]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8dba7bfb RL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
2c2944d6 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.x\n" |
23eaaaaf | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
be546c6f | 5 | "POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n" |
2c2944d6 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2008-11-16 09:45+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Martin Srebotnjak <milrs@filmsi.net>\n" | |
8 | "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" | |
8dba7bfb | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2c2944d6 | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
8dba7bfb | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6981afa1 VZ |
12 | "X-Poedit-Language: Slovenian\n" |
13 | "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" | |
5325c2e3 VZ |
14 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" |
15 | "%100==4 ? 3 : 0);\n" | |
96916d41 | 16 | "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" |
853fab02 | 17 | |
5325c2e3 | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
19 | msgid "" |
20 | "\n" | |
21 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
22 | msgstr "" | |
23eaaaaf | 23 | "\n" |
2c2944d6 | 24 | "Prosimo, pošljite to poročilo vzdrževalcu programa, hvala!\n" |
9a81018e | 25 | |
be546c6f VZ |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
853fab02 | 28 | msgid " " |
f131c6bc | 29 | msgstr " " |
81486341 | 30 | |
5325c2e3 | 31 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 32 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
4f4c31da | 33 | msgstr " Hvala lepa in se opravičujemo za nevšečnosti!\n" |
9a81018e | 34 | |
8dba7bfb | 35 | # common/log.cpp:242 |
be546c6f | 36 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
8dba7bfb RL |
37 | #, c-format |
38 | msgid " (error %ld: %s)" | |
39 | msgstr "(napaka %ld: %s)" | |
40 | ||
be546c6f | 41 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
42 | #, fuzzy, c-format |
43 | msgid " (in module \"%s\")" | |
44 | msgstr "modul tiff: %s" | |
45 | ||
8dba7bfb | 46 | # common/docview.cpp:1206 |
be546c6f | 47 | #: ../src/common/docview.cpp:1605 |
8dba7bfb RL |
48 | msgid " - " |
49 | msgstr " - " | |
50 | ||
51 | # html/htmprint.cpp:490 | |
be546c6f | 52 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
8dba7bfb | 53 | msgid " Preview" |
96916d41 | 54 | msgstr "Predogled" |
8dba7bfb | 55 | |
f4eadf61 | 56 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
be546c6f | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 MB |
58 | msgid " bold" |
59 | msgstr "krepko" | |
60 | ||
61 | # generic/fontdlgg.cpp:213 | |
be546c6f | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 | 63 | msgid " italic" |
4f4c31da | 64 | msgstr "ležeče" |
f4eadf61 MB |
65 | |
66 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
be546c6f | 67 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 | 68 | msgid " light" |
4f4c31da | 69 | msgstr " rahla" |
f4eadf61 MB |
70 | |
71 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
8dba7bfb | 72 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
fffdb4c9 | 73 | msgstr "kuverta #10, 4 1/8 x 9 1/2 in." |
8dba7bfb | 74 | |
f4eadf61 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
8dba7bfb | 76 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
fffdb4c9 | 77 | msgstr "kuverta #11, 4 1/2 x 10 3/8 in." |
8dba7bfb | 78 | |
f4eadf61 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
8dba7bfb | 80 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
fffdb4c9 | 81 | msgstr "kuverta #12, 4 3/4 x 11 in." |
8dba7bfb | 82 | |
f4eadf61 | 83 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
8dba7bfb | 84 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
fffdb4c9 | 85 | msgstr "kuverta #14, 5 x 11 1/2 in." |
8dba7bfb | 86 | |
f4eadf61 | 87 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
8dba7bfb | 88 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
fffdb4c9 | 89 | msgstr "kuverta #9, 3 7/8 x 8 7/8 in." |
8dba7bfb | 90 | |
5325c2e3 VZ |
91 | # html/helpfrm.cpp:718 |
92 | # html/helpfrm.cpp:719 | |
93 | # html/helpfrm.cpp:1277 | |
94 | # html/helpfrm.cpp:1304 | |
be546c6f | 95 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
96 | #, fuzzy, c-format |
97 | msgid "%d of %lu" | |
98 | msgstr "%i od %i" | |
f4eadf61 | 99 | |
8dba7bfb RL |
100 | # html/helpfrm.cpp:718 |
101 | # html/helpfrm.cpp:719 | |
102 | # html/helpfrm.cpp:1277 | |
103 | # html/helpfrm.cpp:1304 | |
be546c6f | 104 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725 |
8dba7bfb RL |
105 | #, c-format |
106 | msgid "%i of %i" | |
107 | msgstr "%i od %i" | |
108 | ||
402b0a2c | 109 | # generic/filedlgg.cpp:328 |
5325c2e3 | 110 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
4f4c31da | 111 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
112 | msgid "%ld byte" |
113 | msgid_plural "%ld bytes" | |
114 | msgstr[0] "%ld bajtov" | |
115 | msgstr[1] "%ld bajtov" | |
116 | msgstr[2] "%ld bajtov" | |
117 | msgstr[3] "%ld bajtov" | |
402b0a2c | 118 | |
5325c2e3 VZ |
119 | # html/helpfrm.cpp:718 |
120 | # html/helpfrm.cpp:719 | |
121 | # html/helpfrm.cpp:1277 | |
122 | # html/helpfrm.cpp:1304 | |
be546c6f | 123 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
124 | #, fuzzy, c-format |
125 | msgid "%lu of %lu" | |
126 | msgstr "%i od %i" | |
7f4fd42e | 127 | |
8dba7bfb | 128 | # common/cmdline.cpp:735 |
5325c2e3 | 129 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
8dba7bfb RL |
130 | #, c-format |
131 | msgid "%s (or %s)" | |
96916d41 | 132 | msgstr "%s (ali %s)" |
8dba7bfb RL |
133 | |
134 | # generic/logg.cpp:243 | |
be546c6f | 135 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
8dba7bfb RL |
136 | #, c-format |
137 | msgid "%s Error" | |
96916d41 | 138 | msgstr "Napaka %s" |
8dba7bfb RL |
139 | |
140 | # generic/logg.cpp:251 | |
be546c6f | 141 | #: ../src/generic/logg.cpp:247 |
8dba7bfb RL |
142 | #, c-format |
143 | msgid "%s Information" | |
96916d41 | 144 | msgstr "Informacija %s" |
8dba7bfb RL |
145 | |
146 | # generic/logg.cpp:247 | |
be546c6f | 147 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
8dba7bfb RL |
148 | #, c-format |
149 | msgid "%s Warning" | |
96916d41 | 150 | msgstr "Opozorilo %s" |
8dba7bfb | 151 | |
5325c2e3 | 152 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
153 | #, c-format |
154 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
4f4c31da | 155 | msgstr "%s ne ustreza glavi tar za vnos '%s'" |
f4eadf61 | 156 | |
edff7545 | 157 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
5325c2e3 | 158 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
6981afa1 | 159 | #, c-format |
edff7545 | 160 | msgid "%s files (%s)|%s" |
6981afa1 | 161 | msgstr "datoteke %s (%s)|%s" |
edff7545 | 162 | |
5325c2e3 VZ |
163 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
164 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
165 | msgid "&About" |
166 | msgstr "&O programu" | |
8dba7bfb | 167 | |
5325c2e3 | 168 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 169 | msgid "&Actual Size" |
6981afa1 | 170 | msgstr "&Dejanska velikost" |
21eadc1a | 171 | |
5325c2e3 | 172 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e | 173 | msgid "&After a paragraph:" |
2c2944d6 | 174 | msgstr "&Za odstavkom:" |
7f4fd42e | 175 | |
5325c2e3 VZ |
176 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
177 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 178 | msgid "&Alignment" |
4f4c31da | 179 | msgstr "&Poravnava" |
f4eadf61 | 180 | |
5325c2e3 | 181 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 182 | msgid "&Apply" |
6981afa1 | 183 | msgstr "&Uporabi" |
21eadc1a | 184 | |
be546c6f | 185 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
f4eadf61 | 186 | msgid "&Apply Style" |
4f4c31da | 187 | msgstr "&Uporabi slog" |
f4eadf61 | 188 | |
8dba7bfb | 189 | # msw/mdi.cpp:187 |
5325c2e3 | 190 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb RL |
191 | msgid "&Arrange Icons" |
192 | msgstr "&Uredi ikone" | |
193 | ||
5325c2e3 VZ |
194 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
195 | msgid "&Ascending" | |
196 | msgstr "" | |
197 | ||
21eadc1a | 198 | # generic/helpwxht.cpp:157 |
5325c2e3 | 199 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 200 | msgid "&Back" |
6981afa1 | 201 | msgstr "&Nazaj" |
21eadc1a | 202 | |
5325c2e3 | 203 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 | 204 | msgid "&Based on:" |
4f4c31da | 205 | msgstr "&Temelji na:" |
f4eadf61 | 206 | |
5325c2e3 | 207 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e | 208 | msgid "&Before a paragraph:" |
2c2944d6 | 209 | msgstr "&Pred odstavkom:" |
7f4fd42e | 210 | |
5325c2e3 VZ |
211 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
212 | #, fuzzy | |
213 | msgid "&Bg colour:" | |
214 | msgstr "&Barva:" | |
215 | ||
21eadc1a | 216 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
5325c2e3 | 217 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 218 | msgid "&Bold" |
6981afa1 | 219 | msgstr "&Krepko" |
21eadc1a | 220 | |
5325c2e3 VZ |
221 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
222 | msgid "&Bottom" | |
223 | msgstr "" | |
224 | ||
225 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
226 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
227 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
228 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
229 | msgid "&Bottom:" | |
230 | msgstr "" | |
231 | ||
232 | # generic/fontdlgg.cpp:217 | |
be546c6f | 233 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408 |
5325c2e3 VZ |
234 | #, fuzzy |
235 | msgid "&Box" | |
236 | msgstr "&Krepko" | |
237 | ||
238 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
239 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 240 | msgid "&Bullet style:" |
4f4c31da | 241 | msgstr "Slog &oznak:" |
f4eadf61 | 242 | |
5325c2e3 VZ |
243 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
244 | msgid "&CD-Rom" | |
245 | msgstr "" | |
246 | ||
8dba7bfb RL |
247 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
248 | # common/prntbase.cpp:109 | |
249 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
250 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
251 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
252 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
253 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
254 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
255 | # generic/proplist.cpp:523 | |
256 | # generic/wizard.cpp:192 | |
257 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
5325c2e3 | 258 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
be546c6f | 259 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
5325c2e3 | 260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
8dba7bfb | 261 | msgid "&Cancel" |
4f4c31da | 262 | msgstr "&Prekliči" |
8dba7bfb RL |
263 | |
264 | # msw/mdi.cpp:183 | |
5325c2e3 | 265 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
8dba7bfb RL |
266 | msgid "&Cascade" |
267 | msgstr "&Kaskadno" | |
268 | ||
5325c2e3 VZ |
269 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
270 | # common/prntbase.cpp:109 | |
271 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
272 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
273 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
274 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
275 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
276 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
277 | # generic/proplist.cpp:523 | |
278 | # generic/wizard.cpp:192 | |
279 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
be546c6f | 280 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870 |
5325c2e3 VZ |
281 | #, fuzzy |
282 | msgid "&Cell" | |
283 | msgstr "&Prekliči" | |
284 | ||
285 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
f4eadf61 | 286 | msgid "&Character code:" |
4f4c31da | 287 | msgstr "&Koda znaka:" |
f4eadf61 | 288 | |
21eadc1a | 289 | # generic/logg.cpp:475 |
5325c2e3 | 290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 291 | msgid "&Clear" |
4f4c31da | 292 | msgstr "&Počisti" |
21eadc1a | 293 | |
8dba7bfb RL |
294 | # generic/logg.cpp:477 |
295 | # generic/tipdlg.cpp:170 | |
be546c6f VZ |
296 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
297 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 | |
298 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 | |
8dba7bfb RL |
299 | msgid "&Close" |
300 | msgstr "&Zapri" | |
301 | ||
5325c2e3 VZ |
302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
303 | #, fuzzy | |
304 | msgid "&Color" | |
305 | msgstr "&Barva:" | |
306 | ||
307 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 MB |
308 | msgid "&Colour:" |
309 | msgstr "&Barva:" | |
310 | ||
5325c2e3 VZ |
311 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
312 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
313 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
314 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 | |
315 | #, fuzzy | |
316 | msgid "&Convert" | |
317 | msgstr "Vsebina" | |
318 | ||
be546c6f VZ |
319 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
320 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 | |
a3671ac0 | 321 | msgid "&Copy" |
6981afa1 | 322 | msgstr "&Kopiraj" |
a3671ac0 | 323 | |
5325c2e3 | 324 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e | 325 | msgid "&Copy URL" |
2c2944d6 | 326 | msgstr "&Kopiraj URL" |
7f4fd42e | 327 | |
5325c2e3 | 328 | # html/helpfrm.cpp:899 |
be546c6f | 329 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
330 | #, fuzzy |
331 | msgid "&Customize..." | |
332 | msgstr "Velikost po meri" | |
333 | ||
334 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e | 335 | msgid "&Debug report preview:" |
4f4c31da | 336 | msgstr "&Predogled poročila o razhroščevanju:" |
9a81018e | 337 | |
5325c2e3 | 338 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
be546c6f VZ |
339 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 | |
a3671ac0 | 341 | msgid "&Delete" |
4f4c31da | 342 | msgstr "&Izbriši" |
a3671ac0 | 343 | |
be546c6f | 344 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
f4eadf61 | 345 | msgid "&Delete Style..." |
4f4c31da | 346 | msgstr "&Izbriši slog ..." |
f4eadf61 | 347 | |
5325c2e3 VZ |
348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
349 | msgid "&Descending" | |
350 | msgstr "" | |
351 | ||
be546c6f | 352 | #: ../src/generic/logg.cpp:696 |
8dba7bfb | 353 | msgid "&Details" |
6981afa1 | 354 | msgstr "&Podrobnosti" |
8dba7bfb | 355 | |
21eadc1a | 356 | # html/htmlwin.cpp:216 |
5325c2e3 | 357 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 358 | msgid "&Down" |
6981afa1 | 359 | msgstr "&Dol" |
21eadc1a | 360 | |
5325c2e3 | 361 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 | 362 | msgid "&Edit" |
4f4c31da | 363 | msgstr "&Uredi" |
f4eadf61 | 364 | |
be546c6f | 365 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 |
f4eadf61 | 366 | msgid "&Edit Style..." |
4f4c31da | 367 | msgstr "&Uredi slog ..." |
f4eadf61 | 368 | |
5325c2e3 VZ |
369 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
370 | msgid "&Execute" | |
371 | msgstr "" | |
372 | ||
edff7545 | 373 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 | 374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 |
edff7545 | 375 | msgid "&File" |
6981afa1 | 376 | msgstr "&Datoteka" |
edff7545 | 377 | |
8dba7bfb | 378 | # html/helpfrm.cpp:340 |
5325c2e3 | 379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
8dba7bfb | 380 | msgid "&Find" |
6981afa1 | 381 | msgstr "&Najdi" |
8dba7bfb RL |
382 | |
383 | # generic/wizard.cpp:284 | |
5325c2e3 | 384 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
8dba7bfb | 385 | msgid "&Finish" |
4f4c31da | 386 | msgstr "&Dokončaj" |
8dba7bfb | 387 | |
5325c2e3 VZ |
388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
389 | #, fuzzy | |
390 | msgid "&First" | |
391 | msgstr "prvi" | |
392 | ||
be546c6f | 393 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
394 | msgid "&Floating mode:" |
395 | msgstr "" | |
396 | ||
397 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
398 | #, fuzzy | |
399 | msgid "&Floppy" | |
400 | msgstr "&Kopiraj" | |
401 | ||
402 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
403 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
404 | #, fuzzy | |
405 | msgid "&Font" | |
406 | msgstr "&Pisava:" | |
407 | ||
21eadc1a | 408 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 | 409 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 |
21eadc1a | 410 | msgid "&Font family:" |
4f4c31da | 411 | msgstr "&Družina pisave:" |
21eadc1a | 412 | |
5325c2e3 | 413 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 | 414 | msgid "&Font for Level..." |
4f4c31da | 415 | msgstr "&Pisava za raven ..." |
f4eadf61 MB |
416 | |
417 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
5325c2e3 VZ |
418 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
419 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
f4eadf61 | 420 | msgid "&Font:" |
4f4c31da | 421 | msgstr "&Pisava:" |
f4eadf61 | 422 | |
21eadc1a RL |
423 | # common/dlgcmn.cpp:132 |
424 | # generic/helpwxht.cpp:158 | |
5325c2e3 | 425 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 426 | msgid "&Forward" |
6981afa1 | 427 | msgstr "&Naprej" |
21eadc1a | 428 | |
f4eadf61 | 429 | # generic/prntdlgg.cpp:187 |
5325c2e3 | 430 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
f4eadf61 | 431 | msgid "&From:" |
4f4c31da | 432 | msgstr "&Od:" |
f4eadf61 | 433 | |
5325c2e3 VZ |
434 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
435 | msgid "&Harddisk" | |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
438 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
be546c6f | 439 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
440 | #, fuzzy |
441 | msgid "&Height:" | |
442 | msgstr "&Debelina:" | |
402b0a2c | 443 | |
8dba7bfb RL |
444 | # common/dlgcmn.cpp:144 |
445 | # generic/proplist.cpp:528 | |
446 | # html/helpfrm.cpp:208 | |
447 | # msw/mdi.cpp:1283 | |
be546c6f VZ |
448 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307 |
449 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
5325c2e3 | 450 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
8dba7bfb | 451 | msgid "&Help" |
4f4c31da | 452 | msgstr "&Pomoč" |
8dba7bfb | 453 | |
5325c2e3 VZ |
454 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
455 | #, fuzzy | |
456 | msgid "&Hide details" | |
457 | msgstr "&Podrobnosti" | |
458 | ||
21eadc1a | 459 | # generic/dirdlgg.cpp:212 |
5325c2e3 | 460 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 461 | msgid "&Home" |
2c2944d6 | 462 | msgstr "&Domov" |
21eadc1a | 463 | |
5325c2e3 VZ |
464 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
465 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 | 466 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
4f4c31da | 467 | msgstr "&Zamik (v desetinkah mm)" |
f4eadf61 MB |
468 | |
469 | # generic/fontdlgg.cpp:242 | |
5325c2e3 VZ |
470 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 | 472 | msgid "&Indeterminate" |
4f4c31da | 473 | msgstr "&Nedoločeno" |
f4eadf61 | 474 | |
21eadc1a | 475 | # html/helpfrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 476 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 477 | msgid "&Index" |
6981afa1 | 478 | msgstr "&Kazalo" |
21eadc1a | 479 | |
5325c2e3 VZ |
480 | # common/docview.cpp:1951 |
481 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
482 | #, fuzzy | |
483 | msgid "&Info" | |
484 | msgstr "&Razveljavi" | |
485 | ||
21eadc1a | 486 | # generic/fontdlgg.cpp:213 |
5325c2e3 | 487 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
21eadc1a | 488 | msgid "&Italic" |
4f4c31da | 489 | msgstr "&Ležeče" |
21eadc1a | 490 | |
5325c2e3 VZ |
491 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
492 | msgid "&Jump to" | |
493 | msgstr "" | |
494 | ||
495 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
496 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 | 497 | msgid "&Justified" |
4f4c31da | 498 | msgstr "&Poravnano" |
f4eadf61 | 499 | |
5325c2e3 VZ |
500 | # common/cmdline.cpp:912 |
501 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 | |
502 | #, fuzzy | |
503 | msgid "&Last" | |
504 | msgstr "&Prilepi" | |
505 | ||
506 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
507 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 508 | msgid "&Left" |
4f4c31da | 509 | msgstr "&Levo" |
f4eadf61 | 510 | |
5325c2e3 VZ |
511 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
512 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
513 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
514 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
515 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
516 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 517 | msgid "&Left:" |
4f4c31da | 518 | msgstr "&Levo:" |
f4eadf61 | 519 | |
5325c2e3 | 520 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 | 521 | msgid "&List level:" |
4f4c31da | 522 | msgstr "&Raven seznama:" |
f4eadf61 | 523 | |
8dba7bfb | 524 | # generic/logg.cpp:478 |
be546c6f | 525 | #: ../src/generic/logg.cpp:525 |
8dba7bfb RL |
526 | msgid "&Log" |
527 | msgstr "&Dnevnik" | |
528 | ||
be546c6f | 529 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
09663494 | 530 | msgid "&Move" |
6981afa1 | 531 | msgstr "&Premakni" |
09663494 | 532 | |
be546c6f | 533 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 |
5325c2e3 VZ |
534 | msgid "&Move the object to:" |
535 | msgstr "" | |
536 | ||
537 | # msw/mdi.cpp:188 | |
538 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
539 | #, fuzzy | |
540 | msgid "&Network" | |
541 | msgstr "&Nov" | |
542 | ||
21eadc1a | 543 | # msw/mdi.cpp:188 |
5325c2e3 | 544 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
21eadc1a | 545 | msgid "&New" |
6981afa1 | 546 | msgstr "&Nov" |
21eadc1a | 547 | |
8dba7bfb | 548 | # msw/mdi.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
549 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
550 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 | |
8dba7bfb RL |
551 | msgid "&Next" |
552 | msgstr "&Naslednji" | |
553 | ||
554 | # generic/wizard.cpp:189 | |
555 | # generic/wizard.cpp:286 | |
5325c2e3 | 556 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
8dba7bfb | 557 | msgid "&Next >" |
96916d41 | 558 | msgstr "&Naslednji >" |
8dba7bfb | 559 | |
be546c6f | 560 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486 |
5325c2e3 VZ |
561 | #, fuzzy |
562 | msgid "&Next Paragraph" | |
563 | msgstr "&Za odstavkom:" | |
564 | ||
8dba7bfb | 565 | # generic/tipdlg.cpp:175 |
5325c2e3 | 566 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 |
8dba7bfb RL |
567 | msgid "&Next Tip" |
568 | msgstr "N&aslednji namig" | |
569 | ||
f4eadf61 MB |
570 | # generic/wizard.cpp:189 |
571 | # generic/wizard.cpp:286 | |
5325c2e3 | 572 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 | 573 | msgid "&Next style:" |
4f4c31da | 574 | msgstr "&Naslednji slog:" |
f4eadf61 | 575 | |
21eadc1a RL |
576 | # common/dlgcmn.cpp:111 |
577 | # common/dlgcmn.cpp:121 | |
be546c6f | 578 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 579 | msgid "&No" |
6981afa1 | 580 | msgstr "&Ne" |
21eadc1a | 581 | |
5325c2e3 | 582 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 583 | msgid "&Notes:" |
23eaaaaf | 584 | msgstr "&Opombe:" |
9a81018e | 585 | |
5325c2e3 | 586 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 | 587 | msgid "&Number:" |
4f4c31da | 588 | msgstr "&Številka:" |
f4eadf61 | 589 | |
21eadc1a RL |
590 | # common/dlgcmn.cpp:127 |
591 | # generic/dcpsg.cpp:2270 | |
592 | # generic/dirdlgg.cpp:423 | |
593 | # generic/filedlgg.cpp:907 | |
594 | # generic/fontdlgg.cpp:256 | |
595 | # generic/logg.cpp:733 | |
596 | # generic/prntdlgg.cpp:467 | |
597 | # generic/proplist.cpp:511 | |
598 | # html/helpfrm.cpp:909 | |
5325c2e3 | 599 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
be546c6f | 600 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
21eadc1a | 601 | msgid "&OK" |
6981afa1 | 602 | msgstr "&V redu" |
21eadc1a | 603 | |
402b0a2c VZ |
604 | # generic/logg.cpp:473 |
605 | # generic/logg.cpp:774 | |
5325c2e3 VZ |
606 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
607 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
402b0a2c | 608 | msgid "&Open..." |
6981afa1 | 609 | msgstr "&Odpri ..." |
402b0a2c | 610 | |
5325c2e3 | 611 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e | 612 | msgid "&Outline level:" |
2c2944d6 | 613 | msgstr "&Raven orisa:" |
7f4fd42e | 614 | |
5325c2e3 VZ |
615 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
616 | msgid "&Page Break" | |
617 | msgstr "" | |
618 | ||
a3671ac0 | 619 | # common/cmdline.cpp:912 |
be546c6f VZ |
620 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
621 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 | |
a3671ac0 | 622 | msgid "&Paste" |
6981afa1 | 623 | msgstr "&Prilepi" |
a3671ac0 | 624 | |
be546c6f | 625 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051 |
5325c2e3 VZ |
626 | msgid "&Picture" |
627 | msgstr "" | |
628 | ||
21eadc1a | 629 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 | 630 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 |
21eadc1a | 631 | msgid "&Point size:" |
96916d41 | 632 | msgstr "&Velikost pisave:" |
21eadc1a | 633 | |
5325c2e3 | 634 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 | 635 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
4f4c31da | 636 | msgstr "&Položaj (v desetinkah mm):" |
f4eadf61 | 637 | |
5325c2e3 | 638 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 639 | msgid "&Preferences" |
4f4c31da | 640 | msgstr "&Možnosti" |
21eadc1a | 641 | |
5325c2e3 VZ |
642 | # html/htmprint.cpp:490 |
643 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
644 | #, fuzzy | |
645 | msgid "&Preview..." | |
646 | msgstr "Predogled" | |
647 | ||
f2e73b59 | 648 | # html/helpfrm.cpp:512 |
5325c2e3 VZ |
649 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
650 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 | |
f2e73b59 | 651 | msgid "&Previous" |
4f4c31da | 652 | msgstr "&Prejšnji" |
f2e73b59 | 653 | |
5325c2e3 | 654 | # html/helpfrm.cpp:512 |
be546c6f | 655 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
5325c2e3 VZ |
656 | #, fuzzy |
657 | msgid "&Previous Paragraph" | |
658 | msgstr "Prejšnja stran" | |
659 | ||
402b0a2c | 660 | # common/prntbase.cpp:366 |
5325c2e3 | 661 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
402b0a2c | 662 | msgid "&Print..." |
6981afa1 | 663 | msgstr "&Natisni ..." |
402b0a2c | 664 | |
21eadc1a | 665 | # html/helpfrm.cpp:512 |
be546c6f | 666 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730 |
5325c2e3 | 667 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 668 | msgid "&Properties" |
6981afa1 | 669 | msgstr "&Lastnosti" |
21eadc1a | 670 | |
5325c2e3 | 671 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 672 | msgid "&Quit" |
6981afa1 | 673 | msgstr "&Izhod" |
21eadc1a | 674 | |
8dba7bfb RL |
675 | # common/docview.cpp:1945 |
676 | # common/docview.cpp:1956 | |
be546c6f | 677 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 678 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
be546c6f | 679 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 |
8dba7bfb RL |
680 | msgid "&Redo" |
681 | msgstr "&Ponovi" | |
682 | ||
683 | # common/docview.cpp:1939 | |
684 | # common/docview.cpp:1966 | |
5325c2e3 | 685 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
8dba7bfb RL |
686 | msgid "&Redo " |
687 | msgstr "&Ponovi " | |
688 | ||
be546c6f | 689 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 |
f4eadf61 | 690 | msgid "&Rename Style..." |
4f4c31da | 691 | msgstr "&Preimenuj slog ..." |
f4eadf61 | 692 | |
7f4fd42e | 693 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 694 | msgid "&Replace" |
6981afa1 | 695 | msgstr "&Zamenjaj" |
8dba7bfb | 696 | |
be546c6f | 697 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 |
f4eadf61 | 698 | msgid "&Restart numbering" |
4f4c31da | 699 | msgstr "&Znova oštevilči" |
f4eadf61 | 700 | |
09663494 MB |
701 | # common/docview.cpp:1945 |
702 | # common/docview.cpp:1956 | |
be546c6f | 703 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
09663494 | 704 | msgid "&Restore" |
6981afa1 | 705 | msgstr "&Obnovi" |
09663494 | 706 | |
f4eadf61 | 707 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
708 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
709 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 710 | msgid "&Right" |
4f4c31da | 711 | msgstr "&Desno" |
f4eadf61 MB |
712 | |
713 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
5325c2e3 VZ |
714 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
715 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
716 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
717 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
718 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
719 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
f4eadf61 | 720 | msgid "&Right:" |
4f4c31da | 721 | msgstr "&Desno:" |
f4eadf61 | 722 | |
8dba7bfb RL |
723 | # generic/logg.cpp:473 |
724 | # generic/logg.cpp:774 | |
5325c2e3 | 725 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 726 | msgid "&Save" |
6981afa1 | 727 | msgstr "&Shrani" |
21eadc1a | 728 | |
5325c2e3 VZ |
729 | # common/docview.cpp:249 |
730 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 | |
731 | #, fuzzy | |
732 | msgid "&Save as" | |
733 | msgstr "Shrani Kot" | |
734 | ||
5325c2e3 VZ |
735 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
736 | #, fuzzy | |
737 | msgid "&See details" | |
738 | msgstr "&Podrobnosti" | |
739 | ||
8dba7bfb | 740 | # generic/tipdlg.cpp:172 |
5325c2e3 | 741 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 |
8dba7bfb | 742 | msgid "&Show tips at startup" |
4f4c31da | 743 | msgstr "&Pokaži namige ob zagonu" |
8dba7bfb | 744 | |
09663494 | 745 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
be546c6f | 746 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
09663494 | 747 | msgid "&Size" |
6981afa1 | 748 | msgstr "&Velikost" |
09663494 | 749 | |
f4eadf61 | 750 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 | 751 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
f4eadf61 | 752 | msgid "&Size:" |
4f4c31da | 753 | msgstr "&Velikost:" |
f4eadf61 | 754 | |
be546c6f | 755 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e | 756 | msgid "&Skip" |
2c2944d6 | 757 | msgstr "Pres&koči" |
7f4fd42e | 758 | |
5325c2e3 VZ |
759 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
760 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 | 761 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
4f4c31da | 762 | msgstr "&Razmik (v desetinah mm)" |
f4eadf61 | 763 | |
5325c2e3 VZ |
764 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
765 | msgid "&Spell Check" | |
766 | msgstr "" | |
767 | ||
21eadc1a | 768 | # common/dlgcmn.cpp:138 |
5325c2e3 | 769 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
21eadc1a | 770 | msgid "&Stop" |
6981afa1 | 771 | msgstr "&Ustavi" |
21eadc1a | 772 | |
5325c2e3 | 773 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e | 774 | msgid "&Strikethrough" |
2c2944d6 | 775 | msgstr "Pre&črtano" |
7f4fd42e | 776 | |
5325c2e3 | 777 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 778 | msgid "&Style:" |
96916d41 | 779 | msgstr "&Slog:" |
21eadc1a | 780 | |
be546c6f | 781 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
f4eadf61 | 782 | msgid "&Styles:" |
4f4c31da | 783 | msgstr "&Slogi:" |
f4eadf61 | 784 | |
5325c2e3 | 785 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
f4eadf61 | 786 | msgid "&Subset:" |
4f4c31da | 787 | msgstr "&Podmnožica:" |
f4eadf61 | 788 | |
5325c2e3 VZ |
789 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
790 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 | 791 | msgid "&Symbol:" |
4f4c31da | 792 | msgstr "&Simbol:" |
f4eadf61 | 793 | |
be546c6f | 794 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952 |
5325c2e3 VZ |
795 | #, fuzzy |
796 | msgid "&Table" | |
797 | msgstr "Tabulatorji" | |
798 | ||
799 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
800 | #, fuzzy | |
801 | msgid "&Top" | |
802 | msgstr "&Kopiraj" | |
803 | ||
804 | # generic/prntdlgg.cpp:191 | |
805 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
806 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
807 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
808 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
809 | #, fuzzy | |
810 | msgid "&Top:" | |
811 | msgstr "Za:" | |
812 | ||
21eadc1a | 813 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
5325c2e3 | 814 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 |
21eadc1a | 815 | msgid "&Underline" |
4f4c31da | 816 | msgstr "&Podčrtaj" |
21eadc1a | 817 | |
f4eadf61 | 818 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
5325c2e3 | 819 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
f4eadf61 | 820 | msgid "&Underlining:" |
4f4c31da | 821 | msgstr "&Podčrtovanje:" |
f4eadf61 | 822 | |
8dba7bfb | 823 | # common/docview.cpp:1951 |
be546c6f | 824 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 825 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
be546c6f | 826 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
8dba7bfb | 827 | msgid "&Undo" |
96916d41 | 828 | msgstr "&Razveljavi" |
8dba7bfb RL |
829 | |
830 | # common/docview.cpp:1926 | |
5325c2e3 | 831 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
8dba7bfb | 832 | msgid "&Undo " |
96916d41 | 833 | msgstr "&Razveljavi" |
8dba7bfb | 834 | |
5325c2e3 | 835 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 836 | msgid "&Unindent" |
6981afa1 | 837 | msgstr "&Nezamaknjeno" |
21eadc1a | 838 | |
5325c2e3 | 839 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 840 | msgid "&Up" |
6981afa1 | 841 | msgstr "&Gor" |
21eadc1a | 842 | |
be546c6f | 843 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
5325c2e3 VZ |
844 | #, fuzzy |
845 | msgid "&Vertical alignment:" | |
846 | msgstr "Po&ravnava oznak:" | |
847 | ||
848 | # generic/logg.cpp:473 | |
849 | # generic/logg.cpp:774 | |
850 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
851 | #, fuzzy | |
852 | msgid "&View..." | |
853 | msgstr "&Odpri ..." | |
854 | ||
21eadc1a | 855 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5325c2e3 | 856 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 |
21eadc1a | 857 | msgid "&Weight:" |
6981afa1 | 858 | msgstr "&Debelina:" |
21eadc1a | 859 | |
5325c2e3 | 860 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
be546c6f | 861 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
862 | #, fuzzy |
863 | msgid "&Width:" | |
864 | msgstr "&Debelina:" | |
865 | ||
8dba7bfb RL |
866 | # msw/mdi.cpp:1287 |
867 | # msw/mdi.cpp:1294 | |
868 | # msw/window.cpp:2286 | |
5325c2e3 VZ |
869 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 |
870 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
871 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
872 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
8dba7bfb RL |
873 | msgid "&Window" |
874 | msgstr "&Okno" | |
875 | ||
21eadc1a RL |
876 | # common/dlgcmn.cpp:109 |
877 | # common/dlgcmn.cpp:116 | |
be546c6f | 878 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 879 | msgid "&Yes" |
6981afa1 | 880 | msgstr "&Da" |
21eadc1a | 881 | |
be546c6f | 882 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
883 | msgid "'" |
884 | msgstr "" | |
885 | ||
8dba7bfb RL |
886 | # common/config.cpp:396 |
887 | # msw/regconf.cpp:264 | |
be546c6f | 888 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
8dba7bfb RL |
889 | #, c-format |
890 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
6981afa1 | 891 | msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignorirano." |
8dba7bfb RL |
892 | |
893 | # common/valtext.cpp:140 | |
5325c2e3 VZ |
894 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
895 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
8dba7bfb RL |
896 | #, c-format |
897 | msgid "'%s' is invalid" | |
96916d41 | 898 | msgstr "'%s' je neveljaven" |
8dba7bfb RL |
899 | |
900 | # common/cmdline.cpp:657 | |
5325c2e3 | 901 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
8dba7bfb RL |
902 | #, c-format |
903 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
4f4c31da | 904 | msgstr "'%s' ni pravilna numerična vrednost za možnost '%s'." |
8dba7bfb RL |
905 | |
906 | # common/intl.cpp:412 | |
5325c2e3 | 907 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
8dba7bfb RL |
908 | #, c-format |
909 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
4f4c31da | 910 | msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil." |
8dba7bfb | 911 | |
f4eadf61 | 912 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
8dba7bfb RL |
913 | #, c-format |
914 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
6981afa1 | 915 | msgstr "'%s' je verjetno binarni medpomnilnik." |
8dba7bfb RL |
916 | |
917 | # common/valtext.cpp:178 | |
5325c2e3 | 918 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
8dba7bfb RL |
919 | #, c-format |
920 | msgid "'%s' should be numeric." | |
4f4c31da | 921 | msgstr "'%s' sme biti le število." |
8dba7bfb RL |
922 | |
923 | # common/valtext.cpp:160 | |
5325c2e3 | 924 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
8dba7bfb RL |
925 | #, c-format |
926 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
927 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake." | |
928 | ||
929 | # common/valtext.cpp:166 | |
5325c2e3 | 930 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
8dba7bfb RL |
931 | #, c-format |
932 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
4f4c31da | 933 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne znake." |
8dba7bfb RL |
934 | |
935 | # common/valtext.cpp:172 | |
5325c2e3 | 936 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
8dba7bfb RL |
937 | #, c-format |
938 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
4f4c31da | 939 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne ali številčne znake." |
8dba7bfb | 940 | |
5325c2e3 VZ |
941 | # common/valtext.cpp:160 |
942 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 | |
943 | #, fuzzy, c-format | |
944 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
945 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake." | |
946 | ||
947 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
948 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 | 949 | msgid "(*)" |
4f4c31da | 950 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 951 | |
8dba7bfb | 952 | # html/helpfrm.cpp:679 |
be546c6f | 953 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:979 |
8dba7bfb | 954 | msgid "(Help)" |
4f4c31da | 955 | msgstr "(Pomoč)" |
8dba7bfb | 956 | |
5325c2e3 VZ |
957 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
958 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 959 | msgid "(None)" |
4f4c31da | 960 | msgstr "(brez)" |
f4eadf61 MB |
961 | |
962 | # html/helpfrm.cpp:881 | |
5325c2e3 | 963 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
f4eadf61 | 964 | msgid "(Normal text)" |
4f4c31da | 965 | msgstr "(navadno besedilo)" |
f4eadf61 | 966 | |
8dba7bfb RL |
967 | # html/helpfrm.cpp:276 |
968 | # html/helpfrm.cpp:783 | |
969 | # html/helpfrm.cpp:1330 | |
be546c6f VZ |
970 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 |
971 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1752 | |
8dba7bfb RL |
972 | msgid "(bookmarks)" |
973 | msgstr "(zaznamki)" | |
974 | ||
f4eadf61 | 975 | # html/helpdata.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
976 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
977 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
978 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
979 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
980 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
981 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
be546c6f | 982 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824 |
5325c2e3 VZ |
983 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
984 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
985 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
986 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
987 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
988 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 | 989 | msgid "(none)" |
4f4c31da | 990 | msgstr "(brez)" |
f4eadf61 | 991 | |
5325c2e3 VZ |
992 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
993 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 | 994 | msgid "*" |
4f4c31da | 995 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 996 | |
5325c2e3 VZ |
997 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
998 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 | 999 | msgid "*)" |
4f4c31da | 1000 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 1001 | |
5325c2e3 VZ |
1002 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
1003 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 1004 | msgid "+" |
4f4c31da | 1005 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 1006 | |
5325c2e3 VZ |
1007 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
1008 | msgid ", 64-bit edition" | |
1009 | msgstr "" | |
1010 | ||
1011 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
1012 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 | 1013 | msgid "-" |
4f4c31da | 1014 | msgstr "-" |
8dba7bfb | 1015 | |
be546c6f | 1016 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
1017 | msgid "..." |
1018 | msgstr "" | |
1019 | ||
1020 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 1021 | msgid "1" |
2c2944d6 | 1022 | msgstr "1" |
7f4fd42e | 1023 | |
5325c2e3 VZ |
1024 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
1025 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
1026 | #, fuzzy | |
1027 | msgid "1.1" | |
1028 | msgstr "1,5" | |
1029 | ||
1030 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
1031 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
1032 | #, fuzzy | |
1033 | msgid "1.2" | |
1034 | msgstr "1,5" | |
1035 | ||
1036 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
1037 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
1038 | #, fuzzy | |
1039 | msgid "1.3" | |
1040 | msgstr "1,5" | |
1041 | ||
1042 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
1043 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
1044 | #, fuzzy | |
1045 | msgid "1.4" | |
1046 | msgstr "1,5" | |
1047 | ||
1048 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
1049 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 | 1050 | msgid "1.5" |
4f4c31da | 1051 | msgstr "1,5" |
8dba7bfb | 1052 | |
5325c2e3 VZ |
1053 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
1054 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
1055 | #, fuzzy | |
1056 | msgid "1.6" | |
1057 | msgstr "1,5" | |
1058 | ||
1059 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
1060 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
1061 | #, fuzzy | |
1062 | msgid "1.7" | |
1063 | msgstr "1,5" | |
1064 | ||
1065 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
1066 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
1067 | #, fuzzy | |
1068 | msgid "1.8" | |
1069 | msgstr "1,5" | |
1070 | ||
1071 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
1072 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
1073 | #, fuzzy | |
1074 | msgid "1.9" | |
1075 | msgstr "1,5" | |
1076 | ||
1077 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
1078 | #, fuzzy | |
1079 | msgid "10" | |
1080 | msgstr "1" | |
1081 | ||
f4eadf61 | 1082 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 1083 | msgid "10 x 11 in" |
fffdb4c9 | 1084 | msgstr "10 x 11 in." |
62603868 | 1085 | |
f4eadf61 | 1086 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
8dba7bfb | 1087 | msgid "10 x 14 in" |
6981afa1 | 1088 | msgstr "10 x 14 in." |
8dba7bfb | 1089 | |
f4eadf61 | 1090 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
8dba7bfb | 1091 | msgid "11 x 17 in" |
6981afa1 | 1092 | msgstr "11 x 17 in." |
8dba7bfb | 1093 | |
f4eadf61 | 1094 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 1095 | msgid "12 x 11 in" |
fffdb4c9 | 1096 | msgstr "12 x 11 in." |
62603868 | 1097 | |
f4eadf61 | 1098 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 1099 | msgid "15 x 11 in" |
fffdb4c9 | 1100 | msgstr "15 x 11 in." |
62603868 | 1101 | |
5325c2e3 VZ |
1102 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
1103 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
1104 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 1105 | msgid "2" |
4f4c31da | 1106 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 1107 | |
5325c2e3 | 1108 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e | 1109 | msgid "3" |
2c2944d6 | 1110 | msgstr "3" |
7f4fd42e | 1111 | |
5325c2e3 | 1112 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e | 1113 | msgid "4" |
2c2944d6 | 1114 | msgstr "4" |
7f4fd42e | 1115 | |
5325c2e3 | 1116 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e | 1117 | msgid "5" |
2c2944d6 | 1118 | msgstr "5" |
7f4fd42e | 1119 | |
5325c2e3 | 1120 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e | 1121 | msgid "6" |
2c2944d6 | 1122 | msgstr "6" |
7f4fd42e | 1123 | |
f4eadf61 | 1124 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
8dba7bfb | 1125 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
6981afa1 | 1126 | msgstr "kuverta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in." |
8dba7bfb | 1127 | |
5325c2e3 | 1128 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e | 1129 | msgid "7" |
2c2944d6 | 1130 | msgstr "7" |
7f4fd42e | 1131 | |
5325c2e3 | 1132 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e | 1133 | msgid "8" |
2c2944d6 | 1134 | msgstr "8" |
7f4fd42e | 1135 | |
5325c2e3 | 1136 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e | 1137 | msgid "9" |
2c2944d6 | 1138 | msgstr "9" |
7f4fd42e | 1139 | |
f4eadf61 | 1140 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 1141 | msgid "9 x 11 in" |
fffdb4c9 | 1142 | msgstr "9 x 11 in." |
62603868 | 1143 | |
8dba7bfb | 1144 | # html/htmprint.cpp:272 |
5325c2e3 | 1145 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
8dba7bfb | 1146 | msgid ": file does not exist!" |
6981afa1 | 1147 | msgstr ": datoteka ne obstaja!" |
8dba7bfb RL |
1148 | |
1149 | # common/fontmap.cpp:507 | |
5325c2e3 | 1150 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
8dba7bfb | 1151 | msgid ": unknown charset" |
6981afa1 | 1152 | msgstr ": neznan nabor znakov" |
8dba7bfb RL |
1153 | |
1154 | # common/fontmap.cpp:712 | |
5325c2e3 | 1155 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
8dba7bfb | 1156 | msgid ": unknown encoding" |
6981afa1 | 1157 | msgstr ": neznano kodiranje" |
8dba7bfb RL |
1158 | |
1159 | # generic/wizard.cpp:186 | |
5325c2e3 | 1160 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
8dba7bfb RL |
1161 | msgid "< &Back" |
1162 | msgstr "< &Nazaj" | |
1163 | ||
f4eadf61 | 1164 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
be546c6f VZ |
1165 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1166 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 | 1167 | msgid "<Any Decorative>" |
4f4c31da | 1168 | msgstr "<katera koli okrasna>" |
f4eadf61 MB |
1169 | |
1170 | # generic/fontdlgg.cpp:208 | |
be546c6f VZ |
1171 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1172 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 | 1173 | msgid "<Any Modern>" |
4f4c31da | 1174 | msgstr "<katera koli sodobna>" |
f4eadf61 MB |
1175 | |
1176 | # generic/fontdlgg.cpp:206 | |
be546c6f VZ |
1177 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 |
1178 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 | 1179 | msgid "<Any Roman>" |
4f4c31da | 1180 | msgstr "<katera koi serifna>" |
f4eadf61 MB |
1181 | |
1182 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
be546c6f VZ |
1183 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1184 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 | 1185 | msgid "<Any Script>" |
4f4c31da | 1186 | msgstr "<katera koli pisana>" |
f4eadf61 MB |
1187 | |
1188 | # generic/fontdlgg.cpp:210 | |
be546c6f VZ |
1189 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1190 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 | 1191 | msgid "<Any Swiss>" |
4f4c31da | 1192 | msgstr "<katera koli neserifna>" |
f4eadf61 MB |
1193 | |
1194 | # generic/fontdlgg.cpp:211 | |
be546c6f VZ |
1195 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1196 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 | 1197 | msgid "<Any Teletype>" |
4f4c31da | 1198 | msgstr "<katera koli strojna>" |
f4eadf61 | 1199 | |
be546c6f | 1200 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
f4eadf61 | 1201 | msgid "<Any>" |
4f4c31da | 1202 | msgstr "<katerikoli>" |
f4eadf61 | 1203 | |
8dba7bfb | 1204 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
5325c2e3 | 1205 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
8dba7bfb | 1206 | msgid "<DIR>" |
2c2944d6 | 1207 | msgstr "<MAPA>" |
8dba7bfb | 1208 | |
402b0a2c | 1209 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
5325c2e3 | 1210 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
402b0a2c | 1211 | msgid "<DRIVE>" |
6981afa1 | 1212 | msgstr "<POGON>" |
402b0a2c | 1213 | |
8dba7bfb | 1214 | # generic/filedlgg.cpp:357 |
5325c2e3 | 1215 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
8dba7bfb RL |
1216 | msgid "<LINK>" |
1217 | msgstr "<POVEZAVA>" | |
1218 | ||
be546c6f | 1219 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 1220 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
4f4c31da | 1221 | msgstr "<b><i>Krepka ležeča pisava.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1222 | |
be546c6f | 1223 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
402b0a2c | 1224 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
4f4c31da | 1225 | msgstr "<b><i>krepko ležeče <u>podčrtano</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1226 | |
be546c6f | 1227 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 |
402b0a2c | 1228 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
6981afa1 | 1229 | msgstr "<b>Kepka pisava.</b> " |
402b0a2c | 1230 | |
be546c6f | 1231 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 1232 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
4f4c31da | 1233 | msgstr "<i>Ležeča pisava.</i> " |
402b0a2c | 1234 | |
5325c2e3 VZ |
1235 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1236 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 1237 | msgid ">" |
4f4c31da | 1238 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 1239 | |
5325c2e3 | 1240 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1241 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
2c2944d6 | 1242 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v mapi\n" |
9a81018e | 1243 | |
5325c2e3 | 1244 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e | 1245 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
2c2944d6 | 1246 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno. Nahaja se v" |
7f4fd42e | 1247 | |
5325c2e3 | 1248 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1249 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
96916d41 | 1250 | msgstr "Neprazno zbirko morajo tvoriti vozli 'elementov'" |
8dba7bfb | 1251 | |
7f4fd42e | 1252 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1253 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1254 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1255 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 | 1256 | msgid "A standard bullet name." |
4f4c31da | 1257 | msgstr "Standardno ime oznake." |
f4eadf61 | 1258 | |
5325c2e3 VZ |
1259 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
1260 | #: ../src/common/paper.cpp:219 | |
1261 | #, fuzzy | |
1262 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1263 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" | |
1264 | ||
1265 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
1266 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1267 | #, fuzzy | |
1268 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1269 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" | |
1270 | ||
f4eadf61 | 1271 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1272 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
fffdb4c9 | 1273 | msgstr "A2, 420 x 594 mm" |
62603868 | 1274 | |
f4eadf61 | 1275 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1276 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
fffdb4c9 | 1277 | msgstr "kuverta A3 Extra, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1278 | |
f4eadf61 | 1279 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1280 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
4f4c31da | 1281 | msgstr "kuverta A3 Extra prečno, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1282 | |
8dba7bfb | 1283 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1284 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1285 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
fffdb4c9 | 1286 | msgstr "A3 rotirano, 420 x 297 mm" |
62603868 MB |
1287 | |
1288 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1289 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1290 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
4f4c31da | 1291 | msgstr "A3 prečno, 297 x 420 mm" |
62603868 MB |
1292 | |
1293 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1294 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
8dba7bfb | 1295 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
6981afa1 | 1296 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" |
8dba7bfb | 1297 | |
f4eadf61 | 1298 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1299 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
fffdb4c9 | 1300 | msgstr "A4 Extra, 9.27 x 12.69 in." |
62603868 | 1301 | |
8dba7bfb | 1302 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1303 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1304 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
fffdb4c9 | 1305 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 MB |
1306 | |
1307 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1308 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1309 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
fffdb4c9 | 1310 | msgstr "A4 rotirano, 297 x 210 mm" |
62603868 MB |
1311 | |
1312 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1313 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1314 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
4f4c31da | 1315 | msgstr "A4 prečno, 210 x 297 mm" |
62603868 MB |
1316 | |
1317 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1318 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
8dba7bfb | 1319 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
6981afa1 | 1320 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" |
8dba7bfb RL |
1321 | |
1322 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1323 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
8dba7bfb | 1324 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
6981afa1 | 1325 | msgstr "A4-mali, 210 x 297 mm" |
8dba7bfb RL |
1326 | |
1327 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1328 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1329 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
fffdb4c9 | 1330 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 1331 | |
f4eadf61 | 1332 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1333 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 1334 | msgstr "A5 rotirano, 210 x 148 mm" |
62603868 MB |
1335 | |
1336 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1337 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1338 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
4f4c31da | 1339 | msgstr "A5 prečno, 148 x 210 mm" |
62603868 MB |
1340 | |
1341 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1342 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
8dba7bfb | 1343 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
6981afa1 | 1344 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" |
8dba7bfb | 1345 | |
f4eadf61 | 1346 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1347 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 1348 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 MB |
1349 | |
1350 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1351 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1352 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
fffdb4c9 | 1353 | msgstr "A6 rotirano, 148 x 105 mm" |
62603868 | 1354 | |
8dba7bfb | 1355 | # generic/fontdlgg.cpp:325 |
be546c6f VZ |
1356 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521 |
1357 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 | |
8dba7bfb | 1358 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
4f4c31da | 1359 | msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj." |
8dba7bfb | 1360 | |
5325c2e3 | 1361 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 1362 | msgid "ADD" |
4f4c31da | 1363 | msgstr "DODAJ" |
f4eadf61 | 1364 | |
5325c2e3 | 1365 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408 |
8dba7bfb | 1366 | msgid "ASCII" |
6981afa1 | 1367 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1368 | |
be546c6f VZ |
1369 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1370 | #, fuzzy | |
1371 | msgid "About" | |
1372 | msgstr "&O programu" | |
f4eadf61 | 1373 | |
be546c6f | 1374 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
2c2944d6 | 1375 | #, c-format |
7f4fd42e | 1376 | msgid "About %s" |
2c2944d6 | 1377 | msgstr "O programu %s ..." |
7f4fd42e | 1378 | |
5325c2e3 VZ |
1379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1380 | #, fuzzy | |
1381 | msgid "Actual Size" | |
1382 | msgstr "&Dejanska velikost" | |
1383 | ||
1384 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1385 | msgid "Add" |
6981afa1 | 1386 | msgstr "Dodaj" |
21eadc1a | 1387 | |
8dba7bfb | 1388 | # html/helpfrm.cpp:270 |
5325c2e3 | 1389 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
8dba7bfb RL |
1390 | msgid "Add current page to bookmarks" |
1391 | msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke" | |
1392 | ||
1393 | # generic/colrdlgg.cpp:269 | |
5325c2e3 | 1394 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
8dba7bfb RL |
1395 | msgid "Add to custom colours" |
1396 | msgstr "Dodaj k predelanim barvam" | |
1397 | ||
be546c6f | 1398 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1399 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1400 | msgstr "" | |
1401 | ||
be546c6f | 1402 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 VZ |
1403 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
1404 | msgstr "" | |
402b0a2c | 1405 | |
8dba7bfb | 1406 | # html/helpctrl.cpp:83 |
5325c2e3 | 1407 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 |
8dba7bfb RL |
1408 | #, c-format |
1409 | msgid "Adding book %s" | |
6981afa1 | 1410 | msgstr "Dodajanje knjige %s" |
8dba7bfb | 1411 | |
be546c6f | 1412 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1413 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1414 | msgstr "" | |
1415 | ||
be546c6f | 1416 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1417 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1418 | msgstr "" | |
1419 | ||
1420 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 | 1421 | msgid "After a paragraph:" |
4f4c31da | 1422 | msgstr "Za odstavkom:" |
f4eadf61 | 1423 | |
5325c2e3 | 1424 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1425 | msgid "Align Left" |
6981afa1 | 1426 | msgstr "Poravnaj levo" |
21eadc1a RL |
1427 | |
1428 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
5325c2e3 | 1429 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1430 | msgid "Align Right" |
6981afa1 | 1431 | msgstr "Poravnaj desno" |
21eadc1a | 1432 | |
be546c6f | 1433 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 |
5325c2e3 VZ |
1434 | #, fuzzy |
1435 | msgid "Alignment" | |
1436 | msgstr "&Poravnava" | |
1437 | ||
8dba7bfb | 1438 | # generic/prntdlgg.cpp:163 |
7f4fd42e | 1439 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
8dba7bfb RL |
1440 | msgid "All" |
1441 | msgstr "Vse" | |
1442 | ||
1443 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
5325c2e3 | 1444 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
6981afa1 | 1445 | #, c-format |
edff7545 | 1446 | msgid "All files (%s)|%s" |
6981afa1 | 1447 | msgstr "Vse datoteke (%s)|%s" |
edff7545 VZ |
1448 | |
1449 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
be546c6f | 1450 | #: ../include/wx/defs.h:2769 |
8dba7bfb RL |
1451 | msgid "All files (*)|*" |
1452 | msgstr "Vse datoteke (*)|*" | |
1453 | ||
402b0a2c | 1454 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
be546c6f | 1455 | #: ../include/wx/defs.h:2766 |
402b0a2c | 1456 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
6981afa1 | 1457 | msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1458 | |
5325c2e3 | 1459 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
f4eadf61 | 1460 | msgid "All styles" |
4f4c31da | 1461 | msgstr "Vsi slogi" |
f4eadf61 | 1462 | |
5325c2e3 VZ |
1463 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1464 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1465 | msgstr "" | |
1466 | ||
1467 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
402b0a2c | 1468 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 1469 | msgstr "V SetObjectClassInfo je bil podan že registriran predmet." |
402b0a2c | 1470 | |
5325c2e3 | 1471 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
8dba7bfb | 1472 | msgid "Already dialling ISP." |
6981afa1 | 1473 | msgstr "Klicanje ponudnika spletnih storitev je v teku." |
8dba7bfb | 1474 | |
be546c6f | 1475 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 |
5325c2e3 VZ |
1476 | #, fuzzy |
1477 | msgid "Alt+" | |
4f4c31da | 1478 | msgstr "Alt-" |
f4eadf61 | 1479 | |
5325c2e3 | 1480 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e | 1481 | msgid "And includes the following files:\n" |
2c2944d6 | 1482 | msgstr "in vsebuje naslednje datoteke:\n" |
7f4fd42e | 1483 | |
5325c2e3 | 1484 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
4f4c31da | 1485 | #, c-format |
f4eadf61 | 1486 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
4f4c31da | 1487 | msgstr "Datoteka animacije ni vrste %ld." |
f4eadf61 | 1488 | |
8dba7bfb | 1489 | # generic/logg.cpp:1021 |
be546c6f | 1490 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
8dba7bfb RL |
1491 | #, c-format |
1492 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
5325c2e3 VZ |
1493 | msgstr "" |
1494 | "Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis " | |
1495 | "datoteke)?" | |
8dba7bfb | 1496 | |
be546c6f VZ |
1497 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
1498 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 | |
1499 | #, fuzzy | |
1500 | msgid "Application" | |
1501 | msgstr "Izbira" | |
1502 | ||
5325c2e3 VZ |
1503 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1504 | #, fuzzy | |
1505 | msgid "Apply" | |
1506 | msgstr "&Uporabi" | |
1507 | ||
1508 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1509 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 1510 | msgid "Arabic" |
4f4c31da | 1511 | msgstr "arabsko" |
f4eadf61 | 1512 | |
5325c2e3 | 1513 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
8dba7bfb | 1514 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
6981afa1 | 1515 | msgstr "arabsko (ISO-8859-6)" |
8dba7bfb | 1516 | |
5325c2e3 VZ |
1517 | # common/intl.cpp:374 |
1518 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 | |
1519 | #, fuzzy, c-format | |
1520 | msgid "Argument %u not found." | |
1521 | msgstr "Kazala stoplca ni mogoče najti." | |
21eadc1a | 1522 | |
5325c2e3 | 1523 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e | 1524 | msgid "Artists" |
2c2944d6 | 1525 | msgstr "Oblikovalci" |
7f4fd42e | 1526 | |
5325c2e3 VZ |
1527 | # common/fontmap.cpp:332 |
1528 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 | |
1529 | #, fuzzy | |
1530 | msgid "Ascending" | |
1531 | msgstr "kodiranje %i" | |
1532 | ||
1533 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
402b0a2c | 1534 | msgid "Attributes" |
6981afa1 | 1535 | msgstr "Atributi" |
402b0a2c | 1536 | |
5325c2e3 VZ |
1537 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1538 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1539 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 1540 | msgid "Available fonts." |
4f4c31da | 1541 | msgstr "Pisave na voljo." |
f4eadf61 | 1542 | |
62603868 | 1543 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1544 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
62603868 | 1545 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
fffdb4c9 | 1546 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 354 mm" |
62603868 | 1547 | |
f4eadf61 | 1548 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1549 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
fffdb4c9 | 1550 | msgstr "B4 (JIS) rotirano, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1551 | |
f4eadf61 | 1552 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
8dba7bfb | 1553 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
6981afa1 | 1554 | msgstr "kuverta B4, 250 x 353 mm" |
8dba7bfb RL |
1555 | |
1556 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1557 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
8dba7bfb | 1558 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
6981afa1 | 1559 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" |
8dba7bfb | 1560 | |
f4eadf61 | 1561 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1562 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
fffdb4c9 | 1563 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1564 | |
f4eadf61 | 1565 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1566 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
fffdb4c9 | 1567 | msgstr "B5 (JIS) rotirano, 257 x 182 mm" |
62603868 MB |
1568 | |
1569 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1570 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1571 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
4f4c31da | 1572 | msgstr "B5 (JIS) prečno, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1573 | |
f4eadf61 | 1574 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
8dba7bfb | 1575 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
6981afa1 | 1576 | msgstr "kuverta B5, 176 x 250 mm" |
8dba7bfb RL |
1577 | |
1578 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1579 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
8dba7bfb | 1580 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
6981afa1 | 1581 | msgstr "B5, 182 x 257 mm" |
8dba7bfb | 1582 | |
f4eadf61 | 1583 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1584 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
fffdb4c9 | 1585 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1586 | |
f4eadf61 | 1587 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1588 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
fffdb4c9 | 1589 | msgstr "B6 (JIS) rotirano, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1590 | |
f4eadf61 | 1591 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
8dba7bfb | 1592 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
6981afa1 | 1593 | msgstr "kuverta B6, 176 x 125 mm" |
8dba7bfb | 1594 | |
5325c2e3 | 1595 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 1596 | msgid "BACK" |
4f4c31da | 1597 | msgstr "NAZAJ" |
f4eadf61 | 1598 | |
09663494 MB |
1599 | # common/imagbmp.cpp:266 |
1600 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
1601 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1602 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
09663494 | 1603 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
4f4c31da | 1604 | msgstr "BMP: pomnilnika ni mogoče alocirati." |
09663494 | 1605 | |
8dba7bfb | 1606 | # common/imagbmp.cpp:62 |
5325c2e3 | 1607 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
8dba7bfb | 1608 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
4f4c31da | 1609 | msgstr "BMP: nepravilne slike ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
1610 | |
1611 | # common/imagbmp.cpp:154 | |
5325c2e3 | 1612 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
8dba7bfb | 1613 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
4f4c31da | 1614 | msgstr "BMP: barvnega zemljevida RGB ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
1615 | |
1616 | # common/imagbmp.cpp:154 | |
5325c2e3 | 1617 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
8dba7bfb | 1618 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
4f4c31da | 1619 | msgstr "BMP: podatkov ni mogoče zapisati" |
8dba7bfb RL |
1620 | |
1621 | # common/imagbmp.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1622 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
13b1472f | 1623 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
4f4c31da | 1624 | msgstr "BMP: datotečne glave (Bitmap) ni mogoče zapisati." |
8dba7bfb | 1625 | |
13b1472f | 1626 | # common/imagbmp.cpp:131 |
5325c2e3 | 1627 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
13b1472f | 1628 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
4f4c31da | 1629 | msgstr "BMP: datotečne glave (BitmapInfo) ni mogoče zapisati." |
13b1472f | 1630 | |
5325c2e3 | 1631 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 | 1632 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
96916d41 | 1633 | msgstr "BMP: wxImage nima lastne wxPalette." |
8dba7bfb | 1634 | |
5325c2e3 VZ |
1635 | # generic/helpwxht.cpp:157 |
1636 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
1637 | #, fuzzy | |
1638 | msgid "Back" | |
1639 | msgstr "&Nazaj" | |
1640 | ||
1641 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
be546c6f | 1642 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 VZ |
1643 | #, fuzzy |
1644 | msgid "Background" | |
1645 | msgstr "Barva ozadja" | |
1646 | ||
1647 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1648 | #, fuzzy | |
1649 | msgid "Background &colour:" | |
1650 | msgstr "Barva ozadja" | |
1651 | ||
be546c6f | 1652 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
f4eadf61 | 1653 | msgid "Background colour" |
4f4c31da | 1654 | msgstr "Barva ozadja" |
f4eadf61 | 1655 | |
5325c2e3 | 1656 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
8dba7bfb | 1657 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
6981afa1 | 1658 | msgstr "baltsko (ISO-8859-13)" |
8dba7bfb | 1659 | |
5325c2e3 | 1660 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
8dba7bfb | 1661 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
6981afa1 | 1662 | msgstr "baltsko (staro) (ISO-8859-4)" |
8dba7bfb | 1663 | |
5325c2e3 | 1664 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 | 1665 | msgid "Before a paragraph:" |
4f4c31da | 1666 | msgstr "Pred odstavkom:" |
f4eadf61 | 1667 | |
5325c2e3 VZ |
1668 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1669 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1670 | msgid "Bitmap" |
4f4c31da | 1671 | msgstr "Bitna slika" |
f4eadf61 | 1672 | |
be546c6f | 1673 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e | 1674 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
2c2944d6 | 1675 | msgstr "Upodobitelj bitnih slik ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
21eadc1a | 1676 | |
8dba7bfb | 1677 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
5325c2e3 | 1678 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 |
be546c6f | 1679 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
8dba7bfb RL |
1680 | msgid "Bold" |
1681 | msgstr "Krepko" | |
1682 | ||
5325c2e3 VZ |
1683 | # generic/fontdlgg.cpp:208 |
1684 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 | |
1685 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1686 | #, fuzzy | |
1687 | msgid "Border" | |
1688 | msgstr "Sodobno" | |
1689 | ||
1690 | # generic/fontdlgg.cpp:208 | |
be546c6f | 1691 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 VZ |
1692 | #, fuzzy |
1693 | msgid "Borders" | |
1694 | msgstr "Sodobno" | |
1695 | ||
be546c6f | 1696 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1697 | msgid "Bottom" |
1698 | msgstr "" | |
1699 | ||
8dba7bfb | 1700 | # generic/prntdlgg.cpp:662 |
5325c2e3 | 1701 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 |
8dba7bfb | 1702 | msgid "Bottom margin (mm):" |
6981afa1 | 1703 | msgstr "Spodnji rob (mm):" |
8dba7bfb | 1704 | |
5325c2e3 | 1705 | # html/helpfrm.cpp:512 |
be546c6f | 1706 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194 |
5325c2e3 VZ |
1707 | #, fuzzy |
1708 | msgid "Box Properties" | |
1709 | msgstr "&Lastnosti" | |
1710 | ||
1711 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
1712 | #, fuzzy | |
1713 | msgid "Box styles" | |
1714 | msgstr "Vsi slogi" | |
1715 | ||
1716 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
7f4fd42e | 1717 | msgid "Browse" |
2c2944d6 | 1718 | msgstr "Prebrskaj" |
7f4fd42e | 1719 | |
5325c2e3 VZ |
1720 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1721 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1722 | msgid "Bullet &Alignment:" |
4f4c31da | 1723 | msgstr "Po&ravnava oznak:" |
f4eadf61 | 1724 | |
5325c2e3 | 1725 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 | 1726 | msgid "Bullet style" |
4f4c31da | 1727 | msgstr "Slog oznak" |
f4eadf61 | 1728 | |
be546c6f | 1729 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
f4eadf61 | 1730 | msgid "Bullets" |
4f4c31da | 1731 | msgstr "Oznake" |
f4eadf61 | 1732 | |
8dba7bfb | 1733 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1734 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
8dba7bfb | 1735 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
6981afa1 | 1736 | msgstr "C, 17 x 22 in" |
8dba7bfb RL |
1737 | |
1738 | # generic/logg.cpp:475 | |
be546c6f | 1739 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
8dba7bfb RL |
1740 | msgid "C&lear" |
1741 | msgstr "&Izprazni" | |
1742 | ||
5325c2e3 | 1743 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1744 | msgid "C&olour:" |
6981afa1 | 1745 | msgstr "&Barva:" |
21eadc1a | 1746 | |
f4eadf61 | 1747 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
8dba7bfb | 1748 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
6981afa1 | 1749 | msgstr "kuverta C3, 324 x 458 mm" |
8dba7bfb | 1750 | |
f4eadf61 | 1751 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
8dba7bfb | 1752 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
6981afa1 | 1753 | msgstr "kuverta C4, 229 x 324 mm" |
8dba7bfb | 1754 | |
f4eadf61 | 1755 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
8dba7bfb | 1756 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
6981afa1 | 1757 | msgstr "kuverta C5, 162 x 229 mm" |
8dba7bfb | 1758 | |
f4eadf61 | 1759 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
8dba7bfb | 1760 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
6981afa1 | 1761 | msgstr "kuverta C6, 114 x 162 mm" |
8dba7bfb | 1762 | |
f4eadf61 | 1763 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
8dba7bfb | 1764 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
6981afa1 | 1765 | msgstr "kuverta C65, 114 x 229 mm" |
8dba7bfb | 1766 | |
5325c2e3 | 1767 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1768 | msgid "CANCEL" |
4f4c31da | 1769 | msgstr "PREKLIČI" |
f4eadf61 | 1770 | |
5325c2e3 | 1771 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 1772 | msgid "CAPITAL" |
4f4c31da | 1773 | msgstr "VELIKECRKE" |
f4eadf61 | 1774 | |
5325c2e3 VZ |
1775 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1776 | msgid "CD-Rom" | |
1777 | msgstr "" | |
1778 | ||
1779 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
402b0a2c | 1780 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
96916d41 | 1781 | msgstr "Upravljalec CHM trenutno podpira le lokalne datoteke!" |
402b0a2c | 1782 | |
5325c2e3 | 1783 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 1784 | msgid "CLEAR" |
4f4c31da | 1785 | msgstr "POČISTI" |
f4eadf61 | 1786 | |
5325c2e3 | 1787 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 | 1788 | msgid "COMMAND" |
4f4c31da | 1789 | msgstr "COMMAND" |
f4eadf61 | 1790 | |
5325c2e3 | 1791 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
7f4fd42e | 1792 | msgid "Ca&pitals" |
2c2944d6 | 1793 | msgstr "Ve&like začetnice" |
7f4fd42e | 1794 | |
8dba7bfb | 1795 | # common/docview.cpp:1928 |
5325c2e3 | 1796 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
8dba7bfb | 1797 | msgid "Can't &Undo " |
4f4c31da | 1798 | msgstr "Nemogoča &razveljavitev" |
8dba7bfb | 1799 | |
be546c6f | 1800 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
5325c2e3 VZ |
1801 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
1802 | msgstr "" | |
8dba7bfb RL |
1803 | |
1804 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1805 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1806 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1807 | # |
8dba7bfb | 1808 | # msw/registry.cpp:418 |
5325c2e3 | 1809 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
8dba7bfb RL |
1810 | #, c-format |
1811 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1812 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče zapreti." |
8dba7bfb RL |
1813 | |
1814 | # msw/registry.cpp:490 | |
5325c2e3 | 1815 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
8dba7bfb RL |
1816 | #, c-format |
1817 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
4f4c31da | 1818 | msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče kopirati." |
8dba7bfb | 1819 | |
8dba7bfb RL |
1820 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1821 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1822 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1823 | # |
8dba7bfb | 1824 | # msw/registry.cpp:399 |
5325c2e3 | 1825 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
8dba7bfb RL |
1826 | #, c-format |
1827 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1828 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 1829 | |
8dba7bfb RL |
1830 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1831 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1832 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1833 | # |
8dba7bfb | 1834 | # msw/thread.cpp:519 |
be546c6f | 1835 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 |
8dba7bfb | 1836 | msgid "Can't create thread" |
4f4c31da | 1837 | msgstr "Niti ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
1838 | |
1839 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1840 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1841 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1842 | # |
8dba7bfb | 1843 | # common/file.cpp:200 |
be546c6f | 1844 | #: ../src/msw/window.cpp:3772 |
6981afa1 | 1845 | #, c-format |
8dba7bfb | 1846 | msgid "Can't create window of class %s" |
4f4c31da | 1847 | msgstr "Okna ali razreda %s ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
1848 | |
1849 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1850 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1851 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1852 | # |
8dba7bfb | 1853 | # msw/registry.cpp:658 |
5325c2e3 | 1854 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
8dba7bfb RL |
1855 | #, c-format |
1856 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
4f4c31da | 1857 | msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati." |
8dba7bfb RL |
1858 | |
1859 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1860 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1861 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1862 | # |
8dba7bfb | 1863 | # msw/iniconf.cpp:476 |
5325c2e3 | 1864 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
8dba7bfb RL |
1865 | #, c-format |
1866 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
4f4c31da | 1867 | msgstr "Datoteke INI '%s' ni mogoče izbrisati." |
8dba7bfb RL |
1868 | |
1869 | # msw/registry.cpp:683 | |
5325c2e3 | 1870 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
8dba7bfb RL |
1871 | #, c-format |
1872 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
4f4c31da | 1873 | msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče izbrisati iz ključa '%s'." |
8dba7bfb | 1874 | |
8dba7bfb | 1875 | # msw/registry.cpp:1020 |
5325c2e3 | 1876 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
8dba7bfb RL |
1877 | #, c-format |
1878 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
4f4c31da | 1879 | msgstr "Podključev ključa '%s' ni mogoče prešteti." |
8dba7bfb RL |
1880 | |
1881 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1882 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1883 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1884 | # |
8dba7bfb | 1885 | # msw/registry.cpp:975 |
5325c2e3 | 1886 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
8dba7bfb RL |
1887 | #, c-format |
1888 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
4f4c31da | 1889 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prešteti." |
8dba7bfb | 1890 | |
853fab02 | 1891 | # msw/registry.cpp:490 |
5325c2e3 | 1892 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
f131c6bc | 1893 | #, c-format |
853fab02 | 1894 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
4f4c31da | 1895 | msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče izvoziti." |
853fab02 | 1896 | |
8dba7bfb RL |
1897 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1898 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1899 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1900 | # |
8dba7bfb | 1901 | # common/ffile.cpp:234 |
5325c2e3 | 1902 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
8dba7bfb RL |
1903 | #, c-format |
1904 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
4f4c31da | 1905 | msgstr "Trenutne pozicije v datoteki '%s' ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 1906 | |
8dba7bfb | 1907 | # msw/registry.cpp:348 |
5325c2e3 | 1908 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
8dba7bfb RL |
1909 | #, c-format |
1910 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1911 | msgstr "Informacije o ključu '%s' niso dosegljive." |
8dba7bfb | 1912 | |
402b0a2c | 1913 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
5325c2e3 | 1914 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
402b0a2c | 1915 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
4f4c31da | 1916 | msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib." |
402b0a2c VZ |
1917 | |
1918 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
5325c2e3 | 1919 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
402b0a2c | 1920 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
4f4c31da | 1921 | msgstr "Ni mogoče inicializirati napihovalnega toka zlib." |
402b0a2c | 1922 | |
5325c2e3 VZ |
1923 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1924 | #, c-format | |
1925 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1926 | msgstr "" | |
1927 | ||
1928 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
8dba7bfb | 1929 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1930 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1931 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 1932 | |
8dba7bfb | 1933 | # msw/registry.cpp:374 |
5325c2e3 | 1934 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
8dba7bfb RL |
1935 | #, c-format |
1936 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1937 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb | 1938 | |
402b0a2c | 1939 | # common/file.cpp:285 |
5325c2e3 | 1940 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
f131c6bc | 1941 | #, c-format |
edff7545 | 1942 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
4f4c31da | 1943 | msgstr "Branje iz napihovalnega toka ni možno: %s" |
402b0a2c | 1944 | |
5325c2e3 | 1945 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
402b0a2c | 1946 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
4f4c31da | 1947 | msgstr "Branje napihovalnega toka ni uspelo: nepričakovan EOF v osnovnem toku." |
402b0a2c | 1948 | |
8dba7bfb RL |
1949 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1950 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1951 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1952 | # |
8dba7bfb | 1953 | # msw/registry.cpp:899 |
5325c2e3 | 1954 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
8dba7bfb RL |
1955 | #, c-format |
1956 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
4f4c31da | 1957 | msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati." |
8dba7bfb RL |
1958 | |
1959 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1960 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1961 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1962 | # |
8dba7bfb RL |
1963 | # msw/registry.cpp:774 |
1964 | # msw/registry.cpp:813 | |
5325c2e3 VZ |
1965 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1966 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
8dba7bfb RL |
1967 | #, c-format |
1968 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
4f4c31da | 1969 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prebrati." |
8dba7bfb | 1970 | |
09663494 MB |
1971 | # common/image.cpp:653 |
1972 | # common/image.cpp:673 | |
be546c6f | 1973 | #: ../src/common/image.cpp:2284 |
f677733c | 1974 | #, c-format |
09663494 | 1975 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
4f4c31da | 1976 | msgstr "Slike ni mogoče shraniti v datoteko '%s': neznana končnica." |
09663494 | 1977 | |
8dba7bfb RL |
1978 | # generic/logg.cpp:535 |
1979 | # generic/logg.cpp:932 | |
be546c6f | 1980 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998 |
8dba7bfb | 1981 | msgid "Can't save log contents to file." |
4f4c31da | 1982 | msgstr "Vsebine dnevnika ni mogoče shraniti v datoteko." |
8dba7bfb RL |
1983 | |
1984 | # msw/thread.cpp:485 | |
be546c6f | 1985 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 |
8dba7bfb | 1986 | msgid "Can't set thread priority" |
4f4c31da | 1987 | msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti." |
8dba7bfb RL |
1988 | |
1989 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1990 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1991 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1992 | # |
8dba7bfb RL |
1993 | # msw/registry.cpp:799 |
1994 | # msw/registry.cpp:923 | |
5325c2e3 VZ |
1995 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1996 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
8dba7bfb RL |
1997 | #, c-format |
1998 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
4f4c31da | 1999 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 2000 | |
5325c2e3 VZ |
2001 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
2002 | #, fuzzy | |
2003 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
2004 | msgstr "Neuspešen uboj procesa %d" | |
2005 | ||
402b0a2c | 2006 | # common/file.cpp:304 |
5325c2e3 | 2007 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 |
f131c6bc | 2008 | #, c-format |
edff7545 | 2009 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
4f4c31da | 2010 | msgstr "Pisanje v upadalni tok ni možno: %s" |
402b0a2c | 2011 | |
8dba7bfb RL |
2012 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
2013 | # common/prntbase.cpp:109 | |
2014 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
2015 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
2016 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
2017 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
2018 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
2019 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
2020 | # generic/proplist.cpp:523 | |
2021 | # generic/wizard.cpp:192 | |
2022 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
be546c6f VZ |
2023 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
2024 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
2025 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
2c2944d6 | 2026 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
8dba7bfb | 2027 | msgid "Cancel" |
4f4c31da | 2028 | msgstr "Prekliči" |
8dba7bfb | 2029 | |
5325c2e3 VZ |
2030 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2031 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2032 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2033 | # | |
2034 | # msw/thread.cpp:519 | |
2035 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 | |
2036 | msgid "Cannot create mutex." | |
2037 | msgstr "Mutexa ni mogoče ustvariti." | |
23cf065f | 2038 | |
5325c2e3 | 2039 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e | 2040 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
5325c2e3 VZ |
2041 | msgstr "" |
2042 | "ID novega stolpca ni mogoče ustvariti. Najbrž je že doseženo največje " | |
2043 | "število stolpcev." | |
7f4fd42e | 2044 | |
5325c2e3 VZ |
2045 | # common/filefn.cpp:1287 |
2046 | # msw/dir.cpp:294 | |
be546c6f | 2047 | #: ../src/common/filefn.cpp:1333 |
8dba7bfb | 2048 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2049 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
2050 | msgstr "Oštevilčenje datotek '%s' ni možno" | |
8dba7bfb | 2051 | |
5325c2e3 VZ |
2052 | # common/filefn.cpp:1287 |
2053 | # msw/dir.cpp:294 | |
2054 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 | |
23cf065f | 2055 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2056 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
2057 | msgstr "Oštevilčenje datotek v mapi '%s' ni možno." | |
23cf065f | 2058 | |
5325c2e3 VZ |
2059 | # msw/dialup.cpp:518 |
2060 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 | |
f677733c | 2061 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2062 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
2063 | msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s" | |
23cf065f | 2064 | |
8dba7bfb | 2065 | # msw/dialup.cpp:832 |
5325c2e3 | 2066 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
8dba7bfb | 2067 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
4f4c31da | 2068 | msgstr "Ni možno najti mesta datoteke adresarja" |
8dba7bfb | 2069 | |
5325c2e3 VZ |
2070 | # msw/dialup.cpp:518 |
2071 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 | |
2072 | #, fuzzy, c-format | |
2073 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
2074 | msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s" | |
2075 | ||
2076 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
8dba7bfb RL |
2077 | #, c-format |
2078 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
4f4c31da | 2079 | msgstr "Za politiko razporejanja %d ni mogoče pridobiti razpona prioritet." |
8dba7bfb | 2080 | |
5325c2e3 | 2081 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
8dba7bfb | 2082 | msgid "Cannot get the hostname" |
4f4c31da | 2083 | msgstr "Imena gostitelja ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb | 2084 | |
5325c2e3 | 2085 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
8dba7bfb | 2086 | msgid "Cannot get the official hostname" |
4f4c31da | 2087 | msgstr "Imena uradnega gostitelja ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb RL |
2088 | |
2089 | # msw/dialup.cpp:925 | |
5325c2e3 | 2090 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
8dba7bfb | 2091 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
4f4c31da | 2092 | msgstr "Povezave ni mogoče prekiniti - ni aktivne klicne povezave." |
8dba7bfb RL |
2093 | |
2094 | # msw/app.cpp:252 | |
5325c2e3 | 2095 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
8dba7bfb | 2096 | msgid "Cannot initialize OLE" |
4f4c31da | 2097 | msgstr "Inicializacija OLE ni možna" |
8dba7bfb | 2098 | |
5325c2e3 VZ |
2099 | # msw/app.cpp:252 |
2100 | #: ../src/common/socket.cpp:844 | |
2101 | #, fuzzy | |
2102 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
2103 | msgstr "Inicializacija OLE ni možna" | |
2104 | ||
09663494 MB |
2105 | # common/filefn.cpp:1287 |
2106 | # msw/dir.cpp:294 | |
5325c2e3 | 2107 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 |
6981afa1 | 2108 | #, c-format |
09663494 | 2109 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
4f4c31da | 2110 | msgstr "Nalaganje ikone z '%s' ni možno." |
09663494 | 2111 | |
23cf065f | 2112 | # common/ffile.cpp:101 |
5325c2e3 VZ |
2113 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
2114 | #, fuzzy, c-format | |
2115 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
2116 | msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'." | |
2117 | ||
2118 | # common/ffile.cpp:101 | |
2119 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
f677733c | 2120 | #, c-format |
23cf065f | 2121 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
4f4c31da | 2122 | msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'." |
23cf065f | 2123 | |
8dba7bfb | 2124 | # html/htmlfilt.cpp:146 |
7f4fd42e | 2125 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
8dba7bfb RL |
2126 | #, c-format |
2127 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
4f4c31da | 2128 | msgstr "Dokumenta HTML ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb RL |
2129 | |
2130 | # html/helpdata.cpp:657 | |
5325c2e3 | 2131 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
8dba7bfb RL |
2132 | #, c-format |
2133 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
4f4c31da | 2134 | msgstr "Knjige s HTML pomočjo ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 2135 | |
8dba7bfb | 2136 | # html/helpdata.cpp:353 |
7f4fd42e | 2137 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
8dba7bfb RL |
2138 | #, c-format |
2139 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
4f4c31da | 2140 | msgstr "Datoteke z vsebino ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb RL |
2141 | |
2142 | # generic/dcpsg.cpp:1584 | |
7f4fd42e | 2143 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
8dba7bfb | 2144 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
4f4c31da | 2145 | msgstr "Datoteke za tiskanje PostScript ni mogoče odpreti!" |
8dba7bfb RL |
2146 | |
2147 | # html/helpdata.cpp:368 | |
7f4fd42e | 2148 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
8dba7bfb RL |
2149 | #, c-format |
2150 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
4f4c31da | 2151 | msgstr "Indeksne datoteke ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 2152 | |
5325c2e3 VZ |
2153 | # common/ffile.cpp:101 |
2154 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 | |
2155 | #, fuzzy, c-format | |
2156 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
2157 | msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'." | |
23cf065f | 2158 | |
8dba7bfb | 2159 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
be546c6f | 2160 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1543 |
8dba7bfb | 2161 | msgid "Cannot print empty page." |
4f4c31da | 2162 | msgstr "Prazne strani ni mogoče natisniti." |
8dba7bfb | 2163 | |
09663494 | 2164 | # html/helpdata.cpp:353 |
5325c2e3 | 2165 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
f677733c | 2166 | #, c-format |
09663494 | 2167 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
4f4c31da | 2168 | msgstr "Imena tipa ni mogoče prebrati iz '%s'!" |
09663494 | 2169 | |
5325c2e3 VZ |
2170 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2171 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2172 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2173 | # | |
2174 | # msw/thread.cpp:519 | |
2175 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 | |
2176 | #, c-format | |
2177 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
2178 | msgstr "Niti %lu ni mogoče nadaljevati." | |
2179 | ||
2180 | # msw/thread.cpp:552 | |
be546c6f | 2181 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
2182 | #, c-format |
2183 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
2184 | msgstr "Niti %x ni mogoče nadaljevati" | |
2185 | ||
2186 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
8dba7bfb | 2187 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
4f4c31da | 2188 | msgstr "Ni mogoče pridobiti politiko razporejanja niti." |
8dba7bfb | 2189 | |
5325c2e3 | 2190 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
2191 | #, c-format |
2192 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
2c2944d6 | 2193 | msgstr "Jezika programa ni mogoče nastaviti na \"%s\"." |
7f4fd42e | 2194 | |
5325c2e3 | 2195 | # msw/thread.cpp:433 |
be546c6f | 2196 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
2197 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
2198 | msgstr "Niti ni mogoče začeti: napaka pri pisanju TLS." | |
21eadc1a | 2199 | |
5325c2e3 VZ |
2200 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 |
2201 | #, c-format | |
2202 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
2203 | msgstr "Niti %lu ni mogoče začasno ustaviti." | |
2204 | ||
2205 | # msw/thread.cpp:537 | |
be546c6f | 2206 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
2207 | #, c-format |
2208 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
2209 | msgstr "Niti %x ni mogoče začasno ustaviti." | |
2210 | ||
2211 | # msw/thread.cpp:871 | |
be546c6f | 2212 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
2213 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
2214 | msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati." | |
21eadc1a | 2215 | |
8dba7bfb | 2216 | # html/helpfrm.cpp:398 |
5325c2e3 | 2217 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
8dba7bfb | 2218 | msgid "Case sensitive" |
4f4c31da | 2219 | msgstr "Razlikovanje malih/velikih črk" |
8dba7bfb | 2220 | |
5325c2e3 VZ |
2221 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
2222 | msgid "Categorized Mode" | |
2223 | msgstr "" | |
2224 | ||
2225 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
be546c6f | 2226 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267 |
5325c2e3 VZ |
2227 | #, fuzzy |
2228 | msgid "Cell Properties" | |
2229 | msgstr "&Lastnosti" | |
2230 | ||
2231 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
8dba7bfb | 2232 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
6981afa1 | 2233 | msgstr "keltsko (ISO-8859-14)" |
8dba7bfb | 2234 | |
21eadc1a | 2235 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
2236 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
2237 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 | 2238 | msgid "Cen&tred" |
4f4c31da | 2239 | msgstr "&Sredinsko" |
f4eadf61 MB |
2240 | |
2241 | # generic/dirdlgg.cpp:217 | |
5325c2e3 | 2242 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 2243 | msgid "Centered" |
6981afa1 | 2244 | msgstr "Poravnano na sredino" |
21eadc1a | 2245 | |
5325c2e3 | 2246 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
8dba7bfb | 2247 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
6981afa1 | 2248 | msgstr "srednjeevropsko (ISO-8859-2)" |
8dba7bfb | 2249 | |
f4eadf61 | 2250 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
2251 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
2252 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 2253 | msgid "Centre" |
4f4c31da | 2254 | msgstr "Sredinsko" |
f4eadf61 MB |
2255 | |
2256 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2257 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2258 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2259 | # |
f4eadf61 | 2260 | # msw/thread.cpp:519 |
5325c2e3 VZ |
2261 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
2262 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 2263 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 2264 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 | 2265 | msgid "Centre text." |
4f4c31da | 2266 | msgstr "Sredinsko poravnaj besedilo." |
f4eadf61 | 2267 | |
5325c2e3 | 2268 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
be546c6f | 2269 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
5325c2e3 VZ |
2270 | #, fuzzy |
2271 | msgid "Centred" | |
2272 | msgstr "&Sredinsko" | |
2273 | ||
2274 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
2275 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 2276 | msgid "Ch&oose..." |
4f4c31da | 2277 | msgstr "&Izberi ..." |
f4eadf61 | 2278 | |
be546c6f | 2279 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925 |
f4eadf61 | 2280 | msgid "Change List Style" |
4f4c31da | 2281 | msgstr "Spremeni slog seznama" |
f4eadf61 | 2282 | |
be546c6f | 2283 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289 |
5325c2e3 VZ |
2284 | #, fuzzy |
2285 | msgid "Change Object Style" | |
2286 | msgstr "Spremeni slog seznama" | |
2287 | ||
be546c6f VZ |
2288 | # html/helpfrm.cpp:512 |
2289 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555 | |
2290 | #, fuzzy | |
2291 | msgid "Change Properties" | |
2292 | msgstr "&Lastnosti" | |
2293 | ||
2294 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116 | |
f4eadf61 | 2295 | msgid "Change Style" |
4f4c31da | 2296 | msgstr "Spremeni slog" |
f4eadf61 | 2297 | |
5325c2e3 | 2298 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
2299 | #, c-format |
2300 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
2c2944d6 | 2301 | msgstr "Spremembe ne bodo shranjene v izogib prepisu obstoječe datoteke \"%s\"" |
7f4fd42e | 2302 | |
5325c2e3 | 2303 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
f4eadf61 | 2304 | msgid "Character styles" |
4f4c31da | 2305 | msgstr "Slogi znakov" |
f4eadf61 | 2306 | |
f4eadf61 | 2307 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
2308 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
2309 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
2310 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 2311 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
4f4c31da | 2312 | msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki." |
f4eadf61 | 2313 | |
f4eadf61 | 2314 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2315 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2316 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2317 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 2318 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
4f4c31da | 2319 | msgstr "Označite polje za dodajanje zaklepaja." |
f4eadf61 | 2320 | |
f4eadf61 | 2321 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2322 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2323 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2324 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 | 2325 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
4f4c31da | 2326 | msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj." |
f4eadf61 | 2327 | |
be546c6f | 2328 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 |
f4eadf61 | 2329 | msgid "Check to make the font bold." |
4f4c31da | 2330 | msgstr "Označite za krepko pisavo." |
f4eadf61 | 2331 | |
be546c6f | 2332 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 |
f4eadf61 | 2333 | msgid "Check to make the font italic." |
4f4c31da | 2334 | msgstr "Označite za ležečo pisavo." |
f4eadf61 | 2335 | |
be546c6f | 2336 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
f4eadf61 | 2337 | msgid "Check to make the font underlined." |
4f4c31da | 2338 | msgstr "Označite za podčrtano pisavo." |
f4eadf61 | 2339 | |
be546c6f VZ |
2340 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 |
2341 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 | |
f4eadf61 | 2342 | msgid "Check to restart numbering." |
4f4c31da | 2343 | msgstr "Označite za ponoven začetek oštevilčevanja." |
f4eadf61 | 2344 | |
5325c2e3 VZ |
2345 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2346 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
7f4fd42e | 2347 | msgid "Check to show a line through the text." |
2c2944d6 | 2348 | msgstr "Označite polje za prečrtano besedilo." |
7f4fd42e | 2349 | |
5325c2e3 VZ |
2350 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2351 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
7f4fd42e | 2352 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2c2944d6 | 2353 | msgstr "Označite za besedilo v velikih začetnicah." |
7f4fd42e | 2354 | |
5325c2e3 VZ |
2355 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2356 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
7f4fd42e | 2357 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2c2944d6 | 2358 | msgstr "Označite za podpisano besedilo." |
7f4fd42e | 2359 | |
5325c2e3 VZ |
2360 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2361 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
7f4fd42e | 2362 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2c2944d6 | 2363 | msgstr "Označite za nadpisano besedilo." |
7f4fd42e | 2364 | |
8dba7bfb | 2365 | # msw/dialup.cpp:767 |
5325c2e3 | 2366 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
8dba7bfb | 2367 | msgid "Choose ISP to dial" |
4f4c31da | 2368 | msgstr "Izberite ponudnika spletnih storitev, ki ga želite poklicati." |
8dba7bfb | 2369 | |
5325c2e3 VZ |
2370 | # generic/dirdlgg.cpp:572 |
2371 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 | |
2372 | #, fuzzy | |
2373 | msgid "Choose a directory:" | |
2374 | msgstr "Ustvari mapo" | |
2375 | ||
2376 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2377 | #, fuzzy | |
2378 | msgid "Choose a file" | |
2379 | msgstr "Izberite pisavo" | |
2380 | ||
be546c6f | 2381 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60 |
21eadc1a | 2382 | msgid "Choose colour" |
6981afa1 | 2383 | msgstr "Izberite barvo" |
21eadc1a | 2384 | |
5325c2e3 | 2385 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
2c2944d6 | 2386 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
8dba7bfb | 2387 | msgid "Choose font" |
6981afa1 | 2388 | msgstr "Izberite pisavo" |
8dba7bfb | 2389 | |
7f4fd42e | 2390 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2391 | #, c-format |
2392 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
4f4c31da | 2393 | msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost, ki vključuje modul \"%s\"." |
f4eadf61 | 2394 | |
a3671ac0 VS |
2395 | # common/prntbase.cpp:359 |
2396 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2397 | # generic/proplist.cpp:518 | |
5325c2e3 | 2398 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 2399 | msgid "Cl&ose" |
6981afa1 | 2400 | msgstr "&Zapri " |
a3671ac0 | 2401 | |
5325c2e3 VZ |
2402 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2403 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2404 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2405 | # | |
2406 | # msw/thread.cpp:519 | |
2407 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 | |
2408 | #, fuzzy | |
2409 | msgid "Class not registered." | |
2410 | msgstr "Niti ni mogoče ustvariti." | |
2411 | ||
2412 | # generic/logg.cpp:475 | |
2413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2414 | #, fuzzy | |
2415 | msgid "Clear" | |
2416 | msgstr "&Počisti" | |
2417 | ||
8dba7bfb | 2418 | # generic/logg.cpp:475 |
be546c6f | 2419 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
8dba7bfb RL |
2420 | msgid "Clear the log contents" |
2421 | msgstr "Izprazni vsebino dnevnika" | |
2422 | ||
be546c6f VZ |
2423 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
2424 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
f4eadf61 | 2425 | msgid "Click to apply the selected style." |
4f4c31da | 2426 | msgstr "Kliknite za uveljavitev izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2427 | |
7f4fd42e | 2428 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2429 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2430 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2431 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2432 | msgid "Click to browse for a symbol." |
4f4c31da | 2433 | msgstr "Kliknite za iskanje posebnega znaka." |
f4eadf61 | 2434 | |
be546c6f | 2435 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
f4eadf61 | 2436 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
4f4c31da | 2437 | msgstr "Kliknite za preklic sprememb pisave." |
f4eadf61 | 2438 | |
5325c2e3 | 2439 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2440 | msgid "Click to cancel the font selection." |
f131c6bc | 2441 | msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave." |
21eadc1a | 2442 | |
be546c6f | 2443 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 | 2444 | msgid "Click to change the font colour." |
4f4c31da | 2445 | msgstr "Kliknite za spremembo barve pisave." |
f4eadf61 | 2446 | |
5325c2e3 VZ |
2447 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2448 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
2449 | #, fuzzy | |
2450 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2451 | msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila." | |
2452 | ||
2453 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 | |
2454 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
f4eadf61 | 2455 | msgid "Click to change the text colour." |
4f4c31da | 2456 | msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila." |
f4eadf61 | 2457 | |
f4eadf61 | 2458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2459 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 | 2460 | msgid "Click to choose the font for this level." |
4f4c31da | 2461 | msgstr "Kliknite za izbor pisave za to raven." |
f4eadf61 MB |
2462 | |
2463 | # generic/logg.cpp:477 | |
be546c6f VZ |
2464 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 |
2465 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 | |
f4eadf61 | 2466 | msgid "Click to close this window." |
4f4c31da | 2467 | msgstr "Kliknite za zaprtje tega okna." |
f4eadf61 | 2468 | |
be546c6f | 2469 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
f4eadf61 | 2470 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
4f4c31da | 2471 | msgstr "Kliknite za potrditev sprememb pisave." |
f4eadf61 | 2472 | |
5325c2e3 VZ |
2473 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2474 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2475 | msgid "Click to confirm the font selection." |
f131c6bc | 2476 | msgstr "Kliknite za potrditev izbire pisave." |
21eadc1a | 2477 | |
be546c6f VZ |
2478 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 |
2479 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 | |
2480 | #, fuzzy | |
2481 | msgid "Click to create a new box style." | |
2482 | msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga." | |
2483 | ||
2484 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
2485 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
f4eadf61 | 2486 | msgid "Click to create a new character style." |
4f4c31da | 2487 | msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga znakov." |
f4eadf61 | 2488 | |
be546c6f VZ |
2489 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 |
2490 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 | |
f4eadf61 | 2491 | msgid "Click to create a new list style." |
4f4c31da | 2492 | msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga." |
f4eadf61 | 2493 | |
be546c6f VZ |
2494 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 |
2495 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 | |
f4eadf61 | 2496 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
4f4c31da | 2497 | msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga odstavka." |
f4eadf61 | 2498 | |
5325c2e3 VZ |
2499 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2500 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 | 2501 | msgid "Click to create a new tab position." |
4f4c31da | 2502 | msgstr "Kliknite za nastavitev novega položaja tabulatorja." |
f4eadf61 | 2503 | |
5325c2e3 VZ |
2504 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2505 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 | 2506 | msgid "Click to delete all tab positions." |
4f4c31da | 2507 | msgstr "Kliknite za brisanje vseh položajev tabulatorja." |
f4eadf61 | 2508 | |
be546c6f VZ |
2509 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 |
2510 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 | |
f4eadf61 | 2511 | msgid "Click to delete the selected style." |
4f4c31da | 2512 | msgstr "Kliknite za brisanje izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2513 | |
5325c2e3 VZ |
2514 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2515 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 | 2516 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
4f4c31da | 2517 | msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja." |
f4eadf61 | 2518 | |
be546c6f VZ |
2519 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2520 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
f4eadf61 | 2521 | msgid "Click to edit the selected style." |
4f4c31da | 2522 | msgstr "Kliknite za urejanje izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2523 | |
be546c6f VZ |
2524 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 |
2525 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 | |
f4eadf61 | 2526 | msgid "Click to rename the selected style." |
4f4c31da | 2527 | msgstr "Kliknite za preimenovanje izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2528 | |
8dba7bfb RL |
2529 | # common/prntbase.cpp:359 |
2530 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2531 | # generic/proplist.cpp:518 | |
be546c6f VZ |
2532 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
2533 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
5325c2e3 | 2534 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
be546c6f | 2535 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
2c2944d6 | 2536 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
8dba7bfb RL |
2537 | msgid "Close" |
2538 | msgstr "Zapri " | |
2539 | ||
a3671ac0 VS |
2540 | # common/prntbase.cpp:359 |
2541 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2542 | # generic/proplist.cpp:518 | |
5325c2e3 | 2543 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
a3671ac0 | 2544 | msgid "Close All" |
6981afa1 | 2545 | msgstr "Zapri vse" |
a3671ac0 | 2546 | |
5325c2e3 | 2547 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 2548 | msgid "Close current document" |
4f4c31da | 2549 | msgstr "Zapri trenutni dokument" |
f4eadf61 | 2550 | |
8dba7bfb | 2551 | # generic/logg.cpp:477 |
be546c6f | 2552 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
8dba7bfb RL |
2553 | msgid "Close this window" |
2554 | msgstr "Zapri to okno" | |
2555 | ||
5325c2e3 VZ |
2556 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2557 | #, fuzzy | |
2558 | msgid "Color" | |
2559 | msgstr "Barva" | |
2560 | ||
be546c6f | 2561 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718 |
7f4fd42e | 2562 | msgid "Colour" |
2c2944d6 | 2563 | msgstr "Barva" |
7f4fd42e | 2564 | |
5325c2e3 | 2565 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
2c2944d6 | 2566 | #, c-format |
7f4fd42e | 2567 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
2c2944d6 | 2568 | msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx." |
f4eadf61 | 2569 | |
be546c6f | 2570 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
f4eadf61 | 2571 | msgid "Colour:" |
4f4c31da | 2572 | msgstr "Barva:" |
f4eadf61 | 2573 | |
7f4fd42e | 2574 | # common/textcmn.cpp:94 |
5325c2e3 | 2575 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2576 | msgid "Column could not be added." |
2c2944d6 | 2577 | msgstr "Stolpca ni mogoče dodati." |
7f4fd42e | 2578 | |
5325c2e3 | 2579 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2580 | msgid "Column description could not be initialized." |
2c2944d6 | 2581 | msgstr "Opisa stolpca ni mogoče inicializirati." |
7f4fd42e | 2582 | |
7f4fd42e | 2583 | # common/intl.cpp:374 |
be546c6f | 2584 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e | 2585 | msgid "Column index not found." |
2c2944d6 | 2586 | msgstr "Kazala stoplca ni mogoče najti." |
7f4fd42e | 2587 | |
be546c6f | 2588 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e | 2589 | msgid "Column width could not be determined" |
2c2944d6 | 2590 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti" |
7f4fd42e | 2591 | |
5325c2e3 | 2592 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e | 2593 | msgid "Column width could not be set." |
2c2944d6 | 2594 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče nastaviti." |
7f4fd42e | 2595 | |
5325c2e3 | 2596 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e | 2597 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2598 | msgid "" |
2599 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2600 | "ignored." | |
2601 | msgstr "" | |
2602 | "Argumenta ukazne vrstice %d ni mogoče pretvoriti v Unicode, zato bo prezrt." | |
7f4fd42e | 2603 | |
5325c2e3 VZ |
2604 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2605 | #, fuzzy, c-format | |
2606 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
2607 | msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx." | |
2608 | ||
be546c6f VZ |
2609 | #: ../src/gtk/window.cpp:4136 |
2610 | msgid "" | |
2611 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2612 | "Manager." | |
2613 | msgstr "" | |
2614 | ||
2615 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 | |
402b0a2c | 2616 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
4f4c31da | 2617 | msgstr "datoteka stisnjene pomoči HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2618 | |
8dba7bfb | 2619 | # generic/dirdlgg.cpp:210 |
5325c2e3 | 2620 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
8dba7bfb | 2621 | msgid "Computer" |
4f4c31da | 2622 | msgstr "Računalnik" |
8dba7bfb RL |
2623 | |
2624 | # common/fileconf.cpp:760 | |
5325c2e3 | 2625 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
8dba7bfb RL |
2626 | #, c-format |
2627 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
4f4c31da | 2628 | msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more začeti s '%c'." |
8dba7bfb RL |
2629 | |
2630 | # generic/filedlgg.cpp:1077 | |
5325c2e3 | 2631 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
8dba7bfb RL |
2632 | msgid "Confirm" |
2633 | msgstr "Potrdi" | |
2634 | ||
5325c2e3 | 2635 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
8dba7bfb | 2636 | msgid "Confirm registry update" |
4f4c31da | 2637 | msgstr "Potrdite osvežitev registra" |
8dba7bfb RL |
2638 | |
2639 | # html/htmlwin.cpp:166 | |
5325c2e3 | 2640 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
8dba7bfb | 2641 | msgid "Connecting..." |
6981afa1 | 2642 | msgstr "Povezovanje poteka ..." |
8dba7bfb | 2643 | |
8dba7bfb RL |
2644 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
2645 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
2646 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
5325c2e3 | 2647 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
8dba7bfb RL |
2648 | msgid "Contents" |
2649 | msgstr "Vsebina" | |
2650 | ||
be546c6f | 2651 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
8dba7bfb | 2652 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2653 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
6981afa1 | 2654 | msgstr "Pretvorba v nabor znakov '%s' ne deluje." |
8dba7bfb | 2655 | |
5325c2e3 VZ |
2656 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
2657 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
2658 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
2659 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 | |
2660 | #, fuzzy | |
2661 | msgid "Convert" | |
2662 | msgstr "Vsebina" | |
2663 | ||
402b0a2c | 2664 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 2665 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 |
6981afa1 | 2666 | #, c-format |
402b0a2c | 2667 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
4f4c31da | 2668 | msgstr "Kopirano v odložišče:\"%s\"" |
402b0a2c | 2669 | |
8dba7bfb | 2670 | # generic/prntdlgg.cpp:196 |
5325c2e3 | 2671 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
8dba7bfb | 2672 | msgid "Copies:" |
4f4c31da | 2673 | msgstr "Št. kopij" |
8dba7bfb | 2674 | |
5325c2e3 | 2675 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e | 2676 | msgid "Copy" |
2c2944d6 | 2677 | msgstr "Kopiraj" |
7f4fd42e | 2678 | |
f4eadf61 | 2679 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
5325c2e3 | 2680 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2681 | msgid "Copy selection" |
4f4c31da | 2682 | msgstr "Kopiraj izbor" |
f4eadf61 | 2683 | |
402b0a2c VZ |
2684 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2685 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2686 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2687 | # |
402b0a2c VZ |
2688 | # common/file.cpp:580 |
2689 | # common/file.cpp:583 | |
5325c2e3 | 2690 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
6981afa1 | 2691 | #, c-format |
402b0a2c | 2692 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
4f4c31da | 2693 | msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti." |
402b0a2c | 2694 | |
7f4fd42e | 2695 | # common/prntbase.cpp:711 |
be546c6f | 2696 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e | 2697 | msgid "Could not determine column index." |
2c2944d6 | 2698 | msgstr "Kazala stolpca ni mogoče določiti." |
7f4fd42e | 2699 | |
5325c2e3 | 2700 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e | 2701 | msgid "Could not determine column's position" |
2c2944d6 | 2702 | msgstr "Položaja stolpca ni mogoče ugotoviti" |
7f4fd42e VS |
2703 | |
2704 | # msw/dib.cpp:434 | |
5325c2e3 VZ |
2705 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2706 | #, fuzzy | |
2707 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2708 | msgstr "Števila elementov ni mogoče določiti." | |
2709 | ||
2710 | # msw/dib.cpp:434 | |
2711 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e | 2712 | msgid "Could not determine number of items" |
2c2944d6 | 2713 | msgstr "Števila elementov ni mogoče določiti." |
7f4fd42e | 2714 | |
402b0a2c | 2715 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
8dba7bfb | 2716 | #, c-format |
402b0a2c | 2717 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
4f4c31da | 2718 | msgstr "Ni mogoče izvleči %s v %s: %s" |
8dba7bfb RL |
2719 | |
2720 | # generic/tabg.cpp:1042 | |
5325c2e3 | 2721 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
8dba7bfb | 2722 | msgid "Could not find tab for id" |
4f4c31da | 2723 | msgstr "Tabulatorja za id ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 2724 | |
7f4fd42e VS |
2725 | # generic/printps.cpp:209 |
2726 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f VZ |
2727 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2728 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2729 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
7f4fd42e | 2730 | msgid "Could not get header description." |
2c2944d6 | 2731 | msgstr "Opisa glave ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2732 | |
2733 | # msw/dib.cpp:434 | |
be546c6f | 2734 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e | 2735 | msgid "Could not get items." |
2c2944d6 | 2736 | msgstr "Elementov ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2737 | |
2738 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2739 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2740 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2741 | # | |
2742 | # common/file.cpp:580 | |
2743 | # common/file.cpp:583 | |
be546c6f | 2744 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e | 2745 | msgid "Could not get property flags." |
2c2944d6 | 2746 | msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2747 | |
2748 | # msw/dib.cpp:434 | |
5325c2e3 | 2749 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e | 2750 | msgid "Could not get selected items." |
2c2944d6 | 2751 | msgstr "Izbranih elementov ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2752 | |
2753 | # msw/dib.cpp:434 | |
2754 | #: ../src/html/chm.cpp:445 | |
2755 | #, c-format | |
2756 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2757 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti." | |
2758 | ||
2759 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
2760 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 2761 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e | 2762 | msgid "Could not remove column." |
2c2944d6 | 2763 | msgstr "Stolpca ni mogoče odstraniti." |
7f4fd42e VS |
2764 | |
2765 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2766 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2767 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2768 | # | |
2769 | # common/file.cpp:580 | |
2770 | # common/file.cpp:583 | |
5325c2e3 | 2771 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e | 2772 | msgid "Could not retrieve number of items" |
2c2944d6 | 2773 | msgstr "Števila elementov ni mogoče pridobiti" |
7f4fd42e VS |
2774 | |
2775 | # generic/printps.cpp:209 | |
2776 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f | 2777 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e | 2778 | msgid "Could not set alignment." |
2c2944d6 | 2779 | msgstr "Poravnave ni mogoče določiti." |
7f4fd42e VS |
2780 | |
2781 | # common/prntbase.cpp:711 | |
be546c6f | 2782 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e | 2783 | msgid "Could not set column width." |
2c2944d6 | 2784 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče določiti." |
7f4fd42e | 2785 | |
be546c6f VZ |
2786 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
2787 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 | |
2788 | #, fuzzy | |
2789 | msgid "Could not set current working directory" | |
2790 | msgstr "Delovne mape ni mogoče pridobiti." | |
2791 | ||
7f4fd42e VS |
2792 | # generic/printps.cpp:209 |
2793 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f | 2794 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 |
7f4fd42e | 2795 | msgid "Could not set header description." |
2c2944d6 | 2796 | msgstr "Opisa glave ni mogoče nastaviti." |
7f4fd42e VS |
2797 | |
2798 | # generic/printps.cpp:209 | |
2799 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f | 2800 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e | 2801 | msgid "Could not set icon." |
2c2944d6 | 2802 | msgstr "Ikone ni mogoče določiti." |
8dba7bfb | 2803 | |
7f4fd42e VS |
2804 | # generic/printps.cpp:209 |
2805 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f | 2806 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e | 2807 | msgid "Could not set maximum width." |
2c2944d6 | 2808 | msgstr "Največje širine ni mogoče določiti." |
21eadc1a | 2809 | |
7f4fd42e VS |
2810 | # generic/printps.cpp:209 |
2811 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f | 2812 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e | 2813 | msgid "Could not set minimum width." |
2c2944d6 | 2814 | msgstr "Najmanjše širine ni mogoče določiti." |
7f4fd42e VS |
2815 | |
2816 | # generic/printps.cpp:209 | |
2817 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f | 2818 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e | 2819 | msgid "Could not set property flags." |
2c2944d6 | 2820 | msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče nastaviti." |
21eadc1a | 2821 | |
8dba7bfb | 2822 | # common/prntbase.cpp:711 |
5325c2e3 | 2823 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
8dba7bfb | 2824 | msgid "Could not start document preview." |
4f4c31da | 2825 | msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti." |
8dba7bfb RL |
2826 | |
2827 | # generic/printps.cpp:209 | |
2828 | # msw/printwin.cpp:252 | |
5325c2e3 | 2829 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 |
be546c6f | 2830 | #: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 |
8dba7bfb | 2831 | msgid "Could not start printing." |
4f4c31da | 2832 | msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." |
8dba7bfb RL |
2833 | |
2834 | # common/wincmn.cpp:784 | |
be546c6f | 2835 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1973 |
8dba7bfb | 2836 | msgid "Could not transfer data to window" |
4f4c31da | 2837 | msgstr "Podatkov ni mogoče prenesti v okno." |
8dba7bfb | 2838 | |
21eadc1a RL |
2839 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2840 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 2841 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2842 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
96916d41 | 2843 | msgstr "Zaklopa mutexa ne morem pridobiti." |
402b0a2c | 2844 | |
8dba7bfb RL |
2845 | # msw/dragimag.cpp:142 |
2846 | # msw/dragimag.cpp:179 | |
2847 | # msw/imaglist.cpp:152 | |
2848 | # msw/imaglist.cpp:174 | |
2849 | # msw/imaglist.cpp:187 | |
5325c2e3 | 2850 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2851 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2852 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
8dba7bfb | 2853 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
4f4c31da | 2854 | msgstr "Na seznam slik ni mogoče dodati slike." |
8dba7bfb RL |
2855 | |
2856 | # msw/timer.cpp:96 | |
5325c2e3 | 2857 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
8dba7bfb | 2858 | msgid "Couldn't create a timer" |
4f4c31da | 2859 | msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti" |
8dba7bfb | 2860 | |
f4eadf61 | 2861 | # msw/timer.cpp:96 |
5325c2e3 | 2862 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 | 2863 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
4f4c31da | 2864 | msgstr "Prekrivnega okna ni mogoče ustvariti." |
f4eadf61 | 2865 | |
5325c2e3 VZ |
2866 | # msw/thread.cpp:958 |
2867 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 | |
2868 | #, fuzzy | |
2869 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2870 | msgstr "Niti ni mogoče končati." | |
2871 | ||
8dba7bfb | 2872 | # common/dynlib.cpp:309 |
7f4fd42e | 2873 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
8dba7bfb RL |
2874 | #, c-format |
2875 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
4f4c31da | 2876 | msgstr "Simbola '%s' v dinamični knjižnici ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 2877 | |
be546c6f | 2878 | #: ../src/gtk/print.cpp:2005 |
7f4fd42e | 2879 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2c2944d6 | 2880 | msgstr "Iz wxBrush ni mogoče dobiti sloga šrafiranja." |
7f4fd42e | 2881 | |
8dba7bfb | 2882 | # msw/thread.cpp:578 |
be546c6f | 2883 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
8dba7bfb | 2884 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
4f4c31da | 2885 | msgstr "Trenutnega kazalca niti ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb | 2886 | |
f4eadf61 | 2887 | # msw/thread.cpp:578 |
5325c2e3 | 2888 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 | 2889 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
4f4c31da | 2890 | msgstr "Ni mogoče inicializirati konteksta prekrivnega okna." |
f4eadf61 | 2891 | |
5325c2e3 VZ |
2892 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
2893 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 | |
2894 | #, fuzzy | |
2895 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2896 | msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib." | |
2897 | ||
8dba7bfb | 2898 | # common/imagpng.cpp:251 |
be546c6f | 2899 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
8dba7bfb | 2900 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5325c2e3 VZ |
2901 | msgstr "" |
2902 | "Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje " | |
2903 | "spomina." | |
8dba7bfb | 2904 | |
402b0a2c VZ |
2905 | # common/filefn.cpp:1287 |
2906 | # msw/dir.cpp:294 | |
f4eadf61 | 2907 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
6981afa1 | 2908 | #, c-format |
402b0a2c | 2909 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
4f4c31da | 2910 | msgstr "Zvočnih podatkov iz '%s' ni mogoče naložiti." |
402b0a2c VZ |
2911 | |
2912 | # msw/dib.cpp:434 | |
5325c2e3 | 2913 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
6981afa1 | 2914 | #, c-format |
402b0a2c | 2915 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
4f4c31da | 2916 | msgstr "Zvoka ni mogoče odpreti: %s" |
402b0a2c | 2917 | |
8dba7bfb | 2918 | # msw/ole/dataobj.cpp:151 |
7f4fd42e | 2919 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
8dba7bfb RL |
2920 | #, c-format |
2921 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
4f4c31da | 2922 | msgstr "Registracija oblike zapisa odložišča '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 2923 | |
402b0a2c VZ |
2924 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2925 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 2926 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2927 | msgid "Couldn't release a mutex" |
6981afa1 | 2928 | msgstr "Ne morem sprostiti mutexa." |
402b0a2c | 2929 | |
8dba7bfb | 2930 | # msw/listctrl.cpp:616 |
be546c6f | 2931 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
8dba7bfb RL |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
4f4c31da | 2934 | msgstr "Podatkov o kontrolnem elementu seznama %d ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 2935 | |
09663494 | 2936 | # common/imagbmp.cpp:62 |
be546c6f VZ |
2937 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2938 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
09663494 | 2939 | msgid "Couldn't save PNG image." |
4f4c31da | 2940 | msgstr "Slike PNG ni mogoče shraniti." |
09663494 | 2941 | |
8dba7bfb | 2942 | # msw/thread.cpp:958 |
be546c6f | 2943 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
8dba7bfb | 2944 | msgid "Couldn't terminate thread" |
4f4c31da | 2945 | msgstr "Niti ni mogoče končati." |
8dba7bfb | 2946 | |
5325c2e3 VZ |
2947 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2948 | #, fuzzy, c-format | |
2949 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
2950 | msgstr "" | |
2951 | "V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti." | |
402b0a2c | 2952 | |
8dba7bfb | 2953 | # generic/dirdlgg.cpp:572 |
7f4fd42e | 2954 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
8dba7bfb | 2955 | msgid "Create directory" |
2c2944d6 | 2956 | msgstr "Ustvari mapo" |
8dba7bfb RL |
2957 | |
2958 | # generic/filedlgg.cpp:883 | |
be546c6f | 2959 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
8dba7bfb | 2960 | msgid "Create new directory" |
2c2944d6 | 2961 | msgstr "Ustvari novo mapo" |
8dba7bfb | 2962 | |
f4eadf61 | 2963 | # common/utilscmn.cpp:464 |
be546c6f | 2964 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
5325c2e3 VZ |
2965 | #, fuzzy |
2966 | msgid "Ctrl+" | |
4f4c31da | 2967 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2968 | |
be546c6f VZ |
2969 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
2970 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 | |
a3671ac0 | 2971 | msgid "Cu&t" |
4f4c31da | 2972 | msgstr "&Izreži" |
a3671ac0 | 2973 | |
8dba7bfb | 2974 | # generic/filedlgg.cpp:890 |
5325c2e3 | 2975 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
8dba7bfb | 2976 | msgid "Current directory:" |
2c2944d6 | 2977 | msgstr "Trenutna mapa:" |
8dba7bfb | 2978 | |
7f4fd42e | 2979 | # html/helpfrm.cpp:899 |
be546c6f | 2980 | #: ../src/gtk/print.cpp:755 |
7f4fd42e | 2981 | msgid "Custom size" |
2c2944d6 | 2982 | msgstr "Velikost po meri" |
7f4fd42e | 2983 | |
5325c2e3 | 2984 | # html/helpfrm.cpp:899 |
be546c6f | 2985 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2986 | #, fuzzy |
2987 | msgid "Customize Columns" | |
2988 | msgstr "Velikost po meri" | |
2989 | ||
2990 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e | 2991 | msgid "Cut" |
2c2944d6 | 2992 | msgstr "Izreži" |
7f4fd42e | 2993 | |
f4eadf61 | 2994 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
5325c2e3 | 2995 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2996 | msgid "Cut selection" |
4f4c31da | 2997 | msgstr "Prilepi izbor" |
f4eadf61 | 2998 | |
5325c2e3 | 2999 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
8dba7bfb | 3000 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
4f4c31da | 3001 | msgstr "cirilično (ISO-8859-5)" |
8dba7bfb RL |
3002 | |
3003 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 3004 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
8dba7bfb | 3005 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
96916d41 | 3006 | msgstr "D, 22 x 34 in" |
8dba7bfb RL |
3007 | |
3008 | # msw/dde.cpp:597 | |
be546c6f | 3009 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
8dba7bfb | 3010 | msgid "DDE poke request failed" |
96916d41 | 3011 | msgstr "Zahteva za poke DDE ni uspela." |
8dba7bfb | 3012 | |
5325c2e3 | 3013 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 3014 | msgid "DECIMAL" |
4f4c31da | 3015 | msgstr "DECIMALNO" |
f4eadf61 | 3016 | |
5325c2e3 | 3017 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 3018 | msgid "DEL" |
4f4c31da | 3019 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 | 3020 | |
5325c2e3 | 3021 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 3022 | msgid "DELETE" |
4f4c31da | 3023 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 | 3024 | |
8dba7bfb | 3025 | # common/imagbmp.cpp:257 |
5325c2e3 | 3026 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
8dba7bfb | 3027 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
6981afa1 | 3028 | msgstr "Glava DIB: kodiranje se ne ujema z bitno globino." |
8dba7bfb RL |
3029 | |
3030 | # common/imagbmp.cpp:220 | |
5325c2e3 | 3031 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
8dba7bfb | 3032 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
4f4c31da | 3033 | msgstr "Glava DIB: višina slike > 32767 pikslov za datoteko." |
8dba7bfb RL |
3034 | |
3035 | # common/imagbmp.cpp:214 | |
5325c2e3 | 3036 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
8dba7bfb | 3037 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
4f4c31da | 3038 | msgstr "Glava DIB: širina slike > 32767 pikslov za datoteko." |
8dba7bfb RL |
3039 | |
3040 | # common/imagbmp.cpp:234 | |
5325c2e3 | 3041 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
8dba7bfb | 3042 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
6981afa1 | 3043 | msgstr "Glava DIB: neznana bitna globina v datoteki." |
8dba7bfb RL |
3044 | |
3045 | # common/imagbmp.cpp:243 | |
5325c2e3 | 3046 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
8dba7bfb | 3047 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
6981afa1 | 3048 | msgstr "Glava DIB: neznano kodiranje v datoteki." |
8dba7bfb | 3049 | |
f4eadf61 | 3050 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
5325c2e3 | 3051 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 3052 | msgid "DIVIDE" |
4f4c31da | 3053 | msgstr "DELJENO" |
f4eadf61 MB |
3054 | |
3055 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
8dba7bfb | 3056 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
6981afa1 | 3057 | msgstr "kuverta DL, 110 x 220 mm" |
8dba7bfb | 3058 | |
5325c2e3 | 3059 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 3060 | msgid "DOWN" |
4f4c31da | 3061 | msgstr "DOL" |
f4eadf61 | 3062 | |
5325c2e3 VZ |
3063 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
3064 | msgid "Dashed" | |
3065 | msgstr "" | |
3066 | ||
be546c6f | 3067 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 VZ |
3068 | msgid "Data object has invalid data format" |
3069 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 3070 | |
be546c6f | 3071 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e | 3072 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2c2944d6 | 3073 | msgstr "Upodobitelj podatkov ne more upodobiti vrednost; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e | 3074 | |
5325c2e3 | 3075 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
3076 | #, c-format |
3077 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
4f4c31da | 3078 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju \"%s\"" |
9a81018e MB |
3079 | |
3080 | # common/filefn.cpp:1086 | |
f4eadf61 | 3081 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 3082 | msgid "Debug report couldn't be created." |
4f4c31da | 3083 | msgstr "Poročila o razhroščevanju ni mogoče ustvariti." |
9a81018e | 3084 | |
5325c2e3 | 3085 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e | 3086 | msgid "Debug report generation has failed." |
4f4c31da | 3087 | msgstr "Tvorba poročila o razhroščevanju ni uspela." |
9a81018e | 3088 | |
8dba7bfb | 3089 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
5325c2e3 | 3090 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
8dba7bfb | 3091 | msgid "Decorative" |
f131c6bc | 3092 | msgstr "Okrasno" |
8dba7bfb | 3093 | |
5325c2e3 | 3094 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
8dba7bfb | 3095 | msgid "Default encoding" |
96916d41 | 3096 | msgstr "Privzeto kodiranje" |
81486341 | 3097 | |
5325c2e3 | 3098 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e | 3099 | msgid "Default font" |
2c2944d6 | 3100 | msgstr "Privzeta pisava" |
7f4fd42e | 3101 | |
5325c2e3 | 3102 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
853fab02 | 3103 | msgid "Default printer" |
f131c6bc | 3104 | msgstr "Privzeti tiskalnik" |
853fab02 | 3105 | |
be546c6f | 3106 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 3107 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 | 3108 | msgid "Delete" |
4f4c31da | 3109 | msgstr "Izbriši" |
f4eadf61 MB |
3110 | |
3111 | # common/docview.cpp:1371 | |
3112 | # common/docview.cpp:1422 | |
5325c2e3 | 3113 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 3114 | msgid "Delete A&ll" |
4f4c31da | 3115 | msgstr "Izbriši &vse" |
f4eadf61 | 3116 | |
be546c6f | 3117 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
f4eadf61 | 3118 | msgid "Delete Style" |
4f4c31da | 3119 | msgstr "Izbriši slog" |
f4eadf61 | 3120 | |
be546c6f VZ |
3121 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266 |
3122 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340 | |
f4eadf61 | 3123 | msgid "Delete Text" |
4f4c31da | 3124 | msgstr "Izbriši besedilo" |
f4eadf61 | 3125 | |
5325c2e3 | 3126 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 3127 | msgid "Delete item" |
4f4c31da | 3128 | msgstr "Izbriši element" |
402b0a2c | 3129 | |
f4eadf61 | 3130 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
5325c2e3 | 3131 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 3132 | msgid "Delete selection" |
4f4c31da | 3133 | msgstr "Izbriši izbor" |
f4eadf61 | 3134 | |
be546c6f | 3135 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
4f4c31da | 3136 | #, c-format |
f4eadf61 | 3137 | msgid "Delete style %s?" |
4f4c31da | 3138 | msgstr "Želite izbrisati slog %s?" |
f4eadf61 | 3139 | |
8dba7bfb RL |
3140 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3141 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3142 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3143 | # |
8dba7bfb | 3144 | # msw/iniconf.cpp:476 |
f4eadf61 | 3145 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 |
f677733c | 3146 | #, c-format |
8dba7bfb | 3147 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
4f4c31da | 3148 | msgstr "Izbrisana stara zaklenjena datoteka '%s'." |
8dba7bfb | 3149 | |
7f4fd42e | 3150 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
3151 | #, c-format |
3152 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
4f4c31da | 3153 | msgstr "Odvisnost \"%s\" od modula \"%s\" ne obstaja." |
f4eadf61 | 3154 | |
5325c2e3 VZ |
3155 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
3156 | #, fuzzy | |
3157 | msgid "Descending" | |
3158 | msgstr "Privzeto kodiranje" | |
3159 | ||
3160 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
853fab02 | 3161 | msgid "Desktop" |
96916d41 | 3162 | msgstr "Namizje" |
853fab02 | 3163 | |
7f4fd42e | 3164 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 3165 | msgid "Developed by " |
4f4c31da | 3166 | msgstr "Razvijalci" |
f4eadf61 | 3167 | |
5325c2e3 | 3168 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
3169 | msgid "Developers" |
3170 | msgstr "Razvijalci" | |
3171 | ||
8dba7bfb | 3172 | # msw/dialup.cpp:354 |
5325c2e3 VZ |
3173 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
3174 | msgid "" | |
3175 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
3176 | "not installed on this machine. Please install it." | |
3177 | msgstr "" | |
3178 | "Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa " | |
3179 | "(RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo, namestite jo." | |
8dba7bfb | 3180 | |
8dba7bfb | 3181 | # generic/tipdlg.cpp:177 |
5325c2e3 | 3182 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
8dba7bfb | 3183 | msgid "Did you know..." |
6981afa1 | 3184 | msgstr "Ali ste vedeli, da ..." |
8dba7bfb | 3185 | |
7f4fd42e | 3186 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
3187 | #, c-format |
3188 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
4f4c31da | 3189 | msgstr "Pojavila se je napaka DirectFB %d." |
f4eadf61 | 3190 | |
62603868 | 3191 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
5325c2e3 | 3192 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 3193 | msgid "Directories" |
2c2944d6 | 3194 | msgstr "Mape" |
62603868 | 3195 | |
8dba7bfb | 3196 | # common/filefn.cpp:1086 |
be546c6f | 3197 | #: ../src/common/filefn.cpp:1248 |
8dba7bfb RL |
3198 | #, c-format |
3199 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2c2944d6 | 3200 | msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 3201 | |
5325c2e3 | 3202 | # common/filefn.cpp:1086 |
be546c6f | 3203 | #: ../src/common/filefn.cpp:1268 |
5325c2e3 VZ |
3204 | #, fuzzy, c-format |
3205 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
3206 | msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti." | |
3207 | ||
09663494 | 3208 | # generic/dirdlgg.cpp:539 |
7f4fd42e | 3209 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
8dba7bfb | 3210 | msgid "Directory does not exist" |
2c2944d6 | 3211 | msgstr "Mapa ne obstaja" |
8dba7bfb | 3212 | |
402b0a2c | 3213 | # generic/dirdlgg.cpp:539 |
5325c2e3 | 3214 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
402b0a2c | 3215 | msgid "Directory doesn't exist." |
2c2944d6 | 3216 | msgstr "Mapa ne obstaja." |
402b0a2c | 3217 | |
be546c6f | 3218 | #: ../src/common/docview.cpp:457 |
5325c2e3 VZ |
3219 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
3220 | msgstr "" | |
3221 | ||
8dba7bfb | 3222 | # html/helpfrm.cpp:366 |
5325c2e3 VZ |
3223 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 |
3224 | msgid "" | |
3225 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
3226 | "insensitive." | |
3227 | msgstr "" | |
3228 | "Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje razlikuje " | |
3229 | "glede na velikost črk." | |
8dba7bfb RL |
3230 | |
3231 | # html/helpfrm.cpp:535 | |
5325c2e3 | 3232 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
8dba7bfb | 3233 | msgid "Display options dialog" |
4f4c31da | 3234 | msgstr "Pokaži pogovorno okno z možnostmi" |
8dba7bfb | 3235 | |
5325c2e3 | 3236 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
f4eadf61 | 3237 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
4f4c31da | 3238 | msgstr "Prikaže pomoč med brskanjem po knjigah na levi." |
f4eadf61 | 3239 | |
5325c2e3 | 3240 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
8dba7bfb | 3241 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
3242 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
3243 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
3244 | "Current value is \n" |
3245 | "%s, \n" | |
3246 | "New value is \n" | |
3247 | "%s %1" | |
3248 | msgstr "" | |
4f4c31da | 3249 | "Želite prepisati ukaz za %s datotek s končnico \"%s\" ?\n" |
96916d41 VZ |
3250 | "Trenutna vrednost je \n" |
3251 | "%s, \n" | |
3252 | "Nova vrednost je \n" | |
3253 | "%s %1" | |
8dba7bfb RL |
3254 | |
3255 | # common/docview.cpp:440 | |
be546c6f | 3256 | #: ../src/common/docview.cpp:533 |
5325c2e3 VZ |
3257 | #, fuzzy, c-format |
3258 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
4f4c31da | 3259 | msgstr "Ali želite shraniti sprmembe dokumenta %s?" |
81486341 | 3260 | |
7f4fd42e | 3261 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 3262 | msgid "Documentation by " |
4f4c31da | 3263 | msgstr "Avtor dokumentacije " |
f4eadf61 | 3264 | |
5325c2e3 | 3265 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e | 3266 | msgid "Documentation writers" |
2c2944d6 | 3267 | msgstr "Avtorji dokumentacije " |
7f4fd42e | 3268 | |
5325c2e3 | 3269 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
853fab02 | 3270 | msgid "Don't Save" |
f131c6bc | 3271 | msgstr "Ne shrani" |
853fab02 | 3272 | |
8dba7bfb | 3273 | # html/htmlwin.cpp:216 |
be546c6f | 3274 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
8dba7bfb | 3275 | msgid "Done" |
4f4c31da | 3276 | msgstr "Končano" |
8dba7bfb RL |
3277 | |
3278 | # generic/progdlgg.cpp:313 | |
be546c6f | 3279 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
8dba7bfb | 3280 | msgid "Done." |
4f4c31da | 3281 | msgstr "Končano." |
8dba7bfb | 3282 | |
5325c2e3 VZ |
3283 | # html/htmlwin.cpp:216 |
3284 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 | |
3285 | #, fuzzy | |
3286 | msgid "Dotted" | |
3287 | msgstr "Končano" | |
3288 | ||
3289 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
3290 | #, fuzzy | |
3291 | msgid "Double" | |
3292 | msgstr "dvojno" | |
3293 | ||
f4eadf61 | 3294 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 3295 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
fffdb4c9 | 3296 | msgstr "dvojna japonska razglednica, rotirano, 148 x 200 mm" |
62603868 | 3297 | |
5325c2e3 | 3298 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
3299 | #, c-format |
3300 | msgid "Doubly used id : %d" | |
6981afa1 | 3301 | msgstr "Dvojno uporabljen id: %d" |
402b0a2c | 3302 | |
8dba7bfb | 3303 | # html/htmlwin.cpp:216 |
5325c2e3 | 3304 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
8dba7bfb | 3305 | msgid "Down" |
6981afa1 | 3306 | msgstr "Dol" |
8dba7bfb | 3307 | |
be546c6f VZ |
3308 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787 |
3309 | msgid "Drag" | |
3310 | msgstr "" | |
3311 | ||
f4eadf61 | 3312 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
8dba7bfb | 3313 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
96916d41 | 3314 | msgstr "E, 34 x 44 in" |
8dba7bfb | 3315 | |
5325c2e3 | 3316 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 3317 | msgid "END" |
4f4c31da | 3318 | msgstr "END" |
f4eadf61 | 3319 | |
5325c2e3 | 3320 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 3321 | msgid "ENTER" |
4f4c31da | 3322 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 | 3323 | |
5325c2e3 VZ |
3324 | # common/file.cpp:285 |
3325 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 | |
3326 | #, fuzzy | |
3327 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
3328 | msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d" | |
3329 | ||
3330 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 | 3331 | msgid "ESC" |
4f4c31da | 3332 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 3333 | |
5325c2e3 | 3334 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 3335 | msgid "ESCAPE" |
4f4c31da | 3336 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 3337 | |
5325c2e3 | 3338 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 3339 | msgid "EXECUTE" |
4f4c31da | 3340 | msgstr "IZVRŠI" |
f4eadf61 | 3341 | |
5325c2e3 VZ |
3342 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
3343 | #, fuzzy | |
3344 | msgid "Edit" | |
3345 | msgstr "&Uredi" | |
3346 | ||
3347 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
402b0a2c | 3348 | msgid "Edit item" |
6981afa1 | 3349 | msgstr "Uredi element" |
402b0a2c | 3350 | |
be546c6f VZ |
3351 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257 |
3352 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259 | |
3353 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
3354 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367 | |
5325c2e3 VZ |
3355 | msgid "Enable the height value." |
3356 | msgstr "" | |
3357 | ||
be546c6f VZ |
3358 | # generic/printps.cpp:209 |
3359 | # msw/printwin.cpp:252 | |
3360 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 | |
3361 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 | |
3362 | #, fuzzy | |
3363 | msgid "Enable the maximum width value." | |
3364 | msgstr "Največje širine ni mogoče določiti." | |
3365 | ||
3366 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
3367 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313 | |
3368 | msgid "Enable the minimum height value." | |
3369 | msgstr "" | |
3370 | ||
3371 | # generic/printps.cpp:209 | |
3372 | # msw/printwin.cpp:252 | |
3373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 | |
3374 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 | |
3375 | #, fuzzy | |
3376 | msgid "Enable the minimum width value." | |
3377 | msgstr "Najmanjše širine ni mogoče določiti." | |
3378 | ||
3379 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
3380 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232 | |
5325c2e3 VZ |
3381 | msgid "Enable the width value." |
3382 | msgstr "" | |
3383 | ||
3384 | # generic/printps.cpp:209 | |
3385 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f VZ |
3386 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 |
3387 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412 | |
5325c2e3 VZ |
3388 | #, fuzzy |
3389 | msgid "Enable vertical alignment." | |
3390 | msgstr "Poravnave ni mogoče določiti." | |
3391 | ||
be546c6f VZ |
3392 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 |
3393 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
5325c2e3 VZ |
3394 | msgid "Enable vertical offset." |
3395 | msgstr "" | |
3396 | ||
3397 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 | |
3398 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3399 | #, fuzzy | |
3400 | msgid "Enables a background colour." | |
3401 | msgstr "Barva ozadja" | |
8dba7bfb | 3402 | |
be546c6f VZ |
3403 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 |
3404 | #, fuzzy | |
3405 | msgid "Enter a box style name" | |
3406 | msgstr "Vnesite ime novega sloga" | |
3407 | ||
3408 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 | |
f4eadf61 | 3409 | msgid "Enter a character style name" |
4f4c31da | 3410 | msgstr "Vnesite ime znakovnega sloga" |
f4eadf61 | 3411 | |
be546c6f | 3412 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 |
f4eadf61 | 3413 | msgid "Enter a list style name" |
4f4c31da | 3414 | msgstr "Vnesite ime sloga seznama" |
f4eadf61 | 3415 | |
be546c6f | 3416 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 |
7f4fd42e | 3417 | msgid "Enter a new style name" |
2c2944d6 | 3418 | msgstr "Vnesite ime novega sloga" |
7f4fd42e | 3419 | |
be546c6f | 3420 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 |
f4eadf61 | 3421 | msgid "Enter a paragraph style name" |
4f4c31da | 3422 | msgstr "Vnesite ime sloga odstavka" |
f4eadf61 | 3423 | |
9a81018e MB |
3424 | # common/ffile.cpp:85 |
3425 | # common/file.cpp:243 | |
5325c2e3 | 3426 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
23eaaaaf | 3427 | #, c-format |
9a81018e | 3428 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
23eaaaaf | 3429 | msgstr "Vnesite ukaz za odprtje datoteke \"%s\":" |
9a81018e | 3430 | |
8dba7bfb | 3431 | # generic/helphtml.cpp:320 |
5325c2e3 | 3432 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
8dba7bfb | 3433 | msgid "Entries found" |
6981afa1 | 3434 | msgstr "Najdeni vnosi" |
8dba7bfb | 3435 | |
f4eadf61 | 3436 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 3437 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
fffdb4c9 | 3438 | msgstr "kuverta Invite, 220 x 220 mm" |
62603868 | 3439 | |
8dba7bfb | 3440 | # common/config.cpp:349 |
be546c6f | 3441 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
23eaaaaf | 3442 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3443 | msgid "" |
3444 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3445 | msgstr "" | |
3446 | "Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'." | |
8dba7bfb RL |
3447 | |
3448 | # generic/dirdlgg.cpp:268 | |
3449 | # generic/dirdlgg.cpp:286 | |
3450 | # generic/dirdlgg.cpp:297 | |
3451 | # generic/dirdlgg.cpp:605 | |
3452 | # generic/filedlgg.cpp:625 | |
3453 | # generic/filedlgg.cpp:717 | |
3454 | # generic/filedlgg.cpp:731 | |
3455 | # generic/filedlgg.cpp:744 | |
3456 | # generic/filedlgg.cpp:1043 | |
3457 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
3458 | # generic/helpxlp.cpp:241 | |
5325c2e3 VZ |
3459 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3460 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3461 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
3462 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
3463 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
3464 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
8dba7bfb RL |
3465 | msgid "Error" |
3466 | msgstr "Napaka" | |
3467 | ||
8dba7bfb | 3468 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
5325c2e3 | 3469 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e | 3470 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
2c2944d6 | 3471 | msgstr "Napaka pri zapiranju deskriptorja epoll" |
7f4fd42e | 3472 | |
5325c2e3 VZ |
3473 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
3474 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 | |
3475 | #, fuzzy | |
3476 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3477 | msgstr "Napaka pri zapiranju deskriptorja epoll" | |
3478 | ||
7f4fd42e VS |
3479 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
3480 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
8dba7bfb | 3481 | msgid "Error creating directory" |
2c2944d6 | 3482 | msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape" |
8dba7bfb | 3483 | |
5325c2e3 | 3484 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 | 3485 | msgid "Error in reading image DIB." |
4f4c31da | 3486 | msgstr "Error in reading image DIB." |
8dba7bfb | 3487 | |
be546c6f | 3488 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
3489 | #, c-format |
3490 | msgid "Error in resource: %s" | |
3491 | msgstr "" | |
3492 | ||
402b0a2c | 3493 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
5325c2e3 | 3494 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 |
402b0a2c | 3495 | msgid "Error reading config options." |
4f4c31da | 3496 | msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti." |
402b0a2c | 3497 | |
21eadc1a | 3498 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
5325c2e3 | 3499 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 3500 | msgid "Error saving user configuration data." |
6981afa1 | 3501 | msgstr "Napaka pri shranjevanju podatkov nastavitev uporabnika." |
21eadc1a | 3502 | |
be546c6f | 3503 | #: ../src/gtk/print.cpp:669 |
7f4fd42e | 3504 | msgid "Error while printing: " |
2c2944d6 | 3505 | msgstr "Napaka pri tiskanju: " |
7f4fd42e | 3506 | |
8dba7bfb | 3507 | # common/log.cpp:362 |
be546c6f | 3508 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
8dba7bfb RL |
3509 | msgid "Error: " |
3510 | msgstr "Napaka:" | |
3511 | ||
5325c2e3 | 3512 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
8dba7bfb | 3513 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
6981afa1 | 3514 | msgstr "esperantsko (ISO-8859-3)" |
8dba7bfb | 3515 | |
5325c2e3 VZ |
3516 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
3517 | msgid "Event queue overflowed" | |
3518 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 3519 | |
5325c2e3 | 3520 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3521 | #, fuzzy |
3522 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
4f4c31da | 3523 | msgstr "Izvršljive datoteke (*.exe)|*.exe|Vse datoteke (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 3524 | |
5325c2e3 VZ |
3525 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3526 | msgid "Execute" | |
3527 | msgstr "" | |
3528 | ||
8dba7bfb | 3529 | # msw/utilsexc.cpp:585 |
be546c6f | 3530 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:904 |
8dba7bfb RL |
3531 | #, c-format |
3532 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
6981afa1 | 3533 | msgstr "Izvajanje ukaza '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 3534 | |
5325c2e3 | 3535 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
402b0a2c VZ |
3536 | #, c-format |
3537 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
4f4c31da | 3538 | msgstr "Izvajanje ukaza '%s' neuspešno z napako: %ul" |
402b0a2c | 3539 | |
f4eadf61 | 3540 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
8dba7bfb | 3541 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
6981afa1 | 3542 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
8dba7bfb | 3543 | |
5325c2e3 | 3544 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
853fab02 | 3545 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3546 | msgid "" |
3547 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3548 | msgstr "" | |
3549 | "Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana." | |
21eadc1a | 3550 | |
5325c2e3 | 3551 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
a3671ac0 | 3552 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
4f4c31da | 3553 | msgstr "razširjena kodna stran Unix za Japonščino (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 3554 | |
5325c2e3 | 3555 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
402b0a2c VZ |
3556 | #, c-format |
3557 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
96916d41 | 3558 | msgstr "Iztis '%s' v '%s' ni uspel." |
402b0a2c | 3559 | |
be546c6f | 3560 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
f4eadf61 | 3561 | msgid "F" |
4f4c31da | 3562 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 3563 | |
5325c2e3 VZ |
3564 | # generic/filedlgg.cpp:610 |
3565 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 | |
3566 | #, fuzzy | |
3567 | msgid "Face Name" | |
3568 | msgstr "NovoIme" | |
3569 | ||
f4eadf61 | 3570 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 3571 | msgid "Failed to access lock file." |
4f4c31da | 3572 | msgstr "Neuspešen dostop do zaklenjene datoteke." |
8dba7bfb | 3573 | |
7f4fd42e | 3574 | # common/file.cpp:304 |
5325c2e3 | 3575 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
2c2944d6 | 3576 | #, c-format |
7f4fd42e | 3577 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
2c2944d6 | 3578 | msgstr "Deskriptorja %d ni mogoče dodati deskriptorju epoll %d" |
7f4fd42e | 3579 | |
5325c2e3 VZ |
3580 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
3581 | #, fuzzy, c-format | |
3582 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3583 | msgstr "Za podatke bitne slike alokacija %luKb spomina ni uspela." | |
3584 | ||
7f4fd42e VS |
3585 | # common/imagbmp.cpp:266 |
3586 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 3587 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 |
7f4fd42e | 3588 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" |
2c2944d6 | 3589 | msgstr "Barve za OpenGL ni mogoče dodeliti." |
7f4fd42e | 3590 | |
402b0a2c | 3591 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3592 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3593 | msgid "Failed to change video mode" |
4f4c31da | 3594 | msgstr "Sprememba video načina ni uspela." |
402b0a2c | 3595 | |
5325c2e3 | 3596 | # common/ffile.cpp:182 |
be546c6f | 3597 | #: ../src/common/image.cpp:2943 |
5325c2e3 VZ |
3598 | #, fuzzy, c-format |
3599 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3600 | msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"." | |
3601 | ||
9a81018e MB |
3602 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3603 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3604 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3605 | # |
9a81018e | 3606 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3607 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
23eaaaaf | 3608 | #, c-format |
9a81018e | 3609 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
2c2944d6 | 3610 | msgstr "Mape poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče počistiti." |
9a81018e | 3611 | |
8dba7bfb | 3612 | # common/ffile.cpp:182 |
be546c6f | 3613 | #: ../src/common/filename.cpp:222 |
8dba7bfb | 3614 | msgid "Failed to close file handle" |
4f4c31da | 3615 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." |
8dba7bfb RL |
3616 | |
3617 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3618 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
f677733c | 3619 | #, c-format |
8dba7bfb | 3620 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
f677733c | 3621 | msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3622 | |
3623 | # msw/clipbrd.cpp:122 | |
5325c2e3 | 3624 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
8dba7bfb | 3625 | msgid "Failed to close the clipboard." |
4f4c31da | 3626 | msgstr "Zaprtje odložišča ni uspelo." |
8dba7bfb | 3627 | |
f4eadf61 | 3628 | # msw/clipbrd.cpp:122 |
7f4fd42e | 3629 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
4f4c31da | 3630 | #, c-format |
f4eadf61 | 3631 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
4f4c31da | 3632 | msgstr "Zaprtje prikaza \"%s\" ni uspelo." |
f4eadf61 | 3633 | |
8dba7bfb | 3634 | # msw/dialup.cpp:801 |
5325c2e3 | 3635 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
8dba7bfb | 3636 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
4f4c31da | 3637 | msgstr "Neuspela povezava: manjkajoče uporabniško ime/geslo." |
8dba7bfb RL |
3638 | |
3639 | # msw/dialup.cpp:747 | |
5325c2e3 | 3640 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
8dba7bfb | 3641 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
f677733c | 3642 | msgstr "Neuspela povezava: ni ISP za klicanje" |
8dba7bfb | 3643 | |
f4eadf61 | 3644 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3645 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
2c2944d6 | 3646 | #, c-format |
7f4fd42e | 3647 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
2c2944d6 | 3648 | msgstr "Neuspešna pretvorba datoteke \"%s\" v Unicode." |
f4eadf61 | 3649 | |
5325c2e3 | 3650 | # msw/clipbrd.cpp:102 |
be546c6f | 3651 | #: ../src/generic/logg.cpp:978 |
5325c2e3 VZ |
3652 | #, fuzzy |
3653 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3654 | msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti." | |
3655 | ||
8dba7bfb | 3656 | # msw/registry.cpp:594 |
5325c2e3 | 3657 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 |
8dba7bfb RL |
3658 | #, c-format |
3659 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
f677733c | 3660 | msgstr "Neuspelo kopiranje vrednosti registra '%s'" |
8dba7bfb RL |
3661 | |
3662 | # msw/registry.cpp:603 | |
5325c2e3 | 3663 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
8dba7bfb RL |
3664 | #, c-format |
3665 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
4f4c31da | 3666 | msgstr "Kopiranje vsebine registrskega ključa '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 3667 | |
09663494 | 3668 | # common/ffile.cpp:182 |
be546c6f | 3669 | #: ../src/common/filefn.cpp:1055 |
f677733c | 3670 | #, c-format |
09663494 | 3671 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
4f4c31da | 3672 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče kopirati v '%s'" |
09663494 | 3673 | |
21eadc1a | 3674 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3675 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
f677733c | 3676 | #, c-format |
21eadc1a | 3677 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
4f4c31da | 3678 | msgstr "Registrskega podključa '%s' ni mogoče kopirati v '%s'." |
21eadc1a | 3679 | |
8dba7bfb | 3680 | # msw/dde.cpp:934 |
be546c6f | 3681 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
8dba7bfb | 3682 | msgid "Failed to create DDE string" |
4f4c31da | 3683 | msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
3684 | |
3685 | # msw/mdi.cpp:428 | |
5325c2e3 | 3686 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
8dba7bfb | 3687 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
4f4c31da | 3688 | msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo." |
8dba7bfb | 3689 | |
13b1472f | 3690 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
be546c6f | 3691 | #: ../src/common/filename.cpp:1032 |
13b1472f | 3692 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
4f4c31da | 3693 | msgstr "Začasnega imena datoteke ni mogoče ustvariti." |
13b1472f | 3694 | |
f2e73b59 | 3695 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 3696 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
f2e73b59 | 3697 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
4f4c31da | 3698 | msgstr "Brezimne cevi ni mogoče ustvariti." |
f2e73b59 | 3699 | |
5325c2e3 VZ |
3700 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3701 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3702 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
3703 | # | |
3704 | # msw/registry.cpp:399 | |
3705 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 | |
3706 | #, fuzzy, c-format | |
3707 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3708 | msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti." | |
3709 | ||
8dba7bfb | 3710 | # msw/dde.cpp:401 |
5325c2e3 | 3711 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3712 | #, c-format |
3713 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
4f4c31da | 3714 | msgstr "Povezava s strežnikom '%s' na temo '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3715 | |
402b0a2c VZ |
3716 | # common/imagbmp.cpp:266 |
3717 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 3718 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3719 | msgid "Failed to create cursor." |
4f4c31da | 3720 | msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 3721 | |
9a81018e MB |
3722 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3723 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3724 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3725 | # |
9a81018e | 3726 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3727 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
23eaaaaf | 3728 | #, c-format |
9a81018e | 3729 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
2c2944d6 | 3730 | msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti." |
9a81018e | 3731 | |
09663494 | 3732 | # generic/dirdlgg.cpp:551 |
7f4fd42e | 3733 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
6981afa1 | 3734 | #, c-format |
09663494 MB |
3735 | msgid "" |
3736 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3737 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3738 | msgstr "" | |
2c2944d6 | 3739 | "Mape '%s' ni mogoče ustvariti.\n" |
09663494 MB |
3740 | "(Ali imate potrebna dovoljenja?)" |
3741 | ||
7f4fd42e VS |
3742 | # common/imagbmp.cpp:266 |
3743 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 3744 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e | 3745 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
2c2944d6 | 3746 | msgstr "Deskriptorja epoll ni mogoče ustvariti" |
7f4fd42e | 3747 | |
8dba7bfb RL |
3748 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3749 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3750 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3751 | # |
8dba7bfb | 3752 | # msw/registry.cpp:399 |
5325c2e3 | 3753 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
6981afa1 | 3754 | #, c-format |
8dba7bfb | 3755 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
4f4c31da | 3756 | msgstr "Ključa registra za datoteke '%s' ni mogoče uspešno ustvariti." |
8dba7bfb | 3757 | |
7f4fd42e | 3758 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3759 | #, c-format |
3760 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
5325c2e3 VZ |
3761 | msgstr "" |
3762 | "Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno " | |
3763 | "(koda napake %d)" | |
8dba7bfb | 3764 | |
7f4fd42e | 3765 | # msw/statbr95.cpp:149 |
5325c2e3 | 3766 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
7f4fd42e | 3767 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
2c2944d6 | 3768 | msgstr "Cevi z bujenjem, ki jo uporablja zanka dogodka, ni mogoče ustvariti." |
7f4fd42e | 3769 | |
8dba7bfb | 3770 | # html/winpars.cpp:364 |
5325c2e3 | 3771 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
8dba7bfb RL |
3772 | #, c-format |
3773 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
4f4c31da | 3774 | msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati." |
8dba7bfb RL |
3775 | |
3776 | # msw/clipbrd.cpp:134 | |
5325c2e3 | 3777 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
8dba7bfb | 3778 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
4f4c31da | 3779 | msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela." |
8dba7bfb | 3780 | |
402b0a2c VZ |
3781 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3782 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3783 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3784 | # |
402b0a2c | 3785 | # msw/registry.cpp:399 |
5325c2e3 | 3786 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3787 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
4f4c31da | 3788 | msgstr "Preštevanje video-načinov ni uspelo." |
402b0a2c | 3789 | |
8dba7bfb | 3790 | # msw/dde.cpp:616 |
be546c6f | 3791 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
8dba7bfb | 3792 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
4f4c31da | 3793 | msgstr "Vzpostavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela." |
8dba7bfb RL |
3794 | |
3795 | # msw/dialup.cpp:639 | |
5325c2e3 | 3796 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886 |
8dba7bfb RL |
3797 | #, c-format |
3798 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
4f4c31da | 3799 | msgstr "Klicna povezava ni bila uspešno vzpostavljena: %s" |
8dba7bfb RL |
3800 | |
3801 | # common/ffile.cpp:182 | |
5325c2e3 | 3802 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562 |
6981afa1 | 3803 | #, c-format |
8dba7bfb | 3804 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
4f4c31da | 3805 | msgstr "'%s' ni mogoče izvesti\n" |
8dba7bfb | 3806 | |
5325c2e3 | 3807 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e | 3808 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
2c2944d6 | 3809 | msgstr "curl ni bilo mogoče izvesti, prosimo, namestite ga v poti PATH." |
9a81018e | 3810 | |
5325c2e3 VZ |
3811 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3812 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 | |
3813 | #, fuzzy, c-format | |
3814 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3815 | msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti." | |
3816 | ||
3817 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
4f4c31da | 3818 | #, c-format |
f4eadf61 | 3819 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
4f4c31da | 3820 | msgstr "Ujemanje v regularnem izrazu neuspešno: %s" |
f4eadf61 | 3821 | |
8dba7bfb | 3822 | # msw/dialup.cpp:699 |
5325c2e3 | 3823 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
8dba7bfb RL |
3824 | #, c-format |
3825 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
4f4c31da | 3826 | msgstr "Neuspešno pridobivanje imen ISP: %s" |
8dba7bfb | 3827 | |
5325c2e3 VZ |
3828 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3829 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3830 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
3831 | # | |
3832 | # msw/registry.cpp:399 | |
3833 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 | |
3834 | #, fuzzy, c-format | |
3835 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3836 | msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti." | |
3837 | ||
8dba7bfb | 3838 | # msw/clipbrd.cpp:623 |
5325c2e3 | 3839 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 |
8dba7bfb | 3840 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
4f4c31da | 3841 | msgstr "Podatkov z odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 3842 | |
8dba7bfb | 3843 | # common/timercmn.cpp:196 |
be546c6f | 3844 | #: ../src/common/time.cpp:263 |
8dba7bfb | 3845 | msgid "Failed to get the local system time" |
4f4c31da | 3846 | msgstr "Lokalnega sistemskega časa ni mogoče razbrati." |
8dba7bfb | 3847 | |
09663494 | 3848 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
be546c6f | 3849 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
09663494 | 3850 | msgid "Failed to get the working directory" |
2c2944d6 | 3851 | msgstr "Delovne mape ni mogoče pridobiti." |
09663494 | 3852 | |
f4eadf61 | 3853 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3854 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
4f4c31da | 3855 | msgstr "Inicializacija GUI ni uspela: vgrajenih tem ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 3856 | |
f4eadf61 | 3857 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3858 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
4f4c31da | 3859 | msgstr "MS HTML Help neuspešno inicializiran." |
8dba7bfb | 3860 | |
5325c2e3 | 3861 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
8dba7bfb | 3862 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
4f4c31da | 3863 | msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran." |
8dba7bfb | 3864 | |
7f4fd42e | 3865 | # msw/dialup.cpp:933 |
5325c2e3 | 3866 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
2c2944d6 | 3867 | #, c-format |
7f4fd42e | 3868 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
2c2944d6 | 3869 | msgstr "Inicializacija klicne povezave ni uspela: %s" |
7f4fd42e | 3870 | |
f4eadf61 | 3871 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
be546c6f | 3872 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100 |
f4eadf61 | 3873 | msgid "Failed to insert text in the control." |
4f4c31da | 3874 | msgstr "V kontrolnik ni bilo mogoče vstaviti besedila." |
f4eadf61 | 3875 | |
21eadc1a | 3876 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3877 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 |
f677733c | 3878 | #, c-format |
21eadc1a | 3879 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
4f4c31da | 3880 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče pregledati." |
21eadc1a | 3881 | |
7f4fd42e | 3882 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3883 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e | 3884 | msgid "Failed to install signal handler" |
2c2944d6 | 3885 | msgstr "Nameščanje signalne ročice ni bilo uspešno." |
7f4fd42e | 3886 | |
5325c2e3 VZ |
3887 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
3888 | msgid "" | |
3889 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3890 | "program" | |
3891 | msgstr "" | |
3892 | "Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo, " | |
3893 | "ponovno zaženite program" | |
8dba7bfb | 3894 | |
5325c2e3 | 3895 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
8dba7bfb RL |
3896 | #, c-format |
3897 | msgid "Failed to kill process %d" | |
4f4c31da | 3898 | msgstr "Neuspešen uboj procesa %d" |
8dba7bfb | 3899 | |
09663494 | 3900 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
3901 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3902 | #, fuzzy, c-format | |
3903 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3904 | msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti." | |
3905 | ||
3906 | # common/ffile.cpp:182 | |
3907 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3908 | #, fuzzy, c-format | |
3909 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3910 | msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti." | |
3911 | ||
3912 | # common/ffile.cpp:182 | |
be546c6f | 3913 | #: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270 |
5325c2e3 VZ |
3914 | #, fuzzy, c-format |
3915 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
4f4c31da | 3916 | msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti." |
81486341 | 3917 | |
853fab02 | 3918 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3919 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
f677733c | 3920 | #, c-format |
853fab02 | 3921 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
4f4c31da | 3922 | msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti." |
853fab02 | 3923 | |
09663494 | 3924 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 3925 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 | 3926 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
6981afa1 | 3927 | msgstr "Nalaganje mpr.dll ni uspelo." |
09663494 | 3928 | |
5325c2e3 VZ |
3929 | # common/ffile.cpp:182 |
3930 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 | |
3931 | #, fuzzy, c-format | |
3932 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3933 | msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti." | |
3934 | ||
8dba7bfb | 3935 | # common/dynlib.cpp:239 |
7f4fd42e | 3936 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
8dba7bfb RL |
3937 | #, c-format |
3938 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
4f4c31da | 3939 | msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb | 3940 | |
5325c2e3 VZ |
3941 | # common/ffile.cpp:182 |
3942 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 | |
3943 | #, fuzzy, c-format | |
3944 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3945 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti." | |
3946 | ||
8dba7bfb | 3947 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3948 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
96916d41 | 3949 | #, c-format |
8dba7bfb | 3950 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
4f4c31da | 3951 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti." |
8dba7bfb | 3952 | |
5325c2e3 | 3953 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3954 | #, c-format |
3955 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
2c2944d6 | 3956 | msgstr "Deskriptorja %d v deskriptorju epoll %d ni mogoče spremeniti" |
7f4fd42e | 3957 | |
8dba7bfb | 3958 | # common/ffile.cpp:182 |
be546c6f | 3959 | #: ../src/common/filename.cpp:2582 |
f677733c | 3960 | #, c-format |
8dba7bfb | 3961 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
4f4c31da | 3962 | msgstr "Sprememba datotečnih časov za '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3963 | |
5325c2e3 | 3964 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e | 3965 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
2c2944d6 | 3966 | msgstr "V/I kanalov ni bilo mogoče nadzirati" |
7f4fd42e | 3967 | |
8dba7bfb | 3968 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
be546c6f | 3969 | #: ../src/common/filename.cpp:205 |
2c2944d6 | 3970 | #, c-format |
7f4fd42e | 3971 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
2c2944d6 | 3972 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje" |
7f4fd42e VS |
3973 | |
3974 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
be546c6f | 3975 | #: ../src/common/filename.cpp:210 |
2c2944d6 | 3976 | #, c-format |
7f4fd42e | 3977 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
2c2944d6 | 3978 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje" |
8dba7bfb | 3979 | |
402b0a2c VZ |
3980 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3981 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
6981afa1 | 3982 | #, c-format |
402b0a2c | 3983 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
4f4c31da | 3984 | msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti." |
402b0a2c | 3985 | |
f4eadf61 | 3986 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
be546c6f | 3987 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1132 |
2c2944d6 | 3988 | #, c-format |
7f4fd42e | 3989 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
2c2944d6 | 3990 | msgstr "URL-ja \"%s\" ni mogoče odpreti v privzetem brskalniku." |
7f4fd42e | 3991 | |
5325c2e3 VZ |
3992 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3993 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 | |
3994 | #, fuzzy, c-format | |
3995 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3996 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje" | |
3997 | ||
7f4fd42e VS |
3998 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3999 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 | |
4f4c31da | 4000 | #, c-format |
f4eadf61 | 4001 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
4f4c31da | 4002 | msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti." |
f4eadf61 | 4003 | |
13b1472f VS |
4004 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
4005 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
4006 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 4007 | # |
13b1472f VS |
4008 | # common/file.cpp:580 |
4009 | # common/file.cpp:583 | |
be546c6f | 4010 | #: ../src/common/filename.cpp:1067 |
13b1472f | 4011 | msgid "Failed to open temporary file." |
4f4c31da | 4012 | msgstr "Začasne datoteke ni mogoče odpreti." |
13b1472f | 4013 | |
8dba7bfb | 4014 | # msw/clipbrd.cpp:102 |
5325c2e3 | 4015 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
8dba7bfb | 4016 | msgid "Failed to open the clipboard." |
4f4c31da | 4017 | msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb | 4018 | |
5325c2e3 VZ |
4019 | # html/helpdata.cpp:353 |
4020 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 | |
4021 | #, fuzzy, c-format | |
4022 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
4023 | msgstr "Množinskih oblik ni mogoče razčleniti: '%s'" | |
4024 | ||
8dba7bfb | 4025 | # msw/clipbrd.cpp:539 |
5325c2e3 | 4026 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 |
8dba7bfb | 4027 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
4f4c31da | 4028 | msgstr "Podatkov ni mogoče postaviti na odložišče." |
8dba7bfb | 4029 | |
f4eadf61 | 4030 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 4031 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
6981afa1 | 4032 | msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo." |
8dba7bfb | 4033 | |
7f4fd42e | 4034 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
5325c2e3 | 4035 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
4036 | msgid "Failed to read config options." |
4037 | msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti." | |
4038 | ||
5325c2e3 | 4039 | # common/ffile.cpp:182 |
be546c6f | 4040 | #: ../src/common/docview.cpp:680 |
5325c2e3 VZ |
4041 | #, fuzzy, c-format |
4042 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
4043 | msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti." | |
4044 | ||
4045 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
4046 | #, fuzzy | |
4047 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
4048 | msgstr "Branje iz cevi z bujenjem ni uspelo." | |
4049 | ||
4050 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
7f4fd42e | 4051 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
2c2944d6 | 4052 | msgstr "Branje iz cevi z bujenjem ni uspelo." |
7f4fd42e | 4053 | |
5325c2e3 | 4054 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
8dba7bfb | 4055 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
96916d41 | 4056 | msgstr "Preusmeritev vhoda/izhoda podrejenega procesa ni uspela." |
8dba7bfb | 4057 | |
f2e73b59 | 4058 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 4059 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
f2e73b59 | 4060 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
4f4c31da | 4061 | msgstr "Preusmeritev otroških procesov IO ni uspela." |
f2e73b59 | 4062 | |
8dba7bfb | 4063 | # msw/dde.cpp:285 |
7f4fd42e | 4064 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
8dba7bfb RL |
4065 | #, c-format |
4066 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
4f4c31da | 4067 | msgstr "Registracija strežnika DDE '%s' ni uspela." |
8dba7bfb RL |
4068 | |
4069 | # common/fontmap.cpp:552 | |
5325c2e3 | 4070 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
8dba7bfb RL |
4071 | #, c-format |
4072 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
4f4c31da | 4073 | msgstr "Kodiranja za nabor znakov '%s' ni bilo mogoče zapomniti." |
8dba7bfb | 4074 | |
9a81018e MB |
4075 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
4076 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
4077 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 4078 | # |
9a81018e MB |
4079 | # common/file.cpp:552 |
4080 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 4081 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
23eaaaaf | 4082 | #, c-format |
9a81018e | 4083 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
4f4c31da | 4084 | msgstr "Datoteke poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče odstraniti." |
9a81018e | 4085 | |
8dba7bfb RL |
4086 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
4087 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
4088 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 4089 | # |
8dba7bfb RL |
4090 | # common/file.cpp:552 |
4091 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 4092 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
6981afa1 | 4093 | #, c-format |
8dba7bfb | 4094 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
4f4c31da | 4095 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odstraniti." |
8dba7bfb RL |
4096 | |
4097 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
4098 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
4099 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 4100 | # |
8dba7bfb RL |
4101 | # common/file.cpp:580 |
4102 | # common/file.cpp:583 | |
f4eadf61 | 4103 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
f677733c | 4104 | #, c-format |
8dba7bfb | 4105 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
f677733c | 4106 | msgstr "Odstranjevanje stare zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
4107 | |
4108 | # msw/registry.cpp:440 | |
5325c2e3 | 4109 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
8dba7bfb RL |
4110 | #, c-format |
4111 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
f131c6bc | 4112 | msgstr "Preimenovanje vrednosti registra iz '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 4113 | |
be546c6f | 4114 | #: ../src/common/filefn.cpp:1165 |
f4eadf61 | 4115 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
4116 | msgid "" |
4117 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
4118 | "exists." | |
4119 | msgstr "" | |
4120 | "Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja." | |
f4eadf61 | 4121 | |
8dba7bfb | 4122 | # msw/registry.cpp:540 |
5325c2e3 | 4123 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
8dba7bfb RL |
4124 | #, c-format |
4125 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
4f4c31da | 4126 | msgstr "Preimenovanje ključa registra '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
4127 | |
4128 | # msw/clipbrd.cpp:428 | |
5325c2e3 | 4129 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
8dba7bfb | 4130 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
4f4c31da | 4131 | msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb RL |
4132 | |
4133 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
be546c6f | 4134 | #: ../src/common/filename.cpp:2676 |
f131c6bc | 4135 | #, c-format |
8dba7bfb | 4136 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
4f4c31da | 4137 | msgstr "Neuspešno pridobivanje datotečnih časov za '%s'" |
8dba7bfb RL |
4138 | |
4139 | # msw/dialup.cpp:463 | |
5325c2e3 | 4140 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
8dba7bfb | 4141 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
4f4c31da | 4142 | msgstr "Besedila sporočila o napaki RAS ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb RL |
4143 | |
4144 | # msw/clipbrd.cpp:652 | |
5325c2e3 | 4145 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
8dba7bfb | 4146 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
4f4c31da | 4147 | msgstr "Podprte oblike zapisa odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 4148 | |
402b0a2c | 4149 | # common/ffile.cpp:182 |
be546c6f | 4150 | #: ../src/common/docview.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
4151 | #, fuzzy, c-format |
4152 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
4153 | msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"." | |
4154 | ||
4155 | # common/ffile.cpp:182 | |
4156 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 | |
f131c6bc | 4157 | #, c-format |
402b0a2c | 4158 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
4f4c31da | 4159 | msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"." |
402b0a2c | 4160 | |
8dba7bfb | 4161 | # msw/dde.cpp:661 |
be546c6f | 4162 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
8dba7bfb | 4163 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
4f4c31da | 4164 | msgstr "Pošiljanje usklajevalne transakcije DDE ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
4165 | |
4166 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
5325c2e3 | 4167 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
6981afa1 | 4168 | #, c-format |
8dba7bfb | 4169 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
4f4c31da | 4170 | msgstr "Prenosnega načina FTP ni mogoče nastaviti na %s." |
8dba7bfb RL |
4171 | |
4172 | # msw/clipbrd.cpp:300 | |
5325c2e3 | 4173 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
8dba7bfb | 4174 | msgid "Failed to set clipboard data." |
4f4c31da | 4175 | msgstr "Neuspešno določanje podatkov za odložišče." |
8dba7bfb | 4176 | |
13b1472f | 4177 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 4178 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
6981afa1 | 4179 | #, c-format |
21eadc1a | 4180 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
4f4c31da | 4181 | msgstr "Zaklenjeni datoteki '%s' ni bilo možno nastaviti pravic." |
21eadc1a RL |
4182 | |
4183 | # common/ffile.cpp:182 | |
be546c6f | 4184 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
13b1472f | 4185 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
4f4c31da | 4186 | msgstr "Neuspešno nastavljanje pravic za trenutno datoteko" |
13b1472f | 4187 | |
8dba7bfb | 4188 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
be546c6f | 4189 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041 |
f4eadf61 | 4190 | msgid "Failed to set text in the text control." |
4f4c31da | 4191 | msgstr "Besedila v kontrolniku besedila ni mogoče nastaviti." |
f4eadf61 MB |
4192 | |
4193 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
5325c2e3 | 4194 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 |
6981afa1 | 4195 | #, c-format |
8dba7bfb | 4196 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
4f4c31da | 4197 | msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 4198 | |
5325c2e3 VZ |
4199 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
4200 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
4201 | msgstr "" | |
4202 | ||
4203 | # common/fs_mem.cpp:167 | |
be546c6f | 4204 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
8dba7bfb RL |
4205 | #, c-format |
4206 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
4f4c31da | 4207 | msgstr "Slike '%s' ni mogoče shraniti v spominski VFS!" |
8dba7bfb | 4208 | |
5325c2e3 VZ |
4209 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
4210 | #, fuzzy | |
4211 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
4212 | msgstr "Preklop cevi z bujenjem v neblokirani način ni uspel" | |
4213 | ||
4214 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
7f4fd42e | 4215 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
2c2944d6 | 4216 | msgstr "Preklop cevi z bujenjem v neblokirani način ni uspel" |
7f4fd42e | 4217 | |
8dba7bfb | 4218 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 4219 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
8dba7bfb | 4220 | msgid "Failed to terminate a thread." |
4f4c31da | 4221 | msgstr "Niti ni mogoče prekiniti." |
8dba7bfb RL |
4222 | |
4223 | # msw/dde.cpp:635 | |
be546c6f | 4224 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
8dba7bfb | 4225 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
4f4c31da | 4226 | msgstr "Ustavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela." |
8dba7bfb RL |
4227 | |
4228 | # msw/dialup.cpp:933 | |
5325c2e3 | 4229 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
8dba7bfb RL |
4230 | #, c-format |
4231 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
96916d41 | 4232 | msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s" |
8dba7bfb RL |
4233 | |
4234 | # common/ffile.cpp:182 | |
be546c6f | 4235 | #: ../src/common/filename.cpp:2597 |
6981afa1 | 4236 | #, c-format |
8dba7bfb | 4237 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
4f4c31da | 4238 | msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti." |
8dba7bfb RL |
4239 | |
4240 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 4241 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
6981afa1 | 4242 | #, c-format |
8dba7bfb | 4243 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
4f4c31da | 4244 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odkleniti." |
8dba7bfb RL |
4245 | |
4246 | # msw/dde.cpp:301 | |
7f4fd42e | 4247 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
8dba7bfb RL |
4248 | #, c-format |
4249 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
4f4c31da | 4250 | msgstr "Odjava strežnika DDE '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 4251 | |
7f4fd42e | 4252 | # msw/clipbrd.cpp:428 |
5325c2e3 | 4253 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
2c2944d6 | 4254 | #, c-format |
7f4fd42e | 4255 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
2c2944d6 | 4256 | msgstr "Deskriptorja %d ni uspelo odregistrirati iz deskriptorja epoll %d" |
7f4fd42e | 4257 | |
21eadc1a | 4258 | # common/fileconf.cpp:800 |
5325c2e3 | 4259 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 4260 | msgid "Failed to update user configuration file." |
4f4c31da | 4261 | msgstr "Uporabniške konfiguracijske datoteke ni mogoče posodobiti." |
21eadc1a | 4262 | |
5325c2e3 | 4263 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
23eaaaaf | 4264 | #, c-format |
9a81018e | 4265 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
4f4c31da | 4266 | msgstr "Poročila o razhroščevanju ni bilo mogoče prenesti (koda napake %d)" |
9a81018e | 4267 | |
8dba7bfb | 4268 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 4269 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
6981afa1 | 4270 | #, c-format |
8dba7bfb | 4271 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
4f4c31da | 4272 | msgstr "V datoteko zaklopa '%s' ni mogoče pisati." |
8dba7bfb | 4273 | |
5325c2e3 VZ |
4274 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
4275 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 | |
4276 | #, fuzzy | |
4277 | msgid "False" | |
4278 | msgstr "Datoteka" | |
8dba7bfb | 4279 | |
5325c2e3 VZ |
4280 | # html/helpfrm.cpp:899 |
4281 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 | |
4282 | #, fuzzy | |
4283 | msgid "Family" | |
4284 | msgstr "&Družina pisave:" | |
8dba7bfb | 4285 | |
21eadc1a | 4286 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 | 4287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 4288 | msgid "File" |
6981afa1 | 4289 | msgstr "Datoteka" |
21eadc1a | 4290 | |
5325c2e3 | 4291 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
be546c6f | 4292 | #: ../src/common/docview.cpp:668 |
5325c2e3 VZ |
4293 | #, fuzzy, c-format |
4294 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
4295 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje" | |
4296 | ||
4297 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
be546c6f | 4298 | #: ../src/common/docview.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
4299 | #, fuzzy, c-format |
4300 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
4301 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje" | |
4302 | ||
8dba7bfb | 4303 | # generic/filedlgg.cpp:1074 |
5325c2e3 | 4304 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
8dba7bfb RL |
4305 | #, c-format |
4306 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
4f4c31da | 4307 | msgstr "Datoteka %s že obstaja, jo resnično želite prepisati?" |
8dba7bfb | 4308 | |
09663494 | 4309 | # generic/filedlgg.cpp:1074 |
5325c2e3 | 4310 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
6981afa1 | 4311 | #, c-format |
09663494 MB |
4312 | msgid "" |
4313 | "File '%s' already exists.\n" | |
4314 | "Do you want to replace it?" | |
6981afa1 | 4315 | msgstr "" |
4f4c31da VZ |
4316 | "Datoteka '%s' že obstaja.\n" |
4317 | "Jo želite prepisati?" | |
09663494 | 4318 | |
be546c6f VZ |
4319 | # common/filefn.cpp:1086 |
4320 | #: ../src/common/filefn.cpp:1204 | |
4321 | #, fuzzy, c-format | |
4322 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
4323 | msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti." | |
4324 | ||
4325 | # common/filefn.cpp:1086 | |
4326 | #: ../src/common/filefn.cpp:1184 | |
4327 | #, fuzzy, c-format | |
4328 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
4329 | msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti." | |
4330 | ||
8dba7bfb | 4331 | # common/textcmn.cpp:94 |
be546c6f | 4332 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870 |
8dba7bfb | 4333 | msgid "File couldn't be loaded." |
4f4c31da | 4334 | msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti." |
8dba7bfb | 4335 | |
be546c6f | 4336 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
4337 | #, fuzzy, c-format |
4338 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
4339 | msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx." | |
4340 | ||
8dba7bfb RL |
4341 | # common/docview.cpp:296 |
4342 | # common/docview.cpp:332 | |
4343 | # common/docview.cpp:1388 | |
be546c6f | 4344 | #: ../src/common/docview.cpp:1752 |
8dba7bfb | 4345 | msgid "File error" |
4f4c31da | 4346 | msgstr "Datotečna napaka" |
8dba7bfb RL |
4347 | |
4348 | # generic/dirdlgg.cpp:286 | |
4349 | # generic/filedlgg.cpp:731 | |
5325c2e3 | 4350 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
8dba7bfb | 4351 | msgid "File name exists already." |
4f4c31da | 4352 | msgstr "Ime datoteke že obstaja." |
8dba7bfb | 4353 | |
5325c2e3 VZ |
4354 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
4355 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
4356 | msgstr "" | |
4357 | ||
62603868 | 4358 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 | 4359 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 4360 | msgid "Files" |
fffdb4c9 | 4361 | msgstr "Datoteke" |
62603868 | 4362 | |
21eadc1a | 4363 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
be546c6f | 4364 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
6981afa1 | 4365 | #, c-format |
21eadc1a | 4366 | msgid "Files (%s)" |
6981afa1 | 4367 | msgstr "Datoteke (%s)" |
8dba7bfb | 4368 | |
62603868 | 4369 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 | 4370 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 | 4371 | msgid "Filter" |
4f4c31da | 4372 | msgstr "Končnica" |
62603868 | 4373 | |
8dba7bfb | 4374 | # html/helpfrm.cpp:340 |
5325c2e3 | 4375 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
8dba7bfb | 4376 | msgid "Find" |
4f4c31da | 4377 | msgstr "Poišči" |
8dba7bfb | 4378 | |
5325c2e3 VZ |
4379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
4380 | #, fuzzy | |
4381 | msgid "First" | |
4382 | msgstr "prvi" | |
4383 | ||
4384 | # html/helpfrm.cpp:515 | |
4385 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
4386 | #, fuzzy | |
4387 | msgid "First page" | |
4388 | msgstr "Naslednja stran" | |
4389 | ||
8dba7bfb | 4390 | # html/helpfrm.cpp:889 |
be546c6f | 4391 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 |
8dba7bfb | 4392 | msgid "Fixed font:" |
96916d41 | 4393 | msgstr "Nespremenljiva pisava:" |
8dba7bfb | 4394 | |
be546c6f | 4395 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 4396 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
4f4c31da | 4397 | msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.<br> <b>krepko</b> <i>ležeče</i>" |
402b0a2c | 4398 | |
be546c6f | 4399 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181 |
5325c2e3 VZ |
4400 | msgid "Floating" |
4401 | msgstr "" | |
4402 | ||
4403 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
4404 | #, fuzzy | |
4405 | msgid "Floppy" | |
4406 | msgstr "Kopiraj" | |
4407 | ||
f4eadf61 | 4408 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
8dba7bfb | 4409 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
6981afa1 | 4410 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
8dba7bfb | 4411 | |
be546c6f | 4412 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 |
5325c2e3 | 4413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 | 4414 | msgid "Font" |
4f4c31da | 4415 | msgstr "Pisava" |
f4eadf61 | 4416 | |
5325c2e3 | 4417 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
f4eadf61 | 4418 | msgid "Font &weight:" |
4f4c31da | 4419 | msgstr "&Odebeljenost pisave:" |
f4eadf61 | 4420 | |
8dba7bfb | 4421 | # html/helpfrm.cpp:899 |
be546c6f | 4422 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 |
8dba7bfb RL |
4423 | msgid "Font size:" |
4424 | msgstr "Velikost pisave" | |
4425 | ||
f4eadf61 | 4426 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 | 4427 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
f4eadf61 | 4428 | msgid "Font st&yle:" |
4f4c31da | 4429 | msgstr "Slo&g pisave:" |
f4eadf61 MB |
4430 | |
4431 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
be546c6f | 4432 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 | 4433 | msgid "Font:" |
4f4c31da | 4434 | msgstr "Pisava:" |
f4eadf61 | 4435 | |
5325c2e3 | 4436 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
4437 | #, c-format |
4438 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
2c2944d6 | 4439 | msgstr "Pri nalaganju pisav je datoteka kazala pisav %s izginila." |
7f4fd42e | 4440 | |
5325c2e3 | 4441 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
8dba7bfb | 4442 | msgid "Fork failed" |
96916d41 | 4443 | msgstr "Razcepitev ni uspela" |
8dba7bfb | 4444 | |
5325c2e3 VZ |
4445 | # common/dlgcmn.cpp:132 |
4446 | # generic/helpwxht.cpp:158 | |
4447 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 | |
4448 | #, fuzzy | |
4449 | msgid "Forward" | |
4450 | msgstr "&Naprej" | |
4451 | ||
4452 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 4453 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
96916d41 | 4454 | msgstr "Naslovi href za preusmerjanje niso podprti." |
8dba7bfb RL |
4455 | |
4456 | # html/helpfrm.cpp:637 | |
be546c6f | 4457 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:890 |
8dba7bfb RL |
4458 | #, c-format |
4459 | msgid "Found %i matches" | |
96916d41 | 4460 | msgstr "Najdenih %i ujemanj" |
8dba7bfb RL |
4461 | |
4462 | # generic/prntdlgg.cpp:187 | |
5325c2e3 | 4463 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
8dba7bfb RL |
4464 | msgid "From:" |
4465 | msgstr "Od:" | |
4466 | ||
5325c2e3 | 4467 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 | 4468 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
6981afa1 | 4469 | msgstr "GIF: neveljaven indeks gif." |
09663494 | 4470 | |
8dba7bfb | 4471 | # common/imaggif.cpp:74 |
5325c2e3 | 4472 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
8dba7bfb | 4473 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
4f4c31da | 4474 | msgstr "GIF: podatkovni tok se zdi skrajšan." |
8dba7bfb RL |
4475 | |
4476 | # common/imaggif.cpp:58 | |
5325c2e3 | 4477 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
8dba7bfb | 4478 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
6981afa1 | 4479 | msgstr "GIF: napaka v zapisu slike GIF." |
8dba7bfb RL |
4480 | |
4481 | # common/imaggif.cpp:61 | |
5325c2e3 | 4482 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
8dba7bfb | 4483 | msgid "GIF: not enough memory." |
6981afa1 | 4484 | msgstr "GIF: premalo spomina." |
8dba7bfb RL |
4485 | |
4486 | # common/imaggif.cpp:64 | |
5325c2e3 | 4487 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
8dba7bfb | 4488 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
6981afa1 | 4489 | msgstr "GIF: neznana napaka!!!" |
8dba7bfb | 4490 | |
be546c6f VZ |
4491 | #: ../src/gtk/window.cpp:4119 |
4492 | msgid "" | |
4493 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
4494 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
4495 | msgstr "" | |
4496 | ||
7f4fd42e | 4497 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
8dba7bfb | 4498 | msgid "GTK+ theme" |
6981afa1 | 4499 | msgstr "Tema GTK+" |
81486341 | 4500 | |
853fab02 | 4501 | # generic/prntdlgg.cpp:272 |
5325c2e3 | 4502 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
853fab02 | 4503 | msgid "Generic PostScript" |
4f4c31da | 4504 | msgstr "Splošni PostScript" |
853fab02 | 4505 | |
f4eadf61 | 4506 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
8dba7bfb | 4507 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
6981afa1 | 4508 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
8dba7bfb | 4509 | |
f4eadf61 | 4510 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
8dba7bfb | 4511 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
6981afa1 | 4512 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
8dba7bfb | 4513 | |
be546c6f | 4514 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
4515 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
4516 | msgstr "" | |
4517 | ||
be546c6f | 4518 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
4519 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
4520 | msgstr "" | |
4521 | ||
be546c6f | 4522 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 VZ |
4523 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
4524 | msgstr "" | |
4525 | ||
8dba7bfb | 4526 | # html/helpfrm.cpp:501 |
5325c2e3 | 4527 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
8dba7bfb | 4528 | msgid "Go back" |
f131c6bc | 4529 | msgstr "Pojdi nazaj" |
8dba7bfb RL |
4530 | |
4531 | # html/helpfrm.cpp:504 | |
5325c2e3 | 4532 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
8dba7bfb | 4533 | msgid "Go forward" |
f131c6bc | 4534 | msgstr "Pojdi naprej" |
8dba7bfb RL |
4535 | |
4536 | # html/helpfrm.cpp:509 | |
5325c2e3 | 4537 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
8dba7bfb | 4538 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
4f4c31da | 4539 | msgstr "Pojdi nivo višje v hierarhiji dokumenta" |
8dba7bfb RL |
4540 | |
4541 | # generic/filedlgg.cpp:875 | |
be546c6f | 4542 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
8dba7bfb | 4543 | msgid "Go to home directory" |
2c2944d6 | 4544 | msgstr "Pojdi v domačo mapo" |
8dba7bfb RL |
4545 | |
4546 | # generic/filedlgg.cpp:869 | |
be546c6f | 4547 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
8dba7bfb | 4548 | msgid "Go to parent directory" |
2c2944d6 | 4549 | msgstr "Pojdi v starševsko mapo" |
8dba7bfb | 4550 | |
7f4fd42e | 4551 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 4552 | msgid "Graphics art by " |
4f4c31da | 4553 | msgstr "Avtor grafik " |
f4eadf61 | 4554 | |
5325c2e3 | 4555 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
8dba7bfb | 4556 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4f4c31da | 4557 | msgstr "grško (ISO-8859-7)" |
8dba7bfb | 4558 | |
5325c2e3 VZ |
4559 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4560 | msgid "Groove" | |
4561 | msgstr "" | |
4562 | ||
4563 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311 | |
edff7545 | 4564 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
4f4c31da | 4565 | msgstr "Ta različica zlib ne podpira Gzip" |
edff7545 | 4566 | |
5325c2e3 | 4567 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 4568 | msgid "HELP" |
4f4c31da | 4569 | msgstr "POMOČ" |
f4eadf61 | 4570 | |
5325c2e3 | 4571 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 4572 | msgid "HOME" |
4f4c31da | 4573 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 4574 | |
be546c6f | 4575 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
402b0a2c | 4576 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4f4c31da | 4577 | msgstr "projekt pomoči HTML (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 4578 | |
8dba7bfb | 4579 | # html/htmlwin.cpp:251 |
5325c2e3 | 4580 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
8dba7bfb RL |
4581 | #, c-format |
4582 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
4583 | msgstr "HTML sidro %s ne obstaja" | |
4584 | ||
be546c6f | 4585 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 4586 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
6981afa1 | 4587 | msgstr "datoteke HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
8dba7bfb | 4588 | |
5325c2e3 VZ |
4589 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
4590 | msgid "Harddisk" | |
4591 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 4592 | |
5325c2e3 | 4593 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
8dba7bfb | 4594 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
6981afa1 | 4595 | msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)" |
8dba7bfb RL |
4596 | |
4597 | # common/dlgcmn.cpp:144 | |
4598 | # generic/proplist.cpp:528 | |
4599 | # html/helpfrm.cpp:208 | |
4600 | # msw/mdi.cpp:1283 | |
5325c2e3 VZ |
4601 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
4602 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
8dba7bfb | 4603 | msgid "Help" |
4f4c31da | 4604 | msgstr "Pomoč" |
8dba7bfb RL |
4605 | |
4606 | # html/helpfrm.cpp:872 | |
be546c6f | 4607 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1210 |
8dba7bfb | 4608 | msgid "Help Browser Options" |
4f4c31da | 4609 | msgstr "Možnosti brskalnika pomoči" |
8dba7bfb RL |
4610 | |
4611 | # generic/helphtml.cpp:319 | |
4612 | # generic/helphtml.cpp:320 | |
5325c2e3 | 4613 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
8dba7bfb | 4614 | msgid "Help Index" |
4f4c31da | 4615 | msgstr "Indeks pomoči" |
8dba7bfb RL |
4616 | |
4617 | # html/helpfrm.cpp:1172 | |
be546c6f | 4618 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 |
8dba7bfb | 4619 | msgid "Help Printing" |
4f4c31da | 4620 | msgstr "Pomoč pri tiskanju" |
8dba7bfb | 4621 | |
21eadc1a RL |
4622 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
4623 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
5325c2e3 | 4624 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 4625 | msgid "Help Topics" |
4f4c31da | 4626 | msgstr "Teme pomoči" |
21eadc1a | 4627 | |
be546c6f | 4628 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
402b0a2c | 4629 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4f4c31da | 4630 | msgstr "knjige pomoči (*.htb)|*.htb|knjige pomoči (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 4631 | |
5325c2e3 | 4632 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
4633 | #, c-format |
4634 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4f4c31da | 4635 | msgstr "Mape pomoči \"%s\" ni mogoče najti." |
f4eadf61 MB |
4636 | |
4637 | # common/intl.cpp:374 | |
5325c2e3 | 4638 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
4f4c31da | 4639 | #, c-format |
f4eadf61 | 4640 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
4f4c31da | 4641 | msgstr "Datoteke pomoči \"%s\" ni mogoče najti." |
f4eadf61 | 4642 | |
8dba7bfb RL |
4643 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
4644 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
5325c2e3 | 4645 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
8dba7bfb RL |
4646 | #, c-format |
4647 | msgid "Help: %s" | |
4f4c31da | 4648 | msgstr "Pomoč: %s" |
8dba7bfb | 4649 | |
be546c6f VZ |
4650 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
4651 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
4652 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 | |
4653 | #, fuzzy, c-format | |
4654 | msgid "Hide %s" | |
4655 | msgstr "Pomoč: %s" | |
5325c2e3 | 4656 | |
be546c6f | 4657 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 VZ |
4658 | msgid "Hide Others" |
4659 | msgstr "" | |
4660 | ||
4661 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4662 | msgid "Hide this notification message." | |
4663 | msgstr "" | |
4664 | ||
21eadc1a | 4665 | # generic/dirdlgg.cpp:212 |
5325c2e3 | 4666 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 4667 | msgid "Home" |
6981afa1 | 4668 | msgstr "Domov" |
81486341 | 4669 | |
853fab02 | 4670 | # generic/dirdlgg.cpp:536 |
5325c2e3 | 4671 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
853fab02 | 4672 | msgid "Home directory" |
2c2944d6 | 4673 | msgstr "Domača mapa" |
853fab02 | 4674 | |
be546c6f VZ |
4675 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205 |
4676 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 | |
5325c2e3 VZ |
4677 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4678 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4679 | |
5325c2e3 | 4680 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
09663494 | 4681 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
6981afa1 VZ |
4682 | msgstr "ICO: napaka pri branju maske DIB." |
4683 | ||
5325c2e3 VZ |
4684 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4685 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4686 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4687 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
09663494 | 4688 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
6981afa1 | 4689 | msgstr "ICO: napaka pri pisanju v datoteko slike!" |
13b1472f | 4690 | |
5325c2e3 | 4691 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
09663494 | 4692 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
6981afa1 | 4693 | msgstr "ICO: slika je previsoka za ikono." |
13b1472f | 4694 | |
5325c2e3 | 4695 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
09663494 | 4696 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4f4c31da | 4697 | msgstr "ICO: slika je preširoka za ikono." |
13b1472f | 4698 | |
5325c2e3 | 4699 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
09663494 | 4700 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
6981afa1 | 4701 | msgstr "ICO: neveljaven indeks ikone." |
8dba7bfb | 4702 | |
5325c2e3 | 4703 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 | 4704 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4f4c31da | 4705 | msgstr "IFF: podatkovni tok se zdi okrajšan." |
13b1472f | 4706 | |
5325c2e3 | 4707 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 | 4708 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
6981afa1 | 4709 | msgstr "IFF: napaka v zapisu slike IFF." |
13b1472f | 4710 | |
5325c2e3 | 4711 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 | 4712 | msgid "IFF: not enough memory." |
6981afa1 | 4713 | msgstr "IFF: premalo spomina." |
13b1472f | 4714 | |
09663494 | 4715 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
5325c2e3 | 4716 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 4717 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
6981afa1 | 4718 | msgstr "IFF: neznana napaka!!!" |
13b1472f | 4719 | |
5325c2e3 | 4720 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 4721 | msgid "INS" |
4f4c31da | 4722 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 4723 | |
5325c2e3 | 4724 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 4725 | msgid "INSERT" |
4f4c31da | 4726 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 | 4727 | |
5325c2e3 | 4728 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
7f4fd42e | 4729 | msgid "ISO-2022-JP" |
2c2944d6 | 4730 | msgstr "ISO-2022-JP" |
7f4fd42e | 4731 | |
be546c6f | 4732 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e | 4733 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
5325c2e3 VZ |
4734 | msgstr "" |
4735 | "Upodobitelj ikon in besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " | |
4736 | ||
4737 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 | |
4738 | msgid "" | |
4739 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4740 | "narrow." | |
4741 | msgstr "" | |
81486341 | 4742 | |
5325c2e3 | 4743 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 |
98735f00 MB |
4744 | msgid "" |
4745 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4746 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 4747 | msgstr "" |
4f4c31da | 4748 | "Če imate kakšne dodatne podatke glede tega poročila o\n" |
2c2944d6 | 4749 | "razhroščevanju, jih, prosimo, tukaj vnesite in priloženi bodo poročilu:" |
9a81018e | 4750 | |
5325c2e3 | 4751 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 4752 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
4753 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4754 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
4755 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4756 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4757 | msgstr "" |
5325c2e3 VZ |
4758 | "Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo, " |
4759 | "izberite gumb \"Razveljavi\",\n" | |
4f4c31da | 4760 | "vendar vedite, da to lahko onemogoča izboljšanje programa, tako da če je\n" |
2c2944d6 | 4761 | "le mogoče, prosimo, nadaljujte s tvorbo poročila.\n" |
9a81018e | 4762 | |
5325c2e3 | 4763 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
853fab02 VZ |
4764 | #, c-format |
4765 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4f4c31da | 4766 | msgstr "Neupoštevanje vrednosti \"%s\" ključa \"%s\"." |
853fab02 | 4767 | |
5325c2e3 | 4768 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 4769 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
96916d41 | 4770 | msgstr "Neveljavni razred predmetov (ne wxEvtHandler) kot izvor dogodka." |
402b0a2c | 4771 | |
5325c2e3 VZ |
4772 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4773 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4774 | msgstr "" | |
4775 | ||
4776 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4777 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4778 | msgstr "" | |
4779 | ||
8dba7bfb RL |
4780 | # generic/dirdlgg.cpp:268 |
4781 | # generic/filedlgg.cpp:717 | |
5325c2e3 | 4782 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 |
8dba7bfb | 4783 | msgid "Illegal directory name." |
2c2944d6 | 4784 | msgstr "Neveljavno ime mape." |
8dba7bfb RL |
4785 | |
4786 | # generic/filedlgg.cpp:1043 | |
5325c2e3 | 4787 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
8dba7bfb | 4788 | msgid "Illegal file specification." |
4f4c31da | 4789 | msgstr "Napačna specifikacija datoteke" |
8dba7bfb | 4790 | |
be546c6f | 4791 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a | 4792 | msgid "Image and mask have different sizes." |
4f4c31da | 4793 | msgstr "Slika in maska imata različno velikost." |
8dba7bfb | 4794 | |
be546c6f | 4795 | #: ../src/common/image.cpp:2410 |
5325c2e3 VZ |
4796 | #, fuzzy, c-format |
4797 | msgid "Image file is not of type %d." | |
4f4c31da | 4798 | msgstr "Datoteka slike ni vrste %ld." |
f4eadf61 | 4799 | |
be546c6f | 4800 | #: ../src/common/image.cpp:2540 |
5325c2e3 VZ |
4801 | #, fuzzy, c-format |
4802 | msgid "Image is not of type %s." | |
4f4c31da | 4803 | msgstr "Datoteka slike ni vrste %s." |
09663494 | 4804 | |
8dba7bfb | 4805 | # msw/textctrl.cpp:219 |
be546c6f | 4806 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
4807 | msgid "" |
4808 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4809 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4810 | msgstr "" | |
4811 | "Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo " | |
4812 | "uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo, ponovno " | |
4813 | "namestite riched32.dll" | |
8dba7bfb | 4814 | |
5325c2e3 | 4815 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
8dba7bfb | 4816 | msgid "Impossible to get child process input" |
4f4c31da | 4817 | msgstr "Vhoda podrejenega procesa ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 4818 | |
be546c6f | 4819 | #: ../src/common/filefn.cpp:1071 |
8dba7bfb RL |
4820 | #, c-format |
4821 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4f4c31da | 4822 | msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče dobiti." |
8dba7bfb RL |
4823 | |
4824 | # common/ffile.cpp:182 | |
be546c6f | 4825 | #: ../src/common/filefn.cpp:1085 |
6981afa1 | 4826 | #, c-format |
8dba7bfb | 4827 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
4f4c31da | 4828 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče prepisati." |
8dba7bfb | 4829 | |
be546c6f | 4830 | #: ../src/common/filefn.cpp:1139 |
8dba7bfb RL |
4831 | #, c-format |
4832 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4f4c31da | 4833 | msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 4834 | |
5325c2e3 VZ |
4835 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4836 | #, c-format | |
4837 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4838 | msgstr "" | |
4839 | ||
4840 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4841 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
4842 | msgstr "" | |
4843 | ||
8dba7bfb | 4844 | # html/helpfrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 4845 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
21eadc1a | 4846 | msgid "Indent" |
6981afa1 | 4847 | msgstr "Zamaknjeno" |
21eadc1a | 4848 | |
be546c6f | 4849 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 |
f4eadf61 | 4850 | msgid "Indents && Spacing" |
4f4c31da | 4851 | msgstr "Zamiki && razmiki" |
f4eadf61 | 4852 | |
21eadc1a | 4853 | # html/helpfrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 4854 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
8dba7bfb RL |
4855 | msgid "Index" |
4856 | msgstr "Indeks" | |
4857 | ||
5325c2e3 | 4858 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
8dba7bfb | 4859 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
6981afa1 | 4860 | msgstr "indijsko (ISO-8859-12)" |
8dba7bfb | 4861 | |
5325c2e3 VZ |
4862 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4863 | msgid "Info" | |
4864 | msgstr "" | |
4865 | ||
4866 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
62603868 | 4867 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
fffdb4c9 | 4868 | msgstr "Inicializacija ni uspela v po-inicializaciji, sledi prekinitev." |
62603868 | 4869 | |
f4eadf61 | 4870 | # html/helpfrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 4871 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
f4eadf61 | 4872 | msgid "Insert" |
4f4c31da | 4873 | msgstr "Vstavi" |
f4eadf61 | 4874 | |
be546c6f VZ |
4875 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985 |
4876 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840 | |
f4eadf61 | 4877 | msgid "Insert Image" |
4f4c31da | 4878 | msgstr "Vstavi sliko" |
f4eadf61 | 4879 | |
be546c6f | 4880 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 |
5325c2e3 VZ |
4881 | #, fuzzy |
4882 | msgid "Insert Object" | |
4883 | msgstr "Vstavi besedilo" | |
4884 | ||
be546c6f VZ |
4885 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471 |
4886 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832 | |
4887 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859 | |
4888 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903 | |
f4eadf61 | 4889 | msgid "Insert Text" |
4f4c31da | 4890 | msgstr "Vstavi besedilo" |
f4eadf61 | 4891 | |
5325c2e3 VZ |
4892 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4893 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4894 | #, fuzzy | |
4895 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4896 | msgstr "Razmik nad odstavkom." | |
4897 | ||
4898 | # html/helpfrm.cpp:372 | |
4899 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4900 | #, fuzzy | |
4901 | msgid "Inset" | |
4902 | msgstr "Vstavi" | |
402b0a2c | 4903 | |
5325c2e3 | 4904 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 |
7f4fd42e VS |
4905 | #, c-format |
4906 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
2c2944d6 | 4907 | msgstr "Neveljavna možnost ukazne vrstice GTK+, uporabite \"%s --help\"" |
7f4fd42e | 4908 | |
8dba7bfb | 4909 | # common/imagtiff.cpp:171 |
be546c6f | 4910 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
8dba7bfb | 4911 | msgid "Invalid TIFF image index." |
6981afa1 | 4912 | msgstr "Neveljaven indeks slike TIFF." |
8dba7bfb | 4913 | |
be546c6f | 4914 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e | 4915 | msgid "Invalid data view item" |
2c2944d6 | 4916 | msgstr "Neveljaven element pogleda podatkov" |
7f4fd42e | 4917 | |
8dba7bfb | 4918 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
5325c2e3 | 4919 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
6981afa1 | 4920 | #, c-format |
8dba7bfb | 4921 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
4f4c31da | 4922 | msgstr "Napačna specifikacija načina prikaza '%s'." |
8dba7bfb | 4923 | |
09663494 | 4924 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
5325c2e3 | 4925 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
6981afa1 | 4926 | #, c-format |
09663494 | 4927 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
6981afa1 | 4928 | msgstr "Neveljavna specifikacija geometrije '%s'" |
09663494 | 4929 | |
8dba7bfb | 4930 | # common/ffile.cpp:101 |
f4eadf61 | 4931 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
6981afa1 | 4932 | #, c-format |
8dba7bfb | 4933 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
6981afa1 | 4934 | msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka zaklopa." |
8dba7bfb | 4935 | |
5325c2e3 VZ |
4936 | # common/intl.cpp:412 |
4937 | #: ../src/common/translation.cpp:955 | |
4938 | #, fuzzy | |
4939 | msgid "Invalid message catalog." | |
4940 | msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil." | |
4941 | ||
4942 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c | 4943 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 4944 | msgstr "V GetObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." |
402b0a2c | 4945 | |
5325c2e3 | 4946 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4947 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4f4c31da | 4948 | msgstr "V HasObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." |
402b0a2c | 4949 | |
5325c2e3 | 4950 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
8dba7bfb RL |
4951 | #, c-format |
4952 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
f131c6bc | 4953 | msgstr "Neveljaven pravilni izraz '%s': %s" |
8dba7bfb | 4954 | |
be546c6f | 4955 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4956 | #, c-format |
4957 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4958 | msgstr "" | |
4959 | ||
8dba7bfb | 4960 | # generic/fontdlgg.cpp:213 |
5325c2e3 | 4961 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
be546c6f | 4962 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 |
8dba7bfb RL |
4963 | msgid "Italic" |
4964 | msgstr "Kurzivno" | |
4965 | ||
f4eadf61 | 4966 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
8dba7bfb | 4967 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
6981afa1 | 4968 | msgstr "kuverta Italijanka, 110 x 230 mm" |
8dba7bfb RL |
4969 | |
4970 | # common/imagjpeg.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4971 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
8dba7bfb | 4972 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4f4c31da | 4973 | msgstr "JPEG: nalaganje ni možno - datoteka je najverjetneje pokvarjena." |
8dba7bfb RL |
4974 | |
4975 | # common/imagjpeg.cpp:315 | |
be546c6f | 4976 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
8dba7bfb | 4977 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4f4c31da | 4978 | msgstr "JPEG: slike ni bilo mogoče shraniti." |
8dba7bfb | 4979 | |
f4eadf61 | 4980 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 4981 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 4982 | msgstr "japonska dvojna razglednica, 200 x 148 mm" |
62603868 | 4983 | |
f4eadf61 | 4984 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4985 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4f4c31da | 4986 | msgstr "japonska kuverta Čou #3" |
62603868 | 4987 | |
f4eadf61 | 4988 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4989 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4f4c31da | 4990 | msgstr "japonska kuverta Čou #3 rotirano" |
62603868 | 4991 | |
f4eadf61 | 4992 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4993 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4f4c31da | 4994 | msgstr "japonska kuverta Čou #4" |
62603868 | 4995 | |
f4eadf61 | 4996 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 4997 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4f4c31da | 4998 | msgstr "japonska kuverta Čou #4 rotirano" |
62603868 | 4999 | |
f4eadf61 | 5000 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 5001 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
fffdb4c9 | 5002 | msgstr "japonska kuverta Kaku #2" |
62603868 | 5003 | |
f4eadf61 | 5004 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 5005 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
fffdb4c9 | 5006 | msgstr "japonska kuverta Kaku #2 rotirano" |
62603868 | 5007 | |
f4eadf61 | 5008 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 5009 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
fffdb4c9 | 5010 | msgstr "japonska kuverta Kaku #3" |
62603868 | 5011 | |
f4eadf61 | 5012 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 5013 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
fffdb4c9 | 5014 | msgstr "japonska kuverta Kaku #3 rotirano" |
62603868 | 5015 | |
f4eadf61 | 5016 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 5017 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
fffdb4c9 | 5018 | msgstr "japonska kuverta Ju #4" |
62603868 | 5019 | |
f4eadf61 | 5020 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 5021 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
fffdb4c9 | 5022 | msgstr "japonska kuverta Ju #4 rotirano" |
62603868 | 5023 | |
f4eadf61 | 5024 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 5025 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 5026 | msgstr "japonska razglednica, 100 x 148 mm" |
62603868 | 5027 | |
f4eadf61 | 5028 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 5029 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
fffdb4c9 | 5030 | msgstr "japonska razglednica rotirano, 148 x 100 mm" |
62603868 | 5031 | |
5325c2e3 VZ |
5032 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
5033 | msgid "Jump to" | |
5034 | msgstr "" | |
5035 | ||
5036 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 5037 | msgid "Justified" |
6981afa1 | 5038 | msgstr "Poravnano" |
21eadc1a | 5039 | |
5325c2e3 VZ |
5040 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
5041 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 5042 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 5043 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 | 5044 | msgid "Justify text left and right." |
4f4c31da | 5045 | msgstr "Poravnaj besedilo levo in desno." |
f4eadf61 | 5046 | |
5325c2e3 | 5047 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
8dba7bfb | 5048 | msgid "KOI8-R" |
6981afa1 | 5049 | msgstr "KOI8-R" |
8dba7bfb | 5050 | |
5325c2e3 | 5051 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
edff7545 | 5052 | msgid "KOI8-U" |
6981afa1 | 5053 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 5054 | |
be546c6f | 5055 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326 |
f4eadf61 | 5056 | msgid "KP_" |
4f4c31da | 5057 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 5058 | |
5325c2e3 | 5059 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 5060 | msgid "KP_ADD" |
4f4c31da | 5061 | msgstr "KP_DODAJ" |
f4eadf61 | 5062 | |
5325c2e3 | 5063 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 5064 | msgid "KP_BEGIN" |
4f4c31da | 5065 | msgstr "KP_ZAČNI" |
f4eadf61 | 5066 | |
5325c2e3 | 5067 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 5068 | msgid "KP_DECIMAL" |
4f4c31da | 5069 | msgstr "KP_DECIMALNO" |
f4eadf61 | 5070 | |
5325c2e3 | 5071 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 5072 | msgid "KP_DELETE" |
4f4c31da | 5073 | msgstr "KP_DELETE" |
f4eadf61 | 5074 | |
5325c2e3 | 5075 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 5076 | msgid "KP_DIVIDE" |
4f4c31da | 5077 | msgstr "KP_DELJENO" |
f4eadf61 | 5078 | |
5325c2e3 | 5079 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 5080 | msgid "KP_DOWN" |
4f4c31da | 5081 | msgstr "KP_DOL" |
f4eadf61 | 5082 | |
5325c2e3 | 5083 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 5084 | msgid "KP_END" |
4f4c31da | 5085 | msgstr "KP_END" |
f4eadf61 | 5086 | |
5325c2e3 | 5087 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 5088 | msgid "KP_ENTER" |
4f4c31da | 5089 | msgstr "KP_ENTER" |
f4eadf61 | 5090 | |
5325c2e3 | 5091 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 5092 | msgid "KP_EQUAL" |
4f4c31da | 5093 | msgstr "KP_JEENAKO" |
f4eadf61 | 5094 | |
5325c2e3 | 5095 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 5096 | msgid "KP_HOME" |
4f4c31da | 5097 | msgstr "KP_HOME" |
f4eadf61 | 5098 | |
5325c2e3 | 5099 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 5100 | msgid "KP_INSERT" |
4f4c31da | 5101 | msgstr "KP_INSERT" |
f4eadf61 | 5102 | |
5325c2e3 | 5103 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 5104 | msgid "KP_LEFT" |
4f4c31da | 5105 | msgstr "KP_LEVO" |
f4eadf61 | 5106 | |
5325c2e3 | 5107 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 5108 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4f4c31da | 5109 | msgstr "KP_KRAT" |
f4eadf61 | 5110 | |
5325c2e3 | 5111 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 5112 | msgid "KP_NEXT" |
4f4c31da | 5113 | msgstr "KP_NASLEDNJI" |
f4eadf61 | 5114 | |
5325c2e3 | 5115 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 5116 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4f4c31da | 5117 | msgstr "KP_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5118 | |
5325c2e3 | 5119 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 5120 | msgid "KP_PAGEUP" |
4f4c31da | 5121 | msgstr "KP_PAGEUP" |
f4eadf61 | 5122 | |
5325c2e3 | 5123 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 5124 | msgid "KP_PRIOR" |
4f4c31da | 5125 | msgstr "KP_PREJŠNJI" |
f4eadf61 | 5126 | |
5325c2e3 | 5127 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 5128 | msgid "KP_RIGHT" |
4f4c31da | 5129 | msgstr "KP_DESNO" |
f4eadf61 | 5130 | |
5325c2e3 | 5131 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 5132 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4f4c31da | 5133 | msgstr "KP_LOČILO" |
f4eadf61 | 5134 | |
5325c2e3 | 5135 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 5136 | msgid "KP_SPACE" |
4f4c31da | 5137 | msgstr "KP_PRESLEDNICA" |
f4eadf61 | 5138 | |
5325c2e3 | 5139 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 5140 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4f4c31da | 5141 | msgstr "KP_MINUS" |
f4eadf61 | 5142 | |
5325c2e3 | 5143 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 5144 | msgid "KP_TAB" |
4f4c31da | 5145 | msgstr "KP_TAB" |
f4eadf61 | 5146 | |
5325c2e3 | 5147 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 5148 | msgid "KP_UP" |
4f4c31da | 5149 | msgstr "KP_GOR" |
f4eadf61 | 5150 | |
5325c2e3 | 5151 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e | 5152 | msgid "L&ine spacing:" |
2c2944d6 | 5153 | msgstr "&Razmik med vrsticami:" |
7f4fd42e | 5154 | |
5325c2e3 | 5155 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 5156 | msgid "LEFT" |
4f4c31da | 5157 | msgstr "LEVO" |
f4eadf61 | 5158 | |
8dba7bfb RL |
5159 | # generic/dcpsg.cpp:2262 |
5160 | # generic/prntdlgg.cpp:441 | |
5161 | # generic/prntdlgg.cpp:637 | |
5325c2e3 | 5162 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
8dba7bfb RL |
5163 | msgid "Landscape" |
5164 | msgstr "Pokrajina" | |
5165 | ||
5325c2e3 VZ |
5166 | # common/cmdline.cpp:912 |
5167 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 | |
5168 | #, fuzzy | |
5169 | msgid "Last" | |
5170 | msgstr "Prilepi" | |
5171 | ||
5172 | # html/helpfrm.cpp:515 | |
5173 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
5174 | #, fuzzy | |
5175 | msgid "Last page" | |
5176 | msgstr "Naslednja stran" | |
5177 | ||
be546c6f | 5178 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
5179 | #, c-format |
5180 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
5181 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
5182 | msgstr[0] "" | |
5183 | msgstr[1] "" | |
5184 | msgstr[2] "" | |
5185 | msgstr[3] "" | |
5186 | ||
f4eadf61 | 5187 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
8dba7bfb | 5188 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
6981afa1 | 5189 | msgstr "Ledger, 17 x 11 in" |
8dba7bfb | 5190 | |
5325c2e3 VZ |
5191 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
5192 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
5193 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 5194 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
5195 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
5196 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
be546c6f | 5197 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201 |
f4eadf61 | 5198 | msgid "Left" |
4f4c31da | 5199 | msgstr "Levo" |
f4eadf61 | 5200 | |
7f4fd42e | 5201 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 5202 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 5203 | msgid "Left (&first line):" |
4f4c31da | 5204 | msgstr "Levo (&prva vrstica):" |
f4eadf61 | 5205 | |
8dba7bfb | 5206 | # generic/prntdlgg.cpp:649 |
5325c2e3 | 5207 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
8dba7bfb RL |
5208 | msgid "Left margin (mm):" |
5209 | msgstr "Levi rob" | |
5210 | ||
5325c2e3 VZ |
5211 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
5212 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 5213 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 5214 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 | 5215 | msgid "Left-align text." |
4f4c31da | 5216 | msgstr "Levo poravnano besedilo." |
f4eadf61 MB |
5217 | |
5218 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 5219 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
fffdb4c9 | 5220 | msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 in" |
62603868 | 5221 | |
f4eadf61 | 5222 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
8dba7bfb | 5223 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
6981afa1 | 5224 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
8dba7bfb | 5225 | |
f4eadf61 | 5226 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 5227 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
fffdb4c9 | 5228 | msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 in." |
62603868 | 5229 | |
f4eadf61 | 5230 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 5231 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4f4c31da | 5232 | msgstr "Letter Extra prečno, 9,275 x 12 in." |
62603868 | 5233 | |
f4eadf61 | 5234 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 5235 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
fffdb4c9 | 5236 | msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 in." |
62603868 | 5237 | |
f4eadf61 | 5238 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 5239 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
fffdb4c9 | 5240 | msgstr "Letter rotirano, 11 x 8 1/2 in." |
62603868 | 5241 | |
f4eadf61 | 5242 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
8dba7bfb | 5243 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
6981afa1 | 5244 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 5245 | |
f4eadf61 | 5246 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 5247 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
4f4c31da | 5248 | msgstr "Letter prečno, 8 1/2 x 11 in." |
62603868 | 5249 | |
f4eadf61 | 5250 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
8dba7bfb | 5251 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
6981afa1 | 5252 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 5253 | |
5325c2e3 | 5254 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e | 5255 | msgid "License" |
2c2944d6 | 5256 | msgstr "Licenca" |
7f4fd42e | 5257 | |
8dba7bfb | 5258 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5325c2e3 | 5259 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
8dba7bfb RL |
5260 | msgid "Light" |
5261 | msgstr "Svetlo" | |
5262 | ||
5325c2e3 | 5263 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
5264 | #, c-format |
5265 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4f4c31da | 5266 | msgstr "Vrstica %lu datoteke \"%s\" ima neveljavno skladnjo; preskočeno." |
f4eadf61 | 5267 | |
5325c2e3 | 5268 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 | 5269 | msgid "Line spacing:" |
4f4c31da | 5270 | msgstr "Razmik med vrsticami:" |
f4eadf61 | 5271 | |
5325c2e3 | 5272 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
402b0a2c | 5273 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
f677733c | 5274 | msgstr "Povezava je vsebovala '//', pretvorjeno nazaj v absolutno povezavo." |
402b0a2c | 5275 | |
be546c6f | 5276 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 |
f4eadf61 | 5277 | msgid "List Style" |
4f4c31da | 5278 | msgstr "Slog seznama" |
f4eadf61 | 5279 | |
5325c2e3 | 5280 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
f4eadf61 | 5281 | msgid "List styles" |
4f4c31da | 5282 | msgstr "Slogi seznama" |
f4eadf61 | 5283 | |
5325c2e3 VZ |
5284 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
5285 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 | 5286 | msgid "Lists font sizes in points." |
4f4c31da | 5287 | msgstr "Seznam velikosti pisave v točkah." |
f4eadf61 MB |
5288 | |
5289 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
5325c2e3 VZ |
5290 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
5291 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
f4eadf61 | 5292 | msgid "Lists the available fonts." |
4f4c31da | 5293 | msgstr "Izpiše pisave, ki so na voljo." |
f4eadf61 | 5294 | |
8dba7bfb RL |
5295 | # generic/filedlgg.cpp:1270 |
5296 | # msw/filedlg.cpp:483 | |
5325c2e3 | 5297 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
8dba7bfb RL |
5298 | #, c-format |
5299 | msgid "Load %s file" | |
4f4c31da | 5300 | msgstr "Naloži datoteko %s" |
8dba7bfb RL |
5301 | |
5302 | # html/htmlwin.cpp:187 | |
5325c2e3 | 5303 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
8dba7bfb | 5304 | msgid "Loading : " |
96916d41 | 5305 | msgstr "Nalaganje: " |
8dba7bfb | 5306 | |
f4eadf61 | 5307 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
5308 | #, c-format |
5309 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
6981afa1 | 5310 | msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravega lastnika." |
21eadc1a | 5311 | |
f4eadf61 | 5312 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
5313 | #, c-format |
5314 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
6981afa1 | 5315 | msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravilna dovoljenja." |
21eadc1a | 5316 | |
8dba7bfb RL |
5317 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5318 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
5319 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 5320 | # |
8dba7bfb | 5321 | # generic/logg.cpp:538 |
be546c6f | 5322 | #: ../src/generic/logg.cpp:586 |
8dba7bfb RL |
5323 | #, c-format |
5324 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
5325 | msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'" | |
5326 | ||
5325c2e3 VZ |
5327 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
5328 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 5329 | msgid "Lower case letters" |
4f4c31da | 5330 | msgstr "Male črke" |
f4eadf61 | 5331 | |
5325c2e3 VZ |
5332 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5333 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 5334 | msgid "Lower case roman numerals" |
4f4c31da | 5335 | msgstr "Majhne rimske številke" |
f4eadf61 | 5336 | |
5325c2e3 | 5337 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
8dba7bfb | 5338 | msgid "MDI child" |
6981afa1 | 5339 | msgstr "Otrok MDI" |
8dba7bfb | 5340 | |
5325c2e3 | 5341 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 5342 | msgid "MENU" |
4f4c31da | 5343 | msgstr "MENI" |
21eadc1a | 5344 | |
f4eadf61 | 5345 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
5325c2e3 VZ |
5346 | msgid "" |
5347 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
5348 | "not installed on this machine. Please install it." | |
5349 | msgstr "" | |
5350 | "Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena " | |
5351 | "na tem računalniku. Prosimo, namestite jo." | |
8dba7bfb | 5352 | |
be546c6f | 5353 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
09663494 | 5354 | msgid "Ma&ximize" |
4f4c31da | 5355 | msgstr "Po&večaj" |
09663494 | 5356 | |
5325c2e3 VZ |
5357 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5358 | #, fuzzy | |
5359 | msgid "MacArabic" | |
5360 | msgstr "arabsko" | |
8dba7bfb | 5361 | |
5325c2e3 VZ |
5362 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5363 | msgid "MacArmenian" | |
5364 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 5365 | |
5325c2e3 VZ |
5366 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5367 | msgid "MacBengali" | |
5368 | msgstr "" | |
21eadc1a | 5369 | |
5325c2e3 VZ |
5370 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5371 | msgid "MacBurmese" | |
5372 | msgstr "" | |
09663494 | 5373 | |
5325c2e3 VZ |
5374 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5375 | msgid "MacCeltic" | |
5376 | msgstr "" | |
09663494 | 5377 | |
5325c2e3 VZ |
5378 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5379 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
5380 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 5381 | |
5325c2e3 VZ |
5382 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5383 | msgid "MacChineseSimp" | |
5384 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5385 | |
5325c2e3 VZ |
5386 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
5387 | msgid "MacChineseTrad" | |
5388 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 5389 | |
5325c2e3 VZ |
5390 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5391 | msgid "MacCroatian" | |
5392 | msgstr "" | |
402b0a2c | 5393 | |
5325c2e3 VZ |
5394 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5395 | msgid "MacCyrillic" | |
5396 | msgstr "" | |
62603868 | 5397 | |
5325c2e3 VZ |
5398 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5399 | msgid "MacDevanagari" | |
5400 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 5401 | |
5325c2e3 VZ |
5402 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5403 | msgid "MacDingbats" | |
5404 | msgstr "" | |
402b0a2c | 5405 | |
5325c2e3 VZ |
5406 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5407 | msgid "MacEthiopic" | |
5408 | msgstr "" | |
402b0a2c | 5409 | |
5325c2e3 VZ |
5410 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5411 | #, fuzzy | |
5412 | msgid "MacExtArabic" | |
5413 | msgstr "arabsko" | |
5414 | ||
5415 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 | |
5416 | msgid "MacGaelic" | |
5417 | msgstr "" | |
5418 | ||
5419 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 | |
5420 | msgid "MacGeorgian" | |
5421 | msgstr "" | |
5422 | ||
5423 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 | |
5424 | msgid "MacGreek" | |
5425 | msgstr "" | |
5426 | ||
5427 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
5428 | msgid "MacGujarati" | |
5429 | msgstr "" | |
5430 | ||
5431 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
5432 | msgid "MacGurmukhi" | |
5433 | msgstr "" | |
5434 | ||
5435 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
5436 | msgid "MacHebrew" | |
5437 | msgstr "" | |
5438 | ||
5439 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
5440 | msgid "MacIcelandic" | |
5441 | msgstr "" | |
5442 | ||
5443 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
5444 | msgid "MacJapanese" | |
5445 | msgstr "" | |
5446 | ||
5447 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
5448 | msgid "MacKannada" | |
5449 | msgstr "" | |
5450 | ||
5451 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
5452 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
5453 | msgstr "" | |
5454 | ||
5455 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
5456 | msgid "MacKhmer" | |
5457 | msgstr "" | |
5458 | ||
5459 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
5460 | msgid "MacKorean" | |
5461 | msgstr "" | |
5462 | ||
5463 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
5464 | msgid "MacLaotian" | |
5465 | msgstr "" | |
5466 | ||
5467 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
5468 | msgid "MacMalayalam" | |
5469 | msgstr "" | |
5470 | ||
5471 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
5472 | msgid "MacMongolian" | |
5473 | msgstr "" | |
5474 | ||
5475 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
5476 | msgid "MacOriya" | |
5477 | msgstr "" | |
5478 | ||
5479 | # generic/fontdlgg.cpp:206 | |
5480 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
5481 | #, fuzzy | |
5482 | msgid "MacRoman" | |
5483 | msgstr "serifna" | |
5484 | ||
5485 | # generic/fontdlgg.cpp:206 | |
5486 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
5487 | #, fuzzy | |
5488 | msgid "MacRomanian" | |
5489 | msgstr "serifna" | |
5490 | ||
5491 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
5492 | #, fuzzy | |
5493 | msgid "MacSinhalese" | |
5494 | msgstr "Ujemanje velikosti črk" | |
5495 | ||
5496 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
5497 | #, fuzzy | |
5498 | msgid "MacSymbol" | |
5499 | msgstr "Simbol" | |
5500 | ||
5501 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
5502 | msgid "MacTamil" | |
5503 | msgstr "" | |
5504 | ||
5505 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
5506 | msgid "MacTelugu" | |
5507 | msgstr "" | |
5508 | ||
5509 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
5510 | msgid "MacThai" | |
5511 | msgstr "" | |
5512 | ||
5513 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
5514 | msgid "MacTibetan" | |
5515 | msgstr "" | |
5516 | ||
5517 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
5518 | msgid "MacTurkish" | |
5519 | msgstr "" | |
5520 | ||
5521 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
5522 | msgid "MacVietnamese" | |
5523 | msgstr "" | |
5524 | ||
5525 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
5526 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
5527 | #, fuzzy | |
5528 | msgid "Make a selection:" | |
5529 | msgstr "Prilepi izbor" | |
5530 | ||
be546c6f | 5531 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
5532 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
5533 | msgid "Margins" | |
5534 | msgstr "" | |
5535 | ||
5536 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 | |
5537 | msgid "Match case" | |
5538 | msgstr "Ujemanje velikosti črk" | |
5539 | ||
be546c6f VZ |
5540 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5541 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 | |
5542 | #, fuzzy | |
5543 | msgid "Max height:" | |
5544 | msgstr "&Debelina:" | |
5545 | ||
5546 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
5547 | #, fuzzy | |
5548 | msgid "Max width:" | |
5549 | msgstr "Zamenjaj z:" | |
5550 | ||
5325c2e3 VZ |
5551 | # common/fs_mem.cpp:144 |
5552 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 | |
5553 | #, c-format | |
5554 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
5555 | msgstr "Spominski VFS že vsebuje datoteko '%s'" | |
5556 | ||
be546c6f | 5557 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
5325c2e3 VZ |
5558 | msgid "Menu" |
5559 | msgstr "Meni" | |
5560 | ||
5561 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 | |
5562 | #, fuzzy | |
5563 | msgid "Message" | |
5564 | msgstr "sporočilo %s" | |
5565 | ||
5566 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 | |
5567 | msgid "Metal theme" | |
5568 | msgstr "Metalna tema" | |
5569 | ||
5570 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 | |
5571 | msgid "Method or property not found." | |
5572 | msgstr "" | |
5573 | ||
be546c6f | 5574 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
5325c2e3 VZ |
5575 | msgid "Mi&nimize" |
5576 | msgstr "Po&manjšaj" | |
5577 | ||
be546c6f VZ |
5578 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
5579 | #, fuzzy | |
5580 | msgid "Min height:" | |
5581 | msgstr "&Odebeljenost pisave:" | |
5582 | ||
5583 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 | |
5584 | msgid "Min width:" | |
5585 | msgstr "" | |
5586 | ||
5325c2e3 VZ |
5587 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
5588 | msgid "Missing a required parameter." | |
5589 | msgstr "" | |
5590 | ||
5325c2e3 VZ |
5591 | # generic/fontdlgg.cpp:208 |
5592 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 | |
5593 | msgid "Modern" | |
5594 | msgstr "Sodobno" | |
5595 | ||
5596 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 | |
5597 | msgid "Modified" | |
5598 | msgstr "Spremenjeno" | |
5599 | ||
5600 | #: ../src/common/module.cpp:134 | |
5601 | #, c-format | |
5602 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
5603 | msgstr "Inicializacija modula \"%s\" ni uspela" | |
5604 | ||
5605 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
5606 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
5607 | msgstr "kuverta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
5608 | ||
5609 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 | |
5610 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
5611 | msgstr "" | |
5612 | ||
5613 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
5614 | msgid "Move down" | |
5615 | msgstr "Premakni navzdol" | |
5616 | ||
5617 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 | |
5618 | msgid "Move up" | |
5619 | msgstr "Premakni navzgor" | |
5620 | ||
be546c6f VZ |
5621 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 |
5622 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489 | |
5325c2e3 VZ |
5623 | #, fuzzy |
5624 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
5625 | msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek." | |
5626 | ||
be546c6f VZ |
5627 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
5628 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 | |
5325c2e3 VZ |
5629 | #, fuzzy |
5630 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
5631 | msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran HTML" | |
5632 | ||
be546c6f | 5633 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265 |
5325c2e3 VZ |
5634 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5635 | msgstr "" | |
5636 | ||
5637 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
5638 | msgid "NUM_LOCK" | |
4f4c31da | 5639 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 5640 | |
8dba7bfb | 5641 | # generic/filedlgg.cpp:533 |
5325c2e3 | 5642 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
8dba7bfb RL |
5643 | msgid "Name" |
5644 | msgstr "Ime" | |
5645 | ||
5325c2e3 VZ |
5646 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5647 | msgid "Network" | |
5648 | msgstr "" | |
5649 | ||
5650 | # msw/mdi.cpp:188 | |
5651 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5652 | #, fuzzy | |
5653 | msgid "New" | |
5654 | msgstr "&Nov" | |
5655 | ||
be546c6f VZ |
5656 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
5657 | #, fuzzy | |
5658 | msgid "New &Box Style..." | |
5659 | msgstr "Nov &seznamski slog ..." | |
5660 | ||
5661 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 | 5662 | msgid "New &Character Style..." |
4f4c31da | 5663 | msgstr "Nov &znakovni slog ..." |
f4eadf61 | 5664 | |
be546c6f | 5665 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
f4eadf61 | 5666 | msgid "New &List Style..." |
4f4c31da | 5667 | msgstr "Nov &seznamski slog ..." |
f4eadf61 | 5668 | |
be546c6f | 5669 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 |
f4eadf61 | 5670 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4f4c31da | 5671 | msgstr "Nov slog &odstavka ..." |
f4eadf61 | 5672 | |
be546c6f VZ |
5673 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 |
5674 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 | |
5675 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 | |
5676 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
5677 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 | |
5678 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
5679 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 | |
5680 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
5681 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 | |
5682 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
f4eadf61 | 5683 | msgid "New Style" |
4f4c31da | 5684 | msgstr "Nov slog" |
f4eadf61 | 5685 | |
21eadc1a | 5686 | # generic/dirdlgg.cpp:536 |
7f4fd42e | 5687 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 5688 | msgid "New directory" |
2c2944d6 | 5689 | msgstr "Nova mapa" |
21eadc1a | 5690 | |
5325c2e3 | 5691 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 5692 | msgid "New item" |
6981afa1 | 5693 | msgstr "Nov element" |
402b0a2c | 5694 | |
8dba7bfb | 5695 | # generic/filedlgg.cpp:610 |
5325c2e3 VZ |
5696 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5697 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
8dba7bfb RL |
5698 | msgid "NewName" |
5699 | msgstr "NovoIme" | |
5700 | ||
21eadc1a | 5701 | # msw/mdi.cpp:188 |
5325c2e3 | 5702 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 5703 | msgid "Next" |
6981afa1 | 5704 | msgstr "Naslednji" |
21eadc1a | 5705 | |
8dba7bfb | 5706 | # html/helpfrm.cpp:515 |
5325c2e3 | 5707 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
8dba7bfb RL |
5708 | msgid "Next page" |
5709 | msgstr "Naslednja stran" | |
5710 | ||
5711 | # common/dlgcmn.cpp:111 | |
5712 | # common/dlgcmn.cpp:121 | |
5325c2e3 | 5713 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
8dba7bfb RL |
5714 | msgid "No" |
5715 | msgstr "Ne" | |
5716 | ||
f4eadf61 MB |
5717 | # common/image.cpp:766 |
5718 | # common/image.cpp:800 | |
5325c2e3 | 5719 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
4f4c31da | 5720 | #, c-format |
f4eadf61 | 5721 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
4f4c31da | 5722 | msgstr "Ta vrsto %ld ni določen noben upravljavec animacije." |
f4eadf61 | 5723 | |
7f4fd42e VS |
5724 | # common/image.cpp:766 |
5725 | # common/image.cpp:800 | |
5325c2e3 | 5726 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
2c2944d6 | 5727 | #, c-format |
7f4fd42e | 5728 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
2c2944d6 | 5729 | msgstr "Za bitne slike vrste %d ni določen noben upravljalec slik." |
7f4fd42e | 5730 | |
be546c6f | 5731 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e | 5732 | msgid "No column existing." |
2c2944d6 | 5733 | msgstr "Stolpec ne obstaja." |
7f4fd42e | 5734 | |
be546c6f | 5735 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 VZ |
5736 | #, fuzzy |
5737 | msgid "No column for the specified column existing." | |
2c2944d6 | 5738 | msgstr "Na navedenem mestu kazala stolpca ne obstaja noben stolpec." |
7f4fd42e | 5739 | |
be546c6f | 5740 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e | 5741 | msgid "No column for the specified column position existing." |
2c2944d6 | 5742 | msgstr "Na navedenem položaju stolpca ne obstaja noben stolpec." |
7f4fd42e | 5743 | |
be546c6f | 5744 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1046 |
7f4fd42e | 5745 | msgid "No default application configured for HTML files." |
2c2944d6 | 5746 | msgstr "Za datoteke HTML ni nastavljen privzeti program." |
7f4fd42e | 5747 | |
8dba7bfb | 5748 | # generic/helphtml.cpp:314 |
5325c2e3 | 5749 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
8dba7bfb | 5750 | msgid "No entries found." |
4f4c31da | 5751 | msgstr "Vnosa ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
5752 | |
5753 | # common/fontmap.cpp:716 | |
5325c2e3 | 5754 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
6981afa1 | 5755 | #, c-format |
13b1472f VS |
5756 | msgid "" |
5757 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5758 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5325c2e3 VZ |
5759 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5760 | "one)?" | |
13b1472f | 5761 | msgstr "" |
6981afa1 | 5762 | "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s', ne obstaja,\n" |
4f4c31da VZ |
5763 | "na voljo pa je drugaćno kodiranje '%s'.\n" |
5764 | "Želite izbrati to kodiranje (sicer boste morali izbrati drugega)?" | |
13b1472f VS |
5765 | |
5766 | # common/fontmap.cpp:716 | |
5325c2e3 | 5767 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
8dba7bfb RL |
5768 | #, c-format |
5769 | msgid "" | |
5770 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5771 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5772 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5773 | msgstr "" | |
5774 | "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s' ne obstaja.\n" | |
4f4c31da | 5775 | "Želite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n" |
8dba7bfb RL |
5776 | "(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?" |
5777 | ||
5778 | # common/image.cpp:758 | |
5325c2e3 | 5779 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 | 5780 | msgid "No handler found for animation type." |
4f4c31da | 5781 | msgstr "Upravljalca za vrsto animacije ni mogoče najti." |
f4eadf61 MB |
5782 | |
5783 | # common/image.cpp:758 | |
be546c6f | 5784 | #: ../src/common/image.cpp:2392 |
8dba7bfb | 5785 | msgid "No handler found for image type." |
4f4c31da | 5786 | msgstr "Upravljalca za vrsto slike ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
5787 | |
5788 | # common/image.cpp:766 | |
5789 | # common/image.cpp:800 | |
be546c6f VZ |
5790 | #: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511 |
5791 | #: ../src/common/image.cpp:2564 | |
8dba7bfb RL |
5792 | #, c-format |
5793 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
2c2944d6 | 5794 | msgstr "Za vrsto %d ni določen noben upravljalec slik." |
8dba7bfb RL |
5795 | |
5796 | # common/image.cpp:784 | |
5797 | # common/image.cpp:816 | |
be546c6f | 5798 | #: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578 |
8dba7bfb RL |
5799 | #, c-format |
5800 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
2c2944d6 | 5801 | msgstr "Za vrsto %s ni določen noben upravljalec slik." |
8dba7bfb RL |
5802 | |
5803 | # html/helpfrm.cpp:628 | |
be546c6f | 5804 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:873 |
8dba7bfb | 5805 | msgid "No matching page found yet" |
4f4c31da | 5806 | msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena." |
8dba7bfb | 5807 | |
be546c6f | 5808 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e | 5809 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5325c2e3 VZ |
5810 | msgstr "" |
5811 | "Upodobitelj ni določen ali določena neveljavna vrsta upodobitelja za " | |
5812 | "podatkovni stolpec po meri." | |
7f4fd42e | 5813 | |
be546c6f | 5814 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e | 5815 | msgid "No renderer specified for column." |
2c2944d6 | 5816 | msgstr "Za stolpec ni določen noben upodobitelj." |
7f4fd42e | 5817 | |
402b0a2c | 5818 | # generic/helphtml.cpp:314 |
f4eadf61 | 5819 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 5820 | msgid "No sound" |
96916d41 | 5821 | msgstr "Brez zvoka" |
402b0a2c | 5822 | |
be546c6f | 5823 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
21eadc1a | 5824 | msgid "No unused colour in image being masked." |
f131c6bc | 5825 | msgstr "Nobena neuporabljena barva v sliki ni maskirana." |
21eadc1a | 5826 | |
be546c6f | 5827 | #: ../src/common/image.cpp:3040 |
21eadc1a | 5828 | msgid "No unused colour in image." |
6981afa1 | 5829 | msgstr "V sliki ni neuporabljene barve." |
21eadc1a | 5830 | |
5325c2e3 | 5831 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5832 | #, c-format |
5833 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
4f4c31da | 5834 | msgstr "Ni veljavnih preslikav v datoteki \"%s\"." |
f4eadf61 | 5835 | |
5325c2e3 | 5836 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
be546c6f VZ |
5837 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
5838 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203 | |
5839 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
5325c2e3 VZ |
5840 | #, fuzzy |
5841 | msgid "None" | |
5842 | msgstr "(brez)" | |
5843 | ||
5844 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
8dba7bfb | 5845 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
6981afa1 | 5846 | msgstr "nordijsko (ISO-8859-10)" |
8dba7bfb RL |
5847 | |
5848 | # generic/fontdlgg.cpp:212 | |
5849 | # generic/fontdlgg.cpp:215 | |
5325c2e3 | 5850 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
8dba7bfb | 5851 | msgid "Normal" |
4f4c31da | 5852 | msgstr "Običajno" |
8dba7bfb | 5853 | |
be546c6f | 5854 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 5855 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
4f4c31da | 5856 | msgstr "Običajna pisava<br>in <u>podčrtana</u>. " |
402b0a2c | 5857 | |
8dba7bfb | 5858 | # html/helpfrm.cpp:881 |
be546c6f | 5859 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
8dba7bfb | 5860 | msgid "Normal font:" |
4f4c31da | 5861 | msgstr "Običajna pisava:" |
8dba7bfb | 5862 | |
5325c2e3 VZ |
5863 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5864 | #, fuzzy, c-format | |
5865 | msgid "Not %s" | |
5866 | msgstr "O programu %s ..." | |
5867 | ||
5868 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
be546c6f | 5869 | #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 |
5325c2e3 VZ |
5870 | #, fuzzy |
5871 | msgid "Not available" | |
5872 | msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!" | |
5873 | ||
f4eadf61 | 5874 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
5325c2e3 | 5875 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
f4eadf61 | 5876 | msgid "Not underlined" |
4f4c31da | 5877 | msgstr "Nepodčrtano" |
f4eadf61 MB |
5878 | |
5879 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
8dba7bfb | 5880 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
96916d41 | 5881 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 5882 | |
5325c2e3 | 5883 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e | 5884 | msgid "Notice" |
2c2944d6 | 5885 | msgstr "Obvestilo" |
7f4fd42e | 5886 | |
5325c2e3 VZ |
5887 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5888 | #, fuzzy | |
5889 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5890 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti" | |
5891 | ||
5892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5893 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 5894 | msgid "Numbered outline" |
4f4c31da | 5895 | msgstr "Oštevilčen oris" |
f4eadf61 | 5896 | |
8dba7bfb RL |
5897 | # common/dlgcmn.cpp:127 |
5898 | # generic/dcpsg.cpp:2270 | |
5899 | # generic/dirdlgg.cpp:423 | |
5900 | # generic/filedlgg.cpp:907 | |
5901 | # generic/fontdlgg.cpp:256 | |
5902 | # generic/logg.cpp:733 | |
5903 | # generic/prntdlgg.cpp:467 | |
5904 | # generic/proplist.cpp:511 | |
5905 | # html/helpfrm.cpp:909 | |
be546c6f VZ |
5906 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5907 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 | |
5325c2e3 | 5908 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
8dba7bfb RL |
5909 | msgid "OK" |
5910 | msgstr "V redu" | |
5911 | ||
5325c2e3 VZ |
5912 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5913 | #, c-format | |
5914 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5915 | msgstr "" | |
5916 | ||
5917 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
5918 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5919 | #, fuzzy | |
5920 | msgid "Object Properties" | |
5921 | msgstr "&Lastnosti" | |
5922 | ||
5923 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5924 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
5925 | msgstr "" | |
5926 | ||
5927 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5928 | msgid "Objects must have an id attribute" |
6981afa1 | 5929 | msgstr "Objekti morajo imeti atribut id" |
402b0a2c | 5930 | |
be546c6f | 5931 | #: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778 |
402b0a2c | 5932 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5933 | msgstr "Odpri Datoteko" |
402b0a2c | 5934 | |
8dba7bfb RL |
5935 | # html/helpfrm.cpp:523 |
5936 | # html/helpfrm.cpp:1183 | |
be546c6f | 5937 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563 |
8dba7bfb | 5938 | msgid "Open HTML document" |
f131c6bc | 5939 | msgstr "Odpri dokument HTML" |
8dba7bfb | 5940 | |
5325c2e3 | 5941 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
23eaaaaf | 5942 | #, c-format |
9a81018e | 5943 | msgid "Open file \"%s\"" |
23eaaaaf | 5944 | msgstr "Odpri datoteko \"%s\"" |
9a81018e | 5945 | |
5325c2e3 VZ |
5946 | # generic/logg.cpp:473 |
5947 | # generic/logg.cpp:774 | |
5948 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 | |
5949 | #, fuzzy | |
5950 | msgid "Open..." | |
5951 | msgstr "&Odpri ..." | |
5952 | ||
5953 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
2c2944d6 | 5956 | msgstr "Funkcija OpenGL \"%s\" ni uspela: %s (napaka %d)" |
7f4fd42e | 5957 | |
8dba7bfb RL |
5958 | # generic/dirdlgg.cpp:297 |
5959 | # generic/dirdlgg.cpp:605 | |
5960 | # generic/filedlgg.cpp:625 | |
5961 | # generic/filedlgg.cpp:744 | |
5325c2e3 VZ |
5962 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5963 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
8dba7bfb | 5964 | msgid "Operation not permitted." |
96916d41 | 5965 | msgstr "Operacija ni dovoljena." |
8dba7bfb | 5966 | |
5325c2e3 VZ |
5967 | # common/filefn.cpp:1086 |
5968 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 | |
5969 | #, fuzzy, c-format | |
5970 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5971 | msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti." | |
5972 | ||
8dba7bfb | 5973 | # common/cmdline.cpp:610 |
5325c2e3 | 5974 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 |
8dba7bfb RL |
5975 | #, c-format |
5976 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5977 | msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost." | |
5978 | ||
5979 | # common/cmdline.cpp:671 | |
5325c2e3 | 5980 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
8dba7bfb RL |
5981 | #, c-format |
5982 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
5983 | msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum" | |
5984 | ||
5985 | # generic/prntdlgg.cpp:447 | |
5325c2e3 | 5986 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
8dba7bfb | 5987 | msgid "Options" |
4f4c31da | 5988 | msgstr "Možnosti" |
8dba7bfb RL |
5989 | |
5990 | # generic/prntdlgg.cpp:443 | |
5991 | # generic/prntdlgg.cpp:638 | |
5325c2e3 | 5992 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
8dba7bfb RL |
5993 | msgid "Orientation" |
5994 | msgstr "Orientacija" | |
5995 | ||
5325c2e3 | 5996 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e | 5997 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
2c2944d6 | 5998 | msgstr "Zmanjkalo je ID-jev za okna. Priporočamo zaprtje programa." |
7f4fd42e | 5999 | |
5325c2e3 VZ |
6000 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
6001 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
6002 | #, fuzzy | |
6003 | msgid "Outline" | |
6004 | msgstr "&Raven orisa:" | |
7f4fd42e | 6005 | |
5325c2e3 VZ |
6006 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
6007 | msgid "Outset" | |
6008 | msgstr "" | |
6009 | ||
6010 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
6011 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
6012 | msgstr "" | |
6013 | ||
6014 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 | 6015 | msgid "PAGEDOWN" |
4f4c31da | 6016 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 6017 | |
5325c2e3 | 6018 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 6019 | msgid "PAGEUP" |
4f4c31da | 6020 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 6021 | |
5325c2e3 | 6022 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 6023 | msgid "PAUSE" |
4f4c31da | 6024 | msgstr "PREMOR" |
f4eadf61 | 6025 | |
8dba7bfb RL |
6026 | # common/imagpcx.cpp:448 |
6027 | # common/imagpcx.cpp:471 | |
5325c2e3 | 6028 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
8dba7bfb | 6029 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
4f4c31da | 6030 | msgstr "PCX: spomina ni mogoče alocirati." |
8dba7bfb RL |
6031 | |
6032 | # common/imagpcx.cpp:447 | |
5325c2e3 | 6033 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
8dba7bfb | 6034 | msgid "PCX: image format unsupported" |
f131c6bc | 6035 | msgstr "PCX: oblika zapisa slike ni podprt." |
8dba7bfb RL |
6036 | |
6037 | # common/imagpcx.cpp:470 | |
5325c2e3 | 6038 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
8dba7bfb | 6039 | msgid "PCX: invalid image" |
6981afa1 | 6040 | msgstr "PCX: neveljavna slika" |
8dba7bfb RL |
6041 | |
6042 | # common/imagpcx.cpp:434 | |
5325c2e3 | 6043 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
8dba7bfb | 6044 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
6981afa1 | 6045 | msgstr "PCX: to ni datoteka PCX." |
8dba7bfb RL |
6046 | |
6047 | # common/imagpcx.cpp:450 | |
6048 | # common/imagpcx.cpp:472 | |
5325c2e3 | 6049 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
8dba7bfb | 6050 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
6981afa1 | 6051 | msgstr "PCX: neznana napaka!" |
8dba7bfb RL |
6052 | |
6053 | # common/imagpcx.cpp:449 | |
5325c2e3 | 6054 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
8dba7bfb | 6055 | msgid "PCX: version number too low" |
4f4c31da | 6056 | msgstr "PCX: številka različice prenizka" |
8dba7bfb | 6057 | |
5325c2e3 | 6058 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 6059 | msgid "PGDN" |
4f4c31da | 6060 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 6061 | |
5325c2e3 | 6062 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 6063 | msgid "PGUP" |
4f4c31da | 6064 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 6065 | |
8dba7bfb | 6066 | # common/imagpnm.cpp:96 |
5325c2e3 | 6067 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
8dba7bfb | 6068 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
6981afa1 | 6069 | msgstr "PNM: alokacija spomina ni uspela." |
8dba7bfb RL |
6070 | |
6071 | # common/imagpnm.cpp:80 | |
5325c2e3 | 6072 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
8dba7bfb | 6073 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
4f4c31da | 6074 | msgstr "PNM: datotečni zapis ni prepoznan." |
8dba7bfb RL |
6075 | |
6076 | # common/imagpnm.cpp:112 | |
5325c2e3 VZ |
6077 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
6078 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
8dba7bfb | 6079 | msgid "PNM: File seems truncated." |
6981afa1 | 6080 | msgstr "PNM: datoteka se zdi okrnjena." |
8dba7bfb | 6081 | |
f4eadf61 | 6082 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 6083 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
fffdb4c9 | 6084 | msgstr "PRC 16K, 146 x 215 mm" |
62603868 | 6085 | |
f4eadf61 | 6086 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 6087 | msgid "PRC 16K Rotated" |
fffdb4c9 | 6088 | msgstr "PRC 16K, rotirano" |
62603868 | 6089 | |
f4eadf61 | 6090 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 6091 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
fffdb4c9 | 6092 | msgstr "PRC 32K, 97 x 151 mm" |
62603868 | 6093 | |
f4eadf61 | 6094 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 6095 | msgid "PRC 32K Rotated" |
fffdb4c9 | 6096 | msgstr "PRC 32K totirano" |
62603868 | 6097 | |
f4eadf61 | 6098 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 6099 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
fffdb4c9 | 6100 | msgstr "PRC 32K(velik), 97 x 151 mm" |
62603868 | 6101 | |
f4eadf61 | 6102 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 6103 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
fffdb4c9 | 6104 | msgstr "PRC 32K(velik) rotirano" |
62603868 | 6105 | |
f4eadf61 | 6106 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 6107 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
fffdb4c9 | 6108 | msgstr "kuverta PRC #1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 6109 | |
f4eadf61 | 6110 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 6111 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
fffdb4c9 | 6112 | msgstr "kuverta PRC #1 rotirano, 165 x 102 mm" |
62603868 | 6113 | |
f4eadf61 | 6114 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 6115 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
fffdb4c9 | 6116 | msgstr "kuverta PRC #10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 6117 | |
f4eadf61 | 6118 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 6119 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
fffdb4c9 | 6120 | msgstr "kuverta PRC #10 rotirano, 458 x 324 mm" |
62603868 | 6121 | |
f4eadf61 | 6122 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 6123 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
fffdb4c9 | 6124 | msgstr "kuverta PRC #2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 6125 | |
f4eadf61 | 6126 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 6127 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
fffdb4c9 | 6128 | msgstr "kuverta PRC #2 rotirano, 176 x 102 mm" |
62603868 | 6129 | |
f4eadf61 | 6130 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 6131 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
fffdb4c9 | 6132 | msgstr "kuverta PRC #3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 6133 | |
f4eadf61 | 6134 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 6135 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
fffdb4c9 | 6136 | msgstr "kuverta PRC #3 rotirano, 176 x 125 mm" |
62603868 | 6137 | |
f4eadf61 | 6138 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 6139 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
fffdb4c9 | 6140 | msgstr "kuverta PRC #4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 6141 | |
f4eadf61 | 6142 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 6143 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
fffdb4c9 | 6144 | msgstr "kuverta PRC #4 rotirano, 208 x 110 mm" |
62603868 | 6145 | |
f4eadf61 | 6146 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 6147 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
fffdb4c9 | 6148 | msgstr "kuverta PRC #5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 6149 | |
f4eadf61 | 6150 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 6151 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
fffdb4c9 | 6152 | msgstr "kuverta PRC #5 rotirano, 220 x 110 mm" |
62603868 | 6153 | |
f4eadf61 | 6154 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 6155 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
fffdb4c9 | 6156 | msgstr "kuverta PRC #6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 6157 | |
f4eadf61 | 6158 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 6159 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
fffdb4c9 | 6160 | msgstr "kuverta PRC #6 rotirano, 230 x 120 mm" |
62603868 | 6161 | |
f4eadf61 | 6162 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 6163 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
fffdb4c9 | 6164 | msgstr "kuverta PRC #7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 6165 | |
f4eadf61 | 6166 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 6167 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
fffdb4c9 | 6168 | msgstr "kuverta PRC #7 rotirano, 230 x 160 mm" |
62603868 | 6169 | |
f4eadf61 | 6170 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 6171 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
fffdb4c9 | 6172 | msgstr "kuverta PRC #8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 6173 | |
f4eadf61 | 6174 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 6175 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
fffdb4c9 | 6176 | msgstr "kuverta PRC #8 rotirana, 309 x 120 mm" |
62603868 | 6177 | |
f4eadf61 | 6178 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 6179 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
fffdb4c9 | 6180 | msgstr "kuverta PRC #9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 6181 | |
f4eadf61 | 6182 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 6183 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
fffdb4c9 | 6184 | msgstr "kuverta PRC #9 rotirano, 324 x 229 mm" |
62603868 | 6185 | |
5325c2e3 | 6186 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 6187 | msgid "PRINT" |
4f4c31da | 6188 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 6189 | |
5325c2e3 VZ |
6190 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
6191 | msgid "Padding" | |
6192 | msgstr "" | |
6193 | ||
8dba7bfb | 6194 | # common/prntbase.cpp:731 |
5325c2e3 | 6195 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 |
8dba7bfb RL |
6196 | #, c-format |
6197 | msgid "Page %d" | |
6198 | msgstr "Stran %d" | |
6199 | ||
6200 | # common/prntbase.cpp:729 | |
5325c2e3 | 6201 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
8dba7bfb RL |
6202 | #, c-format |
6203 | msgid "Page %d of %d" | |
96916d41 | 6204 | msgstr "Stran %d od %d" |
8dba7bfb RL |
6205 | |
6206 | # generic/prntdlgg.cpp:604 | |
be546c6f | 6207 | #: ../src/gtk/print.cpp:770 |
8dba7bfb RL |
6208 | msgid "Page Setup" |
6209 | msgstr "Nastavitev strani" | |
6210 | ||
853fab02 | 6211 | # generic/prntdlgg.cpp:604 |
be546c6f VZ |
6212 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480 |
6213 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 | |
853fab02 VZ |
6214 | msgid "Page setup" |
6215 | msgstr "Nastavitev strani" | |
6216 | ||
8dba7bfb | 6217 | # generic/prntdlgg.cpp:164 |
7f4fd42e | 6218 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
8dba7bfb RL |
6219 | msgid "Pages" |
6220 | msgstr "Strani" | |
6221 | ||
8dba7bfb RL |
6222 | # generic/prntdlgg.cpp:433 |
6223 | # generic/prntdlgg.cpp:615 | |
6224 | # generic/prntdlgg.cpp:804 | |
be546c6f VZ |
6225 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
6226 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
6227 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
8dba7bfb RL |
6228 | msgid "Paper size" |
6229 | msgstr "Velikost papirja" | |
6230 | ||
5325c2e3 | 6231 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
f4eadf61 | 6232 | msgid "Paragraph styles" |
4f4c31da | 6233 | msgstr "Slogi odstavka" |
f4eadf61 | 6234 | |
5325c2e3 | 6235 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 6236 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
4f4c31da | 6237 | msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObject" |
402b0a2c | 6238 | |
5325c2e3 | 6239 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
402b0a2c | 6240 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
f131c6bc | 6241 | msgstr "Podajanje neznanega objekta k GetObject" |
402b0a2c | 6242 | |
f4eadf61 | 6243 | # common/cmdline.cpp:912 |
be546c6f | 6244 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 6245 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 | 6246 | msgid "Paste" |
4f4c31da | 6247 | msgstr "Prilepi" |
f4eadf61 MB |
6248 | |
6249 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
5325c2e3 | 6250 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 6251 | msgid "Paste selection" |
4f4c31da | 6252 | msgstr "Prilepi izbor" |
f4eadf61 | 6253 | |
5325c2e3 VZ |
6254 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
6255 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 6256 | msgid "Peri&od" |
4f4c31da | 6257 | msgstr "Pi&ka" |
f4eadf61 | 6258 | |
8dba7bfb | 6259 | # generic/filedlgg.cpp:537 |
5325c2e3 | 6260 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
8dba7bfb RL |
6261 | msgid "Permissions" |
6262 | msgstr "Dovoljenja" | |
6263 | ||
5325c2e3 | 6264 | # html/helpfrm.cpp:512 |
be546c6f | 6265 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251 |
5325c2e3 VZ |
6266 | #, fuzzy |
6267 | msgid "Picture Properties" | |
6268 | msgstr "&Lastnosti" | |
6269 | ||
402b0a2c | 6270 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
8dba7bfb | 6271 | msgid "Pipe creation failed" |
96916d41 | 6272 | msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela." |
8dba7bfb RL |
6273 | |
6274 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
f4eadf61 | 6275 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
8dba7bfb | 6276 | msgid "Please choose a valid font." |
2c2944d6 | 6277 | msgstr "Prosimo, izberite veljavno pisavo." |
8dba7bfb RL |
6278 | |
6279 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
5325c2e3 | 6280 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
8dba7bfb | 6281 | msgid "Please choose an existing file." |
2c2944d6 | 6282 | msgstr "Prosimo, izberite obstoječo datoteko." |
8dba7bfb | 6283 | |
21eadc1a | 6284 | # generic/filedlgg.cpp:1092 |
5325c2e3 | 6285 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 6286 | msgid "Please choose the page to display:" |
2c2944d6 | 6287 | msgstr "Prosimo, izberite stran za prikaz:" |
21eadc1a | 6288 | |
8dba7bfb | 6289 | # msw/dialup.cpp:768 |
5325c2e3 | 6290 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
8dba7bfb | 6291 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5325c2e3 VZ |
6292 | msgstr "" |
6293 | "Prosimo, izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati." | |
8dba7bfb | 6294 | |
be546c6f | 6295 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
8dba7bfb RL |
6296 | #, c-format |
6297 | msgid "" | |
6298 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
6299 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
6300 | "or this program won't operate correctly." | |
6301 | msgstr "" | |
2c2944d6 | 6302 | "Prosimo, namestite novejšo različico comctl32.dll\n" |
4f4c31da | 6303 | "(zahtevana je vsaj različica 4.70, vaša je %d.%02d)\n" |
f131c6bc | 6304 | "ali pa ta program ne bo deloval pravilno." |
8dba7bfb | 6305 | |
be546c6f | 6306 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
6307 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
6308 | msgstr "" | |
6309 | ||
6310 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
09663494 | 6311 | msgid "Please wait while printing\n" |
2c2944d6 VZ |
6312 | msgstr "Prosimo, počakajte, dokler poteka tiskanje\n" |
6313 | ||
5325c2e3 VZ |
6314 | # html/helpfrm.cpp:899 |
6315 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 | |
6316 | #, fuzzy | |
6317 | msgid "Point Size" | |
6318 | msgstr "&Velikost pisave:" | |
6319 | ||
be546c6f VZ |
6320 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
6321 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
6322 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
6323 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
6324 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
6325 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e | 6326 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
2c2944d6 | 6327 | msgstr "Kazalec na kontrolnik pogleda podatkov ni pravilno nastavljen." |
7f4fd42e | 6328 | |
be546c6f VZ |
6329 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
6330 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
6331 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
6332 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
6333 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
7f4fd42e | 6334 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
2c2944d6 | 6335 | msgstr "Kazalec na model ni pravilno nastavljen." |
7f4fd42e | 6336 | |
8dba7bfb RL |
6337 | # generic/dcpsg.cpp:2261 |
6338 | # generic/prntdlgg.cpp:440 | |
6339 | # generic/prntdlgg.cpp:636 | |
5325c2e3 | 6340 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
8dba7bfb RL |
6341 | msgid "Portrait" |
6342 | msgstr "Portet" | |
6343 | ||
5325c2e3 | 6344 | # generic/logg.cpp:1023 |
be546c6f | 6345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
6346 | #, fuzzy |
6347 | msgid "Position" | |
6348 | msgstr "Vprašanje" | |
6349 | ||
8dba7bfb | 6350 | # generic/prntdlgg.cpp:272 |
5325c2e3 | 6351 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 |
8dba7bfb RL |
6352 | msgid "PostScript file" |
6353 | msgstr "PostScript datoteka" | |
6354 | ||
5325c2e3 VZ |
6355 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
6356 | #, fuzzy | |
6357 | msgid "Preferences" | |
6358 | msgstr "&Možnosti" | |
6359 | ||
be546c6f | 6360 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
6361 | #, fuzzy |
6362 | msgid "Preferences..." | |
6363 | msgstr "&Možnosti" | |
6364 | ||
6365 | # html/htmprint.cpp:490 | |
6366 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
6367 | #, fuzzy | |
6368 | msgid "Preview..." | |
6369 | msgstr "Predogled" | |
f4eadf61 | 6370 | |
8dba7bfb | 6371 | # html/helpfrm.cpp:903 |
be546c6f VZ |
6372 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 |
6373 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1232 | |
8dba7bfb | 6374 | msgid "Preview:" |
96916d41 | 6375 | msgstr "Predogled:" |
8dba7bfb RL |
6376 | |
6377 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
5325c2e3 | 6378 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
8dba7bfb | 6379 | msgid "Previous page" |
4f4c31da | 6380 | msgstr "Prejšnja stran" |
8dba7bfb RL |
6381 | |
6382 | # generic/prntdlgg.cpp:113 | |
6383 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
5325c2e3 VZ |
6384 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
6385 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
be546c6f | 6386 | #: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602 |
5325c2e3 | 6387 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 |
8dba7bfb RL |
6388 | msgid "Print" |
6389 | msgstr "Tiskanje" | |
6390 | ||
6391 | # common/docview.cpp:897 | |
be546c6f | 6392 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244 |
8dba7bfb RL |
6393 | msgid "Print Preview" |
6394 | msgstr "Predogled tiskanja" | |
6395 | ||
6396 | # common/prntbase.cpp:687 | |
6397 | # common/prntbase.cpp:711 | |
5325c2e3 VZ |
6398 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
6399 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
8dba7bfb RL |
6400 | msgid "Print Preview Failure" |
6401 | msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja" | |
6402 | ||
6403 | # generic/prntdlgg.cpp:172 | |
7f4fd42e | 6404 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
8dba7bfb | 6405 | msgid "Print Range" |
96916d41 | 6406 | msgstr "Obseg tiskanja" |
8dba7bfb RL |
6407 | |
6408 | # generic/prntdlgg.cpp:408 | |
6409 | # generic/prntdlgg.cpp:415 | |
5325c2e3 | 6410 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
8dba7bfb RL |
6411 | msgid "Print Setup" |
6412 | msgstr "Nastavitev tiskanja" | |
6413 | ||
6414 | # generic/prntdlgg.cpp:455 | |
5325c2e3 | 6415 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
8dba7bfb RL |
6416 | msgid "Print in colour" |
6417 | msgstr "Bravno tiskanje" | |
6418 | ||
21eadc1a | 6419 | # common/docview.cpp:897 |
5325c2e3 | 6420 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
853fab02 | 6421 | msgid "Print preview" |
f131c6bc | 6422 | msgstr "Predogled tiskanja" |
853fab02 | 6423 | |
be546c6f | 6424 | #: ../src/common/docview.cpp:1238 |
5325c2e3 VZ |
6425 | #, fuzzy |
6426 | msgid "Print preview creation failed." | |
6427 | msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela." | |
6428 | ||
8dba7bfb | 6429 | # generic/prntdlgg.cpp:457 |
5325c2e3 | 6430 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
8dba7bfb | 6431 | msgid "Print spooling" |
4f4c31da | 6432 | msgstr "Čakalna vrsta tiskanja" |
8dba7bfb RL |
6433 | |
6434 | # html/helpfrm.cpp:529 | |
5325c2e3 | 6435 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
8dba7bfb RL |
6436 | msgid "Print this page" |
6437 | msgstr "Natisni to stran" | |
6438 | ||
6439 | # generic/dcpsg.cpp:2265 | |
6440 | # generic/prntdlgg.cpp:150 | |
7f4fd42e | 6441 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
8dba7bfb | 6442 | msgid "Print to File" |
4f4c31da | 6443 | msgstr "Pošli v datoteko" |
8dba7bfb | 6444 | |
5325c2e3 VZ |
6445 | # common/prntbase.cpp:366 |
6446 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
6447 | #, fuzzy | |
6448 | msgid "Print..." | |
6449 | msgstr "&Natisni ..." | |
6450 | ||
853fab02 VZ |
6451 | # generic/prntdlgg.cpp:113 |
6452 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
5325c2e3 | 6453 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 |
853fab02 | 6454 | msgid "Printer" |
f131c6bc | 6455 | msgstr "Tiskalnik" |
853fab02 | 6456 | |
8dba7bfb | 6457 | # generic/prntdlgg.cpp:459 |
5325c2e3 | 6458 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
8dba7bfb | 6459 | msgid "Printer command:" |
f131c6bc | 6460 | msgstr "Ukaz tiskalniku:" |
8dba7bfb RL |
6461 | |
6462 | # generic/prntdlgg.cpp:149 | |
7f4fd42e | 6463 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
8dba7bfb | 6464 | msgid "Printer options" |
4f4c31da | 6465 | msgstr "Možnosti tiskalnika" |
8dba7bfb RL |
6466 | |
6467 | # generic/prntdlgg.cpp:463 | |
5325c2e3 | 6468 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
8dba7bfb | 6469 | msgid "Printer options:" |
4f4c31da | 6470 | msgstr "Možnosti tiskalnika:" |
8dba7bfb RL |
6471 | |
6472 | # generic/prntdlgg.cpp:682 | |
5325c2e3 | 6473 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
8dba7bfb | 6474 | msgid "Printer..." |
f131c6bc | 6475 | msgstr "Tiskalnik ..." |
8dba7bfb | 6476 | |
853fab02 | 6477 | # generic/prntdlgg.cpp:682 |
7f4fd42e | 6478 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
853fab02 | 6479 | msgid "Printer:" |
f131c6bc | 6480 | msgstr "Tiskalnik:" |
853fab02 | 6481 | |
8dba7bfb RL |
6482 | # common/prntbase.cpp:106 |
6483 | # common/prntbase.cpp:148 | |
5325c2e3 VZ |
6484 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278 |
6485 | #, fuzzy | |
6486 | msgid "Printing" | |
6487 | msgstr "Tiskanje poteka" | |
6488 | ||
6489 | # common/prntbase.cpp:106 | |
6490 | # common/prntbase.cpp:148 | |
6491 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
09663494 | 6492 | msgid "Printing " |
6981afa1 | 6493 | msgstr "Tiskanje poteka" |
8dba7bfb RL |
6494 | |
6495 | # common/prntbase.cpp:120 | |
5325c2e3 | 6496 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
8dba7bfb RL |
6497 | msgid "Printing Error" |
6498 | msgstr "Napaka pri tiskanju" | |
6499 | ||
6500 | # generic/printps.cpp:232 | |
5325c2e3 | 6501 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
8dba7bfb RL |
6502 | #, c-format |
6503 | msgid "Printing page %d..." | |
f131c6bc | 6504 | msgstr "Tiskanje strani %d ..." |
8dba7bfb RL |
6505 | |
6506 | # generic/printps.cpp:192 | |
5325c2e3 | 6507 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
8dba7bfb | 6508 | msgid "Printing..." |
f131c6bc | 6509 | msgstr "Tiskanje ..." |
8dba7bfb | 6510 | |
5325c2e3 VZ |
6511 | # generic/prntdlgg.cpp:113 |
6512 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
6513 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 | |
be546c6f | 6514 | #: ../src/common/docview.cpp:2047 |
5325c2e3 VZ |
6515 | #, fuzzy |
6516 | msgid "Printout" | |
6517 | msgstr "Tiskanje" | |
9a81018e | 6518 | |
5325c2e3 VZ |
6519 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 |
6520 | #, c-format | |
6521 | msgid "" | |
6522 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
6523 | msgstr "" | |
6524 | "Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v mapi \"%s" | |
6525 | "\"." | |
8dba7bfb | 6526 | |
be546c6f | 6527 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e | 6528 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
2c2944d6 | 6529 | msgstr "Upodobitelj napredka ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e | 6530 | |
5325c2e3 VZ |
6531 | # html/helpfrm.cpp:512 |
6532 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 | |
6533 | #, fuzzy | |
6534 | msgid "Properties" | |
6535 | msgstr "&Lastnosti" | |
6536 | ||
6537 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
6538 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
6539 | #, fuzzy | |
6540 | msgid "Property" | |
6541 | msgstr "&Lastnosti" | |
6542 | ||
6543 | # common/prntbase.cpp:120 | |
be546c6f | 6544 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
6545 | #, fuzzy |
6546 | msgid "Property Error" | |
6547 | msgstr "Napaka pri tiskanju" | |
6548 | ||
8dba7bfb | 6549 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 6550 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
8dba7bfb | 6551 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
96916d41 | 6552 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
8dba7bfb RL |
6553 | |
6554 | # generic/logg.cpp:1023 | |
be546c6f | 6555 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
8dba7bfb | 6556 | msgid "Question" |
4f4c31da | 6557 | msgstr "Vprašanje" |
8dba7bfb | 6558 | |
be546c6f | 6559 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
6560 | #, fuzzy |
6561 | msgid "Quit" | |
6562 | msgstr "&Izhod" | |
6563 | ||
be546c6f VZ |
6564 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
6565 | #, fuzzy, c-format | |
6566 | msgid "Quit %s" | |
6567 | msgstr "&Izhod" | |
6568 | ||
5325c2e3 VZ |
6569 | # html/helpfrm.cpp:529 |
6570 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 | |
f4eadf61 | 6571 | msgid "Quit this program" |
4f4c31da | 6572 | msgstr "Zapri ta program" |
f4eadf61 | 6573 | |
5325c2e3 | 6574 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 6575 | msgid "RETURN" |
4f4c31da | 6576 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 | 6577 | |
5325c2e3 | 6578 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 6579 | msgid "RIGHT" |
4f4c31da | 6580 | msgstr "DESNO" |
f4eadf61 | 6581 | |
be546c6f VZ |
6582 | # common/utilscmn.cpp:464 |
6583 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:318 | |
6584 | #, fuzzy | |
6585 | msgid "RawCtrl+" | |
6586 | msgstr "Ctrl-" | |
6587 | ||
8dba7bfb RL |
6588 | # common/ffile.cpp:133 |
6589 | # common/ffile.cpp:154 | |
5325c2e3 | 6590 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
8dba7bfb RL |
6591 | #, c-format |
6592 | msgid "Read error on file '%s'" | |
96916d41 | 6593 | msgstr "Napaka pri branju datoteke '%s'" |
8dba7bfb | 6594 | |
5325c2e3 | 6595 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
853fab02 | 6596 | msgid "Ready" |
f131c6bc | 6597 | msgstr "Pripravljen" |
853fab02 | 6598 | |
7f4fd42e VS |
6599 | # common/docview.cpp:1945 |
6600 | # common/docview.cpp:1956 | |
5325c2e3 | 6601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e | 6602 | msgid "Redo" |
2c2944d6 | 6603 | msgstr "Ponovi" |
7f4fd42e | 6604 | |
5325c2e3 | 6605 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 6606 | msgid "Redo last action" |
4f4c31da | 6607 | msgstr "Ponovi zadnje dejanje" |
f4eadf61 | 6608 | |
5325c2e3 | 6609 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 6610 | msgid "Refresh" |
4f4c31da | 6611 | msgstr "Osveži" |
21eadc1a | 6612 | |
8dba7bfb | 6613 | # msw/registry.cpp:532 |
5325c2e3 | 6614 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
8dba7bfb RL |
6615 | #, c-format |
6616 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
4f4c31da | 6617 | msgstr "Ključ registra '%s' že obstaja." |
8dba7bfb RL |
6618 | |
6619 | # msw/registry.cpp:501 | |
5325c2e3 | 6620 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
8dba7bfb RL |
6621 | #, c-format |
6622 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
4f4c31da | 6623 | msgstr "Ključ registra '%s' ne obstaja, ni ga mogoče preimenovati." |
8dba7bfb RL |
6624 | |
6625 | # msw/registry.cpp:628 | |
5325c2e3 | 6626 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
8dba7bfb RL |
6627 | #, c-format |
6628 | msgid "" | |
6629 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
6630 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
6631 | "operation aborted." | |
6632 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
6633 | "Ključ registra '%s' je potreben za običajno delovanje sistema,\n" |
6634 | "z njegovim brisanjem svoj sistem prepuščate v neuporabno stanje:\n" | |
f677733c | 6635 | "operacija prekinjena." |
8dba7bfb RL |
6636 | |
6637 | # msw/registry.cpp:432 | |
5325c2e3 | 6638 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
8dba7bfb RL |
6639 | #, c-format |
6640 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
4f4c31da | 6641 | msgstr "Vrednost registra '%s' že obstaja." |
8dba7bfb | 6642 | |
5325c2e3 VZ |
6643 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
6644 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 6645 | msgid "Regular" |
4f4c31da | 6646 | msgstr "Navadno" |
f4eadf61 | 6647 | |
8dba7bfb | 6648 | # generic/helphtml.cpp:319 |
5325c2e3 | 6649 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
8dba7bfb | 6650 | msgid "Relevant entries:" |
f131c6bc | 6651 | msgstr "Ustrezni naslovi:" |
8dba7bfb | 6652 | |
5325c2e3 | 6653 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 6654 | msgid "Remove" |
6981afa1 | 6655 | msgstr "Odstrani" |
21eadc1a | 6656 | |
8dba7bfb | 6657 | # html/helpfrm.cpp:269 |
5325c2e3 | 6658 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
8dba7bfb RL |
6659 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
6660 | msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov" | |
6661 | ||
7f4fd42e | 6662 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
6663 | #, c-format |
6664 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5325c2e3 VZ |
6665 | msgstr "" |
6666 | "Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče " | |
6667 | "naložiti." | |
f4eadf61 | 6668 | |
be546c6f | 6669 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e | 6670 | msgid "Rendering failed." |
2c2944d6 | 6671 | msgstr "Upodabljanje ni uspelo." |
7f4fd42e | 6672 | |
be546c6f | 6673 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091 |
f4eadf61 | 6674 | msgid "Renumber List" |
4f4c31da | 6675 | msgstr "Ponovno oštevilči seznam" |
402b0a2c | 6676 | |
21eadc1a RL |
6677 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
6678 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
6679 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 6680 | # |
21eadc1a | 6681 | # msw/filedlg.cpp:445 |
5325c2e3 | 6682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 6683 | msgid "Rep&lace" |
6981afa1 | 6684 | msgstr "&Zamenjaj" |
21eadc1a | 6685 | |
be546c6f | 6686 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 | 6687 | msgid "Replace" |
4f4c31da | 6688 | msgstr "Zamenjaj" |
f4eadf61 | 6689 | |
8dba7bfb RL |
6690 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
6691 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
6692 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 6693 | # |
8dba7bfb | 6694 | # msw/filedlg.cpp:445 |
7f4fd42e | 6695 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 6696 | msgid "Replace &all" |
6981afa1 | 6697 | msgstr "Zamenjaj &vse" |
8dba7bfb | 6698 | |
f4eadf61 MB |
6699 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
6700 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
6701 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 6702 | # |
f4eadf61 | 6703 | # msw/filedlg.cpp:445 |
5325c2e3 | 6704 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 6705 | msgid "Replace selection" |
4f4c31da | 6706 | msgstr "Zamenjaj izbor" |
f4eadf61 | 6707 | |
7f4fd42e | 6708 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 6709 | msgid "Replace with:" |
6981afa1 | 6710 | msgstr "Zamenjaj z:" |
8dba7bfb | 6711 | |
5325c2e3 VZ |
6712 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
6713 | msgid "Required information entry is empty." | |
6714 | msgstr "" | |
6715 | ||
6716 | # common/intl.cpp:412 | |
6717 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 | |
6718 | #, fuzzy, c-format | |
6719 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
6720 | msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil." | |
23cf065f | 6721 | |
5325c2e3 | 6722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 6723 | msgid "Revert to Saved" |
f131c6bc | 6724 | msgstr "Povrni v shranjeno" |
21eadc1a | 6725 | |
f4eadf61 | 6726 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6727 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6728 | #, fuzzy | |
6729 | msgid "Ridge" | |
6730 | msgstr "Desno" | |
6731 | ||
6732 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
6733 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
6734 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
be546c6f | 6735 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 |
f4eadf61 | 6736 | msgid "Right" |
4f4c31da | 6737 | msgstr "Desno" |
f4eadf61 | 6738 | |
8dba7bfb | 6739 | # generic/prntdlgg.cpp:661 |
5325c2e3 | 6740 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
8dba7bfb | 6741 | msgid "Right margin (mm):" |
96916d41 | 6742 | msgstr "Desni rob (mm):" |
8dba7bfb | 6743 | |
5325c2e3 VZ |
6744 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
6745 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 6746 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 6747 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 | 6748 | msgid "Right-align text." |
4f4c31da | 6749 | msgstr "Desno poravnaj besedilo." |
f4eadf61 | 6750 | |
8dba7bfb | 6751 | # generic/fontdlgg.cpp:206 |
5325c2e3 | 6752 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
8dba7bfb | 6753 | msgid "Roman" |
6981afa1 | 6754 | msgstr "serifna" |
81486341 | 6755 | |
5325c2e3 VZ |
6756 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
6757 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 6758 | msgid "S&tandard bullet name:" |
4f4c31da | 6759 | msgstr "&Navadno ime oznake:" |
f4eadf61 | 6760 | |
5325c2e3 | 6761 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 6762 | msgid "SCROLL_LOCK" |
4f4c31da | 6763 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 6764 | |
5325c2e3 | 6765 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 6766 | msgid "SELECT" |
4f4c31da | 6767 | msgstr "IZBERI" |
f4eadf61 | 6768 | |
5325c2e3 | 6769 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 6770 | msgid "SEPARATOR" |
4f4c31da | 6771 | msgstr "LOČILO" |
f4eadf61 | 6772 | |
5325c2e3 | 6773 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 6774 | msgid "SNAPSHOT" |
4f4c31da | 6775 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 | 6776 | |
5325c2e3 | 6777 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 6778 | msgid "SPACE" |
4f4c31da | 6779 | msgstr "PRESLEDNICA" |
f4eadf61 | 6780 | |
be546c6f | 6781 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
f4eadf61 | 6782 | msgid "SPECIAL" |
4f4c31da | 6783 | msgstr "POSEBNO" |
f4eadf61 | 6784 | |
5325c2e3 | 6785 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 6786 | msgid "SUBTRACT" |
4f4c31da | 6787 | msgstr "MINUS" |
f4eadf61 | 6788 | |
853fab02 VZ |
6789 | # generic/logg.cpp:473 |
6790 | # generic/logg.cpp:774 | |
5325c2e3 | 6791 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577 |
853fab02 | 6792 | msgid "Save" |
f131c6bc | 6793 | msgstr "Shrani" |
853fab02 | 6794 | |
8dba7bfb RL |
6795 | # generic/filedlgg.cpp:1286 |
6796 | # msw/filedlg.cpp:484 | |
5325c2e3 | 6797 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
8dba7bfb RL |
6798 | #, c-format |
6799 | msgid "Save %s file" | |
6981afa1 | 6800 | msgstr "Shrani datoteko %s" |
8dba7bfb | 6801 | |
be546c6f VZ |
6802 | # generic/logg.cpp:473 |
6803 | # generic/logg.cpp:774 | |
6804 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 | |
6805 | msgid "Save &As..." | |
6806 | msgstr "&Shrani kot ..." | |
6807 | ||
8dba7bfb | 6808 | # common/docview.cpp:249 |
5325c2e3 | 6809 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
f6fe9f9c JS |
6810 | msgid "Save As" |
6811 | msgstr "Shrani Kot" | |
8dba7bfb | 6812 | |
5325c2e3 VZ |
6813 | # common/docview.cpp:249 |
6814 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 | |
6815 | #, fuzzy | |
6816 | msgid "Save as" | |
6817 | msgstr "Shrani Kot" | |
6818 | ||
f4eadf61 | 6819 | # common/docview.cpp:1494 |
5325c2e3 | 6820 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
f4eadf61 | 6821 | msgid "Save current document" |
4f4c31da | 6822 | msgstr "Shrani trenutni dokument" |
f4eadf61 | 6823 | |
5325c2e3 | 6824 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 6825 | msgid "Save current document with a different filename" |
4f4c31da | 6826 | msgstr "Shrani trenutni dokument pod drugim imenom datoteke." |
f4eadf61 | 6827 | |
8dba7bfb | 6828 | # generic/logg.cpp:473 |
be546c6f | 6829 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
8dba7bfb RL |
6830 | msgid "Save log contents to file" |
6831 | msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko" | |
6832 | ||
6833 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
5325c2e3 | 6834 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
8dba7bfb | 6835 | msgid "Script" |
96916d41 | 6836 | msgstr "Skript" |
8dba7bfb RL |
6837 | |
6838 | # generic/helpwxht.cpp:161 | |
6839 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
6840 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
5325c2e3 VZ |
6841 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
6842 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 | |
8dba7bfb RL |
6843 | msgid "Search" |
6844 | msgstr "Iskanje" | |
6845 | ||
6846 | # html/helpfrm.cpp:416 | |
5325c2e3 VZ |
6847 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6848 | #, fuzzy | |
6849 | msgid "" | |
6850 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
6851 | "above" | |
6852 | msgstr "" | |
6853 | "Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila" | |
8dba7bfb RL |
6854 | |
6855 | # generic/dirdlgg.cpp:572 | |
7f4fd42e | 6856 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 6857 | msgid "Search direction" |
6981afa1 | 6858 | msgstr "Smer iskanja" |
8dba7bfb RL |
6859 | |
6860 | # generic/helpwxht.cpp:161 | |
6861 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
6862 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
7f4fd42e | 6863 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 6864 | msgid "Search for:" |
6981afa1 | 6865 | msgstr "Najdi:" |
8dba7bfb RL |
6866 | |
6867 | # html/helpfrm.cpp:735 | |
be546c6f | 6868 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1062 |
8dba7bfb | 6869 | msgid "Search in all books" |
4f4c31da | 6870 | msgstr "Išči v vseh knjigah" |
8dba7bfb RL |
6871 | |
6872 | # html/helpfrm.cpp:628 | |
be546c6f | 6873 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
8dba7bfb | 6874 | msgid "Searching..." |
f131c6bc | 6875 | msgstr "Iskanje v teku ..." |
8dba7bfb RL |
6876 | |
6877 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
5325c2e3 | 6878 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
8dba7bfb | 6879 | msgid "Sections" |
f131c6bc | 6880 | msgstr "Razdelki" |
8dba7bfb RL |
6881 | |
6882 | # common/ffile.cpp:221 | |
5325c2e3 | 6883 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
8dba7bfb RL |
6884 | #, c-format |
6885 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
96916d41 | 6886 | msgstr "Napaka pri iskanju v datoteki '%s'" |
8dba7bfb | 6887 | |
5325c2e3 | 6888 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
853fab02 VZ |
6889 | #, c-format |
6890 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
f131c6bc | 6891 | msgstr "Najdi napako na datoteki '%s' (velike datoteke niso podprte v stdio)" |
853fab02 | 6892 | |
a3671ac0 VS |
6893 | # common/docview.cpp:1371 |
6894 | # common/docview.cpp:1422 | |
be546c6f VZ |
6895 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
6896 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 | |
a3671ac0 | 6897 | msgid "Select &All" |
6981afa1 | 6898 | msgstr "Izberi &vse" |
a3671ac0 | 6899 | |
7f4fd42e VS |
6900 | # common/docview.cpp:1371 |
6901 | # common/docview.cpp:1422 | |
5325c2e3 | 6902 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e | 6903 | msgid "Select All" |
2c2944d6 | 6904 | msgstr "Izberi vse" |
7f4fd42e | 6905 | |
8dba7bfb | 6906 | # common/docview.cpp:1469 |
be546c6f | 6907 | #: ../src/common/docview.cpp:1858 |
8dba7bfb | 6908 | msgid "Select a document template" |
f131c6bc | 6909 | msgstr "Izberi predlogo dokumenta" |
8dba7bfb RL |
6910 | |
6911 | # common/docview.cpp:1494 | |
be546c6f | 6912 | #: ../src/common/docview.cpp:1932 |
8dba7bfb | 6913 | msgid "Select a document view" |
f131c6bc | 6914 | msgstr "Izberi pogled dokumenta" |
8dba7bfb | 6915 | |
5325c2e3 VZ |
6916 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
6917 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
f4eadf61 | 6918 | msgid "Select regular or bold." |
4f4c31da | 6919 | msgstr "Izberite navadno ali krepko." |
f4eadf61 | 6920 | |
5325c2e3 VZ |
6921 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
6922 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 6923 | msgid "Select regular or italic style." |
4f4c31da | 6924 | msgstr "Izberite navadno ali ležeče." |
f4eadf61 | 6925 | |
5325c2e3 VZ |
6926 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
6927 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 6928 | msgid "Select underlining or no underlining." |
4f4c31da | 6929 | msgstr "Izberite podčrtano ali nepodčrtano." |
f4eadf61 | 6930 | |
62603868 | 6931 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
5325c2e3 | 6932 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 6933 | msgid "Selection" |
fffdb4c9 | 6934 | msgstr "Izbira" |
62603868 | 6935 | |
f4eadf61 | 6936 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6937 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 | 6938 | msgid "Selects the list level to edit." |
4f4c31da | 6939 | msgstr "Izbere raven seznama za urejanje." |
f4eadf61 | 6940 | |
8dba7bfb | 6941 | # common/cmdline.cpp:627 |
5325c2e3 | 6942 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
8dba7bfb RL |
6943 | #, c-format |
6944 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
4f4c31da | 6945 | msgstr "Po opciji '%s' je pričakovano ločilo." |
8dba7bfb | 6946 | |
be546c6f | 6947 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221 |
5325c2e3 VZ |
6948 | #, fuzzy |
6949 | msgid "Set Cell Style" | |
6950 | msgstr "Izbriši slog" | |
6951 | ||
be546c6f | 6952 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
6953 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
6954 | msgstr "" | |
6955 | ||
be546c6f | 6956 | #: ../src/common/filename.cpp:2533 |
5325c2e3 VZ |
6957 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6958 | msgstr "" | |
6959 | ||
8dba7bfb | 6960 | # generic/prntdlgg.cpp:155 |
7f4fd42e | 6961 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
8dba7bfb | 6962 | msgid "Setup..." |
f131c6bc | 6963 | msgstr "Nastavitve ..." |
8dba7bfb RL |
6964 | |
6965 | # msw/dialup.cpp:539 | |
5325c2e3 | 6966 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
8dba7bfb | 6967 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
5325c2e3 VZ |
6968 | msgstr "" |
6969 | "Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi." | |
f4eadf61 MB |
6970 | |
6971 | # common/utilscmn.cpp:468 | |
be546c6f | 6972 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:315 |
5325c2e3 VZ |
6973 | #, fuzzy |
6974 | msgid "Shift+" | |
4f4c31da | 6975 | msgstr "Shift-" |
f4eadf61 MB |
6976 | |
6977 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
7f4fd42e | 6978 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 6979 | msgid "Show &hidden directories" |
2c2944d6 | 6980 | msgstr "Pokaži skrite &mape" |
f4eadf61 MB |
6981 | |
6982 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
5325c2e3 | 6983 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
f4eadf61 | 6984 | msgid "Show &hidden files" |
4f4c31da | 6985 | msgstr "Pokaži skrite &datoteke" |
f4eadf61 | 6986 | |
5325c2e3 | 6987 | # html/helpfrm.cpp:331 |
be546c6f | 6988 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
6989 | #, fuzzy |
6990 | msgid "Show All" | |
6991 | msgstr "Pokaži vse" | |
6992 | ||
6993 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 | 6994 | msgid "Show about dialog" |
4f4c31da | 6995 | msgstr "Pokaži pogovorno okno o programu" |
8dba7bfb RL |
6996 | |
6997 | # html/helpfrm.cpp:331 | |
5325c2e3 | 6998 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
8dba7bfb | 6999 | msgid "Show all" |
4f4c31da | 7000 | msgstr "Pokaži vse" |
8dba7bfb RL |
7001 | |
7002 | # html/helpfrm.cpp:365 | |
5325c2e3 | 7003 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
8dba7bfb | 7004 | msgid "Show all items in index" |
4f4c31da | 7005 | msgstr "Pokaži vse predmete v indeksu" |
8dba7bfb RL |
7006 | |
7007 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
7f4fd42e | 7008 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 7009 | msgid "Show hidden directories" |
2c2944d6 | 7010 | msgstr "Pokaži skrite mape" |
09663494 | 7011 | |
8dba7bfb | 7012 | # html/helpfrm.cpp:496 |
5325c2e3 | 7013 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
8dba7bfb | 7014 | msgid "Show/hide navigation panel" |
4f4c31da | 7015 | msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano" |
8dba7bfb | 7016 | |
5325c2e3 VZ |
7017 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
7018 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
f4eadf61 | 7019 | msgid "Shows a Unicode subset." |
4f4c31da | 7020 | msgstr "Pokaže podmnožico Unicode." |
f4eadf61 | 7021 | |
5325c2e3 VZ |
7022 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
7023 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
7024 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
7025 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 | 7026 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
4f4c31da | 7027 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev oznak." |
f4eadf61 | 7028 | |
5325c2e3 VZ |
7029 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
7030 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
f4eadf61 | 7031 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
4f4c31da | 7032 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev pisave." |
f4eadf61 | 7033 | |
be546c6f | 7034 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 |
f4eadf61 | 7035 | msgid "Shows a preview of the font." |
4f4c31da | 7036 | msgstr "Pokaže predogled pisave." |
f4eadf61 | 7037 | |
5325c2e3 VZ |
7038 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
7039 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 | 7040 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
4f4c31da | 7041 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev odstavka." |
f4eadf61 | 7042 | |
5325c2e3 | 7043 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 7044 | msgid "Shows the font preview." |
4f4c31da | 7045 | msgstr "Prikaže predogled pisave." |
21eadc1a | 7046 | |
5325c2e3 | 7047 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 | 7048 | msgid "Simple monochrome theme" |
4f4c31da | 7049 | msgstr "Enostavna enobarvna tema" |
f4eadf61 | 7050 | |
5325c2e3 VZ |
7051 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
7052 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 | 7053 | msgid "Single" |
4f4c31da | 7054 | msgstr "Posamično" |
f4eadf61 | 7055 | |
8dba7bfb | 7056 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
be546c6f VZ |
7057 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351 |
7058 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
8dba7bfb RL |
7059 | msgid "Size" |
7060 | msgstr "Velikost" | |
7061 | ||
f4eadf61 | 7062 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
be546c6f | 7063 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
f4eadf61 | 7064 | msgid "Size:" |
4f4c31da | 7065 | msgstr "Velikost:" |
f4eadf61 | 7066 | |
be546c6f VZ |
7067 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
7068 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
853fab02 | 7069 | msgid "Skip" |
4f4c31da | 7070 | msgstr "Preskoči" |
853fab02 | 7071 | |
8dba7bfb | 7072 | # generic/fontdlgg.cpp:214 |
5325c2e3 | 7073 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
8dba7bfb RL |
7074 | msgid "Slant" |
7075 | msgstr "Levo kurzivno" | |
7076 | ||
5325c2e3 VZ |
7077 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
7078 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 | |
7079 | #, fuzzy | |
7080 | msgid "Solid" | |
7081 | msgstr "Krepko" | |
8dba7bfb RL |
7082 | |
7083 | # common/docview.cpp:342 | |
7084 | # common/docview.cpp:354 | |
7085 | # common/docview.cpp:1390 | |
be546c6f | 7086 | #: ../src/common/docview.cpp:1754 |
8dba7bfb | 7087 | msgid "Sorry, could not open this file." |
4f4c31da | 7088 | msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti." |
8dba7bfb | 7089 | |
8dba7bfb | 7090 | # common/prntbase.cpp:687 |
5325c2e3 | 7091 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
8dba7bfb | 7092 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
f131c6bc | 7093 | msgstr "Oprostite, ni dovolj spomina za predogled tiskanja." |
8dba7bfb | 7094 | |
be546c6f VZ |
7095 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 |
7096 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
7097 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
7098 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
7099 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
f4eadf61 | 7100 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
4f4c31da | 7101 | msgstr "Ime je že zasedeno. Izberite drugo." |
f4eadf61 | 7102 | |
402b0a2c VZ |
7103 | # common/docview.cpp:342 |
7104 | # common/docview.cpp:354 | |
7105 | # common/docview.cpp:1390 | |
be546c6f | 7106 | #: ../src/common/docview.cpp:1777 |
402b0a2c | 7107 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6981afa1 | 7108 | msgstr "Oprostite, ta zapis datoteke je neznan." |
402b0a2c | 7109 | |
edff7545 | 7110 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 7111 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
4f4c31da | 7112 | msgstr "Zvočni podatki so v nepodprtem zapisu." |
402b0a2c | 7113 | |
edff7545 | 7114 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
7115 | #, c-format |
7116 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
4f4c31da | 7117 | msgstr "Zvočna datoteka '%s' je v nepodprtem zapisu." |
402b0a2c | 7118 | |
f4eadf61 | 7119 | # html/helpfrm.cpp:628 |
5325c2e3 | 7120 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 | 7121 | msgid "Spacing" |
4f4c31da | 7122 | msgstr "Razmik" |
f4eadf61 | 7123 | |
5325c2e3 VZ |
7124 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
7125 | msgid "Spell Check" | |
7126 | msgstr "" | |
7127 | ||
7128 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
7129 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 7130 | msgid "Standard" |
4f4c31da | 7131 | msgstr "Navadno" |
f4eadf61 MB |
7132 | |
7133 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
8dba7bfb | 7134 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6981afa1 | 7135 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
81486341 VZ |
7136 | |
7137 | # generic/logg.cpp:598 | |
7f4fd42e | 7138 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
853fab02 VZ |
7139 | msgid "Status:" |
7140 | msgstr "Stanje:" | |
7141 | ||
5325c2e3 VZ |
7142 | # common/dlgcmn.cpp:138 |
7143 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
7144 | #, fuzzy | |
7145 | msgid "Stop" | |
7146 | msgstr "&Ustavi" | |
8dba7bfb | 7147 | |
5325c2e3 VZ |
7148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7149 | #, fuzzy | |
7150 | msgid "Strikethrough" | |
7151 | msgstr "Pre&črtano" | |
402b0a2c | 7152 | |
5325c2e3 | 7153 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
402b0a2c VZ |
7154 | #, c-format |
7155 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
f677733c | 7156 | msgstr "Niz v barvo: nepravilna specifikacija barve: %s" |
402b0a2c | 7157 | |
be546c6f | 7158 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 | 7159 | msgid "Style" |
4f4c31da | 7160 | msgstr "Slog" |
f4eadf61 | 7161 | |
5325c2e3 | 7162 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 | 7163 | msgid "Style Organiser" |
4f4c31da | 7164 | msgstr "Organizator slogov" |
f4eadf61 | 7165 | |
be546c6f | 7166 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 | 7167 | msgid "Style:" |
4f4c31da | 7168 | msgstr "Slog:" |
f4eadf61 | 7169 | |
7f4fd42e | 7170 | # generic/fontdlgg.cpp:209 |
5325c2e3 | 7171 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
7f4fd42e | 7172 | msgid "Subscrip&t" |
2c2944d6 | 7173 | msgstr "Po&dpisano" |
7f4fd42e VS |
7174 | |
7175 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
5325c2e3 | 7176 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
7f4fd42e | 7177 | msgid "Supe&rscript" |
2c2944d6 | 7178 | msgstr "&Nadpisano" |
7f4fd42e | 7179 | |
f4eadf61 | 7180 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 7181 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
fffdb4c9 | 7182 | msgstr "SuperA/SuperA/A4, 227 x 356 mm" |
62603868 | 7183 | |
f4eadf61 | 7184 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 7185 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
fffdb4c9 | 7186 | msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm" |
09663494 | 7187 | |
8dba7bfb | 7188 | # generic/fontdlgg.cpp:210 |
5325c2e3 | 7189 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
8dba7bfb | 7190 | msgid "Swiss" |
6981afa1 | 7191 | msgstr "neserifna" |
8dba7bfb | 7192 | |
5325c2e3 VZ |
7193 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
7194 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 7195 | msgid "Symbol" |
4f4c31da | 7196 | msgstr "Simbol" |
f4eadf61 MB |
7197 | |
7198 | # html/helpfrm.cpp:881 | |
5325c2e3 VZ |
7199 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
7200 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 | 7201 | msgid "Symbol &font:" |
4f4c31da | 7202 | msgstr "P&isava posebnih znakov:" |
f4eadf61 | 7203 | |
5325c2e3 | 7204 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 7205 | msgid "TAB" |
4f4c31da | 7206 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 | 7207 | |
8dba7bfb RL |
7208 | # common/imagtiff.cpp:192 |
7209 | # common/imagtiff.cpp:203 | |
7210 | # common/imagtiff.cpp:314 | |
be546c6f VZ |
7211 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
7212 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
8dba7bfb | 7213 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
4f4c31da | 7214 | msgstr "TIFF: spomina ni mogoče alocirati." |
8dba7bfb RL |
7215 | |
7216 | # common/imagtiff.cpp:163 | |
be546c6f | 7217 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
8dba7bfb | 7218 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6981afa1 | 7219 | msgstr "TIFF: napaka pri nalaganju slike." |
8dba7bfb RL |
7220 | |
7221 | # common/imagtiff.cpp:214 | |
be546c6f | 7222 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
8dba7bfb | 7223 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6981afa1 | 7224 | msgstr "TIFF: napaka pri branju slike." |
8dba7bfb RL |
7225 | |
7226 | # common/imagtiff.cpp:291 | |
be546c6f | 7227 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
8dba7bfb | 7228 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6981afa1 | 7229 | msgstr "TIFF: napaka pri shranjevanju slike." |
8dba7bfb RL |
7230 | |
7231 | # common/imagtiff.cpp:338 | |
be546c6f | 7232 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
8dba7bfb | 7233 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6981afa1 | 7234 | msgstr "TIFF: napaka pri zapisovanju slike." |
8dba7bfb | 7235 | |
be546c6f | 7236 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
7237 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
7238 | msgstr "" | |
7239 | ||
7240 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
be546c6f | 7241 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362 |
5325c2e3 VZ |
7242 | #, fuzzy |
7243 | msgid "Table Properties" | |
7244 | msgstr "&Lastnosti" | |
7245 | ||
f4eadf61 | 7246 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 7247 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
fffdb4c9 | 7248 | msgstr "tabloid Extra, 11,69 x 18 in." |
62603868 | 7249 | |
f4eadf61 | 7250 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
8dba7bfb | 7251 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6981afa1 | 7252 | msgstr "tabloid, 11 x 17 in" |
8dba7bfb | 7253 | |
be546c6f | 7254 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
f4eadf61 | 7255 | msgid "Tabs" |
4f4c31da | 7256 | msgstr "Tabulatorji" |
f4eadf61 | 7257 | |
8dba7bfb | 7258 | # generic/fontdlgg.cpp:211 |
5325c2e3 | 7259 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
8dba7bfb | 7260 | msgid "Teletype" |
6981afa1 | 7261 | msgstr "strojna" |
8dba7bfb RL |
7262 | |
7263 | # common/docview.cpp:1469 | |
be546c6f | 7264 | #: ../src/common/docview.cpp:1859 |
8dba7bfb | 7265 | msgid "Templates" |
4f4c31da | 7266 | msgstr "Šablone" |
8dba7bfb | 7267 | |
be546c6f | 7268 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e | 7269 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
2c2944d6 | 7270 | msgstr "Upodobitelj besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e | 7271 | |
5325c2e3 | 7272 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
8dba7bfb | 7273 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6981afa1 | 7274 | msgstr "tajsko (ISO-8859-11)" |
8dba7bfb | 7275 | |
5325c2e3 | 7276 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
8dba7bfb | 7277 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
4f4c31da | 7278 | msgstr "Strežnik FTP ne podpira pasivnega načina." |
8dba7bfb | 7279 | |
5325c2e3 | 7280 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
21eadc1a | 7281 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
4f4c31da | 7282 | msgstr "Strežnik FTP ne podpira ukaza PORT." |
21eadc1a | 7283 | |
f4eadf61 | 7284 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
7285 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
7286 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
7287 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 7288 | msgid "The available bullet styles." |
4f4c31da | 7289 | msgstr "Slogi oznak, ki so na voljo." |
f4eadf61 | 7290 | |
be546c6f VZ |
7291 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
7292 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
f4eadf61 | 7293 | msgid "The available styles." |
4f4c31da | 7294 | msgstr "Slogi na voljo." |
f4eadf61 | 7295 | |
5325c2e3 VZ |
7296 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
7297 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
7298 | #, fuzzy | |
7299 | msgid "The background colour." | |
7300 | msgstr "Barva ozadja" | |
7301 | ||
7302 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7303 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
7304 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
7305 | #, fuzzy | |
7306 | msgid "The bottom margin size." | |
7307 | msgstr "Velikost pisave." | |
7308 | ||
7309 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7310 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
7311 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
7312 | #, fuzzy | |
7313 | msgid "The bottom padding size." | |
7314 | msgstr "Velikost pisave." | |
7315 | ||
7f4fd42e | 7316 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 7317 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 7318 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
7319 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
7320 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
7321 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
7322 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
7323 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 7324 | msgid "The bullet character." |
4f4c31da | 7325 | msgstr "Znak za oznake." |
f4eadf61 | 7326 | |
5325c2e3 VZ |
7327 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
7328 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
f4eadf61 | 7329 | msgid "The character code." |
4f4c31da | 7330 | msgstr "Koda znaka." |
f4eadf61 | 7331 | |
8dba7bfb | 7332 | # common/fontmap.cpp:511 |
5325c2e3 | 7333 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
8dba7bfb RL |
7334 | #, c-format |
7335 | msgid "" | |
7336 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
7337 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
7338 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
7339 | msgstr "" | |
96916d41 | 7340 | "Nabor znakov '%s' je neznan. Lahko izberete\n" |
8dba7bfb | 7341 | "drug nabor za zamenjavo ali izberete\n" |
4f4c31da | 7342 | "[Prekličil] če ne more biti zamenjan" |
8dba7bfb RL |
7343 | |
7344 | # msw/ole/dataobj.cpp:169 | |
7f4fd42e | 7345 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
8dba7bfb RL |
7346 | #, c-format |
7347 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
4f4c31da | 7348 | msgstr "Oblika zapisa odložišča '%d' ne obstaja." |
8dba7bfb | 7349 | |
f4eadf61 | 7350 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 7351 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 | 7352 | msgid "The default style for the next paragraph." |
4f4c31da | 7353 | msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek." |
f4eadf61 | 7354 | |
09663494 | 7355 | # generic/dirdlgg.cpp:538 |
7f4fd42e | 7356 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
6981afa1 | 7357 | #, c-format |
09663494 MB |
7358 | msgid "" |
7359 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
7360 | "Create it now?" | |
7361 | msgstr "" | |
6981afa1 | 7362 | "Mapa '%s' ne obstaja.\n" |
4f4c31da | 7363 | "Jo želite ustvariti?" |
8dba7bfb | 7364 | |
5325c2e3 | 7365 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
6981afa1 | 7366 | #, c-format |
402b0a2c | 7367 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7368 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
7369 | "truncated if printed.\n" | |
7370 | "\n" | |
7371 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 7372 | msgstr "" |
402b0a2c VZ |
7373 | |
7374 | # common/docview.cpp:1676 | |
be546c6f | 7375 | #: ../src/common/docview.cpp:1178 |
6981afa1 | 7376 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
7377 | msgid "" |
7378 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
7379 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
7380 | msgstr "" | |
4f4c31da | 7381 | "Datoteka '%s' ne obstaja in je ni mogoče odpreti.\n" |
6981afa1 | 7382 | "Izbisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." |
8dba7bfb | 7383 | |
f4eadf61 | 7384 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 VZ |
7385 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
7386 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
7387 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 7388 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 | 7389 | msgid "The first line indent." |
4f4c31da | 7390 | msgstr "Zamik prve vrstice." |
f4eadf61 | 7391 | |
5325c2e3 | 7392 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
7f4fd42e | 7393 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
2c2944d6 | 7394 | msgstr "Podprte so tudi naslednje standardne možnosti GTK+:\n" |
7f4fd42e | 7395 | |
5325c2e3 | 7396 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 7397 | msgid "The font colour." |
6981afa1 | 7398 | msgstr "Barva pisave." |
21eadc1a | 7399 | |
5325c2e3 | 7400 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 7401 | msgid "The font family." |
4f4c31da | 7402 | msgstr "Družina pisave." |
21eadc1a | 7403 | |
5325c2e3 VZ |
7404 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
7405 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
f4eadf61 | 7406 | msgid "The font from which to take the symbol." |
4f4c31da | 7407 | msgstr "Pisava, iz katere naj bodo prikazani posebni znaki." |
f4eadf61 | 7408 | |
21eadc1a | 7409 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 VZ |
7410 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
7411 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 7412 | msgid "The font point size." |
6981afa1 | 7413 | msgstr "Velikost pisave." |
21eadc1a | 7414 | |
f4eadf61 | 7415 | # html/helpfrm.cpp:899 |
be546c6f | 7416 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 |
f4eadf61 | 7417 | msgid "The font size in points." |
4f4c31da | 7418 | msgstr "Velikost pisave v točkah." |
f4eadf61 | 7419 | |
5325c2e3 | 7420 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a | 7421 | msgid "The font style." |
6981afa1 | 7422 | msgstr "Slog pisave." |
21eadc1a | 7423 | |
5325c2e3 | 7424 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 7425 | msgid "The font weight." |
6981afa1 | 7426 | msgstr "Odebeljenost pisave." |
21eadc1a | 7427 | |
be546c6f | 7428 | #: ../src/common/docview.cpp:1439 |
5325c2e3 VZ |
7429 | #, fuzzy, c-format |
7430 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
7431 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti" | |
7432 | ||
7f4fd42e VS |
7433 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
7434 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
7435 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
7436 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 7437 | msgid "The left indent." |
4f4c31da | 7438 | msgstr "Levi zamik." |
f4eadf61 | 7439 | |
5325c2e3 VZ |
7440 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7441 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 | |
7442 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
7443 | #, fuzzy | |
7444 | msgid "The left margin size." | |
7445 | msgstr "Velikost pisave." | |
7446 | ||
7447 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7448 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
7449 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
7450 | #, fuzzy | |
7451 | msgid "The left padding size." | |
7452 | msgstr "Velikost pisave." | |
7453 | ||
7454 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
7455 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
7456 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
7457 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 | 7458 | msgid "The line spacing." |
4f4c31da | 7459 | msgstr "Razmik med vrsticami." |
f4eadf61 | 7460 | |
5325c2e3 VZ |
7461 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
7462 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 | 7463 | msgid "The list item number." |
4f4c31da | 7464 | msgstr "Številka elementa seznama." |
f4eadf61 | 7465 | |
5325c2e3 VZ |
7466 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
7467 | msgid "The locale ID is unknown." | |
7468 | msgstr "" | |
7469 | ||
be546c6f VZ |
7470 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 |
7471 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268 | |
5325c2e3 VZ |
7472 | #, fuzzy |
7473 | msgid "The object height." | |
7474 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
7475 | ||
be546c6f VZ |
7476 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7477 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
7478 | #, fuzzy | |
7479 | msgid "The object maximum height." | |
7480 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
7481 | ||
7482 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
7483 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349 | |
7484 | #, fuzzy | |
7485 | msgid "The object maximum width." | |
7486 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
7487 | ||
7488 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 | |
7489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295 | |
7490 | #, fuzzy | |
7491 | msgid "The object minimum width." | |
7492 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
7493 | ||
7494 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320 | |
7495 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322 | |
7496 | #, fuzzy | |
7497 | msgid "The object minmum height." | |
7498 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
7499 | ||
7500 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239 | |
7501 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 | |
5325c2e3 VZ |
7502 | #, fuzzy |
7503 | msgid "The object width." | |
7504 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
7505 | ||
7506 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
7507 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 7508 | msgid "The outline level." |
2c2944d6 | 7509 | msgstr "Raven orisa." |
7f4fd42e | 7510 | |
be546c6f | 7511 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
7512 | #, fuzzy, c-format |
7513 | msgid "The previous message repeated %lu time." | |
f4eadf61 | 7514 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
4f4c31da VZ |
7515 | msgstr[0] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." |
7516 | msgstr[1] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
7517 | msgstr[2] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
7518 | msgstr[3] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
f4eadf61 | 7519 | |
be546c6f | 7520 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
7521 | #, fuzzy |
7522 | msgid "The previous message repeated once." | |
7523 | msgstr "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
7524 | ||
be546c6f | 7525 | #: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105 |
7f4fd42e | 7526 | msgid "The print dialog returned an error." |
2c2944d6 | 7527 | msgstr "Pogovorno okno za tiskanje je vrnilo napako." |
7f4fd42e | 7528 | |
5325c2e3 VZ |
7529 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
7530 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 | 7531 | msgid "The range to show." |
4f4c31da | 7532 | msgstr "Prikazano območje." |
f4eadf61 | 7533 | |
5325c2e3 | 7534 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 7535 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7536 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
7537 | "private information,\n" | |
98735f00 | 7538 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 7539 | msgstr "" |
5325c2e3 VZ |
7540 | "Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek " |
7541 | "vsebujejo zasebne podatke,\n" | |
2c2944d6 | 7542 | "jih, prosimo, odznačite in odstranjene bodo iz poročila.\n" |
9a81018e | 7543 | |
8dba7bfb | 7544 | # common/cmdline.cpp:761 |
5325c2e3 | 7545 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
8dba7bfb RL |
7546 | #, c-format |
7547 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
7548 | msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan." | |
7549 | ||
5325c2e3 VZ |
7550 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
7551 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
7552 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
7553 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 | 7554 | msgid "The right indent." |
4f4c31da | 7555 | msgstr "Desni odmik." |
f4eadf61 | 7556 | |
5325c2e3 VZ |
7557 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
7558 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
7559 | #, fuzzy | |
7560 | msgid "The right margin size." | |
7561 | msgstr "Desni odmik." | |
7562 | ||
7563 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
7564 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
7565 | #, fuzzy | |
7566 | msgid "The right padding size." | |
7567 | msgstr "Desni odmik." | |
7568 | ||
7569 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
7570 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
7571 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 | 7572 | msgid "The spacing after the paragraph." |
4f4c31da | 7573 | msgstr "Razmik pod odstavkom." |
f4eadf61 | 7574 | |
5325c2e3 VZ |
7575 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
7576 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
7577 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
7578 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 | 7579 | msgid "The spacing before the paragraph." |
4f4c31da | 7580 | msgstr "Razmik nad odstavkom." |
f4eadf61 | 7581 | |
f4eadf61 | 7582 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 7583 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 | 7584 | msgid "The style name." |
4f4c31da | 7585 | msgstr "Ime sloga." |
f4eadf61 | 7586 | |
f4eadf61 | 7587 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 7588 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 | 7589 | msgid "The style on which this style is based." |
4f4c31da | 7590 | msgstr "Slog, na katerem temelji ta slog." |
f4eadf61 | 7591 | |
be546c6f VZ |
7592 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
7593 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 | 7594 | msgid "The style preview." |
4f4c31da | 7595 | msgstr "Predogled sloga." |
f4eadf61 | 7596 | |
5325c2e3 VZ |
7597 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
7598 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
7599 | msgstr "" | |
7600 | ||
f4eadf61 | 7601 | # html/helpfrm.cpp:899 |
f4eadf61 | 7602 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 7603 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 | 7604 | msgid "The tab position." |
4f4c31da | 7605 | msgstr "Položaj tabulatorja." |
f4eadf61 MB |
7606 | |
7607 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
5325c2e3 | 7608 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 | 7609 | msgid "The tab positions." |
4f4c31da | 7610 | msgstr "Položaji tabulatorjev." |
f4eadf61 | 7611 | |
8dba7bfb | 7612 | # common/textcmn.cpp:121 |
be546c6f | 7613 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682 |
8dba7bfb | 7614 | msgid "The text couldn't be saved." |
4f4c31da | 7615 | msgstr "Besedila ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb | 7616 | |
5325c2e3 VZ |
7617 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7618 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 | |
7619 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
7620 | #, fuzzy | |
7621 | msgid "The top margin size." | |
7622 | msgstr "Velikost pisave." | |
7623 | ||
7624 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7625 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
7626 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
7627 | #, fuzzy | |
7628 | msgid "The top padding size." | |
7629 | msgstr "Velikost pisave." | |
7630 | ||
8dba7bfb | 7631 | # common/cmdline.cpp:740 |
5325c2e3 | 7632 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
8dba7bfb RL |
7633 | #, c-format |
7634 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
7635 | msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana." | |
7636 | ||
5325c2e3 | 7637 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
2c2944d6 | 7638 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7639 | msgid "" |
7640 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
7641 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
7642 | msgstr "" | |
7643 | "Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, " | |
7644 | "je zastarela, prosimo, nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: %" | |
7645 | "s)." | |
7646 | ||
be546c6f VZ |
7647 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459 |
7648 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461 | |
5325c2e3 VZ |
7649 | #, fuzzy |
7650 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
7651 | msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek." | |
09663494 | 7652 | |
be546c6f | 7653 | #: ../src/gtk/print.cpp:950 |
7f4fd42e | 7654 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
2c2944d6 | 7655 | msgstr "wxGtkPrinterDC ni mogoče uporabiti." |
7f4fd42e | 7656 | |
be546c6f | 7657 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e | 7658 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
2c2944d6 | 7659 | msgstr "Za navedeno kazalo stolpca ni stolpca ali upodobitelja." |
7f4fd42e | 7660 | |
be546c6f | 7661 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
5325c2e3 VZ |
7662 | msgid "" |
7663 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
7664 | msgstr "" | |
7665 | "Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti " | |
7666 | "tiskalnik." | |
7667 | ||
7668 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 | |
7669 | msgid "" | |
7670 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
7671 | "when it is printed." | |
7672 | msgstr "" | |
7673 | ||
7674 | # common/imagpcx.cpp:434 | |
be546c6f | 7675 | #: ../src/common/image.cpp:2517 |
5325c2e3 VZ |
7676 | #, fuzzy, c-format |
7677 | msgid "This is not a %s." | |
7678 | msgstr "PCX: to ni datoteka PCX." | |
853fab02 | 7679 | |
be546c6f VZ |
7680 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1584 |
7681 | msgid "This platform does not support background transparency." | |
7682 | msgstr "" | |
7683 | ||
7684 | #: ../src/gtk/window.cpp:4147 | |
7685 | msgid "" | |
7686 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
7687 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
7688 | msgstr "" | |
7689 | ||
7f4fd42e | 7690 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
7691 | msgid "" |
7692 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
7693 | "comctl32.dll" | |
7694 | msgstr "" | |
7695 | "Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo, nadgradite svojo " | |
7696 | "različico comctl32.dll" | |
81486341 | 7697 | |
8dba7bfb | 7698 | # msw/thread.cpp:1083 |
be546c6f | 7699 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
5325c2e3 VZ |
7700 | msgid "" |
7701 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
7702 | "storage" | |
7703 | msgstr "" | |
7704 | "Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni " | |
7705 | "shrambi niti" | |
8dba7bfb | 7706 | |
5325c2e3 | 7707 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
8dba7bfb | 7708 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
4f4c31da | 7709 | msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: ključa niti ni mogoče ustvariti" |
8dba7bfb RL |
7710 | |
7711 | # msw/thread.cpp:1071 | |
be546c6f | 7712 | #: ../src/msw/thread.cpp:1276 |
5325c2e3 VZ |
7713 | msgid "" |
7714 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
7715 | "local storage" | |
7716 | msgstr "" | |
7717 | "Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni " | |
7718 | "shrambi niti" | |
8dba7bfb | 7719 | |
5325c2e3 | 7720 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
8dba7bfb | 7721 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
6981afa1 | 7722 | msgstr "Nastavitev prioritete niti je ignorirana." |
8dba7bfb RL |
7723 | |
7724 | # msw/mdi.cpp:184 | |
5325c2e3 | 7725 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
8dba7bfb | 7726 | msgid "Tile &Horizontally" |
96916d41 | 7727 | msgstr "Razporedi &vodoravno" |
8dba7bfb RL |
7728 | |
7729 | # msw/mdi.cpp:185 | |
5325c2e3 | 7730 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
8dba7bfb | 7731 | msgid "Tile &Vertically" |
4f4c31da | 7732 | msgstr "Razporedi &navpično" |
8dba7bfb | 7733 | |
5325c2e3 | 7734 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
21eadc1a | 7735 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
5325c2e3 VZ |
7736 | msgstr "" |
7737 | "Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite " | |
7738 | "pasiven način." | |
21eadc1a | 7739 | |
2c2944d6 | 7740 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 7741 | msgid "Timer creation failed." |
4f4c31da | 7742 | msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
7743 | |
7744 | # generic/tipdlg.cpp:162 | |
5325c2e3 | 7745 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
8dba7bfb | 7746 | msgid "Tip of the Day" |
96916d41 | 7747 | msgstr "Namig dneva" |
8dba7bfb RL |
7748 | |
7749 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
5325c2e3 | 7750 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
8dba7bfb | 7751 | msgid "Tips not available, sorry!" |
96916d41 | 7752 | msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!" |
8dba7bfb RL |
7753 | |
7754 | # generic/prntdlgg.cpp:191 | |
5325c2e3 | 7755 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
8dba7bfb | 7756 | msgid "To:" |
96916d41 | 7757 | msgstr "Za:" |
8dba7bfb | 7758 | |
be546c6f | 7759 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e | 7760 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
2c2944d6 | 7761 | msgstr "Upodobitelj preklopa ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e | 7762 | |
be546c6f | 7763 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276 |
f4eadf61 | 7764 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
4f4c31da | 7765 | msgstr "Preveč klicev EndStyle!" |
f4eadf61 | 7766 | |
be546c6f | 7767 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
402b0a2c | 7768 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
4f4c31da | 7769 | msgstr "V PNG je preveč barv, slika bo morda malce neostra." |
402b0a2c | 7770 | |
5325c2e3 | 7771 | # generic/prntdlgg.cpp:191 |
be546c6f VZ |
7772 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 |
7773 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
7774 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
7775 | #, fuzzy |
7776 | msgid "Top" | |
7777 | msgstr "Za:" | |
7778 | ||
8dba7bfb | 7779 | # generic/prntdlgg.cpp:650 |
5325c2e3 | 7780 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
8dba7bfb | 7781 | msgid "Top margin (mm):" |
96916d41 | 7782 | msgstr "Zgornji rob (mm):" |
8dba7bfb | 7783 | |
7f4fd42e | 7784 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 7785 | msgid "Translations by " |
4f4c31da | 7786 | msgstr "Prevajalci" |
f4eadf61 | 7787 | |
5325c2e3 | 7788 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
7789 | msgid "Translators" |
7790 | msgstr "Prevajalci" | |
7791 | ||
5325c2e3 VZ |
7792 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
7793 | msgid "True" | |
7794 | msgstr "" | |
7795 | ||
8dba7bfb | 7796 | # common/fs_mem.cpp:202 |
be546c6f | 7797 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
8dba7bfb RL |
7798 | #, c-format |
7799 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
5325c2e3 VZ |
7800 | msgstr "" |
7801 | "Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!" | |
8dba7bfb | 7802 | |
5325c2e3 | 7803 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
8dba7bfb | 7804 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
4f4c31da | 7805 | msgstr "turško (ISO-8859-9)" |
8dba7bfb | 7806 | |
5325c2e3 | 7807 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c | 7808 | msgid "Type" |
6981afa1 | 7809 | msgstr "Vrsta" |
402b0a2c | 7810 | |
5325c2e3 VZ |
7811 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
7812 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
f4eadf61 | 7813 | msgid "Type a font name." |
4f4c31da | 7814 | msgstr "Vpišite ime pisave." |
f4eadf61 | 7815 | |
5325c2e3 VZ |
7816 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
7817 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
f4eadf61 | 7818 | msgid "Type a size in points." |
4f4c31da | 7819 | msgstr "Vnesite velikost v točkah." |
f4eadf61 | 7820 | |
5325c2e3 VZ |
7821 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
7822 | #, c-format | |
7823 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7824 | msgstr "" | |
7825 | ||
7826 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
7827 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
402b0a2c | 7828 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
f677733c | 7829 | msgstr "Tip mora imeti pretvorbo enum - long" |
402b0a2c | 7830 | |
5325c2e3 VZ |
7831 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
7832 | #, c-format | |
7833 | msgid "" | |
7834 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7835 | "\"%s\"." | |
7836 | msgstr "" | |
7837 | ||
7838 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 | 7839 | msgid "UP" |
4f4c31da | 7840 | msgstr "GOR" |
f4eadf61 MB |
7841 | |
7842 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
8dba7bfb | 7843 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6981afa1 | 7844 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
8dba7bfb | 7845 | |
5325c2e3 | 7846 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f4eadf61 | 7847 | msgid "US-ASCII" |
4f4c31da | 7848 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 7849 | |
5325c2e3 VZ |
7850 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
7851 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
7852 | msgstr "" | |
7853 | ||
7854 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
7855 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
7856 | msgstr "" | |
7857 | ||
7858 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7859 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7860 | msgstr "" | |
7861 | ||
7862 | # common/ffile.cpp:182 | |
7863 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7864 | #, fuzzy | |
7865 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7866 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." | |
7867 | ||
7868 | # common/ffile.cpp:182 | |
7869 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7870 | #, fuzzy | |
7871 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7872 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." | |
7873 | ||
7874 | # common/ffile.cpp:182 | |
7875 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7876 | #, fuzzy, c-format | |
7877 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7878 | msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." | |
7879 | ||
7880 | # common/ffile.cpp:182 | |
7881 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7882 | #, fuzzy, c-format | |
7883 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7884 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." | |
7885 | ||
7886 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
7887 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
7888 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7889 | #, fuzzy | |
7890 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7891 | msgstr "Deskriptorja epoll ni mogoče ustvariti" | |
7892 | ||
7893 | # msw/mdi.cpp:428 | |
7894 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7895 | #, fuzzy | |
7896 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7897 | msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo." | |
7898 | ||
7899 | # msw/dde.cpp:934 | |
7900 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7901 | #, fuzzy | |
7902 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7903 | msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti." | |
7904 | ||
7905 | # msw/dde.cpp:934 | |
7906 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7907 | #, fuzzy | |
7908 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7909 | msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti." | |
7910 | ||
7911 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7912 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7913 | msgstr "" | |
7914 | ||
7915 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7916 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7917 | msgstr "" | |
7918 | ||
be546c6f | 7919 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7920 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7921 | msgstr "" | |
7922 | ||
7923 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
7f4fd42e | 7924 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
5325c2e3 VZ |
7925 | msgstr "" |
7926 | "GTK+ ni mogoče inicializirati, je spremenljivka DISPLAY nastavljena pravilno?" | |
7f4fd42e | 7927 | |
5325c2e3 | 7928 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
7f4fd42e | 7929 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
2c2944d6 | 7930 | msgstr "Program Hildon neuspešno inicializiran." |
f4eadf61 | 7931 | |
5325c2e3 VZ |
7932 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7933 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 | |
7934 | #, fuzzy, c-format | |
7935 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7936 | msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti." | |
7937 | ||
8dba7bfb | 7938 | # html/htmlwin.cpp:175 |
5325c2e3 | 7939 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 |
8dba7bfb RL |
7940 | #, c-format |
7941 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
4f4c31da | 7942 | msgstr "Zahtevanega HTML dokumenta ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 7943 | |
f4eadf61 | 7944 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 7945 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
4f4c31da | 7946 | msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati nesinhrono." |
402b0a2c | 7947 | |
5325c2e3 VZ |
7948 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7949 | msgid "Unable to post completion status" | |
7950 | msgstr "" | |
7951 | ||
7952 | # common/file.cpp:285 | |
7953 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
7954 | #, fuzzy | |
7955 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7956 | msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d" | |
7957 | ||
7958 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7959 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7960 | msgstr "" | |
7961 | ||
7962 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7963 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7964 | msgstr "" | |
7965 | ||
7966 | # common/ffile.cpp:182 | |
7967 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7968 | #, fuzzy, c-format | |
7969 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7970 | msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti." | |
7971 | ||
7972 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7973 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7974 | msgstr "" | |
7975 | ||
8dba7bfb | 7976 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
5325c2e3 | 7977 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 7978 | msgid "Undelete" |
6981afa1 | 7979 | msgstr "Razveljavi brisanje" |
8dba7bfb | 7980 | |
f4eadf61 | 7981 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
5325c2e3 VZ |
7982 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7983 | #, fuzzy | |
7984 | msgid "Underline" | |
7985 | msgstr "&Podčrtaj" | |
7986 | ||
7987 | # generic/fontdlgg.cpp:242 | |
be546c6f | 7988 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
5325c2e3 | 7989 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 | 7990 | msgid "Underlined" |
4f4c31da | 7991 | msgstr "Podčrtano" |
f4eadf61 | 7992 | |
7f4fd42e | 7993 | # common/docview.cpp:1951 |
5325c2e3 | 7994 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e | 7995 | msgid "Undo" |
2c2944d6 | 7996 | msgstr "Razveljavi" |
7f4fd42e | 7997 | |
5325c2e3 | 7998 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 7999 | msgid "Undo last action" |
4f4c31da | 8000 | msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" |
f4eadf61 MB |
8001 | |
8002 | # common/cmdline.cpp:712 | |
5325c2e3 | 8003 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
4f4c31da | 8004 | #, c-format |
f4eadf61 | 8005 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
4f4c31da | 8006 | msgstr "Parametru '%s' sledijo nepričakovani znaki." |
f4eadf61 | 8007 | |
8dba7bfb | 8008 | # common/cmdline.cpp:712 |
5325c2e3 | 8009 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
8dba7bfb RL |
8010 | #, c-format |
8011 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
4f4c31da | 8012 | msgstr "Nepričakovan parameter '%s'" |
8dba7bfb | 8013 | |
5325c2e3 VZ |
8014 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
8015 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
8016 | msgstr "" | |
8017 | ||
8018 | # msw/thread.cpp:871 | |
8019 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
8020 | #, fuzzy | |
8021 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
8022 | msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati." | |
8023 | ||
8024 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
8025 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
8026 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
f4eadf61 | 8027 | msgid "Unicode" |
4f4c31da | 8028 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 8029 | |
5325c2e3 | 8030 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
402b0a2c | 8031 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
6981afa1 | 8032 | msgstr "Unicode, 16-bitno (UTF-16)" |
402b0a2c | 8033 | |
5325c2e3 | 8034 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 8035 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
96916d41 | 8036 | msgstr "Unicode, 16-bitno Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 8037 | |
5325c2e3 | 8038 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
402b0a2c | 8039 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
6981afa1 | 8040 | msgstr "Unicode, 16-bitno Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 8041 | |
5325c2e3 | 8042 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
402b0a2c | 8043 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
6981afa1 | 8044 | msgstr "Unicode, 32-bitno (UTF-32)" |
402b0a2c | 8045 | |
5325c2e3 | 8046 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
402b0a2c | 8047 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6981afa1 | 8048 | msgstr "Unicode, 32-bitno Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 8049 | |
5325c2e3 | 8050 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 |
402b0a2c | 8051 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6981afa1 | 8052 | msgstr "Unicode, 32-bitno Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 8053 | |
5325c2e3 | 8054 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
8dba7bfb | 8055 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
6981afa1 | 8056 | msgstr "Unicode, 7-bitno (UTF-7)" |
8dba7bfb | 8057 | |
5325c2e3 | 8058 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
8dba7bfb | 8059 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
6981afa1 | 8060 | msgstr "Unicode, 8-bitno (UTF-8)" |
8dba7bfb | 8061 | |
5325c2e3 VZ |
8062 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
8063 | #, fuzzy | |
8064 | msgid "Unindent" | |
8065 | msgstr "&Nezamaknjeno" | |
8066 | ||
8067 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
8068 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
8069 | msgid "Units for the bottom border width." | |
8070 | msgstr "" | |
8071 | ||
8072 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
8073 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
8074 | msgid "Units for the bottom margin." | |
8075 | msgstr "" | |
8076 | ||
8077 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
8078 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
8079 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
8080 | msgstr "" | |
8081 | ||
8082 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
8083 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
8084 | msgid "Units for the bottom padding." | |
8085 | msgstr "" | |
8086 | ||
8087 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
8088 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
8089 | msgid "Units for the left border width." | |
8090 | msgstr "" | |
8091 | ||
8092 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
8093 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
8094 | msgid "Units for the left margin." | |
8095 | msgstr "" | |
8096 | ||
8097 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
8098 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
8099 | msgid "Units for the left outline width." | |
8100 | msgstr "" | |
8101 | ||
8102 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
8103 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
8104 | msgid "Units for the left padding." | |
8105 | msgstr "" | |
8106 | ||
be546c6f VZ |
8107 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385 |
8108 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387 | |
8109 | #, fuzzy | |
8110 | msgid "Units for the maximum object height." | |
8111 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
8112 | ||
8113 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 | |
8114 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360 | |
8115 | #, fuzzy | |
8116 | msgid "Units for the maximum object width." | |
8117 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
8118 | ||
8119 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
8120 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 | |
8121 | #, fuzzy | |
8122 | msgid "Units for the minimum object height." | |
8123 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
8124 | ||
8125 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304 | |
8126 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306 | |
8127 | #, fuzzy | |
8128 | msgid "Units for the minimum object width." | |
8129 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
8130 | ||
8131 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 | |
8132 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 VZ |
8133 | msgid "Units for the object height." |
8134 | msgstr "" | |
8135 | ||
be546c6f VZ |
8136 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469 |
8137 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 | |
5325c2e3 VZ |
8138 | msgid "Units for the object offset." |
8139 | msgstr "" | |
8140 | ||
be546c6f VZ |
8141 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
8142 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
8143 | msgid "Units for the object width." |
8144 | msgstr "" | |
8145 | ||
8146 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
8147 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
8148 | msgid "Units for the right border width." | |
8149 | msgstr "" | |
8150 | ||
8151 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
8152 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
8153 | msgid "Units for the right margin." | |
8154 | msgstr "" | |
8155 | ||
8156 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
8157 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
8158 | msgid "Units for the right outline width." | |
8159 | msgstr "" | |
8160 | ||
8161 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
8162 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
8163 | msgid "Units for the right padding." | |
8164 | msgstr "" | |
8165 | ||
8166 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 | |
8167 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
8168 | msgid "Units for the top border width." | |
8169 | msgstr "" | |
8170 | ||
8171 | # msw/thread.cpp:871 | |
8172 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
8173 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
8174 | #, fuzzy | |
8175 | msgid "Units for the top margin." | |
8176 | msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati." | |
8177 | ||
8178 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
8179 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
8180 | msgid "Units for the top outline width." | |
8181 | msgstr "" | |
8182 | ||
8183 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
8184 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
8185 | msgid "Units for the top padding." | |
8186 | msgstr "" | |
8187 | ||
f4eadf61 | 8188 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
be546c6f | 8189 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
f4eadf61 | 8190 | msgid "Unknown" |
4f4c31da | 8191 | msgstr "neznan" |
f4eadf61 | 8192 | |
8dba7bfb | 8193 | # msw/dde.cpp:1030 |
be546c6f | 8194 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
8dba7bfb RL |
8195 | #, c-format |
8196 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
96916d41 | 8197 | msgstr "Neznana napaka DDE %08x" |
8dba7bfb | 8198 | |
5325c2e3 | 8199 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 8200 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 8201 | msgstr "Neznan objekt pripuščen k GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 8202 | |
be546c6f | 8203 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
8204 | #, fuzzy, c-format |
8205 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
8206 | msgstr "Neznana enota ločljivosti TIFF %d bo prezrta" | |
8207 | ||
7f4fd42e | 8208 | # common/cmdline.cpp:518 |
5325c2e3 | 8209 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 |
2c2944d6 | 8210 | #, c-format |
7f4fd42e VS |
8211 | msgid "Unknown Property %s" |
8212 | msgstr "Neznana lastnost %s" | |
8213 | ||
be546c6f | 8214 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
8215 | #, c-format |
8216 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
2c2944d6 | 8217 | msgstr "Neznana enota ločljivosti TIFF %d bo prezrta" |
7f4fd42e | 8218 | |
be546c6f | 8219 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
8220 | #, fuzzy |
8221 | msgid "Unknown data format" | |
8222 | msgstr "napaka v zapisu podatkov" | |
8223 | ||
7f4fd42e | 8224 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
853fab02 | 8225 | msgid "Unknown dynamic library error" |
4f4c31da | 8226 | msgstr "Neznana napaka dinamične knjižnice" |
853fab02 | 8227 | |
8dba7bfb | 8228 | # common/fontmap.cpp:332 |
5325c2e3 | 8229 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
8dba7bfb RL |
8230 | #, c-format |
8231 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
6981afa1 | 8232 | msgstr "nepoznano kodiranje (%d)" |
8dba7bfb | 8233 | |
5325c2e3 VZ |
8234 | # msw/dde.cpp:1030 |
8235 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 | |
8236 | #, fuzzy, c-format | |
8237 | msgid "Unknown error %08x" | |
8238 | msgstr "Neznana napaka DDE %08x" | |
8239 | ||
8240 | # common/cmdline.cpp:518 | |
8241 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
8242 | #, fuzzy | |
8243 | msgid "Unknown exception" | |
8244 | msgstr "Nepoznana opcija '%s'" | |
8245 | ||
be546c6f | 8246 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
5325c2e3 VZ |
8247 | #, fuzzy |
8248 | msgid "Unknown image data format." | |
8249 | msgstr "napaka v zapisu podatkov" | |
8250 | ||
8dba7bfb | 8251 | # common/cmdline.cpp:496 |
5325c2e3 | 8252 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 |
8dba7bfb RL |
8253 | #, c-format |
8254 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
8255 | msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'" | |
8256 | ||
5325c2e3 VZ |
8257 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
8258 | msgid "Unknown name or named argument." | |
8259 | msgstr "" | |
8260 | ||
8dba7bfb | 8261 | # common/cmdline.cpp:518 |
5325c2e3 | 8262 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 |
8dba7bfb RL |
8263 | #, c-format |
8264 | msgid "Unknown option '%s'" | |
8265 | msgstr "Nepoznana opcija '%s'" | |
8266 | ||
8267 | # common/mimecmn.cpp:161 | |
5325c2e3 | 8268 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
8dba7bfb RL |
8269 | #, c-format |
8270 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
4f4c31da | 8271 | msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s." |
8dba7bfb RL |
8272 | |
8273 | # common/docview.cpp:1923 | |
8274 | # common/docview.cpp:1938 | |
8275 | # common/docview.cpp:1965 | |
5325c2e3 VZ |
8276 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
8277 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
8dba7bfb RL |
8278 | msgid "Unnamed command" |
8279 | msgstr "Neimenovan ukaz" | |
8280 | ||
be546c6f | 8281 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
8282 | #, fuzzy |
8283 | msgid "Unspecified" | |
8284 | msgstr "Poravnano" | |
8285 | ||
8dba7bfb RL |
8286 | # msw/clipbrd.cpp:268 |
8287 | # msw/clipbrd.cpp:369 | |
5325c2e3 | 8288 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441 |
8dba7bfb | 8289 | msgid "Unsupported clipboard format." |
4f4c31da | 8290 | msgstr "Nepodprta oblika zapisa za odložišče." |
8dba7bfb | 8291 | |
5325c2e3 | 8292 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
8dba7bfb RL |
8293 | #, c-format |
8294 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
6981afa1 | 8295 | msgstr "Nepodprta tema '%s'." |
8dba7bfb | 8296 | |
5325c2e3 | 8297 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
8dba7bfb | 8298 | msgid "Up" |
6981afa1 | 8299 | msgstr "Navzgor" |
8dba7bfb | 8300 | |
5325c2e3 VZ |
8301 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
8302 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 8303 | msgid "Upper case letters" |
4f4c31da | 8304 | msgstr "Velike začetnice" |
f4eadf61 | 8305 | |
5325c2e3 VZ |
8306 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
8307 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 8308 | msgid "Upper case roman numerals" |
4f4c31da | 8309 | msgstr "Velike rimske številke" |
f4eadf61 | 8310 | |
8dba7bfb | 8311 | # common/cmdline.cpp:797 |
5325c2e3 | 8312 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
8dba7bfb RL |
8313 | #, c-format |
8314 | msgid "Usage: %s" | |
8315 | msgstr "Uporaba: %s" | |
8316 | ||
5325c2e3 VZ |
8317 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
8318 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 8319 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 8320 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 | 8321 | msgid "Use the current alignment setting." |
4f4c31da | 8322 | msgstr "Uporabi trenutno nastavitev poravnave." |
f4eadf61 | 8323 | |
be546c6f | 8324 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e | 8325 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
2c2944d6 | 8326 | msgstr "Veljavni kazalec na domorodni kontrolnik pogleda podatkov ne obstaja" |
7f4fd42e | 8327 | |
8dba7bfb | 8328 | # common/valtext.cpp:188 |
5325c2e3 | 8329 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
8dba7bfb RL |
8330 | msgid "Validation conflict" |
8331 | msgstr "Konflikt pri preverjanju" | |
8332 | ||
5325c2e3 VZ |
8333 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
8334 | msgid "Value" | |
8335 | msgstr "" | |
8336 | ||
8337 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
2c2944d6 | 8338 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
8339 | msgid "Value must be %s or higher." |
8340 | msgstr "" | |
8341 | ||
8342 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
8343 | #, c-format | |
8344 | msgid "Value must be %s or less." | |
8345 | msgstr "" | |
8346 | ||
8347 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
8348 | #, fuzzy, c-format | |
8349 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
8350 | msgstr "Vnesite številko strani med %d in %d:" | |
8351 | ||
8352 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
8353 | #, fuzzy | |
8354 | msgid "Version " | |
2c2944d6 | 8355 | msgstr "Različica %s" |
402b0a2c | 8356 | |
be546c6f | 8357 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 |
5325c2e3 VZ |
8358 | msgid "Vertical &Offset:" |
8359 | msgstr "" | |
8360 | ||
8361 | # generic/printps.cpp:209 | |
8362 | # msw/printwin.cpp:252 | |
be546c6f VZ |
8363 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421 |
8364 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
5325c2e3 VZ |
8365 | #, fuzzy |
8366 | msgid "Vertical alignment." | |
8367 | msgstr "Poravnave ni mogoče določiti." | |
8368 | ||
8dba7bfb | 8369 | # generic/filedlgg.cpp:861 |
be546c6f | 8370 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
8dba7bfb | 8371 | msgid "View files as a detailed view" |
4f4c31da | 8372 | msgstr "Prikaži datoteke s podrobnostmi" |
8dba7bfb RL |
8373 | |
8374 | # generic/filedlgg.cpp:855 | |
be546c6f | 8375 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
8dba7bfb | 8376 | msgid "View files as a list view" |
4f4c31da | 8377 | msgstr "Prikaži datoteke kot seznam" |
8dba7bfb RL |
8378 | |
8379 | # common/docview.cpp:1494 | |
be546c6f | 8380 | #: ../src/common/docview.cpp:1933 |
8dba7bfb RL |
8381 | msgid "Views" |
8382 | msgstr "Pogledi" | |
8383 | ||
5325c2e3 | 8384 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 8385 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
4f4c31da | 8386 | msgstr "WINDOWS_LEVO" |
f4eadf61 | 8387 | |
5325c2e3 | 8388 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 8389 | msgid "WINDOWS_MENU" |
4f4c31da | 8390 | msgstr "WINDOWS_MENI" |
f4eadf61 | 8391 | |
5325c2e3 | 8392 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 8393 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
4f4c31da | 8394 | msgstr "WINDOWS_DESNO" |
f4eadf61 | 8395 | |
5325c2e3 | 8396 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
2c2944d6 | 8397 | #, c-format |
7f4fd42e | 8398 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
2c2944d6 | 8399 | msgstr "Čakanje na V/I na deskriptorju epoll %d ni uspelo" |
8dba7bfb | 8400 | |
8dba7bfb | 8401 | # common/log.cpp:366 |
be546c6f | 8402 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
8dba7bfb | 8403 | msgid "Warning: " |
96916d41 | 8404 | msgstr "Opozorilo:" |
8dba7bfb | 8405 | |
5325c2e3 VZ |
8406 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
8407 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 | |
8408 | #, fuzzy | |
8409 | msgid "Weight" | |
8410 | msgstr "&Debelina:" | |
8411 | ||
8412 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 | |
8dba7bfb | 8413 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
6981afa1 | 8414 | msgstr "zahodnoevropsko (ISO-8859-1)" |
8dba7bfb | 8415 | |
5325c2e3 | 8416 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
8dba7bfb | 8417 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
6981afa1 | 8418 | msgstr "zahodnoevropsko z Evrom (ISO-8859-15)" |
8dba7bfb | 8419 | |
5325c2e3 | 8420 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 8421 | msgid "Whether the font is underlined." |
4f4c31da | 8422 | msgstr "Če je pisava podčrtana ali ne." |
21eadc1a | 8423 | |
8dba7bfb | 8424 | # html/helpfrm.cpp:406 |
7f4fd42e | 8425 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 8426 | msgid "Whole word" |
6981afa1 | 8427 | msgstr "Cela beseda" |
8dba7bfb RL |
8428 | |
8429 | # html/helpfrm.cpp:406 | |
5325c2e3 | 8430 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
8dba7bfb RL |
8431 | msgid "Whole words only" |
8432 | msgstr "Samo cele besede" | |
8433 | ||
5325c2e3 | 8434 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
8dba7bfb | 8435 | msgid "Win32 theme" |
6981afa1 | 8436 | msgstr "Tema Win32" |
8dba7bfb RL |
8437 | |
8438 | # msw/utils.cpp:545 | |
5325c2e3 | 8439 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
8dba7bfb | 8440 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
6981afa1 | 8441 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" |
81486341 | 8442 | |
5325c2e3 VZ |
8443 | # msw/utils.cpp:549 |
8444 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 | |
8445 | #, fuzzy | |
8446 | msgid "Windows 2000" | |
8447 | msgstr "Windows 95" | |
8448 | ||
8449 | # msw/utils.cpp:549 | |
8450 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
8451 | #, fuzzy | |
8452 | msgid "Windows 7" | |
8453 | msgstr "Windows 95" | |
853fab02 VZ |
8454 | |
8455 | # msw/utils.cpp:549 | |
5325c2e3 | 8456 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
853fab02 | 8457 | msgid "Windows 95" |
f131c6bc | 8458 | msgstr "Windows 95" |
853fab02 VZ |
8459 | |
8460 | # msw/utils.cpp:549 | |
5325c2e3 | 8461 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
853fab02 | 8462 | msgid "Windows 95 OSR2" |
f131c6bc | 8463 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
853fab02 VZ |
8464 | |
8465 | # msw/utils.cpp:549 | |
5325c2e3 | 8466 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
853fab02 | 8467 | msgid "Windows 98" |
f131c6bc | 8468 | msgstr "Windows 98" |
853fab02 VZ |
8469 | |
8470 | # msw/utils.cpp:549 | |
5325c2e3 | 8471 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
853fab02 | 8472 | msgid "Windows 98 SE" |
f131c6bc | 8473 | msgstr "Windows 98 SE" |
853fab02 VZ |
8474 | |
8475 | # msw/utils.cpp:549 | |
5325c2e3 | 8476 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
f131c6bc | 8477 | #, c-format |
853fab02 | 8478 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
f131c6bc | 8479 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
8dba7bfb | 8480 | |
5325c2e3 | 8481 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
8dba7bfb | 8482 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
6981afa1 | 8483 | msgstr "Windows - arabsko (CP 1256)" |
8dba7bfb | 8484 | |
5325c2e3 | 8485 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
8dba7bfb | 8486 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
2c2944d6 | 8487 | msgstr "Windows - baltsko (CP 1257)" |
8dba7bfb | 8488 | |
f4eadf61 | 8489 | # msw/utils.cpp:549 |
5325c2e3 | 8490 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
4f4c31da | 8491 | #, c-format |
f4eadf61 | 8492 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
4f4c31da | 8493 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 8494 | |
5325c2e3 | 8495 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
8dba7bfb | 8496 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
6981afa1 | 8497 | msgstr "Windows - srednjeevropsko (CP 1250)" |
8dba7bfb | 8498 | |
5325c2e3 VZ |
8499 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
8500 | #, fuzzy | |
8501 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
6981afa1 | 8502 | msgstr "Windows - kitajsko, poenostavljeno (CP 936)" |
8dba7bfb | 8503 | |
5325c2e3 VZ |
8504 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
8505 | #, fuzzy | |
8506 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
6981afa1 | 8507 | msgstr "Windows - kitajsko, tradicionalno (CP 950)" |
8dba7bfb | 8508 | |
5325c2e3 | 8509 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
8dba7bfb | 8510 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
4f4c31da | 8511 | msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)" |
8dba7bfb | 8512 | |
5325c2e3 | 8513 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
8dba7bfb | 8514 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
4f4c31da | 8515 | msgstr "Windows - grško (CP 1253)" |
8dba7bfb | 8516 | |
5325c2e3 | 8517 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
8dba7bfb | 8518 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
6981afa1 | 8519 | msgstr "Windows - hebrejsko (CP 1255)" |
8dba7bfb | 8520 | |
5325c2e3 VZ |
8521 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
8522 | #, fuzzy | |
8523 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
6981afa1 | 8524 | msgstr "Windows - japonsko (CP 932)" |
8dba7bfb | 8525 | |
5325c2e3 | 8526 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
8dba7bfb | 8527 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
6981afa1 | 8528 | msgstr "Windows - korejsko (CP 949)" |
81486341 | 8529 | |
853fab02 | 8530 | # msw/utils.cpp:549 |
5325c2e3 | 8531 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
853fab02 | 8532 | msgid "Windows ME" |
f131c6bc | 8533 | msgstr "Windows ME" |
853fab02 | 8534 | |
5325c2e3 VZ |
8535 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
8536 | #, fuzzy, c-format | |
8537 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
23eaaaaf | 8538 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (izdaja %lu" |
853fab02 | 8539 | |
5325c2e3 VZ |
8540 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
8541 | #, fuzzy | |
8542 | msgid "Windows Server 2003" | |
8543 | msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu" | |
8544 | ||
8545 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
8546 | #, fuzzy | |
8547 | msgid "Windows Server 2008" | |
8548 | msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu" | |
8549 | ||
8550 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 | |
8551 | #, fuzzy | |
8552 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
23eaaaaf | 8553 | msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu" |
853fab02 | 8554 | |
5325c2e3 | 8555 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
62603868 | 8556 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
fffdb4c9 | 8557 | msgstr "Windows - tajsko (CP 874)" |
62603868 | 8558 | |
5325c2e3 | 8559 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
8dba7bfb | 8560 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
4f4c31da | 8561 | msgstr "Windows - turško (CP 1254)" |
8dba7bfb | 8562 | |
5325c2e3 VZ |
8563 | # msw/utils.cpp:549 |
8564 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 | |
8565 | #, fuzzy | |
8566 | msgid "Windows Vista" | |
8567 | msgstr "Windows 95" | |
8568 | ||
8569 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
8dba7bfb | 8570 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
6981afa1 | 8571 | msgstr "Windows - zahodnoevropsko (CP 1252)" |
81486341 | 8572 | |
5325c2e3 VZ |
8573 | # msw/utils.cpp:549 |
8574 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 | |
8575 | #, fuzzy | |
8576 | msgid "Windows XP" | |
8577 | msgstr "Windows 95" | |
853fab02 | 8578 | |
5325c2e3 | 8579 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
8dba7bfb | 8580 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
6981afa1 | 8581 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
8dba7bfb | 8582 | |
5325c2e3 VZ |
8583 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
8584 | #, fuzzy | |
8585 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
8586 | msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)" | |
8587 | ||
8dba7bfb | 8588 | # common/ffile.cpp:168 |
5325c2e3 | 8589 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 |
8dba7bfb RL |
8590 | #, c-format |
8591 | msgid "Write error on file '%s'" | |
8592 | msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'" | |
8593 | ||
5325c2e3 | 8594 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
23cf065f VS |
8595 | #, c-format |
8596 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
4f4c31da | 8597 | msgstr "Napaka razčlenjevanja XML: '%s' v vrstici %d" |
23cf065f | 8598 | |
5325c2e3 | 8599 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
8dba7bfb | 8600 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
4f4c31da | 8601 | msgstr "XPM: napačno oblikovani podatki točk!" |
8dba7bfb | 8602 | |
5325c2e3 | 8603 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
4f4c31da | 8604 | #, c-format |
f4eadf61 | 8605 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
4f4c31da | 8606 | msgstr "XPM: napačen opis barve v vrstici %d!" |
f4eadf61 | 8607 | |
5325c2e3 | 8608 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 | 8609 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
4f4c31da | 8610 | msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!" |
f4eadf61 | 8611 | |
5325c2e3 | 8612 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
4f4c31da | 8613 | #, c-format |
f4eadf61 | 8614 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
4f4c31da | 8615 | msgstr "XPM: napačno oblikovana definicija barve '%s' v vrstici %d!" |
8dba7bfb | 8616 | |
5325c2e3 | 8617 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e | 8618 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
2c2944d6 | 8619 | msgstr "XPM: ni več barv na voljo za masko!" |
7f4fd42e | 8620 | |
5325c2e3 | 8621 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
8622 | #, c-format |
8623 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
4f4c31da | 8624 | msgstr "XPM: nedokončani podatki slike v vrstici %d!" |
f4eadf61 | 8625 | |
8dba7bfb RL |
8626 | # common/dlgcmn.cpp:109 |
8627 | # common/dlgcmn.cpp:116 | |
5325c2e3 | 8628 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
8dba7bfb RL |
8629 | msgid "Yes" |
8630 | msgstr "Da" | |
8631 | ||
8632 | # generic/dirdlgg.cpp:571 | |
5325c2e3 | 8633 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 | 8634 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
4f4c31da | 8635 | msgstr "Ne morete počistiti prekrivanja, ki ni inicializirano" |
f4eadf61 | 8636 | |
5325c2e3 | 8637 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 | 8638 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
4f4c31da | 8639 | msgstr "Init zaslona ni možen dvakrat" |
f4eadf61 MB |
8640 | |
8641 | # generic/dirdlgg.cpp:571 | |
7f4fd42e | 8642 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
8dba7bfb | 8643 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
2c2944d6 | 8644 | msgstr "Ne morete dodati nove mape v ta del." |
8dba7bfb | 8645 | |
be546c6f | 8646 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
8647 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
8648 | msgstr "" | |
8649 | ||
8650 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 8651 | msgid "Zoom &In" |
4f4c31da | 8652 | msgstr "Pove&čaj" |
21eadc1a | 8653 | |
5325c2e3 | 8654 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 8655 | msgid "Zoom &Out" |
4f4c31da | 8656 | msgstr "Po&manjšaj" |
21eadc1a | 8657 | |
5325c2e3 VZ |
8658 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539 |
8659 | #, fuzzy | |
8660 | msgid "Zoom In" | |
8661 | msgstr "Pove&čaj" | |
8662 | ||
8663 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
8664 | #, fuzzy | |
8665 | msgid "Zoom Out" | |
8666 | msgstr "Po&manjšaj" | |
8667 | ||
8668 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 8669 | msgid "Zoom to &Fit" |
6981afa1 | 8670 | msgstr "Prilagodi &pogledu" |
21eadc1a | 8671 | |
5325c2e3 VZ |
8672 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
8673 | #, fuzzy | |
8674 | msgid "Zoom to Fit" | |
8675 | msgstr "Prilagodi &pogledu" | |
8dba7bfb RL |
8676 | |
8677 | # msw/dde.cpp:997 | |
be546c6f | 8678 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
8dba7bfb | 8679 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
4f4c31da | 8680 | msgstr "aplikacija DDEML je ustvarila podaljšano stanje sledenja" |
8dba7bfb RL |
8681 | |
8682 | # msw/dde.cpp:985 | |
be546c6f | 8683 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
8dba7bfb | 8684 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
8685 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
8686 | "function,\n" | |
8dba7bfb RL |
8687 | "or an invalid instance identifier\n" |
8688 | "was passed to a DDEML function." | |
8689 | msgstr "" | |
96916d41 | 8690 | "Funkcija DDEML je bil klicana brez predhodnega klica funkcije DdeInitialize\n" |
4f4c31da VZ |
8691 | "ali pa je bil funkciji DDEML prenešen\n" |
8692 | "neveljaven določitelj instance." | |
8dba7bfb RL |
8693 | |
8694 | # msw/dde.cpp:1003 | |
be546c6f | 8695 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
8dba7bfb | 8696 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
6981afa1 | 8697 | msgstr "poskus odjemalca, da bi vzpostavil pogovor, ni uspel." |
8dba7bfb RL |
8698 | |
8699 | # msw/dde.cpp:1000 | |
be546c6f | 8700 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
8dba7bfb | 8701 | msgid "a memory allocation failed." |
6981afa1 | 8702 | msgstr "alokacija spomina ni uspela." |
8dba7bfb RL |
8703 | |
8704 | # msw/dde.cpp:994 | |
be546c6f | 8705 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
8dba7bfb | 8706 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
4f4c31da | 8707 | msgstr "DDEML ni uspešno potrdil veljavnosti parametra." |
8dba7bfb RL |
8708 | |
8709 | # msw/dde.cpp:976 | |
be546c6f | 8710 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
8dba7bfb | 8711 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
4f4c31da | 8712 | msgstr "zahteva za sinhrono usklajevalno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
8713 | |
8714 | # msw/dde.cpp:982 | |
be546c6f | 8715 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
8dba7bfb | 8716 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
4f4c31da | 8717 | msgstr "zahteva za sinhrono podatkovno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
8718 | |
8719 | # msw/dde.cpp:991 | |
be546c6f | 8720 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
8dba7bfb | 8721 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
4f4c31da | 8722 | msgstr "zahteva za sinhrono izvajalno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
8723 | |
8724 | # msw/dde.cpp:1009 | |
be546c6f | 8725 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
8dba7bfb | 8726 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
4f4c31da | 8727 | msgstr "zahteva za sinhrono transakcijo poke je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
8728 | |
8729 | # msw/dde.cpp:1024 | |
be546c6f | 8730 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
8dba7bfb | 8731 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
4f4c31da | 8732 | msgstr "zahteva za prekinitev usklajevalne transakcije je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
8733 | |
8734 | # msw/dde.cpp:1018 | |
be546c6f | 8735 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
8dba7bfb RL |
8736 | msgid "" |
8737 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
8738 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
8739 | "terminated before completing a transaction." | |
8740 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
8741 | "poskus transakcije s strani strežnika je v pogovoru\n" |
8742 | "še pred dokončanjem transakcije\n" | |
8743 | "prekinil odjemalec ali strežnik." | |
8dba7bfb RL |
8744 | |
8745 | # msw/dde.cpp:1006 | |
be546c6f | 8746 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
8dba7bfb | 8747 | msgid "a transaction failed." |
6981afa1 | 8748 | msgstr "transakcija ni uspela" |
8dba7bfb RL |
8749 | |
8750 | # common/utilscmn.cpp:466 | |
5325c2e3 | 8751 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
8dba7bfb | 8752 | msgid "alt" |
6981afa1 | 8753 | msgstr "ALT" |
8dba7bfb RL |
8754 | |
8755 | # msw/dde.cpp:988 | |
be546c6f | 8756 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
8dba7bfb RL |
8757 | msgid "" |
8758 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
8759 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
8760 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
8761 | "attempted to perform server transactions." | |
8762 | msgstr "" | |
96916d41 VZ |
8763 | "aplikacija, inicializirana kot APPCLASS_MONITOR, je\n" |
8764 | "poskusila izvesti transakcijo DDE\n" | |
8765 | "ali pa je aplikacija, inicializirana kot APPCMD_CLIENTONLY,\n" | |
4f4c31da | 8766 | "poskusila izvesti strežniške transakcije." |
8dba7bfb RL |
8767 | |
8768 | # msw/dde.cpp:1012 | |
be546c6f | 8769 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
8dba7bfb | 8770 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
96916d41 | 8771 | msgstr "notranji klic funkcije PostMessage ni uspel." |
8dba7bfb RL |
8772 | |
8773 | # msw/dde.cpp:1021 | |
be546c6f | 8774 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
8dba7bfb | 8775 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
4f4c31da | 8776 | msgstr "v DDEML je prišlo do notranje napake." |
8dba7bfb RL |
8777 | |
8778 | # msw/dde.cpp:1027 | |
be546c6f | 8779 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
8dba7bfb RL |
8780 | msgid "" |
8781 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8782 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8783 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8784 | msgstr "" | |
96916d41 VZ |
8785 | "Funkciji DDEML je bil podan neveljaven identifikator transakcije.\n" |
8786 | "Ko se je aplikacija vrnila s povratnega klica XTYP_XACT_COMPLETE,\n" | |
4f4c31da | 8787 | "identifikator transakcije za ta povratni klic ni več veljaven." |
8dba7bfb | 8788 | |
5325c2e3 | 8789 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
853fab02 | 8790 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
4f4c31da | 8791 | msgstr "predvidevajoč, da gre za povezan večdelni zip" |
853fab02 | 8792 | |
8dba7bfb | 8793 | # common/fileconf.cpp:1450 |
5325c2e3 | 8794 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
8dba7bfb RL |
8795 | #, c-format |
8796 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
4f4c31da | 8797 | msgstr "poskus spremembe nestremenjivega ključa '%s' je bil ignoriran." |
8dba7bfb | 8798 | |
402b0a2c VZ |
8799 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
8800 | msgid "bad arguments to library function" | |
4f4c31da | 8801 | msgstr "neustrezni argumenti za funkcijo iz knjižnice" |
402b0a2c VZ |
8802 | |
8803 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
8804 | msgid "bad signature" | |
6981afa1 | 8805 | msgstr "neuporaben podpis" |
81486341 | 8806 | |
5325c2e3 | 8807 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
853fab02 | 8808 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
f677733c | 8809 | msgstr "slab odmik zipfile od vnosa" |
853fab02 | 8810 | |
5325c2e3 | 8811 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
8dba7bfb | 8812 | msgid "binary" |
6981afa1 | 8813 | msgstr "binarno" |
8dba7bfb | 8814 | |
09663494 | 8815 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
be546c6f | 8816 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
09663494 | 8817 | msgid "bold" |
6981afa1 | 8818 | msgstr "krepko" |
09663494 | 8819 | |
5325c2e3 | 8820 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 8821 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
2c2944d6 | 8822 | msgstr "medpomnilnik je za mapo Windows premajhen" |
62603868 | 8823 | |
5325c2e3 VZ |
8824 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
8825 | #, fuzzy, c-format | |
8826 | msgid "build %lu" | |
8827 | msgstr "Windows XP (izdaja %lu" | |
8828 | ||
8dba7bfb | 8829 | # common/ffile.cpp:101 |
5325c2e3 | 8830 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 |
8dba7bfb RL |
8831 | #, c-format |
8832 | msgid "can't close file '%s'" | |
4f4c31da | 8833 | msgstr "ni mogoče zapreti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
8834 | |
8835 | # common/file.cpp:257 | |
be546c6f | 8836 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
8dba7bfb RL |
8837 | #, c-format |
8838 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
4f4c31da | 8839 | msgstr "ni mogoče zapreti datotečnega deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
8840 | |
8841 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
8842 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
8843 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 8844 | # |
8dba7bfb RL |
8845 | # common/file.cpp:557 |
8846 | # common/file.cpp:567 | |
be546c6f | 8847 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
8dba7bfb RL |
8848 | #, c-format |
8849 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
4f4c31da | 8850 | msgstr "ni mogoče uveljaviti sprememb datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
8851 | |
8852 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
8853 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
8854 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 8855 | # |
8dba7bfb | 8856 | # common/file.cpp:200 |
be546c6f | 8857 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
8dba7bfb RL |
8858 | #, c-format |
8859 | msgid "can't create file '%s'" | |
4f4c31da | 8860 | msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
8861 | |
8862 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
8863 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
8864 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 8865 | # |
8dba7bfb | 8866 | # common/fileconf.cpp:920 |
5325c2e3 | 8867 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
8dba7bfb RL |
8868 | #, c-format |
8869 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
4f4c31da | 8870 | msgstr "ni mogoče uzbrisati uporabniške datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
8871 | |
8872 | # common/file.cpp:438 | |
be546c6f | 8873 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
8dba7bfb RL |
8874 | #, c-format |
8875 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
5325c2e3 VZ |
8876 | msgstr "" |
8877 | "ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen" | |
62603868 MB |
8878 | |
8879 | # common/ffile.cpp:182 | |
5325c2e3 | 8880 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
fffdb4c9 | 8881 | #, c-format |
62603868 | 8882 | msgid "can't execute '%s'" |
4f4c31da | 8883 | msgstr "'%s' ni mogoče izvesti" |
853fab02 VZ |
8884 | |
8885 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
8886 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
8887 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 8888 | # |
853fab02 | 8889 | # common/ffile.cpp:234 |
5325c2e3 | 8890 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
853fab02 | 8891 | msgid "can't find central directory in zip" |
2c2944d6 | 8892 | msgstr "ni mogoče najti osrednje mape v datoteki zip" |
81486341 | 8893 | |
8dba7bfb | 8894 | # common/file.cpp:404 |
be546c6f | 8895 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
8dba7bfb RL |
8896 | #, c-format |
8897 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 8898 | msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
8899 | |
8900 | # msw/utils.cpp:376 | |
5325c2e3 | 8901 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
8dba7bfb | 8902 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
2c2944d6 | 8903 | msgstr "uporabnikove mape HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenutna mapa." |
8dba7bfb RL |
8904 | |
8905 | # common/file.cpp:319 | |
be546c6f | 8906 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
8dba7bfb RL |
8907 | #, c-format |
8908 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
4f4c31da | 8909 | msgstr "ni mogoče izprazniti deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
8910 | |
8911 | # common/file.cpp:373 | |
be546c6f | 8912 | #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
8dba7bfb RL |
8913 | #, c-format |
8914 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 8915 | msgstr "ni mogoče najti iskalne pozicije v datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
8916 | |
8917 | # common/fontmap.cpp:646 | |
5325c2e3 | 8918 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
8dba7bfb | 8919 | msgid "can't load any font, aborting" |
4f4c31da | 8920 | msgstr "ni mogoče naložiti katere koli posave, prekinjam" |
8dba7bfb RL |
8921 | |
8922 | # common/ffile.cpp:85 | |
8923 | # common/file.cpp:243 | |
be546c6f | 8924 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
8dba7bfb RL |
8925 | #, c-format |
8926 | msgid "can't open file '%s'" | |
4f4c31da | 8927 | msgstr "ni mogoče odpreti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
8928 | |
8929 | # common/fileconf.cpp:319 | |
5325c2e3 | 8930 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
8dba7bfb RL |
8931 | #, c-format |
8932 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
4f4c31da | 8933 | msgstr "ni mogoče odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'." |
8dba7bfb RL |
8934 | |
8935 | # common/fileconf.cpp:331 | |
5325c2e3 | 8936 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
8dba7bfb RL |
8937 | #, c-format |
8938 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
4f4c31da | 8939 | msgstr "ni mogoče odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'." |
8dba7bfb RL |
8940 | |
8941 | # common/fileconf.cpp:800 | |
5325c2e3 | 8942 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
8dba7bfb | 8943 | msgid "can't open user configuration file." |
4f4c31da | 8944 | msgstr "ni mogoče odpreti uporabniške konfiguracijske datoteke." |
8dba7bfb | 8945 | |
853fab02 | 8946 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 8947 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
853fab02 | 8948 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
4f4c31da | 8949 | msgstr "ni mogoče ponovno incializirati upadalnega toka zlib" |
853fab02 VZ |
8950 | |
8951 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
f4eadf61 | 8952 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
853fab02 | 8953 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
4f4c31da | 8954 | msgstr "ni mogoče ponovno incializirati napihovalnega toka zlib" |
853fab02 | 8955 | |
8dba7bfb | 8956 | # common/file.cpp:285 |
be546c6f | 8957 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
8dba7bfb RL |
8958 | #, c-format |
8959 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
4f4c31da | 8960 | msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
8961 | |
8962 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
8963 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
8964 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 8965 | # |
8dba7bfb RL |
8966 | # common/file.cpp:552 |
8967 | # common/file.cpp:562 | |
be546c6f | 8968 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
8dba7bfb RL |
8969 | #, c-format |
8970 | msgid "can't remove file '%s'" | |
4f4c31da | 8971 | msgstr "ni mogoče odstraniti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
8972 | |
8973 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
8974 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
8975 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 8976 | # |
8dba7bfb RL |
8977 | # common/file.cpp:580 |
8978 | # common/file.cpp:583 | |
be546c6f | 8979 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
8dba7bfb RL |
8980 | #, c-format |
8981 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
4f4c31da | 8982 | msgstr "ni mogoče odstraniti začasne datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
8983 | |
8984 | # common/file.cpp:359 | |
be546c6f | 8985 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
8dba7bfb RL |
8986 | #, c-format |
8987 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 8988 | msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
8989 | |
8990 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
8991 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
8992 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 8993 | # |
8dba7bfb | 8994 | # common/textfile.cpp:359 |
5325c2e3 | 8995 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
6981afa1 | 8996 | #, c-format |
8dba7bfb | 8997 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
4f4c31da | 8998 | msgstr "medpomnilnika '%s' ni možno zapisati na disk." |
8dba7bfb RL |
8999 | |
9000 | # common/file.cpp:304 | |
be546c6f | 9001 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
8dba7bfb RL |
9002 | #, c-format |
9003 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
4f4c31da | 9004 | msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d" |
8dba7bfb RL |
9005 | |
9006 | # common/fileconf.cpp:807 | |
5325c2e3 | 9007 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
8dba7bfb | 9008 | msgid "can't write user configuration file." |
4f4c31da | 9009 | msgstr "ni mogoče zapisati uporabniške konfiguracijske datoteke." |
8dba7bfb | 9010 | |
402b0a2c VZ |
9011 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
9012 | msgid "checksum error" | |
96916d41 | 9013 | msgstr "napaka kontrolne vsote" |
402b0a2c | 9014 | |
5325c2e3 | 9015 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 | 9016 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
4f4c31da | 9017 | msgstr "napaka preverjanja preizkusne vsote pri branju bloka glave tar" |
f4eadf61 | 9018 | |
5325c2e3 VZ |
9019 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
9020 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
9021 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
9022 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
9023 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
9024 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
9025 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
9026 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
9027 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
9028 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
9029 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
9030 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
9031 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
9032 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
9033 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
9034 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
be546c6f VZ |
9035 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
9036 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273 | |
9037 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300 | |
9038 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327 | |
9039 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354 | |
9040 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 | |
9041 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466 | |
5325c2e3 VZ |
9042 | msgid "cm" |
9043 | msgstr "" | |
9044 | ||
402b0a2c VZ |
9045 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
9046 | msgid "compression error" | |
6981afa1 | 9047 | msgstr "napaka pri stiskanju" |
402b0a2c | 9048 | |
7f4fd42e | 9049 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 9050 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
6981afa1 | 9051 | msgstr "pretvorba v 8-bitno kodiranje ni uspela" |
edff7545 | 9052 | |
8dba7bfb | 9053 | # common/utilscmn.cpp:464 |
5325c2e3 | 9054 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
8dba7bfb | 9055 | msgid "ctrl" |
6981afa1 | 9056 | msgstr "CTRL" |
8dba7bfb RL |
9057 | |
9058 | # common/cmdline.cpp:912 | |
5325c2e3 | 9059 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
8dba7bfb RL |
9060 | msgid "date" |
9061 | msgstr "datum" | |
9062 | ||
402b0a2c VZ |
9063 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
9064 | msgid "decompression error" | |
4f4c31da | 9065 | msgstr "napaka pri razširjanju" |
402b0a2c | 9066 | |
5325c2e3 | 9067 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807 |
8dba7bfb | 9068 | msgid "default" |
6981afa1 | 9069 | msgstr "privzeto" |
8dba7bfb | 9070 | |
5325c2e3 | 9071 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e | 9072 | msgid "double" |
2c2944d6 | 9073 | msgstr "dvojno" |
7f4fd42e | 9074 | |
5325c2e3 | 9075 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e | 9076 | msgid "dump of the process state (binary)" |
23eaaaaf | 9077 | msgstr "izmet stanja procesa (binarni)" |
9a81018e | 9078 | |
be546c6f | 9079 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848 |
8dba7bfb | 9080 | msgid "eighteenth" |
6981afa1 | 9081 | msgstr "osemnajsti" |
8dba7bfb RL |
9082 | |
9083 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
be546c6f | 9084 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838 |
8dba7bfb | 9085 | msgid "eighth" |
6981afa1 | 9086 | msgstr "osmi" |
8dba7bfb | 9087 | |
be546c6f | 9088 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841 |
8dba7bfb | 9089 | msgid "eleventh" |
6981afa1 | 9090 | msgstr "enajsti" |
8dba7bfb RL |
9091 | |
9092 | # common/fileconf.cpp:1437 | |
5325c2e3 | 9093 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
8dba7bfb RL |
9094 | #, c-format |
9095 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
4f4c31da | 9096 | msgstr "vnos '%s' se pojavi večkrat v skupini '%s'" |
8dba7bfb | 9097 | |
402b0a2c VZ |
9098 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
9099 | msgid "error in data format" | |
6981afa1 | 9100 | msgstr "napaka v zapisu podatkov" |
402b0a2c | 9101 | |
62603868 MB |
9102 | # common/ffile.cpp:133 |
9103 | # common/ffile.cpp:154 | |
5325c2e3 | 9104 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
fffdb4c9 | 9105 | #, c-format |
62603868 | 9106 | msgid "error opening '%s'" |
fffdb4c9 | 9107 | msgstr "napaka pri odpiranju datoteke '%s'" |
62603868 | 9108 | |
402b0a2c VZ |
9109 | # common/ffile.cpp:133 |
9110 | # common/ffile.cpp:154 | |
9111 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
402b0a2c | 9112 | msgid "error opening file" |
6981afa1 | 9113 | msgstr "napaka pri odpiranju datoteke" |
81486341 | 9114 | |
853fab02 | 9115 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
5325c2e3 | 9116 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
853fab02 | 9117 | msgid "error reading zip central directory" |
2c2944d6 | 9118 | msgstr "napaka pri branju osrednje mape zip" |
853fab02 | 9119 | |
5325c2e3 | 9120 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
853fab02 | 9121 | msgid "error reading zip local header" |
f131c6bc | 9122 | msgstr "napaka pri branju lokalne glave zip" |
853fab02 | 9123 | |
5325c2e3 | 9124 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
853fab02 VZ |
9125 | #, c-format |
9126 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
4f4c31da | 9127 | msgstr "napaka pri pisanju vnosa zip '%s': slab crc ali dolžina" |
853fab02 | 9128 | |
8dba7bfb | 9129 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 9130 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
8dba7bfb RL |
9131 | #, c-format |
9132 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
96916d41 | 9133 | msgstr "ne morem izprazniti datoteke '%s'" |
8dba7bfb | 9134 | |
be546c6f | 9135 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845 |
8dba7bfb | 9136 | msgid "fifteenth" |
6981afa1 | 9137 | msgstr "petnajsti" |
8dba7bfb | 9138 | |
be546c6f | 9139 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835 |
8dba7bfb | 9140 | msgid "fifth" |
6981afa1 | 9141 | msgstr "peti" |
8dba7bfb RL |
9142 | |
9143 | # common/fileconf.cpp:481 | |
5325c2e3 | 9144 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
8dba7bfb RL |
9145 | #, c-format |
9146 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
9147 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi." | |
9148 | ||
9149 | # common/fileconf.cpp:510 | |
5325c2e3 | 9150 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
8dba7bfb RL |
9151 | #, c-format |
9152 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
4f4c31da | 9153 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' pričakovan." |
8dba7bfb RL |
9154 | |
9155 | # common/fileconf.cpp:536 | |
5325c2e3 | 9156 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
8dba7bfb RL |
9157 | #, c-format |
9158 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
4f4c31da | 9159 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: ključ '%s' je bil že najden v vrstici %d." |
8dba7bfb RL |
9160 | |
9161 | # common/fileconf.cpp:526 | |
5325c2e3 | 9162 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
8dba7bfb RL |
9163 | #, c-format |
9164 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
4f4c31da | 9165 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluča '%s' ignorirana." |
8dba7bfb RL |
9166 | |
9167 | # common/fileconf.cpp:449 | |
5325c2e3 | 9168 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
8dba7bfb RL |
9169 | #, c-format |
9170 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
4f4c31da | 9171 | msgstr "datoteka '%s': nepričakovan znak %c v vrstici %d" |
8dba7bfb | 9172 | |
f4eadf61 | 9173 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
be546c6f | 9174 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651 |
f4eadf61 | 9175 | msgid "files" |
4f4c31da | 9176 | msgstr "datotek" |
f4eadf61 | 9177 | |
be546c6f | 9178 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831 |
8dba7bfb | 9179 | msgid "first" |
6981afa1 | 9180 | msgstr "prvi" |
8dba7bfb | 9181 | |
402b0a2c | 9182 | # html/helpfrm.cpp:899 |
be546c6f | 9183 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1262 |
402b0a2c | 9184 | msgid "font size" |
6981afa1 | 9185 | msgstr "velikost pisave" |
402b0a2c | 9186 | |
be546c6f | 9187 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844 |
8dba7bfb | 9188 | msgid "fourteenth" |
4f4c31da | 9189 | msgstr "štirinajsti" |
8dba7bfb | 9190 | |
be546c6f | 9191 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834 |
8dba7bfb | 9192 | msgid "fourth" |
4f4c31da | 9193 | msgstr "četrti" |
8dba7bfb | 9194 | |
5325c2e3 | 9195 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
8dba7bfb | 9196 | msgid "generate verbose log messages" |
4f4c31da | 9197 | msgstr "ustvari obširna dnevniška sporočila" |
8dba7bfb | 9198 | |
be546c6f VZ |
9199 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527 |
9200 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 | |
f4eadf61 | 9201 | msgid "image" |
4f4c31da | 9202 | msgstr "slika" |
f4eadf61 | 9203 | |
5325c2e3 | 9204 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 | 9205 | msgid "incomplete header block in tar" |
4f4c31da | 9206 | msgstr "nepopolni blok glave v tar" |
f4eadf61 | 9207 | |
5325c2e3 | 9208 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 9209 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
4f4c31da | 9210 | msgstr "nepravilen niz ročice dogodka, manjka pika" |
a3671ac0 | 9211 | |
5325c2e3 | 9212 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 | 9213 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
4f4c31da | 9214 | msgstr "nepravilna velikost za vnos tar" |
f4eadf61 | 9215 | |
5325c2e3 | 9216 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 | 9217 | msgid "invalid data in extended tar header" |
4f4c31da | 9218 | msgstr "neveljavni podatki v razširjeni glavi tar" |
f4eadf61 | 9219 | |
8dba7bfb | 9220 | # generic/logg.cpp:1037 |
be546c6f | 9221 | #: ../src/generic/logg.cpp:1052 |
8dba7bfb | 9222 | msgid "invalid message box return value" |
4f4c31da | 9223 | msgstr "napačna vrnjena vrednost sporočilnega okna" |
8dba7bfb | 9224 | |
853fab02 | 9225 | # common/ffile.cpp:101 |
5325c2e3 | 9226 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
853fab02 | 9227 | msgid "invalid zip file" |
f131c6bc | 9228 | msgstr "neveljavna datoteka zip" |
853fab02 | 9229 | |
09663494 | 9230 | # generic/fontdlgg.cpp:213 |
be546c6f | 9231 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
09663494 | 9232 | msgid "italic" |
4f4c31da | 9233 | msgstr "ležeče" |
09663494 | 9234 | |
09663494 | 9235 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
be546c6f | 9236 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
09663494 | 9237 | msgid "light" |
6981afa1 | 9238 | msgstr "svetlo" |
09663494 | 9239 | |
8dba7bfb | 9240 | # common/intl.cpp:575 |
5325c2e3 | 9241 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
8dba7bfb | 9242 | #, c-format |
4c51a665 | 9243 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
8dba7bfb RL |
9244 | msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'." |
9245 | ||
8dba7bfb | 9246 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
be546c6f | 9247 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984 |
8dba7bfb | 9248 | msgid "midnight" |
4f4c31da | 9249 | msgstr "opolnoči" |
8dba7bfb | 9250 | |
be546c6f | 9251 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849 |
8dba7bfb | 9252 | msgid "nineteenth" |
6981afa1 | 9253 | msgstr "devetnajsti" |
8dba7bfb RL |
9254 | |
9255 | # generic/prntdlgg.cpp:113 | |
9256 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
be546c6f | 9257 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839 |
8dba7bfb | 9258 | msgid "ninth" |
6981afa1 | 9259 | msgstr "deveti" |
8dba7bfb RL |
9260 | |
9261 | # msw/dde.cpp:972 | |
be546c6f | 9262 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
8dba7bfb | 9263 | msgid "no DDE error." |
6981afa1 | 9264 | msgstr "ni napake DDE." |
8dba7bfb | 9265 | |
402b0a2c VZ |
9266 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
9267 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
402b0a2c | 9268 | msgid "no error" |
6981afa1 | 9269 | msgstr "brez napake" |
402b0a2c | 9270 | |
5325c2e3 | 9271 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
9272 | #, c-format |
9273 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
2c2944d6 | 9274 | msgstr "v %s ni najdenih pisav, uporabljena bo vgrajena pisava" |
7f4fd42e | 9275 | |
8dba7bfb | 9276 | # html/helpdata.cpp:644 |
5325c2e3 | 9277 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
8dba7bfb RL |
9278 | msgid "noname" |
9279 | msgstr "neimanovana" | |
9280 | ||
9281 | # html/helpdata.cpp:644 | |
be546c6f | 9282 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983 |
8dba7bfb | 9283 | msgid "noon" |
6981afa1 | 9284 | msgstr "opoldne" |
8dba7bfb | 9285 | |
5325c2e3 VZ |
9286 | # generic/fontdlgg.cpp:212 |
9287 | # generic/fontdlgg.cpp:215 | |
9288 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 | |
9289 | #, fuzzy | |
9290 | msgid "normal" | |
9291 | msgstr "Običajno" | |
9292 | ||
be546c6f | 9293 | #: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320 |
7f4fd42e | 9294 | msgid "not implemented" |
2c2944d6 | 9295 | msgstr "ni implementirano" |
7f4fd42e | 9296 | |
8dba7bfb | 9297 | # common/cmdline.cpp:911 |
5325c2e3 | 9298 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
8dba7bfb | 9299 | msgid "num" |
4f4c31da | 9300 | msgstr "št" |
8dba7bfb | 9301 | |
5325c2e3 | 9302 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 9303 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
4f4c31da | 9304 | msgstr "objekti ne morejo imeti besedilnih vozlišč XML" |
402b0a2c VZ |
9305 | |
9306 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
9307 | msgid "out of memory" | |
6981afa1 | 9308 | msgstr "premalo spomina" |
402b0a2c | 9309 | |
be546c6f VZ |
9310 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
9311 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
9312 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 | |
9313 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 | |
9314 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
9315 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 | |
5325c2e3 VZ |
9316 | msgid "percent" |
9317 | msgstr "" | |
9318 | ||
9319 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e | 9320 | msgid "process context description" |
23eaaaaf | 9321 | msgstr "opis konteksta procesa" |
9a81018e | 9322 | |
5325c2e3 VZ |
9323 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
9324 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
9325 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
9326 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
9327 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
9328 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
9329 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
9330 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
9331 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
9332 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
9333 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
9334 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
9335 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
9336 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
9337 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
9338 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
9339 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
9340 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
9341 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
9342 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
9343 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
9344 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
9345 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
9346 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
9347 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
9348 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
9349 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
9350 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
9351 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
9352 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
9353 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
9354 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
9355 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
9356 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
9357 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
9358 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
9359 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
9360 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
9361 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
9362 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
9363 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
9364 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
9365 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
9366 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
9367 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
9368 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
9369 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
9370 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
be546c6f | 9371 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5325c2e3 | 9372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 |
be546c6f VZ |
9373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 |
9374 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 | |
9375 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
9376 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
9377 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 | |
9378 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302 | |
9379 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
9380 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326 | |
5325c2e3 | 9381 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
be546c6f VZ |
9382 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 |
9383 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
9384 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356 | |
9385 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
9386 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380 | |
9387 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
9388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
9389 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 | |
9390 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 | |
9391 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468 | |
5325c2e3 VZ |
9392 | msgid "px" |
9393 | msgstr "" | |
9394 | ||
be546c6f VZ |
9395 | # common/utilscmn.cpp:464 |
9396 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 | |
9397 | #, fuzzy | |
9398 | msgid "rawctrl" | |
9399 | msgstr "CTRL" | |
9400 | ||
402b0a2c VZ |
9401 | # common/docview.cpp:296 |
9402 | # common/docview.cpp:332 | |
9403 | # common/docview.cpp:1388 | |
9404 | #: ../src/html/chm.cpp:334 | |
402b0a2c | 9405 | msgid "read error" |
6981afa1 | 9406 | msgstr "napaka pri branju" |
402b0a2c | 9407 | |
5325c2e3 | 9408 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
853fab02 VZ |
9409 | #, c-format |
9410 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
4f4c31da | 9411 | msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačen crc" |
853fab02 | 9412 | |
5325c2e3 | 9413 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
853fab02 VZ |
9414 | #, c-format |
9415 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
4f4c31da | 9416 | msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačna dolžina" |
853fab02 | 9417 | |
8dba7bfb | 9418 | # msw/dde.cpp:1015 |
be546c6f | 9419 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
8dba7bfb | 9420 | msgid "reentrancy problem." |
f131c6bc | 9421 | msgstr "napaka ponovnega vstopa." |
8dba7bfb | 9422 | |
be546c6f | 9423 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832 |
8dba7bfb | 9424 | msgid "second" |
6981afa1 | 9425 | msgstr "drugi" |
8dba7bfb | 9426 | |
402b0a2c VZ |
9427 | # common/docview.cpp:296 |
9428 | # common/docview.cpp:332 | |
9429 | # common/docview.cpp:1388 | |
9430 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
402b0a2c | 9431 | msgid "seek error" |
6981afa1 | 9432 | msgstr "napaka pri iskanju" |
402b0a2c | 9433 | |
be546c6f | 9434 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847 |
8dba7bfb | 9435 | msgid "seventeenth" |
6981afa1 | 9436 | msgstr "sedemnajsti" |
8dba7bfb | 9437 | |
be546c6f | 9438 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837 |
8dba7bfb | 9439 | msgid "seventh" |
6981afa1 | 9440 | msgstr "sedmi" |
8dba7bfb RL |
9441 | |
9442 | # common/utilscmn.cpp:468 | |
5325c2e3 | 9443 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
8dba7bfb | 9444 | msgid "shift" |
6981afa1 | 9445 | msgstr "SHIFT" |
8dba7bfb | 9446 | |
5325c2e3 | 9447 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
8dba7bfb | 9448 | msgid "show this help message" |
4f4c31da | 9449 | msgstr "pokaži to sporočilo pomoči" |
8dba7bfb | 9450 | |
be546c6f | 9451 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846 |
8dba7bfb | 9452 | msgid "sixteenth" |
4f4c31da | 9453 | msgstr "šestnajsti" |
8dba7bfb | 9454 | |
be546c6f | 9455 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836 |
8dba7bfb | 9456 | msgid "sixth" |
4f4c31da | 9457 | msgstr "šesti" |
8dba7bfb | 9458 | |
5325c2e3 | 9459 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
8dba7bfb | 9460 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
4f4c31da | 9461 | msgstr "določite zaslonski način (npr. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 9462 | |
5325c2e3 | 9463 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
8dba7bfb | 9464 | msgid "specify the theme to use" |
4f4c31da | 9465 | msgstr "določi temo za uporabo" |
81486341 | 9466 | |
be546c6f | 9467 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151 |
5325c2e3 VZ |
9468 | #, fuzzy |
9469 | msgid "standard/circle" | |
9470 | msgstr "Navadno" | |
9471 | ||
be546c6f | 9472 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152 |
5325c2e3 VZ |
9473 | msgid "standard/circle-outline" |
9474 | msgstr "" | |
9475 | ||
be546c6f | 9476 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154 |
5325c2e3 VZ |
9477 | msgid "standard/diamond" |
9478 | msgstr "" | |
9479 | ||
be546c6f | 9480 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153 |
5325c2e3 VZ |
9481 | #, fuzzy |
9482 | msgid "standard/square" | |
9483 | msgstr "Navadno" | |
9484 | ||
be546c6f | 9485 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155 |
5325c2e3 VZ |
9486 | msgid "standard/triangle" |
9487 | msgstr "" | |
9488 | ||
9489 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
853fab02 | 9490 | msgid "stored file length not in Zip header" |
4f4c31da | 9491 | msgstr "dolžine shranjene datoteke ni v glavi Zip" |
853fab02 | 9492 | |
8dba7bfb | 9493 | # common/cmdline.cpp:910 |
5325c2e3 | 9494 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
8dba7bfb RL |
9495 | msgid "str" |
9496 | msgstr "str" | |
9497 | ||
be546c6f VZ |
9498 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
9499 | #, fuzzy | |
9500 | msgid "strikethrough" | |
9501 | msgstr "Pre&črtano" | |
9502 | ||
5325c2e3 VZ |
9503 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
9504 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 | 9505 | msgid "tar entry not open" |
4f4c31da | 9506 | msgstr "vnos tar ni odprt" |
f4eadf61 | 9507 | |
8dba7bfb RL |
9508 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
9509 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
9510 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
be546c6f | 9511 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840 |
8dba7bfb | 9512 | msgid "tenth" |
6981afa1 | 9513 | msgstr "deseti" |
8dba7bfb RL |
9514 | |
9515 | # msw/dde.cpp:979 | |
be546c6f | 9516 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
8dba7bfb | 9517 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
4f4c31da | 9518 | msgstr "odziv na transakcijo je povzročil, da je nastavljen bit DDE_FBUSY." |
8dba7bfb | 9519 | |
be546c6f | 9520 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833 |
8dba7bfb | 9521 | msgid "third" |
6981afa1 | 9522 | msgstr "tretji" |
8dba7bfb | 9523 | |
be546c6f | 9524 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843 |
8dba7bfb | 9525 | msgid "thirteenth" |
6981afa1 | 9526 | msgstr "trinajsti" |
8dba7bfb | 9527 | |
be546c6f | 9528 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637 |
8dba7bfb | 9529 | msgid "today" |
6981afa1 | 9530 | msgstr "danes" |
8dba7bfb | 9531 | |
be546c6f | 9532 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639 |
8dba7bfb | 9533 | msgid "tomorrow" |
6981afa1 | 9534 | msgstr "jutri" |
8dba7bfb | 9535 | |
5325c2e3 | 9536 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
7f4fd42e VS |
9537 | #, c-format |
9538 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
2c2944d6 | 9539 | msgstr "leva poševnica na koncu v '%s' prezrta" |
7f4fd42e | 9540 | |
5325c2e3 | 9541 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
f4eadf61 | 9542 | msgid "translator-credits" |
4f4c31da | 9543 | msgstr "Zasluge prevajalcev" |
f4eadf61 | 9544 | |
be546c6f | 9545 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842 |
8dba7bfb | 9546 | msgid "twelfth" |
6981afa1 | 9547 | msgstr "dvanajsti" |
8dba7bfb | 9548 | |
be546c6f | 9549 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850 |
8dba7bfb | 9550 | msgid "twentieth" |
6981afa1 | 9551 | msgstr "dvajseti" |
8dba7bfb | 9552 | |
09663494 | 9553 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
be546c6f | 9554 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
09663494 | 9555 | msgid "underlined" |
4f4c31da | 9556 | msgstr "podčrtano" |
09663494 | 9557 | |
8dba7bfb | 9558 | # common/fileconf.cpp:1557 |
5325c2e3 | 9559 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
8dba7bfb RL |
9560 | #, c-format |
9561 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
4f4c31da | 9562 | msgstr "nepričakovan \" na poziciji %d v '%s'." |
8dba7bfb | 9563 | |
5325c2e3 | 9564 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 | 9565 | msgid "unexpected end of file" |
4f4c31da | 9566 | msgstr "nepričakovan konec datoteke" |
f4eadf61 | 9567 | |
8dba7bfb | 9568 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
be546c6f | 9569 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 9570 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
8dba7bfb RL |
9571 | msgid "unknown" |
9572 | msgstr "nepoznan" | |
9573 | ||
402b0a2c | 9574 | # common/fontmap.cpp:507 |
5325c2e3 | 9575 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
6981afa1 | 9576 | #, c-format |
402b0a2c | 9577 | msgid "unknown class %s" |
6981afa1 | 9578 | msgstr "neznani razred %s" |
402b0a2c | 9579 | |
8dba7bfb | 9580 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
5325c2e3 | 9581 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 9582 | msgid "unknown error" |
6981afa1 | 9583 | msgstr "neznana napaka" |
8dba7bfb RL |
9584 | |
9585 | # msw/dialup.cpp:466 | |
5325c2e3 | 9586 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
8dba7bfb RL |
9587 | #, c-format |
9588 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
6981afa1 | 9589 | msgstr "neznana napaka (koda napake %08x)." |
8dba7bfb RL |
9590 | |
9591 | # common/file.cpp:342 | |
7f4fd42e | 9592 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
8dba7bfb RL |
9593 | msgid "unknown seek origin" |
9594 | msgstr "nepoznana smer iskanja" | |
9595 | ||
9596 | # common/fontmap.cpp:354 | |
5325c2e3 | 9597 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
8dba7bfb RL |
9598 | #, c-format |
9599 | msgid "unknown-%d" | |
9600 | msgstr "nepoznan-%d" | |
9601 | ||
9602 | # common/docview.cpp:406 | |
be546c6f | 9603 | #: ../src/common/docview.cpp:509 |
8dba7bfb RL |
9604 | msgid "unnamed" |
9605 | msgstr "neimenovana" | |
9606 | ||
9607 | # common/docview.cpp:1188 | |
be546c6f | 9608 | #: ../src/common/docview.cpp:1587 |
8dba7bfb RL |
9609 | #, c-format |
9610 | msgid "unnamed%d" | |
9611 | msgstr "neimenovana%d" | |
9612 | ||
5325c2e3 | 9613 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
853fab02 | 9614 | msgid "unsupported Zip compression method" |
f131c6bc | 9615 | msgstr "nepodprta metoda stiskanja Zip" |
853fab02 | 9616 | |
8dba7bfb | 9617 | # common/intl.cpp:379 |
5325c2e3 | 9618 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
8dba7bfb RL |
9619 | #, c-format |
9620 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
9621 | msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'" | |
9622 | ||
402b0a2c VZ |
9623 | # common/docview.cpp:296 |
9624 | # common/docview.cpp:332 | |
9625 | # common/docview.cpp:1388 | |
9626 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
402b0a2c | 9627 | msgid "write error" |
6981afa1 | 9628 | msgstr "napaka pri pisanju" |
402b0a2c | 9629 | |
8dba7bfb | 9630 | # common/timercmn.cpp:267 |
be546c6f | 9631 | #: ../src/common/time.cpp:331 |
8dba7bfb | 9632 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
6981afa1 | 9633 | msgstr "wxGetTimeOfDay ni uspela." |
8dba7bfb | 9634 | |
be546c6f | 9635 | #: ../src/gtk/print.cpp:978 |
7f4fd42e | 9636 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
2c2944d6 | 9637 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo vrne ničelno vrednost maxPage." |
f4eadf61 | 9638 | |
be546c6f | 9639 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e | 9640 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
2c2944d6 | 9641 | msgstr "Nadzorni kazalec wxWidget ni kazalec pogleda podatkov" |
7f4fd42e | 9642 | |
5325c2e3 VZ |
9643 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
9644 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 | |
9645 | #, fuzzy | |
9646 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
9647 | msgstr "Kazaelc modela ni inicializiran." | |
9648 | ||
8dba7bfb | 9649 | # common/docview.cpp:306 |
5325c2e3 | 9650 | #: ../src/motif/app.cpp:246 |
6981afa1 | 9651 | #, c-format |
77ffb593 | 9652 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
6981afa1 | 9653 | msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona za '%s': izhod iz programa." |
8dba7bfb | 9654 | |
09663494 | 9655 | # common/docview.cpp:306 |
5325c2e3 | 9656 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 9657 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
6981afa1 | 9658 | msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona. Izhod." |
09663494 | 9659 | |
5325c2e3 | 9660 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
f4eadf61 | 9661 | msgid "xxxx" |
4f4c31da | 9662 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 9663 | |
be546c6f | 9664 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638 |
8dba7bfb | 9665 | msgid "yesterday" |
4f4c31da | 9666 | msgstr "včeraj" |
8dba7bfb | 9667 | |
402b0a2c | 9668 | # common/log.cpp:242 |
5325c2e3 | 9669 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419 |
6981afa1 | 9670 | #, c-format |
402b0a2c | 9671 | msgid "zlib error %d" |
6981afa1 | 9672 | msgstr "napaka zlib %d" |
402b0a2c | 9673 | |
5325c2e3 VZ |
9674 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
9675 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 | 9676 | msgid "~" |
4f4c31da | 9677 | msgstr "~" |
7f4fd42e | 9678 | |
be546c6f VZ |
9679 | # generic/logg.cpp:473 |
9680 | # generic/logg.cpp:774 | |
9681 | #~ msgid "&Save..." | |
9682 | #~ msgstr "&Shrani ..." | |
9683 | ||
9684 | #~ msgid "About " | |
9685 | #~ msgstr "O programu ..." | |
9686 | ||
9687 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
9688 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
9689 | #~ msgstr "Vse datoteke (*.*)|*" | |
9690 | ||
9691 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
9692 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
9693 | #~ msgstr "SciTech MGL ni mogoče inicializirati!" | |
9694 | ||
9695 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
9696 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
9697 | #~ msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati." | |
9698 | ||
9699 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
9700 | #~ msgstr "Niti ni možno zagnati: napaka pri pisanju TLS" | |
9701 | ||
9702 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
9703 | #~ msgstr "Zapri\tAlt-F4" | |
9704 | ||
9705 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
9706 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
9707 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
9708 | #~ msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." | |
9709 | ||
9710 | # generic/dirdlgg.cpp:539 | |
9711 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
9712 | #~ msgstr "Mapa '%s' ne obstaja!" | |
9713 | ||
9714 | # html/htmprint.cpp:272 | |
9715 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
9716 | #~ msgstr "Datoteka %s ne obstaja." | |
9717 | ||
9718 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
9719 | #~ msgstr "Način %ix%i-%i ni na voljo." | |
9720 | ||
9721 | # generic/prntdlgg.cpp:555 | |
9722 | # generic/prntdlgg.cpp:626 | |
9723 | # generic/prntdlgg.cpp:808 | |
9724 | #~ msgid "Paper Size" | |
9725 | #~ msgstr "Velikost papirja" | |
9726 | ||
5325c2e3 VZ |
9727 | #~ msgid "%.*f GB" |
9728 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
9729 | ||
9730 | #~ msgid "%.*f MB" | |
9731 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
9732 | ||
9733 | #~ msgid "%.*f TB" | |
9734 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
9735 | ||
9736 | #~ msgid "%.*f kB" | |
9737 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
9738 | ||
9739 | #~ msgid "%s" | |
9740 | #~ msgstr "%s" | |
9741 | ||
9742 | #~ msgid "%s B" | |
9743 | #~ msgstr "%s B" | |
9744 | ||
9745 | #~ msgid "&Goto..." | |
9746 | #~ msgstr "&Pojdi na ..." | |
9747 | ||
9748 | #~ msgid "<<" | |
9749 | #~ msgstr "<<" | |
9750 | ||
9751 | #~ msgid ">>" | |
9752 | #~ msgstr ">>" | |
9753 | ||
9754 | #~ msgid ">>|" | |
9755 | #~ msgstr ">>|" | |
9756 | ||
9757 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
9758 | #~ msgstr "Dodani element ni veljaven." | |
9759 | ||
9760 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
9761 | #~ msgstr "Arhiv ne vsebuje datoteke #SYSTEM" | |
9762 | ||
9763 | #~ msgid "BIG5" | |
9764 | #~ msgstr "BIG5" | |
9765 | ||
9766 | # common/image.cpp:953 | |
9767 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
9768 | #~ msgstr "" | |
9769 | #~ "Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja." | |
9770 | ||
9771 | # common/image.cpp:653 | |
9772 | # common/image.cpp:673 | |
9773 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
9774 | #~ msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja" | |
9775 | ||
9776 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
9777 | #~ msgstr "Enot pogovornih oken ni mogoče pretvoriti: pogovorno okno neznano." | |
9778 | ||
9779 | # common/fontmap.cpp:332 | |
9780 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
9781 | #~ msgstr "Pretvorba iz kodnega nabora '%s' ni uspela!" | |
9782 | ||
9783 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
9784 | #~ msgstr "Za neznani kontrolnik '%s' ni mogoče najti vsebnika." | |
9785 | ||
9786 | # generic/helpext.cpp:96 | |
9787 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
9788 | #~ msgstr "Vozla pisave '%s' ni mogoče najti." | |
9789 | ||
9790 | # msw/dib.cpp:434 | |
9791 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
9792 | #~ msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti." | |
9793 | ||
9794 | # html/helpdata.cpp:353 | |
9795 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
9796 | #~ msgstr "Koordinat iz '%s' ni mogoče razčleniti." | |
9797 | ||
9798 | # common/filefn.cpp:1287 | |
9799 | # msw/dir.cpp:294 | |
9800 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
9801 | #~ msgstr "Razčlenitev dimenzije iz '%s' ni možna." | |
9802 | ||
9803 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
9804 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
9805 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
9806 | # | |
9807 | # msw/thread.cpp:519 | |
9808 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
9809 | #~ msgstr "Čakalne vrste nitnih dogodkov ni mogoče ustvariti" | |
9810 | ||
9811 | #~ msgid "Changed item is invalid." | |
9812 | #~ msgstr "Spremenjeni element ni veljaven." | |
9813 | ||
9814 | # generic/logg.cpp:477 | |
9815 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
9816 | #~ msgstr "Kliknite za preklic tega okna." | |
9817 | ||
9818 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
9819 | #~ msgstr "Kliknite za potrditev svoje izbire." | |
9820 | ||
9821 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
9822 | #~ msgstr "Stolpec nima upodobitelja." | |
9823 | ||
9824 | #~ msgid "Column pointer must not be NULL." | |
9825 | #~ msgstr "Kazalec stolpca mora biti NULL." | |
9826 | ||
9827 | #~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
9828 | #~ msgstr "Model stolpca nima ekvivalenta v povezanem modelu." | |
9829 | ||
9830 | #~ msgid "Control is wrongly initialized." | |
9831 | #~ msgstr "Kontrolnik je napačno inicializiran." | |
9832 | ||
9833 | #~ msgid "Could not add column to internal structures." | |
9834 | #~ msgstr "Stolpca ni mogoče dodati notranjim strukturam." | |
9835 | ||
9836 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
9837 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
9838 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
9839 | #~ msgstr "Mutexa ni mogoče odkleniti." | |
9840 | ||
9841 | #~ msgid "Data view control is not correctly initialized" | |
9842 | #~ msgstr "Pogled podatkov ni pravilno inicializiran" | |
9843 | ||
9844 | # generic/progdlgg.cpp:153 | |
9845 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
9846 | #~ msgstr "Pretečeni čas:" | |
9847 | ||
9848 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
9849 | #~ msgstr "Napaka pri čakanju na semafor" | |
9850 | ||
9851 | # generic/progdlgg.cpp:160 | |
9852 | #~ msgid "Estimated time:" | |
9853 | #~ msgstr "Pričakovan čas:" | |
9854 | ||
9855 | # msw/dialup.cpp:860 | |
9856 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
9857 | #~ msgstr "Povezava z upraviteljem seje ni uspela: %s" | |
9858 | ||
9859 | # msw/statbr95.cpp:149 | |
9860 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
9861 | #~ msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti." | |
9862 | ||
9863 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
9864 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
9865 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
9866 | # | |
9867 | # msw/registry.cpp:399 | |
9868 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
9869 | #~ msgstr "Neuspešna registracija okenskega razdreda OpenGL" | |
9870 | ||
9871 | # generic/logg.cpp:371 | |
9872 | #~ msgid "Fatal error" | |
9873 | #~ msgstr "Usodna napaka" | |
9874 | ||
9875 | # common/log.cpp:355 | |
9876 | #~ msgid "Fatal error: " | |
9877 | #~ msgstr "Usodna napaka:" | |
9878 | ||
9879 | #~ msgid "GB-2312" | |
9880 | #~ msgstr "GB-2312" | |
9881 | ||
9882 | #~ msgid "Go forward to the next HTML page" | |
9883 | #~ msgstr "Pojdi naprej na naslednjo stran HTML" | |
9884 | ||
9885 | #~ msgid "Goto Page" | |
9886 | #~ msgstr "Pojdi na stran" | |
9887 | ||
9888 | #~ msgid "" | |
9889 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
9890 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
9891 | #~ msgstr "" | |
9892 | #~ "Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je " | |
9893 | #~ "dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!" | |
9894 | ||
9895 | # generic/helpwxht.cpp:251 | |
9896 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
9897 | #~ msgid "Help : %s" | |
9898 | #~ msgstr "Pomoč: %s" | |
9899 | ||
9900 | #~ msgid "I64" | |
9901 | #~ msgstr "I64" | |
9902 | ||
9903 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
9904 | #~ msgstr "Notranja napaka, nedovoljeni wxCustomTypeInfo" | |
9905 | ||
9906 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
9907 | #~ msgstr "Neveljaven vir XRC '%s': nima 'vira' korenskega vozla." | |
9908 | ||
9909 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
9910 | #~ msgstr "" | |
9911 | #~ "Za vozel XML '%s', razred '%s' ni mogoče najti nobenega upravljalca!" | |
9912 | ||
9913 | # common/image.cpp:766 | |
9914 | # common/image.cpp:800 | |
9915 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
9916 | #~ msgstr "Za vrsto %ld ni določen noben upravljalec slik." | |
9917 | ||
9918 | #~ msgid "No model associated with control." | |
9919 | #~ msgstr "S kontrolnikom ni povezan noben model." | |
9920 | ||
9921 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
9922 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
9923 | #~ msgstr "Lastnik ni inicializiran." | |
9924 | ||
9925 | # common/valtext.cpp:140 | |
9926 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
9927 | #~ msgstr "Podani element je neveljaven." | |
9928 | ||
9929 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
9930 | #~ msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObjectName" | |
9931 | ||
9932 | #~ msgid "Preparing help window..." | |
9933 | #~ msgstr "Priprava okna pomoči ..." | |
9934 | ||
9935 | # common/docview.cpp:897 | |
9936 | #~ msgid "Print previe&w" | |
9937 | #~ msgstr "&Predogled tiskanja" | |
9938 | ||
9939 | # common/log.cpp:356 | |
9940 | #~ msgid "Program aborted." | |
9941 | #~ msgstr "Program ustavljen." | |
9942 | ||
9943 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
9944 | #~ msgstr "Vozel predmeta, klicanega z ref=\"%s\", ni mogoče najti!" | |
9945 | ||
9946 | # generic/progdlgg.cpp:167 | |
9947 | #~ msgid "Remaining time:" | |
9948 | #~ msgstr "Preostali čas:" | |
9949 | ||
9950 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
9951 | #~ msgstr "Datoteke virov morajo imeti enako številko različice!" | |
9952 | ||
9953 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
9954 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
9955 | ||
5325c2e3 VZ |
9956 | # generic/helpwxht.cpp:161 |
9957 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
9958 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
9959 | #~ msgid "Search!" | |
9960 | #~ msgstr "Poišči!" | |
9961 | ||
9962 | # common/docview.cpp:306 | |
9963 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
9964 | #~ msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti za shranjevanje." | |
9965 | ||
9966 | # common/docview.cpp:313 | |
9967 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
9968 | #~ msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč shraniti." | |
9969 | ||
9970 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
9971 | #~ msgstr "Oprostite, za predogled tiskanja mora biti nameščen tiskalnik." | |
9972 | ||
9973 | # generic/logg.cpp:598 | |
9974 | #~ msgid "Status: " | |
9975 | #~ msgstr "Stanje:" | |
9976 | ||
9977 | #~ msgid "" | |
9978 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
9979 | #~ msgstr "Pretočni predstavniki za še ne pretočene predmete še niso podprti." | |
9980 | ||
9981 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
9982 | #~ msgstr "" | |
9983 | #~ "Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede " | |
9984 | #~ "(subclassing)!" | |
9985 | ||
9986 | #~ msgid "Symbols" | |
9987 | #~ msgstr "Simboli" | |
9988 | ||
9989 | #~ msgid "TIFF library error." | |
9990 | #~ msgstr "Napaka knjižnice TIFF." | |
9991 | ||
9992 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
9993 | #~ msgstr "Opozorilo knjižnice TIFF." | |
9994 | ||
9995 | # common/docview.cpp:1676 | |
9996 | #~ msgid "" | |
9997 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
9998 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
9999 | #~ msgstr "" | |
10000 | #~ "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti.\n" | |
10001 | #~ "Izbrisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." | |
10002 | ||
10003 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
10004 | #~ msgstr "Pot '%s' vsebuje preveč \"..\"!" | |
10005 | ||
10006 | # common/sckaddr.cpp:107 | |
10007 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
10008 | #~ msgstr "Poskus razreševanja imena strežnika NULL: opuščanje" | |
10009 | ||
10010 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
10011 | #~ msgstr "Neznana zastavica sloga" | |
10012 | ||
10013 | # common/docview.cpp:437 | |
10014 | # common/resource.cpp:121 | |
10015 | #~ msgid "Warning" | |
10016 | #~ msgstr "Opozorilo" | |
10017 | ||
10018 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
10019 | #~ msgstr "Windows 2000 (izdaja %lu" | |
10020 | ||
10021 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
10022 | #~ msgstr "Vira XRC '%s' (razred '%s') ni moč najti!" | |
10023 | ||
10024 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
10025 | #~ msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti animacije." | |
10026 | ||
10027 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
10028 | #~ msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti bitne slike." | |
10029 | ||
10030 | #~ msgid "" | |
10031 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
10032 | #~ msgstr "Vir XRC: nepravilna barvna specifikacija '%s' za lastnost '%s'." | |
10033 | ||
10034 | # common/docview.cpp:2034 | |
10035 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
10036 | #~ msgstr "[PRAZEN]" | |
10037 | ||
10038 | # common/intl.cpp:374 | |
10039 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
10040 | #~ msgstr "Kataloške datoteke za domeno '%s' ni mogoče najti." | |
10041 | ||
10042 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
10043 | #~ msgstr "delegat nima informacije o tipu" | |
10044 | ||
10045 | # common/intl.cpp:369 | |
10046 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
10047 | #~ msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'" | |
10048 | ||
10049 | #~ msgid "m_peer is not or incorrectly initialized" | |
10050 | #~ msgstr "m_peer ni ali pa je nepravilno inicializiran" | |
10051 | ||
10052 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
10053 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
10054 | ||
10055 | #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
10056 | #~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!" | |
10057 | ||
10058 | # common/socket.cpp:347 | |
10059 | # common/socket.cpp:401 | |
10060 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
10061 | #~ msgstr "wxSocket: nepravilen podpis v ReadMsg." | |
10062 | ||
10063 | # common/socket.cpp:921 | |
10064 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
10065 | #~ msgstr "wxSocket: neznan dogodek!" | |
10066 | ||
10067 | #~ msgid "|<<" | |
10068 | #~ msgstr "|<<" | |
10069 | ||
7f4fd42e VS |
10070 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
10071 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" |