]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
019df10e RL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
93f467a3 | 3 | "Project-Id-Version: wxWindows-2.5.1\n" |
402b0a2c VZ |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2004-02-04 18:56+0100\n" | |
2b5f62a0 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2002-11-29 15:12+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Dimitri <dimitri@shortcut.nl>\n" | |
019df10e RL |
8 | "Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n" |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
cccc045f | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
2b5f62a0 | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
019df10e | 12 | |
402b0a2c | 13 | #: ../src/common/log.cpp:319 |
019df10e RL |
14 | #, c-format |
15 | msgid " (error %ld: %s)" | |
16 | msgstr " (fout %ld: %s)" | |
17 | ||
402b0a2c | 18 | #: ../src/common/docview.cpp:1325 |
019df10e RL |
19 | msgid " - " |
20 | msgstr " - " | |
21 | ||
402b0a2c | 22 | #: ../src/html/htmprint.cpp:537 |
019df10e RL |
23 | msgid " Preview" |
24 | msgstr " Afdrukvoorbeeld" | |
25 | ||
402b0a2c | 26 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
019df10e RL |
27 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
28 | msgstr "Envelop nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 inch" | |
29 | ||
402b0a2c | 30 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
019df10e RL |
31 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
32 | msgstr "Envelop nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 inch" | |
33 | ||
402b0a2c | 34 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
019df10e RL |
35 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
36 | msgstr "Envelop nr.12, 4 3/4 x 11 inch" | |
37 | ||
402b0a2c | 38 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
019df10e RL |
39 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
40 | msgstr "Envelop nr.14, 5 x 11 1/2 inch" | |
41 | ||
402b0a2c | 42 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
019df10e RL |
43 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
44 | msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch" | |
45 | ||
402b0a2c VZ |
46 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:867 ../src/html/helpfrm.cpp:868 |
47 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1505 ../src/html/helpfrm.cpp:1535 | |
019df10e RL |
48 | #, c-format |
49 | msgid "%i of %i" | |
50 | msgstr "%i van %i" | |
51 | ||
402b0a2c VZ |
52 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:277 |
53 | #, fuzzy, c-format | |
54 | msgid "%ld bytes" | |
55 | msgstr " bytes " | |
56 | ||
57 | #: ../src/common/cmdline.cpp:825 | |
019df10e RL |
58 | #, c-format |
59 | msgid "%s (or %s)" | |
60 | msgstr "%s (of %s)" | |
61 | ||
402b0a2c | 62 | #: ../src/generic/logg.cpp:258 |
019df10e RL |
63 | #, c-format |
64 | msgid "%s Error" | |
65 | msgstr "%s Fout" | |
66 | ||
402b0a2c | 67 | #: ../src/generic/logg.cpp:266 |
019df10e RL |
68 | #, c-format |
69 | msgid "%s Information" | |
70 | msgstr "%s Informatie" | |
71 | ||
402b0a2c | 72 | #: ../src/generic/logg.cpp:262 |
019df10e RL |
73 | #, c-format |
74 | msgid "%s Warning" | |
75 | msgstr "%s Waarschuwing" | |
76 | ||
402b0a2c | 77 | #: ../src/common/msgout.cpp:188 |
a3671ac0 VS |
78 | #, c-format |
79 | msgid "%s message" | |
80 | msgstr "" | |
81 | ||
402b0a2c VZ |
82 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:274 |
83 | msgid "&About..." | |
84 | msgstr "" | |
019df10e | 85 | |
402b0a2c | 86 | #: ../src/msw/mdi.cpp:191 |
8dba7bfb | 87 | msgid "&Arrange Icons" |
2b5f62a0 | 88 | msgstr "Pictogrammen Schikken" |
8dba7bfb | 89 | |
402b0a2c | 90 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164 ../src/generic/wizard.cpp:401 |
8dba7bfb RL |
91 | msgid "&Cancel" |
92 | msgstr "Annuleer" | |
93 | ||
402b0a2c | 94 | #: ../src/msw/mdi.cpp:187 |
8dba7bfb | 95 | msgid "&Cascade" |
2b5f62a0 | 96 | msgstr "Trapsgewijs" |
8dba7bfb | 97 | |
402b0a2c VZ |
98 | #: ../src/common/prntbase.cpp:439 ../src/generic/logg.cpp:502 |
99 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:213 ../src/html/helpfrm.cpp:271 | |
019df10e RL |
100 | msgid "&Close" |
101 | msgstr "&Sluiten" | |
102 | ||
402b0a2c | 103 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2051 |
a3671ac0 VS |
104 | msgid "&Copy" |
105 | msgstr "" | |
106 | ||
402b0a2c | 107 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2053 |
a3671ac0 VS |
108 | #, fuzzy |
109 | msgid "&Delete" | |
110 | msgstr "Niet-proportioneel (Teletype)" | |
111 | ||
402b0a2c | 112 | #: ../src/generic/logg.cpp:704 |
019df10e RL |
113 | msgid "&Details" |
114 | msgstr "&Details" | |
115 | ||
402b0a2c | 116 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162 |
8dba7bfb RL |
117 | msgid "&Find" |
118 | msgstr "Zoeken" | |
119 | ||
402b0a2c | 120 | #: ../src/generic/wizard.cpp:580 |
019df10e RL |
121 | msgid "&Finish" |
122 | msgstr "&Voltooien" | |
123 | ||
402b0a2c VZ |
124 | #: ../src/common/prntbase.cpp:474 |
125 | msgid "&Goto..." | |
126 | msgstr "" | |
127 | ||
128 | #: ../src/generic/wizard.cpp:404 | |
8dba7bfb RL |
129 | msgid "&Help" |
130 | msgstr "Help" | |
131 | ||
402b0a2c | 132 | #: ../src/generic/logg.cpp:503 |
019df10e RL |
133 | msgid "&Log" |
134 | msgstr "&Log" | |
135 | ||
402b0a2c | 136 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4672 |
09663494 | 137 | msgid "&Move" |
2b5f62a0 | 138 | msgstr "Verplaatsen" |
09663494 | 139 | |
402b0a2c | 140 | #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:192 |
8dba7bfb | 141 | msgid "&Next" |
2b5f62a0 | 142 | msgstr "&Volgende" |
8dba7bfb | 143 | |
402b0a2c | 144 | #: ../src/generic/wizard.cpp:400 ../src/generic/wizard.cpp:582 |
019df10e RL |
145 | msgid "&Next >" |
146 | msgstr "&Volgende >" | |
147 | ||
402b0a2c | 148 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 |
019df10e RL |
149 | msgid "&Next Tip" |
150 | msgstr "&Volgende tip" | |
151 | ||
402b0a2c VZ |
152 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:269 |
153 | #, fuzzy | |
154 | msgid "&Open..." | |
155 | msgstr "O&pslaan..." | |
156 | ||
157 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2052 | |
a3671ac0 VS |
158 | #, fuzzy |
159 | msgid "&Paste" | |
160 | msgstr "datum" | |
161 | ||
402b0a2c | 162 | #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:193 |
f2e73b59 | 163 | msgid "&Previous" |
2b5f62a0 | 164 | msgstr "Vorige" |
f2e73b59 | 165 | |
402b0a2c VZ |
166 | #: ../src/common/prntbase.cpp:444 |
167 | #, fuzzy | |
168 | msgid "&Print..." | |
169 | msgstr "Afdrukken..." | |
170 | ||
171 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:285 ../src/common/cmdproc.cpp:292 | |
172 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2048 | |
019df10e RL |
173 | msgid "&Redo" |
174 | msgstr "Opnie&uw" | |
175 | ||
402b0a2c | 176 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:281 ../src/common/cmdproc.cpp:301 |
019df10e RL |
177 | msgid "&Redo " |
178 | msgstr "Opnie&uw " | |
179 | ||
402b0a2c | 180 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168 |
8dba7bfb | 181 | msgid "&Replace" |
2b5f62a0 | 182 | msgstr "Vervangen" |
8dba7bfb | 183 | |
402b0a2c | 184 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4671 |
09663494 | 185 | msgid "&Restore" |
2b5f62a0 | 186 | msgstr "Herstellen" |
09663494 | 187 | |
402b0a2c | 188 | #: ../src/generic/logg.cpp:498 ../src/generic/logg.cpp:827 |
019df10e RL |
189 | msgid "&Save..." |
190 | msgstr "O&pslaan..." | |
191 | ||
402b0a2c | 192 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:215 |
019df10e RL |
193 | msgid "&Show tips at startup" |
194 | msgstr "&Toon tips bij opstarten" | |
195 | ||
402b0a2c | 196 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4674 |
09663494 MB |
197 | msgid "&Size" |
198 | msgstr "Formaat" | |
199 | ||
402b0a2c | 200 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/msw/textctrl.cpp:2047 |
019df10e RL |
201 | msgid "&Undo" |
202 | msgstr "&Ongedaan maken" | |
203 | ||
402b0a2c | 204 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 |
019df10e RL |
205 | msgid "&Undo " |
206 | msgstr "Maak &ongedaan: " | |
207 | ||
402b0a2c VZ |
208 | #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313 |
209 | #: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1333 ../src/msw/mdi.cpp:1340 | |
210 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1370 | |
019df10e RL |
211 | msgid "&Window" |
212 | msgstr "&Venster" | |
213 | ||
402b0a2c | 214 | #: ../src/common/config.cpp:414 ../src/msw/regconf.cpp:265 |
019df10e RL |
215 | #, c-format |
216 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
217 | msgstr "'%s' heeft extra '..', genegeerd" | |
218 | ||
402b0a2c VZ |
219 | #: ../src/common/valtext.cpp:136 ../src/common/valtext.cpp:166 |
220 | #: ../src/common/valtext.cpp:172 | |
019df10e RL |
221 | #, c-format |
222 | msgid "'%s' is invalid" | |
223 | msgstr "'%s' is ongeldig" | |
224 | ||
402b0a2c | 225 | #: ../src/common/cmdline.cpp:743 |
019df10e RL |
226 | #, c-format |
227 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
228 | msgstr "'%s' is geen geldige numerieke waarde voor optie '%s'." | |
229 | ||
402b0a2c | 230 | #: ../src/common/intl.cpp:1140 |
019df10e RL |
231 | #, c-format |
232 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
233 | msgstr "'%s' is geen geldige berichtcatalogus." | |
234 | ||
8dba7bfb | 235 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
2b5f62a0 | 236 | #, c-format |
8dba7bfb | 237 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
2b5f62a0 | 238 | msgstr "'%s' is waarschijnlijk een binaire buffer." |
019df10e | 239 | |
402b0a2c | 240 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
019df10e RL |
241 | #, c-format |
242 | msgid "'%s' should be numeric." | |
243 | msgstr "'%s' moet numeriek zijn." | |
244 | ||
402b0a2c | 245 | #: ../src/common/valtext.cpp:143 |
019df10e RL |
246 | #, c-format |
247 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
248 | msgstr "'%s' mag alleen ASCII-tekens bevatten." | |
249 | ||
402b0a2c | 250 | #: ../src/common/valtext.cpp:149 |
019df10e RL |
251 | #, c-format |
252 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
253 | msgstr "'%s' mag alleen letters bevatten." | |
254 | ||
402b0a2c | 255 | #: ../src/common/valtext.cpp:155 |
019df10e RL |
256 | #, c-format |
257 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
258 | msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten." | |
259 | ||
402b0a2c | 260 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:803 |
019df10e RL |
261 | msgid "(Help)" |
262 | msgstr "(Help)" | |
263 | ||
402b0a2c VZ |
264 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:345 ../src/html/helpfrm.cpp:935 |
265 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1563 | |
019df10e RL |
266 | msgid "(bookmarks)" |
267 | msgstr "(favorieten)" | |
268 | ||
402b0a2c | 269 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/filedlgg.cpp:707 |
019df10e RL |
270 | msgid "." |
271 | msgstr "." | |
272 | ||
402b0a2c | 273 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:678 ../src/generic/filedlgg.cpp:708 |
019df10e RL |
274 | msgid ".." |
275 | msgstr ".." | |
276 | ||
402b0a2c VZ |
277 | #: ../src/html/chm.cpp:561 |
278 | msgid "/#SYSTEM" | |
279 | msgstr "" | |
280 | ||
281 | #: ../src/common/paper.cpp:132 | |
019df10e RL |
282 | msgid "10 x 14 in" |
283 | msgstr "10 x 14 inch" | |
284 | ||
402b0a2c | 285 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
019df10e RL |
286 | msgid "11 x 17 in" |
287 | msgstr "11 x 17 inch" | |
288 | ||
402b0a2c | 289 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
019df10e RL |
290 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
291 | msgstr "6 3/4 envelop, 3 5/8 x 6 1/2 inch" | |
292 | ||
402b0a2c | 293 | #: ../src/html/htmprint.cpp:291 |
019df10e RL |
294 | msgid ": file does not exist!" |
295 | msgstr ": bestand bestaat niet!" | |
296 | ||
402b0a2c | 297 | #: ../src/common/fontmap.cpp:184 |
019df10e RL |
298 | msgid ": unknown charset" |
299 | msgstr ": onbekende tekenset" | |
300 | ||
402b0a2c | 301 | #: ../src/common/fontmap.cpp:393 |
019df10e RL |
302 | msgid ": unknown encoding" |
303 | msgstr ": onbekende codering" | |
304 | ||
402b0a2c | 305 | #: ../src/generic/wizard.cpp:405 |
019df10e RL |
306 | msgid "< &Back" |
307 | msgstr "< &Terug" | |
308 | ||
402b0a2c VZ |
309 | #: ../src/common/prntbase.cpp:456 |
310 | msgid "<<" | |
311 | msgstr "" | |
312 | ||
313 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:248 ../src/generic/filedlgg.cpp:271 | |
019df10e RL |
314 | msgid "<DIR>" |
315 | msgstr "<DIR>" | |
316 | ||
402b0a2c VZ |
317 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:252 ../src/generic/filedlgg.cpp:275 |
318 | #, fuzzy | |
319 | msgid "<DRIVE>" | |
320 | msgstr "<DIR>" | |
321 | ||
322 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:250 ../src/generic/filedlgg.cpp:273 | |
019df10e RL |
323 | msgid "<LINK>" |
324 | msgstr "<LINK>" | |
325 | ||
402b0a2c VZ |
326 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1098 |
327 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" | |
328 | msgstr "" | |
329 | ||
330 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1102 | |
331 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" | |
332 | msgstr "" | |
333 | ||
334 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1097 | |
335 | msgid "<b>Bold face.</b> " | |
336 | msgstr "" | |
337 | ||
338 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1096 | |
339 | msgid "<i>Italic face.</i> " | |
340 | msgstr "" | |
341 | ||
342 | #: ../src/common/prntbase.cpp:462 | |
343 | msgid ">>" | |
344 | msgstr "" | |
345 | ||
346 | #: ../src/common/prntbase.cpp:468 | |
347 | msgid ">>|" | |
348 | msgstr "" | |
349 | ||
350 | #: ../src/common/xtixml.cpp:409 | |
351 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" | |
352 | msgstr "" | |
353 | ||
354 | #: ../src/common/paper.cpp:125 | |
019df10e RL |
355 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
356 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" | |
357 | ||
402b0a2c | 358 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
019df10e RL |
359 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
360 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" | |
361 | ||
402b0a2c | 362 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
019df10e RL |
363 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
364 | msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm" | |
365 | ||
402b0a2c | 366 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
019df10e RL |
367 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
368 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" | |
369 | ||
09663494 | 370 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 |
019df10e RL |
371 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
372 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
373 | ||
8dba7bfb RL |
374 | #: ../src/common/ftp.cpp:369 |
375 | msgid "ASCII" | |
2b5f62a0 | 376 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 377 | |
402b0a2c | 378 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:358 |
019df10e RL |
379 | msgid "Add current page to bookmarks" |
380 | msgstr "Voeg huidige pagina toe aan favorieten" | |
381 | ||
f2e73b59 | 382 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287 |
019df10e RL |
383 | msgid "Add to custom colours" |
384 | msgstr "Voeg toe aan aangepaste kleuren" | |
385 | ||
402b0a2c VZ |
386 | #: ../include/wx/xti.h:858 |
387 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" | |
388 | msgstr "" | |
389 | ||
390 | #: ../include/wx/xti.h:806 | |
391 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" | |
392 | msgstr "" | |
393 | ||
394 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:106 | |
019df10e RL |
395 | #, c-format |
396 | msgid "Adding book %s" | |
397 | msgstr "Bezig met toevoegen van boek %s" | |
398 | ||
402b0a2c | 399 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157 |
019df10e RL |
400 | msgid "All" |
401 | msgstr "Alles" | |
402 | ||
402b0a2c | 403 | #: ../include/wx/defs.h:1986 |
019df10e RL |
404 | msgid "All files (*)|*" |
405 | msgstr "Alle bestanden (*)|*" | |
406 | ||
402b0a2c VZ |
407 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1403 |
408 | #, fuzzy | |
409 | msgid "All files (*.*)|*" | |
410 | msgstr "Alle bestanden (*)|*" | |
411 | ||
412 | #: ../include/wx/defs.h:1983 | |
413 | #, fuzzy | |
414 | msgid "All files (*.*)|*.*" | |
415 | msgstr "Alle bestanden (*)|*" | |
416 | ||
417 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:383 | |
418 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" | |
419 | msgstr "" | |
420 | ||
8dba7bfb | 421 | #: ../src/unix/dialup.cpp:362 |
019df10e RL |
422 | msgid "Already dialling ISP." |
423 | msgstr "Al bezig internetaanbieder te bellen." | |
424 | ||
402b0a2c | 425 | #: ../src/generic/logg.cpp:1118 |
019df10e RL |
426 | #, c-format |
427 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
428 | msgstr "Voeg log toe aan bestand '%s' (kies [Nee] om te overschrijven)?" | |
429 | ||
402b0a2c | 430 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:107 |
019df10e RL |
431 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
432 | msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" | |
433 | ||
402b0a2c VZ |
434 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:428 |
435 | msgid "Attributes" | |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
438 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
019df10e RL |
439 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
440 | msgstr "Envelop B4, 250 x 353 mm" | |
441 | ||
402b0a2c | 442 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
019df10e RL |
443 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
444 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" | |
445 | ||
402b0a2c | 446 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
019df10e RL |
447 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
448 | msgstr "Envelop B5, 176 x 250 mm" | |
449 | ||
402b0a2c | 450 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
019df10e RL |
451 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
452 | msgstr "B5, 182, 257 mm" | |
453 | ||
402b0a2c | 454 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
019df10e RL |
455 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
456 | msgstr "Envelop B6, 176 x 125 mm" | |
457 | ||
402b0a2c | 458 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:470 ../src/common/imagbmp.cpp:486 |
09663494 | 459 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
2b5f62a0 | 460 | msgstr "BMP: kon geen geheugen reserveren." |
09663494 | 461 | |
402b0a2c | 462 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:88 |
019df10e RL |
463 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
464 | msgstr "BMP: kon ongeldige afbeelding niet opslaan" | |
465 | ||
402b0a2c | 466 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:292 |
8dba7bfb | 467 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
2b5f62a0 | 468 | msgstr "BMP: Kon RGB kleur map niet schrijven." |
8dba7bfb | 469 | |
402b0a2c | 470 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:424 |
019df10e RL |
471 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
472 | msgstr "BMP: kon gegevens niet wegschrijven" | |
473 | ||
402b0a2c | 474 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:197 |
13b1472f | 475 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
2b5f62a0 | 476 | msgstr "BMP: Kon de bestands (Bitmap) header niet schrijven" |
019df10e | 477 | |
402b0a2c | 478 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:218 |
13b1472f | 479 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
2b5f62a0 | 480 | msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven." |
13b1472f | 481 | |
402b0a2c | 482 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:122 |
09663494 | 483 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
2b5f62a0 | 484 | msgstr "BMP: wxImage heeft geen eigen wxPalette." |
019df10e | 485 | |
402b0a2c | 486 | #: ../src/common/dlgcmn.cpp:227 |
019df10e RL |
487 | msgid "Backward" |
488 | msgstr "Achteruit" | |
489 | ||
402b0a2c | 490 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:114 |
019df10e RL |
491 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
492 | msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" | |
493 | ||
402b0a2c | 494 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:105 |
019df10e RL |
495 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
496 | msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)" | |
497 | ||
a3671ac0 | 498 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 |
019df10e RL |
499 | msgid "Bold" |
500 | msgstr "Vet" | |
501 | ||
402b0a2c | 502 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:663 |
019df10e RL |
503 | msgid "Bottom margin (mm):" |
504 | msgstr "Ondermarge (mm):" | |
505 | ||
402b0a2c | 506 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
019df10e RL |
507 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
508 | msgstr "C, 17 x 22 inch" | |
509 | ||
402b0a2c | 510 | #: ../src/generic/logg.cpp:500 |
019df10e RL |
511 | msgid "C&lear" |
512 | msgstr "&Wissen" | |
513 | ||
402b0a2c | 514 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
019df10e RL |
515 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
516 | msgstr "Envelop C3, 324 x 458 mm" | |
517 | ||
402b0a2c | 518 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
019df10e RL |
519 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
520 | msgstr "Envelop C4, 229 x 324 mm" | |
521 | ||
402b0a2c | 522 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
019df10e RL |
523 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
524 | msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm" | |
525 | ||
402b0a2c | 526 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
019df10e RL |
527 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
528 | msgstr "Envelop C6, 114 x 162 mm" | |
529 | ||
402b0a2c | 530 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
019df10e RL |
531 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
532 | msgstr "Envelop C65, 114 x 229 mm" | |
533 | ||
402b0a2c VZ |
534 | #: ../src/html/chm.cpp:783 ../src/html/chm.cpp:842 |
535 | #, fuzzy | |
536 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" | |
537 | msgstr "ZIP handler ondersteunt momenteel alleen lokale bestanden!" | |
538 | ||
539 | #: ../src/os2/thread.cpp:121 | |
540 | #, fuzzy | |
541 | msgid "Can not create mutex." | |
542 | msgstr "Kan thread niet maken" | |
543 | ||
544 | #: ../src/common/filefn.cpp:1462 | |
2b5f62a0 | 545 | #, c-format |
13b1472f VS |
546 | msgid "Can not enumerate files '%s'" |
547 | msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen" | |
548 | ||
402b0a2c | 549 | #: ../src/msw/dir.cpp:300 ../src/unix/dir.cpp:232 |
019df10e RL |
550 | #, c-format |
551 | msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" | |
552 | msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen" | |
553 | ||
402b0a2c VZ |
554 | #: ../src/os2/thread.cpp:523 |
555 | #, fuzzy, c-format | |
556 | msgid "Can not resume thread %lu" | |
557 | msgstr "Kan thread %x niet voortzetten" | |
558 | ||
559 | #: ../src/mac/thread.cpp:477 ../src/msw/thread.cpp:821 | |
019df10e RL |
560 | #, c-format |
561 | msgid "Can not resume thread %x" | |
562 | msgstr "Kan thread %x niet voortzetten" | |
563 | ||
402b0a2c | 564 | #: ../src/msw/thread.cpp:498 |
019df10e RL |
565 | msgid "Can not start thread: error writing TLS." |
566 | msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS." | |
567 | ||
402b0a2c VZ |
568 | #: ../src/os2/thread.cpp:510 |
569 | #, fuzzy, c-format | |
570 | msgid "Can not suspend thread %lu" | |
571 | msgstr "Kan thread %x niet opschorten" | |
572 | ||
573 | #: ../src/mac/thread.cpp:453 ../src/msw/thread.cpp:806 | |
019df10e RL |
574 | #, c-format |
575 | msgid "Can not suspend thread %x" | |
576 | msgstr "Kan thread %x niet opschorten" | |
577 | ||
402b0a2c | 578 | #: ../src/msw/thread.cpp:728 |
019df10e RL |
579 | msgid "Can not wait for thread termination" |
580 |