgid "Unknown exception" |
05df54d7 | 7204 | msgstr "Eccezione sconosciuta" |
5325c2e3 | 7205 | |
6d876f2a | 7206 | #: ../src/common/image.cpp:2597 |
5325c2e3 | 7207 | msgid "Unknown image data format." |
05df54d7 | 7208 | msgstr "Formato dati immagine sconosciuto." |
5325c2e3 VZ |
7209 | |
7210 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
019df10e RL |
7211 | #, c-format |
7212 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7213 | msgstr "Opzione lunga '%s' sconosciuta" | |
7214 | ||
6d876f2a | 7215 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621 |
5325c2e3 | 7216 | msgid "Unknown name or named argument." |
05df54d7 | 7217 | msgstr "Nome sconosciuto o argomento nominale." |
5325c2e3 | 7218 | |
6d876f2a | 7219 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 |
019df10e RL |
7220 | #, c-format |
7221 | msgid "Unknown option '%s'" | |
7222 | msgstr "Opzione '%s' sconosciuta" | |
7223 | ||
5325c2e3 | 7224 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
019df10e RL |
7225 | #, c-format |
7226 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7227 | msgstr "'{' spaiata in una voce per il tipo MIME %s." | |
7228 | ||
6d876f2a | 7229 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
5325c2e3 | 7230 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
019df10e RL |
7231 | msgid "Unnamed command" |
7232 | msgstr "Comando privo di nome" | |
7233 | ||
be546c6f | 7234 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
979fa8c2 VZ |
7235 | msgid "Unspecified" |
7236 | msgstr "Non specificato" | |
7237 | ||
6d876f2a | 7238 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
019df10e RL |
7239 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7240 | msgstr "Formato degli appunti non supportato." | |
7241 | ||
5325c2e3 | 7242 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
8dba7bfb RL |
7243 | #, c-format |
7244 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
a7910d97 | 7245 | msgstr "Tema '%s' non supportato." |
8dba7bfb | 7246 | |
6d876f2a | 7247 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
8dba7bfb | 7248 | msgid "Up" |
a7910d97 | 7249 | msgstr "&Su" |
8dba7bfb | 7250 | |
5325c2e3 VZ |
7251 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7252 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 7253 | msgid "Upper case letters" |
90d72869 | 7254 | msgstr "Lettere maiuscole" |
f4eadf61 | 7255 | |
5325c2e3 VZ |
7256 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7257 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 7258 | msgid "Upper case roman numerals" |
90d72869 | 7259 | msgstr "Numeri romani maiuscoli" |
f4eadf61 | 7260 | |
5325c2e3 | 7261 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
019df10e RL |
7262 | #, c-format |
7263 | msgid "Usage: %s" | |
7264 | msgstr "Utilizzo: %s" | |
7265 | ||
5325c2e3 VZ |
7266 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7267 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
979fa8c2 | 7268 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7269 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 | 7270 | msgid "Use the current alignment setting." |
90d72869 | 7271 | msgstr "Utilizza le impostazioni di allineamento correnti." |
f4eadf61 | 7272 | |
6d876f2a | 7273 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e | 7274 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
31eb7307 | 7275 | msgstr "Non esiste un puntatore valido al controllo vista dati nativi" |
7f4fd42e | 7276 | |
5325c2e3 | 7277 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
019df10e RL |
7278 | msgid "Validation conflict" |
7279 | msgstr "Conflitto durante la validazione" | |
7280 | ||
979fa8c2 VZ |
7281 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7282 | msgid "Value" | |
7283 | msgstr "Valore" | |
7284 | ||
5325c2e3 | 7285 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 |
05df54d7 | 7286 | #, c-format |
5325c2e3 | 7287 | msgid "Value must be %s or higher." |
05df54d7 | 7288 | msgstr "Il valore deve essere %s o superiore." |
979fa8c2 | 7289 | |
5325c2e3 | 7290 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 |
05df54d7 | 7291 | #, c-format |
5325c2e3 | 7292 | msgid "Value must be %s or less." |
05df54d7 | 7293 | msgstr "Il valore deve essere %s o inferiore." |
979fa8c2 | 7294 | |
6d876f2a | 7295 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 |
05df54d7 | 7296 | #, c-format |
5325c2e3 | 7297 | msgid "Value must be between %s and %s." |
05df54d7 | 7298 | msgstr "Il valore deve essere tra %s e %s." |
979fa8c2 VZ |
7299 | |
7300 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7301 | msgid "Version " | |
7302 | msgstr "Versione " | |
a5e14fbf | 7303 | |
6d876f2a VZ |
7304 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7305 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 | 7306 | msgid "Vertical alignment." |
05df54d7 | 7307 | msgstr "Allineamento verticale." |
5325c2e3 | 7308 | |
6d876f2a | 7309 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:217 |
019df10e RL |
7310 | msgid "View files as a detailed view" |
7311 | msgstr "Vedi i file - dettagli" | |
7312 | ||
6d876f2a | 7313 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:215 |
019df10e | 7314 | msgid "View files as a list view" |
815f65bd | 7315 | msgstr "Vedi i file - elenco" |
019df10e | 7316 | |
6d876f2a | 7317 | #: ../src/common/docview.cpp:1948 |
019df10e RL |
7318 | msgid "Views" |
7319 | msgstr "Visualizzazioni" | |
7320 | ||
5325c2e3 | 7321 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 7322 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
31eb7307 | 7323 | msgstr "FINESTRA_SINISTRA" |
f4eadf61 | 7324 | |
5325c2e3 | 7325 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 7326 | msgid "WINDOWS_MENU" |
31eb7307 | 7327 | msgstr "MENU_FINESTRA" |
f4eadf61 | 7328 | |
5325c2e3 | 7329 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 7330 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
31eb7307 | 7331 | msgstr "FINESTRA_DESTRA" |
f4eadf61 | 7332 | |
979fa8c2 | 7333 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
31eb7307 | 7334 | #, c-format |
7f4fd42e | 7335 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
31eb7307 | 7336 | msgstr "Attesa IO descrittore epoll %d fallita" |
019df10e | 7337 | |
be546c6f | 7338 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
019df10e RL |
7339 | msgid "Warning: " |
7340 | msgstr "Avviso:" | |
7341 | ||
5325c2e3 | 7342 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
979fa8c2 VZ |
7343 | msgid "Weight" |
7344 | msgstr "Peso" | |
7345 | ||
95bf8d1b | 7346 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
8dba7bfb | 7347 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
a7910d97 | 7348 | msgstr "Europeo Occidentale (ISO-8859-1)" |
019df10e | 7349 | |
95bf8d1b | 7350 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
8dba7bfb | 7351 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
a7910d97 | 7352 | msgstr "Europeo Occidentale con Euro (ISO-8859-15)" |
019df10e | 7353 | |
6d876f2a | 7354 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 7355 | msgid "Whether the font is underlined." |
2f1ed91f | 7356 | msgstr "Sottolineato" |
21eadc1a | 7357 | |
7f4fd42e | 7358 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 7359 | msgid "Whole word" |
a7910d97 | 7360 | msgstr "Parola intera" |
8dba7bfb | 7361 | |
6d876f2a | 7362 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
019df10e RL |
7363 | msgid "Whole words only" |
7364 | msgstr "Solo parole intere" | |
7365 | ||
95bf8d1b | 7366 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
8dba7bfb | 7367 | msgid "Win32 theme" |
a7910d97 | 7368 | msgstr "Tema Win32" |
8dba7bfb | 7369 | |
6d876f2a | 7370 | #: ../src/msw/utils.cpp:1221 |
019df10e RL |
7371 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7372 | msgstr "Win32s su Windows 3.1" | |
7373 | ||
6d876f2a | 7374 | #: ../src/msw/utils.cpp:1271 |
5325c2e3 | 7375 | msgid "Windows 2000" |
05df54d7 | 7376 | msgstr "Windows 2000" |
5325c2e3 | 7377 | |
6d876f2a | 7378 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 |
5325c2e3 | 7379 | msgid "Windows 7" |
05df54d7 | 7380 | msgstr "Windows 7" |
81486341 | 7381 | |
6d876f2a | 7382 | #: ../src/msw/utils.cpp:1235 |
81486341 | 7383 | msgid "Windows 95" |
2f1ed91f | 7384 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7385 | |
6d876f2a | 7386 | #: ../src/msw/utils.cpp:1231 |
81486341 | 7387 | msgid "Windows 95 OSR2" |
2f1ed91f | 7388 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7389 | |
6d876f2a | 7390 | #: ../src/msw/utils.cpp:1246 |
81486341 | 7391 | msgid "Windows 98" |
2f1ed91f | 7392 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7393 | |
6d876f2a | 7394 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
81486341 | 7395 | msgid "Windows 98 SE" |
2f1ed91f | 7396 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7397 | |
6d876f2a | 7398 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
2f1ed91f | 7399 | #, c-format |
81486341 | 7400 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
2f1ed91f | 7401 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
019df10e | 7402 | |
95bf8d1b | 7403 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
019df10e RL |
7404 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7405 | msgstr "Windows Arabo (CP 1256)" | |
7406 | ||
95bf8d1b | 7407 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
019df10e RL |
7408 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7409 | msgstr "Windows Baltico (CP 1257)" | |
7410 | ||
6d876f2a | 7411 | #: ../src/msw/utils.cpp:1215 |
f4eadf61 MB |
7412 | #, c-format |
7413 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7414 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" | |
7415 | ||
95bf8d1b | 7416 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
019df10e | 7417 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
a7910d97 | 7418 | msgstr "Windows Europeo Centrale (CP 1250)" |
019df10e | 7419 | |
95bf8d1b | 7420 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 | 7421 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
05df54d7 | 7422 | msgstr "Windows Cinese Semplificato (CP 936) o GB-2312" |
8dba7bfb | 7423 | |
95bf8d1b | 7424 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 | 7425 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
05df54d7 | 7426 | msgstr "Windows Cinese tradizionale (CP 950) o Big-5" |
8dba7bfb | 7427 | |
95bf8d1b | 7428 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
019df10e RL |
7429 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7430 | msgstr "Windows Cirillico (CP 1251)" | |
7431 | ||
95bf8d1b | 7432 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
019df10e RL |
7433 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7434 | msgstr "Windows Greco (CP 1253)" | |
7435 | ||
95bf8d1b | 7436 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
019df10e RL |
7437 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7438 | msgstr "Windows Ebraico (CP 1255)" | |
7439 | ||
95bf8d1b | 7440 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 | 7441 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
05df54d7 | 7442 | msgstr "Windows Giapponese (CP 932) o Shift-JIS" |
8dba7bfb | 7443 | |
95bf8d1b | 7444 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
95bf8d1b | 7445 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" |
f1059300 | 7446 | msgstr "Windows Johab (CP 1231)" |
95bf8d1b VZ |
7447 | |
7448 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
8dba7bfb | 7449 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
a7910d97 | 7450 | msgstr "Windows Coreano (CP 949)" |
8dba7bfb | 7451 | |
6d876f2a | 7452 | #: ../src/msw/utils.cpp:1250 |
81486341 | 7453 | msgid "Windows ME" |
2f1ed91f | 7454 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7455 | |
6d876f2a | 7456 | #: ../src/msw/utils.cpp:1311 |
05df54d7 | 7457 | #, c-format |
5325c2e3 | 7458 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
05df54d7 | 7459 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
81486341 | 7460 | |
6d876f2a | 7461 | #: ../src/msw/utils.cpp:1280 |
5325c2e3 | 7462 | msgid "Windows Server 2003" |
05df54d7 | 7463 | msgstr "Windows Server 2003" |
81486341 | 7464 | |
6d876f2a | 7465 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 | 7466 | msgid "Windows Server 2008" |
05df54d7 | 7467 | msgstr "Windows Server 2008" |
5325c2e3 | 7468 | |
6d876f2a | 7469 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 | 7470 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
05df54d7 | 7471 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
5325c2e3 | 7472 | |
95bf8d1b | 7473 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
62603868 MB |
7474 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
7475 | msgstr "Windows Tailandese (CP 874)" | |
7476 | ||
95bf8d1b | 7477 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
019df10e RL |
7478 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7479 | msgstr "Windows Turco (CP 1254)" | |
7480 | ||
95bf8d1b | 7481 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b | 7482 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" |
f1059300 | 7483 | msgstr "Windows vietnamita (CP 1258)" |
95bf8d1b | 7484 | |
6d876f2a | 7485 | #: ../src/msw/utils.cpp:1297 |
5325c2e3 | 7486 | msgid "Windows Vista" |
05df54d7 | 7487 | msgstr "Windows Vista" |
979fa8c2 | 7488 | |
95bf8d1b | 7489 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
019df10e | 7490 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
a7910d97 | 7491 | msgstr "Windows Europeo Occidentale (CP 1252)" |
019df10e | 7492 | |
6d876f2a | 7493 | #: ../src/msw/utils.cpp:1286 |
5325c2e3 | 7494 | msgid "Windows XP" |
05df54d7 | 7495 | msgstr "Windows XP" |
81486341 | 7496 | |
95bf8d1b | 7497 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
019df10e RL |
7498 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7499 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7500 | ||
95bf8d1b | 7501 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 | 7502 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
05df54d7 | 7503 | msgstr "Windows/DOS OEM Cirillico (CP 866)" |
5325c2e3 | 7504 | |
6d876f2a | 7505 | #: ../src/common/ffile.cpp:149 |
019df10e RL |
7506 | #, c-format |
7507 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7508 | msgstr "Errore di scrittura nel file '%s'" | |
7509 | ||
6d876f2a | 7510 | #: ../src/xml/xml.cpp:845 |
f7db440e MB |
7511 | #, c-format |
7512 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
09663494 | 7513 | msgstr "Errore durante il parsing XML: '%s' alla riga '%d'" |
f7db440e | 7514 | |
979fa8c2 | 7515 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
8dba7bfb | 7516 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
a7910d97 | 7517 | msgstr "XPM: Dati dei pixel malformati" |
8dba7bfb | 7518 | |
979fa8c2 | 7519 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
7520 | #, c-format |
7521 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
7522 | msgstr "XPM: Definizione di colore scorretta alla riga %d" | |
7523 | ||
979fa8c2 | 7524 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 MB |
7525 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7526 | msgstr "XPM: errore nel formato dell'intestazione!" | |
7527 | ||
6d876f2a | 7528 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
f4eadf61 MB |
7529 | #, c-format |
7530 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
7531 | msgstr "XPM: Definizione di colore '%s' malformata alla riga %d!" | |
7532 | ||
979fa8c2 | 7533 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e | 7534 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
31eb7307 | 7535 | msgstr "XPM: nessun colore restante da usare per la amschera!" |
7f4fd42e | 7536 | |
979fa8c2 | 7537 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
8dba7bfb | 7538 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
7539 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" |
7540 | msgstr "XPM: i dati dell'immagine sono troncati alla riga %d!" | |
23cf065f | 7541 | |
6d876f2a | 7542 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
019df10e RL |
7543 | msgid "Yes" |
7544 | msgstr "Si" | |
7545 | ||
979fa8c2 | 7546 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
7547 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
7548 | msgstr "Impossibile richiamare Clear su un overlay non inizializzato" | |
7549 | ||
6d876f2a | 7550 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
7551 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7552 | msgstr "Impossibile richiamare Init due volte sullo stesso overlay" | |
7553 | ||
7f4fd42e | 7554 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
019df10e RL |
7555 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
7556 | msgstr "Impossibile aggiungere una nuova cartella a questa sezione." | |
7557 | ||
be546c6f | 7558 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 | 7559 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
6d876f2a VZ |
7560 | msgstr "" |
7561 | "E' stato inserito un valore non valido. premi ESC per annullare la modifica." | |
5325c2e3 VZ |
7562 | |
7563 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7564 | msgid "Zoom &In" |
2f1ed91f | 7565 | msgstr "&Ingrandisci" |
21eadc1a | 7566 | |
5325c2e3 | 7567 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7568 | msgid "Zoom &Out" |
2f1ed91f | 7569 | msgstr "&Rimpicciolisci" |
21eadc1a | 7570 | |
6d876f2a | 7571 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 | 7572 | msgid "Zoom In" |
05df54d7 | 7573 | msgstr "Ingrandisci" |
5325c2e3 | 7574 | |
6d876f2a | 7575 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 | 7576 | msgid "Zoom Out" |
05df54d7 | 7577 | msgstr "Riduci" |
5325c2e3 VZ |
7578 | |
7579 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7580 | msgid "Zoom to &Fit" |
2f1ed91f | 7581 | msgstr "&Adatta alla finestra" |
21eadc1a | 7582 | |
5325c2e3 | 7583 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
5325c2e3 | 7584 | msgid "Zoom to Fit" |
05df54d7 | 7585 | msgstr "Adatta alla finestra" |
5325c2e3 | 7586 | |
be546c6f | 7587 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
019df10e RL |
7588 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7589 | msgstr "un'applicazione DDEML ha creato una 'race condition' prolungata." | |
7590 | ||
be546c6f | 7591 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
f7db440e | 7592 | msgid "" |
6d876f2a VZ |
7593 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7594 | "function,\n" | |
f7db440e MB |
7595 | "or an invalid instance identifier\n" |
7596 | "was passed to a DDEML function." | |
402b0a2c | 7597 | msgstr "" |
6d876f2a VZ |
7598 | "una funzione DDEML è stata richiamata senza prima richiamare DdeInitialize, " |
7599 | "oppure è stato passato ad una funzione DDEML\n" | |
f7db440e | 7600 | "un identificatore di istanza non valido." |
019df10e | 7601 | |
be546c6f | 7602 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
019df10e | 7603 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
979fa8c2 | 7604 | msgstr "un tentativo di un client di stabilire una connessione è fallito." |
019df10e | 7605 | |
be546c6f | 7606 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
019df10e | 7607 | msgid "a memory allocation failed." |
979fa8c2 | 7608 | msgstr "un'allocazione di memoria è fallita." |
019df10e | 7609 | |
be546c6f | 7610 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
019df10e RL |
7611 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7612 | msgstr "un parametro ha fallito la validazione da parte del DDEML." | |
7613 | ||
be546c6f | 7614 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
019df10e | 7615 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
6d876f2a VZ |
7616 | msgstr "" |
7617 | "una richiesta di transazione sincrona (advise) ha superato il tempo massimo." | |
019df10e | 7618 | |
be546c6f | 7619 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
019df10e | 7620 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
6d876f2a VZ |
7621 | msgstr "" |
7622 | "una richiesta di transazione sincrona (data) ha superato il tempo massimo." | |
019df10e | 7623 | |
be546c6f | 7624 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
019df10e | 7625 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
6d876f2a VZ |
7626 | msgstr "" |
7627 | "una richiesta di transazione sincrona (execute) ha superato il tempo massimo." | |
019df10e | 7628 | |
be546c6f | 7629 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
019df10e | 7630 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
6d876f2a VZ |
7631 | msgstr "" |
7632 | "una richiesta di transazione sincrona (poke) ha superato il tempo massimo." | |
019df10e | 7633 | |
be546c6f | 7634 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
019df10e | 7635 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
6d876f2a VZ |
7636 | msgstr "" |
7637 | "una richiesta di terminazione di transazione (advise) ha superato il tempo " | |
7638 | "massimo." | |
019df10e | 7639 | |
be546c6f | 7640 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
f7db440e MB |
7641 | msgid "" |
7642 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7643 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7644 | "terminated before completing a transaction." | |
7645 | msgstr "" | |
979fa8c2 VZ |
7646 | "una transazione server è stata tentata su di una conversazione\n" |
7647 | "già terminata dal client, oppure il server\n" | |
7648 | "è terminato prima di portare a termine la transazione." | |
019df10e | 7649 | |
be546c6f | 7650 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
019df10e | 7651 | msgid "a transaction failed." |
979fa8c2 | 7652 | msgstr "una transazione è fallita." |
019df10e | 7653 | |
5325c2e3 | 7654 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
019df10e RL |
7655 | msgid "alt" |
7656 | msgstr "alt" | |
7657 | ||
be546c6f | 7658 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
f7db440e MB |
7659 | msgid "" |
7660 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7661 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7662 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7663 | "attempted to perform server transactions." | |
7664 | msgstr "" | |
7665 | "un'applicazione inizializzata come APPCLASS_MONITOR ha\n" | |
7666 | "cercato di effettuare una transazione DDE,\n" | |
7667 | "oppure un'applicazione inizializzata come APPCMD_CLIENTONLY\n" | |
7668 | "ha cercato di effettuare una transazione server." | |
019df10e | 7669 | |
be546c6f | 7670 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
019df10e | 7671 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
979fa8c2 | 7672 | msgstr "una chiamata interna alla funzione PostMessage è fallita." |
019df10e | 7673 | |
be546c6f | 7674 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
019df10e | 7675 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
979fa8c2 | 7676 | msgstr "è avvenuto un errore interno nel DDEML." |
019df10e | 7677 | |
be546c6f | 7678 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
f7db440e MB |
7679 | msgid "" |
7680 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7681 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7682 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7683 | msgstr "" | |
6d876f2a VZ |
7684 | "è stato fornito un identificatore di transazione non valido ad una funzione " |
7685 | "DDEML.\n" | |
979fa8c2 VZ |
7686 | "Una volta che l'applicazione è uscita da una callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n" |
7687 | "l'identificatore di transazione per questa callback non è più valido." | |
019df10e | 7688 | |
979fa8c2 | 7689 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 | 7690 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
979fa8c2 | 7691 | msgstr "si assume queste siano più parti di un archivio ZIP concatenate" |
81486341 | 7692 | |
95bf8d1b | 7693 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
019df10e RL |
7694 | #, c-format |
7695 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
7696 | msgstr "tentativo di modificare la chiave non modificabile '%s' ignorato." | |
7697 | ||
402b0a2c VZ |
7698 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7699 | msgid "bad arguments to library function" | |
c539731c | 7700 | msgstr "funzione di libreria richiamata con argomento errato" |
402b0a2c VZ |
7701 | |
7702 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7703 | msgid "bad signature" | |
c539731c | 7704 | msgstr "firma errata" |
402b0a2c | 7705 | |
979fa8c2 | 7706 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 | 7707 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
85bb33f4 | 7708 | msgstr "offset scorretto per il file nell'archivio ZIP" |
81486341 | 7709 | |
95bf8d1b | 7710 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
8dba7bfb | 7711 | msgid "binary" |
a7910d97 | 7712 | msgstr "binario" |
8dba7bfb | 7713 | |
be546c6f | 7714 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
09663494 MB |
7715 | msgid "bold" |
7716 | msgstr "grassetto" | |
7717 | ||
979fa8c2 | 7718 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 7719 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
6d876f2a VZ |
7720 | msgstr "" |
7721 | "l'area di memoria temporanea è troppo piccola per la cartella di Windows" | |
5325c2e3 | 7722 | |
6d876f2a | 7723 | #: ../src/msw/utils.cpp:1317 |
05df54d7 | 7724 | #, c-format |
5325c2e3 | 7725 | msgid "build %lu" |
05df54d7 | 7726 | msgstr "build %lu" |
62603868 | 7727 | |
979fa8c2 | 7728 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 |
019df10e RL |
7729 | #, c-format |
7730 | msgid "can't close file '%s'" | |
7731 | msgstr "impossibile chiudere il file '%s'" | |
7732 | ||
be546c6f | 7733 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
019df10e RL |
7734 | #, c-format |
7735 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
7736 | msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file %d" | |
7737 | ||
6d876f2a | 7738 | #: ../src/common/file.cpp:605 |
019df10e RL |
7739 | #, c-format |
7740 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
7741 | msgstr "impossibile applicare i cambiamenti al file '%s'" | |
7742 | ||
be546c6f | 7743 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
019df10e RL |
7744 | #, c-format |
7745 | msgid "can't create file '%s'" | |
7746 | msgstr "impossibile creare il file '%s'" | |
7747 | ||
979fa8c2 | 7748 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
019df10e RL |
7749 | #, c-format |
7750 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
7751 | msgstr "impossibile eliminare il file di configurazione utente '%s'" | |
7752 | ||
6d876f2a | 7753 | #: ../src/common/file.cpp:512 |
019df10e RL |
7754 | #, c-format |
7755 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
6d876f2a VZ |
7756 | msgstr "" |
7757 | "impossibile determinare se il descrittore di file %d ha raggiunto la fine " | |
7758 | "del file" | |
62603868 | 7759 | |
6d876f2a | 7760 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
62603868 MB |
7761 | #, c-format |
7762 | msgid "can't execute '%s'" | |
7763 | msgstr "impossibile eseguire '%s'" | |
019df10e | 7764 | |
979fa8c2 | 7765 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 7766 | msgid "can't find central directory in zip" |
85bb33f4 | 7767 | msgstr "impossibile trovare il catalogo all'interno del file ZIP" |
81486341 | 7768 | |
6d876f2a | 7769 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
019df10e RL |
7770 | #, c-format |
7771 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7772 | msgstr "impossibile determinare la dimensione del file del descritore %d" |
019df10e | 7773 | |
95bf8d1b | 7774 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
019df10e | 7775 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
6d876f2a VZ |
7776 | msgstr "" |
7777 | "impossibile trovare la HOME dell'utente, viene impiegata la cartella " | |
7778 | "corrente." | |
019df10e | 7779 | |
6d876f2a | 7780 | #: ../src/common/file.cpp:383 |
019df10e RL |
7781 | #, c-format |
7782 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7783 | msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del descrittore di file %d" |
019df10e | 7784 | |
6d876f2a | 7785 | #: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
019df10e RL |
7786 | #, c-format |
7787 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
6d876f2a VZ |
7788 | msgstr "" |
7789 | "impossibile determinare la posizione corrente del descrittore di file %d" | |
019df10e | 7790 | |
95bf8d1b | 7791 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
019df10e | 7792 | msgid "can't load any font, aborting" |
a7910d97 | 7793 | msgstr "impossibile caricare un qualunque tipo di carattere, abbandono" |
019df10e | 7794 | |
6d876f2a | 7795 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
019df10e RL |
7796 | #, c-format |
7797 | msgid "can't open file '%s'" | |
7798 | msgstr "impossibile aprire il file '%s'" | |
7799 | ||
979fa8c2 | 7800 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
019df10e RL |
7801 | #, c-format |
7802 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
7803 | msgstr "impossibile aprire il file globale di configurazione '%s'." | |
7804 | ||
979fa8c2 | 7805 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
019df10e RL |
7806 | #, c-format |
7807 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
a7910d97 | 7808 | msgstr "impossibile aprire il file di configurazione utente '%s'." |
019df10e | 7809 | |
979fa8c2 | 7810 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
019df10e | 7811 | msgid "can't open user configuration file." |
a7910d97 | 7812 | msgstr "impossibile aprire il file di configurazione utente." |
019df10e | 7813 | |
f4eadf61 | 7814 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 7815 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
85bb33f4 | 7816 | msgstr "impossibile reinizializzare il flusso zlib di compressione" |
81486341 | 7817 | |
f4eadf61 | 7818 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 7819 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
85bb33f4 | 7820 | msgstr "impossibile reinizializzare il flusso di decompressione zlib." |
81486341 | 7821 | |
6d876f2a | 7822 | #: ../src/common/file.cpp:335 |
019df10e RL |
7823 | #, c-format |
7824 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7825 | msgstr "impossibile leggere dal descrittore di file %d" |
019df10e | 7826 | |
6d876f2a | 7827 | #: ../src/common/file.cpp:600 |
019df10e RL |
7828 | #, c-format |
7829 | msgid "can't remove file '%s'" | |
7830 | msgstr "impossibile eliminare il file '%s'" | |
7831 | ||
6d876f2a | 7832 | #: ../src/common/file.cpp:617 |
019df10e RL |
7833 | #, c-format |
7834 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
7835 | msgstr "impossibile eliminare il file temporaneo '%s'" | |
7836 | ||
6d876f2a | 7837 | #: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
019df10e RL |
7838 | #, c-format |
7839 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
7840 | msgstr "impossibile eseguire una seek sul descrittore di file %d" | |
7841 | ||
979fa8c2 | 7842 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
a7910d97 | 7843 | #, c-format |
8dba7bfb | 7844 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
a7910d97 | 7845 | msgstr "Impossibile scrivere su disco il buffer '%s'." |
019df10e | 7846 | |
6d876f2a | 7847 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
019df10e RL |
7848 | #, c-format |
7849 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7850 | msgstr "impossibile scrivere sul descrittore di file %d" |
019df10e | 7851 | |
979fa8c2 | 7852 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
019df10e RL |
7853 | msgid "can't write user configuration file." |
7854 | msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione utente." | |
7855 | ||
402b0a2c VZ |
7856 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7857 | msgid "checksum error" | |
c539731c | 7858 | msgstr "errore nel codice di controllo" |
402b0a2c | 7859 | |
979fa8c2 | 7860 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 | 7861 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
90d72869 | 7862 | msgstr "checksum errato durante la lettura dell'intestazione del file TAR" |
f4eadf61 | 7863 | |
5325c2e3 VZ |
7864 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7865 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7866 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7867 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7868 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7869 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7870 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7871 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7872 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7873 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7874 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7875 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7876 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7877 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7878 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7879 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
7880 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
7881 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
7882 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
7883 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
7884 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
7885 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
7886 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
7887 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
7888 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
7889 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 | 7890 | msgid "cm" |
05df54d7 | 7891 | msgstr "cm" |
5325c2e3 | 7892 | |
402b0a2c VZ |
7893 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7894 | msgid "compression error" | |
c539731c | 7895 | msgstr "errore di compressione" |
402b0a2c | 7896 | |
7f4fd42e | 7897 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
21eadc1a | 7898 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
979fa8c2 | 7899 | msgstr "la conversione in una codifica ad 8 bit è fallita" |
21eadc1a | 7900 | |
5325c2e3 | 7901 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
019df10e RL |
7902 | msgid "ctrl" |
7903 | msgstr "ctrl" | |
7904 | ||
5325c2e3 | 7905 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
019df10e RL |
7906 | msgid "date" |
7907 | msgstr "data" | |
7908 | ||
402b0a2c VZ |
7909 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7910 | msgid "decompression error" | |
c539731c | 7911 | msgstr "errore di decompressione" |
402b0a2c | 7912 | |
6d876f2a | 7913 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
8dba7bfb | 7914 | msgid "default" |
a7910d97 | 7915 | msgstr "predefinito" |
8dba7bfb | 7916 | |
5325c2e3 | 7917 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e | 7918 | msgid "double" |
31eb7307 | 7919 | msgstr "doppio" |
7f4fd42e | 7920 | |
6d876f2a | 7921 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:532 |
9a81018e | 7922 | msgid "dump of the process state (binary)" |
98735f00 | 7923 | msgstr "immagine dello stato del programma (binario)" |
9a81018e | 7924 | |
95bf8d1b | 7925 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
019df10e RL |
7926 | msgid "eighteenth" |
7927 | msgstr "diciotto" | |
7928 | ||
95bf8d1b | 7929 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
019df10e RL |
7930 | msgid "eighth" |
7931 | msgstr "otto" | |
7932 | ||
95bf8d1b | 7933 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
019df10e RL |
7934 | msgid "eleventh" |
7935 | msgstr "undici" | |
7936 | ||
95bf8d1b | 7937 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
019df10e RL |
7938 | #, c-format |
7939 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
979fa8c2 | 7940 | msgstr "la voce '%s' è presente più volte nel gruppo '%s'" |
019df10e | 7941 | |
402b0a2c | 7942 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 7943 | msgid "error in data format" |
c539731c | 7944 | msgstr "errore nel formato dei dati" |
402b0a2c | 7945 | |
5325c2e3 | 7946 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
62603868 MB |
7947 | #, c-format |
7948 | msgid "error opening '%s'" | |
7949 | msgstr "errore nell'apertura di '%s'" | |
7950 | ||
402b0a2c | 7951 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 7952 | msgid "error opening file" |
c539731c | 7953 | msgstr "errore nell'apertura file" |
402b0a2c | 7954 | |
979fa8c2 | 7955 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 7956 | msgid "error reading zip central directory" |
85bb33f4 | 7957 | msgstr "errore durante la lettura del catalogo del file ZIP" |
81486341 | 7958 | |
979fa8c2 | 7959 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 7960 | msgid "error reading zip local header" |
85bb33f4 | 7961 | msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione ZIP locale" |
81486341 | 7962 | |
979fa8c2 | 7963 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
7964 | #, c-format |
7965 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
85bb33f4 | 7966 | msgstr "errore durante la scrittura del file '%s': CRC o lunghezza errati" |
81486341 | 7967 | |
6d876f2a | 7968 | #: ../src/common/ffile.cpp:171 |
019df10e RL |
7969 | #, c-format |
7970 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
7971 | msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del file '%s'" | |
7972 | ||
95bf8d1b | 7973 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
019df10e RL |
7974 | msgid "fifteenth" |
7975 | msgstr "quindici" | |
7976 | ||
95bf8d1b | 7977 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
019df10e RL |
7978 | msgid "fifth" |
7979 | msgstr "cinque" | |
7980 | ||
979fa8c2 | 7981 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
019df10e RL |
7982 | #, c-format |
7983 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
a7910d97 | 7984 | msgstr "file '%s', riga %d: '%s' ignorato dopo l'inizio di un gruppo." |
019df10e | 7985 | |
979fa8c2 | 7986 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
019df10e RL |
7987 | #, c-format |
7988 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
a7910d97 | 7989 | msgstr "file '%s', riga %d: atteso '='." |
019df10e | 7990 | |
979fa8c2 | 7991 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
019df10e RL |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
979fa8c2 | 7994 | msgstr "file '%s', riga %d: la chiave '%s' è già stata trovata alla riga %d." |
019df10e | 7995 | |
979fa8c2 | 7996 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
019df10e RL |
7997 | #, c-format |
7998 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
6d876f2a VZ |
7999 | msgstr "" |
8000 | "file '%s', riga %d: valore per la chiave non configurabile '%s' ignorato." | |
019df10e | 8001 | |
979fa8c2 | 8002 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
019df10e RL |
8003 | #, c-format |
8004 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
a7910d97 | 8005 | msgstr "file '%s': carattere %c non atteso alla riga %d." |
019df10e | 8006 | |
6d876f2a | 8007 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301 |
f4eadf61 MB |
8008 | msgid "files" |
8009 | msgstr "file" | |
8010 | ||
95bf8d1b | 8011 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
019df10e RL |
8012 | msgid "first" |
8013 | msgstr "primo" | |
8014 | ||
6d876f2a | 8015 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
402b0a2c | 8016 | msgid "font size" |
c539731c | 8017 | msgstr "corpo" |
402b0a2c | 8018 | |
95bf8d1b | 8019 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
019df10e RL |
8020 | msgid "fourteenth" |
8021 | msgstr "quattordici" | |
8022 | ||
95bf8d1b | 8023 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
019df10e RL |
8024 | msgid "fourth" |
8025 | msgstr "quattro" | |
8026 | ||
6d876f2a | 8027 | #: ../src/common/appbase.cpp:680 |
8dba7bfb | 8028 | msgid "generate verbose log messages" |
a7910d97 | 8029 | msgstr "genera messaggi del registro dettagliati" |
8dba7bfb | 8030 | |
6d876f2a VZ |
8031 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838 |
8032 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948 | |
f4eadf61 | 8033 | msgid "image" |
90d72869 | 8034 | msgstr "immagine" |
f4eadf61 | 8035 | |
979fa8c2 | 8036 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
8037 | msgid "incomplete header block in tar" |
8038 | msgstr "blocco di intestazione errato nel file tar" | |
8039 | ||
5325c2e3 | 8040 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 8041 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
5624a7c2 | 8042 | msgstr "Event handler si stringa non corretto, manca punto" |
402b0a2c | 8043 | |
979fa8c2 | 8044 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 | 8045 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
90d72869 | 8046 | msgstr "valore della dimensione errato per una voce del file TAR" |
f4eadf61 | 8047 | |
979fa8c2 | 8048 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 | 8049 | msgid "invalid data in extended tar header" |
90d72869 | 8050 | msgstr "dati errati nell'intestazione estesa del file TAR" |
f4eadf61 | 8051 | |
6d876f2a | 8052 | #: ../src/generic/logg.cpp:1051 |
019df10e RL |
8053 | msgid "invalid message box return value" |
8054 | msgstr "il riquadro di dialogo ha ritornato un valore non valido" | |
8055 | ||
979fa8c2 | 8056 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 8057 | msgid "invalid zip file" |
85bb33f4 | 8058 | msgstr "file ZIP non valido" |
81486341 | 8059 | |
be546c6f | 8060 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
09663494 MB |
8061 | msgid "italic" |
8062 | msgstr "corsivo" | |
8063 | ||
be546c6f | 8064 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
09663494 MB |
8065 | msgid "light" |
8066 | msgstr "leggero" | |
8067 | ||
5325c2e3 | 8068 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
019df10e | 8069 | #, c-format |
4c51a665 | 8070 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
31eb7307 | 8071 | msgstr "impossibile impostare '%s' locale." |
019df10e | 8072 | |
95bf8d1b | 8073 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
019df10e RL |
8074 | msgid "midnight" |
8075 | msgstr "mezzanotte" | |
8076 | ||
95bf8d1b | 8077 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
019df10e RL |
8078 | msgid "nineteenth" |
8079 | msgstr "diciannove" | |
8080 | ||
95bf8d1b | 8081 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
019df10e RL |
8082 | msgid "ninth" |
8083 | msgstr "nove" | |
8084 | ||
be546c6f | 8085 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
019df10e RL |
8086 | msgid "no DDE error." |
8087 | msgstr "nessun errore DDE." | |
8088 | ||
402b0a2c | 8089 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 8090 | msgid "no error" |
c539731c | 8091 | msgstr "nessun errore" |
402b0a2c | 8092 | |
979fa8c2 | 8093 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8094 | #, c-format |
8095 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
31eb7307 | 8096 | msgstr "Nessuna font trovata in %s., uso font integrata" |
7f4fd42e | 8097 | |
6d876f2a | 8098 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
019df10e RL |
8099 | msgid "noname" |
8100 | msgstr "senzanome" | |
8101 | ||
95bf8d1b | 8102 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
019df10e RL |
8103 | msgid "noon" |
8104 | msgstr "mezzogiorno" | |
8105 | ||
6d876f2a | 8106 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771 |
979fa8c2 VZ |
8107 | msgid "normal" |
8108 | msgstr "normale" | |
8109 | ||
6d876f2a | 8110 | #: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333 |
7f4fd42e | 8111 | msgid "not implemented" |
979fa8c2 | 8112 | msgstr "non implementato" |
7f4fd42e | 8113 | |
5325c2e3 | 8114 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
019df10e RL |
8115 | msgid "num" |
8116 | msgstr "num" | |
8117 | ||
5325c2e3 | 8118 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 8119 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
979fa8c2 | 8120 | msgstr "L'oggetto non può avere nodi XML Text" |
402b0a2c VZ |
8121 | |
8122 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 8123 | msgid "out of memory" |
c539731c | 8124 | msgstr "memoria insufficiente" |
402b0a2c | 8125 | |
6d876f2a VZ |
8126 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8127 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8128 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8129 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8130 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8131 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8132 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8133 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8134 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8135 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 | 8136 | msgid "percent" |
05df54d7 | 8137 | msgstr "percento" |
5325c2e3 | 8138 | |
6d876f2a | 8139 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:508 |
9a81018e | 8140 | msgid "process context description" |
98735f00 | 8141 | msgstr "descrizione del contesto del programma" |
9a81018e | 8142 | |
95bf8d1b | 8143 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
6d876f2a | 8144 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
95bf8d1b | 8145 | msgid "pt" |
f1059300 | 8146 | msgstr "pt" |
95bf8d1b | 8147 | |
6d876f2a | 8148 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
8149 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8150 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8151 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8152 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8153 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8154 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8155 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8156 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8157 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8158 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8159 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8160 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8161 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8162 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8163 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8164 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8165 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8166 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8167 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8168 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8169 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8170 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8171 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8172 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8173 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8174 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8175 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8176 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8177 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8178 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8179 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8180 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8181 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8182 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8183 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8184 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8185 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8186 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8187 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8188 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8189 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8190 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8191 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8192 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8193 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8194 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8195 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8196 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8197 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8198 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8199 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8200 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8201 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8202 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8203 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8204 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8205 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8206 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8207 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8208 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8209 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8212 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8213 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8214 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8215 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8216 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8217 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8218 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8219 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8220 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8221 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8222 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8223 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8224 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8225 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8226 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 | 8227 | msgid "px" |
05df54d7 | 8228 | msgstr "px" |
5325c2e3 | 8229 | |
be546c6f | 8230 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
be546c6f | 8231 | msgid "rawctrl" |
5dbdae46 | 8232 | msgstr "controllo raw" |
be546c6f | 8233 | |
402b0a2c | 8234 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8235 | msgid "read error" |
c539731c | 8236 | msgstr "errore di lettura" |
402b0a2c | 8237 | |
979fa8c2 | 8238 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
85bb33f4 | 8239 | #, c-format |
81486341 | 8240 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
85bb33f4 | 8241 | msgstr "CRC errato durante la lettura del file %s dal file ZIP" |
81486341 | 8242 | |
979fa8c2 | 8243 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
85bb33f4 | 8244 | #, c-format |
81486341 | 8245 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
85bb33f4 | 8246 | msgstr "lunghezza errata durante la lettura del file %s dal file ZIP" |
81486341 | 8247 | |
be546c6f | 8248 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
019df10e RL |
8249 | msgid "reentrancy problem." |
8250 | msgstr "problema di rientranza." | |
8251 | ||
95bf8d1b | 8252 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
019df10e RL |
8253 | msgid "second" |
8254 | msgstr "due" | |
8255 | ||
402b0a2c | 8256 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8257 | msgid "seek error" |
c539731c | 8258 | msgstr "errore nel riposizionamento" |
402b0a2c | 8259 | |
95bf8d1b | 8260 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
019df10e RL |
8261 | msgid "seventeenth" |
8262 | msgstr "diciassette" | |
8263 | ||
95bf8d1b | 8264 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
019df10e RL |
8265 | msgid "seventh" |
8266 | msgstr "sette" | |
8267 | ||
5325c2e3 | 8268 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
019df10e RL |
8269 | msgid "shift" |
8270 | msgstr "shift" | |
8271 | ||
6d876f2a | 8272 | #: ../src/common/appbase.cpp:670 |
8dba7bfb | 8273 | msgid "show this help message" |
815f65bd | 8274 | msgstr "visualizza questo messaggio di aiuto" |
8dba7bfb | 8275 | |
95bf8d1b | 8276 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
019df10e RL |
8277 | msgid "sixteenth" |
8278 | msgstr "sedici" | |
8279 | ||
95bf8d1b | 8280 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
019df10e RL |
8281 | msgid "sixth" |
8282 | msgstr "sei" | |
8283 | ||
5325c2e3 | 8284 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
8dba7bfb | 8285 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
979fa8c2 | 8286 | msgstr "specifica la modalità video da utilizzare (es. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 8287 | |
5325c2e3 | 8288 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
8dba7bfb | 8289 | msgid "specify the theme to use" |
a7910d97 | 8290 | msgstr "specifica il tema da utilizzare" |
8dba7bfb | 8291 | |
6d876f2a | 8292 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815 |
979fa8c2 | 8293 | msgid "standard/circle" |
31eb7307 | 8294 | msgstr "Standard/cerchio" |
979fa8c2 | 8295 | |
6d876f2a | 8296 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816 |
5325c2e3 | 8297 | msgid "standard/circle-outline" |
05df54d7 | 8298 | msgstr "Standard/cerchio con contorno" |
5325c2e3 | 8299 | |
6d876f2a | 8300 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
979fa8c2 | 8301 | msgid "standard/diamond" |
31eb7307 | 8302 | msgstr "standard/diamante" |
979fa8c2 | 8303 | |
6d876f2a | 8304 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817 |
979fa8c2 | 8305 | msgid "standard/square" |
31eb7307 | 8306 | msgstr "Standard/quadrato" |
979fa8c2 | 8307 | |
6d876f2a | 8308 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
979fa8c2 | 8309 | msgid "standard/triangle" |
31eb7307 | 8310 | msgstr "standard/triangolo" |
979fa8c2 VZ |
8311 | |
8312 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 8313 | msgid "stored file length not in Zip header" |
979fa8c2 | 8314 | msgstr "la lunghezza del file non è memorizzata nell'intestazione del file ZIP" |
81486341 | 8315 | |
5325c2e3 | 8316 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
019df10e RL |
8317 | msgid "str" |
8318 | msgstr "str" | |
8319 | ||
6d876f2a | 8320 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
be546c6f VZ |
8321 | msgid "strikethrough" |
8322 | msgstr "Barrato" | |
8323 | ||
6d876f2a VZ |
8324 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8325 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 | 8326 | msgid "tar entry not open" |
90d72869 | 8327 | msgstr "voce del file TAR non aperta" |
f4eadf61 | 8328 | |
95bf8d1b | 8329 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
019df10e RL |
8330 | msgid "tenth" |
8331 | msgstr "dieci" | |
8332 | ||
be546c6f | 8333 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
019df10e | 8334 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
6d876f2a VZ |
8335 | msgstr "" |
8336 | "la risposta alla transazione ha causato l'impostazione del bit DDE_FBUSY." | |
019df10e | 8337 | |
95bf8d1b | 8338 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
019df10e RL |
8339 | msgid "third" |
8340 | msgstr "tre" | |
8341 | ||
95bf8d1b | 8342 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
019df10e RL |
8343 | msgid "thirteenth" |
8344 | msgstr "tredici" | |
8345 | ||
95bf8d1b | 8346 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
019df10e RL |
8347 | msgid "today" |
8348 | msgstr "oggi" | |
8349 | ||
95bf8d1b | 8350 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
019df10e RL |
8351 | msgid "tomorrow" |
8352 | msgstr "domani" | |
8353 | ||
95bf8d1b | 8354 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
7f4fd42e VS |
8355 | #, c-format |
8356 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
31eb7307 | 8357 | msgstr "Barra retroversa finale ignorata in '%s'" |
7f4fd42e | 8358 | |
95bf8d1b | 8359 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
f4eadf61 | 8360 | msgid "translator-credits" |
31eb7307 | 8361 | msgstr "ringraziamenti-traduttore" |
f4eadf61 | 8362 | |
95bf8d1b | 8363 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
019df10e RL |
8364 | msgid "twelfth" |
8365 | msgstr "dodici" | |
8366 | ||
95bf8d1b | 8367 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
019df10e RL |
8368 | msgid "twentieth" |
8369 | msgstr "venti" | |
8370 | ||
6d876f2a | 8371 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
09663494 MB |
8372 | msgid "underlined" |
8373 | msgstr "sottolineato" | |
8374 | ||
95bf8d1b | 8375 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
019df10e RL |
8376 | #, c-format |
8377 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8378 | msgstr "\" non atteso alla posizione %d in '%s'." | |
8379 | ||
979fa8c2 | 8380 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
8381 | msgid "unexpected end of file" |
8382 | msgstr "fine del file non attesa" | |
8383 | ||
6d876f2a VZ |
8384 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
8385 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
019df10e RL |
8386 | msgid "unknown" |
8387 | msgstr "sconosciuto" | |
8388 | ||
5325c2e3 | 8389 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
c539731c | 8390 | #, c-format |
402b0a2c | 8391 | msgid "unknown class %s" |
c539731c | 8392 | msgstr "classe %s sconosciuta" |
402b0a2c | 8393 | |
6d876f2a | 8394 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 8395 | msgid "unknown error" |
a7910d97 | 8396 | msgstr "errore sconosciuto" |
8dba7bfb | 8397 | |
5325c2e3 | 8398 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
019df10e RL |
8399 | #, c-format |
8400 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8401 | msgstr "errore sconosciuto (codice %08x)." | |
8402 | ||
7f4fd42e | 8403 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
019df10e RL |
8404 | msgid "unknown seek origin" |
8405 | msgstr "origine della seek sconosciuta" | |
8406 | ||
95bf8d1b | 8407 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
019df10e RL |
8408 | #, c-format |
8409 | msgid "unknown-%d" | |
8410 | msgstr "sconosciuto-%d" | |
8411 | ||
6d876f2a | 8412 | #: ../src/common/docview.cpp:508 |
019df10e RL |
8413 | msgid "unnamed" |
8414 | msgstr "senzanome" | |
8415 | ||
6d876f2a | 8416 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 |
019df10e RL |
8417 | #, c-format |
8418 | msgid "unnamed%d" | |
8419 | msgstr "senzanome%d" | |
8420 | ||
6d876f2a | 8421 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 | 8422 | msgid "unsupported Zip compression method" |
85bb33f4 | 8423 | msgstr "metodo di compressione non supportato per il file ZIP" |
81486341 | 8424 | |
6d876f2a | 8425 | #: ../src/common/translation.cpp:1886 |
019df10e RL |
8426 | #, c-format |
8427 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8428 | msgstr "utilizzato catalogo '%s' in '%s'." | |
8429 | ||
402b0a2c | 8430 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8431 | msgid "write error" |
c539731c | 8432 | msgstr "errore di scrittura" |
402b0a2c | 8433 | |
95bf8d1b | 8434 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
019df10e RL |
8435 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8436 | msgstr "wxGetTimeOfDay fallita." | |
8437 | ||
6d876f2a | 8438 | #: ../src/gtk/print.cpp:997 |
7f4fd42e | 8439 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
31eb7307 | 8440 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo ottiene un maxPage nullo." |
f4eadf61 | 8441 | |
be546c6f | 8442 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e | 8443 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
31eb7307 | 8444 | msgstr "Puntatore controllo wxWidget non è un puntatore vista dati" |
7f4fd42e | 8445 | |
979fa8c2 | 8446 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
979fa8c2 | 8447 | msgid "wxWidget's control not initialized." |
31eb7307 | 8448 | msgstr "Controllo wxWidget non inizializzato." |
979fa8c2 VZ |
8449 | |
8450 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
2f1ed91f | 8451 | #, c-format |
21eadc1a | 8452 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
979fa8c2 | 8453 | msgstr "wxWidgets non può aprire il display per '%s': abbandona." |
019df10e | 8454 | |
979fa8c2 | 8455 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
21eadc1a | 8456 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
979fa8c2 | 8457 | msgstr "wxWidgets non può aprire il display. Abbandona." |
09663494 | 8458 | |
95bf8d1b | 8459 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
f4eadf61 | 8460 | msgid "xxxx" |
90d72869 | 8461 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8462 | |
95bf8d1b | 8463 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
019df10e RL |
8464 | msgid "yesterday" |
8465 | msgstr "ieri" | |
a3671ac0 | 8466 | |
6d876f2a | 8467 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
c539731c | 8468 | #, c-format |
402b0a2c | 8469 | msgid "zlib error %d" |
c539731c | 8470 | msgstr "errore zlib %d" |
402b0a2c | 8471 | |
5325c2e3 VZ |
8472 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8473 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 MB |
8474 | msgid "~" |
8475 | msgstr "~" | |
7f4fd42e | 8476 | |
6d876f2a VZ |
8477 | #~ msgid "1" |
8478 | #~ msgstr "1" | |
8479 | ||
8480 | #~ msgid "10" | |
8481 | #~ msgstr "10" | |
8482 | ||
8483 | #~ msgid "3" | |
8484 | #~ msgstr "3" | |
8485 | ||
8486 | #~ msgid "4" | |
8487 | #~ msgstr "4" | |
8488 | ||
8489 | #~ msgid "5" | |
8490 | #~ msgstr "5" | |
8491 | ||
8492 | #~ msgid "6" | |
8493 | #~ msgstr "6" | |
8494 | ||
8495 | #~ msgid "7" | |
8496 | #~ msgstr "7" | |
8497 | ||
8498 | #~ msgid "8" | |
8499 | #~ msgstr "8" | |
8500 | ||
8501 | #~ msgid "9" | |
8502 | #~ msgstr "9" | |
8503 | ||
8504 | #~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." | |
8505 | #~ msgstr "" | |
8506 | #~ "Impossibile monitorare cambiamenti del percorso non esistente \"%s\"." | |
8507 | ||
8508 | #~ msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
8509 | #~ msgstr "Il file system contiene oggetti monitorati che sono stati smontati" | |
8510 | ||
95bf8d1b VZ |
8511 | #~ msgid "&Preview..." |
8512 | #~ msgstr "&Anteprima..." | |
8513 | ||
8514 | #~ msgid "Enable vertical offset." | |
8515 | #~ msgstr "Abilita offset verticale." | |
8516 | ||
8517 | #~ msgid "Passing an unkown object to GetObject" | |
8518 | #~ msgstr "Passato un oggetto sconosciuto a GetObject" | |
8519 | ||
8520 | #~ msgid "Preview..." | |
8521 | #~ msgstr "Anteprima..." | |
8522 | ||
8523 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8524 | #~ msgstr "L'offset verticale relativo al paragrafo." | |
8525 | ||
8526 | #~ msgid "Units for the object offset." | |
8527 | #~ msgstr "Unità per offset oggetto." | |
8528 | ||
8529 | #~ msgid "Vertical &Offset:" | |
8530 | #~ msgstr "Offset &verticale:" | |
8531 | ||
be546c6f VZ |
8532 | #~ msgid "&Save..." |
8533 | #~ msgstr "&Salva..." | |
8534 | ||
8535 | #~ msgid "About " | |
8536 | #~ msgstr "Informazioni su " | |
8537 | ||
8538 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8539 | #~ msgstr "Tutti i file (*.*)|*" | |
8540 | ||
8541 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8542 | #~ msgstr "Impossibile inizializzare SciTech MGL!" | |
8543 | ||
8544 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8545 | #~ msgstr "Impossibile inizializzare il display" | |
8546 | ||
8547 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8548 | #~ msgstr "Impossibile avviare il thread: errore nella scrittura del TLS" | |
8549 | ||
8550 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8551 | #~ msgstr "Chiudi\tAlt-F4" | |
8552 | ||
8553 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8554 | #~ msgstr "Impossibile creare un cursore." | |
8555 | ||
8556 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8557 | #~ msgstr "La cartella '%s' non esiste!" | |
8558 | ||
8559 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8560 | #~ msgstr "Il file %s non esiste." | |
8561 | ||
8562 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8563 | #~ msgstr "Modalità video %ix%i-%i non disponibile." | |
8564 | ||
8565 | #~ msgid "Paper Size" | |
8566 | #~ msgstr "Dimensione del foglio" | |
8567 | ||
31eb7307 VZ |
8568 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8569 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8570 | ||
8571 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8572 | #~ msgstr "Impossibile creare l'UnicodeConverter" | |
8573 | ||
8574 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8575 | #~ msgstr "La #define %s deve essere un intero." | |
8576 | ||
979fa8c2 VZ |
8577 | #~ msgid "%.*f GB" |
8578 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8579 | ||
8580 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8581 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8582 | ||
8583 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8584 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8585 | ||
8586 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8587 | #~ msgstr "%.*f KiB" | |
8588 | ||
815f65bd VZ |
8589 | #~ msgid "%s" |
8590 | #~ msgstr "%s" | |
8591 | ||
7f4fd42e | 8592 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." |
979fa8c2 | 8593 | #~ msgstr "%s non è la specifica di una risorsa bitmap." |
7f4fd42e VS |
8594 | |
8595 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
979fa8c2 | 8596 | #~ msgstr "%s non è la specifica di una risorsa icona." |
7f4fd42e VS |
8597 | |
8598 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8599 | #~ msgstr "%s: sintassi errata nel file di risorsa." | |
8600 | ||
815f65bd VZ |
8601 | #~ msgid "&Goto..." |
8602 | #~ msgstr "&Vai a..." | |
8603 | ||
7f4fd42e VS |
8604 | #~ msgid "&Open" |
8605 | #~ msgstr "&Apri" | |
8606 | ||
8607 | #~ msgid "&Print" | |
8608 | #~ msgstr "&Stampa" | |
8609 | ||
7f4fd42e VS |
8610 | #~ msgid "" |
8611 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8612 | #~ "while parsing resource." | |
8613 | #~ msgstr "" | |
8614 | #~ ", atteso static, #include o #define\n" | |
8615 | #~ "durante l'analisi delle risorse." | |
8616 | ||
815f65bd VZ |
8617 | #~ msgid "<<" |
8618 | #~ msgstr "<<" | |
8619 | ||
8620 | #~ msgid ">>" | |
8621 | #~ msgstr ">>" | |
8622 | ||
8623 | #~ msgid ">>|" | |
8624 | #~ msgstr ">>|" | |
8625 | ||
8626 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
8627 | #~ msgstr "Elemento aggiunto non valido." | |
8628 | ||
31eb7307 VZ |
8629 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" |
8630 | #~ msgstr "L'archivio non contiene il file #SYSTEM" | |
8631 | ||
815f65bd VZ |
8632 | #~ msgid "BIG5" |
8633 | #~ msgstr "BIG5" | |
8634 | ||
7f4fd42e VS |
8635 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
8636 | #~ msgstr "Specifica della risorsa di tipo bitmap %s non trovata." | |
8637 | ||
815f65bd VZ |
8638 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." |
8639 | #~ msgstr "" | |
8640 | #~ "Impossibile verificare il formato del file immagine '%s': file non " | |
8641 | #~ "esistente." | |
8642 | ||
8643 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8644 | #~ msgstr "Impossibile caricare l'immagine dal file '%s': file non esistente." | |
8645 | ||
31eb7307 VZ |
8646 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
8647 | #~ msgstr "" | |
8648 | #~ "Impossibile convertire le unità di misura del riquadro di dialogo: " | |
8649 | #~ "riguadro di dialogo sconosciuto." | |
8650 | ||
8651 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8652 | #~ msgstr "Impossibile convertire il set di caratteri '%s'!" | |
8653 | ||
8654 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8655 | #~ msgstr "" | |
8656 | #~ "Impossibile trovare il contenitore per il controllo sconosciuto '%s'." | |
8657 | ||
8658 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8659 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nodo di tipo font '%s'." | |
8660 | ||
815f65bd VZ |
8661 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." |
8662 | #~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'." | |
8663 | ||
31eb7307 VZ |
8664 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." |
8665 | #~ msgstr "Formato scorretto nella specifica di coordinate '%s'." | |
8666 | ||
8667 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8668 | #~ msgstr "Formato scorretto nella specifica di dimensione '%s'." | |
8669 | ||
31eb7307 VZ |
8670 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" |
8671 | #~ msgstr "Impossibile creare la coda di eventi per il thread" | |
8672 | ||
815f65bd VZ |
8673 | #~ msgid "Changed item is invalid." |
8674 | #~ msgstr "Elemento modificato non valido." | |
8675 | ||
8676 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8677 | #~ msgstr "Click per annullare questa finestra." | |
8678 | ||
8679 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8680 | #~ msgstr "Click per confermare la selezione." | |
8681 | ||
7f4fd42e VS |
8682 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." |
8683 | #~ msgstr "Chiude la finestra di dialogo senza inserire il simbolo." | |
8684 | ||
815f65bd VZ |
8685 | #~ msgid "Column could not be added to native control." |
8686 | #~ msgstr "La colonna non può essere aggiunta al controllo nativo." | |
8687 | ||
8688 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
8689 | #~ msgstr "La colonna non ha un renderizzatore." | |
8690 | ||
8691 | #~ msgid "Column pointer must not be NULL." | |
8692 | #~ msgstr "Puntatore colonna non può essere NULL." | |
8693 | ||
8694 | #~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
8695 | #~ msgstr "Il modello colonna non ha un equivalente del modello associato." | |
8696 | ||
8697 | #~ msgid "Could not add column to internal structures." | |
8698 | #~ msgstr "Potresti aggiungere la colonna alle strutture interne." | |
8699 | ||
7f4fd42e VS |
8700 | #~ msgid "" |
8701 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8702 | #~ "instead\n" | |
8703 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8704 | #~ msgstr "" | |
8705 | #~ "Impossibile risolvere la classe del controllo o l'id '%s'. Impiegare in " | |
8706 | #~ "sostituzione un intero (non nullo)\n" | |
8707 | #~ " o fornire #define (vedere il manuale per avvertimenti)" | |
8708 | ||
8709 | #~ msgid "" | |
8710 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8711 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8712 | #~ msgstr "" | |
8713 | #~ "Impossibile risolvere l'id del menu '%s'. Impiegare in sostituzione un " | |
8714 | #~ "intero (non nullo)\n" | |
8715 | #~ " o fornire #define (vedere il manuale per avvertimenti)" | |
8716 | ||
31eb7307 VZ |
8717 | #~ msgid "Could not unlock mutex" |
8718 | #~ msgstr "Impossibile rilasciare un mutex" | |
8719 | ||
7f4fd42e VS |
8720 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" |
8721 | #~ msgstr "Impossibile finalizzare il contesto della finestra di overlay" | |
8722 | ||
815f65bd VZ |
8723 | #~ msgid "Elapsed time:" |
8724 | #~ msgstr "Tempo trascorso: " | |
8725 | ||
8726 | #~ msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
8727 | #~ msgstr "Immettere un numero di pagina compreso tra %d e %d:" | |
8728 | ||
8729 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8730 | #~ msgstr "Tempo stimato: " | |
8731 | ||
7f4fd42e VS |
8732 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." |
8733 | #~ msgstr "Atteso '*' durante l'analisi della risorsa." | |
8734 | ||
8735 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8736 | #~ msgstr "Atteso '=' durante l'analisi della risorsa." | |
8737 | ||
8738 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8739 | #~ msgstr "Atteso 'char' durante l'analisi della risorsa." | |
8740 | ||
31eb7307 VZ |
8741 | #~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s" |
8742 | #~ msgstr "Impossibile %s la connessione: %s" | |
8743 | ||
815f65bd VZ |
8744 | #~ msgid "Failed to create a status bar." |
8745 | #~ msgstr "Impossibile creare la barra di stato." | |
8746 | ||
7f4fd42e VS |
8747 | #~ msgid "" |
8748 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8749 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8750 | #~ msgstr "" | |
8751 | #~ "Impossibile trovare la risorsa XBM %s.\n" | |
8752 | #~ "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadBitmapData?" | |
8753 | ||
8754 | #~ msgid "" | |
8755 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8756 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8757 | #~ msgstr "" | |
8758 | #~ "Impossibile trovare la risorsa XBM %s.\n" | |
8759 | #~ "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadIconData?" | |
8760 | ||
8761 | #~ msgid "" | |
8762 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8763 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8764 | #~ msgstr "" | |
8765 | #~ "Impossibile trovare la risorsa XPM %s.\n" | |
8766 | #~ "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadBitmapData?" | |
8767 | ||
8768 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8769 | #~ msgstr "Impossibile ottenere i dati degli appunti." | |
8770 | ||
8771 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8772 | #~ msgstr "Impossibile caricare la libreria dinamica '%s' Errore '%s'" | |
8773 | ||
31eb7307 VZ |
8774 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." |
8775 | #~ msgstr "Impossibile inizializzare la window class OpenGL." | |
8776 | ||
8777 | #~ msgid "Fatal error" | |
8778 | #~ msgstr "Errore Fatale" | |
8779 | ||
8780 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8781 | #~ msgstr "Errore fatale: " | |
7f4fd42e VS |
8782 | |
8783 | #~ msgid "Found " | |
8784 | #~ msgstr "Trovato" | |
8785 | ||
815f65bd VZ |
8786 | #~ msgid "GB-2312" |
8787 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8788 | ||
8789 | #~ msgid "Goto Page" | |
8790 | #~ msgstr "Vai alla pagina" | |
8791 | ||
8792 | #~ msgid "" | |
8793 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8794 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8795 | #~ msgstr "" | |
8796 | #~ "L'algoritmo di paginazione HTML ha generato un numero di pagine maggiore " | |
8797 | #~ "di quello consentito e non è in grado di proseguire!" | |
8798 | ||
8799 | #~ msgid "I64" | |
8800 | #~ msgstr "I64" | |
8801 | ||
7f4fd42e VS |
8802 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." |
8803 | #~ msgstr "Specifica della risorsa icona %s non trovata." | |
8804 | ||
8805 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
8806 | #~ msgstr "Sintassi errata nel file di risorsa." | |
8807 | ||
7f4fd42e VS |
8808 | #~ msgid "Inserts the chosen symbol." |
8809 | #~ msgstr "Inserisce il simbolo scelto" | |
8810 | ||
815f65bd VZ |
8811 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
8812 | #~ msgstr "Errore interno, wxCustomTypeInfo non consentito" | |
8813 | ||
31eb7307 VZ |
8814 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." |
8815 | #~ msgstr "" | |
8816 | #~ "Risorsa XRC '%s' non valida: il nodo radice deve essere di tipo " | |
8817 | #~ "'resource'." | |
8818 | ||
7f4fd42e VS |
8819 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
8820 | #~ msgstr "Long conversion non supportata" | |
8821 | ||
815f65bd VZ |
8822 | #~ msgid "Model pointer not initialized." |
8823 | #~ msgstr "Puntatore modello non inzializzato" | |
8824 | ||
7f4fd42e | 8825 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
979fa8c2 | 8826 | #~ msgstr "Funzionalità per icone XPM non disponibili!" |
7f4fd42e | 8827 | |
31eb7307 VZ |
8828 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" |
8829 | #~ msgstr "Impossibile trovare l'handler per il nodo XML '%s', classe '%s'!" | |
8830 | ||
815f65bd VZ |
8831 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." |
8832 | #~ msgstr "Gestore non disponibile per il formato di immagine %ld." | |
8833 | ||
8834 | #~ msgid "No model associated with control." | |
8835 | #~ msgstr "Nessun modello associato con il controllo." | |
8836 | ||
7f4fd42e VS |
8837 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." |
8838 | #~ msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore, atteso '='." | |
8839 | ||
815f65bd VZ |
8840 | #~ msgid "Owner not initialized." |
8841 | #~ msgstr "Proprietario non inizializzato" | |
8842 | ||
8843 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8844 | #~ msgstr "Elemento passato non valido." | |
8845 | ||
8846 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
8847 | #~ msgstr "Passato un oggetto già registrato a SetObjectName" | |
8848 | ||
815f65bd VZ |
8849 | #~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL" |
8850 | #~ msgstr "Il puntatore al controllo vista dati non può essere NULL." | |
8851 | ||
8852 | #~ msgid "Pointer to native control must not be NULL." | |
8853 | #~ msgstr "il puntatore al controllo nativo non può essere NULL." | |
8854 | ||
31eb7307 VZ |
8855 | #~ msgid "Program aborted." |
8856 | #~ msgstr "Programma terminato." | |
8857 | ||
8858 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8859 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nodo oggetto referenziaro con ref=\"%s\"." | |
8860 | ||
815f65bd VZ |
8861 | #~ msgid "Remaining time:" |
8862 | #~ msgstr "Tempo rimanente : " | |
8863 | ||
31eb7307 VZ |
8864 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
8865 | #~ msgstr "I file di risorsa devono avere la stessa versione!" | |
8866 | ||
815f65bd VZ |
8867 | #~ msgid "SHIFT-JIS" |
8868 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
8869 | ||
31eb7307 VZ |
8870 | #~ msgid "Select a file" |
8871 | #~ msgstr "Scegliere un file" | |
8872 | ||
7f4fd42e VS |
8873 | #~ msgid "Select all" |
8874 | #~ msgstr "Seleziona tutto" | |
8875 | ||
31eb7307 VZ |
8876 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
8877 | #~ msgstr "Spiacente, impossibile aprire il file per salvare." | |
8878 | ||
8879 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8880 | #~ msgstr "Spiacente, impossibile salvare il file." | |
8881 | ||
8882 | #~ msgid "" | |
8883 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8884 | #~ "wxGTK" | |
8885 | #~ msgstr "" | |
8886 | #~ "Mi dispiace ma docking non è supportato per le porte tranne che per " | |
8887 | #~ "wxMSW, wxMac e wxGTK" | |
8888 | ||
8889 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8890 | #~ msgstr "Spiacente, l'anteprima di stampa richiede una stampante installata." | |
8891 | ||
8892 | #~ msgid "Status: " | |
8893 | #~ msgstr "Stato: " | |
8894 | ||
815f65bd VZ |
8895 | #~ msgid "" |
8896 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8897 | #~ msgstr "Streaming con oggetti non stream non ancora supportato" | |
8898 | ||
7f4fd42e VS |
8899 | #~ msgid "String conversions not supported" |
8900 | #~ msgstr "Conversione a stringa non supportata" | |
8901 | ||
31eb7307 VZ |
8902 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" |
8903 | #~ msgstr "" | |
8904 | #~ "Sottoclasse '%s' non trovata per la risorsa '%s', subclassing non " | |
8905 | #~ "eseguito!" | |
8906 | ||
8907 | #~ msgid "Symbols" | |
8908 | #~ msgstr "Simboli" | |
8909 | ||
8910 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8911 | #~ msgstr "Errore della libreria TIFF." | |
8912 | ||
8913 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8914 | #~ msgstr "messaggio di avviso della libreria TIFF." | |
8915 | ||
815f65bd VZ |
8916 | #~ msgid "" |
8917 | #~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object " | |
8918 | #~ "already exists" | |
8919 | #~ msgstr "" | |
8920 | #~ "Il formato dati per la direzione-GET dell'oggetto dati aggiunto esiste già" | |
8921 | ||
8922 | #~ msgid "" | |
8923 | #~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object " | |
8924 | #~ "already exists" | |
8925 | #~ msgstr "" | |
8926 | #~ "Il formato dati per la direzione-SET dell'oggetto dati aggiunto esiste già" | |
8927 | ||
815f65bd VZ |
8928 | #~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened." |
8929 | #~ msgstr "Il file '%s' non esiste e non può essere aperto." | |
8930 | ||
8931 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8932 | #~ msgstr "Il percorso '%s' contiene troppi \"..\"!" | |
8933 | ||
8934 | #~ msgid "To be deleted item is invalid." | |
8935 | #~ msgstr "L'elemento da eliminare non è valido" | |
8936 | ||
31eb7307 VZ |
8937 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
8938 | #~ msgstr "Abbandonata la tentata risoluzione di un nome di host NULL" | |
8939 | ||
7f4fd42e VS |
8940 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
8941 | #~ msgstr "Fine del file durante l'analisi delle risorse." | |
8942 | ||
31eb7307 VZ |
8943 | #~ msgid "Unknown style flag " |
8944 | #~ msgstr "Stile sconosciuto " | |
8945 | ||
7f4fd42e VS |
8946 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
8947 | #~ msgstr "Stile %s sconosciuto durante l'analisi delle risorse." | |
8948 | ||
815f65bd VZ |
8949 | #~ msgid "Update" |
8950 | #~ msgstr "Aggiorna" | |
8951 | ||
8952 | #~ msgid "Value must be %lld or higher" | |
8953 | #~ msgstr "Il valore deve essere %lld o superiore" | |
8954 | ||
8955 | #~ msgid "Value must be %llu or higher" | |
8956 | #~ msgstr "Il valore deve essere %llu o superiore" | |
8957 | ||
8958 | #~ msgid "Value must be %llu or less" | |
8959 | #~ msgstr "Il valore deve essere %llu o inferiore" | |
8960 | ||
31eb7307 VZ |
8961 | #~ msgid "Version %s" |
8962 | #~ msgstr "Versione %s" | |
8963 | ||
7f4fd42e VS |
8964 | #~ msgid "Video Output" |
8965 | #~ msgstr "Uscita video" | |
8966 | ||
815f65bd VZ |
8967 | #~ msgid "Warning" |
8968 | #~ msgstr "Avviso" | |
8969 | ||
7f4fd42e VS |
8970 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
8971 | #~ msgstr "" | |
8972 | #~ "Avviso: tentata la rimozione di un handler di tag HTML da uno stack vuoto." | |
8973 | ||
815f65bd VZ |
8974 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" |
8975 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8976 | ||
31eb7307 VZ |
8977 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" |
8978 | #~ msgstr "Risorsa XRC '%s' (classe '%s') non trovata!" | |
8979 | ||
8980 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8981 | #~ msgstr "Risorsa XRC: Impossibile creare un'animazione a partire da '%s'." | |
8982 | ||
8983 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8984 | #~ msgstr "Risorsa XRC: Impossibile creare una bitmap a partire da '%s'." | |
8985 | ||
8986 | #~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
8987 | #~ msgstr "" | |
8988 | #~ "Risorsa XRC: Specifica di colore '%s' errata per la proprietà '%s'.'" | |
8989 | ||
8990 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8991 | #~ msgstr "[VUOTO]" | |
8992 | ||
8993 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
8994 | #~ msgstr "file di catalogo non trovato per il dominio '%s'." | |
8995 | ||
815f65bd VZ |
8996 | #~ msgid "delegate has no type info" |
8997 | #~ msgstr "Delegato non type info" | |
8998 | ||
31eb7307 VZ |
8999 | #~ msgid "encoding %i" |
9000 | #~ msgstr "codifica %i" | |
9001 | ||
7f4fd42e VS |
9002 | #~ msgid "establish" |
9003 | #~ msgstr "stabilire" | |
9004 | ||
9005 | #~ msgid "initiate" | |
9006 | #~ msgstr "iniziare" | |
9007 | ||
9008 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
9009 | #~ msgstr "valore di ritorno di eof() non valido." | |
9010 | ||
31eb7307 VZ |
9011 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." |
9012 | #~ msgstr "ricerca del catalogo '%s' nel percorso '%s'." | |
9013 | ||
7f4fd42e VS |
9014 | #~ msgid "unknown line terminator" |
9015 | #~ msgstr "carattere di fine riga sconosciuto" | |
9016 | ||
9017 | #~ msgid "writing" | |
9018 | #~ msgstr "scrittura" | |
9019 | ||
9020 | #~ msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
9021 | #~ msgstr "Puntatura e numerazione" | |
31eb7307 VZ |
9022 | |
9023 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
9024 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
9025 | ||
9026 | #~ msgid "wxRichTextListStylePage" | |
9027 | #~ msgstr "wxRichTextListStylePage" | |
9028 | ||
9029 | #~ msgid "wxRichTextStylePage" | |
9030 | #~ msgstr "wxRichTextStylePage" | |
9031 | ||
815f65bd VZ |
9032 | #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" |
9033 | #~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor deve essere chiamato prima della scansione!" | |
9034 | ||
31eb7307 VZ |
9035 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
9036 | #~ msgstr "wxSocket: signature non valida in ReadMsg." | |
9037 | ||
9038 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
9039 | #~ msgstr "wxSocket: evento sconosciuto!." | |
815f65bd VZ |
9040 | |
9041 | #~ msgid "|<<" | |
9042 | #~ msgstr "|<<" |