]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e3a50b56 VZ |
1 | # translation of pt_BR2.po to |
2 | # Adiel Mittmann <adiel@inf.ufsc.br>, 2007. | |
3 | # translation of pt_BR.po to | |
dcbb88f0 VZ |
4 | msgid "" |
5 | msgstr "" | |
e3a50b56 | 6 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.9.0\n" |
62603868 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
599576c7 | 8 | "POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" |
e3a50b56 VZ |
9 | "PO-Revision-Date: 2007-02-13 14:36-0200\n" |
10 | "Last-Translator: Adiel Mittmann <adiel@inf.ufsc.br>\n" | |
11 | "Language-Team: <en@li.org>\n" | |
dcbb88f0 | 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
e3a50b56 | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
dcbb88f0 | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
e3a50b56 VZ |
15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" |
16 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
9a81018e | 17 | |
f4eadf61 | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:575 |
9a81018e | 19 | #, c-format |
62603868 | 20 | msgid "\t%s: %s\n" |
d04a92f0 | 21 | msgstr "\t%s: %s\n" |
9a81018e | 22 | |
f4eadf61 | 23 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
9a81018e MB |
24 | msgid "" |
25 | "\n" | |
26 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
62603868 MB |
27 | msgstr "" |
28 | "\n" | |
e3a50b56 | 29 | "Por favor, envie este relat�rio ao mantenedor do programa. Obrigado!\n" |
dcbb88f0 | 30 | |
599576c7 JS |
31 | #: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 |
32 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 | |
81486341 | 33 | msgid " " |
acf9e355 | 34 | msgstr " " |
81486341 | 35 | |
f4eadf61 | 36 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 |
62603868 | 37 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
acf9e355 | 38 | msgstr " Obrigado e desculpe pelo transtorno!\n" |
9a81018e | 39 | |
599576c7 | 40 | #: ../src/common/log.cpp:245 |
dcbb88f0 VZ |
41 | #, c-format |
42 | msgid " (error %ld: %s)" | |
43 | msgstr " (erro %ld: %s)" | |
44 | ||
599576c7 | 45 | #: ../src/common/docview.cpp:1429 |
dcbb88f0 VZ |
46 | msgid " - " |
47 | msgstr " - " | |
48 | ||
f4eadf61 | 49 | #: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 |
f4eadf61 | 50 | msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" |
e3a50b56 | 51 | msgstr "Imposs�vel criar o UnicodeConverter" |
f4eadf61 | 52 | |
599576c7 | 53 | #: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 |
dcbb88f0 VZ |
54 | msgid " Preview" |
55 | msgstr " Visualizar" | |
56 | ||
f4eadf61 MB |
57 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52 |
58 | msgid " Version " | |
e3a50b56 | 59 | msgstr " Vers�o " |
f4eadf61 MB |
60 | |
61 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:619 | |
f4eadf61 MB |
62 | msgid " bold" |
63 | msgstr "negrito" | |
64 | ||
65 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:635 | |
f4eadf61 | 66 | msgid " italic" |
e3a50b56 | 67 | msgstr "it�lico" |
f4eadf61 MB |
68 | |
69 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:615 | |
f4eadf61 | 70 | msgid " light" |
e3a50b56 | 71 | msgstr "leve" |
f4eadf61 MB |
72 | |
73 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
dcbb88f0 | 74 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
e3a50b56 | 75 | msgstr "Envelope n� 10, 4,125\" x 9,5\"" |
dcbb88f0 | 76 | |
f4eadf61 | 77 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
dcbb88f0 | 78 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
e3a50b56 | 79 | msgstr "Envelope n� 11, 4,5\" x 9,5\"" |
dcbb88f0 | 80 | |
f4eadf61 | 81 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
dcbb88f0 | 82 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
e3a50b56 | 83 | msgstr "Envelope n� 12, 4,75\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 84 | |
f4eadf61 | 85 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
dcbb88f0 | 86 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
e3a50b56 | 87 | msgstr "Envelope n� 14, 5\" x 11,5\"" |
dcbb88f0 | 88 | |
f4eadf61 | 89 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
dcbb88f0 | 90 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
e3a50b56 | 91 | msgstr "Envelope n� 9, 3,875\" x 8,875\"" |
dcbb88f0 | 92 | |
21eadc1a RL |
93 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808 |
94 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938 | |
f4eadf61 | 95 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036 |
21eadc1a RL |
96 | #, c-format |
97 | msgid "#define %s must be an integer." | |
e3a50b56 | 98 | msgstr "#define %s deve ser um inteiro." |
21eadc1a | 99 | |
599576c7 | 100 | #: ../src/common/filename.cpp:2345 |
f4eadf61 MB |
101 | #, c-format |
102 | msgid "%.*f GB" | |
e3a50b56 | 103 | msgstr "%.*f GB" |
f4eadf61 | 104 | |
599576c7 | 105 | #: ../src/common/filename.cpp:2343 |
f4eadf61 MB |
106 | #, c-format |
107 | msgid "%.*f MB" | |
e3a50b56 | 108 | msgstr "%.*f MB" |
f4eadf61 | 109 | |
599576c7 | 110 | #: ../src/common/filename.cpp:2347 |
f4eadf61 MB |
111 | #, c-format |
112 | msgid "%.*f TB" | |
e3a50b56 | 113 | msgstr "%.*f TB" |
f4eadf61 | 114 | |
599576c7 | 115 | #: ../src/common/filename.cpp:2341 |
f4eadf61 MB |
116 | #, c-format |
117 | msgid "%.*f kB" | |
e3a50b56 | 118 | msgstr "%.*f kB" |
f4eadf61 MB |
119 | |
120 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 | |
121 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 | |
dcbb88f0 VZ |
122 | #, c-format |
123 | msgid "%i of %i" | |
124 | msgstr "%i de %i" | |
125 | ||
f4eadf61 | 126 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:360 |
e3a50b56 | 127 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
128 | msgid "%ld byte" |
129 | msgid_plural "%ld bytes" | |
e3a50b56 | 130 | msgstr[0] "%ld byte" |
f4eadf61 | 131 | msgstr[1] "%ld bytes" |
dcbb88f0 | 132 | |
f4eadf61 | 133 | #: ../src/common/cmdline.cpp:870 |
dcbb88f0 VZ |
134 | #, c-format |
135 | msgid "%s (or %s)" | |
136 | msgstr "%s (ou %s)" | |
137 | ||
599576c7 | 138 | #: ../src/common/filename.cpp:2339 |
f4eadf61 MB |
139 | #, c-format |
140 | msgid "%s B" | |
e3a50b56 | 141 | msgstr "%s B" |
f4eadf61 | 142 | |
599576c7 | 143 | #: ../src/generic/logg.cpp:260 |
dcbb88f0 VZ |
144 | #, c-format |
145 | msgid "%s Error" | |
e3a50b56 | 146 | msgstr "Erro do aplicativo %s" |
dcbb88f0 | 147 | |
599576c7 | 148 | #: ../src/generic/logg.cpp:268 |
dcbb88f0 VZ |
149 | #, c-format |
150 | msgid "%s Information" | |
e3a50b56 | 151 | msgstr "Informa��o do aplicativo %s" |
dcbb88f0 | 152 | |
599576c7 | 153 | #: ../src/generic/logg.cpp:264 |
dcbb88f0 VZ |
154 | #, c-format |
155 | msgid "%s Warning" | |
e3a50b56 | 156 | msgstr "Aviso do aplicativo %s" |
dcbb88f0 | 157 | |
599576c7 | 158 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 |
f4eadf61 MB |
159 | #, c-format |
160 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
e3a50b56 | 161 | msgstr "%s n�o coube no cabe�alho tar para a entrada '%s'" |
f4eadf61 | 162 | |
599576c7 | 163 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 |
acf9e355 | 164 | #, c-format |
21eadc1a | 165 | msgid "%s files (%s)|%s" |
e3a50b56 | 166 | msgstr "Arquivos %s (%s)|%s" |
21eadc1a | 167 | |
f4eadf61 | 168 | #: ../src/common/msgout.cpp:217 |
dcbb88f0 VZ |
169 | #, c-format |
170 | msgid "%s message" | |
171 | msgstr "mensagem %s" | |
172 | ||
f4eadf61 | 173 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400 |
21eadc1a RL |
174 | #, c-format |
175 | msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
e3a50b56 | 176 | msgstr "%s n�o � uma especifica��o de um recurso de bitmap." |
21eadc1a | 177 | |
f4eadf61 | 178 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554 |
21eadc1a RL |
179 | #, c-format |
180 | msgid "%s not an icon resource specification." | |
e3a50b56 | 181 | msgstr "%s n�o � uma especifica��o de um recurso de �cone." |
21eadc1a RL |
182 | |
183 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901 | |
184 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030 | |
f4eadf61 | 185 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133 |
21eadc1a RL |
186 | #, c-format |
187 | msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
e3a50b56 | 188 | msgstr "%s: sintaxe de arquivo de recurso mal-formada." |
21eadc1a | 189 | |
f4eadf61 | 190 | #: ../src/common/stockitem.cpp:110 |
f4eadf61 | 191 | msgid "&About" |
e3a50b56 | 192 | msgstr "&Sobre" |
f4eadf61 MB |
193 | |
194 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 | |
dcbb88f0 VZ |
195 | msgid "&About..." |
196 | msgstr "&Sobre..." | |
197 | ||
f4eadf61 | 198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
21eadc1a | 199 | msgid "&Actual Size" |
e3a50b56 VZ |
200 | msgstr "&Tamanho real" |
201 | ||
599576c7 | 202 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 |
f4eadf61 | 203 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 |
f4eadf61 | 204 | msgid "&Alignment" |
e3a50b56 | 205 | msgstr "&Alinhamento" |
f4eadf61 MB |
206 | |
207 | #: ../src/common/stockitem.cpp:112 | |
21eadc1a | 208 | msgid "&Apply" |
e3a50b56 | 209 | msgstr "&Aplicar" |
21eadc1a | 210 | |
599576c7 | 211 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
f4eadf61 | 212 | msgid "&Apply Style" |
e3a50b56 | 213 | msgstr "&Aplicar Estilo" |
f4eadf61 MB |
214 | |
215 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 | |
dcbb88f0 | 216 | msgid "&Arrange Icons" |
e3a50b56 | 217 | msgstr "&Organizar �cones" |
dcbb88f0 | 218 | |
f4eadf61 | 219 | #: ../src/common/stockitem.cpp:124 |
21eadc1a | 220 | msgid "&Back" |
d04a92f0 | 221 | msgstr "&Voltar" |
21eadc1a | 222 | |
f4eadf61 MB |
223 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 |
224 | msgid "&Based on:" | |
e3a50b56 VZ |
225 | msgstr "&Baseado em:" |
226 | ||
f4eadf61 | 227 | #: ../src/common/stockitem.cpp:113 |
21eadc1a | 228 | msgid "&Bold" |
d04a92f0 | 229 | msgstr "&Negrito" |
21eadc1a | 230 | |
e3a50b56 | 231 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 |
599576c7 | 232 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 |
f4eadf61 | 233 | msgid "&Bullet style:" |
e3a50b56 | 234 | msgstr "&Estilo de marcador:" |
f4eadf61 | 235 | |
599576c7 JS |
236 | #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
237 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 | |
238 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 | |
dcbb88f0 VZ |
239 | msgid "&Cancel" |
240 | msgstr "&Cancelar" | |
241 | ||
f4eadf61 | 242 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
dcbb88f0 VZ |
243 | msgid "&Cascade" |
244 | msgstr "&Em cascata" | |
245 | ||
599576c7 | 246 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438 |
f4eadf61 | 247 | msgid "&Character code:" |
e3a50b56 | 248 | msgstr "&C�digo do caractere:" |
f4eadf61 MB |
249 | |
250 | #: ../src/common/stockitem.cpp:115 | |
21eadc1a RL |
251 | msgid "&Clear" |
252 | msgstr "&Limpar" | |
253 | ||
599576c7 JS |
254 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 |
255 | #: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 | |
256 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 | |
dcbb88f0 VZ |
257 | msgid "&Close" |
258 | msgstr "&Fechar" | |
259 | ||
599576c7 | 260 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 |
f4eadf61 MB |
261 | msgid "&Colour:" |
262 | msgstr "C&or:" | |
263 | ||
599576c7 JS |
264 | #: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 |
265 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 | |
dcbb88f0 VZ |
266 | msgid "&Copy" |
267 | msgstr "&Copiar" | |
268 | ||
f4eadf61 | 269 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
9a81018e | 270 | msgid "&Debug report preview:" |
e3a50b56 | 271 | msgstr "Pr�-visualiza��o do relat�rio de depura��o:" |
9a81018e | 272 | |
599576c7 JS |
273 | #: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 |
274 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 | |
275 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 | |
dcbb88f0 VZ |
276 | msgid "&Delete" |
277 | msgstr "&Excluir" | |
278 | ||
599576c7 | 279 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
f4eadf61 | 280 | msgid "&Delete Style..." |
e3a50b56 | 281 | msgstr "E&xcluir estilo..." |
f4eadf61 | 282 | |
599576c7 | 283 | #: ../src/generic/logg.cpp:718 |
dcbb88f0 VZ |
284 | msgid "&Details" |
285 | msgstr "&Detalhes" | |
286 | ||
f4eadf61 | 287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:125 |
21eadc1a | 288 | msgid "&Down" |
d04a92f0 | 289 | msgstr "&Para baixo" |
21eadc1a | 290 | |
f4eadf61 MB |
291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:120 |
292 | msgid "&Edit" | |
e3a50b56 | 293 | msgstr "&Editar" |
f4eadf61 | 294 | |
599576c7 | 295 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 |
f4eadf61 | 296 | msgid "&Edit Style..." |
e3a50b56 | 297 | msgstr "&Editar estilo..." |
f4eadf61 | 298 | |
599576c7 | 299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 |
21eadc1a | 300 | msgid "&File" |
d04a92f0 | 301 | msgstr "&Arquivo" |
21eadc1a | 302 | |
f4eadf61 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:121 |
dcbb88f0 VZ |
304 | msgid "&Find" |
305 | msgstr "&Localizar" | |
306 | ||
f4eadf61 | 307 | #: ../src/generic/wizard.cpp:646 |
dcbb88f0 VZ |
308 | msgid "&Finish" |
309 | msgstr "&Concluir" | |
310 | ||
f4eadf61 | 311 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278 |
21eadc1a | 312 | msgid "&Font family:" |
e3a50b56 | 313 | msgstr "&Fam�lia da fonte:" |
21eadc1a | 314 | |
f4eadf61 MB |
315 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193 |
316 | msgid "&Font for Level..." | |
e3a50b56 | 317 | msgstr "&Fonte para n�vel..." |
f4eadf61 | 318 | |
599576c7 JS |
319 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 |
320 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 | |
f4eadf61 | 321 | msgid "&Font:" |
e3a50b56 | 322 | msgstr "&Fonte:" |
f4eadf61 MB |
323 | |
324 | #: ../src/common/stockitem.cpp:126 | |
21eadc1a | 325 | msgid "&Forward" |
e3a50b56 | 326 | msgstr "&Para frente" |
21eadc1a | 327 | |
599576c7 | 328 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450 |
f4eadf61 | 329 | msgid "&From:" |
e3a50b56 | 330 | msgstr "&De:" |
f4eadf61 | 331 | |
599576c7 | 332 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1147 |
dcbb88f0 | 333 | msgid "&Goto..." |
e3a50b56 | 334 | msgstr "&Ir para..." |
dcbb88f0 | 335 | |
599576c7 JS |
336 | #: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 |
337 | #: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 | |
dcbb88f0 VZ |
338 | msgid "&Help" |
339 | msgstr "&Ajuda" | |
340 | ||
f4eadf61 | 341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:129 |
21eadc1a | 342 | msgid "&Home" |
e3a50b56 | 343 | msgstr "&Pasta pessoal" |
21eadc1a | 344 | |
599576c7 | 345 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 |
f4eadf61 MB |
346 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 |
347 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" | |
e3a50b56 | 348 | msgstr "&Recuo (d�cimos de mm)" |
f4eadf61 | 349 | |
599576c7 | 350 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 |
f4eadf61 | 351 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 |
f4eadf61 | 352 | msgid "&Indeterminate" |
e3a50b56 | 353 | msgstr "&Indeterminado" |
f4eadf61 MB |
354 | |
355 | #: ../src/common/stockitem.cpp:131 | |
21eadc1a | 356 | msgid "&Index" |
d04a92f0 | 357 | msgstr "&Indice" |
21eadc1a | 358 | |
f4eadf61 | 359 | #: ../src/common/stockitem.cpp:132 |
21eadc1a | 360 | msgid "&Italic" |
e3a50b56 | 361 | msgstr "&It�lico" |
21eadc1a | 362 | |
599576c7 | 363 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
f4eadf61 | 364 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 |
f4eadf61 | 365 | msgid "&Justified" |
e3a50b56 | 366 | msgstr "&Justificado" |
f4eadf61 | 367 | |
599576c7 | 368 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
f4eadf61 MB |
369 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 |
370 | msgid "&Left" | |
e3a50b56 | 371 | msgstr "&Esquerda" |
f4eadf61 | 372 | |
599576c7 | 373 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 |
f4eadf61 MB |
374 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
375 | msgid "&Left:" | |
e3a50b56 | 376 | msgstr "&Esquerda:" |
f4eadf61 MB |
377 | |
378 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182 | |
379 | msgid "&List level:" | |
e3a50b56 | 380 | msgstr "&N�vel da lista:" |
f4eadf61 | 381 | |
599576c7 | 382 | #: ../src/generic/logg.cpp:511 |
dcbb88f0 VZ |
383 | msgid "&Log" |
384 | msgstr "&Log" | |
385 | ||
599576c7 | 386 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734 |
dcbb88f0 VZ |
387 | msgid "&Move" |
388 | msgstr "&Mover" | |
389 | ||
f4eadf61 | 390 | #: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 |
21eadc1a | 391 | msgid "&New" |
d04a92f0 | 392 | msgstr "&Novo" |
21eadc1a | 393 | |
599576c7 JS |
394 | #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 |
395 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
dcbb88f0 | 396 | msgid "&Next" |
e3a50b56 | 397 | msgstr "&Pr�ximo" |
dcbb88f0 | 398 | |
f4eadf61 | 399 | #: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 |
dcbb88f0 | 400 | msgid "&Next >" |
e3a50b56 | 401 | msgstr "&Pr�ximo >" |
dcbb88f0 | 402 | |
f4eadf61 | 403 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 |
dcbb88f0 | 404 | msgid "&Next Tip" |
e3a50b56 | 405 | msgstr "&Pr�xima Dica" |
dcbb88f0 | 406 | |
f4eadf61 | 407 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 |
f4eadf61 | 408 | msgid "&Next style:" |
e3a50b56 | 409 | msgstr "&Pr�ximo estilo:" |
f4eadf61 MB |
410 | |
411 | #: ../src/common/stockitem.cpp:138 | |
21eadc1a | 412 | msgid "&No" |
e3a50b56 | 413 | msgstr "&N�o" |
21eadc1a | 414 | |
f4eadf61 | 415 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 |
9a81018e | 416 | msgid "&Notes:" |
acf9e355 | 417 | msgstr "&Notas:" |
9a81018e | 418 | |
f4eadf61 MB |
419 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 |
420 | msgid "&Number:" | |
e3a50b56 | 421 | msgstr "&N�mero:" |
f4eadf61 | 422 | |
599576c7 JS |
423 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 |
424 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 | |
21eadc1a | 425 | msgid "&OK" |
d04a92f0 | 426 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 427 | |
f4eadf61 | 428 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a | 429 | msgid "&Open" |
d04a92f0 | 430 | msgstr "&Abrir" |
21eadc1a | 431 | |
f4eadf61 | 432 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:117 |
dcbb88f0 VZ |
433 | msgid "&Open..." |
434 | msgstr "&Abrir..." | |
435 | ||
599576c7 JS |
436 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 |
437 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 | |
dcbb88f0 VZ |
438 | msgid "&Paste" |
439 | msgstr "&Colar" | |
440 | ||
f4eadf61 | 441 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 |
21eadc1a | 442 | msgid "&Point size:" |
e3a50b56 | 443 | msgstr "&Tamanho da fonte:" |
21eadc1a | 444 | |
f4eadf61 MB |
445 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113 |
446 | msgid "&Position (tenths of a mm):" | |
e3a50b56 | 447 | msgstr "&Posi��o (d�cimos de mil�metro):" |
f4eadf61 MB |
448 | |
449 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 | |
21eadc1a | 450 | msgid "&Preferences" |
e3a50b56 | 451 | msgstr "&Prefer�ncias" |
21eadc1a | 452 | |
599576c7 JS |
453 | #: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 |
454 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
dcbb88f0 VZ |
455 | msgid "&Previous" |
456 | msgstr "&Anterior" | |
457 | ||
f4eadf61 | 458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 459 | msgid "&Print" |
acf9e355 | 460 | msgstr "&Imprimir" |
21eadc1a | 461 | |
599576c7 | 462 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1106 |
dcbb88f0 VZ |
463 | msgid "&Print..." |
464 | msgstr "&Imprimir..." | |
465 | ||
f4eadf61 | 466 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
21eadc1a | 467 | msgid "&Properties" |
d04a92f0 | 468 | msgstr "&Propriedades" |
21eadc1a | 469 | |
f4eadf61 | 470 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
21eadc1a | 471 | msgid "&Quit" |
d04a92f0 | 472 | msgstr "&Sai" |
21eadc1a | 473 | |
599576c7 JS |
474 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 |
475 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 | |
476 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 | |
dcbb88f0 VZ |
477 | msgid "&Redo" |
478 | msgstr "&Refazer" | |
479 | ||
f4eadf61 | 480 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 |
dcbb88f0 VZ |
481 | msgid "&Redo " |
482 | msgstr "&Refazer " | |
483 | ||
599576c7 | 484 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
f4eadf61 | 485 | msgid "&Rename Style..." |
e3a50b56 | 486 | msgstr "&Renomear Estilo..." |
f4eadf61 MB |
487 | |
488 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178 | |
dcbb88f0 VZ |
489 | msgid "&Replace" |
490 | msgstr "&Substituir" | |
491 | ||
599576c7 | 492 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 |
f4eadf61 | 493 | msgid "&Restart numbering" |
e3a50b56 | 494 | msgstr "&Reiniciar numera��o" |
f4eadf61 | 495 | |
599576c7 | 496 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733 |
dcbb88f0 VZ |
497 | msgid "&Restore" |
498 | msgstr "&Restaurar" | |
499 | ||
599576c7 | 500 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
f4eadf61 | 501 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 |
f4eadf61 | 502 | msgid "&Right" |
e3a50b56 | 503 | msgstr "&Direita" |
f4eadf61 | 504 | |
599576c7 | 505 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
f4eadf61 | 506 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 |
f4eadf61 | 507 | msgid "&Right:" |
e3a50b56 | 508 | msgstr "&Direita:" |
f4eadf61 MB |
509 | |
510 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 | |
21eadc1a | 511 | msgid "&Save" |
acf9e355 | 512 | msgstr "&Salvar" |
21eadc1a | 513 | |
599576c7 | 514 | #: ../src/generic/logg.cpp:506 |
dcbb88f0 VZ |
515 | msgid "&Save..." |
516 | msgstr "&Salvar..." | |
517 | ||
f4eadf61 | 518 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 |
dcbb88f0 VZ |
519 | msgid "&Show tips at startup" |
520 | msgstr "&Mostrar dicas ao iniciar" | |
521 | ||
599576c7 | 522 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736 |
dcbb88f0 VZ |
523 | msgid "&Size" |
524 | msgstr "&Tamanho" | |
525 | ||
599576c7 | 526 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 |
f4eadf61 | 527 | msgid "&Size:" |
e3a50b56 | 528 | msgstr "&Tamanho:" |
f4eadf61 | 529 | |
599576c7 | 530 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
f4eadf61 MB |
531 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 |
532 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" | |
e3a50b56 | 533 | msgstr "&Espa�amento (d�cimos de mil�metro)" |
f4eadf61 MB |
534 | |
535 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 | |
21eadc1a | 536 | msgid "&Stop" |
acf9e355 | 537 | msgstr "&Parar" |
21eadc1a | 538 | |
f4eadf61 | 539 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 |
21eadc1a | 540 | msgid "&Style:" |
acf9e355 | 541 | msgstr "&Estilo:" |
21eadc1a | 542 | |
599576c7 | 543 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 |
f4eadf61 | 544 | msgid "&Styles:" |
e3a50b56 | 545 | msgstr "&Estilos:" |
f4eadf61 | 546 | |
599576c7 | 547 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412 |
f4eadf61 | 548 | msgid "&Subset:" |
e3a50b56 | 549 | msgstr "&Subconjunto:" |
f4eadf61 | 550 | |
e3a50b56 | 551 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 |
599576c7 | 552 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
f4eadf61 | 553 | msgid "&Symbol:" |
e3a50b56 | 554 | msgstr "&S�mbolo:" |
f4eadf61 MB |
555 | |
556 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 | |
21eadc1a | 557 | msgid "&Underline" |
d04a92f0 | 558 | msgstr "&Sublinhar" |
21eadc1a | 559 | |
599576c7 | 560 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
f4eadf61 | 561 | msgid "&Underlining:" |
e3a50b56 | 562 | msgstr "&Sublinhado:" |
f4eadf61 | 563 | |
599576c7 JS |
564 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 |
565 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 | |
566 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 | |
dcbb88f0 VZ |
567 | msgid "&Undo" |
568 | msgstr "&Desfazer" | |
569 | ||
f4eadf61 | 570 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:260 |
dcbb88f0 VZ |
571 | msgid "&Undo " |
572 | msgstr "&Desfazer " | |
573 | ||
f4eadf61 | 574 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
21eadc1a | 575 | msgid "&Unindent" |
e3a50b56 | 576 | msgstr "&Diminuir recuo" |
21eadc1a | 577 | |
f4eadf61 | 578 | #: ../src/common/stockitem.cpp:127 |
21eadc1a | 579 | msgid "&Up" |
d04a92f0 | 580 | msgstr "Para &cima" |
21eadc1a | 581 | |
f4eadf61 | 582 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300 |
21eadc1a | 583 | msgid "&Weight:" |
d04a92f0 | 584 | msgstr "&Peso:" |
21eadc1a | 585 | |
599576c7 JS |
586 | #: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 |
587 | #: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 | |
588 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 | |
589 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 | |
dcbb88f0 VZ |
590 | msgid "&Window" |
591 | msgstr "&Janela" | |
592 | ||
f4eadf61 | 593 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
21eadc1a | 594 | msgid "&Yes" |
d04a92f0 | 595 | msgstr "&Sim" |
21eadc1a | 596 | |
599576c7 | 597 | #: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 |
dcbb88f0 VZ |
598 | #, c-format |
599 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
e3a50b56 | 600 | msgstr "'%s' tem '..' adicionais; foram ignorados." |
dcbb88f0 | 601 | |
f4eadf61 MB |
602 | #: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 |
603 | #: ../src/common/valtext.cpp:164 | |
dcbb88f0 VZ |
604 | #, c-format |
605 | msgid "'%s' is invalid" | |
e3a50b56 | 606 | msgstr "'%s' n�o � v�lido" |
dcbb88f0 | 607 | |
f4eadf61 | 608 | #: ../src/common/cmdline.cpp:786 |
dcbb88f0 VZ |
609 | #, c-format |
610 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
e3a50b56 | 611 | msgstr "'%s' n�o � um valor num�rico correto para a op��o '%s'." |
dcbb88f0 | 612 | |
599576c7 | 613 | #: ../src/common/intl.cpp:1194 |
dcbb88f0 VZ |
614 | #, c-format |
615 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
e3a50b56 | 616 | msgstr "'%s' n�o � um cat�logo de mensagens v�lido." |
dcbb88f0 | 617 | |
f4eadf61 | 618 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
dcbb88f0 VZ |
619 | #, c-format |
620 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
e3a50b56 | 621 | msgstr "'%s' � provavelmente um buffer bin�rio." |
dcbb88f0 | 622 | |
f4eadf61 | 623 | #: ../src/common/valtext.cpp:153 |
dcbb88f0 VZ |
624 | #, c-format |
625 | msgid "'%s' should be numeric." | |
e3a50b56 | 626 | msgstr "'%s' precisa ser num�rico." |
dcbb88f0 | 627 | |
f4eadf61 | 628 | #: ../src/common/valtext.cpp:135 |
dcbb88f0 VZ |
629 | #, c-format |
630 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
631 | msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres ASCII." | |
632 | ||
f4eadf61 | 633 | #: ../src/common/valtext.cpp:141 |
dcbb88f0 VZ |
634 | #, c-format |
635 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
e3a50b56 | 636 | msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfab�ticos." |
dcbb88f0 | 637 | |
f4eadf61 | 638 | #: ../src/common/valtext.cpp:147 |
dcbb88f0 VZ |
639 | #, c-format |
640 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
e3a50b56 | 641 | msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfanum�ricos." |
dcbb88f0 | 642 | |
e3a50b56 | 643 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 |
599576c7 | 644 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 |
f4eadf61 | 645 | msgid "(*)" |
e3a50b56 | 646 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 647 | |
599576c7 | 648 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 |
dcbb88f0 VZ |
649 | msgid "(Help)" |
650 | msgstr "(Ajuda)" | |
651 | ||
e3a50b56 | 652 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 |
599576c7 | 653 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
f4eadf61 | 654 | msgid "(None)" |
e3a50b56 | 655 | msgstr "(Nenhum)" |
f4eadf61 | 656 | |
599576c7 | 657 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 |
f4eadf61 | 658 | msgid "(Normal text)" |
e3a50b56 | 659 | msgstr "(Texto normal)" |
f4eadf61 MB |
660 | |
661 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 | |
662 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 | |
dcbb88f0 VZ |
663 | msgid "(bookmarks)" |
664 | msgstr "(marcadores)" | |
665 | ||
599576c7 | 666 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 |
f4eadf61 | 667 | msgid "(none)" |
e3a50b56 | 668 | msgstr "(nenhum)" |
f4eadf61 | 669 | |
e3a50b56 | 670 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 |
599576c7 | 671 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
f4eadf61 | 672 | msgid "*" |
e3a50b56 | 673 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 674 | |
e3a50b56 | 675 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 |
599576c7 | 676 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 |
f4eadf61 | 677 | msgid "*)" |
e3a50b56 | 678 | msgstr "*)" |
9a81018e | 679 | |
599576c7 JS |
680 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
681 | #, fuzzy | |
682 | msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
683 | msgstr "Um relat�rio de depura��o foi gerado no diret�rio\n" | |
684 | ||
685 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:568 | |
686 | #, fuzzy | |
687 | msgid "*** And includes the following files:\n" | |
688 | msgstr "E inclui os seguintes arquivos:\n" | |
689 | ||
690 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:566 | |
691 | #, c-format | |
692 | msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
e3a50b56 | 695 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 |
599576c7 | 696 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 |
f4eadf61 | 697 | msgid "+" |
e3a50b56 | 698 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 699 | |
21eadc1a RL |
700 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840 |
701 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970 | |
f4eadf61 | 702 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072 |
21eadc1a RL |
703 | msgid "" |
704 | ", expected static, #include or #define\n" | |
81486341 | 705 | "while parsing resource." |
21eadc1a | 706 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
707 | ", era esperado static, #include ou #define\n" |
708 | "durante an�lise do recurso." | |
21eadc1a | 709 | |
e3a50b56 | 710 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 |
599576c7 | 711 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
f4eadf61 | 712 | msgid "-" |
e3a50b56 VZ |
713 | msgstr "-" |
714 | ||
599576c7 | 715 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 |
f4eadf61 MB |
716 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
717 | msgid "1.5" | |
e3a50b56 | 718 | msgstr "1,5" |
dcbb88f0 | 719 | |
f4eadf61 | 720 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 721 | msgid "10 x 11 in" |
e3a50b56 | 722 | msgstr "10\" x 11\"" |
62603868 | 723 | |
f4eadf61 | 724 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
dcbb88f0 | 725 | msgid "10 x 14 in" |
e3a50b56 | 726 | msgstr "10\" x 14\"" |
dcbb88f0 | 727 | |
f4eadf61 | 728 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
dcbb88f0 | 729 | msgid "11 x 17 in" |
e3a50b56 | 730 | msgstr "11\" x 17\"" |
dcbb88f0 | 731 | |
f4eadf61 | 732 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 733 | msgid "12 x 11 in" |
e3a50b56 | 734 | msgstr "12\" x 11\"" |
62603868 | 735 | |
f4eadf61 | 736 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 737 | msgid "15 x 11 in" |
e3a50b56 | 738 | msgstr "15\" x 11\"" |
62603868 | 739 | |
599576c7 | 740 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 |
f4eadf61 MB |
741 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 |
742 | msgid "2" | |
e3a50b56 VZ |
743 | msgstr "2" |
744 | ||
f4eadf61 | 745 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
dcbb88f0 | 746 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
e3a50b56 VZ |
747 | msgstr "Envelope 6 3/4, 3,625\" x 6,5\"" |
748 | ||
f4eadf61 | 749 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 750 | msgid "9 x 11 in" |
e3a50b56 | 751 | msgstr "9\" x 11\"" |
62603868 | 752 | |
f4eadf61 | 753 | #: ../src/html/htmprint.cpp:303 |
dcbb88f0 | 754 | msgid ": file does not exist!" |
e3a50b56 | 755 | msgstr ": arquivo n�o existe!" |
dcbb88f0 | 756 | |
f4eadf61 | 757 | #: ../src/common/fontmap.cpp:197 |
dcbb88f0 VZ |
758 | msgid ": unknown charset" |
759 | msgstr ": conjunto de caracteres desconhecido" | |
760 | ||
f4eadf61 | 761 | #: ../src/common/fontmap.cpp:411 |
dcbb88f0 | 762 | msgid ": unknown encoding" |
e3a50b56 | 763 | msgstr ": codifica��o desconhecida" |
dcbb88f0 | 764 | |
f4eadf61 | 765 | #: ../src/generic/wizard.cpp:456 |
dcbb88f0 VZ |
766 | msgid "< &Back" |
767 | msgstr "< &Voltar" | |
768 | ||
599576c7 | 769 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1129 |
dcbb88f0 VZ |
770 | msgid "<<" |
771 | msgstr "<<" | |
772 | ||
f4eadf61 MB |
773 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 |
774 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 | |
f4eadf61 | 775 | msgid "<Any Decorative>" |
e3a50b56 | 776 | msgstr "<Qualquer do tipo Decorativo>" |
f4eadf61 MB |
777 | |
778 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 | |
779 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 780 | msgid "<Any Modern>" |
e3a50b56 | 781 | msgstr "<Qualquer do tipo Moderno>" |
f4eadf61 MB |
782 | |
783 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 | |
784 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 | |
f4eadf61 | 785 | msgid "<Any Roman>" |
e3a50b56 | 786 | msgstr "<Qualquer do tipo Romano>" |
f4eadf61 MB |
787 | |
788 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 | |
789 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 | |
f4eadf61 | 790 | msgid "<Any Script>" |
e3a50b56 | 791 | msgstr "<Qualquer do tipo Script>" |
f4eadf61 MB |
792 | |
793 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 | |
794 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 | |
f4eadf61 | 795 | msgid "<Any Swiss>" |
e3a50b56 | 796 | msgstr "<Qualquer do tipo Su��o>" |
f4eadf61 MB |
797 | |
798 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 | |
799 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 | |
f4eadf61 | 800 | msgid "<Any Teletype>" |
e3a50b56 | 801 | msgstr "<Qualquer do tipo Telex>" |
f4eadf61 MB |
802 | |
803 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543 | |
804 | msgid "<Any>" | |
e3a50b56 | 805 | msgstr "<Qualquer>" |
f4eadf61 MB |
806 | |
807 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 | |
dcbb88f0 VZ |
808 | msgid "<DIR>" |
809 | msgstr "<DIR>" | |
810 | ||
f4eadf61 | 811 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 |
dcbb88f0 | 812 | msgid "<DRIVE>" |
e3a50b56 | 813 | msgstr "<UNIDADE>" |
dcbb88f0 | 814 | |
f4eadf61 | 815 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 |
dcbb88f0 VZ |
816 | msgid "<LINK>" |
817 | msgstr "<LINK>" | |
818 | ||
f4eadf61 | 819 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 |
dcbb88f0 | 820 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
e3a50b56 | 821 | msgstr "<b><i>Tipo de fonte negrito it�lico.</i></b><br>" |
dcbb88f0 | 822 | |
f4eadf61 | 823 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 |
dcbb88f0 | 824 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
e3a50b56 | 825 | msgstr "<b><i>negrito it�lico <u>sublinhado</u></i></b><br>" |
dcbb88f0 | 826 | |
f4eadf61 | 827 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 |
dcbb88f0 VZ |
828 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
829 | msgstr "<b>Tipo negrito.</b> " | |
830 | ||
f4eadf61 | 831 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 |
dcbb88f0 | 832 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
e3a50b56 | 833 | msgstr "<i>Tipo it�lico.</i> " |
dcbb88f0 | 834 | |
e3a50b56 | 835 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 |
599576c7 | 836 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 |
f4eadf61 | 837 | msgid ">" |
e3a50b56 | 838 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 839 | |
599576c7 | 840 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1135 |
dcbb88f0 VZ |
841 | msgid ">>" |
842 | msgstr ">>" | |
843 | ||
599576c7 | 844 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1141 |
dcbb88f0 VZ |
845 | msgid ">>|" |
846 | msgstr ">>|" | |
847 | ||
f4eadf61 | 848 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 |
62603868 | 849 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
e3a50b56 VZ |
850 | msgstr "Um relat�rio de depura��o foi gerado no diret�rio\n" |
851 | ||
f4eadf61 | 852 | #: ../src/common/xtixml.cpp:406 |
dcbb88f0 | 853 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
599576c7 JS |
854 | msgstr "" |
855 | "Uma cole��o que n�o esteja vazia precisa consistir de n�s 'elemento'" | |
dcbb88f0 | 856 | |
e3a50b56 VZ |
857 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 |
858 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 | |
599576c7 JS |
859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
860 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
f4eadf61 | 861 | msgid "A standard bullet name." |
e3a50b56 | 862 | msgstr "Um nome para o marcador padr�o." |
f4eadf61 MB |
863 | |
864 | #: ../src/common/paper.cpp:161 | |
62603868 | 865 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
e3a50b56 | 866 | msgstr "Folha A2 420 x 594 mm" |
62603868 | 867 | |
f4eadf61 | 868 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 869 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
e3a50b56 | 870 | msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm" |
62603868 | 871 | |
f4eadf61 | 872 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 873 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
e3a50b56 | 874 | msgstr "A3 Extra transversal, 322 x 445 mm" |
62603868 | 875 | |
f4eadf61 | 876 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 877 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
e3a50b56 | 878 | msgstr "A3 rotacionada, 420 x 297 mm" |
62603868 | 879 | |
f4eadf61 | 880 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 881 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
e3a50b56 | 882 | msgstr "A3 transversal, 297 x 420 mm" |
62603868 | 883 | |
f4eadf61 | 884 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
dcbb88f0 VZ |
885 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
886 | msgstr "Folha A3, 297 x 420 mm" | |
887 | ||
f4eadf61 | 888 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 889 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
e3a50b56 | 890 | msgstr "A4 Extra, 9,27\" x 12,69\"" |
62603868 | 891 | |
f4eadf61 | 892 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 893 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
e3a50b56 | 894 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 | 895 | |
f4eadf61 | 896 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 897 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
e3a50b56 | 898 | msgstr "A4 rotacionada, 297 x 210 mm" |
62603868 | 899 | |
f4eadf61 | 900 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 901 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
e3a50b56 | 902 | msgstr "A4 transversal, 210 x 297 mm" |
62603868 | 903 | |
f4eadf61 | 904 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
dcbb88f0 VZ |
905 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
906 | msgstr "Folha A4, 210 x 297 mm" | |
907 | ||
f4eadf61 | 908 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
dcbb88f0 VZ |
909 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
910 | msgstr "Folha A4 pequena, 210 x 297 mm" | |
911 | ||
f4eadf61 | 912 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 913 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
e3a50b56 | 914 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 915 | |
f4eadf61 | 916 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 917 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
e3a50b56 | 918 | msgstr "Folha A5 rotacionada, 210 x 148 mm" |
62603868 | 919 | |
f4eadf61 | 920 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 921 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
e3a50b56 | 922 | msgstr "A5 tranversal, 148 x 210 mm" |
62603868 | 923 | |
f4eadf61 | 924 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
dcbb88f0 VZ |
925 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
926 | msgstr "Folha A5, 148 x 210 mm" | |
927 | ||
f4eadf61 | 928 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 929 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
e3a50b56 | 930 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 | 931 | |
f4eadf61 | 932 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 933 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
d04a92f0 | 934 | msgstr "Folha A6, 148 x 105 mm" |
62603868 | 935 | |
599576c7 JS |
936 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 |
937 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 | |
dcbb88f0 VZ |
938 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
939 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
940 | ||
f4eadf61 MB |
941 | #: ../src/common/menucmn.cpp:94 |
942 | msgid "ADD" | |
e3a50b56 | 943 | msgstr "SOMA" |
f4eadf61 | 944 | |
599576c7 JS |
945 | #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 |
946 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 | |
947 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
dcbb88f0 VZ |
948 | msgid "ASCII" |
949 | msgstr "ASCII" | |
950 | ||
599576c7 | 951 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 |
f4eadf61 | 952 | msgid "About " |
e3a50b56 | 953 | msgstr "Sobre" |
f4eadf61 MB |
954 | |
955 | #: ../src/common/stockitem.cpp:111 | |
21eadc1a | 956 | msgid "Add" |
d04a92f0 | 957 | msgstr "Adicionar" |
21eadc1a | 958 | |
f4eadf61 | 959 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:421 |
dcbb88f0 | 960 | msgid "Add current page to bookmarks" |
e3a50b56 | 961 | msgstr "Adicionar p�gina atual aos marcadores" |
dcbb88f0 | 962 | |
f4eadf61 | 963 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291 |
dcbb88f0 | 964 | msgid "Add to custom colours" |
e3a50b56 | 965 | msgstr "Adicionar �s cores personalizadas" |
dcbb88f0 | 966 | |
f4eadf61 | 967 | #: ../include/wx/xti.h:898 |
dcbb88f0 | 968 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
e3a50b56 | 969 | msgstr "AddToPropertyCollection chamada em um m�todo de acesso gen�rico" |
dcbb88f0 | 970 | |
f4eadf61 | 971 | #: ../include/wx/xti.h:845 |
dcbb88f0 | 972 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
e3a50b56 | 973 | msgstr "AddToPropertyCollection chamada sem adicionador v�lido" |
dcbb88f0 | 974 | |
f4eadf61 | 975 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:138 |
dcbb88f0 VZ |
976 | #, c-format |
977 | msgid "Adding book %s" | |
978 | msgstr "Adicionando livro %s" | |
979 | ||
599576c7 | 980 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 |
f4eadf61 MB |
981 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 |
982 | msgid "After a paragraph:" | |
e3a50b56 | 983 | msgstr "Depois de um par�grafo:" |
f4eadf61 MB |
984 | |
985 | #: ../src/common/stockitem.cpp:135 | |
21eadc1a | 986 | msgid "Align Left" |
e3a50b56 | 987 | msgstr "Alinhado � esquerda" |
21eadc1a | 988 | |
f4eadf61 | 989 | #: ../src/common/stockitem.cpp:136 |
21eadc1a | 990 | msgid "Align Right" |
e3a50b56 | 991 | msgstr "Alinhar � Direita" |
21eadc1a | 992 | |
f4eadf61 | 993 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
dcbb88f0 VZ |
994 | msgid "All" |
995 | msgstr "Tudo" | |
996 | ||
599576c7 | 997 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 |
e3a50b56 | 998 | #, c-format |
21eadc1a | 999 | msgid "All files (%s)|%s" |
d04a92f0 | 1000 | msgstr "Todos os arquivos (%s)|%s" |
21eadc1a | 1001 | |
599576c7 | 1002 | #: ../include/wx/defs.h:2332 |
dcbb88f0 VZ |
1003 | msgid "All files (*)|*" |
1004 | msgstr "Todos os arquivos (*)|*" | |
1005 | ||
f4eadf61 | 1006 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 |
dcbb88f0 VZ |
1007 | msgid "All files (*.*)|*" |
1008 | msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*" | |
1009 | ||
599576c7 | 1010 | #: ../include/wx/defs.h:2329 |
dcbb88f0 VZ |
1011 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1012 | msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*" | |
1013 | ||
599576c7 | 1014 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 |
f4eadf61 | 1015 | msgid "All styles" |
e3a50b56 | 1016 | msgstr "Todos estilos" |
f4eadf61 MB |
1017 | |
1018 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:381 | |
dcbb88f0 | 1019 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
e3a50b56 | 1020 | msgstr "Objeto j� registrado passado a SetObjectClassInfo" |
dcbb88f0 | 1021 | |
f4eadf61 | 1022 | #: ../src/unix/dialup.cpp:356 |
dcbb88f0 | 1023 | msgid "Already dialling ISP." |
e3a50b56 | 1024 | msgstr "Discagem ao provedor j� est� em curso." |
dcbb88f0 | 1025 | |
f4eadf61 MB |
1026 | #: ../src/common/menucmn.cpp:314 |
1027 | msgid "Alt-" | |
e3a50b56 VZ |
1028 | msgstr "Alt-" |
1029 | ||
f4eadf61 | 1030 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
e3a50b56 | 1031 | #, c-format |
f4eadf61 | 1032 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
e3a50b56 | 1033 | msgstr "Arquivo de anima��o n�o � do tipo %ld." |
f4eadf61 | 1034 | |
599576c7 | 1035 | #: ../src/generic/logg.cpp:1164 |
dcbb88f0 VZ |
1036 | #, c-format |
1037 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
e3a50b56 | 1038 | msgstr "Anexar log ao arquivo '%s'? (escolher [N�o] ir� sobrescrev�-lo)" |
dcbb88f0 | 1039 | |
e3a50b56 | 1040 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 |
599576c7 | 1041 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
f4eadf61 | 1042 | msgid "Arabic" |
e3a50b56 | 1043 | msgstr "�rabe" |
f4eadf61 MB |
1044 | |
1045 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:111 | |
dcbb88f0 | 1046 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
e3a50b56 | 1047 | msgstr "�rabe (ISO-8859-6)" |
dcbb88f0 | 1048 | |
21eadc1a RL |
1049 | #: ../src/html/chm.cpp:564 |
1050 | msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
e3a50b56 | 1051 | msgstr "Cole��o de arquivo n�o cont�m arquivo #SYSTEM" |
21eadc1a | 1052 | |
f4eadf61 | 1053 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 |
dcbb88f0 VZ |
1054 | msgid "Attributes" |
1055 | msgstr "Atributos" | |
1056 | ||
f4eadf61 MB |
1057 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 |
1058 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 | |
599576c7 | 1059 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
f4eadf61 | 1060 | msgid "Available fonts." |
e3a50b56 | 1061 | msgstr "Fontes dispon�veis." |
f4eadf61 MB |
1062 | |
1063 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 | 1064 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
e3a50b56 | 1065 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm" |
62603868 | 1066 | |
f4eadf61 | 1067 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1068 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
e3a50b56 | 1069 | msgstr "B4 (JIS) rotacionada, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1070 | |
f4eadf61 | 1071 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
dcbb88f0 VZ |
1072 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1073 | msgstr "Envelope B4, 250 x 353 mm" | |
1074 | ||
f4eadf61 | 1075 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
dcbb88f0 VZ |
1076 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1077 | msgstr "Folha B4, 250 x 354 mm" | |
1078 | ||
f4eadf61 | 1079 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1080 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
e3a50b56 | 1081 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1082 | |
f4eadf61 | 1083 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1084 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
e3a50b56 | 1085 | msgstr "B5 (JIS) rotacionada, 257 x 182 mm" |
62603868 | 1086 | |
f4eadf61 | 1087 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1088 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
e3a50b56 | 1089 | msgstr "B5 (JIS) transversal, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1090 | |
f4eadf61 | 1091 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
dcbb88f0 VZ |
1092 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1093 | msgstr "Envelope B5, 176 x 250 mm" | |
1094 | ||
f4eadf61 | 1095 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
dcbb88f0 VZ |
1096 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
1097 | msgstr "Folha B5, 182 x 257 mm" | |
1098 | ||
f4eadf61 | 1099 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1100 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
e3a50b56 | 1101 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1102 | |
f4eadf61 | 1103 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1104 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
e3a50b56 | 1105 | msgstr "B6 (JIS) rotacionada, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1106 | |
f4eadf61 | 1107 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
dcbb88f0 VZ |
1108 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1109 | msgstr "Envelope B6, 176 x 125 mm" | |
1110 | ||
f4eadf61 MB |
1111 | #: ../src/common/menucmn.cpp:67 |
1112 | msgid "BACK" | |
e3a50b56 | 1113 | msgstr "BACKSPACE" |
f4eadf61 MB |
1114 | |
1115 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 | |
1116 | msgid "BIG5" | |
e3a50b56 | 1117 | msgstr "BIG5" |
f4eadf61 MB |
1118 | |
1119 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 | |
dcbb88f0 | 1120 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
e3a50b56 | 1121 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel alocar mem�ria." |
dcbb88f0 | 1122 | |
f4eadf61 | 1123 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:91 |
dcbb88f0 | 1124 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
e3a50b56 | 1125 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel salvar imagem inv�lida." |
dcbb88f0 | 1126 | |
f4eadf61 | 1127 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:295 |
dcbb88f0 | 1128 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
e3a50b56 | 1129 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar mapa de cores RGB." |
dcbb88f0 | 1130 | |
f4eadf61 | 1131 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:428 |
dcbb88f0 | 1132 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
e3a50b56 | 1133 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar dados." |
dcbb88f0 | 1134 | |
f4eadf61 | 1135 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:200 |
dcbb88f0 | 1136 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
e3a50b56 | 1137 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar cabe�alho de arquivo (Bitmap)." |
dcbb88f0 | 1138 | |
f4eadf61 | 1139 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:221 |
dcbb88f0 | 1140 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
e3a50b56 | 1141 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar cabe�alho de arquivo (BitmapInfo)." |
dcbb88f0 | 1142 | |
f4eadf61 | 1143 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:125 |
dcbb88f0 | 1144 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
e3a50b56 | 1145 | msgstr "BMP: wxImage n�o tem wxPalette pr�pria." |
dcbb88f0 | 1146 | |
599576c7 | 1147 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 |
f4eadf61 | 1148 | msgid "Background colour" |
e3a50b56 | 1149 | msgstr "Cor do fundo" |
f4eadf61 MB |
1150 | |
1151 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:118 | |
dcbb88f0 | 1152 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
e3a50b56 | 1153 | msgstr "B�ltico (ISO-8859-13)" |
dcbb88f0 | 1154 | |
f4eadf61 | 1155 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:109 |
dcbb88f0 | 1156 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
e3a50b56 | 1157 | msgstr "B�ltico (antigo) (ISO-8859-4)" |
dcbb88f0 | 1158 | |
599576c7 | 1159 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
1160 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 |
1161 | msgid "Before a paragraph:" | |
e3a50b56 | 1162 | msgstr "Antes de um par�grafo:" |
f4eadf61 | 1163 | |
e3a50b56 | 1164 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 |
599576c7 | 1165 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
f4eadf61 | 1166 | msgid "Bitmap" |
e3a50b56 | 1167 | msgstr "Imagem" |
f4eadf61 MB |
1168 | |
1169 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534 | |
e3a50b56 | 1170 | #, c-format |
21eadc1a | 1171 | msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
e3a50b56 | 1172 | msgstr "A especifica��o de recurso de bitmap %s n�o foi encontrada." |
21eadc1a | 1173 | |
599576c7 JS |
1174 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 |
1175 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 | |
1176 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 | |
1177 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 | |
dcbb88f0 VZ |
1178 | msgid "Bold" |
1179 | msgstr "Negrito" | |
1180 | ||
f4eadf61 | 1181 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
dcbb88f0 VZ |
1182 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1183 | msgstr "Margem inferior (mm):" | |
1184 | ||
e3a50b56 | 1185 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 |
599576c7 | 1186 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 |
f4eadf61 | 1187 | msgid "Bullet &Alignment:" |
e3a50b56 | 1188 | msgstr "Alinhamento do marcador:" |
f4eadf61 MB |
1189 | |
1190 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 | |
1191 | msgid "Bullet style" | |
e3a50b56 | 1192 | msgstr "Estilo de marcador" |
f4eadf61 | 1193 | |
599576c7 | 1194 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 |
f4eadf61 | 1195 | msgid "Bullets" |
e3a50b56 | 1196 | msgstr "Marcadores" |
f4eadf61 MB |
1197 | |
1198 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
dcbb88f0 | 1199 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
e3a50b56 | 1200 | msgstr "Folha C, 17\" x 22\"" |
dcbb88f0 | 1201 | |
599576c7 | 1202 | #: ../src/generic/logg.cpp:508 |
dcbb88f0 VZ |
1203 | msgid "C&lear" |
1204 | msgstr "&Limpar" | |
1205 | ||
f4eadf61 | 1206 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313 |
21eadc1a | 1207 | msgid "C&olour:" |
d04a92f0 | 1208 | msgstr "C&or:" |
21eadc1a | 1209 | |
f4eadf61 | 1210 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
dcbb88f0 VZ |
1211 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1212 | msgstr "Envelope C3, 324 x 458 mm" | |
1213 | ||
f4eadf61 | 1214 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
dcbb88f0 VZ |
1215 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1216 | msgstr "Envelope C4, 229 x 324 mm" | |
1217 | ||
f4eadf61 | 1218 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
dcbb88f0 VZ |
1219 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1220 | msgstr "Envelope C5, 162 x 229 mm" | |
1221 | ||
f4eadf61 | 1222 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
dcbb88f0 VZ |
1223 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1224 | msgstr "Envelope C6, 114 x 162 mm" | |
1225 | ||
f4eadf61 | 1226 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
dcbb88f0 VZ |
1227 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1228 | msgstr "Envelope C65, 114 x 229 mm" | |
1229 | ||
f4eadf61 MB |
1230 | #: ../src/common/menucmn.cpp:84 |
1231 | msgid "CANCEL" | |
e3a50b56 | 1232 | msgstr "CANCELAR" |
f4eadf61 MB |
1233 | |
1234 | #: ../src/common/menucmn.cpp:88 | |
1235 | msgid "CAPITAL" | |
e3a50b56 | 1236 | msgstr "MAI�SCULAS" |
f4eadf61 | 1237 | |
81486341 | 1238 | #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 |
dcbb88f0 VZ |
1239 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
1240 | msgstr "O manipulador CHM atualmente suporta apenas arquivos locais!" | |
1241 | ||
f4eadf61 MB |
1242 | #: ../src/common/menucmn.cpp:85 |
1243 | msgid "CLEAR" | |
e3a50b56 | 1244 | msgstr "LIMPAR" |
f4eadf61 MB |
1245 | |
1246 | #: ../src/common/menucmn.cpp:129 | |
1247 | msgid "COMMAND" | |
e3a50b56 VZ |
1248 | msgstr "COMANDO" |
1249 | ||
f4eadf61 | 1250 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
dcbb88f0 | 1251 | msgid "Can not create mutex." |
e3a50b56 | 1252 | msgstr "Imposs�vel criar mutex." |
dcbb88f0 | 1253 | |
599576c7 | 1254 | #: ../src/common/filefn.cpp:1345 |
dcbb88f0 VZ |
1255 | #, c-format |
1256 | msgid "Can not enumerate files '%s'" | |
e3a50b56 | 1257 | msgstr "Imposs�vel enumerar arquivos '%s'" |
dcbb88f0 | 1258 | |
f4eadf61 | 1259 | #: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 |
dcbb88f0 VZ |
1260 | #, c-format |
1261 | msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" | |
e3a50b56 | 1262 | msgstr "Imposs�vel enumerar arquivos no diret�rio '%s'" |
dcbb88f0 | 1263 | |
f4eadf61 | 1264 | #: ../src/os2/thread.cpp:516 |
dcbb88f0 VZ |
1265 | #, c-format |
1266 | msgid "Can not resume thread %lu" | |
e3a50b56 | 1267 | msgstr "Imposs�vel continuar thread %lu" |
dcbb88f0 | 1268 | |
599576c7 | 1269 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 |
dcbb88f0 VZ |
1270 | #, c-format |
1271 | msgid "Can not resume thread %x" | |
e3a50b56 | 1272 | msgstr "Imposs�vel continuar thread %x" |
dcbb88f0 | 1273 | |
f4eadf61 | 1274 | #: ../src/msw/thread.cpp:515 |
dcbb88f0 | 1275 | msgid "Can not start thread: error writing TLS." |
e3a50b56 | 1276 | msgstr "Imposs�vel iniciar thread: erro gravando TLS." |
dcbb88f0 | 1277 | |
f4eadf61 | 1278 | #: ../src/os2/thread.cpp:502 |
dcbb88f0 VZ |
1279 | #, c-format |
1280 | msgid "Can not suspend thread %lu" | |
e3a50b56 | 1281 | msgstr "Imposs�vel suspender thread %lu" |
dcbb88f0 | 1282 | |
599576c7 | 1283 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 |
dcbb88f0 VZ |
1284 | #, c-format |
1285 | msgid "Can not suspend thread %x" | |
e3a50b56 | 1286 | msgstr "Imposs�vel suspender thread %x" |
dcbb88f0 | 1287 | |
599576c7 | 1288 | #: ../src/msw/thread.cpp:772 |
dcbb88f0 | 1289 | msgid "Can not wait for thread termination" |
e3a50b56 | 1290 | msgstr "Imposs�vel esperar pelo t�rmino da thread" |
dcbb88f0 | 1291 | |
f4eadf61 | 1292 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 |
dcbb88f0 | 1293 | msgid "Can't &Undo " |
e3a50b56 | 1294 | msgstr "Imposs�vel &Desfazer " |
dcbb88f0 | 1295 | |
f4eadf61 | 1296 | #: ../src/common/image.cpp:2624 |
dcbb88f0 VZ |
1297 | #, c-format |
1298 | msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
599576c7 JS |
1299 | msgstr "" |
1300 | "Imposs�vel verificar formato de imagem do arquivo '%s': arquivo n�o " | |
1301 | "existe." | |
dcbb88f0 | 1302 | |
599576c7 | 1303 | #: ../src/msw/registry.cpp:437 |
dcbb88f0 VZ |
1304 | #, c-format |
1305 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
e3a50b56 | 1306 | msgstr "Imposs�vel fechar chave de registro '%s'" |
dcbb88f0 | 1307 | |
599576c7 | 1308 | #: ../src/msw/registry.cpp:513 |
dcbb88f0 VZ |
1309 | #, c-format |
1310 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
e3a50b56 | 1311 | msgstr "Imposs�vel copiar valores do tipo n�o suportado %d." |
dcbb88f0 | 1312 | |
599576c7 | 1313 | #: ../src/msw/registry.cpp:418 |
dcbb88f0 VZ |
1314 | #, c-format |
1315 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
e3a50b56 | 1316 | msgstr "Imposs�vel criar chave de registro '%s'" |
dcbb88f0 | 1317 | |
f4eadf61 MB |
1318 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 |
1319 | #: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 | |
dcbb88f0 | 1320 | msgid "Can't create thread" |
e3a50b56 | 1321 | msgstr "Imposs�vel criar thread" |
dcbb88f0 | 1322 | |
599576c7 | 1323 | #: ../src/msw/window.cpp:3397 |
dcbb88f0 VZ |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "Can't create window of class %s" | |
e3a50b56 | 1326 | msgstr "Imposs�vel criar janela de classe %s" |
dcbb88f0 | 1327 | |
599576c7 | 1328 | #: ../src/msw/registry.cpp:689 |
dcbb88f0 VZ |
1329 | #, c-format |
1330 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
e3a50b56 | 1331 | msgstr "Imposs�vel excluir chave '%s'" |
dcbb88f0 | 1332 | |
f4eadf61 | 1333 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 |
dcbb88f0 VZ |
1334 | #, c-format |
1335 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
e3a50b56 | 1336 | msgstr "Imposs�vel excluir o arquivo INI '%s'" |
dcbb88f0 | 1337 | |
599576c7 | 1338 | #: ../src/msw/registry.cpp:717 |
dcbb88f0 VZ |
1339 | #, c-format |
1340 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
e3a50b56 | 1341 | msgstr "Imposs�vel excluir valor '%s' da chave '%s'" |
dcbb88f0 | 1342 | |
599576c7 | 1343 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 |
dcbb88f0 VZ |
1344 | #, c-format |
1345 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
e3a50b56 | 1346 | msgstr "Imposs�vel enumerar subchaves da chave '%s'" |
dcbb88f0 | 1347 | |
599576c7 | 1348 | #: ../src/msw/registry.cpp:1021 |
dcbb88f0 VZ |
1349 | #, c-format |
1350 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
e3a50b56 | 1351 | msgstr "Imposs�vel enumerar valores da chave '%s'" |
dcbb88f0 | 1352 | |
599576c7 | 1353 | #: ../src/msw/registry.cpp:1283 |
e3a50b56 | 1354 | #, c-format |
81486341 | 1355 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
e3a50b56 | 1356 | msgstr "Imposs�vel exportar valor do tipo n�o suportado %d." |
81486341 | 1357 | |
62603868 | 1358 | #: ../src/common/ffile.cpp:238 |
dcbb88f0 VZ |
1359 | #, c-format |
1360 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
e3a50b56 | 1361 | msgstr "Imposs�vel localizar posi��o atual no arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 1362 | |
599576c7 | 1363 | #: ../src/msw/registry.cpp:346 |
dcbb88f0 VZ |
1364 | #, c-format |
1365 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
e3a50b56 | 1366 | msgstr "Imposs�vel obter informa��es sobre a chave de registro '%s'" |
dcbb88f0 | 1367 | |
f4eadf61 | 1368 | #: ../src/common/zstream.cpp:330 |
dcbb88f0 | 1369 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
e3a50b56 | 1370 | msgstr "Imposs�vel inicializar fluxo de defla��o da zlib." |
dcbb88f0 | 1371 | |
f4eadf61 | 1372 | #: ../src/common/zstream.cpp:176 |
dcbb88f0 | 1373 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
e3a50b56 | 1374 | msgstr "Imposs�vel inicializar fluxo de infla��o da zlib." |
dcbb88f0 | 1375 | |
f4eadf61 | 1376 | #: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 |
dcbb88f0 VZ |
1377 | #, c-format |
1378 | msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
e3a50b56 | 1379 | msgstr "Imposs�vel carregar imagem do arquivo '%s': arquivo n�o existe." |
dcbb88f0 | 1380 | |
599576c7 | 1381 | #: ../src/msw/registry.cpp:382 |
dcbb88f0 VZ |
1382 | #, c-format |
1383 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
e3a50b56 | 1384 | msgstr "Imposs�vel abrir chave de registro '%s'" |
dcbb88f0 | 1385 | |
f4eadf61 | 1386 | #: ../src/common/zstream.cpp:246 |
e3a50b56 | 1387 | #, c-format |
21eadc1a | 1388 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
e3a50b56 | 1389 | msgstr "Imposs�vel ler do fluxo de infla��o: %s" |
dcbb88f0 | 1390 | |
f4eadf61 | 1391 | #: ../src/common/zstream.cpp:239 |
dcbb88f0 | 1392 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
599576c7 JS |
1393 | msgstr "" |
1394 | "Imposs�vel ler fluxo de infla��o: EOF inesperado no fluxo subjacente." | |
dcbb88f0 | 1395 | |
599576c7 | 1396 | #: ../src/msw/registry.cpp:955 |
dcbb88f0 VZ |
1397 | #, c-format |
1398 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
e3a50b56 | 1399 | msgstr "Imposs�vel ler valor de '%s'" |
dcbb88f0 | 1400 | |
599576c7 JS |
1401 | #: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 |
1402 | #: ../src/msw/registry.cpp:880 | |
dcbb88f0 VZ |
1403 | #, c-format |
1404 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
e3a50b56 | 1405 | msgstr "Imposs�vel ler valor da chave '%s'" |
dcbb88f0 | 1406 | |
f4eadf61 | 1407 | #: ../src/common/image.cpp:2059 |
dcbb88f0 VZ |
1408 | #, c-format |
1409 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
e3a50b56 | 1410 | msgstr "Imposs�vel salvar imagem no arquivo '%s': extens�o desconhecida." |
dcbb88f0 | 1411 | |
599576c7 | 1412 | #: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 |
dcbb88f0 | 1413 | msgid "Can't save log contents to file." |
e3a50b56 | 1414 | msgstr "Imposs�vel salvar conte�do do log no arquivo." |
dcbb88f0 | 1415 | |
f4eadf61 | 1416 | #: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 |
dcbb88f0 | 1417 | msgid "Can't set thread priority" |
e3a50b56 | 1418 | msgstr "Imposs�vel definir prioridade da thread" |
dcbb88f0 | 1419 | |
599576c7 JS |
1420 | #: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 |
1421 | #: ../src/msw/registry.cpp:970 | |
dcbb88f0 VZ |
1422 | #, c-format |
1423 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
e3a50b56 | 1424 | msgstr "Imposs�vel definir valor de '%s'" |
dcbb88f0 | 1425 | |
f4eadf61 | 1426 | #: ../src/common/zstream.cpp:414 |
e3a50b56 | 1427 | #, c-format |
21eadc1a | 1428 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
e3a50b56 | 1429 | msgstr "Imposs�vel escrever no fluxo de defla��o: %s" |
dcbb88f0 | 1430 | |
599576c7 JS |
1431 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 |
1432 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
1433 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
f4eadf61 | 1434 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 |
dcbb88f0 VZ |
1435 | msgid "Cancel" |
1436 | msgstr "Cancelar" | |
1437 | ||
f4eadf61 | 1438 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 |
dcbb88f0 | 1439 | msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
e3a50b56 | 1440 | msgstr "Imposs�vel converter unidades do di�logo: di�logo desconhecido." |
dcbb88f0 | 1441 | |
f4eadf61 | 1442 | #: ../src/common/strconv.cpp:3482 |
dcbb88f0 VZ |
1443 | #, c-format |
1444 | msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
e3a50b56 | 1445 | msgstr "Imposs�vel converter do conjunto de caracteres '%s'!" |
dcbb88f0 | 1446 | |
f4eadf61 | 1447 | #: ../src/msw/dialup.cpp:547 |
dcbb88f0 VZ |
1448 | #, c-format |
1449 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
e3a50b56 | 1450 | msgstr "Imposs�vel localizar conex�o dial-up ativa: %s" |
dcbb88f0 | 1451 | |
f4eadf61 | 1452 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:347 |
dcbb88f0 VZ |
1453 | #, c-format |
1454 | msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
e3a50b56 | 1455 | msgstr "Imposs�vel localizar recipiente para controle desconhecido '%s'" |
dcbb88f0 | 1456 | |
f4eadf61 | 1457 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 |
dcbb88f0 VZ |
1458 | #, c-format |
1459 | msgid "Cannot find font node '%s'." | |
e3a50b56 | 1460 | msgstr "Imposs�vel localizar n� de fonte '%s'." |
dcbb88f0 | 1461 | |
f4eadf61 | 1462 | #: ../src/msw/dialup.cpp:852 |
dcbb88f0 | 1463 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
e3a50b56 | 1464 | msgstr "Imposs�vel localizar o arquivo de livro de endere�os" |
dcbb88f0 | 1465 | |
f4eadf61 | 1466 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128 |
dcbb88f0 VZ |
1467 | #, c-format |
1468 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
599576c7 JS |
1469 | msgstr "" |
1470 | "Imposs�vel obter intervalo de prioridade para pol�ticas de agendamento %" | |
1471 | "d." | |
dcbb88f0 | 1472 | |
599576c7 | 1473 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 |
dcbb88f0 | 1474 | msgid "Cannot get the hostname" |
e3a50b56 | 1475 | msgstr "Imposs�vel obter o nome da m�quina" |
dcbb88f0 | 1476 | |
599576c7 | 1477 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 |
dcbb88f0 | 1478 | msgid "Cannot get the official hostname" |
e3a50b56 | 1479 | msgstr "Imposs�vel obter o nome oficial da m�quina" |
dcbb88f0 | 1480 | |
f4eadf61 | 1481 | #: ../src/msw/dialup.cpp:946 |
dcbb88f0 | 1482 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
e3a50b56 | 1483 | msgstr "Imposs�vel desligar - n�o h� uma conex�o dial-up ativa." |
dcbb88f0 | 1484 | |
f4eadf61 | 1485 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46 |
dcbb88f0 | 1486 | msgid "Cannot initialize OLE" |
e3a50b56 | 1487 | msgstr "Imposs�vel inicializar OLE" |
dcbb88f0 | 1488 | |
599576c7 | 1489 | #: ../src/mgl/app.cpp:282 |
dcbb88f0 | 1490 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
e3a50b56 | 1491 | msgstr "Imposs�vel inicializar SciTech MGL!" |
dcbb88f0 | 1492 | |
f4eadf61 | 1493 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
dcbb88f0 | 1494 | msgid "Cannot initialize display." |
e3a50b56 | 1495 | msgstr "Imposs�vel inicializar v�deo." |
dcbb88f0 | 1496 | |
599576c7 | 1497 | #: ../src/msw/volume.cpp:600 |
dcbb88f0 VZ |
1498 | #, c-format |
1499 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
e3a50b56 | 1500 | msgstr "Imposs�vel carregar �cone de '%s'." |
dcbb88f0 | 1501 | |
f4eadf61 | 1502 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:478 |
dcbb88f0 VZ |
1503 | #, c-format |
1504 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
e3a50b56 | 1505 | msgstr "Imposs�vel carregar recursos do arquivo '%s'." |
dcbb88f0 | 1506 | |
f4eadf61 | 1507 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:158 |
dcbb88f0 VZ |
1508 | #, c-format |
1509 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
e3a50b56 | 1510 | msgstr "Imposs�vel abrir documento HTML: %s" |
dcbb88f0 | 1511 | |
f4eadf61 | 1512 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
dcbb88f0 VZ |
1513 | #, c-format |
1514 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
e3a50b56 | 1515 | msgstr "Imposs�vel abrir livro de ajuda HTML: %s" |
dcbb88f0 | 1516 | |
f4eadf61 | 1517 | #: ../src/html/helpdata.cpp:305 |
dcbb88f0 VZ |
1518 | #, c-format |
1519 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
e3a50b56 | 1520 | msgstr "Imposs�vel abrir arquivo de conte�do: %s" |
dcbb88f0 | 1521 | |
f4eadf61 | 1522 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:442 |
dcbb88f0 VZ |
1523 | #, c-format |
1524 | msgid "Cannot open file '%s'." | |
e3a50b56 | 1525 | msgstr "Imposs�vel abrir arquivo '%s'." |
dcbb88f0 | 1526 | |
f4eadf61 | 1527 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583 |
dcbb88f0 | 1528 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
e3a50b56 | 1529 | msgstr "Imposs�vel abrir arquivo para impress�o PostScript!" |
dcbb88f0 | 1530 | |
f4eadf61 | 1531 | #: ../src/html/helpdata.cpp:319 |
dcbb88f0 VZ |
1532 | #, c-format |
1533 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
e3a50b56 | 1534 | msgstr "Imposs�vel abrir arquivo de �ndice: %s" |
dcbb88f0 | 1535 | |
599576c7 | 1536 | #: ../src/common/intl.cpp:1250 |
dcbb88f0 VZ |
1537 | #, c-format |
1538 | msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" | |
e3a50b56 | 1539 | msgstr "Imposs�vel analisar formas do plural:'%s'" |
dcbb88f0 | 1540 | |
f4eadf61 | 1541 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 |
dcbb88f0 VZ |
1542 | #, c-format |
1543 | msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
e3a50b56 | 1544 | msgstr "Imposs�vel analisar coordenadas de '%s'." |
dcbb88f0 | 1545 | |
f4eadf61 | 1546 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 |
dcbb88f0 VZ |
1547 | #, c-format |
1548 | msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
e3a50b56 | 1549 | msgstr "Imposs�vel analisar dimens�es de '%s'." |
dcbb88f0 | 1550 | |
f4eadf61 | 1551 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 |
dcbb88f0 | 1552 | msgid "Cannot print empty page." |
e3a50b56 | 1553 | msgstr "Imposs�vel imprimir p�gina vazia." |
dcbb88f0 | 1554 | |
599576c7 | 1555 | #: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 |
dcbb88f0 VZ |
1556 | #, c-format |
1557 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
e3a50b56 | 1558 | msgstr "Imposs�vel ler \"typename\" de '%s'!" |
dcbb88f0 | 1559 | |
f4eadf61 | 1560 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109 |
dcbb88f0 | 1561 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
e3a50b56 | 1562 | msgstr "Imposs�vel obter pol�tica de agendamento de threads." |
dcbb88f0 | 1563 | |
f4eadf61 | 1564 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:732 |
dcbb88f0 | 1565 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
e3a50b56 | 1566 | msgstr "Imposs�vel iniciar thread: erro gravando TLS" |
dcbb88f0 | 1567 | |
f4eadf61 | 1568 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972 |
9a81018e | 1569 | msgid "Cannot wait for thread termination." |
e3a50b56 | 1570 | msgstr "Imposs�vel esperar pelo t�rmino da thread" |
21eadc1a | 1571 | |
f4eadf61 | 1572 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888 |
21eadc1a | 1573 | msgid "Cant create the thread event queue" |
e3a50b56 | 1574 | msgstr "Imposs�vel criar a fila de eventos da thread" |
21eadc1a | 1575 | |
f4eadf61 | 1576 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
dcbb88f0 | 1577 | msgid "Case sensitive" |
e3a50b56 | 1578 | msgstr "Diferenciar mai�sculas/min�sculas" |
dcbb88f0 | 1579 | |
f4eadf61 | 1580 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:119 |
dcbb88f0 VZ |
1581 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1582 | msgstr "Celta (ISO-8859-14)" | |
1583 | ||
599576c7 | 1584 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
f4eadf61 | 1585 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 |
f4eadf61 MB |
1586 | msgid "Cen&tred" |
1587 | msgstr "Centralizado" | |
1588 | ||
1589 | #: ../src/common/stockitem.cpp:133 | |
21eadc1a | 1590 | msgid "Centered" |
d04a92f0 | 1591 | msgstr "Centralizado" |
21eadc1a | 1592 | |
f4eadf61 | 1593 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:107 |
dcbb88f0 | 1594 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
e3a50b56 | 1595 | msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)" |
dcbb88f0 | 1596 | |
e3a50b56 | 1597 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 |
599576c7 | 1598 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
f4eadf61 | 1599 | msgid "Centre" |
e3a50b56 | 1600 | msgstr "Centro" |
f4eadf61 | 1601 | |
599576c7 JS |
1602 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
1603 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
f4eadf61 MB |
1604 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 |
1605 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
f4eadf61 | 1606 | msgid "Centre text." |
e3a50b56 | 1607 | msgstr "Centralizar texto." |
f4eadf61 | 1608 | |
e3a50b56 | 1609 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 |
599576c7 | 1610 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
f4eadf61 | 1611 | msgid "Ch&oose..." |
e3a50b56 | 1612 | msgstr "Es&colher" |
f4eadf61 | 1613 | |
599576c7 | 1614 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 |
f4eadf61 | 1615 | msgid "Change List Style" |
e3a50b56 | 1616 | msgstr "Alterar Estilo da Lista" |
f4eadf61 | 1617 | |
599576c7 | 1618 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 |
f4eadf61 | 1619 | msgid "Change Style" |
e3a50b56 | 1620 | msgstr "Alterar Estilo" |
f4eadf61 | 1621 | |
599576c7 | 1622 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 |
f4eadf61 | 1623 | msgid "Character styles" |
e3a50b56 | 1624 | msgstr "Estilos de caractere" |
f4eadf61 | 1625 | |
e3a50b56 VZ |
1626 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 |
1627 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
599576c7 JS |
1628 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
1629 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 | |
f4eadf61 | 1630 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
e3a50b56 | 1631 | msgstr "Marque para que um ponto seja adicionado ap�s o marcador." |
f4eadf61 | 1632 | |
e3a50b56 VZ |
1633 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 |
1634 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
599576c7 JS |
1635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
1636 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 | |
f4eadf61 | 1637 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
e3a50b56 | 1638 | msgstr "Marque para adicionar um par�ntese direito." |
f4eadf61 | 1639 | |
e3a50b56 VZ |
1640 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 |
1641 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
599576c7 JS |
1642 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 |
1643 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 | |
f4eadf61 | 1644 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
e3a50b56 | 1645 | msgstr "Marque para que o marcador fique entre par�nteses." |
f4eadf61 MB |
1646 | |
1647 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 | |
1648 | msgid "Check to make the font bold." | |
e3a50b56 | 1649 | msgstr "Marque para que a fonte esteja em negrito." |
f4eadf61 MB |
1650 | |
1651 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 | |
1652 | msgid "Check to make the font italic." | |
e3a50b56 | 1653 | msgstr "Marque para que a fonte esteja em it�lico." |
f4eadf61 MB |
1654 | |
1655 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 | |
f4eadf61 | 1656 | msgid "Check to make the font underlined." |
e3a50b56 | 1657 | msgstr "Marque para tornar a fonte sublinhada" |
f4eadf61 | 1658 | |
599576c7 JS |
1659 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 |
1660 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 | |
f4eadf61 | 1661 | msgid "Check to restart numbering." |
e3a50b56 VZ |
1662 | msgstr "Marque para reiniciar a numera��o." |
1663 | ||
f4eadf61 | 1664 | #: ../src/msw/dialup.cpp:787 |
dcbb88f0 | 1665 | msgid "Choose ISP to dial" |
e3a50b56 | 1666 | msgstr "Escolha um provedor para discar" |
dcbb88f0 | 1667 | |
599576c7 | 1668 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 |
f4eadf61 | 1669 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 |
21eadc1a | 1670 | msgid "Choose colour" |
e3a50b56 | 1671 | msgstr "Escolha uma cor" |
21eadc1a | 1672 | |
f4eadf61 | 1673 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
dcbb88f0 VZ |
1674 | msgid "Choose font" |
1675 | msgstr "Escolha uma fonte" | |
1676 | ||
f4eadf61 MB |
1677 | #: ../src/common/module.cpp:78 |
1678 | #, c-format | |
1679 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
e3a50b56 | 1680 | msgstr "Depend�ncia circular detectada envolvendo o m�dulo \"%s\"." |
f4eadf61 | 1681 | |
599576c7 | 1682 | #: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 |
dcbb88f0 VZ |
1683 | msgid "Cl&ose" |
1684 | msgstr "&Fechar" | |
1685 | ||
599576c7 | 1686 | #: ../src/generic/logg.cpp:508 |
dcbb88f0 | 1687 | msgid "Clear the log contents" |
e3a50b56 | 1688 | msgstr "Apagar o conte�do do log" |
dcbb88f0 | 1689 | |
599576c7 JS |
1690 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
1691 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 | |
f4eadf61 | 1692 | msgid "Click to apply the selected style." |
e3a50b56 | 1693 | msgstr "Clique para aplicar o estilo selecionado." |
f4eadf61 | 1694 | |
e3a50b56 VZ |
1695 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 |
1696 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
599576c7 JS |
1697 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
1698 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
f4eadf61 | 1699 | msgid "Click to browse for a symbol." |
e3a50b56 | 1700 | msgstr "Clique para procurar por um s�mbolo." |
f4eadf61 MB |
1701 | |
1702 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 | |
1703 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
e3a50b56 | 1704 | msgstr "Clique para cancelar as mudan�as na fonte." |
f4eadf61 MB |
1705 | |
1706 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 | |
21eadc1a | 1707 | msgid "Click to cancel the font selection." |
e3a50b56 | 1708 | msgstr "Clique para cancelar a sele��o da fonte." |
21eadc1a | 1709 | |
599576c7 JS |
1710 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 |
1711 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 | |
f4eadf61 | 1712 | msgid "Click to cancel this window." |
e3a50b56 | 1713 | msgstr "Clique para cancelar esta janela." |
f4eadf61 MB |
1714 | |
1715 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 | |
f4eadf61 | 1716 | msgid "Click to change the font colour." |
e3a50b56 | 1717 | msgstr "Clique para alterar a cor da fonte." |
f4eadf61 | 1718 | |
599576c7 JS |
1719 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 |
1720 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 | |
f4eadf61 | 1721 | msgid "Click to change the text colour." |
e3a50b56 | 1722 | msgstr "Clique para alterar a cor do texto." |
f4eadf61 MB |
1723 | |
1724 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 | |
1725 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 | |
1726 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
e3a50b56 | 1727 | msgstr "Clique para escolher a fonte para este n�vel." |
f4eadf61 | 1728 | |
599576c7 JS |
1729 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 |
1730 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 | |
f4eadf61 | 1731 | msgid "Click to close this window." |
e3a50b56 | 1732 | msgstr "Clique para fechar esta janela" |
f4eadf61 MB |
1733 | |
1734 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 | |
1735 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
e3a50b56 | 1736 | msgstr "Clique para confirmar as mudan�as na fonte." |
f4eadf61 MB |
1737 | |
1738 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 | |
1739 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 | |
21eadc1a | 1740 | msgid "Click to confirm the font selection." |
e3a50b56 | 1741 | msgstr "Clique para confirmar a sele��o da fonte." |
21eadc1a | 1742 | |
599576c7 JS |
1743 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 |
1744 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 | |
f4eadf61 | 1745 | msgid "Click to confirm your selection." |
e3a50b56 | 1746 | msgstr "Clique para confirmar sua sele��o." |
f4eadf61 | 1747 | |
599576c7 JS |
1748 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 |
1749 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 | |
f4eadf61 | 1750 | msgid "Click to create a new character style." |
e3a50b56 | 1751 | msgstr "Clique para criar um novo estilo de caractere." |
f4eadf61 | 1752 | |
599576c7 JS |
1753 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
1754 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 | |
f4eadf61 | 1755 | msgid "Click to create a new list style." |
e3a50b56 | 1756 | msgstr "Clique para criar um novo estilo de listas." |
f4eadf61 | 1757 | |
599576c7 JS |
1758 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
1759 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 | |
f4eadf61 | 1760 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
e3a50b56 | 1761 | msgstr "Clique para criar um novo estilo de par�grafo." |
f4eadf61 MB |
1762 | |
1763 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 | |
1764 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
1765 | msgid "Click to create a new tab position." | |
e3a50b56 | 1766 | msgstr "Clique para criar uma nova posi��o de tabula��o." |
f4eadf61 MB |
1767 | |
1768 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 | |
1769 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
1770 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
e3a50b56 | 1771 | msgstr "Clique para excluir todas posi��es de tabula��o." |
f4eadf61 | 1772 | |
599576c7 JS |
1773 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
1774 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 | |
f4eadf61 | 1775 | msgid "Click to delete the selected style." |
e3a50b56 | 1776 | msgstr "Clique para excluir o estilo selecionado." |
f4eadf61 MB |
1777 | |
1778 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 | |
1779 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
1780 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
e3a50b56 | 1781 | msgstr "Clique para excluir a posi��o de tabula��o selecionada." |
f4eadf61 | 1782 | |
599576c7 JS |
1783 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
1784 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 | |
f4eadf61 | 1785 | msgid "Click to edit the selected style." |
e3a50b56 | 1786 | msgstr "Clique para editar o estilo selecionado." |
f4eadf61 | 1787 | |
599576c7 JS |
1788 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
1789 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 | |
f4eadf61 | 1790 | msgid "Click to rename the selected style." |
e3a50b56 | 1791 | msgstr "Clique para renomear o estilo selecionado." |
f4eadf61 MB |
1792 | |
1793 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 | |
599576c7 JS |
1794 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 |
1795 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 | |
1796 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 | |
f4eadf61 | 1797 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 |
dcbb88f0 VZ |
1798 | msgid "Close" |
1799 | msgstr "Fechar" | |
1800 | ||
599576c7 | 1801 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742 |
dcbb88f0 VZ |
1802 | msgid "Close\tAlt-F4" |
1803 | msgstr "Fechar\tAlt-F4" | |
1804 | ||
599576c7 | 1805 | #: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 |
dcbb88f0 VZ |
1806 | msgid "Close All" |
1807 | msgstr "Fechar tudo" | |
1808 | ||
f4eadf61 MB |
1809 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
1810 | msgid "Close current document" | |
e3a50b56 | 1811 | msgstr "Fecha o documento atual" |
f4eadf61 | 1812 | |
599576c7 | 1813 | #: ../src/generic/logg.cpp:510 |
dcbb88f0 VZ |
1814 | msgid "Close this window" |
1815 | msgstr "Fechar esta janela" | |
1816 | ||
599576c7 JS |
1817 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 |
1818 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 | |
1819 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 | |
1820 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 | |
f4eadf61 | 1821 | msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." |
e3a50b56 | 1822 | msgstr "Fecha o di�logo sem inserir o s�mbolo." |
f4eadf61 MB |
1823 | |
1824 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 | |
f4eadf61 | 1825 | msgid "Colour:" |
e3a50b56 VZ |
1826 | msgstr "Cor:" |
1827 | ||
f4eadf61 | 1828 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 |
dcbb88f0 VZ |
1829 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
1830 | msgstr "Arquivo de ajuda HTML Compactado (*.chm)|*.chm|" | |
1831 | ||
599576c7 | 1832 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606 |
dcbb88f0 VZ |
1833 | msgid "Computer" |
1834 | msgstr "Computador" | |
1835 | ||
599576c7 | 1836 | #: ../src/common/fileconf.cpp:996 |
dcbb88f0 VZ |
1837 | #, c-format |
1838 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
e3a50b56 | 1839 | msgstr "Nome de entrada de configura��o n�o pode iniciar com '%c'." |
dcbb88f0 | 1840 | |
599576c7 | 1841 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 |
dcbb88f0 VZ |
1842 | msgid "Confirm" |
1843 | msgstr "Confirmar" | |
1844 | ||
f4eadf61 | 1845 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:674 |
dcbb88f0 | 1846 | msgid "Confirm registry update" |
e3a50b56 | 1847 | msgstr "Confirmar atualiza��o do registro" |
dcbb88f0 | 1848 | |
599576c7 | 1849 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:491 |
dcbb88f0 VZ |
1850 | msgid "Connecting..." |
1851 | msgstr "Conectando..." | |
1852 | ||
599576c7 | 1853 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 |
dcbb88f0 | 1854 | msgid "Contents" |
e3a50b56 | 1855 | msgstr "Conte�do" |
dcbb88f0 | 1856 | |
f4eadf61 | 1857 | #: ../src/common/strconv.cpp:1732 |
dcbb88f0 VZ |
1858 | #, c-format |
1859 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
e3a50b56 | 1860 | msgstr "Convers�o para conjunto de caracteres '%s' n�o funciona." |
dcbb88f0 | 1861 | |
599576c7 | 1862 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:914 |
dcbb88f0 VZ |
1863 | #, c-format |
1864 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
e3a50b56 | 1865 | msgstr "Copiado para a �rea de transfer�ncia:\"%s\"" |
dcbb88f0 | 1866 | |
f4eadf61 | 1867 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
dcbb88f0 | 1868 | msgid "Copies:" |
e3a50b56 | 1869 | msgstr "C�pias:" |
dcbb88f0 | 1870 | |
f4eadf61 | 1871 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
f4eadf61 | 1872 | msgid "Copy selection" |
e3a50b56 | 1873 | msgstr "Copiar sele��o" |
f4eadf61 | 1874 | |
81486341 | 1875 | #: ../src/html/chm.cpp:703 |
dcbb88f0 VZ |
1876 | #, c-format |
1877 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
e3a50b56 | 1878 | msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo tempor�rio '%s'" |
dcbb88f0 VZ |
1879 | |
1880 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
1881 | #, c-format | |
1882 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
e3a50b56 | 1883 | msgstr "N�o foi poss�vel extrair %s para %s: %s" |
dcbb88f0 | 1884 | |
21eadc1a RL |
1885 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830 |
1886 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960 | |
e3a50b56 | 1887 | #, c-format |
21eadc1a | 1888 | msgid "Could not find resource include file %s." |
e3a50b56 | 1889 | msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo de \"include\" de recurso %s." |
21eadc1a | 1890 | |
f4eadf61 | 1891 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
dcbb88f0 | 1892 | msgid "Could not find tab for id" |
e3a50b56 | 1893 | msgstr "N�o foi poss�vel localizar aba pela id" |
dcbb88f0 | 1894 | |
dcbb88f0 VZ |
1895 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
1896 | #, c-format | |
1897 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
e3a50b56 | 1898 | msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo '%s'." |
dcbb88f0 | 1899 | |
21eadc1a RL |
1900 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829 |
1901 | #, c-format | |
1902 | msgid "" | |
1903 | "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
1904 | " or provide #define (see manual for caveats)" | |
1905 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
1906 | "Controle da classe ou id '%s' n�o resolvido. Use inteiros (diferentes " |
1907 | "zero)\n" | |
e3a50b56 | 1908 | " ou disponibilize um #define (veja o manual para precau��es)" |
21eadc1a RL |
1909 | |
1910 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 | |
1911 | #, c-format | |
1912 | msgid "" | |
1913 | "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
1914 | "or provide #define (see manual for caveats)" | |
1915 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
1916 | "N�o foi poss�vel resolver id de menu '%s'. Use inteiros (diferentes de " |
1917 | "zero)\n" | |
1918 | " ou disponibilize um #define (veja o manual para precau��es)" | |
21eadc1a | 1919 | |
599576c7 | 1920 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1520 |
dcbb88f0 | 1921 | msgid "Could not start document preview." |
e3a50b56 | 1922 | msgstr "N�o foi poss�vel iniciar visualiza��o do documento." |
dcbb88f0 | 1923 | |
599576c7 JS |
1924 | #: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 |
1925 | #: ../src/msw/printwin.cpp:230 | |
dcbb88f0 | 1926 | msgid "Could not start printing." |
e3a50b56 | 1927 | msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o." |
dcbb88f0 | 1928 | |
599576c7 | 1929 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1398 |
dcbb88f0 | 1930 | msgid "Could not transfer data to window" |
e3a50b56 | 1931 | msgstr "N�o foi poss�vel transferir dados para a janela" |
dcbb88f0 | 1932 | |
f4eadf61 | 1933 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 |
21eadc1a | 1934 | msgid "Could not unlock mutex" |
e3a50b56 | 1935 | msgstr "N�o foi poss�vel liberar um mutex" |
21eadc1a | 1936 | |
f4eadf61 | 1937 | #: ../src/os2/thread.cpp:149 |
dcbb88f0 | 1938 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
e3a50b56 | 1939 | msgstr "N�o foi poss�vel adquirir um bloqueio mutex" |
dcbb88f0 | 1940 | |
599576c7 | 1941 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 |
f4eadf61 MB |
1942 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 |
1943 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 | |
dcbb88f0 | 1944 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
e3a50b56 | 1945 | msgstr "N�o foi poss�vel adicionar uma imagem � lista de imagens." |
dcbb88f0 | 1946 | |
f4eadf61 | 1947 | #: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 |
dcbb88f0 | 1948 | msgid "Couldn't create a timer" |
e3a50b56 | 1949 | msgstr "N�o foi poss�vel criar um temporizador" |
dcbb88f0 | 1950 | |
f4eadf61 | 1951 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 |
dcbb88f0 | 1952 | msgid "Couldn't create cursor." |
e3a50b56 | 1953 | msgstr "N�o foi poss�vel criar cursor." |
dcbb88f0 | 1954 | |
599576c7 | 1955 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 |
f4eadf61 | 1956 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
e3a50b56 | 1957 | msgstr "Imposs�vel criar a janela \"overlay\"" |
f4eadf61 | 1958 | |
599576c7 | 1959 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 |
f4eadf61 | 1960 | msgid "Couldn't end the context on the overlay window" |
e3a50b56 | 1961 | msgstr "Imposs�vel finalizar o contexto na janela \"overlay\"" |
f4eadf61 | 1962 | |
62603868 | 1963 | #: ../src/common/dynlib.cpp:199 |
dcbb88f0 VZ |
1964 | #, c-format |
1965 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
599576c7 JS |
1966 | msgstr "" |
1967 | "N�o foi poss�vel localizar o s�mbolo '%s' em uma biblioteca din�mica" | |
dcbb88f0 | 1968 | |
599576c7 | 1969 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 |
dcbb88f0 | 1970 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
e3a50b56 | 1971 | msgstr "N�o foi poss�vel obter o ponteiro atual da thread" |
dcbb88f0 | 1972 | |
599576c7 | 1973 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 |
f4eadf61 | 1974 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
e3a50b56 | 1975 | msgstr "Imposs�vel inicializar o contexto na janela \"overlay\"" |
f4eadf61 MB |
1976 | |
1977 | #: ../src/common/imagpng.cpp:621 | |
dcbb88f0 | 1978 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
21eadc1a | 1979 | msgstr "" |
599576c7 JS |
1980 | "N�o foi poss�vel carregar uma imagem PNG - arquivo corrompido ou " |
1981 | "mem�ria insuficiente." | |
dcbb88f0 | 1982 | |
f4eadf61 | 1983 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
dcbb88f0 VZ |
1984 | #, c-format |
1985 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
e3a50b56 | 1986 | msgstr "N�o foi poss�vel carregar dados de som de '%s'." |
dcbb88f0 | 1987 | |
f4eadf61 | 1988 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228 |
dcbb88f0 VZ |
1989 | #, c-format |
1990 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
e3a50b56 | 1991 | msgstr "N�o foi poss�vel abrir �udio: %s" |
dcbb88f0 | 1992 | |
599576c7 | 1993 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 |
dcbb88f0 VZ |
1994 | #, c-format |
1995 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
599576c7 JS |
1996 | msgstr "" |
1997 | "N�o foi poss�vel registrar o formato da �rea de transfer�ncia '%s'." | |
dcbb88f0 | 1998 | |
f4eadf61 | 1999 | #: ../src/os2/thread.cpp:166 |
dcbb88f0 | 2000 | msgid "Couldn't release a mutex" |
e3a50b56 | 2001 | msgstr "N�o foi poss�vel liberar um mutex" |
dcbb88f0 | 2002 | |
f4eadf61 | 2003 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:716 |
dcbb88f0 VZ |
2004 | #, c-format |
2005 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
599576c7 JS |
2006 | msgstr "" |
2007 | "N�o foi poss�vel obter informa��es sobre o item %d da caixa de " | |
2008 | "listagem." | |
dcbb88f0 | 2009 | |
f4eadf61 MB |
2010 | #: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 |
2011 | #: ../src/common/imagpng.cpp:687 | |
dcbb88f0 | 2012 | msgid "Couldn't save PNG image." |
e3a50b56 | 2013 | msgstr "N�o foi poss�vel salvar a imagem PNG." |
dcbb88f0 | 2014 | |
f4eadf61 | 2015 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 |
dcbb88f0 | 2016 | msgid "Couldn't terminate thread" |
e3a50b56 | 2017 | msgstr "N�o foi poss�vel terminar a thread" |
dcbb88f0 | 2018 | |
f4eadf61 | 2019 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:157 |
dcbb88f0 | 2020 | msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" |
599576c7 JS |
2021 | msgstr "" |
2022 | "Par�metro \"Create\" n�o localizado nos par�metros RTTI declarados" | |
dcbb88f0 | 2023 | |
f4eadf61 | 2024 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315 |
dcbb88f0 | 2025 | msgid "Create directory" |
e3a50b56 | 2026 | msgstr "Criar diret�rio" |
dcbb88f0 | 2027 | |
f4eadf61 | 2028 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 |
dcbb88f0 | 2029 | msgid "Create new directory" |
e3a50b56 | 2030 | msgstr "Criar novo diret�rio" |
dcbb88f0 | 2031 | |
f4eadf61 | 2032 | #: ../src/common/menucmn.cpp:316 |
f4eadf61 | 2033 | msgid "Ctrl-" |
e3a50b56 | 2034 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2035 | |
599576c7 JS |
2036 | #: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 |
2037 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 | |
dcbb88f0 VZ |
2038 | msgid "Cu&t" |
2039 | msgstr "&Recortar" | |
2040 | ||
f4eadf61 | 2041 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 |
dcbb88f0 | 2042 | msgid "Current directory:" |
e3a50b56 | 2043 | msgstr "Diret�rio atual:" |
dcbb88f0 | 2044 | |
f4eadf61 | 2045 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
f4eadf61 | 2046 | msgid "Cut selection" |
e3a50b56 | 2047 | msgstr "Recortar sele��o" |
f4eadf61 MB |
2048 | |
2049 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:110 | |
dcbb88f0 | 2050 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
e3a50b56 | 2051 | msgstr "Cir�lico (ISO-8859-5)" |
dcbb88f0 | 2052 | |
f4eadf61 | 2053 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
dcbb88f0 | 2054 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
e3a50b56 | 2055 | msgstr "Folha D, 22\" x 34\"" |
dcbb88f0 | 2056 | |
f4eadf61 | 2057 | #: ../src/msw/dde.cpp:627 |
dcbb88f0 | 2058 | msgid "DDE poke request failed" |
e3a50b56 | 2059 | msgstr "Falha na solicita��o DDE poke" |
dcbb88f0 | 2060 | |
f4eadf61 MB |
2061 | #: ../src/common/menucmn.cpp:97 |
2062 | msgid "DECIMAL" | |
e3a50b56 | 2063 | msgstr "PONTO_DECIMAL" |
f4eadf61 MB |
2064 | |
2065 | #: ../src/common/menucmn.cpp:65 | |
2066 | msgid "DEL" | |
e3a50b56 | 2067 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 MB |
2068 | |
2069 | #: ../src/common/menucmn.cpp:66 | |
2070 | msgid "DELETE" | |
e3a50b56 | 2071 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 MB |
2072 | |
2073 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:918 | |
dcbb88f0 | 2074 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
599576c7 JS |
2075 | msgstr "" |
2076 | "Cabe�alho DIB: Codifica��o n�o corresponde � quantidade de bits." | |
dcbb88f0 | 2077 | |
f4eadf61 | 2078 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:880 |
dcbb88f0 | 2079 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
e3a50b56 | 2080 | msgstr "Cabe�alho DIB: Altura da imagem > 32767 pixels no arquivo." |
dcbb88f0 | 2081 | |
f4eadf61 | 2082 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:874 |
dcbb88f0 | 2083 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
e3a50b56 | 2084 | msgstr "Cabe�alho DIB: Largura da imagem > 32767 pixels no arquivo." |
dcbb88f0 | 2085 | |
f4eadf61 | 2086 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:894 |
dcbb88f0 | 2087 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
e3a50b56 | 2088 | msgstr "Cabe�alho DIB: Quantidade de bits desconhecida no arquivo." |
dcbb88f0 | 2089 | |
f4eadf61 | 2090 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:904 |
dcbb88f0 | 2091 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
e3a50b56 | 2092 | msgstr "Cabe�alho DIB: Codifica��o desconhecida no arquivo." |
dcbb88f0 | 2093 | |
f4eadf61 | 2094 | #: ../src/common/menucmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 2095 | msgid "DIVIDE" |
e3a50b56 | 2096 | msgstr "DIVIS�O" |
f4eadf61 MB |
2097 | |
2098 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
dcbb88f0 VZ |
2099 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2100 | msgstr "Envelope DL, 110 x 220 mm" | |
2101 | ||
f4eadf61 MB |
2102 | #: ../src/common/menucmn.cpp:77 |
2103 | msgid "DOWN" | |
e3a50b56 | 2104 | msgstr "PARA_BAIXO" |
f4eadf61 MB |
2105 | |
2106 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 | |
9a81018e MB |
2107 | #, c-format |
2108 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
e3a50b56 | 2109 | msgstr "Relat�rio de depura��o \"%s\"" |
9a81018e | 2110 | |
f4eadf61 | 2111 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2112 | msgid "Debug report couldn't be created." |
e3a50b56 | 2113 | msgstr "N�o foi poss�vel criar o relat�rio de depura��o." |
9a81018e | 2114 | |
f4eadf61 | 2115 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:545 |
9a81018e | 2116 | msgid "Debug report generation has failed." |
e3a50b56 | 2117 | msgstr "Gera��o de relat�rio de depura��o falhou." |
9a81018e | 2118 | |
f4eadf61 | 2119 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 |
dcbb88f0 VZ |
2120 | msgid "Decorative" |
2121 | msgstr "Decorativo" | |
2122 | ||
599576c7 | 2123 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:657 |
dcbb88f0 | 2124 | msgid "Default encoding" |
e3a50b56 | 2125 | msgstr "Codifica��o padr�o" |
dcbb88f0 | 2126 | |
f4eadf61 | 2127 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 |
81486341 | 2128 | msgid "Default printer" |
e3a50b56 | 2129 | msgstr "Impressora padr�o" |
81486341 | 2130 | |
599576c7 | 2131 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 |
f4eadf61 MB |
2132 | msgid "Delete" |
2133 | msgstr "&Excluir" | |
2134 | ||
2135 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 | |
f4eadf61 | 2136 | msgid "Delete A&ll" |
e3a50b56 | 2137 | msgstr "Excluir &Tudo" |
f4eadf61 | 2138 | |
599576c7 | 2139 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 |
f4eadf61 | 2140 | msgid "Delete Style" |
e3a50b56 | 2141 | msgstr "Excluir Estilo" |
f4eadf61 | 2142 | |
599576c7 | 2143 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 |
f4eadf61 | 2144 | msgid "Delete Text" |
e3a50b56 | 2145 | msgstr "Excluir Texto" |
f4eadf61 MB |
2146 | |
2147 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156 | |
dcbb88f0 VZ |
2148 | msgid "Delete item" |
2149 | msgstr "Excluir item" | |
2150 | ||
f4eadf61 | 2151 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
f4eadf61 | 2152 | msgid "Delete selection" |
e3a50b56 | 2153 | msgstr "Excluir sele��o" |
f4eadf61 | 2154 | |
599576c7 | 2155 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 |
e3a50b56 | 2156 | #, c-format |
f4eadf61 | 2157 | msgid "Delete style %s?" |
e3a50b56 | 2158 | msgstr "Excluir estilo %s?" |
f4eadf61 MB |
2159 | |
2160 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
dcbb88f0 VZ |
2161 | #, c-format |
2162 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
e3a50b56 | 2163 | msgstr "Arquivo obsoleto de bloqueio '%s' exclu�do." |
dcbb88f0 | 2164 | |
f4eadf61 MB |
2165 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
2166 | #, c-format | |
2167 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
e3a50b56 | 2168 | msgstr "A depend�ncia \"%s\" do m�dulo \"%s\" n�o existe." |
f4eadf61 | 2169 | |
599576c7 | 2170 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672 |
81486341 | 2171 | msgid "Desktop" |
d04a92f0 | 2172 | msgstr "Desktop" |
81486341 | 2173 | |
599576c7 | 2174 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
f4eadf61 | 2175 | msgid "Developed by " |
e3a50b56 | 2176 | msgstr "Desenvolvido por " |
f4eadf61 MB |
2177 | |
2178 | #: ../src/msw/dialup.cpp:396 | |
21eadc1a RL |
2179 | msgid "" |
2180 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2181 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2182 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
2183 | "Fun��es de discagem est�o indispon�veis porque o servi�o de acesso " |
2184 | "remoto (RAS) n�o foi instalado nesta m�quina. Por favor instale-o." | |
21eadc1a | 2185 | |
f4eadf61 | 2186 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 |
dcbb88f0 | 2187 | msgid "Did you know..." |
e3a50b56 | 2188 | msgstr "Voc� sabia que..." |
dcbb88f0 | 2189 | |
599576c7 | 2190 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59 |
f4eadf61 MB |
2191 | #, c-format |
2192 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
e3a50b56 | 2193 | msgstr "Ocorreu o erro DirectFB %d." |
f4eadf61 MB |
2194 | |
2195 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:222 | |
62603868 | 2196 | msgid "Directories" |
e3a50b56 | 2197 | msgstr "Diret�rios" |
62603868 | 2198 | |
599576c7 | 2199 | #: ../src/common/filefn.cpp:1219 |
dcbb88f0 VZ |
2200 | #, c-format |
2201 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
e3a50b56 | 2202 | msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio '%s'" |
dcbb88f0 | 2203 | |
f4eadf61 | 2204 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211 |
dcbb88f0 VZ |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
e3a50b56 | 2207 | msgstr "O diret�rio '%s' n�o existe!" |
dcbb88f0 | 2208 | |
f4eadf61 | 2209 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
dcbb88f0 | 2210 | msgid "Directory does not exist" |
e3a50b56 | 2211 | msgstr "O diret�rio n�o existe" |
dcbb88f0 | 2212 | |
f4eadf61 | 2213 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 |
dcbb88f0 | 2214 | msgid "Directory doesn't exist." |
e3a50b56 | 2215 | msgstr "O diret�rio n�o existe." |
dcbb88f0 | 2216 | |
f4eadf61 | 2217 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
21eadc1a RL |
2218 | msgid "" |
2219 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2220 | "insensitive." | |
2221 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
2222 | "Mostra todos os itens que cont�m a substring dada. Busca n�o " |
2223 | "diferenciando mai�sculas de min�sculas." | |
21eadc1a | 2224 | |
f4eadf61 | 2225 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
dcbb88f0 | 2226 | msgid "Display options dialog" |
e3a50b56 | 2227 | msgstr "Exibir di�logo de op��es" |
dcbb88f0 | 2228 | |
f4eadf61 MB |
2229 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:335 |
2230 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." | |
e3a50b56 | 2231 | msgstr "Mostra a ajuda enquanto voc� navega pelos livros � esquerda." |
f4eadf61 MB |
2232 | |
2233 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:667 | |
21eadc1a | 2234 | msgid "" |
62603868 MB |
2235 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2236 | "\" ?\n" | |
21eadc1a RL |
2237 | "Current value is \n" |
2238 | "%s, \n" | |
2239 | "New value is \n" | |
2240 | "%s %1" | |
2241 | msgstr "" | |
e3a50b56 | 2242 | "Voc� quer sobrescrever o comando usado para %s arquivos com extens�o \"%s" |
d04a92f0 | 2243 | "\" ?\n" |
e3a50b56 | 2244 | "Valor atual � \n" |
d04a92f0 | 2245 | "%s, \n" |
e3a50b56 | 2246 | "Valor novo � \n" |
d04a92f0 | 2247 | "%s %1" |
21eadc1a | 2248 | |
599576c7 | 2249 | #: ../src/common/docview.cpp:459 |
dcbb88f0 VZ |
2250 | #, c-format |
2251 | msgid "Do you want to save changes to document %s?" | |
e3a50b56 | 2252 | msgstr "Deseja salvar altera��es no documento %s?" |
dcbb88f0 | 2253 | |
599576c7 | 2254 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
f4eadf61 | 2255 | msgid "Documentation by " |
e3a50b56 | 2256 | msgstr "Documenta��o por " |
f4eadf61 | 2257 | |
599576c7 | 2258 | #: ../src/common/sizer.cpp:2019 |
81486341 | 2259 | msgid "Don't Save" |
e3a50b56 | 2260 | msgstr "N�o Salvar" |
81486341 | 2261 | |
599576c7 | 2262 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 |
dcbb88f0 | 2263 | msgid "Done" |
e3a50b56 | 2264 | msgstr "Pronto" |
dcbb88f0 | 2265 | |
f4eadf61 | 2266 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 |
dcbb88f0 | 2267 | msgid "Done." |
e3a50b56 | 2268 | msgstr "Pronto." |
dcbb88f0 | 2269 | |
f4eadf61 | 2270 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 2271 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
e3a50b56 | 2272 | msgstr "Cart�o-postal japon�s duplo, 148 x 200 mm" |
62603868 | 2273 | |
f4eadf61 | 2274 | #: ../src/common/xtixml.cpp:268 |
dcbb88f0 VZ |
2275 | #, c-format |
2276 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2277 | msgstr "ID usada duas vezes : %d" | |
2278 | ||
f4eadf61 | 2279 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151 |
dcbb88f0 VZ |
2280 | msgid "Down" |
2281 | msgstr "Para baixo" | |
2282 | ||
f4eadf61 | 2283 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
dcbb88f0 | 2284 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
e3a50b56 | 2285 | msgstr "Folha E, 34\" x 44\"" |
dcbb88f0 | 2286 | |
f4eadf61 MB |
2287 | #: ../src/common/menucmn.cpp:79 |
2288 | msgid "END" | |
e3a50b56 | 2289 | msgstr "END" |
f4eadf61 MB |
2290 | |
2291 | #: ../src/common/menucmn.cpp:70 | |
2292 | msgid "ENTER" | |
e3a50b56 | 2293 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 MB |
2294 | |
2295 | #: ../src/common/menucmn.cpp:82 | |
2296 | msgid "ESC" | |
e3a50b56 | 2297 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 MB |
2298 | |
2299 | #: ../src/common/menucmn.cpp:83 | |
2300 | msgid "ESCAPE" | |
e3a50b56 | 2301 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 MB |
2302 | |
2303 | #: ../src/common/menucmn.cpp:91 | |
2304 | msgid "EXECUTE" | |
e3a50b56 | 2305 | msgstr "EXECUTAR" |
f4eadf61 MB |
2306 | |
2307 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154 | |
dcbb88f0 VZ |
2308 | msgid "Edit item" |
2309 | msgstr "Editar item" | |
2310 | ||
f4eadf61 | 2311 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:190 |
dcbb88f0 VZ |
2312 | msgid "Elapsed time : " |
2313 | msgstr "Tempo decorrido: " | |
2314 | ||
599576c7 | 2315 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 |
f4eadf61 | 2316 | msgid "Enter a character style name" |
e3a50b56 | 2317 | msgstr "Entre com o nome de um estilo de caractere:" |
f4eadf61 | 2318 | |
599576c7 | 2319 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 |
f4eadf61 | 2320 | msgid "Enter a list style name" |
e3a50b56 | 2321 | msgstr "Entre com o nome de um estilo de listas:" |
f4eadf61 | 2322 | |
599576c7 | 2323 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1072 |
dcbb88f0 VZ |
2324 | #, c-format |
2325 | msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
e3a50b56 | 2326 | msgstr "Entre com um n�mero de p�gina entre %d e %d:" |
dcbb88f0 | 2327 | |
599576c7 | 2328 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 |
f4eadf61 | 2329 | msgid "Enter a paragraph style name" |
e3a50b56 | 2330 | msgstr "Entre com o nome de um estilo de par�grafo:" |
f4eadf61 MB |
2331 | |
2332 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170 | |
e3a50b56 | 2333 | #, c-format |
9a81018e | 2334 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
e3a50b56 | 2335 | msgstr "Digite o comando para abrir o arquivo \"%s\":" |
9a81018e | 2336 | |
f4eadf61 | 2337 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
dcbb88f0 VZ |
2338 | msgid "Entries found" |
2339 | msgstr "Entradas localizadas" | |
2340 | ||
f4eadf61 | 2341 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 2342 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
d04a92f0 | 2343 | msgstr "Envelope Convite, 220 x 220 mm" |
62603868 | 2344 | |
599576c7 | 2345 | #: ../src/common/config.cpp:402 |
21eadc1a | 2346 | #, c-format |
599576c7 JS |
2347 | msgid "" |
2348 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2349 | msgstr "" | |
2350 | "Expans�o das vari�veis de ambiente falhou: falta '%c' na posi��o %u " | |
2351 | "em '%s'." | |
2352 | ||
2353 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 | |
2354 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 | |
2355 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 | |
2356 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 | |
2357 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 | |
2358 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
dcbb88f0 VZ |
2359 | msgid "Error" |
2360 | msgstr "Erro" | |
2361 | ||
f4eadf61 | 2362 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
dcbb88f0 | 2363 | msgid "Error creating directory" |
e3a50b56 | 2364 | msgstr "Erro ao criar diret�rio" |
dcbb88f0 | 2365 | |
f4eadf61 | 2366 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:927 |
f4eadf61 | 2367 | msgid "Error in reading image DIB." |
e3a50b56 | 2368 | msgstr "Erro ao ler imagem DIB." |
dcbb88f0 | 2369 | |
599576c7 | 2370 | #: ../src/common/fileconf.cpp:504 |
dcbb88f0 | 2371 | msgid "Error reading config options." |
e3a50b56 | 2372 | msgstr "Erro ao ler op��es de configura��o." |
dcbb88f0 | 2373 | |
599576c7 | 2374 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1084 |
21eadc1a | 2375 | msgid "Error saving user configuration data." |
e3a50b56 | 2376 | msgstr "Erro ao salvar os dados de configura��o do usu�rio." |
21eadc1a | 2377 | |
f4eadf61 | 2378 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477 |
21eadc1a | 2379 | msgid "Error while waiting on semaphore" |
e3a50b56 | 2380 | msgstr "Erro agurdado por sem�foro" |
21eadc1a | 2381 | |
599576c7 | 2382 | #: ../src/common/log.cpp:441 |
dcbb88f0 VZ |
2383 | msgid "Error: " |
2384 | msgstr "Erro: " | |
2385 | ||
f4eadf61 | 2386 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:108 |
dcbb88f0 VZ |
2387 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2388 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2389 | ||
f4eadf61 | 2390 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198 |
dcbb88f0 VZ |
2391 | msgid "Estimated time : " |
2392 | msgstr "Tempo estimado : " | |
2393 | ||
f4eadf61 | 2394 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230 |
9a81018e | 2395 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
e3a50b56 | 2396 | msgstr "Arquivos execut�veis (*.exe)|*.exe|Todos os arquivos (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 2397 | |
f4eadf61 | 2398 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:765 |
dcbb88f0 VZ |
2399 | #, c-format |
2400 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
e3a50b56 | 2401 | msgstr "Falha na execu��o do comando '%s'" |
dcbb88f0 | 2402 | |
f4eadf61 | 2403 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
dcbb88f0 VZ |
2404 | #, c-format |
2405 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
e3a50b56 | 2406 | msgstr "Falha na execu��o do comando '%s' com erro: %ul" |
dcbb88f0 | 2407 | |
f4eadf61 | 2408 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
dcbb88f0 | 2409 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
e3a50b56 | 2410 | msgstr "Executivo, 7,25\" x 10,5\"" |
dcbb88f0 | 2411 | |
21eadc1a RL |
2412 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869 |
2413 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999 | |
f4eadf61 | 2414 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101 |
81486341 | 2415 | msgid "Expected '*' while parsing resource." |
e3a50b56 | 2416 | msgstr "Era esperado '*' durante a an�lise do recurso." |
21eadc1a RL |
2417 | |
2418 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886 | |
2419 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015 | |
f4eadf61 | 2420 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118 |
81486341 | 2421 | msgid "Expected '=' while parsing resource." |
e3a50b56 | 2422 | msgstr "Era esperado '=' durante a an�lise do recurso." |
21eadc1a RL |
2423 | |
2424 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855 | |
2425 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985 | |
f4eadf61 | 2426 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087 |
81486341 | 2427 | msgid "Expected 'char' while parsing resource." |
e3a50b56 | 2428 | msgstr "Era esperado 'char' durante a an�lise do recurso." |
81486341 | 2429 | |
599576c7 | 2430 | #: ../src/msw/registry.cpp:1135 |
81486341 | 2431 | #, c-format |
599576c7 JS |
2432 | msgid "" |
2433 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
21eadc1a | 2434 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
2435 | "Exportando chave de registro: arquivo \"%s\" j� existe e n�o ser� " |
2436 | "sobrescrito." | |
21eadc1a | 2437 | |
f4eadf61 | 2438 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
dcbb88f0 | 2439 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
e3a50b56 | 2440 | msgstr "P�gina de c�digos Unix estendida para Japon�s (EUC-JP)" |
dcbb88f0 | 2441 | |
81486341 | 2442 | #: ../src/html/chm.cpp:710 |
dcbb88f0 VZ |
2443 | #, c-format |
2444 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
e3a50b56 | 2445 | msgstr "Falha na extra��o de '%s' para '%s'." |
dcbb88f0 | 2446 | |
f4eadf61 MB |
2447 | #: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 |
2448 | msgid "F" | |
e3a50b56 | 2449 | msgstr "F" |
f4eadf61 MB |
2450 | |
2451 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 | |
dcbb88f0 VZ |
2452 | #, c-format |
2453 | msgid "Failed to %s dialup connection: %s" | |
e3a50b56 | 2454 | msgstr "Falha ao tentar %s a conex�o dial-up: %s" |
dcbb88f0 | 2455 | |
f4eadf61 | 2456 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
dcbb88f0 VZ |
2457 | msgid "Failed to access lock file." |
2458 | msgstr "Falha no acesso ao arquivo de bloqueio." | |
2459 | ||
62603868 | 2460 | #: ../src/msw/dib.cpp:563 |
dcbb88f0 VZ |
2461 | #, c-format |
2462 | msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." | |
e3a50b56 | 2463 | msgstr "Falha ao alocar %luKb de mem�ria para dados de bitmap." |
dcbb88f0 | 2464 | |
f4eadf61 | 2465 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:226 |
dcbb88f0 | 2466 | msgid "Failed to change video mode" |
e3a50b56 | 2467 | msgstr "Falha na mudan�a do modo de v�deo" |
dcbb88f0 | 2468 | |
f4eadf61 | 2469 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
e3a50b56 | 2470 | #, c-format |
9a81018e | 2471 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
599576c7 JS |
2472 | msgstr "" |
2473 | "Falha ao fazer a limpeza do diret�rio do relat�rio de depura��o \"%s" | |
2474 | "\"." | |
9a81018e | 2475 | |
f4eadf61 | 2476 | #: ../src/common/filename.cpp:190 |
dcbb88f0 | 2477 | msgid "Failed to close file handle" |
e3a50b56 | 2478 | msgstr "Falha ao fechar \"handle\" de arquivo" |
dcbb88f0 | 2479 | |
f4eadf61 | 2480 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
dcbb88f0 VZ |
2481 | #, c-format |
2482 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
2483 | msgstr "Falha ao fechar arquivo de bloqueio '%s'" | |
2484 | ||
f4eadf61 | 2485 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113 |
dcbb88f0 | 2486 | msgid "Failed to close the clipboard." |
e3a50b56 | 2487 | msgstr "Falha ao fechar a �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 2488 | |
599576c7 | 2489 | #: ../src/x11/utils.cpp:264 |
e3a50b56 | 2490 | #, c-format |
f4eadf61 | 2491 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
e3a50b56 | 2492 | msgstr "Falha ao tentar fechar o display \"%s\"" |
f4eadf61 MB |
2493 | |
2494 | #: ../src/msw/dialup.cpp:821 | |
dcbb88f0 | 2495 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
e3a50b56 | 2496 | msgstr "Falha na conex�o: faltando usu�rio/senha." |
dcbb88f0 | 2497 | |
f4eadf61 | 2498 | #: ../src/msw/dialup.cpp:767 |
dcbb88f0 | 2499 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
e3a50b56 | 2500 | msgstr "Falha na conex�o: nenhum provedor para discar." |
dcbb88f0 | 2501 | |
599576c7 JS |
2502 | #: ../src/common/textfile.cpp:135 |
2503 | #, fuzzy | |
2504 | msgid "Failed to convert file contents to Unicode." | |
e3a50b56 | 2505 | msgstr "Falha ao converter o arquivo \"%s\" para Unicode." |
f4eadf61 | 2506 | |
599576c7 | 2507 | #: ../src/msw/registry.cpp:621 |
dcbb88f0 VZ |
2508 | #, c-format |
2509 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
e3a50b56 | 2510 | msgstr "Falha ao copiar o valor de registro '%s'" |
dcbb88f0 | 2511 | |
599576c7 | 2512 | #: ../src/msw/registry.cpp:630 |
dcbb88f0 VZ |
2513 | #, c-format |
2514 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
e3a50b56 | 2515 | msgstr "Falha ao copiar o conte�do da chave de registro '%s' para '%s'." |
dcbb88f0 | 2516 | |
599576c7 | 2517 | #: ../src/common/filefn.cpp:1034 |
dcbb88f0 VZ |
2518 | #, c-format |
2519 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
2520 | msgstr "Falha ao copiar o arquivo '%s' para '%s'" | |
2521 | ||
599576c7 | 2522 | #: ../src/msw/registry.cpp:608 |
e3a50b56 | 2523 | #, c-format |
21eadc1a | 2524 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
e3a50b56 | 2525 | msgstr "Falha ao copiar a subchave do registro '%s' para '%s'" |
21eadc1a | 2526 | |
f4eadf61 | 2527 | #: ../src/msw/dde.cpp:984 |
dcbb88f0 VZ |
2528 | msgid "Failed to create DDE string" |
2529 | msgstr "Falha ao criar string DDE" | |
2530 | ||
f4eadf61 | 2531 | #: ../src/msw/mdi.cpp:463 |
dcbb88f0 | 2532 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
e3a50b56 | 2533 | msgstr "Falha ao criar o \"MDI parent frame\"." |
dcbb88f0 | 2534 | |
f4eadf61 | 2535 | #: ../src/msw/statbr95.cpp:108 |
dcbb88f0 VZ |
2536 | msgid "Failed to create a status bar." |
2537 | msgstr "Falha ao criar barra de status." | |
2538 | ||
599576c7 | 2539 | #: ../src/common/filename.cpp:822 |
dcbb88f0 | 2540 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
e3a50b56 | 2541 | msgstr "Falha ao criar um nome de arquivo tempor�rio" |
dcbb88f0 | 2542 | |
f4eadf61 | 2543 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:225 |
dcbb88f0 | 2544 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
e3a50b56 | 2545 | msgstr "Falha ao criar um pipe an�nimo" |
dcbb88f0 | 2546 | |
f4eadf61 | 2547 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
dcbb88f0 VZ |
2548 | #, c-format |
2549 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
e3a50b56 | 2550 | msgstr "Falha ao criar conex�o ao servidor '%s' em '%s'" |
dcbb88f0 | 2551 | |
f4eadf61 | 2552 | #: ../src/msw/cursor.cpp:215 |
dcbb88f0 VZ |
2553 | msgid "Failed to create cursor." |
2554 | msgstr "Falha ao criar cursor." | |
2555 | ||
f4eadf61 | 2556 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
e3a50b56 | 2557 | #, c-format |
9a81018e | 2558 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
e3a50b56 | 2559 | msgstr "Falha ao criar diret�rio \"%s\"" |
9a81018e | 2560 | |
f4eadf61 | 2561 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247 |
21eadc1a RL |
2562 | #, c-format |
2563 | msgid "" | |
2564 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
2565 | "(Do you have the required permissions?)" | |
2566 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
2567 | "Falha ao criar diret�rio o '%s'\n" |
2568 | "(Voc� tem as permiss�es necess�rias?)" | |
21eadc1a | 2569 | |
f4eadf61 | 2570 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:189 |
dcbb88f0 VZ |
2571 | #, c-format |
2572 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
599576c7 JS |
2573 | msgstr "" |
2574 | "Falha ao criar entrada no registro do Windows para arquivos do tipo '%s'." | |
dcbb88f0 | 2575 | |
f4eadf61 | 2576 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 |
dcbb88f0 VZ |
2577 | #, c-format |
2578 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
599576c7 JS |
2579 | msgstr "" |
2580 | "Falha ao criar o di�logo localizar/substituir padr�o (c�digo de erro %" | |
2581 | "d)" | |
dcbb88f0 | 2582 | |
f4eadf61 | 2583 | #: ../src/html/winpars.cpp:587 |
dcbb88f0 VZ |
2584 | #, c-format |
2585 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
e3a50b56 | 2586 | msgstr "Falha ao exibir documento HTML na codifica��o %s" |
dcbb88f0 | 2587 | |
f4eadf61 | 2588 | #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 |
dcbb88f0 | 2589 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
e3a50b56 | 2590 | msgstr "Falha ao esvaziar a �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 2591 | |
f4eadf61 | 2592 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:203 |
dcbb88f0 | 2593 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
e3a50b56 | 2594 | msgstr "Falha ao enumerar os modos de v�deo" |
dcbb88f0 | 2595 | |
f4eadf61 | 2596 | #: ../src/msw/dde.cpp:646 |
dcbb88f0 VZ |
2597 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
2598 | msgstr "Falha ao estabelecer loop de alerta com servidor DDE" | |
2599 | ||
f4eadf61 | 2600 | #: ../src/msw/dialup.cpp:659 |
dcbb88f0 VZ |
2601 | #, c-format |
2602 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
e3a50b56 | 2603 | msgstr "Falha ao estabelecer conex�o dial-up: %s" |
dcbb88f0 | 2604 | |
599576c7 | 2605 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 |
dcbb88f0 | 2606 | #, c-format |
62603868 MB |
2607 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
2608 | msgstr "Falha ao executar '%s'\n" | |
dcbb88f0 | 2609 | |
f4eadf61 | 2610 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:672 |
9a81018e | 2611 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
e3a50b56 | 2612 | msgstr "Falhou ao executar o curl, por favor instale-o no PATH." |
9a81018e | 2613 | |
f4eadf61 | 2614 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499 |
21eadc1a RL |
2615 | #, c-format |
2616 | msgid "" | |
2617 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
2618 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
2619 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
2620 | "N�o foi poss�vel encontrar o recurso XBM %s.\n" |
2621 | "Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadBitmapData?" | |
21eadc1a | 2622 | |
f4eadf61 | 2623 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653 |
21eadc1a RL |
2624 | #, c-format |
2625 | msgid "" | |
2626 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
2627 | "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
2628 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
2629 | "N�o foi poss�vel encontrar o recurso XBM %s.\n" |
2630 | "Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadIconData?" | |
21eadc1a | 2631 | |
f4eadf61 | 2632 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514 |
21eadc1a RL |
2633 | #, c-format |
2634 | msgid "" | |
2635 | "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
2636 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
2637 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
2638 | "N�o foi poss�vel encontrar o recurso XPM %s.\n" |
2639 | "Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadBitmapData?" | |
21eadc1a | 2640 | |
f4eadf61 | 2641 | #: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 |
e3a50b56 | 2642 | #, c-format |
f4eadf61 | 2643 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
599576c7 JS |
2644 | msgstr "" |
2645 | "N�o foi poss�vel encontrar correspond�ncias para a express�o " | |
2646 | "regular: %s" | |
f4eadf61 MB |
2647 | |
2648 | #: ../src/msw/dialup.cpp:719 | |
dcbb88f0 VZ |
2649 | #, c-format |
2650 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
e3a50b56 | 2651 | msgstr "Falha ao obter nomes de provedores: %s" |
dcbb88f0 | 2652 | |
f4eadf61 | 2653 | #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136 |
dcbb88f0 | 2654 | msgid "Failed to get clipboard data." |
e3a50b56 | 2655 | msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 2656 | |
f4eadf61 | 2657 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:731 |
dcbb88f0 | 2658 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
e3a50b56 | 2659 | msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia" |
dcbb88f0 | 2660 | |
f4eadf61 | 2661 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:231 |
dcbb88f0 | 2662 | msgid "Failed to get the local system time" |
e3a50b56 | 2663 | msgstr "Falha ao obter a hora local do sistema" |
dcbb88f0 | 2664 | |
599576c7 | 2665 | #: ../src/common/filefn.cpp:1478 |
dcbb88f0 | 2666 | msgid "Failed to get the working directory" |
e3a50b56 | 2667 | msgstr "Falha ao obter o diret�rio atual" |
dcbb88f0 | 2668 | |
f4eadf61 | 2669 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
dcbb88f0 | 2670 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
599576c7 JS |
2671 | msgstr "" |
2672 | "Falha ao inicializar interface gr�fica: nenhum tema embutido foi " | |
2673 | "encontrado." | |
dcbb88f0 | 2674 | |
f4eadf61 | 2675 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
dcbb88f0 | 2676 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
e3a50b56 | 2677 | msgstr "Falha ao inicializar o MS HTML Help" |
dcbb88f0 | 2678 | |
f4eadf61 | 2679 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:653 |
dcbb88f0 | 2680 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
e3a50b56 | 2681 | msgstr "Falha ao inicializar o OpenGL" |
dcbb88f0 | 2682 | |
599576c7 | 2683 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 |
f4eadf61 | 2684 | msgid "Failed to insert text in the control." |
e3a50b56 | 2685 | msgstr "Falha ao inserir texto no controle." |
f4eadf61 MB |
2686 | |
2687 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
e3a50b56 | 2688 | #, c-format |
21eadc1a | 2689 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
e3a50b56 | 2690 | msgstr "Falha ao inspecionar o arquivo de bloqueio '%s'" |
21eadc1a | 2691 | |
f4eadf61 | 2692 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 |
21eadc1a RL |
2693 | msgid "" |
2694 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
2695 | "program" | |
2696 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
2697 | "Falha ao unir a thread, vazamento potencial de mem�ria detectado - por " |
2698 | "favor reinicie o programa" | |
21eadc1a | 2699 | |
f4eadf61 | 2700 | #: ../src/msw/utils.cpp:725 |
dcbb88f0 VZ |
2701 | #, c-format |
2702 | msgid "Failed to kill process %d" | |
e3a50b56 | 2703 | msgstr "Falha ao matar o processo %d" |
dcbb88f0 | 2704 | |
f4eadf61 | 2705 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:66 |
dcbb88f0 VZ |
2706 | #, c-format |
2707 | msgid "Failed to load image %d from file '%s'." | |
2708 | msgstr "Falha ao carregar imagem %d do arquivo '%s'." | |
2709 | ||
f4eadf61 | 2710 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:80 |
e3a50b56 | 2711 | #, c-format |
81486341 | 2712 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
e3a50b56 | 2713 | msgstr "Falha ao carregar meta-arquivo do arquivo \"%s\"." |
81486341 | 2714 | |
599576c7 | 2715 | #: ../src/msw/volume.cpp:310 |
dcbb88f0 VZ |
2716 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
2717 | msgstr "Falha ao carregar mpr.dll." | |
2718 | ||
62603868 | 2719 | #: ../src/common/dynlib.cpp:133 |
dcbb88f0 VZ |
2720 | #, c-format |
2721 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
2722 | msgstr "Falha ao carregar biblioteca compartilhada '%s'" | |
2723 | ||
62603868 | 2724 | #: ../src/common/dynlib.cpp:115 |
dcbb88f0 VZ |
2725 | #, c-format |
2726 | msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
2727 | msgstr "Falha ao carregar biblioteca compartilhada '%s' Erro '%s'" | |
2728 | ||
f4eadf61 | 2729 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
dcbb88f0 VZ |
2730 | #, c-format |
2731 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
2732 | msgstr "Falha ao bloquear o arquivo de bloqueio '%s'" | |
2733 | ||
599576c7 | 2734 | #: ../src/common/filename.cpp:2183 |
dcbb88f0 VZ |
2735 | #, c-format |
2736 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
2737 | msgstr "Falha ao alterar data/hora do arquivo '%s'" | |
2738 | ||
f4eadf61 | 2739 | #: ../src/common/filename.cpp:178 |
dcbb88f0 VZ |
2740 | #, c-format |
2741 | msgid "Failed to open '%s' for %s" | |
2742 | msgstr "Falha ao abrir '%s' para %s" | |
2743 | ||
2744 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
2745 | #, c-format | |
2746 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
2747 | msgstr "Falha ao abrir arquivo CHM '%s'." | |
2748 | ||
599576c7 | 2749 | #: ../src/x11/utils.cpp:280 |
e3a50b56 | 2750 | #, c-format |
f4eadf61 | 2751 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
e3a50b56 | 2752 | msgstr "Falha ao abrir o display \"%s\"" |
f4eadf61 | 2753 | |
599576c7 | 2754 | #: ../src/common/filename.cpp:857 |
dcbb88f0 | 2755 | msgid "Failed to open temporary file." |
e3a50b56 | 2756 | msgstr "Falha ao abrir arquivo tempor�rio." |
dcbb88f0 | 2757 | |
f4eadf61 | 2758 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93 |
dcbb88f0 | 2759 | msgid "Failed to open the clipboard." |
e3a50b56 | 2760 | msgstr "Falha ao abrir a �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 2761 | |
f4eadf61 | 2762 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:634 |
dcbb88f0 | 2763 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
e3a50b56 | 2764 | msgstr "Falha na inser��o de dados na �rea de transfer�ncia" |
dcbb88f0 | 2765 | |
f4eadf61 | 2766 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
dcbb88f0 VZ |
2767 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
2768 | msgstr "Falha ao ler PID do arquivo de bloqueio." | |
2769 | ||
599576c7 | 2770 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 |
dcbb88f0 | 2771 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
e3a50b56 | 2772 | msgstr "Falha ao redirecionar entrada/sa�da de processo-filho" |
dcbb88f0 | 2773 | |
f4eadf61 | 2774 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:651 |
dcbb88f0 | 2775 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
e3a50b56 | 2776 | msgstr "Falha ao redirecionar E/S de processo filho" |
dcbb88f0 | 2777 | |
f4eadf61 | 2778 | #: ../src/msw/dde.cpp:292 |
dcbb88f0 VZ |
2779 | #, c-format |
2780 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
2781 | msgstr "Falha ao registrar servidor DDE '%s'" | |
2782 | ||
f4eadf61 | 2783 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:331 |
21eadc1a | 2784 | msgid "Failed to register OpenGL window class." |
e3a50b56 | 2785 | msgstr "Falha ao registrar a classe de janela do OpenGL." |
21eadc1a | 2786 | |
f4eadf61 | 2787 | #: ../src/common/fontmap.cpp:243 |
dcbb88f0 VZ |
2788 | #, c-format |
2789 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
e3a50b56 | 2790 | msgstr "Falha ao lembrar a codifica��o do conjunto de caracteres '%s'." |
dcbb88f0 | 2791 | |
f4eadf61 | 2792 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
e3a50b56 | 2793 | #, c-format |
9a81018e | 2794 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
e3a50b56 | 2795 | msgstr "Falha ao remover o relat�rio de erro \"%s\"" |
9a81018e | 2796 | |
f4eadf61 | 2797 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
dcbb88f0 VZ |
2798 | #, c-format |
2799 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
2800 | msgstr "Falha ao remover arquivo de bloqueio '%s'" | |
2801 | ||
f4eadf61 | 2802 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
dcbb88f0 VZ |
2803 | #, c-format |
2804 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
2805 | msgstr "Falha ao remover arquivo obsoleto de bloqueio '%s'." | |
2806 | ||
599576c7 | 2807 | #: ../src/msw/registry.cpp:459 |
dcbb88f0 VZ |
2808 | #, c-format |
2809 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
2810 | msgstr "Falha ao renomear valor do registro '%s' para '%s'." | |
2811 | ||
599576c7 | 2812 | #: ../src/common/filefn.cpp:1137 |
f4eadf61 MB |
2813 | #, c-format |
2814 | msgid "" | |
2815 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
2816 | "exists." | |
2817 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
2818 | "Falha ao renomear o arquivo '%s' para '%s' porque o arquivo de destino j� " |
2819 | "existe." | |
f4eadf61 | 2820 | |
599576c7 | 2821 | #: ../src/msw/registry.cpp:563 |
dcbb88f0 VZ |
2822 | #, c-format |
2823 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
e3a50b56 | 2824 | msgstr "Falha ao renomear a chave do registro '%s' para '%s'." |
dcbb88f0 | 2825 | |
f4eadf61 | 2826 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
dcbb88f0 | 2827 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
e3a50b56 | 2828 | msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 2829 | |
599576c7 | 2830 | #: ../src/common/filename.cpp:2276 |
dcbb88f0 VZ |
2831 | #, c-format |
2832 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
e3a50b56 | 2833 | msgstr "Falha ao alterar a data/hora do arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 2834 | |
f4eadf61 | 2835 | #: ../src/msw/dialup.cpp:492 |
dcbb88f0 VZ |
2836 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
2837 | msgstr "Falha ao obter texto da mensagem de erro RAS" | |
2838 | ||
f4eadf61 | 2839 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:768 |
dcbb88f0 | 2840 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
e3a50b56 | 2841 | msgstr "Falha ao obter formatos suportados pela �rea de transfer�ncia" |
dcbb88f0 | 2842 | |
62603868 | 2843 | #: ../src/msw/dib.cpp:341 |
dcbb88f0 VZ |
2844 | #, c-format |
2845 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
e3a50b56 | 2846 | msgstr "Falha ao salvar a imagem bitmap no arquivo \"%s\"." |
dcbb88f0 | 2847 | |
f4eadf61 | 2848 | #: ../src/msw/dde.cpp:692 |
dcbb88f0 | 2849 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
e3a50b56 | 2850 | msgstr "Falha ao enviar notifica��o de alerta DDE" |
dcbb88f0 | 2851 | |
f4eadf61 | 2852 | #: ../src/common/ftp.cpp:380 |
dcbb88f0 VZ |
2853 | #, c-format |
2854 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
e3a50b56 | 2855 | msgstr "Falha ao definir modo de transfer�ncia de FTP para %s." |
dcbb88f0 | 2856 | |
f4eadf61 | 2857 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
dcbb88f0 | 2858 | msgid "Failed to set clipboard data." |
e3a50b56 | 2859 | msgstr "Falha ao definir dados da �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 2860 | |
f4eadf61 | 2861 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
e3a50b56 | 2862 | #, c-format |
21eadc1a | 2863 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
e3a50b56 | 2864 | msgstr "Falha ao definir as permiss�es do arquivo de bloqueio '%s'" |
21eadc1a | 2865 | |
599576c7 | 2866 | #: ../src/common/file.cpp:517 |
dcbb88f0 | 2867 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
e3a50b56 | 2868 | msgstr "Falha ao definir permiss�es do arquivo tempor�rio" |
dcbb88f0 | 2869 | |
599576c7 | 2870 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 |
f4eadf61 | 2871 | msgid "Failed to set text in the text control." |
e3a50b56 | 2872 | msgstr "Falha ao definir texto no controle de texto." |
f4eadf61 MB |
2873 | |
2874 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 | |
dcbb88f0 VZ |
2875 | #, c-format |
2876 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
2877 | msgstr "Falha ao definir prioridade da thread %d." | |
2878 | ||
f4eadf61 | 2879 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:219 |
dcbb88f0 VZ |
2880 | #, c-format |
2881 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
e3a50b56 | 2882 | msgstr "Falha ao armazenar a imagem '%s' na mem�ria VFS!" |
dcbb88f0 | 2883 | |
f4eadf61 | 2884 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 |
dcbb88f0 VZ |
2885 | msgid "Failed to terminate a thread." |
2886 | msgstr "Falha ao terminar thread." | |
2887 | ||
f4eadf61 | 2888 | #: ../src/msw/dde.cpp:665 |
dcbb88f0 VZ |
2889 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
2890 | msgstr "Falha ao terminar loop de alerta com servidor DDE" | |
2891 | ||
f4eadf61 | 2892 | #: ../src/msw/dialup.cpp:956 |
dcbb88f0 VZ |
2893 | #, c-format |
2894 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
e3a50b56 | 2895 | msgstr "Falha ao terminar a conex�o dial-up: %s" |
dcbb88f0 | 2896 | |
599576c7 | 2897 | #: ../src/common/filename.cpp:2198 |
dcbb88f0 VZ |
2898 | #, c-format |
2899 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
2900 | msgstr "Falha ao efetuar \"touch\" no arquivo '%s'" | |
2901 | ||
f4eadf61 | 2902 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
dcbb88f0 VZ |
2903 | #, c-format |
2904 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
2905 | msgstr "Falha ao desbloquear arquivo de bloqueio '%s'" | |
2906 | ||
f4eadf61 | 2907 | #: ../src/msw/dde.cpp:313 |
dcbb88f0 VZ |
2908 | #, c-format |
2909 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
2910 | msgstr "Falha ao remover registro do servidor DDE '%s'" | |
2911 | ||
599576c7 | 2912 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1057 |
21eadc1a | 2913 | msgid "Failed to update user configuration file." |
e3a50b56 | 2914 | msgstr "Falha ao atualizar arquivo de configura��o de usu�rio." |
21eadc1a | 2915 | |
f4eadf61 | 2916 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:685 |
e3a50b56 | 2917 | #, c-format |
9a81018e | 2918 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
e3a50b56 | 2919 | msgstr "Falha ao enviar o relat�rio de depura��o (c�digo de erro %d)." |
9a81018e | 2920 | |
f4eadf61 | 2921 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
dcbb88f0 VZ |
2922 | #, c-format |
2923 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
2924 | msgstr "Falha ao gravar no arquivo de bloqueio '%s'" | |
2925 | ||
599576c7 | 2926 | #: ../src/generic/logg.cpp:395 |
dcbb88f0 VZ |
2927 | msgid "Fatal error" |
2928 | msgstr "Erro fatal" | |
2929 | ||
599576c7 | 2930 | #: ../src/common/log.cpp:430 |
dcbb88f0 VZ |
2931 | msgid "Fatal error: " |
2932 | msgstr "Erro fatal: " | |
2933 | ||
f4eadf61 | 2934 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
dcbb88f0 VZ |
2935 | msgid "File" |
2936 | msgstr "Arquivo" | |
2937 | ||
599576c7 | 2938 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 |
dcbb88f0 VZ |
2939 | #, c-format |
2940 | msgid "File %s does not exist." | |
e3a50b56 | 2941 | msgstr "O arquivo %s n�o existe." |
dcbb88f0 | 2942 | |
599576c7 | 2943 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 |
dcbb88f0 VZ |
2944 | #, c-format |
2945 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
e3a50b56 | 2946 | msgstr "O arquivo '%s' j� existe; deseja realmente sobrescrev�-lo?" |
dcbb88f0 | 2947 | |
f4eadf61 | 2948 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:312 |
e3a50b56 | 2949 | #, c-format |
21eadc1a RL |
2950 | msgid "" |
2951 | "File '%s' already exists.\n" | |
2952 | "Do you want to replace it?" | |
e3a50b56 VZ |
2953 | msgstr "" |
2954 | "O arquivo '%s' j� existe.\n" | |
2955 | "Deseja substitu�-lo?" | |
21eadc1a | 2956 | |
599576c7 | 2957 | #: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 |
dcbb88f0 | 2958 | msgid "File couldn't be loaded." |
e3a50b56 | 2959 | msgstr "Imposs�vel carregar o arquivo." |
dcbb88f0 | 2960 | |
599576c7 | 2961 | #: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 |
dcbb88f0 VZ |
2962 | msgid "File error" |
2963 | msgstr "Erro de arquivo" | |
2964 | ||
599576c7 | 2965 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 |
dcbb88f0 | 2966 | msgid "File name exists already." |
e3a50b56 | 2967 | msgstr "Nome de arquivo j� existe." |
dcbb88f0 | 2968 | |
f4eadf61 | 2969 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:223 |
62603868 | 2970 | msgid "Files" |
e3a50b56 | 2971 | msgstr "Arquivos" |
62603868 | 2972 | |
599576c7 | 2973 | #: ../src/common/filefn.cpp:1775 |
e3a50b56 | 2974 | #, c-format |
21eadc1a | 2975 | msgid "Files (%s)" |
d04a92f0 | 2976 | msgstr "Arquivos (%s)" |
dcbb88f0 | 2977 | |
f4eadf61 | 2978 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
62603868 | 2979 | msgid "Filter" |
e3a50b56 | 2980 | msgstr "Filtro" |
62603868 | 2981 | |
f4eadf61 | 2982 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:468 |
dcbb88f0 VZ |
2983 | msgid "Find" |
2984 | msgstr "Localizar" | |
2985 | ||
f4eadf61 | 2986 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 |
dcbb88f0 | 2987 | msgid "Fixed font:" |
e3a50b56 | 2988 | msgstr "Fonte de tamanho fixo:" |
dcbb88f0 | 2989 | |
f4eadf61 | 2990 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 |
dcbb88f0 | 2991 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
e3a50b56 | 2992 | msgstr "Fonte de tamanho fixo.<br> <b>negrito</b> <i>it�lico</i> " |
dcbb88f0 | 2993 | |
f4eadf61 | 2994 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
dcbb88f0 | 2995 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
e3a50b56 | 2996 | msgstr "F�lio, 8,5\" x 13\"" |
dcbb88f0 | 2997 | |
599576c7 | 2998 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 |
f4eadf61 | 2999 | msgid "Font" |
e3a50b56 | 3000 | msgstr "Fonte" |
f4eadf61 | 3001 | |
599576c7 | 3002 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
f4eadf61 | 3003 | msgid "Font &weight:" |
e3a50b56 | 3004 | msgstr "&Peso da fonte:" |
f4eadf61 MB |
3005 | |
3006 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 | |
dcbb88f0 VZ |
3007 | msgid "Font size:" |
3008 | msgstr "Tamanho da fonte:" | |
3009 | ||
599576c7 | 3010 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
f4eadf61 | 3011 | msgid "Font st&yle:" |
e3a50b56 | 3012 | msgstr "E&stilo da fonte:" |
f4eadf61 MB |
3013 | |
3014 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452 | |
f4eadf61 | 3015 | msgid "Font:" |
e3a50b56 VZ |
3016 | msgstr "Fonte:" |
3017 | ||
599576c7 | 3018 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 |
dcbb88f0 VZ |
3019 | msgid "Fork failed" |
3020 | msgstr "Falha no \"fork\"" | |
3021 | ||
599576c7 JS |
3022 | #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 |
3023 | #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 | |
3024 | msgid "Formatting" | |
3025 | msgstr "" | |
3026 | ||
f4eadf61 | 3027 | #: ../src/common/xtixml.cpp:232 |
dcbb88f0 | 3028 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
e3a50b56 | 3029 | msgstr "hrefs adiantadas n�o s�o suportadas" |
dcbb88f0 | 3030 | |
21eadc1a RL |
3031 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838 |
3032 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968 | |
f4eadf61 | 3033 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070 |
21eadc1a | 3034 | msgid "Found " |
e3a50b56 | 3035 | msgstr "Encontrado" |
21eadc1a | 3036 | |
599576c7 | 3037 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 |
dcbb88f0 VZ |
3038 | #, c-format |
3039 | msgid "Found %i matches" | |
e3a50b56 | 3040 | msgstr "%i ocorr�ncias encontradas" |
dcbb88f0 | 3041 | |
f4eadf61 | 3042 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 |
dcbb88f0 VZ |
3043 | msgid "From:" |
3044 | msgstr "De:" | |
3045 | ||
f4eadf61 MB |
3046 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
3047 | msgid "GB-2312" | |
e3a50b56 | 3048 | msgstr "GB-2312" |
f4eadf61 MB |
3049 | |
3050 | #: ../src/common/imaggif.cpp:80 | |
dcbb88f0 | 3051 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
e3a50b56 | 3052 | msgstr "GIF: ?ndice gif inv�lido." |
dcbb88f0 | 3053 | |
f4eadf61 | 3054 | #: ../src/common/imaggif.cpp:70 |
dcbb88f0 VZ |
3055 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3056 | msgstr "GIF: fluxo de dados parece estar truncado." | |
3057 | ||
f4eadf61 | 3058 | #: ../src/common/imaggif.cpp:54 |
dcbb88f0 VZ |
3059 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3060 | msgstr "GIF: erro no formato da imagem GIF." | |
3061 | ||
f4eadf61 | 3062 | #: ../src/common/imaggif.cpp:57 |
dcbb88f0 | 3063 | msgid "GIF: not enough memory." |
e3a50b56 | 3064 | msgstr "GIF: mem�ria insuficiente." |
dcbb88f0 | 3065 | |
f4eadf61 | 3066 | #: ../src/common/imaggif.cpp:60 |
dcbb88f0 VZ |
3067 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3068 | msgstr "GIF: erro desconhecido!!!" | |
3069 | ||
599576c7 | 3070 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 |
dcbb88f0 VZ |
3071 | msgid "GTK+ theme" |
3072 | msgstr "Tema GTK+" | |
3073 | ||
599576c7 | 3074 | #: ../src/common/prntbase.cpp:237 |
81486341 | 3075 | msgid "Generic PostScript" |
e3a50b56 | 3076 | msgstr "PostScript gen�rico" |
81486341 | 3077 | |
f4eadf61 | 3078 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
dcbb88f0 | 3079 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
e3a50b56 | 3080 | msgstr "Legal alem�o cont�nuo, 8,5\" x 13\"" |
dcbb88f0 | 3081 | |
f4eadf61 | 3082 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
dcbb88f0 | 3083 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
e3a50b56 | 3084 | msgstr "Padr�o alem�o cont�nuo, 8,5\" x 12\"" |
dcbb88f0 | 3085 | |
f4eadf61 | 3086 | #: ../include/wx/xti.h:841 |
dcbb88f0 | 3087 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
e3a50b56 | 3088 | msgstr "GetProperty chamada sem um \"getter\" v�lido" |
dcbb88f0 | 3089 | |
f4eadf61 | 3090 | #: ../include/wx/xti.h:902 |
dcbb88f0 | 3091 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
e3a50b56 | 3092 | msgstr "GetPropertyCollection chamada num acessor gen�rico" |
dcbb88f0 | 3093 | |
f4eadf61 | 3094 | #: ../include/wx/xti.h:849 |
dcbb88f0 | 3095 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
e3a50b56 | 3096 | msgstr "GetPropertyCollection chamada sem um \"collection getter\" v�lido" |
dcbb88f0 | 3097 | |
f4eadf61 | 3098 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:637 |
dcbb88f0 VZ |
3099 | msgid "Go back" |
3100 | msgstr "Voltar" | |
3101 | ||
599576c7 JS |
3102 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 |
3103 | msgid "Go back to the previous HTML page" | |
3104 | msgstr "" | |
3105 | ||
f4eadf61 | 3106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:640 |
dcbb88f0 | 3107 | msgid "Go forward" |
e3a50b56 | 3108 | msgstr "Avan�ar" |
f4eadf61 | 3109 | |
599576c7 JS |
3110 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 |
3111 | msgid "Go forward to the next HTML page" | |
3112 | msgstr "" | |
3113 | ||
f4eadf61 | 3114 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:645 |
dcbb88f0 | 3115 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
e3a50b56 | 3116 | msgstr "Subir um n�vel na hierarquia do documento" |
dcbb88f0 | 3117 | |
f4eadf61 | 3118 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 |
dcbb88f0 | 3119 | msgid "Go to home directory" |
e3a50b56 | 3120 | msgstr "Ir para o diret�rio inicial" |
dcbb88f0 | 3121 | |
f4eadf61 | 3122 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 |
dcbb88f0 | 3123 | msgid "Go to parent directory" |
e3a50b56 | 3124 | msgstr "Ir para o diret�rio pai" |
dcbb88f0 | 3125 | |
599576c7 | 3126 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1077 |
dcbb88f0 | 3127 | msgid "Goto Page" |
e3a50b56 | 3128 | msgstr "Ir para a p�gina" |
dcbb88f0 | 3129 | |
599576c7 | 3130 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
f4eadf61 | 3131 | msgid "Graphics art by " |
e3a50b56 | 3132 | msgstr "Gr�ficos por " |
f4eadf61 MB |
3133 | |
3134 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:112 | |
dcbb88f0 VZ |
3135 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3136 | msgstr "Grego (ISO-8859-7)" | |
3137 | ||
f4eadf61 | 3138 | #: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 |
21eadc1a | 3139 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
e3a50b56 | 3140 | msgstr "Gzip n�o suportado por esta vers�o da zlib" |
21eadc1a | 3141 | |
f4eadf61 MB |
3142 | #: ../src/common/menucmn.cpp:93 |
3143 | msgid "HELP" | |
e3a50b56 | 3144 | msgstr "AJUDA" |
f4eadf61 MB |
3145 | |
3146 | #: ../src/common/menucmn.cpp:78 | |
3147 | msgid "HOME" | |
e3a50b56 | 3148 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 MB |
3149 | |
3150 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 | |
dcbb88f0 VZ |
3151 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
3152 | msgstr "Projeto de Ajuda HTML (*.hhp)|*.hhp|" | |
3153 | ||
599576c7 | 3154 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:603 |
dcbb88f0 VZ |
3155 | #, c-format |
3156 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
e3a50b56 | 3157 | msgstr "�ncora HTML %s n�o existe." |
dcbb88f0 | 3158 | |
f4eadf61 | 3159 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 |
dcbb88f0 VZ |
3160 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
3161 | msgstr "Arquivos HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" | |
3162 | ||
f4eadf61 | 3163 | #: ../src/html/htmprint.cpp:379 |
599576c7 | 3164 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
3165 | msgid "" |
3166 | "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " | |
599576c7 | 3167 | "pages and it can continue any longer!" |
f4eadf61 | 3168 | msgstr "" |
599576c7 JS |
3169 | "O algoritmo de p�gina��o HTML gerou mais p�ginas do que o permitido " |
3170 | "e n�o pode continuar mais!" | |
f4eadf61 MB |
3171 | |
3172 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 | |
dcbb88f0 VZ |
3173 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3174 | msgstr "Hebraico (ISO-8859-8)" | |
3175 | ||
599576c7 | 3176 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 |
f4eadf61 | 3177 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 |
dcbb88f0 VZ |
3178 | msgid "Help" |
3179 | msgstr "Ajuda" | |
3180 | ||
599576c7 JS |
3181 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 |
3182 | #, fuzzy, c-format | |
3183 | msgid "Help : %s" | |
3184 | msgstr "Ajuda: %s" | |
3185 | ||
f4eadf61 | 3186 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 |
dcbb88f0 | 3187 | msgid "Help Browser Options" |
e3a50b56 | 3188 | msgstr "Op��es do Navegador da Ajuda" |
dcbb88f0 | 3189 | |
f4eadf61 | 3190 | #: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 |
dcbb88f0 | 3191 | msgid "Help Index" |
e3a50b56 | 3192 | msgstr "�ndice da ajuda" |
dcbb88f0 | 3193 | |
f4eadf61 | 3194 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 |
dcbb88f0 | 3195 | msgid "Help Printing" |
e3a50b56 | 3196 | msgstr "Impress�o da Ajuda" |
dcbb88f0 | 3197 | |
f4eadf61 | 3198 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:796 |
21eadc1a | 3199 | msgid "Help Topics" |
e3a50b56 | 3200 | msgstr "T?picos da Ajuda" |
21eadc1a | 3201 | |
f4eadf61 | 3202 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 |
dcbb88f0 | 3203 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
e3a50b56 | 3204 | msgstr "Livros de ajuda (*.htb)|*.htb|Livros de ajuda (*.zip)|*.zip|" |
dcbb88f0 | 3205 | |
f4eadf61 MB |
3206 | #: ../src/generic/helpext.cpp:274 |
3207 | #, c-format | |
3208 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
e3a50b56 | 3209 | msgstr "O diret�rio de ajuda \"%s\" n�o foi encontrado." |
f4eadf61 MB |
3210 | |
3211 | #: ../src/generic/helpext.cpp:282 | |
e3a50b56 | 3212 | #, c-format |
f4eadf61 | 3213 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
e3a50b56 | 3214 | msgstr "Arquivo de ajuda \"%s\" n�o foi encontrado." |
f4eadf61 MB |
3215 | |
3216 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:51 | |
dcbb88f0 VZ |
3217 | #, c-format |
3218 | msgid "Help: %s" | |
3219 | msgstr "Ajuda: %s" | |
3220 | ||
f4eadf61 | 3221 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96 |
21eadc1a | 3222 | msgid "Home" |
e3a50b56 | 3223 | msgstr "Pasta pessoal" |
21eadc1a | 3224 | |
599576c7 | 3225 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 |
81486341 | 3226 | msgid "Home directory" |
e3a50b56 | 3227 | msgstr "Pasta pessoal" |
81486341 | 3228 | |
f4eadf61 | 3229 | #: ../include/wx/filefn.h:141 |
21eadc1a | 3230 | msgid "I64" |
d04a92f0 | 3231 | msgstr "I64" |
21eadc1a | 3232 | |
f4eadf61 | 3233 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:940 |
dcbb88f0 | 3234 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
e3a50b56 | 3235 | msgstr "ICO: Erro ao ler m�scara DIB." |
dcbb88f0 | 3236 | |
f4eadf61 MB |
3237 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 |
3238 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 | |
3239 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 | |
3240 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 | |
dcbb88f0 VZ |
3241 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
3242 | msgstr "ICO: Erro ao gravar o arquivo de imagem!" | |
3243 | ||
f4eadf61 | 3244 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1013 |
dcbb88f0 | 3245 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
e3a50b56 | 3246 | msgstr "ICO: Imagem alta demais para um �cone." |
dcbb88f0 | 3247 | |
f4eadf61 | 3248 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1019 |
dcbb88f0 | 3249 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
e3a50b56 | 3250 | msgstr "ICO: Imagem larga demais para um �cone." |
dcbb88f0 | 3251 | |
f4eadf61 | 3252 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1252 |
dcbb88f0 | 3253 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
e3a50b56 | 3254 | msgstr "ICO: �ndice de �cone inv�lido ." |
dcbb88f0 | 3255 | |
f4eadf61 | 3256 | #: ../src/common/imagiff.cpp:766 |
dcbb88f0 | 3257 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
d04a92f0 | 3258 | msgstr "IFF: fluxo de dados parece estar truncado." |
dcbb88f0 | 3259 | |
f4eadf61 | 3260 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
dcbb88f0 | 3261 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
d04a92f0 | 3262 | msgstr "IFF: erro no formato da imagem IFF." |
dcbb88f0 | 3263 | |
f4eadf61 | 3264 | #: ../src/common/imagiff.cpp:753 |
dcbb88f0 | 3265 | msgid "IFF: not enough memory." |
e3a50b56 | 3266 | msgstr "IFF: mem�ria insuficiente." |
dcbb88f0 | 3267 | |
f4eadf61 | 3268 | #: ../src/common/imagiff.cpp:756 |
dcbb88f0 VZ |
3269 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
3270 | msgstr "IFF: erro desconhecido!!!" | |
3271 | ||
f4eadf61 MB |
3272 | #: ../src/common/menucmn.cpp:68 |
3273 | msgid "INS" | |
e3a50b56 | 3274 | msgstr "INS" |
f4eadf61 MB |
3275 | |
3276 | #: ../src/common/menucmn.cpp:69 | |
3277 | msgid "INSERT" | |
e3a50b56 | 3278 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 MB |
3279 | |
3280 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683 | |
3281 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694 | |
e3a50b56 | 3282 | #, c-format |
21eadc1a | 3283 | msgid "Icon resource specification %s not found." |
e3a50b56 | 3284 | msgstr "Especifica��o de recurso de �cone '%s' n�o encontrada." |
21eadc1a | 3285 | |
f4eadf61 | 3286 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 |
98735f00 MB |
3287 | msgid "" |
3288 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3289 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 3290 | msgstr "" |
e3a50b56 | 3291 | "Se voc� tiver qualquer informa��o adicional pertinente a este\n" |
599576c7 JS |
3292 | "relat�rio de erro, por favor entre-a aqui e ela ser� adicionada ao " |
3293 | "relat�rio:" | |
9a81018e | 3294 | |
f4eadf61 | 3295 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 |
98735f00 MB |
3296 | msgid "" |
3297 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
3298 | "\"Cancel\" button,\n" | |
3299 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
3300 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 3301 | msgstr "" |
599576c7 JS |
3302 | "Se voc� deseja suprimir completamente o relat�rio de depura��o, por " |
3303 | "favor escolha o bot�o \"Cancelar\",\n" | |
3304 | "mas esteja avisado de que isto pode impedir melhoras no programa, ent�o " | |
3305 | "se\n" | |
e3a50b56 | 3306 | "isto for poss�vel por favor continue com a gera��o de relat�rio.\n" |
9a81018e | 3307 | |
599576c7 | 3308 | #: ../src/msw/registry.cpp:1299 |
81486341 VZ |
3309 | #, c-format |
3310 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
d04a92f0 | 3311 | msgstr "Ignorando valor \"%s\" da chave \"%s\"." |
81486341 | 3312 | |
f4eadf61 | 3313 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266 |
21eadc1a | 3314 | msgid "Ill-formed resource file syntax." |
e3a50b56 | 3315 | msgstr "Sintaxe do arquivo de recursos mal-formada." |
21eadc1a | 3316 | |
f4eadf61 | 3317 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:256 |
dcbb88f0 | 3318 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
599576c7 JS |
3319 | msgstr "" |
3320 | "Classe de objeto ilegal (n�o � um wxEvtHandler) como origem do evento" | |
dcbb88f0 | 3321 | |
f4eadf61 | 3322 | #: ../include/wx/xti.h:1668 |
dcbb88f0 | 3323 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
e3a50b56 | 3324 | msgstr "N�mero ilegal de par�metros para m�todo ConstructObject" |
dcbb88f0 | 3325 | |
f4eadf61 | 3326 | #: ../include/wx/xti.h:1742 |
dcbb88f0 | 3327 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
e3a50b56 | 3328 | msgstr "N�mero ilegal de par�metros para o m�todo Create" |
dcbb88f0 | 3329 | |
599576c7 | 3330 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 |
dcbb88f0 | 3331 | msgid "Illegal directory name." |
e3a50b56 | 3332 | msgstr "Nome ilegal de diret?rio." |
dcbb88f0 | 3333 | |
f4eadf61 | 3334 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 |
dcbb88f0 | 3335 | msgid "Illegal file specification." |
e3a50b56 | 3336 | msgstr "Especifica��o de arquivo ilegal." |
dcbb88f0 | 3337 | |
f4eadf61 | 3338 | #: ../src/common/image.cpp:1830 |
21eadc1a | 3339 | msgid "Image and mask have different sizes." |
e3a50b56 | 3340 | msgstr "Imagem e m�scara t�m tamanhos diferentes." |
dcbb88f0 | 3341 | |
f4eadf61 | 3342 | #: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 |
e3a50b56 | 3343 | #, c-format |
f4eadf61 | 3344 | msgid "Image file is not of type %ld." |
e3a50b56 | 3345 | msgstr "Arquivo de imagem n�o � do tipo %ld." |
f4eadf61 MB |
3346 | |
3347 | #: ../src/common/image.cpp:2240 | |
e3a50b56 | 3348 | #, c-format |
f4eadf61 | 3349 | msgid "Image file is not of type %s." |
e3a50b56 | 3350 | msgstr "Arquivo de imagem n�o � do tipo %s." |
dcbb88f0 | 3351 | |
599576c7 | 3352 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:454 |
21eadc1a RL |
3353 | msgid "" |
3354 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
3355 | "Please reinstall riched32.dll" | |
3356 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
3357 | "Imposs�vel criar um controle \"rich edit\"; o controle de texto simples " |
3358 | "ser� usado. Por favor reinstale riched32.dll" | |
21eadc1a | 3359 | |
599576c7 | 3360 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 |
dcbb88f0 | 3361 | msgid "Impossible to get child process input" |
e3a50b56 | 3362 | msgstr "Imposs�vel obter entrada do processo filho" |
dcbb88f0 | 3363 | |
599576c7 | 3364 | #: ../src/common/filefn.cpp:1053 |
dcbb88f0 VZ |
3365 | #, c-format |
3366 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
e3a50b56 | 3367 | msgstr "Imposs�vel obter permiss�es para o arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 3368 | |
599576c7 | 3369 | #: ../src/common/filefn.cpp:1067 |
dcbb88f0 VZ |
3370 | #, c-format |
3371 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
e3a50b56 | 3372 | msgstr "Imposs�vel sobrescrever o arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 3373 | |
599576c7 | 3374 | #: ../src/common/filefn.cpp:1111 |
dcbb88f0 VZ |
3375 | #, c-format |
3376 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
e3a50b56 | 3377 | msgstr "Imposs�vel definir permissions para o arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 3378 | |
f4eadf61 | 3379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:130 |
21eadc1a | 3380 | msgid "Indent" |
e3a50b56 | 3381 | msgstr "Recuar" |
21eadc1a | 3382 | |
599576c7 | 3383 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 |
f4eadf61 | 3384 | msgid "Indents && Spacing" |
e3a50b56 | 3385 | msgstr "Recuo && espa�amento" |
f4eadf61 | 3386 | |
599576c7 | 3387 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 |
dcbb88f0 | 3388 | msgid "Index" |
e3a50b56 | 3389 | msgstr "�ndice" |
dcbb88f0 | 3390 | |
f4eadf61 | 3391 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:117 |
dcbb88f0 VZ |
3392 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
3393 | msgstr "Indiano (ISO-8859-12)" | |
3394 | ||
599576c7 | 3395 | #: ../src/common/init.cpp:232 |
62603868 | 3396 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
e3a50b56 | 3397 | msgstr "Inicializa��o falhou em post init, abortando." |
62603868 | 3398 | |
599576c7 JS |
3399 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 |
3400 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 | |
f4eadf61 | 3401 | msgid "Insert" |
e3a50b56 | 3402 | msgstr "Inserir" |
f4eadf61 | 3403 | |
599576c7 JS |
3404 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 |
3405 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 | |
f4eadf61 | 3406 | msgid "Insert Image" |
e3a50b56 | 3407 | msgstr "Inserir Imagem" |
f4eadf61 | 3408 | |
599576c7 JS |
3409 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 |
3410 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 | |
3411 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 | |
3412 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 | |
f4eadf61 | 3413 | msgid "Insert Text" |
e3a50b56 | 3414 | msgstr "Inserir Texto" |
f4eadf61 | 3415 | |
599576c7 JS |
3416 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 |
3417 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 | |
3418 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 | |
3419 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 | |
f4eadf61 | 3420 | msgid "Inserts the chosen symbol." |
e3a50b56 | 3421 | msgstr "Insere o s�mbolo escolhido." |
f4eadf61 MB |
3422 | |
3423 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:700 | |
dcbb88f0 VZ |
3424 | msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
3425 | msgstr "Erro interno; wxCustomTypeInfo ilegal" | |
3426 | ||
f4eadf61 | 3427 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:256 |
dcbb88f0 | 3428 | msgid "Invalid TIFF image index." |
e3a50b56 | 3429 | msgstr "�ndice de imagem TIFF inv�lido." |
dcbb88f0 | 3430 | |
f4eadf61 | 3431 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:485 |
dcbb88f0 VZ |
3432 | #, c-format |
3433 | msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
e3a50b56 | 3434 | msgstr "Recurso XRC '%s' inv�lido: n�o tem o n� raiz 'resource'." |
dcbb88f0 | 3435 | |
599576c7 | 3436 | #: ../src/common/appcmn.cpp:277 |
dcbb88f0 VZ |
3437 | #, c-format |
3438 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
e3a50b56 | 3439 | msgstr "Especifica��o de modo de v�deo '%s' inv�lida." |
dcbb88f0 | 3440 | |
f4eadf61 | 3441 | #: ../src/x11/app.cpp:127 |
dcbb88f0 VZ |
3442 | #, c-format |
3443 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
e3a50b56 | 3444 | msgstr "Especifica��o de tamanho '%s' inv�lida " |
dcbb88f0 | 3445 | |
f4eadf61 | 3446 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
dcbb88f0 VZ |
3447 | #, c-format |
3448 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
e3a50b56 | 3449 | msgstr "Arquivo de bloqueio '%s' inv�lido." |
dcbb88f0 | 3450 | |
f4eadf61 | 3451 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 |
dcbb88f0 | 3452 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
e3a50b56 | 3453 | msgstr "ID de objeto passada a GetObjectClassInfo � inv�lida ou nula" |
dcbb88f0 | 3454 | |
f4eadf61 | 3455 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:391 |
dcbb88f0 | 3456 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
e3a50b56 | 3457 | msgstr "ID de objeto passada a HasObjectClassInfo � inv�lida ou nula" |
dcbb88f0 | 3458 | |
f4eadf61 | 3459 | #: ../src/common/regex.cpp:304 |
dcbb88f0 VZ |
3460 | #, c-format |
3461 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
e3a50b56 | 3462 | msgstr "Express�o regular '%s' inv�lida: %s" |
dcbb88f0 | 3463 | |
599576c7 JS |
3464 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 |
3465 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 | |
3466 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 | |
3467 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 | |
dcbb88f0 | 3468 | msgid "Italic" |
e3a50b56 | 3469 | msgstr "It�lico" |
dcbb88f0 | 3470 | |
f4eadf61 | 3471 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
dcbb88f0 | 3472 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
e3a50b56 | 3473 | msgstr "Envelope It�lia, 110 x 230 mm" |
dcbb88f0 | 3474 | |
599576c7 | 3475 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 |
dcbb88f0 | 3476 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
599576c7 JS |
3477 | msgstr "" |
3478 | "JPEG: N�o foi poss�vel carregar - provavelmente o arquivo est� " | |
3479 | "corrompido." | |
dcbb88f0 | 3480 | |
599576c7 | 3481 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 |
dcbb88f0 | 3482 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
e3a50b56 | 3483 | msgstr "JPEG: N�o foi poss�vel salvar imagem." |
dcbb88f0 | 3484 | |
f4eadf61 | 3485 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 3486 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
e3a50b56 | 3487 | msgstr "Cart�o-postal japon�s duplo, 200 x 148 mm" |
62603868 | 3488 | |
f4eadf61 | 3489 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 3490 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
e3a50b56 | 3491 | msgstr "Envelope japon�s Chou #3" |
62603868 | 3492 | |
f4eadf61 | 3493 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 3494 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
e3a50b56 | 3495 | msgstr "Envelope japon�s Chou #3 Rotacionado" |
62603868 | 3496 | |
f4eadf61 | 3497 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 3498 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
e3a50b56 | 3499 | msgstr "Envelope japon�s Chou #4" |
62603868 | 3500 | |
f4eadf61 | 3501 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 3502 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
e3a50b56 | 3503 | msgstr "Envelope japon�s Chou #4 Rotacionado" |
62603868 | 3504 | |
f4eadf61 | 3505 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 3506 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
e3a50b56 | 3507 | msgstr "Envelope japon�s Kaku #2" |
62603868 | 3508 | |
f4eadf61 | 3509 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 3510 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
e3a50b56 | 3511 | msgstr "Envelope japon�s Kaku #2 Rotacionado" |
62603868 | 3512 | |
f4eadf61 | 3513 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 3514 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
e3a50b56 | 3515 | msgstr "Envelope japon�s Kaku #3" |
62603868 | 3516 | |
f4eadf61 | 3517 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 3518 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
e3a50b56 | 3519 | msgstr "Envelope japon�s Kaku #3 Rotacionado" |
62603868 | 3520 | |
f4eadf61 | 3521 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 3522 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
e3a50b56 | 3523 | msgstr "Envelope japon�s You #4" |
62603868 | 3524 | |
f4eadf61 | 3525 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 3526 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
e3a50b56 | 3527 | msgstr "Envelope japon�s You #4 Rotacionado" |
62603868 | 3528 | |
f4eadf61 | 3529 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 3530 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
e3a50b56 | 3531 | msgstr "Cart�o-postal japon�s, 100 x 148 mm" |
62603868 | 3532 | |
f4eadf61 | 3533 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 3534 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
e3a50b56 | 3535 | msgstr "Cart�o-postal japon�s rotacionado, 148 x 100 mm" |
62603868 | 3536 | |
f4eadf61 | 3537 | #: ../src/common/stockitem.cpp:134 |
21eadc1a | 3538 | msgid "Justified" |
d04a92f0 | 3539 | msgstr "Justificado" |
21eadc1a | 3540 | |
599576c7 JS |
3541 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
3542 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
f4eadf61 MB |
3543 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 |
3544 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
3545 | msgid "Justify text left and right." | |
e3a50b56 | 3546 | msgstr "Justifica o texto � esquerda e � direita." |
f4eadf61 MB |
3547 | |
3548 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:121 | |
dcbb88f0 VZ |
3549 | msgid "KOI8-R" |
3550 | msgstr "KOI8-R" | |
3551 | ||
f4eadf61 | 3552 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:122 |
21eadc1a | 3553 | msgid "KOI8-U" |
e3a50b56 | 3554 | msgstr "KOI8-U" |
21eadc1a | 3555 | |
f4eadf61 MB |
3556 | #: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 |
3557 | msgid "KP_" | |
e3a50b56 | 3558 | msgstr "N�M_" |
f4eadf61 MB |
3559 | |
3560 | #: ../src/common/menucmn.cpp:121 | |
3561 | msgid "KP_ADD" | |
e3a50b56 | 3562 | msgstr "N�M_SOMA" |
f4eadf61 MB |
3563 | |
3564 | #: ../src/common/menucmn.cpp:116 | |
3565 | msgid "KP_BEGIN" | |
e3a50b56 | 3566 | msgstr "N�M_IN�CIO" |
f4eadf61 MB |
3567 | |
3568 | #: ../src/common/menucmn.cpp:124 | |
3569 | msgid "KP_DECIMAL" | |
e3a50b56 | 3570 | msgstr "N�M_PONTO" |
f4eadf61 MB |
3571 | |
3572 | #: ../src/common/menucmn.cpp:118 | |
3573 | msgid "KP_DELETE" | |
e3a50b56 | 3574 | msgstr "N�M_DELETE" |
f4eadf61 MB |
3575 | |
3576 | #: ../src/common/menucmn.cpp:125 | |
3577 | msgid "KP_DIVIDE" | |
e3a50b56 | 3578 | msgstr "N�M_DIVIS�O" |
f4eadf61 MB |
3579 | |
3580 | #: ../src/common/menucmn.cpp:110 | |
3581 | msgid "KP_DOWN" | |
e3a50b56 | 3582 | msgstr "N�M_PARA_BAIXO" |
f4eadf61 MB |
3583 | |
3584 | #: ../src/common/menucmn.cpp:115 | |
3585 | msgid "KP_END" | |
e3a50b56 | 3586 | msgstr "N�M_END" |
f4eadf61 MB |
3587 | |
3588 | #: ../src/common/menucmn.cpp:105 | |
3589 | msgid "KP_ENTER" | |
e3a50b56 | 3590 | msgstr "N�M_ENTER" |
f4eadf61 MB |
3591 | |
3592 | #: ../src/common/menucmn.cpp:119 | |
3593 | msgid "KP_EQUAL" | |
e3a50b56 | 3594 | msgstr "N�M_IGUAL" |
f4eadf61 MB |
3595 | |
3596 | #: ../src/common/menucmn.cpp:106 | |
3597 | msgid "KP_HOME" | |
e3a50b56 | 3598 | msgstr "N�M_HOME" |
f4eadf61 MB |
3599 | |
3600 | #: ../src/common/menucmn.cpp:117 | |
3601 | msgid "KP_INSERT" | |
e3a50b56 | 3602 | msgstr "N�M_INSERT" |
f4eadf61 MB |
3603 | |
3604 | #: ../src/common/menucmn.cpp:107 | |
3605 | msgid "KP_LEFT" | |
e3a50b56 | 3606 | msgstr "N�M_ESQUERDA" |
f4eadf61 MB |
3607 | |
3608 | #: ../src/common/menucmn.cpp:120 | |
3609 | msgid "KP_MULTIPLY" | |
e3a50b56 | 3610 | msgstr "N�M_VEZES" |
f4eadf61 MB |
3611 | |
3612 | #: ../src/common/menucmn.cpp:113 | |
3613 | msgid "KP_NEXT" | |
e3a50b56 | 3614 | msgstr "N�M_PR�XIMO" |
f4eadf61 MB |
3615 | |
3616 | #: ../src/common/menucmn.cpp:114 | |
3617 | msgid "KP_PAGEDOWN" | |
e3a50b56 | 3618 | msgstr "N�M_PAGEDOWN" |
f4eadf61 MB |
3619 | |
3620 | #: ../src/common/menucmn.cpp:112 | |
3621 | msgid "KP_PAGEUP" | |
e3a50b56 | 3622 | msgstr "N�M_PAGEUP" |
f4eadf61 MB |
3623 | |
3624 | #: ../src/common/menucmn.cpp:111 | |
3625 | msgid "KP_PRIOR" | |
e3a50b56 | 3626 | msgstr "N�M_ANTERIOR" |
f4eadf61 MB |
3627 | |
3628 | #: ../src/common/menucmn.cpp:109 | |
3629 | msgid "KP_RIGHT" | |
e3a50b56 | 3630 | msgstr "N�M_DIREITA" |
f4eadf61 MB |
3631 | |
3632 | #: ../src/common/menucmn.cpp:122 | |
3633 | msgid "KP_SEPARATOR" | |
e3a50b56 | 3634 | msgstr "N�M_SEPARADOR" |
f4eadf61 MB |
3635 | |
3636 | #: ../src/common/menucmn.cpp:103 | |
3637 | msgid "KP_SPACE" | |
e3a50b56 | 3638 | msgstr "N�M_ESPA�O" |
f4eadf61 MB |
3639 | |
3640 | #: ../src/common/menucmn.cpp:123 | |
3641 | msgid "KP_SUBTRACT" | |
e3a50b56 | 3642 | msgstr "N�M_MENOS" |
f4eadf61 MB |
3643 | |
3644 | #: ../src/common/menucmn.cpp:104 | |
3645 | msgid "KP_TAB" | |
e3a50b56 | 3646 | msgstr "N�M_TAB" |
f4eadf61 MB |
3647 | |
3648 | #: ../src/common/menucmn.cpp:108 | |
3649 | msgid "KP_UP" | |
e3a50b56 VZ |
3650 | msgstr "N�M_PARA_CIMA" |
3651 | ||
f4eadf61 MB |
3652 | #: ../src/common/menucmn.cpp:74 |
3653 | msgid "LEFT" | |
e3a50b56 | 3654 | msgstr "ESQUERDA" |
f4eadf61 MB |
3655 | |
3656 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 | |
dcbb88f0 VZ |
3657 | msgid "Landscape" |
3658 | msgstr "Paisagem" | |
3659 | ||
f4eadf61 | 3660 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
dcbb88f0 | 3661 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
e3a50b56 | 3662 | msgstr "Ledger, 17\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 3663 | |
e3a50b56 VZ |
3664 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 |
3665 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 | |
3666 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
599576c7 JS |
3667 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 |
3668 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
3669 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 3670 | msgid "Left" |
e3a50b56 | 3671 | msgstr "Esquerda" |
f4eadf61 | 3672 | |
599576c7 | 3673 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 |
f4eadf61 MB |
3674 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 |
3675 | msgid "Left (&first line):" | |
e3a50b56 | 3676 | msgstr "Esquerda (&primeira linha):" |
f4eadf61 MB |
3677 | |
3678 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 | |
dcbb88f0 VZ |
3679 | msgid "Left margin (mm):" |
3680 | msgstr "Margem esquerda (mm):" | |
3681 | ||
599576c7 JS |
3682 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
3683 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
f4eadf61 MB |
3684 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 |
3685 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
3686 | msgid "Left-align text." | |
e3a50b56 | 3687 | msgstr "Alinha texto � esquerda." |
f4eadf61 MB |
3688 | |
3689 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 3690 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
e3a50b56 | 3691 | msgstr "Legal Extra, 9,5\" x 15\"" |
62603868 | 3692 | |
f4eadf61 | 3693 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
dcbb88f0 | 3694 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
e3a50b56 | 3695 | msgstr "Legal, 8,5\" x 14\"" |
dcbb88f0 | 3696 | |
f4eadf61 | 3697 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 3698 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
e3a50b56 | 3699 | msgstr "Carta Extra, 9,5\" x 12\"" |
62603868 | 3700 | |
f4eadf61 | 3701 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 3702 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
e3a50b56 | 3703 | msgstr "Carta Extra, 9,275\" x 12\"" |
62603868 | 3704 | |
f4eadf61 | 3705 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 3706 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
e3a50b56 | 3707 | msgstr "Carta Plus, 8,5\" x 12,69\"" |
62603868 | 3708 | |
f4eadf61 | 3709 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 3710 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
e3a50b56 | 3711 | msgstr "Carta rotacionado, 11\" x 8,5\"" |
62603868 | 3712 | |
f4eadf61 | 3713 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
dcbb88f0 | 3714 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
e3a50b56 | 3715 | msgstr "Carta Pequeno, 8,5\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 3716 | |
f4eadf61 | 3717 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 3718 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
e3a50b56 | 3719 | msgstr "Carta transversal, 8,5\" x 11\"" |
62603868 | 3720 | |
f4eadf61 | 3721 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
dcbb88f0 | 3722 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
e3a50b56 | 3723 | msgstr "Carta, 8,5\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 3724 | |
f4eadf61 | 3725 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 |
dcbb88f0 | 3726 | msgid "Light" |
e3a50b56 | 3727 | msgstr "Leve" |
dcbb88f0 | 3728 | |
f4eadf61 MB |
3729 | #: ../src/generic/helpext.cpp:301 |
3730 | #, c-format | |
3731 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
599576c7 JS |
3732 | msgstr "" |
3733 | "A linha %lu do arquivo de mapa \"%s\" tem sintaxe inv�lida; ignorada." | |
f4eadf61 | 3734 | |
599576c7 | 3735 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
f4eadf61 MB |
3736 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 |
3737 | msgid "Line spacing:" | |
e3a50b56 | 3738 | msgstr "Espa�amento entre linhas:" |
f4eadf61 | 3739 | |
81486341 | 3740 | #: ../src/html/chm.cpp:820 |
dcbb88f0 VZ |
3741 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
3742 | msgstr "O link continha '//'; convertido para link absoluto." | |
3743 | ||
599576c7 | 3744 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 |
f4eadf61 | 3745 | msgid "List Style" |
e3a50b56 | 3746 | msgstr "Estilo de listas" |
f4eadf61 | 3747 | |
599576c7 | 3748 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 |
f4eadf61 | 3749 | msgid "List styles" |
e3a50b56 | 3750 | msgstr "Estilos de lista" |
f4eadf61 | 3751 | |
599576c7 JS |
3752 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 |
3753 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 | |
f4eadf61 | 3754 | msgid "Lists font sizes in points." |
e3a50b56 | 3755 | msgstr "Lista o tamanho das fontes em pontos." |
f4eadf61 | 3756 | |
599576c7 JS |
3757 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 |
3758 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 | |
f4eadf61 | 3759 | msgid "Lists the available fonts." |
e3a50b56 | 3760 | msgstr "Lista as fontes dispon�veis." |
f4eadf61 | 3761 | |
599576c7 | 3762 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 |
dcbb88f0 VZ |
3763 | #, c-format |
3764 | msgid "Load %s file" | |
3765 | msgstr "Carregar arquivo %s" | |
3766 | ||
599576c7 | 3767 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:521 |
dcbb88f0 VZ |
3768 | msgid "Loading : " |
3769 | msgstr "Carregando : " | |
3770 | ||
f4eadf61 | 3771 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
e3a50b56 | 3772 | #, c-format |
21eadc1a | 3773 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
e3a50b56 | 3774 | msgstr "O arquivo de bloqueio '%s' tem dono incorreto." |
21eadc1a | 3775 | |
f4eadf61 | 3776 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
3777 | #, c-format |
3778 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
e3a50b56 | 3779 | msgstr "Arquivo de bloqueio '%s' tem permiss�es incorretas." |
21eadc1a | 3780 | |
599576c7 | 3781 | #: ../src/generic/logg.cpp:573 |
dcbb88f0 VZ |
3782 | #, c-format |
3783 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
3784 | msgstr "Log salvo no arquivo '%s'." | |
3785 | ||
f4eadf61 | 3786 | #: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 |
dcbb88f0 | 3787 | msgid "Long Conversions not supported" |
e3a50b56 | 3788 | msgstr "Convers�es do tipo \"long\" n�o suportadas" |
dcbb88f0 | 3789 | |
e3a50b56 | 3790 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 |
599576c7 | 3791 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
f4eadf61 | 3792 | msgid "Lower case letters" |
e3a50b56 | 3793 | msgstr "Letras min�sculas" |
f4eadf61 | 3794 | |
e3a50b56 | 3795 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 |
599576c7 | 3796 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
f4eadf61 | 3797 | msgid "Lower case roman numerals" |
e3a50b56 | 3798 | msgstr "N�meros romanos min�sculos" |
f4eadf61 MB |
3799 | |
3800 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 | |
dcbb88f0 | 3801 | msgid "MDI child" |
e3a50b56 | 3802 | msgstr "Filha MDI" |
dcbb88f0 | 3803 | |
f4eadf61 MB |
3804 | #: ../src/common/menucmn.cpp:86 |
3805 | msgid "MENU" | |
e3a50b56 | 3806 | msgstr "MENU" |
21eadc1a | 3807 | |
f4eadf61 | 3808 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
21eadc1a RL |
3809 | msgid "" |
3810 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
3811 | "not installed on this machine. Please install it." | |
3812 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
3813 | "As fun��es do MS HTML Help n�o est� dispon�veis porque a " |
3814 | "biblioteca do MS HTML Help n�o est� instalada neste sistema. Por favor " | |
3815 | "instale-a." | |
21eadc1a | 3816 | |
599576c7 | 3817 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 |
dcbb88f0 VZ |
3818 | msgid "Ma&ximize" |
3819 | msgstr "Ma&ximizar" | |
3820 | ||
f4eadf61 | 3821 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146 |
dcbb88f0 | 3822 | msgid "Match case" |
e3a50b56 | 3823 | msgstr "Diferenciar mai�sculas/min�sculas" |
dcbb88f0 | 3824 | |
f4eadf61 | 3825 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:164 |
dcbb88f0 VZ |
3826 | #, c-format |
3827 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
e3a50b56 | 3828 | msgstr "Mem�ria VFS j� cont�m arquivo '%s'!" |
dcbb88f0 | 3829 | |
599576c7 | 3830 | #: ../src/msw/frame.cpp:366 |
21eadc1a | 3831 | msgid "Menu" |
d04a92f0 | 3832 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 3833 | |
f4eadf61 | 3834 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
dcbb88f0 VZ |
3835 | msgid "Metal theme" |
3836 | msgstr "Tema Metal" | |
3837 | ||
599576c7 | 3838 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738 |
dcbb88f0 | 3839 | msgid "Mi&nimize" |
f4eadf61 | 3840 | msgstr "Mi&nimizar" |
dcbb88f0 | 3841 | |
599576c7 | 3842 | #: ../src/mgl/app.cpp:161 |
dcbb88f0 VZ |
3843 | #, c-format |
3844 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
e3a50b56 | 3845 | msgstr "Modo %ix%i-%i n�o dispon�vel." |
dcbb88f0 | 3846 | |
f4eadf61 | 3847 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 |
dcbb88f0 VZ |
3848 | msgid "Modern" |
3849 | msgstr "Moderno" | |
3850 | ||
f4eadf61 | 3851 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:509 |
dcbb88f0 | 3852 | msgid "Modified" |
e3a50b56 | 3853 | msgstr "Modifica��o" |
dcbb88f0 | 3854 | |
f4eadf61 | 3855 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
62603868 MB |
3856 | #, c-format |
3857 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
e3a50b56 | 3858 | msgstr "Inicializa��o do m�dulo \"%s\" falhou" |
62603868 | 3859 | |
f4eadf61 | 3860 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
dcbb88f0 | 3861 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
e3a50b56 | 3862 | msgstr "Envelope Monarch, 3,875\" x 7,5\"" |
dcbb88f0 | 3863 | |
f4eadf61 | 3864 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158 |
dcbb88f0 VZ |
3865 | msgid "Move down" |
3866 | msgstr "Mover para baixo" | |
3867 | ||
f4eadf61 | 3868 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157 |
dcbb88f0 VZ |
3869 | msgid "Move up" |
3870 | msgstr "Mover para cima" | |
3871 | ||
f4eadf61 MB |
3872 | #: ../src/common/menucmn.cpp:99 |
3873 | msgid "NUM_LOCK" | |
e3a50b56 | 3874 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 MB |
3875 | |
3876 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:506 | |
dcbb88f0 VZ |
3877 | msgid "Name" |
3878 | msgstr "Nome" | |
3879 | ||
599576c7 | 3880 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
f4eadf61 | 3881 | msgid "New &Character Style..." |
e3a50b56 | 3882 | msgstr "Novo Estilo de &Caractere..." |
f4eadf61 | 3883 | |
599576c7 | 3884 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 |
f4eadf61 | 3885 | msgid "New &List Style..." |
e3a50b56 | 3886 | msgstr "Novo Estilo de &Lista..." |
f4eadf61 | 3887 | |
599576c7 | 3888 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 |
e3a50b56 VZ |
3889 | msgid "New &Paragraph Style..." |
3890 | msgstr "Novo Estilo de &Par�grafo..." | |
3891 | ||
599576c7 JS |
3892 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 |
3893 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 | |
3894 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 | |
3895 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 | |
3896 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 | |
3897 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 | |
f4eadf61 | 3898 | msgid "New Style" |
e3a50b56 | 3899 | msgstr "Novo Estilo" |
f4eadf61 MB |
3900 | |
3901 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100 | |
21eadc1a | 3902 | msgid "New directory" |
e3a50b56 | 3903 | msgstr "Criar diret�rio" |
21eadc1a | 3904 | |
f4eadf61 | 3905 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155 |
dcbb88f0 VZ |
3906 | msgid "New item" |
3907 | msgstr "Novo item" | |
3908 | ||
f4eadf61 MB |
3909 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 |
3910 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 | |
dcbb88f0 | 3911 | msgid "NewName" |
e3a50b56 | 3912 | msgstr "NovoNome" |
dcbb88f0 | 3913 | |
f4eadf61 | 3914 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 |
21eadc1a | 3915 | msgid "Next" |
e3a50b56 | 3916 | msgstr "&Pr�ximo" |
21eadc1a | 3917 | |
f4eadf61 | 3918 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:651 |
dcbb88f0 | 3919 | msgid "Next page" |
e3a50b56 | 3920 | msgstr "Pr�xima p�gina" |
dcbb88f0 | 3921 | |
599576c7 JS |
3922 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 |
3923 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 | |
3924 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
dcbb88f0 | 3925 | msgid "No" |
e3a50b56 | 3926 | msgstr "N�o" |
dcbb88f0 | 3927 | |
f4eadf61 MB |
3928 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505 |
3929 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659 | |
21eadc1a | 3930 | msgid "No XBM facility available!" |
e3a50b56 | 3931 | msgstr "N�o h� meios dispon�veis para tratar um XBM!" |
21eadc1a | 3932 | |
f4eadf61 | 3933 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677 |
21eadc1a | 3934 | msgid "No XPM icon facility available!" |
e3a50b56 | 3935 | msgstr "�cones XPM ainda n�o est�o dispon�ves no wxWidgets!" |
dcbb88f0 | 3936 | |
f4eadf61 | 3937 | #: ../src/generic/animateg.cpp:156 |
e3a50b56 | 3938 | #, c-format |
f4eadf61 | 3939 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
e3a50b56 | 3940 | msgstr "Nenhum manipulador de anima��o definido para o tipo %ld." |
f4eadf61 MB |
3941 | |
3942 | #: ../src/generic/helpext.cpp:452 | |
dcbb88f0 | 3943 | msgid "No entries found." |
e3a50b56 | 3944 | msgstr "Nenhuma entrada localizada." |
dcbb88f0 | 3945 | |
f4eadf61 | 3946 | #: ../src/common/fontmap.cpp:419 |
21eadc1a RL |
3947 | #, c-format |
3948 | msgid "" | |
3949 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
3950 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
3951 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " | |
3952 | "one)?" | |
3953 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
3954 | "Nenhuma fonte para mostrar o texto na codifica��o '%s' encontrada,\n" |
3955 | "mas uma codifica��o alternativa '%s' est� dispon�vel.\n" | |
599576c7 JS |
3956 | "Voc� quer usar esta codifica��o (caso contr�rio voc� ter� que " |
3957 | "escolher outra)?" | |
21eadc1a | 3958 | |
f4eadf61 | 3959 | #: ../src/common/fontmap.cpp:424 |
21eadc1a RL |
3960 | #, c-format |
3961 | msgid "" | |
3962 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
3963 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
3964 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
3965 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
3966 | "Nenhuma fonte para mostrar o texto na codifica��o '%s' encontrada.\n" |
3967 | "Voc� deseja selecionar a fonte a ser usada para esta codifica��o\n" | |
599576c7 JS |
3968 | "(caso contr�rio o texto com essa codifica��o n�o ser� mostrado " |
3969 | "corretamente)?" | |
21eadc1a | 3970 | |
f4eadf61 | 3971 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 |
dcbb88f0 VZ |
3972 | #, c-format |
3973 | msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
e3a50b56 | 3974 | msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o n� XML '%s', classe '%s'!" |
dcbb88f0 | 3975 | |
f4eadf61 | 3976 | #: ../src/generic/animateg.cpp:144 |
f4eadf61 | 3977 | msgid "No handler found for animation type." |
e3a50b56 | 3978 | msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o tipo de anima��o." |
f4eadf61 MB |
3979 | |
3980 | #: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 | |
dcbb88f0 VZ |
3981 | msgid "No handler found for image type." |
3982 | msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o tipo de imagem." | |
3983 | ||
f4eadf61 | 3984 | #: ../src/common/image.cpp:2254 |
dcbb88f0 VZ |
3985 | #, c-format |
3986 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
e3a50b56 | 3987 | msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %d." |
dcbb88f0 | 3988 | |
f4eadf61 | 3989 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 |
e3a50b56 | 3990 | #, c-format |
f4eadf61 | 3991 | msgid "No image handler for type %ld defined." |
e3a50b56 | 3992 | msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %ld." |
f4eadf61 MB |
3993 | |
3994 | #: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 | |
dcbb88f0 VZ |
3995 | #, c-format |
3996 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
e3a50b56 | 3997 | msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %s." |
dcbb88f0 | 3998 | |
599576c7 | 3999 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 |
f4eadf61 | 4000 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:850 |
dcbb88f0 | 4001 | msgid "No matching page found yet" |
e3a50b56 | 4002 | msgstr "Nenhuma p�gina correspondente foi encontrada at� agora" |
dcbb88f0 | 4003 | |
f4eadf61 | 4004 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
dcbb88f0 VZ |
4005 | msgid "No sound" |
4006 | msgstr "Sem som" | |
4007 | ||
f4eadf61 | 4008 | #: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 |
21eadc1a | 4009 | msgid "No unused colour in image being masked." |
e3a50b56 | 4010 | msgstr "N�o h� cores n�o usadas na imagem sob a��o da m�scara." |
21eadc1a | 4011 | |
f4eadf61 | 4012 | #: ../src/common/image.cpp:2682 |
21eadc1a | 4013 | msgid "No unused colour in image." |
e3a50b56 | 4014 | msgstr "N�o h� cores n�o usadas na imagem." |
21eadc1a | 4015 | |
f4eadf61 MB |
4016 | #: ../src/generic/helpext.cpp:309 |
4017 | #, c-format | |
4018 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
e3a50b56 | 4019 | msgstr "Nenhum mapeamento v�lido encontrado no arquivo \"%s\"." |
f4eadf61 MB |
4020 | |
4021 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 | |
dcbb88f0 | 4022 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
e3a50b56 | 4023 | msgstr "N�rdico (ISO-8859-10)" |
dcbb88f0 | 4024 | |
f4eadf61 | 4025 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 |
dcbb88f0 VZ |
4026 | msgid "Normal" |
4027 | msgstr "Normal" | |
4028 | ||
f4eadf61 | 4029 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 |
dcbb88f0 VZ |
4030 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
4031 | msgstr "Tipo normal de fonte<br>e <u>sublinhado</u>. " | |
4032 | ||
f4eadf61 | 4033 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 |
dcbb88f0 VZ |
4034 | msgid "Normal font:" |
4035 | msgstr "Fonte normal:" | |
4036 | ||
599576c7 | 4037 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 |
f4eadf61 | 4038 | msgid "Not underlined" |
e3a50b56 | 4039 | msgstr "N�o sublinhado" |
f4eadf61 MB |
4040 | |
4041 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
dcbb88f0 | 4042 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
e3a50b56 | 4043 | msgstr "Nota, 8,5\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 4044 | |
e3a50b56 | 4045 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 |
599576c7 | 4046 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 |
f4eadf61 | 4047 | msgid "Numbered outline" |
e3a50b56 | 4048 | msgstr "Numera��o em n�veis" |
f4eadf61 | 4049 | |
599576c7 JS |
4050 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 |
4051 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
f4eadf61 | 4052 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 |
dcbb88f0 VZ |
4053 | msgid "OK" |
4054 | msgstr "OK" | |
4055 | ||
f4eadf61 | 4056 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
dcbb88f0 VZ |
4057 | msgid "Objects must have an id attribute" |
4058 | msgstr "Objetos precisam de um atributo id" | |
4059 | ||
599576c7 JS |
4060 | #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 |
4061 | #: ../src/common/docview.cpp:1589 | |
dcbb88f0 | 4062 | msgid "Open File" |
599576c7 | 4063 | msgstr "Abrir Arquivo" |
dcbb88f0 | 4064 | |
f4eadf61 | 4065 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 |
dcbb88f0 VZ |
4066 | msgid "Open HTML document" |
4067 | msgstr "Abrir documento HTML" | |
4068 | ||
f4eadf61 | 4069 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159 |
e3a50b56 | 4070 | #, c-format |
9a81018e | 4071 | msgid "Open file \"%s\"" |
e3a50b56 | 4072 | msgstr "Abrir arquivo \"%s\"" |
9a81018e | 4073 | |
599576c7 | 4074 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 |
f4eadf61 | 4075 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 |
dcbb88f0 | 4076 | msgid "Operation not permitted." |
e3a50b56 | 4077 | msgstr "Opera��o n�o permitida." |
dcbb88f0 | 4078 | |
f4eadf61 | 4079 | #: ../src/common/cmdline.cpp:716 |
dcbb88f0 VZ |
4080 | #, c-format |
4081 | msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
e3a50b56 | 4082 | msgstr "Op��o '%s' precisa de um valor, '=' era esperado." |
dcbb88f0 | 4083 | |
f4eadf61 | 4084 | #: ../src/common/cmdline.cpp:737 |
dcbb88f0 VZ |
4085 | #, c-format |
4086 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
e3a50b56 | 4087 | msgstr "Op��o '%s' precisa de um valor." |
dcbb88f0 | 4088 | |
f4eadf61 | 4089 | #: ../src/common/cmdline.cpp:802 |
dcbb88f0 VZ |
4090 | #, c-format |
4091 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
e3a50b56 | 4092 | msgstr "Op��o '%s': '%s' n�o pode ser convertido para uma data." |
dcbb88f0 | 4093 | |
f4eadf61 | 4094 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 |
dcbb88f0 | 4095 | msgid "Options" |
e3a50b56 | 4096 | msgstr "Op��es" |
dcbb88f0 | 4097 | |
f4eadf61 | 4098 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 |
dcbb88f0 | 4099 | msgid "Orientation" |
e3a50b56 | 4100 | msgstr "Orienta��o" |
dcbb88f0 | 4101 | |
f4eadf61 MB |
4102 | #: ../src/common/menucmn.cpp:102 |
4103 | msgid "PAGEDOWN" | |
e3a50b56 | 4104 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 MB |
4105 | |
4106 | #: ../src/common/menucmn.cpp:101 | |
4107 | msgid "PAGEUP" | |
e3a50b56 | 4108 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 MB |
4109 | |
4110 | #: ../src/common/menucmn.cpp:87 | |
4111 | msgid "PAUSE" | |
e3a50b56 | 4112 | msgstr "PAUSE" |
f4eadf61 MB |
4113 | |
4114 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 | |
dcbb88f0 | 4115 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
e3a50b56 | 4116 | msgstr "PCX: N�o foi poss�vel alocar mem�ria" |
dcbb88f0 | 4117 | |
f4eadf61 | 4118 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 |
dcbb88f0 | 4119 | msgid "PCX: image format unsupported" |
e3a50b56 | 4120 | msgstr "PCX: formato de imagem n�o suportado" |
dcbb88f0 | 4121 | |
f4eadf61 | 4122 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:478 |
dcbb88f0 | 4123 | msgid "PCX: invalid image" |
e3a50b56 | 4124 | msgstr "PCX: imagem inv�lida" |
dcbb88f0 | 4125 | |
f4eadf61 | 4126 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
dcbb88f0 | 4127 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
e3a50b56 | 4128 | msgstr "PCX: este n�o � um arquivo PCX." |
dcbb88f0 | 4129 | |
f4eadf61 | 4130 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
dcbb88f0 VZ |
4131 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
4132 | msgstr "PCX: erro desconhecido !!!" | |
4133 | ||
f4eadf61 | 4134 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
dcbb88f0 | 4135 | msgid "PCX: version number too low" |
e3a50b56 | 4136 | msgstr "PCX: n�mero de vers�o muito baixo" |
dcbb88f0 | 4137 | |
f4eadf61 MB |
4138 | #: ../src/common/menucmn.cpp:73 |
4139 | msgid "PGDN" | |
e3a50b56 | 4140 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 MB |
4141 | |
4142 | #: ../src/common/menucmn.cpp:72 | |
4143 | msgid "PGUP" | |
e3a50b56 | 4144 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 MB |
4145 | |
4146 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:88 | |
dcbb88f0 | 4147 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
e3a50b56 | 4148 | msgstr "PNM: N�o foi poss�vel alocar mem?ria." |
dcbb88f0 | 4149 | |
f4eadf61 | 4150 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:72 |
dcbb88f0 | 4151 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
e3a50b56 | 4152 | msgstr "PNM: Formato do arquivo n�o reconhecido." |
dcbb88f0 | 4153 | |
f4eadf61 MB |
4154 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 |
4155 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:138 | |
dcbb88f0 VZ |
4156 | msgid "PNM: File seems truncated." |
4157 | msgstr "PNM: Arquivo parece estar truncado." | |
4158 | ||
f4eadf61 | 4159 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 4160 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
d04a92f0 | 4161 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 4162 | |
f4eadf61 | 4163 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 4164 | msgid "PRC 16K Rotated" |
d04a92f0 | 4165 | msgstr "PRC 16K Rotacionado" |
62603868 | 4166 | |
f4eadf61 | 4167 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 4168 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
d04a92f0 | 4169 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 4170 | |
f4eadf61 | 4171 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 4172 | msgid "PRC 32K Rotated" |
d04a92f0 | 4173 | msgstr "PRC 32K Rotacionado" |
62603868 | 4174 | |
f4eadf61 | 4175 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 4176 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
e3a50b56 | 4177 | msgstr "PRC 32K (Grande) 97 x 151 mm" |
62603868 | 4178 | |
f4eadf61 | 4179 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 4180 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
e3a50b56 | 4181 | msgstr "PRC 32K (Grande) Rotacionado" |
62603868 | 4182 | |
f4eadf61 | 4183 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 4184 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
e3a50b56 | 4185 | msgstr "Envelope PRC n� 1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 4186 | |
f4eadf61 | 4187 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 4188 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
e3a50b56 | 4189 | msgstr "Envelope PRC n� 1 rotacionado, 165 x 102 mm" |
62603868 | 4190 | |
f4eadf61 | 4191 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 4192 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
e3a50b56 | 4193 | msgstr "Envelope PRC n� 10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 4194 | |
f4eadf61 | 4195 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 4196 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
e3a50b56 | 4197 | msgstr "Envelope PRC n� 10 rotacionado, 458 x 324 mm" |
62603868 | 4198 | |
f4eadf61 | 4199 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 4200 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
e3a50b56 | 4201 | msgstr "Envelope PRC n� 2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 4202 | |
f4eadf61 | 4203 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 4204 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
e3a50b56 | 4205 | msgstr "Envelope PRC n� 2 rotacionado, 176 x 102 mm" |
62603868 | 4206 | |
f4eadf61 | 4207 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 4208 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
e3a50b56 | 4209 | msgstr "Envelope PRC n� 3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 4210 | |
f4eadf61 | 4211 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
4212 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
4213 | msgstr "Envelope B6, 176 x 125 mm" | |
4214 | ||
f4eadf61 | 4215 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 4216 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
e3a50b56 | 4217 | msgstr "Envelope PRC n� 4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 4218 | |
f4eadf61 | 4219 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 4220 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
e3a50b56 | 4221 | msgstr "Envelope PRC n� 4 rotacionado, 208 x 110 mm" |
62603868 | 4222 | |
f4eadf61 | 4223 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 4224 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
e3a50b56 | 4225 | msgstr "Envelope PRC n� 5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 4226 | |
f4eadf61 | 4227 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 4228 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
e3a50b56 | 4229 | msgstr "Envelope PRC n� 5 rotacionado, 220 x 110 mm" |
62603868 | 4230 | |
f4eadf61 | 4231 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 4232 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
e3a50b56 | 4233 | msgstr "Envelope PRC n� 6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 4234 | |
f4eadf61 | 4235 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 4236 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
e3a50b56 | 4237 | msgstr "Envelope PRC n� 4 rotacionado, 230 x 120 mm" |
62603868 | 4238 | |
f4eadf61 | 4239 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 4240 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
e3a50b56 | 4241 | msgstr "Envelope PRC n� 7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 4242 | |
f4eadf61 | 4243 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 4244 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
e3a50b56 | 4245 | msgstr "Envelope PRC n� 7 rotacionado, 230 x 160 mm" |
62603868 | 4246 | |
f4eadf61 | 4247 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 4248 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
e3a50b56 | 4249 | msgstr "Envelope PRC n� 8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 4250 | |
f4eadf61 | 4251 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 4252 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
e3a50b56 | 4253 | msgstr "Envelope PRC n� 8 rotacionado, 309 x 120 mm" |
62603868 | 4254 | |
f4eadf61 | 4255 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 4256 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
e3a50b56 | 4257 | msgstr "Envelope PRC n� 9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 4258 | |
f4eadf61 | 4259 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 4260 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
e3a50b56 | 4261 | msgstr "Envelope PRC n� 9 rotacionado, 324 x 229 mm" |
62603868 | 4262 | |
f4eadf61 MB |
4263 | #: ../src/common/menucmn.cpp:90 |
4264 | msgid "PRINT" | |
e3a50b56 | 4265 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 4266 | |
599576c7 | 4267 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
dcbb88f0 VZ |
4268 | #, c-format |
4269 | msgid "Page %d" | |
e3a50b56 | 4270 | msgstr "P�gina %d" |
dcbb88f0 | 4271 | |
599576c7 | 4272 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1540 |
dcbb88f0 VZ |
4273 | #, c-format |
4274 | msgid "Page %d of %d" | |
e3a50b56 | 4275 | msgstr "P�gina %d de %d" |
dcbb88f0 | 4276 | |
f4eadf61 | 4277 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 |
dcbb88f0 | 4278 | msgid "Page Setup" |
e3a50b56 | 4279 | msgstr "Configura��o da P�gina" |
dcbb88f0 | 4280 | |
599576c7 | 4281 | #: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 |
81486341 | 4282 | msgid "Page setup" |
e3a50b56 | 4283 | msgstr "Configura��o da p�gina" |
81486341 | 4284 | |
f4eadf61 | 4285 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 |
dcbb88f0 | 4286 | msgid "Pages" |
e3a50b56 | 4287 | msgstr "P�ginas" |
dcbb88f0 | 4288 | |
f4eadf61 MB |
4289 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 |
4290 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 | |
dcbb88f0 | 4291 | msgid "Paper Size" |
d04a92f0 | 4292 | msgstr "Tamanho do Papel" |
dcbb88f0 | 4293 | |
f4eadf61 MB |
4294 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 |
4295 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 | |
dcbb88f0 VZ |
4296 | msgid "Paper size" |
4297 | msgstr "Tamanho do papel" | |
4298 | ||
599576c7 | 4299 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 |
f4eadf61 | 4300 | msgid "Paragraph styles" |
e3a50b56 | 4301 | msgstr "Estilos de par�grafo" |
f4eadf61 MB |
4302 | |
4303 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:421 | |
dcbb88f0 | 4304 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
e3a50b56 | 4305 | msgstr "Passando um objeto j� registrado a SetObject" |
dcbb88f0 | 4306 | |
f4eadf61 | 4307 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:639 |
dcbb88f0 | 4308 | msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" |
e3a50b56 | 4309 | msgstr "Passando um objeto j� registrado a SetObjectName" |
dcbb88f0 | 4310 | |
f4eadf61 | 4311 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 |
dcbb88f0 VZ |
4312 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
4313 | msgstr "Passando um objeto desconhecido a GetObject" | |
4314 | ||
599576c7 | 4315 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 |
f4eadf61 MB |
4316 | msgid "Paste" |
4317 | msgstr "&Colar" | |
4318 | ||
4319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 | |
f4eadf61 | 4320 | msgid "Paste selection" |
e3a50b56 | 4321 | msgstr "Colar sele��o" |
f4eadf61 | 4322 | |
e3a50b56 | 4323 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 |
599576c7 | 4324 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 |
f4eadf61 | 4325 | msgid "Peri&od" |
e3a50b56 | 4326 | msgstr "Pon&to" |
f4eadf61 MB |
4327 | |
4328 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:512 | |
dcbb88f0 | 4329 | msgid "Permissions" |
e3a50b56 | 4330 | msgstr "Permiss�es" |
dcbb88f0 VZ |
4331 | |
4332 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 | |
4333 | msgid "Pipe creation failed" | |
e3a50b56 | 4334 | msgstr "Falha na cria��o do pipe" |
dcbb88f0 | 4335 | |
f4eadf61 | 4336 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
dcbb88f0 | 4337 | msgid "Please choose a valid font." |
e3a50b56 | 4338 | msgstr "Por favor escolha uma fonte v�lida." |
dcbb88f0 | 4339 | |
f4eadf61 | 4340 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 |
dcbb88f0 VZ |
4341 | msgid "Please choose an existing file." |
4342 | msgstr "Por favor escolha um arquivo existente." | |
4343 | ||
f4eadf61 | 4344 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:795 |
21eadc1a | 4345 | msgid "Please choose the page to display:" |
e3a50b56 | 4346 | msgstr "Por favor escolha a p�gina a ser exibida:" |
21eadc1a | 4347 | |
f4eadf61 | 4348 | #: ../src/msw/dialup.cpp:788 |
dcbb88f0 | 4349 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
e3a50b56 | 4350 | msgstr "Por favor escolha o provedor ao qual voc� deseja se conectar" |
dcbb88f0 | 4351 | |
f4eadf61 | 4352 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:415 |
21eadc1a RL |
4353 | #, c-format |
4354 | msgid "" | |
4355 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
4356 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
4357 | "or this program won't operate correctly." | |
4358 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
4359 | "Por favor instale uma vers�o mais recente de comctl32.dll\n" |
4360 | "(no m�nimo a vers�o 4.70 � necess�ria e voc� tem a %d.%02d)\n" | |
4361 | "ou este programa n�o operar� corretamente." | |
21eadc1a | 4362 | |
599576c7 | 4363 | #: ../src/common/prntbase.cpp:322 |
62603868 | 4364 | msgid "Please wait while printing\n" |
e3a50b56 | 4365 | msgstr "Por favor aguarde a impress�o\n" |
dcbb88f0 | 4366 | |
f4eadf61 | 4367 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 |
dcbb88f0 VZ |
4368 | msgid "Portrait" |
4369 | msgstr "Retrato" | |
4370 | ||
f4eadf61 | 4371 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 |
dcbb88f0 VZ |
4372 | msgid "PostScript file" |
4373 | msgstr "Arquivo PostScript" | |
4374 | ||
599576c7 JS |
4375 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 |
4376 | msgid "Preparing help window..." | |
4377 | msgstr "" | |
4378 | ||
4379 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 | |
4380 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 | |
dcbb88f0 | 4381 | msgid "Preview:" |
e3a50b56 | 4382 | msgstr "Pr�-visualiza��o:" |
dcbb88f0 | 4383 | |
f4eadf61 | 4384 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:648 |
dcbb88f0 | 4385 | msgid "Previous page" |
e3a50b56 | 4386 | msgstr "P�gina anterior" |
dcbb88f0 | 4387 | |
599576c7 JS |
4388 | #: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 |
4389 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 | |
4390 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 | |
dcbb88f0 VZ |
4391 | msgid "Print" |
4392 | msgstr "Imprimir" | |
4393 | ||
599576c7 | 4394 | #: ../src/common/docview.cpp:1042 |
dcbb88f0 | 4395 | msgid "Print Preview" |
e3a50b56 | 4396 | msgstr "Visualiza��o de impress�o" |
dcbb88f0 | 4397 | |
599576c7 | 4398 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 |
dcbb88f0 | 4399 | msgid "Print Preview Failure" |
e3a50b56 | 4400 | msgstr "Falha ao visualizar impress�o" |
dcbb88f0 | 4401 | |
f4eadf61 | 4402 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 |
dcbb88f0 | 4403 | msgid "Print Range" |
e3a50b56 | 4404 | msgstr "�rea de impress�o" |
dcbb88f0 | 4405 | |
f4eadf61 | 4406 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 |
dcbb88f0 | 4407 | msgid "Print Setup" |
e3a50b56 | 4408 | msgstr "Configura��o de impress�o" |
dcbb88f0 | 4409 | |
f4eadf61 | 4410 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 |
dcbb88f0 VZ |
4411 | msgid "Print in colour" |
4412 | msgstr "Imprimir em cores" | |
4413 | ||
f4eadf61 | 4414 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 4415 | msgid "Print previe&w" |
e3a50b56 | 4416 | msgstr "Visuali&zar impress�o" |
21eadc1a | 4417 | |
599576c7 | 4418 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 |
81486341 | 4419 | msgid "Print preview" |
e3a50b56 | 4420 | msgstr "Visualiza��o da impress�o" |
81486341 | 4421 | |
f4eadf61 | 4422 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
dcbb88f0 | 4423 | msgid "Print spooling" |
e3a50b56 | 4424 | msgstr "Spool de impress�o" |
dcbb88f0 | 4425 | |
f4eadf61 | 4426 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:665 |
dcbb88f0 | 4427 | msgid "Print this page" |
e3a50b56 | 4428 | msgstr "Imprimir esta p�gina" |
dcbb88f0 | 4429 | |
f4eadf61 | 4430 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 |
dcbb88f0 VZ |
4431 | msgid "Print to File" |
4432 | msgstr "Imprimir para arquivo" | |
4433 | ||
f4eadf61 | 4434 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 |
81486341 | 4435 | msgid "Printer" |
e3a50b56 | 4436 | msgstr "Impressora" |
81486341 | 4437 | |
f4eadf61 | 4438 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
dcbb88f0 VZ |
4439 | msgid "Printer command:" |
4440 | msgstr "Comando da impressora:" | |
4441 | ||
f4eadf61 | 4442 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 |
dcbb88f0 | 4443 | msgid "Printer options" |
e3a50b56 | 4444 | msgstr "Op��es da impressora" |
dcbb88f0 | 4445 | |
f4eadf61 | 4446 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
dcbb88f0 | 4447 | msgid "Printer options:" |
e3a50b56 | 4448 | msgstr "Op��es da impressora:" |
dcbb88f0 | 4449 | |
f4eadf61 | 4450 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 |
dcbb88f0 VZ |
4451 | msgid "Printer..." |
4452 | msgstr "Impressora..." | |
4453 | ||
f4eadf61 | 4454 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
81486341 | 4455 | msgid "Printer:" |
e3a50b56 | 4456 | msgstr "Impressora:" |
81486341 | 4457 | |
599576c7 | 4458 | #: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 |
dcbb88f0 VZ |
4459 | msgid "Printing " |
4460 | msgstr "Imprimindo " | |
4461 | ||
599576c7 | 4462 | #: ../src/common/prntbase.cpp:336 |
dcbb88f0 VZ |
4463 | msgid "Printing Error" |
4464 | msgstr "Erro ao imprimir" | |
4465 | ||
f4eadf61 | 4466 | #: ../src/generic/printps.cpp:204 |
dcbb88f0 VZ |
4467 | #, c-format |
4468 | msgid "Printing page %d..." | |
e3a50b56 | 4469 | msgstr "Imprimindo p�gina %d..." |
dcbb88f0 | 4470 | |
f4eadf61 | 4471 | #: ../src/generic/printps.cpp:164 |
dcbb88f0 VZ |
4472 | msgid "Printing..." |
4473 | msgstr "Imprimindo..." | |
4474 | ||
f4eadf61 | 4475 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 |
9a81018e | 4476 | #, c-format |
599576c7 JS |
4477 | msgid "" |
4478 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
9a81018e | 4479 | msgstr "" |
599576c7 JS |
4480 | "Processamento do relat�rio de depura��o falhou, deixando os arquivos " |
4481 | "no diret�rio \"%s\"." | |
9a81018e | 4482 | |
599576c7 | 4483 | #: ../src/common/log.cpp:431 |
dcbb88f0 VZ |
4484 | msgid "Program aborted." |
4485 | msgstr "Programa interrompido." | |
4486 | ||
f4eadf61 | 4487 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
dcbb88f0 VZ |
4488 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
4489 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
4490 | ||
599576c7 | 4491 | #: ../src/generic/logg.cpp:1166 |
dcbb88f0 VZ |
4492 | msgid "Question" |
4493 | msgstr "Pergunta" | |
4494 | ||
f4eadf61 | 4495 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
f4eadf61 | 4496 | msgid "Quit this program" |
e3a50b56 | 4497 | msgstr "Sair deste programa" |
f4eadf61 MB |
4498 | |
4499 | #: ../src/common/menucmn.cpp:71 | |
4500 | msgid "RETURN" | |
e3a50b56 | 4501 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 MB |
4502 | |
4503 | #: ../src/common/menucmn.cpp:75 | |
4504 | msgid "RIGHT" | |
e3a50b56 | 4505 | msgstr "DIREITA" |
f4eadf61 | 4506 | |
62603868 | 4507 | #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 |
dcbb88f0 VZ |
4508 | #, c-format |
4509 | msgid "Read error on file '%s'" | |
4510 | msgstr "Erro de leitura no arquivo '%s'" | |
4511 | ||
599576c7 | 4512 | #: ../src/common/prntbase.cpp:251 |
81486341 | 4513 | msgid "Ready" |
e3a50b56 | 4514 | msgstr "Pronto" |
81486341 | 4515 | |
f4eadf61 MB |
4516 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
4517 | msgid "Redo last action" | |
e3a50b56 | 4518 | msgstr "Refazer �ltima a��o" |
f4eadf61 MB |
4519 | |
4520 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:681 | |
dcbb88f0 VZ |
4521 | #, c-format |
4522 | msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
e3a50b56 | 4523 | msgstr "N� de objeto com ref=\"%s\" n�o localizado!" |
dcbb88f0 | 4524 | |
f4eadf61 | 4525 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 4526 | msgid "Refresh" |
d04a92f0 | 4527 | msgstr "Atualizar" |
21eadc1a | 4528 | |
599576c7 | 4529 | #: ../src/msw/registry.cpp:555 |
dcbb88f0 VZ |
4530 | #, c-format |
4531 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
e3a50b56 | 4532 | msgstr "A chave de registro '%s' j� existe." |
dcbb88f0 | 4533 | |
599576c7 | 4534 | #: ../src/msw/registry.cpp:524 |
dcbb88f0 VZ |
4535 | #, c-format |
4536 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
e3a50b56 | 4537 | msgstr "A chave de registro '%s' n�o existe; imposs�vel renome�-la." |
dcbb88f0 | 4538 | |
599576c7 | 4539 | #: ../src/msw/registry.cpp:656 |
21eadc1a RL |
4540 | #, c-format |
4541 | msgid "" | |
4542 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
4543 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
4544 | "operation aborted." | |
4545 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
4546 | "A chave de registro '%s' � necess�ria para opera��o normal do " |
4547 | "sistema,\n" | |
e3a50b56 VZ |
4548 | "apagando-a tornar� seu sistema inutiliz�vel:\n" |
4549 | "opera��o cancelada." | |
21eadc1a | 4550 | |
599576c7 | 4551 | #: ../src/msw/registry.cpp:451 |
dcbb88f0 VZ |
4552 | #, c-format |
4553 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
e3a50b56 | 4554 | msgstr "Valor de registro '%s' j� existe." |
dcbb88f0 | 4555 | |
599576c7 JS |
4556 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
4557 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 | 4558 | msgid "Regular" |
e3a50b56 | 4559 | msgstr "Normal" |
f4eadf61 MB |
4560 | |
4561 | #: ../src/generic/helpext.cpp:461 | |
dcbb88f0 VZ |
4562 | msgid "Relevant entries:" |
4563 | msgstr "Entradas relevantes:" | |
4564 | ||
f4eadf61 | 4565 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 |
dcbb88f0 VZ |
4566 | msgid "Remaining time : " |
4567 | msgstr "Tempo restante : " | |
4568 | ||
f4eadf61 | 4569 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
21eadc1a | 4570 | msgid "Remove" |
e3a50b56 | 4571 | msgstr "Remover" |
21eadc1a | 4572 | |
f4eadf61 | 4573 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:422 |
dcbb88f0 | 4574 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
e3a50b56 | 4575 | msgstr "Remover dos marcadores a p�gina atual " |
dcbb88f0 | 4576 | |
62603868 | 4577 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 |
dcbb88f0 VZ |
4578 | #, c-format |
4579 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
21eadc1a | 4580 | msgstr "" |
599576c7 JS |
4581 | "Renderizador \"%s\" � de uma vers�o incompat�vel, %d.%d; n�o foi " |
4582 | "poss�vel carreg�-lo." | |
21eadc1a | 4583 | |
599576c7 | 4584 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 |
f4eadf61 | 4585 | msgid "Renumber List" |
e3a50b56 | 4586 | msgstr "Lista Numerada" |
f4eadf61 MB |
4587 | |
4588 | #: ../src/common/stockitem.cpp:123 | |
21eadc1a RL |
4589 | msgid "Rep&lace" |
4590 | msgstr "&Substituir" | |
dcbb88f0 | 4591 | |
599576c7 | 4592 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 |
f4eadf61 | 4593 | msgid "Replace" |
e3a50b56 | 4594 | msgstr "Substituir" |
f4eadf61 MB |
4595 | |
4596 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181 | |
dcbb88f0 VZ |
4597 | msgid "Replace &all" |
4598 | msgstr "Substituir &tudo" | |
4599 | ||
f4eadf61 | 4600 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
f4eadf61 | 4601 | msgid "Replace selection" |
e3a50b56 | 4602 | msgstr "Substituir sele��o" |
f4eadf61 MB |
4603 | |
4604 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123 | |
dcbb88f0 VZ |
4605 | msgid "Replace with:" |
4606 | msgstr "Substituir por:" | |
4607 | ||
f4eadf61 | 4608 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504 |
dcbb88f0 | 4609 | msgid "Resource files must have same version number!" |
e3a50b56 | 4610 | msgstr "Arquivos de recurso precisam ser da mesma vers�o!" |
dcbb88f0 | 4611 | |
f4eadf61 | 4612 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
21eadc1a | 4613 | msgid "Revert to Saved" |
e3a50b56 | 4614 | msgstr "Reverter ao que est� salvo" |
21eadc1a | 4615 | |
e3a50b56 | 4616 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 |
599576c7 | 4617 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
f4eadf61 | 4618 | msgid "Right" |
e3a50b56 | 4619 | msgstr "Direita" |
f4eadf61 MB |
4620 | |
4621 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 | |
dcbb88f0 VZ |
4622 | msgid "Right margin (mm):" |
4623 | msgstr "Margem direita (mm):" | |
4624 | ||
599576c7 JS |
4625 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4626 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
f4eadf61 MB |
4627 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 |
4628 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
4629 | msgid "Right-align text." | |
e3a50b56 | 4630 | msgstr "Alinhar texto � direita." |
f4eadf61 MB |
4631 | |
4632 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 | |
dcbb88f0 VZ |
4633 | msgid "Roman" |
4634 | msgstr "Romano" | |
4635 | ||
e3a50b56 | 4636 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 |
599576c7 | 4637 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
f4eadf61 | 4638 | msgid "S&tandard bullet name:" |
e3a50b56 | 4639 | msgstr "Nome do marcador padr�o:" |
f4eadf61 MB |
4640 | |
4641 | #: ../src/common/menucmn.cpp:100 | |
4642 | msgid "SCROLL_LOCK" | |
e3a50b56 | 4643 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 MB |
4644 | |
4645 | #: ../src/common/menucmn.cpp:89 | |
4646 | msgid "SELECT" | |
e3a50b56 | 4647 | msgstr "SELECT" |
f4eadf61 MB |
4648 | |
4649 | #: ../src/common/menucmn.cpp:95 | |
4650 | msgid "SEPARATOR" | |
e3a50b56 | 4651 | msgstr "SEPARADOR" |
f4eadf61 MB |
4652 | |
4653 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 | |
4654 | msgid "SHIFT-JIS" | |
e3a50b56 | 4655 | msgstr "SHIFT-JIS" |
f4eadf61 MB |
4656 | |
4657 | #: ../src/common/menucmn.cpp:92 | |
4658 | msgid "SNAPSHOT" | |
e3a50b56 | 4659 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 MB |
4660 | |
4661 | #: ../src/common/menucmn.cpp:80 | |
4662 | msgid "SPACE" | |
e3a50b56 | 4663 | msgstr "ESPA�O" |
f4eadf61 MB |
4664 | |
4665 | #: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 | |
4666 | msgid "SPECIAL" | |
e3a50b56 | 4667 | msgstr "ESPECIAL" |
f4eadf61 MB |
4668 | |
4669 | #: ../src/common/menucmn.cpp:96 | |
4670 | msgid "SUBTRACT" | |
e3a50b56 | 4671 | msgstr "SUBTRA��O" |
f4eadf61 | 4672 | |
599576c7 | 4673 | #: ../src/common/sizer.cpp:2018 |
81486341 | 4674 | msgid "Save" |
d04a92f0 | 4675 | msgstr "Salvar" |
81486341 | 4676 | |
599576c7 | 4677 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 |
dcbb88f0 VZ |
4678 | #, c-format |
4679 | msgid "Save %s file" | |
4680 | msgstr "Salvar arquivo %s" | |
4681 | ||
f4eadf61 | 4682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
21eadc1a | 4683 | msgid "Save &As..." |
e3a50b56 | 4684 | msgstr "Salvar &Como..." |
21eadc1a | 4685 | |
599576c7 | 4686 | #: ../src/common/docview.cpp:300 |
f6fe9f9c | 4687 | msgid "Save As" |
dcbb88f0 VZ |
4688 | msgstr "Salvar como" |
4689 | ||
f4eadf61 | 4690 | #: ../src/common/stockitem.cpp:212 |
f4eadf61 | 4691 | msgid "Save current document" |
e3a50b56 | 4692 | msgstr "Salvar documento atual" |
f4eadf61 MB |
4693 | |
4694 | #: ../src/common/stockitem.cpp:213 | |
4695 | msgid "Save current document with a different filename" | |
e3a50b56 | 4696 | msgstr "Salvar o documento atual com outro nome" |
f4eadf61 | 4697 | |
599576c7 | 4698 | #: ../src/generic/logg.cpp:506 |
dcbb88f0 | 4699 | msgid "Save log contents to file" |
e3a50b56 | 4700 | msgstr "Salvar em arquivo conte�do do log" |
dcbb88f0 | 4701 | |
f4eadf61 | 4702 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 |
dcbb88f0 VZ |
4703 | msgid "Script" |
4704 | msgstr "Script" | |
4705 | ||
599576c7 JS |
4706 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
4707 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:528 | |
dcbb88f0 VZ |
4708 | msgid "Search" |
4709 | msgstr "Pesquisar" | |
4710 | ||
f4eadf61 | 4711 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:515 |
21eadc1a | 4712 | msgid "" |
62603868 MB |
4713 | "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " |
4714 | "above" | |
21eadc1a | 4715 | msgstr "" |
599576c7 JS |
4716 | "Pesquisar o conte�do dos livro(s) de ajuda por todas todas as ocorrencias " |
4717 | "do texo que voc� digitou acima" | |
21eadc1a | 4718 | |
f4eadf61 | 4719 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 |
dcbb88f0 | 4720 | msgid "Search direction" |
e3a50b56 | 4721 | msgstr "Dire��o da pesquisa" |
dcbb88f0 | 4722 | |
f4eadf61 | 4723 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111 |
dcbb88f0 VZ |
4724 | msgid "Search for:" |
4725 | msgstr "Pesquisar por:" | |
4726 | ||
f4eadf61 | 4727 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 |
dcbb88f0 VZ |
4728 | msgid "Search in all books" |
4729 | msgstr "Pesquisar em todos os livros" | |
4730 | ||
599576c7 JS |
4731 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 |
4732 | #, fuzzy | |
4733 | msgid "Search!" | |
4734 | msgstr "Pesquisar" | |
4735 | ||
4736 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 | |
f4eadf61 | 4737 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:849 |
dcbb88f0 VZ |
4738 | msgid "Searching..." |
4739 | msgstr "Pesquisando..." | |
4740 | ||
599576c7 | 4741 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608 |
dcbb88f0 | 4742 | msgid "Sections" |
e3a50b56 | 4743 | msgstr "Se��es" |
dcbb88f0 | 4744 | |
62603868 | 4745 | #: ../src/common/ffile.cpp:222 |
dcbb88f0 VZ |
4746 | #, c-format |
4747 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
4748 | msgstr "Erro de busca no arquivo '%s'" | |
4749 | ||
62603868 | 4750 | #: ../src/common/ffile.cpp:212 |
81486341 VZ |
4751 | #, c-format |
4752 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
f4eadf61 | 4753 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
4754 | "Erro de busca no arquivo '%s' (arquivos grandes n�o s�o suportados pela " |
4755 | "stdio)" | |
81486341 | 4756 | |
599576c7 JS |
4757 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 |
4758 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 | |
dcbb88f0 VZ |
4759 | msgid "Select &All" |
4760 | msgstr "Selecionar &tudo" | |
4761 | ||
599576c7 | 4762 | #: ../src/common/docview.cpp:1709 |
dcbb88f0 | 4763 | msgid "Select a document template" |
e3a50b56 | 4764 | msgstr "Selecione um modelo de documento" |
dcbb88f0 | 4765 | |
599576c7 | 4766 | #: ../src/common/docview.cpp:1786 |
dcbb88f0 | 4767 | msgid "Select a document view" |
e3a50b56 | 4768 | msgstr "Selecione uma visualiza��o do documento" |
dcbb88f0 | 4769 | |
f4eadf61 | 4770 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
f4eadf61 MB |
4771 | msgid "Select all" |
4772 | msgstr "Selecionar &tudo" | |
4773 | ||
599576c7 JS |
4774 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 |
4775 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 | |
f4eadf61 | 4776 | msgid "Select regular or bold." |
e3a50b56 | 4777 | msgstr "Selecione normal ou negrito." |
f4eadf61 | 4778 | |
599576c7 JS |
4779 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 |
4780 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 | |
f4eadf61 | 4781 | msgid "Select regular or italic style." |
e3a50b56 | 4782 | msgstr "Selecione o estilo normal ou it�lico." |
f4eadf61 | 4783 | |
599576c7 JS |
4784 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 |
4785 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 | |
f4eadf61 | 4786 | msgid "Select underlining or no underlining." |
e3a50b56 | 4787 | msgstr "Selecione sublinhado ou sem sublinhado." |
f4eadf61 MB |
4788 | |
4789 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:223 | |
62603868 | 4790 | msgid "Selection" |
e3a50b56 | 4791 | msgstr "Sele��o" |
62603868 | 4792 | |
f4eadf61 MB |
4793 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186 |
4794 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 | |
4795 | msgid "Selects the list level to edit." | |
e3a50b56 | 4796 | msgstr "Selecione o n�vel de lista para editar." |
f4eadf61 MB |
4797 | |
4798 | #: ../src/common/cmdline.cpp:755 | |
dcbb88f0 VZ |
4799 | #, c-format |
4800 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
e3a50b56 | 4801 | msgstr "Separador esperado ap�s a op��o '%s'." |
dcbb88f0 | 4802 | |
f4eadf61 | 4803 | #: ../include/wx/xti.h:837 |
dcbb88f0 | 4804 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
e3a50b56 | 4805 | msgstr "SetProperty chamada sem um \"setter\" v�lido" |
dcbb88f0 | 4806 | |
f4eadf61 | 4807 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 |
dcbb88f0 VZ |
4808 | msgid "Setup..." |
4809 | msgstr "Configurar..." | |
4810 | ||
f4eadf61 | 4811 | #: ../src/msw/dialup.cpp:568 |
dcbb88f0 | 4812 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
21eadc1a | 4813 | msgstr "" |
e3a50b56 | 4814 | "Foram encontradas v�rias conex�es dial-up ativas; escolhendo uma delas " |
21eadc1a | 4815 | "aleatoriamente." |
dcbb88f0 | 4816 | |
f4eadf61 | 4817 | #: ../src/common/menucmn.cpp:318 |
f4eadf61 | 4818 | msgid "Shift-" |
e3a50b56 | 4819 | msgstr "Shift-" |
f4eadf61 MB |
4820 | |
4821 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168 | |
f4eadf61 | 4822 | msgid "Show &hidden directories" |
e3a50b56 | 4823 | msgstr "Mostrar diret�rios &ocultos" |
f4eadf61 MB |
4824 | |
4825 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 | |
f4eadf61 | 4826 | msgid "Show &hidden files" |
e3a50b56 | 4827 | msgstr "Mostrar arquivos &ocultos" |
f4eadf61 MB |
4828 | |
4829 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
4830 | msgid "Show about dialog" | |
e3a50b56 | 4831 | msgstr "Mostra a caixa de di�logo Sobre." |
f4eadf61 MB |
4832 | |
4833 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:470 | |
dcbb88f0 VZ |
4834 | msgid "Show all" |
4835 | msgstr "Mostrar tudo" | |
4836 | ||
f4eadf61 | 4837 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:481 |
dcbb88f0 | 4838 | msgid "Show all items in index" |
e3a50b56 | 4839 | msgstr "Mostrar todos os itens do �ndice" |
dcbb88f0 | 4840 | |
f4eadf61 | 4841 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
dcbb88f0 | 4842 | msgid "Show hidden directories" |
e3a50b56 | 4843 | msgstr "Mostrar diret�rios ocultos" |
dcbb88f0 | 4844 | |
599576c7 | 4845 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 |
dcbb88f0 | 4846 | msgid "Show/hide navigation panel" |
e3a50b56 | 4847 | msgstr "Mostrar/ocultar painel de navega��o" |
dcbb88f0 | 4848 | |
599576c7 JS |
4849 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 |
4850 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 | |
f4eadf61 | 4851 | msgid "Shows a Unicode subset." |
e3a50b56 | 4852 | msgstr "Mostra um subconjunto do Unicode." |
f4eadf61 | 4853 | |
e3a50b56 VZ |
4854 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 |
4855 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 | |
599576c7 JS |
4856 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 |
4857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 | |
f4eadf61 | 4858 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
e3a50b56 | 4859 | msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o de marcadores." |
f4eadf61 | 4860 | |
599576c7 JS |
4861 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 |
4862 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 | |
f4eadf61 | 4863 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
e3a50b56 | 4864 | msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o da fonte." |
f4eadf61 MB |
4865 | |
4866 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 | |
4867 | msgid "Shows a preview of the font." | |
e3a50b56 | 4868 | msgstr "Mostra uma visualiza��o da fonte." |
f4eadf61 | 4869 | |
599576c7 JS |
4870 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
4871 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
f4eadf61 | 4872 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
e3a50b56 | 4873 | msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o de par�grafo." |
f4eadf61 MB |
4874 | |
4875 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 | |
21eadc1a | 4876 | msgid "Shows the font preview." |
e3a50b56 | 4877 | msgstr "Mostra a pr�-visualiza��o da fonte" |
21eadc1a | 4878 | |
f4eadf61 MB |
4879 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509 |
4880 | msgid "Simple monochrome theme" | |
e3a50b56 | 4881 | msgstr "Tema monocrom�tico simples" |
f4eadf61 | 4882 | |
599576c7 JS |
4883 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 |
4884 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 | |
4885 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
4886 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 |
4887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
4888 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
4889 | msgid "Single" | |
e3a50b56 | 4890 | msgstr "�nico" |
f4eadf61 MB |
4891 | |
4892 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:507 | |
dcbb88f0 VZ |
4893 | msgid "Size" |
4894 | msgstr "Tamanho" | |
4895 | ||
f4eadf61 | 4896 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462 |
f4eadf61 | 4897 | msgid "Size:" |
e3a50b56 | 4898 | msgstr "Tamanho:" |
f4eadf61 MB |
4899 | |
4900 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 | |
4901 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 | |
81486341 | 4902 | msgid "Skip" |
e3a50b56 | 4903 | msgstr "Pular" |
81486341 | 4904 | |
f4eadf61 | 4905 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237 |
dcbb88f0 | 4906 | msgid "Slant" |
e3a50b56 | 4907 | msgstr "Inclina��o" |
dcbb88f0 | 4908 | |
599576c7 | 4909 | #: ../src/common/docview.cpp:576 |
dcbb88f0 | 4910 | msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
e3a50b56 | 4911 | msgstr "N�o foi poss�vel abrir este arquivo para grava��o." |
dcbb88f0 | 4912 | |
599576c7 | 4913 | #: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 |
dcbb88f0 | 4914 | msgid "Sorry, could not open this file." |
e3a50b56 | 4915 | msgstr "N�o foi poss�vel abrir este arquivo." |
dcbb88f0 | 4916 | |
599576c7 | 4917 | #: ../src/common/docview.cpp:583 |
dcbb88f0 | 4918 | msgid "Sorry, could not save this file." |
e3a50b56 | 4919 | msgstr "N�o foi poss�vel salvar este arquivo." |
dcbb88f0 | 4920 | |
f4eadf61 | 4921 | #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 |
599576c7 JS |
4922 | msgid "" |
4923 | "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" | |
e3a50b56 | 4924 | msgstr "O encaixamento s� � suportado nas vers�es wxMSW, wxMac e wxGTK" |
f4eadf61 | 4925 | |
599576c7 | 4926 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 |
dcbb88f0 | 4927 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
e3a50b56 | 4928 | msgstr "Mem�ria insuficiente para criar uma visualiza��o." |
dcbb88f0 | 4929 | |
599576c7 | 4930 | #: ../src/common/docview.cpp:1038 |
dcbb88f0 | 4931 | msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." |
599576c7 JS |
4932 | msgstr "" |
4933 | "A visualiza��o de impress�o necessita de uma impressora instalada." | |
dcbb88f0 | 4934 | |
599576c7 JS |
4935 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 |
4936 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 | |
4937 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 | |
f4eadf61 | 4938 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
e3a50b56 | 4939 | msgstr "Este nome j� est� sendo usado. Escolha um outro." |
f4eadf61 | 4940 | |
599576c7 | 4941 | #: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 |
dcbb88f0 | 4942 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
e3a50b56 | 4943 | msgstr "O formato deste arquivo � desconhecido." |
dcbb88f0 | 4944 | |
21eadc1a | 4945 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
dcbb88f0 | 4946 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
e3a50b56 | 4947 | msgstr "Os dados de som est�o em um formato n�o suportado." |
dcbb88f0 | 4948 | |
21eadc1a | 4949 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
dcbb88f0 VZ |
4950 | #, c-format |
4951 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
e3a50b56 | 4952 | msgstr "Arquivo de som '%s' est� em um formato n�o suportado." |
dcbb88f0 | 4953 | |
f4eadf61 | 4954 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 |
f4eadf61 | 4955 | msgid "Spacing" |
e3a50b56 | 4956 | msgstr "Espa�amento" |
f4eadf61 | 4957 | |
e3a50b56 | 4958 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 |
599576c7 | 4959 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
f4eadf61 | 4960 | msgid "Standard" |
e3a50b56 | 4961 | msgstr "Padr�o" |
f4eadf61 MB |
4962 | |
4963 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
dcbb88f0 | 4964 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
e3a50b56 | 4965 | msgstr "Statement, 5,5\" x 8,5\"" |
dcbb88f0 | 4966 | |
f4eadf61 | 4967 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 |
81486341 VZ |
4968 | msgid "Status:" |
4969 | msgstr "Status: " | |
4970 | ||
599576c7 | 4971 | #: ../src/generic/logg.cpp:623 |
dcbb88f0 VZ |
4972 | msgid "Status: " |
4973 | msgstr "Status: " | |
4974 | ||
f4eadf61 | 4975 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 |
dcbb88f0 | 4976 | msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" |
21eadc1a | 4977 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
4978 | "O streaming de delegates para objetos que ainda n�o passaram pelo processo " |
4979 | "de streaming ainda n�o � suportado" | |
dcbb88f0 | 4980 | |
f4eadf61 | 4981 | #: ../src/msw/colour.cpp:35 |
dcbb88f0 VZ |
4982 | #, c-format |
4983 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
e3a50b56 | 4984 | msgstr "String para cor: Especifica��o de cor incorreta: %s" |
dcbb88f0 | 4985 | |
f4eadf61 | 4986 | #: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 |
dcbb88f0 | 4987 | msgid "String conversions not supported" |
e3a50b56 | 4988 | msgstr "Convers�es de string n�o suportadas" |
dcbb88f0 | 4989 | |
599576c7 | 4990 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 |
f4eadf61 | 4991 | msgid "Style" |
e3a50b56 | 4992 | msgstr "&Estilo" |
f4eadf61 MB |
4993 | |
4994 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 | |
4995 | msgid "Style Organiser" | |
e3a50b56 | 4996 | msgstr "Organizador de Estilos" |
f4eadf61 MB |
4997 | |
4998 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471 | |
f4eadf61 MB |
4999 | msgid "Style:" |
5000 | msgstr "&Estilo:" | |
5001 | ||
5002 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788 | |
dcbb88f0 VZ |
5003 | #, c-format |
5004 | msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
21eadc1a | 5005 | msgstr "" |
e3a50b56 | 5006 | "N�o foi localizada a subclasse '%s' para o recurso '%s'; subclasse n�o " |
21eadc1a | 5007 | "aplicada!" |
dcbb88f0 | 5008 | |
f4eadf61 | 5009 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 5010 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
d04a92f0 | 5011 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 5012 | |
f4eadf61 | 5013 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 5014 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
d04a92f0 | 5015 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
62603868 | 5016 | |
f4eadf61 MB |
5017 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233 |
5018 | msgid "Swiss" | |
e3a50b56 | 5019 | msgstr "Su��o" |
f4eadf61 | 5020 | |
e3a50b56 | 5021 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 |
599576c7 | 5022 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
f4eadf61 | 5023 | msgid "Symbol" |
e3a50b56 | 5024 | msgstr "S�mbolo" |
f4eadf61 | 5025 | |
e3a50b56 | 5026 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 |
599576c7 | 5027 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
f4eadf61 | 5028 | msgid "Symbol &font:" |
e3a50b56 | 5029 | msgstr "Fonte de s�mbolos:" |
f4eadf61 MB |
5030 | |
5031 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 | |
5032 | msgid "Symbols" | |
e3a50b56 | 5033 | msgstr "S�mbolos" |
f4eadf61 MB |
5034 | |
5035 | #: ../src/common/menucmn.cpp:81 | |
5036 | msgid "TAB" | |
e3a50b56 | 5037 | msgstr "TAB" |
dcbb88f0 | 5038 | |
f4eadf61 | 5039 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:194 |
62603868 | 5040 | msgid "TIFF library error." |
e3a50b56 | 5041 | msgstr "Erro da biblioteca TIFF." |
62603868 | 5042 | |
f4eadf61 | 5043 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:178 |
62603868 | 5044 | msgid "TIFF library warning." |
e3a50b56 | 5045 | msgstr "Aviso da biblioteca TIFF." |
62603868 | 5046 | |
f4eadf61 MB |
5047 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 |
5048 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:434 | |
dcbb88f0 | 5049 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
e3a50b56 | 5050 | msgstr "TIFF: N�o foi poss�vel alocar mem�ria." |
dcbb88f0 | 5051 | |
f4eadf61 | 5052 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:248 |
dcbb88f0 VZ |
5053 | msgid "TIFF: Error loading image." |
5054 | msgstr "TIFF: Erro carregando imagem." | |
5055 | ||
f4eadf61 | 5056 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:299 |
dcbb88f0 VZ |
5057 | msgid "TIFF: Error reading image." |
5058 | msgstr "TIFF: Erro ao ler imagem." | |
5059 | ||
f4eadf61 | 5060 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:376 |
dcbb88f0 VZ |
5061 | msgid "TIFF: Error saving image." |
5062 | msgstr "TIFF: Erro ao salvar imagem." | |
5063 | ||
f4eadf61 | 5064 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:480 |
dcbb88f0 VZ |
5065 | msgid "TIFF: Error writing image." |
5066 | msgstr "TIFF: Erro ao gravar imagem." | |
5067 | ||
f4eadf61 | 5068 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 5069 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
e3a50b56 | 5070 | msgstr "Tabl�ide Extra, 11,69\" x 18\"" |
62603868 | 5071 | |
f4eadf61 | 5072 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
dcbb88f0 | 5073 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
e3a50b56 | 5074 | msgstr "Tabl�ide, 11\" x 17\"" |
dcbb88f0 | 5075 | |
599576c7 | 5076 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 |
f4eadf61 | 5077 | msgid "Tabs" |
e3a50b56 | 5078 | msgstr "Tabula��es" |
f4eadf61 MB |
5079 | |
5080 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234 | |
dcbb88f0 VZ |
5081 | msgid "Teletype" |
5082 | msgstr "Telex" | |
5083 | ||
599576c7 | 5084 | #: ../src/common/docview.cpp:1710 |
dcbb88f0 VZ |
5085 | msgid "Templates" |
5086 | msgstr "Modelos" | |
5087 | ||
f4eadf61 | 5088 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:116 |
dcbb88f0 | 5089 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
e3a50b56 | 5090 | msgstr "Tailand�s (ISO-8859-11)" |
dcbb88f0 | 5091 | |
f4eadf61 | 5092 | #: ../src/common/ftp.cpp:704 |
dcbb88f0 | 5093 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
e3a50b56 | 5094 | msgstr "O servidor FTP n�o suporta modo passivo." |
dcbb88f0 | 5095 | |
f4eadf61 | 5096 | #: ../src/common/ftp.cpp:692 |
21eadc1a | 5097 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
e3a50b56 | 5098 | msgstr "O servidor FTP n�o suporta o comando \"PORT\"." |
21eadc1a | 5099 | |
e3a50b56 VZ |
5100 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 |
5101 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 | |
599576c7 JS |
5102 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 |
5103 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 | |
f4eadf61 | 5104 | msgid "The available bullet styles." |
e3a50b56 | 5105 | msgstr "Os estilos dispon�veis de marcador." |
f4eadf61 | 5106 | |
599576c7 JS |
5107 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 |
5108 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 | |
f4eadf61 | 5109 | msgid "The available styles." |
e3a50b56 | 5110 | msgstr "Os estilos dispon�veis." |
f4eadf61 | 5111 | |
e3a50b56 VZ |
5112 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 |
5113 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 | |
5114 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 | |
5115 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 | |
599576c7 JS |
5116 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
5117 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
5118 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
5119 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
f4eadf61 | 5120 | msgid "The bullet character." |
e3a50b56 | 5121 | msgstr "O caractere para marcadores." |
f4eadf61 | 5122 | |
599576c7 JS |
5123 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 |
5124 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 | |
f4eadf61 | 5125 | msgid "The character code." |
e3a50b56 | 5126 | msgstr "O c�digo do caractere." |
f4eadf61 MB |
5127 | |
5128 | #: ../src/common/fontmap.cpp:201 | |
21eadc1a RL |
5129 | #, c-format |
5130 | msgid "" | |
5131 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
5132 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
5133 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
5134 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5135 | "O conjunto de caracteres '%s' n�o � conhecido. Voc� pode selecionar\n" |
5136 | "um outro para substitu�-lo ou escolher\n" | |
5137 | "[Cancelar] se ele n�o pode ser substitu�do" | |
21eadc1a | 5138 | |
599576c7 | 5139 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 |
dcbb88f0 VZ |
5140 | #, c-format |
5141 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
e3a50b56 | 5142 | msgstr "O formato '%d' da �rea de transfer�ncia n�o existe." |
dcbb88f0 | 5143 | |
f4eadf61 MB |
5144 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127 |
5145 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 | |
5146 | msgid "The default style for the next paragraph." | |
e3a50b56 | 5147 | msgstr "O estilo padr�o para o pr�ximo par�grafo." |
f4eadf61 MB |
5148 | |
5149 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229 | |
e3a50b56 | 5150 | #, c-format |
21eadc1a RL |
5151 | msgid "" |
5152 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
5153 | "Create it now?" | |
d04a92f0 | 5154 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
5155 | "O diret�rio '%s' n�o existe\n" |
5156 | "Deseja cri�-lo agora?" | |
21eadc1a | 5157 | |
599576c7 | 5158 | #: ../src/common/docview.cpp:1977 |
21eadc1a RL |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid "" | |
5161 | "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
5162 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
5163 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5164 | "� arquivo '%s' n�o p�de ser aberto.\n" |
5165 | "Foi removido da lista de arquivos recentemente utilizados." | |
21eadc1a | 5166 | |
599576c7 | 5167 | #: ../src/common/docview.cpp:1987 |
21eadc1a RL |
5168 | #, c-format |
5169 | msgid "" | |
5170 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
5171 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
5172 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5173 | "O arquivo '%s' n�o existe e n�o p�de ser aberto.\n" |
5174 | "Foi removido da lista de arquivos recentemente utilizados." | |
21eadc1a | 5175 | |
599576c7 JS |
5176 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
5177 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
5178 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 |
5179 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
f4eadf61 | 5180 | msgid "The first line indent." |
e3a50b56 | 5181 | msgstr "O recuo da primeira linha." |
f4eadf61 MB |
5182 | |
5183 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 | |
21eadc1a | 5184 | msgid "The font colour." |
d04a92f0 | 5185 | msgstr "A cor da fonte" |
21eadc1a | 5186 | |
f4eadf61 | 5187 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 |
21eadc1a | 5188 | msgid "The font family." |
e3a50b56 | 5189 | msgstr "A fam�lia da fonte" |
21eadc1a | 5190 | |
599576c7 JS |
5191 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 |
5192 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 | |
f4eadf61 | 5193 | msgid "The font from which to take the symbol." |
e3a50b56 | 5194 | msgstr "A fonte da qual o s�mbolo deve ser retirado." |
f4eadf61 MB |
5195 | |
5196 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 | |
5197 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 | |
21eadc1a | 5198 | msgid "The font point size." |
e3a50b56 | 5199 | msgstr "O tamanho da fonte em pontos." |
21eadc1a | 5200 | |
f4eadf61 | 5201 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 |
f4eadf61 | 5202 | msgid "The font size in points." |
e3a50b56 | 5203 | msgstr "O tamanho da fonte em pontos." |
f4eadf61 MB |
5204 | |
5205 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 | |
21eadc1a | 5206 | msgid "The font style." |
d04a92f0 | 5207 | msgstr "O estilo da fonte" |
21eadc1a | 5208 | |
f4eadf61 | 5209 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 |
21eadc1a | 5210 | msgid "The font weight." |
d04a92f0 | 5211 | msgstr "O peso da fonte" |
21eadc1a | 5212 | |
599576c7 JS |
5213 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 |
5214 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 | |
f4eadf61 MB |
5215 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 |
5216 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 | |
f4eadf61 | 5217 | msgid "The left indent." |
e3a50b56 | 5218 | msgstr "O recuo � esquerda" |
f4eadf61 | 5219 | |
599576c7 JS |
5220 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
5221 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
f4eadf61 MB |
5222 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 |
5223 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 | |
5224 | msgid "The line spacing." | |
e3a50b56 | 5225 | msgstr "O espa�amento entre linhas." |
f4eadf61 MB |
5226 | |
5227 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 | |
5228 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 | |
5229 | msgid "The list item number." | |
e3a50b56 VZ |
5230 | msgstr "O n�mero do item da lista." |
5231 | ||
599576c7 | 5232 | #: ../src/common/filename.cpp:1224 |
dcbb88f0 VZ |
5233 | #, c-format |
5234 | msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
e3a50b56 | 5235 | msgstr "O caminho '%s' cont�m muitos \"..\"!" |
dcbb88f0 | 5236 | |
599576c7 | 5237 | #: ../src/common/log.cpp:291 |
f4eadf61 MB |
5238 | #, c-format |
5239 | msgid "The previous message repeated once." | |
5240 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
e3a50b56 VZ |
5241 | msgstr[0] "A mensagem anterior repetida uma vez." |
5242 | msgstr[1] "A mensagem anterior repetida %lu vezes." | |
f4eadf61 | 5243 | |
599576c7 JS |
5244 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
5245 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
f4eadf61 | 5246 | msgid "The range to show." |
e3a50b56 | 5247 | msgstr "O intervalo a ser exibido." |
f4eadf61 MB |
5248 | |
5249 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 | |
98735f00 MB |
5250 | msgid "" |
5251 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
5252 | "private information,\n" | |
5253 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
9a81018e | 5254 | msgstr "" |
599576c7 JS |
5255 | "O relat�rio cont�m os arquivos listados abaixo. Se alguns destes " |
5256 | "arquivos contiver informa��o privada,\n" | |
e3a50b56 | 5257 | "por favore desmarque-os e eles ser�o removidos do relat�rio.\n" |
9a81018e | 5258 | |
f4eadf61 | 5259 | #: ../src/common/cmdline.cpp:903 |
dcbb88f0 VZ |
5260 | #, c-format |
5261 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
e3a50b56 | 5262 | msgstr "O par�metro necess�rio '%s' n�o foi especificado." |
dcbb88f0 | 5263 | |
599576c7 JS |
5264 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 |
5265 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
5266 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 |
5267 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 | |
5268 | msgid "The right indent." | |
e3a50b56 | 5269 | msgstr "O recuo � direita." |
f4eadf61 | 5270 | |
599576c7 | 5271 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
f4eadf61 MB |
5272 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
5273 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5274 | msgid "The spacing after the paragraph." | |
e3a50b56 | 5275 | msgstr "O espa�amento ap�s o par�grafo." |
f4eadf61 | 5276 | |
599576c7 JS |
5277 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 |
5278 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
5279 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 |
5280 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
5281 | msgid "The spacing before the paragraph." | |
e3a50b56 | 5282 | msgstr "O espa�amento antes do par�grafo." |
f4eadf61 MB |
5283 | |
5284 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107 | |
5285 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 | |
f4eadf61 MB |
5286 | msgid "The style name." |
5287 | msgstr "O estilo da fonte" | |
5288 | ||
5289 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117 | |
5290 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 | |
5291 | msgid "The style on which this style is based." | |
e3a50b56 | 5292 | msgstr "O estilo no qual este estilo � baseado." |
f4eadf61 | 5293 | |
599576c7 JS |
5294 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 |
5295 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 | |
f4eadf61 | 5296 | msgid "The style preview." |
e3a50b56 | 5297 | msgstr "O estilo da visualiza��o." |
f4eadf61 MB |
5298 | |
5299 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117 | |
5300 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 | |
f4eadf61 | 5301 | msgid "The tab position." |
e3a50b56 | 5302 | msgstr "A posi��o da tabula��o." |
f4eadf61 MB |
5303 | |
5304 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123 | |
f4eadf61 | 5305 | msgid "The tab positions." |
e3a50b56 | 5306 | msgstr "As posi��es de tabula��o." |
f4eadf61 | 5307 | |
599576c7 | 5308 | #: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 |
dcbb88f0 | 5309 | msgid "The text couldn't be saved." |
e3a50b56 | 5310 | msgstr "N�o foi poss�vel salvar o texto." |
dcbb88f0 | 5311 | |
f4eadf61 | 5312 | #: ../src/common/cmdline.cpp:881 |
dcbb88f0 VZ |
5313 | #, c-format |
5314 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
e3a50b56 | 5315 | msgstr "O valor da op��o '%s' precisa ser especificado." |
dcbb88f0 | 5316 | |
f4eadf61 | 5317 | #: ../src/msw/dialup.cpp:456 |
e3a50b56 | 5318 | #, c-format |
21eadc1a RL |
5319 | msgid "" |
5320 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " | |
f4eadf61 | 5321 | "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." |
21eadc1a | 5322 | msgstr "" |
599576c7 JS |
5323 | "A vers�o do servi�o de acesso remoto (RAS) instalado nesta m�quina � " |
5324 | "muito antiga, por favor atualize-a (a seguinte fun��o desejada est� " | |
5325 | "faltando: %s)." | |
21eadc1a | 5326 | |
599576c7 JS |
5327 | #: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 |
5328 | msgid "" | |
5329 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
21eadc1a | 5330 | msgstr "" |
599576c7 JS |
5331 | "Existe um problema durante a configura��o da p�gina: talvez voc� " |
5332 | "precise definir a impressora padr�o." | |
21eadc1a | 5333 | |
f4eadf61 | 5334 | #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 |
81486341 VZ |
5335 | msgid "" |
5336 | "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " | |
5337 | "of comctl32.dll" | |
5338 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5339 | "Este sistema n�o suporta o controle de escolha de data, por favor atualize " |
5340 | "sua vers�o do comctl32.dll" | |
81486341 | 5341 | |
599576c7 | 5342 | #: ../src/msw/thread.cpp:1247 |
21eadc1a RL |
5343 | msgid "" |
5344 | "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " | |
5345 | "storage" | |
5346 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
5347 | "Falha na inicializa��o do m�dulo de threads: imposs�vel guardar " |
5348 | "valor na �rea de armazenamento local do thread" | |
21eadc1a | 5349 | |
f4eadf61 | 5350 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 |
dcbb88f0 | 5351 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
599576c7 JS |
5352 | msgstr "" |
5353 | "Falha na inicializa��o do m�dulo de threads: falha ao criar chave da " | |
5354 | "thread" | |
21eadc1a | 5355 | |
599576c7 | 5356 | #: ../src/msw/thread.cpp:1235 |
21eadc1a RL |
5357 | msgid "" |
5358 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
5359 | "local storage" | |
599576c7 JS |
5360 | msgstr "" |
5361 | "Falha na inicializa��o do m�dulo thread: falha ao criar chave da thread" | |
dcbb88f0 | 5362 | |
f4eadf61 | 5363 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 |
dcbb88f0 | 5364 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
e3a50b56 | 5365 | msgstr "A configura��o de prioridade da thread foi ignorada." |
dcbb88f0 | 5366 | |
f4eadf61 | 5367 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
dcbb88f0 VZ |
5368 | msgid "Tile &Horizontally" |
5369 | msgstr "Lado a lado &horizontalmente" | |
5370 | ||
f4eadf61 | 5371 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
dcbb88f0 VZ |
5372 | msgid "Tile &Vertically" |
5373 | msgstr "Lado a lado &verticalmente" | |
5374 | ||
f4eadf61 | 5375 | #: ../src/common/ftp.cpp:631 |
21eadc1a | 5376 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
f4eadf61 | 5377 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
5378 | "Esgotado tempo de espera para que o servidor FTP se conectasse; tente o modo " |
5379 | "passivo." | |
21eadc1a | 5380 | |
f4eadf61 | 5381 | #: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 |
dcbb88f0 | 5382 | msgid "Timer creation failed." |
e3a50b56 | 5383 | msgstr "Falha na cria��o do temporizador." |
dcbb88f0 | 5384 | |
f4eadf61 | 5385 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 |
dcbb88f0 VZ |
5386 | msgid "Tip of the Day" |
5387 | msgstr "Dica do dia" | |
5388 | ||
f4eadf61 | 5389 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153 |
dcbb88f0 | 5390 | msgid "Tips not available, sorry!" |
e3a50b56 | 5391 | msgstr "Desculpe, mas as dicas n�o est�o dispon�veis!" |
dcbb88f0 | 5392 | |
f4eadf61 | 5393 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 |
dcbb88f0 VZ |
5394 | msgid "To:" |
5395 | msgstr "Para:" | |
5396 | ||
599576c7 | 5397 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 |
f4eadf61 | 5398 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
e3a50b56 | 5399 | msgstr "Muitas chamadas a EndStyle!" |
f4eadf61 MB |
5400 | |
5401 | #: ../src/common/imagpng.cpp:294 | |
dcbb88f0 | 5402 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
e3a50b56 | 5403 | msgstr "H� cores demais no PNG; a imagem pode ficar levemente borrada." |
dcbb88f0 | 5404 | |
f4eadf61 | 5405 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
dcbb88f0 VZ |
5406 | msgid "Top margin (mm):" |
5407 | msgstr "Margem superior (mm):" | |
5408 | ||
599576c7 | 5409 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
f4eadf61 | 5410 | msgid "Translations by " |
e3a50b56 | 5411 | msgstr "Tradu��es por " |
f4eadf61 MB |
5412 | |
5413 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:193 | |
dcbb88f0 VZ |
5414 | #, c-format |
5415 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
599576c7 JS |
5416 | msgstr "" |
5417 | "Tentou-se remover o arquivo '%s' da mem�ria VFS, mas ele n�o est� " | |
5418 | "carregado!" | |
dcbb88f0 | 5419 | |
f4eadf61 | 5420 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 |
dcbb88f0 | 5421 | msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
e3a50b56 | 5422 | msgstr "Tentou-se resolver um nome de m�quina nulo: desistindo" |
dcbb88f0 | 5423 | |
f4eadf61 | 5424 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:114 |
dcbb88f0 VZ |
5425 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
5426 | msgstr "Turco (ISO-8859-9)" | |
5427 | ||
f4eadf61 | 5428 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:508 |
dcbb88f0 VZ |
5429 | msgid "Type" |
5430 | msgstr "Tipo" | |
5431 | ||
599576c7 JS |
5432 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 |
5433 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 | |
f4eadf61 | 5434 | msgid "Type a font name." |
e3a50b56 | 5435 | msgstr "Digite o nome de uma fonte." |
f4eadf61 | 5436 | |
599576c7 JS |
5437 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
5438 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 | |
f4eadf61 | 5439 | msgid "Type a size in points." |
e3a50b56 | 5440 | msgstr "Digite um tamanho, em pontos." |
f4eadf61 MB |
5441 | |
5442 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 | |
5443 | #: ../src/common/xtixml.cpp:495 | |
dcbb88f0 | 5444 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
e3a50b56 | 5445 | msgstr "O tipo precisa ter convers�o enum - long" |
dcbb88f0 | 5446 | |
f4eadf61 MB |
5447 | #: ../src/common/menucmn.cpp:76 |
5448 | msgid "UP" | |
e3a50b56 | 5449 | msgstr "PARA_CIMA" |
f4eadf61 MB |
5450 | |
5451 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
dcbb88f0 | 5452 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
e3a50b56 | 5453 | msgstr "Padr�o americano cont�nuo, 14,875\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 5454 | |
f4eadf61 | 5455 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f4eadf61 | 5456 | msgid "US-ASCII" |
e3a50b56 | 5457 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 MB |
5458 | |
5459 | #: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 | |
5460 | msgid "Unable to create TextEncodingConverter" | |
e3a50b56 | 5461 | msgstr "Imposs�vel criar o TextEncodingConverter" |
f4eadf61 | 5462 | |
599576c7 | 5463 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:508 |
dcbb88f0 VZ |
5464 | #, c-format |
5465 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
e3a50b56 | 5466 | msgstr "Imposs�vel abrir documento HTML solicitado: %s" |
dcbb88f0 | 5467 | |
f4eadf61 | 5468 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
dcbb88f0 | 5469 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
e3a50b56 | 5470 | msgstr "Imposs�vel reproduzir som de forma ass�ncrona." |
dcbb88f0 | 5471 | |
f4eadf61 | 5472 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
21eadc1a | 5473 | msgid "Undelete" |
d04a92f0 | 5474 | msgstr "Restaurar" |
dcbb88f0 | 5475 | |
599576c7 JS |
5476 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 |
5477 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 | |
5478 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 | |
f4eadf61 | 5479 | msgid "Underlined" |
e3a50b56 | 5480 | msgstr "&Sublinhado" |
f4eadf61 MB |
5481 | |
5482 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
5483 | msgid "Undo last action" | |
e3a50b56 | 5484 | msgstr "Desfazer �ltima a��o" |
f4eadf61 MB |
5485 | |
5486 | #: ../src/common/cmdline.cpp:691 | |
e3a50b56 | 5487 | #, c-format |
f4eadf61 | 5488 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
e3a50b56 | 5489 | msgstr "Caracteres inesperados ap�s a op��o '%s'." |
f4eadf61 | 5490 | |
21eadc1a RL |
5491 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848 |
5492 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862 | |
5493 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879 | |
5494 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893 | |
5495 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978 | |
5496 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992 | |
5497 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008 | |
5498 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022 | |
f4eadf61 MB |
5499 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080 |
5500 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094 | |
5501 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111 | |
5502 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125 | |
81486341 | 5503 | msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
599576c7 JS |
5504 | msgstr "" |
5505 | "Fim de arquivo encontrado inesperadamento durante an�lise do recurso." | |
21eadc1a | 5506 | |
f4eadf61 | 5507 | #: ../src/common/cmdline.cpp:844 |
dcbb88f0 VZ |
5508 | #, c-format |
5509 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
e3a50b56 | 5510 | msgstr "Par�metro '%s' inesperado" |
dcbb88f0 | 5511 | |
599576c7 | 5512 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 |
f4eadf61 | 5513 | msgid "Unicode" |
e3a50b56 | 5514 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 MB |
5515 | |
5516 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 | |
dcbb88f0 | 5517 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
e3a50b56 | 5518 | msgstr "Unicode 16 bits (UTF-16)" |
dcbb88f0 | 5519 | |
f4eadf61 | 5520 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:145 |
dcbb88f0 | 5521 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
e3a50b56 | 5522 | msgstr "Unicode 16 bits, Big Endian (UTF-16BE)" |
dcbb88f0 | 5523 | |
f4eadf61 | 5524 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:141 |
dcbb88f0 | 5525 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
e3a50b56 | 5526 | msgstr "Unicode 16 bits, Little Endian (UTF-16LE)" |
dcbb88f0 | 5527 | |
f4eadf61 | 5528 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
dcbb88f0 | 5529 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
e3a50b56 | 5530 | msgstr "Unicode 32 bits (UTF-32)" |
dcbb88f0 | 5531 | |
f4eadf61 | 5532 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
dcbb88f0 | 5533 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
e3a50b56 | 5534 | msgstr "Unicode 32 bits, Big Endian (UTF-32BE)" |
dcbb88f0 | 5535 | |
f4eadf61 | 5536 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:143 |
dcbb88f0 | 5537 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
e3a50b56 | 5538 | msgstr "Unicode 32 bits, Little Endian (UTF-32LE)" |
dcbb88f0 | 5539 | |
f4eadf61 | 5540 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:137 |
dcbb88f0 | 5541 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
e3a50b56 | 5542 | msgstr "Unicode 7 bits (UTF-7)" |
dcbb88f0 | 5543 | |
f4eadf61 | 5544 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:138 |
dcbb88f0 | 5545 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
e3a50b56 | 5546 | msgstr "Unicode 8 bits (UTF-8)" |
dcbb88f0 | 5547 | |
f4eadf61 | 5548 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 |
f4eadf61 | 5549 | msgid "Unknown" |
e3a50b56 | 5550 | msgstr "Desconhecido" |
f4eadf61 MB |
5551 | |
5552 | #: ../src/msw/dde.cpp:1088 | |
dcbb88f0 VZ |
5553 | #, c-format |
5554 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
5555 | msgstr "Erro DDE desconhecido %08x" | |
5556 | ||
f4eadf61 | 5557 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:366 |
dcbb88f0 VZ |
5558 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
5559 | msgstr "Objeto desconhecido passado a GetObjectClassInfo" | |
5560 | ||
f4eadf61 | 5561 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:281 |
81486341 | 5562 | msgid "Unknown dynamic library error" |
e3a50b56 | 5563 | msgstr "Erro de biblioteca din�mica desconhecido" |
81486341 | 5564 | |
599576c7 | 5565 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:671 |
dcbb88f0 VZ |
5566 | #, c-format |
5567 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
e3a50b56 | 5568 | msgstr "Codifica��o desconhecida (%d)" |
dcbb88f0 | 5569 | |
f4eadf61 | 5570 | #: ../src/common/cmdline.cpp:598 |
dcbb88f0 VZ |
5571 | #, c-format |
5572 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
e3a50b56 | 5573 | msgstr "Op��o longa '%s' desconhecida" |
dcbb88f0 | 5574 | |
f4eadf61 | 5575 | #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 |
dcbb88f0 VZ |
5576 | #, c-format |
5577 | msgid "Unknown option '%s'" | |
e3a50b56 | 5578 | msgstr "Op��o '%s' desconhecida" |
dcbb88f0 | 5579 | |
f4eadf61 | 5580 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:865 |
dcbb88f0 VZ |
5581 | msgid "Unknown style flag " |
5582 | msgstr "Sinalizador de estilo desconhecido " | |
5583 | ||
f4eadf61 | 5584 | #: ../src/common/xtixml.cpp:321 |
dcbb88f0 VZ |
5585 | #, c-format |
5586 | msgid "Unkown Property %s" | |
5587 | msgstr "Propriedade %s desconhecida" | |
5588 | ||
599576c7 | 5589 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:169 |
dcbb88f0 VZ |
5590 | #, c-format |
5591 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
e3a50b56 | 5592 | msgstr "'{' n�o correspondida em uma entrada do tipo mime %s." |
dcbb88f0 | 5593 | |
f4eadf61 MB |
5594 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 |
5595 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 | |
dcbb88f0 VZ |
5596 | msgid "Unnamed command" |
5597 | msgstr "Comando sem nome" | |
5598 | ||
f4eadf61 | 5599 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377 |
21eadc1a | 5600 | #, c-format |
81486341 | 5601 | msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
e3a50b56 | 5602 | msgstr "Estilo %s n�o foi reconhecido durante an�lise do recurso." |
21eadc1a | 5603 | |
f4eadf61 MB |
5604 | #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 |
5605 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 | |
dcbb88f0 | 5606 | msgid "Unsupported clipboard format." |
e3a50b56 | 5607 | msgstr "Formato da �rea de transfer�ncia n�o suportado." |
dcbb88f0 | 5608 | |
599576c7 | 5609 | #: ../src/common/appcmn.cpp:260 |
dcbb88f0 VZ |
5610 | #, c-format |
5611 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
e3a50b56 | 5612 | msgstr "Tema '%s' n�o suportado" |
dcbb88f0 | 5613 | |
f4eadf61 | 5614 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151 |
dcbb88f0 VZ |
5615 | msgid "Up" |
5616 | msgstr "Para cima" | |
5617 | ||
e3a50b56 | 5618 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 |
599576c7 | 5619 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
f4eadf61 | 5620 | msgid "Upper case letters" |
e3a50b56 | 5621 | msgstr "Letras mai�sculas" |
f4eadf61 | 5622 | |
e3a50b56 | 5623 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 |
599576c7 | 5624 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
f4eadf61 | 5625 | msgid "Upper case roman numerals" |
e3a50b56 | 5626 | msgstr "N�meros romanos mai�sculos" |
f4eadf61 MB |
5627 | |
5628 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 | |
dcbb88f0 VZ |
5629 | #, c-format |
5630 | msgid "Usage: %s" | |
5631 | msgstr "Uso: %s" | |
5632 | ||
599576c7 JS |
5633 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 |
5634 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 | |
f4eadf61 MB |
5635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 |
5636 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
5637 | msgid "Use the current alignment setting." | |
e3a50b56 | 5638 | msgstr "Usar a configura��o atual de alinhamento." |
f4eadf61 MB |
5639 | |
5640 | #: ../src/common/valtext.cpp:177 | |
dcbb88f0 | 5641 | msgid "Validation conflict" |
e3a50b56 | 5642 | msgstr "Conflito de valida��o" |
dcbb88f0 | 5643 | |
f4eadf61 | 5644 | #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 |
dcbb88f0 | 5645 | msgid "Video Output" |
e3a50b56 | 5646 | msgstr "Sa�da de v�deo" |
dcbb88f0 | 5647 | |
f4eadf61 | 5648 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 |
dcbb88f0 VZ |
5649 | msgid "View files as a detailed view" |
5650 | msgstr "Exibir arquivos de forma detalhada" | |
5651 | ||
f4eadf61 | 5652 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 |
dcbb88f0 VZ |
5653 | msgid "View files as a list view" |
5654 | msgstr "Exibir arquivos em formato de lista" | |
5655 | ||
599576c7 | 5656 | #: ../src/common/docview.cpp:1787 |
dcbb88f0 | 5657 | msgid "Views" |
e3a50b56 | 5658 | msgstr "Modos de exibi��o" |
dcbb88f0 | 5659 | |
f4eadf61 MB |
5660 | #: ../src/common/menucmn.cpp:126 |
5661 | msgid "WINDOWS_LEFT" | |
e3a50b56 | 5662 | msgstr "WINDOWS_ESQUERDA" |
f4eadf61 MB |
5663 | |
5664 | #: ../src/common/menucmn.cpp:128 | |
5665 | msgid "WINDOWS_MENU" | |
e3a50b56 | 5666 | msgstr "WINDOWS_MENU" |
f4eadf61 MB |
5667 | |
5668 | #: ../src/common/menucmn.cpp:127 | |
5669 | msgid "WINDOWS_RIGHT" | |
e3a50b56 | 5670 | msgstr "WINDOWS_DIREITA" |
f4eadf61 | 5671 | |
dcbb88f0 VZ |
5672 | #: ../src/unix/baseunix.cpp:78 |
5673 | msgid "Waiting for subprocess termination failed" | |
e3a50b56 | 5674 | msgstr "Falha na espera por t�rmino do subprocesso" |
dcbb88f0 | 5675 | |
599576c7 | 5676 | #: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 |
dcbb88f0 VZ |
5677 | msgid "Warning" |
5678 | msgstr "Aviso" | |
5679 | ||
599576c7 | 5680 | #: ../src/common/log.cpp:445 |
dcbb88f0 VZ |
5681 | msgid "Warning: " |
5682 | msgstr "Aviso: " | |
5683 | ||
f4eadf61 | 5684 | #: ../src/html/htmlpars.cpp:385 |
dcbb88f0 | 5685 | msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
599576c7 JS |
5686 | msgstr "" |
5687 | "Aviso: tentativa de remo��o de manipulador de tag HTML de uma pilha " | |
5688 | "vazia." | |
dcbb88f0 | 5689 | |
f4eadf61 | 5690 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 |
dcbb88f0 VZ |
5691 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
5692 | msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" | |
5693 | ||
f4eadf61 | 5694 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:120 |
dcbb88f0 VZ |
5695 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
5696 | msgstr "Europeu Ocidental com Euro (ISO-8859-15)" | |
5697 | ||
f4eadf61 | 5698 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 |
21eadc1a | 5699 | msgid "Whether the font is underlined." |
e3a50b56 | 5700 | msgstr "Se deve ser usado sublinhado na fonte." |
21eadc1a | 5701 | |
f4eadf61 | 5702 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143 |
dcbb88f0 VZ |
5703 | msgid "Whole word" |
5704 | msgstr "Palavra inteira" | |
5705 | ||
f4eadf61 | 5706 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
dcbb88f0 VZ |
5707 | msgid "Whole words only" |
5708 | msgstr "Somente palavras inteiras" | |
5709 | ||
599576c7 | 5710 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058 |
dcbb88f0 VZ |
5711 | msgid "Win32 theme" |
5712 | msgstr "Tema Win32" | |
5713 | ||
f4eadf61 | 5714 | #: ../src/msw/utils.cpp:1080 |
dcbb88f0 VZ |
5715 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
5716 | msgstr "Win32s em Windows 3.1" | |
5717 | ||
f4eadf61 | 5718 | #: ../src/msw/utils.cpp:1129 |
e3a50b56 | 5719 | #, c-format |
f4eadf61 | 5720 | msgid "Windows 2000 (build %lu" |
e3a50b56 | 5721 | msgstr "Windows 2000 (compila��o %lu)" |
81486341 | 5722 | |
f4eadf61 | 5723 | #: ../src/msw/utils.cpp:1094 |
81486341 | 5724 | msgid "Windows 95" |
d04a92f0 | 5725 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 5726 | |
f4eadf61 | 5727 | #: ../src/msw/utils.cpp:1090 |
81486341 | 5728 | msgid "Windows 95 OSR2" |
d04a92f0 | 5729 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 5730 | |
f4eadf61 | 5731 | #: ../src/msw/utils.cpp:1105 |
81486341 | 5732 | msgid "Windows 98" |
d04a92f0 | 5733 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 5734 | |
f4eadf61 | 5735 | #: ../src/msw/utils.cpp:1101 |
81486341 | 5736 | msgid "Windows 98 SE" |
d04a92f0 | 5737 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 5738 | |
f4eadf61 | 5739 | #: ../src/msw/utils.cpp:1112 |
e3a50b56 | 5740 | #, c-format |
81486341 | 5741 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
d04a92f0 | 5742 | msgstr "Windows 9x (%d %d)" |
dcbb88f0 | 5743 | |
f4eadf61 | 5744 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:134 |
dcbb88f0 | 5745 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
e3a50b56 | 5746 | msgstr "�rabe do Windows (CP 1256)" |
dcbb88f0 | 5747 | |
f4eadf61 | 5748 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:135 |
dcbb88f0 | 5749 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
e3a50b56 | 5750 | msgstr "B�ltico do Windows (CP 1257)" |
dcbb88f0 | 5751 | |
f4eadf61 | 5752 | #: ../src/msw/utils.cpp:1074 |
e3a50b56 | 5753 | #, c-format |
f4eadf61 | 5754 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
e3a50b56 | 5755 | msgstr "Windows CE (%d %d)" |
f4eadf61 MB |
5756 | |
5757 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:128 | |
dcbb88f0 | 5758 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
e3a50b56 | 5759 | msgstr "Europeu Central do Windows (CP 1250)" |
dcbb88f0 | 5760 | |
f4eadf61 | 5761 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:125 |
dcbb88f0 | 5762 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" |
e3a50b56 | 5763 | msgstr "Chin�s Simplificado do Windows (CP 936)" |
dcbb88f0 | 5764 | |
f4eadf61 | 5765 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:127 |
dcbb88f0 | 5766 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" |
e3a50b56 | 5767 | msgstr "Chin�s Tradicional do Windows (CP 950)" |
dcbb88f0 | 5768 | |
f4eadf61 | 5769 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:129 |
dcbb88f0 | 5770 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
e3a50b56 | 5771 | msgstr "Cir�lico do Windows (CP 1251)" |
dcbb88f0 | 5772 | |
f4eadf61 | 5773 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:131 |
dcbb88f0 | 5774 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
e3a50b56 | 5775 | msgstr "Grego do Windows (CP 1253)" |
dcbb88f0 | 5776 | |
f4eadf61 | 5777 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:133 |
dcbb88f0 | 5778 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
e3a50b56 | 5779 | msgstr "Hebraico do Windows (CP 1255)" |
dcbb88f0 | 5780 | |
f4eadf61 | 5781 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:124 |
dcbb88f0 | 5782 | msgid "Windows Japanese (CP 932)" |
e3a50b56 | 5783 | msgstr "Japon�s do Windows (CP 932)" |
dcbb88f0 | 5784 | |
f4eadf61 | 5785 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:126 |
dcbb88f0 | 5786 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
e3a50b56 | 5787 | msgstr "Coreano do Windows (CP 949)" |
dcbb88f0 | 5788 | |
f4eadf61 | 5789 | #: ../src/msw/utils.cpp:1109 |
81486341 | 5790 | msgid "Windows ME" |
d04a92f0 | 5791 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 5792 | |
f4eadf61 | 5793 | #: ../src/msw/utils.cpp:1144 |
81486341 VZ |
5794 | #, c-format |
5795 | msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" | |
e3a50b56 | 5796 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (compila��o %lu" |
81486341 | 5797 | |
f4eadf61 | 5798 | #: ../src/msw/utils.cpp:1137 |
81486341 VZ |
5799 | #, c-format |
5800 | msgid "Windows Server 2003 (build %lu" | |
e3a50b56 | 5801 | msgstr "Windows Server 2003 (compila��o %lu" |
81486341 | 5802 | |
f4eadf61 | 5803 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:123 |
62603868 | 5804 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
e3a50b56 | 5805 | msgstr "Tailand�s do Windows (CP 874)" |
62603868 | 5806 | |
f4eadf61 | 5807 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:132 |
dcbb88f0 | 5808 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
e3a50b56 | 5809 | msgstr "Turco do Windows (CP 1254)" |
dcbb88f0 | 5810 | |
f4eadf61 | 5811 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:130 |
dcbb88f0 | 5812 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
e3a50b56 | 5813 | msgstr "Europeu Ocidental do Windows (CP 1252)" |
dcbb88f0 | 5814 | |
f4eadf61 | 5815 | #: ../src/msw/utils.cpp:1133 |
81486341 VZ |
5816 | #, c-format |
5817 | msgid "Windows XP (build %lu" | |
e3a50b56 | 5818 | msgstr "Windows XP (compila��o %lu" |
81486341 | 5819 | |
f4eadf61 | 5820 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:136 |
dcbb88f0 VZ |
5821 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
5822 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
5823 | ||
62603868 | 5824 | #: ../src/common/ffile.cpp:158 |
dcbb88f0 VZ |
5825 | #, c-format |
5826 | msgid "Write error on file '%s'" | |
e3a50b56 | 5827 | msgstr "Erro de grava��o no arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 5828 | |
599576c7 | 5829 | #: ../src/xml/xml.cpp:658 |
dcbb88f0 VZ |
5830 | #, c-format |
5831 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
e3a50b56 | 5832 | msgstr "Erro de an�lise XML: '%s' na linha %d" |
dcbb88f0 | 5833 | |
f4eadf61 | 5834 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:794 |
dcbb88f0 VZ |
5835 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
5836 | msgstr "XPM: Dados de pixel defeituosos!" | |
5837 | ||
f4eadf61 | 5838 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:709 |
e3a50b56 | 5839 | #, c-format |
f4eadf61 | 5840 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
e3a50b56 | 5841 | msgstr "XPM: descri��o de cor incorreta na linha %d!" |
f4eadf61 MB |
5842 | |
5843 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682 | |
5844 | msgid "XPM: incorrect header format!" | |
e3a50b56 | 5845 | msgstr "XPM: formato de cabe�alho inv�lido!" |
f4eadf61 MB |
5846 | |
5847 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 | |
e3a50b56 | 5848 | #, c-format |
f4eadf61 | 5849 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
e3a50b56 | 5850 | msgstr "XPM: defini��o de cor '%s' mal-formada na linha %d!" |
dcbb88f0 | 5851 | |
f4eadf61 MB |
5852 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:781 |
5853 | #, c-format | |
5854 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
e3a50b56 | 5855 | msgstr "XPM: dados da imagem truncados na linha %d!" |
f4eadf61 MB |
5856 | |
5857 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:606 | |
dcbb88f0 VZ |
5858 | #, c-format |
5859 | msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
e3a50b56 | 5860 | msgstr "Recurso XRC '%s' (classe '%s') n�o localizado!" |
dcbb88f0 | 5861 | |
f4eadf61 | 5862 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 |
e3a50b56 | 5863 | #, c-format |
f4eadf61 | 5864 | msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." |
e3a50b56 | 5865 | msgstr "Recurso XRC: Imposs�vel criar anima��o de '%s'." |
f4eadf61 MB |
5866 | |
5867 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 | |
dcbb88f0 VZ |
5868 | #, c-format |
5869 | msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
e3a50b56 | 5870 | msgstr "Recurso XRC: Imposs�vel criar bitmap de '%s'." |
dcbb88f0 | 5871 | |
f4eadf61 | 5872 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 |
dcbb88f0 VZ |
5873 | #, c-format |
5874 | msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
599576c7 JS |
5875 | msgstr "" |
5876 | "Recurso XRC: Especifica��o de cores '%s' incorreta para propriedade '%s'." | |
dcbb88f0 | 5877 | |
599576c7 JS |
5878 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 |
5879 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 | |
5880 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
dcbb88f0 VZ |
5881 | msgid "Yes" |
5882 | msgstr "Sim" | |
5883 | ||
599576c7 | 5884 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 |
f4eadf61 | 5885 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
e3a50b56 | 5886 | msgstr "Voc� n�o pode limpar uma \"overlay\" que n�o foi inicializada" |
f4eadf61 | 5887 | |
599576c7 | 5888 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 |
f4eadf61 | 5889 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
e3a50b56 | 5890 | msgstr "Voc� n�o pode inicializar uma \"overlay\" duas vezes" |
f4eadf61 MB |
5891 | |
5892 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314 | |
dcbb88f0 | 5893 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
e3a50b56 | 5894 | msgstr "N�o � poss�vel adicionar um novo diret�rio a esta se��o." |
dcbb88f0 | 5895 | |
f4eadf61 | 5896 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 5897 | msgid "Zoom &In" |
e3a50b56 | 5898 | msgstr "&Aumentar Zoom" |
21eadc1a | 5899 | |
f4eadf61 | 5900 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
21eadc1a | 5901 | msgid "Zoom &Out" |
e3a50b56 | 5902 | msgstr "&Diminuir Zoom" |
21eadc1a | 5903 | |
f4eadf61 | 5904 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 5905 | msgid "Zoom to &Fit" |
d04a92f0 | 5906 | msgstr "Zoom para &Caber" |
21eadc1a | 5907 | |
599576c7 | 5908 | #: ../src/common/docview.cpp:2161 |
dcbb88f0 | 5909 | msgid "[EMPTY]" |
e3a50b56 | 5910 | msgstr "[VAZIO]" |
dcbb88f0 | 5911 | |
f4eadf61 | 5912 | #: ../src/msw/dde.cpp:1055 |
dcbb88f0 | 5913 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
599576c7 JS |
5914 | msgstr "" |
5915 | "uma aplica��o DDEML criou uma condi��o de disputa de dados " | |
5916 | "prolongada." | |
dcbb88f0 | 5917 | |
f4eadf61 | 5918 | #: ../src/msw/dde.cpp:1043 |
21eadc1a RL |
5919 | msgid "" |
5920 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " | |
5921 | "function,\n" | |
5922 | "or an invalid instance identifier\n" | |
5923 | "was passed to a DDEML function." | |
5924 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
5925 | "uma fun��o DDEML foi chamada sem primeiro chamar a fun��o " |
5926 | "DdeInitialize,\n" | |
e3a50b56 VZ |
5927 | "ou um identificador de inst�ncia invalido\n" |
5928 | "foi passado para uma fun��o DDEML." | |
21eadc1a | 5929 | |
f4eadf61 | 5930 | #: ../src/msw/dde.cpp:1061 |
dcbb88f0 | 5931 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
e3a50b56 | 5932 | msgstr "falha na tentativa de um cliente de estabelecer uma conversa��o." |
dcbb88f0 | 5933 | |
f4eadf61 | 5934 | #: ../src/msw/dde.cpp:1058 |
dcbb88f0 | 5935 | msgid "a memory allocation failed." |
e3a50b56 | 5936 | msgstr "falha em uma aloca��o de mem�ria." |
dcbb88f0 | 5937 | |
f4eadf61 | 5938 | #: ../src/msw/dde.cpp:1052 |
dcbb88f0 | 5939 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
e3a50b56 | 5940 | msgstr "falha na valida��o de um par�metro pelo DDEML." |
dcbb88f0 | 5941 | |
f4eadf61 | 5942 | #: ../src/msw/dde.cpp:1034 |
dcbb88f0 | 5943 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
599576c7 JS |
5944 | msgstr "" |
5945 | "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de " | |
5946 | "alerta." | |
dcbb88f0 | 5947 | |
f4eadf61 | 5948 | #: ../src/msw/dde.cpp:1040 |
dcbb88f0 | 5949 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
599576c7 JS |
5950 | msgstr "" |
5951 | "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de " | |
5952 | "dados." | |
dcbb88f0 | 5953 | |
f4eadf61 | 5954 | #: ../src/msw/dde.cpp:1049 |
dcbb88f0 | 5955 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
599576c7 JS |
5956 | msgstr "" |
5957 | "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de " | |
5958 | "execu��o." | |
dcbb88f0 | 5959 | |
f4eadf61 | 5960 | #: ../src/msw/dde.cpp:1067 |
dcbb88f0 | 5961 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
599576c7 JS |
5962 | msgstr "" |
5963 | "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o \"poke\" " | |
5964 | "s�ncrona." | |
dcbb88f0 | 5965 | |
f4eadf61 | 5966 | #: ../src/msw/dde.cpp:1082 |
dcbb88f0 | 5967 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
599576c7 JS |
5968 | msgstr "" |
5969 | "tempo esgotado em uma solicita��o de t�rmino de uma transa��o de " | |
5970 | "alerta." | |
21eadc1a | 5971 | |
f4eadf61 | 5972 | #: ../src/msw/dde.cpp:1076 |
21eadc1a RL |
5973 | msgid "" |
5974 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
5975 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
5976 | "terminated before completing a transaction." | |
5977 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5978 | "uma transa��o no lado do servidor foi tentada em uma conversa��o\n" |
5979 | "que foi terminada pelo cliente, ou o servidor\n" | |
5980 | "terminou antes de completar a transa��o." | |
dcbb88f0 | 5981 | |
f4eadf61 | 5982 | #: ../src/msw/dde.cpp:1064 |
dcbb88f0 | 5983 | msgid "a transaction failed." |
e3a50b56 | 5984 | msgstr "falha em uma transa��o." |
dcbb88f0 | 5985 | |
f4eadf61 | 5986 | #: ../src/common/menucmn.cpp:199 |
dcbb88f0 VZ |
5987 | msgid "alt" |
5988 | msgstr "alt" | |
5989 | ||
f4eadf61 | 5990 | #: ../src/msw/dde.cpp:1046 |
21eadc1a RL |
5991 | msgid "" |
5992 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
5993 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
5994 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
5995 | "attempted to perform server transactions." | |
5996 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5997 | "uma aplica��o inicializada como APPCLASS_MONITOR tentou executar uma " |
5998 | "transa��o DDE,\n" | |
5999 | "ou uma aplica��o inicializada como APPCMD_CLIENTONLY\n" | |
6000 | "tentou executar transa��es de servidor." | |
21eadc1a | 6001 | |
f4eadf61 | 6002 | #: ../src/msw/dde.cpp:1070 |
dcbb88f0 | 6003 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
e3a50b56 | 6004 | msgstr "falha em uma chamada interna � fun��o PostMessage. " |
dcbb88f0 | 6005 | |
f4eadf61 | 6006 | #: ../src/msw/dde.cpp:1079 |
dcbb88f0 VZ |
6007 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
6008 | msgstr "ocorreu um erro interno no DDEML." | |
6009 | ||
f4eadf61 | 6010 | #: ../src/msw/dde.cpp:1085 |
21eadc1a RL |
6011 | msgid "" |
6012 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
6013 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
6014 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
6015 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
6016 | "um identificador de transa��o invalido foi passado para a fun��o " |
6017 | "DDEML.\n" | |
e3a50b56 VZ |
6018 | "J� que a aplica��o retornou de uma chamada callback do tipo " |
6019 | "XTYP_XACT_COMPLETE,\n" | |
6020 | "o identificador de transa��o para aquele retorno n�o � mais v�lido." | |
21eadc1a | 6021 | |
f4eadf61 | 6022 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
81486341 | 6023 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
e3a50b56 | 6024 | msgstr "assumindo isto como v�rias partes de um zip concatenado" |
81486341 | 6025 | |
599576c7 | 6026 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1880 |
dcbb88f0 VZ |
6027 | #, c-format |
6028 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
e3a50b56 | 6029 | msgstr "tentativa de alterar a chave imut�vel '%s' ignorada." |
dcbb88f0 VZ |
6030 | |
6031 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
6032 | msgid "bad arguments to library function" | |
e3a50b56 | 6033 | msgstr "argumentos ilegais para fun��o de biblioteca" |
dcbb88f0 VZ |
6034 | |
6035 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
6036 | msgid "bad signature" | |
6037 | msgstr "assinatura ilegal" | |
6038 | ||
f4eadf61 | 6039 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1712 |
81486341 | 6040 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
e3a50b56 | 6041 | msgstr "offset do arquivo zip inv�lido" |
81486341 | 6042 | |
f4eadf61 | 6043 | #: ../src/common/ftp.cpp:381 |
dcbb88f0 | 6044 | msgid "binary" |
e3a50b56 | 6045 | msgstr "bin�rio" |
dcbb88f0 | 6046 | |
f4eadf61 | 6047 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:696 |
dcbb88f0 VZ |
6048 | msgid "bold" |
6049 | msgstr "negrito" | |
6050 | ||
f4eadf61 | 6051 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:458 |
62603868 | 6052 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
e3a50b56 | 6053 | msgstr "buffer � muito pequeno para o diret�rio Windows" |
62603868 | 6054 | |
81486341 | 6055 | #: ../src/common/ffile.cpp:91 |
dcbb88f0 VZ |
6056 | #, c-format |
6057 | msgid "can't close file '%s'" | |
e3a50b56 | 6058 | msgstr "imposs�vel fechar arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6059 | |
599576c7 | 6060 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
dcbb88f0 VZ |
6061 | #, c-format |
6062 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6063 | msgstr "imposs�vel fechar descritor de arquivo %d" |
dcbb88f0 | 6064 | |
599576c7 | 6065 | #: ../src/common/file.cpp:545 |
dcbb88f0 VZ |
6066 | #, c-format |
6067 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
e3a50b56 | 6068 | msgstr "imposs�vel submeter altera��es ao arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6069 | |
599576c7 | 6070 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
dcbb88f0 VZ |
6071 | #, c-format |
6072 | msgid "can't create file '%s'" | |
e3a50b56 | 6073 | msgstr "imposs�vel criar arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6074 | |
599576c7 | 6075 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1195 |
dcbb88f0 VZ |
6076 | #, c-format |
6077 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
e3a50b56 | 6078 | msgstr "imposs�vel excluir arquivo de configura��es do usu�rio '%s'" |
dcbb88f0 | 6079 | |
599576c7 | 6080 | #: ../src/common/file.cpp:451 |
dcbb88f0 VZ |
6081 | #, c-format |
6082 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
599576c7 JS |
6083 | msgstr "" |
6084 | "imposs�vel determinar se o final do arquivo foi alcan�ado no descritor %d" | |
dcbb88f0 | 6085 | |
f4eadf61 | 6086 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 |
e3a50b56 | 6087 | #, c-format |
62603868 | 6088 | msgid "can't execute '%s'" |
e3a50b56 | 6089 | msgstr "imposs�vel executar '%s'" |
62603868 | 6090 | |
f4eadf61 | 6091 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1487 |
81486341 | 6092 | msgid "can't find central directory in zip" |
e3a50b56 | 6093 | msgstr "imposs�vel encontrar diret�rio central no arquivo zip" |
81486341 | 6094 | |
599576c7 | 6095 | #: ../src/common/file.cpp:421 |
dcbb88f0 VZ |
6096 | #, c-format |
6097 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
599576c7 JS |
6098 | msgstr "" |
6099 | "imposs�vel determinar comprimento do arquivo no descritor de arquivos %d" | |
dcbb88f0 | 6100 | |
f4eadf61 | 6101 | #: ../src/msw/utils.cpp:394 |
dcbb88f0 | 6102 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
e3a50b56 | 6103 | msgstr "imposs�vel localizar o HOME do usu�rio; usando diret�rio atual." |
dcbb88f0 | 6104 | |
599576c7 | 6105 | #: ../src/common/file.cpp:337 |
dcbb88f0 VZ |
6106 | #, c-format |
6107 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6108 | msgstr "imposs�vel liberar descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6109 | |
599576c7 | 6110 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 |
dcbb88f0 VZ |
6111 | #, c-format |
6112 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6113 | msgstr "imposs�vel obter posi��o de busca no descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6114 | |
f4eadf61 | 6115 | #: ../src/common/fontmap.cpp:323 |
dcbb88f0 | 6116 | msgid "can't load any font, aborting" |
e3a50b56 | 6117 | msgstr "imposs�vel carregar qualquer fonte; cancelando" |
dcbb88f0 | 6118 | |
599576c7 | 6119 | #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 |
dcbb88f0 VZ |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid "can't open file '%s'" | |
e3a50b56 | 6122 | msgstr "imposs�vel abrir arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6123 | |
f4eadf61 | 6124 | #: ../src/common/fileconf.cpp:403 |
dcbb88f0 VZ |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
e3a50b56 | 6127 | msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es globais '%s'." |
dcbb88f0 | 6128 | |
f4eadf61 | 6129 | #: ../src/common/fileconf.cpp:418 |
dcbb88f0 VZ |
6130 | #, c-format |
6131 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
e3a50b56 | 6132 | msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es do usu�rio '%s'." |
dcbb88f0 | 6133 | |
599576c7 | 6134 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1039 |
dcbb88f0 | 6135 | msgid "can't open user configuration file." |
e3a50b56 | 6136 | msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es do usu�rio." |
dcbb88f0 | 6137 | |
f4eadf61 | 6138 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 6139 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
e3a50b56 | 6140 | msgstr "imposs�vel reinicializar o sistema de defla��o da zlib" |
81486341 | 6141 | |
f4eadf61 | 6142 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 6143 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
e3a50b56 | 6144 | msgstr "imposs�vel reinicializar o sistema de infla��o da zlib" |
81486341 | 6145 | |
599576c7 | 6146 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
dcbb88f0 VZ |
6147 | #, c-format |
6148 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6149 | msgstr "imposs�vel ler do descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6150 | |
599576c7 | 6151 | #: ../src/common/file.cpp:540 |
dcbb88f0 VZ |
6152 | #, c-format |
6153 | msgid "can't remove file '%s'" | |
e3a50b56 | 6154 | msgstr "imposs�vel remover o arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6155 | |
599576c7 | 6156 | #: ../src/common/file.cpp:556 |
dcbb88f0 VZ |
6157 | #, c-format |
6158 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
e3a50b56 | 6159 | msgstr "imposs�vel remover o arquivo tempor�rio '%s'" |
dcbb88f0 | 6160 | |
599576c7 | 6161 | #: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
dcbb88f0 VZ |
6162 | #, c-format |
6163 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6164 | msgstr "imposs�vel buscar no descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6165 | |
599576c7 | 6166 | #: ../src/common/textfile.cpp:233 |
dcbb88f0 VZ |
6167 | #, c-format |
6168 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
e3a50b56 | 6169 | msgstr "imposs�vel gravar buffer '%s' no disco." |
dcbb88f0 | 6170 | |
599576c7 | 6171 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
dcbb88f0 VZ |
6172 | #, c-format |
6173 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6174 | msgstr "imposs�vel gravar no descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6175 | |
599576c7 | 6176 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1050 |
dcbb88f0 | 6177 | msgid "can't write user configuration file." |
e3a50b56 | 6178 | msgstr "imposs�vel gravar arquivo de configura��es do usu�rio." |
dcbb88f0 | 6179 | |
599576c7 | 6180 | #: ../src/common/intl.cpp:1152 |
dcbb88f0 VZ |
6181 | #, c-format |
6182 | msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
e3a50b56 | 6183 | msgstr "arquivo de cat�logo para dom�nio '%s' n�o localizado." |
dcbb88f0 VZ |
6184 | |
6185 | #: ../src/html/chm.cpp:346 | |
6186 | msgid "checksum error" | |
6187 | msgstr "erro de checksum" | |
6188 | ||
599576c7 | 6189 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:744 |
f4eadf61 | 6190 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
e3a50b56 | 6191 | msgstr "\"checksum\" inv�lido na leitura do bloco de cabe�alho tar" |
f4eadf61 | 6192 | |
dcbb88f0 VZ |
6193 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
6194 | msgid "compression error" | |
e3a50b56 | 6195 | msgstr "erro de compacta��o" |
dcbb88f0 | 6196 | |
f4eadf61 | 6197 | #: ../src/common/regex.cpp:235 |
21eadc1a | 6198 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
e3a50b56 | 6199 | msgstr "convers�o para codifica��o de 8 bits falhou" |
21eadc1a | 6200 | |
f4eadf61 | 6201 | #: ../src/common/menucmn.cpp:197 |
dcbb88f0 VZ |
6202 | msgid "ctrl" |
6203 | msgstr "ctrl" | |
6204 | ||
f4eadf61 | 6205 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1115 |
dcbb88f0 VZ |
6206 | msgid "date" |
6207 | msgstr "data" | |
6208 | ||
6209 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
6210 | msgid "decompression error" | |
e3a50b56 | 6211 | msgstr "erro de descompacta��o" |
dcbb88f0 | 6212 | |
599576c7 | 6213 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:681 |
dcbb88f0 | 6214 | msgid "default" |
e3a50b56 | 6215 | msgstr "padr�o" |
dcbb88f0 | 6216 | |
f4eadf61 | 6217 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:839 |
dcbb88f0 | 6218 | msgid "delegate has no type info" |
e3a50b56 | 6219 | msgstr "o delegate n�o tem informa��es de tipo" |
dcbb88f0 | 6220 | |
f4eadf61 | 6221 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:530 |
9a81018e | 6222 | msgid "dump of the process state (binary)" |
e3a50b56 | 6223 | msgstr "descarga do estado do processo (bin�rio)" |
9a81018e | 6224 | |
599576c7 | 6225 | #: ../src/common/datetime.cpp:3936 |
dcbb88f0 | 6226 | msgid "eighteenth" |
e3a50b56 | 6227 | msgstr "d�cimo-oitavo" |
dcbb88f0 | 6228 | |
599576c7 | 6229 | #: ../src/common/datetime.cpp:3926 |
dcbb88f0 VZ |
6230 | msgid "eighth" |
6231 | msgstr "oitavo" | |
6232 | ||
599576c7 | 6233 | #: ../src/common/datetime.cpp:3929 |
dcbb88f0 | 6234 | msgid "eleventh" |
e3a50b56 | 6235 | msgstr "d�cimo-primeiro" |
dcbb88f0 | 6236 | |
f4eadf61 | 6237 | #: ../src/common/strconv.cpp:3488 |
e3a50b56 | 6238 | #, c-format |
f4eadf61 | 6239 | msgid "encoding %i" |
e3a50b56 | 6240 | msgstr "codifica��o %i" |
dcbb88f0 | 6241 | |
599576c7 | 6242 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1866 |
dcbb88f0 VZ |
6243 | #, c-format |
6244 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
6245 | msgstr "a entrada '%s' aparece mais de uma vez no grupo '%s'" | |
6246 | ||
6247 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
6248 | msgid "error in data format" | |
6249 | msgstr "erro no formato dos dados" | |
6250 | ||
f4eadf61 | 6251 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399 |
e3a50b56 | 6252 | #, c-format |
62603868 | 6253 | msgid "error opening '%s'" |
e3a50b56 | 6254 | msgstr "erro ao abrir '%s'" |
62603868 | 6255 | |
dcbb88f0 VZ |
6256 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
6257 | msgid "error opening file" | |
6258 | msgstr "erro ao abrir o arquivo" | |
6259 | ||
f4eadf61 | 6260 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1573 |
81486341 | 6261 | msgid "error reading zip central directory" |
e3a50b56 | 6262 | msgstr "erro lendo diret�rio central do arquivo zip" |
81486341 | 6263 | |
f4eadf61 | 6264 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1664 |
81486341 | 6265 | msgid "error reading zip local header" |
e3a50b56 | 6266 | msgstr "erro na leitura do cabe�alho local do zip" |
81486341 | 6267 | |
f4eadf61 | 6268 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2383 |
81486341 VZ |
6269 | #, c-format |
6270 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
e3a50b56 | 6271 | msgstr "erro escrevendo entrada zip '%s': crc ou comprimento errado" |
81486341 | 6272 | |
f4eadf61 | 6273 | #: ../src/msw/dialup.cpp:882 |
dcbb88f0 VZ |
6274 | msgid "establish" |
6275 | msgstr "estabelecer" | |
6276 | ||
62603868 | 6277 | #: ../src/common/ffile.cpp:172 |
dcbb88f0 VZ |
6278 | #, c-format |
6279 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
6280 | msgstr "falha ao liberar o arquivo '%s'" | |
6281 | ||
599576c7 | 6282 | #: ../src/common/datetime.cpp:3933 |
dcbb88f0 | 6283 | msgid "fifteenth" |
e3a50b56 | 6284 | msgstr "d�cimo-quinto" |
dcbb88f0 | 6285 | |
599576c7 | 6286 | #: ../src/common/datetime.cpp:3923 |
dcbb88f0 VZ |
6287 | msgid "fifth" |
6288 | msgstr "quinto" | |
6289 | ||
599576c7 | 6290 | #: ../src/common/fileconf.cpp:666 |
dcbb88f0 VZ |
6291 | #, c-format |
6292 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
e3a50b56 | 6293 | msgstr "arquivo '%s', linha %d: '%s' ignorado ap�s cabe�alho do grupo." |
dcbb88f0 | 6294 | |
599576c7 | 6295 | #: ../src/common/fileconf.cpp:695 |
dcbb88f0 VZ |
6296 | #, c-format |
6297 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
6298 | msgstr "arquivo '%s', linha %d: '=' esperado." | |
6299 | ||
599576c7 | 6300 | #: ../src/common/fileconf.cpp:718 |
dcbb88f0 VZ |
6301 | #, c-format |
6302 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
599576c7 JS |
6303 | msgstr "" |
6304 | "arquivo '%s', linha %d: chave '%s' foi localizada primeiro na linha %d." | |
dcbb88f0 | 6305 | |
599576c7 | 6306 | #: ../src/common/fileconf.cpp:708 |
dcbb88f0 VZ |
6307 | #, c-format |
6308 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
e3a50b56 | 6309 | msgstr "arquivo '%s', linha %d: valor da chave imut�vel '%s' ignorado." |
dcbb88f0 | 6310 | |
599576c7 | 6311 | #: ../src/common/fileconf.cpp:630 |
dcbb88f0 VZ |
6312 | #, c-format |
6313 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
6314 | msgstr "arquivo '%s': caractere %c inesperado na linha %d." | |
6315 | ||
599576c7 | 6316 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 |
f4eadf61 | 6317 | msgid "files" |
e3a50b56 | 6318 | msgstr "arquivos" |
f4eadf61 | 6319 | |
599576c7 | 6320 | #: ../src/common/datetime.cpp:3919 |
dcbb88f0 VZ |
6321 | msgid "first" |
6322 | msgstr "primeiro" | |
6323 | ||
f4eadf61 | 6324 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 |
dcbb88f0 VZ |
6325 | msgid "font size" |
6326 | msgstr "tamanho da fonte" | |
6327 | ||
599576c7 | 6328 | #: ../src/common/datetime.cpp:3932 |
dcbb88f0 | 6329 | msgid "fourteenth" |
e3a50b56 | 6330 | msgstr "d�cimo-quarto" |
dcbb88f0 | 6331 | |
599576c7 | 6332 | #: ../src/common/datetime.cpp:3922 |
dcbb88f0 VZ |
6333 | msgid "fourth" |
6334 | msgstr "quarto" | |
6335 | ||
599576c7 | 6336 | #: ../src/common/appbase.cpp:369 |
dcbb88f0 VZ |
6337 | msgid "generate verbose log messages" |
6338 | msgstr "gerar mensagens de log detalhadas" | |
6339 | ||
599576c7 JS |
6340 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 |
6341 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 | |
6342 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 | |
f4eadf61 | 6343 | msgid "image" |
e3a50b56 | 6344 | msgstr "imagem" |
f4eadf61 | 6345 | |
599576c7 | 6346 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:721 |
f4eadf61 | 6347 | msgid "incomplete header block in tar" |
e3a50b56 | 6348 | msgstr "bloco de cabe�alho incompleto no arquivo tar" |
f4eadf61 MB |
6349 | |
6350 | #: ../src/common/xtixml.cpp:476 | |
dcbb88f0 VZ |
6351 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
6352 | msgstr "string de manipulador de eventos incorreta; falta um ponto" | |
6353 | ||
599576c7 | 6354 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 |
f4eadf61 | 6355 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
e3a50b56 | 6356 | msgstr "tamanho incorreto para uma entrada tar" |
f4eadf61 MB |
6357 | |
6358 | #: ../src/msw/dialup.cpp:882 | |
dcbb88f0 VZ |
6359 | msgid "initiate" |
6360 | msgstr "iniciar" | |
6361 | ||
599576c7 | 6362 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:917 |
f4eadf61 | 6363 | msgid "invalid data in extended tar header" |
e3a50b56 | 6364 | msgstr "dados inv�lido no cabe�alho estendido tar" |
f4eadf61 | 6365 | |
599576c7 | 6366 | #: ../src/common/file.cpp:453 |
dcbb88f0 | 6367 | msgid "invalid eof() return value." |
e3a50b56 | 6368 | msgstr "valor de retorno de eof() inv�lido." |
dcbb88f0 | 6369 | |
599576c7 | 6370 | #: ../src/generic/logg.cpp:1180 |
dcbb88f0 | 6371 | msgid "invalid message box return value" |
e3a50b56 | 6372 | msgstr "valor de retorno da caixa de mensagem inv�lido" |
dcbb88f0 | 6373 | |
f4eadf61 | 6374 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444 |
81486341 | 6375 | msgid "invalid zip file" |
e3a50b56 | 6376 | msgstr "arquivo zip inv�lido" |
81486341 | 6377 | |
f4eadf61 | 6378 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:701 |
dcbb88f0 | 6379 | msgid "italic" |
e3a50b56 | 6380 | msgstr "it�lico" |
dcbb88f0 | 6381 | |
f4eadf61 | 6382 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:691 |
dcbb88f0 | 6383 | msgid "light" |
e3a50b56 | 6384 | msgstr "leve" |
dcbb88f0 | 6385 | |
599576c7 | 6386 | #: ../src/common/intl.cpp:1568 |
dcbb88f0 VZ |
6387 | #, c-format |
6388 | msgid "locale '%s' can not be set." | |
e3a50b56 | 6389 | msgstr "imposs�vel definir locale '%s'." |
dcbb88f0 | 6390 | |
599576c7 | 6391 | #: ../src/common/intl.cpp:1143 |
dcbb88f0 VZ |
6392 | #, c-format |
6393 | msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
e3a50b56 | 6394 | msgstr "procurando pelo cat�logo '%s' no caminho '%s'." |
dcbb88f0 | 6395 | |
599576c7 | 6396 | #: ../src/common/datetime.cpp:4088 |
dcbb88f0 VZ |
6397 | msgid "midnight" |
6398 | msgstr "meia-noite" | |
6399 | ||
599576c7 | 6400 | #: ../src/common/datetime.cpp:3937 |
dcbb88f0 | 6401 | msgid "nineteenth" |
e3a50b56 | 6402 | msgstr "d�cimo-nono" |
dcbb88f0 | 6403 | |
599576c7 | 6404 | #: ../src/common/datetime.cpp:3927 |
dcbb88f0 VZ |
6405 | msgid "ninth" |
6406 | msgstr "nono" | |
6407 | ||
f4eadf61 | 6408 | #: ../src/msw/dde.cpp:1030 |
dcbb88f0 VZ |
6409 | msgid "no DDE error." |
6410 | msgstr "nenhum erro DDE." | |
6411 | ||
6412 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
6413 | msgid "no error" | |
6414 | msgstr "nenhum erro" | |
6415 | ||
599576c7 | 6416 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 |
dcbb88f0 VZ |
6417 | msgid "noname" |
6418 | msgstr "sem nome" | |
6419 | ||
599576c7 | 6420 | #: ../src/common/datetime.cpp:4087 |
dcbb88f0 VZ |
6421 | msgid "noon" |
6422 | msgstr "meio-dia" | |
6423 | ||
f4eadf61 | 6424 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1111 |
dcbb88f0 | 6425 | msgid "num" |
e3a50b56 | 6426 | msgstr "n�m" |
dcbb88f0 | 6427 | |
f4eadf61 | 6428 | #: ../src/common/xtixml.cpp:255 |
dcbb88f0 | 6429 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
e3a50b56 | 6430 | msgstr "objetos n�o podem ter N�s de Texto XML" |
dcbb88f0 VZ |
6431 | |
6432 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
6433 | msgid "out of memory" | |
e3a50b56 | 6434 | msgstr "mem�ria insuficiente" |
dcbb88f0 | 6435 | |
f4eadf61 | 6436 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:506 |
9a81018e | 6437 | msgid "process context description" |
e3a50b56 | 6438 | msgstr "descri��o do contexto do processo" |
9a81018e | 6439 | |
dcbb88f0 VZ |
6440 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
6441 | msgid "read error" | |
6442 | msgstr "erro de leitura" | |
6443 | ||
f4eadf61 | 6444 | #: ../src/common/filename.cpp:180 |
dcbb88f0 VZ |
6445 | msgid "reading" |
6446 | msgstr "lendo" | |
6447 | ||
f4eadf61 | 6448 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1876 |
e3a50b56 | 6449 | #, c-format |
81486341 | 6450 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
e3a50b56 | 6451 | msgstr "leitura do fluxo zip (entrada %s): crc inv�lido" |
81486341 | 6452 | |
f4eadf61 | 6453 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1873 |
e3a50b56 | 6454 | #, c-format |
81486341 | 6455 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
e3a50b56 | 6456 | msgstr "leitura do fluxo zip (entrada %s): comprimento invalido" |
81486341 | 6457 | |
f4eadf61 | 6458 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
dcbb88f0 VZ |
6459 | msgid "reentrancy problem." |
6460 | msgstr "falha de reentrada." | |
6461 | ||
599576c7 | 6462 | #: ../src/common/datetime.cpp:3920 |
dcbb88f0 VZ |
6463 | msgid "second" |
6464 | msgstr "segundo" | |
6465 | ||
6466 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
6467 | msgid "seek error" | |
6468 | msgstr "erro de busca" | |
6469 | ||
599576c7 | 6470 | #: ../src/common/datetime.cpp:3935 |
dcbb88f0 | 6471 | msgid "seventeenth" |
e3a50b56 | 6472 | msgstr "d�cimo-s�timo" |
dcbb88f0 | 6473 | |
599576c7 | 6474 | #: ../src/common/datetime.cpp:3925 |
dcbb88f0 | 6475 | msgid "seventh" |
e3a50b56 | 6476 | msgstr "s�timo" |
dcbb88f0 | 6477 | |
f4eadf61 | 6478 | #: ../src/common/menucmn.cpp:201 |
dcbb88f0 VZ |
6479 | msgid "shift" |
6480 | msgstr "shift" | |
6481 | ||
599576c7 | 6482 | #: ../src/common/appbase.cpp:359 |
dcbb88f0 VZ |
6483 | msgid "show this help message" |
6484 | msgstr "mostrar esta mensagem de ajuda" | |
6485 | ||
599576c7 | 6486 | #: ../src/common/datetime.cpp:3934 |
dcbb88f0 | 6487 | msgid "sixteenth" |
e3a50b56 | 6488 | msgstr "d�cimo-sexto" |
dcbb88f0 | 6489 | |
599576c7 | 6490 | #: ../src/common/datetime.cpp:3924 |
dcbb88f0 VZ |
6491 | msgid "sixth" |
6492 | msgstr "sexto" | |
6493 | ||
599576c7 | 6494 | #: ../src/common/appcmn.cpp:231 |
dcbb88f0 | 6495 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
e3a50b56 | 6496 | msgstr "defina o modo de v�deo a ser usado (p. ex., 640x480-16)" |
dcbb88f0 | 6497 | |
599576c7 | 6498 | #: ../src/common/appcmn.cpp:217 |
dcbb88f0 VZ |
6499 | msgid "specify the theme to use" |
6500 | msgstr "defina o tema a ser usado" | |
6501 | ||
f4eadf61 | 6502 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1779 |
81486341 | 6503 | msgid "stored file length not in Zip header" |
e3a50b56 | 6504 | msgstr "tamanho do arquivo armazenado n�o consta do cabe�alho Zip" |
81486341 | 6505 | |
f4eadf61 | 6506 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1107 |
dcbb88f0 VZ |
6507 | msgid "str" |
6508 | msgstr "str" | |
6509 | ||
599576c7 JS |
6510 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 |
6511 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 | |
f4eadf61 | 6512 | msgid "tar entry not open" |
e3a50b56 | 6513 | msgstr "entrada \"tar\" n�o est� aberta" |
f4eadf61 | 6514 | |
599576c7 | 6515 | #: ../src/common/datetime.cpp:3928 |
dcbb88f0 | 6516 | msgid "tenth" |
e3a50b56 | 6517 | msgstr "d�cimo" |
dcbb88f0 | 6518 | |
f4eadf61 | 6519 | #: ../src/msw/dde.cpp:1037 |
dcbb88f0 | 6520 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
599576c7 JS |
6521 | msgstr "" |
6522 | "a resposta � transa��o fez com que o bit DDE_FBUSY fosse ativado." | |
dcbb88f0 | 6523 | |
599576c7 | 6524 | #: ../src/common/datetime.cpp:3921 |
dcbb88f0 VZ |
6525 | msgid "third" |
6526 | msgstr "terceiro" | |
6527 | ||
599576c7 | 6528 | #: ../src/common/datetime.cpp:3931 |
dcbb88f0 | 6529 | msgid "thirteenth" |
e3a50b56 | 6530 | msgstr "d�cimo-terceiro" |
dcbb88f0 | 6531 | |
f4eadf61 | 6532 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 |
dcbb88f0 VZ |
6533 | #, c-format |
6534 | msgid "tiff module: %s" | |
e3a50b56 | 6535 | msgstr "m�dulo tiff: %s" |
dcbb88f0 | 6536 | |
599576c7 | 6537 | #: ../src/common/datetime.cpp:3746 |
dcbb88f0 VZ |
6538 | msgid "today" |
6539 | msgstr "hoje" | |
6540 | ||
599576c7 | 6541 | #: ../src/common/datetime.cpp:3748 |
dcbb88f0 | 6542 | msgid "tomorrow" |
e3a50b56 | 6543 | msgstr "amanh�" |
dcbb88f0 | 6544 | |
f4eadf61 MB |
6545 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153 |
6546 | msgid "translator-credits" | |
e3a50b56 | 6547 | msgstr "tradutor-cr�ditos" |
f4eadf61 | 6548 | |
599576c7 | 6549 | #: ../src/common/datetime.cpp:3930 |
dcbb88f0 | 6550 | msgid "twelfth" |
e3a50b56 | 6551 | msgstr "d�cimo-segundo" |
dcbb88f0 | 6552 | |
599576c7 | 6553 | #: ../src/common/datetime.cpp:3938 |
dcbb88f0 | 6554 | msgid "twentieth" |
e3a50b56 | 6555 | msgstr "vig�simo" |
dcbb88f0 | 6556 | |
f4eadf61 | 6557 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 |
dcbb88f0 VZ |
6558 | msgid "underlined" |
6559 | msgstr "sublinhado" | |
6560 | ||
599576c7 | 6561 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1993 |
dcbb88f0 VZ |
6562 | #, c-format |
6563 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
e3a50b56 | 6564 | msgstr "\" inesperada na posi��o %d de '%s'." |
dcbb88f0 | 6565 | |
599576c7 | 6566 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:968 |
f4eadf61 | 6567 | msgid "unexpected end of file" |
e3a50b56 | 6568 | msgstr "fim de arquivo inesperado" |
f4eadf61 MB |
6569 | |
6570 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 | |
dcbb88f0 VZ |
6571 | msgid "unknown" |
6572 | msgstr "desconhecido" | |
6573 | ||
f4eadf61 | 6574 | #: ../src/common/xtixml.cpp:249 |
dcbb88f0 VZ |
6575 | #, c-format |
6576 | msgid "unknown class %s" | |
6577 | msgstr "classe %s desconhecida" | |
6578 | ||
599576c7 | 6579 | #: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 |
dcbb88f0 VZ |
6580 | msgid "unknown error" |
6581 | msgstr "erro desconhecido" | |
6582 | ||
f4eadf61 | 6583 | #: ../src/msw/dialup.cpp:495 |
dcbb88f0 VZ |
6584 | #, c-format |
6585 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
e3a50b56 | 6586 | msgstr "erro desconhecido (c�digo de erro %08x)." |
dcbb88f0 | 6587 | |
f4eadf61 | 6588 | #: ../src/common/textbuf.cpp:229 |
dcbb88f0 VZ |
6589 | msgid "unknown line terminator" |
6590 | msgstr "finalizador de linha desconhecido" | |
6591 | ||
599576c7 | 6592 | #: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 |
dcbb88f0 VZ |
6593 | msgid "unknown seek origin" |
6594 | msgstr "origem de busca desconhecida" | |
6595 | ||
599576c7 | 6596 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:695 |
dcbb88f0 VZ |
6597 | #, c-format |
6598 | msgid "unknown-%d" | |
6599 | msgstr "%d desconhecido" | |
6600 | ||
599576c7 | 6601 | #: ../src/common/docview.cpp:425 |
dcbb88f0 VZ |
6602 | msgid "unnamed" |
6603 | msgstr "sem nome" | |
6604 | ||
599576c7 | 6605 | #: ../src/common/docview.cpp:1411 |
dcbb88f0 VZ |
6606 | #, c-format |
6607 | msgid "unnamed%d" | |
6608 | msgstr "%d sem nome" | |
6609 | ||
f4eadf61 | 6610 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 |
81486341 | 6611 | msgid "unsupported Zip compression method" |
e3a50b56 | 6612 | msgstr "m�todo de compacta��o Zip n�o suportado" |
81486341 | 6613 | |
599576c7 | 6614 | #: ../src/common/intl.cpp:1158 |
dcbb88f0 VZ |
6615 | #, c-format |
6616 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
e3a50b56 | 6617 | msgstr "usando cat�logo '%s' de '%s'." |
dcbb88f0 VZ |
6618 | |
6619 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
6620 | msgid "write error" | |
e3a50b56 | 6621 | msgstr "erro de grava��o" |
dcbb88f0 | 6622 | |
f4eadf61 | 6623 | #: ../src/common/filename.cpp:180 |
dcbb88f0 VZ |
6624 | msgid "writing" |
6625 | msgstr "gravando" | |
6626 | ||
f4eadf61 | 6627 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:289 |
dcbb88f0 VZ |
6628 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
6629 | msgstr "Falha em wxGetTimeOfDay." | |
6630 | ||
f4eadf61 MB |
6631 | #: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 |
6632 | msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
e3a50b56 | 6633 | msgstr "wxRichTextBulletsPage" |
f4eadf61 MB |
6634 | |
6635 | #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 | |
6636 | #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 | |
6637 | #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 | |
6638 | msgid "wxRichTextFontPage" | |
e3a50b56 | 6639 | msgstr "wxRichTextFontPage" |
f4eadf61 MB |
6640 | |
6641 | #: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31 | |
6642 | msgid "wxRichTextListStylePage" | |
e3a50b56 | 6643 | msgstr "wxRichTextListStylePage" |
f4eadf61 MB |
6644 | |
6645 | #: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21 | |
6646 | msgid "wxRichTextStylePage" | |
e3a50b56 | 6647 | msgstr "wxRichTextStylePage" |
f4eadf61 | 6648 | |
599576c7 JS |
6649 | #: ../src/html/search.cpp:49 |
6650 | msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
6651 | msgstr "" | |
6652 | ||
f4eadf61 | 6653 | #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 |
dcbb88f0 | 6654 | msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
e3a50b56 | 6655 | msgstr "wxSocket: assinatura inv�lida em ReadMsg." |
dcbb88f0 | 6656 | |
f4eadf61 | 6657 | #: ../src/common/socket.cpp:993 |
dcbb88f0 VZ |
6658 | msgid "wxSocket: unknown event!." |
6659 | msgstr "wxSocket: evento desconhecido!" | |
6660 | ||
f4eadf61 | 6661 | #: ../src/motif/app.cpp:278 |
dcbb88f0 | 6662 | #, c-format |
77ffb593 | 6663 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
e3a50b56 | 6664 | msgstr "O wxWidgets n�o p�de abrir o display para '%s': terminando." |
dcbb88f0 | 6665 | |
f4eadf61 | 6666 | #: ../src/x11/app.cpp:170 |
77ffb593 | 6667 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
e3a50b56 | 6668 | msgstr "O wxWidgets n�o p�de abrir o display. Terminando." |
dcbb88f0 | 6669 | |
599576c7 | 6670 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433 |
f4eadf61 | 6671 | msgid "xxxx" |
e3a50b56 | 6672 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 6673 | |
599576c7 | 6674 | #: ../src/common/datetime.cpp:3747 |
dcbb88f0 VZ |
6675 | msgid "yesterday" |
6676 | msgstr "ontem" | |
6677 | ||
f4eadf61 | 6678 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 |
dcbb88f0 VZ |
6679 | #, c-format |
6680 | msgid "zlib error %d" | |
6681 | msgstr "erro zlib %d" | |
6682 | ||
599576c7 | 6683 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1123 |
dcbb88f0 VZ |
6684 | msgid "|<<" |
6685 | msgstr "|<<" | |
6686 | ||
e3a50b56 | 6687 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 |
599576c7 | 6688 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 |
f4eadf61 | 6689 | msgid "~" |
e3a50b56 | 6690 | msgstr "~" |
21eadc1a | 6691 | |
599576c7 JS |
6692 | #~ msgid "&After a paragraph:" |
6693 | #~ msgstr "&Depois de um par�grafo:" | |
6694 | ||
6695 | #~ msgid "&Before a paragraph:" | |
6696 | #~ msgstr "&Antes de um par�grafo:" | |
6697 | ||
6698 | #~ msgid "&Outline level:" | |
6699 | #~ msgstr "&N�vel da lista:" | |
6700 | ||
6701 | #~ msgid "&Strikethrough" | |
6702 | #~ msgstr "&Riscado" | |
6703 | ||
6704 | #~ msgid "1" | |
6705 | #~ msgstr "1" | |
6706 | ||
6707 | #~ msgid "3" | |
6708 | #~ msgstr "3" | |
6709 | ||
6710 | #~ msgid "4" | |
6711 | #~ msgstr "4" | |
6712 | ||
6713 | #~ msgid "5" | |
6714 | #~ msgstr "5" | |
6715 | ||
6716 | #~ msgid "6" | |
6717 | #~ msgstr "6" | |
6718 | ||
6719 | #~ msgid "7" | |
6720 | #~ msgstr "7" | |
6721 | ||
6722 | #~ msgid "8" | |
6723 | #~ msgstr "8" | |
6724 | ||
6725 | #~ msgid "9" | |
6726 | #~ msgstr "9" | |
6727 | ||
6728 | #~ msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
6729 | #~ msgstr "" | |
6730 | #~ "Um relat�rio de depura��o foi gerado. Ele pode ser encontrado em" | |
6731 | ||
6732 | #~ msgid "Ca&pitals" | |
6733 | #~ msgstr "&Mai�sculas" | |
6734 | ||
6735 | #~ msgid "Check to show a line through the text." | |
6736 | #~ msgstr "Marque para que uma linha seja exibida sobre o texto." | |
6737 | ||
6738 | #~ msgid "Check to show the text in capitals." | |
6739 | #~ msgstr "Marque para que o texto esteja em mai�sculas." | |
6740 | ||
6741 | #~ msgid "" | |
6742 | #~ "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
6743 | #~ "ignored." | |
6744 | #~ msgstr "" | |
6745 | #~ "O argumento %d da linha de comando n�o p�de ser convertido para " | |
6746 | #~ "Unicode e ser� ignorado." | |
6747 | ||
6748 | #~ msgid "Enter a new style name" | |
6749 | #~ msgstr "Entre com um novo nome para o estilo:" | |
6750 | ||
6751 | #~ msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
6752 | #~ msgstr "" | |
6753 | #~ "O arquivo de �ndice de fontes %s desapareceu durante o carregamento de " | |
6754 | #~ "fontes." | |
6755 | ||
6756 | #~ msgid "L&ine spacing:" | |
6757 | #~ msgstr "Espa�amento entre l&inhas:" | |
6758 | ||
6759 | #~ msgid "No fonts found in %s." | |
6760 | #~ msgstr "Nenhuma fonte localizada em %s." | |
6761 | ||
6762 | #~ msgid "The outline level." | |
6763 | #~ msgstr "O n�vel da lista." |