]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - samples/internat/it/internat.po
add more samples to the compile cascade for OpenVMS
[wxWidgets.git] / samples / internat / it / internat.po
CommitLineData
ce0aa4ba 1# wxWidgets internat sample
7a90a4db 2# Copyright (C) 2009 wxWindows development team
ce0aa4ba 3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
7a90a4db
FM
4# Francesco Montorsi
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: $Id$\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ce0aa4ba
FM
10"POT-Creation-Date: 2009-02-08 16:16+0100\n"
11"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7a90a4db
FM
12"Last-Translator: Francesco Montorsi <f18m_cpp217828@yahoo.it>\n"
13"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
ce0aa4ba 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7a90a4db
FM
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
ce0aa4ba 19#: ../internat.cpp:175 ../internat.cpp:181
7a90a4db
FM
20msgid "locale"
21msgstr "locale"
22
ce0aa4ba
FM
23#: ../internat.cpp:193 ../internat.cpp:396 ../internat.cpp:199
24#: ../internat.cpp:418
7a90a4db
FM
25#, c-format
26msgid "Locale \"%s\" is unknown."
27msgstr "Il locale \"%s\" è sconosciuto."
28
ce0aa4ba 29#: ../internat.cpp:213 ../internat.cpp:219
7a90a4db
FM
30msgid "Please choose language:"
31msgstr "Prego scegliere la lingua:"
32
ce0aa4ba 33#: ../internat.cpp:214 ../internat.cpp:220
7a90a4db
FM
34msgid "Language"
35msgstr "Lingua"
36
ce0aa4ba 37#: ../internat.cpp:225 ../internat.cpp:231
7a90a4db
FM
38msgid "This language is not supported by the system."
39msgstr "Questa lingua non è supportata dal sistema."
40
ce0aa4ba 41#: ../internat.cpp:238 ../internat.cpp:244
7a90a4db
FM
42msgid "Couldn't find/load the 'internat' catalog."
43msgstr "Impossibile trovare/caricare il catalogo 'internat'."
44
ce0aa4ba 45#: ../internat.cpp:259 ../internat.cpp:287
7a90a4db
FM
46msgid "&Test locale availability...\tCtrl-T"
47msgstr "&Verifica la disponibilità del locale...\tCtrl-T"
48
ce0aa4ba 49#: ../internat.cpp:261 ../internat.cpp:292
7a90a4db
FM
50msgid "&About..."
51msgstr "&Informazioni su..."
52
ce0aa4ba 53#: ../internat.cpp:263 ../internat.cpp:294
7a90a4db
FM
54msgid "E&xit"
55msgstr "&Chiudi"
56
ce0aa4ba 57#: ../internat.cpp:266 ../internat.cpp:297
7a90a4db
FM
58msgid "&Open bogus file"
59msgstr "&Apri file inesistente"
60
ce0aa4ba 61#: ../internat.cpp:267 ../internat.cpp:298
7a90a4db
FM
62msgid "&Play a game"
63msgstr "&Gioca"
64
ce0aa4ba 65#: ../internat.cpp:269 ../internat.cpp:300
7a90a4db
FM
66msgid "&1 _() (gettext)"
67msgstr "&1 _() (gettext)"
68
ce0aa4ba 69#: ../internat.cpp:270 ../internat.cpp:301
7a90a4db
FM
70msgid "&2 _N() (ngettext)"
71msgstr "&2 _N() (ngettext)"
72
ce0aa4ba 73#: ../internat.cpp:271 ../internat.cpp:302
7a90a4db
FM
74msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
75msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
76
ce0aa4ba 77#: ../internat.cpp:274 ../internat.cpp:305
7a90a4db
FM
78msgid "&File"
79msgstr "&File"
80
ce0aa4ba 81#: ../internat.cpp:275 ../internat.cpp:306
7a90a4db
FM
82msgid "&Test"
83msgstr "&Prova"
84
ce0aa4ba 85#: ../internat.cpp:293 ../internat.cpp:280
7a90a4db
FM
86msgid "International wxWidgets App"
87msgstr "Applicazione wxWidgets internazionale"
88
ce0aa4ba 89#: ../internat.cpp:298 ../internat.cpp:314
7a90a4db
FM
90msgid "First"
91msgstr "Primo"
92
ce0aa4ba 93#: ../internat.cpp:300 ../internat.cpp:316
7a90a4db
FM
94msgid "Second"
95msgstr "Secondo"
96
ce0aa4ba 97#: ../internat.cpp:317 ../internat.cpp:333
7a90a4db
FM
98#, c-format
99msgid ""
100"Language: %s\n"
101"System locale name:\n"
102"%s\n"
103"Canonical locale name: %s\n"
104msgstr ""
105"Lingua: %s\n"
106"Nome del locale di sistema:\n"
107"%s\n"
108"Nome canonico del locale: %s\n"
109
ce0aa4ba 110#: ../internat.cpp:322 ../internat.cpp:338
7a90a4db
FM
111msgid ""
112"I18n sample\n"
113"(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
114msgstr ""
115"Esempio I18n\n"
116"(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin e Julian Smart"
117
ce0aa4ba 118#: ../internat.cpp:325 ../internat.cpp:341
7a90a4db
FM
119msgid "About Internat"
120msgstr "Informazioni su Internat"
121
ce0aa4ba 122#: ../internat.cpp:335 ../internat.cpp:351
7a90a4db
FM
123msgid "Enter your number:"
124msgstr "Immetti il tuo numero:"
125
ce0aa4ba 126#: ../internat.cpp:336 ../internat.cpp:352
7a90a4db
FM
127msgid "Try to guess my number!"
128msgstr "Prova ad indovinare il mio numero!"
129
ce0aa4ba 130#: ../internat.cpp:350 ../internat.cpp:366
7a90a4db
FM
131msgid "You've probably entered an invalid number."
132msgstr "Hai probabilmente inserito un numero non valido."
133
ce0aa4ba 134#: ../internat.cpp:364 ../internat.cpp:380
7a90a4db
FM
135msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
136msgstr "Congratulazioni! Hai vinto. Questa è la frase magica:"
137
ce0aa4ba 138#: ../internat.cpp:365 ../internat.cpp:381
7a90a4db
FM
139#, c-format
140msgid "cannot create fifo `%s'"
141msgstr "impossibile creare la fifo `%s'"
142
ce0aa4ba 143#: ../internat.cpp:375 ../internat.cpp:390
7a90a4db
FM
144msgid "Bad luck! try again..."
145msgstr "Che sfortuna! prova ancora..."
146
ce0aa4ba 147#: ../internat.cpp:376 ../internat.cpp:398
7a90a4db
FM
148msgid "Result"
149msgstr "Risultato"
150
ce0aa4ba 151#: ../internat.cpp:384 ../internat.cpp:406
7a90a4db
FM
152msgid "Enter the locale to test"
153msgstr "Immetti il locale da testare"
154
ce0aa4ba 155#: ../internat.cpp:401 ../internat.cpp:423
7a90a4db
FM
156#, c-format
157msgid "Locale \"%s\" is available."
158msgstr "Il locale \"%s\" è disponibile."
159
ce0aa4ba 160#: ../internat.cpp:403 ../internat.cpp:425
7a90a4db
FM
161#, c-format
162msgid "Locale \"%s\" is not available."
163msgstr "Il locale \"%s\" è non disponibile."
164
ce0aa4ba 165#: ../internat.cpp:415 ../internat.cpp:437
7a90a4db
FM
166msgid "Testing _() (gettext)"
167msgstr "Prova _() (gettext)"
168
ce0aa4ba 169#: ../internat.cpp:416 ../internat.cpp:445
7a90a4db
FM
170msgid "Please enter text to translate"
171msgstr "Prego inserire il testo da tradurre"
172
ce0aa4ba 173#: ../internat.cpp:417 ../internat.cpp:446
7a90a4db
FM
174msgid "default value"
175msgstr "valore di default"
176
ce0aa4ba 177#: ../internat.cpp:430 ../internat.cpp:460
7a90a4db
FM
178msgid "Testing _N() (ngettext)"
179msgstr "Prova _N() (ngettext)"
180
ce0aa4ba 181#: ../internat.cpp:432 ../internat.cpp:462
7a90a4db 182msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase"
ce0aa4ba
FM
183msgstr ""
184"Prego inserire un intervallo per le forme plurali della frase \"n file "
185"rimossi\""
7a90a4db 186
ce0aa4ba 187#: ../internat.cpp:443 ../internat.cpp:474
7a90a4db
FM
188msgid "file deleted"
189msgid_plural "files deleted"
190msgstr[0] "file rimosso"
191msgstr[1] "file rimossi"
192
ce0aa4ba 193#: ../internat.cpp:454 ../internat.cpp:485
7a90a4db
FM
194msgid "line 1"
195msgstr "linea 1"
196
ce0aa4ba 197#: ../internat.cpp:455 ../internat.cpp:486
7a90a4db
FM
198msgid "line 2"
199msgstr "linea 2"
200
ce0aa4ba 201#: ../internat.cpp:456 ../internat.cpp:487
7a90a4db
FM
202msgid "line 3"
203msgstr "linea 3"
204
ce0aa4ba 205#: ../internat.cpp:458 ../internat.cpp:490
7a90a4db
FM
206msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
207msgstr "Prova wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
208
ce0aa4ba
FM
209#: ../internat.cpp:297
210msgid "Shows a wxWidgets localized error message"
211msgstr "Mostra un messaggio di errore di wxWidgets tradotto"
212
213#: ../internat.cpp:298
214msgid "A little game; hint: 17 is a lucky number for many"
215msgstr "Un piccolo gioco; consiglio: 17 è un numero fortunato per molti"
216
217#: ../internat.cpp:300
218msgid "Tests the _() macro"
219msgstr "Verifica la macro _()"
220
221#: ../internat.cpp:301
222msgid "Tests the _N() macro"
223msgstr "Verifica la macro _N()"
224
225#: ../internat.cpp:302
226msgid "Tests the wxTRANSLATE() macro"
227msgstr "Verifica la macro wxTRANSLATE()"