]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
ce0aa4ba | 1 | # wxWidgets internat sample |
7a90a4db | 2 | # Copyright (C) 2009 wxWindows development team |
ce0aa4ba | 3 | # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package. |
7a90a4db FM |
4 | # Francesco Montorsi |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: $Id$\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
ce0aa4ba FM |
10 | "POT-Creation-Date: 2009-02-08 16:16+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |
7a90a4db FM |
12 | "Last-Translator: Francesco Montorsi <f18m_cpp217828@yahoo.it>\n" |
13 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
ce0aa4ba | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
7a90a4db FM |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
18 | ||
ce0aa4ba | 19 | #: ../internat.cpp:175 ../internat.cpp:181 |
7a90a4db FM |
20 | msgid "locale" |
21 | msgstr "locale" | |
22 | ||
ce0aa4ba FM |
23 | #: ../internat.cpp:193 ../internat.cpp:396 ../internat.cpp:199 |
24 | #: ../internat.cpp:418 | |
7a90a4db FM |
25 | #, c-format |
26 | msgid "Locale \"%s\" is unknown." | |
27 | msgstr "Il locale \"%s\" è sconosciuto." | |
28 | ||
ce0aa4ba | 29 | #: ../internat.cpp:213 ../internat.cpp:219 |
7a90a4db FM |
30 | msgid "Please choose language:" |
31 | msgstr "Prego scegliere la lingua:" | |
32 | ||
ce0aa4ba | 33 | #: ../internat.cpp:214 ../internat.cpp:220 |
7a90a4db FM |
34 | msgid "Language" |
35 | msgstr "Lingua" | |
36 | ||
ce0aa4ba | 37 | #: ../internat.cpp:225 ../internat.cpp:231 |
7a90a4db FM |
38 | msgid "This language is not supported by the system." |
39 | msgstr "Questa lingua non è supportata dal sistema." | |
40 | ||
ce0aa4ba | 41 | #: ../internat.cpp:238 ../internat.cpp:244 |
7a90a4db FM |
42 | msgid "Couldn't find/load the 'internat' catalog." |
43 | msgstr "Impossibile trovare/caricare il catalogo 'internat'." | |
44 | ||
ce0aa4ba | 45 | #: ../internat.cpp:259 ../internat.cpp:287 |
7a90a4db FM |
46 | msgid "&Test locale availability...\tCtrl-T" |
47 | msgstr "&Verifica la disponibilità del locale...\tCtrl-T" | |
48 | ||
ce0aa4ba | 49 | #: ../internat.cpp:261 ../internat.cpp:292 |
7a90a4db FM |
50 | msgid "&About..." |
51 | msgstr "&Informazioni su..." | |
52 | ||
ce0aa4ba | 53 | #: ../internat.cpp:263 ../internat.cpp:294 |
7a90a4db FM |
54 | msgid "E&xit" |
55 | msgstr "&Chiudi" | |
56 | ||
ce0aa4ba | 57 | #: ../internat.cpp:266 ../internat.cpp:297 |
7a90a4db FM |
58 | msgid "&Open bogus file" |
59 | msgstr "&Apri file inesistente" | |
60 | ||
ce0aa4ba | 61 | #: ../internat.cpp:267 ../internat.cpp:298 |
7a90a4db FM |
62 | msgid "&Play a game" |
63 | msgstr "&Gioca" | |
64 | ||
ce0aa4ba | 65 | #: ../internat.cpp:269 ../internat.cpp:300 |
7a90a4db FM |
66 | msgid "&1 _() (gettext)" |
67 | msgstr "&1 _() (gettext)" | |
68 | ||
ce0aa4ba | 69 | #: ../internat.cpp:270 ../internat.cpp:301 |
7a90a4db FM |
70 | msgid "&2 _N() (ngettext)" |
71 | msgstr "&2 _N() (ngettext)" | |
72 | ||
ce0aa4ba | 73 | #: ../internat.cpp:271 ../internat.cpp:302 |
7a90a4db FM |
74 | msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)" |
75 | msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)" | |
76 | ||
ce0aa4ba | 77 | #: ../internat.cpp:274 ../internat.cpp:305 |
7a90a4db FM |
78 | msgid "&File" |
79 | msgstr "&File" | |
80 | ||
ce0aa4ba | 81 | #: ../internat.cpp:275 ../internat.cpp:306 |
7a90a4db FM |
82 | msgid "&Test" |
83 | msgstr "&Prova" | |
84 | ||
ce0aa4ba | 85 | #: ../internat.cpp:293 ../internat.cpp:280 |
7a90a4db FM |
86 | msgid "International wxWidgets App" |
87 | msgstr "Applicazione wxWidgets internazionale" | |
88 | ||
ce0aa4ba | 89 | #: ../internat.cpp:298 ../internat.cpp:314 |
7a90a4db FM |
90 | msgid "First" |
91 | msgstr "Primo" | |
92 | ||
ce0aa4ba | 93 | #: ../internat.cpp:300 ../internat.cpp:316 |
7a90a4db FM |
94 | msgid "Second" |
95 | msgstr "Secondo" | |
96 | ||
ce0aa4ba | 97 | #: ../internat.cpp:317 ../internat.cpp:333 |
7a90a4db FM |
98 | #, c-format |
99 | msgid "" | |
100 | "Language: %s\n" | |
101 | "System locale name:\n" | |
102 | "%s\n" | |
103 | "Canonical locale name: %s\n" | |
104 | msgstr "" | |
105 | "Lingua: %s\n" | |
106 | "Nome del locale di sistema:\n" | |
107 | "%s\n" | |
108 | "Nome canonico del locale: %s\n" | |
109 | ||
ce0aa4ba | 110 | #: ../internat.cpp:322 ../internat.cpp:338 |
7a90a4db FM |
111 | msgid "" |
112 | "I18n sample\n" | |
113 | "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart" | |
114 | msgstr "" | |
115 | "Esempio I18n\n" | |
116 | "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin e Julian Smart" | |
117 | ||
ce0aa4ba | 118 | #: ../internat.cpp:325 ../internat.cpp:341 |
7a90a4db FM |
119 | msgid "About Internat" |
120 | msgstr "Informazioni su Internat" | |
121 | ||
ce0aa4ba | 122 | #: ../internat.cpp:335 ../internat.cpp:351 |
7a90a4db FM |
123 | msgid "Enter your number:" |
124 | msgstr "Immetti il tuo numero:" | |
125 | ||
ce0aa4ba | 126 | #: ../internat.cpp:336 ../internat.cpp:352 |
7a90a4db FM |
127 | msgid "Try to guess my number!" |
128 | msgstr "Prova ad indovinare il mio numero!" | |
129 | ||
ce0aa4ba | 130 | #: ../internat.cpp:350 ../internat.cpp:366 |
7a90a4db FM |
131 | msgid "You've probably entered an invalid number." |
132 | msgstr "Hai probabilmente inserito un numero non valido." | |
133 | ||
ce0aa4ba | 134 | #: ../internat.cpp:364 ../internat.cpp:380 |
7a90a4db FM |
135 | msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:" |
136 | msgstr "Congratulazioni! Hai vinto. Questa è la frase magica:" | |
137 | ||
ce0aa4ba | 138 | #: ../internat.cpp:365 ../internat.cpp:381 |
7a90a4db FM |
139 | #, c-format |
140 | msgid "cannot create fifo `%s'" | |
141 | msgstr "impossibile creare la fifo `%s'" | |
142 | ||
ce0aa4ba | 143 | #: ../internat.cpp:375 ../internat.cpp:390 |
7a90a4db FM |
144 | msgid "Bad luck! try again..." |
145 | msgstr "Che sfortuna! prova ancora..." | |
146 | ||
ce0aa4ba | 147 | #: ../internat.cpp:376 ../internat.cpp:398 |
7a90a4db FM |
148 | msgid "Result" |
149 | msgstr "Risultato" | |
150 | ||
ce0aa4ba | 151 | #: ../internat.cpp:384 ../internat.cpp:406 |
7a90a4db FM |
152 | msgid "Enter the locale to test" |
153 | msgstr "Immetti il locale da testare" | |
154 | ||
ce0aa4ba | 155 | #: ../internat.cpp:401 ../internat.cpp:423 |
7a90a4db FM |
156 | #, c-format |
157 | msgid "Locale \"%s\" is available." | |
158 | msgstr "Il locale \"%s\" è disponibile." | |
159 | ||
ce0aa4ba | 160 | #: ../internat.cpp:403 ../internat.cpp:425 |
7a90a4db FM |
161 | #, c-format |
162 | msgid "Locale \"%s\" is not available." | |
163 | msgstr "Il locale \"%s\" è non disponibile." | |
164 | ||
ce0aa4ba | 165 | #: ../internat.cpp:415 ../internat.cpp:437 |
7a90a4db FM |
166 | msgid "Testing _() (gettext)" |
167 | msgstr "Prova _() (gettext)" | |
168 | ||
ce0aa4ba | 169 | #: ../internat.cpp:416 ../internat.cpp:445 |
7a90a4db FM |
170 | msgid "Please enter text to translate" |
171 | msgstr "Prego inserire il testo da tradurre" | |
172 | ||
ce0aa4ba | 173 | #: ../internat.cpp:417 ../internat.cpp:446 |
7a90a4db FM |
174 | msgid "default value" |
175 | msgstr "valore di default" | |
176 | ||
ce0aa4ba | 177 | #: ../internat.cpp:430 ../internat.cpp:460 |
7a90a4db FM |
178 | msgid "Testing _N() (ngettext)" |
179 | msgstr "Prova _N() (ngettext)" | |
180 | ||
ce0aa4ba | 181 | #: ../internat.cpp:432 ../internat.cpp:462 |
7a90a4db | 182 | msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase" |
ce0aa4ba FM |
183 | msgstr "" |
184 | "Prego inserire un intervallo per le forme plurali della frase \"n file " | |
185 | "rimossi\"" | |
7a90a4db | 186 | |
ce0aa4ba | 187 | #: ../internat.cpp:443 ../internat.cpp:474 |
7a90a4db FM |
188 | msgid "file deleted" |
189 | msgid_plural "files deleted" | |
190 | msgstr[0] "file rimosso" | |
191 | msgstr[1] "file rimossi" | |
192 | ||
ce0aa4ba | 193 | #: ../internat.cpp:454 ../internat.cpp:485 |
7a90a4db FM |
194 | msgid "line 1" |
195 | msgstr "linea 1" | |
196 | ||
ce0aa4ba | 197 | #: ../internat.cpp:455 ../internat.cpp:486 |
7a90a4db FM |
198 | msgid "line 2" |
199 | msgstr "linea 2" | |
200 | ||
ce0aa4ba | 201 | #: ../internat.cpp:456 ../internat.cpp:487 |
7a90a4db FM |
202 | msgid "line 3" |
203 | msgstr "linea 3" | |
204 | ||
ce0aa4ba | 205 | #: ../internat.cpp:458 ../internat.cpp:490 |
7a90a4db FM |
206 | msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)" |
207 | msgstr "Prova wxTRANSLATE() (gettext_noop)" | |
208 | ||
ce0aa4ba FM |
209 | #: ../internat.cpp:297 |
210 | msgid "Shows a wxWidgets localized error message" | |
211 | msgstr "Mostra un messaggio di errore di wxWidgets tradotto" | |
212 | ||
213 | #: ../internat.cpp:298 | |
214 | msgid "A little game; hint: 17 is a lucky number for many" | |
215 | msgstr "Un piccolo gioco; consiglio: 17 è un numero fortunato per molti" | |
216 | ||
217 | #: ../internat.cpp:300 | |
218 | msgid "Tests the _() macro" | |
219 | msgstr "Verifica la macro _()" | |
220 | ||
221 | #: ../internat.cpp:301 | |
222 | msgid "Tests the _N() macro" | |
223 | msgstr "Verifica la macro _N()" | |
224 | ||
225 | #: ../internat.cpp:302 | |
226 | msgid "Tests the wxTRANSLATE() macro" | |
227 | msgstr "Verifica la macro wxTRANSLATE()" |