]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/sl.po
compilation fixes for standard-conformant compilers and added back implicit conversio...
[wxWidgets.git] / locale / sl.po
CommitLineData
8dba7bfb
RL
1msgid ""
2msgstr ""
4f4c31da 3"Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.0\n"
23eaaaaf 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f4eadf61 5"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
4f4c31da 6"PO-Revision-Date: 2006-11-25 18:29+0100\n"
6981afa1 7"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
4f4c31da 8"Language-Team: Martin Srebotnjak, LUGOS <users@sl.openoffice.org>\n"
8dba7bfb 9"MIME-Version: 1.0\n"
4f4c31da 10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
8dba7bfb 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6981afa1
VZ
12"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
13"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
599576c7
JS
14"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
15"%100==4 ? 3 : 0);\n"
96916d41 16"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
853fab02 17
f4eadf61 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:575
9a81018e
MB
19#, c-format
20msgid "\t%s: %s\n"
23eaaaaf 21msgstr "\t%s: %s\n"
9a81018e 22
f4eadf61 23#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
9a81018e
MB
24msgid ""
25"\n"
26"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
27msgstr ""
23eaaaaf 28"\n"
4f4c31da 29"Prosimo pošljite to poročilo vzdrževalcu programa, hvala!\n"
9a81018e 30
599576c7 31#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
f4eadf61 32#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
853fab02 33msgid " "
f131c6bc 34msgstr " "
81486341 35
f4eadf61 36#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
9a81018e 37msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
4f4c31da 38msgstr " Hvala lepa in se opravičujemo za nevšečnosti!\n"
9a81018e 39
8dba7bfb 40# common/log.cpp:242
f4eadf61 41#: ../src/common/log.cpp:245
8dba7bfb
RL
42#, c-format
43msgid " (error %ld: %s)"
44msgstr "(napaka %ld: %s)"
45
46# common/docview.cpp:1206
f4eadf61 47#: ../src/common/docview.cpp:1429
8dba7bfb
RL
48msgid " - "
49msgstr " - "
50
f4eadf61 51# msw/timer.cpp:96
599576c7 52#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071
f4eadf61 53msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
4f4c31da 54msgstr " Ni mogoče ustvariti UnicodeConverter-ja"
f4eadf61 55
8dba7bfb 56# html/htmprint.cpp:490
599576c7 57#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
8dba7bfb 58msgid " Preview"
96916d41 59msgstr "Predogled"
8dba7bfb 60
f4eadf61
MB
61#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
62msgid " Version "
4f4c31da 63msgstr " različice "
f4eadf61
MB
64
65# generic/fontdlgg.cpp:217
66#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
f4eadf61
MB
67msgid " bold"
68msgstr "krepko"
69
70# generic/fontdlgg.cpp:213
71#: ../src/common/fontcmn.cpp:635
f4eadf61 72msgid " italic"
4f4c31da 73msgstr "ležeče"
f4eadf61
MB
74
75# generic/fontdlgg.cpp:216
76#: ../src/common/fontcmn.cpp:615
f4eadf61 77msgid " light"
4f4c31da 78msgstr " rahla"
f4eadf61
MB
79
80#: ../src/common/paper.cpp:119
8dba7bfb 81msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
fffdb4c9 82msgstr "kuverta #10, 4 1/8 x 9 1/2 in."
8dba7bfb 83
f4eadf61 84#: ../src/common/paper.cpp:120
8dba7bfb 85msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
fffdb4c9 86msgstr "kuverta #11, 4 1/2 x 10 3/8 in."
8dba7bfb 87
f4eadf61 88#: ../src/common/paper.cpp:121
8dba7bfb 89msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
fffdb4c9 90msgstr "kuverta #12, 4 3/4 x 11 in."
8dba7bfb 91
f4eadf61 92#: ../src/common/paper.cpp:122
8dba7bfb 93msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
fffdb4c9 94msgstr "kuverta #14, 5 x 11 1/2 in."
8dba7bfb 95
f4eadf61 96#: ../src/common/paper.cpp:118
8dba7bfb 97msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
fffdb4c9 98msgstr "kuverta #9, 3 7/8 x 8 7/8 in."
8dba7bfb 99
21eadc1a
RL
100#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
101#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
f4eadf61 102#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
21eadc1a
RL
103#, c-format
104msgid "#define %s must be an integer."
4f4c31da 105msgstr "#define %s mora biti vrste integer."
21eadc1a 106
f4eadf61
MB
107#: ../src/common/filename.cpp:2345
108#, c-format
109msgid "%.*f GB"
4f4c31da 110msgstr "%.*f GB"
f4eadf61
MB
111
112#: ../src/common/filename.cpp:2343
113#, c-format
114msgid "%.*f MB"
4f4c31da 115msgstr "%.*f MB"
f4eadf61
MB
116
117#: ../src/common/filename.cpp:2347
118#, c-format
119msgid "%.*f TB"
4f4c31da 120msgstr "%.*f TB"
f4eadf61
MB
121
122#: ../src/common/filename.cpp:2341
123#, c-format
124msgid "%.*f kB"
4f4c31da 125msgstr "%.*f kB"
f4eadf61 126
8dba7bfb
RL
127# html/helpfrm.cpp:718
128# html/helpfrm.cpp:719
129# html/helpfrm.cpp:1277
130# html/helpfrm.cpp:1304
599576c7
JS
131#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023
132#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693
8dba7bfb
RL
133#, c-format
134msgid "%i of %i"
135msgstr "%i od %i"
136
402b0a2c 137# generic/filedlgg.cpp:328
f4eadf61 138#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
4f4c31da 139#, c-format
f4eadf61
MB
140msgid "%ld byte"
141msgid_plural "%ld bytes"
142msgstr[0] "%ld bajtov"
143msgstr[1] "%ld bajtov"
144msgstr[2] "%ld bajtov"
145msgstr[3] "%ld bajtov"
402b0a2c 146
8dba7bfb 147# common/cmdline.cpp:735
f4eadf61 148#: ../src/common/cmdline.cpp:870
8dba7bfb
RL
149#, c-format
150msgid "%s (or %s)"
96916d41 151msgstr "%s (ali %s)"
8dba7bfb 152
f4eadf61
MB
153#: ../src/common/filename.cpp:2339
154#, c-format
155msgid "%s B"
4f4c31da 156msgstr "%s B"
f4eadf61 157
8dba7bfb 158# generic/logg.cpp:243
f4eadf61 159#: ../src/generic/logg.cpp:260
8dba7bfb
RL
160#, c-format
161msgid "%s Error"
96916d41 162msgstr "Napaka %s"
8dba7bfb
RL
163
164# generic/logg.cpp:251
f4eadf61 165#: ../src/generic/logg.cpp:268
8dba7bfb
RL
166#, c-format
167msgid "%s Information"
96916d41 168msgstr "Informacija %s"
8dba7bfb
RL
169
170# generic/logg.cpp:247
f4eadf61 171#: ../src/generic/logg.cpp:264
8dba7bfb
RL
172#, c-format
173msgid "%s Warning"
96916d41 174msgstr "Opozorilo %s"
8dba7bfb 175
f4eadf61
MB
176#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
177#, c-format
178msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
4f4c31da 179msgstr "%s ne ustreza glavi tar za vnos '%s'"
f4eadf61 180
edff7545 181# generic/filedlgg.cpp:825
f4eadf61 182#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
6981afa1 183#, c-format
edff7545 184msgid "%s files (%s)|%s"
6981afa1 185msgstr "datoteke %s (%s)|%s"
edff7545 186
f4eadf61 187#: ../src/common/msgout.cpp:217
a3671ac0
VS
188#, c-format
189msgid "%s message"
4f4c31da 190msgstr "sporočilo %s"
a3671ac0 191
f4eadf61 192#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
21eadc1a
RL
193#, c-format
194msgid "%s not a bitmap resource specification."
6981afa1 195msgstr "%s ni specifikacija vira bitne slike."
21eadc1a 196
f4eadf61 197#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
21eadc1a
RL
198#, c-format
199msgid "%s not an icon resource specification."
96916d41 200msgstr "%s ni specifikacija vira ikone."
21eadc1a
RL
201
202#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
203#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
f4eadf61 204#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
21eadc1a
RL
205#, c-format
206msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
f677733c 207msgstr "%s: slabo oblikovana skladnja datoteke vira."
21eadc1a 208
f4eadf61 209#: ../src/common/stockitem.cpp:110
f4eadf61 210msgid "&About"
4f4c31da 211msgstr "&O programu"
f4eadf61 212
599576c7 213#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124
402b0a2c 214msgid "&About..."
6981afa1 215msgstr "&O programu ..."
8dba7bfb 216
f4eadf61 217#: ../src/common/stockitem.cpp:160
21eadc1a 218msgid "&Actual Size"
6981afa1 219msgstr "&Dejanska velikost"
21eadc1a 220
f4eadf61
MB
221#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
222#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 223msgid "&Alignment"
4f4c31da 224msgstr "&Poravnava"
f4eadf61
MB
225
226#: ../src/common/stockitem.cpp:112
21eadc1a 227msgid "&Apply"
6981afa1 228msgstr "&Uporabi"
21eadc1a 229
f4eadf61 230#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61 231msgid "&Apply Style"
4f4c31da 232msgstr "&Uporabi slog"
f4eadf61 233
8dba7bfb 234# msw/mdi.cpp:187
f4eadf61 235#: ../src/msw/mdi.cpp:175
8dba7bfb
RL
236msgid "&Arrange Icons"
237msgstr "&Uredi ikone"
238
21eadc1a 239# generic/helpwxht.cpp:157
f4eadf61 240#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 241msgid "&Back"
6981afa1 242msgstr "&Nazaj"
21eadc1a 243
f4eadf61
MB
244#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
245msgid "&Based on:"
4f4c31da 246msgstr "&Temelji na:"
f4eadf61 247
21eadc1a 248# generic/fontdlgg.cpp:217
f4eadf61 249#: ../src/common/stockitem.cpp:113
21eadc1a 250msgid "&Bold"
6981afa1 251msgstr "&Krepko"
21eadc1a 252
f4eadf61
MB
253#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
254#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
255msgid "&Bullet style:"
4f4c31da 256msgstr "Slog &oznak:"
f4eadf61 257
8dba7bfb
RL
258# common/dlgcmn.cpp:148
259# common/prntbase.cpp:109
260# generic/dcpsg.cpp:2271
261# generic/dirdlgg.cpp:425
262# generic/filedlgg.cpp:916
263# generic/fontdlgg.cpp:257
264# generic/prntdlgg.cpp:468
265# generic/progdlgg.cpp:179
266# generic/proplist.cpp:523
267# generic/wizard.cpp:192
268# html/helpfrm.cpp:910
599576c7
JS
269#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
270#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451
f4eadf61 271#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
8dba7bfb 272msgid "&Cancel"
4f4c31da 273msgstr "&Prekliči"
8dba7bfb
RL
274
275# msw/mdi.cpp:183
f4eadf61 276#: ../src/msw/mdi.cpp:171
8dba7bfb
RL
277msgid "&Cascade"
278msgstr "&Kaskadno"
279
f4eadf61
MB
280#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
281msgid "&Character code:"
4f4c31da 282msgstr "&Koda znaka:"
f4eadf61 283
21eadc1a 284# generic/logg.cpp:475
f4eadf61 285#: ../src/common/stockitem.cpp:115
21eadc1a 286msgid "&Clear"
4f4c31da 287msgstr "&Počisti"
21eadc1a 288
8dba7bfb
RL
289# generic/logg.cpp:477
290# generic/tipdlg.cpp:170
599576c7
JS
291#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116
292#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119
f4eadf61 293#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
8dba7bfb
RL
294msgid "&Close"
295msgstr "&Zapri"
296
f4eadf61 297#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61
MB
298msgid "&Colour:"
299msgstr "&Barva:"
300
599576c7
JS
301#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
302#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
a3671ac0 303msgid "&Copy"
6981afa1 304msgstr "&Kopiraj"
a3671ac0 305
f4eadf61 306#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
9a81018e 307msgid "&Debug report preview:"
4f4c31da 308msgstr "&Predogled poročila o razhroščevanju:"
9a81018e 309
599576c7
JS
310#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
311#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
f4eadf61 312#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
a3671ac0 313msgid "&Delete"
4f4c31da 314msgstr "&Izbriši"
a3671ac0 315
f4eadf61 316#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
f4eadf61 317msgid "&Delete Style..."
4f4c31da 318msgstr "&Izbriši slog ..."
f4eadf61
MB
319
320#: ../src/generic/logg.cpp:718
8dba7bfb 321msgid "&Details"
6981afa1 322msgstr "&Podrobnosti"
8dba7bfb 323
21eadc1a 324# html/htmlwin.cpp:216
f4eadf61 325#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 326msgid "&Down"
6981afa1 327msgstr "&Dol"
21eadc1a 328
f4eadf61
MB
329#: ../src/common/stockitem.cpp:120
330msgid "&Edit"
4f4c31da 331msgstr "&Uredi"
f4eadf61
MB
332
333#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
f4eadf61 334msgid "&Edit Style..."
4f4c31da 335msgstr "&Uredi slog ..."
f4eadf61 336
edff7545 337# generic/filedlgg.cpp:534
599576c7 338#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126
edff7545 339msgid "&File"
6981afa1 340msgstr "&Datoteka"
edff7545 341
8dba7bfb 342# html/helpfrm.cpp:340
f4eadf61 343#: ../src/common/stockitem.cpp:121
8dba7bfb 344msgid "&Find"
6981afa1 345msgstr "&Najdi"
8dba7bfb
RL
346
347# generic/wizard.cpp:284
f4eadf61 348#: ../src/generic/wizard.cpp:646
8dba7bfb 349msgid "&Finish"
4f4c31da 350msgstr "&Dokončaj"
8dba7bfb 351
21eadc1a 352# html/helpfrm.cpp:899
f4eadf61 353#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
21eadc1a 354msgid "&Font family:"
4f4c31da 355msgstr "&Družina pisave:"
21eadc1a 356
f4eadf61
MB
357#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
358msgid "&Font for Level..."
4f4c31da 359msgstr "&Pisava za raven ..."
f4eadf61
MB
360
361# html/helpfrm.cpp:899
362#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
363#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
f4eadf61 364msgid "&Font:"
4f4c31da 365msgstr "&Pisava:"
f4eadf61 366
21eadc1a
RL
367# common/dlgcmn.cpp:132
368# generic/helpwxht.cpp:158
f4eadf61 369#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 370msgid "&Forward"
6981afa1 371msgstr "&Naprej"
21eadc1a 372
f4eadf61
MB
373# generic/prntdlgg.cpp:187
374#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
f4eadf61 375msgid "&From:"
4f4c31da 376msgstr "&Od:"
f4eadf61
MB
377
378#: ../src/common/prntbase.cpp:1147
402b0a2c 379msgid "&Goto..."
6981afa1 380msgstr "&Pojdi na ..."
402b0a2c 381
8dba7bfb
RL
382# common/dlgcmn.cpp:144
383# generic/proplist.cpp:528
384# html/helpfrm.cpp:208
385# msw/mdi.cpp:1283
599576c7
JS
386#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447
387#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127
8dba7bfb 388msgid "&Help"
4f4c31da 389msgstr "&Pomoč"
8dba7bfb 390
21eadc1a 391# generic/dirdlgg.cpp:212
f4eadf61 392#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 393msgid "&Home"
4f4c31da 394msgstr "&Domači imenik"
21eadc1a 395
f4eadf61
MB
396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
398msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
4f4c31da 399msgstr "&Zamik (v desetinkah mm)"
f4eadf61
MB
400
401# generic/fontdlgg.cpp:242
402#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61 404msgid "&Indeterminate"
4f4c31da 405msgstr "&Nedoločeno"
f4eadf61 406
21eadc1a 407# html/helpfrm.cpp:372
f4eadf61 408#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 409msgid "&Index"
6981afa1 410msgstr "&Kazalo"
21eadc1a
RL
411
412# generic/fontdlgg.cpp:213
f4eadf61 413#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 414msgid "&Italic"
4f4c31da 415msgstr "&Ležeče"
21eadc1a 416
f4eadf61
MB
417#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
418#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61 419msgid "&Justified"
4f4c31da 420msgstr "&Poravnano"
f4eadf61
MB
421
422#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
423#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
424msgid "&Left"
4f4c31da 425msgstr "&Levo"
f4eadf61
MB
426
427#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
428#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
429msgid "&Left:"
4f4c31da 430msgstr "&Levo:"
f4eadf61
MB
431
432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
433msgid "&List level:"
4f4c31da 434msgstr "&Raven seznama:"
f4eadf61 435
8dba7bfb 436# generic/logg.cpp:478
f4eadf61 437#: ../src/generic/logg.cpp:511
8dba7bfb
RL
438msgid "&Log"
439msgstr "&Dnevnik"
440
f4eadf61 441#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
09663494 442msgid "&Move"
6981afa1 443msgstr "&Premakni"
09663494 444
21eadc1a 445# msw/mdi.cpp:188
599576c7 446#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
21eadc1a 447msgid "&New"
6981afa1 448msgstr "&Nov"
21eadc1a 449
8dba7bfb 450# msw/mdi.cpp:188
599576c7 451#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107
f4eadf61 452#: ../src/msw/mdi.cpp:176
8dba7bfb
RL
453msgid "&Next"
454msgstr "&Naslednji"
455
456# generic/wizard.cpp:189
457# generic/wizard.cpp:286
599576c7 458#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646
8dba7bfb 459msgid "&Next >"
96916d41 460msgstr "&Naslednji >"
8dba7bfb
RL
461
462# generic/tipdlg.cpp:175
f4eadf61 463#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
8dba7bfb
RL
464msgid "&Next Tip"
465msgstr "N&aslednji namig"
466
f4eadf61
MB
467# generic/wizard.cpp:189
468# generic/wizard.cpp:286
469#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
f4eadf61 470msgid "&Next style:"
4f4c31da 471msgstr "&Naslednji slog:"
f4eadf61 472
21eadc1a
RL
473# common/dlgcmn.cpp:111
474# common/dlgcmn.cpp:121
f4eadf61 475#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 476msgid "&No"
6981afa1 477msgstr "&Ne"
21eadc1a 478
f4eadf61 479#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
9a81018e 480msgid "&Notes:"
23eaaaaf 481msgstr "&Opombe:"
9a81018e 482
f4eadf61
MB
483#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
484msgid "&Number:"
4f4c31da 485msgstr "&Številka:"
f4eadf61 486
21eadc1a
RL
487# common/dlgcmn.cpp:127
488# generic/dcpsg.cpp:2270
489# generic/dirdlgg.cpp:423
490# generic/filedlgg.cpp:907
491# generic/fontdlgg.cpp:256
492# generic/logg.cpp:733
493# generic/prntdlgg.cpp:467
494# generic/proplist.cpp:511
495# html/helpfrm.cpp:909
599576c7
JS
496#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
497#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
21eadc1a 498msgid "&OK"
6981afa1 499msgstr "&V redu"
21eadc1a 500
402b0a2c
VZ
501# generic/logg.cpp:473
502# generic/logg.cpp:774
f4eadf61 503#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 504msgid "&Open"
6981afa1 505msgstr "&Odpri"
21eadc1a
RL
506
507# generic/logg.cpp:473
508# generic/logg.cpp:774
f4eadf61 509#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
402b0a2c 510msgid "&Open..."
6981afa1 511msgstr "&Odpri ..."
402b0a2c 512
a3671ac0 513# common/cmdline.cpp:912
599576c7
JS
514#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
515#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
a3671ac0 516msgid "&Paste"
6981afa1 517msgstr "&Prilepi"
a3671ac0 518
21eadc1a 519# html/helpfrm.cpp:899
f4eadf61 520#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
21eadc1a 521msgid "&Point size:"
96916d41 522msgstr "&Velikost pisave:"
21eadc1a 523
f4eadf61
MB
524#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
525msgid "&Position (tenths of a mm):"
4f4c31da 526msgstr "&Položaj (v desetinkah mm):"
f4eadf61
MB
527
528#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 529msgid "&Preferences"
4f4c31da 530msgstr "&Možnosti"
21eadc1a 531
f2e73b59 532# html/helpfrm.cpp:512
599576c7 533#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108
f4eadf61 534#: ../src/msw/mdi.cpp:177
f2e73b59 535msgid "&Previous"
4f4c31da 536msgstr "&Prejšnji"
f2e73b59 537
21eadc1a
RL
538# generic/prntdlgg.cpp:113
539# generic/prntdlgg.cpp:127
f4eadf61 540#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 541msgid "&Print"
6981afa1 542msgstr "&Natisni"
21eadc1a 543
402b0a2c 544# common/prntbase.cpp:366
f4eadf61 545#: ../src/common/prntbase.cpp:1106
402b0a2c 546msgid "&Print..."
6981afa1 547msgstr "&Natisni ..."
402b0a2c 548
21eadc1a 549# html/helpfrm.cpp:512
f4eadf61 550#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 551msgid "&Properties"
6981afa1 552msgstr "&Lastnosti"
21eadc1a 553
f4eadf61 554#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 555msgid "&Quit"
6981afa1 556msgstr "&Izhod"
21eadc1a 557
8dba7bfb
RL
558# common/docview.cpp:1945
559# common/docview.cpp:1956
599576c7
JS
560#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
561#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
562#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
8dba7bfb
RL
563msgid "&Redo"
564msgstr "&Ponovi"
565
566# common/docview.cpp:1939
567# common/docview.cpp:1966
599576c7 568#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
8dba7bfb
RL
569msgid "&Redo "
570msgstr "&Ponovi "
571
f4eadf61
MB
572#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
573msgid "&Rename Style..."
4f4c31da 574msgstr "&Preimenuj slog ..."
f4eadf61
MB
575
576#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
8dba7bfb 577msgid "&Replace"
6981afa1 578msgstr "&Zamenjaj"
8dba7bfb 579
f4eadf61
MB
580#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
581msgid "&Restart numbering"
4f4c31da 582msgstr "&Znova oštevilči"
f4eadf61 583
09663494
MB
584# common/docview.cpp:1945
585# common/docview.cpp:1956
f4eadf61 586#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
09663494 587msgid "&Restore"
6981afa1 588msgstr "&Obnovi"
09663494 589
f4eadf61
MB
590# generic/fontdlgg.cpp:216
591#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
592#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 593msgid "&Right"
4f4c31da 594msgstr "&Desno"
f4eadf61
MB
595
596# generic/fontdlgg.cpp:216
597#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
f4eadf61 599msgid "&Right:"
4f4c31da 600msgstr "&Desno:"
f4eadf61 601
8dba7bfb
RL
602# generic/logg.cpp:473
603# generic/logg.cpp:774
f4eadf61 604#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 605msgid "&Save"
6981afa1 606msgstr "&Shrani"
21eadc1a
RL
607
608# generic/logg.cpp:473
609# generic/logg.cpp:774
f4eadf61 610#: ../src/generic/logg.cpp:506
8dba7bfb 611msgid "&Save..."
96916d41 612msgstr "&Shrani ..."
8dba7bfb
RL
613
614# generic/tipdlg.cpp:172
f4eadf61 615#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
8dba7bfb 616msgid "&Show tips at startup"
4f4c31da 617msgstr "&Pokaži namige ob zagonu"
8dba7bfb 618
09663494 619# generic/filedlgg.cpp:534
f4eadf61 620#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
09663494 621msgid "&Size"
6981afa1 622msgstr "&Velikost"
09663494 623
f4eadf61
MB
624# generic/filedlgg.cpp:534
625#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
f4eadf61 626msgid "&Size:"
4f4c31da 627msgstr "&Velikost:"
f4eadf61
MB
628
629#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
630#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
631msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
4f4c31da 632msgstr "&Razmik (v desetinah mm)"
f4eadf61 633
21eadc1a 634# common/dlgcmn.cpp:138
f4eadf61 635#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 636msgid "&Stop"
6981afa1 637msgstr "&Ustavi"
21eadc1a 638
599576c7 639#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
21eadc1a 640msgid "&Style:"
96916d41 641msgstr "&Slog:"
21eadc1a 642
f4eadf61 643#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
f4eadf61 644msgid "&Styles:"
4f4c31da 645msgstr "&Slogi:"
f4eadf61
MB
646
647#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
648msgid "&Subset:"
4f4c31da 649msgstr "&Podmnožica:"
f4eadf61
MB
650
651#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
652#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
f4eadf61 653msgid "&Symbol:"
4f4c31da 654msgstr "&Simbol:"
f4eadf61 655
21eadc1a 656# generic/fontdlgg.cpp:242
599576c7 657#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
21eadc1a 658msgid "&Underline"
4f4c31da 659msgstr "&Podčrtaj"
21eadc1a 660
f4eadf61
MB
661# generic/fontdlgg.cpp:242
662#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
f4eadf61 663msgid "&Underlining:"
4f4c31da 664msgstr "&Podčrtovanje:"
f4eadf61 665
8dba7bfb 666# common/docview.cpp:1951
599576c7
JS
667#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
668#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206
f4eadf61 669#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
8dba7bfb 670msgid "&Undo"
96916d41 671msgstr "&Razveljavi"
8dba7bfb
RL
672
673# common/docview.cpp:1926
f4eadf61 674#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
8dba7bfb 675msgid "&Undo "
96916d41 676msgstr "&Razveljavi"
8dba7bfb 677
f4eadf61 678#: ../src/common/stockitem.cpp:158
21eadc1a 679msgid "&Unindent"
6981afa1 680msgstr "&Nezamaknjeno"
21eadc1a 681
f4eadf61 682#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 683msgid "&Up"
6981afa1 684msgstr "&Gor"
21eadc1a
RL
685
686# generic/fontdlgg.cpp:216
f4eadf61 687#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
21eadc1a 688msgid "&Weight:"
6981afa1 689msgstr "&Debelina:"
21eadc1a 690
8dba7bfb
RL
691# msw/mdi.cpp:1287
692# msw/mdi.cpp:1294
693# msw/window.cpp:2286
599576c7
JS
694#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
695#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272
696#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417
697#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454
8dba7bfb
RL
698msgid "&Window"
699msgstr "&Okno"
700
21eadc1a
RL
701# common/dlgcmn.cpp:109
702# common/dlgcmn.cpp:116
f4eadf61 703#: ../src/common/stockitem.cpp:159
21eadc1a 704msgid "&Yes"
6981afa1 705msgstr "&Da"
21eadc1a 706
8dba7bfb
RL
707# common/config.cpp:396
708# msw/regconf.cpp:264
599576c7 709#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253
8dba7bfb
RL
710#, c-format
711msgid "'%s' has extra '..', ignored."
6981afa1 712msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignorirano."
8dba7bfb
RL
713
714# common/valtext.cpp:140
599576c7 715#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158
f4eadf61 716#: ../src/common/valtext.cpp:164
8dba7bfb
RL
717#, c-format
718msgid "'%s' is invalid"
96916d41 719msgstr "'%s' je neveljaven"
8dba7bfb
RL
720
721# common/cmdline.cpp:657
f4eadf61 722#: ../src/common/cmdline.cpp:786
8dba7bfb
RL
723#, c-format
724msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
4f4c31da 725msgstr "'%s' ni pravilna numerična vrednost za možnost '%s'."
8dba7bfb
RL
726
727# common/intl.cpp:412
f4eadf61 728#: ../src/common/intl.cpp:1194
8dba7bfb
RL
729#, c-format
730msgid "'%s' is not a valid message catalog."
4f4c31da 731msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil."
8dba7bfb 732
f4eadf61 733#: ../src/common/textbuf.cpp:245
8dba7bfb
RL
734#, c-format
735msgid "'%s' is probably a binary buffer."
6981afa1 736msgstr "'%s' je verjetno binarni medpomnilnik."
8dba7bfb
RL
737
738# common/valtext.cpp:178
f4eadf61 739#: ../src/common/valtext.cpp:153
8dba7bfb
RL
740#, c-format
741msgid "'%s' should be numeric."
4f4c31da 742msgstr "'%s' sme biti le število."
8dba7bfb
RL
743
744# common/valtext.cpp:160
f4eadf61 745#: ../src/common/valtext.cpp:135
8dba7bfb
RL
746#, c-format
747msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
748msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake."
749
750# common/valtext.cpp:166
f4eadf61 751#: ../src/common/valtext.cpp:141
8dba7bfb
RL
752#, c-format
753msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
4f4c31da 754msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne znake."
8dba7bfb
RL
755
756# common/valtext.cpp:172
f4eadf61 757#: ../src/common/valtext.cpp:147
8dba7bfb
RL
758#, c-format
759msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
4f4c31da 760msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne ali številčne znake."
8dba7bfb 761
f4eadf61
MB
762#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
763#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
764msgid "(*)"
4f4c31da 765msgstr "(*)"
f4eadf61 766
8dba7bfb 767# html/helpfrm.cpp:679
599576c7 768#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956
8dba7bfb 769msgid "(Help)"
4f4c31da 770msgstr "(Pomoč)"
8dba7bfb 771
f4eadf61
MB
772#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
773#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
774msgid "(None)"
4f4c31da 775msgstr "(brez)"
f4eadf61
MB
776
777# html/helpfrm.cpp:881
778#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
f4eadf61 779msgid "(Normal text)"
4f4c31da 780msgstr "(navadno besedilo)"
f4eadf61 781
8dba7bfb
RL
782# html/helpfrm.cpp:276
783# html/helpfrm.cpp:783
784# html/helpfrm.cpp:1330
599576c7 785#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092
f4eadf61 786#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
8dba7bfb
RL
787msgid "(bookmarks)"
788msgstr "(zaznamki)"
789
f4eadf61
MB
790# html/helpdata.cpp:644
791#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
f4eadf61 792msgid "(none)"
4f4c31da 793msgstr "(brez)"
f4eadf61
MB
794
795#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
796#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
797msgid "*"
4f4c31da 798msgstr "*"
f4eadf61
MB
799
800#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
801#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
802msgid "*)"
4f4c31da 803msgstr "*)"
f4eadf61
MB
804
805#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
9a81018e 806msgid "*** A debug report has been generated\n"
4f4c31da 807msgstr "*** Ustvarjeno je bilo poročilo o razhroščevanju\n"
9a81018e 808
f4eadf61 809#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
9a81018e 810msgid "*** And includes the following files:\n"
23eaaaaf 811msgstr "*** in vsebuje naslednje datoteke:\n"
9a81018e 812
f4eadf61 813#: ../src/common/debugrpt.cpp:566
9a81018e
MB
814#, c-format
815msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
23eaaaaf 816msgstr "*** Najdete ga v \"%s\"\n"
9a81018e 817
f4eadf61
MB
818#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
819#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
820msgid "+"
4f4c31da 821msgstr "+"
f4eadf61 822
21eadc1a
RL
823#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
824#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
f4eadf61 825#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
21eadc1a
RL
826msgid ""
827", expected static, #include or #define\n"
853fab02 828"while parsing resource."
f677733c 829msgstr ""
4f4c31da
VZ
830", pričakovano static, #include ali #define\n"
831"pri razčlenjevanju vira."
21eadc1a 832
f4eadf61
MB
833#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
835msgid "-"
4f4c31da 836msgstr "-"
8dba7bfb 837
f4eadf61
MB
838#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
839#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
840msgid "1.5"
4f4c31da 841msgstr "1,5"
8dba7bfb 842
f4eadf61 843#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 844msgid "10 x 11 in"
fffdb4c9 845msgstr "10 x 11 in."
62603868 846
f4eadf61 847#: ../src/common/paper.cpp:115
8dba7bfb 848msgid "10 x 14 in"
6981afa1 849msgstr "10 x 14 in."
8dba7bfb 850
f4eadf61 851#: ../src/common/paper.cpp:116
8dba7bfb 852msgid "11 x 17 in"
6981afa1 853msgstr "11 x 17 in."
8dba7bfb 854
f4eadf61 855#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 856msgid "12 x 11 in"
fffdb4c9 857msgstr "12 x 11 in."
62603868 858
f4eadf61 859#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 860msgid "15 x 11 in"
fffdb4c9 861msgstr "15 x 11 in."
62603868 862
f4eadf61
MB
863#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
865msgid "2"
4f4c31da 866msgstr "2"
f4eadf61
MB
867
868#: ../src/common/paper.cpp:134
8dba7bfb 869msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
6981afa1 870msgstr "kuverta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in."
8dba7bfb 871
f4eadf61 872#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 873msgid "9 x 11 in"
fffdb4c9 874msgstr "9 x 11 in."
62603868 875
8dba7bfb 876# html/htmprint.cpp:272
f4eadf61 877#: ../src/html/htmprint.cpp:303
8dba7bfb 878msgid ": file does not exist!"
6981afa1 879msgstr ": datoteka ne obstaja!"
8dba7bfb
RL
880
881# common/fontmap.cpp:507
f4eadf61 882#: ../src/common/fontmap.cpp:197
8dba7bfb 883msgid ": unknown charset"
6981afa1 884msgstr ": neznan nabor znakov"
8dba7bfb
RL
885
886# common/fontmap.cpp:712
f4eadf61 887#: ../src/common/fontmap.cpp:411
8dba7bfb 888msgid ": unknown encoding"
6981afa1 889msgstr ": neznano kodiranje"
8dba7bfb
RL
890
891# generic/wizard.cpp:186
f4eadf61 892#: ../src/generic/wizard.cpp:456
8dba7bfb
RL
893msgid "< &Back"
894msgstr "< &Nazaj"
895
f4eadf61 896#: ../src/common/prntbase.cpp:1129
402b0a2c 897msgid "<<"
6981afa1 898msgstr "<<"
402b0a2c 899
f4eadf61 900# generic/fontdlgg.cpp:207
599576c7 901#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
f4eadf61 902#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
f4eadf61 903msgid "<Any Decorative>"
4f4c31da 904msgstr "<katera koli okrasna>"
f4eadf61
MB
905
906# generic/fontdlgg.cpp:208
599576c7 907#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
f4eadf61 908#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
f4eadf61 909msgid "<Any Modern>"
4f4c31da 910msgstr "<katera koli sodobna>"
f4eadf61
MB
911
912# generic/fontdlgg.cpp:206
599576c7 913#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
f4eadf61 914#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
f4eadf61 915msgid "<Any Roman>"
4f4c31da 916msgstr "<katera koi serifna>"
f4eadf61
MB
917
918# generic/fontdlgg.cpp:209
599576c7 919#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
f4eadf61 920#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
f4eadf61 921msgid "<Any Script>"
4f4c31da 922msgstr "<katera koli pisana>"
f4eadf61
MB
923
924# generic/fontdlgg.cpp:210
599576c7 925#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
f4eadf61 926#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
f4eadf61 927msgid "<Any Swiss>"
4f4c31da 928msgstr "<katera koli neserifna>"
f4eadf61
MB
929
930# generic/fontdlgg.cpp:211
599576c7 931#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
f4eadf61 932#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
f4eadf61 933msgid "<Any Teletype>"
4f4c31da 934msgstr "<katera koli strojna>"
f4eadf61
MB
935
936#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
937msgid "<Any>"
4f4c31da 938msgstr "<katerikoli>"
f4eadf61 939
8dba7bfb 940# generic/filedlgg.cpp:356
599576c7 941#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354
8dba7bfb
RL
942msgid "<DIR>"
943msgstr "<IMENIK>"
944
402b0a2c 945# generic/filedlgg.cpp:356
599576c7 946#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358
402b0a2c 947msgid "<DRIVE>"
6981afa1 948msgstr "<POGON>"
402b0a2c 949
8dba7bfb 950# generic/filedlgg.cpp:357
599576c7 951#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356
8dba7bfb
RL
952msgid "<LINK>"
953msgstr "<POVEZAVA>"
954
f4eadf61 955#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
402b0a2c 956msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
4f4c31da 957msgstr "<b><i>Krepka ležeča pisava.</i></b><br>"
402b0a2c 958
f4eadf61 959#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
402b0a2c 960msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
4f4c31da 961msgstr "<b><i>krepko ležeče <u>podčrtano</u></i></b><br>"
402b0a2c 962
f4eadf61 963#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
402b0a2c 964msgid "<b>Bold face.</b> "
6981afa1 965msgstr "<b>Kepka pisava.</b> "
402b0a2c 966
f4eadf61 967#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
402b0a2c 968msgid "<i>Italic face.</i> "
4f4c31da 969msgstr "<i>Ležeča pisava.</i> "
402b0a2c 970
f4eadf61
MB
971#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
972#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
f4eadf61 973msgid ">"
4f4c31da 974msgstr ">"
f4eadf61
MB
975
976#: ../src/common/prntbase.cpp:1135
402b0a2c 977msgid ">>"
6981afa1 978msgstr ">>"
402b0a2c 979
f4eadf61 980#: ../src/common/prntbase.cpp:1141
402b0a2c 981msgid ">>|"
6981afa1 982msgstr ">>|"
402b0a2c 983
f4eadf61 984#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
9a81018e 985msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
4f4c31da 986msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v imeniku\n"
9a81018e 987
f4eadf61 988#: ../src/common/xtixml.cpp:406
402b0a2c 989msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
96916d41 990msgstr "Neprazno zbirko morajo tvoriti vozli 'elementov'"
8dba7bfb 991
f4eadf61
MB
992#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
993#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
994#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
995#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
996msgid "A standard bullet name."
4f4c31da 997msgstr "Standardno ime oznake."
f4eadf61
MB
998
999#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1000msgid "A2 420 x 594 mm"
fffdb4c9 1001msgstr "A2, 420 x 594 mm"
62603868 1002
f4eadf61 1003#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1004msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
fffdb4c9 1005msgstr "kuverta A3 Extra, 322 x 445 mm"
62603868 1006
f4eadf61 1007#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1008msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
4f4c31da 1009msgstr "kuverta A3 Extra prečno, 322 x 445 mm"
62603868 1010
8dba7bfb 1011# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1012#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1013msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
fffdb4c9 1014msgstr "A3 rotirano, 420 x 297 mm"
62603868
MB
1015
1016# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1017#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1018msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
4f4c31da 1019msgstr "A3 prečno, 297 x 420 mm"
62603868
MB
1020
1021# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1022#: ../src/common/paper.cpp:108
8dba7bfb 1023msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
6981afa1 1024msgstr "A3, 297 x 420 mm"
8dba7bfb 1025
f4eadf61 1026#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1027msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
fffdb4c9 1028msgstr "A4 Extra, 9.27 x 12.69 in."
62603868 1029
8dba7bfb 1030# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1031#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1032msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
fffdb4c9 1033msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
62603868
MB
1034
1035# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1036#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1037msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
fffdb4c9 1038msgstr "A4 rotirano, 297 x 210 mm"
62603868
MB
1039
1040# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1041#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1042msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
4f4c31da 1043msgstr "A4 prečno, 210 x 297 mm"
62603868
MB
1044
1045# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1046#: ../src/common/paper.cpp:99
8dba7bfb 1047msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
6981afa1 1048msgstr "A4, 210 x 297 mm"
8dba7bfb
RL
1049
1050# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1051#: ../src/common/paper.cpp:109
8dba7bfb 1052msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
6981afa1 1053msgstr "A4-mali, 210 x 297 mm"
8dba7bfb
RL
1054
1055# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1056#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1057msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
fffdb4c9 1058msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
62603868 1059
f4eadf61 1060#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1061msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
fffdb4c9 1062msgstr "A5 rotirano, 210 x 148 mm"
62603868
MB
1063
1064# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1065#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1066msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
4f4c31da 1067msgstr "A5 prečno, 148 x 210 mm"
62603868
MB
1068
1069# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1070#: ../src/common/paper.cpp:110
8dba7bfb 1071msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
6981afa1 1072msgstr "A5, 148 x 210 mm"
8dba7bfb 1073
f4eadf61 1074#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1075msgid "A6 105 x 148 mm"
fffdb4c9 1076msgstr "A6, 105 x 148 mm"
62603868
MB
1077
1078# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1079#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1080msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
fffdb4c9 1081msgstr "A6 rotirano, 148 x 105 mm"
62603868 1082
8dba7bfb 1083# generic/fontdlgg.cpp:325
599576c7 1084#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
f4eadf61 1085#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
8dba7bfb 1086msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
4f4c31da 1087msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj."
8dba7bfb 1088
f4eadf61
MB
1089#: ../src/common/menucmn.cpp:94
1090msgid "ADD"
4f4c31da 1091msgstr "DODAJ"
f4eadf61 1092
599576c7 1093#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
f4eadf61
MB
1094#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
1095#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
8dba7bfb 1096msgid "ASCII"
6981afa1 1097msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1098
f4eadf61 1099#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
f4eadf61 1100msgid "About "
4f4c31da 1101msgstr "O programu ..."
f4eadf61
MB
1102
1103#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 1104msgid "Add"
6981afa1 1105msgstr "Dodaj"
21eadc1a 1106
8dba7bfb 1107# html/helpfrm.cpp:270
f4eadf61 1108#: ../src/html/helpwnd.cpp:421
8dba7bfb
RL
1109msgid "Add current page to bookmarks"
1110msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke"
1111
1112# generic/colrdlgg.cpp:269
f4eadf61 1113#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
8dba7bfb
RL
1114msgid "Add to custom colours"
1115msgstr "Dodaj k predelanim barvam"
1116
f4eadf61 1117#: ../include/wx/xti.h:898
402b0a2c 1118msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
4f4c31da 1119msgstr "Klic AddToPropertyCollection na splošni dostopnik"
402b0a2c 1120
f4eadf61 1121#: ../include/wx/xti.h:845
402b0a2c 1122msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
96916d41 1123msgstr "Klic AddToPropertyCollection brez veljavnega dodajalnika"
402b0a2c 1124
8dba7bfb 1125# html/helpctrl.cpp:83
f4eadf61 1126#: ../src/html/helpctrl.cpp:138
8dba7bfb
RL
1127#, c-format
1128msgid "Adding book %s"
6981afa1 1129msgstr "Dodajanje knjige %s"
8dba7bfb 1130
f4eadf61
MB
1131#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
1132#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
1133msgid "After a paragraph:"
4f4c31da 1134msgstr "Za odstavkom:"
f4eadf61
MB
1135
1136#: ../src/common/stockitem.cpp:135
21eadc1a 1137msgid "Align Left"
6981afa1 1138msgstr "Poravnaj levo"
21eadc1a
RL
1139
1140# generic/fontdlgg.cpp:216
f4eadf61 1141#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 1142msgid "Align Right"
6981afa1 1143msgstr "Poravnaj desno"
21eadc1a 1144
8dba7bfb 1145# generic/prntdlgg.cpp:163
f4eadf61 1146#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
8dba7bfb
RL
1147msgid "All"
1148msgstr "Vse"
1149
1150# generic/filedlgg.cpp:825
f4eadf61 1151#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
6981afa1 1152#, c-format
edff7545 1153msgid "All files (%s)|%s"
6981afa1 1154msgstr "Vse datoteke (%s)|%s"
edff7545
VZ
1155
1156# generic/filedlgg.cpp:825
f4eadf61 1157#: ../include/wx/defs.h:2332
8dba7bfb
RL
1158msgid "All files (*)|*"
1159msgstr "Vse datoteke (*)|*"
1160
402b0a2c 1161# generic/filedlgg.cpp:825
f4eadf61 1162#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
402b0a2c 1163msgid "All files (*.*)|*"
6981afa1 1164msgstr "Vse datoteke (*.*)|*"
402b0a2c
VZ
1165
1166# generic/filedlgg.cpp:825
f4eadf61 1167#: ../include/wx/defs.h:2329
402b0a2c 1168msgid "All files (*.*)|*.*"
6981afa1 1169msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*"
402b0a2c 1170
f4eadf61
MB
1171#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
1172msgid "All styles"
4f4c31da 1173msgstr "Vsi slogi"
f4eadf61
MB
1174
1175#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
402b0a2c 1176msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
4f4c31da 1177msgstr "V SetObjectClassInfo je bil podan že registriran predmet."
402b0a2c 1178
f4eadf61 1179#: ../src/unix/dialup.cpp:356
8dba7bfb 1180msgid "Already dialling ISP."
6981afa1 1181msgstr "Klicanje ponudnika spletnih storitev je v teku."
8dba7bfb 1182
f4eadf61
MB
1183#: ../src/common/menucmn.cpp:314
1184msgid "Alt-"
4f4c31da 1185msgstr "Alt-"
f4eadf61
MB
1186
1187#: ../src/generic/animateg.cpp:163
4f4c31da 1188#, c-format
f4eadf61 1189msgid "Animation file is not of type %ld."
4f4c31da 1190msgstr "Datoteka animacije ni vrste %ld."
f4eadf61 1191
8dba7bfb 1192# generic/logg.cpp:1021
f4eadf61 1193#: ../src/generic/logg.cpp:1164
8dba7bfb
RL
1194#, c-format
1195msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
599576c7
JS
1196msgstr ""
1197"Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis "
1198"datoteke)?"
8dba7bfb 1199
f4eadf61
MB
1200#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
1201#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
1202msgid "Arabic"
4f4c31da 1203msgstr "arabsko"
f4eadf61
MB
1204
1205#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
8dba7bfb 1206msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
6981afa1 1207msgstr "arabsko (ISO-8859-6)"
8dba7bfb 1208
21eadc1a
RL
1209#: ../src/html/chm.cpp:564
1210msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
6981afa1 1211msgstr "Arhiv ne vsebuje datoteke #SYSTEM"
21eadc1a 1212
f4eadf61 1213#: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
402b0a2c 1214msgid "Attributes"
6981afa1 1215msgstr "Atributi"
402b0a2c 1216
f4eadf61
MB
1217#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1218#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
1219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1220msgid "Available fonts."
4f4c31da 1221msgstr "Pisave na voljo."
f4eadf61 1222
62603868 1223# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1224#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1225msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
fffdb4c9 1226msgstr "B4 (ISO), 250 x 354 mm"
62603868 1227
f4eadf61 1228#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1229msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
fffdb4c9 1230msgstr "B4 (JIS) rotirano, 364 x 257 mm"
62603868 1231
f4eadf61 1232#: ../src/common/paper.cpp:129
8dba7bfb 1233msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
6981afa1 1234msgstr "kuverta B4, 250 x 353 mm"
8dba7bfb
RL
1235
1236# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1237#: ../src/common/paper.cpp:111
8dba7bfb 1238msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
6981afa1 1239msgstr "B4, 250 x 354 mm"
8dba7bfb 1240
f4eadf61 1241#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1242msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
fffdb4c9 1243msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
62603868 1244
f4eadf61 1245#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1246msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
fffdb4c9 1247msgstr "B5 (JIS) rotirano, 257 x 182 mm"
62603868
MB
1248
1249# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1250#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1251msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
4f4c31da 1252msgstr "B5 (JIS) prečno, 182 x 257 mm"
62603868 1253
f4eadf61 1254#: ../src/common/paper.cpp:130
8dba7bfb 1255msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
6981afa1 1256msgstr "kuverta B5, 176 x 250 mm"
8dba7bfb
RL
1257
1258# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1259#: ../src/common/paper.cpp:112
8dba7bfb 1260msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
6981afa1 1261msgstr "B5, 182 x 257 mm"
8dba7bfb 1262
f4eadf61 1263#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1264msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
fffdb4c9 1265msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
62603868 1266
f4eadf61 1267#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1268msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
fffdb4c9 1269msgstr "B6 (JIS) rotirano, 182 x 128 mm"
62603868 1270
f4eadf61 1271#: ../src/common/paper.cpp:131
8dba7bfb 1272msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
6981afa1 1273msgstr "kuverta B6, 176 x 125 mm"
8dba7bfb 1274
f4eadf61
MB
1275#: ../src/common/menucmn.cpp:67
1276msgid "BACK"
4f4c31da 1277msgstr "NAZAJ"
f4eadf61
MB
1278
1279#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1280msgid "BIG5"
4f4c31da 1281msgstr "BIG5"
f4eadf61 1282
09663494
MB
1283# common/imagbmp.cpp:266
1284# common/imagbmp.cpp:278
599576c7 1285#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490
09663494 1286msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
4f4c31da 1287msgstr "BMP: pomnilnika ni mogoče alocirati."
09663494 1288
8dba7bfb 1289# common/imagbmp.cpp:62
f4eadf61 1290#: ../src/common/imagbmp.cpp:91
8dba7bfb 1291msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
4f4c31da 1292msgstr "BMP: nepravilne slike ni mogoče shraniti."
8dba7bfb
RL
1293
1294# common/imagbmp.cpp:154
f4eadf61 1295#: ../src/common/imagbmp.cpp:295
8dba7bfb 1296msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
4f4c31da 1297msgstr "BMP: barvnega zemljevida RGB ni mogoče shraniti."
8dba7bfb
RL
1298
1299# common/imagbmp.cpp:154
f4eadf61 1300#: ../src/common/imagbmp.cpp:428
8dba7bfb 1301msgid "BMP: Couldn't write data."
4f4c31da 1302msgstr "BMP: podatkov ni mogoče zapisati"
8dba7bfb
RL
1303
1304# common/imagbmp.cpp:131
f4eadf61 1305#: ../src/common/imagbmp.cpp:200
13b1472f 1306msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
4f4c31da 1307msgstr "BMP: datotečne glave (Bitmap) ni mogoče zapisati."
8dba7bfb 1308
13b1472f 1309# common/imagbmp.cpp:131
f4eadf61 1310#: ../src/common/imagbmp.cpp:221
13b1472f 1311msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
4f4c31da 1312msgstr "BMP: datotečne glave (BitmapInfo) ni mogoče zapisati."
13b1472f 1313
f4eadf61 1314#: ../src/common/imagbmp.cpp:125
09663494 1315msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
96916d41 1316msgstr "BMP: wxImage nima lastne wxPalette."
8dba7bfb 1317
599576c7 1318#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
f4eadf61 1319msgid "Background colour"
4f4c31da 1320msgstr "Barva ozadja"
f4eadf61
MB
1321
1322#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
8dba7bfb 1323msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
6981afa1 1324msgstr "baltsko (ISO-8859-13)"
8dba7bfb 1325
f4eadf61 1326#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
8dba7bfb 1327msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
6981afa1 1328msgstr "baltsko (staro) (ISO-8859-4)"
8dba7bfb 1329
f4eadf61
MB
1330#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
1331#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
1332msgid "Before a paragraph:"
4f4c31da 1333msgstr "Pred odstavkom:"
f4eadf61
MB
1334
1335#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1336#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
1337msgid "Bitmap"
4f4c31da 1338msgstr "Bitna slika"
f4eadf61
MB
1339
1340#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
21eadc1a
RL
1341#, c-format
1342msgid "Bitmap resource specification %s not found."
4f4c31da 1343msgstr "Specifikacije vira bitne slike %s ni moč najti."
21eadc1a 1344
8dba7bfb 1345# generic/fontdlgg.cpp:217
599576c7 1346#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
f4eadf61
MB
1347#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
1348#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1349#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
8dba7bfb
RL
1350msgid "Bold"
1351msgstr "Krepko"
1352
1353# generic/prntdlgg.cpp:662
f4eadf61 1354#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
8dba7bfb 1355msgid "Bottom margin (mm):"
6981afa1 1356msgstr "Spodnji rob (mm):"
8dba7bfb 1357
f4eadf61
MB
1358#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
1359#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1360msgid "Bullet &Alignment:"
4f4c31da 1361msgstr "Po&ravnava oznak:"
f4eadf61
MB
1362
1363#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1364msgid "Bullet style"
4f4c31da 1365msgstr "Slog oznak"
f4eadf61
MB
1366
1367#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
1368msgid "Bullets"
4f4c31da 1369msgstr "Oznake"
f4eadf61 1370
8dba7bfb 1371# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1372#: ../src/common/paper.cpp:100
8dba7bfb 1373msgid "C sheet, 17 x 22 in"
6981afa1 1374msgstr "C, 17 x 22 in"
8dba7bfb
RL
1375
1376# generic/logg.cpp:475
f4eadf61 1377#: ../src/generic/logg.cpp:508
8dba7bfb
RL
1378msgid "C&lear"
1379msgstr "&Izprazni"
1380
f4eadf61 1381#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
21eadc1a 1382msgid "C&olour:"
6981afa1 1383msgstr "&Barva:"
21eadc1a 1384
f4eadf61 1385#: ../src/common/paper.cpp:125
8dba7bfb 1386msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
6981afa1 1387msgstr "kuverta C3, 324 x 458 mm"
8dba7bfb 1388
f4eadf61 1389#: ../src/common/paper.cpp:126
8dba7bfb 1390msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
6981afa1 1391msgstr "kuverta C4, 229 x 324 mm"
8dba7bfb 1392
f4eadf61 1393#: ../src/common/paper.cpp:124
8dba7bfb 1394msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
6981afa1 1395msgstr "kuverta C5, 162 x 229 mm"
8dba7bfb 1396
f4eadf61 1397#: ../src/common/paper.cpp:127
8dba7bfb 1398msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
6981afa1 1399msgstr "kuverta C6, 114 x 162 mm"
8dba7bfb 1400
f4eadf61 1401#: ../src/common/paper.cpp:128
8dba7bfb 1402msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
6981afa1 1403msgstr "kuverta C65, 114 x 229 mm"
8dba7bfb 1404
f4eadf61
MB
1405#: ../src/common/menucmn.cpp:84
1406msgid "CANCEL"
4f4c31da 1407msgstr "PREKLIČI"
f4eadf61
MB
1408
1409#: ../src/common/menucmn.cpp:88
1410msgid "CAPITAL"
4f4c31da 1411msgstr "VELIKECRKE"
f4eadf61 1412
599576c7 1413#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
402b0a2c 1414msgid "CHM handler currently supports only local files!"
96916d41 1415msgstr "Upravljalec CHM trenutno podpira le lokalne datoteke!"
402b0a2c 1416
f4eadf61
MB
1417#: ../src/common/menucmn.cpp:85
1418msgid "CLEAR"
4f4c31da 1419msgstr "POČISTI"
f4eadf61
MB
1420
1421#: ../src/common/menucmn.cpp:129
1422msgid "COMMAND"
4f4c31da 1423msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1424
402b0a2c
VZ
1425# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1426# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1427# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1428#
402b0a2c 1429# msw/thread.cpp:519
f4eadf61 1430#: ../src/os2/thread.cpp:116
402b0a2c 1431msgid "Can not create mutex."
4f4c31da 1432msgstr "Mutexa ni mogoče ustvariti."
402b0a2c 1433
8dba7bfb
RL
1434# common/filefn.cpp:1287
1435# msw/dir.cpp:294
f4eadf61 1436#: ../src/common/filefn.cpp:1345
6981afa1 1437#, c-format
13b1472f 1438msgid "Can not enumerate files '%s'"
4f4c31da 1439msgstr "Oštevilčenje datotek '%s' ni možno"
13b1472f
VS
1440
1441# common/filefn.cpp:1287
1442# msw/dir.cpp:294
599576c7 1443#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228
8dba7bfb
RL
1444#, c-format
1445msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
4f4c31da 1446msgstr "Oštevilčenje datotek v imeniku '%s' ni možno."
8dba7bfb 1447
402b0a2c
VZ
1448# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1449# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1450# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1451#
402b0a2c 1452# msw/thread.cpp:519
f4eadf61 1453#: ../src/os2/thread.cpp:516
6981afa1 1454#, c-format
402b0a2c 1455msgid "Can not resume thread %lu"
4f4c31da 1456msgstr "Niti %lu ni mogoče nadaljevati."
402b0a2c 1457
8dba7bfb 1458# msw/thread.cpp:552
599576c7 1459#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868
8dba7bfb
RL
1460#, c-format
1461msgid "Can not resume thread %x"
4f4c31da 1462msgstr "Niti %x ni mogoče nadaljevati"
8dba7bfb
RL
1463
1464# msw/thread.cpp:433
f4eadf61 1465#: ../src/msw/thread.cpp:515
8dba7bfb 1466msgid "Can not start thread: error writing TLS."
4f4c31da 1467msgstr "Niti ni mogoče začeti: napaka pri pisanju TLS."
8dba7bfb 1468
f4eadf61 1469#: ../src/os2/thread.cpp:502
402b0a2c
VZ
1470#, c-format
1471msgid "Can not suspend thread %lu"
4f4c31da 1472msgstr "Niti %lu ni mogoče začasno ustaviti."
402b0a2c 1473
8dba7bfb 1474# msw/thread.cpp:537
599576c7 1475#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853
8dba7bfb
RL
1476#, c-format
1477msgid "Can not suspend thread %x"
4f4c31da 1478msgstr "Niti %x ni mogoče začasno ustaviti."
8dba7bfb
RL
1479
1480# msw/thread.cpp:871
f4eadf61 1481#: ../src/msw/thread.cpp:772
8dba7bfb 1482msgid "Can not wait for thread termination"
4f4c31da 1483msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati."
8dba7bfb
RL
1484
1485# common/docview.cpp:1928
f4eadf61 1486#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
8dba7bfb 1487msgid "Can't &Undo "
4f4c31da 1488msgstr "Nemogoča &razveljavitev"
8dba7bfb
RL
1489
1490# common/image.cpp:953
f4eadf61 1491#: ../src/common/image.cpp:2624
8dba7bfb
RL
1492#, c-format
1493msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
599576c7
JS
1494msgstr ""
1495"Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja."
8dba7bfb
RL
1496
1497# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1498# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1499# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1500#
8dba7bfb 1501# msw/registry.cpp:418
f4eadf61 1502#: ../src/msw/registry.cpp:437
8dba7bfb
RL
1503#, c-format
1504msgid "Can't close registry key '%s'"
4f4c31da 1505msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče zapreti."
8dba7bfb
RL
1506
1507# msw/registry.cpp:490
f4eadf61 1508#: ../src/msw/registry.cpp:513
8dba7bfb
RL
1509#, c-format
1510msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
4f4c31da 1511msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče kopirati."
8dba7bfb 1512
8dba7bfb
RL
1513# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1514# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1515# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1516#
8dba7bfb 1517# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 1518#: ../src/msw/registry.cpp:418
8dba7bfb
RL
1519#, c-format
1520msgid "Can't create registry key '%s'"
4f4c31da 1521msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 1522
8dba7bfb
RL
1523# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1524# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1525# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1526#
8dba7bfb 1527# msw/thread.cpp:519
599576c7
JS
1528#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1529#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483
8dba7bfb 1530msgid "Can't create thread"
4f4c31da 1531msgstr "Niti ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
1532
1533# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1534# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1535# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1536#
8dba7bfb 1537# common/file.cpp:200
f4eadf61 1538#: ../src/msw/window.cpp:3397
6981afa1 1539#, c-format
8dba7bfb 1540msgid "Can't create window of class %s"
4f4c31da 1541msgstr "Okna ali razreda %s ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
1542
1543# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1544# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1545# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1546#
8dba7bfb 1547# msw/registry.cpp:658
f4eadf61 1548#: ../src/msw/registry.cpp:689
8dba7bfb
RL
1549#, c-format
1550msgid "Can't delete key '%s'"
4f4c31da 1551msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati."
8dba7bfb
RL
1552
1553# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1554# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1555# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1556#
8dba7bfb 1557# msw/iniconf.cpp:476
599576c7 1558#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466
8dba7bfb
RL
1559#, c-format
1560msgid "Can't delete the INI file '%s'"
4f4c31da 1561msgstr "Datoteke INI '%s' ni mogoče izbrisati."
8dba7bfb
RL
1562
1563# msw/registry.cpp:683
f4eadf61 1564#: ../src/msw/registry.cpp:717
8dba7bfb
RL
1565#, c-format
1566msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
4f4c31da 1567msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče izbrisati iz ključa '%s'."
8dba7bfb 1568
8dba7bfb 1569# msw/registry.cpp:1020
f4eadf61 1570#: ../src/msw/registry.cpp:1066
8dba7bfb
RL
1571#, c-format
1572msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
4f4c31da 1573msgstr "Podključev ključa '%s' ni mogoče prešteti."
8dba7bfb
RL
1574
1575# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1576# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1577# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1578#
8dba7bfb 1579# msw/registry.cpp:975
f4eadf61 1580#: ../src/msw/registry.cpp:1021
8dba7bfb
RL
1581#, c-format
1582msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
4f4c31da 1583msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prešteti."
8dba7bfb 1584
853fab02 1585# msw/registry.cpp:490
f4eadf61 1586#: ../src/msw/registry.cpp:1283
f131c6bc 1587#, c-format
853fab02 1588msgid "Can't export value of unsupported type %d."
4f4c31da 1589msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče izvoziti."
853fab02 1590
8dba7bfb
RL
1591# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1592# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1593# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1594#
8dba7bfb 1595# common/ffile.cpp:234
9a81018e 1596#: ../src/common/ffile.cpp:238
8dba7bfb
RL
1597#, c-format
1598msgid "Can't find current position in file '%s'"
4f4c31da 1599msgstr "Trenutne pozicije v datoteki '%s' ni mogoče najti."
8dba7bfb 1600
8dba7bfb 1601# msw/registry.cpp:348
f4eadf61 1602#: ../src/msw/registry.cpp:346
8dba7bfb
RL
1603#, c-format
1604msgid "Can't get info about registry key '%s'"
4f4c31da 1605msgstr "Informacije o ključu '%s' niso dosegljive."
8dba7bfb 1606
402b0a2c 1607# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 1608#: ../src/common/zstream.cpp:330
402b0a2c 1609msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
4f4c31da 1610msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib."
402b0a2c
VZ
1611
1612# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 1613#: ../src/common/zstream.cpp:176
402b0a2c 1614msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
4f4c31da 1615msgstr "Ni mogoče inicializirati napihovalnega toka zlib."
402b0a2c 1616
8dba7bfb
RL
1617# common/image.cpp:653
1618# common/image.cpp:673
599576c7 1619#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037
8dba7bfb
RL
1620#, c-format
1621msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
4f4c31da 1622msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja"
8dba7bfb 1623
8dba7bfb 1624# msw/registry.cpp:374
f4eadf61 1625#: ../src/msw/registry.cpp:382
8dba7bfb
RL
1626#, c-format
1627msgid "Can't open registry key '%s'"
4f4c31da 1628msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče odpreti."
8dba7bfb 1629
402b0a2c 1630# common/file.cpp:285
f4eadf61 1631#: ../src/common/zstream.cpp:246
f131c6bc 1632#, c-format
edff7545 1633msgid "Can't read from inflate stream: %s"
4f4c31da 1634msgstr "Branje iz napihovalnega toka ni možno: %s"
402b0a2c 1635
f4eadf61 1636#: ../src/common/zstream.cpp:239
402b0a2c 1637msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
4f4c31da 1638msgstr "Branje napihovalnega toka ni uspelo: nepričakovan EOF v osnovnem toku."
402b0a2c 1639
8dba7bfb
RL
1640# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1641# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1642# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1643#
8dba7bfb 1644# msw/registry.cpp:899
f4eadf61 1645#: ../src/msw/registry.cpp:955
8dba7bfb
RL
1646#, c-format
1647msgid "Can't read value of '%s'"
4f4c31da 1648msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati."
8dba7bfb
RL
1649
1650# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1651# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1652# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1653#
8dba7bfb
RL
1654# msw/registry.cpp:774
1655# msw/registry.cpp:813
599576c7 1656#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820
f4eadf61 1657#: ../src/msw/registry.cpp:880
8dba7bfb
RL
1658#, c-format
1659msgid "Can't read value of key '%s'"
4f4c31da 1660msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prebrati."
8dba7bfb 1661
09663494
MB
1662# common/image.cpp:653
1663# common/image.cpp:673
f4eadf61 1664#: ../src/common/image.cpp:2059
f677733c 1665#, c-format
09663494 1666msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
4f4c31da 1667msgstr "Slike ni mogoče shraniti v datoteko '%s': neznana končnica."
09663494 1668
8dba7bfb
RL
1669# generic/logg.cpp:535
1670# generic/logg.cpp:932
599576c7 1671#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021
8dba7bfb 1672msgid "Can't save log contents to file."
4f4c31da 1673msgstr "Vsebine dnevnika ni mogoče shraniti v datoteko."
8dba7bfb
RL
1674
1675# msw/thread.cpp:485
599576c7 1676#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466
8dba7bfb 1677msgid "Can't set thread priority"
4f4c31da 1678msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti."
8dba7bfb
RL
1679
1680# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1681# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1682# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1683#
8dba7bfb
RL
1684# msw/registry.cpp:799
1685# msw/registry.cpp:923
599576c7 1686#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849
f4eadf61 1687#: ../src/msw/registry.cpp:970
8dba7bfb
RL
1688#, c-format
1689msgid "Can't set value of '%s'"
4f4c31da 1690msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče nastaviti."
8dba7bfb 1691
402b0a2c 1692# common/file.cpp:304
f4eadf61 1693#: ../src/common/zstream.cpp:414
f131c6bc 1694#, c-format
edff7545 1695msgid "Can't write to deflate stream: %s"
4f4c31da 1696msgstr "Pisanje v upadalni tok ni možno: %s"
402b0a2c 1697
8dba7bfb
RL
1698# common/dlgcmn.cpp:148
1699# common/prntbase.cpp:109
1700# generic/dcpsg.cpp:2271
1701# generic/dirdlgg.cpp:425
1702# generic/filedlgg.cpp:916
1703# generic/fontdlgg.cpp:257
1704# generic/prntdlgg.cpp:468
1705# generic/progdlgg.cpp:179
1706# generic/proplist.cpp:523
1707# generic/wizard.cpp:192
1708# html/helpfrm.cpp:910
599576c7
JS
1709#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1710#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1711#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
f4eadf61 1712#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
8dba7bfb 1713msgid "Cancel"
4f4c31da 1714msgstr "Prekliči"
8dba7bfb 1715
599576c7 1716#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
23cf065f 1717msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
4f4c31da 1718msgstr "Enot pogovornih oken ni mogoče pretvoriti: pogovorno okno neznano."
23cf065f 1719
09663494 1720# common/fontmap.cpp:332
f4eadf61 1721#: ../src/common/strconv.cpp:3482
6981afa1 1722#, c-format
402b0a2c 1723msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
6981afa1 1724msgstr "Pretvorba iz kodnega nabora '%s' ni uspela!"
23cf065f 1725
8dba7bfb 1726# msw/dialup.cpp:518
f4eadf61 1727#: ../src/msw/dialup.cpp:547
8dba7bfb
RL
1728#, c-format
1729msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
4f4c31da 1730msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s"
8dba7bfb 1731
f4eadf61 1732#: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
23cf065f
VS
1733#, c-format
1734msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
4f4c31da 1735msgstr "Za neznani kontrolnik '%s' ni mogoče najti vsebnika."
23cf065f
VS
1736
1737# generic/helpext.cpp:96
f4eadf61 1738#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
f677733c 1739#, c-format
23cf065f 1740msgid "Cannot find font node '%s'."
4f4c31da 1741msgstr "Vozla pisave '%s' ni mogoče najti."
23cf065f 1742
8dba7bfb 1743# msw/dialup.cpp:832
f4eadf61 1744#: ../src/msw/dialup.cpp:852
8dba7bfb 1745msgid "Cannot find the location of address book file"
4f4c31da 1746msgstr "Ni možno najti mesta datoteke adresarja"
8dba7bfb 1747
f4eadf61 1748#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
8dba7bfb
RL
1749#, c-format
1750msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
4f4c31da 1751msgstr "Za politiko razporejanja %d ni mogoče pridobiti razpona prioritet."
8dba7bfb 1752
f4eadf61 1753#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
8dba7bfb 1754msgid "Cannot get the hostname"
4f4c31da 1755msgstr "Imena gostitelja ni mogoče dobiti"
8dba7bfb 1756
f4eadf61 1757#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
8dba7bfb 1758msgid "Cannot get the official hostname"
4f4c31da 1759msgstr "Imena uradnega gostitelja ni mogoče dobiti"
8dba7bfb
RL
1760
1761# msw/dialup.cpp:925
f4eadf61 1762#: ../src/msw/dialup.cpp:946
8dba7bfb 1763msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
4f4c31da 1764msgstr "Povezave ni mogoče prekiniti - ni aktivne klicne povezave."
8dba7bfb
RL
1765
1766# msw/app.cpp:252
f4eadf61 1767#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
8dba7bfb 1768msgid "Cannot initialize OLE"
4f4c31da 1769msgstr "Inicializacija OLE ni možna"
8dba7bfb 1770
f2e73b59 1771# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 1772#: ../src/mgl/app.cpp:282
f2e73b59 1773msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
4f4c31da 1774msgstr "SciTech MGL ni mogoče inicializirati!"
f2e73b59 1775
09663494 1776# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 1777#: ../src/mgl/window.cpp:547
09663494 1778msgid "Cannot initialize display."
4f4c31da 1779msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati."
09663494
MB
1780
1781# common/filefn.cpp:1287
1782# msw/dir.cpp:294
f4eadf61 1783#: ../src/msw/volume.cpp:600
6981afa1 1784#, c-format
09663494 1785msgid "Cannot load icon from '%s'."
4f4c31da 1786msgstr "Nalaganje ikone z '%s' ni možno."
09663494 1787
23cf065f 1788# common/ffile.cpp:101
f4eadf61 1789#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
f677733c 1790#, c-format
23cf065f 1791msgid "Cannot load resources from file '%s'."
4f4c31da 1792msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'."
23cf065f 1793
8dba7bfb 1794# html/htmlfilt.cpp:146
f4eadf61 1795#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
8dba7bfb
RL
1796#, c-format
1797msgid "Cannot open HTML document: %s"
4f4c31da 1798msgstr "Dokumenta HTML ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb
RL
1799
1800# html/helpdata.cpp:657
f4eadf61 1801#: ../src/html/helpdata.cpp:665
8dba7bfb
RL
1802#, c-format
1803msgid "Cannot open HTML help book: %s"
4f4c31da 1804msgstr "Knjige s HTML pomočjo ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 1805
8dba7bfb 1806# html/helpdata.cpp:353
f4eadf61 1807#: ../src/html/helpdata.cpp:305
8dba7bfb
RL
1808#, c-format
1809msgid "Cannot open contents file: %s"
4f4c31da 1810msgstr "Datoteke z vsebino ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 1811
23cf065f 1812# msw/dib.cpp:434
f4eadf61 1813#: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
6981afa1 1814#, c-format
23cf065f 1815msgid "Cannot open file '%s'."
4f4c31da 1816msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti."
23cf065f 1817
8dba7bfb 1818# generic/dcpsg.cpp:1584
f4eadf61 1819#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
8dba7bfb 1820msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
4f4c31da 1821msgstr "Datoteke za tiskanje PostScript ni mogoče odpreti!"
8dba7bfb
RL
1822
1823# html/helpdata.cpp:368
f4eadf61 1824#: ../src/html/helpdata.cpp:319
8dba7bfb
RL
1825#, c-format
1826msgid "Cannot open index file: %s"
4f4c31da 1827msgstr "Indeksne datoteke ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 1828
23cf065f 1829# html/helpdata.cpp:353
f4eadf61 1830#: ../src/common/intl.cpp:1250
f677733c 1831#, c-format
402b0a2c 1832msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
4f4c31da 1833msgstr "Množinskih oblik ni mogoče razčleniti: '%s'"
402b0a2c
VZ
1834
1835# html/helpdata.cpp:353
f4eadf61 1836#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
f677733c 1837#, c-format
23cf065f 1838msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
4f4c31da 1839msgstr "Koordinat iz '%s' ni mogoče razčleniti."
23cf065f
VS
1840
1841# common/filefn.cpp:1287
1842# msw/dir.cpp:294
f4eadf61 1843#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
f677733c 1844#, c-format
23cf065f 1845msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
4f4c31da 1846msgstr "Razčlenitev dimenzije iz '%s' ni možna."
23cf065f 1847
8dba7bfb 1848# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 1849#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
8dba7bfb 1850msgid "Cannot print empty page."
4f4c31da 1851msgstr "Prazne strani ni mogoče natisniti."
8dba7bfb 1852
09663494 1853# html/helpdata.cpp:353
599576c7 1854#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490
f677733c 1855#, c-format
09663494 1856msgid "Cannot read typename from '%s'!"
4f4c31da 1857msgstr "Imena tipa ni mogoče prebrati iz '%s'!"
09663494 1858
f4eadf61 1859#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
8dba7bfb 1860msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
4f4c31da 1861msgstr "Ni mogoče pridobiti politiko razporejanja niti."
8dba7bfb 1862
f4eadf61 1863#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
8dba7bfb 1864msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
4f4c31da 1865msgstr "Niti ni možno zagnati: napaka pri pisanju TLS"
8dba7bfb 1866
9a81018e 1867# msw/thread.cpp:871
f4eadf61 1868#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
9a81018e 1869msgid "Cannot wait for thread termination."
4f4c31da 1870msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati."
21eadc1a
RL
1871
1872# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1873# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1874# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1875#
21eadc1a 1876# msw/thread.cpp:519
f4eadf61 1877#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
21eadc1a 1878msgid "Cant create the thread event queue"
4f4c31da 1879msgstr "Čakalne vrste nitnih dogodkov ni mogoče ustvariti"
21eadc1a 1880
8dba7bfb 1881# html/helpfrm.cpp:398
f4eadf61 1882#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
8dba7bfb 1883msgid "Case sensitive"
4f4c31da 1884msgstr "Razlikovanje malih/velikih črk"
8dba7bfb 1885
f4eadf61 1886#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
8dba7bfb 1887msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
6981afa1 1888msgstr "keltsko (ISO-8859-14)"
8dba7bfb 1889
21eadc1a 1890# generic/dirdlgg.cpp:217
f4eadf61
MB
1891#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
1892#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61 1893msgid "Cen&tred"
4f4c31da 1894msgstr "&Sredinsko"
f4eadf61
MB
1895
1896# generic/dirdlgg.cpp:217
1897#: ../src/common/stockitem.cpp:133
21eadc1a 1898msgid "Centered"
6981afa1 1899msgstr "Poravnano na sredino"
21eadc1a 1900
f4eadf61 1901#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
8dba7bfb 1902msgid "Central European (ISO-8859-2)"
6981afa1 1903msgstr "srednjeevropsko (ISO-8859-2)"
8dba7bfb 1904
f4eadf61
MB
1905# generic/dirdlgg.cpp:217
1906#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
f4eadf61 1908msgid "Centre"
4f4c31da 1909msgstr "Sredinsko"
f4eadf61
MB
1910
1911# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1912# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1913# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1914#
f4eadf61
MB
1915# msw/thread.cpp:519
1916#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
1917#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
1918#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1920msgid "Centre text."
4f4c31da 1921msgstr "Sredinsko poravnaj besedilo."
f4eadf61
MB
1922
1923#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
1924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
f4eadf61 1925msgid "Ch&oose..."
4f4c31da 1926msgstr "&Izberi ..."
f4eadf61
MB
1927
1928#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
1929msgid "Change List Style"
4f4c31da 1930msgstr "Spremeni slog seznama"
f4eadf61
MB
1931
1932#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
1933msgid "Change Style"
4f4c31da 1934msgstr "Spremeni slog"
f4eadf61
MB
1935
1936#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
1937msgid "Character styles"
4f4c31da 1938msgstr "Slogi znakov"
f4eadf61
MB
1939
1940#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1941#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1942#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1943#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1944msgid "Check to add a period after the bullet."
4f4c31da 1945msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki."
f4eadf61
MB
1946
1947#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1948#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1949#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1950#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1951msgid "Check to add a right parenthesis."
4f4c31da 1952msgstr "Označite polje za dodajanje zaklepaja."
f4eadf61
MB
1953
1954#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1955#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1956#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1957#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1958msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
4f4c31da 1959msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj."
f4eadf61 1960
599576c7 1961#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
f4eadf61 1962msgid "Check to make the font bold."
4f4c31da 1963msgstr "Označite za krepko pisavo."
f4eadf61 1964
599576c7 1965#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
f4eadf61 1966msgid "Check to make the font italic."
4f4c31da 1967msgstr "Označite za ležečo pisavo."
f4eadf61 1968
599576c7 1969#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
f4eadf61 1970msgid "Check to make the font underlined."
4f4c31da 1971msgstr "Označite za podčrtano pisavo."
f4eadf61
MB
1972
1973#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
1974#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
1975msgid "Check to restart numbering."
4f4c31da 1976msgstr "Označite za ponoven začetek oštevilčevanja."
f4eadf61 1977
8dba7bfb 1978# msw/dialup.cpp:767
f4eadf61 1979#: ../src/msw/dialup.cpp:787
8dba7bfb 1980msgid "Choose ISP to dial"
4f4c31da 1981msgstr "Izberite ponudnika spletnih storitev, ki ga želite poklicati."
8dba7bfb 1982
599576c7 1983#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41
f4eadf61 1984#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
21eadc1a 1985msgid "Choose colour"
6981afa1 1986msgstr "Izberite barvo"
21eadc1a 1987
599576c7 1988#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
8dba7bfb 1989msgid "Choose font"
6981afa1 1990msgstr "Izberite pisavo"
8dba7bfb 1991
f4eadf61
MB
1992#: ../src/common/module.cpp:78
1993#, c-format
1994msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
4f4c31da 1995msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost, ki vključuje modul \"%s\"."
f4eadf61 1996
a3671ac0
VS
1997# common/prntbase.cpp:359
1998# generic/progdlgg.cpp:307
1999# generic/proplist.cpp:518
599576c7 2000#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104
a3671ac0 2001msgid "Cl&ose"
6981afa1 2002msgstr "&Zapri "
a3671ac0 2003
8dba7bfb 2004# generic/logg.cpp:475
f4eadf61 2005#: ../src/generic/logg.cpp:508
8dba7bfb
RL
2006msgid "Clear the log contents"
2007msgstr "Izprazni vsebino dnevnika"
2008
f4eadf61
MB
2009#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
2010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61 2011msgid "Click to apply the selected style."
4f4c31da 2012msgstr "Kliknite za uveljavitev izbranega sloga."
f4eadf61
MB
2013
2014#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
2015#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
2016#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2017#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2018msgid "Click to browse for a symbol."
4f4c31da 2019msgstr "Kliknite za iskanje posebnega znaka."
f4eadf61 2020
599576c7 2021#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
f4eadf61 2022msgid "Click to cancel changes to the font."
4f4c31da 2023msgstr "Kliknite za preklic sprememb pisave."
f4eadf61 2024
599576c7 2025#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
21eadc1a 2026msgid "Click to cancel the font selection."
f131c6bc 2027msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave."
21eadc1a 2028
f4eadf61
MB
2029# generic/logg.cpp:477
2030#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
2031#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
f4eadf61 2032msgid "Click to cancel this window."
4f4c31da 2033msgstr "Kliknite za preklic tega okna."
f4eadf61 2034
599576c7 2035#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
f4eadf61 2036msgid "Click to change the font colour."
4f4c31da 2037msgstr "Kliknite za spremembo barve pisave."
f4eadf61
MB
2038
2039#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
2040#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
f4eadf61 2041msgid "Click to change the text colour."
4f4c31da 2042msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila."
f4eadf61
MB
2043
2044#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
2045#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
f4eadf61 2046msgid "Click to choose the font for this level."
4f4c31da 2047msgstr "Kliknite za izbor pisave za to raven."
f4eadf61
MB
2048
2049# generic/logg.cpp:477
2050#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2051#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
f4eadf61 2052msgid "Click to close this window."
4f4c31da 2053msgstr "Kliknite za zaprtje tega okna."
f4eadf61 2054
599576c7 2055#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
f4eadf61 2056msgid "Click to confirm changes to the font."
4f4c31da 2057msgstr "Kliknite za potrditev sprememb pisave."
f4eadf61 2058
599576c7
JS
2059#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
2060#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 2061msgid "Click to confirm the font selection."
f131c6bc 2062msgstr "Kliknite za potrditev izbire pisave."
21eadc1a 2063
f4eadf61
MB
2064#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
2065#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 2066msgid "Click to confirm your selection."
4f4c31da 2067msgstr "Kliknite za potrditev svoje izbire."
f4eadf61
MB
2068
2069#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
2070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
2071msgid "Click to create a new character style."
4f4c31da 2072msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga znakov."
f4eadf61
MB
2073
2074#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
2075#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
f4eadf61 2076msgid "Click to create a new list style."
4f4c31da 2077msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga."
f4eadf61
MB
2078
2079#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
2080#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2081msgid "Click to create a new paragraph style."
4f4c31da 2082msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga odstavka."
f4eadf61
MB
2083
2084#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2085#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 2086msgid "Click to create a new tab position."
4f4c31da 2087msgstr "Kliknite za nastavitev novega položaja tabulatorja."
f4eadf61
MB
2088
2089#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2090#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 2091msgid "Click to delete all tab positions."
4f4c31da 2092msgstr "Kliknite za brisanje vseh položajev tabulatorja."
f4eadf61
MB
2093
2094#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
2095#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
f4eadf61 2096msgid "Click to delete the selected style."
4f4c31da 2097msgstr "Kliknite za brisanje izbranega sloga."
f4eadf61
MB
2098
2099#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2100#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 2101msgid "Click to delete the selected tab position."
4f4c31da 2102msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja."
f4eadf61
MB
2103
2104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
2105#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
f4eadf61 2106msgid "Click to edit the selected style."
4f4c31da 2107msgstr "Kliknite za urejanje izbranega sloga."
f4eadf61
MB
2108
2109#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
2110#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
f4eadf61 2111msgid "Click to rename the selected style."
4f4c31da 2112msgstr "Kliknite za preimenovanje izbranega sloga."
f4eadf61 2113
8dba7bfb
RL
2114# common/prntbase.cpp:359
2115# generic/progdlgg.cpp:307
2116# generic/proplist.cpp:518
599576c7
JS
2117#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658
2118#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
f4eadf61
MB
2119#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
2120#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2121#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
8dba7bfb
RL
2122msgid "Close"
2123msgstr "Zapri "
2124
f4eadf61 2125#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
09663494 2126msgid "Close\tAlt-F4"
6981afa1 2127msgstr "Zapri\tAlt-F4"
09663494 2128
a3671ac0
VS
2129# common/prntbase.cpp:359
2130# generic/progdlgg.cpp:307
2131# generic/proplist.cpp:518
599576c7 2132#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105
a3671ac0 2133msgid "Close All"
6981afa1 2134msgstr "Zapri vse"
a3671ac0 2135
f4eadf61
MB
2136#: ../src/common/stockitem.cpp:211
2137msgid "Close current document"
4f4c31da 2138msgstr "Zapri trenutni dokument"
f4eadf61 2139
8dba7bfb 2140# generic/logg.cpp:477
f4eadf61 2141#: ../src/generic/logg.cpp:510
8dba7bfb
RL
2142msgid "Close this window"
2143msgstr "Zapri to okno"
2144
f4eadf61
MB
2145#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
2146#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
2147#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
2148#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
2149msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
4f4c31da 2150msgstr "Zapre pogovorno okno brez vstavljanja posebnega znaka."
f4eadf61
MB
2151
2152#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61 2153msgid "Colour:"
4f4c31da 2154msgstr "Barva:"
f4eadf61
MB
2155
2156#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
402b0a2c 2157msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
4f4c31da 2158msgstr "datoteka stisnjene pomoči HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2159
8dba7bfb 2160# generic/dirdlgg.cpp:210
f4eadf61 2161#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
8dba7bfb 2162msgid "Computer"
4f4c31da 2163msgstr "Računalnik"
8dba7bfb
RL
2164
2165# common/fileconf.cpp:760
f4eadf61 2166#: ../src/common/fileconf.cpp:996
8dba7bfb
RL
2167#, c-format
2168msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
4f4c31da 2169msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more začeti s '%c'."
8dba7bfb
RL
2170
2171# generic/filedlgg.cpp:1077
599576c7 2172#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
8dba7bfb
RL
2173msgid "Confirm"
2174msgstr "Potrdi"
2175
f4eadf61 2176#: ../src/msw/mimetype.cpp:674
8dba7bfb 2177msgid "Confirm registry update"
4f4c31da 2178msgstr "Potrdite osvežitev registra"
8dba7bfb
RL
2179
2180# html/htmlwin.cpp:166
f4eadf61 2181#: ../src/html/htmlwin.cpp:491
8dba7bfb 2182msgid "Connecting..."
6981afa1 2183msgstr "Povezovanje poteka ..."
8dba7bfb 2184
8dba7bfb
RL
2185# generic/helpwxht.cpp:159
2186# html/helpfrm.cpp:303
2187# html/helpfrm.cpp:312
599576c7 2188#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453
8dba7bfb
RL
2189msgid "Contents"
2190msgstr "Vsebina"
2191
f4eadf61 2192#: ../src/common/strconv.cpp:1732
8dba7bfb 2193#, c-format
2b5f62a0 2194msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
6981afa1 2195msgstr "Pretvorba v nabor znakov '%s' ne deluje."
8dba7bfb 2196
402b0a2c 2197# generic/dirdlgg.cpp:550
f4eadf61 2198#: ../src/html/htmlwin.cpp:914
6981afa1 2199#, c-format
402b0a2c 2200msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
4f4c31da 2201msgstr "Kopirano v odložišče:\"%s\""
402b0a2c 2202
8dba7bfb 2203# generic/prntdlgg.cpp:196
f4eadf61 2204#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
8dba7bfb 2205msgid "Copies:"
4f4c31da 2206msgstr "Št. kopij"
8dba7bfb 2207
f4eadf61
MB
2208# generic/dirdlgg.cpp:191
2209#: ../src/common/stockitem.cpp:203
f4eadf61 2210msgid "Copy selection"
4f4c31da 2211msgstr "Kopiraj izbor"
f4eadf61 2212
402b0a2c
VZ
2213# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2214# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2215# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 2216#
402b0a2c
VZ
2217# common/file.cpp:580
2218# common/file.cpp:583
853fab02 2219#: ../src/html/chm.cpp:703
6981afa1 2220#, c-format
402b0a2c 2221msgid "Could not create temporary file '%s'"
4f4c31da 2222msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti."
402b0a2c
VZ
2223
2224#: ../src/html/chm.cpp:274
8dba7bfb 2225#, c-format
402b0a2c 2226msgid "Could not extract %s into %s: %s"
4f4c31da 2227msgstr "Ni mogoče izvleči %s v %s: %s"
8dba7bfb 2228
21eadc1a
RL
2229# msw/dib.cpp:434
2230#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
2231#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
f677733c 2232#, c-format
21eadc1a 2233msgid "Could not find resource include file %s."
4f4c31da 2234msgstr "Datoteke include vira %s ni mogoče najti."
21eadc1a 2235
8dba7bfb 2236# generic/tabg.cpp:1042
f4eadf61 2237#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
8dba7bfb 2238msgid "Could not find tab for id"
4f4c31da 2239msgstr "Tabulatorja za id ni mogoče najti."
8dba7bfb 2240
402b0a2c
VZ
2241# msw/dib.cpp:434
2242#: ../src/html/chm.cpp:445
6981afa1 2243#, c-format
402b0a2c 2244msgid "Could not locate file '%s'."
4f4c31da 2245msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti."
8dba7bfb 2246
21eadc1a
RL
2247#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
2248#, c-format
2249msgid ""
2250"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
2251" or provide #define (see manual for caveats)"
2252msgstr ""
599576c7
JS
2253"Razrešitev nadzornega razreda ali id '%s' ni uspela. Namesto tega uporabite "
2254"(ne-ničelno) celo število\n"
4f4c31da 2255" ali priskrbite #define (oglejte si priročnik za opombe)."
21eadc1a
RL
2256
2257#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
2258#, c-format
2259msgid ""
2260"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
2261"or provide #define (see manual for caveats)"
2262msgstr ""
599576c7
JS
2263"Menijskega id '%s' ni mogoče razrešiti. Namesto tega uporabite (ne-ničelno) "
2264"celo število\n"
4f4c31da 2265"ali preskrbite #define (oglejte si priročnik za opozorila)."
21eadc1a 2266
8dba7bfb 2267# common/prntbase.cpp:711
f4eadf61 2268#: ../src/common/prntbase.cpp:1520
8dba7bfb 2269msgid "Could not start document preview."
4f4c31da 2270msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti."
8dba7bfb
RL
2271
2272# generic/printps.cpp:209
2273# msw/printwin.cpp:252
599576c7 2274#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
f4eadf61 2275#: ../src/msw/printwin.cpp:230
8dba7bfb 2276msgid "Could not start printing."
4f4c31da 2277msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati."
8dba7bfb
RL
2278
2279# common/wincmn.cpp:784
f4eadf61 2280#: ../src/common/wincmn.cpp:1398
8dba7bfb 2281msgid "Could not transfer data to window"
4f4c31da 2282msgstr "Podatkov ni mogoče prenesti v okno."
8dba7bfb 2283
21eadc1a
RL
2284# common/imagbmp.cpp:266
2285# common/imagbmp.cpp:278
599576c7 2286#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
21eadc1a 2287msgid "Could not unlock mutex"
4f4c31da 2288msgstr "Mutexa ni mogoče odkleniti."
21eadc1a 2289
402b0a2c
VZ
2290# common/imagbmp.cpp:266
2291# common/imagbmp.cpp:278
f4eadf61 2292#: ../src/os2/thread.cpp:149
402b0a2c 2293msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
96916d41 2294msgstr "Zaklopa mutexa ne morem pridobiti."
402b0a2c 2295
8dba7bfb
RL
2296# msw/dragimag.cpp:142
2297# msw/dragimag.cpp:179
2298# msw/imaglist.cpp:152
2299# msw/imaglist.cpp:174
2300# msw/imaglist.cpp:187
599576c7
JS
2301#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196
2302#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165
f4eadf61 2303#: ../src/msw/imaglist.cpp:177
8dba7bfb 2304msgid "Couldn't add an image to the image list."
4f4c31da 2305msgstr "Na seznam slik ni mogoče dodati slike."
8dba7bfb
RL
2306
2307# msw/timer.cpp:96
599576c7 2308#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144
8dba7bfb 2309msgid "Couldn't create a timer"
4f4c31da 2310msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti"
8dba7bfb
RL
2311
2312# common/imagbmp.cpp:266
2313# common/imagbmp.cpp:278
599576c7 2314#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
8dba7bfb 2315msgid "Couldn't create cursor."
4f4c31da 2316msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 2317
f4eadf61
MB
2318# msw/timer.cpp:96
2319#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
f4eadf61 2320msgid "Couldn't create the overlay window"
4f4c31da 2321msgstr "Prekrivnega okna ni mogoče ustvariti."
f4eadf61
MB
2322
2323# msw/thread.cpp:578
2324#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
f4eadf61 2325msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
4f4c31da 2326msgstr "Ni mogoče končati konteksta prekrivnega okna."
f4eadf61 2327
8dba7bfb 2328# common/dynlib.cpp:309
9a81018e 2329#: ../src/common/dynlib.cpp:199
8dba7bfb
RL
2330#, c-format
2331msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
4f4c31da 2332msgstr "Simbola '%s' v dinamični knjižnici ni mogoče najti."
8dba7bfb
RL
2333
2334# msw/thread.cpp:578
599576c7 2335#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894
8dba7bfb 2336msgid "Couldn't get the current thread pointer"
4f4c31da 2337msgstr "Trenutnega kazalca niti ni mogoče dobiti"
8dba7bfb 2338
f4eadf61
MB
2339# msw/thread.cpp:578
2340#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
f4eadf61 2341msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
4f4c31da 2342msgstr "Ni mogoče inicializirati konteksta prekrivnega okna."
f4eadf61 2343
8dba7bfb 2344# common/imagpng.cpp:251
f4eadf61 2345#: ../src/common/imagpng.cpp:621
8dba7bfb 2346msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
599576c7
JS
2347msgstr ""
2348"Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje "
2349"spomina."
8dba7bfb 2350
402b0a2c
VZ
2351# common/filefn.cpp:1287
2352# msw/dir.cpp:294
f4eadf61 2353#: ../src/unix/sound.cpp:471
6981afa1 2354#, c-format
402b0a2c 2355msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
4f4c31da 2356msgstr "Zvočnih podatkov iz '%s' ni mogoče naložiti."
402b0a2c
VZ
2357
2358# msw/dib.cpp:434
f4eadf61 2359#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
6981afa1 2360#, c-format
402b0a2c 2361msgid "Couldn't open audio: %s"
4f4c31da 2362msgstr "Zvoka ni mogoče odpreti: %s"
402b0a2c 2363
8dba7bfb 2364# msw/ole/dataobj.cpp:151
f4eadf61 2365#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
8dba7bfb
RL
2366#, c-format
2367msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
4f4c31da 2368msgstr "Registracija oblike zapisa odložišča '%s' ni uspela."
8dba7bfb 2369
402b0a2c
VZ
2370# common/imagbmp.cpp:266
2371# common/imagbmp.cpp:278
f4eadf61 2372#: ../src/os2/thread.cpp:166
402b0a2c 2373msgid "Couldn't release a mutex"
6981afa1 2374msgstr "Ne morem sprostiti mutexa."
402b0a2c 2375
8dba7bfb 2376# msw/listctrl.cpp:616
f4eadf61 2377#: ../src/msw/listctrl.cpp:716
8dba7bfb
RL
2378#, c-format
2379msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
4f4c31da 2380msgstr "Podatkov o kontrolnem elementu seznama %d ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 2381
09663494 2382# common/imagbmp.cpp:62
599576c7 2383#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679
f4eadf61 2384#: ../src/common/imagpng.cpp:687
09663494 2385msgid "Couldn't save PNG image."
4f4c31da 2386msgstr "Slike PNG ni mogoče shraniti."
09663494 2387
8dba7bfb 2388# msw/thread.cpp:958
599576c7 2389#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658
8dba7bfb 2390msgid "Couldn't terminate thread"
4f4c31da 2391msgstr "Niti ni mogoče končati."
8dba7bfb 2392
f4eadf61 2393#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
402b0a2c 2394msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
599576c7
JS
2395msgstr ""
2396"V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti."
402b0a2c 2397
8dba7bfb 2398# generic/dirdlgg.cpp:572
f4eadf61 2399#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
8dba7bfb
RL
2400msgid "Create directory"
2401msgstr "Ustvari imenik"
2402
2403# generic/filedlgg.cpp:883
599576c7 2404#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
8dba7bfb 2405msgid "Create new directory"
96916d41 2406msgstr "Ustvari nov imenik"
8dba7bfb 2407
f4eadf61
MB
2408# common/utilscmn.cpp:464
2409#: ../src/common/menucmn.cpp:316
f4eadf61 2410msgid "Ctrl-"
4f4c31da 2411msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2412
599576c7
JS
2413#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
2414#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
a3671ac0 2415msgid "Cu&t"
4f4c31da 2416msgstr "&Izreži"
a3671ac0 2417
8dba7bfb 2418# generic/filedlgg.cpp:890
f4eadf61 2419#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
8dba7bfb 2420msgid "Current directory:"
96916d41 2421msgstr "Trenutni imenik:"
8dba7bfb 2422
f4eadf61
MB
2423# generic/dirdlgg.cpp:191
2424#: ../src/common/stockitem.cpp:204
f4eadf61 2425msgid "Cut selection"
4f4c31da 2426msgstr "Prilepi izbor"
f4eadf61
MB
2427
2428#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
8dba7bfb 2429msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4f4c31da 2430msgstr "cirilično (ISO-8859-5)"
8dba7bfb
RL
2431
2432# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 2433#: ../src/common/paper.cpp:101
8dba7bfb 2434msgid "D sheet, 22 x 34 in"
96916d41 2435msgstr "D, 22 x 34 in"
8dba7bfb
RL
2436
2437# msw/dde.cpp:597
f4eadf61 2438#: ../src/msw/dde.cpp:627
8dba7bfb 2439msgid "DDE poke request failed"
96916d41 2440msgstr "Zahteva za poke DDE ni uspela."
8dba7bfb 2441
f4eadf61
MB
2442#: ../src/common/menucmn.cpp:97
2443msgid "DECIMAL"
4f4c31da 2444msgstr "DECIMALNO"
f4eadf61
MB
2445
2446#: ../src/common/menucmn.cpp:65
2447msgid "DEL"
4f4c31da 2448msgstr "DEL"
f4eadf61
MB
2449
2450#: ../src/common/menucmn.cpp:66
2451msgid "DELETE"
4f4c31da 2452msgstr "DELETE"
f4eadf61 2453
8dba7bfb 2454# common/imagbmp.cpp:257
f4eadf61 2455#: ../src/common/imagbmp.cpp:918
8dba7bfb 2456msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
6981afa1 2457msgstr "Glava DIB: kodiranje se ne ujema z bitno globino."
8dba7bfb
RL
2458
2459# common/imagbmp.cpp:220
f4eadf61 2460#: ../src/common/imagbmp.cpp:880
8dba7bfb 2461msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
4f4c31da 2462msgstr "Glava DIB: višina slike > 32767 pikslov za datoteko."
8dba7bfb
RL
2463
2464# common/imagbmp.cpp:214
f4eadf61 2465#: ../src/common/imagbmp.cpp:874
8dba7bfb 2466msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
4f4c31da 2467msgstr "Glava DIB: širina slike > 32767 pikslov za datoteko."
8dba7bfb
RL
2468
2469# common/imagbmp.cpp:234
f4eadf61 2470#: ../src/common/imagbmp.cpp:894
8dba7bfb 2471msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
6981afa1 2472msgstr "Glava DIB: neznana bitna globina v datoteki."
8dba7bfb
RL
2473
2474# common/imagbmp.cpp:243
f4eadf61 2475#: ../src/common/imagbmp.cpp:904
8dba7bfb 2476msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
6981afa1 2477msgstr "Glava DIB: neznano kodiranje v datoteki."
8dba7bfb 2478
f4eadf61
MB
2479# generic/filedlgg.cpp:356
2480#: ../src/common/menucmn.cpp:98
f4eadf61 2481msgid "DIVIDE"
4f4c31da 2482msgstr "DELJENO"
f4eadf61
MB
2483
2484#: ../src/common/paper.cpp:123
8dba7bfb 2485msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
6981afa1 2486msgstr "kuverta DL, 110 x 220 mm"
8dba7bfb 2487
f4eadf61
MB
2488#: ../src/common/menucmn.cpp:77
2489msgid "DOWN"
4f4c31da 2490msgstr "DOL"
f4eadf61
MB
2491
2492#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
9a81018e
MB
2493#, c-format
2494msgid "Debug report \"%s\""
4f4c31da 2495msgstr "Poročilo o razhroščevanju \"%s\""
9a81018e
MB
2496
2497# common/filefn.cpp:1086
f4eadf61 2498#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2499msgid "Debug report couldn't be created."
4f4c31da 2500msgstr "Poročila o razhroščevanju ni mogoče ustvariti."
9a81018e 2501
f4eadf61 2502#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
9a81018e 2503msgid "Debug report generation has failed."
4f4c31da 2504msgstr "Tvorba poročila o razhroščevanju ni uspela."
9a81018e 2505
8dba7bfb 2506# generic/fontdlgg.cpp:207
f4eadf61 2507#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
8dba7bfb 2508msgid "Decorative"
f131c6bc 2509msgstr "Okrasno"
8dba7bfb 2510
f4eadf61 2511#: ../src/common/fmapbase.cpp:657
8dba7bfb 2512msgid "Default encoding"
96916d41 2513msgstr "Privzeto kodiranje"
81486341 2514
f4eadf61 2515#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
853fab02 2516msgid "Default printer"
f131c6bc 2517msgstr "Privzeti tiskalnik"
853fab02 2518
f4eadf61 2519#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
f4eadf61 2520msgid "Delete"
4f4c31da 2521msgstr "Izbriši"
f4eadf61
MB
2522
2523# common/docview.cpp:1371
2524# common/docview.cpp:1422
2525#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2526msgid "Delete A&ll"
4f4c31da 2527msgstr "Izbriši &vse"
f4eadf61
MB
2528
2529#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
f4eadf61 2530msgid "Delete Style"
4f4c31da 2531msgstr "Izbriši slog"
f4eadf61 2532
599576c7 2533#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
f4eadf61 2534msgid "Delete Text"
4f4c31da 2535msgstr "Izbriši besedilo"
f4eadf61
MB
2536
2537#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
402b0a2c 2538msgid "Delete item"
4f4c31da 2539msgstr "Izbriši element"
402b0a2c 2540
f4eadf61
MB
2541# generic/dirdlgg.cpp:191
2542#: ../src/common/stockitem.cpp:205
f4eadf61 2543msgid "Delete selection"
4f4c31da 2544msgstr "Izbriši izbor"
f4eadf61
MB
2545
2546#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
4f4c31da 2547#, c-format
f4eadf61 2548msgid "Delete style %s?"
4f4c31da 2549msgstr "Želite izbrisati slog %s?"
f4eadf61 2550
8dba7bfb
RL
2551# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2552# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2553# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 2554#
8dba7bfb 2555# msw/iniconf.cpp:476
f4eadf61 2556#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
f677733c 2557#, c-format
8dba7bfb 2558msgid "Deleted stale lock file '%s'."
4f4c31da 2559msgstr "Izbrisana stara zaklenjena datoteka '%s'."
8dba7bfb 2560
f4eadf61
MB
2561#: ../src/common/module.cpp:124
2562#, c-format
2563msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
4f4c31da 2564msgstr "Odvisnost \"%s\" od modula \"%s\" ne obstaja."
f4eadf61
MB
2565
2566#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
853fab02 2567msgid "Desktop"
96916d41 2568msgstr "Namizje"
853fab02 2569
f4eadf61
MB
2570#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2571msgid "Developed by "
4f4c31da 2572msgstr "Razvijalci"
f4eadf61 2573
8dba7bfb 2574# msw/dialup.cpp:354
f4eadf61 2575#: ../src/msw/dialup.cpp:396
599576c7
JS
2576msgid ""
2577"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2578"not installed on this machine. Please install it."
2579msgstr ""
2580"Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa "
2581"(RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo namestite jo."
8dba7bfb 2582
8dba7bfb 2583# generic/tipdlg.cpp:177
f4eadf61 2584#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
8dba7bfb 2585msgid "Did you know..."
6981afa1 2586msgstr "Ali ste vedeli, da ..."
8dba7bfb 2587
f4eadf61
MB
2588#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
2589#, c-format
2590msgid "DirectFB error %d occured."
4f4c31da 2591msgstr "Pojavila se je napaka DirectFB %d."
f4eadf61 2592
62603868 2593# generic/fontdlgg.cpp:207
f4eadf61 2594#: ../src/motif/filedlg.cpp:222
62603868 2595msgid "Directories"
fffdb4c9 2596msgstr "Imeniki"
62603868 2597
8dba7bfb 2598# common/filefn.cpp:1086
f4eadf61 2599#: ../src/common/filefn.cpp:1219
8dba7bfb
RL
2600#, c-format
2601msgid "Directory '%s' couldn't be created"
4f4c31da 2602msgstr "Imenika '%s' ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
2603
2604# generic/dirdlgg.cpp:539
f4eadf61 2605#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
6981afa1 2606#, c-format
09663494 2607msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
6981afa1 2608msgstr "Imenik '%s' ne obstaja!"
09663494
MB
2609
2610# generic/dirdlgg.cpp:539
f4eadf61 2611#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
8dba7bfb
RL
2612msgid "Directory does not exist"
2613msgstr "Imenik ne obstaja"
2614
402b0a2c 2615# generic/dirdlgg.cpp:539
f4eadf61 2616#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
402b0a2c 2617msgid "Directory doesn't exist."
6981afa1 2618msgstr "Imenik ne obstaja."
402b0a2c 2619
8dba7bfb 2620# html/helpfrm.cpp:366
f4eadf61 2621#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
599576c7
JS
2622msgid ""
2623"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2624"insensitive."
2625msgstr ""
2626"Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje je "
2627"občutljivo na velikost črk"
8dba7bfb
RL
2628
2629# html/helpfrm.cpp:535
f4eadf61 2630#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
8dba7bfb 2631msgid "Display options dialog"
4f4c31da 2632msgstr "Pokaži pogovorno okno z možnostmi"
8dba7bfb 2633
f4eadf61
MB
2634#: ../src/html/helpwnd.cpp:335
2635msgid "Displays help as you browse the books on the left."
4f4c31da 2636msgstr "Prikaže pomoč med brskanjem po knjigah na levi."
f4eadf61
MB
2637
2638#: ../src/msw/mimetype.cpp:667
8dba7bfb 2639msgid ""
599576c7
JS
2640"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2641"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2642"Current value is \n"
2643"%s, \n"
2644"New value is \n"
2645"%s %1"
2646msgstr ""
4f4c31da 2647"Želite prepisati ukaz za %s datotek s končnico \"%s\" ?\n"
96916d41
VZ
2648"Trenutna vrednost je \n"
2649"%s, \n"
2650"Nova vrednost je \n"
2651"%s %1"
8dba7bfb
RL
2652
2653# common/docview.cpp:440
f4eadf61 2654#: ../src/common/docview.cpp:459
8dba7bfb
RL
2655#, c-format
2656msgid "Do you want to save changes to document %s?"
4f4c31da 2657msgstr "Ali želite shraniti sprmembe dokumenta %s?"
81486341 2658
f4eadf61
MB
2659#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2660msgid "Documentation by "
4f4c31da 2661msgstr "Avtor dokumentacije "
f4eadf61
MB
2662
2663#: ../src/common/sizer.cpp:2019
853fab02 2664msgid "Don't Save"
f131c6bc 2665msgstr "Ne shrani"
853fab02 2666
8dba7bfb 2667# html/htmlwin.cpp:216
599576c7 2668#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195
8dba7bfb 2669msgid "Done"
4f4c31da 2670msgstr "Končano"
8dba7bfb
RL
2671
2672# generic/progdlgg.cpp:313
f4eadf61 2673#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
8dba7bfb 2674msgid "Done."
4f4c31da 2675msgstr "Končano."
8dba7bfb 2676
f4eadf61 2677#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2678msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
fffdb4c9 2679msgstr "dvojna japonska razglednica, rotirano, 148 x 200 mm"
62603868 2680
f4eadf61 2681#: ../src/common/xtixml.cpp:268
402b0a2c
VZ
2682#, c-format
2683msgid "Doubly used id : %d"
6981afa1 2684msgstr "Dvojno uporabljen id: %d"
402b0a2c 2685
8dba7bfb 2686# html/htmlwin.cpp:216
f4eadf61 2687#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
8dba7bfb 2688msgid "Down"
6981afa1 2689msgstr "Dol"
8dba7bfb 2690
f4eadf61 2691#: ../src/common/paper.cpp:102
8dba7bfb 2692msgid "E sheet, 34 x 44 in"
96916d41 2693msgstr "E, 34 x 44 in"
8dba7bfb 2694
f4eadf61
MB
2695#: ../src/common/menucmn.cpp:79
2696msgid "END"
4f4c31da 2697msgstr "END"
f4eadf61
MB
2698
2699#: ../src/common/menucmn.cpp:70
2700msgid "ENTER"
4f4c31da 2701msgstr "ENTER"
f4eadf61
MB
2702
2703#: ../src/common/menucmn.cpp:82
2704msgid "ESC"
4f4c31da 2705msgstr "ESC"
f4eadf61
MB
2706
2707#: ../src/common/menucmn.cpp:83
2708msgid "ESCAPE"
4f4c31da 2709msgstr "ESCAPE"
f4eadf61
MB
2710
2711#: ../src/common/menucmn.cpp:91
2712msgid "EXECUTE"
4f4c31da 2713msgstr "IZVRŠI"
f4eadf61
MB
2714
2715#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
402b0a2c 2716msgid "Edit item"
6981afa1 2717msgstr "Uredi element"
402b0a2c 2718
8dba7bfb 2719# generic/progdlgg.cpp:153
f4eadf61 2720#: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
8dba7bfb 2721msgid "Elapsed time : "
4f4c31da 2722msgstr "Pretečeni čas:"
8dba7bfb 2723
f4eadf61
MB
2724#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
2725msgid "Enter a character style name"
4f4c31da 2726msgstr "Vnesite ime znakovnega sloga"
f4eadf61
MB
2727
2728#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
2729msgid "Enter a list style name"
4f4c31da 2730msgstr "Vnesite ime sloga seznama"
f4eadf61
MB
2731
2732#: ../src/common/prntbase.cpp:1072
402b0a2c
VZ
2733#, c-format
2734msgid "Enter a page number between %d and %d:"
4f4c31da 2735msgstr "Vnesite številko strani med %d in %d:"
402b0a2c 2736
f4eadf61
MB
2737#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
2738msgid "Enter a paragraph style name"
4f4c31da 2739msgstr "Vnesite ime sloga odstavka"
f4eadf61 2740
9a81018e
MB
2741# common/ffile.cpp:85
2742# common/file.cpp:243
f4eadf61 2743#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
23eaaaaf 2744#, c-format
9a81018e 2745msgid "Enter command to open file \"%s\":"
23eaaaaf 2746msgstr "Vnesite ukaz za odprtje datoteke \"%s\":"
9a81018e 2747
8dba7bfb 2748# generic/helphtml.cpp:320
f4eadf61 2749#: ../src/generic/helpext.cpp:462
8dba7bfb 2750msgid "Entries found"
6981afa1 2751msgstr "Najdeni vnosi"
8dba7bfb 2752
f4eadf61 2753#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2754msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
fffdb4c9 2755msgstr "kuverta Invite, 220 x 220 mm"
62603868 2756
8dba7bfb 2757# common/config.cpp:349
f4eadf61 2758#: ../src/common/config.cpp:402
23eaaaaf 2759#, c-format
599576c7
JS
2760msgid ""
2761"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2762msgstr ""
2763"Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'."
8dba7bfb
RL
2764
2765# generic/dirdlgg.cpp:268
2766# generic/dirdlgg.cpp:286
2767# generic/dirdlgg.cpp:297
2768# generic/dirdlgg.cpp:605
2769# generic/filedlgg.cpp:625
2770# generic/filedlgg.cpp:717
2771# generic/filedlgg.cpp:731
2772# generic/filedlgg.cpp:744
2773# generic/filedlgg.cpp:1043
2774# generic/filedlgg.cpp:1092
2775# generic/helpxlp.cpp:241
599576c7
JS
2776#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
2777#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2778#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2779#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2780#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2781#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
8dba7bfb
RL
2782msgid "Error"
2783msgstr "Napaka"
2784
8dba7bfb 2785# generic/dirdlgg.cpp:552
f4eadf61 2786#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
8dba7bfb
RL
2787msgid "Error creating directory"
2788msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
2789
f4eadf61 2790#: ../src/common/imagbmp.cpp:927
f4eadf61 2791msgid "Error in reading image DIB."
4f4c31da 2792msgstr "Error in reading image DIB."
8dba7bfb 2793
402b0a2c 2794# generic/dirdlgg.cpp:552
9a81018e 2795#: ../src/common/fileconf.cpp:504
402b0a2c 2796msgid "Error reading config options."
4f4c31da 2797msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti."
402b0a2c 2798
21eadc1a 2799# generic/dirdlgg.cpp:552
f4eadf61 2800#: ../src/common/fileconf.cpp:1084
21eadc1a 2801msgid "Error saving user configuration data."
6981afa1 2802msgstr "Napaka pri shranjevanju podatkov nastavitev uporabnika."
21eadc1a 2803
f4eadf61 2804#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
21eadc1a 2805msgid "Error while waiting on semaphore"
4f4c31da 2806msgstr "Napaka pri čakanju na semafor"
21eadc1a 2807
8dba7bfb 2808# common/log.cpp:362
f4eadf61 2809#: ../src/common/log.cpp:441
8dba7bfb
RL
2810msgid "Error: "
2811msgstr "Napaka:"
2812
f4eadf61 2813#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
8dba7bfb 2814msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
6981afa1 2815msgstr "esperantsko (ISO-8859-3)"
8dba7bfb
RL
2816
2817# generic/progdlgg.cpp:160
f4eadf61 2818#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
8dba7bfb 2819msgid "Estimated time : "
4f4c31da 2820msgstr "Pričakovan čas:"
8dba7bfb 2821
f4eadf61 2822#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
9a81018e 2823msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
4f4c31da 2824msgstr "Izvršljive datoteke (*.exe)|*.exe|Vse datoteke (*.*)|*.*||"
9a81018e 2825
8dba7bfb 2826# msw/utilsexc.cpp:585
f4eadf61 2827#: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
8dba7bfb
RL
2828#, c-format
2829msgid "Execution of command '%s' failed"
6981afa1 2830msgstr "Izvajanje ukaza '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 2831
f4eadf61 2832#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
402b0a2c
VZ
2833#, c-format
2834msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
4f4c31da 2835msgstr "Izvajanje ukaza '%s' neuspešno z napako: %ul"
402b0a2c 2836
f4eadf61 2837#: ../src/common/paper.cpp:107
8dba7bfb 2838msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
6981afa1 2839msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
8dba7bfb 2840
21eadc1a
RL
2841#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2842#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
f4eadf61 2843#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
853fab02 2844msgid "Expected '*' while parsing resource."
4f4c31da 2845msgstr "Pričakovan '*' pri razčlenjevanju vira."
21eadc1a
RL
2846
2847#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2848#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
f4eadf61 2849#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
853fab02 2850msgid "Expected '=' while parsing resource."
4f4c31da 2851msgstr "Pričakovan '=' pri razčlenjevanju vira."
21eadc1a
RL
2852
2853#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2854#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
f4eadf61 2855#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
853fab02 2856msgid "Expected 'char' while parsing resource."
4f4c31da 2857msgstr "Pričakovan 'char' pri razčlenjevanju vira."
853fab02 2858
f4eadf61 2859#: ../src/msw/registry.cpp:1135
853fab02 2860#, c-format
599576c7
JS
2861msgid ""
2862"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2863msgstr ""
2864"Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana."
21eadc1a 2865
f4eadf61 2866#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
a3671ac0 2867msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
4f4c31da 2868msgstr "razširjena kodna stran Unix za Japonščino (EUC-JP)"
a3671ac0 2869
853fab02 2870#: ../src/html/chm.cpp:710
402b0a2c
VZ
2871#, c-format
2872msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
96916d41 2873msgstr "Iztis '%s' v '%s' ni uspel."
402b0a2c 2874
599576c7 2875#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325
f4eadf61 2876msgid "F"
4f4c31da 2877msgstr "F"
f4eadf61 2878
8dba7bfb 2879# msw/dialup.cpp:860
f4eadf61 2880#: ../src/msw/dialup.cpp:881
8dba7bfb
RL
2881#, c-format
2882msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
4f4c31da 2883msgstr "Neuspešno %s klicne povezave: %s"
8dba7bfb 2884
f4eadf61 2885#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 2886msgid "Failed to access lock file."
4f4c31da 2887msgstr "Neuspešen dostop do zaklenjene datoteke."
8dba7bfb 2888
62603868 2889#: ../src/msw/dib.cpp:563
402b0a2c
VZ
2890#, c-format
2891msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
96916d41 2892msgstr "Za podatke bitne slike alokacija %luKb spomina ni uspela."
402b0a2c
VZ
2893
2894# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 2895#: ../src/unix/displayx11.cpp:226
402b0a2c 2896msgid "Failed to change video mode"
4f4c31da 2897msgstr "Sprememba video načina ni uspela."
402b0a2c 2898
9a81018e
MB
2899# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2900# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2901# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 2902#
9a81018e 2903# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 2904#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
23eaaaaf 2905#, c-format
9a81018e 2906msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
4f4c31da 2907msgstr "Imenika poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče počistiti."
9a81018e 2908
8dba7bfb 2909# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 2910#: ../src/common/filename.cpp:190
8dba7bfb 2911msgid "Failed to close file handle"
4f4c31da 2912msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
8dba7bfb
RL
2913
2914# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 2915#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
f677733c 2916#, c-format
8dba7bfb 2917msgid "Failed to close lock file '%s'"
f677733c 2918msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
2919
2920# msw/clipbrd.cpp:122
f4eadf61 2921#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
8dba7bfb 2922msgid "Failed to close the clipboard."
4f4c31da 2923msgstr "Zaprtje odložišča ni uspelo."
8dba7bfb 2924
f4eadf61
MB
2925# msw/clipbrd.cpp:122
2926#: ../src/x11/utils.cpp:264
4f4c31da 2927#, c-format
f4eadf61 2928msgid "Failed to close the display \"%s\""
4f4c31da 2929msgstr "Zaprtje prikaza \"%s\" ni uspelo."
f4eadf61 2930
8dba7bfb 2931# msw/dialup.cpp:801
f4eadf61 2932#: ../src/msw/dialup.cpp:821
8dba7bfb 2933msgid "Failed to connect: missing username/password."
4f4c31da 2934msgstr "Neuspela povezava: manjkajoče uporabniško ime/geslo."
8dba7bfb
RL
2935
2936# msw/dialup.cpp:747
f4eadf61 2937#: ../src/msw/dialup.cpp:767
8dba7bfb 2938msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
f677733c 2939msgstr "Neuspela povezava: ni ISP za klicanje"
8dba7bfb 2940
f4eadf61
MB
2941# common/ffile.cpp:182
2942#: ../src/common/textfile.cpp:135
f4eadf61 2943msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
4f4c31da 2944msgstr "Neuspešna pretvorba vsebine datoteke v Unicode."
f4eadf61 2945
8dba7bfb 2946# msw/registry.cpp:594
f4eadf61 2947#: ../src/msw/registry.cpp:621
8dba7bfb
RL
2948#, c-format
2949msgid "Failed to copy registry value '%s'"
f677733c 2950msgstr "Neuspelo kopiranje vrednosti registra '%s'"
8dba7bfb
RL
2951
2952# msw/registry.cpp:603
f4eadf61 2953#: ../src/msw/registry.cpp:630
8dba7bfb
RL
2954#, c-format
2955msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
4f4c31da 2956msgstr "Kopiranje vsebine registrskega ključa '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 2957
09663494 2958# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 2959#: ../src/common/filefn.cpp:1034
f677733c 2960#, c-format
09663494 2961msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
4f4c31da 2962msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče kopirati v '%s'"
09663494 2963
21eadc1a 2964# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 2965#: ../src/msw/registry.cpp:608
f677733c 2966#, c-format
21eadc1a 2967msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
4f4c31da 2968msgstr "Registrskega podključa '%s' ni mogoče kopirati v '%s'."
21eadc1a 2969
8dba7bfb 2970# msw/dde.cpp:934
f4eadf61 2971#: ../src/msw/dde.cpp:984
8dba7bfb 2972msgid "Failed to create DDE string"
4f4c31da 2973msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
2974
2975# msw/mdi.cpp:428
f4eadf61 2976#: ../src/msw/mdi.cpp:463
8dba7bfb 2977msgid "Failed to create MDI parent frame."
4f4c31da 2978msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo."
8dba7bfb
RL
2979
2980# msw/statbr95.cpp:149
f4eadf61 2981#: ../src/msw/statbr95.cpp:108
8dba7bfb 2982msgid "Failed to create a status bar."
4f4c31da 2983msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 2984
13b1472f 2985# generic/dirdlgg.cpp:550
f4eadf61 2986#: ../src/common/filename.cpp:822
13b1472f 2987msgid "Failed to create a temporary file name"
4f4c31da 2988msgstr "Začasnega imena datoteke ni mogoče ustvariti."
13b1472f 2989
f2e73b59 2990# generic/dirdlgg.cpp:550
f4eadf61 2991#: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
f2e73b59 2992msgid "Failed to create an anonymous pipe"
4f4c31da 2993msgstr "Brezimne cevi ni mogoče ustvariti."
f2e73b59 2994
8dba7bfb 2995# msw/dde.cpp:401
f4eadf61 2996#: ../src/msw/dde.cpp:442
8dba7bfb
RL
2997#, c-format
2998msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
4f4c31da 2999msgstr "Povezava s strežnikom '%s' na temo '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3000
402b0a2c
VZ
3001# common/imagbmp.cpp:266
3002# common/imagbmp.cpp:278
f4eadf61 3003#: ../src/msw/cursor.cpp:215
402b0a2c 3004msgid "Failed to create cursor."
4f4c31da 3005msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 3006
9a81018e
MB
3007# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3008# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3009# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3010#
9a81018e 3011# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 3012#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
23eaaaaf 3013#, c-format
9a81018e 3014msgid "Failed to create directory \"%s\""
4f4c31da 3015msgstr "Imenika \"%s\" ni mogoče ustvariti."
9a81018e 3016
09663494 3017# generic/dirdlgg.cpp:551
f4eadf61 3018#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
6981afa1 3019#, c-format
09663494
MB
3020msgid ""
3021"Failed to create directory '%s'\n"
3022"(Do you have the required permissions?)"
3023msgstr ""
4f4c31da 3024"Imenika '%s' ni mogoče ustvariti.\n"
09663494
MB
3025"(Ali imate potrebna dovoljenja?)"
3026
8dba7bfb
RL
3027# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3028# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3029# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3030#
8dba7bfb 3031# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 3032#: ../src/msw/mimetype.cpp:189
6981afa1 3033#, c-format
8dba7bfb 3034msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
4f4c31da 3035msgstr "Ključa registra za datoteke '%s' ni mogoče uspešno ustvariti."
8dba7bfb 3036
f4eadf61 3037#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
8dba7bfb
RL
3038#, c-format
3039msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
599576c7
JS
3040msgstr ""
3041"Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno "
3042"(koda napake %d)"
8dba7bfb
RL
3043
3044# html/winpars.cpp:364
f4eadf61 3045#: ../src/html/winpars.cpp:587
8dba7bfb
RL
3046#, c-format
3047msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
4f4c31da 3048msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati."
8dba7bfb
RL
3049
3050# msw/clipbrd.cpp:134
599576c7 3051#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125
8dba7bfb 3052msgid "Failed to empty the clipboard."
4f4c31da 3053msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela."
8dba7bfb 3054
402b0a2c
VZ
3055# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3056# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3057# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3058#
402b0a2c 3059# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 3060#: ../src/unix/displayx11.cpp:203
402b0a2c 3061msgid "Failed to enumerate video modes"
4f4c31da 3062msgstr "Preštevanje video-načinov ni uspelo."
402b0a2c 3063
8dba7bfb 3064# msw/dde.cpp:616
f4eadf61 3065#: ../src/msw/dde.cpp:646
8dba7bfb 3066msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
4f4c31da 3067msgstr "Vzpostavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela."
8dba7bfb
RL
3068
3069# msw/dialup.cpp:639
f4eadf61 3070#: ../src/msw/dialup.cpp:659
8dba7bfb
RL
3071#, c-format
3072msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
4f4c31da 3073msgstr "Klicna povezava ni bila uspešno vzpostavljena: %s"
8dba7bfb
RL
3074
3075# common/ffile.cpp:182
599576c7 3076#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
6981afa1 3077#, c-format
8dba7bfb 3078msgid "Failed to execute '%s'\n"
4f4c31da 3079msgstr "'%s' ni mogoče izvesti\n"
8dba7bfb 3080
f4eadf61 3081#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
9a81018e 3082msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
4f4c31da 3083msgstr "curl ni bilo mogoče izvesti, prosimo namestite je v poti PATH."
9a81018e 3084
f4eadf61 3085#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
21eadc1a
RL
3086#, c-format
3087msgid ""
3088"Failed to find XBM resource %s.\n"
3089"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
3090msgstr ""
4f4c31da 3091"Vira XBM %s ni mogoče najti.\n"
96916d41 3092"Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a 3093
f4eadf61 3094#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
21eadc1a
RL
3095#, c-format
3096msgid ""
3097"Failed to find XBM resource %s.\n"
3098"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
3099msgstr ""
4f4c31da 3100"Vira XBM %s ni mogoče najti.\n"
96916d41 3101"Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadIconData?"
21eadc1a 3102
f4eadf61 3103#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
21eadc1a
RL
3104#, c-format
3105msgid ""
3106"Failed to find XPM resource %s.\n"
3107"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
3108msgstr ""
4f4c31da 3109"Vira XBM %s ni mogoče najti.\n"
96916d41 3110"Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a 3111
599576c7 3112#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473
4f4c31da 3113#, c-format
f4eadf61 3114msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
4f4c31da 3115msgstr "Ujemanje v regularnem izrazu neuspešno: %s"
f4eadf61 3116
8dba7bfb 3117# msw/dialup.cpp:699
f4eadf61 3118#: ../src/msw/dialup.cpp:719
8dba7bfb
RL
3119#, c-format
3120msgid "Failed to get ISP names: %s"
4f4c31da 3121msgstr "Neuspešno pridobivanje imen ISP: %s"
8dba7bfb 3122
21eadc1a 3123# generic/dirdlgg.cpp:550
f4eadf61 3124#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
21eadc1a 3125msgid "Failed to get clipboard data."
4f4c31da 3126msgstr "Pridobivanje podatkov z odložišča ni uspelo."
21eadc1a 3127
8dba7bfb 3128# msw/clipbrd.cpp:623
f4eadf61 3129#: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
8dba7bfb 3130msgid "Failed to get data from the clipboard"
4f4c31da 3131msgstr "Podatkov z odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 3132
8dba7bfb 3133# common/timercmn.cpp:196
f4eadf61 3134#: ../src/common/stopwatch.cpp:231
8dba7bfb 3135msgid "Failed to get the local system time"
4f4c31da 3136msgstr "Lokalnega sistemskega časa ni mogoče razbrati."
8dba7bfb 3137
09663494 3138# generic/dirdlgg.cpp:550
f4eadf61 3139#: ../src/common/filefn.cpp:1478
09663494 3140msgid "Failed to get the working directory"
4f4c31da 3141msgstr "Delovnega imenika ni mogoče pridobiti."
09663494 3142
f4eadf61 3143#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 3144msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
4f4c31da 3145msgstr "Inicializacija GUI ni uspela: vgrajenih tem ni mogoče najti."
8dba7bfb 3146
f4eadf61 3147#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 3148msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
4f4c31da 3149msgstr "MS HTML Help neuspešno inicializiran."
8dba7bfb 3150
f4eadf61 3151#: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
8dba7bfb 3152msgid "Failed to initialize OpenGL"
4f4c31da 3153msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran."
8dba7bfb 3154
f4eadf61
MB
3155# generic/dirdlgg.cpp:550
3156#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
f4eadf61 3157msgid "Failed to insert text in the control."
4f4c31da 3158msgstr "V kontrolnik ni bilo mogoče vstaviti besedila."
f4eadf61 3159
21eadc1a 3160# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3161#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
f677733c 3162#, c-format
21eadc1a 3163msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
4f4c31da 3164msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče pregledati."
21eadc1a 3165
f4eadf61 3166#: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
599576c7
JS
3167msgid ""
3168"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3169"program"
3170msgstr ""
3171"Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo ponovno "
3172"zaženite program"
8dba7bfb 3173
f4eadf61 3174#: ../src/msw/utils.cpp:725
8dba7bfb
RL
3175#, c-format
3176msgid "Failed to kill process %d"
4f4c31da 3177msgstr "Neuspešen uboj procesa %d"
8dba7bfb 3178
09663494 3179# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3180#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
6981afa1 3181#, c-format
09663494 3182msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
4f4c31da 3183msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti."
81486341 3184
853fab02 3185# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3186#: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
f677733c 3187#, c-format
853fab02 3188msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
4f4c31da 3189msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti."
853fab02 3190
09663494 3191# generic/dirdlgg.cpp:550
f4eadf61 3192#: ../src/msw/volume.cpp:310
09663494 3193msgid "Failed to load mpr.dll."
6981afa1 3194msgstr "Nalaganje mpr.dll ni uspelo."
09663494 3195
8dba7bfb 3196# common/dynlib.cpp:239
9a81018e 3197#: ../src/common/dynlib.cpp:133
8dba7bfb
RL
3198#, c-format
3199msgid "Failed to load shared library '%s'"
4f4c31da 3200msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče odpreti."
8dba7bfb
RL
3201
3202# common/dynlib.cpp:239
9a81018e 3203#: ../src/common/dynlib.cpp:115
6981afa1 3204#, c-format
8dba7bfb 3205msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
4f4c31da 3206msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče naložiti. Napaka '%s'"
8dba7bfb
RL
3207
3208# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3209#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
96916d41 3210#, c-format
8dba7bfb 3211msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
4f4c31da 3212msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti."
8dba7bfb 3213
8dba7bfb 3214# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3215#: ../src/common/filename.cpp:2183
f677733c 3216#, c-format
8dba7bfb 3217msgid "Failed to modify file times for '%s'"
4f4c31da 3218msgstr "Sprememba datotečnih časov za '%s' ni uspela."
8dba7bfb
RL
3219
3220# generic/dirdlgg.cpp:550
f4eadf61 3221#: ../src/common/filename.cpp:178
f677733c 3222#, c-format
09663494 3223msgid "Failed to open '%s' for %s"
4f4c31da 3224msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za %s"
8dba7bfb 3225
402b0a2c
VZ
3226# generic/dirdlgg.cpp:550
3227#: ../src/html/chm.cpp:142
6981afa1 3228#, c-format
402b0a2c 3229msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
4f4c31da 3230msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti."
402b0a2c 3231
f4eadf61
MB
3232# generic/dirdlgg.cpp:550
3233#: ../src/x11/utils.cpp:280
4f4c31da 3234#, c-format
f4eadf61 3235msgid "Failed to open display \"%s\"."
4f4c31da 3236msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti."
f4eadf61 3237
13b1472f
VS
3238# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3239# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3240# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3241#
13b1472f
VS
3242# common/file.cpp:580
3243# common/file.cpp:583
f4eadf61 3244#: ../src/common/filename.cpp:857
13b1472f 3245msgid "Failed to open temporary file."
4f4c31da 3246msgstr "Začasne datoteke ni mogoče odpreti."
13b1472f 3247
8dba7bfb 3248# msw/clipbrd.cpp:102
f4eadf61 3249#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
8dba7bfb 3250msgid "Failed to open the clipboard."
4f4c31da 3251msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti."
8dba7bfb
RL
3252
3253# msw/clipbrd.cpp:539
f4eadf61 3254#: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
8dba7bfb 3255msgid "Failed to put data on the clipboard"
4f4c31da 3256msgstr "Podatkov ni mogoče postaviti na odložišče."
8dba7bfb 3257
f4eadf61 3258#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 3259msgid "Failed to read PID from lock file."
6981afa1 3260msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo."
8dba7bfb 3261
62603868 3262#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
8dba7bfb 3263msgid "Failed to redirect child process input/output"
96916d41 3264msgstr "Preusmeritev vhoda/izhoda podrejenega procesa ni uspela."
8dba7bfb 3265
f2e73b59 3266# generic/dirdlgg.cpp:550
f4eadf61 3267#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
f2e73b59 3268msgid "Failed to redirect the child process IO"
4f4c31da 3269msgstr "Preusmeritev otroških procesov IO ni uspela."
f2e73b59 3270
8dba7bfb 3271# msw/dde.cpp:285
f4eadf61 3272#: ../src/msw/dde.cpp:292
8dba7bfb
RL
3273#, c-format
3274msgid "Failed to register DDE server '%s'"
4f4c31da 3275msgstr "Registracija strežnika DDE '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3276
21eadc1a
RL
3277# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3278# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3279# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3280#
21eadc1a 3281# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 3282#: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
21eadc1a 3283msgid "Failed to register OpenGL window class."
4f4c31da 3284msgstr "Neuspešna registracija okenskega razdreda OpenGL"
21eadc1a 3285
8dba7bfb 3286# common/fontmap.cpp:552
f4eadf61 3287#: ../src/common/fontmap.cpp:243
8dba7bfb
RL
3288#, c-format
3289msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
4f4c31da 3290msgstr "Kodiranja za nabor znakov '%s' ni bilo mogoče zapomniti."
8dba7bfb 3291
9a81018e
MB
3292# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3293# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3294# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3295#
9a81018e
MB
3296# common/file.cpp:552
3297# common/file.cpp:562
f4eadf61 3298#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
23eaaaaf 3299#, c-format
9a81018e 3300msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
4f4c31da 3301msgstr "Datoteke poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče odstraniti."
9a81018e 3302
8dba7bfb
RL
3303# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3304# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3305# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3306#
8dba7bfb
RL
3307# common/file.cpp:552
3308# common/file.cpp:562
f4eadf61 3309#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
6981afa1 3310#, c-format
8dba7bfb 3311msgid "Failed to remove lock file '%s'"
4f4c31da 3312msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odstraniti."
8dba7bfb
RL
3313
3314# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3315# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3316# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3317#
8dba7bfb
RL
3318# common/file.cpp:580
3319# common/file.cpp:583
f4eadf61 3320#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
f677733c 3321#, c-format
8dba7bfb 3322msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
f677733c 3323msgstr "Odstranjevanje stare zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3324
3325# msw/registry.cpp:440
f4eadf61 3326#: ../src/msw/registry.cpp:459
8dba7bfb
RL
3327#, c-format
3328msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
f131c6bc 3329msgstr "Preimenovanje vrednosti registra iz '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 3330
f4eadf61
MB
3331#: ../src/common/filefn.cpp:1137
3332#, c-format
599576c7
JS
3333msgid ""
3334"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3335"exists."
3336msgstr ""
3337"Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja."
f4eadf61 3338
8dba7bfb 3339# msw/registry.cpp:540
f4eadf61 3340#: ../src/msw/registry.cpp:563
8dba7bfb
RL
3341#, c-format
3342msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
4f4c31da 3343msgstr "Preimenovanje ključa registra '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3344
3345# msw/clipbrd.cpp:428
f4eadf61 3346#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
8dba7bfb 3347msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
4f4c31da 3348msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb
RL
3349
3350# generic/dirdlgg.cpp:550
f4eadf61 3351#: ../src/common/filename.cpp:2276
f131c6bc 3352#, c-format
8dba7bfb 3353msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
4f4c31da 3354msgstr "Neuspešno pridobivanje datotečnih časov za '%s'"
8dba7bfb
RL
3355
3356# msw/dialup.cpp:463
f4eadf61 3357#: ../src/msw/dialup.cpp:492
8dba7bfb 3358msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
4f4c31da 3359msgstr "Besedila sporočila o napaki RAS ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb
RL
3360
3361# msw/clipbrd.cpp:652
f4eadf61 3362#: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
8dba7bfb 3363msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
4f4c31da 3364msgstr "Podprte oblike zapisa odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 3365
402b0a2c 3366# common/ffile.cpp:182
62603868 3367#: ../src/msw/dib.cpp:341
f131c6bc 3368#, c-format
402b0a2c 3369msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
4f4c31da 3370msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"."
402b0a2c 3371
8dba7bfb 3372# msw/dde.cpp:661
f4eadf61 3373#: ../src/msw/dde.cpp:692
8dba7bfb 3374msgid "Failed to send DDE advise notification"
4f4c31da 3375msgstr "Pošiljanje usklajevalne transakcije DDE ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3376
3377# generic/dirdlgg.cpp:550
f4eadf61 3378#: ../src/common/ftp.cpp:380
6981afa1 3379#, c-format
8dba7bfb 3380msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
4f4c31da 3381msgstr "Prenosnega načina FTP ni mogoče nastaviti na %s."
8dba7bfb
RL
3382
3383# msw/clipbrd.cpp:300
f4eadf61 3384#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
8dba7bfb 3385msgid "Failed to set clipboard data."
4f4c31da 3386msgstr "Neuspešno določanje podatkov za odložišče."
8dba7bfb 3387
13b1472f 3388# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3389#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
6981afa1 3390#, c-format
21eadc1a 3391msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
4f4c31da 3392msgstr "Zaklenjeni datoteki '%s' ni bilo možno nastaviti pravic."
21eadc1a
RL
3393
3394# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3395#: ../src/common/file.cpp:517
13b1472f 3396msgid "Failed to set temporary file permissions"
4f4c31da 3397msgstr "Neuspešno nastavljanje pravic za trenutno datoteko"
13b1472f 3398
8dba7bfb 3399# generic/dirdlgg.cpp:550
f4eadf61 3400#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
f4eadf61 3401msgid "Failed to set text in the text control."
4f4c31da 3402msgstr "Besedila v kontrolniku besedila ni mogoče nastaviti."
f4eadf61
MB
3403
3404# generic/dirdlgg.cpp:550
599576c7 3405#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
6981afa1 3406#, c-format
8dba7bfb 3407msgid "Failed to set thread priority %d."
4f4c31da 3408msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti."
8dba7bfb
RL
3409
3410# common/fs_mem.cpp:167
f4eadf61 3411#: ../src/common/fs_mem.cpp:219
8dba7bfb
RL
3412#, c-format
3413msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
4f4c31da 3414msgstr "Slike '%s' ni mogoče shraniti v spominski VFS!"
8dba7bfb
RL
3415
3416# generic/dirdlgg.cpp:550
599576c7 3417#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
8dba7bfb 3418msgid "Failed to terminate a thread."
4f4c31da 3419msgstr "Niti ni mogoče prekiniti."
8dba7bfb
RL
3420
3421# msw/dde.cpp:635
f4eadf61 3422#: ../src/msw/dde.cpp:665
8dba7bfb 3423msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
4f4c31da 3424msgstr "Ustavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela."
8dba7bfb
RL
3425
3426# msw/dialup.cpp:933
f4eadf61 3427#: ../src/msw/dialup.cpp:956
8dba7bfb
RL
3428#, c-format
3429msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
96916d41 3430msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s"
8dba7bfb
RL
3431
3432# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3433#: ../src/common/filename.cpp:2198
6981afa1 3434#, c-format
8dba7bfb 3435msgid "Failed to touch the file '%s'"
4f4c31da 3436msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti."
8dba7bfb
RL
3437
3438# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3439#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
6981afa1 3440#, c-format
8dba7bfb 3441msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
4f4c31da 3442msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odkleniti."
8dba7bfb
RL
3443
3444# msw/dde.cpp:301
f4eadf61 3445#: ../src/msw/dde.cpp:313
8dba7bfb
RL
3446#, c-format
3447msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
4f4c31da 3448msgstr "Odjava strežnika DDE '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3449
21eadc1a 3450# common/fileconf.cpp:800
f4eadf61 3451#: ../src/common/fileconf.cpp:1057
21eadc1a 3452msgid "Failed to update user configuration file."
4f4c31da 3453msgstr "Uporabniške konfiguracijske datoteke ni mogoče posodobiti."
21eadc1a 3454
f4eadf61 3455#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
23eaaaaf 3456#, c-format
9a81018e 3457msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
4f4c31da 3458msgstr "Poročila o razhroščevanju ni bilo mogoče prenesti (koda napake %d)"
9a81018e 3459
8dba7bfb 3460# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3461#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
6981afa1 3462#, c-format
8dba7bfb 3463msgid "Failed to write to lock file '%s'"
4f4c31da 3464msgstr "V datoteko zaklopa '%s' ni mogoče pisati."
8dba7bfb
RL
3465
3466# generic/logg.cpp:371
f4eadf61 3467#: ../src/generic/logg.cpp:395
8dba7bfb 3468msgid "Fatal error"
6981afa1 3469msgstr "Usodna napaka"
8dba7bfb
RL
3470
3471# common/log.cpp:355
f4eadf61 3472#: ../src/common/log.cpp:430
8dba7bfb 3473msgid "Fatal error: "
6981afa1 3474msgstr "Usodna napaka:"
8dba7bfb 3475
21eadc1a 3476# generic/filedlgg.cpp:534
f4eadf61 3477#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3478msgid "File"
6981afa1 3479msgstr "Datoteka"
21eadc1a 3480
8dba7bfb 3481# html/htmprint.cpp:272
f4eadf61 3482#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
6981afa1 3483#, c-format
8dba7bfb 3484msgid "File %s does not exist."
6981afa1 3485msgstr "Datoteka %s ne obstaja."
8dba7bfb
RL
3486
3487# generic/filedlgg.cpp:1074
599576c7 3488#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58
8dba7bfb
RL
3489#, c-format
3490msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
4f4c31da 3491msgstr "Datoteka %s že obstaja, jo resnično želite prepisati?"
8dba7bfb 3492
09663494 3493# generic/filedlgg.cpp:1074
f4eadf61 3494#: ../src/os2/filedlg.cpp:312
6981afa1 3495#, c-format
09663494
MB
3496msgid ""
3497"File '%s' already exists.\n"
3498"Do you want to replace it?"
6981afa1 3499msgstr ""
4f4c31da
VZ
3500"Datoteka '%s' že obstaja.\n"
3501"Jo želite prepisati?"
09663494 3502
8dba7bfb 3503# common/textcmn.cpp:94
599576c7 3504#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
8dba7bfb 3505msgid "File couldn't be loaded."
4f4c31da 3506msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti."
8dba7bfb
RL
3507
3508# common/docview.cpp:296
3509# common/docview.cpp:332
3510# common/docview.cpp:1388
599576c7 3511#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606
8dba7bfb 3512msgid "File error"
4f4c31da 3513msgstr "Datotečna napaka"
8dba7bfb
RL
3514
3515# generic/dirdlgg.cpp:286
3516# generic/filedlgg.cpp:731
599576c7 3517#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844
8dba7bfb 3518msgid "File name exists already."
4f4c31da 3519msgstr "Ime datoteke že obstaja."
8dba7bfb 3520
62603868 3521# generic/filedlgg.cpp:534
f4eadf61 3522#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
62603868 3523msgid "Files"
fffdb4c9 3524msgstr "Datoteke"
62603868 3525
21eadc1a 3526# generic/filedlgg.cpp:825
f4eadf61 3527#: ../src/common/filefn.cpp:1775
6981afa1 3528#, c-format
21eadc1a 3529msgid "Files (%s)"
6981afa1 3530msgstr "Datoteke (%s)"
8dba7bfb 3531
62603868 3532# generic/filedlgg.cpp:534
f4eadf61 3533#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868 3534msgid "Filter"
4f4c31da 3535msgstr "Končnica"
62603868 3536
8dba7bfb 3537# html/helpfrm.cpp:340
f4eadf61 3538#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
8dba7bfb 3539msgid "Find"
4f4c31da 3540msgstr "Poišči"
8dba7bfb
RL
3541
3542# html/helpfrm.cpp:889
f4eadf61 3543#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
8dba7bfb 3544msgid "Fixed font:"
96916d41 3545msgstr "Nespremenljiva pisava:"
8dba7bfb 3546
f4eadf61 3547#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
402b0a2c 3548msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
4f4c31da 3549msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.<br> <b>krepko</b> <i>ležeče</i>"
402b0a2c 3550
f4eadf61 3551#: ../src/common/paper.cpp:113
8dba7bfb 3552msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6981afa1 3553msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
8dba7bfb 3554
599576c7 3555#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
f4eadf61 3556msgid "Font"
4f4c31da 3557msgstr "Pisava"
f4eadf61
MB
3558
3559#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 3560msgid "Font &weight:"
4f4c31da 3561msgstr "&Odebeljenost pisave:"
f4eadf61 3562
8dba7bfb 3563# html/helpfrm.cpp:899
f4eadf61 3564#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
8dba7bfb
RL
3565msgid "Font size:"
3566msgstr "Velikost pisave"
3567
f4eadf61
MB
3568# html/helpfrm.cpp:899
3569#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 3570msgid "Font st&yle:"
4f4c31da 3571msgstr "Slo&g pisave:"
f4eadf61
MB
3572
3573# html/helpfrm.cpp:899
3574#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
f4eadf61 3575msgid "Font:"
4f4c31da 3576msgstr "Pisava:"
f4eadf61 3577
62603868 3578#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
8dba7bfb 3579msgid "Fork failed"
96916d41 3580msgstr "Razcepitev ni uspela"
8dba7bfb 3581
f4eadf61
MB
3582#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
3583#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
3584msgid "Formatting"
4f4c31da 3585msgstr "Oblikovanje"
f4eadf61
MB
3586
3587#: ../src/common/xtixml.cpp:232
402b0a2c 3588msgid "Forward hrefs are not supported"
96916d41 3589msgstr "Naslovi href za preusmerjanje niso podprti."
8dba7bfb 3590
21eadc1a
RL
3591# generic/fontdlgg.cpp:124
3592#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3593#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
f4eadf61 3594#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
21eadc1a 3595msgid "Found "
6981afa1 3596msgstr "Najdeno"
21eadc1a 3597
8dba7bfb 3598# html/helpfrm.cpp:637
599576c7 3599#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867
8dba7bfb
RL
3600#, c-format
3601msgid "Found %i matches"
96916d41 3602msgstr "Najdenih %i ujemanj"
8dba7bfb
RL
3603
3604# generic/prntdlgg.cpp:187
f4eadf61 3605#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
8dba7bfb
RL
3606msgid "From:"
3607msgstr "Od:"
3608
f4eadf61
MB
3609#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3610msgid "GB-2312"
4f4c31da 3611msgstr "GB-2312"
f4eadf61
MB
3612
3613#: ../src/common/imaggif.cpp:80
09663494 3614msgid "GIF: Invalid gif index."
6981afa1 3615msgstr "GIF: neveljaven indeks gif."
09663494 3616
8dba7bfb 3617# common/imaggif.cpp:74
f4eadf61 3618#: ../src/common/imaggif.cpp:70
8dba7bfb 3619msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
4f4c31da 3620msgstr "GIF: podatkovni tok se zdi skrajšan."
8dba7bfb
RL
3621
3622# common/imaggif.cpp:58
f4eadf61 3623#: ../src/common/imaggif.cpp:54
8dba7bfb 3624msgid "GIF: error in GIF image format."
6981afa1 3625msgstr "GIF: napaka v zapisu slike GIF."
8dba7bfb
RL
3626
3627# common/imaggif.cpp:61
f4eadf61 3628#: ../src/common/imaggif.cpp:57
8dba7bfb 3629msgid "GIF: not enough memory."
6981afa1 3630msgstr "GIF: premalo spomina."
8dba7bfb
RL
3631
3632# common/imaggif.cpp:64
f4eadf61 3633#: ../src/common/imaggif.cpp:60
8dba7bfb 3634msgid "GIF: unknown error!!!"
6981afa1 3635msgstr "GIF: neznana napaka!!!"
8dba7bfb 3636
f4eadf61 3637#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
8dba7bfb 3638msgid "GTK+ theme"
6981afa1 3639msgstr "Tema GTK+"
81486341 3640
853fab02 3641# generic/prntdlgg.cpp:272
f4eadf61 3642#: ../src/common/prntbase.cpp:237
853fab02 3643msgid "Generic PostScript"
4f4c31da 3644msgstr "Splošni PostScript"
853fab02 3645
f4eadf61 3646#: ../src/common/paper.cpp:137
8dba7bfb 3647msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
6981afa1 3648msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
8dba7bfb 3649
f4eadf61 3650#: ../src/common/paper.cpp:136
8dba7bfb 3651msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
6981afa1 3652msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
8dba7bfb 3653
f4eadf61 3654#: ../include/wx/xti.h:841
402b0a2c 3655msgid "GetProperty called w/o valid getter"
96916d41 3656msgstr "Klic GetProperty brez veljavnega pridobilnika"
402b0a2c 3657
f4eadf61 3658#: ../include/wx/xti.h:902
402b0a2c 3659msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
4f4c31da 3660msgstr "Klic GetPropertyCollection na splošen dostopnik"
402b0a2c 3661
f4eadf61 3662#: ../include/wx/xti.h:849
402b0a2c 3663msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
96916d41 3664msgstr "Klic GetPropertyCollection brez veljavnega pridobilnika zbirke"
402b0a2c 3665
8dba7bfb 3666# html/helpfrm.cpp:501
f4eadf61 3667#: ../src/html/helpwnd.cpp:637
8dba7bfb 3668msgid "Go back"
f131c6bc 3669msgstr "Pojdi nazaj"
8dba7bfb 3670
f4eadf61
MB
3671#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3672msgid "Go back to the previous HTML page"
4f4c31da 3673msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran HTML"
f4eadf61 3674
8dba7bfb 3675# html/helpfrm.cpp:504
f4eadf61 3676#: ../src/html/helpwnd.cpp:640
8dba7bfb 3677msgid "Go forward"
f131c6bc 3678msgstr "Pojdi naprej"
8dba7bfb 3679
f4eadf61
MB
3680#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3681msgid "Go forward to the next HTML page"
4f4c31da 3682msgstr "Pojdi naprej na naslednjo stran HTML"
f4eadf61 3683
8dba7bfb 3684# html/helpfrm.cpp:509
f4eadf61 3685#: ../src/html/helpwnd.cpp:645
8dba7bfb 3686msgid "Go one level up in document hierarchy"
4f4c31da 3687msgstr "Pojdi nivo višje v hierarhiji dokumenta"
8dba7bfb
RL
3688
3689# generic/filedlgg.cpp:875
599576c7 3690#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
8dba7bfb 3691msgid "Go to home directory"
4f4c31da 3692msgstr "Pojdi na domači imenik"
8dba7bfb
RL
3693
3694# generic/filedlgg.cpp:869
f4eadf61 3695#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
8dba7bfb 3696msgid "Go to parent directory"
4f4c31da 3697msgstr "Pojdi na starševski imenik"
8dba7bfb 3698
f4eadf61 3699#: ../src/common/prntbase.cpp:1077
f2e73b59 3700msgid "Goto Page"
6981afa1 3701msgstr "Pojdi na stran"
f2e73b59 3702
f4eadf61
MB
3703#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3704msgid "Graphics art by "
4f4c31da 3705msgstr "Avtor grafik "
f4eadf61
MB
3706
3707#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
8dba7bfb 3708msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4f4c31da 3709msgstr "grško (ISO-8859-7)"
8dba7bfb 3710
599576c7 3711#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302
edff7545 3712msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
4f4c31da 3713msgstr "Ta različica zlib ne podpira Gzip"
edff7545 3714
f4eadf61
MB
3715#: ../src/common/menucmn.cpp:93
3716msgid "HELP"
4f4c31da 3717msgstr "POMOČ"
f4eadf61
MB
3718
3719#: ../src/common/menucmn.cpp:78
3720msgid "HOME"
4f4c31da 3721msgstr "HOME"
f4eadf61
MB
3722
3723#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
402b0a2c 3724msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4f4c31da 3725msgstr "projekt pomoči HTML (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3726
8dba7bfb 3727# html/htmlwin.cpp:251
f4eadf61 3728#: ../src/html/htmlwin.cpp:603
8dba7bfb
RL
3729#, c-format
3730msgid "HTML anchor %s does not exist."
3731msgstr "HTML sidro %s ne obstaja"
3732
f4eadf61 3733#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
402b0a2c 3734msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
6981afa1 3735msgstr "datoteke HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
8dba7bfb 3736
f4eadf61 3737#: ../src/html/htmprint.cpp:379
599576c7
JS
3738msgid ""
3739"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
3740"pages and it can continue any longer!"
3741msgstr ""
3742"Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je "
3743"dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!"
f4eadf61
MB
3744
3745#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
8dba7bfb 3746msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
6981afa1 3747msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)"
8dba7bfb
RL
3748
3749# common/dlgcmn.cpp:144
3750# generic/proplist.cpp:528
3751# html/helpfrm.cpp:208
3752# msw/mdi.cpp:1283
599576c7 3753#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67
f4eadf61 3754#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
8dba7bfb 3755msgid "Help"
4f4c31da 3756msgstr "Pomoč"
8dba7bfb 3757
f4eadf61
MB
3758# generic/helpwxht.cpp:251
3759# html/helpctrl.cpp:38
3760#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
4f4c31da 3761#, c-format
f4eadf61 3762msgid "Help : %s"
4f4c31da 3763msgstr "Pomoč: %s"
f4eadf61 3764
8dba7bfb 3765# html/helpfrm.cpp:872
f4eadf61 3766#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
8dba7bfb 3767msgid "Help Browser Options"
4f4c31da 3768msgstr "Možnosti brskalnika pomoči"
8dba7bfb
RL
3769
3770# generic/helphtml.cpp:319
3771# generic/helphtml.cpp:320
599576c7 3772#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462
8dba7bfb 3773msgid "Help Index"
4f4c31da 3774msgstr "Indeks pomoči"
8dba7bfb
RL
3775
3776# html/helpfrm.cpp:1172
f4eadf61 3777#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
8dba7bfb 3778msgid "Help Printing"
4f4c31da 3779msgstr "Pomoč pri tiskanju"
8dba7bfb 3780
21eadc1a
RL
3781# generic/helpwxht.cpp:251
3782# html/helpctrl.cpp:38
f4eadf61 3783#: ../src/html/helpwnd.cpp:796
21eadc1a 3784msgid "Help Topics"
4f4c31da 3785msgstr "Teme pomoči"
21eadc1a 3786
f4eadf61 3787#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
402b0a2c 3788msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
4f4c31da 3789msgstr "knjige pomoči (*.htb)|*.htb|knjige pomoči (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3790
f4eadf61
MB
3791#: ../src/generic/helpext.cpp:274
3792#, c-format
3793msgid "Help directory \"%s\" not found."
4f4c31da 3794msgstr "Mape pomoči \"%s\" ni mogoče najti."
f4eadf61
MB
3795
3796# common/intl.cpp:374
3797#: ../src/generic/helpext.cpp:282
4f4c31da 3798#, c-format
f4eadf61 3799msgid "Help file \"%s\" not found."
4f4c31da 3800msgstr "Datoteke pomoči \"%s\" ni mogoče najti."
f4eadf61 3801
8dba7bfb
RL
3802# generic/helpwxht.cpp:251
3803# html/helpctrl.cpp:38
f4eadf61 3804#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
8dba7bfb
RL
3805#, c-format
3806msgid "Help: %s"
4f4c31da 3807msgstr "Pomoč: %s"
8dba7bfb 3808
21eadc1a 3809# generic/dirdlgg.cpp:212
f4eadf61 3810#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
21eadc1a 3811msgid "Home"
6981afa1 3812msgstr "Domov"
81486341 3813
853fab02 3814# generic/dirdlgg.cpp:536
f4eadf61 3815#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
853fab02 3816msgid "Home directory"
4f4c31da 3817msgstr "Domači imenik"
853fab02 3818
f4eadf61 3819#: ../include/wx/filefn.h:141
21eadc1a 3820msgid "I64"
6981afa1 3821msgstr "I64"
21eadc1a 3822
f4eadf61 3823#: ../src/common/imagbmp.cpp:940
09663494 3824msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
6981afa1
VZ
3825msgstr "ICO: napaka pri branju maske DIB."
3826
599576c7
JS
3827#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3828#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3829#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178
f4eadf61 3830#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
09663494 3831msgid "ICO: Error writing the image file!"
6981afa1 3832msgstr "ICO: napaka pri pisanju v datoteko slike!"
13b1472f 3833
f4eadf61 3834#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
09663494 3835msgid "ICO: Image too tall for an icon."
6981afa1 3836msgstr "ICO: slika je previsoka za ikono."
13b1472f 3837
f4eadf61 3838#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
09663494 3839msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4f4c31da 3840msgstr "ICO: slika je preširoka za ikono."
13b1472f 3841
f4eadf61 3842#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
09663494 3843msgid "ICO: Invalid icon index."
6981afa1 3844msgstr "ICO: neveljaven indeks ikone."
8dba7bfb 3845
f4eadf61 3846#: ../src/common/imagiff.cpp:766
09663494 3847msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4f4c31da 3848msgstr "IFF: podatkovni tok se zdi okrajšan."
13b1472f 3849
f4eadf61 3850#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 3851msgid "IFF: error in IFF image format."
6981afa1 3852msgstr "IFF: napaka v zapisu slike IFF."
13b1472f 3853
f4eadf61 3854#: ../src/common/imagiff.cpp:753
09663494 3855msgid "IFF: not enough memory."
6981afa1 3856msgstr "IFF: premalo spomina."
13b1472f 3857
09663494 3858# generic/progdlgg.cpp:241
f4eadf61 3859#: ../src/common/imagiff.cpp:756
09663494 3860msgid "IFF: unknown error!!!"
6981afa1 3861msgstr "IFF: neznana napaka!!!"
13b1472f 3862
f4eadf61
MB
3863#: ../src/common/menucmn.cpp:68
3864msgid "INS"
4f4c31da 3865msgstr "INS"
f4eadf61
MB
3866
3867#: ../src/common/menucmn.cpp:69
3868msgid "INSERT"
4f4c31da 3869msgstr "INSERT"
f4eadf61 3870
21eadc1a 3871# generic/filedlgg.cpp:1043
f4eadf61
MB
3872#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3873#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
81486341 3874#, c-format
6981afa1 3875msgid "Icon resource specification %s not found."
4f4c31da 3876msgstr "Specifikacije vira ikone %s ni mogoče najti."
81486341 3877
f4eadf61 3878#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
98735f00
MB
3879msgid ""
3880"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3881"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3882msgstr ""
4f4c31da
VZ
3883"Če imate kakšne dodatne podatke glede tega poročila o\n"
3884"razhroščevanju, jih prosimo tukaj vnesite in bodo priložene poročilu:"
9a81018e 3885
f4eadf61 3886#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
98735f00 3887msgid ""
599576c7
JS
3888"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3889"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3890"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3891"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3892msgstr ""
599576c7
JS
3893"Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo "
3894"izberite gumb \"Razveljavi\",\n"
4f4c31da
VZ
3895"vendar vedite, da to lahko onemogoča izboljšanje programa, tako da če je\n"
3896"le mogoče, prosimo nadaljujte s tvorbo poročila.\n"
9a81018e 3897
f4eadf61 3898#: ../src/msw/registry.cpp:1299
853fab02
VZ
3899#, c-format
3900msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4f4c31da 3901msgstr "Neupoštevanje vrednosti \"%s\" ključa \"%s\"."
853fab02 3902
f4eadf61 3903#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
21eadc1a 3904msgid "Ill-formed resource file syntax."
4f4c31da 3905msgstr "Napačno oblikovana skladnja datoteke vira."
21eadc1a 3906
f4eadf61 3907#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
402b0a2c 3908msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
96916d41 3909msgstr "Neveljavni razred predmetov (ne wxEvtHandler) kot izvor dogodka."
402b0a2c 3910
f4eadf61 3911#: ../include/wx/xti.h:1668
402b0a2c 3912msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4f4c31da 3913msgstr "Neveljavno število parametrov za metodo ConstructObject"
8dba7bfb 3914
f4eadf61 3915#: ../include/wx/xti.h:1742
402b0a2c 3916msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4f4c31da 3917msgstr "Neveljavno število parametrov za metodo Create"
8dba7bfb
RL
3918
3919# generic/dirdlgg.cpp:268
3920# generic/filedlgg.cpp:717
599576c7 3921#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
8dba7bfb 3922msgid "Illegal directory name."
4f4c31da 3923msgstr "Napačno ime imenika"
8dba7bfb
RL
3924
3925# generic/filedlgg.cpp:1043
f4eadf61 3926#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
8dba7bfb 3927msgid "Illegal file specification."
4f4c31da 3928msgstr "Napačna specifikacija datoteke"
8dba7bfb 3929
f4eadf61 3930#: ../src/common/image.cpp:1830
21eadc1a 3931msgid "Image and mask have different sizes."
4f4c31da 3932msgstr "Slika in maska imata različno velikost."
8dba7bfb 3933
599576c7 3934#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216
4f4c31da 3935#, c-format
f4eadf61 3936msgid "Image file is not of type %ld."
4f4c31da 3937msgstr "Datoteka slike ni vrste %ld."
f4eadf61
MB
3938
3939#: ../src/common/image.cpp:2240
4f4c31da 3940#, c-format
f4eadf61 3941msgid "Image file is not of type %s."
4f4c31da 3942msgstr "Datoteka slike ni vrste %s."
09663494 3943
8dba7bfb 3944# msw/textctrl.cpp:219
f4eadf61 3945#: ../src/msw/textctrl.cpp:454
599576c7
JS
3946msgid ""
3947"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3948"Please reinstall riched32.dll"
3949msgstr ""
3950"Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo "
3951"uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo ponovno "
3952"namestite riched32.dll"
8dba7bfb 3953
f4eadf61 3954#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
8dba7bfb 3955msgid "Impossible to get child process input"
4f4c31da 3956msgstr "Vhoda podrejenega procesa ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 3957
f4eadf61 3958#: ../src/common/filefn.cpp:1053
8dba7bfb
RL
3959#, c-format
3960msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4f4c31da 3961msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče dobiti."
8dba7bfb
RL
3962
3963# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3964#: ../src/common/filefn.cpp:1067
6981afa1 3965#, c-format
8dba7bfb 3966msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4f4c31da 3967msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče prepisati."
8dba7bfb 3968
f4eadf61 3969#: ../src/common/filefn.cpp:1111
8dba7bfb
RL
3970#, c-format
3971msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4f4c31da 3972msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče nastaviti."
8dba7bfb 3973
8dba7bfb 3974# html/helpfrm.cpp:372
f4eadf61 3975#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 3976msgid "Indent"
6981afa1 3977msgstr "Zamaknjeno"
21eadc1a 3978
f4eadf61
MB
3979#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
3980msgid "Indents && Spacing"
4f4c31da 3981msgstr "Zamiki && razmiki"
f4eadf61 3982
21eadc1a 3983# html/helpfrm.cpp:372
599576c7 3984#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493
8dba7bfb
RL
3985msgid "Index"
3986msgstr "Indeks"
3987
f4eadf61 3988#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
8dba7bfb 3989msgid "Indian (ISO-8859-12)"
6981afa1 3990msgstr "indijsko (ISO-8859-12)"
8dba7bfb 3991
62603868
MB
3992#: ../src/common/init.cpp:232
3993msgid "Initialization failed in post init, aborting."
fffdb4c9 3994msgstr "Inicializacija ni uspela v po-inicializaciji, sledi prekinitev."
62603868 3995
f4eadf61
MB
3996# html/helpfrm.cpp:372
3997#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
3998#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
f4eadf61 3999msgid "Insert"
4f4c31da 4000msgstr "Vstavi"
f4eadf61
MB
4001
4002#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
4003#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
4004msgid "Insert Image"
4f4c31da 4005msgstr "Vstavi sliko"
f4eadf61
MB
4006
4007#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
4008#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
4009#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
599576c7 4010#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
f4eadf61 4011msgid "Insert Text"
4f4c31da 4012msgstr "Vstavi besedilo"
f4eadf61
MB
4013
4014#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
4015#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
4016#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
4017#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
4018msgid "Inserts the chosen symbol."
4f4c31da 4019msgstr "Vstavi izbrani posebni znak."
f4eadf61
MB
4020
4021#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
402b0a2c 4022msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
6981afa1 4023msgstr "Notranja napaka, nedovoljeni wxCustomTypeInfo"
402b0a2c 4024
8dba7bfb 4025# common/imagtiff.cpp:171
f4eadf61 4026#: ../src/common/imagtiff.cpp:256
8dba7bfb 4027msgid "Invalid TIFF image index."
6981afa1 4028msgstr "Neveljaven indeks slike TIFF."
8dba7bfb 4029
f4eadf61 4030#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
23cf065f
VS
4031#, c-format
4032msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
96916d41 4033msgstr "Neveljaven vir XRC '%s': nima 'vira' korenskega vozla."
23cf065f 4034
8dba7bfb 4035# generic/filedlgg.cpp:1043
f4eadf61 4036#: ../src/common/appcmn.cpp:277
6981afa1 4037#, c-format
8dba7bfb 4038msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4f4c31da 4039msgstr "Napačna specifikacija načina prikaza '%s'."
8dba7bfb 4040
09663494 4041# generic/filedlgg.cpp:1043
f4eadf61 4042#: ../src/x11/app.cpp:127
6981afa1 4043#, c-format
09663494 4044msgid "Invalid geometry specification '%s'"
6981afa1 4045msgstr "Neveljavna specifikacija geometrije '%s'"
09663494 4046
8dba7bfb 4047# common/ffile.cpp:101
f4eadf61 4048#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
6981afa1 4049#, c-format
8dba7bfb 4050msgid "Invalid lock file '%s'."
6981afa1 4051msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka zaklopa."
8dba7bfb 4052
599576c7 4053#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
402b0a2c 4054msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4f4c31da 4055msgstr "V GetObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID."
402b0a2c 4056
f4eadf61 4057#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
402b0a2c 4058msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4f4c31da 4059msgstr "V HasObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID."
402b0a2c 4060
f4eadf61 4061#: ../src/common/regex.cpp:304
8dba7bfb
RL
4062#, c-format
4063msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
f131c6bc 4064msgstr "Neveljaven pravilni izraz '%s': %s"
8dba7bfb
RL
4065
4066# generic/fontdlgg.cpp:213
599576c7 4067#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
f4eadf61
MB
4068#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
4069#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
4070#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
8dba7bfb
RL
4071msgid "Italic"
4072msgstr "Kurzivno"
4073
f4eadf61 4074#: ../src/common/paper.cpp:132
8dba7bfb 4075msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
6981afa1 4076msgstr "kuverta Italijanka, 110 x 230 mm"
8dba7bfb
RL
4077
4078# common/imagjpeg.cpp:202
f4eadf61 4079#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
8dba7bfb 4080msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4f4c31da 4081msgstr "JPEG: nalaganje ni možno - datoteka je najverjetneje pokvarjena."
8dba7bfb
RL
4082
4083# common/imagjpeg.cpp:315
f4eadf61 4084#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
8dba7bfb 4085msgid "JPEG: Couldn't save image."
4f4c31da 4086msgstr "JPEG: slike ni bilo mogoče shraniti."
8dba7bfb 4087
f4eadf61 4088#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4089msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
fffdb4c9 4090msgstr "japonska dvojna razglednica, 200 x 148 mm"
62603868 4091
f4eadf61 4092#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4093msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4f4c31da 4094msgstr "japonska kuverta Čou #3"
62603868 4095
f4eadf61 4096#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4097msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4f4c31da 4098msgstr "japonska kuverta Čou #3 rotirano"
62603868 4099
f4eadf61 4100#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4101msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4f4c31da 4102msgstr "japonska kuverta Čou #4"
62603868 4103
f4eadf61 4104#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4105msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4f4c31da 4106msgstr "japonska kuverta Čou #4 rotirano"
62603868 4107
f4eadf61 4108#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4109msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
fffdb4c9 4110msgstr "japonska kuverta Kaku #2"
62603868 4111
f4eadf61 4112#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4113msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
fffdb4c9 4114msgstr "japonska kuverta Kaku #2 rotirano"
62603868 4115
f4eadf61 4116#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4117msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
fffdb4c9 4118msgstr "japonska kuverta Kaku #3"
62603868 4119
f4eadf61 4120#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4121msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
fffdb4c9 4122msgstr "japonska kuverta Kaku #3 rotirano"
62603868 4123
f4eadf61 4124#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4125msgid "Japanese Envelope You #4"
fffdb4c9 4126msgstr "japonska kuverta Ju #4"
62603868 4127
f4eadf61 4128#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4129msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
fffdb4c9 4130msgstr "japonska kuverta Ju #4 rotirano"
62603868 4131
f4eadf61 4132#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4133msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
fffdb4c9 4134msgstr "japonska razglednica, 100 x 148 mm"
62603868 4135
f4eadf61 4136#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4137msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
fffdb4c9 4138msgstr "japonska razglednica rotirano, 148 x 100 mm"
62603868 4139
f4eadf61 4140#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a 4141msgid "Justified"
6981afa1 4142msgstr "Poravnano"
21eadc1a 4143
f4eadf61
MB
4144#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
4145#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
4146#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4147#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
4148msgid "Justify text left and right."
4f4c31da 4149msgstr "Poravnaj besedilo levo in desno."
f4eadf61
MB
4150
4151#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
8dba7bfb 4152msgid "KOI8-R"
6981afa1 4153msgstr "KOI8-R"
8dba7bfb 4154
f4eadf61 4155#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
edff7545 4156msgid "KOI8-U"
6981afa1 4157msgstr "KOI8-U"
edff7545 4158
599576c7 4159#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327
f4eadf61 4160msgid "KP_"
4f4c31da 4161msgstr "KP_"
f4eadf61
MB
4162
4163#: ../src/common/menucmn.cpp:121
4164msgid "KP_ADD"
4f4c31da 4165msgstr "KP_DODAJ"
f4eadf61
MB
4166
4167#: ../src/common/menucmn.cpp:116
4168msgid "KP_BEGIN"
4f4c31da 4169msgstr "KP_ZAČNI"
f4eadf61
MB
4170
4171#: ../src/common/menucmn.cpp:124
4172msgid "KP_DECIMAL"
4f4c31da 4173msgstr "KP_DECIMALNO"
f4eadf61
MB
4174
4175#: ../src/common/menucmn.cpp:118
4176msgid "KP_DELETE"
4f4c31da 4177msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61
MB
4178
4179#: ../src/common/menucmn.cpp:125
4180msgid "KP_DIVIDE"
4f4c31da 4181msgstr "KP_DELJENO"
f4eadf61
MB
4182
4183#: ../src/common/menucmn.cpp:110
4184msgid "KP_DOWN"
4f4c31da 4185msgstr "KP_DOL"
f4eadf61
MB
4186
4187#: ../src/common/menucmn.cpp:115
4188msgid "KP_END"
4f4c31da 4189msgstr "KP_END"
f4eadf61
MB
4190
4191#: ../src/common/menucmn.cpp:105
4192msgid "KP_ENTER"
4f4c31da 4193msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61
MB
4194
4195#: ../src/common/menucmn.cpp:119
4196msgid "KP_EQUAL"
4f4c31da 4197msgstr "KP_JEENAKO"
f4eadf61
MB
4198
4199#: ../src/common/menucmn.cpp:106
4200msgid "KP_HOME"
4f4c31da 4201msgstr "KP_HOME"
f4eadf61
MB
4202
4203#: ../src/common/menucmn.cpp:117
4204msgid "KP_INSERT"
4f4c31da 4205msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61
MB
4206
4207#: ../src/common/menucmn.cpp:107
4208msgid "KP_LEFT"
4f4c31da 4209msgstr "KP_LEVO"
f4eadf61
MB
4210
4211#: ../src/common/menucmn.cpp:120
4212msgid "KP_MULTIPLY"
4f4c31da 4213msgstr "KP_KRAT"
f4eadf61
MB
4214
4215#: ../src/common/menucmn.cpp:113
4216msgid "KP_NEXT"
4f4c31da 4217msgstr "KP_NASLEDNJI"
f4eadf61
MB
4218
4219#: ../src/common/menucmn.cpp:114
4220msgid "KP_PAGEDOWN"
4f4c31da 4221msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61
MB
4222
4223#: ../src/common/menucmn.cpp:112
4224msgid "KP_PAGEUP"
4f4c31da 4225msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61
MB
4226
4227#: ../src/common/menucmn.cpp:111
4228msgid "KP_PRIOR"
4f4c31da 4229msgstr "KP_PREJŠNJI"
f4eadf61
MB
4230
4231#: ../src/common/menucmn.cpp:109
4232msgid "KP_RIGHT"
4f4c31da 4233msgstr "KP_DESNO"
f4eadf61
MB
4234
4235#: ../src/common/menucmn.cpp:122
4236msgid "KP_SEPARATOR"
4f4c31da 4237msgstr "KP_LOČILO"
f4eadf61
MB
4238
4239#: ../src/common/menucmn.cpp:103
4240msgid "KP_SPACE"
4f4c31da 4241msgstr "KP_PRESLEDNICA"
f4eadf61
MB
4242
4243#: ../src/common/menucmn.cpp:123
4244msgid "KP_SUBTRACT"
4f4c31da 4245msgstr "KP_MINUS"
f4eadf61
MB
4246
4247#: ../src/common/menucmn.cpp:104
4248msgid "KP_TAB"
4f4c31da 4249msgstr "KP_TAB"
f4eadf61
MB
4250
4251#: ../src/common/menucmn.cpp:108
4252msgid "KP_UP"
4f4c31da 4253msgstr "KP_GOR"
f4eadf61
MB
4254
4255#: ../src/common/menucmn.cpp:74
4256msgid "LEFT"
4f4c31da 4257msgstr "LEVO"
f4eadf61 4258
8dba7bfb
RL
4259# generic/dcpsg.cpp:2262
4260# generic/prntdlgg.cpp:441
4261# generic/prntdlgg.cpp:637
599576c7 4262#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
8dba7bfb
RL
4263msgid "Landscape"
4264msgstr "Pokrajina"
4265
f4eadf61 4266#: ../src/common/paper.cpp:105
8dba7bfb 4267msgid "Ledger, 17 x 11 in"
6981afa1 4268msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
8dba7bfb 4269
f4eadf61
MB
4270#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
4271#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4272#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
4273#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
4274#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
4275#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4276msgid "Left"
4f4c31da 4277msgstr "Levo"
f4eadf61
MB
4278
4279#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
4280#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
4281msgid "Left (&first line):"
4f4c31da 4282msgstr "Levo (&prva vrstica):"
f4eadf61 4283
8dba7bfb 4284# generic/prntdlgg.cpp:649
f4eadf61 4285#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
8dba7bfb
RL
4286msgid "Left margin (mm):"
4287msgstr "Levi rob"
4288
f4eadf61
MB
4289#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
4290#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
4291#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4292#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
4293msgid "Left-align text."
4f4c31da 4294msgstr "Levo poravnano besedilo."
f4eadf61
MB
4295
4296#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4297msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
fffdb4c9 4298msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 in"
62603868 4299
f4eadf61 4300#: ../src/common/paper.cpp:98
8dba7bfb 4301msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
6981afa1 4302msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
8dba7bfb 4303
f4eadf61 4304#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4305msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
fffdb4c9 4306msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 in."
62603868 4307
f4eadf61 4308#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4309msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4f4c31da 4310msgstr "Letter Extra prečno, 9,275 x 12 in."
62603868 4311
f4eadf61 4312#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4313msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
fffdb4c9 4314msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 in."
62603868 4315
f4eadf61 4316#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4317msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
fffdb4c9 4318msgstr "Letter rotirano, 11 x 8 1/2 in."
62603868 4319
f4eadf61 4320#: ../src/common/paper.cpp:103
8dba7bfb 4321msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
6981afa1 4322msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 4323
f4eadf61 4324#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4325msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4f4c31da 4326msgstr "Letter prečno, 8 1/2 x 11 in."
62603868 4327
f4eadf61 4328#: ../src/common/paper.cpp:97
8dba7bfb 4329msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
6981afa1 4330msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb
RL
4331
4332# generic/fontdlgg.cpp:216
f4eadf61 4333#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
8dba7bfb
RL
4334msgid "Light"
4335msgstr "Svetlo"
4336
f4eadf61
MB
4337#: ../src/generic/helpext.cpp:301
4338#, c-format
4339msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4f4c31da 4340msgstr "Vrstica %lu datoteke \"%s\" ima neveljavno skladnjo; preskočeno."
f4eadf61
MB
4341
4342#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
4343#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
4344msgid "Line spacing:"
4f4c31da 4345msgstr "Razmik med vrsticami:"
f4eadf61 4346
853fab02 4347#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c 4348msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
f677733c 4349msgstr "Povezava je vsebovala '//', pretvorjeno nazaj v absolutno povezavo."
402b0a2c 4350
f4eadf61
MB
4351#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
4352msgid "List Style"
4f4c31da 4353msgstr "Slog seznama"
f4eadf61
MB
4354
4355#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
4356msgid "List styles"
4f4c31da 4357msgstr "Slogi seznama"
f4eadf61
MB
4358
4359#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
4360#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
4361msgid "Lists font sizes in points."
4f4c31da 4362msgstr "Seznam velikosti pisave v točkah."
f4eadf61
MB
4363
4364# generic/tipdlg.cpp:138
4365#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
4366#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
f4eadf61 4367msgid "Lists the available fonts."
4f4c31da 4368msgstr "Izpiše pisave, ki so na voljo."
f4eadf61 4369
8dba7bfb
RL
4370# generic/filedlgg.cpp:1270
4371# msw/filedlg.cpp:483
f4eadf61 4372#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
8dba7bfb
RL
4373#, c-format
4374msgid "Load %s file"
4f4c31da 4375msgstr "Naloži datoteko %s"
8dba7bfb
RL
4376
4377# html/htmlwin.cpp:187
f4eadf61 4378#: ../src/html/htmlwin.cpp:521
8dba7bfb 4379msgid "Loading : "
96916d41 4380msgstr "Nalaganje: "
8dba7bfb 4381
f4eadf61 4382#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4383#, c-format
4384msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
6981afa1 4385msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravega lastnika."
21eadc1a 4386
f4eadf61 4387#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4388#, c-format
4389msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
6981afa1 4390msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravilna dovoljenja."
21eadc1a 4391
8dba7bfb
RL
4392# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
4393# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4394# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 4395#
8dba7bfb 4396# generic/logg.cpp:538
f4eadf61 4397#: ../src/generic/logg.cpp:573
8dba7bfb
RL
4398#, c-format
4399msgid "Log saved to the file '%s'."
4400msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'"
4401
599576c7 4402#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501
402b0a2c 4403msgid "Long Conversions not supported"
f131c6bc 4404msgstr "Dolge pretvorbe niso podprte"
402b0a2c 4405
f4eadf61
MB
4406#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
4407#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
4408msgid "Lower case letters"
4f4c31da 4409msgstr "Male črke"
f4eadf61
MB
4410
4411#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
4412#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
4413msgid "Lower case roman numerals"
4f4c31da 4414msgstr "Majhne rimske številke"
f4eadf61 4415
599576c7 4416#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
8dba7bfb 4417msgid "MDI child"
6981afa1 4418msgstr "Otrok MDI"
8dba7bfb 4419
f4eadf61
MB
4420#: ../src/common/menucmn.cpp:86
4421msgid "MENU"
4f4c31da 4422msgstr "MENI"
21eadc1a 4423
f4eadf61 4424#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
599576c7
JS
4425msgid ""
4426"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4427"not installed on this machine. Please install it."
4428msgstr ""
4429"Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena "
4430"na tem računalniku. Prosimo namestite jo."
8dba7bfb 4431
f4eadf61 4432#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
09663494 4433msgid "Ma&ximize"
4f4c31da 4434msgstr "Po&večaj"
09663494 4435
f4eadf61 4436#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
8dba7bfb 4437msgid "Match case"
4f4c31da 4438msgstr "Ujemanje velikosti črk"
8dba7bfb
RL
4439
4440# common/fs_mem.cpp:144
f4eadf61 4441#: ../src/common/fs_mem.cpp:164
8dba7bfb
RL
4442#, c-format
4443msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4f4c31da 4444msgstr "Spominski VFS že vsebuje datoteko '%s'"
8dba7bfb 4445
f4eadf61 4446#: ../src/msw/frame.cpp:366
21eadc1a 4447msgid "Menu"
6981afa1 4448msgstr "Meni"
21eadc1a 4449
f4eadf61 4450#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494 4451msgid "Metal theme"
6981afa1 4452msgstr "Metalna tema"
09663494 4453
f4eadf61 4454#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
09663494 4455msgid "Mi&nimize"
4f4c31da 4456msgstr "Po&manjšaj"
09663494 4457
f4eadf61 4458#: ../src/mgl/app.cpp:161
8dba7bfb
RL
4459#, c-format
4460msgid "Mode %ix%i-%i not available."
4f4c31da 4461msgstr "Način %ix%i-%i ni na voljo."
8dba7bfb
RL
4462
4463# generic/fontdlgg.cpp:208
f4eadf61 4464#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
8dba7bfb 4465msgid "Modern"
6981afa1 4466msgstr "Sodobno"
8dba7bfb 4467
f4eadf61 4468#: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
402b0a2c 4469msgid "Modified"
6981afa1 4470msgstr "Spremenjeno"
402b0a2c 4471
f4eadf61 4472#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
4473#, c-format
4474msgid "Module \"%s\" initialization failed"
fffdb4c9 4475msgstr "Inicializacija modula \"%s\" ni uspela"
62603868 4476
f4eadf61 4477#: ../src/common/paper.cpp:133
8dba7bfb 4478msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
6981afa1 4479msgstr "kuverta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 in"
8dba7bfb 4480
f4eadf61 4481#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
402b0a2c 4482msgid "Move down"
6981afa1 4483msgstr "Premakni navzdol"
402b0a2c 4484
f4eadf61 4485#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
402b0a2c 4486msgid "Move up"
6981afa1 4487msgstr "Premakni navzgor"
402b0a2c 4488
f4eadf61
MB
4489#: ../src/common/menucmn.cpp:99
4490msgid "NUM_LOCK"
4f4c31da 4491msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4492
8dba7bfb 4493# generic/filedlgg.cpp:533
f4eadf61 4494#: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
8dba7bfb
RL
4495msgid "Name"
4496msgstr "Ime"
4497
f4eadf61
MB
4498#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
4499msgid "New &Character Style..."
4f4c31da 4500msgstr "Nov &znakovni slog ..."
f4eadf61
MB
4501
4502#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
4503msgid "New &List Style..."
4f4c31da 4504msgstr "Nov &seznamski slog ..."
f4eadf61
MB
4505
4506#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
4507msgid "New &Paragraph Style..."
4f4c31da 4508msgstr "Nov slog &odstavka ..."
f4eadf61
MB
4509
4510#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
4511#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
4512#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
4513#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
4514#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
4515#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
f4eadf61 4516msgid "New Style"
4f4c31da 4517msgstr "Nov slog"
f4eadf61 4518
21eadc1a 4519# generic/dirdlgg.cpp:536
f4eadf61 4520#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
21eadc1a 4521msgid "New directory"
6981afa1 4522msgstr "Nov imenik"
21eadc1a 4523
f4eadf61 4524#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
402b0a2c 4525msgid "New item"
6981afa1 4526msgstr "Nov element"
402b0a2c 4527
8dba7bfb 4528# generic/filedlgg.cpp:610
599576c7
JS
4529#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
4530#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697
8dba7bfb
RL
4531msgid "NewName"
4532msgstr "NovoIme"
4533
21eadc1a 4534# msw/mdi.cpp:188
f4eadf61 4535#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
21eadc1a 4536msgid "Next"
6981afa1 4537msgstr "Naslednji"
21eadc1a 4538
8dba7bfb 4539# html/helpfrm.cpp:515
f4eadf61 4540#: ../src/html/helpwnd.cpp:651
8dba7bfb
RL
4541msgid "Next page"
4542msgstr "Naslednja stran"
4543
4544# common/dlgcmn.cpp:111
4545# common/dlgcmn.cpp:121
599576c7
JS
4546#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
4547#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
4548#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
8dba7bfb
RL
4549msgid "No"
4550msgstr "Ne"
4551
f4eadf61
MB
4552#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
4553#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
21eadc1a 4554msgid "No XBM facility available!"
4f4c31da 4555msgstr "Pripomoček za XBM ni na voljo!"
21eadc1a 4556
f4eadf61 4557#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
21eadc1a 4558msgid "No XPM icon facility available!"
4f4c31da 4559msgstr "Pripomoček za ikone XPM ni na voljo!"
8dba7bfb 4560
f4eadf61
MB
4561# common/image.cpp:766
4562# common/image.cpp:800
4563#: ../src/generic/animateg.cpp:156
4f4c31da 4564#, c-format
f4eadf61 4565msgid "No animation handler for type %ld defined."
4f4c31da 4566msgstr "Ta vrsto %ld ni določen noben upravljavec animacije."
f4eadf61 4567
8dba7bfb 4568# generic/helphtml.cpp:314
f4eadf61 4569#: ../src/generic/helpext.cpp:452
8dba7bfb 4570msgid "No entries found."
4f4c31da 4571msgstr "Vnosa ni mogoče najti."
8dba7bfb
RL
4572
4573# common/fontmap.cpp:716
f4eadf61 4574#: ../src/common/fontmap.cpp:419
6981afa1 4575#, c-format
13b1472f
VS
4576msgid ""
4577"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4578"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
599576c7
JS
4579"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4580"one)?"
13b1472f 4581msgstr ""
6981afa1 4582"Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s', ne obstaja,\n"
4f4c31da
VZ
4583"na voljo pa je drugaćno kodiranje '%s'.\n"
4584"Želite izbrati to kodiranje (sicer boste morali izbrati drugega)?"
13b1472f
VS
4585
4586# common/fontmap.cpp:716
f4eadf61 4587#: ../src/common/fontmap.cpp:424
8dba7bfb
RL
4588#, c-format
4589msgid ""
4590"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4591"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4592"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4593msgstr ""
4594"Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s' ne obstaja.\n"
4f4c31da 4595"Želite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n"
8dba7bfb
RL
4596"(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?"
4597
f4eadf61 4598#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
23cf065f
VS
4599#, c-format
4600msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
4f4c31da 4601msgstr "Za vozel XML '%s', razred '%s' ni mogoče najti nobenega upravljalca!"
23cf065f 4602
8dba7bfb 4603# common/image.cpp:758
f4eadf61 4604#: ../src/generic/animateg.cpp:144
f4eadf61 4605msgid "No handler found for animation type."
4f4c31da 4606msgstr "Upravljalca za vrsto animacije ni mogoče najti."
f4eadf61
MB
4607
4608# common/image.cpp:758
599576c7 4609#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201
8dba7bfb 4610msgid "No handler found for image type."
4f4c31da 4611msgstr "Upravljalca za vrsto slike ni mogoče najti."
8dba7bfb
RL
4612
4613# common/image.cpp:766
4614# common/image.cpp:800
f4eadf61 4615#: ../src/common/image.cpp:2254
8dba7bfb
RL
4616#, c-format
4617msgid "No image handler for type %d defined."
4f4c31da 4618msgstr "Ta vrsto %d ni določen noben upravljalec slik."
8dba7bfb 4619
f4eadf61
MB
4620# common/image.cpp:766
4621# common/image.cpp:800
599576c7 4622#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209
4f4c31da 4623#, c-format
f4eadf61 4624msgid "No image handler for type %ld defined."
4f4c31da 4625msgstr "Za vrsto %ld ni določen noben upravljalec slik."
f4eadf61 4626
8dba7bfb
RL
4627# common/image.cpp:784
4628# common/image.cpp:816
599576c7 4629#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269
8dba7bfb
RL
4630#, c-format
4631msgid "No image handler for type %s defined."
4f4c31da 4632msgstr "Ta vrsto %s ni določen noben upravljalec slik."
8dba7bfb
RL
4633
4634# html/helpfrm.cpp:628
599576c7 4635#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
f4eadf61 4636#: ../src/html/helpwnd.cpp:850
8dba7bfb 4637msgid "No matching page found yet"
4f4c31da 4638msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena."
8dba7bfb 4639
402b0a2c 4640# generic/helphtml.cpp:314
f4eadf61 4641#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4642msgid "No sound"
96916d41 4643msgstr "Brez zvoka"
402b0a2c 4644
599576c7 4645#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879
21eadc1a 4646msgid "No unused colour in image being masked."
f131c6bc 4647msgstr "Nobena neuporabljena barva v sliki ni maskirana."
21eadc1a 4648
f4eadf61 4649#: ../src/common/image.cpp:2682
21eadc1a 4650msgid "No unused colour in image."
6981afa1 4651msgstr "V sliki ni neuporabljene barve."
21eadc1a 4652
f4eadf61
MB
4653#: ../src/generic/helpext.cpp:309
4654#, c-format
4655msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4f4c31da 4656msgstr "Ni veljavnih preslikav v datoteki \"%s\"."
f4eadf61
MB
4657
4658#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
8dba7bfb 4659msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
6981afa1 4660msgstr "nordijsko (ISO-8859-10)"
8dba7bfb
RL
4661
4662# generic/fontdlgg.cpp:212
4663# generic/fontdlgg.cpp:215
599576c7 4664#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
8dba7bfb 4665msgid "Normal"
4f4c31da 4666msgstr "Običajno"
8dba7bfb 4667
f4eadf61 4668#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
402b0a2c 4669msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4f4c31da 4670msgstr "Običajna pisava<br>in <u>podčrtana</u>. "
402b0a2c 4671
8dba7bfb 4672# html/helpfrm.cpp:881
f4eadf61 4673#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
8dba7bfb 4674msgid "Normal font:"
4f4c31da 4675msgstr "Običajna pisava:"
8dba7bfb 4676
f4eadf61
MB
4677# generic/fontdlgg.cpp:242
4678#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
f4eadf61 4679msgid "Not underlined"
4f4c31da 4680msgstr "Nepodčrtano"
f4eadf61
MB
4681
4682#: ../src/common/paper.cpp:117
8dba7bfb 4683msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
96916d41 4684msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 4685
f4eadf61
MB
4686#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
4687#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
4688msgid "Numbered outline"
4f4c31da 4689msgstr "Oštevilčen oris"
f4eadf61 4690
8dba7bfb
RL
4691# common/dlgcmn.cpp:127
4692# generic/dcpsg.cpp:2270
4693# generic/dirdlgg.cpp:423
4694# generic/filedlgg.cpp:907
4695# generic/fontdlgg.cpp:256
4696# generic/logg.cpp:733
4697# generic/prntdlgg.cpp:467
4698# generic/proplist.cpp:511
4699# html/helpfrm.cpp:909
599576c7
JS
4700#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180
4701#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
f4eadf61 4702#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
8dba7bfb
RL
4703msgid "OK"
4704msgstr "V redu"
4705
f4eadf61 4706#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 4707msgid "Objects must have an id attribute"
6981afa1 4708msgstr "Objekti morajo imeti atribut id"
402b0a2c 4709
599576c7
JS
4710#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629
4711#: ../src/common/docview.cpp:1589
402b0a2c 4712msgid "Open File"
599576c7 4713msgstr "Odpri Datoteko"
402b0a2c 4714
8dba7bfb
RL
4715# html/helpfrm.cpp:523
4716# html/helpfrm.cpp:1183
599576c7 4717#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531
8dba7bfb 4718msgid "Open HTML document"
f131c6bc 4719msgstr "Odpri dokument HTML"
8dba7bfb 4720
f4eadf61 4721#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
23eaaaaf 4722#, c-format
9a81018e 4723msgid "Open file \"%s\""
23eaaaaf 4724msgstr "Odpri datoteko \"%s\""
9a81018e 4725
8dba7bfb
RL
4726# generic/dirdlgg.cpp:297
4727# generic/dirdlgg.cpp:605
4728# generic/filedlgg.cpp:625
4729# generic/filedlgg.cpp:744
599576c7
JS
4730#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
4731#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
8dba7bfb 4732msgid "Operation not permitted."
96916d41 4733msgstr "Operacija ni dovoljena."
8dba7bfb
RL
4734
4735# common/cmdline.cpp:590
f4eadf61 4736#: ../src/common/cmdline.cpp:716
8dba7bfb
RL
4737#, c-format
4738msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
4f4c31da 4739msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost, pričakujem '='."
8dba7bfb
RL
4740
4741# common/cmdline.cpp:610
f4eadf61 4742#: ../src/common/cmdline.cpp:737
8dba7bfb
RL
4743#, c-format
4744msgid "Option '%s' requires a value."
4745msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost."
4746
4747# common/cmdline.cpp:671
f4eadf61 4748#: ../src/common/cmdline.cpp:802
8dba7bfb
RL
4749#, c-format
4750msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4751msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum"
4752
4753# generic/prntdlgg.cpp:447
599576c7 4754#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
8dba7bfb 4755msgid "Options"
4f4c31da 4756msgstr "Možnosti"
8dba7bfb
RL
4757
4758# generic/prntdlgg.cpp:443
4759# generic/prntdlgg.cpp:638
599576c7 4760#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
8dba7bfb
RL
4761msgid "Orientation"
4762msgstr "Orientacija"
4763
f4eadf61
MB
4764#: ../src/common/menucmn.cpp:102
4765msgid "PAGEDOWN"
4f4c31da 4766msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61
MB
4767
4768#: ../src/common/menucmn.cpp:101
4769msgid "PAGEUP"
4f4c31da 4770msgstr "PAGEUP"
f4eadf61
MB
4771
4772#: ../src/common/menucmn.cpp:87
4773msgid "PAUSE"
4f4c31da 4774msgstr "PREMOR"
f4eadf61 4775
8dba7bfb
RL
4776# common/imagpcx.cpp:448
4777# common/imagpcx.cpp:471
599576c7 4778#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
8dba7bfb 4779msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4f4c31da 4780msgstr "PCX: spomina ni mogoče alocirati."
8dba7bfb
RL
4781
4782# common/imagpcx.cpp:447
f4eadf61 4783#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
8dba7bfb 4784msgid "PCX: image format unsupported"
f131c6bc 4785msgstr "PCX: oblika zapisa slike ni podprt."
8dba7bfb
RL
4786
4787# common/imagpcx.cpp:470
f4eadf61 4788#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
8dba7bfb 4789msgid "PCX: invalid image"
6981afa1 4790msgstr "PCX: neveljavna slika"
8dba7bfb
RL
4791
4792# common/imagpcx.cpp:434
f4eadf61 4793#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
8dba7bfb 4794msgid "PCX: this is not a PCX file."
6981afa1 4795msgstr "PCX: to ni datoteka PCX."
8dba7bfb
RL
4796
4797# common/imagpcx.cpp:450
4798# common/imagpcx.cpp:472
599576c7 4799#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
8dba7bfb 4800msgid "PCX: unknown error !!!"
6981afa1 4801msgstr "PCX: neznana napaka!"
8dba7bfb
RL
4802
4803# common/imagpcx.cpp:449
f4eadf61 4804#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
8dba7bfb 4805msgid "PCX: version number too low"
4f4c31da 4806msgstr "PCX: številka različice prenizka"
8dba7bfb 4807
f4eadf61
MB
4808#: ../src/common/menucmn.cpp:73
4809msgid "PGDN"
4f4c31da 4810msgstr "PGDN"
f4eadf61
MB
4811
4812#: ../src/common/menucmn.cpp:72
4813msgid "PGUP"
4f4c31da 4814msgstr "PGUP"
f4eadf61 4815
8dba7bfb 4816# common/imagpnm.cpp:96
f4eadf61 4817#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
8dba7bfb 4818msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
6981afa1 4819msgstr "PNM: alokacija spomina ni uspela."
8dba7bfb
RL
4820
4821# common/imagpnm.cpp:80
f4eadf61 4822#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
8dba7bfb 4823msgid "PNM: File format is not recognized."
4f4c31da 4824msgstr "PNM: datotečni zapis ni prepoznan."
8dba7bfb
RL
4825
4826# common/imagpnm.cpp:112
599576c7 4827#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121
f4eadf61 4828#: ../src/common/imagpnm.cpp:138
8dba7bfb 4829msgid "PNM: File seems truncated."
6981afa1 4830msgstr "PNM: datoteka se zdi okrnjena."
8dba7bfb 4831
f4eadf61 4832#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 4833msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
fffdb4c9 4834msgstr "PRC 16K, 146 x 215 mm"
62603868 4835
f4eadf61 4836#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 4837msgid "PRC 16K Rotated"
fffdb4c9 4838msgstr "PRC 16K, rotirano"
62603868 4839
f4eadf61 4840#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 4841msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
fffdb4c9 4842msgstr "PRC 32K, 97 x 151 mm"
62603868 4843
f4eadf61 4844#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 4845msgid "PRC 32K Rotated"
fffdb4c9 4846msgstr "PRC 32K totirano"
62603868 4847
f4eadf61 4848#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 4849msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
fffdb4c9 4850msgstr "PRC 32K(velik), 97 x 151 mm"
62603868 4851
f4eadf61 4852#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 4853msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
fffdb4c9 4854msgstr "PRC 32K(velik) rotirano"
62603868 4855
f4eadf61 4856#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 4857msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
fffdb4c9 4858msgstr "kuverta PRC #1, 102 x 165 mm"
62603868 4859
f4eadf61 4860#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 4861msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
fffdb4c9 4862msgstr "kuverta PRC #1 rotirano, 165 x 102 mm"
62603868 4863
f4eadf61 4864#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 4865msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
fffdb4c9 4866msgstr "kuverta PRC #10, 324 x 458 mm"
62603868 4867
f4eadf61 4868#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 4869msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
fffdb4c9 4870msgstr "kuverta PRC #10 rotirano, 458 x 324 mm"
62603868 4871
f4eadf61 4872#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 4873msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
fffdb4c9 4874msgstr "kuverta PRC #2, 102 x 176 mm"
62603868 4875
f4eadf61 4876#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 4877msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
fffdb4c9 4878msgstr "kuverta PRC #2 rotirano, 176 x 102 mm"
62603868 4879
f4eadf61 4880#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 4881msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
fffdb4c9 4882msgstr "kuverta PRC #3, 125 x 176 mm"
62603868 4883
f4eadf61 4884#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 4885msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
fffdb4c9 4886msgstr "kuverta PRC #3 rotirano, 176 x 125 mm"
62603868 4887
f4eadf61 4888#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 4889msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
fffdb4c9 4890msgstr "kuverta PRC #4, 110 x 208 mm"
62603868 4891
f4eadf61 4892#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 4893msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
fffdb4c9 4894msgstr "kuverta PRC #4 rotirano, 208 x 110 mm"
62603868 4895
f4eadf61 4896#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 4897msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
fffdb4c9 4898msgstr "kuverta PRC #5, 110 x 220 mm"
62603868 4899
f4eadf61 4900#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 4901msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
fffdb4c9 4902msgstr "kuverta PRC #5 rotirano, 220 x 110 mm"
62603868 4903
f4eadf61 4904#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 4905msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
fffdb4c9 4906msgstr "kuverta PRC #6, 120 x 230 mm"
62603868 4907
f4eadf61 4908#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 4909msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
fffdb4c9 4910msgstr "kuverta PRC #6 rotirano, 230 x 120 mm"
62603868 4911
f4eadf61 4912#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 4913msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
fffdb4c9 4914msgstr "kuverta PRC #7, 160 x 230 mm"
62603868 4915
f4eadf61 4916#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 4917msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
fffdb4c9 4918msgstr "kuverta PRC #7 rotirano, 230 x 160 mm"
62603868 4919
f4eadf61 4920#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 4921msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
fffdb4c9 4922msgstr "kuverta PRC #8, 120 x 309 mm"
62603868 4923
f4eadf61 4924#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 4925msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
fffdb4c9 4926msgstr "kuverta PRC #8 rotirana, 309 x 120 mm"
62603868 4927
f4eadf61 4928#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 4929msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
fffdb4c9 4930msgstr "kuverta PRC #9, 229 x 324 mm"
62603868 4931
f4eadf61 4932#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 4933msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
fffdb4c9 4934msgstr "kuverta PRC #9 rotirano, 324 x 229 mm"
62603868 4935
f4eadf61
MB
4936#: ../src/common/menucmn.cpp:90
4937msgid "PRINT"
4f4c31da 4938msgstr "PRINT"
f4eadf61 4939
8dba7bfb 4940# common/prntbase.cpp:731
f4eadf61 4941#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
8dba7bfb
RL
4942#, c-format
4943msgid "Page %d"
4944msgstr "Stran %d"
4945
4946# common/prntbase.cpp:729
f4eadf61 4947#: ../src/common/prntbase.cpp:1540
8dba7bfb
RL
4948#, c-format
4949msgid "Page %d of %d"
96916d41 4950msgstr "Stran %d od %d"
8dba7bfb
RL
4951
4952# generic/prntdlgg.cpp:604
f4eadf61 4953#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
8dba7bfb
RL
4954msgid "Page Setup"
4955msgstr "Nastavitev strani"
4956
853fab02 4957# generic/prntdlgg.cpp:604
599576c7 4958#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
853fab02
VZ
4959msgid "Page setup"
4960msgstr "Nastavitev strani"
4961
8dba7bfb 4962# generic/prntdlgg.cpp:164
f4eadf61 4963#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
8dba7bfb
RL
4964msgid "Pages"
4965msgstr "Strani"
4966
4967# generic/prntdlgg.cpp:555
4968# generic/prntdlgg.cpp:626
4969# generic/prntdlgg.cpp:808
599576c7 4970#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
f4eadf61 4971#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
8dba7bfb 4972msgid "Paper Size"
96916d41 4973msgstr "Velikost papirja"
8dba7bfb
RL
4974
4975# generic/prntdlgg.cpp:433
4976# generic/prntdlgg.cpp:615
4977# generic/prntdlgg.cpp:804
599576c7 4978#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
f4eadf61 4979#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
8dba7bfb
RL
4980msgid "Paper size"
4981msgstr "Velikost papirja"
4982
f4eadf61
MB
4983#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
4984msgid "Paragraph styles"
4f4c31da 4985msgstr "Slogi odstavka"
f4eadf61
MB
4986
4987#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
402b0a2c 4988msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4f4c31da 4989msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObject"
402b0a2c 4990
f4eadf61 4991#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
402b0a2c 4992msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4f4c31da 4993msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObjectName"
402b0a2c 4994
599576c7 4995#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
402b0a2c 4996msgid "Passing an unkown object to GetObject"
f131c6bc 4997msgstr "Podajanje neznanega objekta k GetObject"
402b0a2c 4998
f4eadf61
MB
4999# common/cmdline.cpp:912
5000#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
f4eadf61 5001msgid "Paste"
4f4c31da 5002msgstr "Prilepi"
f4eadf61
MB
5003
5004# generic/dirdlgg.cpp:191
5005#: ../src/common/stockitem.cpp:207
f4eadf61 5006msgid "Paste selection"
4f4c31da 5007msgstr "Prilepi izbor"
f4eadf61
MB
5008
5009#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
5010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
5011msgid "Peri&od"
4f4c31da 5012msgstr "Pi&ka"
f4eadf61 5013
8dba7bfb 5014# generic/filedlgg.cpp:537
f4eadf61 5015#: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
8dba7bfb
RL
5016msgid "Permissions"
5017msgstr "Dovoljenja"
5018
402b0a2c 5019#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
8dba7bfb 5020msgid "Pipe creation failed"
96916d41 5021msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela."
8dba7bfb
RL
5022
5023# generic/filedlgg.cpp:1092
f4eadf61 5024#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
8dba7bfb 5025msgid "Please choose a valid font."
6981afa1 5026msgstr "Prosimo izberite veljavno pisavo."
8dba7bfb
RL
5027
5028# generic/filedlgg.cpp:1092
f4eadf61 5029#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
8dba7bfb 5030msgid "Please choose an existing file."
4f4c31da 5031msgstr "Prosimo izberite obstoječo datoteko."
8dba7bfb 5032
21eadc1a 5033# generic/filedlgg.cpp:1092
f4eadf61 5034#: ../src/html/helpwnd.cpp:795
21eadc1a 5035msgid "Please choose the page to display:"
6981afa1 5036msgstr "Prosimo izberite stran za prikaz:"
21eadc1a 5037
8dba7bfb 5038# msw/dialup.cpp:768
f4eadf61 5039#: ../src/msw/dialup.cpp:788
8dba7bfb 5040msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
599576c7
JS
5041msgstr ""
5042"Prosimo izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati."
8dba7bfb 5043
f4eadf61 5044#: ../src/msw/listctrl.cpp:415
8dba7bfb
RL
5045#, c-format
5046msgid ""
5047"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5048"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5049"or this program won't operate correctly."
5050msgstr ""
4f4c31da
VZ
5051"Prosimo namestite novejšo različico comctl32.dll\n"
5052"(zahtevana je vsaj različica 4.70, vaša je %d.%02d)\n"
f131c6bc 5053"ali pa ta program ne bo deloval pravilno."
8dba7bfb 5054
f4eadf61 5055#: ../src/common/prntbase.cpp:322
09663494 5056msgid "Please wait while printing\n"
4f4c31da 5057msgstr "Prosimo počakajte, dokler poteka tiskanje\n"
8dba7bfb
RL
5058
5059# generic/dcpsg.cpp:2261
5060# generic/prntdlgg.cpp:440
5061# generic/prntdlgg.cpp:636
599576c7 5062#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
8dba7bfb
RL
5063msgid "Portrait"
5064msgstr "Portet"
5065
8dba7bfb 5066# generic/prntdlgg.cpp:272
f4eadf61 5067#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
8dba7bfb
RL
5068msgid "PostScript file"
5069msgstr "PostScript datoteka"
5070
f4eadf61
MB
5071#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
5072msgid "Preparing help window..."
4f4c31da 5073msgstr "Priprava okna pomoči ..."
f4eadf61 5074
8dba7bfb 5075# html/helpfrm.cpp:903
599576c7 5076#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207
f4eadf61 5077#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
8dba7bfb 5078msgid "Preview:"
96916d41 5079msgstr "Predogled:"
8dba7bfb
RL
5080
5081# html/helpfrm.cpp:512
f4eadf61 5082#: ../src/html/helpwnd.cpp:648
8dba7bfb 5083msgid "Previous page"
4f4c31da 5084msgstr "Prejšnja stran"
8dba7bfb
RL
5085
5086# generic/prntdlgg.cpp:113
5087# generic/prntdlgg.cpp:127
599576c7
JS
5088#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
5089#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
f4eadf61 5090#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
8dba7bfb
RL
5091msgid "Print"
5092msgstr "Tiskanje"
5093
5094# common/docview.cpp:897
f4eadf61 5095#: ../src/common/docview.cpp:1042
8dba7bfb
RL
5096msgid "Print Preview"
5097msgstr "Predogled tiskanja"
5098
5099# common/prntbase.cpp:687
5100# common/prntbase.cpp:711
599576c7 5101#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520
8dba7bfb
RL
5102msgid "Print Preview Failure"
5103msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja"
5104
5105# generic/prntdlgg.cpp:172
f4eadf61 5106#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
8dba7bfb 5107msgid "Print Range"
96916d41 5108msgstr "Obseg tiskanja"
8dba7bfb
RL
5109
5110# generic/prntdlgg.cpp:408
5111# generic/prntdlgg.cpp:415
f4eadf61 5112#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
8dba7bfb
RL
5113msgid "Print Setup"
5114msgstr "Nastavitev tiskanja"
5115
5116# generic/prntdlgg.cpp:455
f4eadf61 5117#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
8dba7bfb
RL
5118msgid "Print in colour"
5119msgstr "Bravno tiskanje"
5120
21eadc1a 5121# common/docview.cpp:897
f4eadf61 5122#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 5123msgid "Print previe&w"
6981afa1 5124msgstr "&Predogled tiskanja"
81486341 5125
853fab02 5126# common/docview.cpp:897
f4eadf61 5127#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
853fab02 5128msgid "Print preview"
f131c6bc 5129msgstr "Predogled tiskanja"
853fab02 5130
8dba7bfb 5131# generic/prntdlgg.cpp:457
f4eadf61 5132#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
8dba7bfb 5133msgid "Print spooling"
4f4c31da 5134msgstr "Čakalna vrsta tiskanja"
8dba7bfb
RL
5135
5136# html/helpfrm.cpp:529
f4eadf61 5137#: ../src/html/helpwnd.cpp:665
8dba7bfb
RL
5138msgid "Print this page"
5139msgstr "Natisni to stran"
5140
5141# generic/dcpsg.cpp:2265
5142# generic/prntdlgg.cpp:150
f4eadf61 5143#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
8dba7bfb 5144msgid "Print to File"
4f4c31da 5145msgstr "Pošli v datoteko"
8dba7bfb 5146
853fab02
VZ
5147# generic/prntdlgg.cpp:113
5148# generic/prntdlgg.cpp:127
f4eadf61 5149#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
853fab02 5150msgid "Printer"
f131c6bc 5151msgstr "Tiskalnik"
853fab02 5152
8dba7bfb 5153# generic/prntdlgg.cpp:459
f4eadf61 5154#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
8dba7bfb 5155msgid "Printer command:"
f131c6bc 5156msgstr "Ukaz tiskalniku:"
8dba7bfb
RL
5157
5158# generic/prntdlgg.cpp:149
f4eadf61 5159#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
8dba7bfb 5160msgid "Printer options"
4f4c31da 5161msgstr "Možnosti tiskalnika"
8dba7bfb
RL
5162
5163# generic/prntdlgg.cpp:463
f4eadf61 5164#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
8dba7bfb 5165msgid "Printer options:"
4f4c31da 5166msgstr "Možnosti tiskalnika:"
8dba7bfb
RL
5167
5168# generic/prntdlgg.cpp:682
f4eadf61 5169#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
8dba7bfb 5170msgid "Printer..."
f131c6bc 5171msgstr "Tiskalnik ..."
8dba7bfb 5172
853fab02 5173# generic/prntdlgg.cpp:682
f4eadf61 5174#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
853fab02 5175msgid "Printer:"
f131c6bc 5176msgstr "Tiskalnik:"
853fab02 5177
8dba7bfb
RL
5178# common/prntbase.cpp:106
5179# common/prntbase.cpp:148
599576c7 5180#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540
09663494 5181msgid "Printing "
6981afa1 5182msgstr "Tiskanje poteka"
8dba7bfb
RL
5183
5184# common/prntbase.cpp:120
f4eadf61 5185#: ../src/common/prntbase.cpp:336
8dba7bfb
RL
5186msgid "Printing Error"
5187msgstr "Napaka pri tiskanju"
5188
5189# generic/printps.cpp:232
f4eadf61 5190#: ../src/generic/printps.cpp:204
8dba7bfb
RL
5191#, c-format
5192msgid "Printing page %d..."
f131c6bc 5193msgstr "Tiskanje strani %d ..."
8dba7bfb
RL
5194
5195# generic/printps.cpp:192
f4eadf61 5196#: ../src/generic/printps.cpp:164
8dba7bfb 5197msgid "Printing..."
f131c6bc 5198msgstr "Tiskanje ..."
8dba7bfb 5199
f4eadf61 5200#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
9a81018e 5201#, c-format
599576c7
JS
5202msgid ""
5203"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5204msgstr ""
5205"Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v imeniku "
5206"\"%s\"."
9a81018e 5207
8dba7bfb 5208# common/log.cpp:356
f4eadf61 5209#: ../src/common/log.cpp:431
8dba7bfb
RL
5210msgid "Program aborted."
5211msgstr "Program ustavljen."
5212
5213# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 5214#: ../src/common/paper.cpp:114
8dba7bfb 5215msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
96916d41 5216msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
8dba7bfb
RL
5217
5218# generic/logg.cpp:1023
f4eadf61 5219#: ../src/generic/logg.cpp:1166
8dba7bfb 5220msgid "Question"
4f4c31da 5221msgstr "Vprašanje"
8dba7bfb 5222
f4eadf61
MB
5223# html/helpfrm.cpp:529
5224#: ../src/common/stockitem.cpp:208
f4eadf61 5225msgid "Quit this program"
4f4c31da 5226msgstr "Zapri ta program"
f4eadf61
MB
5227
5228#: ../src/common/menucmn.cpp:71
5229msgid "RETURN"
4f4c31da 5230msgstr "RETURN"
f4eadf61
MB
5231
5232#: ../src/common/menucmn.cpp:75
5233msgid "RIGHT"
4f4c31da 5234msgstr "DESNO"
f4eadf61 5235
8dba7bfb
RL
5236# common/ffile.cpp:133
5237# common/ffile.cpp:154
599576c7 5238#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
8dba7bfb
RL
5239#, c-format
5240msgid "Read error on file '%s'"
96916d41 5241msgstr "Napaka pri branju datoteke '%s'"
8dba7bfb 5242
f4eadf61 5243#: ../src/common/prntbase.cpp:251
853fab02 5244msgid "Ready"
f131c6bc 5245msgstr "Pripravljen"
853fab02 5246
f4eadf61
MB
5247#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5248msgid "Redo last action"
4f4c31da 5249msgstr "Ponovi zadnje dejanje"
f4eadf61
MB
5250
5251#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
09663494
MB
5252#, c-format
5253msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4f4c31da 5254msgstr "Vozel predmeta, klicanega z ref=\"%s\", ni mogoče najti!"
09663494 5255
f4eadf61 5256#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 5257msgid "Refresh"
4f4c31da 5258msgstr "Osveži"
21eadc1a 5259
8dba7bfb 5260# msw/registry.cpp:532
f4eadf61 5261#: ../src/msw/registry.cpp:555
8dba7bfb
RL
5262#, c-format
5263msgid "Registry key '%s' already exists."
4f4c31da 5264msgstr "Ključ registra '%s' že obstaja."
8dba7bfb
RL
5265
5266# msw/registry.cpp:501
f4eadf61 5267#: ../src/msw/registry.cpp:524
8dba7bfb
RL
5268#, c-format
5269msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4f4c31da 5270msgstr "Ključ registra '%s' ne obstaja, ni ga mogoče preimenovati."
8dba7bfb
RL
5271
5272# msw/registry.cpp:628
f4eadf61 5273#: ../src/msw/registry.cpp:656
8dba7bfb
RL
5274#, c-format
5275msgid ""
5276"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5277"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5278"operation aborted."
5279msgstr ""
4f4c31da
VZ
5280"Ključ registra '%s' je potreben za običajno delovanje sistema,\n"
5281"z njegovim brisanjem svoj sistem prepuščate v neuporabno stanje:\n"
f677733c 5282"operacija prekinjena."
8dba7bfb
RL
5283
5284# msw/registry.cpp:432
f4eadf61 5285#: ../src/msw/registry.cpp:451
8dba7bfb
RL
5286#, c-format
5287msgid "Registry value '%s' already exists."
4f4c31da 5288msgstr "Vrednost registra '%s' že obstaja."
8dba7bfb 5289
f4eadf61
MB
5290#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
5291#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
5292msgid "Regular"
4f4c31da 5293msgstr "Navadno"
f4eadf61 5294
8dba7bfb 5295# generic/helphtml.cpp:319
f4eadf61 5296#: ../src/generic/helpext.cpp:461
8dba7bfb 5297msgid "Relevant entries:"
f131c6bc 5298msgstr "Ustrezni naslovi:"
8dba7bfb
RL
5299
5300# generic/progdlgg.cpp:167
f4eadf61 5301#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
8dba7bfb 5302msgid "Remaining time : "
4f4c31da 5303msgstr "Preostali čas:"
8dba7bfb 5304
f4eadf61 5305#: ../src/common/stockitem.cpp:149
21eadc1a 5306msgid "Remove"
6981afa1 5307msgstr "Odstrani"
21eadc1a 5308
8dba7bfb 5309# html/helpfrm.cpp:269
f4eadf61 5310#: ../src/html/helpwnd.cpp:422
8dba7bfb
RL
5311msgid "Remove current page from bookmarks"
5312msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov"
5313
62603868 5314#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
402b0a2c
VZ
5315#, c-format
5316msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
599576c7
JS
5317msgstr ""
5318"Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče "
5319"naložiti."
f4eadf61
MB
5320
5321#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
5322msgid "Renumber List"
4f4c31da 5323msgstr "Ponovno oštevilči seznam"
402b0a2c 5324
21eadc1a
RL
5325# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5326# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
5327# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 5328#
21eadc1a 5329# msw/filedlg.cpp:445
f4eadf61 5330#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a 5331msgid "Rep&lace"
6981afa1 5332msgstr "&Zamenjaj"
21eadc1a 5333
f4eadf61 5334#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
f4eadf61 5335msgid "Replace"
4f4c31da 5336msgstr "Zamenjaj"
f4eadf61 5337
8dba7bfb
RL
5338# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5339# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
5340# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 5341#
8dba7bfb 5342# msw/filedlg.cpp:445
f4eadf61 5343#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
8dba7bfb 5344msgid "Replace &all"
6981afa1 5345msgstr "Zamenjaj &vse"
8dba7bfb 5346
f4eadf61
MB
5347# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5348# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
5349# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 5350#
f4eadf61
MB
5351# msw/filedlg.cpp:445
5352#: ../src/common/stockitem.cpp:206
f4eadf61 5353msgid "Replace selection"
4f4c31da 5354msgstr "Zamenjaj izbor"
f4eadf61
MB
5355
5356#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
8dba7bfb 5357msgid "Replace with:"
6981afa1 5358msgstr "Zamenjaj z:"
8dba7bfb 5359
f4eadf61 5360#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
23cf065f 5361msgid "Resource files must have same version number!"
4f4c31da 5362msgstr "Datoteke virov morajo imeti enako številko različice!"
23cf065f 5363
f4eadf61 5364#: ../src/common/stockitem.cpp:150
21eadc1a 5365msgid "Revert to Saved"
f131c6bc 5366msgstr "Povrni v shranjeno"
21eadc1a 5367
f4eadf61
MB
5368# generic/fontdlgg.cpp:216
5369#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
5370#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
f4eadf61 5371msgid "Right"
4f4c31da 5372msgstr "Desno"
f4eadf61 5373
8dba7bfb 5374# generic/prntdlgg.cpp:661
f4eadf61 5375#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
8dba7bfb 5376msgid "Right margin (mm):"
96916d41 5377msgstr "Desni rob (mm):"
8dba7bfb 5378
f4eadf61
MB
5379#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
5380#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
5381#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5382#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
5383msgid "Right-align text."
4f4c31da 5384msgstr "Desno poravnaj besedilo."
f4eadf61 5385
8dba7bfb 5386# generic/fontdlgg.cpp:206
f4eadf61 5387#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
8dba7bfb 5388msgid "Roman"
6981afa1 5389msgstr "serifna"
81486341 5390
f4eadf61
MB
5391#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
5392#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5393msgid "S&tandard bullet name:"
4f4c31da 5394msgstr "&Navadno ime oznake:"
f4eadf61
MB
5395
5396#: ../src/common/menucmn.cpp:100
5397msgid "SCROLL_LOCK"
4f4c31da 5398msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61
MB
5399
5400#: ../src/common/menucmn.cpp:89
5401msgid "SELECT"
4f4c31da 5402msgstr "IZBERI"
f4eadf61
MB
5403
5404#: ../src/common/menucmn.cpp:95
5405msgid "SEPARATOR"
4f4c31da 5406msgstr "LOČILO"
f4eadf61
MB
5407
5408#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
5409msgid "SHIFT-JIS"
4f4c31da 5410msgstr "SHIFT-JIS"
f4eadf61
MB
5411
5412#: ../src/common/menucmn.cpp:92
5413msgid "SNAPSHOT"
4f4c31da 5414msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61
MB
5415
5416#: ../src/common/menucmn.cpp:80
5417msgid "SPACE"
4f4c31da 5418msgstr "PRESLEDNICA"
f4eadf61 5419
599576c7 5420#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329
f4eadf61 5421msgid "SPECIAL"
4f4c31da 5422msgstr "POSEBNO"
f4eadf61
MB
5423
5424#: ../src/common/menucmn.cpp:96
5425msgid "SUBTRACT"
4f4c31da 5426msgstr "MINUS"
f4eadf61 5427
853fab02
VZ
5428# generic/logg.cpp:473
5429# generic/logg.cpp:774
f4eadf61 5430#: ../src/common/sizer.cpp:2018
853fab02 5431msgid "Save"
f131c6bc 5432msgstr "Shrani"
853fab02 5433
8dba7bfb
RL
5434# generic/filedlgg.cpp:1286
5435# msw/filedlg.cpp:484
f4eadf61 5436#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
8dba7bfb
RL
5437#, c-format
5438msgid "Save %s file"
6981afa1 5439msgstr "Shrani datoteko %s"
8dba7bfb 5440
21eadc1a
RL
5441# generic/logg.cpp:473
5442# generic/logg.cpp:774
f4eadf61 5443#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 5444msgid "Save &As..."
6981afa1 5445msgstr "&Shrani kot ..."
21eadc1a 5446
8dba7bfb 5447# common/docview.cpp:249
f4eadf61 5448#: ../src/common/docview.cpp:300
f6fe9f9c
JS
5449msgid "Save As"
5450msgstr "Shrani Kot"
8dba7bfb 5451
f4eadf61
MB
5452# common/docview.cpp:1494
5453#: ../src/common/stockitem.cpp:212
f4eadf61 5454msgid "Save current document"
4f4c31da 5455msgstr "Shrani trenutni dokument"
f4eadf61
MB
5456
5457#: ../src/common/stockitem.cpp:213
5458msgid "Save current document with a different filename"
4f4c31da 5459msgstr "Shrani trenutni dokument pod drugim imenom datoteke."
f4eadf61 5460
8dba7bfb 5461# generic/logg.cpp:473
f4eadf61 5462#: ../src/generic/logg.cpp:506
8dba7bfb
RL
5463msgid "Save log contents to file"
5464msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko"
5465
5466# generic/fontdlgg.cpp:209
f4eadf61 5467#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
8dba7bfb 5468msgid "Script"
96916d41 5469msgstr "Skript"
8dba7bfb
RL
5470
5471# generic/helpwxht.cpp:161
5472# html/helpfrm.cpp:414
5473# html/helpfrm.cpp:434
599576c7 5474#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513
f4eadf61 5475#: ../src/html/helpwnd.cpp:528
8dba7bfb
RL
5476msgid "Search"
5477msgstr "Iskanje"
5478
5479# html/helpfrm.cpp:416
f4eadf61 5480#: ../src/html/helpwnd.cpp:515
599576c7
JS
5481msgid ""
5482"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
5483"above"
5484msgstr ""
5485"Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila"
8dba7bfb
RL
5486
5487# generic/dirdlgg.cpp:572
f4eadf61 5488#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
8dba7bfb 5489msgid "Search direction"
6981afa1 5490msgstr "Smer iskanja"
8dba7bfb
RL
5491
5492# generic/helpwxht.cpp:161
5493# html/helpfrm.cpp:414
5494# html/helpfrm.cpp:434
f4eadf61 5495#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
8dba7bfb 5496msgid "Search for:"
6981afa1 5497msgstr "Najdi:"
8dba7bfb
RL
5498
5499# html/helpfrm.cpp:735
f4eadf61 5500#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
8dba7bfb 5501msgid "Search in all books"
4f4c31da 5502msgstr "Išči v vseh knjigah"
8dba7bfb 5503
f4eadf61
MB
5504# generic/helpwxht.cpp:161
5505# html/helpfrm.cpp:414
5506# html/helpfrm.cpp:434
5507#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
f4eadf61 5508msgid "Search!"
4f4c31da 5509msgstr "Poišči!"
f4eadf61 5510
8dba7bfb 5511# html/helpfrm.cpp:628
599576c7 5512#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
f4eadf61 5513#: ../src/html/helpwnd.cpp:849
8dba7bfb 5514msgid "Searching..."
f131c6bc 5515msgstr "Iskanje v teku ..."
8dba7bfb
RL
5516
5517# generic/dirdlgg.cpp:191
f4eadf61 5518#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
8dba7bfb 5519msgid "Sections"
f131c6bc 5520msgstr "Razdelki"
8dba7bfb
RL
5521
5522# common/ffile.cpp:221
9a81018e 5523#: ../src/common/ffile.cpp:222
8dba7bfb
RL
5524#, c-format
5525msgid "Seek error on file '%s'"
96916d41 5526msgstr "Napaka pri iskanju v datoteki '%s'"
8dba7bfb 5527
9a81018e 5528#: ../src/common/ffile.cpp:212
853fab02
VZ
5529#, c-format
5530msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
f131c6bc 5531msgstr "Najdi napako na datoteki '%s' (velike datoteke niso podprte v stdio)"
853fab02 5532
a3671ac0
VS
5533# common/docview.cpp:1371
5534# common/docview.cpp:1422
599576c7 5535#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214
f4eadf61 5536#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
a3671ac0 5537msgid "Select &All"
6981afa1 5538msgstr "Izberi &vse"
a3671ac0 5539
8dba7bfb 5540# common/docview.cpp:1469
f4eadf61 5541#: ../src/common/docview.cpp:1709
8dba7bfb 5542msgid "Select a document template"
f131c6bc 5543msgstr "Izberi predlogo dokumenta"
8dba7bfb
RL
5544
5545# common/docview.cpp:1494
f4eadf61 5546#: ../src/common/docview.cpp:1786
8dba7bfb 5547msgid "Select a document view"
f131c6bc 5548msgstr "Izberi pogled dokumenta"
8dba7bfb 5549
f4eadf61
MB
5550# common/docview.cpp:1371
5551# common/docview.cpp:1422
5552#: ../src/common/stockitem.cpp:153
f4eadf61 5553msgid "Select all"
4f4c31da 5554msgstr "Izberi vse"
f4eadf61
MB
5555
5556#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
5557#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
5558msgid "Select regular or bold."
4f4c31da 5559msgstr "Izberite navadno ali krepko."
f4eadf61
MB
5560
5561#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
5562#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
5563msgid "Select regular or italic style."
4f4c31da 5564msgstr "Izberite navadno ali ležeče."
f4eadf61
MB
5565
5566#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
5567#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
5568msgid "Select underlining or no underlining."
4f4c31da 5569msgstr "Izberite podčrtano ali nepodčrtano."
f4eadf61 5570
62603868 5571# generic/dirdlgg.cpp:191
f4eadf61 5572#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
62603868 5573msgid "Selection"
fffdb4c9 5574msgstr "Izbira"
62603868 5575
f4eadf61
MB
5576#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
5577#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5578msgid "Selects the list level to edit."
4f4c31da 5579msgstr "Izbere raven seznama za urejanje."
f4eadf61 5580
8dba7bfb 5581# common/cmdline.cpp:627
f4eadf61 5582#: ../src/common/cmdline.cpp:755
8dba7bfb
RL
5583#, c-format
5584msgid "Separator expected after the option '%s'."
4f4c31da 5585msgstr "Po opciji '%s' je pričakovano ločilo."
8dba7bfb 5586
f4eadf61 5587#: ../include/wx/xti.h:837
402b0a2c 5588msgid "SetProperty called w/o valid setter"
96916d41 5589msgstr "SetProperty klicana brez veljavnega nastavitelja"
402b0a2c 5590
8dba7bfb 5591# generic/prntdlgg.cpp:155
f4eadf61 5592#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
8dba7bfb 5593msgid "Setup..."
f131c6bc 5594msgstr "Nastavitve ..."
8dba7bfb
RL
5595
5596# msw/dialup.cpp:539
f4eadf61 5597#: ../src/msw/dialup.cpp:568
8dba7bfb 5598msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
599576c7
JS
5599msgstr ""
5600"Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi."
f4eadf61
MB
5601
5602# common/utilscmn.cpp:468
5603#: ../src/common/menucmn.cpp:318
f4eadf61 5604msgid "Shift-"
4f4c31da 5605msgstr "Shift-"
f4eadf61
MB
5606
5607# generic/filedlgg.cpp:913
5608#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
f4eadf61 5609msgid "Show &hidden directories"
4f4c31da 5610msgstr "Pokaži skrite &imenike"
f4eadf61
MB
5611
5612# generic/filedlgg.cpp:913
5613#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
f4eadf61 5614msgid "Show &hidden files"
4f4c31da 5615msgstr "Pokaži skrite &datoteke"
f4eadf61
MB
5616
5617#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5618msgid "Show about dialog"
4f4c31da 5619msgstr "Pokaži pogovorno okno o programu"
8dba7bfb
RL
5620
5621# html/helpfrm.cpp:331
f4eadf61 5622#: ../src/html/helpwnd.cpp:470
8dba7bfb 5623msgid "Show all"
4f4c31da 5624msgstr "Pokaži vse"
8dba7bfb
RL
5625
5626# html/helpfrm.cpp:365
f4eadf61 5627#: ../src/html/helpwnd.cpp:481
8dba7bfb 5628msgid "Show all items in index"
4f4c31da 5629msgstr "Pokaži vse predmete v indeksu"
8dba7bfb
RL
5630
5631# generic/filedlgg.cpp:913
f4eadf61 5632#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
09663494 5633msgid "Show hidden directories"
4f4c31da 5634msgstr "Pokaži skrite imenike"
09663494 5635
8dba7bfb 5636# html/helpfrm.cpp:496
599576c7 5637#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632
8dba7bfb 5638msgid "Show/hide navigation panel"
4f4c31da 5639msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano"
8dba7bfb 5640
f4eadf61
MB
5641#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
5642#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
5643msgid "Shows a Unicode subset."
4f4c31da 5644msgstr "Pokaže podmnožico Unicode."
f4eadf61
MB
5645
5646#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
5647#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
5648#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
5649#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
5650msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4f4c31da 5651msgstr "Pokaže predogled nastavitev oznak."
f4eadf61
MB
5652
5653#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
5654#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
5655msgid "Shows a preview of the font settings."
4f4c31da 5656msgstr "Pokaže predogled nastavitev pisave."
f4eadf61 5657
599576c7 5658#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
f4eadf61 5659msgid "Shows a preview of the font."
4f4c31da 5660msgstr "Pokaže predogled pisave."
f4eadf61
MB
5661
5662#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
5663#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
5664msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
4f4c31da 5665msgstr "Pokaže predogled nastavitev odstavka."
f4eadf61 5666
599576c7 5667#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
21eadc1a 5668msgid "Shows the font preview."
4f4c31da 5669msgstr "Prikaže predogled pisave."
21eadc1a 5670
f4eadf61
MB
5671#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
5672msgid "Simple monochrome theme"
4f4c31da 5673msgstr "Enostavna enobarvna tema"
f4eadf61
MB
5674
5675#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
5676#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5677#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
5678#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5679#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
5680#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
5681msgid "Single"
4f4c31da 5682msgstr "Posamično"
f4eadf61 5683
8dba7bfb 5684# generic/filedlgg.cpp:534
f4eadf61 5685#: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
8dba7bfb
RL
5686msgid "Size"
5687msgstr "Velikost"
5688
f4eadf61
MB
5689# generic/filedlgg.cpp:534
5690#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
f4eadf61 5691msgid "Size:"
4f4c31da 5692msgstr "Velikost:"
f4eadf61 5693
599576c7 5694#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236
f4eadf61 5695#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
853fab02 5696msgid "Skip"
4f4c31da 5697msgstr "Preskoči"
853fab02 5698
8dba7bfb 5699# generic/fontdlgg.cpp:214
f4eadf61 5700#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
8dba7bfb
RL
5701msgid "Slant"
5702msgstr "Levo kurzivno"
5703
5704# common/docview.cpp:306
f4eadf61 5705#: ../src/common/docview.cpp:576
8dba7bfb 5706msgid "Sorry, could not open this file for saving."
4f4c31da 5707msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti za shranjevanje."
8dba7bfb
RL
5708
5709# common/docview.cpp:342
5710# common/docview.cpp:354
5711# common/docview.cpp:1390
599576c7 5712#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608
8dba7bfb 5713msgid "Sorry, could not open this file."
4f4c31da 5714msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti."
8dba7bfb
RL
5715
5716# common/docview.cpp:313
f4eadf61 5717#: ../src/common/docview.cpp:583
8dba7bfb 5718msgid "Sorry, could not save this file."
4f4c31da 5719msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč shraniti."
8dba7bfb 5720
f4eadf61 5721#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
599576c7
JS
5722msgid ""
5723"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
4f4c31da 5724msgstr "Oprostite, sidranje je navoljo le za wxMSW, wxMac in wxGTK."
f4eadf61 5725
8dba7bfb 5726# common/prntbase.cpp:687
f4eadf61 5727#: ../src/common/prntbase.cpp:1494
8dba7bfb 5728msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
f131c6bc 5729msgstr "Oprostite, ni dovolj spomina za predogled tiskanja."
8dba7bfb 5730
f4eadf61 5731#: ../src/common/docview.cpp:1038
402b0a2c 5732msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
4f4c31da 5733msgstr "Oprostite, za predogled tiskanja mora biti nameščen tiskalnik."
402b0a2c 5734
f4eadf61
MB
5735#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
5736#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
5737#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
5738msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
4f4c31da 5739msgstr "Ime je že zasedeno. Izberite drugo."
f4eadf61 5740
402b0a2c
VZ
5741# common/docview.cpp:342
5742# common/docview.cpp:354
5743# common/docview.cpp:1390
599576c7 5744#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628
402b0a2c 5745msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6981afa1 5746msgstr "Oprostite, ta zapis datoteke je neznan."
402b0a2c 5747
edff7545 5748#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 5749msgid "Sound data are in unsupported format."
4f4c31da 5750msgstr "Zvočni podatki so v nepodprtem zapisu."
402b0a2c 5751
edff7545 5752#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
5753#, c-format
5754msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4f4c31da 5755msgstr "Zvočna datoteka '%s' je v nepodprtem zapisu."
402b0a2c 5756
f4eadf61
MB
5757# html/helpfrm.cpp:628
5758#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
f4eadf61 5759msgid "Spacing"
4f4c31da 5760msgstr "Razmik"
f4eadf61
MB
5761
5762#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
5763#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
5764msgid "Standard"
4f4c31da 5765msgstr "Navadno"
f4eadf61
MB
5766
5767#: ../src/common/paper.cpp:106
8dba7bfb 5768msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6981afa1 5769msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
81486341
VZ
5770
5771# generic/logg.cpp:598
f4eadf61 5772#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
853fab02
VZ
5773msgid "Status:"
5774msgstr "Stanje:"
5775
5776# generic/logg.cpp:598
f4eadf61 5777#: ../src/generic/logg.cpp:623
8dba7bfb
RL
5778msgid "Status: "
5779msgstr "Stanje:"
5780
f4eadf61 5781#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
402b0a2c 5782msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
4f4c31da 5783msgstr "Pretočni predstavniki za še ne pretočene predmete še niso podprti."
402b0a2c 5784
f4eadf61 5785#: ../src/msw/colour.cpp:35
402b0a2c
VZ
5786#, c-format
5787msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
f677733c 5788msgstr "Niz v barvo: nepravilna specifikacija barve: %s"
402b0a2c 5789
599576c7 5790#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428
402b0a2c 5791msgid "String conversions not supported"
6981afa1 5792msgstr "Pretvorbe nizov niso podprte"
402b0a2c 5793
f4eadf61 5794#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
f4eadf61 5795msgid "Style"
4f4c31da 5796msgstr "Slog"
f4eadf61
MB
5797
5798#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
5799msgid "Style Organiser"
4f4c31da 5800msgstr "Organizator slogov"
f4eadf61
MB
5801
5802#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
f4eadf61 5803msgid "Style:"
4f4c31da 5804msgstr "Slog:"
f4eadf61
MB
5805
5806#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
f677733c 5807#, c-format
09663494 5808msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
599576c7
JS
5809msgstr ""
5810"Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede "
5811"(subclassing)!"
62603868 5812
f4eadf61 5813#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 5814msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
fffdb4c9 5815msgstr "SuperA/SuperA/A4, 227 x 356 mm"
62603868 5816
f4eadf61 5817#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 5818msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
fffdb4c9 5819msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm"
09663494 5820
8dba7bfb 5821# generic/fontdlgg.cpp:210
f4eadf61 5822#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
8dba7bfb 5823msgid "Swiss"
6981afa1 5824msgstr "neserifna"
8dba7bfb 5825
f4eadf61
MB
5826#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
5827#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5828msgid "Symbol"
4f4c31da 5829msgstr "Simbol"
f4eadf61
MB
5830
5831# html/helpfrm.cpp:881
5832#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
5833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
f4eadf61 5834msgid "Symbol &font:"
4f4c31da 5835msgstr "P&isava posebnih znakov:"
f4eadf61
MB
5836
5837#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
5838msgid "Symbols"
4f4c31da 5839msgstr "Simboli"
f4eadf61
MB
5840
5841#: ../src/common/menucmn.cpp:81
5842msgid "TAB"
4f4c31da 5843msgstr "TAB"
f4eadf61
MB
5844
5845#: ../src/common/imagtiff.cpp:194
62603868 5846msgid "TIFF library error."
4f4c31da 5847msgstr "Napaka knjižnice TIFF."
62603868 5848
f4eadf61 5849#: ../src/common/imagtiff.cpp:178
62603868 5850msgid "TIFF library warning."
4f4c31da 5851msgstr "Opozorilo knjižnice TIFF."
62603868 5852
8dba7bfb
RL
5853# common/imagtiff.cpp:192
5854# common/imagtiff.cpp:203
5855# common/imagtiff.cpp:314
599576c7 5856#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288
f4eadf61 5857#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
8dba7bfb 5858msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
4f4c31da 5859msgstr "TIFF: spomina ni mogoče alocirati."
8dba7bfb
RL
5860
5861# common/imagtiff.cpp:163
f4eadf61 5862#: ../src/common/imagtiff.cpp:248
8dba7bfb 5863msgid "TIFF: Error loading image."
6981afa1 5864msgstr "TIFF: napaka pri nalaganju slike."
8dba7bfb
RL
5865
5866# common/imagtiff.cpp:214
f4eadf61 5867#: ../src/common/imagtiff.cpp:299
8dba7bfb 5868msgid "TIFF: Error reading image."
6981afa1 5869msgstr "TIFF: napaka pri branju slike."
8dba7bfb
RL
5870
5871# common/imagtiff.cpp:291
f4eadf61 5872#: ../src/common/imagtiff.cpp:376
8dba7bfb 5873msgid "TIFF: Error saving image."
6981afa1 5874msgstr "TIFF: napaka pri shranjevanju slike."
8dba7bfb
RL
5875
5876# common/imagtiff.cpp:338
f4eadf61 5877#: ../src/common/imagtiff.cpp:480
8dba7bfb 5878msgid "TIFF: Error writing image."
6981afa1 5879msgstr "TIFF: napaka pri zapisovanju slike."
8dba7bfb 5880
f4eadf61 5881#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 5882msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
fffdb4c9 5883msgstr "tabloid Extra, 11,69 x 18 in."
62603868 5884
f4eadf61 5885#: ../src/common/paper.cpp:104
8dba7bfb 5886msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6981afa1 5887msgstr "tabloid, 11 x 17 in"
8dba7bfb 5888
f4eadf61
MB
5889#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
5890msgid "Tabs"
4f4c31da 5891msgstr "Tabulatorji"
f4eadf61 5892
8dba7bfb 5893# generic/fontdlgg.cpp:211
f4eadf61 5894#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
8dba7bfb 5895msgid "Teletype"
6981afa1 5896msgstr "strojna"
8dba7bfb
RL
5897
5898# common/docview.cpp:1469
f4eadf61 5899#: ../src/common/docview.cpp:1710
8dba7bfb 5900msgid "Templates"
4f4c31da 5901msgstr "Šablone"
8dba7bfb 5902
f4eadf61 5903#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
8dba7bfb 5904msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6981afa1 5905msgstr "tajsko (ISO-8859-11)"
8dba7bfb 5906
f4eadf61 5907#: ../src/common/ftp.cpp:704
8dba7bfb 5908msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
4f4c31da 5909msgstr "Strežnik FTP ne podpira pasivnega načina."
8dba7bfb 5910
f4eadf61 5911#: ../src/common/ftp.cpp:692
21eadc1a 5912msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
4f4c31da 5913msgstr "Strežnik FTP ne podpira ukaza PORT."
21eadc1a 5914
f4eadf61
MB
5915#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
5916#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5918#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5919msgid "The available bullet styles."
4f4c31da 5920msgstr "Slogi oznak, ki so na voljo."
f4eadf61
MB
5921
5922#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
5923#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
f4eadf61 5924msgid "The available styles."
4f4c31da 5925msgstr "Slogi na voljo."
f4eadf61
MB
5926
5927#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5928#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5929#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5930#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
5931#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
5932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
5933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
5934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
5935msgid "The bullet character."
4f4c31da 5936msgstr "Znak za oznake."
f4eadf61
MB
5937
5938#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
5939#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
5940msgid "The character code."
4f4c31da 5941msgstr "Koda znaka."
f4eadf61 5942
8dba7bfb 5943# common/fontmap.cpp:511
f4eadf61 5944#: ../src/common/fontmap.cpp:201
8dba7bfb
RL
5945#, c-format
5946msgid ""
5947"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5948"another charset to replace it with or choose\n"
5949"[Cancel] if it cannot be replaced"
5950msgstr ""
96916d41 5951"Nabor znakov '%s' je neznan. Lahko izberete\n"
8dba7bfb 5952"drug nabor za zamenjavo ali izberete\n"
4f4c31da 5953"[Prekličil] če ne more biti zamenjan"
8dba7bfb
RL
5954
5955# msw/ole/dataobj.cpp:169
f4eadf61 5956#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
8dba7bfb
RL
5957#, c-format
5958msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
4f4c31da 5959msgstr "Oblika zapisa odložišča '%d' ne obstaja."
8dba7bfb 5960
f4eadf61
MB
5961#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5962#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5963msgid "The default style for the next paragraph."
4f4c31da 5964msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek."
f4eadf61 5965
09663494 5966# generic/dirdlgg.cpp:538
f4eadf61 5967#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
6981afa1 5968#, c-format
09663494
MB
5969msgid ""
5970"The directory '%s' does not exist\n"
5971"Create it now?"
5972msgstr ""
6981afa1 5973"Mapa '%s' ne obstaja.\n"
4f4c31da 5974"Jo želite ustvariti?"
8dba7bfb
RL
5975
5976# common/docview.cpp:1676
f4eadf61 5977#: ../src/common/docview.cpp:1977
6981afa1 5978#, c-format
402b0a2c
VZ
5979msgid ""
5980"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5981"It has been removed from the most recently used files list."
5982msgstr ""
4f4c31da 5983"Datoteke '%s' ni mogoče odpreti.\n"
6981afa1 5984"Izbrisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek."
402b0a2c
VZ
5985
5986# common/docview.cpp:1676
f4eadf61 5987#: ../src/common/docview.cpp:1987
6981afa1 5988#, c-format
8dba7bfb
RL
5989msgid ""
5990"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5991"It has been removed from the most recently used files list."
5992msgstr ""
4f4c31da 5993"Datoteka '%s' ne obstaja in je ni mogoče odpreti.\n"
6981afa1 5994"Izbisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek."
8dba7bfb 5995
f4eadf61
MB
5996# html/helpfrm.cpp:899
5997#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
5998#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
5999#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
6000#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
f4eadf61 6001msgid "The first line indent."
4f4c31da 6002msgstr "Zamik prve vrstice."
f4eadf61 6003
599576c7 6004#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
21eadc1a 6005msgid "The font colour."
6981afa1 6006msgstr "Barva pisave."
21eadc1a 6007
599576c7 6008#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
21eadc1a 6009msgid "The font family."
4f4c31da 6010msgstr "Družina pisave."
21eadc1a 6011
f4eadf61
MB
6012#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
6013#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6014msgid "The font from which to take the symbol."
4f4c31da 6015msgstr "Pisava, iz katere naj bodo prikazani posebni znaki."
f4eadf61 6016
21eadc1a 6017# html/helpfrm.cpp:899
599576c7
JS
6018#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
6019#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
21eadc1a 6020msgid "The font point size."
6981afa1 6021msgstr "Velikost pisave."
21eadc1a 6022
f4eadf61 6023# html/helpfrm.cpp:899
599576c7 6024#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
f4eadf61 6025msgid "The font size in points."
4f4c31da 6026msgstr "Velikost pisave v točkah."
f4eadf61 6027
599576c7 6028#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
21eadc1a 6029msgid "The font style."
6981afa1 6030msgstr "Slog pisave."
21eadc1a 6031
599576c7 6032#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
21eadc1a 6033msgid "The font weight."
6981afa1 6034msgstr "Odebeljenost pisave."
21eadc1a 6035
f4eadf61
MB
6036#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
6037#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
6038#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
6039#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
f4eadf61 6040msgid "The left indent."
4f4c31da 6041msgstr "Levi zamik."
f4eadf61
MB
6042
6043#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
6044#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
6045#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
6046#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
6047msgid "The line spacing."
4f4c31da 6048msgstr "Razmik med vrsticami."
f4eadf61
MB
6049
6050#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
6051#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
6052msgid "The list item number."
4f4c31da 6053msgstr "Številka elementa seznama."
f4eadf61
MB
6054
6055#: ../src/common/filename.cpp:1224
8dba7bfb
RL
6056#, c-format
6057msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
4f4c31da 6058msgstr "Pot '%s' vsebuje preveč \"..\"!"
8dba7bfb 6059
f4eadf61
MB
6060#: ../src/common/log.cpp:291
6061#, c-format
6062msgid "The previous message repeated once."
6063msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
4f4c31da
VZ
6064msgstr[0] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
6065msgstr[1] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
6066msgstr[2] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
6067msgstr[3] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
f4eadf61
MB
6068
6069#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6070#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
6071msgid "The range to show."
4f4c31da 6072msgstr "Prikazano območje."
f4eadf61
MB
6073
6074#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
98735f00 6075msgid ""
599576c7
JS
6076"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6077"private information,\n"
98735f00 6078"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6079msgstr ""
599576c7
JS
6080"Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek "
6081"vsebujejo zasebne podatke,\n"
4f4c31da 6082"jih prosimo odznačite in odstranjene bodo iz poročila.\n"
9a81018e 6083
8dba7bfb 6084# common/cmdline.cpp:761
f4eadf61 6085#: ../src/common/cmdline.cpp:903
8dba7bfb
RL
6086#, c-format
6087msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6088msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan."
6089
f4eadf61
MB
6090#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
6091#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
6092#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
6093#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
6094msgid "The right indent."
4f4c31da 6095msgstr "Desni odmik."
f4eadf61
MB
6096
6097#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
6098#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
6099#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
6100msgid "The spacing after the paragraph."
4f4c31da 6101msgstr "Razmik pod odstavkom."
f4eadf61
MB
6102
6103#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
6104#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
6105#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
6106#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6107msgid "The spacing before the paragraph."
4f4c31da 6108msgstr "Razmik nad odstavkom."
f4eadf61
MB
6109
6110#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
6111#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
f4eadf61 6112msgid "The style name."
4f4c31da 6113msgstr "Ime sloga."
f4eadf61
MB
6114
6115#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
6116#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
6117msgid "The style on which this style is based."
4f4c31da 6118msgstr "Slog, na katerem temelji ta slog."
f4eadf61
MB
6119
6120#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
6121#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
f4eadf61 6122msgid "The style preview."
4f4c31da 6123msgstr "Predogled sloga."
f4eadf61
MB
6124
6125# html/helpfrm.cpp:899
6126#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
6127#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
f4eadf61 6128msgid "The tab position."
4f4c31da 6129msgstr "Položaj tabulatorja."
f4eadf61
MB
6130
6131# html/helpfrm.cpp:899
6132#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
f4eadf61 6133msgid "The tab positions."
4f4c31da 6134msgstr "Položaji tabulatorjev."
f4eadf61 6135
8dba7bfb 6136# common/textcmn.cpp:121
599576c7 6137#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
8dba7bfb 6138msgid "The text couldn't be saved."
4f4c31da 6139msgstr "Besedila ni mogoče shraniti."
8dba7bfb
RL
6140
6141# common/cmdline.cpp:740
f4eadf61 6142#: ../src/common/cmdline.cpp:881
8dba7bfb
RL
6143#, c-format
6144msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6145msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana."
6146
f4eadf61 6147#: ../src/msw/dialup.cpp:456
8dba7bfb 6148#, c-format
599576c7
JS
6149msgid ""
6150"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
6151"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6152msgstr ""
6153"Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, "
6154"je zastarela, prosimo nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: %"
6155"s)."
09663494 6156
599576c7
JS
6157#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
6158msgid ""
6159"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6160msgstr ""
6161"Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti "
6162"tiskalnik."
853fab02 6163
f4eadf61 6164#: ../src/msw/datectrl.cpp:110
599576c7
JS
6165msgid ""
6166"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
6167"of comctl32.dll"
6168msgstr ""
6169"Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo nadgradite svojo "
6170"različico comctl32.dll"
81486341 6171
8dba7bfb 6172# msw/thread.cpp:1083
f4eadf61 6173#: ../src/msw/thread.cpp:1247
599576c7
JS
6174msgid ""
6175"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
6176"storage"
6177msgstr ""
6178"Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni "
6179"shrambi niti"
8dba7bfb 6180
f4eadf61 6181#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
8dba7bfb 6182msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
4f4c31da 6183msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: ključa niti ni mogoče ustvariti"
8dba7bfb
RL
6184
6185# msw/thread.cpp:1071
f4eadf61 6186#: ../src/msw/thread.cpp:1235
599576c7
JS
6187msgid ""
6188"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6189"local storage"
6190msgstr ""
6191"Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni "
6192"shrambi niti"
8dba7bfb 6193
f4eadf61 6194#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
8dba7bfb 6195msgid "Thread priority setting is ignored."
6981afa1 6196msgstr "Nastavitev prioritete niti je ignorirana."
8dba7bfb
RL
6197
6198# msw/mdi.cpp:184
f4eadf61 6199#: ../src/msw/mdi.cpp:172
8dba7bfb 6200msgid "Tile &Horizontally"
96916d41 6201msgstr "Razporedi &vodoravno"
8dba7bfb
RL
6202
6203# msw/mdi.cpp:185
f4eadf61 6204#: ../src/msw/mdi.cpp:173
8dba7bfb 6205msgid "Tile &Vertically"
4f4c31da 6206msgstr "Razporedi &navpično"
8dba7bfb 6207
f4eadf61 6208#: ../src/common/ftp.cpp:631
21eadc1a 6209msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
599576c7
JS
6210msgstr ""
6211"Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite "
6212"pasiven način."
21eadc1a 6213
599576c7 6214#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130
402b0a2c 6215msgid "Timer creation failed."
4f4c31da 6216msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo."
8dba7bfb
RL
6217
6218# generic/tipdlg.cpp:162
f4eadf61 6219#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
8dba7bfb 6220msgid "Tip of the Day"
96916d41 6221msgstr "Namig dneva"
8dba7bfb
RL
6222
6223# generic/tipdlg.cpp:138
f4eadf61 6224#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
8dba7bfb 6225msgid "Tips not available, sorry!"
96916d41 6226msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!"
8dba7bfb
RL
6227
6228# generic/prntdlgg.cpp:191
f4eadf61 6229#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
8dba7bfb 6230msgid "To:"
96916d41 6231msgstr "Za:"
8dba7bfb 6232
f4eadf61
MB
6233#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
6234msgid "Too many EndStyle calls!"
4f4c31da 6235msgstr "Preveč klicev EndStyle!"
f4eadf61
MB
6236
6237#: ../src/common/imagpng.cpp:294
402b0a2c 6238msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
4f4c31da 6239msgstr "V PNG je preveč barv, slika bo morda malce neostra."
402b0a2c 6240
8dba7bfb 6241# generic/prntdlgg.cpp:650
f4eadf61 6242#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
8dba7bfb 6243msgid "Top margin (mm):"
96916d41 6244msgstr "Zgornji rob (mm):"
8dba7bfb 6245
f4eadf61
MB
6246#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
6247msgid "Translations by "
4f4c31da 6248msgstr "Prevajalci"
f4eadf61 6249
8dba7bfb 6250# common/fs_mem.cpp:202
f4eadf61 6251#: ../src/common/fs_mem.cpp:193
8dba7bfb
RL
6252#, c-format
6253msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
599576c7
JS
6254msgstr ""
6255"Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!"
8dba7bfb
RL
6256
6257# common/sckaddr.cpp:107
599576c7 6258#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247
8dba7bfb 6259msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
4f4c31da 6260msgstr "Poskus razreševanja imena strežnika NULL: opuščanje"
8dba7bfb 6261
f4eadf61 6262#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
8dba7bfb 6263msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4f4c31da 6264msgstr "turško (ISO-8859-9)"
8dba7bfb 6265
f4eadf61 6266#: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
402b0a2c 6267msgid "Type"
6981afa1 6268msgstr "Vrsta"
402b0a2c 6269
f4eadf61
MB
6270#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
6271#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
f4eadf61 6272msgid "Type a font name."
4f4c31da 6273msgstr "Vpišite ime pisave."
f4eadf61
MB
6274
6275#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
6276#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
6277msgid "Type a size in points."
4f4c31da 6278msgstr "Vnesite velikost v točkah."
f4eadf61 6279
599576c7 6280#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348
f4eadf61 6281#: ../src/common/xtixml.cpp:495
402b0a2c 6282msgid "Type must have enum - long conversion"
f677733c 6283msgstr "Tip mora imeti pretvorbo enum - long"
402b0a2c 6284
f4eadf61
MB
6285#: ../src/common/menucmn.cpp:76
6286msgid "UP"
4f4c31da 6287msgstr "GOR"
f4eadf61
MB
6288
6289#: ../src/common/paper.cpp:135
8dba7bfb 6290msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6981afa1 6291msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
8dba7bfb 6292
f4eadf61 6293#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f4eadf61 6294msgid "US-ASCII"
4f4c31da 6295msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6296
599576c7 6297#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775
f4eadf61 6298msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
4f4c31da 6299msgstr "Ni mogoče ustvariti TextEncodingConverter."
f4eadf61 6300
8dba7bfb 6301# html/htmlwin.cpp:175
f4eadf61 6302#: ../src/html/htmlwin.cpp:508
8dba7bfb
RL
6303#, c-format
6304msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
4f4c31da 6305msgstr "Zahtevanega HTML dokumenta ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 6306
f4eadf61 6307#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6308msgid "Unable to play sound asynchronously."
4f4c31da 6309msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati nesinhrono."
402b0a2c 6310
8dba7bfb 6311# generic/fontdlgg.cpp:242
f4eadf61 6312#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 6313msgid "Undelete"
6981afa1 6314msgstr "Razveljavi brisanje"
8dba7bfb 6315
f4eadf61 6316# generic/fontdlgg.cpp:242
599576c7 6317#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
f4eadf61
MB
6318#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
6319#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
f4eadf61 6320msgid "Underlined"
4f4c31da 6321msgstr "Podčrtano"
f4eadf61
MB
6322
6323#: ../src/common/stockitem.cpp:210
6324msgid "Undo last action"
4f4c31da 6325msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
f4eadf61
MB
6326
6327# common/cmdline.cpp:712
6328#: ../src/common/cmdline.cpp:691
4f4c31da 6329#, c-format
f4eadf61 6330msgid "Unexpected characters following option '%s'."
4f4c31da 6331msgstr "Parametru '%s' sledijo nepričakovani znaki."
f4eadf61 6332
21eadc1a
RL
6333#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
6334#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
6335#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
6336#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
6337#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
6338#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
6339#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
6340#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
f4eadf61
MB
6341#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
6342#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
6343#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
6344#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
853fab02 6345msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
4f4c31da 6346msgstr "Nepričakovan konec datoteke med razčlenjevanjem vira."
21eadc1a 6347
8dba7bfb 6348# common/cmdline.cpp:712
f4eadf61 6349#: ../src/common/cmdline.cpp:844
8dba7bfb
RL
6350#, c-format
6351msgid "Unexpected parameter '%s'"
4f4c31da 6352msgstr "Nepričakovan parameter '%s'"
8dba7bfb 6353
f4eadf61 6354#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 6355msgid "Unicode"
4f4c31da 6356msgstr "Unicode"
f4eadf61 6357
599576c7 6358#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146
402b0a2c 6359msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
6981afa1 6360msgstr "Unicode, 16-bitno (UTF-16)"
402b0a2c 6361
f4eadf61 6362#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
402b0a2c 6363msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
96916d41 6364msgstr "Unicode, 16-bitno Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 6365
f4eadf61 6366#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
402b0a2c 6367msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
6981afa1 6368msgstr "Unicode, 16-bitno Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 6369
599576c7 6370#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
402b0a2c 6371msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
6981afa1 6372msgstr "Unicode, 32-bitno (UTF-32)"
402b0a2c 6373
f4eadf61 6374#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
402b0a2c 6375msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6981afa1 6376msgstr "Unicode, 32-bitno Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 6377
f4eadf61 6378#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
402b0a2c 6379msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6981afa1 6380msgstr "Unicode, 32-bitno Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 6381
f4eadf61 6382#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
8dba7bfb 6383msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6981afa1 6384msgstr "Unicode, 7-bitno (UTF-7)"
8dba7bfb 6385
f4eadf61 6386#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
8dba7bfb 6387msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6981afa1 6388msgstr "Unicode, 8-bitno (UTF-8)"
8dba7bfb 6389
f4eadf61
MB
6390# generic/progdlgg.cpp:241
6391#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
f4eadf61 6392msgid "Unknown"
4f4c31da 6393msgstr "neznan"
f4eadf61 6394
8dba7bfb 6395# msw/dde.cpp:1030
f4eadf61 6396#: ../src/msw/dde.cpp:1088
8dba7bfb
RL
6397#, c-format
6398msgid "Unknown DDE error %08x"
96916d41 6399msgstr "Neznana napaka DDE %08x"
8dba7bfb 6400
f4eadf61 6401#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
402b0a2c 6402msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
4f4c31da 6403msgstr "Neznan objekt pripuščen k GetObjectClassInfo"
402b0a2c 6404
f4eadf61 6405#: ../src/unix/dlunix.cpp:281
853fab02 6406msgid "Unknown dynamic library error"
4f4c31da 6407msgstr "Neznana napaka dinamične knjižnice"
853fab02 6408
8dba7bfb 6409# common/fontmap.cpp:332
f4eadf61 6410#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
8dba7bfb
RL
6411#, c-format
6412msgid "Unknown encoding (%d)"
6981afa1 6413msgstr "nepoznano kodiranje (%d)"
8dba7bfb 6414
8dba7bfb 6415# common/cmdline.cpp:496
f4eadf61 6416#: ../src/common/cmdline.cpp:598
8dba7bfb
RL
6417#, c-format
6418msgid "Unknown long option '%s'"
6419msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'"
6420
6421# common/cmdline.cpp:518
599576c7 6422#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630
8dba7bfb
RL
6423#, c-format
6424msgid "Unknown option '%s'"
6425msgstr "Nepoznana opcija '%s'"
6426
f4eadf61 6427#: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
23cf065f 6428msgid "Unknown style flag "
f677733c 6429msgstr "Neznana zastavica sloga"
23cf065f 6430
402b0a2c 6431# common/cmdline.cpp:518
f4eadf61 6432#: ../src/common/xtixml.cpp:321
6981afa1 6433#, c-format
402b0a2c 6434msgid "Unkown Property %s"
6981afa1 6435msgstr "Neznana lastnost %s"
402b0a2c 6436
8dba7bfb 6437# common/mimecmn.cpp:161
f4eadf61 6438#: ../src/common/mimecmn.cpp:169
8dba7bfb
RL
6439#, c-format
6440msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
4f4c31da 6441msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s."
8dba7bfb
RL
6442
6443# common/docview.cpp:1923
6444# common/docview.cpp:1938
6445# common/docview.cpp:1965
599576c7 6446#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
f4eadf61 6447#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
8dba7bfb
RL
6448msgid "Unnamed command"
6449msgstr "Neimenovan ukaz"
6450
f4eadf61 6451#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
f131c6bc 6452#, c-format
853fab02 6453msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
4f4c31da 6454msgstr "Neprepoznan slog %s med razčlenjevanjem vira."
21eadc1a 6455
8dba7bfb
RL
6456# msw/clipbrd.cpp:268
6457# msw/clipbrd.cpp:369
599576c7 6458#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267
f4eadf61 6459#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
8dba7bfb 6460msgid "Unsupported clipboard format."
4f4c31da 6461msgstr "Nepodprta oblika zapisa za odložišče."
8dba7bfb 6462
f4eadf61 6463#: ../src/common/appcmn.cpp:260
8dba7bfb
RL
6464#, c-format
6465msgid "Unsupported theme '%s'."
6981afa1 6466msgstr "Nepodprta tema '%s'."
8dba7bfb 6467
f4eadf61 6468#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
8dba7bfb 6469msgid "Up"
6981afa1 6470msgstr "Navzgor"
8dba7bfb 6471
f4eadf61
MB
6472#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
6473#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
6474msgid "Upper case letters"
4f4c31da 6475msgstr "Velike začetnice"
f4eadf61
MB
6476
6477#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
6478#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6479msgid "Upper case roman numerals"
4f4c31da 6480msgstr "Velike rimske številke"
f4eadf61 6481
8dba7bfb 6482# common/cmdline.cpp:797
f4eadf61 6483#: ../src/common/cmdline.cpp:975
8dba7bfb
RL
6484#, c-format
6485msgid "Usage: %s"
6486msgstr "Uporaba: %s"
6487
f4eadf61
MB
6488#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
6489#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
6490#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
6491#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
6492msgid "Use the current alignment setting."
4f4c31da 6493msgstr "Uporabi trenutno nastavitev poravnave."
f4eadf61 6494
8dba7bfb 6495# common/valtext.cpp:188
f4eadf61 6496#: ../src/common/valtext.cpp:177
8dba7bfb
RL
6497msgid "Validation conflict"
6498msgstr "Konflikt pri preverjanju"
6499
f4eadf61 6500#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
402b0a2c 6501msgid "Video Output"
6981afa1 6502msgstr "Video izhod"
402b0a2c 6503
8dba7bfb 6504# generic/filedlgg.cpp:861
f4eadf61 6505#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
8dba7bfb 6506msgid "View files as a detailed view"
4f4c31da 6507msgstr "Prikaži datoteke s podrobnostmi"
8dba7bfb
RL
6508
6509# generic/filedlgg.cpp:855
f4eadf61 6510#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
8dba7bfb 6511msgid "View files as a list view"
4f4c31da 6512msgstr "Prikaži datoteke kot seznam"
8dba7bfb
RL
6513
6514# common/docview.cpp:1494
f4eadf61 6515#: ../src/common/docview.cpp:1787
8dba7bfb
RL
6516msgid "Views"
6517msgstr "Pogledi"
6518
f4eadf61
MB
6519#: ../src/common/menucmn.cpp:126
6520msgid "WINDOWS_LEFT"
4f4c31da 6521msgstr "WINDOWS_LEVO"
f4eadf61
MB
6522
6523#: ../src/common/menucmn.cpp:128
6524msgid "WINDOWS_MENU"
4f4c31da 6525msgstr "WINDOWS_MENI"
f4eadf61
MB
6526
6527#: ../src/common/menucmn.cpp:127
6528msgid "WINDOWS_RIGHT"
4f4c31da 6529msgstr "WINDOWS_DESNO"
f4eadf61 6530
402b0a2c 6531#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
8dba7bfb 6532msgid "Waiting for subprocess termination failed"
4f4c31da 6533msgstr "Čakanje na zaključek podprocesa ni uspelo."
8dba7bfb
RL
6534
6535# common/docview.cpp:437
6536# common/resource.cpp:121
599576c7 6537#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380
8dba7bfb
RL
6538msgid "Warning"
6539msgstr "Opozorilo"
6540
6541# common/log.cpp:366
f4eadf61 6542#: ../src/common/log.cpp:445
8dba7bfb 6543msgid "Warning: "
96916d41 6544msgstr "Opozorilo:"
8dba7bfb
RL
6545
6546# html/htmlpars.cpp:177
f4eadf61 6547#: ../src/html/htmlpars.cpp:385
8dba7bfb
RL
6548msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
6549msgstr "Opozorilo: poskus dodajanja praznega HTML 'tag'-a s praznega sklada"
6550
f4eadf61 6551#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
8dba7bfb 6552msgid "Western European (ISO-8859-1)"
6981afa1 6553msgstr "zahodnoevropsko (ISO-8859-1)"
8dba7bfb 6554
f4eadf61 6555#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
8dba7bfb 6556msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
6981afa1 6557msgstr "zahodnoevropsko z Evrom (ISO-8859-15)"
8dba7bfb 6558
599576c7 6559#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
21eadc1a 6560msgid "Whether the font is underlined."
4f4c31da 6561msgstr "Če je pisava podčrtana ali ne."
21eadc1a 6562
8dba7bfb 6563# html/helpfrm.cpp:406
f4eadf61 6564#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
8dba7bfb 6565msgid "Whole word"
6981afa1 6566msgstr "Cela beseda"
8dba7bfb
RL
6567
6568# html/helpfrm.cpp:406
f4eadf61 6569#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
8dba7bfb
RL
6570msgid "Whole words only"
6571msgstr "Samo cele besede"
6572
f4eadf61 6573#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
8dba7bfb 6574msgid "Win32 theme"
6981afa1 6575msgstr "Tema Win32"
8dba7bfb
RL
6576
6577# msw/utils.cpp:545
f4eadf61 6578#: ../src/msw/utils.cpp:1080
8dba7bfb 6579msgid "Win32s on Windows 3.1"
6981afa1 6580msgstr "Win32s na Windows 3.1"
81486341 6581
f4eadf61 6582#: ../src/msw/utils.cpp:1129
96916d41 6583#, c-format
853fab02 6584msgid "Windows 2000 (build %lu"
23eaaaaf 6585msgstr "Windows 2000 (izdaja %lu"
853fab02
VZ
6586
6587# msw/utils.cpp:549
f4eadf61 6588#: ../src/msw/utils.cpp:1094
853fab02 6589msgid "Windows 95"
f131c6bc 6590msgstr "Windows 95"
853fab02
VZ
6591
6592# msw/utils.cpp:549
f4eadf61 6593#: ../src/msw/utils.cpp:1090
853fab02 6594msgid "Windows 95 OSR2"
f131c6bc 6595msgstr "Windows 95 OSR2"
853fab02
VZ
6596
6597# msw/utils.cpp:549
f4eadf61 6598#: ../src/msw/utils.cpp:1105
853fab02 6599msgid "Windows 98"
f131c6bc 6600msgstr "Windows 98"
853fab02
VZ
6601
6602# msw/utils.cpp:549
f4eadf61 6603#: ../src/msw/utils.cpp:1101
853fab02 6604msgid "Windows 98 SE"
f131c6bc 6605msgstr "Windows 98 SE"
853fab02
VZ
6606
6607# msw/utils.cpp:549
f4eadf61 6608#: ../src/msw/utils.cpp:1112
f131c6bc 6609#, c-format
853fab02 6610msgid "Windows 9x (%d.%d)"
f131c6bc 6611msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
8dba7bfb 6612
f4eadf61 6613#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
8dba7bfb 6614msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
6981afa1 6615msgstr "Windows - arabsko (CP 1256)"
8dba7bfb 6616
f4eadf61 6617#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
8dba7bfb 6618msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
6981afa1 6619msgstr "Windows - balstko (CP 1257)"
8dba7bfb 6620
f4eadf61
MB
6621# msw/utils.cpp:549
6622#: ../src/msw/utils.cpp:1074
4f4c31da 6623#, c-format
f4eadf61 6624msgid "Windows CE (%d.%d)"
4f4c31da 6625msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61
MB
6626
6627#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
8dba7bfb 6628msgid "Windows Central European (CP 1250)"
6981afa1 6629msgstr "Windows - srednjeevropsko (CP 1250)"
8dba7bfb 6630
f4eadf61 6631#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
8dba7bfb 6632msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
6981afa1 6633msgstr "Windows - kitajsko, poenostavljeno (CP 936)"
8dba7bfb 6634
f4eadf61 6635#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
8dba7bfb 6636msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
6981afa1 6637msgstr "Windows - kitajsko, tradicionalno (CP 950)"
8dba7bfb 6638
f4eadf61 6639#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
8dba7bfb 6640msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
4f4c31da 6641msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)"
8dba7bfb 6642
f4eadf61 6643#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
8dba7bfb 6644msgid "Windows Greek (CP 1253)"
4f4c31da 6645msgstr "Windows - grško (CP 1253)"
8dba7bfb 6646
f4eadf61 6647#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
8dba7bfb 6648msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
6981afa1 6649msgstr "Windows - hebrejsko (CP 1255)"
8dba7bfb 6650
f4eadf61 6651#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
8dba7bfb 6652msgid "Windows Japanese (CP 932)"
6981afa1 6653msgstr "Windows - japonsko (CP 932)"
8dba7bfb 6654
f4eadf61 6655#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
8dba7bfb 6656msgid "Windows Korean (CP 949)"
6981afa1 6657msgstr "Windows - korejsko (CP 949)"
81486341 6658
853fab02 6659# msw/utils.cpp:549
f4eadf61 6660#: ../src/msw/utils.cpp:1109
853fab02 6661msgid "Windows ME"
f131c6bc 6662msgstr "Windows ME"
853fab02 6663
f4eadf61 6664#: ../src/msw/utils.cpp:1144
96916d41 6665#, c-format
853fab02 6666msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
23eaaaaf 6667msgstr "Windows NT %lu.%lu (izdaja %lu"
853fab02 6668
f4eadf61 6669#: ../src/msw/utils.cpp:1137
96916d41 6670#, c-format
853fab02 6671msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
23eaaaaf 6672msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu"
853fab02 6673
f4eadf61 6674#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
62603868 6675msgid "Windows Thai (CP 874)"
fffdb4c9 6676msgstr "Windows - tajsko (CP 874)"
62603868 6677
f4eadf61 6678#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
8dba7bfb 6679msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
4f4c31da 6680msgstr "Windows - turško (CP 1254)"
8dba7bfb 6681
f4eadf61 6682#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
8dba7bfb 6683msgid "Windows Western European (CP 1252)"
6981afa1 6684msgstr "Windows - zahodnoevropsko (CP 1252)"
81486341 6685
f4eadf61 6686#: ../src/msw/utils.cpp:1133
96916d41 6687#, c-format
853fab02 6688msgid "Windows XP (build %lu"
23eaaaaf 6689msgstr "Windows XP (izdaja %lu"
853fab02 6690
f4eadf61 6691#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
8dba7bfb 6692msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6981afa1 6693msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
8dba7bfb
RL
6694
6695# common/ffile.cpp:168
9a81018e 6696#: ../src/common/ffile.cpp:158
8dba7bfb
RL
6697#, c-format
6698msgid "Write error on file '%s'"
6699msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'"
6700
f4eadf61 6701#: ../src/xml/xml.cpp:658
23cf065f
VS
6702#, c-format
6703msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
4f4c31da 6704msgstr "Napaka razčlenjevanja XML: '%s' v vrstici %d"
23cf065f 6705
f4eadf61 6706#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
8dba7bfb 6707msgid "XPM: Malformed pixel data!"
4f4c31da 6708msgstr "XPM: napačno oblikovani podatki točk!"
8dba7bfb 6709
f4eadf61 6710#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
4f4c31da 6711#, c-format
f4eadf61 6712msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
4f4c31da 6713msgstr "XPM: napačen opis barve v vrstici %d!"
f4eadf61
MB
6714
6715#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
6716msgid "XPM: incorrect header format!"
4f4c31da 6717msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!"
f4eadf61 6718
599576c7 6719#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729
4f4c31da 6720#, c-format
f4eadf61 6721msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
4f4c31da 6722msgstr "XPM: napačno oblikovana definicija barve '%s' v vrstici %d!"
8dba7bfb 6723
f4eadf61
MB
6724#: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
6725#, c-format
6726msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
4f4c31da 6727msgstr "XPM: nedokončani podatki slike v vrstici %d!"
f4eadf61
MB
6728
6729#: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
23cf065f
VS
6730#, c-format
6731msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
4f4c31da 6732msgstr "Vira XRC '%s' (razred '%s') ni moč najti!"
23cf065f 6733
599576c7 6734#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
4f4c31da 6735#, c-format
f4eadf61 6736msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
4f4c31da 6737msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti animacije."
f4eadf61 6738
599576c7 6739#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
23cf065f
VS
6740#, c-format
6741msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
4f4c31da 6742msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti bitne slike."
23cf065f 6743
f4eadf61 6744#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
23cf065f
VS
6745#, c-format
6746msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
f677733c 6747msgstr "Vir XRC: nepravilna barvna specifikacija '%s' za lastnost '%s'."
23cf065f 6748
8dba7bfb
RL
6749# common/dlgcmn.cpp:109
6750# common/dlgcmn.cpp:116
599576c7
JS
6751#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
6752#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
6753#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
8dba7bfb
RL
6754msgid "Yes"
6755msgstr "Da"
6756
6757# generic/dirdlgg.cpp:571
f4eadf61 6758#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
f4eadf61 6759msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
4f4c31da 6760msgstr "Ne morete počistiti prekrivanja, ki ni inicializirano"
f4eadf61 6761
599576c7 6762#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55
f4eadf61 6763msgid "You cannot Init an overlay twice"
4f4c31da 6764msgstr "Init zaslona ni možen dvakrat"
f4eadf61
MB
6765
6766# generic/dirdlgg.cpp:571
6767#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
8dba7bfb
RL
6768msgid "You cannot add a new directory to this section."
6769msgstr "Ne morete dodati novega imenika v to sekcijo"
6770
f4eadf61 6771#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 6772msgid "Zoom &In"
4f4c31da 6773msgstr "Pove&čaj"
21eadc1a 6774
f4eadf61 6775#: ../src/common/stockitem.cpp:163
21eadc1a 6776msgid "Zoom &Out"
4f4c31da 6777msgstr "Po&manjšaj"
21eadc1a 6778
f4eadf61 6779#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 6780msgid "Zoom to &Fit"
6981afa1 6781msgstr "Prilagodi &pogledu"
21eadc1a 6782
8dba7bfb 6783# common/docview.cpp:2034
f4eadf61 6784#: ../src/common/docview.cpp:2161
8dba7bfb
RL
6785msgid "[EMPTY]"
6786msgstr "[PRAZEN]"
6787
6788# msw/dde.cpp:997
f4eadf61 6789#: ../src/msw/dde.cpp:1055
8dba7bfb 6790msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
4f4c31da 6791msgstr "aplikacija DDEML je ustvarila podaljšano stanje sledenja"
8dba7bfb
RL
6792
6793# msw/dde.cpp:985
f4eadf61 6794#: ../src/msw/dde.cpp:1043
8dba7bfb 6795msgid ""
599576c7
JS
6796"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
6797"function,\n"
8dba7bfb
RL
6798"or an invalid instance identifier\n"
6799"was passed to a DDEML function."
6800msgstr ""
96916d41 6801"Funkcija DDEML je bil klicana brez predhodnega klica funkcije DdeInitialize\n"
4f4c31da
VZ
6802"ali pa je bil funkciji DDEML prenešen\n"
6803"neveljaven določitelj instance."
8dba7bfb
RL
6804
6805# msw/dde.cpp:1003
f4eadf61 6806#: ../src/msw/dde.cpp:1061
8dba7bfb 6807msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
6981afa1 6808msgstr "poskus odjemalca, da bi vzpostavil pogovor, ni uspel."
8dba7bfb
RL
6809
6810# msw/dde.cpp:1000
f4eadf61 6811#: ../src/msw/dde.cpp:1058
8dba7bfb 6812msgid "a memory allocation failed."
6981afa1 6813msgstr "alokacija spomina ni uspela."
8dba7bfb
RL
6814
6815# msw/dde.cpp:994
f4eadf61 6816#: ../src/msw/dde.cpp:1052
8dba7bfb 6817msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4f4c31da 6818msgstr "DDEML ni uspešno potrdil veljavnosti parametra."
8dba7bfb
RL
6819
6820# msw/dde.cpp:976
f4eadf61 6821#: ../src/msw/dde.cpp:1034
8dba7bfb 6822msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
4f4c31da 6823msgstr "zahteva za sinhrono usklajevalno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
6824
6825# msw/dde.cpp:982
f4eadf61 6826#: ../src/msw/dde.cpp:1040
8dba7bfb 6827msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
4f4c31da 6828msgstr "zahteva za sinhrono podatkovno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
6829
6830# msw/dde.cpp:991
f4eadf61 6831#: ../src/msw/dde.cpp:1049
8dba7bfb 6832msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4f4c31da 6833msgstr "zahteva za sinhrono izvajalno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
6834
6835# msw/dde.cpp:1009
f4eadf61 6836#: ../src/msw/dde.cpp:1067
8dba7bfb 6837msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4f4c31da 6838msgstr "zahteva za sinhrono transakcijo poke je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
6839
6840# msw/dde.cpp:1024
f4eadf61 6841#: ../src/msw/dde.cpp:1082
8dba7bfb 6842msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4f4c31da 6843msgstr "zahteva za prekinitev usklajevalne transakcije je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
6844
6845# msw/dde.cpp:1018
f4eadf61 6846#: ../src/msw/dde.cpp:1076
8dba7bfb
RL
6847msgid ""
6848"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6849"that was terminated by the client, or the server\n"
6850"terminated before completing a transaction."
6851msgstr ""
4f4c31da
VZ
6852"poskus transakcije s strani strežnika je v pogovoru\n"
6853"še pred dokončanjem transakcije\n"
6854"prekinil odjemalec ali strežnik."
8dba7bfb
RL
6855
6856# msw/dde.cpp:1006
f4eadf61 6857#: ../src/msw/dde.cpp:1064
8dba7bfb 6858msgid "a transaction failed."
6981afa1 6859msgstr "transakcija ni uspela"
8dba7bfb
RL
6860
6861# common/utilscmn.cpp:466
f4eadf61 6862#: ../src/common/menucmn.cpp:199
8dba7bfb 6863msgid "alt"
6981afa1 6864msgstr "ALT"
8dba7bfb
RL
6865
6866# msw/dde.cpp:988
f4eadf61 6867#: ../src/msw/dde.cpp:1046
8dba7bfb
RL
6868msgid ""
6869"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6870"attempted to perform a DDE transaction,\n"
6871"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6872"attempted to perform server transactions."
6873msgstr ""
96916d41
VZ
6874"aplikacija, inicializirana kot APPCLASS_MONITOR, je\n"
6875"poskusila izvesti transakcijo DDE\n"
6876"ali pa je aplikacija, inicializirana kot APPCMD_CLIENTONLY,\n"
4f4c31da 6877"poskusila izvesti strežniške transakcije."
8dba7bfb
RL
6878
6879# msw/dde.cpp:1012
f4eadf61 6880#: ../src/msw/dde.cpp:1070
8dba7bfb 6881msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
96916d41 6882msgstr "notranji klic funkcije PostMessage ni uspel."
8dba7bfb
RL
6883
6884# msw/dde.cpp:1021
f4eadf61 6885#: ../src/msw/dde.cpp:1079
8dba7bfb 6886msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4f4c31da 6887msgstr "v DDEML je prišlo do notranje napake."
8dba7bfb
RL
6888
6889# msw/dde.cpp:1027
f4eadf61 6890#: ../src/msw/dde.cpp:1085
8dba7bfb
RL
6891msgid ""
6892"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6893"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6894"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6895msgstr ""
96916d41
VZ
6896"Funkciji DDEML je bil podan neveljaven identifikator transakcije.\n"
6897"Ko se je aplikacija vrnila s povratnega klica XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
4f4c31da 6898"identifikator transakcije za ta povratni klic ni več veljaven."
8dba7bfb 6899
f4eadf61 6900#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
853fab02 6901msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
4f4c31da 6902msgstr "predvidevajoč, da gre za povezan večdelni zip"
853fab02 6903
8dba7bfb 6904# common/fileconf.cpp:1450
f4eadf61 6905#: ../src/common/fileconf.cpp:1880
8dba7bfb
RL
6906#, c-format
6907msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4f4c31da 6908msgstr "poskus spremembe nestremenjivega ključa '%s' je bil ignoriran."
8dba7bfb 6909
402b0a2c
VZ
6910#: ../src/html/chm.cpp:330
6911msgid "bad arguments to library function"
4f4c31da 6912msgstr "neustrezni argumenti za funkcijo iz knjižnice"
402b0a2c
VZ
6913
6914#: ../src/html/chm.cpp:342
6915msgid "bad signature"
6981afa1 6916msgstr "neuporaben podpis"
81486341 6917
f4eadf61 6918#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
853fab02 6919msgid "bad zipfile offset to entry"
f677733c 6920msgstr "slab odmik zipfile od vnosa"
853fab02 6921
f4eadf61 6922#: ../src/common/ftp.cpp:381
8dba7bfb 6923msgid "binary"
6981afa1 6924msgstr "binarno"
8dba7bfb 6925
09663494 6926# generic/fontdlgg.cpp:217
f4eadf61 6927#: ../src/common/fontcmn.cpp:696
09663494 6928msgid "bold"
6981afa1 6929msgstr "krepko"
09663494 6930
f4eadf61 6931#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
62603868 6932msgid "buffer is too small for Windows directory."
fffdb4c9 6933msgstr "medpomnilnik je za imenik Windows premajhen"
62603868 6934
8dba7bfb 6935# common/ffile.cpp:101
853fab02 6936#: ../src/common/ffile.cpp:91
8dba7bfb
RL
6937#, c-format
6938msgid "can't close file '%s'"
4f4c31da 6939msgstr "ni mogoče zapreti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
6940
6941# common/file.cpp:257
f4eadf61 6942#: ../src/common/file.cpp:279
8dba7bfb
RL
6943#, c-format
6944msgid "can't close file descriptor %d"
4f4c31da 6945msgstr "ni mogoče zapreti datotečnega deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
6946
6947# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6948# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
6949# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 6950#
8dba7bfb
RL
6951# common/file.cpp:557
6952# common/file.cpp:567
f4eadf61 6953#: ../src/common/file.cpp:545
8dba7bfb
RL
6954#, c-format
6955msgid "can't commit changes to file '%s'"
4f4c31da 6956msgstr "ni mogoče uveljaviti sprememb datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
6957
6958# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6959# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
6960# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 6961#
8dba7bfb 6962# common/file.cpp:200
f4eadf61 6963#: ../src/common/file.cpp:213
8dba7bfb
RL
6964#, c-format
6965msgid "can't create file '%s'"
4f4c31da 6966msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
6967
6968# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6969# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
6970# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 6971#
8dba7bfb 6972# common/fileconf.cpp:920
f4eadf61 6973#: ../src/common/fileconf.cpp:1195
8dba7bfb
RL
6974#, c-format
6975msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4f4c31da 6976msgstr "ni mogoče uzbrisati uporabniške datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
6977
6978# common/file.cpp:438
f4eadf61 6979#: ../src/common/file.cpp:451
8dba7bfb
RL
6980#, c-format
6981msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
599576c7
JS
6982msgstr ""
6983"ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen"
62603868
MB
6984
6985# common/ffile.cpp:182
599576c7 6986#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
fffdb4c9 6987#, c-format
62603868 6988msgid "can't execute '%s'"
4f4c31da 6989msgstr "'%s' ni mogoče izvesti"
853fab02
VZ
6990
6991# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6992# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
6993# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 6994#
853fab02 6995# common/ffile.cpp:234
f4eadf61 6996#: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
853fab02 6997msgid "can't find central directory in zip"
4f4c31da 6998msgstr "ni mogoče najti osrednjega imenika v datoteki zip"
81486341 6999
8dba7bfb 7000# common/file.cpp:404
f4eadf61 7001#: ../src/common/file.cpp:421
8dba7bfb
RL
7002#, c-format
7003msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4f4c31da 7004msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
7005
7006# msw/utils.cpp:376
f4eadf61 7007#: ../src/msw/utils.cpp:394
8dba7bfb 7008msgid "can't find user's HOME, using current directory."
599576c7
JS
7009msgstr ""
7010"uporabnikovega imenika HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenuten imenik."
8dba7bfb
RL
7011
7012# common/file.cpp:319
f4eadf61 7013#: ../src/common/file.cpp:337
8dba7bfb
RL
7014#, c-format
7015msgid "can't flush file descriptor %d"
4f4c31da 7016msgstr "ni mogoče izprazniti deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
7017
7018# common/file.cpp:373
599576c7 7019#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
8dba7bfb
RL
7020#, c-format
7021msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4f4c31da 7022msgstr "ni mogoče najti iskalne pozicije v datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
7023
7024# common/fontmap.cpp:646
f4eadf61 7025#: ../src/common/fontmap.cpp:323
8dba7bfb 7026msgid "can't load any font, aborting"
4f4c31da 7027msgstr "ni mogoče naložiti katere koli posave, prekinjam"
8dba7bfb
RL
7028
7029# common/ffile.cpp:85
7030# common/file.cpp:243
599576c7 7031#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265
8dba7bfb
RL
7032#, c-format
7033msgid "can't open file '%s'"
4f4c31da 7034msgstr "ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7035
7036# common/fileconf.cpp:319
f4eadf61 7037#: ../src/common/fileconf.cpp:403
8dba7bfb
RL
7038#, c-format
7039msgid "can't open global configuration file '%s'."
4f4c31da 7040msgstr "ni mogoče odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'."
8dba7bfb
RL
7041
7042# common/fileconf.cpp:331
f4eadf61 7043#: ../src/common/fileconf.cpp:418
8dba7bfb
RL
7044#, c-format
7045msgid "can't open user configuration file '%s'."
4f4c31da 7046msgstr "ni mogoče odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'."
8dba7bfb
RL
7047
7048# common/fileconf.cpp:800
f4eadf61 7049#: ../src/common/fileconf.cpp:1039
8dba7bfb 7050msgid "can't open user configuration file."
4f4c31da 7051msgstr "ni mogoče odpreti uporabniške konfiguracijske datoteke."
8dba7bfb 7052
853fab02 7053# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 7054#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
853fab02 7055msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4f4c31da 7056msgstr "ni mogoče ponovno incializirati upadalnega toka zlib"
853fab02
VZ
7057
7058# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 7059#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
853fab02 7060msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4f4c31da 7061msgstr "ni mogoče ponovno incializirati napihovalnega toka zlib"
853fab02 7062
8dba7bfb 7063# common/file.cpp:285
f4eadf61 7064#: ../src/common/file.cpp:303
8dba7bfb
RL
7065#, c-format
7066msgid "can't read from file descriptor %d"
4f4c31da 7067msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
7068
7069# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7070# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7071# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7072#
8dba7bfb
RL
7073# common/file.cpp:552
7074# common/file.cpp:562
f4eadf61 7075#: ../src/common/file.cpp:540
8dba7bfb
RL
7076#, c-format
7077msgid "can't remove file '%s'"
4f4c31da 7078msgstr "ni mogoče odstraniti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7079
7080# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7081# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7082# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7083#
8dba7bfb
RL
7084# common/file.cpp:580
7085# common/file.cpp:583
f4eadf61 7086#: ../src/common/file.cpp:556
8dba7bfb
RL
7087#, c-format
7088msgid "can't remove temporary file '%s'"
4f4c31da 7089msgstr "ni mogoče odstraniti začasne datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7090
7091# common/file.cpp:359
599576c7 7092#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
8dba7bfb
RL
7093#, c-format
7094msgid "can't seek on file descriptor %d"
4f4c31da 7095msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
7096
7097# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7098# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7099# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7100#
8dba7bfb 7101# common/textfile.cpp:359
f4eadf61 7102#: ../src/common/textfile.cpp:233
6981afa1 7103#, c-format
8dba7bfb 7104msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4f4c31da 7105msgstr "medpomnilnika '%s' ni možno zapisati na disk."
8dba7bfb
RL
7106
7107# common/file.cpp:304
f4eadf61 7108#: ../src/common/file.cpp:319
8dba7bfb
RL
7109#, c-format
7110msgid "can't write to file descriptor %d"
4f4c31da 7111msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d"
8dba7bfb
RL
7112
7113# common/fileconf.cpp:807
f4eadf61 7114#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
8dba7bfb 7115msgid "can't write user configuration file."
4f4c31da 7116msgstr "ni mogoče zapisati uporabniške konfiguracijske datoteke."
8dba7bfb
RL
7117
7118# common/intl.cpp:374
f4eadf61 7119#: ../src/common/intl.cpp:1152
8dba7bfb
RL
7120#, c-format
7121msgid "catalog file for domain '%s' not found."
4f4c31da 7122msgstr "Kataloške datoteke za domeno '%s' ni mogoče najti."
8dba7bfb 7123
402b0a2c
VZ
7124#: ../src/html/chm.cpp:346
7125msgid "checksum error"
96916d41 7126msgstr "napaka kontrolne vsote"
402b0a2c 7127
f4eadf61
MB
7128#: ../src/common/tarstrm.cpp:744
7129msgid "checksum failure reading tar header block"
4f4c31da 7130msgstr "napaka preverjanja preizkusne vsote pri branju bloka glave tar"
f4eadf61 7131
402b0a2c
VZ
7132#: ../src/html/chm.cpp:348
7133msgid "compression error"
6981afa1 7134msgstr "napaka pri stiskanju"
402b0a2c 7135
f4eadf61 7136#: ../src/common/regex.cpp:235
edff7545 7137msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6981afa1 7138msgstr "pretvorba v 8-bitno kodiranje ni uspela"
edff7545 7139
8dba7bfb 7140# common/utilscmn.cpp:464
f4eadf61 7141#: ../src/common/menucmn.cpp:197
8dba7bfb 7142msgid "ctrl"
6981afa1 7143msgstr "CTRL"
8dba7bfb
RL
7144
7145# common/cmdline.cpp:912
f4eadf61 7146#: ../src/common/cmdline.cpp:1115
8dba7bfb
RL
7147msgid "date"
7148msgstr "datum"
7149
402b0a2c
VZ
7150#: ../src/html/chm.cpp:350
7151msgid "decompression error"
4f4c31da 7152msgstr "napaka pri razširjanju"
402b0a2c 7153
f4eadf61 7154#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
8dba7bfb 7155msgid "default"
6981afa1 7156msgstr "privzeto"
8dba7bfb 7157
f4eadf61 7158#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
402b0a2c 7159msgid "delegate has no type info"
f677733c 7160msgstr "delegat nima informacije o tipu"
402b0a2c 7161
f4eadf61 7162#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
9a81018e 7163msgid "dump of the process state (binary)"
23eaaaaf 7164msgstr "izmet stanja procesa (binarni)"
9a81018e 7165
f4eadf61 7166#: ../src/common/datetime.cpp:3936
8dba7bfb 7167msgid "eighteenth"
6981afa1 7168msgstr "osemnajsti"
8dba7bfb
RL
7169
7170# generic/fontdlgg.cpp:216
f4eadf61 7171#: ../src/common/datetime.cpp:3926
8dba7bfb 7172msgid "eighth"
6981afa1 7173msgstr "osmi"
8dba7bfb 7174
f4eadf61 7175#: ../src/common/datetime.cpp:3929
8dba7bfb 7176msgid "eleventh"
6981afa1 7177msgstr "enajsti"
8dba7bfb 7178
402b0a2c 7179# common/fontmap.cpp:332
f4eadf61 7180#: ../src/common/strconv.cpp:3488
4f4c31da 7181#, c-format
f4eadf61 7182msgid "encoding %i"
4f4c31da 7183msgstr "kodiranje %i"
402b0a2c 7184
8dba7bfb 7185# common/fileconf.cpp:1437
f4eadf61 7186#: ../src/common/fileconf.cpp:1866
8dba7bfb
RL
7187#, c-format
7188msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4f4c31da 7189msgstr "vnos '%s' se pojavi večkrat v skupini '%s'"
8dba7bfb 7190
402b0a2c
VZ
7191#: ../src/html/chm.cpp:344
7192msgid "error in data format"
6981afa1 7193msgstr "napaka v zapisu podatkov"
402b0a2c 7194
62603868
MB
7195# common/ffile.cpp:133
7196# common/ffile.cpp:154
f4eadf61 7197#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
fffdb4c9 7198#, c-format
62603868 7199msgid "error opening '%s'"
fffdb4c9 7200msgstr "napaka pri odpiranju datoteke '%s'"
62603868 7201
402b0a2c
VZ
7202# common/ffile.cpp:133
7203# common/ffile.cpp:154
7204#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7205msgid "error opening file"
6981afa1 7206msgstr "napaka pri odpiranju datoteke"
81486341 7207
853fab02 7208# generic/dirdlgg.cpp:552
f4eadf61 7209#: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
853fab02 7210msgid "error reading zip central directory"
f131c6bc 7211msgstr "napaka pri branju osrednjega imenika zip"
853fab02 7212
f4eadf61 7213#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
853fab02 7214msgid "error reading zip local header"
f131c6bc 7215msgstr "napaka pri branju lokalne glave zip"
853fab02 7216
f4eadf61 7217#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
853fab02
VZ
7218#, c-format
7219msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4f4c31da 7220msgstr "napaka pri pisanju vnosa zip '%s': slab crc ali dolžina"
853fab02 7221
8dba7bfb 7222# msw/dialup.cpp:861
f4eadf61 7223#: ../src/msw/dialup.cpp:882
8dba7bfb 7224msgid "establish"
6981afa1 7225msgstr "vzpostavi"
8dba7bfb
RL
7226
7227# common/ffile.cpp:182
9a81018e 7228#: ../src/common/ffile.cpp:172
8dba7bfb
RL
7229#, c-format
7230msgid "failed to flush the file '%s'"
96916d41 7231msgstr "ne morem izprazniti datoteke '%s'"
8dba7bfb 7232
f4eadf61 7233#: ../src/common/datetime.cpp:3933
8dba7bfb 7234msgid "fifteenth"
6981afa1 7235msgstr "petnajsti"
8dba7bfb 7236
f4eadf61 7237#: ../src/common/datetime.cpp:3923
8dba7bfb 7238msgid "fifth"
6981afa1 7239msgstr "peti"
8dba7bfb
RL
7240
7241# common/fileconf.cpp:481
f4eadf61 7242#: ../src/common/fileconf.cpp:666
8dba7bfb
RL
7243#, c-format
7244msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
7245msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi."
7246
7247# common/fileconf.cpp:510
f4eadf61 7248#: ../src/common/fileconf.cpp:695
8dba7bfb
RL
7249#, c-format
7250msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4f4c31da 7251msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' pričakovan."
8dba7bfb
RL
7252
7253# common/fileconf.cpp:536
f4eadf61 7254#: ../src/common/fileconf.cpp:718
8dba7bfb
RL
7255#, c-format
7256msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4f4c31da 7257msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: ključ '%s' je bil že najden v vrstici %d."
8dba7bfb
RL
7258
7259# common/fileconf.cpp:526
f4eadf61 7260#: ../src/common/fileconf.cpp:708
8dba7bfb
RL
7261#, c-format
7262msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4f4c31da 7263msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluča '%s' ignorirana."
8dba7bfb
RL
7264
7265# common/fileconf.cpp:449
f4eadf61 7266#: ../src/common/fileconf.cpp:630
8dba7bfb
RL
7267#, c-format
7268msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4f4c31da 7269msgstr "datoteka '%s': nepričakovan znak %c v vrstici %d"
8dba7bfb 7270
f4eadf61
MB
7271# generic/filedlgg.cpp:534
7272#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
f4eadf61 7273msgid "files"
4f4c31da 7274msgstr "datotek"
f4eadf61
MB
7275
7276#: ../src/common/datetime.cpp:3919
8dba7bfb 7277msgid "first"
6981afa1 7278msgstr "prvi"
8dba7bfb 7279
402b0a2c 7280# html/helpfrm.cpp:899
f4eadf61 7281#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
402b0a2c 7282msgid "font size"
6981afa1 7283msgstr "velikost pisave"
402b0a2c 7284
f4eadf61 7285#: ../src/common/datetime.cpp:3932
8dba7bfb 7286msgid "fourteenth"
4f4c31da 7287msgstr "štirinajsti"
8dba7bfb 7288
f4eadf61 7289#: ../src/common/datetime.cpp:3922
8dba7bfb 7290msgid "fourth"
4f4c31da 7291msgstr "četrti"
8dba7bfb 7292
f4eadf61 7293#: ../src/common/appbase.cpp:369
8dba7bfb 7294msgid "generate verbose log messages"
4f4c31da 7295msgstr "ustvari obširna dnevniška sporočila"
8dba7bfb 7296
f4eadf61
MB
7297#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
7298#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
7299#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
7300msgid "image"
4f4c31da 7301msgstr "slika"
f4eadf61
MB
7302
7303#: ../src/common/tarstrm.cpp:721
7304msgid "incomplete header block in tar"
4f4c31da 7305msgstr "nepopolni blok glave v tar"
f4eadf61
MB
7306
7307#: ../src/common/xtixml.cpp:476
402b0a2c 7308msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4f4c31da 7309msgstr "nepravilen niz ročice dogodka, manjka pika"
a3671ac0 7310
f4eadf61
MB
7311#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
7312msgid "incorrect size given for tar entry"
4f4c31da 7313msgstr "nepravilna velikost za vnos tar"
f4eadf61 7314
8dba7bfb 7315# msw/dialup.cpp:861
f4eadf61 7316#: ../src/msw/dialup.cpp:882
8dba7bfb 7317msgid "initiate"
4f4c31da 7318msgstr "začni"
8dba7bfb 7319
f4eadf61
MB
7320#: ../src/common/tarstrm.cpp:917
7321msgid "invalid data in extended tar header"
4f4c31da 7322msgstr "neveljavni podatki v razširjeni glavi tar"
f4eadf61 7323
8dba7bfb 7324# common/file.cpp:442
f4eadf61 7325#: ../src/common/file.cpp:453
8dba7bfb 7326msgid "invalid eof() return value."
4f4c31da 7327msgstr "eof() vrnil napačno vrednost"
8dba7bfb
RL
7328
7329# generic/logg.cpp:1037
f4eadf61 7330#: ../src/generic/logg.cpp:1180
8dba7bfb 7331msgid "invalid message box return value"
4f4c31da 7332msgstr "napačna vrnjena vrednost sporočilnega okna"
8dba7bfb 7333
853fab02 7334# common/ffile.cpp:101
f4eadf61 7335#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
853fab02 7336msgid "invalid zip file"
f131c6bc 7337msgstr "neveljavna datoteka zip"
853fab02 7338
09663494 7339# generic/fontdlgg.cpp:213
f4eadf61 7340#: ../src/common/fontcmn.cpp:701
09663494 7341msgid "italic"
4f4c31da 7342msgstr "ležeče"
09663494 7343
09663494 7344# generic/fontdlgg.cpp:216
f4eadf61 7345#: ../src/common/fontcmn.cpp:691
09663494 7346msgid "light"
6981afa1 7347msgstr "svetlo"
09663494 7348
8dba7bfb 7349# common/intl.cpp:575
f4eadf61 7350#: ../src/common/intl.cpp:1568
8dba7bfb
RL
7351#, c-format
7352msgid "locale '%s' can not be set."
7353msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'."
7354
7355# common/intl.cpp:369
f4eadf61 7356#: ../src/common/intl.cpp:1143
8dba7bfb
RL
7357#, c-format
7358msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
7359msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'"
7360
8dba7bfb 7361# generic/fontdlgg.cpp:216
f4eadf61 7362#: ../src/common/datetime.cpp:4088
8dba7bfb 7363msgid "midnight"
4f4c31da 7364msgstr "opolnoči"
8dba7bfb 7365
f4eadf61 7366#: ../src/common/datetime.cpp:3937
8dba7bfb 7367msgid "nineteenth"
6981afa1 7368msgstr "devetnajsti"
8dba7bfb
RL
7369
7370# generic/prntdlgg.cpp:113
7371# generic/prntdlgg.cpp:127
f4eadf61 7372#: ../src/common/datetime.cpp:3927
8dba7bfb 7373msgid "ninth"
6981afa1 7374msgstr "deveti"
8dba7bfb
RL
7375
7376# msw/dde.cpp:972
f4eadf61 7377#: ../src/msw/dde.cpp:1030
8dba7bfb 7378msgid "no DDE error."
6981afa1 7379msgstr "ni napake DDE."
8dba7bfb 7380
402b0a2c
VZ
7381# generic/progdlgg.cpp:241
7382#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 7383msgid "no error"
6981afa1 7384msgstr "brez napake"
402b0a2c 7385
8dba7bfb 7386# html/helpdata.cpp:644
599576c7 7387#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
8dba7bfb
RL
7388msgid "noname"
7389msgstr "neimanovana"
7390
7391# html/helpdata.cpp:644
f4eadf61 7392#: ../src/common/datetime.cpp:4087
8dba7bfb 7393msgid "noon"
6981afa1 7394msgstr "opoldne"
8dba7bfb
RL
7395
7396# common/cmdline.cpp:911
f4eadf61 7397#: ../src/common/cmdline.cpp:1111
8dba7bfb 7398msgid "num"
4f4c31da 7399msgstr "št"
8dba7bfb 7400
f4eadf61 7401#: ../src/common/xtixml.cpp:255
402b0a2c 7402msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4f4c31da 7403msgstr "objekti ne morejo imeti besedilnih vozlišč XML"
402b0a2c
VZ
7404
7405#: ../src/html/chm.cpp:340
7406msgid "out of memory"
6981afa1 7407msgstr "premalo spomina"
402b0a2c 7408
f4eadf61 7409#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
9a81018e 7410msgid "process context description"
23eaaaaf 7411msgstr "opis konteksta procesa"
9a81018e 7412
402b0a2c
VZ
7413# common/docview.cpp:296
7414# common/docview.cpp:332
7415# common/docview.cpp:1388
7416#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 7417msgid "read error"
6981afa1 7418msgstr "napaka pri branju"
402b0a2c 7419
f4eadf61 7420#: ../src/common/filename.cpp:180
09663494 7421msgid "reading"
6981afa1 7422msgstr "branje"
81486341 7423
f4eadf61 7424#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
853fab02
VZ
7425#, c-format
7426msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4f4c31da 7427msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačen crc"
853fab02 7428
f4eadf61 7429#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
853fab02
VZ
7430#, c-format
7431msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4f4c31da 7432msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačna dolžina"
853fab02 7433
8dba7bfb 7434# msw/dde.cpp:1015
f4eadf61 7435#: ../src/msw/dde.cpp:1073
8dba7bfb 7436msgid "reentrancy problem."
f131c6bc 7437msgstr "napaka ponovnega vstopa."
8dba7bfb 7438
f4eadf61 7439#: ../src/common/datetime.cpp:3920
8dba7bfb 7440msgid "second"
6981afa1 7441msgstr "drugi"
8dba7bfb 7442
402b0a2c
VZ
7443# common/docview.cpp:296
7444# common/docview.cpp:332
7445# common/docview.cpp:1388
7446#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 7447msgid "seek error"
6981afa1 7448msgstr "napaka pri iskanju"
402b0a2c 7449
f4eadf61 7450#: ../src/common/datetime.cpp:3935
8dba7bfb 7451msgid "seventeenth"
6981afa1 7452msgstr "sedemnajsti"
8dba7bfb 7453
f4eadf61 7454#: ../src/common/datetime.cpp:3925
8dba7bfb 7455msgid "seventh"
6981afa1 7456msgstr "sedmi"
8dba7bfb
RL
7457
7458# common/utilscmn.cpp:468
f4eadf61 7459#: ../src/common/menucmn.cpp:201
8dba7bfb 7460msgid "shift"
6981afa1 7461msgstr "SHIFT"
8dba7bfb 7462
f4eadf61 7463#: ../src/common/appbase.cpp:359
8dba7bfb 7464msgid "show this help message"
4f4c31da 7465msgstr "pokaži to sporočilo pomoči"
8dba7bfb 7466
f4eadf61 7467#: ../src/common/datetime.cpp:3934
8dba7bfb 7468msgid "sixteenth"
4f4c31da 7469msgstr "šestnajsti"
8dba7bfb 7470
f4eadf61 7471#: ../src/common/datetime.cpp:3924
8dba7bfb 7472msgid "sixth"
4f4c31da 7473msgstr "šesti"
8dba7bfb 7474
f4eadf61 7475#: ../src/common/appcmn.cpp:231
8dba7bfb 7476msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4f4c31da 7477msgstr "določite zaslonski način (npr. 640x480-16)"
8dba7bfb 7478
f4eadf61 7479#: ../src/common/appcmn.cpp:217
8dba7bfb 7480msgid "specify the theme to use"
4f4c31da 7481msgstr "določi temo za uporabo"
81486341 7482
f4eadf61 7483#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
853fab02 7484msgid "stored file length not in Zip header"
4f4c31da 7485msgstr "dolžine shranjene datoteke ni v glavi Zip"
853fab02 7486
8dba7bfb 7487# common/cmdline.cpp:910
f4eadf61 7488#: ../src/common/cmdline.cpp:1107
8dba7bfb
RL
7489msgid "str"
7490msgstr "str"
7491
599576c7
JS
7492#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949
7493#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439
f4eadf61 7494msgid "tar entry not open"
4f4c31da 7495msgstr "vnos tar ni odprt"
f4eadf61 7496
8dba7bfb
RL
7497# generic/helpwxht.cpp:159
7498# html/helpfrm.cpp:303
7499# html/helpfrm.cpp:312
f4eadf61 7500#: ../src/common/datetime.cpp:3928
8dba7bfb 7501msgid "tenth"
6981afa1 7502msgstr "deseti"
8dba7bfb
RL
7503
7504# msw/dde.cpp:979
f4eadf61 7505#: ../src/msw/dde.cpp:1037
8dba7bfb 7506msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4f4c31da 7507msgstr "odziv na transakcijo je povzročil, da je nastavljen bit DDE_FBUSY."
8dba7bfb 7508
f4eadf61 7509#: ../src/common/datetime.cpp:3921
8dba7bfb 7510msgid "third"
6981afa1 7511msgstr "tretji"
8dba7bfb 7512
f4eadf61 7513#: ../src/common/datetime.cpp:3931
8dba7bfb 7514msgid "thirteenth"
6981afa1 7515msgstr "trinajsti"
8dba7bfb 7516
599576c7 7517#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190
402b0a2c
VZ
7518#, c-format
7519msgid "tiff module: %s"
6981afa1 7520msgstr "modul tiff: %s"
402b0a2c 7521
f4eadf61 7522#: ../src/common/datetime.cpp:3746
8dba7bfb 7523msgid "today"
6981afa1 7524msgstr "danes"
8dba7bfb 7525
f4eadf61 7526#: ../src/common/datetime.cpp:3748
8dba7bfb 7527msgid "tomorrow"
6981afa1 7528msgstr "jutri"
8dba7bfb 7529
f4eadf61
MB
7530#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
7531msgid "translator-credits"
4f4c31da 7532msgstr "Zasluge prevajalcev"
f4eadf61
MB
7533
7534#: ../src/common/datetime.cpp:3930
8dba7bfb 7535msgid "twelfth"
6981afa1 7536msgstr "dvanajsti"
8dba7bfb 7537
f4eadf61 7538#: ../src/common/datetime.cpp:3938
8dba7bfb 7539msgid "twentieth"
6981afa1 7540msgstr "dvajseti"
8dba7bfb 7541
09663494 7542# generic/fontdlgg.cpp:242
599576c7 7543#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687
09663494 7544msgid "underlined"
4f4c31da 7545msgstr "podčrtano"
09663494 7546
8dba7bfb 7547# common/fileconf.cpp:1557
f4eadf61 7548#: ../src/common/fileconf.cpp:1993
8dba7bfb
RL
7549#, c-format
7550msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4f4c31da 7551msgstr "nepričakovan \" na poziciji %d v '%s'."
8dba7bfb 7552
f4eadf61 7553#: ../src/common/tarstrm.cpp:968
f4eadf61 7554msgid "unexpected end of file"
4f4c31da 7555msgstr "nepričakovan konec datoteke"
f4eadf61 7556
8dba7bfb 7557# generic/progdlgg.cpp:241
599576c7 7558#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303
8dba7bfb
RL
7559msgid "unknown"
7560msgstr "nepoznan"
7561
402b0a2c 7562# common/fontmap.cpp:507
f4eadf61 7563#: ../src/common/xtixml.cpp:249
6981afa1 7564#, c-format
402b0a2c 7565msgid "unknown class %s"
6981afa1 7566msgstr "neznani razred %s"
402b0a2c 7567
8dba7bfb 7568# generic/progdlgg.cpp:241
599576c7 7569#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 7570msgid "unknown error"
6981afa1 7571msgstr "neznana napaka"
8dba7bfb
RL
7572
7573# msw/dialup.cpp:466
f4eadf61 7574#: ../src/msw/dialup.cpp:495
8dba7bfb
RL
7575#, c-format
7576msgid "unknown error (error code %08x)."
6981afa1 7577msgstr "neznana napaka (koda napake %08x)."
8dba7bfb
RL
7578
7579# common/file.cpp:342
f4eadf61 7580#: ../src/common/textbuf.cpp:229
a3671ac0 7581msgid "unknown line terminator"
6981afa1 7582msgstr "neznana oznaka za konec vrstice"
a3671ac0
VS
7583
7584# common/file.cpp:342
599576c7 7585#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
8dba7bfb
RL
7586msgid "unknown seek origin"
7587msgstr "nepoznana smer iskanja"
7588
7589# common/fontmap.cpp:354
f4eadf61 7590#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
8dba7bfb
RL
7591#, c-format
7592msgid "unknown-%d"
7593msgstr "nepoznan-%d"
7594
7595# common/docview.cpp:406
f4eadf61 7596#: ../src/common/docview.cpp:425
8dba7bfb
RL
7597msgid "unnamed"
7598msgstr "neimenovana"
7599
7600# common/docview.cpp:1188
f4eadf61 7601#: ../src/common/docview.cpp:1411
8dba7bfb
RL
7602#, c-format
7603msgid "unnamed%d"
7604msgstr "neimenovana%d"
7605
599576c7 7606#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174
853fab02 7607msgid "unsupported Zip compression method"
f131c6bc 7608msgstr "nepodprta metoda stiskanja Zip"
853fab02 7609
8dba7bfb 7610# common/intl.cpp:379
f4eadf61 7611#: ../src/common/intl.cpp:1158
8dba7bfb
RL
7612#, c-format
7613msgid "using catalog '%s' from '%s'."
7614msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'"
7615
402b0a2c
VZ
7616# common/docview.cpp:296
7617# common/docview.cpp:332
7618# common/docview.cpp:1388
7619#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 7620msgid "write error"
6981afa1 7621msgstr "napaka pri pisanju"
402b0a2c 7622
09663494
MB
7623# common/prntbase.cpp:106
7624# common/prntbase.cpp:148
f4eadf61 7625#: ../src/common/filename.cpp:180
09663494 7626msgid "writing"
6981afa1 7627msgstr "pisanje"
09663494 7628
8dba7bfb 7629# common/timercmn.cpp:267
f4eadf61 7630#: ../src/common/stopwatch.cpp:289
8dba7bfb 7631msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6981afa1 7632msgstr "wxGetTimeOfDay ni uspela."
8dba7bfb 7633
f4eadf61
MB
7634#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
7635msgid "wxRichTextBulletsPage"
4f4c31da 7636msgstr "wxRichTextBulletsPage"
f4eadf61
MB
7637
7638#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
7639#: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
7640#: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
7641msgid "wxRichTextFontPage"
4f4c31da 7642msgstr "wxRichTextFontPage"
f4eadf61
MB
7643
7644#: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
7645msgid "wxRichTextListStylePage"
4f4c31da 7646msgstr "wxRichTextListStylePage"
f4eadf61
MB
7647
7648#: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
7649msgid "wxRichTextStylePage"
4f4c31da 7650msgstr "wxRichTextStylePage"
f4eadf61
MB
7651
7652#: ../src/html/search.cpp:49
7653msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
4f4c31da 7654msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!"
f4eadf61 7655
8dba7bfb
RL
7656# common/socket.cpp:347
7657# common/socket.cpp:401
599576c7 7658#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466
8dba7bfb 7659msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6981afa1 7660msgstr "wxSocket: nepravilen podpis v ReadMsg."
8dba7bfb
RL
7661
7662# common/socket.cpp:921
f4eadf61 7663#: ../src/common/socket.cpp:993
8dba7bfb 7664msgid "wxSocket: unknown event!."
6981afa1 7665msgstr "wxSocket: neznan dogodek!"
8dba7bfb
RL
7666
7667# common/docview.cpp:306
f4eadf61 7668#: ../src/motif/app.cpp:278
6981afa1 7669#, c-format
77ffb593 7670msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6981afa1 7671msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona za '%s': izhod iz programa."
8dba7bfb 7672
09663494 7673# common/docview.cpp:306
f4eadf61 7674#: ../src/x11/app.cpp:170
77ffb593 7675msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6981afa1 7676msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona. Izhod."
09663494 7677
f4eadf61
MB
7678#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
7679msgid "xxxx"
4f4c31da 7680msgstr "xxxx"
f4eadf61
MB
7681
7682#: ../src/common/datetime.cpp:3747
8dba7bfb 7683msgid "yesterday"
4f4c31da 7684msgstr "včeraj"
8dba7bfb 7685
402b0a2c 7686# common/log.cpp:242
599576c7 7687#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413
6981afa1 7688#, c-format
402b0a2c 7689msgid "zlib error %d"
6981afa1 7690msgstr "napaka zlib %d"
402b0a2c 7691
f4eadf61 7692#: ../src/common/prntbase.cpp:1123
402b0a2c 7693msgid "|<<"
6981afa1 7694msgstr "|<<"
13b1472f 7695
f4eadf61
MB
7696#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
7697#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
7698msgid "~"
4f4c31da 7699msgstr "~"