]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8dba7bfb RL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
4f4c31da | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.0\n" |
23eaaaaf | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
f4eadf61 | 5 | "POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" |
4f4c31da | 6 | "PO-Revision-Date: 2006-11-25 18:29+0100\n" |
6981afa1 | 7 | "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" |
4f4c31da | 8 | "Language-Team: Martin Srebotnjak, LUGOS <users@sl.openoffice.org>\n" |
8dba7bfb | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4f4c31da | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
8dba7bfb | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6981afa1 VZ |
12 | "X-Poedit-Language: Slovenian\n" |
13 | "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" | |
599576c7 JS |
14 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" |
15 | "%100==4 ? 3 : 0);\n" | |
96916d41 | 16 | "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" |
853fab02 | 17 | |
f4eadf61 | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:575 |
9a81018e MB |
19 | #, c-format |
20 | msgid "\t%s: %s\n" | |
23eaaaaf | 21 | msgstr "\t%s: %s\n" |
9a81018e | 22 | |
f4eadf61 | 23 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
9a81018e MB |
24 | msgid "" |
25 | "\n" | |
26 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
27 | msgstr "" | |
23eaaaaf | 28 | "\n" |
4f4c31da | 29 | "Prosimo pošljite to poročilo vzdrževalcu programa, hvala!\n" |
9a81018e | 30 | |
599576c7 | 31 | #: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 |
f4eadf61 | 32 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 |
853fab02 | 33 | msgid " " |
f131c6bc | 34 | msgstr " " |
81486341 | 35 | |
f4eadf61 | 36 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 |
9a81018e | 37 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
4f4c31da | 38 | msgstr " Hvala lepa in se opravičujemo za nevšečnosti!\n" |
9a81018e | 39 | |
8dba7bfb | 40 | # common/log.cpp:242 |
f4eadf61 | 41 | #: ../src/common/log.cpp:245 |
8dba7bfb RL |
42 | #, c-format |
43 | msgid " (error %ld: %s)" | |
44 | msgstr "(napaka %ld: %s)" | |
45 | ||
46 | # common/docview.cpp:1206 | |
f4eadf61 | 47 | #: ../src/common/docview.cpp:1429 |
8dba7bfb RL |
48 | msgid " - " |
49 | msgstr " - " | |
50 | ||
f4eadf61 | 51 | # msw/timer.cpp:96 |
599576c7 | 52 | #: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 |
f4eadf61 | 53 | msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" |
4f4c31da | 54 | msgstr " Ni mogoče ustvariti UnicodeConverter-ja" |
f4eadf61 | 55 | |
8dba7bfb | 56 | # html/htmprint.cpp:490 |
599576c7 | 57 | #: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 |
8dba7bfb | 58 | msgid " Preview" |
96916d41 | 59 | msgstr "Predogled" |
8dba7bfb | 60 | |
f4eadf61 MB |
61 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52 |
62 | msgid " Version " | |
4f4c31da | 63 | msgstr " različice " |
f4eadf61 MB |
64 | |
65 | # generic/fontdlgg.cpp:217 | |
66 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:619 | |
f4eadf61 MB |
67 | msgid " bold" |
68 | msgstr "krepko" | |
69 | ||
70 | # generic/fontdlgg.cpp:213 | |
71 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:635 | |
f4eadf61 | 72 | msgid " italic" |
4f4c31da | 73 | msgstr "ležeče" |
f4eadf61 MB |
74 | |
75 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
76 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:615 | |
f4eadf61 | 77 | msgid " light" |
4f4c31da | 78 | msgstr " rahla" |
f4eadf61 MB |
79 | |
80 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
8dba7bfb | 81 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
fffdb4c9 | 82 | msgstr "kuverta #10, 4 1/8 x 9 1/2 in." |
8dba7bfb | 83 | |
f4eadf61 | 84 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
8dba7bfb | 85 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
fffdb4c9 | 86 | msgstr "kuverta #11, 4 1/2 x 10 3/8 in." |
8dba7bfb | 87 | |
f4eadf61 | 88 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
8dba7bfb | 89 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
fffdb4c9 | 90 | msgstr "kuverta #12, 4 3/4 x 11 in." |
8dba7bfb | 91 | |
f4eadf61 | 92 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
8dba7bfb | 93 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
fffdb4c9 | 94 | msgstr "kuverta #14, 5 x 11 1/2 in." |
8dba7bfb | 95 | |
f4eadf61 | 96 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
8dba7bfb | 97 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
fffdb4c9 | 98 | msgstr "kuverta #9, 3 7/8 x 8 7/8 in." |
8dba7bfb | 99 | |
21eadc1a RL |
100 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808 |
101 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938 | |
f4eadf61 | 102 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036 |
21eadc1a RL |
103 | #, c-format |
104 | msgid "#define %s must be an integer." | |
4f4c31da | 105 | msgstr "#define %s mora biti vrste integer." |
21eadc1a | 106 | |
f4eadf61 MB |
107 | #: ../src/common/filename.cpp:2345 |
108 | #, c-format | |
109 | msgid "%.*f GB" | |
4f4c31da | 110 | msgstr "%.*f GB" |
f4eadf61 MB |
111 | |
112 | #: ../src/common/filename.cpp:2343 | |
113 | #, c-format | |
114 | msgid "%.*f MB" | |
4f4c31da | 115 | msgstr "%.*f MB" |
f4eadf61 MB |
116 | |
117 | #: ../src/common/filename.cpp:2347 | |
118 | #, c-format | |
119 | msgid "%.*f TB" | |
4f4c31da | 120 | msgstr "%.*f TB" |
f4eadf61 MB |
121 | |
122 | #: ../src/common/filename.cpp:2341 | |
123 | #, c-format | |
124 | msgid "%.*f kB" | |
4f4c31da | 125 | msgstr "%.*f kB" |
f4eadf61 | 126 | |
8dba7bfb RL |
127 | # html/helpfrm.cpp:718 |
128 | # html/helpfrm.cpp:719 | |
129 | # html/helpfrm.cpp:1277 | |
130 | # html/helpfrm.cpp:1304 | |
599576c7 JS |
131 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 |
132 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 | |
8dba7bfb RL |
133 | #, c-format |
134 | msgid "%i of %i" | |
135 | msgstr "%i od %i" | |
136 | ||
402b0a2c | 137 | # generic/filedlgg.cpp:328 |
f4eadf61 | 138 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:360 |
4f4c31da | 139 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
140 | msgid "%ld byte" |
141 | msgid_plural "%ld bytes" | |
142 | msgstr[0] "%ld bajtov" | |
143 | msgstr[1] "%ld bajtov" | |
144 | msgstr[2] "%ld bajtov" | |
145 | msgstr[3] "%ld bajtov" | |
402b0a2c | 146 | |
8dba7bfb | 147 | # common/cmdline.cpp:735 |
f4eadf61 | 148 | #: ../src/common/cmdline.cpp:870 |
8dba7bfb RL |
149 | #, c-format |
150 | msgid "%s (or %s)" | |
96916d41 | 151 | msgstr "%s (ali %s)" |
8dba7bfb | 152 | |
f4eadf61 MB |
153 | #: ../src/common/filename.cpp:2339 |
154 | #, c-format | |
155 | msgid "%s B" | |
4f4c31da | 156 | msgstr "%s B" |
f4eadf61 | 157 | |
8dba7bfb | 158 | # generic/logg.cpp:243 |
f4eadf61 | 159 | #: ../src/generic/logg.cpp:260 |
8dba7bfb RL |
160 | #, c-format |
161 | msgid "%s Error" | |
96916d41 | 162 | msgstr "Napaka %s" |
8dba7bfb RL |
163 | |
164 | # generic/logg.cpp:251 | |
f4eadf61 | 165 | #: ../src/generic/logg.cpp:268 |
8dba7bfb RL |
166 | #, c-format |
167 | msgid "%s Information" | |
96916d41 | 168 | msgstr "Informacija %s" |
8dba7bfb RL |
169 | |
170 | # generic/logg.cpp:247 | |
f4eadf61 | 171 | #: ../src/generic/logg.cpp:264 |
8dba7bfb RL |
172 | #, c-format |
173 | msgid "%s Warning" | |
96916d41 | 174 | msgstr "Opozorilo %s" |
8dba7bfb | 175 | |
f4eadf61 MB |
176 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 |
177 | #, c-format | |
178 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
4f4c31da | 179 | msgstr "%s ne ustreza glavi tar za vnos '%s'" |
f4eadf61 | 180 | |
edff7545 | 181 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
f4eadf61 | 182 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 |
6981afa1 | 183 | #, c-format |
edff7545 | 184 | msgid "%s files (%s)|%s" |
6981afa1 | 185 | msgstr "datoteke %s (%s)|%s" |
edff7545 | 186 | |
f4eadf61 | 187 | #: ../src/common/msgout.cpp:217 |
a3671ac0 VS |
188 | #, c-format |
189 | msgid "%s message" | |
4f4c31da | 190 | msgstr "sporočilo %s" |
a3671ac0 | 191 | |
f4eadf61 | 192 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400 |
21eadc1a RL |
193 | #, c-format |
194 | msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
6981afa1 | 195 | msgstr "%s ni specifikacija vira bitne slike." |
21eadc1a | 196 | |
f4eadf61 | 197 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554 |
21eadc1a RL |
198 | #, c-format |
199 | msgid "%s not an icon resource specification." | |
96916d41 | 200 | msgstr "%s ni specifikacija vira ikone." |
21eadc1a RL |
201 | |
202 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901 | |
203 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030 | |
f4eadf61 | 204 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133 |
21eadc1a RL |
205 | #, c-format |
206 | msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
f677733c | 207 | msgstr "%s: slabo oblikovana skladnja datoteke vira." |
21eadc1a | 208 | |
f4eadf61 | 209 | #: ../src/common/stockitem.cpp:110 |
f4eadf61 | 210 | msgid "&About" |
4f4c31da | 211 | msgstr "&O programu" |
f4eadf61 | 212 | |
599576c7 | 213 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 |
402b0a2c | 214 | msgid "&About..." |
6981afa1 | 215 | msgstr "&O programu ..." |
8dba7bfb | 216 | |
f4eadf61 | 217 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
21eadc1a | 218 | msgid "&Actual Size" |
6981afa1 | 219 | msgstr "&Dejanska velikost" |
21eadc1a | 220 | |
f4eadf61 MB |
221 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 |
222 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
f4eadf61 | 223 | msgid "&Alignment" |
4f4c31da | 224 | msgstr "&Poravnava" |
f4eadf61 MB |
225 | |
226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:112 | |
21eadc1a | 227 | msgid "&Apply" |
6981afa1 | 228 | msgstr "&Uporabi" |
21eadc1a | 229 | |
f4eadf61 | 230 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
f4eadf61 | 231 | msgid "&Apply Style" |
4f4c31da | 232 | msgstr "&Uporabi slog" |
f4eadf61 | 233 | |
8dba7bfb | 234 | # msw/mdi.cpp:187 |
f4eadf61 | 235 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
8dba7bfb RL |
236 | msgid "&Arrange Icons" |
237 | msgstr "&Uredi ikone" | |
238 | ||
21eadc1a | 239 | # generic/helpwxht.cpp:157 |
f4eadf61 | 240 | #: ../src/common/stockitem.cpp:124 |
21eadc1a | 241 | msgid "&Back" |
6981afa1 | 242 | msgstr "&Nazaj" |
21eadc1a | 243 | |
f4eadf61 MB |
244 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 |
245 | msgid "&Based on:" | |
4f4c31da | 246 | msgstr "&Temelji na:" |
f4eadf61 | 247 | |
21eadc1a | 248 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
f4eadf61 | 249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:113 |
21eadc1a | 250 | msgid "&Bold" |
6981afa1 | 251 | msgstr "&Krepko" |
21eadc1a | 252 | |
f4eadf61 MB |
253 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 |
254 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 | |
255 | msgid "&Bullet style:" | |
4f4c31da | 256 | msgstr "Slog &oznak:" |
f4eadf61 | 257 | |
8dba7bfb RL |
258 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
259 | # common/prntbase.cpp:109 | |
260 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
261 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
262 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
263 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
264 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
265 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
266 | # generic/proplist.cpp:523 | |
267 | # generic/wizard.cpp:192 | |
268 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
599576c7 JS |
269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
270 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 | |
f4eadf61 | 271 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 |
8dba7bfb | 272 | msgid "&Cancel" |
4f4c31da | 273 | msgstr "&Prekliči" |
8dba7bfb RL |
274 | |
275 | # msw/mdi.cpp:183 | |
f4eadf61 | 276 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
8dba7bfb RL |
277 | msgid "&Cascade" |
278 | msgstr "&Kaskadno" | |
279 | ||
f4eadf61 MB |
280 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438 |
281 | msgid "&Character code:" | |
4f4c31da | 282 | msgstr "&Koda znaka:" |
f4eadf61 | 283 | |
21eadc1a | 284 | # generic/logg.cpp:475 |
f4eadf61 | 285 | #: ../src/common/stockitem.cpp:115 |
21eadc1a | 286 | msgid "&Clear" |
4f4c31da | 287 | msgstr "&Počisti" |
21eadc1a | 288 | |
8dba7bfb RL |
289 | # generic/logg.cpp:477 |
290 | # generic/tipdlg.cpp:170 | |
599576c7 JS |
291 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 |
292 | #: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 | |
f4eadf61 | 293 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
8dba7bfb RL |
294 | msgid "&Close" |
295 | msgstr "&Zapri" | |
296 | ||
f4eadf61 | 297 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 |
f4eadf61 MB |
298 | msgid "&Colour:" |
299 | msgstr "&Barva:" | |
300 | ||
599576c7 JS |
301 | #: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 |
302 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 | |
a3671ac0 | 303 | msgid "&Copy" |
6981afa1 | 304 | msgstr "&Kopiraj" |
a3671ac0 | 305 | |
f4eadf61 | 306 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
9a81018e | 307 | msgid "&Debug report preview:" |
4f4c31da | 308 | msgstr "&Predogled poročila o razhroščevanju:" |
9a81018e | 309 | |
599576c7 JS |
310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 |
311 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 | |
f4eadf61 | 312 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
a3671ac0 | 313 | msgid "&Delete" |
4f4c31da | 314 | msgstr "&Izbriši" |
a3671ac0 | 315 | |
f4eadf61 | 316 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
f4eadf61 | 317 | msgid "&Delete Style..." |
4f4c31da | 318 | msgstr "&Izbriši slog ..." |
f4eadf61 MB |
319 | |
320 | #: ../src/generic/logg.cpp:718 | |
8dba7bfb | 321 | msgid "&Details" |
6981afa1 | 322 | msgstr "&Podrobnosti" |
8dba7bfb | 323 | |
21eadc1a | 324 | # html/htmlwin.cpp:216 |
f4eadf61 | 325 | #: ../src/common/stockitem.cpp:125 |
21eadc1a | 326 | msgid "&Down" |
6981afa1 | 327 | msgstr "&Dol" |
21eadc1a | 328 | |
f4eadf61 MB |
329 | #: ../src/common/stockitem.cpp:120 |
330 | msgid "&Edit" | |
4f4c31da | 331 | msgstr "&Uredi" |
f4eadf61 MB |
332 | |
333 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 | |
f4eadf61 | 334 | msgid "&Edit Style..." |
4f4c31da | 335 | msgstr "&Uredi slog ..." |
f4eadf61 | 336 | |
edff7545 | 337 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
599576c7 | 338 | #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 |
edff7545 | 339 | msgid "&File" |
6981afa1 | 340 | msgstr "&Datoteka" |
edff7545 | 341 | |
8dba7bfb | 342 | # html/helpfrm.cpp:340 |
f4eadf61 | 343 | #: ../src/common/stockitem.cpp:121 |
8dba7bfb | 344 | msgid "&Find" |
6981afa1 | 345 | msgstr "&Najdi" |
8dba7bfb RL |
346 | |
347 | # generic/wizard.cpp:284 | |
f4eadf61 | 348 | #: ../src/generic/wizard.cpp:646 |
8dba7bfb | 349 | msgid "&Finish" |
4f4c31da | 350 | msgstr "&Dokončaj" |
8dba7bfb | 351 | |
21eadc1a | 352 | # html/helpfrm.cpp:899 |
f4eadf61 | 353 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278 |
21eadc1a | 354 | msgid "&Font family:" |
4f4c31da | 355 | msgstr "&Družina pisave:" |
21eadc1a | 356 | |
f4eadf61 MB |
357 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193 |
358 | msgid "&Font for Level..." | |
4f4c31da | 359 | msgstr "&Pisava za raven ..." |
f4eadf61 MB |
360 | |
361 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
362 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 | |
363 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 | |
f4eadf61 | 364 | msgid "&Font:" |
4f4c31da | 365 | msgstr "&Pisava:" |
f4eadf61 | 366 | |
21eadc1a RL |
367 | # common/dlgcmn.cpp:132 |
368 | # generic/helpwxht.cpp:158 | |
f4eadf61 | 369 | #: ../src/common/stockitem.cpp:126 |
21eadc1a | 370 | msgid "&Forward" |
6981afa1 | 371 | msgstr "&Naprej" |
21eadc1a | 372 | |
f4eadf61 MB |
373 | # generic/prntdlgg.cpp:187 |
374 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450 | |
f4eadf61 | 375 | msgid "&From:" |
4f4c31da | 376 | msgstr "&Od:" |
f4eadf61 MB |
377 | |
378 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1147 | |
402b0a2c | 379 | msgid "&Goto..." |
6981afa1 | 380 | msgstr "&Pojdi na ..." |
402b0a2c | 381 | |
8dba7bfb RL |
382 | # common/dlgcmn.cpp:144 |
383 | # generic/proplist.cpp:528 | |
384 | # html/helpfrm.cpp:208 | |
385 | # msw/mdi.cpp:1283 | |
599576c7 JS |
386 | #: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 |
387 | #: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 | |
8dba7bfb | 388 | msgid "&Help" |
4f4c31da | 389 | msgstr "&Pomoč" |
8dba7bfb | 390 | |
21eadc1a | 391 | # generic/dirdlgg.cpp:212 |
f4eadf61 | 392 | #: ../src/common/stockitem.cpp:129 |
21eadc1a | 393 | msgid "&Home" |
4f4c31da | 394 | msgstr "&Domači imenik" |
21eadc1a | 395 | |
f4eadf61 MB |
396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 |
397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
398 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" | |
4f4c31da | 399 | msgstr "&Zamik (v desetinkah mm)" |
f4eadf61 MB |
400 | |
401 | # generic/fontdlgg.cpp:242 | |
402 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 | |
403 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
f4eadf61 | 404 | msgid "&Indeterminate" |
4f4c31da | 405 | msgstr "&Nedoločeno" |
f4eadf61 | 406 | |
21eadc1a | 407 | # html/helpfrm.cpp:372 |
f4eadf61 | 408 | #: ../src/common/stockitem.cpp:131 |
21eadc1a | 409 | msgid "&Index" |
6981afa1 | 410 | msgstr "&Kazalo" |
21eadc1a RL |
411 | |
412 | # generic/fontdlgg.cpp:213 | |
f4eadf61 | 413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:132 |
21eadc1a | 414 | msgid "&Italic" |
4f4c31da | 415 | msgstr "&Ležeče" |
21eadc1a | 416 | |
f4eadf61 MB |
417 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
418 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
f4eadf61 | 419 | msgid "&Justified" |
4f4c31da | 420 | msgstr "&Poravnano" |
f4eadf61 MB |
421 | |
422 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 | |
423 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
424 | msgid "&Left" | |
4f4c31da | 425 | msgstr "&Levo" |
f4eadf61 MB |
426 | |
427 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 | |
428 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 | |
429 | msgid "&Left:" | |
4f4c31da | 430 | msgstr "&Levo:" |
f4eadf61 MB |
431 | |
432 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182 | |
433 | msgid "&List level:" | |
4f4c31da | 434 | msgstr "&Raven seznama:" |
f4eadf61 | 435 | |
8dba7bfb | 436 | # generic/logg.cpp:478 |
f4eadf61 | 437 | #: ../src/generic/logg.cpp:511 |
8dba7bfb RL |
438 | msgid "&Log" |
439 | msgstr "&Dnevnik" | |
440 | ||
f4eadf61 | 441 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734 |
09663494 | 442 | msgid "&Move" |
6981afa1 | 443 | msgstr "&Premakni" |
09663494 | 444 | |
21eadc1a | 445 | # msw/mdi.cpp:188 |
599576c7 | 446 | #: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 |
21eadc1a | 447 | msgid "&New" |
6981afa1 | 448 | msgstr "&Nov" |
21eadc1a | 449 | |
8dba7bfb | 450 | # msw/mdi.cpp:188 |
599576c7 | 451 | #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 |
f4eadf61 | 452 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 |
8dba7bfb RL |
453 | msgid "&Next" |
454 | msgstr "&Naslednji" | |
455 | ||
456 | # generic/wizard.cpp:189 | |
457 | # generic/wizard.cpp:286 | |
599576c7 | 458 | #: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 |
8dba7bfb | 459 | msgid "&Next >" |
96916d41 | 460 | msgstr "&Naslednji >" |
8dba7bfb RL |
461 | |
462 | # generic/tipdlg.cpp:175 | |
f4eadf61 | 463 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 |
8dba7bfb RL |
464 | msgid "&Next Tip" |
465 | msgstr "N&aslednji namig" | |
466 | ||
f4eadf61 MB |
467 | # generic/wizard.cpp:189 |
468 | # generic/wizard.cpp:286 | |
469 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 | |
f4eadf61 | 470 | msgid "&Next style:" |
4f4c31da | 471 | msgstr "&Naslednji slog:" |
f4eadf61 | 472 | |
21eadc1a RL |
473 | # common/dlgcmn.cpp:111 |
474 | # common/dlgcmn.cpp:121 | |
f4eadf61 | 475 | #: ../src/common/stockitem.cpp:138 |
21eadc1a | 476 | msgid "&No" |
6981afa1 | 477 | msgstr "&Ne" |
21eadc1a | 478 | |
f4eadf61 | 479 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 |
9a81018e | 480 | msgid "&Notes:" |
23eaaaaf | 481 | msgstr "&Opombe:" |
9a81018e | 482 | |
f4eadf61 MB |
483 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 |
484 | msgid "&Number:" | |
4f4c31da | 485 | msgstr "&Številka:" |
f4eadf61 | 486 | |
21eadc1a RL |
487 | # common/dlgcmn.cpp:127 |
488 | # generic/dcpsg.cpp:2270 | |
489 | # generic/dirdlgg.cpp:423 | |
490 | # generic/filedlgg.cpp:907 | |
491 | # generic/fontdlgg.cpp:256 | |
492 | # generic/logg.cpp:733 | |
493 | # generic/prntdlgg.cpp:467 | |
494 | # generic/proplist.cpp:511 | |
495 | # html/helpfrm.cpp:909 | |
599576c7 JS |
496 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 |
497 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 | |
21eadc1a | 498 | msgid "&OK" |
6981afa1 | 499 | msgstr "&V redu" |
21eadc1a | 500 | |
402b0a2c VZ |
501 | # generic/logg.cpp:473 |
502 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 503 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a | 504 | msgid "&Open" |
6981afa1 | 505 | msgstr "&Odpri" |
21eadc1a RL |
506 | |
507 | # generic/logg.cpp:473 | |
508 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 509 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:117 |
402b0a2c | 510 | msgid "&Open..." |
6981afa1 | 511 | msgstr "&Odpri ..." |
402b0a2c | 512 | |
a3671ac0 | 513 | # common/cmdline.cpp:912 |
599576c7 JS |
514 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 |
515 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 | |
a3671ac0 | 516 | msgid "&Paste" |
6981afa1 | 517 | msgstr "&Prilepi" |
a3671ac0 | 518 | |
21eadc1a | 519 | # html/helpfrm.cpp:899 |
f4eadf61 | 520 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 |
21eadc1a | 521 | msgid "&Point size:" |
96916d41 | 522 | msgstr "&Velikost pisave:" |
21eadc1a | 523 | |
f4eadf61 MB |
524 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113 |
525 | msgid "&Position (tenths of a mm):" | |
4f4c31da | 526 | msgstr "&Položaj (v desetinkah mm):" |
f4eadf61 MB |
527 | |
528 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 | |
21eadc1a | 529 | msgid "&Preferences" |
4f4c31da | 530 | msgstr "&Možnosti" |
21eadc1a | 531 | |
f2e73b59 | 532 | # html/helpfrm.cpp:512 |
599576c7 | 533 | #: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 |
f4eadf61 | 534 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 |
f2e73b59 | 535 | msgid "&Previous" |
4f4c31da | 536 | msgstr "&Prejšnji" |
f2e73b59 | 537 | |
21eadc1a RL |
538 | # generic/prntdlgg.cpp:113 |
539 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
f4eadf61 | 540 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 541 | msgid "&Print" |
6981afa1 | 542 | msgstr "&Natisni" |
21eadc1a | 543 | |
402b0a2c | 544 | # common/prntbase.cpp:366 |
f4eadf61 | 545 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1106 |
402b0a2c | 546 | msgid "&Print..." |
6981afa1 | 547 | msgstr "&Natisni ..." |
402b0a2c | 548 | |
21eadc1a | 549 | # html/helpfrm.cpp:512 |
f4eadf61 | 550 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
21eadc1a | 551 | msgid "&Properties" |
6981afa1 | 552 | msgstr "&Lastnosti" |
21eadc1a | 553 | |
f4eadf61 | 554 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
21eadc1a | 555 | msgid "&Quit" |
6981afa1 | 556 | msgstr "&Izhod" |
21eadc1a | 557 | |
8dba7bfb RL |
558 | # common/docview.cpp:1945 |
559 | # common/docview.cpp:1956 | |
599576c7 JS |
560 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 |
561 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 | |
562 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 | |
8dba7bfb RL |
563 | msgid "&Redo" |
564 | msgstr "&Ponovi" | |
565 | ||
566 | # common/docview.cpp:1939 | |
567 | # common/docview.cpp:1966 | |
599576c7 | 568 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 |
8dba7bfb RL |
569 | msgid "&Redo " |
570 | msgstr "&Ponovi " | |
571 | ||
f4eadf61 MB |
572 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
573 | msgid "&Rename Style..." | |
4f4c31da | 574 | msgstr "&Preimenuj slog ..." |
f4eadf61 MB |
575 | |
576 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178 | |
8dba7bfb | 577 | msgid "&Replace" |
6981afa1 | 578 | msgstr "&Zamenjaj" |
8dba7bfb | 579 | |
f4eadf61 MB |
580 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 |
581 | msgid "&Restart numbering" | |
4f4c31da | 582 | msgstr "&Znova oštevilči" |
f4eadf61 | 583 | |
09663494 MB |
584 | # common/docview.cpp:1945 |
585 | # common/docview.cpp:1956 | |
f4eadf61 | 586 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733 |
09663494 | 587 | msgid "&Restore" |
6981afa1 | 588 | msgstr "&Obnovi" |
09663494 | 589 | |
f4eadf61 MB |
590 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
591 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 | |
592 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
f4eadf61 | 593 | msgid "&Right" |
4f4c31da | 594 | msgstr "&Desno" |
f4eadf61 MB |
595 | |
596 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
597 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 | |
598 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
f4eadf61 | 599 | msgid "&Right:" |
4f4c31da | 600 | msgstr "&Desno:" |
f4eadf61 | 601 | |
8dba7bfb RL |
602 | # generic/logg.cpp:473 |
603 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 604 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 |
21eadc1a | 605 | msgid "&Save" |
6981afa1 | 606 | msgstr "&Shrani" |
21eadc1a RL |
607 | |
608 | # generic/logg.cpp:473 | |
609 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 610 | #: ../src/generic/logg.cpp:506 |
8dba7bfb | 611 | msgid "&Save..." |
96916d41 | 612 | msgstr "&Shrani ..." |
8dba7bfb RL |
613 | |
614 | # generic/tipdlg.cpp:172 | |
f4eadf61 | 615 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 |
8dba7bfb | 616 | msgid "&Show tips at startup" |
4f4c31da | 617 | msgstr "&Pokaži namige ob zagonu" |
8dba7bfb | 618 | |
09663494 | 619 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
f4eadf61 | 620 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736 |
09663494 | 621 | msgid "&Size" |
6981afa1 | 622 | msgstr "&Velikost" |
09663494 | 623 | |
f4eadf61 MB |
624 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
625 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 | |
f4eadf61 | 626 | msgid "&Size:" |
4f4c31da | 627 | msgstr "&Velikost:" |
f4eadf61 MB |
628 | |
629 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 | |
630 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 | |
631 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" | |
4f4c31da | 632 | msgstr "&Razmik (v desetinah mm)" |
f4eadf61 | 633 | |
21eadc1a | 634 | # common/dlgcmn.cpp:138 |
f4eadf61 | 635 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 636 | msgid "&Stop" |
6981afa1 | 637 | msgstr "&Ustavi" |
21eadc1a | 638 | |
599576c7 | 639 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 |
21eadc1a | 640 | msgid "&Style:" |
96916d41 | 641 | msgstr "&Slog:" |
21eadc1a | 642 | |
f4eadf61 | 643 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 |
f4eadf61 | 644 | msgid "&Styles:" |
4f4c31da | 645 | msgstr "&Slogi:" |
f4eadf61 MB |
646 | |
647 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412 | |
648 | msgid "&Subset:" | |
4f4c31da | 649 | msgstr "&Podmnožica:" |
f4eadf61 MB |
650 | |
651 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 | |
652 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 | |
f4eadf61 | 653 | msgid "&Symbol:" |
4f4c31da | 654 | msgstr "&Simbol:" |
f4eadf61 | 655 | |
21eadc1a | 656 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
599576c7 | 657 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 |
21eadc1a | 658 | msgid "&Underline" |
4f4c31da | 659 | msgstr "&Podčrtaj" |
21eadc1a | 660 | |
f4eadf61 MB |
661 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
662 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 | |
f4eadf61 | 663 | msgid "&Underlining:" |
4f4c31da | 664 | msgstr "&Podčrtovanje:" |
f4eadf61 | 665 | |
8dba7bfb | 666 | # common/docview.cpp:1951 |
599576c7 JS |
667 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 |
668 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 | |
f4eadf61 | 669 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 |
8dba7bfb | 670 | msgid "&Undo" |
96916d41 | 671 | msgstr "&Razveljavi" |
8dba7bfb RL |
672 | |
673 | # common/docview.cpp:1926 | |
f4eadf61 | 674 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:260 |
8dba7bfb | 675 | msgid "&Undo " |
96916d41 | 676 | msgstr "&Razveljavi" |
8dba7bfb | 677 | |
f4eadf61 | 678 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
21eadc1a | 679 | msgid "&Unindent" |
6981afa1 | 680 | msgstr "&Nezamaknjeno" |
21eadc1a | 681 | |
f4eadf61 | 682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:127 |
21eadc1a | 683 | msgid "&Up" |
6981afa1 | 684 | msgstr "&Gor" |
21eadc1a RL |
685 | |
686 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
f4eadf61 | 687 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300 |
21eadc1a | 688 | msgid "&Weight:" |
6981afa1 | 689 | msgstr "&Debelina:" |
21eadc1a | 690 | |
8dba7bfb RL |
691 | # msw/mdi.cpp:1287 |
692 | # msw/mdi.cpp:1294 | |
693 | # msw/window.cpp:2286 | |
599576c7 JS |
694 | #: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 |
695 | #: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 | |
696 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 | |
697 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 | |
8dba7bfb RL |
698 | msgid "&Window" |
699 | msgstr "&Okno" | |
700 | ||
21eadc1a RL |
701 | # common/dlgcmn.cpp:109 |
702 | # common/dlgcmn.cpp:116 | |
f4eadf61 | 703 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
21eadc1a | 704 | msgid "&Yes" |
6981afa1 | 705 | msgstr "&Da" |
21eadc1a | 706 | |
8dba7bfb RL |
707 | # common/config.cpp:396 |
708 | # msw/regconf.cpp:264 | |
599576c7 | 709 | #: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 |
8dba7bfb RL |
710 | #, c-format |
711 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
6981afa1 | 712 | msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignorirano." |
8dba7bfb RL |
713 | |
714 | # common/valtext.cpp:140 | |
599576c7 | 715 | #: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 |
f4eadf61 | 716 | #: ../src/common/valtext.cpp:164 |
8dba7bfb RL |
717 | #, c-format |
718 | msgid "'%s' is invalid" | |
96916d41 | 719 | msgstr "'%s' je neveljaven" |
8dba7bfb RL |
720 | |
721 | # common/cmdline.cpp:657 | |
f4eadf61 | 722 | #: ../src/common/cmdline.cpp:786 |
8dba7bfb RL |
723 | #, c-format |
724 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
4f4c31da | 725 | msgstr "'%s' ni pravilna numerična vrednost za možnost '%s'." |
8dba7bfb RL |
726 | |
727 | # common/intl.cpp:412 | |
f4eadf61 | 728 | #: ../src/common/intl.cpp:1194 |
8dba7bfb RL |
729 | #, c-format |
730 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
4f4c31da | 731 | msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil." |
8dba7bfb | 732 | |
f4eadf61 | 733 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
8dba7bfb RL |
734 | #, c-format |
735 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
6981afa1 | 736 | msgstr "'%s' je verjetno binarni medpomnilnik." |
8dba7bfb RL |
737 | |
738 | # common/valtext.cpp:178 | |
f4eadf61 | 739 | #: ../src/common/valtext.cpp:153 |
8dba7bfb RL |
740 | #, c-format |
741 | msgid "'%s' should be numeric." | |
4f4c31da | 742 | msgstr "'%s' sme biti le število." |
8dba7bfb RL |
743 | |
744 | # common/valtext.cpp:160 | |
f4eadf61 | 745 | #: ../src/common/valtext.cpp:135 |
8dba7bfb RL |
746 | #, c-format |
747 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
748 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake." | |
749 | ||
750 | # common/valtext.cpp:166 | |
f4eadf61 | 751 | #: ../src/common/valtext.cpp:141 |
8dba7bfb RL |
752 | #, c-format |
753 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
4f4c31da | 754 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne znake." |
8dba7bfb RL |
755 | |
756 | # common/valtext.cpp:172 | |
f4eadf61 | 757 | #: ../src/common/valtext.cpp:147 |
8dba7bfb RL |
758 | #, c-format |
759 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
4f4c31da | 760 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne ali številčne znake." |
8dba7bfb | 761 | |
f4eadf61 MB |
762 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 |
763 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 | |
764 | msgid "(*)" | |
4f4c31da | 765 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 766 | |
8dba7bfb | 767 | # html/helpfrm.cpp:679 |
599576c7 | 768 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 |
8dba7bfb | 769 | msgid "(Help)" |
4f4c31da | 770 | msgstr "(Pomoč)" |
8dba7bfb | 771 | |
f4eadf61 MB |
772 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 |
773 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 | |
774 | msgid "(None)" | |
4f4c31da | 775 | msgstr "(brez)" |
f4eadf61 MB |
776 | |
777 | # html/helpfrm.cpp:881 | |
778 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 | |
f4eadf61 | 779 | msgid "(Normal text)" |
4f4c31da | 780 | msgstr "(navadno besedilo)" |
f4eadf61 | 781 | |
8dba7bfb RL |
782 | # html/helpfrm.cpp:276 |
783 | # html/helpfrm.cpp:783 | |
784 | # html/helpfrm.cpp:1330 | |
599576c7 | 785 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 |
f4eadf61 | 786 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 |
8dba7bfb RL |
787 | msgid "(bookmarks)" |
788 | msgstr "(zaznamki)" | |
789 | ||
f4eadf61 MB |
790 | # html/helpdata.cpp:644 |
791 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 | |
f4eadf61 | 792 | msgid "(none)" |
4f4c31da | 793 | msgstr "(brez)" |
f4eadf61 MB |
794 | |
795 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
796 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 | |
797 | msgid "*" | |
4f4c31da | 798 | msgstr "*" |
f4eadf61 MB |
799 | |
800 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
801 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 | |
802 | msgid "*)" | |
4f4c31da | 803 | msgstr "*)" |
f4eadf61 MB |
804 | |
805 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 | |
9a81018e | 806 | msgid "*** A debug report has been generated\n" |
4f4c31da | 807 | msgstr "*** Ustvarjeno je bilo poročilo o razhroščevanju\n" |
9a81018e | 808 | |
f4eadf61 | 809 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:568 |
9a81018e | 810 | msgid "*** And includes the following files:\n" |
23eaaaaf | 811 | msgstr "*** in vsebuje naslednje datoteke:\n" |
9a81018e | 812 | |
f4eadf61 | 813 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:566 |
9a81018e MB |
814 | #, c-format |
815 | msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
23eaaaaf | 816 | msgstr "*** Najdete ga v \"%s\"\n" |
9a81018e | 817 | |
f4eadf61 MB |
818 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 |
819 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 | |
820 | msgid "+" | |
4f4c31da | 821 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 822 | |
21eadc1a RL |
823 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840 |
824 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970 | |
f4eadf61 | 825 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072 |
21eadc1a RL |
826 | msgid "" |
827 | ", expected static, #include or #define\n" | |
853fab02 | 828 | "while parsing resource." |
f677733c | 829 | msgstr "" |
4f4c31da VZ |
830 | ", pričakovano static, #include ali #define\n" |
831 | "pri razčlenjevanju vira." | |
21eadc1a | 832 | |
f4eadf61 MB |
833 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 |
834 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 | |
835 | msgid "-" | |
4f4c31da | 836 | msgstr "-" |
8dba7bfb | 837 | |
f4eadf61 MB |
838 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 |
839 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
840 | msgid "1.5" | |
4f4c31da | 841 | msgstr "1,5" |
8dba7bfb | 842 | |
f4eadf61 | 843 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 844 | msgid "10 x 11 in" |
fffdb4c9 | 845 | msgstr "10 x 11 in." |
62603868 | 846 | |
f4eadf61 | 847 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
8dba7bfb | 848 | msgid "10 x 14 in" |
6981afa1 | 849 | msgstr "10 x 14 in." |
8dba7bfb | 850 | |
f4eadf61 | 851 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
8dba7bfb | 852 | msgid "11 x 17 in" |
6981afa1 | 853 | msgstr "11 x 17 in." |
8dba7bfb | 854 | |
f4eadf61 | 855 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 856 | msgid "12 x 11 in" |
fffdb4c9 | 857 | msgstr "12 x 11 in." |
62603868 | 858 | |
f4eadf61 | 859 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 860 | msgid "15 x 11 in" |
fffdb4c9 | 861 | msgstr "15 x 11 in." |
62603868 | 862 | |
f4eadf61 MB |
863 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 |
864 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
865 | msgid "2" | |
4f4c31da | 866 | msgstr "2" |
f4eadf61 MB |
867 | |
868 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
8dba7bfb | 869 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
6981afa1 | 870 | msgstr "kuverta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in." |
8dba7bfb | 871 | |
f4eadf61 | 872 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 873 | msgid "9 x 11 in" |
fffdb4c9 | 874 | msgstr "9 x 11 in." |
62603868 | 875 | |
8dba7bfb | 876 | # html/htmprint.cpp:272 |
f4eadf61 | 877 | #: ../src/html/htmprint.cpp:303 |
8dba7bfb | 878 | msgid ": file does not exist!" |
6981afa1 | 879 | msgstr ": datoteka ne obstaja!" |
8dba7bfb RL |
880 | |
881 | # common/fontmap.cpp:507 | |
f4eadf61 | 882 | #: ../src/common/fontmap.cpp:197 |
8dba7bfb | 883 | msgid ": unknown charset" |
6981afa1 | 884 | msgstr ": neznan nabor znakov" |
8dba7bfb RL |
885 | |
886 | # common/fontmap.cpp:712 | |
f4eadf61 | 887 | #: ../src/common/fontmap.cpp:411 |
8dba7bfb | 888 | msgid ": unknown encoding" |
6981afa1 | 889 | msgstr ": neznano kodiranje" |
8dba7bfb RL |
890 | |
891 | # generic/wizard.cpp:186 | |
f4eadf61 | 892 | #: ../src/generic/wizard.cpp:456 |
8dba7bfb RL |
893 | msgid "< &Back" |
894 | msgstr "< &Nazaj" | |
895 | ||
f4eadf61 | 896 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1129 |
402b0a2c | 897 | msgid "<<" |
6981afa1 | 898 | msgstr "<<" |
402b0a2c | 899 | |
f4eadf61 | 900 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
599576c7 | 901 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 |
f4eadf61 | 902 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 |
f4eadf61 | 903 | msgid "<Any Decorative>" |
4f4c31da | 904 | msgstr "<katera koli okrasna>" |
f4eadf61 MB |
905 | |
906 | # generic/fontdlgg.cpp:208 | |
599576c7 | 907 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 |
f4eadf61 | 908 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 |
f4eadf61 | 909 | msgid "<Any Modern>" |
4f4c31da | 910 | msgstr "<katera koli sodobna>" |
f4eadf61 MB |
911 | |
912 | # generic/fontdlgg.cpp:206 | |
599576c7 | 913 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 |
f4eadf61 | 914 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 |
f4eadf61 | 915 | msgid "<Any Roman>" |
4f4c31da | 916 | msgstr "<katera koi serifna>" |
f4eadf61 MB |
917 | |
918 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
599576c7 | 919 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 |
f4eadf61 | 920 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 |
f4eadf61 | 921 | msgid "<Any Script>" |
4f4c31da | 922 | msgstr "<katera koli pisana>" |
f4eadf61 MB |
923 | |
924 | # generic/fontdlgg.cpp:210 | |
599576c7 | 925 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 |
f4eadf61 | 926 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 |
f4eadf61 | 927 | msgid "<Any Swiss>" |
4f4c31da | 928 | msgstr "<katera koli neserifna>" |
f4eadf61 MB |
929 | |
930 | # generic/fontdlgg.cpp:211 | |
599576c7 | 931 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 |
f4eadf61 | 932 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 |
f4eadf61 | 933 | msgid "<Any Teletype>" |
4f4c31da | 934 | msgstr "<katera koli strojna>" |
f4eadf61 MB |
935 | |
936 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543 | |
937 | msgid "<Any>" | |
4f4c31da | 938 | msgstr "<katerikoli>" |
f4eadf61 | 939 | |
8dba7bfb | 940 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
599576c7 | 941 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 |
8dba7bfb RL |
942 | msgid "<DIR>" |
943 | msgstr "<IMENIK>" | |
944 | ||
402b0a2c | 945 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
599576c7 | 946 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 |
402b0a2c | 947 | msgid "<DRIVE>" |
6981afa1 | 948 | msgstr "<POGON>" |
402b0a2c | 949 | |
8dba7bfb | 950 | # generic/filedlgg.cpp:357 |
599576c7 | 951 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 |
8dba7bfb RL |
952 | msgid "<LINK>" |
953 | msgstr "<POVEZAVA>" | |
954 | ||
f4eadf61 | 955 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 |
402b0a2c | 956 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
4f4c31da | 957 | msgstr "<b><i>Krepka ležeča pisava.</i></b><br>" |
402b0a2c | 958 | |
f4eadf61 | 959 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 |
402b0a2c | 960 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
4f4c31da | 961 | msgstr "<b><i>krepko ležeče <u>podčrtano</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 962 | |
f4eadf61 | 963 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 |
402b0a2c | 964 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
6981afa1 | 965 | msgstr "<b>Kepka pisava.</b> " |
402b0a2c | 966 | |
f4eadf61 | 967 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 |
402b0a2c | 968 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
4f4c31da | 969 | msgstr "<i>Ležeča pisava.</i> " |
402b0a2c | 970 | |
f4eadf61 MB |
971 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 |
972 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 | |
f4eadf61 | 973 | msgid ">" |
4f4c31da | 974 | msgstr ">" |
f4eadf61 MB |
975 | |
976 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1135 | |
402b0a2c | 977 | msgid ">>" |
6981afa1 | 978 | msgstr ">>" |
402b0a2c | 979 | |
f4eadf61 | 980 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1141 |
402b0a2c | 981 | msgid ">>|" |
6981afa1 | 982 | msgstr ">>|" |
402b0a2c | 983 | |
f4eadf61 | 984 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 |
9a81018e | 985 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
4f4c31da | 986 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v imeniku\n" |
9a81018e | 987 | |
f4eadf61 | 988 | #: ../src/common/xtixml.cpp:406 |
402b0a2c | 989 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
96916d41 | 990 | msgstr "Neprazno zbirko morajo tvoriti vozli 'elementov'" |
8dba7bfb | 991 | |
f4eadf61 MB |
992 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 |
993 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 | |
994 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 | |
995 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
996 | msgid "A standard bullet name." | |
4f4c31da | 997 | msgstr "Standardno ime oznake." |
f4eadf61 MB |
998 | |
999 | #: ../src/common/paper.cpp:161 | |
62603868 | 1000 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
fffdb4c9 | 1001 | msgstr "A2, 420 x 594 mm" |
62603868 | 1002 | |
f4eadf61 | 1003 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1004 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
fffdb4c9 | 1005 | msgstr "kuverta A3 Extra, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1006 | |
f4eadf61 | 1007 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1008 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
4f4c31da | 1009 | msgstr "kuverta A3 Extra prečno, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1010 | |
8dba7bfb | 1011 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1012 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1013 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
fffdb4c9 | 1014 | msgstr "A3 rotirano, 420 x 297 mm" |
62603868 MB |
1015 | |
1016 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1017 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1018 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
4f4c31da | 1019 | msgstr "A3 prečno, 297 x 420 mm" |
62603868 MB |
1020 | |
1021 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1022 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
8dba7bfb | 1023 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
6981afa1 | 1024 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" |
8dba7bfb | 1025 | |
f4eadf61 | 1026 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1027 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
fffdb4c9 | 1028 | msgstr "A4 Extra, 9.27 x 12.69 in." |
62603868 | 1029 | |
8dba7bfb | 1030 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1031 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1032 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
fffdb4c9 | 1033 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 MB |
1034 | |
1035 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1036 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1037 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
fffdb4c9 | 1038 | msgstr "A4 rotirano, 297 x 210 mm" |
62603868 MB |
1039 | |
1040 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1041 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1042 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
4f4c31da | 1043 | msgstr "A4 prečno, 210 x 297 mm" |
62603868 MB |
1044 | |
1045 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1046 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
8dba7bfb | 1047 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
6981afa1 | 1048 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" |
8dba7bfb RL |
1049 | |
1050 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1051 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
8dba7bfb | 1052 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
6981afa1 | 1053 | msgstr "A4-mali, 210 x 297 mm" |
8dba7bfb RL |
1054 | |
1055 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1056 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1057 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
fffdb4c9 | 1058 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 1059 | |
f4eadf61 | 1060 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1061 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 1062 | msgstr "A5 rotirano, 210 x 148 mm" |
62603868 MB |
1063 | |
1064 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1065 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1066 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
4f4c31da | 1067 | msgstr "A5 prečno, 148 x 210 mm" |
62603868 MB |
1068 | |
1069 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1070 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
8dba7bfb | 1071 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
6981afa1 | 1072 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" |
8dba7bfb | 1073 | |
f4eadf61 | 1074 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1075 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 1076 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 MB |
1077 | |
1078 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1079 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1080 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
fffdb4c9 | 1081 | msgstr "A6 rotirano, 148 x 105 mm" |
62603868 | 1082 | |
8dba7bfb | 1083 | # generic/fontdlgg.cpp:325 |
599576c7 | 1084 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 |
f4eadf61 | 1085 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 |
8dba7bfb | 1086 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
4f4c31da | 1087 | msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj." |
8dba7bfb | 1088 | |
f4eadf61 MB |
1089 | #: ../src/common/menucmn.cpp:94 |
1090 | msgid "ADD" | |
4f4c31da | 1091 | msgstr "DODAJ" |
f4eadf61 | 1092 | |
599576c7 | 1093 | #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 |
f4eadf61 MB |
1094 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
1095 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
8dba7bfb | 1096 | msgid "ASCII" |
6981afa1 | 1097 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1098 | |
f4eadf61 | 1099 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 |
f4eadf61 | 1100 | msgid "About " |
4f4c31da | 1101 | msgstr "O programu ..." |
f4eadf61 MB |
1102 | |
1103 | #: ../src/common/stockitem.cpp:111 | |
21eadc1a | 1104 | msgid "Add" |
6981afa1 | 1105 | msgstr "Dodaj" |
21eadc1a | 1106 | |
8dba7bfb | 1107 | # html/helpfrm.cpp:270 |
f4eadf61 | 1108 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:421 |
8dba7bfb RL |
1109 | msgid "Add current page to bookmarks" |
1110 | msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke" | |
1111 | ||
1112 | # generic/colrdlgg.cpp:269 | |
f4eadf61 | 1113 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291 |
8dba7bfb RL |
1114 | msgid "Add to custom colours" |
1115 | msgstr "Dodaj k predelanim barvam" | |
1116 | ||
f4eadf61 | 1117 | #: ../include/wx/xti.h:898 |
402b0a2c | 1118 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
4f4c31da | 1119 | msgstr "Klic AddToPropertyCollection na splošni dostopnik" |
402b0a2c | 1120 | |
f4eadf61 | 1121 | #: ../include/wx/xti.h:845 |
402b0a2c | 1122 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
96916d41 | 1123 | msgstr "Klic AddToPropertyCollection brez veljavnega dodajalnika" |
402b0a2c | 1124 | |
8dba7bfb | 1125 | # html/helpctrl.cpp:83 |
f4eadf61 | 1126 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:138 |
8dba7bfb RL |
1127 | #, c-format |
1128 | msgid "Adding book %s" | |
6981afa1 | 1129 | msgstr "Dodajanje knjige %s" |
8dba7bfb | 1130 | |
f4eadf61 MB |
1131 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 |
1132 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 | |
1133 | msgid "After a paragraph:" | |
4f4c31da | 1134 | msgstr "Za odstavkom:" |
f4eadf61 MB |
1135 | |
1136 | #: ../src/common/stockitem.cpp:135 | |
21eadc1a | 1137 | msgid "Align Left" |
6981afa1 | 1138 | msgstr "Poravnaj levo" |
21eadc1a RL |
1139 | |
1140 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
f4eadf61 | 1141 | #: ../src/common/stockitem.cpp:136 |
21eadc1a | 1142 | msgid "Align Right" |
6981afa1 | 1143 | msgstr "Poravnaj desno" |
21eadc1a | 1144 | |
8dba7bfb | 1145 | # generic/prntdlgg.cpp:163 |
f4eadf61 | 1146 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
8dba7bfb RL |
1147 | msgid "All" |
1148 | msgstr "Vse" | |
1149 | ||
1150 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
f4eadf61 | 1151 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 |
6981afa1 | 1152 | #, c-format |
edff7545 | 1153 | msgid "All files (%s)|%s" |
6981afa1 | 1154 | msgstr "Vse datoteke (%s)|%s" |
edff7545 VZ |
1155 | |
1156 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
f4eadf61 | 1157 | #: ../include/wx/defs.h:2332 |
8dba7bfb RL |
1158 | msgid "All files (*)|*" |
1159 | msgstr "Vse datoteke (*)|*" | |
1160 | ||
402b0a2c | 1161 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
f4eadf61 | 1162 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 |
402b0a2c | 1163 | msgid "All files (*.*)|*" |
6981afa1 | 1164 | msgstr "Vse datoteke (*.*)|*" |
402b0a2c VZ |
1165 | |
1166 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
f4eadf61 | 1167 | #: ../include/wx/defs.h:2329 |
402b0a2c | 1168 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
6981afa1 | 1169 | msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1170 | |
f4eadf61 MB |
1171 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 |
1172 | msgid "All styles" | |
4f4c31da | 1173 | msgstr "Vsi slogi" |
f4eadf61 MB |
1174 | |
1175 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:381 | |
402b0a2c | 1176 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 1177 | msgstr "V SetObjectClassInfo je bil podan že registriran predmet." |
402b0a2c | 1178 | |
f4eadf61 | 1179 | #: ../src/unix/dialup.cpp:356 |
8dba7bfb | 1180 | msgid "Already dialling ISP." |
6981afa1 | 1181 | msgstr "Klicanje ponudnika spletnih storitev je v teku." |
8dba7bfb | 1182 | |
f4eadf61 MB |
1183 | #: ../src/common/menucmn.cpp:314 |
1184 | msgid "Alt-" | |
4f4c31da | 1185 | msgstr "Alt-" |
f4eadf61 MB |
1186 | |
1187 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 | |
4f4c31da | 1188 | #, c-format |
f4eadf61 | 1189 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
4f4c31da | 1190 | msgstr "Datoteka animacije ni vrste %ld." |
f4eadf61 | 1191 | |
8dba7bfb | 1192 | # generic/logg.cpp:1021 |
f4eadf61 | 1193 | #: ../src/generic/logg.cpp:1164 |
8dba7bfb RL |
1194 | #, c-format |
1195 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
599576c7 JS |
1196 | msgstr "" |
1197 | "Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis " | |
1198 | "datoteke)?" | |
8dba7bfb | 1199 | |
f4eadf61 MB |
1200 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 |
1201 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 | |
1202 | msgid "Arabic" | |
4f4c31da | 1203 | msgstr "arabsko" |
f4eadf61 MB |
1204 | |
1205 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:111 | |
8dba7bfb | 1206 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
6981afa1 | 1207 | msgstr "arabsko (ISO-8859-6)" |
8dba7bfb | 1208 | |
21eadc1a RL |
1209 | #: ../src/html/chm.cpp:564 |
1210 | msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
6981afa1 | 1211 | msgstr "Arhiv ne vsebuje datoteke #SYSTEM" |
21eadc1a | 1212 | |
f4eadf61 | 1213 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 |
402b0a2c | 1214 | msgid "Attributes" |
6981afa1 | 1215 | msgstr "Atributi" |
402b0a2c | 1216 | |
f4eadf61 MB |
1217 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 |
1218 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 | |
1219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 | |
1220 | msgid "Available fonts." | |
4f4c31da | 1221 | msgstr "Pisave na voljo." |
f4eadf61 | 1222 | |
62603868 | 1223 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1224 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
62603868 | 1225 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
fffdb4c9 | 1226 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 354 mm" |
62603868 | 1227 | |
f4eadf61 | 1228 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1229 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
fffdb4c9 | 1230 | msgstr "B4 (JIS) rotirano, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1231 | |
f4eadf61 | 1232 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
8dba7bfb | 1233 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
6981afa1 | 1234 | msgstr "kuverta B4, 250 x 353 mm" |
8dba7bfb RL |
1235 | |
1236 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1237 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
8dba7bfb | 1238 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
6981afa1 | 1239 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" |
8dba7bfb | 1240 | |
f4eadf61 | 1241 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1242 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
fffdb4c9 | 1243 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1244 | |
f4eadf61 | 1245 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1246 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
fffdb4c9 | 1247 | msgstr "B5 (JIS) rotirano, 257 x 182 mm" |
62603868 MB |
1248 | |
1249 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1250 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1251 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
4f4c31da | 1252 | msgstr "B5 (JIS) prečno, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1253 | |
f4eadf61 | 1254 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
8dba7bfb | 1255 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
6981afa1 | 1256 | msgstr "kuverta B5, 176 x 250 mm" |
8dba7bfb RL |
1257 | |
1258 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1259 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
8dba7bfb | 1260 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
6981afa1 | 1261 | msgstr "B5, 182 x 257 mm" |
8dba7bfb | 1262 | |
f4eadf61 | 1263 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1264 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
fffdb4c9 | 1265 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1266 | |
f4eadf61 | 1267 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1268 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
fffdb4c9 | 1269 | msgstr "B6 (JIS) rotirano, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1270 | |
f4eadf61 | 1271 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
8dba7bfb | 1272 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
6981afa1 | 1273 | msgstr "kuverta B6, 176 x 125 mm" |
8dba7bfb | 1274 | |
f4eadf61 MB |
1275 | #: ../src/common/menucmn.cpp:67 |
1276 | msgid "BACK" | |
4f4c31da | 1277 | msgstr "NAZAJ" |
f4eadf61 MB |
1278 | |
1279 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 | |
1280 | msgid "BIG5" | |
4f4c31da | 1281 | msgstr "BIG5" |
f4eadf61 | 1282 | |
09663494 MB |
1283 | # common/imagbmp.cpp:266 |
1284 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
599576c7 | 1285 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 |
09663494 | 1286 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
4f4c31da | 1287 | msgstr "BMP: pomnilnika ni mogoče alocirati." |
09663494 | 1288 | |
8dba7bfb | 1289 | # common/imagbmp.cpp:62 |
f4eadf61 | 1290 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:91 |
8dba7bfb | 1291 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
4f4c31da | 1292 | msgstr "BMP: nepravilne slike ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
1293 | |
1294 | # common/imagbmp.cpp:154 | |
f4eadf61 | 1295 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:295 |
8dba7bfb | 1296 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
4f4c31da | 1297 | msgstr "BMP: barvnega zemljevida RGB ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
1298 | |
1299 | # common/imagbmp.cpp:154 | |
f4eadf61 | 1300 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:428 |
8dba7bfb | 1301 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
4f4c31da | 1302 | msgstr "BMP: podatkov ni mogoče zapisati" |
8dba7bfb RL |
1303 | |
1304 | # common/imagbmp.cpp:131 | |
f4eadf61 | 1305 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:200 |
13b1472f | 1306 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
4f4c31da | 1307 | msgstr "BMP: datotečne glave (Bitmap) ni mogoče zapisati." |
8dba7bfb | 1308 | |
13b1472f | 1309 | # common/imagbmp.cpp:131 |
f4eadf61 | 1310 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:221 |
13b1472f | 1311 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
4f4c31da | 1312 | msgstr "BMP: datotečne glave (BitmapInfo) ni mogoče zapisati." |
13b1472f | 1313 | |
f4eadf61 | 1314 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:125 |
09663494 | 1315 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
96916d41 | 1316 | msgstr "BMP: wxImage nima lastne wxPalette." |
8dba7bfb | 1317 | |
599576c7 | 1318 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 |
f4eadf61 | 1319 | msgid "Background colour" |
4f4c31da | 1320 | msgstr "Barva ozadja" |
f4eadf61 MB |
1321 | |
1322 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:118 | |
8dba7bfb | 1323 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
6981afa1 | 1324 | msgstr "baltsko (ISO-8859-13)" |
8dba7bfb | 1325 | |
f4eadf61 | 1326 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:109 |
8dba7bfb | 1327 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
6981afa1 | 1328 | msgstr "baltsko (staro) (ISO-8859-4)" |
8dba7bfb | 1329 | |
f4eadf61 MB |
1330 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 |
1331 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
1332 | msgid "Before a paragraph:" | |
4f4c31da | 1333 | msgstr "Pred odstavkom:" |
f4eadf61 MB |
1334 | |
1335 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
1336 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 | |
1337 | msgid "Bitmap" | |
4f4c31da | 1338 | msgstr "Bitna slika" |
f4eadf61 MB |
1339 | |
1340 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534 | |
21eadc1a RL |
1341 | #, c-format |
1342 | msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
4f4c31da | 1343 | msgstr "Specifikacije vira bitne slike %s ni moč najti." |
21eadc1a | 1344 | |
8dba7bfb | 1345 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
599576c7 | 1346 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 |
f4eadf61 MB |
1347 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 |
1348 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 | |
1349 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 | |
8dba7bfb RL |
1350 | msgid "Bold" |
1351 | msgstr "Krepko" | |
1352 | ||
1353 | # generic/prntdlgg.cpp:662 | |
f4eadf61 | 1354 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
8dba7bfb | 1355 | msgid "Bottom margin (mm):" |
6981afa1 | 1356 | msgstr "Spodnji rob (mm):" |
8dba7bfb | 1357 | |
f4eadf61 MB |
1358 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 |
1359 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 | |
1360 | msgid "Bullet &Alignment:" | |
4f4c31da | 1361 | msgstr "Po&ravnava oznak:" |
f4eadf61 MB |
1362 | |
1363 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 | |
1364 | msgid "Bullet style" | |
4f4c31da | 1365 | msgstr "Slog oznak" |
f4eadf61 MB |
1366 | |
1367 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 | |
1368 | msgid "Bullets" | |
4f4c31da | 1369 | msgstr "Oznake" |
f4eadf61 | 1370 | |
8dba7bfb | 1371 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1372 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
8dba7bfb | 1373 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
6981afa1 | 1374 | msgstr "C, 17 x 22 in" |
8dba7bfb RL |
1375 | |
1376 | # generic/logg.cpp:475 | |
f4eadf61 | 1377 | #: ../src/generic/logg.cpp:508 |
8dba7bfb RL |
1378 | msgid "C&lear" |
1379 | msgstr "&Izprazni" | |
1380 | ||
f4eadf61 | 1381 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313 |
21eadc1a | 1382 | msgid "C&olour:" |
6981afa1 | 1383 | msgstr "&Barva:" |
21eadc1a | 1384 | |
f4eadf61 | 1385 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
8dba7bfb | 1386 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
6981afa1 | 1387 | msgstr "kuverta C3, 324 x 458 mm" |
8dba7bfb | 1388 | |
f4eadf61 | 1389 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
8dba7bfb | 1390 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
6981afa1 | 1391 | msgstr "kuverta C4, 229 x 324 mm" |
8dba7bfb | 1392 | |
f4eadf61 | 1393 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
8dba7bfb | 1394 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
6981afa1 | 1395 | msgstr "kuverta C5, 162 x 229 mm" |
8dba7bfb | 1396 | |
f4eadf61 | 1397 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
8dba7bfb | 1398 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
6981afa1 | 1399 | msgstr "kuverta C6, 114 x 162 mm" |
8dba7bfb | 1400 | |
f4eadf61 | 1401 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
8dba7bfb | 1402 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
6981afa1 | 1403 | msgstr "kuverta C65, 114 x 229 mm" |
8dba7bfb | 1404 | |
f4eadf61 MB |
1405 | #: ../src/common/menucmn.cpp:84 |
1406 | msgid "CANCEL" | |
4f4c31da | 1407 | msgstr "PREKLIČI" |
f4eadf61 MB |
1408 | |
1409 | #: ../src/common/menucmn.cpp:88 | |
1410 | msgid "CAPITAL" | |
4f4c31da | 1411 | msgstr "VELIKECRKE" |
f4eadf61 | 1412 | |
599576c7 | 1413 | #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 |
402b0a2c | 1414 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
96916d41 | 1415 | msgstr "Upravljalec CHM trenutno podpira le lokalne datoteke!" |
402b0a2c | 1416 | |
f4eadf61 MB |
1417 | #: ../src/common/menucmn.cpp:85 |
1418 | msgid "CLEAR" | |
4f4c31da | 1419 | msgstr "POČISTI" |
f4eadf61 MB |
1420 | |
1421 | #: ../src/common/menucmn.cpp:129 | |
1422 | msgid "COMMAND" | |
4f4c31da | 1423 | msgstr "COMMAND" |
f4eadf61 | 1424 | |
402b0a2c VZ |
1425 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1426 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1427 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1428 | # |
402b0a2c | 1429 | # msw/thread.cpp:519 |
f4eadf61 | 1430 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
402b0a2c | 1431 | msgid "Can not create mutex." |
4f4c31da | 1432 | msgstr "Mutexa ni mogoče ustvariti." |
402b0a2c | 1433 | |
8dba7bfb RL |
1434 | # common/filefn.cpp:1287 |
1435 | # msw/dir.cpp:294 | |
f4eadf61 | 1436 | #: ../src/common/filefn.cpp:1345 |
6981afa1 | 1437 | #, c-format |
13b1472f | 1438 | msgid "Can not enumerate files '%s'" |
4f4c31da | 1439 | msgstr "Oštevilčenje datotek '%s' ni možno" |
13b1472f VS |
1440 | |
1441 | # common/filefn.cpp:1287 | |
1442 | # msw/dir.cpp:294 | |
599576c7 | 1443 | #: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 |
8dba7bfb RL |
1444 | #, c-format |
1445 | msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" | |
4f4c31da | 1446 | msgstr "Oštevilčenje datotek v imeniku '%s' ni možno." |
8dba7bfb | 1447 | |
402b0a2c VZ |
1448 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1449 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1450 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1451 | # |
402b0a2c | 1452 | # msw/thread.cpp:519 |
f4eadf61 | 1453 | #: ../src/os2/thread.cpp:516 |
6981afa1 | 1454 | #, c-format |
402b0a2c | 1455 | msgid "Can not resume thread %lu" |
4f4c31da | 1456 | msgstr "Niti %lu ni mogoče nadaljevati." |
402b0a2c | 1457 | |
8dba7bfb | 1458 | # msw/thread.cpp:552 |
599576c7 | 1459 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 |
8dba7bfb RL |
1460 | #, c-format |
1461 | msgid "Can not resume thread %x" | |
4f4c31da | 1462 | msgstr "Niti %x ni mogoče nadaljevati" |
8dba7bfb RL |
1463 | |
1464 | # msw/thread.cpp:433 | |
f4eadf61 | 1465 | #: ../src/msw/thread.cpp:515 |
8dba7bfb | 1466 | msgid "Can not start thread: error writing TLS." |
4f4c31da | 1467 | msgstr "Niti ni mogoče začeti: napaka pri pisanju TLS." |
8dba7bfb | 1468 | |
f4eadf61 | 1469 | #: ../src/os2/thread.cpp:502 |
402b0a2c VZ |
1470 | #, c-format |
1471 | msgid "Can not suspend thread %lu" | |
4f4c31da | 1472 | msgstr "Niti %lu ni mogoče začasno ustaviti." |
402b0a2c | 1473 | |
8dba7bfb | 1474 | # msw/thread.cpp:537 |
599576c7 | 1475 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 |
8dba7bfb RL |
1476 | #, c-format |
1477 | msgid "Can not suspend thread %x" | |
4f4c31da | 1478 | msgstr "Niti %x ni mogoče začasno ustaviti." |
8dba7bfb RL |
1479 | |
1480 | # msw/thread.cpp:871 | |
f4eadf61 | 1481 | #: ../src/msw/thread.cpp:772 |
8dba7bfb | 1482 | msgid "Can not wait for thread termination" |
4f4c31da | 1483 | msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati." |
8dba7bfb RL |
1484 | |
1485 | # common/docview.cpp:1928 | |
f4eadf61 | 1486 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 |
8dba7bfb | 1487 | msgid "Can't &Undo " |
4f4c31da | 1488 | msgstr "Nemogoča &razveljavitev" |
8dba7bfb RL |
1489 | |
1490 | # common/image.cpp:953 | |
f4eadf61 | 1491 | #: ../src/common/image.cpp:2624 |
8dba7bfb RL |
1492 | #, c-format |
1493 | msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
599576c7 JS |
1494 | msgstr "" |
1495 | "Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja." | |
8dba7bfb RL |
1496 | |
1497 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1498 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1499 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1500 | # |
8dba7bfb | 1501 | # msw/registry.cpp:418 |
f4eadf61 | 1502 | #: ../src/msw/registry.cpp:437 |
8dba7bfb RL |
1503 | #, c-format |
1504 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1505 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče zapreti." |
8dba7bfb RL |
1506 | |
1507 | # msw/registry.cpp:490 | |
f4eadf61 | 1508 | #: ../src/msw/registry.cpp:513 |
8dba7bfb RL |
1509 | #, c-format |
1510 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
4f4c31da | 1511 | msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče kopirati." |
8dba7bfb | 1512 | |
8dba7bfb RL |
1513 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1514 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1515 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1516 | # |
8dba7bfb | 1517 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 1518 | #: ../src/msw/registry.cpp:418 |
8dba7bfb RL |
1519 | #, c-format |
1520 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1521 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 1522 | |
8dba7bfb RL |
1523 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1524 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1525 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1526 | # |
8dba7bfb | 1527 | # msw/thread.cpp:519 |
599576c7 JS |
1528 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 |
1529 | #: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 | |
8dba7bfb | 1530 | msgid "Can't create thread" |
4f4c31da | 1531 | msgstr "Niti ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
1532 | |
1533 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1534 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1535 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1536 | # |
8dba7bfb | 1537 | # common/file.cpp:200 |
f4eadf61 | 1538 | #: ../src/msw/window.cpp:3397 |
6981afa1 | 1539 | #, c-format |
8dba7bfb | 1540 | msgid "Can't create window of class %s" |
4f4c31da | 1541 | msgstr "Okna ali razreda %s ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
1542 | |
1543 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1544 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1545 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1546 | # |
8dba7bfb | 1547 | # msw/registry.cpp:658 |
f4eadf61 | 1548 | #: ../src/msw/registry.cpp:689 |
8dba7bfb RL |
1549 | #, c-format |
1550 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
4f4c31da | 1551 | msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati." |
8dba7bfb RL |
1552 | |
1553 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1554 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1555 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1556 | # |
8dba7bfb | 1557 | # msw/iniconf.cpp:476 |
599576c7 | 1558 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 |
8dba7bfb RL |
1559 | #, c-format |
1560 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
4f4c31da | 1561 | msgstr "Datoteke INI '%s' ni mogoče izbrisati." |
8dba7bfb RL |
1562 | |
1563 | # msw/registry.cpp:683 | |
f4eadf61 | 1564 | #: ../src/msw/registry.cpp:717 |
8dba7bfb RL |
1565 | #, c-format |
1566 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
4f4c31da | 1567 | msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče izbrisati iz ključa '%s'." |
8dba7bfb | 1568 | |
8dba7bfb | 1569 | # msw/registry.cpp:1020 |
f4eadf61 | 1570 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 |
8dba7bfb RL |
1571 | #, c-format |
1572 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
4f4c31da | 1573 | msgstr "Podključev ključa '%s' ni mogoče prešteti." |
8dba7bfb RL |
1574 | |
1575 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1576 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1577 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1578 | # |
8dba7bfb | 1579 | # msw/registry.cpp:975 |
f4eadf61 | 1580 | #: ../src/msw/registry.cpp:1021 |
8dba7bfb RL |
1581 | #, c-format |
1582 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
4f4c31da | 1583 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prešteti." |
8dba7bfb | 1584 | |
853fab02 | 1585 | # msw/registry.cpp:490 |
f4eadf61 | 1586 | #: ../src/msw/registry.cpp:1283 |
f131c6bc | 1587 | #, c-format |
853fab02 | 1588 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
4f4c31da | 1589 | msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče izvoziti." |
853fab02 | 1590 | |
8dba7bfb RL |
1591 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1592 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1593 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1594 | # |
8dba7bfb | 1595 | # common/ffile.cpp:234 |
9a81018e | 1596 | #: ../src/common/ffile.cpp:238 |
8dba7bfb RL |
1597 | #, c-format |
1598 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
4f4c31da | 1599 | msgstr "Trenutne pozicije v datoteki '%s' ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 1600 | |
8dba7bfb | 1601 | # msw/registry.cpp:348 |
f4eadf61 | 1602 | #: ../src/msw/registry.cpp:346 |
8dba7bfb RL |
1603 | #, c-format |
1604 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1605 | msgstr "Informacije o ključu '%s' niso dosegljive." |
8dba7bfb | 1606 | |
402b0a2c | 1607 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 1608 | #: ../src/common/zstream.cpp:330 |
402b0a2c | 1609 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
4f4c31da | 1610 | msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib." |
402b0a2c VZ |
1611 | |
1612 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
f4eadf61 | 1613 | #: ../src/common/zstream.cpp:176 |
402b0a2c | 1614 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
4f4c31da | 1615 | msgstr "Ni mogoče inicializirati napihovalnega toka zlib." |
402b0a2c | 1616 | |
8dba7bfb RL |
1617 | # common/image.cpp:653 |
1618 | # common/image.cpp:673 | |
599576c7 | 1619 | #: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 |
8dba7bfb RL |
1620 | #, c-format |
1621 | msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
4f4c31da | 1622 | msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja" |
8dba7bfb | 1623 | |
8dba7bfb | 1624 | # msw/registry.cpp:374 |
f4eadf61 | 1625 | #: ../src/msw/registry.cpp:382 |
8dba7bfb RL |
1626 | #, c-format |
1627 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1628 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb | 1629 | |
402b0a2c | 1630 | # common/file.cpp:285 |
f4eadf61 | 1631 | #: ../src/common/zstream.cpp:246 |
f131c6bc | 1632 | #, c-format |
edff7545 | 1633 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
4f4c31da | 1634 | msgstr "Branje iz napihovalnega toka ni možno: %s" |
402b0a2c | 1635 | |
f4eadf61 | 1636 | #: ../src/common/zstream.cpp:239 |
402b0a2c | 1637 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
4f4c31da | 1638 | msgstr "Branje napihovalnega toka ni uspelo: nepričakovan EOF v osnovnem toku." |
402b0a2c | 1639 | |
8dba7bfb RL |
1640 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1641 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1642 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1643 | # |
8dba7bfb | 1644 | # msw/registry.cpp:899 |
f4eadf61 | 1645 | #: ../src/msw/registry.cpp:955 |
8dba7bfb RL |
1646 | #, c-format |
1647 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
4f4c31da | 1648 | msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati." |
8dba7bfb RL |
1649 | |
1650 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1651 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1652 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1653 | # |
8dba7bfb RL |
1654 | # msw/registry.cpp:774 |
1655 | # msw/registry.cpp:813 | |
599576c7 | 1656 | #: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 |
f4eadf61 | 1657 | #: ../src/msw/registry.cpp:880 |
8dba7bfb RL |
1658 | #, c-format |
1659 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
4f4c31da | 1660 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prebrati." |
8dba7bfb | 1661 | |
09663494 MB |
1662 | # common/image.cpp:653 |
1663 | # common/image.cpp:673 | |
f4eadf61 | 1664 | #: ../src/common/image.cpp:2059 |
f677733c | 1665 | #, c-format |
09663494 | 1666 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
4f4c31da | 1667 | msgstr "Slike ni mogoče shraniti v datoteko '%s': neznana končnica." |
09663494 | 1668 | |
8dba7bfb RL |
1669 | # generic/logg.cpp:535 |
1670 | # generic/logg.cpp:932 | |
599576c7 | 1671 | #: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 |
8dba7bfb | 1672 | msgid "Can't save log contents to file." |
4f4c31da | 1673 | msgstr "Vsebine dnevnika ni mogoče shraniti v datoteko." |
8dba7bfb RL |
1674 | |
1675 | # msw/thread.cpp:485 | |
599576c7 | 1676 | #: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 |
8dba7bfb | 1677 | msgid "Can't set thread priority" |
4f4c31da | 1678 | msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti." |
8dba7bfb RL |
1679 | |
1680 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1681 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1682 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1683 | # |
8dba7bfb RL |
1684 | # msw/registry.cpp:799 |
1685 | # msw/registry.cpp:923 | |
599576c7 | 1686 | #: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 |
f4eadf61 | 1687 | #: ../src/msw/registry.cpp:970 |
8dba7bfb RL |
1688 | #, c-format |
1689 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
4f4c31da | 1690 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 1691 | |
402b0a2c | 1692 | # common/file.cpp:304 |
f4eadf61 | 1693 | #: ../src/common/zstream.cpp:414 |
f131c6bc | 1694 | #, c-format |
edff7545 | 1695 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
4f4c31da | 1696 | msgstr "Pisanje v upadalni tok ni možno: %s" |
402b0a2c | 1697 | |
8dba7bfb RL |
1698 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
1699 | # common/prntbase.cpp:109 | |
1700 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
1701 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
1702 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
1703 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
1704 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
1705 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
1706 | # generic/proplist.cpp:523 | |
1707 | # generic/wizard.cpp:192 | |
1708 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
599576c7 JS |
1709 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 |
1710 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
1711 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
f4eadf61 | 1712 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 |
8dba7bfb | 1713 | msgid "Cancel" |
4f4c31da | 1714 | msgstr "Prekliči" |
8dba7bfb | 1715 | |
599576c7 | 1716 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 |
23cf065f | 1717 | msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
4f4c31da | 1718 | msgstr "Enot pogovornih oken ni mogoče pretvoriti: pogovorno okno neznano." |
23cf065f | 1719 | |
09663494 | 1720 | # common/fontmap.cpp:332 |
f4eadf61 | 1721 | #: ../src/common/strconv.cpp:3482 |
6981afa1 | 1722 | #, c-format |
402b0a2c | 1723 | msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" |
6981afa1 | 1724 | msgstr "Pretvorba iz kodnega nabora '%s' ni uspela!" |
23cf065f | 1725 | |
8dba7bfb | 1726 | # msw/dialup.cpp:518 |
f4eadf61 | 1727 | #: ../src/msw/dialup.cpp:547 |
8dba7bfb RL |
1728 | #, c-format |
1729 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
4f4c31da | 1730 | msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s" |
8dba7bfb | 1731 | |
f4eadf61 | 1732 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:347 |
23cf065f VS |
1733 | #, c-format |
1734 | msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
4f4c31da | 1735 | msgstr "Za neznani kontrolnik '%s' ni mogoče najti vsebnika." |
23cf065f VS |
1736 | |
1737 | # generic/helpext.cpp:96 | |
f4eadf61 | 1738 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 |
f677733c | 1739 | #, c-format |
23cf065f | 1740 | msgid "Cannot find font node '%s'." |
4f4c31da | 1741 | msgstr "Vozla pisave '%s' ni mogoče najti." |
23cf065f | 1742 | |
8dba7bfb | 1743 | # msw/dialup.cpp:832 |
f4eadf61 | 1744 | #: ../src/msw/dialup.cpp:852 |
8dba7bfb | 1745 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
4f4c31da | 1746 | msgstr "Ni možno najti mesta datoteke adresarja" |
8dba7bfb | 1747 | |
f4eadf61 | 1748 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128 |
8dba7bfb RL |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
4f4c31da | 1751 | msgstr "Za politiko razporejanja %d ni mogoče pridobiti razpona prioritet." |
8dba7bfb | 1752 | |
f4eadf61 | 1753 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 |
8dba7bfb | 1754 | msgid "Cannot get the hostname" |
4f4c31da | 1755 | msgstr "Imena gostitelja ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb | 1756 | |
f4eadf61 | 1757 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 |
8dba7bfb | 1758 | msgid "Cannot get the official hostname" |
4f4c31da | 1759 | msgstr "Imena uradnega gostitelja ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb RL |
1760 | |
1761 | # msw/dialup.cpp:925 | |
f4eadf61 | 1762 | #: ../src/msw/dialup.cpp:946 |
8dba7bfb | 1763 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
4f4c31da | 1764 | msgstr "Povezave ni mogoče prekiniti - ni aktivne klicne povezave." |
8dba7bfb RL |
1765 | |
1766 | # msw/app.cpp:252 | |
f4eadf61 | 1767 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46 |
8dba7bfb | 1768 | msgid "Cannot initialize OLE" |
4f4c31da | 1769 | msgstr "Inicializacija OLE ni možna" |
8dba7bfb | 1770 | |
f2e73b59 | 1771 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 1772 | #: ../src/mgl/app.cpp:282 |
f2e73b59 | 1773 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
4f4c31da | 1774 | msgstr "SciTech MGL ni mogoče inicializirati!" |
f2e73b59 | 1775 | |
09663494 | 1776 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 1777 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
09663494 | 1778 | msgid "Cannot initialize display." |
4f4c31da | 1779 | msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati." |
09663494 MB |
1780 | |
1781 | # common/filefn.cpp:1287 | |
1782 | # msw/dir.cpp:294 | |
f4eadf61 | 1783 | #: ../src/msw/volume.cpp:600 |
6981afa1 | 1784 | #, c-format |
09663494 | 1785 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
4f4c31da | 1786 | msgstr "Nalaganje ikone z '%s' ni možno." |
09663494 | 1787 | |
23cf065f | 1788 | # common/ffile.cpp:101 |
f4eadf61 | 1789 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:478 |
f677733c | 1790 | #, c-format |
23cf065f | 1791 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
4f4c31da | 1792 | msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'." |
23cf065f | 1793 | |
8dba7bfb | 1794 | # html/htmlfilt.cpp:146 |
f4eadf61 | 1795 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:158 |
8dba7bfb RL |
1796 | #, c-format |
1797 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
4f4c31da | 1798 | msgstr "Dokumenta HTML ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb RL |
1799 | |
1800 | # html/helpdata.cpp:657 | |
f4eadf61 | 1801 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
8dba7bfb RL |
1802 | #, c-format |
1803 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
4f4c31da | 1804 | msgstr "Knjige s HTML pomočjo ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 1805 | |
8dba7bfb | 1806 | # html/helpdata.cpp:353 |
f4eadf61 | 1807 | #: ../src/html/helpdata.cpp:305 |
8dba7bfb RL |
1808 | #, c-format |
1809 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
4f4c31da | 1810 | msgstr "Datoteke z vsebino ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 1811 | |
23cf065f | 1812 | # msw/dib.cpp:434 |
f4eadf61 | 1813 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:442 |
6981afa1 | 1814 | #, c-format |
23cf065f | 1815 | msgid "Cannot open file '%s'." |
4f4c31da | 1816 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti." |
23cf065f | 1817 | |
8dba7bfb | 1818 | # generic/dcpsg.cpp:1584 |
f4eadf61 | 1819 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583 |
8dba7bfb | 1820 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
4f4c31da | 1821 | msgstr "Datoteke za tiskanje PostScript ni mogoče odpreti!" |
8dba7bfb RL |
1822 | |
1823 | # html/helpdata.cpp:368 | |
f4eadf61 | 1824 | #: ../src/html/helpdata.cpp:319 |
8dba7bfb RL |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
4f4c31da | 1827 | msgstr "Indeksne datoteke ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 1828 | |
23cf065f | 1829 | # html/helpdata.cpp:353 |
f4eadf61 | 1830 | #: ../src/common/intl.cpp:1250 |
f677733c | 1831 | #, c-format |
402b0a2c | 1832 | msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" |
4f4c31da | 1833 | msgstr "Množinskih oblik ni mogoče razčleniti: '%s'" |
402b0a2c VZ |
1834 | |
1835 | # html/helpdata.cpp:353 | |
f4eadf61 | 1836 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 |
f677733c | 1837 | #, c-format |
23cf065f | 1838 | msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." |
4f4c31da | 1839 | msgstr "Koordinat iz '%s' ni mogoče razčleniti." |
23cf065f VS |
1840 | |
1841 | # common/filefn.cpp:1287 | |
1842 | # msw/dir.cpp:294 | |
f4eadf61 | 1843 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 |
f677733c | 1844 | #, c-format |
23cf065f | 1845 | msgid "Cannot parse dimension from '%s'." |
4f4c31da | 1846 | msgstr "Razčlenitev dimenzije iz '%s' ni možna." |
23cf065f | 1847 | |
8dba7bfb | 1848 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 1849 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 |
8dba7bfb | 1850 | msgid "Cannot print empty page." |
4f4c31da | 1851 | msgstr "Prazne strani ni mogoče natisniti." |
8dba7bfb | 1852 | |
09663494 | 1853 | # html/helpdata.cpp:353 |
599576c7 | 1854 | #: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 |
f677733c | 1855 | #, c-format |
09663494 | 1856 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
4f4c31da | 1857 | msgstr "Imena tipa ni mogoče prebrati iz '%s'!" |
09663494 | 1858 | |
f4eadf61 | 1859 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109 |
8dba7bfb | 1860 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
4f4c31da | 1861 | msgstr "Ni mogoče pridobiti politiko razporejanja niti." |
8dba7bfb | 1862 | |
f4eadf61 | 1863 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:732 |
8dba7bfb | 1864 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
4f4c31da | 1865 | msgstr "Niti ni možno zagnati: napaka pri pisanju TLS" |
8dba7bfb | 1866 | |
9a81018e | 1867 | # msw/thread.cpp:871 |
f4eadf61 | 1868 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972 |
9a81018e | 1869 | msgid "Cannot wait for thread termination." |
4f4c31da | 1870 | msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati." |
21eadc1a RL |
1871 | |
1872 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1873 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1874 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1875 | # |
21eadc1a | 1876 | # msw/thread.cpp:519 |
f4eadf61 | 1877 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888 |
21eadc1a | 1878 | msgid "Cant create the thread event queue" |
4f4c31da | 1879 | msgstr "Čakalne vrste nitnih dogodkov ni mogoče ustvariti" |
21eadc1a | 1880 | |
8dba7bfb | 1881 | # html/helpfrm.cpp:398 |
f4eadf61 | 1882 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
8dba7bfb | 1883 | msgid "Case sensitive" |
4f4c31da | 1884 | msgstr "Razlikovanje malih/velikih črk" |
8dba7bfb | 1885 | |
f4eadf61 | 1886 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:119 |
8dba7bfb | 1887 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
6981afa1 | 1888 | msgstr "keltsko (ISO-8859-14)" |
8dba7bfb | 1889 | |
21eadc1a | 1890 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
f4eadf61 MB |
1891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
1892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
f4eadf61 | 1893 | msgid "Cen&tred" |
4f4c31da | 1894 | msgstr "&Sredinsko" |
f4eadf61 MB |
1895 | |
1896 | # generic/dirdlgg.cpp:217 | |
1897 | #: ../src/common/stockitem.cpp:133 | |
21eadc1a | 1898 | msgid "Centered" |
6981afa1 | 1899 | msgstr "Poravnano na sredino" |
21eadc1a | 1900 | |
f4eadf61 | 1901 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:107 |
8dba7bfb | 1902 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
6981afa1 | 1903 | msgstr "srednjeevropsko (ISO-8859-2)" |
8dba7bfb | 1904 | |
f4eadf61 MB |
1905 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
1906 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
1907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 | |
f4eadf61 | 1908 | msgid "Centre" |
4f4c31da | 1909 | msgstr "Sredinsko" |
f4eadf61 MB |
1910 | |
1911 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1912 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1913 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1914 | # |
f4eadf61 MB |
1915 | # msw/thread.cpp:519 |
1916 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 | |
1917 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
1918 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1919 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
f4eadf61 | 1920 | msgid "Centre text." |
4f4c31da | 1921 | msgstr "Sredinsko poravnaj besedilo." |
f4eadf61 MB |
1922 | |
1923 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
1924 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 | |
f4eadf61 | 1925 | msgid "Ch&oose..." |
4f4c31da | 1926 | msgstr "&Izberi ..." |
f4eadf61 MB |
1927 | |
1928 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 | |
1929 | msgid "Change List Style" | |
4f4c31da | 1930 | msgstr "Spremeni slog seznama" |
f4eadf61 MB |
1931 | |
1932 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 | |
1933 | msgid "Change Style" | |
4f4c31da | 1934 | msgstr "Spremeni slog" |
f4eadf61 MB |
1935 | |
1936 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 | |
1937 | msgid "Character styles" | |
4f4c31da | 1938 | msgstr "Slogi znakov" |
f4eadf61 MB |
1939 | |
1940 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 | |
1941 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
1942 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 | |
1943 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 | |
1944 | msgid "Check to add a period after the bullet." | |
4f4c31da | 1945 | msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki." |
f4eadf61 MB |
1946 | |
1947 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
1948 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
1949 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 | |
1950 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 | |
1951 | msgid "Check to add a right parenthesis." | |
4f4c31da | 1952 | msgstr "Označite polje za dodajanje zaklepaja." |
f4eadf61 MB |
1953 | |
1954 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
1955 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
1956 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
1957 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 | |
1958 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." | |
4f4c31da | 1959 | msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj." |
f4eadf61 | 1960 | |
599576c7 | 1961 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 |
f4eadf61 | 1962 | msgid "Check to make the font bold." |
4f4c31da | 1963 | msgstr "Označite za krepko pisavo." |
f4eadf61 | 1964 | |
599576c7 | 1965 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 |
f4eadf61 | 1966 | msgid "Check to make the font italic." |
4f4c31da | 1967 | msgstr "Označite za ležečo pisavo." |
f4eadf61 | 1968 | |
599576c7 | 1969 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 |
f4eadf61 | 1970 | msgid "Check to make the font underlined." |
4f4c31da | 1971 | msgstr "Označite za podčrtano pisavo." |
f4eadf61 MB |
1972 | |
1973 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 | |
1974 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 | |
1975 | msgid "Check to restart numbering." | |
4f4c31da | 1976 | msgstr "Označite za ponoven začetek oštevilčevanja." |
f4eadf61 | 1977 | |
8dba7bfb | 1978 | # msw/dialup.cpp:767 |
f4eadf61 | 1979 | #: ../src/msw/dialup.cpp:787 |
8dba7bfb | 1980 | msgid "Choose ISP to dial" |
4f4c31da | 1981 | msgstr "Izberite ponudnika spletnih storitev, ki ga želite poklicati." |
8dba7bfb | 1982 | |
599576c7 | 1983 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 |
f4eadf61 | 1984 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 |
21eadc1a | 1985 | msgid "Choose colour" |
6981afa1 | 1986 | msgstr "Izberite barvo" |
21eadc1a | 1987 | |
599576c7 | 1988 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
8dba7bfb | 1989 | msgid "Choose font" |
6981afa1 | 1990 | msgstr "Izberite pisavo" |
8dba7bfb | 1991 | |
f4eadf61 MB |
1992 | #: ../src/common/module.cpp:78 |
1993 | #, c-format | |
1994 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
4f4c31da | 1995 | msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost, ki vključuje modul \"%s\"." |
f4eadf61 | 1996 | |
a3671ac0 VS |
1997 | # common/prntbase.cpp:359 |
1998 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
1999 | # generic/proplist.cpp:518 | |
599576c7 | 2000 | #: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 |
a3671ac0 | 2001 | msgid "Cl&ose" |
6981afa1 | 2002 | msgstr "&Zapri " |
a3671ac0 | 2003 | |
8dba7bfb | 2004 | # generic/logg.cpp:475 |
f4eadf61 | 2005 | #: ../src/generic/logg.cpp:508 |
8dba7bfb RL |
2006 | msgid "Clear the log contents" |
2007 | msgstr "Izprazni vsebino dnevnika" | |
2008 | ||
f4eadf61 MB |
2009 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
2010 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 | |
f4eadf61 | 2011 | msgid "Click to apply the selected style." |
4f4c31da | 2012 | msgstr "Kliknite za uveljavitev izbranega sloga." |
f4eadf61 MB |
2013 | |
2014 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
2015 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
2016 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
2017 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2018 | msgid "Click to browse for a symbol." | |
4f4c31da | 2019 | msgstr "Kliknite za iskanje posebnega znaka." |
f4eadf61 | 2020 | |
599576c7 | 2021 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 |
f4eadf61 | 2022 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
4f4c31da | 2023 | msgstr "Kliknite za preklic sprememb pisave." |
f4eadf61 | 2024 | |
599576c7 | 2025 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 |
21eadc1a | 2026 | msgid "Click to cancel the font selection." |
f131c6bc | 2027 | msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave." |
21eadc1a | 2028 | |
f4eadf61 MB |
2029 | # generic/logg.cpp:477 |
2030 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
2031 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 | |
f4eadf61 | 2032 | msgid "Click to cancel this window." |
4f4c31da | 2033 | msgstr "Kliknite za preklic tega okna." |
f4eadf61 | 2034 | |
599576c7 | 2035 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 |
f4eadf61 | 2036 | msgid "Click to change the font colour." |
4f4c31da | 2037 | msgstr "Kliknite za spremembo barve pisave." |
f4eadf61 MB |
2038 | |
2039 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 | |
2040 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 | |
f4eadf61 | 2041 | msgid "Click to change the text colour." |
4f4c31da | 2042 | msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila." |
f4eadf61 MB |
2043 | |
2044 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 | |
2045 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 2046 | msgid "Click to choose the font for this level." |
4f4c31da | 2047 | msgstr "Kliknite za izbor pisave za to raven." |
f4eadf61 MB |
2048 | |
2049 | # generic/logg.cpp:477 | |
2050 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
2051 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 | |
f4eadf61 | 2052 | msgid "Click to close this window." |
4f4c31da | 2053 | msgstr "Kliknite za zaprtje tega okna." |
f4eadf61 | 2054 | |
599576c7 | 2055 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 |
f4eadf61 | 2056 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
4f4c31da | 2057 | msgstr "Kliknite za potrditev sprememb pisave." |
f4eadf61 | 2058 | |
599576c7 JS |
2059 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 |
2060 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 | |
21eadc1a | 2061 | msgid "Click to confirm the font selection." |
f131c6bc | 2062 | msgstr "Kliknite za potrditev izbire pisave." |
21eadc1a | 2063 | |
f4eadf61 MB |
2064 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 |
2065 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 | |
f4eadf61 | 2066 | msgid "Click to confirm your selection." |
4f4c31da | 2067 | msgstr "Kliknite za potrditev svoje izbire." |
f4eadf61 MB |
2068 | |
2069 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 | |
2070 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 | |
2071 | msgid "Click to create a new character style." | |
4f4c31da | 2072 | msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga znakov." |
f4eadf61 MB |
2073 | |
2074 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 | |
2075 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 | |
f4eadf61 | 2076 | msgid "Click to create a new list style." |
4f4c31da | 2077 | msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga." |
f4eadf61 MB |
2078 | |
2079 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 | |
2080 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 | |
2081 | msgid "Click to create a new paragraph style." | |
4f4c31da | 2082 | msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga odstavka." |
f4eadf61 MB |
2083 | |
2084 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 | |
2085 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
f4eadf61 | 2086 | msgid "Click to create a new tab position." |
4f4c31da | 2087 | msgstr "Kliknite za nastavitev novega položaja tabulatorja." |
f4eadf61 MB |
2088 | |
2089 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 | |
2090 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
f4eadf61 | 2091 | msgid "Click to delete all tab positions." |
4f4c31da | 2092 | msgstr "Kliknite za brisanje vseh položajev tabulatorja." |
f4eadf61 MB |
2093 | |
2094 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 | |
2095 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 | |
f4eadf61 | 2096 | msgid "Click to delete the selected style." |
4f4c31da | 2097 | msgstr "Kliknite za brisanje izbranega sloga." |
f4eadf61 MB |
2098 | |
2099 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 | |
2100 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
f4eadf61 | 2101 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
4f4c31da | 2102 | msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja." |
f4eadf61 MB |
2103 | |
2104 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 | |
2105 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 | |
f4eadf61 | 2106 | msgid "Click to edit the selected style." |
4f4c31da | 2107 | msgstr "Kliknite za urejanje izbranega sloga." |
f4eadf61 MB |
2108 | |
2109 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 | |
2110 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 | |
f4eadf61 | 2111 | msgid "Click to rename the selected style." |
4f4c31da | 2112 | msgstr "Kliknite za preimenovanje izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2113 | |
8dba7bfb RL |
2114 | # common/prntbase.cpp:359 |
2115 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2116 | # generic/proplist.cpp:518 | |
599576c7 JS |
2117 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 |
2118 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 | |
f4eadf61 MB |
2119 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 |
2120 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 | |
2121 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 | |
8dba7bfb RL |
2122 | msgid "Close" |
2123 | msgstr "Zapri " | |
2124 | ||
f4eadf61 | 2125 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742 |
09663494 | 2126 | msgid "Close\tAlt-F4" |
6981afa1 | 2127 | msgstr "Zapri\tAlt-F4" |
09663494 | 2128 | |
a3671ac0 VS |
2129 | # common/prntbase.cpp:359 |
2130 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2131 | # generic/proplist.cpp:518 | |
599576c7 | 2132 | #: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 |
a3671ac0 | 2133 | msgid "Close All" |
6981afa1 | 2134 | msgstr "Zapri vse" |
a3671ac0 | 2135 | |
f4eadf61 MB |
2136 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
2137 | msgid "Close current document" | |
4f4c31da | 2138 | msgstr "Zapri trenutni dokument" |
f4eadf61 | 2139 | |
8dba7bfb | 2140 | # generic/logg.cpp:477 |
f4eadf61 | 2141 | #: ../src/generic/logg.cpp:510 |
8dba7bfb RL |
2142 | msgid "Close this window" |
2143 | msgstr "Zapri to okno" | |
2144 | ||
f4eadf61 MB |
2145 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 |
2146 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 | |
2147 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 | |
2148 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 | |
2149 | msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
4f4c31da | 2150 | msgstr "Zapre pogovorno okno brez vstavljanja posebnega znaka." |
f4eadf61 MB |
2151 | |
2152 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 | |
f4eadf61 | 2153 | msgid "Colour:" |
4f4c31da | 2154 | msgstr "Barva:" |
f4eadf61 MB |
2155 | |
2156 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 | |
402b0a2c | 2157 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
4f4c31da | 2158 | msgstr "datoteka stisnjene pomoči HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2159 | |
8dba7bfb | 2160 | # generic/dirdlgg.cpp:210 |
f4eadf61 | 2161 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606 |
8dba7bfb | 2162 | msgid "Computer" |
4f4c31da | 2163 | msgstr "Računalnik" |
8dba7bfb RL |
2164 | |
2165 | # common/fileconf.cpp:760 | |
f4eadf61 | 2166 | #: ../src/common/fileconf.cpp:996 |
8dba7bfb RL |
2167 | #, c-format |
2168 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
4f4c31da | 2169 | msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more začeti s '%c'." |
8dba7bfb RL |
2170 | |
2171 | # generic/filedlgg.cpp:1077 | |
599576c7 | 2172 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 |
8dba7bfb RL |
2173 | msgid "Confirm" |
2174 | msgstr "Potrdi" | |
2175 | ||
f4eadf61 | 2176 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:674 |
8dba7bfb | 2177 | msgid "Confirm registry update" |
4f4c31da | 2178 | msgstr "Potrdite osvežitev registra" |
8dba7bfb RL |
2179 | |
2180 | # html/htmlwin.cpp:166 | |
f4eadf61 | 2181 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:491 |
8dba7bfb | 2182 | msgid "Connecting..." |
6981afa1 | 2183 | msgstr "Povezovanje poteka ..." |
8dba7bfb | 2184 | |
8dba7bfb RL |
2185 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
2186 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
2187 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
599576c7 | 2188 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 |
8dba7bfb RL |
2189 | msgid "Contents" |
2190 | msgstr "Vsebina" | |
2191 | ||
f4eadf61 | 2192 | #: ../src/common/strconv.cpp:1732 |
8dba7bfb | 2193 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2194 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
6981afa1 | 2195 | msgstr "Pretvorba v nabor znakov '%s' ne deluje." |
8dba7bfb | 2196 | |
402b0a2c | 2197 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 2198 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:914 |
6981afa1 | 2199 | #, c-format |
402b0a2c | 2200 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
4f4c31da | 2201 | msgstr "Kopirano v odložišče:\"%s\"" |
402b0a2c | 2202 | |
8dba7bfb | 2203 | # generic/prntdlgg.cpp:196 |
f4eadf61 | 2204 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
8dba7bfb | 2205 | msgid "Copies:" |
4f4c31da | 2206 | msgstr "Št. kopij" |
8dba7bfb | 2207 | |
f4eadf61 MB |
2208 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
2209 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
f4eadf61 | 2210 | msgid "Copy selection" |
4f4c31da | 2211 | msgstr "Kopiraj izbor" |
f4eadf61 | 2212 | |
402b0a2c VZ |
2213 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2214 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2215 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2216 | # |
402b0a2c VZ |
2217 | # common/file.cpp:580 |
2218 | # common/file.cpp:583 | |
853fab02 | 2219 | #: ../src/html/chm.cpp:703 |
6981afa1 | 2220 | #, c-format |
402b0a2c | 2221 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
4f4c31da | 2222 | msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti." |
402b0a2c VZ |
2223 | |
2224 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
8dba7bfb | 2225 | #, c-format |
402b0a2c | 2226 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
4f4c31da | 2227 | msgstr "Ni mogoče izvleči %s v %s: %s" |
8dba7bfb | 2228 | |
21eadc1a RL |
2229 | # msw/dib.cpp:434 |
2230 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830 | |
2231 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960 | |
f677733c | 2232 | #, c-format |
21eadc1a | 2233 | msgid "Could not find resource include file %s." |
4f4c31da | 2234 | msgstr "Datoteke include vira %s ni mogoče najti." |
21eadc1a | 2235 | |
8dba7bfb | 2236 | # generic/tabg.cpp:1042 |
f4eadf61 | 2237 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
8dba7bfb | 2238 | msgid "Could not find tab for id" |
4f4c31da | 2239 | msgstr "Tabulatorja za id ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 2240 | |
402b0a2c VZ |
2241 | # msw/dib.cpp:434 |
2242 | #: ../src/html/chm.cpp:445 | |
6981afa1 | 2243 | #, c-format |
402b0a2c | 2244 | msgid "Could not locate file '%s'." |
4f4c31da | 2245 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 2246 | |
21eadc1a RL |
2247 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829 |
2248 | #, c-format | |
2249 | msgid "" | |
2250 | "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
2251 | " or provide #define (see manual for caveats)" | |
2252 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
2253 | "Razrešitev nadzornega razreda ali id '%s' ni uspela. Namesto tega uporabite " |
2254 | "(ne-ničelno) celo število\n" | |
4f4c31da | 2255 | " ali priskrbite #define (oglejte si priročnik za opombe)." |
21eadc1a RL |
2256 | |
2257 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 | |
2258 | #, c-format | |
2259 | msgid "" | |
2260 | "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
2261 | "or provide #define (see manual for caveats)" | |
2262 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
2263 | "Menijskega id '%s' ni mogoče razrešiti. Namesto tega uporabite (ne-ničelno) " |
2264 | "celo število\n" | |
4f4c31da | 2265 | "ali preskrbite #define (oglejte si priročnik za opozorila)." |
21eadc1a | 2266 | |
8dba7bfb | 2267 | # common/prntbase.cpp:711 |
f4eadf61 | 2268 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1520 |
8dba7bfb | 2269 | msgid "Could not start document preview." |
4f4c31da | 2270 | msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti." |
8dba7bfb RL |
2271 | |
2272 | # generic/printps.cpp:209 | |
2273 | # msw/printwin.cpp:252 | |
599576c7 | 2274 | #: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 |
f4eadf61 | 2275 | #: ../src/msw/printwin.cpp:230 |
8dba7bfb | 2276 | msgid "Could not start printing." |
4f4c31da | 2277 | msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." |
8dba7bfb RL |
2278 | |
2279 | # common/wincmn.cpp:784 | |
f4eadf61 | 2280 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1398 |
8dba7bfb | 2281 | msgid "Could not transfer data to window" |
4f4c31da | 2282 | msgstr "Podatkov ni mogoče prenesti v okno." |
8dba7bfb | 2283 | |
21eadc1a RL |
2284 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2285 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
599576c7 | 2286 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 |
21eadc1a | 2287 | msgid "Could not unlock mutex" |
4f4c31da | 2288 | msgstr "Mutexa ni mogoče odkleniti." |
21eadc1a | 2289 | |
402b0a2c VZ |
2290 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2291 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
f4eadf61 | 2292 | #: ../src/os2/thread.cpp:149 |
402b0a2c | 2293 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
96916d41 | 2294 | msgstr "Zaklopa mutexa ne morem pridobiti." |
402b0a2c | 2295 | |
8dba7bfb RL |
2296 | # msw/dragimag.cpp:142 |
2297 | # msw/dragimag.cpp:179 | |
2298 | # msw/imaglist.cpp:152 | |
2299 | # msw/imaglist.cpp:174 | |
2300 | # msw/imaglist.cpp:187 | |
599576c7 JS |
2301 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 |
2302 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 | |
f4eadf61 | 2303 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 |
8dba7bfb | 2304 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
4f4c31da | 2305 | msgstr "Na seznam slik ni mogoče dodati slike." |
8dba7bfb RL |
2306 | |
2307 | # msw/timer.cpp:96 | |
599576c7 | 2308 | #: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 |
8dba7bfb | 2309 | msgid "Couldn't create a timer" |
4f4c31da | 2310 | msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti" |
8dba7bfb RL |
2311 | |
2312 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
2313 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
599576c7 | 2314 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 |
8dba7bfb | 2315 | msgid "Couldn't create cursor." |
4f4c31da | 2316 | msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 2317 | |
f4eadf61 MB |
2318 | # msw/timer.cpp:96 |
2319 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 | |
f4eadf61 | 2320 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
4f4c31da | 2321 | msgstr "Prekrivnega okna ni mogoče ustvariti." |
f4eadf61 MB |
2322 | |
2323 | # msw/thread.cpp:578 | |
2324 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 | |
f4eadf61 | 2325 | msgid "Couldn't end the context on the overlay window" |
4f4c31da | 2326 | msgstr "Ni mogoče končati konteksta prekrivnega okna." |
f4eadf61 | 2327 | |
8dba7bfb | 2328 | # common/dynlib.cpp:309 |
9a81018e | 2329 | #: ../src/common/dynlib.cpp:199 |
8dba7bfb RL |
2330 | #, c-format |
2331 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
4f4c31da | 2332 | msgstr "Simbola '%s' v dinamični knjižnici ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
2333 | |
2334 | # msw/thread.cpp:578 | |
599576c7 | 2335 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 |
8dba7bfb | 2336 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
4f4c31da | 2337 | msgstr "Trenutnega kazalca niti ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb | 2338 | |
f4eadf61 MB |
2339 | # msw/thread.cpp:578 |
2340 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 | |
f4eadf61 | 2341 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
4f4c31da | 2342 | msgstr "Ni mogoče inicializirati konteksta prekrivnega okna." |
f4eadf61 | 2343 | |
8dba7bfb | 2344 | # common/imagpng.cpp:251 |
f4eadf61 | 2345 | #: ../src/common/imagpng.cpp:621 |
8dba7bfb | 2346 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
599576c7 JS |
2347 | msgstr "" |
2348 | "Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje " | |
2349 | "spomina." | |
8dba7bfb | 2350 | |
402b0a2c VZ |
2351 | # common/filefn.cpp:1287 |
2352 | # msw/dir.cpp:294 | |
f4eadf61 | 2353 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
6981afa1 | 2354 | #, c-format |
402b0a2c | 2355 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
4f4c31da | 2356 | msgstr "Zvočnih podatkov iz '%s' ni mogoče naložiti." |
402b0a2c VZ |
2357 | |
2358 | # msw/dib.cpp:434 | |
f4eadf61 | 2359 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228 |
6981afa1 | 2360 | #, c-format |
402b0a2c | 2361 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
4f4c31da | 2362 | msgstr "Zvoka ni mogoče odpreti: %s" |
402b0a2c | 2363 | |
8dba7bfb | 2364 | # msw/ole/dataobj.cpp:151 |
f4eadf61 | 2365 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 |
8dba7bfb RL |
2366 | #, c-format |
2367 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
4f4c31da | 2368 | msgstr "Registracija oblike zapisa odložišča '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 2369 | |
402b0a2c VZ |
2370 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2371 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
f4eadf61 | 2372 | #: ../src/os2/thread.cpp:166 |
402b0a2c | 2373 | msgid "Couldn't release a mutex" |
6981afa1 | 2374 | msgstr "Ne morem sprostiti mutexa." |
402b0a2c | 2375 | |
8dba7bfb | 2376 | # msw/listctrl.cpp:616 |
f4eadf61 | 2377 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:716 |
8dba7bfb RL |
2378 | #, c-format |
2379 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
4f4c31da | 2380 | msgstr "Podatkov o kontrolnem elementu seznama %d ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 2381 | |
09663494 | 2382 | # common/imagbmp.cpp:62 |
599576c7 | 2383 | #: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 |
f4eadf61 | 2384 | #: ../src/common/imagpng.cpp:687 |
09663494 | 2385 | msgid "Couldn't save PNG image." |
4f4c31da | 2386 | msgstr "Slike PNG ni mogoče shraniti." |
09663494 | 2387 | |
8dba7bfb | 2388 | # msw/thread.cpp:958 |
599576c7 | 2389 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 |
8dba7bfb | 2390 | msgid "Couldn't terminate thread" |
4f4c31da | 2391 | msgstr "Niti ni mogoče končati." |
8dba7bfb | 2392 | |
f4eadf61 | 2393 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:157 |
402b0a2c | 2394 | msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" |
599576c7 JS |
2395 | msgstr "" |
2396 | "V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti." | |
402b0a2c | 2397 | |
8dba7bfb | 2398 | # generic/dirdlgg.cpp:572 |
f4eadf61 | 2399 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315 |
8dba7bfb RL |
2400 | msgid "Create directory" |
2401 | msgstr "Ustvari imenik" | |
2402 | ||
2403 | # generic/filedlgg.cpp:883 | |
599576c7 | 2404 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 |
8dba7bfb | 2405 | msgid "Create new directory" |
96916d41 | 2406 | msgstr "Ustvari nov imenik" |
8dba7bfb | 2407 | |
f4eadf61 MB |
2408 | # common/utilscmn.cpp:464 |
2409 | #: ../src/common/menucmn.cpp:316 | |
f4eadf61 | 2410 | msgid "Ctrl-" |
4f4c31da | 2411 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2412 | |
599576c7 JS |
2413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 |
2414 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 | |
a3671ac0 | 2415 | msgid "Cu&t" |
4f4c31da | 2416 | msgstr "&Izreži" |
a3671ac0 | 2417 | |
8dba7bfb | 2418 | # generic/filedlgg.cpp:890 |
f4eadf61 | 2419 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 |
8dba7bfb | 2420 | msgid "Current directory:" |
96916d41 | 2421 | msgstr "Trenutni imenik:" |
8dba7bfb | 2422 | |
f4eadf61 MB |
2423 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
2424 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 | |
f4eadf61 | 2425 | msgid "Cut selection" |
4f4c31da | 2426 | msgstr "Prilepi izbor" |
f4eadf61 MB |
2427 | |
2428 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:110 | |
8dba7bfb | 2429 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
4f4c31da | 2430 | msgstr "cirilično (ISO-8859-5)" |
8dba7bfb RL |
2431 | |
2432 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 2433 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
8dba7bfb | 2434 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
96916d41 | 2435 | msgstr "D, 22 x 34 in" |
8dba7bfb RL |
2436 | |
2437 | # msw/dde.cpp:597 | |
f4eadf61 | 2438 | #: ../src/msw/dde.cpp:627 |
8dba7bfb | 2439 | msgid "DDE poke request failed" |
96916d41 | 2440 | msgstr "Zahteva za poke DDE ni uspela." |
8dba7bfb | 2441 | |
f4eadf61 MB |
2442 | #: ../src/common/menucmn.cpp:97 |
2443 | msgid "DECIMAL" | |
4f4c31da | 2444 | msgstr "DECIMALNO" |
f4eadf61 MB |
2445 | |
2446 | #: ../src/common/menucmn.cpp:65 | |
2447 | msgid "DEL" | |
4f4c31da | 2448 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 MB |
2449 | |
2450 | #: ../src/common/menucmn.cpp:66 | |
2451 | msgid "DELETE" | |
4f4c31da | 2452 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 | 2453 | |
8dba7bfb | 2454 | # common/imagbmp.cpp:257 |
f4eadf61 | 2455 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:918 |
8dba7bfb | 2456 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
6981afa1 | 2457 | msgstr "Glava DIB: kodiranje se ne ujema z bitno globino." |
8dba7bfb RL |
2458 | |
2459 | # common/imagbmp.cpp:220 | |
f4eadf61 | 2460 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:880 |
8dba7bfb | 2461 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
4f4c31da | 2462 | msgstr "Glava DIB: višina slike > 32767 pikslov za datoteko." |
8dba7bfb RL |
2463 | |
2464 | # common/imagbmp.cpp:214 | |
f4eadf61 | 2465 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:874 |
8dba7bfb | 2466 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
4f4c31da | 2467 | msgstr "Glava DIB: širina slike > 32767 pikslov za datoteko." |
8dba7bfb RL |
2468 | |
2469 | # common/imagbmp.cpp:234 | |
f4eadf61 | 2470 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:894 |
8dba7bfb | 2471 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
6981afa1 | 2472 | msgstr "Glava DIB: neznana bitna globina v datoteki." |
8dba7bfb RL |
2473 | |
2474 | # common/imagbmp.cpp:243 | |
f4eadf61 | 2475 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:904 |
8dba7bfb | 2476 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
6981afa1 | 2477 | msgstr "Glava DIB: neznano kodiranje v datoteki." |
8dba7bfb | 2478 | |
f4eadf61 MB |
2479 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
2480 | #: ../src/common/menucmn.cpp:98 | |
f4eadf61 | 2481 | msgid "DIVIDE" |
4f4c31da | 2482 | msgstr "DELJENO" |
f4eadf61 MB |
2483 | |
2484 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
8dba7bfb | 2485 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
6981afa1 | 2486 | msgstr "kuverta DL, 110 x 220 mm" |
8dba7bfb | 2487 | |
f4eadf61 MB |
2488 | #: ../src/common/menucmn.cpp:77 |
2489 | msgid "DOWN" | |
4f4c31da | 2490 | msgstr "DOL" |
f4eadf61 MB |
2491 | |
2492 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 | |
9a81018e MB |
2493 | #, c-format |
2494 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
4f4c31da | 2495 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju \"%s\"" |
9a81018e MB |
2496 | |
2497 | # common/filefn.cpp:1086 | |
f4eadf61 | 2498 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2499 | msgid "Debug report couldn't be created." |
4f4c31da | 2500 | msgstr "Poročila o razhroščevanju ni mogoče ustvariti." |
9a81018e | 2501 | |
f4eadf61 | 2502 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:545 |
9a81018e | 2503 | msgid "Debug report generation has failed." |
4f4c31da | 2504 | msgstr "Tvorba poročila o razhroščevanju ni uspela." |
9a81018e | 2505 | |
8dba7bfb | 2506 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
f4eadf61 | 2507 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 |
8dba7bfb | 2508 | msgid "Decorative" |
f131c6bc | 2509 | msgstr "Okrasno" |
8dba7bfb | 2510 | |
f4eadf61 | 2511 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:657 |
8dba7bfb | 2512 | msgid "Default encoding" |
96916d41 | 2513 | msgstr "Privzeto kodiranje" |
81486341 | 2514 | |
f4eadf61 | 2515 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 |
853fab02 | 2516 | msgid "Default printer" |
f131c6bc | 2517 | msgstr "Privzeti tiskalnik" |
853fab02 | 2518 | |
f4eadf61 | 2519 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 |
f4eadf61 | 2520 | msgid "Delete" |
4f4c31da | 2521 | msgstr "Izbriši" |
f4eadf61 MB |
2522 | |
2523 | # common/docview.cpp:1371 | |
2524 | # common/docview.cpp:1422 | |
2525 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 | |
f4eadf61 | 2526 | msgid "Delete A&ll" |
4f4c31da | 2527 | msgstr "Izbriši &vse" |
f4eadf61 MB |
2528 | |
2529 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 | |
f4eadf61 | 2530 | msgid "Delete Style" |
4f4c31da | 2531 | msgstr "Izbriši slog" |
f4eadf61 | 2532 | |
599576c7 | 2533 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 |
f4eadf61 | 2534 | msgid "Delete Text" |
4f4c31da | 2535 | msgstr "Izbriši besedilo" |
f4eadf61 MB |
2536 | |
2537 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156 | |
402b0a2c | 2538 | msgid "Delete item" |
4f4c31da | 2539 | msgstr "Izbriši element" |
402b0a2c | 2540 | |
f4eadf61 MB |
2541 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
2542 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
f4eadf61 | 2543 | msgid "Delete selection" |
4f4c31da | 2544 | msgstr "Izbriši izbor" |
f4eadf61 MB |
2545 | |
2546 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 | |
4f4c31da | 2547 | #, c-format |
f4eadf61 | 2548 | msgid "Delete style %s?" |
4f4c31da | 2549 | msgstr "Želite izbrisati slog %s?" |
f4eadf61 | 2550 | |
8dba7bfb RL |
2551 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2552 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2553 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2554 | # |
8dba7bfb | 2555 | # msw/iniconf.cpp:476 |
f4eadf61 | 2556 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 |
f677733c | 2557 | #, c-format |
8dba7bfb | 2558 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
4f4c31da | 2559 | msgstr "Izbrisana stara zaklenjena datoteka '%s'." |
8dba7bfb | 2560 | |
f4eadf61 MB |
2561 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
2562 | #, c-format | |
2563 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
4f4c31da | 2564 | msgstr "Odvisnost \"%s\" od modula \"%s\" ne obstaja." |
f4eadf61 MB |
2565 | |
2566 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672 | |
853fab02 | 2567 | msgid "Desktop" |
96916d41 | 2568 | msgstr "Namizje" |
853fab02 | 2569 | |
f4eadf61 MB |
2570 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
2571 | msgid "Developed by " | |
4f4c31da | 2572 | msgstr "Razvijalci" |
f4eadf61 | 2573 | |
8dba7bfb | 2574 | # msw/dialup.cpp:354 |
f4eadf61 | 2575 | #: ../src/msw/dialup.cpp:396 |
599576c7 JS |
2576 | msgid "" |
2577 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2578 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2579 | msgstr "" | |
2580 | "Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa " | |
2581 | "(RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo namestite jo." | |
8dba7bfb | 2582 | |
8dba7bfb | 2583 | # generic/tipdlg.cpp:177 |
f4eadf61 | 2584 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 |
8dba7bfb | 2585 | msgid "Did you know..." |
6981afa1 | 2586 | msgstr "Ali ste vedeli, da ..." |
8dba7bfb | 2587 | |
f4eadf61 MB |
2588 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59 |
2589 | #, c-format | |
2590 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
4f4c31da | 2591 | msgstr "Pojavila se je napaka DirectFB %d." |
f4eadf61 | 2592 | |
62603868 | 2593 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
f4eadf61 | 2594 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:222 |
62603868 | 2595 | msgid "Directories" |
fffdb4c9 | 2596 | msgstr "Imeniki" |
62603868 | 2597 | |
8dba7bfb | 2598 | # common/filefn.cpp:1086 |
f4eadf61 | 2599 | #: ../src/common/filefn.cpp:1219 |
8dba7bfb RL |
2600 | #, c-format |
2601 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
4f4c31da | 2602 | msgstr "Imenika '%s' ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
2603 | |
2604 | # generic/dirdlgg.cpp:539 | |
f4eadf61 | 2605 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211 |
6981afa1 | 2606 | #, c-format |
09663494 | 2607 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" |
6981afa1 | 2608 | msgstr "Imenik '%s' ne obstaja!" |
09663494 MB |
2609 | |
2610 | # generic/dirdlgg.cpp:539 | |
f4eadf61 | 2611 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
8dba7bfb RL |
2612 | msgid "Directory does not exist" |
2613 | msgstr "Imenik ne obstaja" | |
2614 | ||
402b0a2c | 2615 | # generic/dirdlgg.cpp:539 |
f4eadf61 | 2616 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 |
402b0a2c | 2617 | msgid "Directory doesn't exist." |
6981afa1 | 2618 | msgstr "Imenik ne obstaja." |
402b0a2c | 2619 | |
8dba7bfb | 2620 | # html/helpfrm.cpp:366 |
f4eadf61 | 2621 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
599576c7 JS |
2622 | msgid "" |
2623 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2624 | "insensitive." | |
2625 | msgstr "" | |
2626 | "Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje je " | |
2627 | "občutljivo na velikost črk" | |
8dba7bfb RL |
2628 | |
2629 | # html/helpfrm.cpp:535 | |
f4eadf61 | 2630 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
8dba7bfb | 2631 | msgid "Display options dialog" |
4f4c31da | 2632 | msgstr "Pokaži pogovorno okno z možnostmi" |
8dba7bfb | 2633 | |
f4eadf61 MB |
2634 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:335 |
2635 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." | |
4f4c31da | 2636 | msgstr "Prikaže pomoč med brskanjem po knjigah na levi." |
f4eadf61 MB |
2637 | |
2638 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:667 | |
8dba7bfb | 2639 | msgid "" |
599576c7 JS |
2640 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2641 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
2642 | "Current value is \n" |
2643 | "%s, \n" | |
2644 | "New value is \n" | |
2645 | "%s %1" | |
2646 | msgstr "" | |
4f4c31da | 2647 | "Želite prepisati ukaz za %s datotek s končnico \"%s\" ?\n" |
96916d41 VZ |
2648 | "Trenutna vrednost je \n" |
2649 | "%s, \n" | |
2650 | "Nova vrednost je \n" | |
2651 | "%s %1" | |
8dba7bfb RL |
2652 | |
2653 | # common/docview.cpp:440 | |
f4eadf61 | 2654 | #: ../src/common/docview.cpp:459 |
8dba7bfb RL |
2655 | #, c-format |
2656 | msgid "Do you want to save changes to document %s?" | |
4f4c31da | 2657 | msgstr "Ali želite shraniti sprmembe dokumenta %s?" |
81486341 | 2658 | |
f4eadf61 MB |
2659 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
2660 | msgid "Documentation by " | |
4f4c31da | 2661 | msgstr "Avtor dokumentacije " |
f4eadf61 MB |
2662 | |
2663 | #: ../src/common/sizer.cpp:2019 | |
853fab02 | 2664 | msgid "Don't Save" |
f131c6bc | 2665 | msgstr "Ne shrani" |
853fab02 | 2666 | |
8dba7bfb | 2667 | # html/htmlwin.cpp:216 |
599576c7 | 2668 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 |
8dba7bfb | 2669 | msgid "Done" |
4f4c31da | 2670 | msgstr "Končano" |
8dba7bfb RL |
2671 | |
2672 | # generic/progdlgg.cpp:313 | |
f4eadf61 | 2673 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 |
8dba7bfb | 2674 | msgid "Done." |
4f4c31da | 2675 | msgstr "Končano." |
8dba7bfb | 2676 | |
f4eadf61 | 2677 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 2678 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
fffdb4c9 | 2679 | msgstr "dvojna japonska razglednica, rotirano, 148 x 200 mm" |
62603868 | 2680 | |
f4eadf61 | 2681 | #: ../src/common/xtixml.cpp:268 |
402b0a2c VZ |
2682 | #, c-format |
2683 | msgid "Doubly used id : %d" | |
6981afa1 | 2684 | msgstr "Dvojno uporabljen id: %d" |
402b0a2c | 2685 | |
8dba7bfb | 2686 | # html/htmlwin.cpp:216 |
f4eadf61 | 2687 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151 |
8dba7bfb | 2688 | msgid "Down" |
6981afa1 | 2689 | msgstr "Dol" |
8dba7bfb | 2690 | |
f4eadf61 | 2691 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
8dba7bfb | 2692 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
96916d41 | 2693 | msgstr "E, 34 x 44 in" |
8dba7bfb | 2694 | |
f4eadf61 MB |
2695 | #: ../src/common/menucmn.cpp:79 |
2696 | msgid "END" | |
4f4c31da | 2697 | msgstr "END" |
f4eadf61 MB |
2698 | |
2699 | #: ../src/common/menucmn.cpp:70 | |
2700 | msgid "ENTER" | |
4f4c31da | 2701 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 MB |
2702 | |
2703 | #: ../src/common/menucmn.cpp:82 | |
2704 | msgid "ESC" | |
4f4c31da | 2705 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 MB |
2706 | |
2707 | #: ../src/common/menucmn.cpp:83 | |
2708 | msgid "ESCAPE" | |
4f4c31da | 2709 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 MB |
2710 | |
2711 | #: ../src/common/menucmn.cpp:91 | |
2712 | msgid "EXECUTE" | |
4f4c31da | 2713 | msgstr "IZVRŠI" |
f4eadf61 MB |
2714 | |
2715 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154 | |
402b0a2c | 2716 | msgid "Edit item" |
6981afa1 | 2717 | msgstr "Uredi element" |
402b0a2c | 2718 | |
8dba7bfb | 2719 | # generic/progdlgg.cpp:153 |
f4eadf61 | 2720 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:190 |
8dba7bfb | 2721 | msgid "Elapsed time : " |
4f4c31da | 2722 | msgstr "Pretečeni čas:" |
8dba7bfb | 2723 | |
f4eadf61 MB |
2724 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 |
2725 | msgid "Enter a character style name" | |
4f4c31da | 2726 | msgstr "Vnesite ime znakovnega sloga" |
f4eadf61 MB |
2727 | |
2728 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 | |
2729 | msgid "Enter a list style name" | |
4f4c31da | 2730 | msgstr "Vnesite ime sloga seznama" |
f4eadf61 MB |
2731 | |
2732 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1072 | |
402b0a2c VZ |
2733 | #, c-format |
2734 | msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
4f4c31da | 2735 | msgstr "Vnesite številko strani med %d in %d:" |
402b0a2c | 2736 | |
f4eadf61 MB |
2737 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 |
2738 | msgid "Enter a paragraph style name" | |
4f4c31da | 2739 | msgstr "Vnesite ime sloga odstavka" |
f4eadf61 | 2740 | |
9a81018e MB |
2741 | # common/ffile.cpp:85 |
2742 | # common/file.cpp:243 | |
f4eadf61 | 2743 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170 |
23eaaaaf | 2744 | #, c-format |
9a81018e | 2745 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
23eaaaaf | 2746 | msgstr "Vnesite ukaz za odprtje datoteke \"%s\":" |
9a81018e | 2747 | |
8dba7bfb | 2748 | # generic/helphtml.cpp:320 |
f4eadf61 | 2749 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
8dba7bfb | 2750 | msgid "Entries found" |
6981afa1 | 2751 | msgstr "Najdeni vnosi" |
8dba7bfb | 2752 | |
f4eadf61 | 2753 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 2754 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
fffdb4c9 | 2755 | msgstr "kuverta Invite, 220 x 220 mm" |
62603868 | 2756 | |
8dba7bfb | 2757 | # common/config.cpp:349 |
f4eadf61 | 2758 | #: ../src/common/config.cpp:402 |
23eaaaaf | 2759 | #, c-format |
599576c7 JS |
2760 | msgid "" |
2761 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2762 | msgstr "" | |
2763 | "Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'." | |
8dba7bfb RL |
2764 | |
2765 | # generic/dirdlgg.cpp:268 | |
2766 | # generic/dirdlgg.cpp:286 | |
2767 | # generic/dirdlgg.cpp:297 | |
2768 | # generic/dirdlgg.cpp:605 | |
2769 | # generic/filedlgg.cpp:625 | |
2770 | # generic/filedlgg.cpp:717 | |
2771 | # generic/filedlgg.cpp:731 | |
2772 | # generic/filedlgg.cpp:744 | |
2773 | # generic/filedlgg.cpp:1043 | |
2774 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
2775 | # generic/helpxlp.cpp:241 | |
599576c7 JS |
2776 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 |
2777 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 | |
2778 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 | |
2779 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 | |
2780 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 | |
2781 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
8dba7bfb RL |
2782 | msgid "Error" |
2783 | msgstr "Napaka" | |
2784 | ||
8dba7bfb | 2785 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
f4eadf61 | 2786 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
8dba7bfb RL |
2787 | msgid "Error creating directory" |
2788 | msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika" | |
2789 | ||
f4eadf61 | 2790 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:927 |
f4eadf61 | 2791 | msgid "Error in reading image DIB." |
4f4c31da | 2792 | msgstr "Error in reading image DIB." |
8dba7bfb | 2793 | |
402b0a2c | 2794 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
9a81018e | 2795 | #: ../src/common/fileconf.cpp:504 |
402b0a2c | 2796 | msgid "Error reading config options." |
4f4c31da | 2797 | msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti." |
402b0a2c | 2798 | |
21eadc1a | 2799 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
f4eadf61 | 2800 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1084 |
21eadc1a | 2801 | msgid "Error saving user configuration data." |
6981afa1 | 2802 | msgstr "Napaka pri shranjevanju podatkov nastavitev uporabnika." |
21eadc1a | 2803 | |
f4eadf61 | 2804 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477 |
21eadc1a | 2805 | msgid "Error while waiting on semaphore" |
4f4c31da | 2806 | msgstr "Napaka pri čakanju na semafor" |
21eadc1a | 2807 | |
8dba7bfb | 2808 | # common/log.cpp:362 |
f4eadf61 | 2809 | #: ../src/common/log.cpp:441 |
8dba7bfb RL |
2810 | msgid "Error: " |
2811 | msgstr "Napaka:" | |
2812 | ||
f4eadf61 | 2813 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:108 |
8dba7bfb | 2814 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
6981afa1 | 2815 | msgstr "esperantsko (ISO-8859-3)" |
8dba7bfb RL |
2816 | |
2817 | # generic/progdlgg.cpp:160 | |
f4eadf61 | 2818 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198 |
8dba7bfb | 2819 | msgid "Estimated time : " |
4f4c31da | 2820 | msgstr "Pričakovan čas:" |
8dba7bfb | 2821 | |
f4eadf61 | 2822 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230 |
9a81018e | 2823 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
4f4c31da | 2824 | msgstr "Izvršljive datoteke (*.exe)|*.exe|Vse datoteke (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 2825 | |
8dba7bfb | 2826 | # msw/utilsexc.cpp:585 |
f4eadf61 | 2827 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:765 |
8dba7bfb RL |
2828 | #, c-format |
2829 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
6981afa1 | 2830 | msgstr "Izvajanje ukaza '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 2831 | |
f4eadf61 | 2832 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
402b0a2c VZ |
2833 | #, c-format |
2834 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
4f4c31da | 2835 | msgstr "Izvajanje ukaza '%s' neuspešno z napako: %ul" |
402b0a2c | 2836 | |
f4eadf61 | 2837 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
8dba7bfb | 2838 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
6981afa1 | 2839 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
8dba7bfb | 2840 | |
21eadc1a RL |
2841 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869 |
2842 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999 | |
f4eadf61 | 2843 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101 |
853fab02 | 2844 | msgid "Expected '*' while parsing resource." |
4f4c31da | 2845 | msgstr "Pričakovan '*' pri razčlenjevanju vira." |
21eadc1a RL |
2846 | |
2847 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886 | |
2848 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015 | |
f4eadf61 | 2849 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118 |
853fab02 | 2850 | msgid "Expected '=' while parsing resource." |
4f4c31da | 2851 | msgstr "Pričakovan '=' pri razčlenjevanju vira." |
21eadc1a RL |
2852 | |
2853 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855 | |
2854 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985 | |
f4eadf61 | 2855 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087 |
853fab02 | 2856 | msgid "Expected 'char' while parsing resource." |
4f4c31da | 2857 | msgstr "Pričakovan 'char' pri razčlenjevanju vira." |
853fab02 | 2858 | |
f4eadf61 | 2859 | #: ../src/msw/registry.cpp:1135 |
853fab02 | 2860 | #, c-format |
599576c7 JS |
2861 | msgid "" |
2862 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
2863 | msgstr "" | |
2864 | "Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana." | |
21eadc1a | 2865 | |
f4eadf61 | 2866 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
a3671ac0 | 2867 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
4f4c31da | 2868 | msgstr "razširjena kodna stran Unix za Japonščino (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 2869 | |
853fab02 | 2870 | #: ../src/html/chm.cpp:710 |
402b0a2c VZ |
2871 | #, c-format |
2872 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
96916d41 | 2873 | msgstr "Iztis '%s' v '%s' ni uspel." |
402b0a2c | 2874 | |
599576c7 | 2875 | #: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 |
f4eadf61 | 2876 | msgid "F" |
4f4c31da | 2877 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 2878 | |
8dba7bfb | 2879 | # msw/dialup.cpp:860 |
f4eadf61 | 2880 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
8dba7bfb RL |
2881 | #, c-format |
2882 | msgid "Failed to %s dialup connection: %s" | |
4f4c31da | 2883 | msgstr "Neuspešno %s klicne povezave: %s" |
8dba7bfb | 2884 | |
f4eadf61 | 2885 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 2886 | msgid "Failed to access lock file." |
4f4c31da | 2887 | msgstr "Neuspešen dostop do zaklenjene datoteke." |
8dba7bfb | 2888 | |
62603868 | 2889 | #: ../src/msw/dib.cpp:563 |
402b0a2c VZ |
2890 | #, c-format |
2891 | msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." | |
96916d41 | 2892 | msgstr "Za podatke bitne slike alokacija %luKb spomina ni uspela." |
402b0a2c VZ |
2893 | |
2894 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 2895 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:226 |
402b0a2c | 2896 | msgid "Failed to change video mode" |
4f4c31da | 2897 | msgstr "Sprememba video načina ni uspela." |
402b0a2c | 2898 | |
9a81018e MB |
2899 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2900 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2901 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2902 | # |
9a81018e | 2903 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 2904 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
23eaaaaf | 2905 | #, c-format |
9a81018e | 2906 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
4f4c31da | 2907 | msgstr "Imenika poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče počistiti." |
9a81018e | 2908 | |
8dba7bfb | 2909 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 2910 | #: ../src/common/filename.cpp:190 |
8dba7bfb | 2911 | msgid "Failed to close file handle" |
4f4c31da | 2912 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." |
8dba7bfb RL |
2913 | |
2914 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 2915 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
f677733c | 2916 | #, c-format |
8dba7bfb | 2917 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
f677733c | 2918 | msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
2919 | |
2920 | # msw/clipbrd.cpp:122 | |
f4eadf61 | 2921 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113 |
8dba7bfb | 2922 | msgid "Failed to close the clipboard." |
4f4c31da | 2923 | msgstr "Zaprtje odložišča ni uspelo." |
8dba7bfb | 2924 | |
f4eadf61 MB |
2925 | # msw/clipbrd.cpp:122 |
2926 | #: ../src/x11/utils.cpp:264 | |
4f4c31da | 2927 | #, c-format |
f4eadf61 | 2928 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
4f4c31da | 2929 | msgstr "Zaprtje prikaza \"%s\" ni uspelo." |
f4eadf61 | 2930 | |
8dba7bfb | 2931 | # msw/dialup.cpp:801 |
f4eadf61 | 2932 | #: ../src/msw/dialup.cpp:821 |
8dba7bfb | 2933 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
4f4c31da | 2934 | msgstr "Neuspela povezava: manjkajoče uporabniško ime/geslo." |
8dba7bfb RL |
2935 | |
2936 | # msw/dialup.cpp:747 | |
f4eadf61 | 2937 | #: ../src/msw/dialup.cpp:767 |
8dba7bfb | 2938 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
f677733c | 2939 | msgstr "Neuspela povezava: ni ISP za klicanje" |
8dba7bfb | 2940 | |
f4eadf61 MB |
2941 | # common/ffile.cpp:182 |
2942 | #: ../src/common/textfile.cpp:135 | |
f4eadf61 | 2943 | msgid "Failed to convert file contents to Unicode." |
4f4c31da | 2944 | msgstr "Neuspešna pretvorba vsebine datoteke v Unicode." |
f4eadf61 | 2945 | |
8dba7bfb | 2946 | # msw/registry.cpp:594 |
f4eadf61 | 2947 | #: ../src/msw/registry.cpp:621 |
8dba7bfb RL |
2948 | #, c-format |
2949 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
f677733c | 2950 | msgstr "Neuspelo kopiranje vrednosti registra '%s'" |
8dba7bfb RL |
2951 | |
2952 | # msw/registry.cpp:603 | |
f4eadf61 | 2953 | #: ../src/msw/registry.cpp:630 |
8dba7bfb RL |
2954 | #, c-format |
2955 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
4f4c31da | 2956 | msgstr "Kopiranje vsebine registrskega ključa '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 2957 | |
09663494 | 2958 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 2959 | #: ../src/common/filefn.cpp:1034 |
f677733c | 2960 | #, c-format |
09663494 | 2961 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
4f4c31da | 2962 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče kopirati v '%s'" |
09663494 | 2963 | |
21eadc1a | 2964 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 2965 | #: ../src/msw/registry.cpp:608 |
f677733c | 2966 | #, c-format |
21eadc1a | 2967 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
4f4c31da | 2968 | msgstr "Registrskega podključa '%s' ni mogoče kopirati v '%s'." |
21eadc1a | 2969 | |
8dba7bfb | 2970 | # msw/dde.cpp:934 |
f4eadf61 | 2971 | #: ../src/msw/dde.cpp:984 |
8dba7bfb | 2972 | msgid "Failed to create DDE string" |
4f4c31da | 2973 | msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
2974 | |
2975 | # msw/mdi.cpp:428 | |
f4eadf61 | 2976 | #: ../src/msw/mdi.cpp:463 |
8dba7bfb | 2977 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
4f4c31da | 2978 | msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
2979 | |
2980 | # msw/statbr95.cpp:149 | |
f4eadf61 | 2981 | #: ../src/msw/statbr95.cpp:108 |
8dba7bfb | 2982 | msgid "Failed to create a status bar." |
4f4c31da | 2983 | msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 2984 | |
13b1472f | 2985 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 2986 | #: ../src/common/filename.cpp:822 |
13b1472f | 2987 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
4f4c31da | 2988 | msgstr "Začasnega imena datoteke ni mogoče ustvariti." |
13b1472f | 2989 | |
f2e73b59 | 2990 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 2991 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:225 |
f2e73b59 | 2992 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
4f4c31da | 2993 | msgstr "Brezimne cevi ni mogoče ustvariti." |
f2e73b59 | 2994 | |
8dba7bfb | 2995 | # msw/dde.cpp:401 |
f4eadf61 | 2996 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
8dba7bfb RL |
2997 | #, c-format |
2998 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
4f4c31da | 2999 | msgstr "Povezava s strežnikom '%s' na temo '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3000 | |
402b0a2c VZ |
3001 | # common/imagbmp.cpp:266 |
3002 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
f4eadf61 | 3003 | #: ../src/msw/cursor.cpp:215 |
402b0a2c | 3004 | msgid "Failed to create cursor." |
4f4c31da | 3005 | msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 3006 | |
9a81018e MB |
3007 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3008 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3009 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3010 | # |
9a81018e | 3011 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3012 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
23eaaaaf | 3013 | #, c-format |
9a81018e | 3014 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
4f4c31da | 3015 | msgstr "Imenika \"%s\" ni mogoče ustvariti." |
9a81018e | 3016 | |
09663494 | 3017 | # generic/dirdlgg.cpp:551 |
f4eadf61 | 3018 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247 |
6981afa1 | 3019 | #, c-format |
09663494 MB |
3020 | msgid "" |
3021 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3022 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3023 | msgstr "" | |
4f4c31da | 3024 | "Imenika '%s' ni mogoče ustvariti.\n" |
09663494 MB |
3025 | "(Ali imate potrebna dovoljenja?)" |
3026 | ||
8dba7bfb RL |
3027 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3028 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3029 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3030 | # |
8dba7bfb | 3031 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3032 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:189 |
6981afa1 | 3033 | #, c-format |
8dba7bfb | 3034 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
4f4c31da | 3035 | msgstr "Ključa registra za datoteke '%s' ni mogoče uspešno ustvariti." |
8dba7bfb | 3036 | |
f4eadf61 | 3037 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 |
8dba7bfb RL |
3038 | #, c-format |
3039 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
599576c7 JS |
3040 | msgstr "" |
3041 | "Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno " | |
3042 | "(koda napake %d)" | |
8dba7bfb RL |
3043 | |
3044 | # html/winpars.cpp:364 | |
f4eadf61 | 3045 | #: ../src/html/winpars.cpp:587 |
8dba7bfb RL |
3046 | #, c-format |
3047 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
4f4c31da | 3048 | msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati." |
8dba7bfb RL |
3049 | |
3050 | # msw/clipbrd.cpp:134 | |
599576c7 | 3051 | #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 |
8dba7bfb | 3052 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
4f4c31da | 3053 | msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela." |
8dba7bfb | 3054 | |
402b0a2c VZ |
3055 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3056 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3057 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3058 | # |
402b0a2c | 3059 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3060 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:203 |
402b0a2c | 3061 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
4f4c31da | 3062 | msgstr "Preštevanje video-načinov ni uspelo." |
402b0a2c | 3063 | |
8dba7bfb | 3064 | # msw/dde.cpp:616 |
f4eadf61 | 3065 | #: ../src/msw/dde.cpp:646 |
8dba7bfb | 3066 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
4f4c31da | 3067 | msgstr "Vzpostavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela." |
8dba7bfb RL |
3068 | |
3069 | # msw/dialup.cpp:639 | |
f4eadf61 | 3070 | #: ../src/msw/dialup.cpp:659 |
8dba7bfb RL |
3071 | #, c-format |
3072 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
4f4c31da | 3073 | msgstr "Klicna povezava ni bila uspešno vzpostavljena: %s" |
8dba7bfb RL |
3074 | |
3075 | # common/ffile.cpp:182 | |
599576c7 | 3076 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 |
6981afa1 | 3077 | #, c-format |
8dba7bfb | 3078 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
4f4c31da | 3079 | msgstr "'%s' ni mogoče izvesti\n" |
8dba7bfb | 3080 | |
f4eadf61 | 3081 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:672 |
9a81018e | 3082 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
4f4c31da | 3083 | msgstr "curl ni bilo mogoče izvesti, prosimo namestite je v poti PATH." |
9a81018e | 3084 | |
f4eadf61 | 3085 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499 |
21eadc1a RL |
3086 | #, c-format |
3087 | msgid "" | |
3088 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
3089 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
3090 | msgstr "" | |
4f4c31da | 3091 | "Vira XBM %s ni mogoče najti.\n" |
96916d41 | 3092 | "Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadBitmapData?" |
21eadc1a | 3093 | |
f4eadf61 | 3094 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653 |
21eadc1a RL |
3095 | #, c-format |
3096 | msgid "" | |
3097 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
3098 | "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
3099 | msgstr "" | |
4f4c31da | 3100 | "Vira XBM %s ni mogoče najti.\n" |
96916d41 | 3101 | "Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadIconData?" |
21eadc1a | 3102 | |
f4eadf61 | 3103 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514 |
21eadc1a RL |
3104 | #, c-format |
3105 | msgid "" | |
3106 | "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
3107 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
3108 | msgstr "" | |
4f4c31da | 3109 | "Vira XBM %s ni mogoče najti.\n" |
96916d41 | 3110 | "Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadBitmapData?" |
21eadc1a | 3111 | |
599576c7 | 3112 | #: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 |
4f4c31da | 3113 | #, c-format |
f4eadf61 | 3114 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
4f4c31da | 3115 | msgstr "Ujemanje v regularnem izrazu neuspešno: %s" |
f4eadf61 | 3116 | |
8dba7bfb | 3117 | # msw/dialup.cpp:699 |
f4eadf61 | 3118 | #: ../src/msw/dialup.cpp:719 |
8dba7bfb RL |
3119 | #, c-format |
3120 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
4f4c31da | 3121 | msgstr "Neuspešno pridobivanje imen ISP: %s" |
8dba7bfb | 3122 | |
21eadc1a | 3123 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 3124 | #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136 |
21eadc1a | 3125 | msgid "Failed to get clipboard data." |
4f4c31da | 3126 | msgstr "Pridobivanje podatkov z odložišča ni uspelo." |
21eadc1a | 3127 | |
8dba7bfb | 3128 | # msw/clipbrd.cpp:623 |
f4eadf61 | 3129 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:731 |
8dba7bfb | 3130 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
4f4c31da | 3131 | msgstr "Podatkov z odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 3132 | |
8dba7bfb | 3133 | # common/timercmn.cpp:196 |
f4eadf61 | 3134 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:231 |
8dba7bfb | 3135 | msgid "Failed to get the local system time" |
4f4c31da | 3136 | msgstr "Lokalnega sistemskega časa ni mogoče razbrati." |
8dba7bfb | 3137 | |
09663494 | 3138 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 3139 | #: ../src/common/filefn.cpp:1478 |
09663494 | 3140 | msgid "Failed to get the working directory" |
4f4c31da | 3141 | msgstr "Delovnega imenika ni mogoče pridobiti." |
09663494 | 3142 | |
f4eadf61 | 3143 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3144 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
4f4c31da | 3145 | msgstr "Inicializacija GUI ni uspela: vgrajenih tem ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 3146 | |
f4eadf61 | 3147 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3148 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
4f4c31da | 3149 | msgstr "MS HTML Help neuspešno inicializiran." |
8dba7bfb | 3150 | |
f4eadf61 | 3151 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:653 |
8dba7bfb | 3152 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
4f4c31da | 3153 | msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran." |
8dba7bfb | 3154 | |
f4eadf61 MB |
3155 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3156 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 | |
f4eadf61 | 3157 | msgid "Failed to insert text in the control." |
4f4c31da | 3158 | msgstr "V kontrolnik ni bilo mogoče vstaviti besedila." |
f4eadf61 | 3159 | |
21eadc1a | 3160 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3161 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 |
f677733c | 3162 | #, c-format |
21eadc1a | 3163 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
4f4c31da | 3164 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče pregledati." |
21eadc1a | 3165 | |
f4eadf61 | 3166 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 |
599576c7 JS |
3167 | msgid "" |
3168 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3169 | "program" | |
3170 | msgstr "" | |
3171 | "Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo ponovno " | |
3172 | "zaženite program" | |
8dba7bfb | 3173 | |
f4eadf61 | 3174 | #: ../src/msw/utils.cpp:725 |
8dba7bfb RL |
3175 | #, c-format |
3176 | msgid "Failed to kill process %d" | |
4f4c31da | 3177 | msgstr "Neuspešen uboj procesa %d" |
8dba7bfb | 3178 | |
09663494 | 3179 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3180 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:66 |
6981afa1 | 3181 | #, c-format |
09663494 | 3182 | msgid "Failed to load image %d from file '%s'." |
4f4c31da | 3183 | msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti." |
81486341 | 3184 | |
853fab02 | 3185 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3186 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:80 |
f677733c | 3187 | #, c-format |
853fab02 | 3188 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
4f4c31da | 3189 | msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti." |
853fab02 | 3190 | |
09663494 | 3191 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 3192 | #: ../src/msw/volume.cpp:310 |
09663494 | 3193 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
6981afa1 | 3194 | msgstr "Nalaganje mpr.dll ni uspelo." |
09663494 | 3195 | |
8dba7bfb | 3196 | # common/dynlib.cpp:239 |
9a81018e | 3197 | #: ../src/common/dynlib.cpp:133 |
8dba7bfb RL |
3198 | #, c-format |
3199 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
4f4c31da | 3200 | msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb RL |
3201 | |
3202 | # common/dynlib.cpp:239 | |
9a81018e | 3203 | #: ../src/common/dynlib.cpp:115 |
6981afa1 | 3204 | #, c-format |
8dba7bfb | 3205 | msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" |
4f4c31da | 3206 | msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče naložiti. Napaka '%s'" |
8dba7bfb RL |
3207 | |
3208 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3209 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
96916d41 | 3210 | #, c-format |
8dba7bfb | 3211 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
4f4c31da | 3212 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti." |
8dba7bfb | 3213 | |
8dba7bfb | 3214 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3215 | #: ../src/common/filename.cpp:2183 |
f677733c | 3216 | #, c-format |
8dba7bfb | 3217 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
4f4c31da | 3218 | msgstr "Sprememba datotečnih časov za '%s' ni uspela." |
8dba7bfb RL |
3219 | |
3220 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
f4eadf61 | 3221 | #: ../src/common/filename.cpp:178 |
f677733c | 3222 | #, c-format |
09663494 | 3223 | msgid "Failed to open '%s' for %s" |
4f4c31da | 3224 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za %s" |
8dba7bfb | 3225 | |
402b0a2c VZ |
3226 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3227 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
6981afa1 | 3228 | #, c-format |
402b0a2c | 3229 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
4f4c31da | 3230 | msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti." |
402b0a2c | 3231 | |
f4eadf61 MB |
3232 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3233 | #: ../src/x11/utils.cpp:280 | |
4f4c31da | 3234 | #, c-format |
f4eadf61 | 3235 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
4f4c31da | 3236 | msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti." |
f4eadf61 | 3237 | |
13b1472f VS |
3238 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3239 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3240 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3241 | # |
13b1472f VS |
3242 | # common/file.cpp:580 |
3243 | # common/file.cpp:583 | |
f4eadf61 | 3244 | #: ../src/common/filename.cpp:857 |
13b1472f | 3245 | msgid "Failed to open temporary file." |
4f4c31da | 3246 | msgstr "Začasne datoteke ni mogoče odpreti." |
13b1472f | 3247 | |
8dba7bfb | 3248 | # msw/clipbrd.cpp:102 |
f4eadf61 | 3249 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93 |
8dba7bfb | 3250 | msgid "Failed to open the clipboard." |
4f4c31da | 3251 | msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb RL |
3252 | |
3253 | # msw/clipbrd.cpp:539 | |
f4eadf61 | 3254 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:634 |
8dba7bfb | 3255 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
4f4c31da | 3256 | msgstr "Podatkov ni mogoče postaviti na odložišče." |
8dba7bfb | 3257 | |
f4eadf61 | 3258 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3259 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
6981afa1 | 3260 | msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo." |
8dba7bfb | 3261 | |
62603868 | 3262 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 |
8dba7bfb | 3263 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
96916d41 | 3264 | msgstr "Preusmeritev vhoda/izhoda podrejenega procesa ni uspela." |
8dba7bfb | 3265 | |
f2e73b59 | 3266 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 3267 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:651 |
f2e73b59 | 3268 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
4f4c31da | 3269 | msgstr "Preusmeritev otroških procesov IO ni uspela." |
f2e73b59 | 3270 | |
8dba7bfb | 3271 | # msw/dde.cpp:285 |
f4eadf61 | 3272 | #: ../src/msw/dde.cpp:292 |
8dba7bfb RL |
3273 | #, c-format |
3274 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
4f4c31da | 3275 | msgstr "Registracija strežnika DDE '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3276 | |
21eadc1a RL |
3277 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3278 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3279 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3280 | # |
21eadc1a | 3281 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3282 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:331 |
21eadc1a | 3283 | msgid "Failed to register OpenGL window class." |
4f4c31da | 3284 | msgstr "Neuspešna registracija okenskega razdreda OpenGL" |
21eadc1a | 3285 | |
8dba7bfb | 3286 | # common/fontmap.cpp:552 |
f4eadf61 | 3287 | #: ../src/common/fontmap.cpp:243 |
8dba7bfb RL |
3288 | #, c-format |
3289 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
4f4c31da | 3290 | msgstr "Kodiranja za nabor znakov '%s' ni bilo mogoče zapomniti." |
8dba7bfb | 3291 | |
9a81018e MB |
3292 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3293 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3294 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3295 | # |
9a81018e MB |
3296 | # common/file.cpp:552 |
3297 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 3298 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
23eaaaaf | 3299 | #, c-format |
9a81018e | 3300 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
4f4c31da | 3301 | msgstr "Datoteke poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče odstraniti." |
9a81018e | 3302 | |
8dba7bfb RL |
3303 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3304 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3305 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3306 | # |
8dba7bfb RL |
3307 | # common/file.cpp:552 |
3308 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 3309 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
6981afa1 | 3310 | #, c-format |
8dba7bfb | 3311 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
4f4c31da | 3312 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odstraniti." |
8dba7bfb RL |
3313 | |
3314 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
3315 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3316 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3317 | # |
8dba7bfb RL |
3318 | # common/file.cpp:580 |
3319 | # common/file.cpp:583 | |
f4eadf61 | 3320 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
f677733c | 3321 | #, c-format |
8dba7bfb | 3322 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
f677733c | 3323 | msgstr "Odstranjevanje stare zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3324 | |
3325 | # msw/registry.cpp:440 | |
f4eadf61 | 3326 | #: ../src/msw/registry.cpp:459 |
8dba7bfb RL |
3327 | #, c-format |
3328 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
f131c6bc | 3329 | msgstr "Preimenovanje vrednosti registra iz '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 3330 | |
f4eadf61 MB |
3331 | #: ../src/common/filefn.cpp:1137 |
3332 | #, c-format | |
599576c7 JS |
3333 | msgid "" |
3334 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3335 | "exists." | |
3336 | msgstr "" | |
3337 | "Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja." | |
f4eadf61 | 3338 | |
8dba7bfb | 3339 | # msw/registry.cpp:540 |
f4eadf61 | 3340 | #: ../src/msw/registry.cpp:563 |
8dba7bfb RL |
3341 | #, c-format |
3342 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
4f4c31da | 3343 | msgstr "Preimenovanje ključa registra '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3344 | |
3345 | # msw/clipbrd.cpp:428 | |
f4eadf61 | 3346 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
8dba7bfb | 3347 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
4f4c31da | 3348 | msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb RL |
3349 | |
3350 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
f4eadf61 | 3351 | #: ../src/common/filename.cpp:2276 |
f131c6bc | 3352 | #, c-format |
8dba7bfb | 3353 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
4f4c31da | 3354 | msgstr "Neuspešno pridobivanje datotečnih časov za '%s'" |
8dba7bfb RL |
3355 | |
3356 | # msw/dialup.cpp:463 | |
f4eadf61 | 3357 | #: ../src/msw/dialup.cpp:492 |
8dba7bfb | 3358 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
4f4c31da | 3359 | msgstr "Besedila sporočila o napaki RAS ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb RL |
3360 | |
3361 | # msw/clipbrd.cpp:652 | |
f4eadf61 | 3362 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:768 |
8dba7bfb | 3363 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
4f4c31da | 3364 | msgstr "Podprte oblike zapisa odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 3365 | |
402b0a2c | 3366 | # common/ffile.cpp:182 |
62603868 | 3367 | #: ../src/msw/dib.cpp:341 |
f131c6bc | 3368 | #, c-format |
402b0a2c | 3369 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
4f4c31da | 3370 | msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"." |
402b0a2c | 3371 | |
8dba7bfb | 3372 | # msw/dde.cpp:661 |
f4eadf61 | 3373 | #: ../src/msw/dde.cpp:692 |
8dba7bfb | 3374 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
4f4c31da | 3375 | msgstr "Pošiljanje usklajevalne transakcije DDE ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3376 | |
3377 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
f4eadf61 | 3378 | #: ../src/common/ftp.cpp:380 |
6981afa1 | 3379 | #, c-format |
8dba7bfb | 3380 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
4f4c31da | 3381 | msgstr "Prenosnega načina FTP ni mogoče nastaviti na %s." |
8dba7bfb RL |
3382 | |
3383 | # msw/clipbrd.cpp:300 | |
f4eadf61 | 3384 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
8dba7bfb | 3385 | msgid "Failed to set clipboard data." |
4f4c31da | 3386 | msgstr "Neuspešno določanje podatkov za odložišče." |
8dba7bfb | 3387 | |
13b1472f | 3388 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3389 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
6981afa1 | 3390 | #, c-format |
21eadc1a | 3391 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
4f4c31da | 3392 | msgstr "Zaklenjeni datoteki '%s' ni bilo možno nastaviti pravic." |
21eadc1a RL |
3393 | |
3394 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3395 | #: ../src/common/file.cpp:517 |
13b1472f | 3396 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
4f4c31da | 3397 | msgstr "Neuspešno nastavljanje pravic za trenutno datoteko" |
13b1472f | 3398 | |
8dba7bfb | 3399 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 3400 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 |
f4eadf61 | 3401 | msgid "Failed to set text in the text control." |
4f4c31da | 3402 | msgstr "Besedila v kontrolniku besedila ni mogoče nastaviti." |
f4eadf61 MB |
3403 | |
3404 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
599576c7 | 3405 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 |
6981afa1 | 3406 | #, c-format |
8dba7bfb | 3407 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
4f4c31da | 3408 | msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti." |
8dba7bfb RL |
3409 | |
3410 | # common/fs_mem.cpp:167 | |
f4eadf61 | 3411 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:219 |
8dba7bfb RL |
3412 | #, c-format |
3413 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
4f4c31da | 3414 | msgstr "Slike '%s' ni mogoče shraniti v spominski VFS!" |
8dba7bfb RL |
3415 | |
3416 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
599576c7 | 3417 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 |
8dba7bfb | 3418 | msgid "Failed to terminate a thread." |
4f4c31da | 3419 | msgstr "Niti ni mogoče prekiniti." |
8dba7bfb RL |
3420 | |
3421 | # msw/dde.cpp:635 | |
f4eadf61 | 3422 | #: ../src/msw/dde.cpp:665 |
8dba7bfb | 3423 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
4f4c31da | 3424 | msgstr "Ustavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela." |
8dba7bfb RL |
3425 | |
3426 | # msw/dialup.cpp:933 | |
f4eadf61 | 3427 | #: ../src/msw/dialup.cpp:956 |
8dba7bfb RL |
3428 | #, c-format |
3429 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
96916d41 | 3430 | msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s" |
8dba7bfb RL |
3431 | |
3432 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3433 | #: ../src/common/filename.cpp:2198 |
6981afa1 | 3434 | #, c-format |
8dba7bfb | 3435 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
4f4c31da | 3436 | msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti." |
8dba7bfb RL |
3437 | |
3438 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3439 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
6981afa1 | 3440 | #, c-format |
8dba7bfb | 3441 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
4f4c31da | 3442 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odkleniti." |
8dba7bfb RL |
3443 | |
3444 | # msw/dde.cpp:301 | |
f4eadf61 | 3445 | #: ../src/msw/dde.cpp:313 |
8dba7bfb RL |
3446 | #, c-format |
3447 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
4f4c31da | 3448 | msgstr "Odjava strežnika DDE '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3449 | |
21eadc1a | 3450 | # common/fileconf.cpp:800 |
f4eadf61 | 3451 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1057 |
21eadc1a | 3452 | msgid "Failed to update user configuration file." |
4f4c31da | 3453 | msgstr "Uporabniške konfiguracijske datoteke ni mogoče posodobiti." |
21eadc1a | 3454 | |
f4eadf61 | 3455 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:685 |
23eaaaaf | 3456 | #, c-format |
9a81018e | 3457 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
4f4c31da | 3458 | msgstr "Poročila o razhroščevanju ni bilo mogoče prenesti (koda napake %d)" |
9a81018e | 3459 | |
8dba7bfb | 3460 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3461 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
6981afa1 | 3462 | #, c-format |
8dba7bfb | 3463 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
4f4c31da | 3464 | msgstr "V datoteko zaklopa '%s' ni mogoče pisati." |
8dba7bfb RL |
3465 | |
3466 | # generic/logg.cpp:371 | |
f4eadf61 | 3467 | #: ../src/generic/logg.cpp:395 |
8dba7bfb | 3468 | msgid "Fatal error" |
6981afa1 | 3469 | msgstr "Usodna napaka" |
8dba7bfb RL |
3470 | |
3471 | # common/log.cpp:355 | |
f4eadf61 | 3472 | #: ../src/common/log.cpp:430 |
8dba7bfb | 3473 | msgid "Fatal error: " |
6981afa1 | 3474 | msgstr "Usodna napaka:" |
8dba7bfb | 3475 | |
21eadc1a | 3476 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
f4eadf61 | 3477 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3478 | msgid "File" |
6981afa1 | 3479 | msgstr "Datoteka" |
21eadc1a | 3480 | |
8dba7bfb | 3481 | # html/htmprint.cpp:272 |
f4eadf61 | 3482 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 |
6981afa1 | 3483 | #, c-format |
8dba7bfb | 3484 | msgid "File %s does not exist." |
6981afa1 | 3485 | msgstr "Datoteka %s ne obstaja." |
8dba7bfb RL |
3486 | |
3487 | # generic/filedlgg.cpp:1074 | |
599576c7 | 3488 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 |
8dba7bfb RL |
3489 | #, c-format |
3490 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
4f4c31da | 3491 | msgstr "Datoteka %s že obstaja, jo resnično želite prepisati?" |
8dba7bfb | 3492 | |
09663494 | 3493 | # generic/filedlgg.cpp:1074 |
f4eadf61 | 3494 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:312 |
6981afa1 | 3495 | #, c-format |
09663494 MB |
3496 | msgid "" |
3497 | "File '%s' already exists.\n" | |
3498 | "Do you want to replace it?" | |
6981afa1 | 3499 | msgstr "" |
4f4c31da VZ |
3500 | "Datoteka '%s' že obstaja.\n" |
3501 | "Jo želite prepisati?" | |
09663494 | 3502 | |
8dba7bfb | 3503 | # common/textcmn.cpp:94 |
599576c7 | 3504 | #: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 |
8dba7bfb | 3505 | msgid "File couldn't be loaded." |
4f4c31da | 3506 | msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti." |
8dba7bfb RL |
3507 | |
3508 | # common/docview.cpp:296 | |
3509 | # common/docview.cpp:332 | |
3510 | # common/docview.cpp:1388 | |
599576c7 | 3511 | #: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 |
8dba7bfb | 3512 | msgid "File error" |
4f4c31da | 3513 | msgstr "Datotečna napaka" |
8dba7bfb RL |
3514 | |
3515 | # generic/dirdlgg.cpp:286 | |
3516 | # generic/filedlgg.cpp:731 | |
599576c7 | 3517 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 |
8dba7bfb | 3518 | msgid "File name exists already." |
4f4c31da | 3519 | msgstr "Ime datoteke že obstaja." |
8dba7bfb | 3520 | |
62603868 | 3521 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
f4eadf61 | 3522 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:223 |
62603868 | 3523 | msgid "Files" |
fffdb4c9 | 3524 | msgstr "Datoteke" |
62603868 | 3525 | |
21eadc1a | 3526 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
f4eadf61 | 3527 | #: ../src/common/filefn.cpp:1775 |
6981afa1 | 3528 | #, c-format |
21eadc1a | 3529 | msgid "Files (%s)" |
6981afa1 | 3530 | msgstr "Datoteke (%s)" |
8dba7bfb | 3531 | |
62603868 | 3532 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
f4eadf61 | 3533 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
62603868 | 3534 | msgid "Filter" |
4f4c31da | 3535 | msgstr "Končnica" |
62603868 | 3536 | |
8dba7bfb | 3537 | # html/helpfrm.cpp:340 |
f4eadf61 | 3538 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:468 |
8dba7bfb | 3539 | msgid "Find" |
4f4c31da | 3540 | msgstr "Poišči" |
8dba7bfb RL |
3541 | |
3542 | # html/helpfrm.cpp:889 | |
f4eadf61 | 3543 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 |
8dba7bfb | 3544 | msgid "Fixed font:" |
96916d41 | 3545 | msgstr "Nespremenljiva pisava:" |
8dba7bfb | 3546 | |
f4eadf61 | 3547 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 |
402b0a2c | 3548 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
4f4c31da | 3549 | msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.<br> <b>krepko</b> <i>ležeče</i>" |
402b0a2c | 3550 | |
f4eadf61 | 3551 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
8dba7bfb | 3552 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
6981afa1 | 3553 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
8dba7bfb | 3554 | |
599576c7 | 3555 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 |
f4eadf61 | 3556 | msgid "Font" |
4f4c31da | 3557 | msgstr "Pisava" |
f4eadf61 MB |
3558 | |
3559 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 | 3560 | msgid "Font &weight:" |
4f4c31da | 3561 | msgstr "&Odebeljenost pisave:" |
f4eadf61 | 3562 | |
8dba7bfb | 3563 | # html/helpfrm.cpp:899 |
f4eadf61 | 3564 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 |
8dba7bfb RL |
3565 | msgid "Font size:" |
3566 | msgstr "Velikost pisave" | |
3567 | ||
f4eadf61 MB |
3568 | # html/helpfrm.cpp:899 |
3569 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
f4eadf61 | 3570 | msgid "Font st&yle:" |
4f4c31da | 3571 | msgstr "Slo&g pisave:" |
f4eadf61 MB |
3572 | |
3573 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
3574 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452 | |
f4eadf61 | 3575 | msgid "Font:" |
4f4c31da | 3576 | msgstr "Pisava:" |
f4eadf61 | 3577 | |
62603868 | 3578 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 |
8dba7bfb | 3579 | msgid "Fork failed" |
96916d41 | 3580 | msgstr "Razcepitev ni uspela" |
8dba7bfb | 3581 | |
f4eadf61 MB |
3582 | #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 |
3583 | #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 | |
3584 | msgid "Formatting" | |
4f4c31da | 3585 | msgstr "Oblikovanje" |
f4eadf61 MB |
3586 | |
3587 | #: ../src/common/xtixml.cpp:232 | |
402b0a2c | 3588 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
96916d41 | 3589 | msgstr "Naslovi href za preusmerjanje niso podprti." |
8dba7bfb | 3590 | |
21eadc1a RL |
3591 | # generic/fontdlgg.cpp:124 |
3592 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838 | |
3593 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968 | |
f4eadf61 | 3594 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070 |
21eadc1a | 3595 | msgid "Found " |
6981afa1 | 3596 | msgstr "Najdeno" |
21eadc1a | 3597 | |
8dba7bfb | 3598 | # html/helpfrm.cpp:637 |
599576c7 | 3599 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 |
8dba7bfb RL |
3600 | #, c-format |
3601 | msgid "Found %i matches" | |
96916d41 | 3602 | msgstr "Najdenih %i ujemanj" |
8dba7bfb RL |
3603 | |
3604 | # generic/prntdlgg.cpp:187 | |
f4eadf61 | 3605 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 |
8dba7bfb RL |
3606 | msgid "From:" |
3607 | msgstr "Od:" | |
3608 | ||
f4eadf61 MB |
3609 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
3610 | msgid "GB-2312" | |
4f4c31da | 3611 | msgstr "GB-2312" |
f4eadf61 MB |
3612 | |
3613 | #: ../src/common/imaggif.cpp:80 | |
09663494 | 3614 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
6981afa1 | 3615 | msgstr "GIF: neveljaven indeks gif." |
09663494 | 3616 | |
8dba7bfb | 3617 | # common/imaggif.cpp:74 |
f4eadf61 | 3618 | #: ../src/common/imaggif.cpp:70 |
8dba7bfb | 3619 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
4f4c31da | 3620 | msgstr "GIF: podatkovni tok se zdi skrajšan." |
8dba7bfb RL |
3621 | |
3622 | # common/imaggif.cpp:58 | |
f4eadf61 | 3623 | #: ../src/common/imaggif.cpp:54 |
8dba7bfb | 3624 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
6981afa1 | 3625 | msgstr "GIF: napaka v zapisu slike GIF." |
8dba7bfb RL |
3626 | |
3627 | # common/imaggif.cpp:61 | |
f4eadf61 | 3628 | #: ../src/common/imaggif.cpp:57 |
8dba7bfb | 3629 | msgid "GIF: not enough memory." |
6981afa1 | 3630 | msgstr "GIF: premalo spomina." |
8dba7bfb RL |
3631 | |
3632 | # common/imaggif.cpp:64 | |
f4eadf61 | 3633 | #: ../src/common/imaggif.cpp:60 |
8dba7bfb | 3634 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
6981afa1 | 3635 | msgstr "GIF: neznana napaka!!!" |
8dba7bfb | 3636 | |
f4eadf61 | 3637 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 |
8dba7bfb | 3638 | msgid "GTK+ theme" |
6981afa1 | 3639 | msgstr "Tema GTK+" |
81486341 | 3640 | |
853fab02 | 3641 | # generic/prntdlgg.cpp:272 |
f4eadf61 | 3642 | #: ../src/common/prntbase.cpp:237 |
853fab02 | 3643 | msgid "Generic PostScript" |
4f4c31da | 3644 | msgstr "Splošni PostScript" |
853fab02 | 3645 | |
f4eadf61 | 3646 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
8dba7bfb | 3647 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
6981afa1 | 3648 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
8dba7bfb | 3649 | |
f4eadf61 | 3650 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
8dba7bfb | 3651 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
6981afa1 | 3652 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
8dba7bfb | 3653 | |
f4eadf61 | 3654 | #: ../include/wx/xti.h:841 |
402b0a2c | 3655 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
96916d41 | 3656 | msgstr "Klic GetProperty brez veljavnega pridobilnika" |
402b0a2c | 3657 | |
f4eadf61 | 3658 | #: ../include/wx/xti.h:902 |
402b0a2c | 3659 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
4f4c31da | 3660 | msgstr "Klic GetPropertyCollection na splošen dostopnik" |
402b0a2c | 3661 | |
f4eadf61 | 3662 | #: ../include/wx/xti.h:849 |
402b0a2c | 3663 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
96916d41 | 3664 | msgstr "Klic GetPropertyCollection brez veljavnega pridobilnika zbirke" |
402b0a2c | 3665 | |
8dba7bfb | 3666 | # html/helpfrm.cpp:501 |
f4eadf61 | 3667 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:637 |
8dba7bfb | 3668 | msgid "Go back" |
f131c6bc | 3669 | msgstr "Pojdi nazaj" |
8dba7bfb | 3670 | |
f4eadf61 MB |
3671 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 |
3672 | msgid "Go back to the previous HTML page" | |
4f4c31da | 3673 | msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran HTML" |
f4eadf61 | 3674 | |
8dba7bfb | 3675 | # html/helpfrm.cpp:504 |
f4eadf61 | 3676 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:640 |
8dba7bfb | 3677 | msgid "Go forward" |
f131c6bc | 3678 | msgstr "Pojdi naprej" |
8dba7bfb | 3679 | |
f4eadf61 MB |
3680 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 |
3681 | msgid "Go forward to the next HTML page" | |
4f4c31da | 3682 | msgstr "Pojdi naprej na naslednjo stran HTML" |
f4eadf61 | 3683 | |
8dba7bfb | 3684 | # html/helpfrm.cpp:509 |
f4eadf61 | 3685 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:645 |
8dba7bfb | 3686 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
4f4c31da | 3687 | msgstr "Pojdi nivo višje v hierarhiji dokumenta" |
8dba7bfb RL |
3688 | |
3689 | # generic/filedlgg.cpp:875 | |
599576c7 | 3690 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 |
8dba7bfb | 3691 | msgid "Go to home directory" |
4f4c31da | 3692 | msgstr "Pojdi na domači imenik" |
8dba7bfb RL |
3693 | |
3694 | # generic/filedlgg.cpp:869 | |
f4eadf61 | 3695 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 |
8dba7bfb | 3696 | msgid "Go to parent directory" |
4f4c31da | 3697 | msgstr "Pojdi na starševski imenik" |
8dba7bfb | 3698 | |
f4eadf61 | 3699 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1077 |
f2e73b59 | 3700 | msgid "Goto Page" |
6981afa1 | 3701 | msgstr "Pojdi na stran" |
f2e73b59 | 3702 | |
f4eadf61 MB |
3703 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
3704 | msgid "Graphics art by " | |
4f4c31da | 3705 | msgstr "Avtor grafik " |
f4eadf61 MB |
3706 | |
3707 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:112 | |
8dba7bfb | 3708 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4f4c31da | 3709 | msgstr "grško (ISO-8859-7)" |
8dba7bfb | 3710 | |
599576c7 | 3711 | #: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 |
edff7545 | 3712 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
4f4c31da | 3713 | msgstr "Ta različica zlib ne podpira Gzip" |
edff7545 | 3714 | |
f4eadf61 MB |
3715 | #: ../src/common/menucmn.cpp:93 |
3716 | msgid "HELP" | |
4f4c31da | 3717 | msgstr "POMOČ" |
f4eadf61 MB |
3718 | |
3719 | #: ../src/common/menucmn.cpp:78 | |
3720 | msgid "HOME" | |
4f4c31da | 3721 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 MB |
3722 | |
3723 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 | |
402b0a2c | 3724 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4f4c31da | 3725 | msgstr "projekt pomoči HTML (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3726 | |
8dba7bfb | 3727 | # html/htmlwin.cpp:251 |
f4eadf61 | 3728 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:603 |
8dba7bfb RL |
3729 | #, c-format |
3730 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3731 | msgstr "HTML sidro %s ne obstaja" | |
3732 | ||
f4eadf61 | 3733 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 |
402b0a2c | 3734 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
6981afa1 | 3735 | msgstr "datoteke HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
8dba7bfb | 3736 | |
f4eadf61 | 3737 | #: ../src/html/htmprint.cpp:379 |
599576c7 JS |
3738 | msgid "" |
3739 | "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " | |
3740 | "pages and it can continue any longer!" | |
3741 | msgstr "" | |
3742 | "Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je " | |
3743 | "dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!" | |
f4eadf61 MB |
3744 | |
3745 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 | |
8dba7bfb | 3746 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
6981afa1 | 3747 | msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)" |
8dba7bfb RL |
3748 | |
3749 | # common/dlgcmn.cpp:144 | |
3750 | # generic/proplist.cpp:528 | |
3751 | # html/helpfrm.cpp:208 | |
3752 | # msw/mdi.cpp:1283 | |
599576c7 | 3753 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 |
f4eadf61 | 3754 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 |
8dba7bfb | 3755 | msgid "Help" |
4f4c31da | 3756 | msgstr "Pomoč" |
8dba7bfb | 3757 | |
f4eadf61 MB |
3758 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
3759 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
3760 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 | |
4f4c31da | 3761 | #, c-format |
f4eadf61 | 3762 | msgid "Help : %s" |
4f4c31da | 3763 | msgstr "Pomoč: %s" |
f4eadf61 | 3764 | |
8dba7bfb | 3765 | # html/helpfrm.cpp:872 |
f4eadf61 | 3766 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 |
8dba7bfb | 3767 | msgid "Help Browser Options" |
4f4c31da | 3768 | msgstr "Možnosti brskalnika pomoči" |
8dba7bfb RL |
3769 | |
3770 | # generic/helphtml.cpp:319 | |
3771 | # generic/helphtml.cpp:320 | |
599576c7 | 3772 | #: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 |
8dba7bfb | 3773 | msgid "Help Index" |
4f4c31da | 3774 | msgstr "Indeks pomoči" |
8dba7bfb RL |
3775 | |
3776 | # html/helpfrm.cpp:1172 | |
f4eadf61 | 3777 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 |
8dba7bfb | 3778 | msgid "Help Printing" |
4f4c31da | 3779 | msgstr "Pomoč pri tiskanju" |
8dba7bfb | 3780 | |
21eadc1a RL |
3781 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
3782 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
f4eadf61 | 3783 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:796 |
21eadc1a | 3784 | msgid "Help Topics" |
4f4c31da | 3785 | msgstr "Teme pomoči" |
21eadc1a | 3786 | |
f4eadf61 | 3787 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 |
402b0a2c | 3788 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4f4c31da | 3789 | msgstr "knjige pomoči (*.htb)|*.htb|knjige pomoči (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3790 | |
f4eadf61 MB |
3791 | #: ../src/generic/helpext.cpp:274 |
3792 | #, c-format | |
3793 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4f4c31da | 3794 | msgstr "Mape pomoči \"%s\" ni mogoče najti." |
f4eadf61 MB |
3795 | |
3796 | # common/intl.cpp:374 | |
3797 | #: ../src/generic/helpext.cpp:282 | |
4f4c31da | 3798 | #, c-format |
f4eadf61 | 3799 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
4f4c31da | 3800 | msgstr "Datoteke pomoči \"%s\" ni mogoče najti." |
f4eadf61 | 3801 | |
8dba7bfb RL |
3802 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
3803 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
f4eadf61 | 3804 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:51 |
8dba7bfb RL |
3805 | #, c-format |
3806 | msgid "Help: %s" | |
4f4c31da | 3807 | msgstr "Pomoč: %s" |
8dba7bfb | 3808 | |
21eadc1a | 3809 | # generic/dirdlgg.cpp:212 |
f4eadf61 | 3810 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96 |
21eadc1a | 3811 | msgid "Home" |
6981afa1 | 3812 | msgstr "Domov" |
81486341 | 3813 | |
853fab02 | 3814 | # generic/dirdlgg.cpp:536 |
f4eadf61 | 3815 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 |
853fab02 | 3816 | msgid "Home directory" |
4f4c31da | 3817 | msgstr "Domači imenik" |
853fab02 | 3818 | |
f4eadf61 | 3819 | #: ../include/wx/filefn.h:141 |
21eadc1a | 3820 | msgid "I64" |
6981afa1 | 3821 | msgstr "I64" |
21eadc1a | 3822 | |
f4eadf61 | 3823 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:940 |
09663494 | 3824 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
6981afa1 VZ |
3825 | msgstr "ICO: napaka pri branju maske DIB." |
3826 | ||
599576c7 JS |
3827 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 |
3828 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 | |
3829 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 | |
f4eadf61 | 3830 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 |
09663494 | 3831 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
6981afa1 | 3832 | msgstr "ICO: napaka pri pisanju v datoteko slike!" |
13b1472f | 3833 | |
f4eadf61 | 3834 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1013 |
09663494 | 3835 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
6981afa1 | 3836 | msgstr "ICO: slika je previsoka za ikono." |
13b1472f | 3837 | |
f4eadf61 | 3838 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1019 |
09663494 | 3839 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4f4c31da | 3840 | msgstr "ICO: slika je preširoka za ikono." |
13b1472f | 3841 | |
f4eadf61 | 3842 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1252 |
09663494 | 3843 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
6981afa1 | 3844 | msgstr "ICO: neveljaven indeks ikone." |
8dba7bfb | 3845 | |
f4eadf61 | 3846 | #: ../src/common/imagiff.cpp:766 |
09663494 | 3847 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4f4c31da | 3848 | msgstr "IFF: podatkovni tok se zdi okrajšan." |
13b1472f | 3849 | |
f4eadf61 | 3850 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 3851 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
6981afa1 | 3852 | msgstr "IFF: napaka v zapisu slike IFF." |
13b1472f | 3853 | |
f4eadf61 | 3854 | #: ../src/common/imagiff.cpp:753 |
09663494 | 3855 | msgid "IFF: not enough memory." |
6981afa1 | 3856 | msgstr "IFF: premalo spomina." |
13b1472f | 3857 | |
09663494 | 3858 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
f4eadf61 | 3859 | #: ../src/common/imagiff.cpp:756 |
09663494 | 3860 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
6981afa1 | 3861 | msgstr "IFF: neznana napaka!!!" |
13b1472f | 3862 | |
f4eadf61 MB |
3863 | #: ../src/common/menucmn.cpp:68 |
3864 | msgid "INS" | |
4f4c31da | 3865 | msgstr "INS" |
f4eadf61 MB |
3866 | |
3867 | #: ../src/common/menucmn.cpp:69 | |
3868 | msgid "INSERT" | |
4f4c31da | 3869 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 | 3870 | |
21eadc1a | 3871 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
f4eadf61 MB |
3872 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683 |
3873 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694 | |
81486341 | 3874 | #, c-format |
6981afa1 | 3875 | msgid "Icon resource specification %s not found." |
4f4c31da | 3876 | msgstr "Specifikacije vira ikone %s ni mogoče najti." |
81486341 | 3877 | |
f4eadf61 | 3878 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 |
98735f00 MB |
3879 | msgid "" |
3880 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3881 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 3882 | msgstr "" |
4f4c31da VZ |
3883 | "Če imate kakšne dodatne podatke glede tega poročila o\n" |
3884 | "razhroščevanju, jih prosimo tukaj vnesite in bodo priložene poročilu:" | |
9a81018e | 3885 | |
f4eadf61 | 3886 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 |
98735f00 | 3887 | msgid "" |
599576c7 JS |
3888 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
3889 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
3890 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
3891 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 3892 | msgstr "" |
599576c7 JS |
3893 | "Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo " |
3894 | "izberite gumb \"Razveljavi\",\n" | |
4f4c31da VZ |
3895 | "vendar vedite, da to lahko onemogoča izboljšanje programa, tako da če je\n" |
3896 | "le mogoče, prosimo nadaljujte s tvorbo poročila.\n" | |
9a81018e | 3897 | |
f4eadf61 | 3898 | #: ../src/msw/registry.cpp:1299 |
853fab02 VZ |
3899 | #, c-format |
3900 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4f4c31da | 3901 | msgstr "Neupoštevanje vrednosti \"%s\" ključa \"%s\"." |
853fab02 | 3902 | |
f4eadf61 | 3903 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266 |
21eadc1a | 3904 | msgid "Ill-formed resource file syntax." |
4f4c31da | 3905 | msgstr "Napačno oblikovana skladnja datoteke vira." |
21eadc1a | 3906 | |
f4eadf61 | 3907 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:256 |
402b0a2c | 3908 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
96916d41 | 3909 | msgstr "Neveljavni razred predmetov (ne wxEvtHandler) kot izvor dogodka." |
402b0a2c | 3910 | |
f4eadf61 | 3911 | #: ../include/wx/xti.h:1668 |
402b0a2c | 3912 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
4f4c31da | 3913 | msgstr "Neveljavno število parametrov za metodo ConstructObject" |
8dba7bfb | 3914 | |
f4eadf61 | 3915 | #: ../include/wx/xti.h:1742 |
402b0a2c | 3916 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
4f4c31da | 3917 | msgstr "Neveljavno število parametrov za metodo Create" |
8dba7bfb RL |
3918 | |
3919 | # generic/dirdlgg.cpp:268 | |
3920 | # generic/filedlgg.cpp:717 | |
599576c7 | 3921 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 |
8dba7bfb | 3922 | msgid "Illegal directory name." |
4f4c31da | 3923 | msgstr "Napačno ime imenika" |
8dba7bfb RL |
3924 | |
3925 | # generic/filedlgg.cpp:1043 | |
f4eadf61 | 3926 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 |
8dba7bfb | 3927 | msgid "Illegal file specification." |
4f4c31da | 3928 | msgstr "Napačna specifikacija datoteke" |
8dba7bfb | 3929 | |
f4eadf61 | 3930 | #: ../src/common/image.cpp:1830 |
21eadc1a | 3931 | msgid "Image and mask have different sizes." |
4f4c31da | 3932 | msgstr "Slika in maska imata različno velikost." |
8dba7bfb | 3933 | |
599576c7 | 3934 | #: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 |
4f4c31da | 3935 | #, c-format |
f4eadf61 | 3936 | msgid "Image file is not of type %ld." |
4f4c31da | 3937 | msgstr "Datoteka slike ni vrste %ld." |
f4eadf61 MB |
3938 | |
3939 | #: ../src/common/image.cpp:2240 | |
4f4c31da | 3940 | #, c-format |
f4eadf61 | 3941 | msgid "Image file is not of type %s." |
4f4c31da | 3942 | msgstr "Datoteka slike ni vrste %s." |
09663494 | 3943 | |
8dba7bfb | 3944 | # msw/textctrl.cpp:219 |
f4eadf61 | 3945 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:454 |
599576c7 JS |
3946 | msgid "" |
3947 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
3948 | "Please reinstall riched32.dll" | |
3949 | msgstr "" | |
3950 | "Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo " | |
3951 | "uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo ponovno " | |
3952 | "namestite riched32.dll" | |
8dba7bfb | 3953 | |
f4eadf61 | 3954 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 |
8dba7bfb | 3955 | msgid "Impossible to get child process input" |
4f4c31da | 3956 | msgstr "Vhoda podrejenega procesa ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 3957 | |
f4eadf61 | 3958 | #: ../src/common/filefn.cpp:1053 |
8dba7bfb RL |
3959 | #, c-format |
3960 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4f4c31da | 3961 | msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče dobiti." |
8dba7bfb RL |
3962 | |
3963 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3964 | #: ../src/common/filefn.cpp:1067 |
6981afa1 | 3965 | #, c-format |
8dba7bfb | 3966 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
4f4c31da | 3967 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče prepisati." |
8dba7bfb | 3968 | |
f4eadf61 | 3969 | #: ../src/common/filefn.cpp:1111 |
8dba7bfb RL |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4f4c31da | 3972 | msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 3973 | |
8dba7bfb | 3974 | # html/helpfrm.cpp:372 |
f4eadf61 | 3975 | #: ../src/common/stockitem.cpp:130 |
21eadc1a | 3976 | msgid "Indent" |
6981afa1 | 3977 | msgstr "Zamaknjeno" |
21eadc1a | 3978 | |
f4eadf61 MB |
3979 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 |
3980 | msgid "Indents && Spacing" | |
4f4c31da | 3981 | msgstr "Zamiki && razmiki" |
f4eadf61 | 3982 | |
21eadc1a | 3983 | # html/helpfrm.cpp:372 |
599576c7 | 3984 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 |
8dba7bfb RL |
3985 | msgid "Index" |
3986 | msgstr "Indeks" | |
3987 | ||
f4eadf61 | 3988 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:117 |
8dba7bfb | 3989 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
6981afa1 | 3990 | msgstr "indijsko (ISO-8859-12)" |
8dba7bfb | 3991 | |
62603868 MB |
3992 | #: ../src/common/init.cpp:232 |
3993 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." | |
fffdb4c9 | 3994 | msgstr "Inicializacija ni uspela v po-inicializaciji, sledi prekinitev." |
62603868 | 3995 | |
f4eadf61 MB |
3996 | # html/helpfrm.cpp:372 |
3997 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 | |
3998 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 | |
f4eadf61 | 3999 | msgid "Insert" |
4f4c31da | 4000 | msgstr "Vstavi" |
f4eadf61 MB |
4001 | |
4002 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 | |
4003 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 | |
4004 | msgid "Insert Image" | |
4f4c31da | 4005 | msgstr "Vstavi sliko" |
f4eadf61 MB |
4006 | |
4007 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 | |
4008 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 | |
4009 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 | |
599576c7 | 4010 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 |
f4eadf61 | 4011 | msgid "Insert Text" |
4f4c31da | 4012 | msgstr "Vstavi besedilo" |
f4eadf61 MB |
4013 | |
4014 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 | |
4015 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 | |
4016 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 | |
4017 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 | |
4018 | msgid "Inserts the chosen symbol." | |
4f4c31da | 4019 | msgstr "Vstavi izbrani posebni znak." |
f4eadf61 MB |
4020 | |
4021 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:700 | |
402b0a2c | 4022 | msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
6981afa1 | 4023 | msgstr "Notranja napaka, nedovoljeni wxCustomTypeInfo" |
402b0a2c | 4024 | |
8dba7bfb | 4025 | # common/imagtiff.cpp:171 |
f4eadf61 | 4026 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:256 |
8dba7bfb | 4027 | msgid "Invalid TIFF image index." |
6981afa1 | 4028 | msgstr "Neveljaven indeks slike TIFF." |
8dba7bfb | 4029 | |
f4eadf61 | 4030 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:485 |
23cf065f VS |
4031 | #, c-format |
4032 | msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
96916d41 | 4033 | msgstr "Neveljaven vir XRC '%s': nima 'vira' korenskega vozla." |
23cf065f | 4034 | |
8dba7bfb | 4035 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
f4eadf61 | 4036 | #: ../src/common/appcmn.cpp:277 |
6981afa1 | 4037 | #, c-format |
8dba7bfb | 4038 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
4f4c31da | 4039 | msgstr "Napačna specifikacija načina prikaza '%s'." |
8dba7bfb | 4040 | |
09663494 | 4041 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
f4eadf61 | 4042 | #: ../src/x11/app.cpp:127 |
6981afa1 | 4043 | #, c-format |
09663494 | 4044 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
6981afa1 | 4045 | msgstr "Neveljavna specifikacija geometrije '%s'" |
09663494 | 4046 | |
8dba7bfb | 4047 | # common/ffile.cpp:101 |
f4eadf61 | 4048 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
6981afa1 | 4049 | #, c-format |
8dba7bfb | 4050 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
6981afa1 | 4051 | msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka zaklopa." |
8dba7bfb | 4052 | |
599576c7 | 4053 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 |
402b0a2c | 4054 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 4055 | msgstr "V GetObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." |
402b0a2c | 4056 | |
f4eadf61 | 4057 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:391 |
402b0a2c | 4058 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4f4c31da | 4059 | msgstr "V HasObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." |
402b0a2c | 4060 | |
f4eadf61 | 4061 | #: ../src/common/regex.cpp:304 |
8dba7bfb RL |
4062 | #, c-format |
4063 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
f131c6bc | 4064 | msgstr "Neveljaven pravilni izraz '%s': %s" |
8dba7bfb RL |
4065 | |
4066 | # generic/fontdlgg.cpp:213 | |
599576c7 | 4067 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 |
f4eadf61 MB |
4068 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 |
4069 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 | |
4070 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 | |
8dba7bfb RL |
4071 | msgid "Italic" |
4072 | msgstr "Kurzivno" | |
4073 | ||
f4eadf61 | 4074 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
8dba7bfb | 4075 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
6981afa1 | 4076 | msgstr "kuverta Italijanka, 110 x 230 mm" |
8dba7bfb RL |
4077 | |
4078 | # common/imagjpeg.cpp:202 | |
f4eadf61 | 4079 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 |
8dba7bfb | 4080 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4f4c31da | 4081 | msgstr "JPEG: nalaganje ni možno - datoteka je najverjetneje pokvarjena." |
8dba7bfb RL |
4082 | |
4083 | # common/imagjpeg.cpp:315 | |
f4eadf61 | 4084 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 |
8dba7bfb | 4085 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4f4c31da | 4086 | msgstr "JPEG: slike ni bilo mogoče shraniti." |
8dba7bfb | 4087 | |
f4eadf61 | 4088 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 4089 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 4090 | msgstr "japonska dvojna razglednica, 200 x 148 mm" |
62603868 | 4091 | |
f4eadf61 | 4092 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4093 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4f4c31da | 4094 | msgstr "japonska kuverta Čou #3" |
62603868 | 4095 | |
f4eadf61 | 4096 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4097 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4f4c31da | 4098 | msgstr "japonska kuverta Čou #3 rotirano" |
62603868 | 4099 | |
f4eadf61 | 4100 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4101 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4f4c31da | 4102 | msgstr "japonska kuverta Čou #4" |
62603868 | 4103 | |
f4eadf61 | 4104 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 4105 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4f4c31da | 4106 | msgstr "japonska kuverta Čou #4 rotirano" |
62603868 | 4107 | |
f4eadf61 | 4108 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4109 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
fffdb4c9 | 4110 | msgstr "japonska kuverta Kaku #2" |
62603868 | 4111 | |
f4eadf61 | 4112 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4113 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
fffdb4c9 | 4114 | msgstr "japonska kuverta Kaku #2 rotirano" |
62603868 | 4115 | |
f4eadf61 | 4116 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4117 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
fffdb4c9 | 4118 | msgstr "japonska kuverta Kaku #3" |
62603868 | 4119 | |
f4eadf61 | 4120 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4121 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
fffdb4c9 | 4122 | msgstr "japonska kuverta Kaku #3 rotirano" |
62603868 | 4123 | |
f4eadf61 | 4124 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4125 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
fffdb4c9 | 4126 | msgstr "japonska kuverta Ju #4" |
62603868 | 4127 | |
f4eadf61 | 4128 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 4129 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
fffdb4c9 | 4130 | msgstr "japonska kuverta Ju #4 rotirano" |
62603868 | 4131 | |
f4eadf61 | 4132 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 4133 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 4134 | msgstr "japonska razglednica, 100 x 148 mm" |
62603868 | 4135 | |
f4eadf61 | 4136 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 4137 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
fffdb4c9 | 4138 | msgstr "japonska razglednica rotirano, 148 x 100 mm" |
62603868 | 4139 | |
f4eadf61 | 4140 | #: ../src/common/stockitem.cpp:134 |
21eadc1a | 4141 | msgid "Justified" |
6981afa1 | 4142 | msgstr "Poravnano" |
21eadc1a | 4143 | |
f4eadf61 MB |
4144 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
4145 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
4146 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4147 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
4148 | msgid "Justify text left and right." | |
4f4c31da | 4149 | msgstr "Poravnaj besedilo levo in desno." |
f4eadf61 MB |
4150 | |
4151 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:121 | |
8dba7bfb | 4152 | msgid "KOI8-R" |
6981afa1 | 4153 | msgstr "KOI8-R" |
8dba7bfb | 4154 | |
f4eadf61 | 4155 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:122 |
edff7545 | 4156 | msgid "KOI8-U" |
6981afa1 | 4157 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4158 | |
599576c7 | 4159 | #: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 |
f4eadf61 | 4160 | msgid "KP_" |
4f4c31da | 4161 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 MB |
4162 | |
4163 | #: ../src/common/menucmn.cpp:121 | |
4164 | msgid "KP_ADD" | |
4f4c31da | 4165 | msgstr "KP_DODAJ" |
f4eadf61 MB |
4166 | |
4167 | #: ../src/common/menucmn.cpp:116 | |
4168 | msgid "KP_BEGIN" | |
4f4c31da | 4169 | msgstr "KP_ZAČNI" |
f4eadf61 MB |
4170 | |
4171 | #: ../src/common/menucmn.cpp:124 | |
4172 | msgid "KP_DECIMAL" | |
4f4c31da | 4173 | msgstr "KP_DECIMALNO" |
f4eadf61 MB |
4174 | |
4175 | #: ../src/common/menucmn.cpp:118 | |
4176 | msgid "KP_DELETE" | |
4f4c31da | 4177 | msgstr "KP_DELETE" |
f4eadf61 MB |
4178 | |
4179 | #: ../src/common/menucmn.cpp:125 | |
4180 | msgid "KP_DIVIDE" | |
4f4c31da | 4181 | msgstr "KP_DELJENO" |
f4eadf61 MB |
4182 | |
4183 | #: ../src/common/menucmn.cpp:110 | |
4184 | msgid "KP_DOWN" | |
4f4c31da | 4185 | msgstr "KP_DOL" |
f4eadf61 MB |
4186 | |
4187 | #: ../src/common/menucmn.cpp:115 | |
4188 | msgid "KP_END" | |
4f4c31da | 4189 | msgstr "KP_END" |
f4eadf61 MB |
4190 | |
4191 | #: ../src/common/menucmn.cpp:105 | |
4192 | msgid "KP_ENTER" | |
4f4c31da | 4193 | msgstr "KP_ENTER" |
f4eadf61 MB |
4194 | |
4195 | #: ../src/common/menucmn.cpp:119 | |
4196 | msgid "KP_EQUAL" | |
4f4c31da | 4197 | msgstr "KP_JEENAKO" |
f4eadf61 MB |
4198 | |
4199 | #: ../src/common/menucmn.cpp:106 | |
4200 | msgid "KP_HOME" | |
4f4c31da | 4201 | msgstr "KP_HOME" |
f4eadf61 MB |
4202 | |
4203 | #: ../src/common/menucmn.cpp:117 | |
4204 | msgid "KP_INSERT" | |
4f4c31da | 4205 | msgstr "KP_INSERT" |
f4eadf61 MB |
4206 | |
4207 | #: ../src/common/menucmn.cpp:107 | |
4208 | msgid "KP_LEFT" | |
4f4c31da | 4209 | msgstr "KP_LEVO" |
f4eadf61 MB |
4210 | |
4211 | #: ../src/common/menucmn.cpp:120 | |
4212 | msgid "KP_MULTIPLY" | |
4f4c31da | 4213 | msgstr "KP_KRAT" |
f4eadf61 MB |
4214 | |
4215 | #: ../src/common/menucmn.cpp:113 | |
4216 | msgid "KP_NEXT" | |
4f4c31da | 4217 | msgstr "KP_NASLEDNJI" |
f4eadf61 MB |
4218 | |
4219 | #: ../src/common/menucmn.cpp:114 | |
4220 | msgid "KP_PAGEDOWN" | |
4f4c31da | 4221 | msgstr "KP_PAGEDOWN" |
f4eadf61 MB |
4222 | |
4223 | #: ../src/common/menucmn.cpp:112 | |
4224 | msgid "KP_PAGEUP" | |
4f4c31da | 4225 | msgstr "KP_PAGEUP" |
f4eadf61 MB |
4226 | |
4227 | #: ../src/common/menucmn.cpp:111 | |
4228 | msgid "KP_PRIOR" | |
4f4c31da | 4229 | msgstr "KP_PREJŠNJI" |
f4eadf61 MB |
4230 | |
4231 | #: ../src/common/menucmn.cpp:109 | |
4232 | msgid "KP_RIGHT" | |
4f4c31da | 4233 | msgstr "KP_DESNO" |
f4eadf61 MB |
4234 | |
4235 | #: ../src/common/menucmn.cpp:122 | |
4236 | msgid "KP_SEPARATOR" | |
4f4c31da | 4237 | msgstr "KP_LOČILO" |
f4eadf61 MB |
4238 | |
4239 | #: ../src/common/menucmn.cpp:103 | |
4240 | msgid "KP_SPACE" | |
4f4c31da | 4241 | msgstr "KP_PRESLEDNICA" |
f4eadf61 MB |
4242 | |
4243 | #: ../src/common/menucmn.cpp:123 | |
4244 | msgid "KP_SUBTRACT" | |
4f4c31da | 4245 | msgstr "KP_MINUS" |
f4eadf61 MB |
4246 | |
4247 | #: ../src/common/menucmn.cpp:104 | |
4248 | msgid "KP_TAB" | |
4f4c31da | 4249 | msgstr "KP_TAB" |
f4eadf61 MB |
4250 | |
4251 | #: ../src/common/menucmn.cpp:108 | |
4252 | msgid "KP_UP" | |
4f4c31da | 4253 | msgstr "KP_GOR" |
f4eadf61 MB |
4254 | |
4255 | #: ../src/common/menucmn.cpp:74 | |
4256 | msgid "LEFT" | |
4f4c31da | 4257 | msgstr "LEVO" |
f4eadf61 | 4258 | |
8dba7bfb RL |
4259 | # generic/dcpsg.cpp:2262 |
4260 | # generic/prntdlgg.cpp:441 | |
4261 | # generic/prntdlgg.cpp:637 | |
599576c7 | 4262 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 |
8dba7bfb RL |
4263 | msgid "Landscape" |
4264 | msgstr "Pokrajina" | |
4265 | ||
f4eadf61 | 4266 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
8dba7bfb | 4267 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
6981afa1 | 4268 | msgstr "Ledger, 17 x 11 in" |
8dba7bfb | 4269 | |
f4eadf61 MB |
4270 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 |
4271 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 | |
4272 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
4273 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 | |
4274 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
4275 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4276 | msgid "Left" | |
4f4c31da | 4277 | msgstr "Levo" |
f4eadf61 MB |
4278 | |
4279 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
4280 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 | |
4281 | msgid "Left (&first line):" | |
4f4c31da | 4282 | msgstr "Levo (&prva vrstica):" |
f4eadf61 | 4283 | |
8dba7bfb | 4284 | # generic/prntdlgg.cpp:649 |
f4eadf61 | 4285 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
8dba7bfb RL |
4286 | msgid "Left margin (mm):" |
4287 | msgstr "Levi rob" | |
4288 | ||
f4eadf61 MB |
4289 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
4290 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
4291 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4292 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
4293 | msgid "Left-align text." | |
4f4c31da | 4294 | msgstr "Levo poravnano besedilo." |
f4eadf61 MB |
4295 | |
4296 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 4297 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
fffdb4c9 | 4298 | msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 in" |
62603868 | 4299 | |
f4eadf61 | 4300 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
8dba7bfb | 4301 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
6981afa1 | 4302 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
8dba7bfb | 4303 | |
f4eadf61 | 4304 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4305 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
fffdb4c9 | 4306 | msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 in." |
62603868 | 4307 | |
f4eadf61 | 4308 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 4309 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4f4c31da | 4310 | msgstr "Letter Extra prečno, 9,275 x 12 in." |
62603868 | 4311 | |
f4eadf61 | 4312 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 4313 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
fffdb4c9 | 4314 | msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 in." |
62603868 | 4315 | |
f4eadf61 | 4316 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 4317 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
fffdb4c9 | 4318 | msgstr "Letter rotirano, 11 x 8 1/2 in." |
62603868 | 4319 | |
f4eadf61 | 4320 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
8dba7bfb | 4321 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
6981afa1 | 4322 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 4323 | |
f4eadf61 | 4324 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 4325 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
4f4c31da | 4326 | msgstr "Letter prečno, 8 1/2 x 11 in." |
62603868 | 4327 | |
f4eadf61 | 4328 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
8dba7bfb | 4329 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
6981afa1 | 4330 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb RL |
4331 | |
4332 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
f4eadf61 | 4333 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 |
8dba7bfb RL |
4334 | msgid "Light" |
4335 | msgstr "Svetlo" | |
4336 | ||
f4eadf61 MB |
4337 | #: ../src/generic/helpext.cpp:301 |
4338 | #, c-format | |
4339 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4f4c31da | 4340 | msgstr "Vrstica %lu datoteke \"%s\" ima neveljavno skladnjo; preskočeno." |
f4eadf61 MB |
4341 | |
4342 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 | |
4343 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
4344 | msgid "Line spacing:" | |
4f4c31da | 4345 | msgstr "Razmik med vrsticami:" |
f4eadf61 | 4346 | |
853fab02 | 4347 | #: ../src/html/chm.cpp:820 |
402b0a2c | 4348 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
f677733c | 4349 | msgstr "Povezava je vsebovala '//', pretvorjeno nazaj v absolutno povezavo." |
402b0a2c | 4350 | |
f4eadf61 MB |
4351 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 |
4352 | msgid "List Style" | |
4f4c31da | 4353 | msgstr "Slog seznama" |
f4eadf61 MB |
4354 | |
4355 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 | |
4356 | msgid "List styles" | |
4f4c31da | 4357 | msgstr "Slogi seznama" |
f4eadf61 MB |
4358 | |
4359 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 | |
4360 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 | |
4361 | msgid "Lists font sizes in points." | |
4f4c31da | 4362 | msgstr "Seznam velikosti pisave v točkah." |
f4eadf61 MB |
4363 | |
4364 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
4365 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 | |
4366 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 | |
f4eadf61 | 4367 | msgid "Lists the available fonts." |
4f4c31da | 4368 | msgstr "Izpiše pisave, ki so na voljo." |
f4eadf61 | 4369 | |
8dba7bfb RL |
4370 | # generic/filedlgg.cpp:1270 |
4371 | # msw/filedlg.cpp:483 | |
f4eadf61 | 4372 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 |
8dba7bfb RL |
4373 | #, c-format |
4374 | msgid "Load %s file" | |
4f4c31da | 4375 | msgstr "Naloži datoteko %s" |
8dba7bfb RL |
4376 | |
4377 | # html/htmlwin.cpp:187 | |
f4eadf61 | 4378 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:521 |
8dba7bfb | 4379 | msgid "Loading : " |
96916d41 | 4380 | msgstr "Nalaganje: " |
8dba7bfb | 4381 | |
f4eadf61 | 4382 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4383 | #, c-format |
4384 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
6981afa1 | 4385 | msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravega lastnika." |
21eadc1a | 4386 | |
f4eadf61 | 4387 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4388 | #, c-format |
4389 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
6981afa1 | 4390 | msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravilna dovoljenja." |
21eadc1a | 4391 | |
8dba7bfb RL |
4392 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
4393 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
4394 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 4395 | # |
8dba7bfb | 4396 | # generic/logg.cpp:538 |
f4eadf61 | 4397 | #: ../src/generic/logg.cpp:573 |
8dba7bfb RL |
4398 | #, c-format |
4399 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4400 | msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'" | |
4401 | ||
599576c7 | 4402 | #: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 |
402b0a2c | 4403 | msgid "Long Conversions not supported" |
f131c6bc | 4404 | msgstr "Dolge pretvorbe niso podprte" |
402b0a2c | 4405 | |
f4eadf61 MB |
4406 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 |
4407 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
4408 | msgid "Lower case letters" | |
4f4c31da | 4409 | msgstr "Male črke" |
f4eadf61 MB |
4410 | |
4411 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 | |
4412 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 | |
4413 | msgid "Lower case roman numerals" | |
4f4c31da | 4414 | msgstr "Majhne rimske številke" |
f4eadf61 | 4415 | |
599576c7 | 4416 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 |
8dba7bfb | 4417 | msgid "MDI child" |
6981afa1 | 4418 | msgstr "Otrok MDI" |
8dba7bfb | 4419 | |
f4eadf61 MB |
4420 | #: ../src/common/menucmn.cpp:86 |
4421 | msgid "MENU" | |
4f4c31da | 4422 | msgstr "MENI" |
21eadc1a | 4423 | |
f4eadf61 | 4424 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
599576c7 JS |
4425 | msgid "" |
4426 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4427 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4428 | msgstr "" | |
4429 | "Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena " | |
4430 | "na tem računalniku. Prosimo namestite jo." | |
8dba7bfb | 4431 | |
f4eadf61 | 4432 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 |
09663494 | 4433 | msgid "Ma&ximize" |
4f4c31da | 4434 | msgstr "Po&večaj" |
09663494 | 4435 | |
f4eadf61 | 4436 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146 |
8dba7bfb | 4437 | msgid "Match case" |
4f4c31da | 4438 | msgstr "Ujemanje velikosti črk" |
8dba7bfb RL |
4439 | |
4440 | # common/fs_mem.cpp:144 | |
f4eadf61 | 4441 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:164 |
8dba7bfb RL |
4442 | #, c-format |
4443 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4f4c31da | 4444 | msgstr "Spominski VFS že vsebuje datoteko '%s'" |
8dba7bfb | 4445 | |
f4eadf61 | 4446 | #: ../src/msw/frame.cpp:366 |
21eadc1a | 4447 | msgid "Menu" |
6981afa1 | 4448 | msgstr "Meni" |
21eadc1a | 4449 | |
f4eadf61 | 4450 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 | 4451 | msgid "Metal theme" |
6981afa1 | 4452 | msgstr "Metalna tema" |
09663494 | 4453 | |
f4eadf61 | 4454 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738 |
09663494 | 4455 | msgid "Mi&nimize" |
4f4c31da | 4456 | msgstr "Po&manjšaj" |
09663494 | 4457 | |
f4eadf61 | 4458 | #: ../src/mgl/app.cpp:161 |
8dba7bfb RL |
4459 | #, c-format |
4460 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
4f4c31da | 4461 | msgstr "Način %ix%i-%i ni na voljo." |
8dba7bfb RL |
4462 | |
4463 | # generic/fontdlgg.cpp:208 | |
f4eadf61 | 4464 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 |
8dba7bfb | 4465 | msgid "Modern" |
6981afa1 | 4466 | msgstr "Sodobno" |
8dba7bfb | 4467 | |
f4eadf61 | 4468 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:509 |
402b0a2c | 4469 | msgid "Modified" |
6981afa1 | 4470 | msgstr "Spremenjeno" |
402b0a2c | 4471 | |
f4eadf61 | 4472 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
62603868 MB |
4473 | #, c-format |
4474 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
fffdb4c9 | 4475 | msgstr "Inicializacija modula \"%s\" ni uspela" |
62603868 | 4476 | |
f4eadf61 | 4477 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
8dba7bfb | 4478 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
6981afa1 | 4479 | msgstr "kuverta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
8dba7bfb | 4480 | |
f4eadf61 | 4481 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158 |
402b0a2c | 4482 | msgid "Move down" |
6981afa1 | 4483 | msgstr "Premakni navzdol" |
402b0a2c | 4484 | |
f4eadf61 | 4485 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157 |
402b0a2c | 4486 | msgid "Move up" |
6981afa1 | 4487 | msgstr "Premakni navzgor" |
402b0a2c | 4488 | |
f4eadf61 MB |
4489 | #: ../src/common/menucmn.cpp:99 |
4490 | msgid "NUM_LOCK" | |
4f4c31da | 4491 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 4492 | |
8dba7bfb | 4493 | # generic/filedlgg.cpp:533 |
f4eadf61 | 4494 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:506 |
8dba7bfb RL |
4495 | msgid "Name" |
4496 | msgstr "Ime" | |
4497 | ||
f4eadf61 MB |
4498 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
4499 | msgid "New &Character Style..." | |
4f4c31da | 4500 | msgstr "Nov &znakovni slog ..." |
f4eadf61 MB |
4501 | |
4502 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
4503 | msgid "New &List Style..." | |
4f4c31da | 4504 | msgstr "Nov &seznamski slog ..." |
f4eadf61 MB |
4505 | |
4506 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 | |
4507 | msgid "New &Paragraph Style..." | |
4f4c31da | 4508 | msgstr "Nov slog &odstavka ..." |
f4eadf61 MB |
4509 | |
4510 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 | |
4511 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 | |
4512 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 | |
4513 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 | |
4514 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 | |
4515 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 | |
f4eadf61 | 4516 | msgid "New Style" |
4f4c31da | 4517 | msgstr "Nov slog" |
f4eadf61 | 4518 | |
21eadc1a | 4519 | # generic/dirdlgg.cpp:536 |
f4eadf61 | 4520 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100 |
21eadc1a | 4521 | msgid "New directory" |
6981afa1 | 4522 | msgstr "Nov imenik" |
21eadc1a | 4523 | |
f4eadf61 | 4524 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155 |
402b0a2c | 4525 | msgid "New item" |
6981afa1 | 4526 | msgstr "Nov element" |
402b0a2c | 4527 | |
8dba7bfb | 4528 | # generic/filedlgg.cpp:610 |
599576c7 JS |
4529 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 |
4530 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 | |
8dba7bfb RL |
4531 | msgid "NewName" |
4532 | msgstr "NovoIme" | |
4533 | ||
21eadc1a | 4534 | # msw/mdi.cpp:188 |
f4eadf61 | 4535 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 |
21eadc1a | 4536 | msgid "Next" |
6981afa1 | 4537 | msgstr "Naslednji" |
21eadc1a | 4538 | |
8dba7bfb | 4539 | # html/helpfrm.cpp:515 |
f4eadf61 | 4540 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:651 |
8dba7bfb RL |
4541 | msgid "Next page" |
4542 | msgstr "Naslednja stran" | |
4543 | ||
4544 | # common/dlgcmn.cpp:111 | |
4545 | # common/dlgcmn.cpp:121 | |
599576c7 JS |
4546 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 |
4547 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 | |
4548 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
8dba7bfb RL |
4549 | msgid "No" |
4550 | msgstr "Ne" | |
4551 | ||
f4eadf61 MB |
4552 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505 |
4553 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659 | |
21eadc1a | 4554 | msgid "No XBM facility available!" |
4f4c31da | 4555 | msgstr "Pripomoček za XBM ni na voljo!" |
21eadc1a | 4556 | |
f4eadf61 | 4557 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677 |
21eadc1a | 4558 | msgid "No XPM icon facility available!" |
4f4c31da | 4559 | msgstr "Pripomoček za ikone XPM ni na voljo!" |
8dba7bfb | 4560 | |
f4eadf61 MB |
4561 | # common/image.cpp:766 |
4562 | # common/image.cpp:800 | |
4563 | #: ../src/generic/animateg.cpp:156 | |
4f4c31da | 4564 | #, c-format |
f4eadf61 | 4565 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
4f4c31da | 4566 | msgstr "Ta vrsto %ld ni določen noben upravljavec animacije." |
f4eadf61 | 4567 | |
8dba7bfb | 4568 | # generic/helphtml.cpp:314 |
f4eadf61 | 4569 | #: ../src/generic/helpext.cpp:452 |
8dba7bfb | 4570 | msgid "No entries found." |
4f4c31da | 4571 | msgstr "Vnosa ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
4572 | |
4573 | # common/fontmap.cpp:716 | |
f4eadf61 | 4574 | #: ../src/common/fontmap.cpp:419 |
6981afa1 | 4575 | #, c-format |
13b1472f VS |
4576 | msgid "" |
4577 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4578 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
599576c7 JS |
4579 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4580 | "one)?" | |
13b1472f | 4581 | msgstr "" |
6981afa1 | 4582 | "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s', ne obstaja,\n" |
4f4c31da VZ |
4583 | "na voljo pa je drugaćno kodiranje '%s'.\n" |
4584 | "Želite izbrati to kodiranje (sicer boste morali izbrati drugega)?" | |
13b1472f VS |
4585 | |
4586 | # common/fontmap.cpp:716 | |
f4eadf61 | 4587 | #: ../src/common/fontmap.cpp:424 |
8dba7bfb RL |
4588 | #, c-format |
4589 | msgid "" | |
4590 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4591 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4592 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4593 | msgstr "" | |
4594 | "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s' ne obstaja.\n" | |
4f4c31da | 4595 | "Želite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n" |
8dba7bfb RL |
4596 | "(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?" |
4597 | ||
f4eadf61 | 4598 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 |
23cf065f VS |
4599 | #, c-format |
4600 | msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
4f4c31da | 4601 | msgstr "Za vozel XML '%s', razred '%s' ni mogoče najti nobenega upravljalca!" |
23cf065f | 4602 | |
8dba7bfb | 4603 | # common/image.cpp:758 |
f4eadf61 | 4604 | #: ../src/generic/animateg.cpp:144 |
f4eadf61 | 4605 | msgid "No handler found for animation type." |
4f4c31da | 4606 | msgstr "Upravljalca za vrsto animacije ni mogoče najti." |
f4eadf61 MB |
4607 | |
4608 | # common/image.cpp:758 | |
599576c7 | 4609 | #: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 |
8dba7bfb | 4610 | msgid "No handler found for image type." |
4f4c31da | 4611 | msgstr "Upravljalca za vrsto slike ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
4612 | |
4613 | # common/image.cpp:766 | |
4614 | # common/image.cpp:800 | |
f4eadf61 | 4615 | #: ../src/common/image.cpp:2254 |
8dba7bfb RL |
4616 | #, c-format |
4617 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
4f4c31da | 4618 | msgstr "Ta vrsto %d ni določen noben upravljalec slik." |
8dba7bfb | 4619 | |
f4eadf61 MB |
4620 | # common/image.cpp:766 |
4621 | # common/image.cpp:800 | |
599576c7 | 4622 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 |
4f4c31da | 4623 | #, c-format |
f4eadf61 | 4624 | msgid "No image handler for type %ld defined." |
4f4c31da | 4625 | msgstr "Za vrsto %ld ni določen noben upravljalec slik." |
f4eadf61 | 4626 | |
8dba7bfb RL |
4627 | # common/image.cpp:784 |
4628 | # common/image.cpp:816 | |
599576c7 | 4629 | #: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 |
8dba7bfb RL |
4630 | #, c-format |
4631 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
4f4c31da | 4632 | msgstr "Ta vrsto %s ni določen noben upravljalec slik." |
8dba7bfb RL |
4633 | |
4634 | # html/helpfrm.cpp:628 | |
599576c7 | 4635 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 |
f4eadf61 | 4636 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:850 |
8dba7bfb | 4637 | msgid "No matching page found yet" |
4f4c31da | 4638 | msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena." |
8dba7bfb | 4639 | |
402b0a2c | 4640 | # generic/helphtml.cpp:314 |
f4eadf61 | 4641 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 4642 | msgid "No sound" |
96916d41 | 4643 | msgstr "Brez zvoka" |
402b0a2c | 4644 | |
599576c7 | 4645 | #: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 |
21eadc1a | 4646 | msgid "No unused colour in image being masked." |
f131c6bc | 4647 | msgstr "Nobena neuporabljena barva v sliki ni maskirana." |
21eadc1a | 4648 | |
f4eadf61 | 4649 | #: ../src/common/image.cpp:2682 |
21eadc1a | 4650 | msgid "No unused colour in image." |
6981afa1 | 4651 | msgstr "V sliki ni neuporabljene barve." |
21eadc1a | 4652 | |
f4eadf61 MB |
4653 | #: ../src/generic/helpext.cpp:309 |
4654 | #, c-format | |
4655 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
4f4c31da | 4656 | msgstr "Ni veljavnih preslikav v datoteki \"%s\"." |
f4eadf61 MB |
4657 | |
4658 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 | |
8dba7bfb | 4659 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
6981afa1 | 4660 | msgstr "nordijsko (ISO-8859-10)" |
8dba7bfb RL |
4661 | |
4662 | # generic/fontdlgg.cpp:212 | |
4663 | # generic/fontdlgg.cpp:215 | |
599576c7 | 4664 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 |
8dba7bfb | 4665 | msgid "Normal" |
4f4c31da | 4666 | msgstr "Običajno" |
8dba7bfb | 4667 | |
f4eadf61 | 4668 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 |
402b0a2c | 4669 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
4f4c31da | 4670 | msgstr "Običajna pisava<br>in <u>podčrtana</u>. " |
402b0a2c | 4671 | |
8dba7bfb | 4672 | # html/helpfrm.cpp:881 |
f4eadf61 | 4673 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 |
8dba7bfb | 4674 | msgid "Normal font:" |
4f4c31da | 4675 | msgstr "Običajna pisava:" |
8dba7bfb | 4676 | |
f4eadf61 MB |
4677 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
4678 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 | |
f4eadf61 | 4679 | msgid "Not underlined" |
4f4c31da | 4680 | msgstr "Nepodčrtano" |
f4eadf61 MB |
4681 | |
4682 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
8dba7bfb | 4683 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
96916d41 | 4684 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 4685 | |
f4eadf61 MB |
4686 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 |
4687 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
4688 | msgid "Numbered outline" | |
4f4c31da | 4689 | msgstr "Oštevilčen oris" |
f4eadf61 | 4690 | |
8dba7bfb RL |
4691 | # common/dlgcmn.cpp:127 |
4692 | # generic/dcpsg.cpp:2270 | |
4693 | # generic/dirdlgg.cpp:423 | |
4694 | # generic/filedlgg.cpp:907 | |
4695 | # generic/fontdlgg.cpp:256 | |
4696 | # generic/logg.cpp:733 | |
4697 | # generic/prntdlgg.cpp:467 | |
4698 | # generic/proplist.cpp:511 | |
4699 | # html/helpfrm.cpp:909 | |
599576c7 JS |
4700 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 |
4701 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
f4eadf61 | 4702 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 |
8dba7bfb RL |
4703 | msgid "OK" |
4704 | msgstr "V redu" | |
4705 | ||
f4eadf61 | 4706 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 4707 | msgid "Objects must have an id attribute" |
6981afa1 | 4708 | msgstr "Objekti morajo imeti atribut id" |
402b0a2c | 4709 | |
599576c7 JS |
4710 | #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 |
4711 | #: ../src/common/docview.cpp:1589 | |
402b0a2c | 4712 | msgid "Open File" |
599576c7 | 4713 | msgstr "Odpri Datoteko" |
402b0a2c | 4714 | |
8dba7bfb RL |
4715 | # html/helpfrm.cpp:523 |
4716 | # html/helpfrm.cpp:1183 | |
599576c7 | 4717 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 |
8dba7bfb | 4718 | msgid "Open HTML document" |
f131c6bc | 4719 | msgstr "Odpri dokument HTML" |
8dba7bfb | 4720 | |
f4eadf61 | 4721 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159 |
23eaaaaf | 4722 | #, c-format |
9a81018e | 4723 | msgid "Open file \"%s\"" |
23eaaaaf | 4724 | msgstr "Odpri datoteko \"%s\"" |
9a81018e | 4725 | |
8dba7bfb RL |
4726 | # generic/dirdlgg.cpp:297 |
4727 | # generic/dirdlgg.cpp:605 | |
4728 | # generic/filedlgg.cpp:625 | |
4729 | # generic/filedlgg.cpp:744 | |
599576c7 JS |
4730 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 |
4731 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 | |
8dba7bfb | 4732 | msgid "Operation not permitted." |
96916d41 | 4733 | msgstr "Operacija ni dovoljena." |
8dba7bfb RL |
4734 | |
4735 | # common/cmdline.cpp:590 | |
f4eadf61 | 4736 | #: ../src/common/cmdline.cpp:716 |
8dba7bfb RL |
4737 | #, c-format |
4738 | msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
4f4c31da | 4739 | msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost, pričakujem '='." |
8dba7bfb RL |
4740 | |
4741 | # common/cmdline.cpp:610 | |
f4eadf61 | 4742 | #: ../src/common/cmdline.cpp:737 |
8dba7bfb RL |
4743 | #, c-format |
4744 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
4745 | msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost." | |
4746 | ||
4747 | # common/cmdline.cpp:671 | |
f4eadf61 | 4748 | #: ../src/common/cmdline.cpp:802 |
8dba7bfb RL |
4749 | #, c-format |
4750 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
4751 | msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum" | |
4752 | ||
4753 | # generic/prntdlgg.cpp:447 | |
599576c7 | 4754 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 |
8dba7bfb | 4755 | msgid "Options" |
4f4c31da | 4756 | msgstr "Možnosti" |
8dba7bfb RL |
4757 | |
4758 | # generic/prntdlgg.cpp:443 | |
4759 | # generic/prntdlgg.cpp:638 | |
599576c7 | 4760 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 |
8dba7bfb RL |
4761 | msgid "Orientation" |
4762 | msgstr "Orientacija" | |
4763 | ||
f4eadf61 MB |
4764 | #: ../src/common/menucmn.cpp:102 |
4765 | msgid "PAGEDOWN" | |
4f4c31da | 4766 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 MB |
4767 | |
4768 | #: ../src/common/menucmn.cpp:101 | |
4769 | msgid "PAGEUP" | |
4f4c31da | 4770 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 MB |
4771 | |
4772 | #: ../src/common/menucmn.cpp:87 | |
4773 | msgid "PAUSE" | |
4f4c31da | 4774 | msgstr "PREMOR" |
f4eadf61 | 4775 | |
8dba7bfb RL |
4776 | # common/imagpcx.cpp:448 |
4777 | # common/imagpcx.cpp:471 | |
599576c7 | 4778 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
8dba7bfb | 4779 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
4f4c31da | 4780 | msgstr "PCX: spomina ni mogoče alocirati." |
8dba7bfb RL |
4781 | |
4782 | # common/imagpcx.cpp:447 | |
f4eadf61 | 4783 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 |
8dba7bfb | 4784 | msgid "PCX: image format unsupported" |
f131c6bc | 4785 | msgstr "PCX: oblika zapisa slike ni podprt." |
8dba7bfb RL |
4786 | |
4787 | # common/imagpcx.cpp:470 | |
f4eadf61 | 4788 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:478 |
8dba7bfb | 4789 | msgid "PCX: invalid image" |
6981afa1 | 4790 | msgstr "PCX: neveljavna slika" |
8dba7bfb RL |
4791 | |
4792 | # common/imagpcx.cpp:434 | |
f4eadf61 | 4793 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
8dba7bfb | 4794 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
6981afa1 | 4795 | msgstr "PCX: to ni datoteka PCX." |
8dba7bfb RL |
4796 | |
4797 | # common/imagpcx.cpp:450 | |
4798 | # common/imagpcx.cpp:472 | |
599576c7 | 4799 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
8dba7bfb | 4800 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
6981afa1 | 4801 | msgstr "PCX: neznana napaka!" |
8dba7bfb RL |
4802 | |
4803 | # common/imagpcx.cpp:449 | |
f4eadf61 | 4804 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
8dba7bfb | 4805 | msgid "PCX: version number too low" |
4f4c31da | 4806 | msgstr "PCX: številka različice prenizka" |
8dba7bfb | 4807 | |
f4eadf61 MB |
4808 | #: ../src/common/menucmn.cpp:73 |
4809 | msgid "PGDN" | |
4f4c31da | 4810 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 MB |
4811 | |
4812 | #: ../src/common/menucmn.cpp:72 | |
4813 | msgid "PGUP" | |
4f4c31da | 4814 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 4815 | |
8dba7bfb | 4816 | # common/imagpnm.cpp:96 |
f4eadf61 | 4817 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:88 |
8dba7bfb | 4818 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
6981afa1 | 4819 | msgstr "PNM: alokacija spomina ni uspela." |
8dba7bfb RL |
4820 | |
4821 | # common/imagpnm.cpp:80 | |
f4eadf61 | 4822 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:72 |
8dba7bfb | 4823 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
4f4c31da | 4824 | msgstr "PNM: datotečni zapis ni prepoznan." |
8dba7bfb RL |
4825 | |
4826 | # common/imagpnm.cpp:112 | |
599576c7 | 4827 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 |
f4eadf61 | 4828 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:138 |
8dba7bfb | 4829 | msgid "PNM: File seems truncated." |
6981afa1 | 4830 | msgstr "PNM: datoteka se zdi okrnjena." |
8dba7bfb | 4831 | |
f4eadf61 | 4832 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 4833 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
fffdb4c9 | 4834 | msgstr "PRC 16K, 146 x 215 mm" |
62603868 | 4835 | |
f4eadf61 | 4836 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 4837 | msgid "PRC 16K Rotated" |
fffdb4c9 | 4838 | msgstr "PRC 16K, rotirano" |
62603868 | 4839 | |
f4eadf61 | 4840 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 4841 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
fffdb4c9 | 4842 | msgstr "PRC 32K, 97 x 151 mm" |
62603868 | 4843 | |
f4eadf61 | 4844 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 4845 | msgid "PRC 32K Rotated" |
fffdb4c9 | 4846 | msgstr "PRC 32K totirano" |
62603868 | 4847 | |
f4eadf61 | 4848 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 4849 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
fffdb4c9 | 4850 | msgstr "PRC 32K(velik), 97 x 151 mm" |
62603868 | 4851 | |
f4eadf61 | 4852 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 4853 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
fffdb4c9 | 4854 | msgstr "PRC 32K(velik) rotirano" |
62603868 | 4855 | |
f4eadf61 | 4856 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 4857 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
fffdb4c9 | 4858 | msgstr "kuverta PRC #1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 4859 | |
f4eadf61 | 4860 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 4861 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
fffdb4c9 | 4862 | msgstr "kuverta PRC #1 rotirano, 165 x 102 mm" |
62603868 | 4863 | |
f4eadf61 | 4864 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 4865 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
fffdb4c9 | 4866 | msgstr "kuverta PRC #10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 4867 | |
f4eadf61 | 4868 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 4869 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
fffdb4c9 | 4870 | msgstr "kuverta PRC #10 rotirano, 458 x 324 mm" |
62603868 | 4871 | |
f4eadf61 | 4872 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 4873 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
fffdb4c9 | 4874 | msgstr "kuverta PRC #2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 4875 | |
f4eadf61 | 4876 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 4877 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
fffdb4c9 | 4878 | msgstr "kuverta PRC #2 rotirano, 176 x 102 mm" |
62603868 | 4879 | |
f4eadf61 | 4880 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 4881 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
fffdb4c9 | 4882 | msgstr "kuverta PRC #3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 4883 | |
f4eadf61 | 4884 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 4885 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
fffdb4c9 | 4886 | msgstr "kuverta PRC #3 rotirano, 176 x 125 mm" |
62603868 | 4887 | |
f4eadf61 | 4888 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 4889 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
fffdb4c9 | 4890 | msgstr "kuverta PRC #4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 4891 | |
f4eadf61 | 4892 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 4893 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
fffdb4c9 | 4894 | msgstr "kuverta PRC #4 rotirano, 208 x 110 mm" |
62603868 | 4895 | |
f4eadf61 | 4896 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 4897 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
fffdb4c9 | 4898 | msgstr "kuverta PRC #5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 4899 | |
f4eadf61 | 4900 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 4901 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
fffdb4c9 | 4902 | msgstr "kuverta PRC #5 rotirano, 220 x 110 mm" |
62603868 | 4903 | |
f4eadf61 | 4904 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 4905 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
fffdb4c9 | 4906 | msgstr "kuverta PRC #6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 4907 | |
f4eadf61 | 4908 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 4909 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
fffdb4c9 | 4910 | msgstr "kuverta PRC #6 rotirano, 230 x 120 mm" |
62603868 | 4911 | |
f4eadf61 | 4912 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 4913 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
fffdb4c9 | 4914 | msgstr "kuverta PRC #7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 4915 | |
f4eadf61 | 4916 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 4917 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
fffdb4c9 | 4918 | msgstr "kuverta PRC #7 rotirano, 230 x 160 mm" |
62603868 | 4919 | |
f4eadf61 | 4920 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 4921 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
fffdb4c9 | 4922 | msgstr "kuverta PRC #8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 4923 | |
f4eadf61 | 4924 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 4925 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
fffdb4c9 | 4926 | msgstr "kuverta PRC #8 rotirana, 309 x 120 mm" |
62603868 | 4927 | |
f4eadf61 | 4928 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 4929 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
fffdb4c9 | 4930 | msgstr "kuverta PRC #9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 4931 | |
f4eadf61 | 4932 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 4933 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
fffdb4c9 | 4934 | msgstr "kuverta PRC #9 rotirano, 324 x 229 mm" |
62603868 | 4935 | |
f4eadf61 MB |
4936 | #: ../src/common/menucmn.cpp:90 |
4937 | msgid "PRINT" | |
4f4c31da | 4938 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 4939 | |
8dba7bfb | 4940 | # common/prntbase.cpp:731 |
f4eadf61 | 4941 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
8dba7bfb RL |
4942 | #, c-format |
4943 | msgid "Page %d" | |
4944 | msgstr "Stran %d" | |
4945 | ||
4946 | # common/prntbase.cpp:729 | |
f4eadf61 | 4947 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1540 |
8dba7bfb RL |
4948 | #, c-format |
4949 | msgid "Page %d of %d" | |
96916d41 | 4950 | msgstr "Stran %d od %d" |
8dba7bfb RL |
4951 | |
4952 | # generic/prntdlgg.cpp:604 | |
f4eadf61 | 4953 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 |
8dba7bfb RL |
4954 | msgid "Page Setup" |
4955 | msgstr "Nastavitev strani" | |
4956 | ||
853fab02 | 4957 | # generic/prntdlgg.cpp:604 |
599576c7 | 4958 | #: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 |
853fab02 VZ |
4959 | msgid "Page setup" |
4960 | msgstr "Nastavitev strani" | |
4961 | ||
8dba7bfb | 4962 | # generic/prntdlgg.cpp:164 |
f4eadf61 | 4963 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 |
8dba7bfb RL |
4964 | msgid "Pages" |
4965 | msgstr "Strani" | |
4966 | ||
4967 | # generic/prntdlgg.cpp:555 | |
4968 | # generic/prntdlgg.cpp:626 | |
4969 | # generic/prntdlgg.cpp:808 | |
599576c7 | 4970 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 |
f4eadf61 | 4971 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 |
8dba7bfb | 4972 | msgid "Paper Size" |
96916d41 | 4973 | msgstr "Velikost papirja" |
8dba7bfb RL |
4974 | |
4975 | # generic/prntdlgg.cpp:433 | |
4976 | # generic/prntdlgg.cpp:615 | |
4977 | # generic/prntdlgg.cpp:804 | |
599576c7 | 4978 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 |
f4eadf61 | 4979 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 |
8dba7bfb RL |
4980 | msgid "Paper size" |
4981 | msgstr "Velikost papirja" | |
4982 | ||
f4eadf61 MB |
4983 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 |
4984 | msgid "Paragraph styles" | |
4f4c31da | 4985 | msgstr "Slogi odstavka" |
f4eadf61 MB |
4986 | |
4987 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:421 | |
402b0a2c | 4988 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
4f4c31da | 4989 | msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObject" |
402b0a2c | 4990 | |
f4eadf61 | 4991 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:639 |
402b0a2c | 4992 | msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" |
4f4c31da | 4993 | msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObjectName" |
402b0a2c | 4994 | |
599576c7 | 4995 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 |
402b0a2c | 4996 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
f131c6bc | 4997 | msgstr "Podajanje neznanega objekta k GetObject" |
402b0a2c | 4998 | |
f4eadf61 MB |
4999 | # common/cmdline.cpp:912 |
5000 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 | |
f4eadf61 | 5001 | msgid "Paste" |
4f4c31da | 5002 | msgstr "Prilepi" |
f4eadf61 MB |
5003 | |
5004 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
5005 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 | |
f4eadf61 | 5006 | msgid "Paste selection" |
4f4c31da | 5007 | msgstr "Prilepi izbor" |
f4eadf61 MB |
5008 | |
5009 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 | |
5010 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 | |
5011 | msgid "Peri&od" | |
4f4c31da | 5012 | msgstr "Pi&ka" |
f4eadf61 | 5013 | |
8dba7bfb | 5014 | # generic/filedlgg.cpp:537 |
f4eadf61 | 5015 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:512 |
8dba7bfb RL |
5016 | msgid "Permissions" |
5017 | msgstr "Dovoljenja" | |
5018 | ||
402b0a2c | 5019 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
8dba7bfb | 5020 | msgid "Pipe creation failed" |
96916d41 | 5021 | msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela." |
8dba7bfb RL |
5022 | |
5023 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
f4eadf61 | 5024 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
8dba7bfb | 5025 | msgid "Please choose a valid font." |
6981afa1 | 5026 | msgstr "Prosimo izberite veljavno pisavo." |
8dba7bfb RL |
5027 | |
5028 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
f4eadf61 | 5029 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 |
8dba7bfb | 5030 | msgid "Please choose an existing file." |
4f4c31da | 5031 | msgstr "Prosimo izberite obstoječo datoteko." |
8dba7bfb | 5032 | |
21eadc1a | 5033 | # generic/filedlgg.cpp:1092 |
f4eadf61 | 5034 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:795 |
21eadc1a | 5035 | msgid "Please choose the page to display:" |
6981afa1 | 5036 | msgstr "Prosimo izberite stran za prikaz:" |
21eadc1a | 5037 | |
8dba7bfb | 5038 | # msw/dialup.cpp:768 |
f4eadf61 | 5039 | #: ../src/msw/dialup.cpp:788 |
8dba7bfb | 5040 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
599576c7 JS |
5041 | msgstr "" |
5042 | "Prosimo izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati." | |
8dba7bfb | 5043 | |
f4eadf61 | 5044 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:415 |
8dba7bfb RL |
5045 | #, c-format |
5046 | msgid "" | |
5047 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5048 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5049 | "or this program won't operate correctly." | |
5050 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
5051 | "Prosimo namestite novejšo različico comctl32.dll\n" |
5052 | "(zahtevana je vsaj različica 4.70, vaša je %d.%02d)\n" | |
f131c6bc | 5053 | "ali pa ta program ne bo deloval pravilno." |
8dba7bfb | 5054 | |
f4eadf61 | 5055 | #: ../src/common/prntbase.cpp:322 |
09663494 | 5056 | msgid "Please wait while printing\n" |
4f4c31da | 5057 | msgstr "Prosimo počakajte, dokler poteka tiskanje\n" |
8dba7bfb RL |
5058 | |
5059 | # generic/dcpsg.cpp:2261 | |
5060 | # generic/prntdlgg.cpp:440 | |
5061 | # generic/prntdlgg.cpp:636 | |
599576c7 | 5062 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 |
8dba7bfb RL |
5063 | msgid "Portrait" |
5064 | msgstr "Portet" | |
5065 | ||
8dba7bfb | 5066 | # generic/prntdlgg.cpp:272 |
f4eadf61 | 5067 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 |
8dba7bfb RL |
5068 | msgid "PostScript file" |
5069 | msgstr "PostScript datoteka" | |
5070 | ||
f4eadf61 MB |
5071 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 |
5072 | msgid "Preparing help window..." | |
4f4c31da | 5073 | msgstr "Priprava okna pomoči ..." |
f4eadf61 | 5074 | |
8dba7bfb | 5075 | # html/helpfrm.cpp:903 |
599576c7 | 5076 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 |
f4eadf61 | 5077 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 |
8dba7bfb | 5078 | msgid "Preview:" |
96916d41 | 5079 | msgstr "Predogled:" |
8dba7bfb RL |
5080 | |
5081 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
f4eadf61 | 5082 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:648 |
8dba7bfb | 5083 | msgid "Previous page" |
4f4c31da | 5084 | msgstr "Prejšnja stran" |
8dba7bfb RL |
5085 | |
5086 | # generic/prntdlgg.cpp:113 | |
5087 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
599576c7 JS |
5088 | #: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 |
5089 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 | |
f4eadf61 | 5090 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 |
8dba7bfb RL |
5091 | msgid "Print" |
5092 | msgstr "Tiskanje" | |
5093 | ||
5094 | # common/docview.cpp:897 | |
f4eadf61 | 5095 | #: ../src/common/docview.cpp:1042 |
8dba7bfb RL |
5096 | msgid "Print Preview" |
5097 | msgstr "Predogled tiskanja" | |
5098 | ||
5099 | # common/prntbase.cpp:687 | |
5100 | # common/prntbase.cpp:711 | |
599576c7 | 5101 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 |
8dba7bfb RL |
5102 | msgid "Print Preview Failure" |
5103 | msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja" | |
5104 | ||
5105 | # generic/prntdlgg.cpp:172 | |
f4eadf61 | 5106 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 |
8dba7bfb | 5107 | msgid "Print Range" |
96916d41 | 5108 | msgstr "Obseg tiskanja" |
8dba7bfb RL |
5109 | |
5110 | # generic/prntdlgg.cpp:408 | |
5111 | # generic/prntdlgg.cpp:415 | |
f4eadf61 | 5112 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
5113 | msgid "Print Setup" |
5114 | msgstr "Nastavitev tiskanja" | |
5115 | ||
5116 | # generic/prntdlgg.cpp:455 | |
f4eadf61 | 5117 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 |
8dba7bfb RL |
5118 | msgid "Print in colour" |
5119 | msgstr "Bravno tiskanje" | |
5120 | ||
21eadc1a | 5121 | # common/docview.cpp:897 |
f4eadf61 | 5122 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 5123 | msgid "Print previe&w" |
6981afa1 | 5124 | msgstr "&Predogled tiskanja" |
81486341 | 5125 | |
853fab02 | 5126 | # common/docview.cpp:897 |
f4eadf61 | 5127 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 |
853fab02 | 5128 | msgid "Print preview" |
f131c6bc | 5129 | msgstr "Predogled tiskanja" |
853fab02 | 5130 | |
8dba7bfb | 5131 | # generic/prntdlgg.cpp:457 |
f4eadf61 | 5132 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
8dba7bfb | 5133 | msgid "Print spooling" |
4f4c31da | 5134 | msgstr "Čakalna vrsta tiskanja" |
8dba7bfb RL |
5135 | |
5136 | # html/helpfrm.cpp:529 | |
f4eadf61 | 5137 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:665 |
8dba7bfb RL |
5138 | msgid "Print this page" |
5139 | msgstr "Natisni to stran" | |
5140 | ||
5141 | # generic/dcpsg.cpp:2265 | |
5142 | # generic/prntdlgg.cpp:150 | |
f4eadf61 | 5143 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 |
8dba7bfb | 5144 | msgid "Print to File" |
4f4c31da | 5145 | msgstr "Pošli v datoteko" |
8dba7bfb | 5146 | |
853fab02 VZ |
5147 | # generic/prntdlgg.cpp:113 |
5148 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
f4eadf61 | 5149 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 |
853fab02 | 5150 | msgid "Printer" |
f131c6bc | 5151 | msgstr "Tiskalnik" |
853fab02 | 5152 | |
8dba7bfb | 5153 | # generic/prntdlgg.cpp:459 |
f4eadf61 | 5154 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
8dba7bfb | 5155 | msgid "Printer command:" |
f131c6bc | 5156 | msgstr "Ukaz tiskalniku:" |
8dba7bfb RL |
5157 | |
5158 | # generic/prntdlgg.cpp:149 | |
f4eadf61 | 5159 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 |
8dba7bfb | 5160 | msgid "Printer options" |
4f4c31da | 5161 | msgstr "Možnosti tiskalnika" |
8dba7bfb RL |
5162 | |
5163 | # generic/prntdlgg.cpp:463 | |
f4eadf61 | 5164 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
8dba7bfb | 5165 | msgid "Printer options:" |
4f4c31da | 5166 | msgstr "Možnosti tiskalnika:" |
8dba7bfb RL |
5167 | |
5168 | # generic/prntdlgg.cpp:682 | |
f4eadf61 | 5169 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 |
8dba7bfb | 5170 | msgid "Printer..." |
f131c6bc | 5171 | msgstr "Tiskalnik ..." |
8dba7bfb | 5172 | |
853fab02 | 5173 | # generic/prntdlgg.cpp:682 |
f4eadf61 | 5174 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
853fab02 | 5175 | msgid "Printer:" |
f131c6bc | 5176 | msgstr "Tiskalnik:" |
853fab02 | 5177 | |
8dba7bfb RL |
5178 | # common/prntbase.cpp:106 |
5179 | # common/prntbase.cpp:148 | |
599576c7 | 5180 | #: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 |
09663494 | 5181 | msgid "Printing " |
6981afa1 | 5182 | msgstr "Tiskanje poteka" |
8dba7bfb RL |
5183 | |
5184 | # common/prntbase.cpp:120 | |
f4eadf61 | 5185 | #: ../src/common/prntbase.cpp:336 |
8dba7bfb RL |
5186 | msgid "Printing Error" |
5187 | msgstr "Napaka pri tiskanju" | |
5188 | ||
5189 | # generic/printps.cpp:232 | |
f4eadf61 | 5190 | #: ../src/generic/printps.cpp:204 |
8dba7bfb RL |
5191 | #, c-format |
5192 | msgid "Printing page %d..." | |
f131c6bc | 5193 | msgstr "Tiskanje strani %d ..." |
8dba7bfb RL |
5194 | |
5195 | # generic/printps.cpp:192 | |
f4eadf61 | 5196 | #: ../src/generic/printps.cpp:164 |
8dba7bfb | 5197 | msgid "Printing..." |
f131c6bc | 5198 | msgstr "Tiskanje ..." |
8dba7bfb | 5199 | |
f4eadf61 | 5200 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 |
9a81018e | 5201 | #, c-format |
599576c7 JS |
5202 | msgid "" |
5203 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5204 | msgstr "" | |
5205 | "Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v imeniku " | |
5206 | "\"%s\"." | |
9a81018e | 5207 | |
8dba7bfb | 5208 | # common/log.cpp:356 |
f4eadf61 | 5209 | #: ../src/common/log.cpp:431 |
8dba7bfb RL |
5210 | msgid "Program aborted." |
5211 | msgstr "Program ustavljen." | |
5212 | ||
5213 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 5214 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
8dba7bfb | 5215 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
96916d41 | 5216 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
8dba7bfb RL |
5217 | |
5218 | # generic/logg.cpp:1023 | |
f4eadf61 | 5219 | #: ../src/generic/logg.cpp:1166 |
8dba7bfb | 5220 | msgid "Question" |
4f4c31da | 5221 | msgstr "Vprašanje" |
8dba7bfb | 5222 | |
f4eadf61 MB |
5223 | # html/helpfrm.cpp:529 |
5224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 | |
f4eadf61 | 5225 | msgid "Quit this program" |
4f4c31da | 5226 | msgstr "Zapri ta program" |
f4eadf61 MB |
5227 | |
5228 | #: ../src/common/menucmn.cpp:71 | |
5229 | msgid "RETURN" | |
4f4c31da | 5230 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 MB |
5231 | |
5232 | #: ../src/common/menucmn.cpp:75 | |
5233 | msgid "RIGHT" | |
4f4c31da | 5234 | msgstr "DESNO" |
f4eadf61 | 5235 | |
8dba7bfb RL |
5236 | # common/ffile.cpp:133 |
5237 | # common/ffile.cpp:154 | |
599576c7 | 5238 | #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 |
8dba7bfb RL |
5239 | #, c-format |
5240 | msgid "Read error on file '%s'" | |
96916d41 | 5241 | msgstr "Napaka pri branju datoteke '%s'" |
8dba7bfb | 5242 | |
f4eadf61 | 5243 | #: ../src/common/prntbase.cpp:251 |
853fab02 | 5244 | msgid "Ready" |
f131c6bc | 5245 | msgstr "Pripravljen" |
853fab02 | 5246 | |
f4eadf61 MB |
5247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
5248 | msgid "Redo last action" | |
4f4c31da | 5249 | msgstr "Ponovi zadnje dejanje" |
f4eadf61 MB |
5250 | |
5251 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:681 | |
09663494 MB |
5252 | #, c-format |
5253 | msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
4f4c31da | 5254 | msgstr "Vozel predmeta, klicanega z ref=\"%s\", ni mogoče najti!" |
09663494 | 5255 | |
f4eadf61 | 5256 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 5257 | msgid "Refresh" |
4f4c31da | 5258 | msgstr "Osveži" |
21eadc1a | 5259 | |
8dba7bfb | 5260 | # msw/registry.cpp:532 |
f4eadf61 | 5261 | #: ../src/msw/registry.cpp:555 |
8dba7bfb RL |
5262 | #, c-format |
5263 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
4f4c31da | 5264 | msgstr "Ključ registra '%s' že obstaja." |
8dba7bfb RL |
5265 | |
5266 | # msw/registry.cpp:501 | |
f4eadf61 | 5267 | #: ../src/msw/registry.cpp:524 |
8dba7bfb RL |
5268 | #, c-format |
5269 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
4f4c31da | 5270 | msgstr "Ključ registra '%s' ne obstaja, ni ga mogoče preimenovati." |
8dba7bfb RL |
5271 | |
5272 | # msw/registry.cpp:628 | |
f4eadf61 | 5273 | #: ../src/msw/registry.cpp:656 |
8dba7bfb RL |
5274 | #, c-format |
5275 | msgid "" | |
5276 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5277 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5278 | "operation aborted." | |
5279 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
5280 | "Ključ registra '%s' je potreben za običajno delovanje sistema,\n" |
5281 | "z njegovim brisanjem svoj sistem prepuščate v neuporabno stanje:\n" | |
f677733c | 5282 | "operacija prekinjena." |
8dba7bfb RL |
5283 | |
5284 | # msw/registry.cpp:432 | |
f4eadf61 | 5285 | #: ../src/msw/registry.cpp:451 |
8dba7bfb RL |
5286 | #, c-format |
5287 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
4f4c31da | 5288 | msgstr "Vrednost registra '%s' že obstaja." |
8dba7bfb | 5289 | |
f4eadf61 MB |
5290 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
5291 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
5292 | msgid "Regular" | |
4f4c31da | 5293 | msgstr "Navadno" |
f4eadf61 | 5294 | |
8dba7bfb | 5295 | # generic/helphtml.cpp:319 |
f4eadf61 | 5296 | #: ../src/generic/helpext.cpp:461 |
8dba7bfb | 5297 | msgid "Relevant entries:" |
f131c6bc | 5298 | msgstr "Ustrezni naslovi:" |
8dba7bfb RL |
5299 | |
5300 | # generic/progdlgg.cpp:167 | |
f4eadf61 | 5301 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 |
8dba7bfb | 5302 | msgid "Remaining time : " |
4f4c31da | 5303 | msgstr "Preostali čas:" |
8dba7bfb | 5304 | |
f4eadf61 | 5305 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
21eadc1a | 5306 | msgid "Remove" |
6981afa1 | 5307 | msgstr "Odstrani" |
21eadc1a | 5308 | |
8dba7bfb | 5309 | # html/helpfrm.cpp:269 |
f4eadf61 | 5310 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:422 |
8dba7bfb RL |
5311 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5312 | msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov" | |
5313 | ||
62603868 | 5314 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 |
402b0a2c VZ |
5315 | #, c-format |
5316 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
599576c7 JS |
5317 | msgstr "" |
5318 | "Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče " | |
5319 | "naložiti." | |
f4eadf61 MB |
5320 | |
5321 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 | |
5322 | msgid "Renumber List" | |
4f4c31da | 5323 | msgstr "Ponovno oštevilči seznam" |
402b0a2c | 5324 | |
21eadc1a RL |
5325 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5326 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
5327 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 5328 | # |
21eadc1a | 5329 | # msw/filedlg.cpp:445 |
f4eadf61 | 5330 | #: ../src/common/stockitem.cpp:123 |
21eadc1a | 5331 | msgid "Rep&lace" |
6981afa1 | 5332 | msgstr "&Zamenjaj" |
21eadc1a | 5333 | |
f4eadf61 | 5334 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 |
f4eadf61 | 5335 | msgid "Replace" |
4f4c31da | 5336 | msgstr "Zamenjaj" |
f4eadf61 | 5337 | |
8dba7bfb RL |
5338 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5339 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
5340 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 5341 | # |
8dba7bfb | 5342 | # msw/filedlg.cpp:445 |
f4eadf61 | 5343 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181 |
8dba7bfb | 5344 | msgid "Replace &all" |
6981afa1 | 5345 | msgstr "Zamenjaj &vse" |
8dba7bfb | 5346 | |
f4eadf61 MB |
5347 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5348 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
5349 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 5350 | # |
f4eadf61 MB |
5351 | # msw/filedlg.cpp:445 |
5352 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 | |
f4eadf61 | 5353 | msgid "Replace selection" |
4f4c31da | 5354 | msgstr "Zamenjaj izbor" |
f4eadf61 MB |
5355 | |
5356 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123 | |
8dba7bfb | 5357 | msgid "Replace with:" |
6981afa1 | 5358 | msgstr "Zamenjaj z:" |
8dba7bfb | 5359 | |
f4eadf61 | 5360 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504 |
23cf065f | 5361 | msgid "Resource files must have same version number!" |
4f4c31da | 5362 | msgstr "Datoteke virov morajo imeti enako številko različice!" |
23cf065f | 5363 | |
f4eadf61 | 5364 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
21eadc1a | 5365 | msgid "Revert to Saved" |
f131c6bc | 5366 | msgstr "Povrni v shranjeno" |
21eadc1a | 5367 | |
f4eadf61 MB |
5368 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5369 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 | |
5370 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 | |
f4eadf61 | 5371 | msgid "Right" |
4f4c31da | 5372 | msgstr "Desno" |
f4eadf61 | 5373 | |
8dba7bfb | 5374 | # generic/prntdlgg.cpp:661 |
f4eadf61 | 5375 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
8dba7bfb | 5376 | msgid "Right margin (mm):" |
96916d41 | 5377 | msgstr "Desni rob (mm):" |
8dba7bfb | 5378 | |
f4eadf61 MB |
5379 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
5380 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
5381 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
5382 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
5383 | msgid "Right-align text." | |
4f4c31da | 5384 | msgstr "Desno poravnaj besedilo." |
f4eadf61 | 5385 | |
8dba7bfb | 5386 | # generic/fontdlgg.cpp:206 |
f4eadf61 | 5387 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 |
8dba7bfb | 5388 | msgid "Roman" |
6981afa1 | 5389 | msgstr "serifna" |
81486341 | 5390 | |
f4eadf61 MB |
5391 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 |
5392 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 | |
5393 | msgid "S&tandard bullet name:" | |
4f4c31da | 5394 | msgstr "&Navadno ime oznake:" |
f4eadf61 MB |
5395 | |
5396 | #: ../src/common/menucmn.cpp:100 | |
5397 | msgid "SCROLL_LOCK" | |
4f4c31da | 5398 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 MB |
5399 | |
5400 | #: ../src/common/menucmn.cpp:89 | |
5401 | msgid "SELECT" | |
4f4c31da | 5402 | msgstr "IZBERI" |
f4eadf61 MB |
5403 | |
5404 | #: ../src/common/menucmn.cpp:95 | |
5405 | msgid "SEPARATOR" | |
4f4c31da | 5406 | msgstr "LOČILO" |
f4eadf61 MB |
5407 | |
5408 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 | |
5409 | msgid "SHIFT-JIS" | |
4f4c31da | 5410 | msgstr "SHIFT-JIS" |
f4eadf61 MB |
5411 | |
5412 | #: ../src/common/menucmn.cpp:92 | |
5413 | msgid "SNAPSHOT" | |
4f4c31da | 5414 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 MB |
5415 | |
5416 | #: ../src/common/menucmn.cpp:80 | |
5417 | msgid "SPACE" | |
4f4c31da | 5418 | msgstr "PRESLEDNICA" |
f4eadf61 | 5419 | |
599576c7 | 5420 | #: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 |
f4eadf61 | 5421 | msgid "SPECIAL" |
4f4c31da | 5422 | msgstr "POSEBNO" |
f4eadf61 MB |
5423 | |
5424 | #: ../src/common/menucmn.cpp:96 | |
5425 | msgid "SUBTRACT" | |
4f4c31da | 5426 | msgstr "MINUS" |
f4eadf61 | 5427 | |
853fab02 VZ |
5428 | # generic/logg.cpp:473 |
5429 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 5430 | #: ../src/common/sizer.cpp:2018 |
853fab02 | 5431 | msgid "Save" |
f131c6bc | 5432 | msgstr "Shrani" |
853fab02 | 5433 | |
8dba7bfb RL |
5434 | # generic/filedlgg.cpp:1286 |
5435 | # msw/filedlg.cpp:484 | |
f4eadf61 | 5436 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 |
8dba7bfb RL |
5437 | #, c-format |
5438 | msgid "Save %s file" | |
6981afa1 | 5439 | msgstr "Shrani datoteko %s" |
8dba7bfb | 5440 | |
21eadc1a RL |
5441 | # generic/logg.cpp:473 |
5442 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 5443 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
21eadc1a | 5444 | msgid "Save &As..." |
6981afa1 | 5445 | msgstr "&Shrani kot ..." |
21eadc1a | 5446 | |
8dba7bfb | 5447 | # common/docview.cpp:249 |
f4eadf61 | 5448 | #: ../src/common/docview.cpp:300 |
f6fe9f9c JS |
5449 | msgid "Save As" |
5450 | msgstr "Shrani Kot" | |
8dba7bfb | 5451 | |
f4eadf61 MB |
5452 | # common/docview.cpp:1494 |
5453 | #: ../src/common/stockitem.cpp:212 | |
f4eadf61 | 5454 | msgid "Save current document" |
4f4c31da | 5455 | msgstr "Shrani trenutni dokument" |
f4eadf61 MB |
5456 | |
5457 | #: ../src/common/stockitem.cpp:213 | |
5458 | msgid "Save current document with a different filename" | |
4f4c31da | 5459 | msgstr "Shrani trenutni dokument pod drugim imenom datoteke." |
f4eadf61 | 5460 | |
8dba7bfb | 5461 | # generic/logg.cpp:473 |
f4eadf61 | 5462 | #: ../src/generic/logg.cpp:506 |
8dba7bfb RL |
5463 | msgid "Save log contents to file" |
5464 | msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko" | |
5465 | ||
5466 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
f4eadf61 | 5467 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 |
8dba7bfb | 5468 | msgid "Script" |
96916d41 | 5469 | msgstr "Skript" |
8dba7bfb RL |
5470 | |
5471 | # generic/helpwxht.cpp:161 | |
5472 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
5473 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
599576c7 | 5474 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
f4eadf61 | 5475 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:528 |
8dba7bfb RL |
5476 | msgid "Search" |
5477 | msgstr "Iskanje" | |
5478 | ||
5479 | # html/helpfrm.cpp:416 | |
f4eadf61 | 5480 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:515 |
599576c7 JS |
5481 | msgid "" |
5482 | "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " | |
5483 | "above" | |
5484 | msgstr "" | |
5485 | "Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila" | |
8dba7bfb RL |
5486 | |
5487 | # generic/dirdlgg.cpp:572 | |
f4eadf61 | 5488 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 |
8dba7bfb | 5489 | msgid "Search direction" |
6981afa1 | 5490 | msgstr "Smer iskanja" |
8dba7bfb RL |
5491 | |
5492 | # generic/helpwxht.cpp:161 | |
5493 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
5494 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
f4eadf61 | 5495 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111 |
8dba7bfb | 5496 | msgid "Search for:" |
6981afa1 | 5497 | msgstr "Najdi:" |
8dba7bfb RL |
5498 | |
5499 | # html/helpfrm.cpp:735 | |
f4eadf61 | 5500 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 |
8dba7bfb | 5501 | msgid "Search in all books" |
4f4c31da | 5502 | msgstr "Išči v vseh knjigah" |
8dba7bfb | 5503 | |
f4eadf61 MB |
5504 | # generic/helpwxht.cpp:161 |
5505 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
5506 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
5507 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 | |
f4eadf61 | 5508 | msgid "Search!" |
4f4c31da | 5509 | msgstr "Poišči!" |
f4eadf61 | 5510 | |
8dba7bfb | 5511 | # html/helpfrm.cpp:628 |
599576c7 | 5512 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 |
f4eadf61 | 5513 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:849 |
8dba7bfb | 5514 | msgid "Searching..." |
f131c6bc | 5515 | msgstr "Iskanje v teku ..." |
8dba7bfb RL |
5516 | |
5517 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
f4eadf61 | 5518 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608 |
8dba7bfb | 5519 | msgid "Sections" |
f131c6bc | 5520 | msgstr "Razdelki" |
8dba7bfb RL |
5521 | |
5522 | # common/ffile.cpp:221 | |
9a81018e | 5523 | #: ../src/common/ffile.cpp:222 |
8dba7bfb RL |
5524 | #, c-format |
5525 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
96916d41 | 5526 | msgstr "Napaka pri iskanju v datoteki '%s'" |
8dba7bfb | 5527 | |
9a81018e | 5528 | #: ../src/common/ffile.cpp:212 |
853fab02 VZ |
5529 | #, c-format |
5530 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
f131c6bc | 5531 | msgstr "Najdi napako na datoteki '%s' (velike datoteke niso podprte v stdio)" |
853fab02 | 5532 | |
a3671ac0 VS |
5533 | # common/docview.cpp:1371 |
5534 | # common/docview.cpp:1422 | |
599576c7 | 5535 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 |
f4eadf61 | 5536 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 |
a3671ac0 | 5537 | msgid "Select &All" |
6981afa1 | 5538 | msgstr "Izberi &vse" |
a3671ac0 | 5539 | |
8dba7bfb | 5540 | # common/docview.cpp:1469 |
f4eadf61 | 5541 | #: ../src/common/docview.cpp:1709 |
8dba7bfb | 5542 | msgid "Select a document template" |
f131c6bc | 5543 | msgstr "Izberi predlogo dokumenta" |
8dba7bfb RL |
5544 | |
5545 | # common/docview.cpp:1494 | |
f4eadf61 | 5546 | #: ../src/common/docview.cpp:1786 |
8dba7bfb | 5547 | msgid "Select a document view" |
f131c6bc | 5548 | msgstr "Izberi pogled dokumenta" |
8dba7bfb | 5549 | |
f4eadf61 MB |
5550 | # common/docview.cpp:1371 |
5551 | # common/docview.cpp:1422 | |
5552 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 | |
f4eadf61 | 5553 | msgid "Select all" |
4f4c31da | 5554 | msgstr "Izberi vse" |
f4eadf61 MB |
5555 | |
5556 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 | |
5557 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 | |
5558 | msgid "Select regular or bold." | |
4f4c31da | 5559 | msgstr "Izberite navadno ali krepko." |
f4eadf61 MB |
5560 | |
5561 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 | |
5562 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 | |
5563 | msgid "Select regular or italic style." | |
4f4c31da | 5564 | msgstr "Izberite navadno ali ležeče." |
f4eadf61 MB |
5565 | |
5566 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 | |
5567 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 | |
5568 | msgid "Select underlining or no underlining." | |
4f4c31da | 5569 | msgstr "Izberite podčrtano ali nepodčrtano." |
f4eadf61 | 5570 | |
62603868 | 5571 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
f4eadf61 | 5572 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:223 |
62603868 | 5573 | msgid "Selection" |
fffdb4c9 | 5574 | msgstr "Izbira" |
62603868 | 5575 | |
f4eadf61 MB |
5576 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186 |
5577 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 | |
5578 | msgid "Selects the list level to edit." | |
4f4c31da | 5579 | msgstr "Izbere raven seznama za urejanje." |
f4eadf61 | 5580 | |
8dba7bfb | 5581 | # common/cmdline.cpp:627 |
f4eadf61 | 5582 | #: ../src/common/cmdline.cpp:755 |
8dba7bfb RL |
5583 | #, c-format |
5584 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
4f4c31da | 5585 | msgstr "Po opciji '%s' je pričakovano ločilo." |
8dba7bfb | 5586 | |
f4eadf61 | 5587 | #: ../include/wx/xti.h:837 |
402b0a2c | 5588 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
96916d41 | 5589 | msgstr "SetProperty klicana brez veljavnega nastavitelja" |
402b0a2c | 5590 | |
8dba7bfb | 5591 | # generic/prntdlgg.cpp:155 |
f4eadf61 | 5592 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5593 | msgid "Setup..." |
f131c6bc | 5594 | msgstr "Nastavitve ..." |
8dba7bfb RL |
5595 | |
5596 | # msw/dialup.cpp:539 | |
f4eadf61 | 5597 | #: ../src/msw/dialup.cpp:568 |
8dba7bfb | 5598 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
599576c7 JS |
5599 | msgstr "" |
5600 | "Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi." | |
f4eadf61 MB |
5601 | |
5602 | # common/utilscmn.cpp:468 | |
5603 | #: ../src/common/menucmn.cpp:318 | |
f4eadf61 | 5604 | msgid "Shift-" |
4f4c31da | 5605 | msgstr "Shift-" |
f4eadf61 MB |
5606 | |
5607 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
5608 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168 | |
f4eadf61 | 5609 | msgid "Show &hidden directories" |
4f4c31da | 5610 | msgstr "Pokaži skrite &imenike" |
f4eadf61 MB |
5611 | |
5612 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
5613 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 | |
f4eadf61 | 5614 | msgid "Show &hidden files" |
4f4c31da | 5615 | msgstr "Pokaži skrite &datoteke" |
f4eadf61 MB |
5616 | |
5617 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
5618 | msgid "Show about dialog" | |
4f4c31da | 5619 | msgstr "Pokaži pogovorno okno o programu" |
8dba7bfb RL |
5620 | |
5621 | # html/helpfrm.cpp:331 | |
f4eadf61 | 5622 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:470 |
8dba7bfb | 5623 | msgid "Show all" |
4f4c31da | 5624 | msgstr "Pokaži vse" |
8dba7bfb RL |
5625 | |
5626 | # html/helpfrm.cpp:365 | |
f4eadf61 | 5627 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:481 |
8dba7bfb | 5628 | msgid "Show all items in index" |
4f4c31da | 5629 | msgstr "Pokaži vse predmete v indeksu" |
8dba7bfb RL |
5630 | |
5631 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
f4eadf61 | 5632 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
09663494 | 5633 | msgid "Show hidden directories" |
4f4c31da | 5634 | msgstr "Pokaži skrite imenike" |
09663494 | 5635 | |
8dba7bfb | 5636 | # html/helpfrm.cpp:496 |
599576c7 | 5637 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 |
8dba7bfb | 5638 | msgid "Show/hide navigation panel" |
4f4c31da | 5639 | msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano" |
8dba7bfb | 5640 | |
f4eadf61 MB |
5641 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 |
5642 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 | |
5643 | msgid "Shows a Unicode subset." | |
4f4c31da | 5644 | msgstr "Pokaže podmnožico Unicode." |
f4eadf61 MB |
5645 | |
5646 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 | |
5647 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 | |
5648 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 | |
5649 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 | |
5650 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." | |
4f4c31da | 5651 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev oznak." |
f4eadf61 MB |
5652 | |
5653 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 | |
5654 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 | |
5655 | msgid "Shows a preview of the font settings." | |
4f4c31da | 5656 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev pisave." |
f4eadf61 | 5657 | |
599576c7 | 5658 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 |
f4eadf61 | 5659 | msgid "Shows a preview of the font." |
4f4c31da | 5660 | msgstr "Pokaže predogled pisave." |
f4eadf61 MB |
5661 | |
5662 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
5663 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
5664 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." | |
4f4c31da | 5665 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev odstavka." |
f4eadf61 | 5666 | |
599576c7 | 5667 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 |
21eadc1a | 5668 | msgid "Shows the font preview." |
4f4c31da | 5669 | msgstr "Prikaže predogled pisave." |
21eadc1a | 5670 | |
f4eadf61 MB |
5671 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509 |
5672 | msgid "Simple monochrome theme" | |
4f4c31da | 5673 | msgstr "Enostavna enobarvna tema" |
f4eadf61 MB |
5674 | |
5675 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 | |
5676 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 | |
5677 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 | |
5678 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5679 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
5680 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
5681 | msgid "Single" | |
4f4c31da | 5682 | msgstr "Posamično" |
f4eadf61 | 5683 | |
8dba7bfb | 5684 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
f4eadf61 | 5685 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:507 |
8dba7bfb RL |
5686 | msgid "Size" |
5687 | msgstr "Velikost" | |
5688 | ||
f4eadf61 MB |
5689 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5690 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462 | |
f4eadf61 | 5691 | msgid "Size:" |
4f4c31da | 5692 | msgstr "Velikost:" |
f4eadf61 | 5693 | |
599576c7 | 5694 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 |
f4eadf61 | 5695 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 |
853fab02 | 5696 | msgid "Skip" |
4f4c31da | 5697 | msgstr "Preskoči" |
853fab02 | 5698 | |
8dba7bfb | 5699 | # generic/fontdlgg.cpp:214 |
f4eadf61 | 5700 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237 |
8dba7bfb RL |
5701 | msgid "Slant" |
5702 | msgstr "Levo kurzivno" | |
5703 | ||
5704 | # common/docview.cpp:306 | |
f4eadf61 | 5705 | #: ../src/common/docview.cpp:576 |
8dba7bfb | 5706 | msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
4f4c31da | 5707 | msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti za shranjevanje." |
8dba7bfb RL |
5708 | |
5709 | # common/docview.cpp:342 | |
5710 | # common/docview.cpp:354 | |
5711 | # common/docview.cpp:1390 | |
599576c7 | 5712 | #: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 |
8dba7bfb | 5713 | msgid "Sorry, could not open this file." |
4f4c31da | 5714 | msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti." |
8dba7bfb RL |
5715 | |
5716 | # common/docview.cpp:313 | |
f4eadf61 | 5717 | #: ../src/common/docview.cpp:583 |
8dba7bfb | 5718 | msgid "Sorry, could not save this file." |
4f4c31da | 5719 | msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč shraniti." |
8dba7bfb | 5720 | |
f4eadf61 | 5721 | #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 |
599576c7 JS |
5722 | msgid "" |
5723 | "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" | |
4f4c31da | 5724 | msgstr "Oprostite, sidranje je navoljo le za wxMSW, wxMac in wxGTK." |
f4eadf61 | 5725 | |
8dba7bfb | 5726 | # common/prntbase.cpp:687 |
f4eadf61 | 5727 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 |
8dba7bfb | 5728 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
f131c6bc | 5729 | msgstr "Oprostite, ni dovolj spomina za predogled tiskanja." |
8dba7bfb | 5730 | |
f4eadf61 | 5731 | #: ../src/common/docview.cpp:1038 |
402b0a2c | 5732 | msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." |
4f4c31da | 5733 | msgstr "Oprostite, za predogled tiskanja mora biti nameščen tiskalnik." |
402b0a2c | 5734 | |
f4eadf61 MB |
5735 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 |
5736 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 | |
5737 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 | |
5738 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." | |
4f4c31da | 5739 | msgstr "Ime je že zasedeno. Izberite drugo." |
f4eadf61 | 5740 | |
402b0a2c VZ |
5741 | # common/docview.cpp:342 |
5742 | # common/docview.cpp:354 | |
5743 | # common/docview.cpp:1390 | |
599576c7 | 5744 | #: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 |
402b0a2c | 5745 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6981afa1 | 5746 | msgstr "Oprostite, ta zapis datoteke je neznan." |
402b0a2c | 5747 | |
edff7545 | 5748 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 5749 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
4f4c31da | 5750 | msgstr "Zvočni podatki so v nepodprtem zapisu." |
402b0a2c | 5751 | |
edff7545 | 5752 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
5753 | #, c-format |
5754 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
4f4c31da | 5755 | msgstr "Zvočna datoteka '%s' je v nepodprtem zapisu." |
402b0a2c | 5756 | |
f4eadf61 MB |
5757 | # html/helpfrm.cpp:628 |
5758 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 | |
f4eadf61 | 5759 | msgid "Spacing" |
4f4c31da | 5760 | msgstr "Razmik" |
f4eadf61 MB |
5761 | |
5762 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
5763 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
5764 | msgid "Standard" | |
4f4c31da | 5765 | msgstr "Navadno" |
f4eadf61 MB |
5766 | |
5767 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
8dba7bfb | 5768 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6981afa1 | 5769 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
81486341 VZ |
5770 | |
5771 | # generic/logg.cpp:598 | |
f4eadf61 | 5772 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 |
853fab02 VZ |
5773 | msgid "Status:" |
5774 | msgstr "Stanje:" | |
5775 | ||
5776 | # generic/logg.cpp:598 | |
f4eadf61 | 5777 | #: ../src/generic/logg.cpp:623 |
8dba7bfb RL |
5778 | msgid "Status: " |
5779 | msgstr "Stanje:" | |
5780 | ||
f4eadf61 | 5781 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 |
402b0a2c | 5782 | msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" |
4f4c31da | 5783 | msgstr "Pretočni predstavniki za še ne pretočene predmete še niso podprti." |
402b0a2c | 5784 | |
f4eadf61 | 5785 | #: ../src/msw/colour.cpp:35 |
402b0a2c VZ |
5786 | #, c-format |
5787 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
f677733c | 5788 | msgstr "Niz v barvo: nepravilna specifikacija barve: %s" |
402b0a2c | 5789 | |
599576c7 | 5790 | #: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 |
402b0a2c | 5791 | msgid "String conversions not supported" |
6981afa1 | 5792 | msgstr "Pretvorbe nizov niso podprte" |
402b0a2c | 5793 | |
f4eadf61 | 5794 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 |
f4eadf61 | 5795 | msgid "Style" |
4f4c31da | 5796 | msgstr "Slog" |
f4eadf61 MB |
5797 | |
5798 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 | |
5799 | msgid "Style Organiser" | |
4f4c31da | 5800 | msgstr "Organizator slogov" |
f4eadf61 MB |
5801 | |
5802 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471 | |
f4eadf61 | 5803 | msgid "Style:" |
4f4c31da | 5804 | msgstr "Slog:" |
f4eadf61 MB |
5805 | |
5806 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788 | |
f677733c | 5807 | #, c-format |
09663494 | 5808 | msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" |
599576c7 JS |
5809 | msgstr "" |
5810 | "Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede " | |
5811 | "(subclassing)!" | |
62603868 | 5812 | |
f4eadf61 | 5813 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 5814 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
fffdb4c9 | 5815 | msgstr "SuperA/SuperA/A4, 227 x 356 mm" |
62603868 | 5816 | |
f4eadf61 | 5817 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 5818 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
fffdb4c9 | 5819 | msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm" |
09663494 | 5820 | |
8dba7bfb | 5821 | # generic/fontdlgg.cpp:210 |
f4eadf61 | 5822 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233 |
8dba7bfb | 5823 | msgid "Swiss" |
6981afa1 | 5824 | msgstr "neserifna" |
8dba7bfb | 5825 | |
f4eadf61 MB |
5826 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 |
5827 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 | |
5828 | msgid "Symbol" | |
4f4c31da | 5829 | msgstr "Simbol" |
f4eadf61 MB |
5830 | |
5831 | # html/helpfrm.cpp:881 | |
5832 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 | |
5833 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 5834 | msgid "Symbol &font:" |
4f4c31da | 5835 | msgstr "P&isava posebnih znakov:" |
f4eadf61 MB |
5836 | |
5837 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 | |
5838 | msgid "Symbols" | |
4f4c31da | 5839 | msgstr "Simboli" |
f4eadf61 MB |
5840 | |
5841 | #: ../src/common/menucmn.cpp:81 | |
5842 | msgid "TAB" | |
4f4c31da | 5843 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 MB |
5844 | |
5845 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:194 | |
62603868 | 5846 | msgid "TIFF library error." |
4f4c31da | 5847 | msgstr "Napaka knjižnice TIFF." |
62603868 | 5848 | |
f4eadf61 | 5849 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:178 |
62603868 | 5850 | msgid "TIFF library warning." |
4f4c31da | 5851 | msgstr "Opozorilo knjižnice TIFF." |
62603868 | 5852 | |
8dba7bfb RL |
5853 | # common/imagtiff.cpp:192 |
5854 | # common/imagtiff.cpp:203 | |
5855 | # common/imagtiff.cpp:314 | |
599576c7 | 5856 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 |
f4eadf61 | 5857 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:434 |
8dba7bfb | 5858 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
4f4c31da | 5859 | msgstr "TIFF: spomina ni mogoče alocirati." |
8dba7bfb RL |
5860 | |
5861 | # common/imagtiff.cpp:163 | |
f4eadf61 | 5862 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:248 |
8dba7bfb | 5863 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6981afa1 | 5864 | msgstr "TIFF: napaka pri nalaganju slike." |
8dba7bfb RL |
5865 | |
5866 | # common/imagtiff.cpp:214 | |
f4eadf61 | 5867 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:299 |
8dba7bfb | 5868 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6981afa1 | 5869 | msgstr "TIFF: napaka pri branju slike." |
8dba7bfb RL |
5870 | |
5871 | # common/imagtiff.cpp:291 | |
f4eadf61 | 5872 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:376 |
8dba7bfb | 5873 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6981afa1 | 5874 | msgstr "TIFF: napaka pri shranjevanju slike." |
8dba7bfb RL |
5875 | |
5876 | # common/imagtiff.cpp:338 | |
f4eadf61 | 5877 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:480 |
8dba7bfb | 5878 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6981afa1 | 5879 | msgstr "TIFF: napaka pri zapisovanju slike." |
8dba7bfb | 5880 | |
f4eadf61 | 5881 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 5882 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
fffdb4c9 | 5883 | msgstr "tabloid Extra, 11,69 x 18 in." |
62603868 | 5884 | |
f4eadf61 | 5885 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
8dba7bfb | 5886 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6981afa1 | 5887 | msgstr "tabloid, 11 x 17 in" |
8dba7bfb | 5888 | |
f4eadf61 MB |
5889 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 |
5890 | msgid "Tabs" | |
4f4c31da | 5891 | msgstr "Tabulatorji" |
f4eadf61 | 5892 | |
8dba7bfb | 5893 | # generic/fontdlgg.cpp:211 |
f4eadf61 | 5894 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234 |
8dba7bfb | 5895 | msgid "Teletype" |
6981afa1 | 5896 | msgstr "strojna" |
8dba7bfb RL |
5897 | |
5898 | # common/docview.cpp:1469 | |
f4eadf61 | 5899 | #: ../src/common/docview.cpp:1710 |
8dba7bfb | 5900 | msgid "Templates" |
4f4c31da | 5901 | msgstr "Šablone" |
8dba7bfb | 5902 | |
f4eadf61 | 5903 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:116 |
8dba7bfb | 5904 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6981afa1 | 5905 | msgstr "tajsko (ISO-8859-11)" |
8dba7bfb | 5906 | |
f4eadf61 | 5907 | #: ../src/common/ftp.cpp:704 |
8dba7bfb | 5908 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
4f4c31da | 5909 | msgstr "Strežnik FTP ne podpira pasivnega načina." |
8dba7bfb | 5910 | |
f4eadf61 | 5911 | #: ../src/common/ftp.cpp:692 |
21eadc1a | 5912 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
4f4c31da | 5913 | msgstr "Strežnik FTP ne podpira ukaza PORT." |
21eadc1a | 5914 | |
f4eadf61 MB |
5915 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 |
5916 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 | |
5917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 | |
5918 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 | |
5919 | msgid "The available bullet styles." | |
4f4c31da | 5920 | msgstr "Slogi oznak, ki so na voljo." |
f4eadf61 MB |
5921 | |
5922 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 | |
5923 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 | |
f4eadf61 | 5924 | msgid "The available styles." |
4f4c31da | 5925 | msgstr "Slogi na voljo." |
f4eadf61 MB |
5926 | |
5927 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
5928 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 | |
5929 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 | |
5930 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 | |
5931 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
5932 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
5933 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
5934 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
5935 | msgid "The bullet character." | |
4f4c31da | 5936 | msgstr "Znak za oznake." |
f4eadf61 MB |
5937 | |
5938 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
5939 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 | |
5940 | msgid "The character code." | |
4f4c31da | 5941 | msgstr "Koda znaka." |
f4eadf61 | 5942 | |
8dba7bfb | 5943 | # common/fontmap.cpp:511 |
f4eadf61 | 5944 | #: ../src/common/fontmap.cpp:201 |
8dba7bfb RL |
5945 | #, c-format |
5946 | msgid "" | |
5947 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
5948 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
5949 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
5950 | msgstr "" | |
96916d41 | 5951 | "Nabor znakov '%s' je neznan. Lahko izberete\n" |
8dba7bfb | 5952 | "drug nabor za zamenjavo ali izberete\n" |
4f4c31da | 5953 | "[Prekličil] če ne more biti zamenjan" |
8dba7bfb RL |
5954 | |
5955 | # msw/ole/dataobj.cpp:169 | |
f4eadf61 | 5956 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 |
8dba7bfb RL |
5957 | #, c-format |
5958 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
4f4c31da | 5959 | msgstr "Oblika zapisa odložišča '%d' ne obstaja." |
8dba7bfb | 5960 | |
f4eadf61 MB |
5961 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127 |
5962 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 | |
5963 | msgid "The default style for the next paragraph." | |
4f4c31da | 5964 | msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek." |
f4eadf61 | 5965 | |
09663494 | 5966 | # generic/dirdlgg.cpp:538 |
f4eadf61 | 5967 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229 |
6981afa1 | 5968 | #, c-format |
09663494 MB |
5969 | msgid "" |
5970 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
5971 | "Create it now?" | |
5972 | msgstr "" | |
6981afa1 | 5973 | "Mapa '%s' ne obstaja.\n" |
4f4c31da | 5974 | "Jo želite ustvariti?" |
8dba7bfb RL |
5975 | |
5976 | # common/docview.cpp:1676 | |
f4eadf61 | 5977 | #: ../src/common/docview.cpp:1977 |
6981afa1 | 5978 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
5979 | msgid "" |
5980 | "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
5981 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
5982 | msgstr "" | |
4f4c31da | 5983 | "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti.\n" |
6981afa1 | 5984 | "Izbrisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." |
402b0a2c VZ |
5985 | |
5986 | # common/docview.cpp:1676 | |
f4eadf61 | 5987 | #: ../src/common/docview.cpp:1987 |
6981afa1 | 5988 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
5989 | msgid "" |
5990 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
5991 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
5992 | msgstr "" | |
4f4c31da | 5993 | "Datoteka '%s' ne obstaja in je ni mogoče odpreti.\n" |
6981afa1 | 5994 | "Izbisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." |
8dba7bfb | 5995 | |
f4eadf61 MB |
5996 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5997 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 | |
5998 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
5999 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 | |
6000 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
f4eadf61 | 6001 | msgid "The first line indent." |
4f4c31da | 6002 | msgstr "Zamik prve vrstice." |
f4eadf61 | 6003 | |
599576c7 | 6004 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
21eadc1a | 6005 | msgid "The font colour." |
6981afa1 | 6006 | msgstr "Barva pisave." |
21eadc1a | 6007 | |
599576c7 | 6008 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 |
21eadc1a | 6009 | msgid "The font family." |
4f4c31da | 6010 | msgstr "Družina pisave." |
21eadc1a | 6011 | |
f4eadf61 MB |
6012 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 |
6013 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 | |
6014 | msgid "The font from which to take the symbol." | |
4f4c31da | 6015 | msgstr "Pisava, iz katere naj bodo prikazani posebni znaki." |
f4eadf61 | 6016 | |
21eadc1a | 6017 | # html/helpfrm.cpp:899 |
599576c7 JS |
6018 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 |
6019 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 | |
21eadc1a | 6020 | msgid "The font point size." |
6981afa1 | 6021 | msgstr "Velikost pisave." |
21eadc1a | 6022 | |
f4eadf61 | 6023 | # html/helpfrm.cpp:899 |
599576c7 | 6024 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 |
f4eadf61 | 6025 | msgid "The font size in points." |
4f4c31da | 6026 | msgstr "Velikost pisave v točkah." |
f4eadf61 | 6027 | |
599576c7 | 6028 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 |
21eadc1a | 6029 | msgid "The font style." |
6981afa1 | 6030 | msgstr "Slog pisave." |
21eadc1a | 6031 | |
599576c7 | 6032 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 |
21eadc1a | 6033 | msgid "The font weight." |
6981afa1 | 6034 | msgstr "Odebeljenost pisave." |
21eadc1a | 6035 | |
f4eadf61 MB |
6036 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 |
6037 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 | |
6038 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
6039 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 | |
f4eadf61 | 6040 | msgid "The left indent." |
4f4c31da | 6041 | msgstr "Levi zamik." |
f4eadf61 MB |
6042 | |
6043 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 | |
6044 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
6045 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 | |
6046 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 | |
6047 | msgid "The line spacing." | |
4f4c31da | 6048 | msgstr "Razmik med vrsticami." |
f4eadf61 MB |
6049 | |
6050 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 | |
6051 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 | |
6052 | msgid "The list item number." | |
4f4c31da | 6053 | msgstr "Številka elementa seznama." |
f4eadf61 MB |
6054 | |
6055 | #: ../src/common/filename.cpp:1224 | |
8dba7bfb RL |
6056 | #, c-format |
6057 | msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
4f4c31da | 6058 | msgstr "Pot '%s' vsebuje preveč \"..\"!" |
8dba7bfb | 6059 | |
f4eadf61 MB |
6060 | #: ../src/common/log.cpp:291 |
6061 | #, c-format | |
6062 | msgid "The previous message repeated once." | |
6063 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
4f4c31da VZ |
6064 | msgstr[0] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." |
6065 | msgstr[1] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
6066 | msgstr[2] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
6067 | msgstr[3] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
f4eadf61 MB |
6068 | |
6069 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
6070 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
6071 | msgid "The range to show." | |
4f4c31da | 6072 | msgstr "Prikazano območje." |
f4eadf61 MB |
6073 | |
6074 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 | |
98735f00 | 6075 | msgid "" |
599576c7 JS |
6076 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6077 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6078 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6079 | msgstr "" |
599576c7 JS |
6080 | "Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek " |
6081 | "vsebujejo zasebne podatke,\n" | |
4f4c31da | 6082 | "jih prosimo odznačite in odstranjene bodo iz poročila.\n" |
9a81018e | 6083 | |
8dba7bfb | 6084 | # common/cmdline.cpp:761 |
f4eadf61 | 6085 | #: ../src/common/cmdline.cpp:903 |
8dba7bfb RL |
6086 | #, c-format |
6087 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
6088 | msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan." | |
6089 | ||
f4eadf61 MB |
6090 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 |
6091 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 | |
6092 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 | |
6093 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 | |
6094 | msgid "The right indent." | |
4f4c31da | 6095 | msgstr "Desni odmik." |
f4eadf61 MB |
6096 | |
6097 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 | |
6098 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
6099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
6100 | msgid "The spacing after the paragraph." | |
4f4c31da | 6101 | msgstr "Razmik pod odstavkom." |
f4eadf61 MB |
6102 | |
6103 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 | |
6104 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 | |
6105 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 | |
6106 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6107 | msgid "The spacing before the paragraph." | |
4f4c31da | 6108 | msgstr "Razmik nad odstavkom." |
f4eadf61 MB |
6109 | |
6110 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107 | |
6111 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 | |
f4eadf61 | 6112 | msgid "The style name." |
4f4c31da | 6113 | msgstr "Ime sloga." |
f4eadf61 MB |
6114 | |
6115 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117 | |
6116 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 | |
6117 | msgid "The style on which this style is based." | |
4f4c31da | 6118 | msgstr "Slog, na katerem temelji ta slog." |
f4eadf61 MB |
6119 | |
6120 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 | |
6121 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 | |
f4eadf61 | 6122 | msgid "The style preview." |
4f4c31da | 6123 | msgstr "Predogled sloga." |
f4eadf61 MB |
6124 | |
6125 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
6126 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117 | |
6127 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 | |
f4eadf61 | 6128 | msgid "The tab position." |
4f4c31da | 6129 | msgstr "Položaj tabulatorja." |
f4eadf61 MB |
6130 | |
6131 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
6132 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123 | |
f4eadf61 | 6133 | msgid "The tab positions." |
4f4c31da | 6134 | msgstr "Položaji tabulatorjev." |
f4eadf61 | 6135 | |
8dba7bfb | 6136 | # common/textcmn.cpp:121 |
599576c7 | 6137 | #: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 |
8dba7bfb | 6138 | msgid "The text couldn't be saved." |
4f4c31da | 6139 | msgstr "Besedila ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
6140 | |
6141 | # common/cmdline.cpp:740 | |
f4eadf61 | 6142 | #: ../src/common/cmdline.cpp:881 |
8dba7bfb RL |
6143 | #, c-format |
6144 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
6145 | msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana." | |
6146 | ||
f4eadf61 | 6147 | #: ../src/msw/dialup.cpp:456 |
8dba7bfb | 6148 | #, c-format |
599576c7 JS |
6149 | msgid "" |
6150 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " | |
6151 | "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6152 | msgstr "" | |
6153 | "Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, " | |
6154 | "je zastarela, prosimo nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: %" | |
6155 | "s)." | |
09663494 | 6156 | |
599576c7 JS |
6157 | #: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 |
6158 | msgid "" | |
6159 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6160 | msgstr "" | |
6161 | "Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti " | |
6162 | "tiskalnik." | |
853fab02 | 6163 | |
f4eadf61 | 6164 | #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 |
599576c7 JS |
6165 | msgid "" |
6166 | "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " | |
6167 | "of comctl32.dll" | |
6168 | msgstr "" | |
6169 | "Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo nadgradite svojo " | |
6170 | "različico comctl32.dll" | |
81486341 | 6171 | |
8dba7bfb | 6172 | # msw/thread.cpp:1083 |
f4eadf61 | 6173 | #: ../src/msw/thread.cpp:1247 |
599576c7 JS |
6174 | msgid "" |
6175 | "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " | |
6176 | "storage" | |
6177 | msgstr "" | |
6178 | "Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni " | |
6179 | "shrambi niti" | |
8dba7bfb | 6180 | |
f4eadf61 | 6181 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 |
8dba7bfb | 6182 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
4f4c31da | 6183 | msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: ključa niti ni mogoče ustvariti" |
8dba7bfb RL |
6184 | |
6185 | # msw/thread.cpp:1071 | |
f4eadf61 | 6186 | #: ../src/msw/thread.cpp:1235 |
599576c7 JS |
6187 | msgid "" |
6188 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6189 | "local storage" | |
6190 | msgstr "" | |
6191 | "Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni " | |
6192 | "shrambi niti" | |
8dba7bfb | 6193 | |
f4eadf61 | 6194 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 |
8dba7bfb | 6195 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
6981afa1 | 6196 | msgstr "Nastavitev prioritete niti je ignorirana." |
8dba7bfb RL |
6197 | |
6198 | # msw/mdi.cpp:184 | |
f4eadf61 | 6199 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
8dba7bfb | 6200 | msgid "Tile &Horizontally" |
96916d41 | 6201 | msgstr "Razporedi &vodoravno" |
8dba7bfb RL |
6202 | |
6203 | # msw/mdi.cpp:185 | |
f4eadf61 | 6204 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
8dba7bfb | 6205 | msgid "Tile &Vertically" |
4f4c31da | 6206 | msgstr "Razporedi &navpično" |
8dba7bfb | 6207 | |
f4eadf61 | 6208 | #: ../src/common/ftp.cpp:631 |
21eadc1a | 6209 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
599576c7 JS |
6210 | msgstr "" |
6211 | "Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite " | |
6212 | "pasiven način." | |
21eadc1a | 6213 | |
599576c7 | 6214 | #: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 |
402b0a2c | 6215 | msgid "Timer creation failed." |
4f4c31da | 6216 | msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
6217 | |
6218 | # generic/tipdlg.cpp:162 | |
f4eadf61 | 6219 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 |
8dba7bfb | 6220 | msgid "Tip of the Day" |
96916d41 | 6221 | msgstr "Namig dneva" |
8dba7bfb RL |
6222 | |
6223 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
f4eadf61 | 6224 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153 |
8dba7bfb | 6225 | msgid "Tips not available, sorry!" |
96916d41 | 6226 | msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!" |
8dba7bfb RL |
6227 | |
6228 | # generic/prntdlgg.cpp:191 | |
f4eadf61 | 6229 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 |
8dba7bfb | 6230 | msgid "To:" |
96916d41 | 6231 | msgstr "Za:" |
8dba7bfb | 6232 | |
f4eadf61 MB |
6233 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 |
6234 | msgid "Too many EndStyle calls!" | |
4f4c31da | 6235 | msgstr "Preveč klicev EndStyle!" |
f4eadf61 MB |
6236 | |
6237 | #: ../src/common/imagpng.cpp:294 | |
402b0a2c | 6238 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
4f4c31da | 6239 | msgstr "V PNG je preveč barv, slika bo morda malce neostra." |
402b0a2c | 6240 | |
8dba7bfb | 6241 | # generic/prntdlgg.cpp:650 |
f4eadf61 | 6242 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
8dba7bfb | 6243 | msgid "Top margin (mm):" |
96916d41 | 6244 | msgstr "Zgornji rob (mm):" |
8dba7bfb | 6245 | |
f4eadf61 MB |
6246 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
6247 | msgid "Translations by " | |
4f4c31da | 6248 | msgstr "Prevajalci" |
f4eadf61 | 6249 | |
8dba7bfb | 6250 | # common/fs_mem.cpp:202 |
f4eadf61 | 6251 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:193 |
8dba7bfb RL |
6252 | #, c-format |
6253 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
599576c7 JS |
6254 | msgstr "" |
6255 | "Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!" | |
8dba7bfb RL |
6256 | |
6257 | # common/sckaddr.cpp:107 | |
599576c7 | 6258 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 |
8dba7bfb | 6259 | msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
4f4c31da | 6260 | msgstr "Poskus razreševanja imena strežnika NULL: opuščanje" |
8dba7bfb | 6261 | |
f4eadf61 | 6262 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:114 |
8dba7bfb | 6263 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
4f4c31da | 6264 | msgstr "turško (ISO-8859-9)" |
8dba7bfb | 6265 | |
f4eadf61 | 6266 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:508 |
402b0a2c | 6267 | msgid "Type" |
6981afa1 | 6268 | msgstr "Vrsta" |
402b0a2c | 6269 | |
f4eadf61 MB |
6270 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 |
6271 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 | |
f4eadf61 | 6272 | msgid "Type a font name." |
4f4c31da | 6273 | msgstr "Vpišite ime pisave." |
f4eadf61 MB |
6274 | |
6275 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 | |
6276 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 | |
6277 | msgid "Type a size in points." | |
4f4c31da | 6278 | msgstr "Vnesite velikost v točkah." |
f4eadf61 | 6279 | |
599576c7 | 6280 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 |
f4eadf61 | 6281 | #: ../src/common/xtixml.cpp:495 |
402b0a2c | 6282 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
f677733c | 6283 | msgstr "Tip mora imeti pretvorbo enum - long" |
402b0a2c | 6284 | |
f4eadf61 MB |
6285 | #: ../src/common/menucmn.cpp:76 |
6286 | msgid "UP" | |
4f4c31da | 6287 | msgstr "GOR" |
f4eadf61 MB |
6288 | |
6289 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
8dba7bfb | 6290 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6981afa1 | 6291 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
8dba7bfb | 6292 | |
f4eadf61 | 6293 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f4eadf61 | 6294 | msgid "US-ASCII" |
4f4c31da | 6295 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 6296 | |
599576c7 | 6297 | #: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 |
f4eadf61 | 6298 | msgid "Unable to create TextEncodingConverter" |
4f4c31da | 6299 | msgstr "Ni mogoče ustvariti TextEncodingConverter." |
f4eadf61 | 6300 | |
8dba7bfb | 6301 | # html/htmlwin.cpp:175 |
f4eadf61 | 6302 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:508 |
8dba7bfb RL |
6303 | #, c-format |
6304 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
4f4c31da | 6305 | msgstr "Zahtevanega HTML dokumenta ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 6306 | |
f4eadf61 | 6307 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 6308 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
4f4c31da | 6309 | msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati nesinhrono." |
402b0a2c | 6310 | |
8dba7bfb | 6311 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
f4eadf61 | 6312 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
21eadc1a | 6313 | msgid "Undelete" |
6981afa1 | 6314 | msgstr "Razveljavi brisanje" |
8dba7bfb | 6315 | |
f4eadf61 | 6316 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
599576c7 | 6317 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 |
f4eadf61 MB |
6318 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
6319 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 | |
f4eadf61 | 6320 | msgid "Underlined" |
4f4c31da | 6321 | msgstr "Podčrtano" |
f4eadf61 MB |
6322 | |
6323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
6324 | msgid "Undo last action" | |
4f4c31da | 6325 | msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" |
f4eadf61 MB |
6326 | |
6327 | # common/cmdline.cpp:712 | |
6328 | #: ../src/common/cmdline.cpp:691 | |
4f4c31da | 6329 | #, c-format |
f4eadf61 | 6330 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
4f4c31da | 6331 | msgstr "Parametru '%s' sledijo nepričakovani znaki." |
f4eadf61 | 6332 | |
21eadc1a RL |
6333 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848 |
6334 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862 | |
6335 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879 | |
6336 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893 | |
6337 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978 | |
6338 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992 | |
6339 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008 | |
6340 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022 | |
f4eadf61 MB |
6341 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080 |
6342 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094 | |
6343 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111 | |
6344 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125 | |
853fab02 | 6345 | msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
4f4c31da | 6346 | msgstr "Nepričakovan konec datoteke med razčlenjevanjem vira." |
21eadc1a | 6347 | |
8dba7bfb | 6348 | # common/cmdline.cpp:712 |
f4eadf61 | 6349 | #: ../src/common/cmdline.cpp:844 |
8dba7bfb RL |
6350 | #, c-format |
6351 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
4f4c31da | 6352 | msgstr "Nepričakovan parameter '%s'" |
8dba7bfb | 6353 | |
f4eadf61 | 6354 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 |
f4eadf61 | 6355 | msgid "Unicode" |
4f4c31da | 6356 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 6357 | |
599576c7 | 6358 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 |
402b0a2c | 6359 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
6981afa1 | 6360 | msgstr "Unicode, 16-bitno (UTF-16)" |
402b0a2c | 6361 | |
f4eadf61 | 6362 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:145 |
402b0a2c | 6363 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
96916d41 | 6364 | msgstr "Unicode, 16-bitno Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 6365 | |
f4eadf61 | 6366 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:141 |
402b0a2c | 6367 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
6981afa1 | 6368 | msgstr "Unicode, 16-bitno Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 6369 | |
599576c7 | 6370 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
402b0a2c | 6371 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
6981afa1 | 6372 | msgstr "Unicode, 32-bitno (UTF-32)" |
402b0a2c | 6373 | |
f4eadf61 | 6374 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
402b0a2c | 6375 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6981afa1 | 6376 | msgstr "Unicode, 32-bitno Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 6377 | |
f4eadf61 | 6378 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:143 |
402b0a2c | 6379 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6981afa1 | 6380 | msgstr "Unicode, 32-bitno Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 6381 | |
f4eadf61 | 6382 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:137 |
8dba7bfb | 6383 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
6981afa1 | 6384 | msgstr "Unicode, 7-bitno (UTF-7)" |
8dba7bfb | 6385 | |
f4eadf61 | 6386 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:138 |
8dba7bfb | 6387 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
6981afa1 | 6388 | msgstr "Unicode, 8-bitno (UTF-8)" |
8dba7bfb | 6389 | |
f4eadf61 MB |
6390 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
6391 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 | |
f4eadf61 | 6392 | msgid "Unknown" |
4f4c31da | 6393 | msgstr "neznan" |
f4eadf61 | 6394 | |
8dba7bfb | 6395 | # msw/dde.cpp:1030 |
f4eadf61 | 6396 | #: ../src/msw/dde.cpp:1088 |
8dba7bfb RL |
6397 | #, c-format |
6398 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
96916d41 | 6399 | msgstr "Neznana napaka DDE %08x" |
8dba7bfb | 6400 | |
f4eadf61 | 6401 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:366 |
402b0a2c | 6402 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 6403 | msgstr "Neznan objekt pripuščen k GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 6404 | |
f4eadf61 | 6405 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:281 |
853fab02 | 6406 | msgid "Unknown dynamic library error" |
4f4c31da | 6407 | msgstr "Neznana napaka dinamične knjižnice" |
853fab02 | 6408 | |
8dba7bfb | 6409 | # common/fontmap.cpp:332 |
f4eadf61 | 6410 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:671 |
8dba7bfb RL |
6411 | #, c-format |
6412 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
6981afa1 | 6413 | msgstr "nepoznano kodiranje (%d)" |
8dba7bfb | 6414 | |
8dba7bfb | 6415 | # common/cmdline.cpp:496 |
f4eadf61 | 6416 | #: ../src/common/cmdline.cpp:598 |
8dba7bfb RL |
6417 | #, c-format |
6418 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
6419 | msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'" | |
6420 | ||
6421 | # common/cmdline.cpp:518 | |
599576c7 | 6422 | #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 |
8dba7bfb RL |
6423 | #, c-format |
6424 | msgid "Unknown option '%s'" | |
6425 | msgstr "Nepoznana opcija '%s'" | |
6426 | ||
f4eadf61 | 6427 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:865 |
23cf065f | 6428 | msgid "Unknown style flag " |
f677733c | 6429 | msgstr "Neznana zastavica sloga" |
23cf065f | 6430 | |
402b0a2c | 6431 | # common/cmdline.cpp:518 |
f4eadf61 | 6432 | #: ../src/common/xtixml.cpp:321 |
6981afa1 | 6433 | #, c-format |
402b0a2c | 6434 | msgid "Unkown Property %s" |
6981afa1 | 6435 | msgstr "Neznana lastnost %s" |
402b0a2c | 6436 | |
8dba7bfb | 6437 | # common/mimecmn.cpp:161 |
f4eadf61 | 6438 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:169 |
8dba7bfb RL |
6439 | #, c-format |
6440 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
4f4c31da | 6441 | msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s." |
8dba7bfb RL |
6442 | |
6443 | # common/docview.cpp:1923 | |
6444 | # common/docview.cpp:1938 | |
6445 | # common/docview.cpp:1965 | |
599576c7 | 6446 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 |
f4eadf61 | 6447 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 |
8dba7bfb RL |
6448 | msgid "Unnamed command" |
6449 | msgstr "Neimenovan ukaz" | |
6450 | ||
f4eadf61 | 6451 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377 |
f131c6bc | 6452 | #, c-format |
853fab02 | 6453 | msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
4f4c31da | 6454 | msgstr "Neprepoznan slog %s med razčlenjevanjem vira." |
21eadc1a | 6455 | |
8dba7bfb RL |
6456 | # msw/clipbrd.cpp:268 |
6457 | # msw/clipbrd.cpp:369 | |
599576c7 | 6458 | #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 |
f4eadf61 | 6459 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
8dba7bfb | 6460 | msgid "Unsupported clipboard format." |
4f4c31da | 6461 | msgstr "Nepodprta oblika zapisa za odložišče." |
8dba7bfb | 6462 | |
f4eadf61 | 6463 | #: ../src/common/appcmn.cpp:260 |
8dba7bfb RL |
6464 | #, c-format |
6465 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
6981afa1 | 6466 | msgstr "Nepodprta tema '%s'." |
8dba7bfb | 6467 | |
f4eadf61 | 6468 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151 |
8dba7bfb | 6469 | msgid "Up" |
6981afa1 | 6470 | msgstr "Navzgor" |
8dba7bfb | 6471 | |
f4eadf61 MB |
6472 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 |
6473 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 | |
6474 | msgid "Upper case letters" | |
4f4c31da | 6475 | msgstr "Velike začetnice" |
f4eadf61 MB |
6476 | |
6477 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 | |
6478 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 | |
6479 | msgid "Upper case roman numerals" | |
4f4c31da | 6480 | msgstr "Velike rimske številke" |
f4eadf61 | 6481 | |
8dba7bfb | 6482 | # common/cmdline.cpp:797 |
f4eadf61 | 6483 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
8dba7bfb RL |
6484 | #, c-format |
6485 | msgid "Usage: %s" | |
6486 | msgstr "Uporaba: %s" | |
6487 | ||
f4eadf61 MB |
6488 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 |
6489 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 | |
6490 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
6491 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
6492 | msgid "Use the current alignment setting." | |
4f4c31da | 6493 | msgstr "Uporabi trenutno nastavitev poravnave." |
f4eadf61 | 6494 | |
8dba7bfb | 6495 | # common/valtext.cpp:188 |
f4eadf61 | 6496 | #: ../src/common/valtext.cpp:177 |
8dba7bfb RL |
6497 | msgid "Validation conflict" |
6498 | msgstr "Konflikt pri preverjanju" | |
6499 | ||
f4eadf61 | 6500 | #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 |
402b0a2c | 6501 | msgid "Video Output" |
6981afa1 | 6502 | msgstr "Video izhod" |
402b0a2c | 6503 | |
8dba7bfb | 6504 | # generic/filedlgg.cpp:861 |
f4eadf61 | 6505 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 |
8dba7bfb | 6506 | msgid "View files as a detailed view" |
4f4c31da | 6507 | msgstr "Prikaži datoteke s podrobnostmi" |
8dba7bfb RL |
6508 | |
6509 | # generic/filedlgg.cpp:855 | |
f4eadf61 | 6510 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 |
8dba7bfb | 6511 | msgid "View files as a list view" |
4f4c31da | 6512 | msgstr "Prikaži datoteke kot seznam" |
8dba7bfb RL |
6513 | |
6514 | # common/docview.cpp:1494 | |
f4eadf61 | 6515 | #: ../src/common/docview.cpp:1787 |
8dba7bfb RL |
6516 | msgid "Views" |
6517 | msgstr "Pogledi" | |
6518 | ||
f4eadf61 MB |
6519 | #: ../src/common/menucmn.cpp:126 |
6520 | msgid "WINDOWS_LEFT" | |
4f4c31da | 6521 | msgstr "WINDOWS_LEVO" |
f4eadf61 MB |
6522 | |
6523 | #: ../src/common/menucmn.cpp:128 | |
6524 | msgid "WINDOWS_MENU" | |
4f4c31da | 6525 | msgstr "WINDOWS_MENI" |
f4eadf61 MB |
6526 | |
6527 | #: ../src/common/menucmn.cpp:127 | |
6528 | msgid "WINDOWS_RIGHT" | |
4f4c31da | 6529 | msgstr "WINDOWS_DESNO" |
f4eadf61 | 6530 | |
402b0a2c | 6531 | #: ../src/unix/baseunix.cpp:78 |
8dba7bfb | 6532 | msgid "Waiting for subprocess termination failed" |
4f4c31da | 6533 | msgstr "Čakanje na zaključek podprocesa ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
6534 | |
6535 | # common/docview.cpp:437 | |
6536 | # common/resource.cpp:121 | |
599576c7 | 6537 | #: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 |
8dba7bfb RL |
6538 | msgid "Warning" |
6539 | msgstr "Opozorilo" | |
6540 | ||
6541 | # common/log.cpp:366 | |
f4eadf61 | 6542 | #: ../src/common/log.cpp:445 |
8dba7bfb | 6543 | msgid "Warning: " |
96916d41 | 6544 | msgstr "Opozorilo:" |
8dba7bfb RL |
6545 | |
6546 | # html/htmlpars.cpp:177 | |
f4eadf61 | 6547 | #: ../src/html/htmlpars.cpp:385 |
8dba7bfb RL |
6548 | msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
6549 | msgstr "Opozorilo: poskus dodajanja praznega HTML 'tag'-a s praznega sklada" | |
6550 | ||
f4eadf61 | 6551 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 |
8dba7bfb | 6552 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
6981afa1 | 6553 | msgstr "zahodnoevropsko (ISO-8859-1)" |
8dba7bfb | 6554 | |
f4eadf61 | 6555 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:120 |
8dba7bfb | 6556 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
6981afa1 | 6557 | msgstr "zahodnoevropsko z Evrom (ISO-8859-15)" |
8dba7bfb | 6558 | |
599576c7 | 6559 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 |
21eadc1a | 6560 | msgid "Whether the font is underlined." |
4f4c31da | 6561 | msgstr "Če je pisava podčrtana ali ne." |
21eadc1a | 6562 | |
8dba7bfb | 6563 | # html/helpfrm.cpp:406 |
f4eadf61 | 6564 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143 |
8dba7bfb | 6565 | msgid "Whole word" |
6981afa1 | 6566 | msgstr "Cela beseda" |
8dba7bfb RL |
6567 | |
6568 | # html/helpfrm.cpp:406 | |
f4eadf61 | 6569 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
8dba7bfb RL |
6570 | msgid "Whole words only" |
6571 | msgstr "Samo cele besede" | |
6572 | ||
f4eadf61 | 6573 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058 |
8dba7bfb | 6574 | msgid "Win32 theme" |
6981afa1 | 6575 | msgstr "Tema Win32" |
8dba7bfb RL |
6576 | |
6577 | # msw/utils.cpp:545 | |
f4eadf61 | 6578 | #: ../src/msw/utils.cpp:1080 |
8dba7bfb | 6579 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
6981afa1 | 6580 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" |
81486341 | 6581 | |
f4eadf61 | 6582 | #: ../src/msw/utils.cpp:1129 |
96916d41 | 6583 | #, c-format |
853fab02 | 6584 | msgid "Windows 2000 (build %lu" |
23eaaaaf | 6585 | msgstr "Windows 2000 (izdaja %lu" |
853fab02 VZ |
6586 | |
6587 | # msw/utils.cpp:549 | |
f4eadf61 | 6588 | #: ../src/msw/utils.cpp:1094 |
853fab02 | 6589 | msgid "Windows 95" |
f131c6bc | 6590 | msgstr "Windows 95" |
853fab02 VZ |
6591 | |
6592 | # msw/utils.cpp:549 | |
f4eadf61 | 6593 | #: ../src/msw/utils.cpp:1090 |
853fab02 | 6594 | msgid "Windows 95 OSR2" |
f131c6bc | 6595 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
853fab02 VZ |
6596 | |
6597 | # msw/utils.cpp:549 | |
f4eadf61 | 6598 | #: ../src/msw/utils.cpp:1105 |
853fab02 | 6599 | msgid "Windows 98" |
f131c6bc | 6600 | msgstr "Windows 98" |
853fab02 VZ |
6601 | |
6602 | # msw/utils.cpp:549 | |
f4eadf61 | 6603 | #: ../src/msw/utils.cpp:1101 |
853fab02 | 6604 | msgid "Windows 98 SE" |
f131c6bc | 6605 | msgstr "Windows 98 SE" |
853fab02 VZ |
6606 | |
6607 | # msw/utils.cpp:549 | |
f4eadf61 | 6608 | #: ../src/msw/utils.cpp:1112 |
f131c6bc | 6609 | #, c-format |
853fab02 | 6610 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
f131c6bc | 6611 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
8dba7bfb | 6612 | |
f4eadf61 | 6613 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:134 |
8dba7bfb | 6614 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
6981afa1 | 6615 | msgstr "Windows - arabsko (CP 1256)" |
8dba7bfb | 6616 | |
f4eadf61 | 6617 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:135 |
8dba7bfb | 6618 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
6981afa1 | 6619 | msgstr "Windows - balstko (CP 1257)" |
8dba7bfb | 6620 | |
f4eadf61 MB |
6621 | # msw/utils.cpp:549 |
6622 | #: ../src/msw/utils.cpp:1074 | |
4f4c31da | 6623 | #, c-format |
f4eadf61 | 6624 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
4f4c31da | 6625 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 MB |
6626 | |
6627 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:128 | |
8dba7bfb | 6628 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
6981afa1 | 6629 | msgstr "Windows - srednjeevropsko (CP 1250)" |
8dba7bfb | 6630 | |
f4eadf61 | 6631 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:125 |
8dba7bfb | 6632 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" |
6981afa1 | 6633 | msgstr "Windows - kitajsko, poenostavljeno (CP 936)" |
8dba7bfb | 6634 | |
f4eadf61 | 6635 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:127 |
8dba7bfb | 6636 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" |
6981afa1 | 6637 | msgstr "Windows - kitajsko, tradicionalno (CP 950)" |
8dba7bfb | 6638 | |
f4eadf61 | 6639 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:129 |
8dba7bfb | 6640 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
4f4c31da | 6641 | msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)" |
8dba7bfb | 6642 | |
f4eadf61 | 6643 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:131 |
8dba7bfb | 6644 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
4f4c31da | 6645 | msgstr "Windows - grško (CP 1253)" |
8dba7bfb | 6646 | |
f4eadf61 | 6647 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:133 |
8dba7bfb | 6648 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
6981afa1 | 6649 | msgstr "Windows - hebrejsko (CP 1255)" |
8dba7bfb | 6650 | |
f4eadf61 | 6651 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:124 |
8dba7bfb | 6652 | msgid "Windows Japanese (CP 932)" |
6981afa1 | 6653 | msgstr "Windows - japonsko (CP 932)" |
8dba7bfb | 6654 | |
f4eadf61 | 6655 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:126 |
8dba7bfb | 6656 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
6981afa1 | 6657 | msgstr "Windows - korejsko (CP 949)" |
81486341 | 6658 | |
853fab02 | 6659 | # msw/utils.cpp:549 |
f4eadf61 | 6660 | #: ../src/msw/utils.cpp:1109 |
853fab02 | 6661 | msgid "Windows ME" |
f131c6bc | 6662 | msgstr "Windows ME" |
853fab02 | 6663 | |
f4eadf61 | 6664 | #: ../src/msw/utils.cpp:1144 |
96916d41 | 6665 | #, c-format |
853fab02 | 6666 | msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
23eaaaaf | 6667 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (izdaja %lu" |
853fab02 | 6668 | |
f4eadf61 | 6669 | #: ../src/msw/utils.cpp:1137 |
96916d41 | 6670 | #, c-format |
853fab02 | 6671 | msgid "Windows Server 2003 (build %lu" |
23eaaaaf | 6672 | msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu" |
853fab02 | 6673 | |
f4eadf61 | 6674 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:123 |
62603868 | 6675 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
fffdb4c9 | 6676 | msgstr "Windows - tajsko (CP 874)" |
62603868 | 6677 | |
f4eadf61 | 6678 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:132 |
8dba7bfb | 6679 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
4f4c31da | 6680 | msgstr "Windows - turško (CP 1254)" |
8dba7bfb | 6681 | |
f4eadf61 | 6682 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:130 |
8dba7bfb | 6683 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
6981afa1 | 6684 | msgstr "Windows - zahodnoevropsko (CP 1252)" |
81486341 | 6685 | |
f4eadf61 | 6686 | #: ../src/msw/utils.cpp:1133 |
96916d41 | 6687 | #, c-format |
853fab02 | 6688 | msgid "Windows XP (build %lu" |
23eaaaaf | 6689 | msgstr "Windows XP (izdaja %lu" |
853fab02 | 6690 | |
f4eadf61 | 6691 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:136 |
8dba7bfb | 6692 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
6981afa1 | 6693 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
8dba7bfb RL |
6694 | |
6695 | # common/ffile.cpp:168 | |
9a81018e | 6696 | #: ../src/common/ffile.cpp:158 |
8dba7bfb RL |
6697 | #, c-format |
6698 | msgid "Write error on file '%s'" | |
6699 | msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'" | |
6700 | ||
f4eadf61 | 6701 | #: ../src/xml/xml.cpp:658 |
23cf065f VS |
6702 | #, c-format |
6703 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
4f4c31da | 6704 | msgstr "Napaka razčlenjevanja XML: '%s' v vrstici %d" |
23cf065f | 6705 | |
f4eadf61 | 6706 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:794 |
8dba7bfb | 6707 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
4f4c31da | 6708 | msgstr "XPM: napačno oblikovani podatki točk!" |
8dba7bfb | 6709 | |
f4eadf61 | 6710 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:709 |
4f4c31da | 6711 | #, c-format |
f4eadf61 | 6712 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
4f4c31da | 6713 | msgstr "XPM: napačen opis barve v vrstici %d!" |
f4eadf61 MB |
6714 | |
6715 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682 | |
6716 | msgid "XPM: incorrect header format!" | |
4f4c31da | 6717 | msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!" |
f4eadf61 | 6718 | |
599576c7 | 6719 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 |
4f4c31da | 6720 | #, c-format |
f4eadf61 | 6721 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
4f4c31da | 6722 | msgstr "XPM: napačno oblikovana definicija barve '%s' v vrstici %d!" |
8dba7bfb | 6723 | |
f4eadf61 MB |
6724 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:781 |
6725 | #, c-format | |
6726 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
4f4c31da | 6727 | msgstr "XPM: nedokončani podatki slike v vrstici %d!" |
f4eadf61 MB |
6728 | |
6729 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:606 | |
23cf065f VS |
6730 | #, c-format |
6731 | msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
4f4c31da | 6732 | msgstr "Vira XRC '%s' (razred '%s') ni moč najti!" |
23cf065f | 6733 | |
599576c7 | 6734 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 |
4f4c31da | 6735 | #, c-format |
f4eadf61 | 6736 | msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." |
4f4c31da | 6737 | msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti animacije." |
f4eadf61 | 6738 | |
599576c7 | 6739 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 |
23cf065f VS |
6740 | #, c-format |
6741 | msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
4f4c31da | 6742 | msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti bitne slike." |
23cf065f | 6743 | |
f4eadf61 | 6744 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 |
23cf065f VS |
6745 | #, c-format |
6746 | msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
f677733c | 6747 | msgstr "Vir XRC: nepravilna barvna specifikacija '%s' za lastnost '%s'." |
23cf065f | 6748 | |
8dba7bfb RL |
6749 | # common/dlgcmn.cpp:109 |
6750 | # common/dlgcmn.cpp:116 | |
599576c7 JS |
6751 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 |
6752 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 | |
6753 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
8dba7bfb RL |
6754 | msgid "Yes" |
6755 | msgstr "Da" | |
6756 | ||
6757 | # generic/dirdlgg.cpp:571 | |
f4eadf61 | 6758 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 |
f4eadf61 | 6759 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
4f4c31da | 6760 | msgstr "Ne morete počistiti prekrivanja, ki ni inicializirano" |
f4eadf61 | 6761 | |
599576c7 | 6762 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 |
f4eadf61 | 6763 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
4f4c31da | 6764 | msgstr "Init zaslona ni možen dvakrat" |
f4eadf61 MB |
6765 | |
6766 | # generic/dirdlgg.cpp:571 | |
6767 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314 | |
8dba7bfb RL |
6768 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
6769 | msgstr "Ne morete dodati novega imenika v to sekcijo" | |
6770 | ||
f4eadf61 | 6771 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 6772 | msgid "Zoom &In" |
4f4c31da | 6773 | msgstr "Pove&čaj" |
21eadc1a | 6774 | |
f4eadf61 | 6775 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
21eadc1a | 6776 | msgid "Zoom &Out" |
4f4c31da | 6777 | msgstr "Po&manjšaj" |
21eadc1a | 6778 | |
f4eadf61 | 6779 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 6780 | msgid "Zoom to &Fit" |
6981afa1 | 6781 | msgstr "Prilagodi &pogledu" |
21eadc1a | 6782 | |
8dba7bfb | 6783 | # common/docview.cpp:2034 |
f4eadf61 | 6784 | #: ../src/common/docview.cpp:2161 |
8dba7bfb RL |
6785 | msgid "[EMPTY]" |
6786 | msgstr "[PRAZEN]" | |
6787 | ||
6788 | # msw/dde.cpp:997 | |
f4eadf61 | 6789 | #: ../src/msw/dde.cpp:1055 |
8dba7bfb | 6790 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
4f4c31da | 6791 | msgstr "aplikacija DDEML je ustvarila podaljšano stanje sledenja" |
8dba7bfb RL |
6792 | |
6793 | # msw/dde.cpp:985 | |
f4eadf61 | 6794 | #: ../src/msw/dde.cpp:1043 |
8dba7bfb | 6795 | msgid "" |
599576c7 JS |
6796 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
6797 | "function,\n" | |
8dba7bfb RL |
6798 | "or an invalid instance identifier\n" |
6799 | "was passed to a DDEML function." | |
6800 | msgstr "" | |
96916d41 | 6801 | "Funkcija DDEML je bil klicana brez predhodnega klica funkcije DdeInitialize\n" |
4f4c31da VZ |
6802 | "ali pa je bil funkciji DDEML prenešen\n" |
6803 | "neveljaven določitelj instance." | |
8dba7bfb RL |
6804 | |
6805 | # msw/dde.cpp:1003 | |
f4eadf61 | 6806 | #: ../src/msw/dde.cpp:1061 |
8dba7bfb | 6807 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
6981afa1 | 6808 | msgstr "poskus odjemalca, da bi vzpostavil pogovor, ni uspel." |
8dba7bfb RL |
6809 | |
6810 | # msw/dde.cpp:1000 | |
f4eadf61 | 6811 | #: ../src/msw/dde.cpp:1058 |
8dba7bfb | 6812 | msgid "a memory allocation failed." |
6981afa1 | 6813 | msgstr "alokacija spomina ni uspela." |
8dba7bfb RL |
6814 | |
6815 | # msw/dde.cpp:994 | |
f4eadf61 | 6816 | #: ../src/msw/dde.cpp:1052 |
8dba7bfb | 6817 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
4f4c31da | 6818 | msgstr "DDEML ni uspešno potrdil veljavnosti parametra." |
8dba7bfb RL |
6819 | |
6820 | # msw/dde.cpp:976 | |
f4eadf61 | 6821 | #: ../src/msw/dde.cpp:1034 |
8dba7bfb | 6822 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
4f4c31da | 6823 | msgstr "zahteva za sinhrono usklajevalno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
6824 | |
6825 | # msw/dde.cpp:982 | |
f4eadf61 | 6826 | #: ../src/msw/dde.cpp:1040 |
8dba7bfb | 6827 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
4f4c31da | 6828 | msgstr "zahteva za sinhrono podatkovno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
6829 | |
6830 | # msw/dde.cpp:991 | |
f4eadf61 | 6831 | #: ../src/msw/dde.cpp:1049 |
8dba7bfb | 6832 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
4f4c31da | 6833 | msgstr "zahteva za sinhrono izvajalno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
6834 | |
6835 | # msw/dde.cpp:1009 | |
f4eadf61 | 6836 | #: ../src/msw/dde.cpp:1067 |
8dba7bfb | 6837 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
4f4c31da | 6838 | msgstr "zahteva za sinhrono transakcijo poke je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
6839 | |
6840 | # msw/dde.cpp:1024 | |
f4eadf61 | 6841 | #: ../src/msw/dde.cpp:1082 |
8dba7bfb | 6842 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
4f4c31da | 6843 | msgstr "zahteva za prekinitev usklajevalne transakcije je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
6844 | |
6845 | # msw/dde.cpp:1018 | |
f4eadf61 | 6846 | #: ../src/msw/dde.cpp:1076 |
8dba7bfb RL |
6847 | msgid "" |
6848 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
6849 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
6850 | "terminated before completing a transaction." | |
6851 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
6852 | "poskus transakcije s strani strežnika je v pogovoru\n" |
6853 | "še pred dokončanjem transakcije\n" | |
6854 | "prekinil odjemalec ali strežnik." | |
8dba7bfb RL |
6855 | |
6856 | # msw/dde.cpp:1006 | |
f4eadf61 | 6857 | #: ../src/msw/dde.cpp:1064 |
8dba7bfb | 6858 | msgid "a transaction failed." |
6981afa1 | 6859 | msgstr "transakcija ni uspela" |
8dba7bfb RL |
6860 | |
6861 | # common/utilscmn.cpp:466 | |
f4eadf61 | 6862 | #: ../src/common/menucmn.cpp:199 |
8dba7bfb | 6863 | msgid "alt" |
6981afa1 | 6864 | msgstr "ALT" |
8dba7bfb RL |
6865 | |
6866 | # msw/dde.cpp:988 | |
f4eadf61 | 6867 | #: ../src/msw/dde.cpp:1046 |
8dba7bfb RL |
6868 | msgid "" |
6869 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
6870 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
6871 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
6872 | "attempted to perform server transactions." | |
6873 | msgstr "" | |
96916d41 VZ |
6874 | "aplikacija, inicializirana kot APPCLASS_MONITOR, je\n" |
6875 | "poskusila izvesti transakcijo DDE\n" | |
6876 | "ali pa je aplikacija, inicializirana kot APPCMD_CLIENTONLY,\n" | |
4f4c31da | 6877 | "poskusila izvesti strežniške transakcije." |
8dba7bfb RL |
6878 | |
6879 | # msw/dde.cpp:1012 | |
f4eadf61 | 6880 | #: ../src/msw/dde.cpp:1070 |
8dba7bfb | 6881 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
96916d41 | 6882 | msgstr "notranji klic funkcije PostMessage ni uspel." |
8dba7bfb RL |
6883 | |
6884 | # msw/dde.cpp:1021 | |
f4eadf61 | 6885 | #: ../src/msw/dde.cpp:1079 |
8dba7bfb | 6886 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
4f4c31da | 6887 | msgstr "v DDEML je prišlo do notranje napake." |
8dba7bfb RL |
6888 | |
6889 | # msw/dde.cpp:1027 | |
f4eadf61 | 6890 | #: ../src/msw/dde.cpp:1085 |
8dba7bfb RL |
6891 | msgid "" |
6892 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
6893 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
6894 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
6895 | msgstr "" | |
96916d41 VZ |
6896 | "Funkciji DDEML je bil podan neveljaven identifikator transakcije.\n" |
6897 | "Ko se je aplikacija vrnila s povratnega klica XTYP_XACT_COMPLETE,\n" | |
4f4c31da | 6898 | "identifikator transakcije za ta povratni klic ni več veljaven." |
8dba7bfb | 6899 | |
f4eadf61 | 6900 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
853fab02 | 6901 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
4f4c31da | 6902 | msgstr "predvidevajoč, da gre za povezan večdelni zip" |
853fab02 | 6903 | |
8dba7bfb | 6904 | # common/fileconf.cpp:1450 |
f4eadf61 | 6905 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1880 |
8dba7bfb RL |
6906 | #, c-format |
6907 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
4f4c31da | 6908 | msgstr "poskus spremembe nestremenjivega ključa '%s' je bil ignoriran." |
8dba7bfb | 6909 | |
402b0a2c VZ |
6910 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
6911 | msgid "bad arguments to library function" | |
4f4c31da | 6912 | msgstr "neustrezni argumenti za funkcijo iz knjižnice" |
402b0a2c VZ |
6913 | |
6914 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
6915 | msgid "bad signature" | |
6981afa1 | 6916 | msgstr "neuporaben podpis" |
81486341 | 6917 | |
f4eadf61 | 6918 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1712 |
853fab02 | 6919 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
f677733c | 6920 | msgstr "slab odmik zipfile od vnosa" |
853fab02 | 6921 | |
f4eadf61 | 6922 | #: ../src/common/ftp.cpp:381 |
8dba7bfb | 6923 | msgid "binary" |
6981afa1 | 6924 | msgstr "binarno" |
8dba7bfb | 6925 | |
09663494 | 6926 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
f4eadf61 | 6927 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:696 |
09663494 | 6928 | msgid "bold" |
6981afa1 | 6929 | msgstr "krepko" |
09663494 | 6930 | |
f4eadf61 | 6931 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:458 |
62603868 | 6932 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
fffdb4c9 | 6933 | msgstr "medpomnilnik je za imenik Windows premajhen" |
62603868 | 6934 | |
8dba7bfb | 6935 | # common/ffile.cpp:101 |
853fab02 | 6936 | #: ../src/common/ffile.cpp:91 |
8dba7bfb RL |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid "can't close file '%s'" | |
4f4c31da | 6939 | msgstr "ni mogoče zapreti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
6940 | |
6941 | # common/file.cpp:257 | |
f4eadf61 | 6942 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
8dba7bfb RL |
6943 | #, c-format |
6944 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
4f4c31da | 6945 | msgstr "ni mogoče zapreti datotečnega deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
6946 | |
6947 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
6948 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
6949 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 6950 | # |
8dba7bfb RL |
6951 | # common/file.cpp:557 |
6952 | # common/file.cpp:567 | |
f4eadf61 | 6953 | #: ../src/common/file.cpp:545 |
8dba7bfb RL |
6954 | #, c-format |
6955 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
4f4c31da | 6956 | msgstr "ni mogoče uveljaviti sprememb datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
6957 | |
6958 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
6959 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
6960 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 6961 | # |
8dba7bfb | 6962 | # common/file.cpp:200 |
f4eadf61 | 6963 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
8dba7bfb RL |
6964 | #, c-format |
6965 | msgid "can't create file '%s'" | |
4f4c31da | 6966 | msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
6967 | |
6968 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
6969 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
6970 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 6971 | # |
8dba7bfb | 6972 | # common/fileconf.cpp:920 |
f4eadf61 | 6973 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1195 |
8dba7bfb RL |
6974 | #, c-format |
6975 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
4f4c31da | 6976 | msgstr "ni mogoče uzbrisati uporabniške datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
6977 | |
6978 | # common/file.cpp:438 | |
f4eadf61 | 6979 | #: ../src/common/file.cpp:451 |
8dba7bfb RL |
6980 | #, c-format |
6981 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
599576c7 JS |
6982 | msgstr "" |
6983 | "ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen" | |
62603868 MB |
6984 | |
6985 | # common/ffile.cpp:182 | |
599576c7 | 6986 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 |
fffdb4c9 | 6987 | #, c-format |
62603868 | 6988 | msgid "can't execute '%s'" |
4f4c31da | 6989 | msgstr "'%s' ni mogoče izvesti" |
853fab02 VZ |
6990 | |
6991 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
6992 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
6993 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 6994 | # |
853fab02 | 6995 | # common/ffile.cpp:234 |
f4eadf61 | 6996 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1487 |
853fab02 | 6997 | msgid "can't find central directory in zip" |
4f4c31da | 6998 | msgstr "ni mogoče najti osrednjega imenika v datoteki zip" |
81486341 | 6999 | |
8dba7bfb | 7000 | # common/file.cpp:404 |
f4eadf61 | 7001 | #: ../src/common/file.cpp:421 |
8dba7bfb RL |
7002 | #, c-format |
7003 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7004 | msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
7005 | |
7006 | # msw/utils.cpp:376 | |
f4eadf61 | 7007 | #: ../src/msw/utils.cpp:394 |
8dba7bfb | 7008 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
599576c7 JS |
7009 | msgstr "" |
7010 | "uporabnikovega imenika HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenuten imenik." | |
8dba7bfb RL |
7011 | |
7012 | # common/file.cpp:319 | |
f4eadf61 | 7013 | #: ../src/common/file.cpp:337 |
8dba7bfb RL |
7014 | #, c-format |
7015 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7016 | msgstr "ni mogoče izprazniti deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
7017 | |
7018 | # common/file.cpp:373 | |
599576c7 | 7019 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 |
8dba7bfb RL |
7020 | #, c-format |
7021 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7022 | msgstr "ni mogoče najti iskalne pozicije v datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
7023 | |
7024 | # common/fontmap.cpp:646 | |
f4eadf61 | 7025 | #: ../src/common/fontmap.cpp:323 |
8dba7bfb | 7026 | msgid "can't load any font, aborting" |
4f4c31da | 7027 | msgstr "ni mogoče naložiti katere koli posave, prekinjam" |
8dba7bfb RL |
7028 | |
7029 | # common/ffile.cpp:85 | |
7030 | # common/file.cpp:243 | |
599576c7 | 7031 | #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 |
8dba7bfb RL |
7032 | #, c-format |
7033 | msgid "can't open file '%s'" | |
4f4c31da | 7034 | msgstr "ni mogoče odpreti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7035 | |
7036 | # common/fileconf.cpp:319 | |
f4eadf61 | 7037 | #: ../src/common/fileconf.cpp:403 |
8dba7bfb RL |
7038 | #, c-format |
7039 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
4f4c31da | 7040 | msgstr "ni mogoče odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'." |
8dba7bfb RL |
7041 | |
7042 | # common/fileconf.cpp:331 | |
f4eadf61 | 7043 | #: ../src/common/fileconf.cpp:418 |
8dba7bfb RL |
7044 | #, c-format |
7045 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
4f4c31da | 7046 | msgstr "ni mogoče odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'." |
8dba7bfb RL |
7047 | |
7048 | # common/fileconf.cpp:800 | |
f4eadf61 | 7049 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1039 |
8dba7bfb | 7050 | msgid "can't open user configuration file." |
4f4c31da | 7051 | msgstr "ni mogoče odpreti uporabniške konfiguracijske datoteke." |
8dba7bfb | 7052 | |
853fab02 | 7053 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 7054 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
853fab02 | 7055 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
4f4c31da | 7056 | msgstr "ni mogoče ponovno incializirati upadalnega toka zlib" |
853fab02 VZ |
7057 | |
7058 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
f4eadf61 | 7059 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
853fab02 | 7060 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
4f4c31da | 7061 | msgstr "ni mogoče ponovno incializirati napihovalnega toka zlib" |
853fab02 | 7062 | |
8dba7bfb | 7063 | # common/file.cpp:285 |
f4eadf61 | 7064 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
8dba7bfb RL |
7065 | #, c-format |
7066 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7067 | msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
7068 | |
7069 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7070 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7071 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7072 | # |
8dba7bfb RL |
7073 | # common/file.cpp:552 |
7074 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 7075 | #: ../src/common/file.cpp:540 |
8dba7bfb RL |
7076 | #, c-format |
7077 | msgid "can't remove file '%s'" | |
4f4c31da | 7078 | msgstr "ni mogoče odstraniti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7079 | |
7080 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7081 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7082 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7083 | # |
8dba7bfb RL |
7084 | # common/file.cpp:580 |
7085 | # common/file.cpp:583 | |
f4eadf61 | 7086 | #: ../src/common/file.cpp:556 |
8dba7bfb RL |
7087 | #, c-format |
7088 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
4f4c31da | 7089 | msgstr "ni mogoče odstraniti začasne datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7090 | |
7091 | # common/file.cpp:359 | |
599576c7 | 7092 | #: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
8dba7bfb RL |
7093 | #, c-format |
7094 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7095 | msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
7096 | |
7097 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7098 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7099 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7100 | # |
8dba7bfb | 7101 | # common/textfile.cpp:359 |
f4eadf61 | 7102 | #: ../src/common/textfile.cpp:233 |
6981afa1 | 7103 | #, c-format |
8dba7bfb | 7104 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
4f4c31da | 7105 | msgstr "medpomnilnika '%s' ni možno zapisati na disk." |
8dba7bfb RL |
7106 | |
7107 | # common/file.cpp:304 | |
f4eadf61 | 7108 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
8dba7bfb RL |
7109 | #, c-format |
7110 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7111 | msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d" |
8dba7bfb RL |
7112 | |
7113 | # common/fileconf.cpp:807 | |
f4eadf61 | 7114 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1050 |
8dba7bfb | 7115 | msgid "can't write user configuration file." |
4f4c31da | 7116 | msgstr "ni mogoče zapisati uporabniške konfiguracijske datoteke." |
8dba7bfb RL |
7117 | |
7118 | # common/intl.cpp:374 | |
f4eadf61 | 7119 | #: ../src/common/intl.cpp:1152 |
8dba7bfb RL |
7120 | #, c-format |
7121 | msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
4f4c31da | 7122 | msgstr "Kataloške datoteke za domeno '%s' ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 7123 | |
402b0a2c VZ |
7124 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7125 | msgid "checksum error" | |
96916d41 | 7126 | msgstr "napaka kontrolne vsote" |
402b0a2c | 7127 | |
f4eadf61 MB |
7128 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:744 |
7129 | msgid "checksum failure reading tar header block" | |
4f4c31da | 7130 | msgstr "napaka preverjanja preizkusne vsote pri branju bloka glave tar" |
f4eadf61 | 7131 | |
402b0a2c VZ |
7132 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7133 | msgid "compression error" | |
6981afa1 | 7134 | msgstr "napaka pri stiskanju" |
402b0a2c | 7135 | |
f4eadf61 | 7136 | #: ../src/common/regex.cpp:235 |
edff7545 | 7137 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
6981afa1 | 7138 | msgstr "pretvorba v 8-bitno kodiranje ni uspela" |
edff7545 | 7139 | |
8dba7bfb | 7140 | # common/utilscmn.cpp:464 |
f4eadf61 | 7141 | #: ../src/common/menucmn.cpp:197 |
8dba7bfb | 7142 | msgid "ctrl" |
6981afa1 | 7143 | msgstr "CTRL" |
8dba7bfb RL |
7144 | |
7145 | # common/cmdline.cpp:912 | |
f4eadf61 | 7146 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1115 |
8dba7bfb RL |
7147 | msgid "date" |
7148 | msgstr "datum" | |
7149 | ||
402b0a2c VZ |
7150 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7151 | msgid "decompression error" | |
4f4c31da | 7152 | msgstr "napaka pri razširjanju" |
402b0a2c | 7153 | |
f4eadf61 | 7154 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:681 |
8dba7bfb | 7155 | msgid "default" |
6981afa1 | 7156 | msgstr "privzeto" |
8dba7bfb | 7157 | |
f4eadf61 | 7158 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:839 |
402b0a2c | 7159 | msgid "delegate has no type info" |
f677733c | 7160 | msgstr "delegat nima informacije o tipu" |
402b0a2c | 7161 | |
f4eadf61 | 7162 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:530 |
9a81018e | 7163 | msgid "dump of the process state (binary)" |
23eaaaaf | 7164 | msgstr "izmet stanja procesa (binarni)" |
9a81018e | 7165 | |
f4eadf61 | 7166 | #: ../src/common/datetime.cpp:3936 |
8dba7bfb | 7167 | msgid "eighteenth" |
6981afa1 | 7168 | msgstr "osemnajsti" |
8dba7bfb RL |
7169 | |
7170 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
f4eadf61 | 7171 | #: ../src/common/datetime.cpp:3926 |
8dba7bfb | 7172 | msgid "eighth" |
6981afa1 | 7173 | msgstr "osmi" |
8dba7bfb | 7174 | |
f4eadf61 | 7175 | #: ../src/common/datetime.cpp:3929 |
8dba7bfb | 7176 | msgid "eleventh" |
6981afa1 | 7177 | msgstr "enajsti" |
8dba7bfb | 7178 | |
402b0a2c | 7179 | # common/fontmap.cpp:332 |
f4eadf61 | 7180 | #: ../src/common/strconv.cpp:3488 |
4f4c31da | 7181 | #, c-format |
f4eadf61 | 7182 | msgid "encoding %i" |
4f4c31da | 7183 | msgstr "kodiranje %i" |
402b0a2c | 7184 | |
8dba7bfb | 7185 | # common/fileconf.cpp:1437 |
f4eadf61 | 7186 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1866 |
8dba7bfb RL |
7187 | #, c-format |
7188 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
4f4c31da | 7189 | msgstr "vnos '%s' se pojavi večkrat v skupini '%s'" |
8dba7bfb | 7190 | |
402b0a2c VZ |
7191 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
7192 | msgid "error in data format" | |
6981afa1 | 7193 | msgstr "napaka v zapisu podatkov" |
402b0a2c | 7194 | |
62603868 MB |
7195 | # common/ffile.cpp:133 |
7196 | # common/ffile.cpp:154 | |
f4eadf61 | 7197 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399 |
fffdb4c9 | 7198 | #, c-format |
62603868 | 7199 | msgid "error opening '%s'" |
fffdb4c9 | 7200 | msgstr "napaka pri odpiranju datoteke '%s'" |
62603868 | 7201 | |
402b0a2c VZ |
7202 | # common/ffile.cpp:133 |
7203 | # common/ffile.cpp:154 | |
7204 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
402b0a2c | 7205 | msgid "error opening file" |
6981afa1 | 7206 | msgstr "napaka pri odpiranju datoteke" |
81486341 | 7207 | |
853fab02 | 7208 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
f4eadf61 | 7209 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1573 |
853fab02 | 7210 | msgid "error reading zip central directory" |
f131c6bc | 7211 | msgstr "napaka pri branju osrednjega imenika zip" |
853fab02 | 7212 | |
f4eadf61 | 7213 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1664 |
853fab02 | 7214 | msgid "error reading zip local header" |
f131c6bc | 7215 | msgstr "napaka pri branju lokalne glave zip" |
853fab02 | 7216 | |
f4eadf61 | 7217 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2383 |
853fab02 VZ |
7218 | #, c-format |
7219 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
4f4c31da | 7220 | msgstr "napaka pri pisanju vnosa zip '%s': slab crc ali dolžina" |
853fab02 | 7221 | |
8dba7bfb | 7222 | # msw/dialup.cpp:861 |
f4eadf61 | 7223 | #: ../src/msw/dialup.cpp:882 |
8dba7bfb | 7224 | msgid "establish" |
6981afa1 | 7225 | msgstr "vzpostavi" |
8dba7bfb RL |
7226 | |
7227 | # common/ffile.cpp:182 | |
9a81018e | 7228 | #: ../src/common/ffile.cpp:172 |
8dba7bfb RL |
7229 | #, c-format |
7230 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
96916d41 | 7231 | msgstr "ne morem izprazniti datoteke '%s'" |
8dba7bfb | 7232 | |
f4eadf61 | 7233 | #: ../src/common/datetime.cpp:3933 |
8dba7bfb | 7234 | msgid "fifteenth" |
6981afa1 | 7235 | msgstr "petnajsti" |
8dba7bfb | 7236 | |
f4eadf61 | 7237 | #: ../src/common/datetime.cpp:3923 |
8dba7bfb | 7238 | msgid "fifth" |
6981afa1 | 7239 | msgstr "peti" |
8dba7bfb RL |
7240 | |
7241 | # common/fileconf.cpp:481 | |
f4eadf61 | 7242 | #: ../src/common/fileconf.cpp:666 |
8dba7bfb RL |
7243 | #, c-format |
7244 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
7245 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi." | |
7246 | ||
7247 | # common/fileconf.cpp:510 | |
f4eadf61 | 7248 | #: ../src/common/fileconf.cpp:695 |
8dba7bfb RL |
7249 | #, c-format |
7250 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
4f4c31da | 7251 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' pričakovan." |
8dba7bfb RL |
7252 | |
7253 | # common/fileconf.cpp:536 | |
f4eadf61 | 7254 | #: ../src/common/fileconf.cpp:718 |
8dba7bfb RL |
7255 | #, c-format |
7256 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
4f4c31da | 7257 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: ključ '%s' je bil že najden v vrstici %d." |
8dba7bfb RL |
7258 | |
7259 | # common/fileconf.cpp:526 | |
f4eadf61 | 7260 | #: ../src/common/fileconf.cpp:708 |
8dba7bfb RL |
7261 | #, c-format |
7262 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
4f4c31da | 7263 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluča '%s' ignorirana." |
8dba7bfb RL |
7264 | |
7265 | # common/fileconf.cpp:449 | |
f4eadf61 | 7266 | #: ../src/common/fileconf.cpp:630 |
8dba7bfb RL |
7267 | #, c-format |
7268 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
4f4c31da | 7269 | msgstr "datoteka '%s': nepričakovan znak %c v vrstici %d" |
8dba7bfb | 7270 | |
f4eadf61 MB |
7271 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
7272 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 | |
f4eadf61 | 7273 | msgid "files" |
4f4c31da | 7274 | msgstr "datotek" |
f4eadf61 MB |
7275 | |
7276 | #: ../src/common/datetime.cpp:3919 | |
8dba7bfb | 7277 | msgid "first" |
6981afa1 | 7278 | msgstr "prvi" |
8dba7bfb | 7279 | |
402b0a2c | 7280 | # html/helpfrm.cpp:899 |
f4eadf61 | 7281 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 |
402b0a2c | 7282 | msgid "font size" |
6981afa1 | 7283 | msgstr "velikost pisave" |
402b0a2c | 7284 | |
f4eadf61 | 7285 | #: ../src/common/datetime.cpp:3932 |
8dba7bfb | 7286 | msgid "fourteenth" |
4f4c31da | 7287 | msgstr "štirinajsti" |
8dba7bfb | 7288 | |
f4eadf61 | 7289 | #: ../src/common/datetime.cpp:3922 |
8dba7bfb | 7290 | msgid "fourth" |
4f4c31da | 7291 | msgstr "četrti" |
8dba7bfb | 7292 | |
f4eadf61 | 7293 | #: ../src/common/appbase.cpp:369 |
8dba7bfb | 7294 | msgid "generate verbose log messages" |
4f4c31da | 7295 | msgstr "ustvari obširna dnevniška sporočila" |
8dba7bfb | 7296 | |
f4eadf61 MB |
7297 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 |
7298 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 | |
7299 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 | |
7300 | msgid "image" | |
4f4c31da | 7301 | msgstr "slika" |
f4eadf61 MB |
7302 | |
7303 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:721 | |
7304 | msgid "incomplete header block in tar" | |
4f4c31da | 7305 | msgstr "nepopolni blok glave v tar" |
f4eadf61 MB |
7306 | |
7307 | #: ../src/common/xtixml.cpp:476 | |
402b0a2c | 7308 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
4f4c31da | 7309 | msgstr "nepravilen niz ročice dogodka, manjka pika" |
a3671ac0 | 7310 | |
f4eadf61 MB |
7311 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 |
7312 | msgid "incorrect size given for tar entry" | |
4f4c31da | 7313 | msgstr "nepravilna velikost za vnos tar" |
f4eadf61 | 7314 | |
8dba7bfb | 7315 | # msw/dialup.cpp:861 |
f4eadf61 | 7316 | #: ../src/msw/dialup.cpp:882 |
8dba7bfb | 7317 | msgid "initiate" |
4f4c31da | 7318 | msgstr "začni" |
8dba7bfb | 7319 | |
f4eadf61 MB |
7320 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:917 |
7321 | msgid "invalid data in extended tar header" | |
4f4c31da | 7322 | msgstr "neveljavni podatki v razširjeni glavi tar" |
f4eadf61 | 7323 | |
8dba7bfb | 7324 | # common/file.cpp:442 |
f4eadf61 | 7325 | #: ../src/common/file.cpp:453 |
8dba7bfb | 7326 | msgid "invalid eof() return value." |
4f4c31da | 7327 | msgstr "eof() vrnil napačno vrednost" |
8dba7bfb RL |
7328 | |
7329 | # generic/logg.cpp:1037 | |
f4eadf61 | 7330 | #: ../src/generic/logg.cpp:1180 |
8dba7bfb | 7331 | msgid "invalid message box return value" |
4f4c31da | 7332 | msgstr "napačna vrnjena vrednost sporočilnega okna" |
8dba7bfb | 7333 | |
853fab02 | 7334 | # common/ffile.cpp:101 |
f4eadf61 | 7335 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444 |
853fab02 | 7336 | msgid "invalid zip file" |
f131c6bc | 7337 | msgstr "neveljavna datoteka zip" |
853fab02 | 7338 | |
09663494 | 7339 | # generic/fontdlgg.cpp:213 |
f4eadf61 | 7340 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:701 |
09663494 | 7341 | msgid "italic" |
4f4c31da | 7342 | msgstr "ležeče" |
09663494 | 7343 | |
09663494 | 7344 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
f4eadf61 | 7345 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:691 |
09663494 | 7346 | msgid "light" |
6981afa1 | 7347 | msgstr "svetlo" |
09663494 | 7348 | |
8dba7bfb | 7349 | # common/intl.cpp:575 |
f4eadf61 | 7350 | #: ../src/common/intl.cpp:1568 |
8dba7bfb RL |
7351 | #, c-format |
7352 | msgid "locale '%s' can not be set." | |
7353 | msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'." | |
7354 | ||
7355 | # common/intl.cpp:369 | |
f4eadf61 | 7356 | #: ../src/common/intl.cpp:1143 |
8dba7bfb RL |
7357 | #, c-format |
7358 | msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
7359 | msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'" | |
7360 | ||
8dba7bfb | 7361 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
f4eadf61 | 7362 | #: ../src/common/datetime.cpp:4088 |
8dba7bfb | 7363 | msgid "midnight" |
4f4c31da | 7364 | msgstr "opolnoči" |
8dba7bfb | 7365 | |
f4eadf61 | 7366 | #: ../src/common/datetime.cpp:3937 |
8dba7bfb | 7367 | msgid "nineteenth" |
6981afa1 | 7368 | msgstr "devetnajsti" |
8dba7bfb RL |
7369 | |
7370 | # generic/prntdlgg.cpp:113 | |
7371 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
f4eadf61 | 7372 | #: ../src/common/datetime.cpp:3927 |
8dba7bfb | 7373 | msgid "ninth" |
6981afa1 | 7374 | msgstr "deveti" |
8dba7bfb RL |
7375 | |
7376 | # msw/dde.cpp:972 | |
f4eadf61 | 7377 | #: ../src/msw/dde.cpp:1030 |
8dba7bfb | 7378 | msgid "no DDE error." |
6981afa1 | 7379 | msgstr "ni napake DDE." |
8dba7bfb | 7380 | |
402b0a2c VZ |
7381 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
7382 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
402b0a2c | 7383 | msgid "no error" |
6981afa1 | 7384 | msgstr "brez napake" |
402b0a2c | 7385 | |
8dba7bfb | 7386 | # html/helpdata.cpp:644 |
599576c7 | 7387 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 |
8dba7bfb RL |
7388 | msgid "noname" |
7389 | msgstr "neimanovana" | |
7390 | ||
7391 | # html/helpdata.cpp:644 | |
f4eadf61 | 7392 | #: ../src/common/datetime.cpp:4087 |
8dba7bfb | 7393 | msgid "noon" |
6981afa1 | 7394 | msgstr "opoldne" |
8dba7bfb RL |
7395 | |
7396 | # common/cmdline.cpp:911 | |
f4eadf61 | 7397 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1111 |
8dba7bfb | 7398 | msgid "num" |
4f4c31da | 7399 | msgstr "št" |
8dba7bfb | 7400 | |
f4eadf61 | 7401 | #: ../src/common/xtixml.cpp:255 |
402b0a2c | 7402 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
4f4c31da | 7403 | msgstr "objekti ne morejo imeti besedilnih vozlišč XML" |
402b0a2c VZ |
7404 | |
7405 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
7406 | msgid "out of memory" | |
6981afa1 | 7407 | msgstr "premalo spomina" |
402b0a2c | 7408 | |
f4eadf61 | 7409 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:506 |
9a81018e | 7410 | msgid "process context description" |
23eaaaaf | 7411 | msgstr "opis konteksta procesa" |
9a81018e | 7412 | |
402b0a2c VZ |
7413 | # common/docview.cpp:296 |
7414 | # common/docview.cpp:332 | |
7415 | # common/docview.cpp:1388 | |
7416 | #: ../src/html/chm.cpp:334 | |
402b0a2c | 7417 | msgid "read error" |
6981afa1 | 7418 | msgstr "napaka pri branju" |
402b0a2c | 7419 | |
f4eadf61 | 7420 | #: ../src/common/filename.cpp:180 |
09663494 | 7421 | msgid "reading" |
6981afa1 | 7422 | msgstr "branje" |
81486341 | 7423 | |
f4eadf61 | 7424 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1876 |
853fab02 VZ |
7425 | #, c-format |
7426 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
4f4c31da | 7427 | msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačen crc" |
853fab02 | 7428 | |
f4eadf61 | 7429 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1873 |
853fab02 VZ |
7430 | #, c-format |
7431 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
4f4c31da | 7432 | msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačna dolžina" |
853fab02 | 7433 | |
8dba7bfb | 7434 | # msw/dde.cpp:1015 |
f4eadf61 | 7435 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
8dba7bfb | 7436 | msgid "reentrancy problem." |
f131c6bc | 7437 | msgstr "napaka ponovnega vstopa." |
8dba7bfb | 7438 | |
f4eadf61 | 7439 | #: ../src/common/datetime.cpp:3920 |
8dba7bfb | 7440 | msgid "second" |
6981afa1 | 7441 | msgstr "drugi" |
8dba7bfb | 7442 | |
402b0a2c VZ |
7443 | # common/docview.cpp:296 |
7444 | # common/docview.cpp:332 | |
7445 | # common/docview.cpp:1388 | |
7446 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
402b0a2c | 7447 | msgid "seek error" |
6981afa1 | 7448 | msgstr "napaka pri iskanju" |
402b0a2c | 7449 | |
f4eadf61 | 7450 | #: ../src/common/datetime.cpp:3935 |
8dba7bfb | 7451 | msgid "seventeenth" |
6981afa1 | 7452 | msgstr "sedemnajsti" |
8dba7bfb | 7453 | |
f4eadf61 | 7454 | #: ../src/common/datetime.cpp:3925 |
8dba7bfb | 7455 | msgid "seventh" |
6981afa1 | 7456 | msgstr "sedmi" |
8dba7bfb RL |
7457 | |
7458 | # common/utilscmn.cpp:468 | |
f4eadf61 | 7459 | #: ../src/common/menucmn.cpp:201 |
8dba7bfb | 7460 | msgid "shift" |
6981afa1 | 7461 | msgstr "SHIFT" |
8dba7bfb | 7462 | |
f4eadf61 | 7463 | #: ../src/common/appbase.cpp:359 |
8dba7bfb | 7464 | msgid "show this help message" |
4f4c31da | 7465 | msgstr "pokaži to sporočilo pomoči" |
8dba7bfb | 7466 | |
f4eadf61 | 7467 | #: ../src/common/datetime.cpp:3934 |
8dba7bfb | 7468 | msgid "sixteenth" |
4f4c31da | 7469 | msgstr "šestnajsti" |
8dba7bfb | 7470 | |
f4eadf61 | 7471 | #: ../src/common/datetime.cpp:3924 |
8dba7bfb | 7472 | msgid "sixth" |
4f4c31da | 7473 | msgstr "šesti" |
8dba7bfb | 7474 | |
f4eadf61 | 7475 | #: ../src/common/appcmn.cpp:231 |
8dba7bfb | 7476 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
4f4c31da | 7477 | msgstr "določite zaslonski način (npr. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 7478 | |
f4eadf61 | 7479 | #: ../src/common/appcmn.cpp:217 |
8dba7bfb | 7480 | msgid "specify the theme to use" |
4f4c31da | 7481 | msgstr "določi temo za uporabo" |
81486341 | 7482 | |
f4eadf61 | 7483 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1779 |
853fab02 | 7484 | msgid "stored file length not in Zip header" |
4f4c31da | 7485 | msgstr "dolžine shranjene datoteke ni v glavi Zip" |
853fab02 | 7486 | |
8dba7bfb | 7487 | # common/cmdline.cpp:910 |
f4eadf61 | 7488 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1107 |
8dba7bfb RL |
7489 | msgid "str" |
7490 | msgstr "str" | |
7491 | ||
599576c7 JS |
7492 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 |
7493 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 | |
f4eadf61 | 7494 | msgid "tar entry not open" |
4f4c31da | 7495 | msgstr "vnos tar ni odprt" |
f4eadf61 | 7496 | |
8dba7bfb RL |
7497 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
7498 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
7499 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
f4eadf61 | 7500 | #: ../src/common/datetime.cpp:3928 |
8dba7bfb | 7501 | msgid "tenth" |
6981afa1 | 7502 | msgstr "deseti" |
8dba7bfb RL |
7503 | |
7504 | # msw/dde.cpp:979 | |
f4eadf61 | 7505 | #: ../src/msw/dde.cpp:1037 |
8dba7bfb | 7506 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
4f4c31da | 7507 | msgstr "odziv na transakcijo je povzročil, da je nastavljen bit DDE_FBUSY." |
8dba7bfb | 7508 | |
f4eadf61 | 7509 | #: ../src/common/datetime.cpp:3921 |
8dba7bfb | 7510 | msgid "third" |
6981afa1 | 7511 | msgstr "tretji" |
8dba7bfb | 7512 | |
f4eadf61 | 7513 | #: ../src/common/datetime.cpp:3931 |
8dba7bfb | 7514 | msgid "thirteenth" |
6981afa1 | 7515 | msgstr "trinajsti" |
8dba7bfb | 7516 | |
599576c7 | 7517 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 |
402b0a2c VZ |
7518 | #, c-format |
7519 | msgid "tiff module: %s" | |
6981afa1 | 7520 | msgstr "modul tiff: %s" |
402b0a2c | 7521 | |
f4eadf61 | 7522 | #: ../src/common/datetime.cpp:3746 |
8dba7bfb | 7523 | msgid "today" |
6981afa1 | 7524 | msgstr "danes" |
8dba7bfb | 7525 | |
f4eadf61 | 7526 | #: ../src/common/datetime.cpp:3748 |
8dba7bfb | 7527 | msgid "tomorrow" |
6981afa1 | 7528 | msgstr "jutri" |
8dba7bfb | 7529 | |
f4eadf61 MB |
7530 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153 |
7531 | msgid "translator-credits" | |
4f4c31da | 7532 | msgstr "Zasluge prevajalcev" |
f4eadf61 MB |
7533 | |
7534 | #: ../src/common/datetime.cpp:3930 | |
8dba7bfb | 7535 | msgid "twelfth" |
6981afa1 | 7536 | msgstr "dvanajsti" |
8dba7bfb | 7537 | |
f4eadf61 | 7538 | #: ../src/common/datetime.cpp:3938 |
8dba7bfb | 7539 | msgid "twentieth" |
6981afa1 | 7540 | msgstr "dvajseti" |
8dba7bfb | 7541 | |
09663494 | 7542 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
599576c7 | 7543 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 |
09663494 | 7544 | msgid "underlined" |
4f4c31da | 7545 | msgstr "podčrtano" |
09663494 | 7546 | |
8dba7bfb | 7547 | # common/fileconf.cpp:1557 |
f4eadf61 | 7548 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1993 |
8dba7bfb RL |
7549 | #, c-format |
7550 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
4f4c31da | 7551 | msgstr "nepričakovan \" na poziciji %d v '%s'." |
8dba7bfb | 7552 | |
f4eadf61 | 7553 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:968 |
f4eadf61 | 7554 | msgid "unexpected end of file" |
4f4c31da | 7555 | msgstr "nepričakovan konec datoteke" |
f4eadf61 | 7556 | |
8dba7bfb | 7557 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
599576c7 | 7558 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 |
8dba7bfb RL |
7559 | msgid "unknown" |
7560 | msgstr "nepoznan" | |
7561 | ||
402b0a2c | 7562 | # common/fontmap.cpp:507 |
f4eadf61 | 7563 | #: ../src/common/xtixml.cpp:249 |
6981afa1 | 7564 | #, c-format |
402b0a2c | 7565 | msgid "unknown class %s" |
6981afa1 | 7566 | msgstr "neznani razred %s" |
402b0a2c | 7567 | |
8dba7bfb | 7568 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
599576c7 | 7569 | #: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 7570 | msgid "unknown error" |
6981afa1 | 7571 | msgstr "neznana napaka" |
8dba7bfb RL |
7572 | |
7573 | # msw/dialup.cpp:466 | |
f4eadf61 | 7574 | #: ../src/msw/dialup.cpp:495 |
8dba7bfb RL |
7575 | #, c-format |
7576 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
6981afa1 | 7577 | msgstr "neznana napaka (koda napake %08x)." |
8dba7bfb RL |
7578 | |
7579 | # common/file.cpp:342 | |
f4eadf61 | 7580 | #: ../src/common/textbuf.cpp:229 |
a3671ac0 | 7581 | msgid "unknown line terminator" |
6981afa1 | 7582 | msgstr "neznana oznaka za konec vrstice" |
a3671ac0 VS |
7583 | |
7584 | # common/file.cpp:342 | |
599576c7 | 7585 | #: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 |
8dba7bfb RL |
7586 | msgid "unknown seek origin" |
7587 | msgstr "nepoznana smer iskanja" | |
7588 | ||
7589 | # common/fontmap.cpp:354 | |
f4eadf61 | 7590 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:695 |
8dba7bfb RL |
7591 | #, c-format |
7592 | msgid "unknown-%d" | |
7593 | msgstr "nepoznan-%d" | |
7594 | ||
7595 | # common/docview.cpp:406 | |
f4eadf61 | 7596 | #: ../src/common/docview.cpp:425 |
8dba7bfb RL |
7597 | msgid "unnamed" |
7598 | msgstr "neimenovana" | |
7599 | ||
7600 | # common/docview.cpp:1188 | |
f4eadf61 | 7601 | #: ../src/common/docview.cpp:1411 |
8dba7bfb RL |
7602 | #, c-format |
7603 | msgid "unnamed%d" | |
7604 | msgstr "neimenovana%d" | |
7605 | ||
599576c7 | 7606 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 |
853fab02 | 7607 | msgid "unsupported Zip compression method" |
f131c6bc | 7608 | msgstr "nepodprta metoda stiskanja Zip" |
853fab02 | 7609 | |
8dba7bfb | 7610 | # common/intl.cpp:379 |
f4eadf61 | 7611 | #: ../src/common/intl.cpp:1158 |
8dba7bfb RL |
7612 | #, c-format |
7613 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
7614 | msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'" | |
7615 | ||
402b0a2c VZ |
7616 | # common/docview.cpp:296 |
7617 | # common/docview.cpp:332 | |
7618 | # common/docview.cpp:1388 | |
7619 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
402b0a2c | 7620 | msgid "write error" |
6981afa1 | 7621 | msgstr "napaka pri pisanju" |
402b0a2c | 7622 | |
09663494 MB |
7623 | # common/prntbase.cpp:106 |
7624 | # common/prntbase.cpp:148 | |
f4eadf61 | 7625 | #: ../src/common/filename.cpp:180 |
09663494 | 7626 | msgid "writing" |
6981afa1 | 7627 | msgstr "pisanje" |
09663494 | 7628 | |
8dba7bfb | 7629 | # common/timercmn.cpp:267 |
f4eadf61 | 7630 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:289 |
8dba7bfb | 7631 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
6981afa1 | 7632 | msgstr "wxGetTimeOfDay ni uspela." |
8dba7bfb | 7633 | |
f4eadf61 MB |
7634 | #: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 |
7635 | msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
4f4c31da | 7636 | msgstr "wxRichTextBulletsPage" |
f4eadf61 MB |
7637 | |
7638 | #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 | |
7639 | #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 | |
7640 | #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 | |
7641 | msgid "wxRichTextFontPage" | |
4f4c31da | 7642 | msgstr "wxRichTextFontPage" |
f4eadf61 MB |
7643 | |
7644 | #: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31 | |
7645 | msgid "wxRichTextListStylePage" | |
4f4c31da | 7646 | msgstr "wxRichTextListStylePage" |
f4eadf61 MB |
7647 | |
7648 | #: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21 | |
7649 | msgid "wxRichTextStylePage" | |
4f4c31da | 7650 | msgstr "wxRichTextStylePage" |
f4eadf61 MB |
7651 | |
7652 | #: ../src/html/search.cpp:49 | |
7653 | msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
4f4c31da | 7654 | msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!" |
f4eadf61 | 7655 | |
8dba7bfb RL |
7656 | # common/socket.cpp:347 |
7657 | # common/socket.cpp:401 | |
599576c7 | 7658 | #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 |
8dba7bfb | 7659 | msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
6981afa1 | 7660 | msgstr "wxSocket: nepravilen podpis v ReadMsg." |
8dba7bfb RL |
7661 | |
7662 | # common/socket.cpp:921 | |
f4eadf61 | 7663 | #: ../src/common/socket.cpp:993 |
8dba7bfb | 7664 | msgid "wxSocket: unknown event!." |
6981afa1 | 7665 | msgstr "wxSocket: neznan dogodek!" |
8dba7bfb RL |
7666 | |
7667 | # common/docview.cpp:306 | |
f4eadf61 | 7668 | #: ../src/motif/app.cpp:278 |
6981afa1 | 7669 | #, c-format |
77ffb593 | 7670 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
6981afa1 | 7671 | msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona za '%s': izhod iz programa." |
8dba7bfb | 7672 | |
09663494 | 7673 | # common/docview.cpp:306 |
f4eadf61 | 7674 | #: ../src/x11/app.cpp:170 |
77ffb593 | 7675 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
6981afa1 | 7676 | msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona. Izhod." |
09663494 | 7677 | |
f4eadf61 MB |
7678 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433 |
7679 | msgid "xxxx" | |
4f4c31da | 7680 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 MB |
7681 | |
7682 | #: ../src/common/datetime.cpp:3747 | |
8dba7bfb | 7683 | msgid "yesterday" |
4f4c31da | 7684 | msgstr "včeraj" |
8dba7bfb | 7685 | |
402b0a2c | 7686 | # common/log.cpp:242 |
599576c7 | 7687 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 |
6981afa1 | 7688 | #, c-format |
402b0a2c | 7689 | msgid "zlib error %d" |
6981afa1 | 7690 | msgstr "napaka zlib %d" |
402b0a2c | 7691 | |
f4eadf61 | 7692 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1123 |
402b0a2c | 7693 | msgid "|<<" |
6981afa1 | 7694 | msgstr "|<<" |
13b1472f | 7695 | |
f4eadf61 MB |
7696 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 |
7697 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 | |
7698 | msgid "~" | |
4f4c31da | 7699 | msgstr "~" |