]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
42a6fe0e VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
5234c3f3 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.5\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
6d876f2a | 5 | "POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n" |
896f810d VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-07-26 20:12+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Oaron <oaron1@gmail.com>\n" | |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
95bf8d1b | 9 | "Language: \n" |
42a6fe0e | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
2b5f62a0 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 13 | |
6d876f2a | 14 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:580 |
9a81018e MB |
15 | msgid "" |
16 | "\n" | |
17 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
18 | msgstr "" | |
a5a7f0c4 | 19 | "\n" |
ecc8721a | 20 | "Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n" |
9a81018e | 21 | |
6d876f2a VZ |
22 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 |
23 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
81486341 | 24 | msgid " " |
a5a7f0c4 | 25 | msgstr " " |
81486341 | 26 | |
5325c2e3 | 27 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 28 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
ecc8721a | 29 | msgstr " Köszönjük és elnézést kérünk a kényelmetlenségért!\n" |
9a81018e | 30 | |
95bf8d1b VZ |
31 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
32 | #, fuzzy, c-format | |
33 | msgid " (copy %d of %d)" | |
34 | msgstr "%d. oldal (%d-ből)" | |
35 | ||
be546c6f | 36 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
42a6fe0e VZ |
37 | #, c-format |
38 | msgid " (error %ld: %s)" | |
5234c3f3 | 39 | msgstr "(hiba %ld: %s) " |
42a6fe0e | 40 | |
be546c6f | 41 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
42 | #, fuzzy, c-format |
43 | msgid " (in module \"%s\")" | |
44 | msgstr "tiff modul: %s" | |
45 | ||
6d876f2a | 46 | #: ../src/common/docview.cpp:1620 |
42a6fe0e VZ |
47 | msgid " - " |
48 | msgstr " - " | |
49 | ||
95bf8d1b | 50 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
42a6fe0e | 51 | msgid " Preview" |
ecc8721a | 52 | msgstr " Nyomtatási előkép" |
42a6fe0e | 53 | |
be546c6f | 54 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 MB |
55 | #, fuzzy |
56 | msgid " bold" | |
ecc8721a | 57 | msgstr "félkövér" |
f4eadf61 | 58 | |
be546c6f | 59 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 MB |
60 | #, fuzzy |
61 | msgid " italic" | |
ecc8721a | 62 | msgstr "dőlt" |
f4eadf61 | 63 | |
be546c6f | 64 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 MB |
65 | #, fuzzy |
66 | msgid " light" | |
ecc8721a | 67 | msgstr "vékony" |
f4eadf61 MB |
68 | |
69 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
42a6fe0e | 70 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
ecc8721a | 71 | msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 72 | |
f4eadf61 | 73 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
42a6fe0e | 74 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
ecc8721a | 75 | msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk" |
42a6fe0e | 76 | |
f4eadf61 | 77 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
42a6fe0e | 78 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
ecc8721a | 79 | msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 80 | |
f4eadf61 | 81 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
42a6fe0e | 82 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
ecc8721a | 83 | msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 84 | |
f4eadf61 | 85 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
42a6fe0e | 86 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
ecc8721a | 87 | msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk" |
42a6fe0e | 88 | |
6d876f2a | 89 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
90 | #, fuzzy, c-format |
91 | msgid "%d of %lu" | |
ecc8721a | 92 | msgstr "%i. (össz %i)" |
f4eadf61 | 93 | |
6d876f2a | 94 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
42a6fe0e VZ |
95 | #, c-format |
96 | msgid "%i of %i" | |
ecc8721a | 97 | msgstr "%i. (össz %i)" |
42a6fe0e | 98 | |
6d876f2a | 99 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:316 |
f4eadf61 MB |
100 | #, fuzzy, c-format |
101 | msgid "%ld byte" | |
102 | msgid_plural "%ld bytes" | |
ecc8721a DS |
103 | msgstr[0] "%ld bájt" |
104 | msgstr[1] "%ld bájt" | |
402b0a2c | 105 | |
6d876f2a | 106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
107 | #, fuzzy, c-format |
108 | msgid "%lu of %lu" | |
ecc8721a | 109 | msgstr "%i. (össz %i)" |
7f4fd42e | 110 | |
5325c2e3 | 111 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
42a6fe0e VZ |
112 | #, c-format |
113 | msgid "%s (or %s)" | |
114 | msgstr "%s (vagy %s)" | |
115 | ||
95bf8d1b | 116 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
42a6fe0e VZ |
117 | #, c-format |
118 | msgid "%s Error" | |
119 | msgstr "%s Hiba" | |
120 | ||
95bf8d1b | 121 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
42a6fe0e VZ |
122 | #, c-format |
123 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 124 | msgstr "%s Információ" |
42a6fe0e | 125 | |
6d876f2a VZ |
126 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:109 |
127 | #, fuzzy, c-format | |
128 | msgid "%s Preferences" | |
129 | msgstr "&Előválasztás" | |
130 | ||
95bf8d1b | 131 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
42a6fe0e VZ |
132 | #, c-format |
133 | msgid "%s Warning" | |
ecc8721a | 134 | msgstr "%s Figyelmeztetés" |
42a6fe0e | 135 | |
5325c2e3 | 136 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
137 | #, c-format |
138 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
139 | msgstr "" | |
140 | ||
5325c2e3 | 141 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
35f4bcaf | 142 | #, c-format |
edff7545 | 143 | msgid "%s files (%s)|%s" |
ecc8721a | 144 | msgstr "%s fájl (%s)|%s" |
edff7545 | 145 | |
5325c2e3 VZ |
146 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
147 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
148 | msgid "&About" |
149 | msgstr "&Névjegy" | |
42a6fe0e | 150 | |
5325c2e3 | 151 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 152 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 153 | msgstr "&Aktuális méret" |
21eadc1a | 154 | |
5325c2e3 | 155 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
156 | msgid "&After a paragraph:" |
157 | msgstr "" | |
158 | ||
5325c2e3 VZ |
159 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
160 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 MB |
161 | #, fuzzy |
162 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 163 | msgstr "Balra igazítsd" |
f4eadf61 | 164 | |
5325c2e3 | 165 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 166 | msgid "&Apply" |
1b3d3585 | 167 | msgstr "&Alkalmazd" |
21eadc1a | 168 | |
6d876f2a | 169 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
f4eadf61 MB |
170 | #, fuzzy |
171 | msgid "&Apply Style" | |
172 | msgstr "&Alkalmazd" | |
173 | ||
6d876f2a | 174 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 |
09663494 | 175 | msgid "&Arrange Icons" |
ecc8721a | 176 | msgstr "Ikonok &elrendezése" |
09663494 | 177 | |
5325c2e3 VZ |
178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
179 | msgid "&Ascending" | |
180 | msgstr "" | |
181 | ||
182 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
21eadc1a | 183 | msgid "&Back" |
1b3d3585 | 184 | msgstr "&Vissza" |
21eadc1a | 185 | |
5325c2e3 | 186 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
187 | msgid "&Based on:" |
188 | msgstr "" | |
189 | ||
5325c2e3 | 190 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
191 | msgid "&Before a paragraph:" |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
6d876f2a | 194 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
5325c2e3 VZ |
195 | #, fuzzy |
196 | msgid "&Bg colour:" | |
ecc8721a | 197 | msgstr "S&zín" |
5325c2e3 VZ |
198 | |
199 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
21eadc1a | 200 | msgid "&Bold" |
ecc8721a | 201 | msgstr "Kövér" |
21eadc1a | 202 | |
5325c2e3 VZ |
203 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
204 | msgid "&Bottom" | |
205 | msgstr "" | |
206 | ||
207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
210 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
212 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 VZ |
213 | msgid "&Bottom:" |
214 | msgstr "" | |
215 | ||
6d876f2a | 216 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524 |
5325c2e3 VZ |
217 | #, fuzzy |
218 | msgid "&Box" | |
ecc8721a | 219 | msgstr "Kövér" |
5325c2e3 VZ |
220 | |
221 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
222 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 MB |
223 | msgid "&Bullet style:" |
224 | msgstr "" | |
225 | ||
5325c2e3 VZ |
226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
227 | msgid "&CD-Rom" | |
228 | msgstr "" | |
229 | ||
95bf8d1b | 230 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
6d876f2a | 231 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
5325c2e3 | 232 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
09663494 | 233 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 234 | msgstr "&Mégsem" |
09663494 | 235 | |
6d876f2a | 236 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
09663494 | 237 | msgid "&Cascade" |
2b5f62a0 | 238 | msgstr "&Zuhatag" |
09663494 | 239 | |
6d876f2a | 240 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561 |
5325c2e3 VZ |
241 | #, fuzzy |
242 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 243 | msgstr "&Mégsem" |
5325c2e3 | 244 | |
95bf8d1b | 245 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
f4eadf61 MB |
246 | msgid "&Character code:" |
247 | msgstr "" | |
248 | ||
5325c2e3 | 249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 250 | msgid "&Clear" |
ecc8721a | 251 | msgstr "&Törlés" |
21eadc1a | 252 | |
6d876f2a | 253 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
95bf8d1b | 254 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
be546c6f | 255 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
42a6fe0e | 256 | msgid "&Close" |
ecc8721a | 257 | msgstr "&Bezár" |
42a6fe0e | 258 | |
5325c2e3 VZ |
259 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
260 | #, fuzzy | |
261 | msgid "&Color" | |
ecc8721a | 262 | msgstr "S&zín" |
5325c2e3 | 263 | |
6d876f2a | 264 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
265 | #, fuzzy |
266 | msgid "&Colour:" | |
ecc8721a | 267 | msgstr "S&zín" |
f4eadf61 | 268 | |
5325c2e3 VZ |
269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
270 | #, fuzzy | |
271 | msgid "&Convert" | |
272 | msgstr "Tartalom" | |
273 | ||
95bf8d1b | 274 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
6d876f2a | 275 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 |
a3671ac0 | 276 | msgid "&Copy" |
ecc8721a | 277 | msgstr "&Másolás" |
a3671ac0 | 278 | |
5325c2e3 | 279 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
280 | #, fuzzy |
281 | msgid "&Copy URL" | |
ecc8721a | 282 | msgstr "&Másolás" |
7f4fd42e | 283 | |
be546c6f | 284 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
285 | #, fuzzy |
286 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 287 | msgstr "Jelkészlet méret" |
5325c2e3 VZ |
288 | |
289 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e | 290 | msgid "&Debug report preview:" |
ecc8721a | 291 | msgstr "&Előkép a hiba jelentésről:" |
9a81018e | 292 | |
5325c2e3 | 293 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 294 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
6d876f2a | 295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287 |
a3671ac0 | 296 | msgid "&Delete" |
ecc8721a | 297 | msgstr "&Törlés" |
a3671ac0 | 298 | |
6d876f2a | 299 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
f4eadf61 MB |
300 | #, fuzzy |
301 | msgid "&Delete Style..." | |
ecc8721a | 302 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 303 | |
5325c2e3 VZ |
304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
305 | msgid "&Descending" | |
306 | msgstr "" | |
307 | ||
6d876f2a | 308 | #: ../src/generic/logg.cpp:689 |
42a6fe0e | 309 | msgid "&Details" |
ecc8721a | 310 | msgstr "&Részletek" |
42a6fe0e | 311 | |
5325c2e3 | 312 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 313 | msgid "&Down" |
1b3d3585 | 314 | msgstr "&Le" |
21eadc1a | 315 | |
5325c2e3 | 316 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
317 | msgid "&Edit" |
318 | msgstr "" | |
319 | ||
6d876f2a | 320 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
321 | #, fuzzy |
322 | msgid "&Edit Style..." | |
ecc8721a | 323 | msgstr "Bejegyzés szerkesztése" |
f4eadf61 | 324 | |
5325c2e3 VZ |
325 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
326 | msgid "&Execute" | |
327 | msgstr "" | |
328 | ||
329 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
edff7545 | 330 | msgid "&File" |
ecc8721a | 331 | msgstr "&Fájl" |
edff7545 | 332 | |
5325c2e3 | 333 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
09663494 | 334 | msgid "&Find" |
2b5f62a0 | 335 | msgstr "&Keres" |
09663494 | 336 | |
95bf8d1b | 337 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
42a6fe0e VZ |
338 | msgid "&Finish" |
339 | msgstr "Be&fejez" | |
340 | ||
5325c2e3 VZ |
341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
342 | #, fuzzy | |
343 | msgid "&First" | |
ecc8721a | 344 | msgstr "első" |
5325c2e3 | 345 | |
6d876f2a | 346 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 VZ |
347 | msgid "&Floating mode:" |
348 | msgstr "" | |
349 | ||
350 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
351 | #, fuzzy | |
352 | msgid "&Floppy" | |
ecc8721a | 353 | msgstr "&Másolás" |
5325c2e3 VZ |
354 | |
355 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
356 | #, fuzzy | |
357 | msgid "&Font" | |
ecc8721a | 358 | msgstr "Jelkészlet család:" |
5325c2e3 VZ |
359 | |
360 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
21eadc1a | 361 | msgid "&Font family:" |
ecc8721a | 362 | msgstr "Jelkészlet család:" |
21eadc1a | 363 | |
5325c2e3 | 364 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
365 | msgid "&Font for Level..." |
366 | msgstr "" | |
367 | ||
6d876f2a | 368 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157 |
95bf8d1b | 369 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 |
f4eadf61 MB |
370 | #, fuzzy |
371 | msgid "&Font:" | |
ecc8721a | 372 | msgstr "Jelkészlet család:" |
f4eadf61 | 373 | |
5325c2e3 | 374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 375 | msgid "&Forward" |
ecc8721a | 376 | msgstr "&Előre" |
21eadc1a | 377 | |
95bf8d1b | 378 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 MB |
379 | #, fuzzy |
380 | msgid "&From:" | |
ecc8721a | 381 | msgstr "Tól:" |
f4eadf61 | 382 | |
5325c2e3 VZ |
383 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
384 | msgid "&Harddisk" | |
385 | msgstr "" | |
386 | ||
6d876f2a VZ |
387 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 VZ |
389 | #, fuzzy |
390 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 391 | msgstr "Hang&súly:" |
402b0a2c | 392 | |
6d876f2a VZ |
393 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
394 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719 | |
5325c2e3 | 395 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
09663494 | 396 | msgid "&Help" |
ecc8721a | 397 | msgstr "&Súgó" |
09663494 | 398 | |
5325c2e3 VZ |
399 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
400 | #, fuzzy | |
401 | msgid "&Hide details" | |
ecc8721a | 402 | msgstr "&Részletek" |
5325c2e3 VZ |
403 | |
404 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 405 | msgid "&Home" |
1b3d3585 | 406 | msgstr "&Haza" |
21eadc1a | 407 | |
5325c2e3 VZ |
408 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
409 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 MB |
410 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
411 | msgstr "" | |
412 | ||
5325c2e3 VZ |
413 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
414 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 MB |
415 | #, fuzzy |
416 | msgid "&Indeterminate" | |
ecc8721a | 417 | msgstr "Alá&húzás" |
f4eadf61 | 418 | |
5325c2e3 | 419 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 420 | msgid "&Index" |
ecc8721a | 421 | msgstr "&Tartalom mutató" |
21eadc1a | 422 | |
5325c2e3 VZ |
423 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
424 | #, fuzzy | |
425 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 426 | msgstr "&Visszavonás" |
5325c2e3 VZ |
427 | |
428 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
21eadc1a | 429 | msgid "&Italic" |
ecc8721a | 430 | msgstr "&Dőlt" |
21eadc1a | 431 | |
5325c2e3 VZ |
432 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
433 | msgid "&Jump to" | |
434 | msgstr "" | |
435 | ||
436 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
437 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 MB |
438 | #, fuzzy |
439 | msgid "&Justified" | |
ecc8721a | 440 | msgstr "Jóváhagyva" |
f4eadf61 | 441 | |
5325c2e3 VZ |
442 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
443 | #, fuzzy | |
444 | msgid "&Last" | |
ecc8721a | 445 | msgstr "&Beillesztés" |
5325c2e3 VZ |
446 | |
447 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
448 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 MB |
449 | msgid "&Left" |
450 | msgstr "" | |
451 | ||
5325c2e3 VZ |
452 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
453 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
454 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
455 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
456 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
457 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
458 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
459 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
f4eadf61 MB |
460 | msgid "&Left:" |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
5325c2e3 | 463 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
464 | msgid "&List level:" |
465 | msgstr "" | |
466 | ||
6d876f2a | 467 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
42a6fe0e | 468 | msgid "&Log" |
ecc8721a | 469 | msgstr "&Napló" |
42a6fe0e | 470 | |
95bf8d1b | 471 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
09663494 | 472 | msgid "&Move" |
ecc8721a | 473 | msgstr "&Áthelyezés" |
09663494 | 474 | |
6d876f2a | 475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
476 | msgid "&Move the object to:" |
477 | msgstr "" | |
478 | ||
479 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
480 | #, fuzzy | |
481 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 482 | msgstr "Ú&j " |
5325c2e3 VZ |
483 | |
484 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
21eadc1a | 485 | msgid "&New" |
ecc8721a | 486 | msgstr "Ú&j " |
21eadc1a | 487 | |
6d876f2a VZ |
488 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
489 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
09663494 | 490 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 491 | msgstr "&Következő " |
09663494 | 492 | |
95bf8d1b | 493 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
42a6fe0e | 494 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 495 | msgstr "&Következő >" |
42a6fe0e | 496 | |
6d876f2a | 497 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
498 | msgid "&Next Paragraph" |
499 | msgstr "" | |
500 | ||
501 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
42a6fe0e | 502 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 503 | msgstr "&Következő ötlet" |
42a6fe0e | 504 | |
5325c2e3 | 505 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
506 | #, fuzzy |
507 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 508 | msgstr "&Következő >" |
f4eadf61 | 509 | |
6d876f2a | 510 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
21eadc1a | 511 | msgid "&No" |
1b3d3585 | 512 | msgstr "&Nem" |
21eadc1a | 513 | |
5325c2e3 | 514 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 515 | msgid "&Notes:" |
ecc8721a | 516 | msgstr "&Megjegyzések:" |
9a81018e | 517 | |
5325c2e3 | 518 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
519 | msgid "&Number:" |
520 | msgstr "" | |
521 | ||
5325c2e3 | 522 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
6d876f2a | 523 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
21eadc1a | 524 | msgid "&OK" |
896f810d | 525 | msgstr "&Ok" |
21eadc1a | 526 | |
5325c2e3 VZ |
527 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
528 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
402b0a2c | 529 | msgid "&Open..." |
ecc8721a | 530 | msgstr "&Megnyitás..." |
402b0a2c | 531 | |
5325c2e3 | 532 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
533 | msgid "&Outline level:" |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
5325c2e3 VZ |
536 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
537 | msgid "&Page Break" | |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
95bf8d1b | 540 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
6d876f2a | 541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 |
a3671ac0 | 542 | msgid "&Paste" |
ecc8721a | 543 | msgstr "&Beillesztés" |
a3671ac0 | 544 | |
6d876f2a | 545 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649 |
5325c2e3 VZ |
546 | msgid "&Picture" |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
549 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 550 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 551 | msgstr "Jelkészlet &pontmérete:" |
21eadc1a | 552 | |
5325c2e3 | 553 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 MB |
554 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
6d876f2a | 557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
558 | #, fuzzy |
559 | msgid "&Position mode:" | |
560 | msgstr "Kérdés" | |
561 | ||
5325c2e3 | 562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 563 | msgid "&Preferences" |
ecc8721a | 564 | msgstr "&Előválasztás" |
21eadc1a | 565 | |
6d876f2a VZ |
566 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
567 | #: ../src/msw/mdi.cpp:178 | |
f2e73b59 | 568 | msgid "&Previous" |
ecc8721a | 569 | msgstr "&Előző" |
f2e73b59 | 570 | |
6d876f2a | 571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
572 | #, fuzzy |
573 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 574 | msgstr "Előző oldal" |
5325c2e3 VZ |
575 | |
576 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
402b0a2c | 577 | msgid "&Print..." |
ecc8721a | 578 | msgstr "&Nyomtatás..." |
402b0a2c | 579 | |
6d876f2a | 580 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915 |
5325c2e3 | 581 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 582 | msgid "&Properties" |
ecc8721a | 583 | msgstr "&Tulajdonságok" |
21eadc1a | 584 | |
5325c2e3 | 585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 586 | msgid "&Quit" |
ecc8721a | 587 | msgstr "&Kilépés" |
21eadc1a | 588 | |
95bf8d1b | 589 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 590 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
6d876f2a | 591 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282 |
42a6fe0e | 592 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 593 | msgstr "&Újra" |
42a6fe0e | 594 | |
5325c2e3 | 595 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
42a6fe0e | 596 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 597 | msgstr "&Újra" |
42a6fe0e | 598 | |
6d876f2a | 599 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
600 | msgid "&Rename Style..." |
601 | msgstr "" | |
602 | ||
7f4fd42e | 603 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
09663494 | 604 | msgid "&Replace" |
ecc8721a | 605 | msgstr "&Helyettesítés" |
09663494 | 606 | |
6d876f2a | 607 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288 |
f4eadf61 MB |
608 | msgid "&Restart numbering" |
609 | msgstr "" | |
610 | ||
95bf8d1b | 611 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
09663494 | 612 | msgid "&Restore" |
ecc8721a | 613 | msgstr "&Helyreállítás" |
09663494 | 614 | |
5325c2e3 VZ |
615 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
616 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
617 | #, fuzzy |
618 | msgid "&Right" | |
ecc8721a | 619 | msgstr "Vékony" |
f4eadf61 | 620 | |
5325c2e3 VZ |
621 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
622 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
623 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
624 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
625 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
626 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
627 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
628 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
f4eadf61 MB |
629 | #, fuzzy |
630 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 631 | msgstr "Hang&súly:" |
f4eadf61 | 632 | |
5325c2e3 | 633 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 634 | msgid "&Save" |
ecc8721a | 635 | msgstr "&Mentés" |
21eadc1a | 636 | |
5325c2e3 VZ |
637 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
638 | #, fuzzy | |
639 | msgid "&Save as" | |
ecc8721a | 640 | msgstr "Mentés Másként" |
5325c2e3 | 641 | |
5325c2e3 VZ |
642 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
643 | #, fuzzy | |
644 | msgid "&See details" | |
ecc8721a | 645 | msgstr "&Részletek" |
5325c2e3 VZ |
646 | |
647 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
42a6fe0e | 648 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 649 | msgstr "&Mutass ötleteket inditáskor" |
42a6fe0e | 650 | |
95bf8d1b | 651 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
09663494 | 652 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 653 | msgstr "&Méret" |
09663494 | 654 | |
6d876f2a | 655 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 |
f4eadf61 MB |
656 | #, fuzzy |
657 | msgid "&Size:" | |
ecc8721a | 658 | msgstr "&Méret" |
f4eadf61 | 659 | |
be546c6f | 660 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e VS |
661 | #, fuzzy |
662 | msgid "&Skip" | |
ecc8721a | 663 | msgstr "Ugrás" |
7f4fd42e | 664 | |
5325c2e3 VZ |
665 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
666 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 MB |
667 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
668 | msgstr "" | |
669 | ||
5325c2e3 VZ |
670 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
671 | msgid "&Spell Check" | |
672 | msgstr "" | |
673 | ||
674 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
21eadc1a | 675 | msgid "&Stop" |
ecc8721a | 676 | msgstr "&Leállítás" |
21eadc1a | 677 | |
6d876f2a | 678 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
679 | msgid "&Strikethrough" |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
5325c2e3 | 682 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 683 | msgid "&Style:" |
ecc8721a | 684 | msgstr "&Stílus:" |
21eadc1a | 685 | |
6d876f2a | 686 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 |
f4eadf61 MB |
687 | #, fuzzy |
688 | msgid "&Styles:" | |
ecc8721a | 689 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 690 | |
95bf8d1b | 691 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
f4eadf61 MB |
692 | msgid "&Subset:" |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
5325c2e3 VZ |
695 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
696 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
697 | #, fuzzy |
698 | msgid "&Symbol:" | |
ecc8721a | 699 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 700 | |
6d876f2a | 701 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643 |
5325c2e3 VZ |
702 | msgid "&Table" |
703 | msgstr "" | |
704 | ||
705 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
706 | #, fuzzy | |
707 | msgid "&Top" | |
ecc8721a | 708 | msgstr "&Másolás" |
5325c2e3 VZ |
709 | |
710 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
711 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
712 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
713 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
714 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
715 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 VZ |
716 | #, fuzzy |
717 | msgid "&Top:" | |
718 | msgstr "Ig:" | |
719 | ||
720 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
21eadc1a | 721 | msgid "&Underline" |
ecc8721a | 722 | msgstr "Alá&húzás" |
21eadc1a | 723 | |
6d876f2a | 724 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244 |
f4eadf61 MB |
725 | #, fuzzy |
726 | msgid "&Underlining:" | |
ecc8721a | 727 | msgstr "Alá&húzás" |
f4eadf61 | 728 | |
95bf8d1b | 729 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 730 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
6d876f2a | 731 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2281 |
42a6fe0e | 732 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 733 | msgstr "&Visszavonás" |
42a6fe0e | 734 | |
5325c2e3 | 735 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
42a6fe0e | 736 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 737 | msgstr "&Visszavonás" |
42a6fe0e | 738 | |
5325c2e3 | 739 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 740 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 741 | msgstr "&Kikezdés" |
21eadc1a | 742 | |
5325c2e3 | 743 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 744 | msgid "&Up" |
1b3d3585 | 745 | msgstr "&Fel" |
21eadc1a | 746 | |
6d876f2a | 747 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 VZ |
748 | #, fuzzy |
749 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 750 | msgstr "Balra igazítsd" |
5325c2e3 VZ |
751 | |
752 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
753 | #, fuzzy | |
754 | msgid "&View..." | |
ecc8721a | 755 | msgstr "&Megnyitás..." |
5325c2e3 VZ |
756 | |
757 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
21eadc1a | 758 | msgid "&Weight:" |
ecc8721a | 759 | msgstr "Hang&súly:" |
21eadc1a | 760 | |
6d876f2a VZ |
761 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
762 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
763 | #, fuzzy |
764 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 765 | msgstr "Hang&súly:" |
5325c2e3 | 766 | |
6d876f2a VZ |
767 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328 |
768 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
5325c2e3 | 769 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
6d876f2a | 770 | #: ../src/msw/mdi.cpp:78 |
42a6fe0e VZ |
771 | msgid "&Window" |
772 | msgstr "&Ablak" | |
773 | ||
6d876f2a | 774 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
21eadc1a | 775 | msgid "&Yes" |
1b3d3585 | 776 | msgstr "&Igen" |
21eadc1a | 777 | |
be546c6f | 778 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
779 | msgid "'" |
780 | msgstr "" | |
781 | ||
be546c6f | 782 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
42a6fe0e VZ |
783 | #, c-format |
784 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
ecc8721a | 785 | msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam." |
42a6fe0e | 786 | |
5325c2e3 VZ |
787 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
788 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
42a6fe0e VZ |
789 | #, c-format |
790 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 791 | msgstr "'%s' érvénytelen" |
42a6fe0e | 792 | |
5325c2e3 | 793 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
42a6fe0e VZ |
794 | #, c-format |
795 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 796 | msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához." |
42a6fe0e | 797 | |
6d876f2a | 798 | #: ../src/common/translation.cpp:1080 |
42a6fe0e VZ |
799 | #, c-format |
800 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 801 | msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus." |
42a6fe0e | 802 | |
95bf8d1b | 803 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
2b5f62a0 | 804 | #, c-format |
09663494 | 805 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
ecc8721a | 806 | msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl." |
42a6fe0e | 807 | |
5325c2e3 | 808 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
42a6fe0e VZ |
809 | #, c-format |
810 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 811 | msgstr "'%s' csak számérték lehet." |
42a6fe0e | 812 | |
5325c2e3 | 813 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
42a6fe0e VZ |
814 | #, c-format |
815 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
816 | msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat." | |
817 | ||
5325c2e3 | 818 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
42a6fe0e VZ |
819 | #, c-format |
820 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 821 | msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat." |
42a6fe0e | 822 | |
5325c2e3 | 823 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
42a6fe0e VZ |
824 | #, c-format |
825 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 826 | msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat." |
42a6fe0e | 827 | |
5325c2e3 VZ |
828 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
829 | #, fuzzy, c-format | |
830 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
831 | msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat." | |
832 | ||
833 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
834 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 MB |
835 | msgid "(*)" |
836 | msgstr "" | |
837 | ||
6d876f2a | 838 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
42a6fe0e | 839 | msgid "(Help)" |
ecc8721a | 840 | msgstr "(Súgó)" |
42a6fe0e | 841 | |
5325c2e3 VZ |
842 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
843 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
844 | msgid "(None)" |
845 | msgstr "" | |
846 | ||
95bf8d1b | 847 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
f4eadf61 MB |
848 | #, fuzzy |
849 | msgid "(Normal text)" | |
ecc8721a | 850 | msgstr "Normál jelkészlet:" |
f4eadf61 | 851 | |
6d876f2a VZ |
852 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
42a6fe0e | 854 | msgid "(bookmarks)" |
ecc8721a | 855 | msgstr "(könyvjelzők)" |
42a6fe0e | 856 | |
5325c2e3 VZ |
857 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
858 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
859 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
860 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
861 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
862 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
6d876f2a VZ |
863 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830 |
864 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 | |
865 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
866 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 | |
5325c2e3 VZ |
867 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
868 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
869 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
870 | #, fuzzy |
871 | msgid "(none)" | |
ecc8721a | 872 | msgstr "névtelen" |
f4eadf61 | 873 | |
5325c2e3 VZ |
874 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
875 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 MB |
876 | msgid "*" |
877 | msgstr "" | |
878 | ||
5325c2e3 VZ |
879 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
880 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 MB |
881 | msgid "*)" |
882 | msgstr "" | |
883 | ||
5325c2e3 VZ |
884 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
885 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
886 | msgid "+" |
887 | msgstr "" | |
888 | ||
6d876f2a | 889 | #: ../src/msw/utils.cpp:1325 |
5325c2e3 VZ |
890 | msgid ", 64-bit edition" |
891 | msgstr "" | |
892 | ||
893 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
894 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 895 | msgid "-" |
81486341 | 896 | msgstr "" |
21eadc1a | 897 | |
be546c6f | 898 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
899 | #, fuzzy |
900 | msgid "..." | |
901 | msgstr ".." | |
902 | ||
5325c2e3 VZ |
903 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
904 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
905 | msgid "1.1" | |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
908 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
910 | msgid "1.2" | |
911 | msgstr "" | |
912 | ||
913 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
915 | msgid "1.3" | |
916 | msgstr "" | |
917 | ||
918 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
919 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
920 | msgid "1.4" | |
921 | msgstr "" | |
922 | ||
923 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
924 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 MB |
925 | msgid "1.5" |
926 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 927 | |
5325c2e3 VZ |
928 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
930 | msgid "1.6" | |
931 | msgstr "" | |
932 | ||
933 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
934 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
935 | msgid "1.7" | |
936 | msgstr "" | |
937 | ||
938 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
939 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
940 | msgid "1.8" | |
941 | msgstr "" | |
942 | ||
943 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
944 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
945 | msgid "1.9" | |
946 | msgstr "" | |
947 | ||
f4eadf61 | 948 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 949 | msgid "10 x 11 in" |
ecc8721a | 950 | msgstr "10 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 951 | |
f4eadf61 | 952 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
42a6fe0e | 953 | msgid "10 x 14 in" |
ecc8721a | 954 | msgstr "10 x 14 hüvelyk" |
42a6fe0e | 955 | |
f4eadf61 | 956 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
42a6fe0e | 957 | msgid "11 x 17 in" |
ecc8721a | 958 | msgstr "11 x 17 hüvelyk" |
42a6fe0e | 959 | |
f4eadf61 | 960 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 961 | msgid "12 x 11 in" |
ecc8721a | 962 | msgstr "12 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 963 | |
f4eadf61 | 964 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 965 | msgid "15 x 11 in" |
ecc8721a | 966 | msgstr "15 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 967 | |
5325c2e3 VZ |
968 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 |
969 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 MB |
970 | msgid "2" |
971 | msgstr "" | |
972 | ||
973 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
42a6fe0e | 974 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
ecc8721a | 975 | msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 976 | |
f4eadf61 | 977 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 978 | msgid "9 x 11 in" |
ecc8721a | 979 | msgstr "9 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 980 | |
5325c2e3 | 981 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
42a6fe0e | 982 | msgid ": file does not exist!" |
ecc8721a | 983 | msgstr ": a file nem létezik!" |
42a6fe0e | 984 | |
95bf8d1b | 985 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
42a6fe0e | 986 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 987 | msgstr ": ismeretlen jelkészlet" |
42a6fe0e | 988 | |
95bf8d1b | 989 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
42a6fe0e | 990 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 991 | msgstr ": ismeretlen kódolás" |
42a6fe0e | 992 | |
95bf8d1b | 993 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
42a6fe0e VZ |
994 | msgid "< &Back" |
995 | msgstr "< &Vissza" | |
996 | ||
6d876f2a VZ |
997 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816 |
998 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836 | |
f4eadf61 MB |
999 | #, fuzzy |
1000 | msgid "<Any Decorative>" | |
ecc8721a | 1001 | msgstr "Dekoratív" |
f4eadf61 | 1002 | |
6d876f2a VZ |
1003 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818 |
1004 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838 | |
f4eadf61 MB |
1005 | #, fuzzy |
1006 | msgid "<Any Modern>" | |
1007 | msgstr "Modern" | |
1008 | ||
6d876f2a VZ |
1009 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814 |
1010 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834 | |
f4eadf61 MB |
1011 | #, fuzzy |
1012 | msgid "<Any Roman>" | |
1013 | msgstr "Roman" | |
1014 | ||
6d876f2a VZ |
1015 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820 |
1016 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840 | |
f4eadf61 MB |
1017 | #, fuzzy |
1018 | msgid "<Any Script>" | |
1019 | msgstr "Script" | |
1020 | ||
6d876f2a VZ |
1021 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 |
1022 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844 | |
f4eadf61 MB |
1023 | #, fuzzy |
1024 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1025 | msgstr "Svájci" |
f4eadf61 | 1026 | |
6d876f2a VZ |
1027 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1028 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842 | |
f4eadf61 MB |
1029 | #, fuzzy |
1030 | msgid "<Any Teletype>" | |
1031 | msgstr "Teletype" | |
1032 | ||
6d876f2a | 1033 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 |
f4eadf61 MB |
1034 | msgid "<Any>" |
1035 | msgstr "" | |
1036 | ||
6d876f2a | 1037 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310 |
42a6fe0e VZ |
1038 | msgid "<DIR>" |
1039 | msgstr "<DIR>" | |
1040 | ||
6d876f2a | 1041 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314 |
402b0a2c | 1042 | msgid "<DRIVE>" |
ecc8721a | 1043 | msgstr "<MEGHAJTÓ>" |
402b0a2c | 1044 | |
6d876f2a | 1045 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312 |
42a6fe0e VZ |
1046 | msgid "<LINK>" |
1047 | msgstr "<LINK>" | |
1048 | ||
6d876f2a | 1049 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 1050 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ecc8721a | 1051 | msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1052 | |
6d876f2a | 1053 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c | 1054 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
ecc8721a | 1055 | msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1056 | |
6d876f2a | 1057 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1058 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ecc8721a | 1059 | msgstr "<b>Félkövér betű.</b> " |
402b0a2c | 1060 | |
6d876f2a | 1061 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 1062 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ecc8721a | 1063 | msgstr "<i>Dőlt betű.</i> " |
402b0a2c | 1064 | |
5325c2e3 VZ |
1065 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1066 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
1067 | #, fuzzy |
1068 | msgid ">" | |
1069 | msgstr ">>" | |
1070 | ||
5325c2e3 | 1071 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1072 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
ecc8721a | 1073 | msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n" |
9a81018e | 1074 | |
6d876f2a | 1075 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:567 |
7f4fd42e VS |
1076 | #, fuzzy |
1077 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
ecc8721a | 1078 | msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n" |
7f4fd42e | 1079 | |
5325c2e3 | 1080 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1081 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
ecc8721a | 1082 | msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia" |
42a6fe0e | 1083 | |
7f4fd42e | 1084 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1085 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1086 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1087 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
1088 | msgid "A standard bullet name." |
1089 | msgstr "" | |
1090 | ||
5325c2e3 VZ |
1091 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1092 | #, fuzzy | |
1093 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1094 | msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm" | |
1095 | ||
1096 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1097 | #, fuzzy | |
1098 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1099 | msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm" | |
1100 | ||
f4eadf61 | 1101 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1102 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
57d5314e | 1103 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
62603868 | 1104 | |
f4eadf61 | 1105 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1106 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
57d5314e | 1107 | msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1108 | |
f4eadf61 | 1109 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1110 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
57d5314e | 1111 | msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
62603868 | 1112 | |
f4eadf61 | 1113 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1114 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
ecc8721a | 1115 | msgstr "A3 elfordított, 420 x 297 mm" |
62603868 | 1116 | |
f4eadf61 | 1117 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1118 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
57d5314e | 1119 | msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
62603868 | 1120 | |
f4eadf61 | 1121 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
42a6fe0e VZ |
1122 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1123 | msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm" | |
1124 | ||
f4eadf61 | 1125 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1126 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
57d5314e | 1127 | msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
62603868 | 1128 | |
f4eadf61 | 1129 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1130 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
57d5314e | 1131 | msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm" |
62603868 | 1132 | |
f4eadf61 | 1133 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1134 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
ecc8721a | 1135 | msgstr "A4 297 x 210 mm, elfordított" |
62603868 | 1136 | |
f4eadf61 | 1137 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1138 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
57d5314e | 1139 | msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
62603868 | 1140 | |
f4eadf61 | 1141 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
42a6fe0e VZ |
1142 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1143 | msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm" | |
1144 | ||
f4eadf61 | 1145 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
42a6fe0e VZ |
1146 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1147 | msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm" | |
1148 | ||
f4eadf61 | 1149 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1150 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
57d5314e | 1151 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" |
62603868 | 1152 | |
f4eadf61 | 1153 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1154 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
ecc8721a | 1155 | msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm" |
62603868 | 1156 | |
f4eadf61 | 1157 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1158 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
57d5314e | 1159 | msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
62603868 | 1160 | |
f4eadf61 | 1161 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
42a6fe0e VZ |
1162 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1163 | msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm" | |
1164 | ||
f4eadf61 | 1165 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1166 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
57d5314e | 1167 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
62603868 | 1168 | |
f4eadf61 | 1169 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1170 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
ecc8721a | 1171 | msgstr "A6 elfordított 148 x 105 mm" |
62603868 | 1172 | |
6d876f2a VZ |
1173 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527 |
1174 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340 | |
42a6fe0e VZ |
1175 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1176 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1177 | ||
5325c2e3 | 1178 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
1179 | msgid "ADD" |
1180 | msgstr "" | |
1181 | ||
95bf8d1b | 1182 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
09663494 | 1183 | msgid "ASCII" |
2b5f62a0 | 1184 | msgstr "ASCII" |
09663494 | 1185 | |
6d876f2a | 1186 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
f4eadf61 | 1187 | #, fuzzy |
be546c6f VZ |
1188 | msgid "About" |
1189 | msgstr "&Névjegy" | |
f4eadf61 | 1190 | |
be546c6f | 1191 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
7f4fd42e VS |
1192 | #, fuzzy, c-format |
1193 | msgid "About %s" | |
ecc8721a | 1194 | msgstr "&Névjegy..." |
7f4fd42e | 1195 | |
6d876f2a | 1196 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1197 | msgid "Absolute" |
1198 | msgstr "" | |
1199 | ||
5325c2e3 VZ |
1200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1201 | #, fuzzy | |
1202 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1203 | msgstr "&Aktuális méret" |
5325c2e3 VZ |
1204 | |
1205 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1206 | msgid "Add" |
ecc8721a | 1207 | msgstr "Add hozzá" |
21eadc1a | 1208 | |
6d876f2a VZ |
1209 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477 |
1210 | msgid "Add column" | |
1211 | msgstr "" | |
1212 | ||
1213 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
42a6fe0e | 1214 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1215 | msgstr "Add hozzá ezt a lapot a könyvjelzőkhöz" |
42a6fe0e | 1216 | |
6d876f2a VZ |
1217 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419 |
1218 | msgid "Add row" | |
1219 | msgstr "" | |
1220 | ||
95bf8d1b | 1221 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
42a6fe0e | 1222 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1223 | msgstr "Add hozzá a felhasználói színekhez" |
42a6fe0e | 1224 | |
be546c6f | 1225 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 | 1226 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 1227 | msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel" |
402b0a2c | 1228 | |
be546c6f | 1229 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 | 1230 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
ecc8721a | 1231 | msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül" |
5325c2e3 | 1232 | |
95bf8d1b | 1233 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
42a6fe0e VZ |
1234 | #, c-format |
1235 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1236 | msgstr "Add hozzá a %s könyvet" |
42a6fe0e | 1237 | |
be546c6f | 1238 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1239 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1240 | msgstr "" | |
1241 | ||
be546c6f | 1242 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1243 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1244 | msgstr "" | |
1245 | ||
6d876f2a VZ |
1246 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:40 |
1247 | msgid "Advanced" | |
1248 | msgstr "" | |
1249 | ||
5325c2e3 | 1250 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 |
f4eadf61 MB |
1251 | msgid "After a paragraph:" |
1252 | msgstr "" | |
1253 | ||
5325c2e3 | 1254 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1255 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1256 | msgstr "Balra igazítsd" |
21eadc1a | 1257 | |
5325c2e3 | 1258 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1259 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1260 | msgstr "Jobbra igazíts" |
21eadc1a | 1261 | |
6d876f2a | 1262 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1263 | #, fuzzy |
1264 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1265 | msgstr "Balra igazítsd" |
5325c2e3 | 1266 | |
7f4fd42e | 1267 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
42a6fe0e VZ |
1268 | msgid "All" |
1269 | msgstr "Mindet" | |
1270 | ||
6d876f2a | 1271 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
35f4bcaf | 1272 | #, c-format |
edff7545 | 1273 | msgid "All files (%s)|%s" |
ecc8721a | 1274 | msgstr "Minden fájlt (%s)|%s" |
edff7545 | 1275 | |
6d876f2a | 1276 | #: ../include/wx/defs.h:2864 |
42a6fe0e | 1277 | msgid "All files (*)|*" |
ecc8721a | 1278 | msgstr "Minden fájlt (*)|*" |
42a6fe0e | 1279 | |
6d876f2a | 1280 | #: ../include/wx/defs.h:2861 |
d35cb504 | 1281 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
ecc8721a | 1282 | msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*" |
d35cb504 | 1283 | |
6d876f2a | 1284 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
f4eadf61 MB |
1285 | msgid "All styles" |
1286 | msgstr "" | |
1287 | ||
6d876f2a | 1288 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1497 |
5325c2e3 VZ |
1289 | msgid "Alphabetic Mode" |
1290 | msgstr "" | |
1291 | ||
1292 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
402b0a2c | 1293 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1294 | msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak" |
402b0a2c | 1295 | |
5325c2e3 | 1296 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
42a6fe0e | 1297 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1298 | msgstr "Már tárcsázom az ISPt." |
42a6fe0e | 1299 | |
95bf8d1b | 1300 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
5325c2e3 | 1301 | msgid "Alt+" |
f4eadf61 MB |
1302 | msgstr "" |
1303 | ||
6d876f2a | 1304 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:570 |
7f4fd42e VS |
1305 | #, fuzzy |
1306 | msgid "And includes the following files:\n" | |
ecc8721a | 1307 | msgstr "*** És a következő fájlokat tartalmazza:\n" |
7f4fd42e | 1308 | |
5325c2e3 | 1309 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
1310 | #, fuzzy, c-format |
1311 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1312 | msgstr "A kép nem %d típusú." |
f4eadf61 | 1313 | |
6d876f2a | 1314 | #: ../src/generic/logg.cpp:1035 |
42a6fe0e VZ |
1315 | #, c-format |
1316 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
5325c2e3 | 1317 | msgstr "" |
ecc8721a | 1318 | "A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)" |
42a6fe0e | 1319 | |
6d876f2a VZ |
1320 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544 |
1321 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 | |
be546c6f VZ |
1322 | #, fuzzy |
1323 | msgid "Application" | |
1324 | msgstr "Kiválasztott" | |
1325 | ||
5325c2e3 VZ |
1326 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1327 | #, fuzzy | |
1328 | msgid "Apply" | |
1329 | msgstr "&Alkalmazd" | |
1330 | ||
1331 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1332 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
1333 | msgid "Arabic" |
1334 | msgstr "" | |
1335 | ||
95bf8d1b | 1336 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
42a6fe0e VZ |
1337 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1338 | msgstr "Arab (ISO-8859-6)" | |
1339 | ||
6d876f2a | 1340 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662 |
5325c2e3 VZ |
1341 | #, fuzzy, c-format |
1342 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1343 | msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
21eadc1a | 1344 | |
5325c2e3 | 1345 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1346 | msgid "Artists" |
1347 | msgstr "" | |
1348 | ||
5325c2e3 VZ |
1349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1350 | #, fuzzy | |
1351 | msgid "Ascending" | |
1352 | msgstr "olvasok" | |
1353 | ||
6d876f2a | 1354 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:469 |
402b0a2c | 1355 | msgid "Attributes" |
ecc8721a | 1356 | msgstr "Tulajdonságok" |
402b0a2c | 1357 | |
5325c2e3 VZ |
1358 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1359 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1360 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
1361 | msgid "Available fonts." |
1362 | msgstr "" | |
1363 | ||
1364 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 | 1365 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
57d5314e | 1366 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
62603868 | 1367 | |
f4eadf61 | 1368 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1369 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
ecc8721a | 1370 | msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm" |
62603868 | 1371 | |
f4eadf61 | 1372 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
42a6fe0e | 1373 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
ecc8721a | 1374 | msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm" |
42a6fe0e | 1375 | |
f4eadf61 | 1376 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
42a6fe0e VZ |
1377 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1378 | msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm" | |
1379 | ||
f4eadf61 | 1380 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1381 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
57d5314e | 1382 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
62603868 | 1383 | |
f4eadf61 | 1384 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1385 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
ecc8721a | 1386 | msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm" |
62603868 | 1387 | |
f4eadf61 | 1388 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1389 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
57d5314e | 1390 | msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
62603868 | 1391 | |
f4eadf61 | 1392 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
42a6fe0e | 1393 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
ecc8721a | 1394 | msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm" |
42a6fe0e | 1395 | |
f4eadf61 | 1396 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
42a6fe0e | 1397 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ecc8721a | 1398 | msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter" |
42a6fe0e | 1399 | |
f4eadf61 | 1400 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1401 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
57d5314e | 1402 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
62603868 | 1403 | |
f4eadf61 | 1404 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1405 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
ecc8721a | 1406 | msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm" |
62603868 | 1407 | |
f4eadf61 | 1408 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
42a6fe0e | 1409 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
ecc8721a | 1410 | msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm" |
42a6fe0e | 1411 | |
5325c2e3 | 1412 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
1413 | msgid "BACK" |
1414 | msgstr "" | |
1415 | ||
5325c2e3 VZ |
1416 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1417 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
42a6fe0e | 1418 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1419 | msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni." |
42a6fe0e | 1420 | |
5325c2e3 | 1421 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
42a6fe0e | 1422 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1423 | msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet." |
42a6fe0e | 1424 | |
5325c2e3 | 1425 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
09663494 | 1426 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
ecc8721a | 1427 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet." |
09663494 | 1428 | |
5325c2e3 | 1429 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
42a6fe0e | 1430 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
ecc8721a | 1431 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat." |
42a6fe0e | 1432 | |
5325c2e3 | 1433 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
09663494 | 1434 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1435 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet." |
42a6fe0e | 1436 | |
5325c2e3 | 1437 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
09663494 | 1438 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1439 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet." |
42a6fe0e | 1440 | |
5325c2e3 | 1441 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 | 1442 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1443 | msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je." |
42a6fe0e | 1444 | |
5325c2e3 VZ |
1445 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1446 | #, fuzzy | |
1447 | msgid "Back" | |
1448 | msgstr "&Vissza" | |
1449 | ||
1450 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
6d876f2a | 1451 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375 |
5325c2e3 VZ |
1452 | msgid "Background" |
1453 | msgstr "" | |
1454 | ||
1455 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1456 | msgid "Background &colour:" | |
1457 | msgstr "" | |
1458 | ||
6d876f2a | 1459 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407 |
f4eadf61 MB |
1460 | msgid "Background colour" |
1461 | msgstr "" | |
1462 | ||
95bf8d1b | 1463 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
42a6fe0e VZ |
1464 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1465 | msgstr "Balti (ISO-8859-13)" | |
1466 | ||
95bf8d1b | 1467 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
42a6fe0e | 1468 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1469 | msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)" |
42a6fe0e | 1470 | |
5325c2e3 | 1471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
1472 | msgid "Before a paragraph:" |
1473 | msgstr "" | |
1474 | ||
5325c2e3 VZ |
1475 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1476 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
1477 | msgid "Bitmap" |
1478 | msgstr "" | |
1479 | ||
be546c6f | 1480 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e VS |
1481 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1482 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1483 | |
6d876f2a VZ |
1484 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338 |
1485 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
42a6fe0e | 1486 | msgid "Bold" |
ecc8721a | 1487 | msgstr "Félkövér" |
42a6fe0e | 1488 | |
5325c2e3 VZ |
1489 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1490 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1491 | #, fuzzy | |
1492 | msgid "Border" | |
1493 | msgstr "Modern" | |
1494 | ||
6d876f2a | 1495 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 VZ |
1496 | #, fuzzy |
1497 | msgid "Borders" | |
1498 | msgstr "Modern" | |
1499 | ||
6d876f2a | 1500 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1501 | msgid "Bottom" |
1502 | msgstr "" | |
1503 | ||
1504 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
42a6fe0e | 1505 | msgid "Bottom margin (mm):" |
ecc8721a | 1506 | msgstr "Alsó margó (mm):" |
42a6fe0e | 1507 | |
6d876f2a | 1508 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858 |
5325c2e3 VZ |
1509 | #, fuzzy |
1510 | msgid "Box Properties" | |
ecc8721a | 1511 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 1512 | |
6d876f2a | 1513 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049 |
5325c2e3 VZ |
1514 | #, fuzzy |
1515 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1516 | msgstr "&Következő >" |
5325c2e3 VZ |
1517 | |
1518 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
7f4fd42e VS |
1519 | msgid "Browse" |
1520 | msgstr "" | |
1521 | ||
5325c2e3 VZ |
1522 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1523 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 MB |
1524 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1525 | msgstr "" | |
1526 | ||
5325c2e3 | 1527 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 MB |
1528 | msgid "Bullet style" |
1529 | msgstr "" | |
1530 | ||
6d876f2a | 1531 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343 |
f4eadf61 MB |
1532 | msgid "Bullets" |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
1535 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
42a6fe0e | 1536 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
ecc8721a | 1537 | msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk" |
42a6fe0e | 1538 | |
6d876f2a | 1539 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
42a6fe0e | 1540 | msgid "C&lear" |
ecc8721a | 1541 | msgstr "Tör&lés" |
42a6fe0e | 1542 | |
5325c2e3 | 1543 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1544 | msgid "C&olour:" |
ecc8721a | 1545 | msgstr "S&zín" |
21eadc1a | 1546 | |
f4eadf61 | 1547 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
42a6fe0e | 1548 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
ecc8721a | 1549 | msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm" |
42a6fe0e | 1550 | |
f4eadf61 | 1551 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
42a6fe0e | 1552 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
ecc8721a | 1553 | msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm" |
42a6fe0e | 1554 | |
f4eadf61 | 1555 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
42a6fe0e | 1556 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
ecc8721a | 1557 | msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm" |
42a6fe0e | 1558 | |
f4eadf61 | 1559 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
42a6fe0e | 1560 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
ecc8721a | 1561 | msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm" |
42a6fe0e | 1562 | |
f4eadf61 | 1563 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
42a6fe0e | 1564 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
ecc8721a | 1565 | msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm" |
42a6fe0e | 1566 | |
5325c2e3 | 1567 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1568 | msgid "CANCEL" |
1569 | msgstr "" | |
1570 | ||
5325c2e3 | 1571 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
1572 | msgid "CAPITAL" |
1573 | msgstr "" | |
1574 | ||
5325c2e3 VZ |
1575 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1576 | msgid "CD-Rom" | |
1577 | msgstr "" | |
1578 | ||
6d876f2a | 1579 | #: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875 |
402b0a2c | 1580 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1581 | msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!" |
402b0a2c | 1582 | |
5325c2e3 | 1583 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
1584 | msgid "CLEAR" |
1585 | msgstr "" | |
1586 | ||
5325c2e3 | 1587 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 MB |
1588 | msgid "COMMAND" |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
6d876f2a | 1591 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
7f4fd42e VS |
1592 | msgid "Ca&pitals" |
1593 | msgstr "" | |
1594 | ||
5325c2e3 | 1595 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
42a6fe0e VZ |
1596 | msgid "Can't &Undo " |
1597 | msgstr "Nem lehet &Visszavonni" | |
1598 | ||
6d876f2a | 1599 | #: ../src/common/image.cpp:2582 |
5325c2e3 VZ |
1600 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
1601 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 1602 | |
5325c2e3 | 1603 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
42a6fe0e VZ |
1604 | #, c-format |
1605 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1606 | msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot" |
42a6fe0e | 1607 | |
5325c2e3 | 1608 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
42a6fe0e VZ |
1609 | #, c-format |
1610 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1611 | msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni." |
42a6fe0e | 1612 | |
5325c2e3 | 1613 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
42a6fe0e VZ |
1614 | #, c-format |
1615 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1616 | msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot" |
42a6fe0e | 1617 | |
6d876f2a | 1618 | #: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495 |
42a6fe0e | 1619 | msgid "Can't create thread" |
ecc8721a | 1620 | msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat" |
42a6fe0e | 1621 | |
6d876f2a | 1622 | #: ../src/msw/window.cpp:3774 |
2b5f62a0 | 1623 | #, c-format |
09663494 | 1624 | msgid "Can't create window of class %s" |
ecc8721a | 1625 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt" |
42a6fe0e | 1626 | |
5325c2e3 | 1627 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
42a6fe0e VZ |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
ecc8721a | 1630 | msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot" |
42a6fe0e | 1631 | |
5325c2e3 | 1632 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
42a6fe0e VZ |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
ecc8721a | 1635 | msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt" |
42a6fe0e | 1636 | |
5325c2e3 | 1637 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
42a6fe0e VZ |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
ecc8721a | 1640 | msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból" |
42a6fe0e | 1641 | |
5325c2e3 | 1642 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
42a6fe0e VZ |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
ecc8721a | 1645 | msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait" |
42a6fe0e | 1646 | |
5325c2e3 | 1647 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
42a6fe0e VZ |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
ecc8721a | 1650 | msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit" |
42a6fe0e | 1651 | |
5325c2e3 | 1652 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
5234c3f3 | 1653 | #, c-format |
81486341 | 1654 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
ecc8721a | 1655 | msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni." |
81486341 | 1656 | |
6d876f2a | 1657 | #: ../src/common/ffile.cpp:237 |
42a6fe0e VZ |
1658 | #, c-format |
1659 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1660 | msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót" |
42a6fe0e | 1661 | |
5325c2e3 | 1662 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
42a6fe0e VZ |
1663 | #, c-format |
1664 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1665 | msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról" |
42a6fe0e | 1666 | |
95bf8d1b | 1667 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
402b0a2c | 1668 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
ecc8721a | 1669 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését." |
402b0a2c | 1670 | |
95bf8d1b | 1671 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
402b0a2c | 1672 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
ecc8721a | 1673 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését." |
402b0a2c | 1674 | |
6d876f2a | 1675 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:433 |
5325c2e3 VZ |
1676 | #, c-format |
1677 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1678 | msgstr "" | |
1679 | ||
5325c2e3 | 1680 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
42a6fe0e VZ |
1681 | #, c-format |
1682 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1683 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot" | |
1684 | ||
95bf8d1b | 1685 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
35f4bcaf | 1686 | #, c-format |
edff7545 | 1687 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ecc8721a | 1688 | msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból" |
402b0a2c | 1689 | |
95bf8d1b | 1690 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
402b0a2c | 1691 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
ecc8721a | 1692 | msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem várt EOF-t találtam" |
402b0a2c | 1693 | |
5325c2e3 | 1694 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
42a6fe0e VZ |
1695 | #, c-format |
1696 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
ecc8721a | 1697 | msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét" |
42a6fe0e | 1698 | |
5325c2e3 VZ |
1699 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1700 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
42a6fe0e VZ |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
ecc8721a | 1703 | msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét" |
42a6fe0e | 1704 | |
6d876f2a | 1705 | #: ../src/common/image.cpp:2379 |
2b5f62a0 | 1706 | #, c-format |
09663494 | 1707 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
5325c2e3 | 1708 | msgstr "" |
ecc8721a | 1709 | "Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés." |
09663494 | 1710 | |
6d876f2a | 1711 | #: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997 |
42a6fe0e | 1712 | msgid "Can't save log contents to file." |
ecc8721a | 1713 | msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni." |
42a6fe0e | 1714 | |
6d876f2a | 1715 | #: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478 |
42a6fe0e | 1716 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1717 | msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani" |
42a6fe0e | 1718 | |
5325c2e3 VZ |
1719 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1720 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
42a6fe0e VZ |
1721 | #, c-format |
1722 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
ecc8721a | 1723 | msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani" |
42a6fe0e | 1724 | |
6d876f2a | 1725 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:356 |
5325c2e3 VZ |
1726 | #, fuzzy |
1727 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1728 | msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot." |
5325c2e3 | 1729 | |
95bf8d1b | 1730 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
35f4bcaf | 1731 | #, c-format |
edff7545 | 1732 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ecc8721a | 1733 | msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba" |
35f4bcaf | 1734 | |
6d876f2a VZ |
1735 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 |
1736 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490 | |
be546c6f | 1737 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 |
6d876f2a | 1738 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
42a6fe0e | 1739 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1740 | msgstr "Mégsem" |
42a6fe0e | 1741 | |
5325c2e3 VZ |
1742 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1743 | msgid "Cannot create mutex." | |
ecc8721a | 1744 | msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et" |
09663494 | 1745 | |
5325c2e3 | 1746 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1747 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1748 | msgstr "" | |
1749 | ||
6d876f2a | 1750 | #: ../src/common/filefn.cpp:1331 |
42a6fe0e | 1751 | #, c-format |
5325c2e3 | 1752 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
ecc8721a | 1753 | msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat" |
42a6fe0e | 1754 | |
6d876f2a | 1755 | #: ../src/msw/dir.cpp:251 |
2b5f62a0 | 1756 | #, c-format |
5325c2e3 | 1757 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
ecc8721a | 1758 | msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat" |
09663494 | 1759 | |
5325c2e3 | 1760 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
2b5f62a0 | 1761 | #, c-format |
5325c2e3 | 1762 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1763 | msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot" |
09663494 | 1764 | |
95bf8d1b | 1765 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
42a6fe0e | 1766 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ecc8721a | 1767 | msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét" |
42a6fe0e | 1768 | |
6d876f2a | 1769 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563 |
5325c2e3 VZ |
1770 | #, fuzzy, c-format |
1771 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1772 | msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot" |
5325c2e3 | 1773 | |
6d876f2a | 1774 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031 |
42a6fe0e VZ |
1775 | #, c-format |
1776 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
ecc8721a | 1777 | msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz." |
42a6fe0e | 1778 | |
6d876f2a | 1779 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:909 |
42a6fe0e | 1780 | msgid "Cannot get the hostname" |
ecc8721a | 1781 | msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét" |
42a6fe0e | 1782 | |
6d876f2a | 1783 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:945 |
42a6fe0e | 1784 | msgid "Cannot get the official hostname" |
ecc8721a | 1785 | msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét" |
42a6fe0e | 1786 | |
95bf8d1b | 1787 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
42a6fe0e | 1788 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1789 | msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat." |
42a6fe0e | 1790 | |
5325c2e3 | 1791 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
42a6fe0e | 1792 | msgid "Cannot initialize OLE" |
ecc8721a | 1793 | msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt" |
42a6fe0e | 1794 | |
6d876f2a | 1795 | #: ../src/common/socket.cpp:848 |
5325c2e3 VZ |
1796 | #, fuzzy |
1797 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
ecc8721a | 1798 | msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt" |
5325c2e3 | 1799 | |
6d876f2a | 1800 | #: ../src/msw/volume.cpp:621 |
2b5f62a0 | 1801 | #, c-format |
09663494 | 1802 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
ecc8721a | 1803 | msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből." |
09663494 | 1804 | |
5325c2e3 VZ |
1805 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1806 | #, fuzzy, c-format | |
1807 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
ecc8721a | 1808 | msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 1809 | |
6d876f2a | 1810 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:747 |
2b5f62a0 | 1811 | #, c-format |
09663494 | 1812 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
ecc8721a | 1813 | msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból." |
09663494 | 1814 | |
7f4fd42e | 1815 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
42a6fe0e VZ |
1816 | #, c-format |
1817 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1818 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot" | |
1819 | ||
6d876f2a | 1820 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
42a6fe0e VZ |
1821 | #, c-format |
1822 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ecc8721a | 1823 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet" |
42a6fe0e | 1824 | |
7f4fd42e | 1825 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
42a6fe0e VZ |
1826 | #, c-format |
1827 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
ecc8721a | 1828 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt" |
42a6fe0e | 1829 | |
6d876f2a | 1830 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752 |
42a6fe0e | 1831 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1832 | msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!" |
42a6fe0e | 1833 | |
7f4fd42e | 1834 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
42a6fe0e VZ |
1835 | #, c-format |
1836 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1837 | msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni" |
42a6fe0e | 1838 | |
6d876f2a | 1839 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:729 |
5325c2e3 VZ |
1840 | #, fuzzy, c-format |
1841 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
ecc8721a | 1842 | msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból." |
09663494 | 1843 | |
6d876f2a | 1844 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
42a6fe0e | 1845 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1846 | msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni." |
42a6fe0e | 1847 | |
5325c2e3 | 1848 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
2b5f62a0 | 1849 | #, c-format |
09663494 | 1850 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
ecc8721a | 1851 | msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' típusának nevét." |
09663494 | 1852 | |
5325c2e3 VZ |
1853 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1854 | #, c-format | |
1855 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
ecc8721a | 1856 | msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %lu szálat" |
5325c2e3 | 1857 | |
6d876f2a VZ |
1858 | #: ../src/msw/thread.cpp:924 |
1859 | #, fuzzy, c-format | |
1860 | msgid "Cannot resume thread %lx" | |
ecc8721a | 1861 | msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szálat" |
5325c2e3 | 1862 | |
6d876f2a | 1863 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012 |
42a6fe0e | 1864 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1865 | msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait." |
42a6fe0e | 1866 | |
5325c2e3 | 1867 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1868 | #, c-format |
1869 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1870 | msgstr "" | |
1871 | ||
6d876f2a | 1872 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 | 1873 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
ecc8721a | 1874 | msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor." |
5325c2e3 VZ |
1875 | |
1876 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1877 | #, c-format | |
1878 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
ecc8721a | 1879 | msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %lu szálat" |
5325c2e3 | 1880 | |
6d876f2a VZ |
1881 | #: ../src/msw/thread.cpp:908 |
1882 | #, fuzzy, c-format | |
1883 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
ecc8721a | 1884 | msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %x szálat" |
21eadc1a | 1885 | |
6d876f2a | 1886 | #: ../src/msw/thread.cpp:831 |
5325c2e3 | 1887 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
ecc8721a | 1888 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését" |
21eadc1a | 1889 | |
6d876f2a | 1890 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
42a6fe0e | 1891 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1892 | msgstr "Kis/nagybetűk különbözőek" |
42a6fe0e | 1893 | |
6d876f2a | 1894 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1895 | msgid "Categorized Mode" |
1896 | msgstr "" | |
1897 | ||
6d876f2a | 1898 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270 |
5325c2e3 VZ |
1899 | #, fuzzy |
1900 | msgid "Cell Properties" | |
ecc8721a | 1901 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 1902 | |
95bf8d1b | 1903 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
42a6fe0e VZ |
1904 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1905 | msgstr "Kelta (ISO-8859-14)" | |
1906 | ||
5325c2e3 VZ |
1907 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1908 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 MB |
1909 | #, fuzzy |
1910 | msgid "Cen&tred" | |
ecc8721a | 1911 | msgstr "Középre igazítva" |
f4eadf61 | 1912 | |
5325c2e3 | 1913 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1914 | msgid "Centered" |
ecc8721a | 1915 | msgstr "Középre igazítva" |
21eadc1a | 1916 | |
95bf8d1b | 1917 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
09663494 | 1918 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
ecc8721a | 1919 | msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)" |
42a6fe0e | 1920 | |
5325c2e3 VZ |
1921 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1922 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
1923 | #, fuzzy |
1924 | msgid "Centre" | |
ecc8721a | 1925 | msgstr "Középre igazítva" |
f4eadf61 | 1926 | |
5325c2e3 VZ |
1927 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1928 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1930 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 MB |
1931 | #, fuzzy |
1932 | msgid "Centre text." | |
ecc8721a | 1933 | msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et" |
f4eadf61 | 1934 | |
6d876f2a | 1935 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
1936 | #, fuzzy |
1937 | msgid "Centred" | |
ecc8721a | 1938 | msgstr "Középre igazítva" |
5325c2e3 VZ |
1939 | |
1940 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1941 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 MB |
1942 | #, fuzzy |
1943 | msgid "Ch&oose..." | |
ecc8721a | 1944 | msgstr "&Válasszon oldalszámot... " |
f4eadf61 | 1945 | |
6d876f2a | 1946 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030 |
f4eadf61 MB |
1947 | msgid "Change List Style" |
1948 | msgstr "" | |
1949 | ||
6d876f2a | 1950 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381 |
5325c2e3 | 1951 | msgid "Change Object Style" |
f4eadf61 MB |
1952 | msgstr "" |
1953 | ||
6d876f2a | 1954 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647 |
be546c6f VZ |
1955 | #, fuzzy |
1956 | msgid "Change Properties" | |
1957 | msgstr "&Tulajdonságok" | |
1958 | ||
6d876f2a | 1959 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198 |
5325c2e3 | 1960 | msgid "Change Style" |
7f4fd42e VS |
1961 | msgstr "" |
1962 | ||
5325c2e3 | 1963 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1964 | #, c-format |
1965 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1966 | msgstr "" | |
1967 | ||
6d876f2a | 1968 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047 |
f4eadf61 MB |
1969 | msgid "Character styles" |
1970 | msgstr "" | |
1971 | ||
f4eadf61 | 1972 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1973 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1974 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1975 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
1976 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
1977 | msgstr "" | |
1978 | ||
f4eadf61 | 1979 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1980 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1981 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1982 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
1983 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
1984 | msgstr "" | |
1985 | ||
f4eadf61 | 1986 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1987 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1988 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1989 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 MB |
1990 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1991 | msgstr "" | |
1992 | ||
6d876f2a | 1993 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 |
f4eadf61 MB |
1994 | #, fuzzy |
1995 | msgid "Check to make the font bold." | |
ecc8721a | 1996 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 1997 | |
6d876f2a | 1998 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552 |
f4eadf61 MB |
1999 | #, fuzzy |
2000 | msgid "Check to make the font italic." | |
ecc8721a | 2001 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2002 | |
6d876f2a | 2003 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561 |
f4eadf61 MB |
2004 | #, fuzzy |
2005 | msgid "Check to make the font underlined." | |
ecc8721a | 2006 | msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket." |
f4eadf61 | 2007 | |
6d876f2a VZ |
2008 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
2009 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
2010 | msgid "Check to restart numbering." |
2011 | msgstr "" | |
2012 | ||
6d876f2a VZ |
2013 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287 |
2014 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 | |
7f4fd42e VS |
2015 | #, fuzzy |
2016 | msgid "Check to show a line through the text." | |
ecc8721a | 2017 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2018 | |
6d876f2a VZ |
2019 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294 |
2020 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
7f4fd42e VS |
2021 | #, fuzzy |
2022 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
ecc8721a | 2023 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2024 | |
6d876f2a VZ |
2025 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 |
2026 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 | |
2027 | #, fuzzy | |
2028 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
2029 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" | |
2030 | ||
2031 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
2032 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 | |
7f4fd42e VS |
2033 | #, fuzzy |
2034 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
ecc8721a | 2035 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2036 | |
6d876f2a VZ |
2037 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308 |
2038 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310 | |
7f4fd42e VS |
2039 | #, fuzzy |
2040 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
ecc8721a | 2041 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2042 | |
5325c2e3 | 2043 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
42a6fe0e | 2044 | msgid "Choose ISP to dial" |
ecc8721a | 2045 | msgstr "Válassza ki a tárcsázandó szolgáltatót (ISPt)!" |
42a6fe0e | 2046 | |
5325c2e3 VZ |
2047 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2048 | #, fuzzy | |
2049 | msgid "Choose a directory:" | |
ecc8721a | 2050 | msgstr "Hozzon létre könyvtárat" |
5325c2e3 VZ |
2051 | |
2052 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2053 | #, fuzzy | |
2054 | msgid "Choose a file" | |
ecc8721a | 2055 | msgstr "Válasszon betűtípust" |
5325c2e3 | 2056 | |
6d876f2a | 2057 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64 |
21eadc1a | 2058 | msgid "Choose colour" |
ecc8721a | 2059 | msgstr "Válasszon színt" |
21eadc1a | 2060 | |
6d876f2a | 2061 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76 |
896f810d | 2062 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
42a6fe0e | 2063 | msgid "Choose font" |
ecc8721a | 2064 | msgstr "Válasszon betűtípust" |
42a6fe0e | 2065 | |
7f4fd42e | 2066 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2067 | #, c-format |
2068 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2069 | msgstr "" | |
2070 | ||
6d876f2a | 2071 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 2072 | msgid "Cl&ose" |
ecc8721a | 2073 | msgstr "Be&zárás" |
a3671ac0 | 2074 | |
6d876f2a | 2075 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674 |
5325c2e3 VZ |
2076 | #, fuzzy |
2077 | msgid "Class not registered." | |
ecc8721a | 2078 | msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat" |
5325c2e3 VZ |
2079 | |
2080 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2081 | #, fuzzy | |
2082 | msgid "Clear" | |
ecc8721a | 2083 | msgstr "&Törlés" |
5325c2e3 | 2084 | |
6d876f2a | 2085 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
42a6fe0e | 2086 | msgid "Clear the log contents" |
ecc8721a | 2087 | msgstr "A napló fájl törlése" |
42a6fe0e | 2088 | |
6d876f2a VZ |
2089 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2090 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
f4eadf61 MB |
2091 | #, fuzzy |
2092 | msgid "Click to apply the selected style." | |
ecc8721a | 2093 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2094 | |
7f4fd42e | 2095 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2096 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2097 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2098 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2099 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2100 | msgstr "" | |
2101 | ||
6d876f2a | 2102 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 |
f4eadf61 MB |
2103 | #, fuzzy |
2104 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
ecc8721a | 2105 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2106 | |
5325c2e3 | 2107 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2108 | msgid "Click to cancel the font selection." |
ecc8721a | 2109 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
21eadc1a | 2110 | |
6d876f2a | 2111 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 |
f4eadf61 | 2112 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2113 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2114 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2115 | |
6d876f2a VZ |
2116 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 |
2117 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 | |
f4eadf61 | 2118 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2119 | msgid "Click to change the text background colour." |
ecc8721a | 2120 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2121 | |
6d876f2a VZ |
2122 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264 |
2123 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 | |
f4eadf61 MB |
2124 | #, fuzzy |
2125 | msgid "Click to change the text colour." | |
ecc8721a | 2126 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2127 | |
f4eadf61 | 2128 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2129 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
2130 | #, fuzzy |
2131 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
ecc8721a | 2132 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2133 | |
6d876f2a VZ |
2134 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 |
2135 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 | |
f4eadf61 MB |
2136 | #, fuzzy |
2137 | msgid "Click to close this window." | |
ecc8721a | 2138 | msgstr "Zárja be ezt az ablakot" |
f4eadf61 | 2139 | |
6d876f2a | 2140 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 |
f4eadf61 MB |
2141 | #, fuzzy |
2142 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
ecc8721a | 2143 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez" |
f4eadf61 | 2144 | |
5325c2e3 VZ |
2145 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2146 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2147 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2148 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez" |
21eadc1a | 2149 | |
6d876f2a VZ |
2150 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
2151 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 | |
be546c6f VZ |
2152 | #, fuzzy |
2153 | msgid "Click to create a new box style." | |
2154 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" | |
2155 | ||
6d876f2a VZ |
2156 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2157 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
2158 | msgid "Click to create a new character style." |
2159 | msgstr "" | |
2160 | ||
6d876f2a VZ |
2161 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
2162 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 | |
f4eadf61 MB |
2163 | #, fuzzy |
2164 | msgid "Click to create a new list style." | |
ecc8721a | 2165 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2166 | |
6d876f2a VZ |
2167 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2168 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
2169 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2170 | msgstr "" | |
2171 | ||
5325c2e3 VZ |
2172 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2173 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 MB |
2174 | #, fuzzy |
2175 | msgid "Click to create a new tab position." | |
ecc8721a | 2176 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2177 | |
5325c2e3 VZ |
2178 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2179 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 MB |
2180 | #, fuzzy |
2181 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
ecc8721a | 2182 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2183 | |
6d876f2a VZ |
2184 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
2185 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 | |
f4eadf61 MB |
2186 | #, fuzzy |
2187 | msgid "Click to delete the selected style." | |
ecc8721a | 2188 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2189 | |
5325c2e3 VZ |
2190 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2191 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 MB |
2192 | #, fuzzy |
2193 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
ecc8721a | 2194 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2195 | |
6d876f2a VZ |
2196 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
2197 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
f4eadf61 MB |
2198 | #, fuzzy |
2199 | msgid "Click to edit the selected style." | |
ecc8721a | 2200 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2201 | |
6d876f2a VZ |
2202 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2203 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
f4eadf61 MB |
2204 | #, fuzzy |
2205 | msgid "Click to rename the selected style." | |
ecc8721a | 2206 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2207 | |
be546c6f | 2208 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
6d876f2a | 2209 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
95bf8d1b | 2210 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
be546c6f | 2211 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
896f810d | 2212 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
42a6fe0e | 2213 | msgid "Close" |
ecc8721a | 2214 | msgstr "Bezárás" |
42a6fe0e | 2215 | |
6d876f2a | 2216 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
a3671ac0 | 2217 | msgid "Close All" |
ecc8721a | 2218 | msgstr "Minden fájl bezárása" |
a3671ac0 | 2219 | |
5325c2e3 | 2220 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
2221 | msgid "Close current document" |
2222 | msgstr "" | |
2223 | ||
6d876f2a | 2224 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
42a6fe0e | 2225 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2226 | msgstr "Zárja be ezt az ablakot" |
42a6fe0e | 2227 | |
5325c2e3 VZ |
2228 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2229 | #, fuzzy | |
2230 | msgid "Color" | |
ecc8721a | 2231 | msgstr "S&zín" |
5325c2e3 | 2232 | |
6d876f2a | 2233 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724 |
7f4fd42e VS |
2234 | #, fuzzy |
2235 | msgid "Colour" | |
ecc8721a | 2236 | msgstr "S&zín" |
7f4fd42e | 2237 | |
6d876f2a | 2238 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
2239 | #, fuzzy, c-format |
2240 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2241 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
f4eadf61 | 2242 | |
6d876f2a | 2243 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567 |
f4eadf61 MB |
2244 | #, fuzzy |
2245 | msgid "Colour:" | |
ecc8721a | 2246 | msgstr "S&zín" |
f4eadf61 | 2247 | |
5325c2e3 | 2248 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2249 | #, fuzzy |
2250 | msgid "Column could not be added." | |
ecc8721a | 2251 | msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni." |
7f4fd42e | 2252 | |
5325c2e3 | 2253 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2254 | msgid "Column description could not be initialized." |
2255 | msgstr "" | |
2256 | ||
be546c6f | 2257 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e VS |
2258 | #, fuzzy |
2259 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2260 | msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
7f4fd42e | 2261 | |
be546c6f | 2262 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e VS |
2263 | msgid "Column width could not be determined" |
2264 | msgstr "" | |
2265 | ||
5325c2e3 | 2266 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2267 | msgid "Column width could not be set." |
2268 | msgstr "" | |
2269 | ||
6d876f2a | 2270 | #: ../src/common/init.cpp:189 |
7f4fd42e | 2271 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2272 | msgid "" |
2273 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2274 | "ignored." | |
7f4fd42e VS |
2275 | msgstr "" |
2276 | ||
6d876f2a | 2277 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120 |
5325c2e3 VZ |
2278 | #, fuzzy, c-format |
2279 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2280 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
5325c2e3 | 2281 | |
6d876f2a | 2282 | #: ../src/gtk/window.cpp:4283 |
be546c6f VZ |
2283 | msgid "" |
2284 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2285 | "Manager." | |
2286 | msgstr "" | |
2287 | ||
6d876f2a | 2288 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 2289 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ecc8721a | 2290 | msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2291 | |
6d876f2a | 2292 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545 |
42a6fe0e | 2293 | msgid "Computer" |
ecc8721a | 2294 | msgstr "Számítógép" |
42a6fe0e | 2295 | |
5325c2e3 | 2296 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
42a6fe0e VZ |
2297 | #, c-format |
2298 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2299 | msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel." |
42a6fe0e | 2300 | |
6d876f2a | 2301 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:60 |
42a6fe0e | 2302 | msgid "Confirm" |
ecc8721a | 2303 | msgstr "Megerősítés" |
42a6fe0e | 2304 | |
6d876f2a | 2305 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:735 |
09663494 | 2306 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2307 | msgstr "Registry frissítés megerősítése" |
09663494 | 2308 | |
5325c2e3 | 2309 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
42a6fe0e | 2310 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2311 | msgstr "Kapcsolódás..." |
42a6fe0e | 2312 | |
6d876f2a | 2313 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
42a6fe0e VZ |
2314 | msgid "Contents" |
2315 | msgstr "Tartalom" | |
2316 | ||
6d876f2a | 2317 | #: ../src/common/strconv.cpp:2262 |
09663494 | 2318 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2319 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
ecc8721a | 2320 | msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik." |
09663494 | 2321 | |
5325c2e3 VZ |
2322 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2323 | #, fuzzy | |
2324 | msgid "Convert" | |
2325 | msgstr "Tartalom" | |
2326 | ||
2327 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
67c4abe3 | 2328 | #, c-format |
402b0a2c | 2329 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
ecc8721a | 2330 | msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra" |
402b0a2c | 2331 | |
5325c2e3 | 2332 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
42a6fe0e | 2333 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2334 | msgstr "Másolat(ok):" |
42a6fe0e | 2335 | |
5325c2e3 | 2336 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2337 | #, fuzzy |
2338 | msgid "Copy" | |
ecc8721a | 2339 | msgstr "&Másolás" |
7f4fd42e | 2340 | |
5325c2e3 | 2341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2342 | #, fuzzy |
2343 | msgid "Copy selection" | |
ecc8721a | 2344 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 2345 | |
6d876f2a | 2346 | #: ../src/html/chm.cpp:719 |
67c4abe3 | 2347 | #, c-format |
402b0a2c | 2348 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ecc8721a | 2349 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
402b0a2c | 2350 | |
be546c6f | 2351 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e VS |
2352 | #, fuzzy |
2353 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2354 | msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni." |
7f4fd42e | 2355 | |
5325c2e3 | 2356 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2357 | msgid "Could not determine column's position" |
2358 | msgstr "" | |
2359 | ||
5325c2e3 VZ |
2360 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2361 | #, fuzzy | |
2362 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2363 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt." |
5325c2e3 VZ |
2364 | |
2365 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2366 | #, fuzzy |
2367 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2368 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt." |
7f4fd42e | 2369 | |
402b0a2c | 2370 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
42a6fe0e | 2371 | #, c-format |
402b0a2c | 2372 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
67c4abe3 | 2373 | msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s" |
42a6fe0e | 2374 | |
5325c2e3 | 2375 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
42a6fe0e | 2376 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2377 | msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz" |
42a6fe0e | 2378 | |
be546c6f VZ |
2379 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2380 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2381 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
7f4fd42e VS |
2382 | #, fuzzy |
2383 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2384 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2385 | |
be546c6f | 2386 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e VS |
2387 | #, fuzzy |
2388 | msgid "Could not get items." | |
ecc8721a | 2389 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt." |
7f4fd42e | 2390 | |
be546c6f | 2391 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e VS |
2392 | #, fuzzy |
2393 | msgid "Could not get property flags." | |
ecc8721a | 2394 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
7f4fd42e | 2395 | |
5325c2e3 | 2396 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2397 | #, fuzzy |
2398 | msgid "Could not get selected items." | |
ecc8721a | 2399 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt." |
7f4fd42e | 2400 | |
402b0a2c | 2401 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
67c4abe3 | 2402 | #, c-format |
402b0a2c | 2403 | msgid "Could not locate file '%s'." |
ecc8721a | 2404 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt." |
42a6fe0e | 2405 | |
5325c2e3 | 2406 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2407 | #, fuzzy |
2408 | msgid "Could not remove column." | |
ecc8721a | 2409 | msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót." |
21eadc1a | 2410 | |
5325c2e3 | 2411 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2412 | #, fuzzy |
2413 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
ecc8721a | 2414 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
7f4fd42e | 2415 | |
be546c6f | 2416 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e VS |
2417 | #, fuzzy |
2418 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2419 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2420 | |
be546c6f | 2421 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e VS |
2422 | #, fuzzy |
2423 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2424 | msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni." |
7f4fd42e | 2425 | |
6d876f2a | 2426 | #: ../src/common/filefn.cpp:1564 |
be546c6f VZ |
2427 | #, fuzzy |
2428 | msgid "Could not set current working directory" | |
2429 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." | |
2430 | ||
2431 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e VS |
2432 | #, fuzzy |
2433 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2434 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2435 | |
be546c6f | 2436 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e VS |
2437 | #, fuzzy |
2438 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2439 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2440 | |
be546c6f | 2441 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e VS |
2442 | #, fuzzy |
2443 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2444 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2445 | |
be546c6f | 2446 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e VS |
2447 | #, fuzzy |
2448 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2449 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2450 | |
be546c6f | 2451 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e VS |
2452 | #, fuzzy |
2453 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2454 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
21eadc1a | 2455 | |
95bf8d1b | 2456 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
42a6fe0e | 2457 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2458 | msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni." |
42a6fe0e | 2459 | |
6d876f2a VZ |
2460 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211 |
2461 | #: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923 | |
42a6fe0e | 2462 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2463 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
42a6fe0e | 2464 | |
6d876f2a | 2465 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2104 |
42a6fe0e | 2466 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2467 | msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba" |
42a6fe0e | 2468 | |
5325c2e3 | 2469 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2470 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
ecc8721a | 2471 | msgstr "Nem tudtam mutex zárat létrehozni" |
402b0a2c | 2472 | |
5325c2e3 | 2473 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2474 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2475 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
42a6fe0e | 2476 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2477 | msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni." |
42a6fe0e | 2478 | |
5325c2e3 | 2479 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
42a6fe0e | 2480 | msgid "Couldn't create a timer" |
ecc8721a | 2481 | msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" |
42a6fe0e | 2482 | |
5325c2e3 | 2483 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
2484 | #, fuzzy |
2485 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
ecc8721a | 2486 | msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" |
f4eadf61 | 2487 | |
6d876f2a | 2488 | #: ../src/common/translation.cpp:2015 |
5325c2e3 VZ |
2489 | #, fuzzy |
2490 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
ecc8721a | 2491 | msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat" |
5325c2e3 | 2492 | |
7f4fd42e | 2493 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
42a6fe0e VZ |
2494 | #, c-format |
2495 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2496 | msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban" |
42a6fe0e | 2497 | |
6d876f2a | 2498 | #: ../src/gtk/print.cpp:2024 |
7f4fd42e VS |
2499 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2500 | msgstr "" | |
2501 | ||
6d876f2a | 2502 | #: ../src/msw/thread.cpp:951 |
42a6fe0e | 2503 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
ecc8721a | 2504 | msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz" |
42a6fe0e | 2505 | |
5325c2e3 | 2506 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 MB |
2507 | #, fuzzy |
2508 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 2509 | msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz" |
f4eadf61 | 2510 | |
5325c2e3 VZ |
2511 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2512 | #, fuzzy | |
2513 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2514 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését." |
5325c2e3 | 2515 | |
be546c6f | 2516 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
42a6fe0e | 2517 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5325c2e3 | 2518 | msgstr "" |
ecc8721a | 2519 | "Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória." |
402b0a2c | 2520 | |
f4eadf61 | 2521 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
67c4abe3 | 2522 | #, c-format |
402b0a2c | 2523 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
ecc8721a | 2524 | msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből." |
402b0a2c | 2525 | |
6d876f2a | 2526 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:442 |
95bf8d1b VZ |
2527 | #, fuzzy |
2528 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2529 | msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" | |
2530 | ||
5325c2e3 | 2531 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
67c4abe3 | 2532 | #, c-format |
402b0a2c | 2533 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
67c4abe3 | 2534 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot" |
42a6fe0e | 2535 | |
6d876f2a | 2536 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351 |
42a6fe0e VZ |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
ecc8721a | 2539 | msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot." |
42a6fe0e | 2540 | |
5325c2e3 | 2541 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2542 | msgid "Couldn't release a mutex" |
67c4abe3 | 2543 | msgstr "Nem tudtam elengedni a mutex-et" |
402b0a2c | 2544 | |
be546c6f | 2545 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
42a6fe0e VZ |
2546 | #, c-format |
2547 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
ecc8721a | 2548 | msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről." |
42a6fe0e | 2549 | |
be546c6f VZ |
2550 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2551 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
09663494 | 2552 | msgid "Couldn't save PNG image." |
ecc8721a | 2553 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet." |
09663494 | 2554 | |
6d876f2a | 2555 | #: ../src/msw/thread.cpp:716 |
42a6fe0e | 2556 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ecc8721a | 2557 | msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat" |
42a6fe0e | 2558 | |
5325c2e3 VZ |
2559 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2560 | #, fuzzy, c-format | |
2561 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
ecc8721a | 2562 | msgstr "Nem találtam" |
402b0a2c | 2563 | |
7f4fd42e | 2564 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
42a6fe0e | 2565 | msgid "Create directory" |
ecc8721a | 2566 | msgstr "Hozzon létre könyvtárat" |
42a6fe0e | 2567 | |
6d876f2a | 2568 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
42a6fe0e | 2569 | msgid "Create new directory" |
ecc8721a | 2570 | msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat" |
42a6fe0e | 2571 | |
95bf8d1b | 2572 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
f4eadf61 | 2573 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2574 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2575 | msgstr "ctrl" |
2576 | ||
95bf8d1b | 2577 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
6d876f2a | 2578 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 |
a3671ac0 | 2579 | msgid "Cu&t" |
ecc8721a | 2580 | msgstr "&Kivágás" |
a3671ac0 | 2581 | |
6d876f2a | 2582 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:957 |
42a6fe0e | 2583 | msgid "Current directory:" |
ecc8721a | 2584 | msgstr "A jelenlegi könyvtár:" |
42a6fe0e | 2585 | |
6d876f2a | 2586 | #: ../src/gtk/print.cpp:769 |
7f4fd42e VS |
2587 | #, fuzzy |
2588 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2589 | msgstr "Jelkészlet méret" |
7f4fd42e | 2590 | |
be546c6f | 2591 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2592 | #, fuzzy |
2593 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2594 | msgstr "Jelkészlet méret" |
5325c2e3 VZ |
2595 | |
2596 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2597 | #, fuzzy |
2598 | msgid "Cut" | |
ecc8721a | 2599 | msgstr "&Kivágás" |
7f4fd42e | 2600 | |
5325c2e3 | 2601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2602 | #, fuzzy |
2603 | msgid "Cut selection" | |
ecc8721a | 2604 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 2605 | |
95bf8d1b | 2606 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
09663494 | 2607 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2b5f62a0 | 2608 | msgstr "Ciril (ISO-8859-5)" |
42a6fe0e | 2609 | |
f4eadf61 | 2610 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
42a6fe0e | 2611 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
ecc8721a | 2612 | msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk" |
42a6fe0e | 2613 | |
be546c6f | 2614 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
42a6fe0e | 2615 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2616 | msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült" |
42a6fe0e | 2617 | |
5325c2e3 | 2618 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2619 | msgid "DECIMAL" |
2620 | msgstr "" | |
2621 | ||
5325c2e3 | 2622 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2623 | msgid "DEL" |
2624 | msgstr "" | |
2625 | ||
5325c2e3 | 2626 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
2627 | msgid "DELETE" |
2628 | msgstr "" | |
2629 | ||
6d876f2a | 2630 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1093 |
09663494 | 2631 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2632 | msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek." |
09663494 | 2633 | |
6d876f2a | 2634 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1041 |
09663494 | 2635 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2636 | msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel." |
09663494 | 2637 | |
6d876f2a | 2638 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1033 |
09663494 | 2639 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2640 | msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel." |
09663494 | 2641 | |
6d876f2a | 2642 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1061 |
09663494 | 2643 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2644 | msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban." |
09663494 | 2645 | |
6d876f2a | 2646 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1075 |
09663494 | 2647 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2648 | msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban." |
09663494 | 2649 | |
5325c2e3 | 2650 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
2651 | #, fuzzy |
2652 | msgid "DIVIDE" | |
ecc8721a | 2653 | msgstr "<MEGHAJTÓ>" |
f4eadf61 MB |
2654 | |
2655 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
42a6fe0e | 2656 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
ecc8721a | 2657 | msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm" |
42a6fe0e | 2658 | |
5325c2e3 | 2659 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
2660 | msgid "DOWN" |
2661 | msgstr "" | |
2662 | ||
5325c2e3 VZ |
2663 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2664 | msgid "Dashed" | |
2665 | msgstr "" | |
2666 | ||
be546c6f | 2667 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 | 2668 | msgid "Data object has invalid data format" |
7f4fd42e VS |
2669 | msgstr "" |
2670 | ||
be546c6f | 2671 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e VS |
2672 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2673 | msgstr "" | |
2674 | ||
5325c2e3 | 2675 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
ecc8721a | 2678 | msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\"" |
9a81018e | 2679 | |
6d876f2a | 2680 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:207 |
9a81018e | 2681 | msgid "Debug report couldn't be created." |
ecc8721a | 2682 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat." |
9a81018e | 2683 | |
6d876f2a | 2684 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:547 |
9a81018e | 2685 | msgid "Debug report generation has failed." |
ecc8721a | 2686 | msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni." |
9a81018e | 2687 | |
5325c2e3 | 2688 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
42a6fe0e | 2689 | msgid "Decorative" |
ecc8721a | 2690 | msgstr "Dekoratív" |
42a6fe0e | 2691 | |
95bf8d1b | 2692 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
09663494 | 2693 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2694 | msgstr "Az alapértelmezett kódolás" |
09663494 | 2695 | |
5325c2e3 | 2696 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2697 | #, fuzzy |
2698 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2699 | msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" |
7f4fd42e | 2700 | |
5325c2e3 | 2701 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2702 | msgid "Default printer" |
ecc8721a | 2703 | msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" |
81486341 | 2704 | |
6d876f2a | 2705 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2706 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 MB |
2707 | #, fuzzy |
2708 | msgid "Delete" | |
ecc8721a | 2709 | msgstr "&Törlés" |
f4eadf61 | 2710 | |
5325c2e3 | 2711 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 MB |
2712 | #, fuzzy |
2713 | msgid "Delete A&ll" | |
ecc8721a | 2714 | msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
f4eadf61 | 2715 | |
6d876f2a | 2716 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 MB |
2717 | #, fuzzy |
2718 | msgid "Delete Style" | |
ecc8721a | 2719 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 2720 | |
6d876f2a | 2721 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451 |
f4eadf61 MB |
2722 | #, fuzzy |
2723 | msgid "Delete Text" | |
ecc8721a | 2724 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 2725 | |
6d876f2a VZ |
2726 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369 |
2727 | #, fuzzy | |
2728 | msgid "Delete column" | |
2729 | msgstr "Kiválasztott" | |
2730 | ||
5325c2e3 | 2731 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 2732 | msgid "Delete item" |
ecc8721a | 2733 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
402b0a2c | 2734 | |
6d876f2a VZ |
2735 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301 |
2736 | #, fuzzy | |
2737 | msgid "Delete row" | |
2738 | msgstr "&Törlés" | |
2739 | ||
5325c2e3 | 2740 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
2741 | #, fuzzy |
2742 | msgid "Delete selection" | |
ecc8721a | 2743 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 2744 | |
6d876f2a | 2745 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 MB |
2746 | #, fuzzy, c-format |
2747 | msgid "Delete style %s?" | |
ecc8721a | 2748 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 MB |
2749 | |
2750 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2b5f62a0 | 2751 | #, c-format |
09663494 | 2752 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
ecc8721a | 2753 | msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem." |
09663494 | 2754 | |
7f4fd42e | 2755 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2756 | #, c-format |
2757 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2758 | msgstr "" | |
2759 | ||
5325c2e3 VZ |
2760 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2761 | #, fuzzy | |
2762 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2763 | msgstr "Az alapértelmezett kódolás" |
5325c2e3 | 2764 | |
6d876f2a | 2765 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627 |
81486341 | 2766 | msgid "Desktop" |
5234c3f3 | 2767 | msgstr "Asztal" |
81486341 | 2768 | |
7f4fd42e | 2769 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
2770 | msgid "Developed by " |
2771 | msgstr "" | |
2772 | ||
5325c2e3 | 2773 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2774 | msgid "Developers" |
2775 | msgstr "" | |
2776 | ||
5325c2e3 VZ |
2777 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
2778 | msgid "" | |
2779 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2780 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2781 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2782 | "A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás " |
2783 | "(RAS) nincs installálva ezen a gépen. Kérem installálja." | |
42a6fe0e | 2784 | |
5325c2e3 | 2785 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
42a6fe0e | 2786 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2787 | msgstr "Tudta Ön, hogy..." |
42a6fe0e | 2788 | |
7f4fd42e | 2789 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 | 2790 | #, c-format |
95bf8d1b | 2791 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f4eadf61 MB |
2792 | msgstr "" |
2793 | ||
6d876f2a | 2794 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 2795 | msgid "Directories" |
ecc8721a | 2796 | msgstr "Könyvtárak" |
62603868 | 2797 | |
6d876f2a | 2798 | #: ../src/common/filefn.cpp:1246 |
42a6fe0e VZ |
2799 | #, c-format |
2800 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
ecc8721a | 2801 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
42a6fe0e | 2802 | |
6d876f2a | 2803 | #: ../src/common/filefn.cpp:1266 |
5325c2e3 VZ |
2804 | #, fuzzy, c-format |
2805 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
ecc8721a | 2806 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
5325c2e3 | 2807 | |
7f4fd42e | 2808 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
42a6fe0e | 2809 | msgid "Directory does not exist" |
ecc8721a | 2810 | msgstr "A könyvtár nem létezik" |
42a6fe0e | 2811 | |
6d876f2a | 2812 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 |
402b0a2c | 2813 | msgid "Directory doesn't exist." |
ecc8721a | 2814 | msgstr "A könyvtár nem létezik." |
402b0a2c | 2815 | |
6d876f2a | 2816 | #: ../src/common/docview.cpp:456 |
5325c2e3 VZ |
2817 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2818 | msgstr "" | |
2819 | ||
6d876f2a | 2820 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
5325c2e3 VZ |
2821 | msgid "" |
2822 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2823 | "insensitive." | |
2824 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2825 | "Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A " |
2826 | "keresés kis/nagy betűre nem érzékeny." | |
42a6fe0e | 2827 | |
6d876f2a | 2828 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
42a6fe0e | 2829 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2830 | msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak" |
42a6fe0e | 2831 | |
95bf8d1b | 2832 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
f4eadf61 MB |
2833 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2834 | msgstr "" | |
2835 | ||
6d876f2a | 2836 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:728 |
09663494 | 2837 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
2838 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2839 | "\" ?\n" | |
09663494 MB |
2840 | "Current value is \n" |
2841 | "%s, \n" | |
2842 | "New value is \n" | |
2843 | "%s %1" | |
2844 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2845 | "Akarja, hogy átírjam a fájloknál használt % parancsot (csak \"%s\" " |
2846 | "kiterjesztés esetén)?\n" | |
2847 | "A jelenlegi érték \n" | |
2b5f62a0 | 2848 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2849 | "Az új érték \n" |
2b5f62a0 | 2850 | "%s %1" |
09663494 | 2851 | |
6d876f2a | 2852 | #: ../src/common/docview.cpp:532 |
5325c2e3 VZ |
2853 | #, fuzzy, c-format |
2854 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
ecc8721a | 2855 | msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument változásait?" |
42a6fe0e | 2856 | |
95bf8d1b VZ |
2857 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
2858 | msgid "Document:" | |
2859 | msgstr "" | |
2860 | ||
7f4fd42e | 2861 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2862 | msgid "Documentation by " |
2863 | msgstr "" | |
2864 | ||
5325c2e3 | 2865 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2866 | msgid "Documentation writers" |
2867 | msgstr "" | |
2868 | ||
6d876f2a | 2869 | #: ../src/common/sizer.cpp:2681 |
81486341 | 2870 | msgid "Don't Save" |
5234c3f3 | 2871 | msgstr "Ne mentsd el" |
81486341 | 2872 | |
6d876f2a | 2873 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
42a6fe0e | 2874 | msgid "Done" |
ecc8721a | 2875 | msgstr "Kész" |
42a6fe0e | 2876 | |
be546c6f | 2877 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
42a6fe0e | 2878 | msgid "Done." |
ecc8721a | 2879 | msgstr "Kész." |
42a6fe0e | 2880 | |
5325c2e3 VZ |
2881 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2882 | #, fuzzy | |
2883 | msgid "Dotted" | |
ecc8721a | 2884 | msgstr "Kész" |
5325c2e3 VZ |
2885 | |
2886 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2887 | #, fuzzy | |
2888 | msgid "Double" | |
ecc8721a | 2889 | msgstr "Kész" |
5325c2e3 | 2890 | |
f4eadf61 | 2891 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 2892 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
ecc8721a | 2893 | msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm" |
62603868 | 2894 | |
5325c2e3 | 2895 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
2896 | #, c-format |
2897 | msgid "Doubly used id : %d" | |
ecc8721a | 2898 | msgstr "Másodszor használt azonosító : %d" |
402b0a2c | 2899 | |
5325c2e3 | 2900 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
09663494 | 2901 | msgid "Down" |
2b5f62a0 | 2902 | msgstr "Le" |
09663494 | 2903 | |
6d876f2a | 2904 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813 |
be546c6f VZ |
2905 | msgid "Drag" |
2906 | msgstr "" | |
2907 | ||
f4eadf61 | 2908 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
42a6fe0e | 2909 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
ecc8721a | 2910 | msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk" |
42a6fe0e | 2911 | |
5325c2e3 | 2912 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
2913 | msgid "END" |
2914 | msgstr "" | |
2915 | ||
5325c2e3 | 2916 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
2917 | msgid "ENTER" |
2918 | msgstr "" | |
2919 | ||
6d876f2a | 2920 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536 |
5325c2e3 VZ |
2921 | #, fuzzy |
2922 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 2923 | msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból" |
5325c2e3 VZ |
2924 | |
2925 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 MB |
2926 | msgid "ESC" |
2927 | msgstr "" | |
2928 | ||
5325c2e3 | 2929 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
2930 | msgid "ESCAPE" |
2931 | msgstr "" | |
2932 | ||
5325c2e3 | 2933 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2934 | msgid "EXECUTE" |
2935 | msgstr "" | |
2936 | ||
5325c2e3 VZ |
2937 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2938 | #, fuzzy | |
2939 | msgid "Edit" | |
ecc8721a | 2940 | msgstr "Bejegyzés szerkesztése" |
5325c2e3 VZ |
2941 | |
2942 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
402b0a2c | 2943 | msgid "Edit item" |
ecc8721a | 2944 | msgstr "Bejegyzés szerkesztése" |
402b0a2c | 2945 | |
6d876f2a VZ |
2946 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2947 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2948 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2949 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 VZ |
2950 | msgid "Enable the height value." |
2951 | msgstr "" | |
2952 | ||
6d876f2a VZ |
2953 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2954 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f VZ |
2955 | #, fuzzy |
2956 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2957 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." | |
2958 | ||
6d876f2a VZ |
2959 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2960 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f VZ |
2961 | msgid "Enable the minimum height value." |
2962 | msgstr "" | |
2963 | ||
6d876f2a VZ |
2964 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2965 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f VZ |
2966 | #, fuzzy |
2967 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2968 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." | |
2969 | ||
6d876f2a VZ |
2970 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2971 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 VZ |
2972 | msgid "Enable the width value." |
2973 | msgstr "" | |
2974 | ||
6d876f2a VZ |
2975 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2976 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
7f4fd42e | 2977 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2978 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 2979 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
5325c2e3 | 2980 | |
5325c2e3 VZ |
2981 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2982 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
2983 | msgid "Enables a background colour." | |
2984 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 2985 | |
6d876f2a | 2986 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 |
be546c6f VZ |
2987 | #, fuzzy |
2988 | msgid "Enter a box style name" | |
2989 | msgstr "A betűkészlet stílusa." | |
2990 | ||
6d876f2a | 2991 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
f4eadf61 MB |
2992 | msgid "Enter a character style name" |
2993 | msgstr "" | |
2994 | ||
6d876f2a | 2995 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 |
f4eadf61 MB |
2996 | msgid "Enter a list style name" |
2997 | msgstr "" | |
2998 | ||
6d876f2a | 2999 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 |
7f4fd42e VS |
3000 | #, fuzzy |
3001 | msgid "Enter a new style name" | |
ecc8721a | 3002 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
7f4fd42e | 3003 | |
6d876f2a | 3004 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 |
f4eadf61 MB |
3005 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3006 | msgstr "" | |
3007 | ||
5325c2e3 | 3008 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
a5a7f0c4 | 3009 | #, c-format |
9a81018e | 3010 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
ecc8721a | 3011 | msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:" |
9a81018e | 3012 | |
5325c2e3 | 3013 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
42a6fe0e | 3014 | msgid "Entries found" |
ecc8721a | 3015 | msgstr "A talált bejegyzések" |
42a6fe0e | 3016 | |
f4eadf61 | 3017 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 3018 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ecc8721a | 3019 | msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm" |
62603868 | 3020 | |
be546c6f | 3021 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
f4eadf61 | 3022 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3023 | msgid "" |
3024 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3025 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
3026 | "A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen " |
3027 | "'%s'-ból." | |
f4eadf61 | 3028 | |
6d876f2a VZ |
3029 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 |
3030 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3031 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 | |
3032 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
3033 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 | |
3034 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
42a6fe0e VZ |
3035 | msgid "Error" |
3036 | msgstr "Hiba" | |
3037 | ||
5325c2e3 | 3038 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
3039 | #, fuzzy |
3040 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3041 | msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
7f4fd42e | 3042 | |
5325c2e3 VZ |
3043 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3044 | #, fuzzy | |
3045 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
ecc8721a | 3046 | msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
5325c2e3 | 3047 | |
7f4fd42e | 3048 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
42a6fe0e | 3049 | msgid "Error creating directory" |
ecc8721a | 3050 | msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
42a6fe0e | 3051 | |
6d876f2a | 3052 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 |
f4eadf61 MB |
3053 | #, fuzzy |
3054 | msgid "Error in reading image DIB." | |
ecc8721a | 3055 | msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor." |
09663494 | 3056 | |
6d876f2a | 3057 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564 |
5325c2e3 VZ |
3058 | #, c-format |
3059 | msgid "Error in resource: %s" | |
3060 | msgstr "" | |
3061 | ||
3062 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 3063 | msgid "Error reading config options." |
ecc8721a | 3064 | msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor." |
402b0a2c | 3065 | |
5325c2e3 | 3066 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 3067 | msgid "Error saving user configuration data." |
ecc8721a | 3068 | msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor." |
21eadc1a | 3069 | |
6d876f2a | 3070 | #: ../src/gtk/print.cpp:681 |
7f4fd42e VS |
3071 | #, fuzzy |
3072 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 3073 | msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során" |
7f4fd42e | 3074 | |
be546c6f | 3075 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
42a6fe0e VZ |
3076 | msgid "Error: " |
3077 | msgstr "Hiba: " | |
3078 | ||
95bf8d1b | 3079 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
42a6fe0e | 3080 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
ecc8721a | 3081 | msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)" |
42a6fe0e | 3082 | |
6d876f2a | 3083 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3084 | msgid "Event queue overflowed" |
3085 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 3086 | |
5325c2e3 | 3087 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3088 | #, fuzzy |
3089 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
ecc8721a | 3090 | msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 3091 | |
5325c2e3 VZ |
3092 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3093 | msgid "Execute" | |
3094 | msgstr "" | |
3095 | ||
6d876f2a | 3096 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:931 |
42a6fe0e VZ |
3097 | #, c-format |
3098 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3099 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot" |
42a6fe0e | 3100 | |
5325c2e3 | 3101 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
67c4abe3 | 3102 | #, c-format |
402b0a2c | 3103 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
ecc8721a | 3104 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
402b0a2c | 3105 | |
f4eadf61 | 3106 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
42a6fe0e | 3107 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
ecc8721a | 3108 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3109 | |
5325c2e3 | 3110 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 | 3111 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3112 | msgid "" |
3113 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3114 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3115 | "Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül." |
81486341 | 3116 | |
95bf8d1b | 3117 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
a3671ac0 | 3118 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3119 | msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 3120 | |
6d876f2a | 3121 | #: ../src/html/chm.cpp:726 |
67c4abe3 | 3122 | #, c-format |
402b0a2c | 3123 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
ecc8721a | 3124 | msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be" |
402b0a2c | 3125 | |
95bf8d1b | 3126 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
f4eadf61 MB |
3127 | msgid "F" |
3128 | msgstr "" | |
3129 | ||
5325c2e3 VZ |
3130 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3131 | #, fuzzy | |
3132 | msgid "Face Name" | |
ecc8721a | 3133 | msgstr "ÚjNév" |
5325c2e3 | 3134 | |
f4eadf61 | 3135 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
09663494 | 3136 | msgid "Failed to access lock file." |
ecc8721a | 3137 | msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt." |
09663494 | 3138 | |
5325c2e3 | 3139 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3140 | #, fuzzy, c-format |
3141 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3142 | msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba" |
7f4fd42e | 3143 | |
95bf8d1b | 3144 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
5325c2e3 VZ |
3145 | #, fuzzy, c-format |
3146 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
ecc8721a | 3147 | msgstr "Nem sikerült %luKb tárterületet foglalni a memóriatérkép adatoknak." |
5325c2e3 VZ |
3148 | |
3149 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3150 | #, fuzzy |
3151 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ecc8721a | 3152 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
7f4fd42e | 3153 | |
5325c2e3 | 3154 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3155 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3156 | msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a video módot." |
402b0a2c | 3157 | |
6d876f2a | 3158 | #: ../src/common/image.cpp:3035 |
5325c2e3 VZ |
3159 | #, fuzzy, c-format |
3160 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3161 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba." |
5325c2e3 | 3162 | |
6d876f2a | 3163 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:241 |
a5a7f0c4 | 3164 | #, c-format |
9a81018e | 3165 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
ecc8721a | 3166 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát" |
9a81018e | 3167 | |
6d876f2a | 3168 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
09663494 | 3169 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3170 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
09663494 | 3171 | |
f4eadf61 | 3172 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
2b5f62a0 | 3173 | #, c-format |
09663494 | 3174 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
ecc8721a | 3175 | msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3176 | |
95bf8d1b | 3177 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
42a6fe0e | 3178 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3179 | msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot." |
42a6fe0e | 3180 | |
95bf8d1b | 3181 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
f4eadf61 MB |
3182 | #, fuzzy, c-format |
3183 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3184 | msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot." |
f4eadf61 | 3185 | |
5325c2e3 | 3186 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
42a6fe0e | 3187 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
5325c2e3 | 3188 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3189 | "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a " |
3190 | "jelszó." | |
42a6fe0e | 3191 | |
5325c2e3 | 3192 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
42a6fe0e | 3193 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
5325c2e3 | 3194 | msgstr "" |
ecc8721a | 3195 | "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)." |
f4eadf61 | 3196 | |
5325c2e3 | 3197 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3198 | #, fuzzy, c-format |
3199 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
ecc8721a | 3200 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
42a6fe0e | 3201 | |
6d876f2a | 3202 | #: ../src/generic/logg.cpp:977 |
5325c2e3 VZ |
3203 | #, fuzzy |
3204 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3205 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot." |
5325c2e3 VZ |
3206 | |
3207 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
42a6fe0e VZ |
3208 | #, c-format |
3209 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
ecc8721a | 3210 | msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést" |
42a6fe0e | 3211 | |
5325c2e3 | 3212 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
42a6fe0e VZ |
3213 | #, c-format |
3214 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
5325c2e3 | 3215 | msgstr "" |
ecc8721a | 3216 | "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be." |
09663494 | 3217 | |
6d876f2a | 3218 | #: ../src/common/filefn.cpp:1054 |
2b5f62a0 | 3219 | #, c-format |
09663494 | 3220 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
ecc8721a | 3221 | msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be." |
42a6fe0e | 3222 | |
5325c2e3 | 3223 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
1b3d3585 | 3224 | #, c-format |
21eadc1a | 3225 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3226 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni." |
21eadc1a | 3227 | |
be546c6f | 3228 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
42a6fe0e | 3229 | msgid "Failed to create DDE string" |
ecc8721a | 3230 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot" |
42a6fe0e | 3231 | |
6d876f2a | 3232 | #: ../src/msw/mdi.cpp:601 |
42a6fe0e | 3233 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
ecc8721a | 3234 | msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet." |
42a6fe0e | 3235 | |
6d876f2a | 3236 | #: ../src/common/filename.cpp:1099 |
09663494 | 3237 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3238 | msgstr "Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlnevet." |
09663494 | 3239 | |
6d876f2a | 3240 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:278 |
f2e73b59 | 3241 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3242 | msgstr "Nem sikerült lérehozni a névtelen csövet." |
f2e73b59 | 3243 | |
6d876f2a | 3244 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523 |
5325c2e3 VZ |
3245 | #, fuzzy, c-format |
3246 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3247 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat" |
5325c2e3 VZ |
3248 | |
3249 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
42a6fe0e VZ |
3250 | #, c-format |
3251 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
5325c2e3 | 3252 | msgstr "" |
ecc8721a | 3253 | "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában" |
42a6fe0e | 3254 | |
5325c2e3 | 3255 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3256 | msgid "Failed to create cursor." |
ecc8721a | 3257 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
a3671ac0 | 3258 | |
6d876f2a | 3259 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:206 |
a5a7f0c4 | 3260 | #, c-format |
9a81018e | 3261 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
ecc8721a | 3262 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat" |
9a81018e | 3263 | |
7f4fd42e | 3264 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
2b5f62a0 | 3265 | #, c-format |
81486341 VZ |
3266 | msgid "" |
3267 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 3268 | "(Do you have the required permissions?)" |
81486341 | 3269 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3270 | "Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n" |
3271 | "(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)" | |
09663494 | 3272 | |
5325c2e3 | 3273 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3274 | #, fuzzy |
3275 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3276 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
7f4fd42e | 3277 | |
5325c2e3 | 3278 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
2b5f62a0 | 3279 | #, c-format |
09663494 | 3280 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
ecc8721a | 3281 | msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra." |
09663494 | 3282 | |
7f4fd42e | 3283 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
09663494 MB |
3284 | #, c-format |
3285 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
5325c2e3 | 3286 | msgstr "" |
ecc8721a | 3287 | "Nem sikerült létrehozni a keresés-helyettesítés párbeszéd ablakot (hibakód : " |
5325c2e3 | 3288 | "%d) " |
09663494 | 3289 | |
95bf8d1b | 3290 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
7f4fd42e VS |
3291 | #, fuzzy |
3292 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
ecc8721a | 3293 | msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort." |
7f4fd42e | 3294 | |
6d876f2a | 3295 | #: ../src/html/winpars.cpp:740 |
42a6fe0e VZ |
3296 | #, c-format |
3297 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3298 | msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni" |
42a6fe0e | 3299 | |
95bf8d1b | 3300 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
42a6fe0e | 3301 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ecc8721a | 3302 | msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot." |
42a6fe0e | 3303 | |
5325c2e3 | 3304 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3305 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ecc8721a | 3306 | msgstr "Nem sikerült megszámlálni a video módokat." |
402b0a2c | 3307 | |
be546c6f | 3308 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
42a6fe0e | 3309 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3310 | msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval" |
42a6fe0e | 3311 | |
95bf8d1b | 3312 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
42a6fe0e VZ |
3313 | #, c-format |
3314 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3315 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s" |
42a6fe0e | 3316 | |
6d876f2a | 3317 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546 |
42a6fe0e VZ |
3318 | #, c-format |
3319 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3320 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n" |
42a6fe0e | 3321 | |
6d876f2a | 3322 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:698 |
9a81018e | 3323 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ecc8721a | 3324 | msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on." |
9a81018e | 3325 | |
6d876f2a | 3326 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506 |
5325c2e3 VZ |
3327 | #, fuzzy, c-format |
3328 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3329 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 VZ |
3330 | |
3331 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
f4eadf61 MB |
3332 | #, fuzzy, c-format |
3333 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3334 | msgstr "Nem sikerült megtalálni '%s'-t a(z) '%s' szabályos kifejezésben." |
f4eadf61 | 3335 | |
5325c2e3 | 3336 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
42a6fe0e VZ |
3337 | #, c-format |
3338 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
ecc8721a | 3339 | msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket" |
42a6fe0e | 3340 | |
6d876f2a | 3341 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575 |
5325c2e3 VZ |
3342 | #, fuzzy, c-format |
3343 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
ecc8721a | 3344 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat" |
5325c2e3 | 3345 | |
95bf8d1b | 3346 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
42a6fe0e | 3347 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
ecc8721a | 3348 | msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat" |
42a6fe0e | 3349 | |
95bf8d1b | 3350 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
42a6fe0e | 3351 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3352 | msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer időt." |
42a6fe0e | 3353 | |
6d876f2a | 3354 | #: ../src/common/filefn.cpp:1448 |
09663494 | 3355 | msgid "Failed to get the working directory" |
ecc8721a | 3356 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." |
09663494 | 3357 | |
f4eadf61 | 3358 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
09663494 | 3359 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
ecc8721a | 3360 | msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt." |
09663494 | 3361 | |
f4eadf61 | 3362 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
09663494 | 3363 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ecc8721a | 3364 | msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót." |
42a6fe0e | 3365 | |
5325c2e3 | 3366 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
09663494 | 3367 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
ecc8721a | 3368 | msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt." |
09663494 | 3369 | |
95bf8d1b | 3370 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
7f4fd42e VS |
3371 | #, fuzzy, c-format |
3372 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
3373 | msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot." | |
3374 | ||
6d876f2a | 3375 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118 |
f4eadf61 MB |
3376 | #, fuzzy |
3377 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
ecc8721a | 3378 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." |
f4eadf61 MB |
3379 | |
3380 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
1b3d3585 | 3381 | #, c-format |
21eadc1a | 3382 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3383 | msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt." |
21eadc1a | 3384 | |
5325c2e3 | 3385 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3386 | #, fuzzy |
3387 | msgid "Failed to install signal handler" | |
ecc8721a | 3388 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
7f4fd42e | 3389 | |
6d876f2a | 3390 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163 |
5325c2e3 VZ |
3391 | msgid "" |
3392 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3393 | "program" | |
3394 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3395 | "Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - " |
3396 | "kérem indítsa újra a programot" | |
09663494 | 3397 | |
6d876f2a | 3398 | #: ../src/msw/utils.cpp:746 |
2b5f62a0 | 3399 | #, c-format |
09663494 | 3400 | msgid "Failed to kill process %d" |
ecc8721a | 3401 | msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot." |
09663494 | 3402 | |
95bf8d1b VZ |
3403 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
3404 | #, fuzzy, c-format | |
3405 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3406 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." | |
3407 | ||
3408 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3409 | #, fuzzy, c-format | |
3410 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3411 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." | |
3412 | ||
5325c2e3 VZ |
3413 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3414 | #, fuzzy, c-format | |
3415 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
ecc8721a | 3416 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." |
09663494 | 3417 | |
5325c2e3 VZ |
3418 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 |
3419 | #, fuzzy, c-format | |
3420 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
ecc8721a | 3421 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 3422 | |
6d876f2a | 3423 | #: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365 |
5325c2e3 VZ |
3424 | #, fuzzy, c-format |
3425 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3426 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." |
5325c2e3 VZ |
3427 | |
3428 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 | |
5234c3f3 | 3429 | #, c-format |
81486341 | 3430 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
ecc8721a | 3431 | msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból." |
81486341 | 3432 | |
5325c2e3 | 3433 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 | 3434 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ecc8721a | 3435 | msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t." |
09663494 | 3436 | |
6d876f2a | 3437 | #: ../src/msw/utils.cpp:1121 |
5325c2e3 VZ |
3438 | #, fuzzy, c-format |
3439 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3440 | msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 3441 | |
7f4fd42e | 3442 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
42a6fe0e VZ |
3443 | #, c-format |
3444 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
ecc8721a | 3445 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat." |
42a6fe0e | 3446 | |
6d876f2a | 3447 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
5325c2e3 VZ |
3448 | #, fuzzy, c-format |
3449 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3450 | msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt." |
5325c2e3 | 3451 | |
f4eadf61 | 3452 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
2b5f62a0 | 3453 | #, c-format |
09663494 | 3454 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3455 | msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3456 | |
5325c2e3 | 3457 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3458 | #, c-format |
3459 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3460 | msgstr "" | |
3461 | ||
6d876f2a | 3462 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
2b5f62a0 | 3463 | #, c-format |
09663494 | 3464 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
ecc8721a | 3465 | msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re." |
09663494 | 3466 | |
5325c2e3 | 3467 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3468 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3469 | msgstr "" | |
3470 | ||
6d876f2a | 3471 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
3472 | #, fuzzy, c-format |
3473 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
ecc8721a | 3474 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
7f4fd42e | 3475 | |
6d876f2a | 3476 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3477 | #, fuzzy, c-format |
3478 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
ecc8721a | 3479 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
09663494 | 3480 | |
402b0a2c | 3481 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
67c4abe3 | 3482 | #, c-format |
402b0a2c | 3483 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
ecc8721a | 3484 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt." |
402b0a2c | 3485 | |
6d876f2a | 3486 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
7f4fd42e VS |
3487 | #, fuzzy, c-format |
3488 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
ecc8721a | 3489 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
7f4fd42e | 3490 | |
5325c2e3 VZ |
3491 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3492 | #, fuzzy, c-format | |
3493 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
ecc8721a | 3494 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 | 3495 | |
95bf8d1b | 3496 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
3497 | #, fuzzy, c-format |
3498 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
ecc8721a | 3499 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
f4eadf61 | 3500 | |
6d876f2a | 3501 | #: ../src/common/filename.cpp:1134 |
09663494 | 3502 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3503 | msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt." |
09663494 | 3504 | |
95bf8d1b | 3505 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
42a6fe0e | 3506 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3507 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot." |
42a6fe0e | 3508 | |
6d876f2a | 3509 | #: ../src/common/translation.cpp:1164 |
5325c2e3 VZ |
3510 | #, fuzzy, c-format |
3511 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
ecc8721a | 3512 | msgstr "Nem tudom értelmezni a(z) '%s' többes számú alakotat" |
5325c2e3 | 3513 | |
95bf8d1b VZ |
3514 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
3515 | #, fuzzy, c-format | |
3516 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3517 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." | |
3518 | ||
3519 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
42a6fe0e | 3520 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ecc8721a | 3521 | msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a vágólapra." |
42a6fe0e | 3522 | |
f4eadf61 | 3523 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
09663494 | 3524 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
ecc8721a | 3525 | msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból." |
09663494 | 3526 | |
5325c2e3 | 3527 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3528 | #, fuzzy |
3529 | msgid "Failed to read config options." | |
ecc8721a | 3530 | msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor." |
7f4fd42e | 3531 | |
6d876f2a | 3532 | #: ../src/common/docview.cpp:679 |
5325c2e3 VZ |
3533 | #, fuzzy, c-format |
3534 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3535 | msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból." |
5325c2e3 VZ |
3536 | |
3537 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3538 | #, fuzzy | |
3539 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
ecc8721a | 3540 | msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból." |
5325c2e3 | 3541 | |
95bf8d1b | 3542 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
7f4fd42e VS |
3543 | #, fuzzy |
3544 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
ecc8721a | 3545 | msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból." |
7f4fd42e | 3546 | |
6d876f2a | 3547 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:614 |
42a6fe0e | 3548 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3549 | msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét." |
42a6fe0e | 3550 | |
6d876f2a | 3551 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:740 |
f2e73b59 | 3552 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3553 | msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét" |
f2e73b59 | 3554 | |
7f4fd42e | 3555 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
42a6fe0e VZ |
3556 | #, c-format |
3557 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
ecc8721a | 3558 | msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót" |
42a6fe0e | 3559 | |
95bf8d1b | 3560 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
42a6fe0e VZ |
3561 | #, c-format |
3562 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
ecc8721a | 3563 | msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására." |
42a6fe0e | 3564 | |
6d876f2a | 3565 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:224 |
a5a7f0c4 | 3566 | #, c-format |
9a81018e | 3567 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
5325c2e3 | 3568 | msgstr "" |
ecc8721a | 3569 | "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt." |
9a81018e | 3570 | |
f4eadf61 | 3571 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
2b5f62a0 | 3572 | #, c-format |
09663494 | 3573 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
ecc8721a | 3574 | msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3575 | |
f4eadf61 | 3576 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
2b5f62a0 | 3577 | #, c-format |
09663494 | 3578 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
ecc8721a | 3579 | msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3580 | |
5325c2e3 | 3581 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
42a6fe0e VZ |
3582 | #, c-format |
3583 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3584 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni." |
42a6fe0e | 3585 | |
6d876f2a | 3586 | #: ../src/common/filefn.cpp:1164 |
f4eadf61 | 3587 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3588 | msgid "" |
3589 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3590 | "exists." | |
f4eadf61 MB |
3591 | msgstr "" |
3592 | ||
5325c2e3 | 3593 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
42a6fe0e VZ |
3594 | #, c-format |
3595 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3596 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni." |
42a6fe0e | 3597 | |
95bf8d1b | 3598 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
42a6fe0e | 3599 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
ecc8721a | 3600 | msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról." |
42a6fe0e | 3601 | |
6d876f2a | 3602 | #: ../src/common/filename.cpp:2765 |
2b5f62a0 | 3603 | #, c-format |
09663494 | 3604 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
ecc8721a | 3605 | msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re." |
09663494 | 3606 | |
5325c2e3 | 3607 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
42a6fe0e | 3608 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
ecc8721a | 3609 | msgstr "Nem sikerült értelmezni a RAS hibaüzenet szövegét." |
42a6fe0e | 3610 | |
95bf8d1b | 3611 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
42a6fe0e | 3612 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
ecc8721a | 3613 | msgstr "Nem tudtam meghatározni a támogatott vágólap formátumokat." |
42a6fe0e | 3614 | |
6d876f2a | 3615 | #: ../src/common/docview.cpp:650 |
5325c2e3 VZ |
3616 | #, fuzzy, c-format |
3617 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3618 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba." |
5325c2e3 | 3619 | |
95bf8d1b | 3620 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
67c4abe3 | 3621 | #, c-format |
402b0a2c | 3622 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ecc8721a | 3623 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba." |
402b0a2c | 3624 | |
be546c6f | 3625 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
42a6fe0e | 3626 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3627 | msgstr "Nem sikerült DDE tanácsot küldeni." |
42a6fe0e | 3628 | |
95bf8d1b | 3629 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
2b5f62a0 | 3630 | #, c-format |
09663494 | 3631 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
ecc8721a | 3632 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani." |
09663494 | 3633 | |
95bf8d1b | 3634 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
42a6fe0e | 3635 | msgid "Failed to set clipboard data." |
ecc8721a | 3636 | msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani." |
42a6fe0e | 3637 | |
f4eadf61 | 3638 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
1b3d3585 | 3639 | #, c-format |
21eadc1a | 3640 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
ecc8721a | 3641 | msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit" |
21eadc1a | 3642 | |
6d876f2a VZ |
3643 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:603 |
3644 | #, fuzzy | |
3645 | msgid "Failed to set process priority" | |
3646 | msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani." | |
3647 | ||
3648 | #: ../src/common/file.cpp:577 | |
09663494 | 3649 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3650 | msgstr "Nem tudtam az átmeneti fájl engedélyeit beállítani." |
09663494 | 3651 | |
6d876f2a | 3652 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
f4eadf61 MB |
3653 | #, fuzzy |
3654 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
ecc8721a | 3655 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." |
f4eadf61 | 3656 | |
6d876f2a | 3657 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294 |
95bf8d1b VZ |
3658 | #, fuzzy, c-format |
3659 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3660 | msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani." | |
3661 | ||
6d876f2a | 3662 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388 |
42a6fe0e VZ |
3663 | #, c-format |
3664 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
ecc8721a | 3665 | msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani." |
42a6fe0e | 3666 | |
6d876f2a | 3667 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
3668 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3669 | msgstr "" | |
3670 | ||
be546c6f | 3671 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
42a6fe0e VZ |
3672 | #, c-format |
3673 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
ecc8721a | 3674 | msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!" |
42a6fe0e | 3675 | |
5325c2e3 VZ |
3676 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3677 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3678 | msgstr "" | |
3679 | ||
95bf8d1b | 3680 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3681 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3682 | msgstr "" | |
3683 | ||
6d876f2a | 3684 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570 |
42a6fe0e | 3685 | msgid "Failed to terminate a thread." |
ecc8721a | 3686 | msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat." |
42a6fe0e | 3687 | |
be546c6f | 3688 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
42a6fe0e | 3689 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3690 | msgstr "Nem tudtam befejezni a tanácskozási ciklust a DDE kiszolgálóval." |
42a6fe0e | 3691 | |
95bf8d1b | 3692 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
42a6fe0e VZ |
3693 | #, c-format |
3694 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
2b5f62a0 | 3695 | msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot." |
42a6fe0e | 3696 | |
6d876f2a | 3697 | #: ../src/common/filename.cpp:2684 |
2b5f62a0 | 3698 | #, c-format |
09663494 | 3699 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
ecc8721a | 3700 | msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't." |
09663494 | 3701 | |
f4eadf61 | 3702 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
2b5f62a0 | 3703 | #, c-format |
09663494 | 3704 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
ecc8721a | 3705 | msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3706 | |
7f4fd42e | 3707 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
42a6fe0e VZ |
3708 | #, c-format |
3709 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
ecc8721a | 3710 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni." |
42a6fe0e | 3711 | |
5325c2e3 | 3712 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3713 | #, fuzzy, c-format |
3714 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3715 | msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról." |
7f4fd42e | 3716 | |
5325c2e3 | 3717 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3718 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ecc8721a | 3719 | msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját." |
21eadc1a | 3720 | |
6d876f2a | 3721 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:711 |
a5a7f0c4 | 3722 | #, c-format |
9a81018e | 3723 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
ecc8721a | 3724 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a hibakereső jelentéstt (hibakód : %d) " |
9a81018e | 3725 | |
f4eadf61 | 3726 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
2b5f62a0 | 3727 | #, c-format |
09663494 | 3728 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
ecc8721a | 3729 | msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba." |
09663494 | 3730 | |
5325c2e3 VZ |
3731 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3732 | #, fuzzy | |
3733 | msgid "False" | |
ecc8721a | 3734 | msgstr "Fájl" |
42a6fe0e | 3735 | |
5325c2e3 VZ |
3736 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3737 | #, fuzzy | |
3738 | msgid "Family" | |
ecc8721a | 3739 | msgstr "Jelkészlet család:" |
42a6fe0e | 3740 | |
6d876f2a | 3741 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122 |
21eadc1a | 3742 | msgid "File" |
ecc8721a | 3743 | msgstr "Fájl" |
21eadc1a | 3744 | |
6d876f2a | 3745 | #: ../src/common/docview.cpp:667 |
5325c2e3 VZ |
3746 | #, fuzzy, c-format |
3747 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
ecc8721a | 3748 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 | 3749 | |
6d876f2a | 3750 | #: ../src/common/docview.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
3751 | #, fuzzy, c-format |
3752 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ecc8721a | 3753 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 | 3754 | |
6d876f2a | 3755 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:57 |
42a6fe0e VZ |
3756 | #, c-format |
3757 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
ecc8721a | 3758 | msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?" |
42a6fe0e | 3759 | |
6d876f2a | 3760 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:311 |
2b5f62a0 | 3761 | #, c-format |
81486341 VZ |
3762 | msgid "" |
3763 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3764 | "Do you want to replace it?" |
ecc8721a | 3765 | msgstr "A(z) '%s file már létezik. Akarja felülírni?" |
09663494 | 3766 | |
6d876f2a | 3767 | #: ../src/common/filefn.cpp:1202 |
be546c6f VZ |
3768 | #, fuzzy, c-format |
3769 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3770 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" | |
3771 | ||
6d876f2a | 3772 | #: ../src/common/filefn.cpp:1183 |
be546c6f VZ |
3773 | #, fuzzy, c-format |
3774 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3775 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" | |
3776 | ||
6d876f2a | 3777 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
42a6fe0e | 3778 | msgid "File couldn't be loaded." |
ecc8721a | 3779 | msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni." |
42a6fe0e | 3780 | |
6d876f2a | 3781 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:459 |
5325c2e3 VZ |
3782 | #, fuzzy, c-format |
3783 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3784 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
5325c2e3 | 3785 | |
6d876f2a | 3786 | #: ../src/common/docview.cpp:1767 |
42a6fe0e | 3787 | msgid "File error" |
ecc8721a | 3788 | msgstr "Fájl hiba" |
42a6fe0e | 3789 | |
6d876f2a | 3790 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806 |
42a6fe0e | 3791 | msgid "File name exists already." |
ecc8721a | 3792 | msgstr "Már van ilyen nevű fájl." |
42a6fe0e | 3793 | |
6d876f2a | 3794 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
62603868 | 3795 | msgid "Files" |
ecc8721a | 3796 | msgstr "Fájlok" |
62603868 | 3797 | |
6d876f2a | 3798 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
1b3d3585 | 3799 | #, c-format |
21eadc1a | 3800 | msgid "Files (%s)" |
ecc8721a | 3801 | msgstr "Fájlok (%s)" |
42a6fe0e | 3802 | |
6d876f2a | 3803 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 3804 | msgid "Filter" |
ecc8721a | 3805 | msgstr "Szűrő" |
62603868 | 3806 | |
6d876f2a | 3807 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
42a6fe0e VZ |
3808 | msgid "Find" |
3809 | msgstr "Keres" | |
3810 | ||
5325c2e3 VZ |
3811 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3812 | #, fuzzy | |
3813 | msgid "First" | |
ecc8721a | 3814 | msgstr "első" |
5325c2e3 | 3815 | |
95bf8d1b | 3816 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 VZ |
3817 | #, fuzzy |
3818 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3819 | msgstr "Következő oldal" |
5325c2e3 | 3820 | |
6d876f2a | 3821 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3822 | #, fuzzy |
3823 | msgid "Fixed" | |
3824 | msgstr "Nem skálázható jelkészlet:" | |
3825 | ||
6d876f2a | 3826 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
42a6fe0e | 3827 | msgid "Fixed font:" |
ecc8721a | 3828 | msgstr "Nem skálázható jelkészlet:" |
42a6fe0e | 3829 | |
6d876f2a | 3830 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
402b0a2c | 3831 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
ecc8721a | 3832 | msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> " |
402b0a2c | 3833 | |
6d876f2a | 3834 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3835 | msgid "Floating" |
3836 | msgstr "" | |
3837 | ||
3838 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3839 | #, fuzzy | |
3840 | msgid "Floppy" | |
ecc8721a | 3841 | msgstr "&Másolás" |
5325c2e3 | 3842 | |
f4eadf61 | 3843 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
42a6fe0e | 3844 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3845 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3846 | |
6d876f2a | 3847 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474 |
5325c2e3 | 3848 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
3849 | msgid "Font" |
3850 | msgstr "" | |
3851 | ||
6d876f2a | 3852 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231 |
f4eadf61 MB |
3853 | #, fuzzy |
3854 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3855 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
f4eadf61 | 3856 | |
6d876f2a | 3857 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
42a6fe0e | 3858 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3859 | msgstr "Jelkészlet mérete:" |
42a6fe0e | 3860 | |
6d876f2a | 3861 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218 |
f4eadf61 MB |
3862 | #, fuzzy |
3863 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3864 | msgstr "Jelkészlet mérete:" |
f4eadf61 | 3865 | |
6d876f2a | 3866 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516 |
f4eadf61 MB |
3867 | #, fuzzy |
3868 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3869 | msgstr "Jelkészlet mérete:" |
f4eadf61 | 3870 | |
5325c2e3 | 3871 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3872 | #, c-format |
3873 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3874 | msgstr "" | |
3875 | ||
6d876f2a | 3876 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:580 |
42a6fe0e | 3877 | msgid "Fork failed" |
ecc8721a | 3878 | msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült" |
42a6fe0e | 3879 | |
5325c2e3 VZ |
3880 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3881 | #, fuzzy | |
3882 | msgid "Forward" | |
ecc8721a | 3883 | msgstr "&Előre" |
5325c2e3 VZ |
3884 | |
3885 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3886 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3887 | msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni" |
42a6fe0e | 3888 | |
6d876f2a | 3889 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
42a6fe0e VZ |
3890 | #, c-format |
3891 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3892 | msgstr "%i megfelelőt találtam" |
42a6fe0e | 3893 | |
5325c2e3 | 3894 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
42a6fe0e | 3895 | msgid "From:" |
ecc8721a | 3896 | msgstr "Tól:" |
42a6fe0e | 3897 | |
5325c2e3 | 3898 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 | 3899 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3900 | msgstr "GIF: Hibás gif index." |
09663494 | 3901 | |
5325c2e3 | 3902 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
42a6fe0e | 3903 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3904 | msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik." |
42a6fe0e | 3905 | |
5325c2e3 | 3906 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
42a6fe0e | 3907 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
ecc8721a | 3908 | msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban." |
42a6fe0e | 3909 | |
5325c2e3 | 3910 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
42a6fe0e | 3911 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3912 | msgstr "GIF: nincs elég tároló." |
42a6fe0e | 3913 | |
5325c2e3 | 3914 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
42a6fe0e VZ |
3915 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3916 | msgstr "GIF: ismeretlen hiba!!!" | |
3917 | ||
6d876f2a | 3918 | #: ../src/gtk/window.cpp:4265 |
be546c6f VZ |
3919 | msgid "" |
3920 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3921 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3922 | msgstr "" | |
3923 | ||
95bf8d1b | 3924 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
09663494 | 3925 | msgid "GTK+ theme" |
ecc8721a | 3926 | msgstr "GTK+ bőr" |
09663494 | 3927 | |
6d876f2a VZ |
3928 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:38 |
3929 | msgid "General" | |
3930 | msgstr "" | |
3931 | ||
5325c2e3 | 3932 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3933 | msgid "Generic PostScript" |
5234c3f3 | 3934 | msgstr "Generikus PostScript" |
81486341 | 3935 | |
f4eadf61 | 3936 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
42a6fe0e | 3937 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3938 | msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3939 | |
f4eadf61 | 3940 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
42a6fe0e | 3941 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 3942 | msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3943 | |
be546c6f | 3944 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 | 3945 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
ecc8721a | 3946 | msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó" |
5325c2e3 | 3947 | |
be546c6f | 3948 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 | 3949 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 3950 | msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás" |
5325c2e3 | 3951 | |
be546c6f | 3952 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 | 3953 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
ecc8721a | 3954 | msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó" |
5325c2e3 | 3955 | |
6d876f2a | 3956 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
42a6fe0e VZ |
3957 | msgid "Go back" |
3958 | msgstr "Menj vissza" | |
3959 | ||
6d876f2a | 3960 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
42a6fe0e | 3961 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3962 | msgstr "Menj előre" |
42a6fe0e | 3963 | |
6d876f2a | 3964 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
42a6fe0e | 3965 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 3966 | msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére" |
42a6fe0e | 3967 | |
6d876f2a | 3968 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
42a6fe0e | 3969 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 3970 | msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba" |
42a6fe0e | 3971 | |
6d876f2a | 3972 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:220 |
42a6fe0e | 3973 | msgid "Go to parent directory" |
ecc8721a | 3974 | msgstr "Menj a szülő könyvtárba" |
42a6fe0e | 3975 | |
7f4fd42e | 3976 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
3977 | msgid "Graphics art by " |
3978 | msgstr "" | |
3979 | ||
95bf8d1b | 3980 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
42a6fe0e | 3981 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
ecc8721a | 3982 | msgstr "Görög (ISO-8859-7)" |
42a6fe0e | 3983 | |
5325c2e3 VZ |
3984 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3985 | msgid "Groove" | |
3986 | msgstr "" | |
3987 | ||
95bf8d1b | 3988 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
edff7545 | 3989 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 3990 | msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et" |
edff7545 | 3991 | |
5325c2e3 | 3992 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
3993 | msgid "HELP" |
3994 | msgstr "" | |
3995 | ||
5325c2e3 | 3996 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
3997 | msgid "HOME" |
3998 | msgstr "" | |
3999 | ||
6d876f2a | 4000 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 4001 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
67c4abe3 | 4002 | msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 4003 | |
5325c2e3 | 4004 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
42a6fe0e VZ |
4005 | #, c-format |
4006 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
ecc8721a | 4007 | msgstr "A(z) %s horgony nem létezik." |
42a6fe0e | 4008 | |
6d876f2a | 4009 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c | 4010 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
ecc8721a | 4011 | msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
42a6fe0e | 4012 | |
5325c2e3 VZ |
4013 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
4014 | msgid "Harddisk" | |
f4eadf61 MB |
4015 | msgstr "" |
4016 | ||
95bf8d1b | 4017 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
42a6fe0e | 4018 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ecc8721a | 4019 | msgstr "Héber (ISO-8859-8)" |
42a6fe0e | 4020 | |
5325c2e3 VZ |
4021 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
4022 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
42a6fe0e | 4023 | msgid "Help" |
ecc8721a | 4024 | msgstr "Súgó" |
42a6fe0e | 4025 | |
6d876f2a | 4026 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
42a6fe0e | 4027 | msgid "Help Browser Options" |
ecc8721a | 4028 | msgstr "Súgó Böngésző beállítások" |
42a6fe0e | 4029 | |
5325c2e3 | 4030 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
42a6fe0e | 4031 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4032 | msgstr "Súgó tartalomjegyzék" |
42a6fe0e | 4033 | |
6d876f2a | 4034 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
42a6fe0e | 4035 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4036 | msgstr "Súgó nyomtatás" |
42a6fe0e | 4037 | |
6d876f2a | 4038 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 4039 | msgid "Help Topics" |
ecc8721a | 4040 | msgstr "Súgó témakörök" |
21eadc1a | 4041 | |
6d876f2a | 4042 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 4043 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
ecc8721a | 4044 | msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 4045 | |
5325c2e3 | 4046 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
4047 | #, c-format |
4048 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4049 | msgstr "" | |
4050 | ||
5325c2e3 | 4051 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
f4eadf61 MB |
4052 | #, fuzzy, c-format |
4053 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4054 | msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
f4eadf61 | 4055 | |
95bf8d1b | 4056 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
42a6fe0e VZ |
4057 | #, c-format |
4058 | msgid "Help: %s" | |
ecc8721a | 4059 | msgstr "Súgó: %s" |
42a6fe0e | 4060 | |
6d876f2a | 4061 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583 |
be546c6f VZ |
4062 | #, fuzzy, c-format |
4063 | msgid "Hide %s" | |
4064 | msgstr "Súgó: %s" | |
5325c2e3 | 4065 | |
6d876f2a | 4066 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585 |
5325c2e3 VZ |
4067 | msgid "Hide Others" |
4068 | msgstr "" | |
4069 | ||
6d876f2a | 4070 | #: ../src/generic/infobar.cpp:86 |
5325c2e3 VZ |
4071 | msgid "Hide this notification message." |
4072 | msgstr "" | |
4073 | ||
4074 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 4075 | msgid "Home" |
1b3d3585 | 4076 | msgstr "Haza" |
21eadc1a | 4077 | |
6d876f2a | 4078 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625 |
81486341 | 4079 | msgid "Home directory" |
ecc8721a | 4080 | msgstr "Saját könyvtár" |
81486341 | 4081 | |
6d876f2a VZ |
4082 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
4083 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
4084 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4085 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4086 | |
6d876f2a | 4087 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1119 |
09663494 | 4088 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4089 | msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor." |
2b5f62a0 | 4090 | |
6d876f2a VZ |
4091 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295 |
4092 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319 | |
4093 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376 | |
4094 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1387 | |
09663494 | 4095 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ecc8721a | 4096 | msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!" |
09663494 | 4097 | |
6d876f2a | 4098 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 |
09663494 | 4099 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 4100 | msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára." |
09663494 | 4101 | |
6d876f2a | 4102 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1207 |
09663494 | 4103 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 4104 | msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára." |
09663494 | 4105 | |
6d876f2a | 4106 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1467 |
09663494 | 4107 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4108 | msgstr "ICO: Hibás icon index." |
09663494 | 4109 | |
5325c2e3 | 4110 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 | 4111 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 4112 | msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik." |
09663494 | 4113 | |
5325c2e3 | 4114 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 | 4115 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ecc8721a | 4116 | msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban." |
09663494 | 4117 | |
5325c2e3 | 4118 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 | 4119 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4120 | msgstr "IFF: nincs elég tároló." |
09663494 | 4121 | |
5325c2e3 | 4122 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 4123 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
2b5f62a0 | 4124 | msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!" |
09663494 | 4125 | |
5325c2e3 | 4126 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4127 | msgid "INS" |
4128 | msgstr "" | |
4129 | ||
5325c2e3 | 4130 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
4131 | msgid "INSERT" |
4132 | msgstr "" | |
4133 | ||
95bf8d1b | 4134 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
4135 | msgid "ISO-2022-JP" |
4136 | msgstr "" | |
4137 | ||
be546c6f | 4138 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e VS |
4139 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4140 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4141 | |
5325c2e3 VZ |
4142 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4143 | msgid "" | |
4144 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4145 | "narrow." | |
4146 | msgstr "" | |
4147 | ||
4148 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
4149 | msgid "" |
4150 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4151 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 4152 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
4153 | "Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n" |
4154 | "kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:" | |
9a81018e | 4155 | |
5325c2e3 | 4156 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 4157 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
4158 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4159 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
4160 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4161 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4162 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
4163 | "Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, " |
4164 | "kérem válassza a \"Mégsem\" gombot,\n" | |
4165 | "de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, " | |
4166 | "tehát\n" | |
4167 | "ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n" | |
9a81018e | 4168 | |
5325c2e3 | 4169 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
4170 | #, c-format |
4171 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
ecc8721a | 4172 | msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba." |
81486341 | 4173 | |
5325c2e3 | 4174 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 4175 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ecc8721a | 4176 | msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként" |
42a6fe0e | 4177 | |
5325c2e3 VZ |
4178 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4179 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
ecc8721a | 4180 | msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott" |
5325c2e3 VZ |
4181 | |
4182 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4183 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
ecc8721a | 4184 | msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott" |
5325c2e3 | 4185 | |
6d876f2a | 4186 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 |
42a6fe0e | 4187 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4188 | msgstr "Hibás könyvtár név." |
42a6fe0e | 4189 | |
6d876f2a | 4190 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 |
42a6fe0e | 4191 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4192 | msgstr "Hibás fájl meghatározás." |
42a6fe0e | 4193 | |
be546c6f | 4194 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a | 4195 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4196 | msgstr "A kép és a maszk mérete különböző." |
09663494 | 4197 | |
6d876f2a | 4198 | #: ../src/common/image.cpp:2505 |
f4eadf61 | 4199 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4200 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4201 | msgstr "A kép nem %d típusú." |
42a6fe0e | 4202 | |
6d876f2a | 4203 | #: ../src/common/image.cpp:2635 |
f4eadf61 | 4204 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4205 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4206 | msgstr "A kép nem %d típusú." |
f4eadf61 | 4207 | |
6d876f2a | 4208 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:400 |
5325c2e3 VZ |
4209 | msgid "" |
4210 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4211 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4212 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4213 | "Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt " |
4214 | "használok helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt" | |
09663494 | 4215 | |
6d876f2a | 4216 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:306 |
42a6fe0e | 4217 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4218 | msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenetét." |
42a6fe0e | 4219 | |
6d876f2a | 4220 | #: ../src/common/filefn.cpp:1070 |
2b5f62a0 | 4221 | #, c-format |
09663494 | 4222 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
ecc8721a | 4223 | msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit." |
09663494 | 4224 | |
6d876f2a | 4225 | #: ../src/common/filefn.cpp:1084 |
2b5f62a0 | 4226 | #, c-format |
09663494 | 4227 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
ecc8721a | 4228 | msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt." |
09663494 | 4229 | |
6d876f2a | 4230 | #: ../src/common/filefn.cpp:1138 |
09663494 MB |
4231 | #, c-format |
4232 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4233 | msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit." |
42a6fe0e | 4234 | |
5325c2e3 VZ |
4235 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4236 | #, c-format | |
4237 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4238 | msgstr "" | |
4239 | ||
6d876f2a | 4240 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625 |
5325c2e3 VZ |
4241 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4242 | msgstr "" | |
4243 | ||
4244 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4245 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4246 | msgstr "Bekezdés" |
21eadc1a | 4247 | |
6d876f2a | 4248 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
f4eadf61 MB |
4249 | msgid "Indents && Spacing" |
4250 | msgstr "" | |
4251 | ||
6d876f2a | 4252 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
42a6fe0e | 4253 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4254 | msgstr "Tartalom mutató" |
42a6fe0e | 4255 | |
95bf8d1b | 4256 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
42a6fe0e VZ |
4257 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4258 | msgstr "Indiai (ISO-8859-12)" | |
4259 | ||
5325c2e3 VZ |
4260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4261 | msgid "Info" | |
4262 | msgstr "" | |
4263 | ||
6d876f2a | 4264 | #: ../src/common/init.cpp:277 |
62603868 | 4265 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
ecc8721a | 4266 | msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek." |
62603868 | 4267 | |
95bf8d1b | 4268 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
f4eadf61 MB |
4269 | #, fuzzy |
4270 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4271 | msgstr "Bekezdés" |
f4eadf61 | 4272 | |
6d876f2a | 4273 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673 |
95bf8d1b VZ |
4274 | #, fuzzy |
4275 | msgid "Insert Field" | |
4276 | msgstr "Bekezdés" | |
4277 | ||
6d876f2a VZ |
4278 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584 |
4279 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490 | |
f4eadf61 MB |
4280 | msgid "Insert Image" |
4281 | msgstr "" | |
4282 | ||
6d876f2a | 4283 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631 |
5325c2e3 VZ |
4284 | #, fuzzy |
4285 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4286 | msgstr "Bekezdés" |
5325c2e3 | 4287 | |
6d876f2a VZ |
4288 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361 |
4289 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429 | |
4290 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456 | |
4291 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500 | |
f4eadf61 MB |
4292 | msgid "Insert Text" |
4293 | msgstr "" | |
4294 | ||
5325c2e3 VZ |
4295 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4296 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4297 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4298 | msgstr "" | |
4299 | ||
4300 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4301 | #, fuzzy | |
4302 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4303 | msgstr "Bekezdés" |
402b0a2c | 4304 | |
6d876f2a | 4305 | #: ../src/gtk/app.cpp:430 |
7f4fd42e VS |
4306 | #, c-format |
4307 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4308 | msgstr "" | |
4309 | ||
be546c6f | 4310 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
42a6fe0e | 4311 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4312 | msgstr "Hibás TIFF kép index." |
42a6fe0e | 4313 | |
be546c6f | 4314 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e VS |
4315 | msgid "Invalid data view item" |
4316 | msgstr "" | |
4317 | ||
5325c2e3 | 4318 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
2b5f62a0 | 4319 | #, c-format |
09663494 | 4320 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
ecc8721a | 4321 | msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'." |
09663494 | 4322 | |
5325c2e3 | 4323 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
2b5f62a0 | 4324 | #, c-format |
09663494 | 4325 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
ecc8721a | 4326 | msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'." |
09663494 | 4327 | |
6d876f2a VZ |
4328 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299 |
4329 | #, c-format | |
4330 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4331 | msgstr "" | |
4332 | ||
f4eadf61 | 4333 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
2b5f62a0 | 4334 | #, c-format |
09663494 | 4335 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
ecc8721a | 4336 | msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl." |
09663494 | 4337 | |
6d876f2a | 4338 | #: ../src/common/translation.cpp:1105 |
5325c2e3 VZ |
4339 | #, fuzzy |
4340 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4341 | msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus." |
5325c2e3 VZ |
4342 | |
4343 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c | 4344 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4345 | msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4346 | |
5325c2e3 | 4347 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4348 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4349 | msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4350 | |
5325c2e3 | 4351 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
09663494 MB |
4352 | #, c-format |
4353 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4354 | msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s" |
09663494 | 4355 | |
be546c6f | 4356 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4357 | #, c-format |
4358 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4359 | msgstr "" | |
4360 | ||
6d876f2a VZ |
4361 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334 |
4362 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
42a6fe0e | 4363 | msgid "Italic" |
ecc8721a | 4364 | msgstr "Dőlt" |
42a6fe0e | 4365 | |
f4eadf61 | 4366 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
42a6fe0e | 4367 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
ecc8721a | 4368 | msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm" |
42a6fe0e | 4369 | |
5325c2e3 | 4370 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
42a6fe0e | 4371 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4372 | msgstr "JPEG: nem tudtam betölteni - a fájl valószínűleg hibás" |
42a6fe0e | 4373 | |
be546c6f | 4374 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
42a6fe0e | 4375 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
ecc8721a | 4376 | msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet." |
42a6fe0e | 4377 | |
f4eadf61 | 4378 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 4379 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
ecc8721a | 4380 | msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm" |
62603868 | 4381 | |
f4eadf61 | 4382 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4383 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ecc8721a | 4384 | msgstr "Japán chou boríték #3" |
62603868 | 4385 | |
f4eadf61 | 4386 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4387 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ecc8721a | 4388 | msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított" |
62603868 | 4389 | |
f4eadf61 | 4390 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4391 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ecc8721a | 4392 | msgstr "Japán chou boríték #4" |
62603868 | 4393 | |
f4eadf61 | 4394 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 4395 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ecc8721a | 4396 | msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított" |
62603868 | 4397 | |
f4eadf61 | 4398 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4399 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ecc8721a | 4400 | msgstr "Japán kaku boríték #2" |
62603868 | 4401 | |
f4eadf61 | 4402 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4403 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ecc8721a | 4404 | msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított" |
62603868 | 4405 | |
f4eadf61 | 4406 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4407 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ecc8721a | 4408 | msgstr "Japán kaku boríték #3" |
62603868 | 4409 | |
f4eadf61 | 4410 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4411 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ecc8721a | 4412 | msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított" |
62603868 | 4413 | |
f4eadf61 | 4414 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4415 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ecc8721a | 4416 | msgstr "Japán you boríték #4" |
62603868 | 4417 | |
f4eadf61 | 4418 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 4419 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ecc8721a | 4420 | msgstr "Japán you boríték #4 elfordított" |
62603868 | 4421 | |
f4eadf61 | 4422 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 4423 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
ecc8721a | 4424 | msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm" |
62603868 | 4425 | |
f4eadf61 | 4426 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 4427 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
ecc8721a | 4428 | msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c" |
62603868 | 4429 | |
5325c2e3 VZ |
4430 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4431 | msgid "Jump to" | |
4432 | msgstr "" | |
4433 | ||
4434 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4435 | msgid "Justified" |
ecc8721a | 4436 | msgstr "Jóváhagyva" |
21eadc1a | 4437 | |
5325c2e3 VZ |
4438 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4439 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4440 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4441 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 MB |
4442 | msgid "Justify text left and right." |
4443 | msgstr "" | |
4444 | ||
95bf8d1b | 4445 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
42a6fe0e VZ |
4446 | msgid "KOI8-R" |
4447 | msgstr "KOI8-R" | |
4448 | ||
95bf8d1b | 4449 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
edff7545 | 4450 | msgid "KOI8-U" |
35f4bcaf | 4451 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4452 | |
95bf8d1b | 4453 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
f4eadf61 MB |
4454 | msgid "KP_" |
4455 | msgstr "" | |
4456 | ||
5325c2e3 | 4457 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4458 | msgid "KP_ADD" |
4459 | msgstr "" | |
4460 | ||
5325c2e3 | 4461 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4462 | msgid "KP_BEGIN" |
4463 | msgstr "" | |
4464 | ||
5325c2e3 | 4465 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4466 | msgid "KP_DECIMAL" |
4467 | msgstr "" | |
4468 | ||
5325c2e3 | 4469 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4470 | msgid "KP_DELETE" |
4471 | msgstr "" | |
4472 | ||
5325c2e3 | 4473 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
4474 | msgid "KP_DIVIDE" |
4475 | msgstr "" | |
4476 | ||
5325c2e3 | 4477 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4478 | msgid "KP_DOWN" |
4479 | msgstr "" | |
4480 | ||
5325c2e3 | 4481 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4482 | msgid "KP_END" |
4483 | msgstr "" | |
4484 | ||
5325c2e3 | 4485 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4486 | msgid "KP_ENTER" |
4487 | msgstr "" | |
4488 | ||
5325c2e3 | 4489 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4490 | msgid "KP_EQUAL" |
4491 | msgstr "" | |
4492 | ||
5325c2e3 | 4493 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4494 | msgid "KP_HOME" |
4495 | msgstr "" | |
4496 | ||
5325c2e3 | 4497 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4498 | msgid "KP_INSERT" |
4499 | msgstr "" | |
4500 | ||
5325c2e3 | 4501 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4502 | msgid "KP_LEFT" |
4503 | msgstr "" | |
4504 | ||
5325c2e3 | 4505 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4506 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4507 | msgstr "" | |
4508 | ||
5325c2e3 | 4509 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4510 | msgid "KP_NEXT" |
4511 | msgstr "" | |
4512 | ||
5325c2e3 | 4513 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4514 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4515 | msgstr "" | |
4516 | ||
5325c2e3 | 4517 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4518 | msgid "KP_PAGEUP" |
4519 | msgstr "" | |
4520 | ||
5325c2e3 | 4521 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4522 | msgid "KP_PRIOR" |
4523 | msgstr "" | |
4524 | ||
5325c2e3 | 4525 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4526 | msgid "KP_RIGHT" |
4527 | msgstr "" | |
4528 | ||
5325c2e3 | 4529 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4530 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4531 | msgstr "" | |
4532 | ||
5325c2e3 | 4533 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4534 | msgid "KP_SPACE" |
4535 | msgstr "" | |
4536 | ||
5325c2e3 | 4537 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4538 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4539 | msgstr "" | |
4540 | ||
5325c2e3 | 4541 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4542 | msgid "KP_TAB" |
4543 | msgstr "" | |
4544 | ||
5325c2e3 | 4545 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4546 | msgid "KP_UP" |
4547 | msgstr "" | |
4548 | ||
5325c2e3 | 4549 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4550 | msgid "L&ine spacing:" |
4551 | msgstr "" | |
4552 | ||
5325c2e3 | 4553 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
4554 | msgid "LEFT" |
4555 | msgstr "" | |
4556 | ||
5325c2e3 | 4557 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
42a6fe0e | 4558 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4559 | msgstr "Tájkép" |
42a6fe0e | 4560 | |
5325c2e3 VZ |
4561 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4562 | #, fuzzy | |
4563 | msgid "Last" | |
ecc8721a | 4564 | msgstr "&Beillesztés" |
5325c2e3 | 4565 | |
95bf8d1b | 4566 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 VZ |
4567 | #, fuzzy |
4568 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4569 | msgstr "Következő oldal" |
5325c2e3 | 4570 | |
be546c6f | 4571 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4572 | #, c-format |
4573 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4574 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4575 | msgstr[0] "" | |
4576 | msgstr[1] "" | |
4577 | ||
f4eadf61 | 4578 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
42a6fe0e | 4579 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
ecc8721a | 4580 | msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4581 | |
5325c2e3 VZ |
4582 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4583 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4584 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4585 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4586 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4587 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6d876f2a | 4588 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
f4eadf61 MB |
4589 | msgid "Left" |
4590 | msgstr "" | |
4591 | ||
7f4fd42e | 4592 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4593 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 MB |
4594 | msgid "Left (&first line):" |
4595 | msgstr "" | |
4596 | ||
5325c2e3 | 4597 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
42a6fe0e | 4598 | msgid "Left margin (mm):" |
ecc8721a | 4599 | msgstr "Bal margó (mm):" |
42a6fe0e | 4600 | |
5325c2e3 VZ |
4601 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4602 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4603 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4604 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4605 | msgid "Left-align text." |
4606 | msgstr "" | |
4607 | ||
4608 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 4609 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
ecc8721a | 4610 | msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk" |
62603868 | 4611 | |
f4eadf61 | 4612 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
42a6fe0e | 4613 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
ecc8721a | 4614 | msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4615 | |
f4eadf61 | 4616 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4617 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 4618 | msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk" |
62603868 | 4619 | |
f4eadf61 | 4620 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 4621 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
ecc8721a | 4622 | msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
62603868 | 4623 | |
f4eadf61 | 4624 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 4625 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
ecc8721a | 4626 | msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk" |
62603868 | 4627 | |
f4eadf61 | 4628 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 4629 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
ecc8721a | 4630 | msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított" |
62603868 | 4631 | |
f4eadf61 | 4632 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
42a6fe0e | 4633 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4634 | msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4635 | |
f4eadf61 | 4636 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 4637 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4638 | msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 4639 | |
f4eadf61 | 4640 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
42a6fe0e | 4641 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4642 | msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4643 | |
5325c2e3 | 4644 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4645 | msgid "License" |
4646 | msgstr "" | |
4647 | ||
5325c2e3 | 4648 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
42a6fe0e | 4649 | msgid "Light" |
ecc8721a | 4650 | msgstr "Vékony" |
42a6fe0e | 4651 | |
5325c2e3 | 4652 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4653 | #, c-format |
4654 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4655 | msgstr "" | |
4656 | ||
5325c2e3 | 4657 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 MB |
4658 | msgid "Line spacing:" |
4659 | msgstr "" | |
4660 | ||
6d876f2a | 4661 | #: ../src/html/chm.cpp:839 |
402b0a2c | 4662 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
ecc8721a | 4663 | msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam." |
402b0a2c | 4664 | |
6d876f2a | 4665 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350 |
f4eadf61 MB |
4666 | msgid "List Style" |
4667 | msgstr "" | |
4668 | ||
6d876f2a | 4669 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048 |
f4eadf61 MB |
4670 | msgid "List styles" |
4671 | msgstr "" | |
4672 | ||
6d876f2a VZ |
4673 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 |
4674 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209 | |
f4eadf61 MB |
4675 | msgid "Lists font sizes in points." |
4676 | msgstr "" | |
4677 | ||
6d876f2a VZ |
4678 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 |
4679 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 | |
f4eadf61 MB |
4680 | #, fuzzy |
4681 | msgid "Lists the available fonts." | |
ecc8721a | 4682 | msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!" |
f4eadf61 | 4683 | |
5325c2e3 | 4684 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
42a6fe0e VZ |
4685 | #, c-format |
4686 | msgid "Load %s file" | |
ecc8721a | 4687 | msgstr "A(z) %s fájl betöltése" |
42a6fe0e | 4688 | |
5325c2e3 | 4689 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
42a6fe0e | 4690 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4691 | msgstr "Betöltés : " |
42a6fe0e | 4692 | |
f4eadf61 | 4693 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
1b3d3585 | 4694 | #, c-format |
21eadc1a | 4695 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
ecc8721a | 4696 | msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás." |
21eadc1a | 4697 | |
f4eadf61 | 4698 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4699 | #, c-format |
4700 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
ecc8721a | 4701 | msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás." |
21eadc1a | 4702 | |
6d876f2a | 4703 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 |
42a6fe0e VZ |
4704 | #, c-format |
4705 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4706 | msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem." |
42a6fe0e | 4707 | |
5325c2e3 VZ |
4708 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4709 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
4710 | msgid "Lower case letters" |
4711 | msgstr "" | |
4712 | ||
5325c2e3 VZ |
4713 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4714 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
4715 | msgid "Lower case roman numerals" |
4716 | msgstr "" | |
402b0a2c | 4717 | |
95bf8d1b | 4718 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
42a6fe0e VZ |
4719 | msgid "MDI child" |
4720 | msgstr "MDI gyermek" | |
4721 | ||
5325c2e3 | 4722 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
4723 | msgid "MENU" |
4724 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4725 | |
f4eadf61 | 4726 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
5325c2e3 VZ |
4727 | msgid "" |
4728 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4729 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4730 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4731 | "A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs " |
4732 | "installálva ezen a gépen. Kérem installálja." | |
09663494 | 4733 | |
95bf8d1b | 4734 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
09663494 | 4735 | msgid "Ma&ximize" |
ecc8721a | 4736 | msgstr "Ma&ximalizál" |
09663494 | 4737 | |
95bf8d1b | 4738 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4739 | msgid "MacArabic" |
4740 | msgstr "" | |
4741 | ||
95bf8d1b | 4742 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4743 | msgid "MacArmenian" |
4744 | msgstr "" | |
4745 | ||
95bf8d1b | 4746 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4747 | msgid "MacBengali" |
4748 | msgstr "" | |
4749 | ||
95bf8d1b | 4750 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4751 | msgid "MacBurmese" |
4752 | msgstr "" | |
4753 | ||
95bf8d1b | 4754 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4755 | msgid "MacCeltic" |
4756 | msgstr "" | |
4757 | ||
95bf8d1b | 4758 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4759 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4760 | msgstr "" | |
4761 | ||
95bf8d1b | 4762 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4763 | msgid "MacChineseSimp" |
4764 | msgstr "" | |
4765 | ||
95bf8d1b | 4766 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4767 | msgid "MacChineseTrad" |
4768 | msgstr "" | |
4769 | ||
95bf8d1b | 4770 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4771 | msgid "MacCroatian" |
4772 | msgstr "" | |
4773 | ||
95bf8d1b | 4774 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4775 | msgid "MacCyrillic" |
4776 | msgstr "" | |
4777 | ||
95bf8d1b | 4778 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4779 | msgid "MacDevanagari" |
4780 | msgstr "" | |
4781 | ||
95bf8d1b | 4782 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4783 | msgid "MacDingbats" |
4784 | msgstr "" | |
4785 | ||
95bf8d1b | 4786 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4787 | msgid "MacEthiopic" |
4788 | msgstr "" | |
4789 | ||
95bf8d1b | 4790 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4791 | msgid "MacExtArabic" |
4792 | msgstr "" | |
4793 | ||
95bf8d1b | 4794 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4795 | msgid "MacGaelic" |
4796 | msgstr "" | |
4797 | ||
95bf8d1b | 4798 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4799 | msgid "MacGeorgian" |
4800 | msgstr "" | |
4801 | ||
95bf8d1b | 4802 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4803 | msgid "MacGreek" |
4804 | msgstr "" | |
4805 | ||
95bf8d1b | 4806 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4807 | msgid "MacGujarati" |
4808 | msgstr "" | |
4809 | ||
95bf8d1b | 4810 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4811 | msgid "MacGurmukhi" |
4812 | msgstr "" | |
4813 | ||
95bf8d1b | 4814 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4815 | msgid "MacHebrew" |
4816 | msgstr "" | |
4817 | ||
95bf8d1b | 4818 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4819 | msgid "MacIcelandic" |
4820 | msgstr "" | |
4821 | ||
95bf8d1b | 4822 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4823 | msgid "MacJapanese" |
4824 | msgstr "" | |
4825 | ||
95bf8d1b | 4826 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4827 | msgid "MacKannada" |
4828 | msgstr "" | |
4829 | ||
95bf8d1b | 4830 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
4831 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4832 | msgstr "" | |
4833 | ||
95bf8d1b | 4834 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4835 | msgid "MacKhmer" |
4836 | msgstr "" | |
4837 | ||
95bf8d1b | 4838 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4839 | msgid "MacKorean" |
4840 | msgstr "" | |
4841 | ||
95bf8d1b | 4842 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4843 | msgid "MacLaotian" |
4844 | msgstr "" | |
4845 | ||
95bf8d1b | 4846 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4847 | msgid "MacMalayalam" |
4848 | msgstr "" | |
4849 | ||
95bf8d1b | 4850 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4851 | msgid "MacMongolian" |
4852 | msgstr "" | |
4853 | ||
95bf8d1b | 4854 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4855 | msgid "MacOriya" |
4856 | msgstr "" | |
4857 | ||
95bf8d1b | 4858 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4859 | #, fuzzy |
4860 | msgid "MacRoman" | |
4861 | msgstr "Roman" | |
4862 | ||
95bf8d1b | 4863 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4864 | #, fuzzy |
4865 | msgid "MacRomanian" | |
4866 | msgstr "Roman" | |
4867 | ||
95bf8d1b | 4868 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4869 | #, fuzzy |
4870 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4871 | msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés" |
5325c2e3 | 4872 | |
95bf8d1b | 4873 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4874 | #, fuzzy |
4875 | msgid "MacSymbol" | |
ecc8721a | 4876 | msgstr "&Stílus:" |
5325c2e3 | 4877 | |
95bf8d1b | 4878 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4879 | msgid "MacTamil" |
4880 | msgstr "" | |
4881 | ||
95bf8d1b | 4882 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4883 | msgid "MacTelugu" |
4884 | msgstr "" | |
4885 | ||
95bf8d1b | 4886 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4887 | msgid "MacThai" |
4888 | msgstr "" | |
4889 | ||
95bf8d1b | 4890 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4891 | msgid "MacTibetan" |
4892 | msgstr "" | |
4893 | ||
95bf8d1b | 4894 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4895 | msgid "MacTurkish" |
4896 | msgstr "" | |
4897 | ||
95bf8d1b | 4898 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4899 | msgid "MacVietnamese" |
4900 | msgstr "" | |
4901 | ||
4902 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4903 | #, fuzzy | |
4904 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 4905 | msgstr "Kiválasztott" |
5325c2e3 | 4906 | |
6d876f2a | 4907 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 VZ |
4908 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4909 | msgid "Margins" | |
4910 | msgstr "" | |
4911 | ||
7f4fd42e | 4912 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
09663494 | 4913 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4914 | msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés" |
09663494 | 4915 | |
6d876f2a | 4916 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f VZ |
4917 | #, fuzzy |
4918 | msgid "Max height:" | |
4919 | msgstr "Hang&súly:" | |
4920 | ||
6d876f2a | 4921 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f VZ |
4922 | #, fuzzy |
4923 | msgid "Max width:" | |
4924 | msgstr "Helyette:" | |
4925 | ||
95bf8d1b VZ |
4926 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4927 | #, c-format | |
4928 | msgid "Media playback error: %s" | |
4929 | msgstr "" | |
4930 | ||
5325c2e3 | 4931 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
42a6fe0e VZ |
4932 | #, c-format |
4933 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4934 | msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!" |
42a6fe0e | 4935 | |
6d876f2a | 4936 | #: ../src/msw/frame.cpp:348 |
21eadc1a | 4937 | msgid "Menu" |
1b3d3585 | 4938 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 4939 | |
5325c2e3 VZ |
4940 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4941 | #, fuzzy | |
4942 | msgid "Message" | |
ecc8721a | 4943 | msgstr "%s üzenet" |
5325c2e3 | 4944 | |
f4eadf61 | 4945 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 | 4946 | msgid "Metal theme" |
ecc8721a | 4947 | msgstr "Fém bőr" |
09663494 | 4948 | |
6d876f2a | 4949 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642 |
5325c2e3 VZ |
4950 | msgid "Method or property not found." |
4951 | msgstr "" | |
4952 | ||
95bf8d1b | 4953 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
09663494 | 4954 | msgid "Mi&nimize" |
ecc8721a | 4955 | msgstr "Mi&nimalizál" |
09663494 | 4956 | |
6d876f2a | 4957 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f VZ |
4958 | #, fuzzy |
4959 | msgid "Min height:" | |
4960 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
4961 | ||
6d876f2a | 4962 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f VZ |
4963 | msgid "Min width:" |
4964 | msgstr "" | |
4965 | ||
6d876f2a | 4966 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
4967 | msgid "Missing a required parameter." |
4968 | msgstr "" | |
4969 | ||
5325c2e3 | 4970 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
42a6fe0e VZ |
4971 | msgid "Modern" |
4972 | msgstr "Modern" | |
4973 | ||
6d876f2a | 4974 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:463 |
402b0a2c | 4975 | msgid "Modified" |
ecc8721a | 4976 | msgstr "Módosítva" |
402b0a2c | 4977 | |
7f4fd42e | 4978 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
4979 | #, c-format |
4980 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
ecc8721a | 4981 | msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult" |
62603868 | 4982 | |
f4eadf61 | 4983 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
42a6fe0e | 4984 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
ecc8721a | 4985 | msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4986 | |
5325c2e3 VZ |
4987 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4988 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4989 | msgstr "" | |
4990 | ||
4991 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
402b0a2c | 4992 | msgid "Move down" |
ecc8721a | 4993 | msgstr "Mozgasd lefelé" |
402b0a2c | 4994 | |
5325c2e3 | 4995 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4996 | msgid "Move up" |
67c4abe3 | 4997 | msgstr "Vidd &feljebb" |
402b0a2c | 4998 | |
6d876f2a VZ |
4999 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
5000 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 VZ |
5001 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5002 | msgstr "" | |
5003 | ||
6d876f2a VZ |
5004 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
5005 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 VZ |
5006 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5007 | msgstr "" | |
5008 | ||
6d876f2a | 5009 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268 |
5325c2e3 VZ |
5010 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5011 | msgstr "" | |
5012 | ||
5013 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 MB |
5014 | msgid "NUM_LOCK" |
5015 | msgstr "" | |
5016 | ||
6d876f2a | 5017 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 |
42a6fe0e | 5018 | msgid "Name" |
ecc8721a | 5019 | msgstr "Név" |
42a6fe0e | 5020 | |
5325c2e3 VZ |
5021 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5022 | msgid "Network" | |
f4eadf61 MB |
5023 | msgstr "" |
5024 | ||
5325c2e3 VZ |
5025 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 |
5026 | #, fuzzy | |
5027 | msgid "New" | |
ecc8721a | 5028 | msgstr "Ú&j " |
5325c2e3 | 5029 | |
6d876f2a | 5030 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
be546c6f VZ |
5031 | #, fuzzy |
5032 | msgid "New &Box Style..." | |
5033 | msgstr "Új bejegyzés" | |
5034 | ||
6d876f2a | 5035 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
5036 | msgid "New &Character Style..." |
5037 | msgstr "" | |
5038 | ||
6d876f2a | 5039 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
f4eadf61 MB |
5040 | msgid "New &List Style..." |
5041 | msgstr "" | |
5042 | ||
6d876f2a | 5043 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
f4eadf61 MB |
5044 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5045 | msgstr "" | |
5046 | ||
6d876f2a VZ |
5047 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
5048 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 | |
5049 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 | |
5050 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
5051 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 | |
5052 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
5053 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 | |
5054 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
5055 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 | |
5056 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
f4eadf61 MB |
5057 | #, fuzzy |
5058 | msgid "New Style" | |
ecc8721a | 5059 | msgstr "Új bejegyzés" |
f4eadf61 | 5060 | |
7f4fd42e | 5061 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 5062 | msgid "New directory" |
ecc8721a | 5063 | msgstr "Új könyvtár" |
21eadc1a | 5064 | |
5325c2e3 | 5065 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 5066 | msgid "New item" |
ecc8721a | 5067 | msgstr "Új bejegyzés" |
402b0a2c | 5068 | |
5325c2e3 | 5069 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
6d876f2a | 5070 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663 |
42a6fe0e | 5071 | msgid "NewName" |
ecc8721a | 5072 | msgstr "ÚjNév" |
42a6fe0e | 5073 | |
5325c2e3 | 5074 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 5075 | msgid "Next" |
ecc8721a | 5076 | msgstr "Következő " |
21eadc1a | 5077 | |
6d876f2a | 5078 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
42a6fe0e | 5079 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5080 | msgstr "Következő oldal" |
42a6fe0e | 5081 | |
6d876f2a | 5082 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
42a6fe0e VZ |
5083 | msgid "No" |
5084 | msgstr "Nem" | |
5085 | ||
5325c2e3 | 5086 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
f4eadf61 MB |
5087 | #, fuzzy, c-format |
5088 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 5089 | msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
f4eadf61 | 5090 | |
5325c2e3 | 5091 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
5092 | #, fuzzy, c-format |
5093 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5094 | msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
7f4fd42e | 5095 | |
be546c6f | 5096 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e VS |
5097 | msgid "No column existing." |
5098 | msgstr "" | |
5099 | ||
be546c6f | 5100 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 5101 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5102 | msgstr "" |
5103 | ||
be546c6f | 5104 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5105 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5106 | msgstr "" | |
5107 | ||
6d876f2a | 5108 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e VS |
5109 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5110 | msgstr "" | |
5111 | ||
5325c2e3 | 5112 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
42a6fe0e | 5113 | msgid "No entries found." |
ecc8721a | 5114 | msgstr "Nem találtam elemet." |
42a6fe0e | 5115 | |
95bf8d1b | 5116 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
09663494 MB |
5117 | #, c-format |
5118 | msgid "" | |
5119 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5120 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5325c2e3 VZ |
5121 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5122 | "one)?" | |
09663494 | 5123 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5124 | "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n" |
5125 | "de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n" | |
5126 | "Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?" | |
09663494 | 5127 | |
95bf8d1b | 5128 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
2b5f62a0 | 5129 | #, c-format |
09663494 MB |
5130 | msgid "" |
5131 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5132 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5133 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5134 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5135 | "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n" |
5136 | "Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n" | |
5137 | "(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?" | |
09663494 | 5138 | |
5325c2e3 | 5139 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
5140 | #, fuzzy |
5141 | msgid "No handler found for animation type." | |
ecc8721a | 5142 | msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt." |
f4eadf61 | 5143 | |
6d876f2a | 5144 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
42a6fe0e | 5145 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 5146 | msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt." |
42a6fe0e | 5147 | |
6d876f2a VZ |
5148 | #: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606 |
5149 | #: ../src/common/image.cpp:2659 | |
42a6fe0e VZ |
5150 | #, c-format |
5151 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5152 | msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
42a6fe0e | 5153 | |
6d876f2a | 5154 | #: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673 |
42a6fe0e VZ |
5155 | #, c-format |
5156 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
ecc8721a | 5157 | msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
42a6fe0e | 5158 | |
6d876f2a | 5159 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
42a6fe0e | 5160 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5161 | msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt" |
42a6fe0e | 5162 | |
be546c6f | 5163 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e VS |
5164 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5165 | msgstr "" | |
5166 | ||
be546c6f | 5167 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
5168 | msgid "No renderer specified for column." |
5169 | msgstr "" | |
5170 | ||
f4eadf61 | 5171 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 5172 | msgid "No sound" |
67c4abe3 | 5173 | msgstr "Nincs hang" |
402b0a2c | 5174 | |
be546c6f | 5175 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
21eadc1a | 5176 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5177 | msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín." |
21eadc1a | 5178 | |
6d876f2a | 5179 | #: ../src/common/image.cpp:3132 |
21eadc1a | 5180 | msgid "No unused colour in image." |
ecc8721a | 5181 | msgstr "A képben nincs nem használt szín." |
21eadc1a | 5182 | |
5325c2e3 | 5183 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5184 | #, c-format |
5185 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5186 | msgstr "" | |
5187 | ||
5325c2e3 | 5188 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5189 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5190 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 VZ |
5191 | #, fuzzy |
5192 | msgid "None" | |
ecc8721a | 5193 | msgstr "Kész" |
5325c2e3 | 5194 | |
95bf8d1b | 5195 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
42a6fe0e | 5196 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5197 | msgstr "Északi (ISO-8859-10)" |
42a6fe0e | 5198 | |
5325c2e3 | 5199 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
42a6fe0e | 5200 | msgid "Normal" |
ecc8721a | 5201 | msgstr "Normál" |
42a6fe0e | 5202 | |
6d876f2a | 5203 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 5204 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
ecc8721a | 5205 | msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. " |
402b0a2c | 5206 | |
6d876f2a | 5207 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
42a6fe0e | 5208 | msgid "Normal font:" |
ecc8721a | 5209 | msgstr "Normál jelkészlet:" |
42a6fe0e | 5210 | |
5325c2e3 VZ |
5211 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5212 | #, fuzzy, c-format | |
5213 | msgid "Not %s" | |
ecc8721a | 5214 | msgstr "&Névjegy..." |
5325c2e3 | 5215 | |
6d876f2a | 5216 | #: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599 |
5325c2e3 VZ |
5217 | #, fuzzy |
5218 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5219 | msgstr "Nincs XBM lehetőség!" |
5325c2e3 | 5220 | |
6d876f2a | 5221 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 |
f4eadf61 MB |
5222 | #, fuzzy |
5223 | msgid "Not underlined" | |
ecc8721a | 5224 | msgstr "aláhúzott" |
f4eadf61 MB |
5225 | |
5226 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
42a6fe0e | 5227 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 5228 | msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 5229 | |
5325c2e3 | 5230 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5231 | #, fuzzy |
5232 | msgid "Notice" | |
ecc8721a | 5233 | msgstr "&Megjegyzések:" |
7f4fd42e | 5234 | |
5325c2e3 VZ |
5235 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5236 | #, fuzzy | |
5237 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
ecc8721a | 5238 | msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni." |
5325c2e3 VZ |
5239 | |
5240 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5241 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
5242 | msgid "Numbered outline" |
5243 | msgstr "" | |
5244 | ||
6d876f2a VZ |
5245 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5246 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796 | |
5247 | #: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
42a6fe0e | 5248 | msgid "OK" |
896f810d | 5249 | msgstr "Ok" |
42a6fe0e | 5250 | |
6d876f2a | 5251 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682 |
5325c2e3 VZ |
5252 | #, c-format |
5253 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5254 | msgstr "" | |
5255 | ||
5256 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5257 | #, fuzzy | |
5258 | msgid "Object Properties" | |
ecc8721a | 5259 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 5260 | |
6d876f2a | 5261 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650 |
5325c2e3 VZ |
5262 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5263 | msgstr "" | |
5264 | ||
5265 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5266 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5267 | msgstr "Az objektumoknak id jellemzúvel is rendelkezniük kell" |
402b0a2c | 5268 | |
6d876f2a | 5269 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793 |
402b0a2c | 5270 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5271 | msgstr "Fájl Megnyitás" |
402b0a2c | 5272 | |
6d876f2a | 5273 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
42a6fe0e VZ |
5274 | msgid "Open HTML document" |
5275 | msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot" | |
5276 | ||
5325c2e3 | 5277 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
a5a7f0c4 | 5278 | #, c-format |
9a81018e | 5279 | msgid "Open file \"%s\"" |
ecc8721a | 5280 | msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása" |
9a81018e | 5281 | |
5325c2e3 VZ |
5282 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5283 | #, fuzzy | |
5284 | msgid "Open..." | |
ecc8721a | 5285 | msgstr "&Megnyitás..." |
5325c2e3 VZ |
5286 | |
5287 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5288 | #, c-format |
5289 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5290 | msgstr "" | |
5291 | ||
6d876f2a VZ |
5292 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5293 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
42a6fe0e | 5294 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5295 | msgstr "Ez a művelet nincs megengedve." |
42a6fe0e | 5296 | |
5325c2e3 VZ |
5297 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5298 | #, fuzzy, c-format | |
5299 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
ecc8721a | 5300 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
5325c2e3 VZ |
5301 | |
5302 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
42a6fe0e VZ |
5303 | #, c-format |
5304 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5305 | msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér." |
42a6fe0e | 5306 | |
5325c2e3 | 5307 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
42a6fe0e VZ |
5308 | #, c-format |
5309 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5310 | msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá." |
42a6fe0e | 5311 | |
5325c2e3 | 5312 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
42a6fe0e | 5313 | msgid "Options" |
ecc8721a | 5314 | msgstr "Lehetőségek" |
42a6fe0e | 5315 | |
5325c2e3 | 5316 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
42a6fe0e | 5317 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5318 | msgstr "Irányultság" |
42a6fe0e | 5319 | |
5325c2e3 | 5320 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5321 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5322 | msgstr "" | |
5323 | ||
5325c2e3 VZ |
5324 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5325 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5326 | msgid "Outline" | |
5327 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5328 | |
5325c2e3 VZ |
5329 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5330 | msgid "Outset" | |
5331 | msgstr "" | |
5332 | ||
6d876f2a | 5333 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646 |
5325c2e3 VZ |
5334 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5335 | msgstr "" | |
5336 | ||
5337 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 MB |
5338 | msgid "PAGEDOWN" |
5339 | msgstr "" | |
5340 | ||
5325c2e3 | 5341 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5342 | msgid "PAGEUP" |
5343 | msgstr "" | |
5344 | ||
5325c2e3 | 5345 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
5346 | msgid "PAUSE" |
5347 | msgstr "" | |
5348 | ||
5325c2e3 | 5349 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
42a6fe0e | 5350 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5351 | msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni" |
42a6fe0e | 5352 | |
5325c2e3 | 5353 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
42a6fe0e | 5354 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5355 | msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum" |
42a6fe0e | 5356 | |
5325c2e3 | 5357 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
42a6fe0e | 5358 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5359 | msgstr "PCX: érvénytelen kép" |
42a6fe0e | 5360 | |
5325c2e3 | 5361 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
42a6fe0e | 5362 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5363 | msgstr "PCX: ez nem PCX fájl." |
42a6fe0e | 5364 | |
5325c2e3 | 5365 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
42a6fe0e VZ |
5366 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5367 | msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!" | |
5368 | ||
5325c2e3 | 5369 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
42a6fe0e | 5370 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5371 | msgstr "PCX: túl alacsony verziószám" |
42a6fe0e | 5372 | |
5325c2e3 | 5373 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
5374 | msgid "PGDN" |
5375 | msgstr "" | |
5376 | ||
5325c2e3 | 5377 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5378 | msgid "PGUP" |
5379 | msgstr "" | |
5380 | ||
5325c2e3 | 5381 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
42a6fe0e | 5382 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5383 | msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni." |
42a6fe0e | 5384 | |
5325c2e3 | 5385 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
42a6fe0e | 5386 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
ecc8721a | 5387 | msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum." |
42a6fe0e | 5388 | |
5325c2e3 VZ |
5389 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5390 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
42a6fe0e | 5391 | msgid "PNM: File seems truncated." |
ecc8721a | 5392 | msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik." |
42a6fe0e | 5393 | |
f4eadf61 | 5394 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5395 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
57d5314e | 5396 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 5397 | |
f4eadf61 | 5398 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5399 | msgid "PRC 16K Rotated" |
ecc8721a | 5400 | msgstr "PRC 16K elfordított" |
62603868 | 5401 | |
f4eadf61 | 5402 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5403 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
57d5314e | 5404 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 5405 | |
f4eadf61 | 5406 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5407 | msgid "PRC 32K Rotated" |
ecc8721a | 5408 | msgstr "PRC 32K elfordított" |
62603868 | 5409 | |
f4eadf61 | 5410 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5411 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
57d5314e | 5412 | msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm" |
62603868 | 5413 | |
f4eadf61 | 5414 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5415 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
ecc8721a | 5416 | msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított" |
62603868 | 5417 | |
f4eadf61 | 5418 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5419 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
ecc8721a | 5420 | msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm" |
62603868 | 5421 | |
f4eadf61 | 5422 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5423 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
ecc8721a | 5424 | msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított" |
62603868 | 5425 | |
f4eadf61 | 5426 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5427 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
ecc8721a | 5428 | msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm" |
62603868 | 5429 | |
f4eadf61 | 5430 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 5431 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
ecc8721a | 5432 | msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított" |
62603868 | 5433 | |
f4eadf61 | 5434 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5435 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
ecc8721a | 5436 | msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm" |
62603868 | 5437 | |
f4eadf61 | 5438 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5439 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
ecc8721a | 5440 | msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított" |
62603868 | 5441 | |
f4eadf61 | 5442 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5443 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
ecc8721a | 5444 | msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm" |
62603868 | 5445 | |
f4eadf61 | 5446 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5447 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
ecc8721a | 5448 | msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított" |
62603868 | 5449 | |
f4eadf61 | 5450 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5451 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
ecc8721a | 5452 | msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm" |
62603868 | 5453 | |
f4eadf61 | 5454 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5455 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
ecc8721a | 5456 | msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított" |
62603868 | 5457 | |
f4eadf61 | 5458 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5459 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
ecc8721a | 5460 | msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm" |
62603868 | 5461 | |
f4eadf61 | 5462 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5463 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
ecc8721a | 5464 | msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított" |
62603868 | 5465 | |
f4eadf61 | 5466 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5467 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
ecc8721a | 5468 | msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm" |
62603868 | 5469 | |
f4eadf61 | 5470 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5471 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
ecc8721a | 5472 | msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított" |
62603868 | 5473 | |
f4eadf61 | 5474 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5475 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
ecc8721a | 5476 | msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm" |
62603868 | 5477 | |
f4eadf61 | 5478 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5479 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
ecc8721a | 5480 | msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított" |
62603868 | 5481 | |
f4eadf61 | 5482 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5483 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
ecc8721a | 5484 | msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm" |
62603868 | 5485 | |
f4eadf61 | 5486 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5487 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
ecc8721a | 5488 | msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított" |
62603868 | 5489 | |
f4eadf61 | 5490 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5491 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
ecc8721a | 5492 | msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm" |
62603868 | 5493 | |
f4eadf61 | 5494 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5495 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
ecc8721a | 5496 | msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított" |
62603868 | 5497 | |
5325c2e3 | 5498 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
5499 | msgid "PRINT" |
5500 | msgstr "" | |
5501 | ||
5325c2e3 VZ |
5502 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5503 | #, fuzzy | |
5504 | msgid "Padding" | |
5505 | msgstr "olvasok" | |
5506 | ||
95bf8d1b | 5507 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
42a6fe0e VZ |
5508 | #, c-format |
5509 | msgid "Page %d" | |
5510 | msgstr "%d. oldal" | |
5511 | ||
95bf8d1b | 5512 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
42a6fe0e VZ |
5513 | #, c-format |
5514 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5515 | msgstr "%d. oldal (%d-ből)" |
42a6fe0e | 5516 | |
6d876f2a | 5517 | #: ../src/gtk/print.cpp:784 |
42a6fe0e | 5518 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5519 | msgstr "Oldal beállítás" |
42a6fe0e | 5520 | |
95bf8d1b | 5521 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
6d876f2a | 5522 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711 |
81486341 | 5523 | msgid "Page setup" |
ecc8721a | 5524 | msgstr "Oldal beállítás " |
81486341 | 5525 | |
7f4fd42e | 5526 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
42a6fe0e VZ |
5527 | msgid "Pages" |
5528 | msgstr "Oldalak" | |
5529 | ||
be546c6f VZ |
5530 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5531 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5532 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
42a6fe0e | 5533 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5534 | msgstr "Papír méret" |
42a6fe0e | 5535 | |
6d876f2a | 5536 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
5537 | msgid "Paragraph styles" |
5538 | msgstr "" | |
5539 | ||
5325c2e3 | 5540 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 5541 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
ecc8721a | 5542 | msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott" |
402b0a2c | 5543 | |
5325c2e3 | 5544 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b VZ |
5545 | #, fuzzy |
5546 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
67c4abe3 | 5547 | msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott" |
402b0a2c | 5548 | |
6d876f2a | 5549 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5550 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 MB |
5551 | #, fuzzy |
5552 | msgid "Paste" | |
ecc8721a | 5553 | msgstr "&Beillesztés" |
f4eadf61 | 5554 | |
5325c2e3 | 5555 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5556 | #, fuzzy |
5557 | msgid "Paste selection" | |
ecc8721a | 5558 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 5559 | |
5325c2e3 VZ |
5560 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5561 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
5562 | msgid "Peri&od" |
5563 | msgstr "" | |
5564 | ||
6d876f2a | 5565 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:466 |
42a6fe0e | 5566 | msgid "Permissions" |
ecc8721a | 5567 | msgstr "Jogosultságok" |
42a6fe0e | 5568 | |
6d876f2a | 5569 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568 |
5325c2e3 VZ |
5570 | #, fuzzy |
5571 | msgid "Picture Properties" | |
ecc8721a | 5572 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 5573 | |
402b0a2c | 5574 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
42a6fe0e | 5575 | msgid "Pipe creation failed" |
ecc8721a | 5576 | msgstr "A cső létrehozása nem sikerült" |
42a6fe0e | 5577 | |
f4eadf61 | 5578 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
42a6fe0e | 5579 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5580 | msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet." |
42a6fe0e | 5581 | |
6d876f2a | 5582 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 |
42a6fe0e | 5583 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5584 | msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt." |
42a6fe0e | 5585 | |
6d876f2a | 5586 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
21eadc1a | 5587 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5588 | msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:" |
21eadc1a | 5589 | |
5325c2e3 | 5590 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
42a6fe0e | 5591 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
ecc8721a | 5592 | msgstr "Kérem válassza ki, melyik szolgáltatóhoz (ISP) akar kapcsolódni." |
42a6fe0e | 5593 | |
be546c6f | 5594 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
09663494 MB |
5595 | #, c-format |
5596 | msgid "" | |
5597 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5598 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5599 | "or this program won't operate correctly." | |
5600 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5601 | "Kérem installálja a comctl32.dll újabb verzióját\n" |
5602 | "(legalább a 4.70 kellene, de Önnek a %d.%02d van)\n" | |
5603 | "vagy ez a program nem működik megfelelően." | |
09663494 | 5604 | |
be546c6f | 5605 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5606 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5607 | msgstr "" | |
5608 | ||
95bf8d1b VZ |
5609 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
5610 | #, fuzzy | |
5611 | msgid "Please wait while printing..." | |
ecc8721a | 5612 | msgstr "Kérem várjon amíg nyomtatok\n" |
7f4fd42e | 5613 | |
5325c2e3 VZ |
5614 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5615 | #, fuzzy | |
5616 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5617 | msgstr "Jelkészlet &pontmérete:" |
5325c2e3 | 5618 | |
be546c6f VZ |
5619 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5620 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5621 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5622 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5623 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5624 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5625 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5626 | msgstr "" | |
5627 | ||
be546c6f VZ |
5628 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5629 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5630 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5631 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5632 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
7f4fd42e VS |
5633 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5634 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 5635 | |
5325c2e3 | 5636 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
42a6fe0e | 5637 | msgid "Portrait" |
ecc8721a | 5638 | msgstr "Álló" |
42a6fe0e | 5639 | |
6d876f2a | 5640 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 VZ |
5641 | #, fuzzy |
5642 | msgid "Position" | |
ecc8721a | 5643 | msgstr "Kérdés" |
5325c2e3 VZ |
5644 | |
5645 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
42a6fe0e | 5646 | msgid "PostScript file" |
ecc8721a | 5647 | msgstr "PostScript fájl" |
42a6fe0e | 5648 | |
5325c2e3 VZ |
5649 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5650 | #, fuzzy | |
5651 | msgid "Preferences" | |
ecc8721a | 5652 | msgstr "&Előválasztás" |
5325c2e3 | 5653 | |
6d876f2a | 5654 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 |
5325c2e3 VZ |
5655 | #, fuzzy |
5656 | msgid "Preferences..." | |
ecc8721a | 5657 | msgstr "&Előválasztás" |
5325c2e3 | 5658 | |
95bf8d1b VZ |
5659 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5660 | msgid "Preparing" | |
5661 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 5662 | |
6d876f2a VZ |
5663 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 |
5664 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 | |
42a6fe0e | 5665 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5666 | msgstr "Előkép:" |
42a6fe0e | 5667 | |
6d876f2a | 5668 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
42a6fe0e | 5669 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5670 | msgstr "Előző oldal" |
42a6fe0e | 5671 | |
5325c2e3 | 5672 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
95bf8d1b | 5673 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
6d876f2a VZ |
5674 | #: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607 |
5675 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550 | |
42a6fe0e | 5676 | msgid "Print" |
ecc8721a | 5677 | msgstr "Nyomtatás" |
42a6fe0e | 5678 | |
6d876f2a | 5679 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245 |
42a6fe0e | 5680 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5681 | msgstr "Nyomtatási kép" |
42a6fe0e | 5682 | |
95bf8d1b VZ |
5683 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5684 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
42a6fe0e | 5685 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5686 | msgstr "Nyomtatási kép hiba" |
42a6fe0e | 5687 | |
7f4fd42e | 5688 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
42a6fe0e | 5689 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5690 | msgstr "Nyomtatási tartomány" |
42a6fe0e | 5691 | |
5325c2e3 | 5692 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
42a6fe0e | 5693 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5694 | msgstr "Nyomtatási beállítások" |
42a6fe0e | 5695 | |
5325c2e3 | 5696 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
42a6fe0e | 5697 | msgid "Print in colour" |
ecc8721a | 5698 | msgstr "Színes nyomtatás" |
42a6fe0e | 5699 | |
95bf8d1b VZ |
5700 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5701 | #, fuzzy | |
5702 | msgid "Print previe&w..." | |
5703 | msgstr "Nyomtatási &kép" | |
5704 | ||
6d876f2a | 5705 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945 |
81486341 | 5706 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5707 | msgstr "Nyomtatási elő&kép" |
81486341 | 5708 | |
6d876f2a | 5709 | #: ../src/common/docview.cpp:1239 |
5325c2e3 VZ |
5710 | #, fuzzy |
5711 | msgid "Print preview creation failed." | |
ecc8721a | 5712 | msgstr "A cső létrehozása nem sikerült" |
5325c2e3 | 5713 | |
95bf8d1b VZ |
5714 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5715 | #, fuzzy | |
5716 | msgid "Print preview..." | |
5717 | msgstr "Nyomtatási elő&kép" | |
5718 | ||
5325c2e3 | 5719 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
42a6fe0e | 5720 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5721 | msgstr "Nyomtatás sorbaállítással" |
42a6fe0e | 5722 | |
6d876f2a | 5723 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
42a6fe0e | 5724 | msgid "Print this page" |
2b5f62a0 | 5725 | msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt" |
42a6fe0e | 5726 | |
7f4fd42e | 5727 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
42a6fe0e | 5728 | msgid "Print to File" |
ecc8721a | 5729 | msgstr "Nyomtatás fájlba" |
42a6fe0e | 5730 | |
5325c2e3 VZ |
5731 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5732 | #, fuzzy | |
5733 | msgid "Print..." | |
ecc8721a | 5734 | msgstr "&Nyomtatás..." |
5325c2e3 VZ |
5735 | |
5736 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
81486341 | 5737 | msgid "Printer" |
ecc8721a | 5738 | msgstr "Nyomtató" |
81486341 | 5739 | |
5325c2e3 | 5740 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
42a6fe0e | 5741 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5742 | msgstr "Nyomtató parancs:" |
42a6fe0e | 5743 | |
7f4fd42e | 5744 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
42a6fe0e | 5745 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5746 | msgstr "Nyomtató lehetőségek" |
42a6fe0e | 5747 | |
5325c2e3 | 5748 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
42a6fe0e | 5749 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5750 | msgstr "Nyomtató lehetőségek:" |
42a6fe0e | 5751 | |
5325c2e3 | 5752 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
42a6fe0e | 5753 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5754 | msgstr "Nyomtató..." |
42a6fe0e | 5755 | |
7f4fd42e | 5756 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5757 | msgid "Printer:" |
ecc8721a | 5758 | msgstr "Nyomtató:" |
81486341 | 5759 | |
95bf8d1b VZ |
5760 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
5761 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
5762 | #, fuzzy |
5763 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5764 | msgstr "Nyomtatás" |
5325c2e3 | 5765 | |
95bf8d1b | 5766 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
09663494 | 5767 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5768 | msgstr "Nyomtatás" |
42a6fe0e | 5769 | |
95bf8d1b | 5770 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
42a6fe0e | 5771 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5772 | msgstr "Nyomtatási hiba" |
42a6fe0e | 5773 | |
95bf8d1b VZ |
5774 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
5775 | #, fuzzy, c-format | |
5776 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5777 | msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..." | |
5778 | ||
5325c2e3 | 5779 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
42a6fe0e VZ |
5780 | #, c-format |
5781 | msgid "Printing page %d..." | |
5782 | msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..." | |
5783 | ||
5325c2e3 | 5784 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
42a6fe0e | 5785 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5786 | msgstr "Nyomtatás..." |
42a6fe0e | 5787 | |
95bf8d1b | 5788 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
6d876f2a | 5789 | #: ../src/common/docview.cpp:2120 |
5325c2e3 VZ |
5790 | #, fuzzy |
5791 | msgid "Printout" | |
ecc8721a | 5792 | msgstr "Nyomtatás" |
9a81018e | 5793 | |
6d876f2a | 5794 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:554 |
5325c2e3 VZ |
5795 | #, c-format |
5796 | msgid "" | |
5797 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5798 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5799 | "A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" " |
5800 | "könyvtárban hagytam." | |
42a6fe0e | 5801 | |
be546c6f | 5802 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e VS |
5803 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5804 | msgstr "" | |
5805 | ||
95bf8d1b VZ |
5806 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
5807 | msgid "Progress:" | |
5808 | msgstr "" | |
5809 | ||
5325c2e3 VZ |
5810 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5811 | #, fuzzy | |
5812 | msgid "Properties" | |
ecc8721a | 5813 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 VZ |
5814 | |
5815 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5816 | #, fuzzy | |
5817 | msgid "Property" | |
ecc8721a | 5818 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 5819 | |
be546c6f | 5820 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
5821 | #, fuzzy |
5822 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5823 | msgstr "Nyomtatási hiba" |
5325c2e3 | 5824 | |
f4eadf61 | 5825 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
42a6fe0e VZ |
5826 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5827 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5828 | ||
6d876f2a | 5829 | #: ../src/generic/logg.cpp:1037 |
42a6fe0e | 5830 | msgid "Question" |
ecc8721a | 5831 | msgstr "Kérdés" |
42a6fe0e | 5832 | |
be546c6f | 5833 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5834 | #, fuzzy |
5835 | msgid "Quit" | |
ecc8721a | 5836 | msgstr "&Kilépés" |
5325c2e3 | 5837 | |
6d876f2a | 5838 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 |
be546c6f VZ |
5839 | #, fuzzy, c-format |
5840 | msgid "Quit %s" | |
5841 | msgstr "&Kilépés" | |
5842 | ||
5325c2e3 | 5843 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
5844 | #, fuzzy |
5845 | msgid "Quit this program" | |
5846 | msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt" | |
5847 | ||
5325c2e3 | 5848 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5849 | msgid "RETURN" |
5850 | msgstr "" | |
5851 | ||
5325c2e3 | 5852 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
5853 | msgid "RIGHT" |
5854 | msgstr "" | |
5855 | ||
95bf8d1b | 5856 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f VZ |
5857 | #, fuzzy |
5858 | msgid "RawCtrl+" | |
5859 | msgstr "ctrl" | |
5860 | ||
6d876f2a | 5861 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135 |
42a6fe0e VZ |
5862 | #, c-format |
5863 | msgid "Read error on file '%s'" | |
ecc8721a | 5864 | msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban" |
42a6fe0e | 5865 | |
5325c2e3 | 5866 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5867 | msgid "Ready" |
ecc8721a | 5868 | msgstr "Kész" |
81486341 | 5869 | |
5325c2e3 | 5870 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5871 | #, fuzzy |
5872 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5873 | msgstr "&Újra" |
7f4fd42e | 5874 | |
5325c2e3 | 5875 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
5876 | msgid "Redo last action" |
5877 | msgstr "" | |
5878 | ||
5325c2e3 | 5879 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5880 | msgid "Refresh" |
ecc8721a | 5881 | msgstr "Frissíts" |
21eadc1a | 5882 | |
5325c2e3 | 5883 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
42a6fe0e VZ |
5884 | #, c-format |
5885 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5886 | msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs." |
42a6fe0e | 5887 | |
5325c2e3 | 5888 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
42a6fe0e VZ |
5889 | #, c-format |
5890 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
ecc8721a | 5891 | msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni." |
42a6fe0e | 5892 | |
5325c2e3 | 5893 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
42a6fe0e | 5894 | #, c-format |
09663494 MB |
5895 | msgid "" |
5896 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5897 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5898 | "operation aborted." | |
5899 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5900 | "A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n" |
5901 | "annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n" | |
5902 | "a műveletet nem hajtom végre." | |
42a6fe0e | 5903 | |
5325c2e3 | 5904 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
42a6fe0e VZ |
5905 | #, c-format |
5906 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5907 | msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték." |
42a6fe0e | 5908 | |
6d876f2a VZ |
5909 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
5910 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 | |
f4eadf61 MB |
5911 | msgid "Regular" |
5912 | msgstr "" | |
5913 | ||
6d876f2a | 5914 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
5915 | #, fuzzy |
5916 | msgid "Relative" | |
5917 | msgstr "Dekoratív" | |
5918 | ||
5325c2e3 | 5919 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
42a6fe0e | 5920 | msgid "Relevant entries:" |
ecc8721a | 5921 | msgstr "A megfelelő tagok:" |
42a6fe0e | 5922 | |
5325c2e3 | 5923 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5924 | msgid "Remove" |
ecc8721a | 5925 | msgstr "Töröld" |
21eadc1a | 5926 | |
6d876f2a | 5927 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429 |
95bf8d1b VZ |
5928 | #, fuzzy |
5929 | msgid "Remove Bullet" | |
5930 | msgstr "Töröld" | |
5931 | ||
6d876f2a | 5932 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
42a6fe0e | 5933 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 5934 | msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül" |
42a6fe0e | 5935 | |
7f4fd42e | 5936 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
5937 | #, c-format |
5938 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5325c2e3 | 5939 | msgstr "" |
ecc8721a | 5940 | "A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni." |
f4eadf61 | 5941 | |
be546c6f | 5942 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e VS |
5943 | #, fuzzy |
5944 | msgid "Rendering failed." | |
ecc8721a | 5945 | msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült" |
7f4fd42e | 5946 | |
6d876f2a | 5947 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203 |
f4eadf61 MB |
5948 | msgid "Renumber List" |
5949 | msgstr "" | |
21eadc1a | 5950 | |
5325c2e3 | 5951 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 5952 | msgid "Rep&lace" |
ecc8721a | 5953 | msgstr "&Helyettesítsd" |
402b0a2c | 5954 | |
6d876f2a | 5955 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 MB |
5956 | #, fuzzy |
5957 | msgid "Replace" | |
ecc8721a | 5958 | msgstr "&Helyettesítés" |
f4eadf61 | 5959 | |
7f4fd42e | 5960 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
09663494 | 5961 | msgid "Replace &all" |
ecc8721a | 5962 | msgstr "Helyettesítsem &mindet" |
42a6fe0e | 5963 | |
5325c2e3 | 5964 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
5965 | #, fuzzy |
5966 | msgid "Replace selection" | |
ecc8721a | 5967 | msgstr "Helyettesítsem &mindet" |
f4eadf61 | 5968 | |
7f4fd42e | 5969 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
09663494 | 5970 | msgid "Replace with:" |
2b5f62a0 | 5971 | msgstr "Helyette:" |
09663494 | 5972 | |
5325c2e3 VZ |
5973 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5974 | msgid "Required information entry is empty." | |
5975 | msgstr "" | |
09663494 | 5976 | |
6d876f2a | 5977 | #: ../src/common/translation.cpp:1966 |
5325c2e3 VZ |
5978 | #, fuzzy, c-format |
5979 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 5980 | msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus." |
5325c2e3 VZ |
5981 | |
5982 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
21eadc1a | 5983 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 5984 | msgstr "Cseréld vissza az elmentettre" |
21eadc1a | 5985 | |
5325c2e3 VZ |
5986 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5987 | #, fuzzy | |
5988 | msgid "Ridge" | |
ecc8721a | 5989 | msgstr "Vékony" |
5325c2e3 VZ |
5990 | |
5991 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5992 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
6d876f2a | 5993 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
f4eadf61 MB |
5994 | #, fuzzy |
5995 | msgid "Right" | |
ecc8721a | 5996 | msgstr "Vékony" |
f4eadf61 | 5997 | |
5325c2e3 | 5998 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
42a6fe0e | 5999 | msgid "Right margin (mm):" |
ecc8721a | 6000 | msgstr "Jobb margó (mm):" |
42a6fe0e | 6001 | |
5325c2e3 VZ |
6002 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
6003 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 6004 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 6005 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
6006 | msgid "Right-align text." |
6007 | msgstr "" | |
6008 | ||
5325c2e3 | 6009 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
42a6fe0e VZ |
6010 | msgid "Roman" |
6011 | msgstr "Roman" | |
6012 | ||
5325c2e3 VZ |
6013 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
6014 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 MB |
6015 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6016 | msgstr "" | |
6017 | ||
5325c2e3 | 6018 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
6019 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6020 | msgstr "" | |
6021 | ||
5325c2e3 | 6022 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
6023 | msgid "SELECT" |
6024 | msgstr "" | |
6025 | ||
5325c2e3 | 6026 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
6027 | msgid "SEPARATOR" |
6028 | msgstr "" | |
6029 | ||
5325c2e3 | 6030 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
6031 | msgid "SNAPSHOT" |
6032 | msgstr "" | |
6033 | ||
5325c2e3 | 6034 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 MB |
6035 | msgid "SPACE" |
6036 | msgstr "" | |
6037 | ||
95bf8d1b | 6038 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
6039 | msgid "SPECIAL" |
6040 | msgstr "" | |
6041 | ||
5325c2e3 | 6042 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
6043 | msgid "SUBTRACT" |
6044 | msgstr "" | |
6045 | ||
6d876f2a | 6046 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679 |
81486341 | 6047 | msgid "Save" |
ecc8721a | 6048 | msgstr "Mentés" |
81486341 | 6049 | |
5325c2e3 | 6050 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
42a6fe0e VZ |
6051 | #, c-format |
6052 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 6053 | msgstr "A(z) %s fájl elmentése" |
42a6fe0e | 6054 | |
6d876f2a | 6055 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
be546c6f VZ |
6056 | msgid "Save &As..." |
6057 | msgstr "&Mentés másként..." | |
6058 | ||
6d876f2a | 6059 | #: ../src/common/docview.cpp:361 |
f6fe9f9c | 6060 | msgid "Save As" |
ecc8721a | 6061 | msgstr "Mentés Másként" |
42a6fe0e | 6062 | |
5325c2e3 VZ |
6063 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
6064 | #, fuzzy | |
6065 | msgid "Save as" | |
ecc8721a | 6066 | msgstr "Mentés Másként" |
5325c2e3 VZ |
6067 | |
6068 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
6069 | #, fuzzy |
6070 | msgid "Save current document" | |
ecc8721a | 6071 | msgstr "Válasszon dokumentum nézetet" |
f4eadf61 | 6072 | |
5325c2e3 | 6073 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
6074 | msgid "Save current document with a different filename" |
6075 | msgstr "" | |
6076 | ||
6d876f2a | 6077 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
42a6fe0e | 6078 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 6079 | msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba" |
42a6fe0e | 6080 | |
5325c2e3 | 6081 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
42a6fe0e VZ |
6082 | msgid "Script" |
6083 | msgstr "Script" | |
6084 | ||
6d876f2a VZ |
6085 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6086 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 | |
42a6fe0e | 6087 | msgid "Search" |
ecc8721a | 6088 | msgstr "Keresés" |
42a6fe0e | 6089 | |
6d876f2a | 6090 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
6091 | #, fuzzy |
6092 | msgid "" | |
6093 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
6094 | "above" | |
6095 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6096 | "Keresd meg a fentebb beírt szöveg valamennyi előfordulását a súgó könyv(ek)" |
5325c2e3 | 6097 | "ben" |
09663494 | 6098 | |
7f4fd42e | 6099 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
09663494 | 6100 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6101 | msgstr "Keresési irány" |
09663494 | 6102 | |
7f4fd42e | 6103 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
09663494 | 6104 | msgid "Search for:" |
ecc8721a | 6105 | msgstr "Keresés:" |
42a6fe0e | 6106 | |
6d876f2a | 6107 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
42a6fe0e | 6108 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 6109 | msgstr "Keresés az összes könyvben" |
42a6fe0e | 6110 | |
6d876f2a | 6111 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
42a6fe0e VZ |
6112 | msgid "Searching..." |
6113 | msgstr "Keresek..." | |
6114 | ||
6d876f2a | 6115 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547 |
42a6fe0e VZ |
6116 | msgid "Sections" |
6117 | msgstr "Szakaszok" | |
6118 | ||
6d876f2a | 6119 | #: ../src/common/ffile.cpp:221 |
42a6fe0e VZ |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
ecc8721a | 6122 | msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban" |
42a6fe0e | 6123 | |
6d876f2a | 6124 | #: ../src/common/ffile.cpp:211 |
81486341 VZ |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
5325c2e3 | 6127 | msgstr "" |
ecc8721a | 6128 | "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)" |
81486341 | 6129 | |
95bf8d1b | 6130 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
6d876f2a | 6131 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289 |
a3671ac0 | 6132 | msgid "Select &All" |
ecc8721a | 6133 | msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
a3671ac0 | 6134 | |
5325c2e3 | 6135 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
6136 | #, fuzzy |
6137 | msgid "Select All" | |
ecc8721a | 6138 | msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
7f4fd42e | 6139 | |
6d876f2a | 6140 | #: ../src/common/docview.cpp:1873 |
42a6fe0e | 6141 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 6142 | msgstr "Válasszon dokumentum mintát" |
42a6fe0e | 6143 | |
6d876f2a | 6144 | #: ../src/common/docview.cpp:1947 |
42a6fe0e | 6145 | msgid "Select a document view" |
ecc8721a | 6146 | msgstr "Válasszon dokumentum nézetet" |
42a6fe0e | 6147 | |
6d876f2a VZ |
6148 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 |
6149 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 | |
f4eadf61 MB |
6150 | msgid "Select regular or bold." |
6151 | msgstr "" | |
6152 | ||
6d876f2a VZ |
6153 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 |
6154 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 MB |
6155 | msgid "Select regular or italic style." |
6156 | msgstr "" | |
6157 | ||
6d876f2a VZ |
6158 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249 |
6159 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 | |
f4eadf61 MB |
6160 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6161 | msgstr "" | |
6162 | ||
6d876f2a | 6163 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
62603868 | 6164 | msgid "Selection" |
ecc8721a | 6165 | msgstr "Kiválasztott" |
62603868 | 6166 | |
f4eadf61 | 6167 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6168 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 MB |
6169 | msgid "Selects the list level to edit." |
6170 | msgstr "" | |
6171 | ||
5325c2e3 | 6172 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
42a6fe0e VZ |
6173 | #, c-format |
6174 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6175 | msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam." |
42a6fe0e | 6176 | |
6d876f2a | 6177 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226 |
5325c2e3 VZ |
6178 | #, fuzzy |
6179 | msgid "Set Cell Style" | |
ecc8721a | 6180 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
5325c2e3 | 6181 | |
be546c6f | 6182 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 | 6183 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
ecc8721a | 6184 | msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő" |
5325c2e3 | 6185 | |
6d876f2a | 6186 | #: ../src/common/filename.cpp:2620 |
5325c2e3 VZ |
6187 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6188 | msgstr "" | |
6189 | ||
7f4fd42e | 6190 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
42a6fe0e | 6191 | msgid "Setup..." |
ecc8721a | 6192 | msgstr "Beállítás..." |
42a6fe0e | 6193 | |
5325c2e3 | 6194 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
42a6fe0e | 6195 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
5325c2e3 | 6196 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6197 | "Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen " |
6198 | "kiválasztom." | |
f4eadf61 | 6199 | |
95bf8d1b | 6200 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
f4eadf61 | 6201 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6202 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6203 | msgstr "eltol" |
6204 | ||
7f4fd42e | 6205 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 MB |
6206 | #, fuzzy |
6207 | msgid "Show &hidden directories" | |
ecc8721a | 6208 | msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat" |
f4eadf61 | 6209 | |
6d876f2a | 6210 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004 |
f4eadf61 MB |
6211 | #, fuzzy |
6212 | msgid "Show &hidden files" | |
ecc8721a | 6213 | msgstr "Mutasd meg a rejtett fájlokat" |
f4eadf61 | 6214 | |
6d876f2a | 6215 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586 |
5325c2e3 VZ |
6216 | #, fuzzy |
6217 | msgid "Show All" | |
6218 | msgstr "Mutatsd mindet" | |
6219 | ||
6220 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 MB |
6221 | msgid "Show about dialog" |
6222 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 6223 | |
6d876f2a | 6224 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
42a6fe0e VZ |
6225 | msgid "Show all" |
6226 | msgstr "Mutatsd mindet" | |
6227 | ||
6d876f2a | 6228 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
42a6fe0e | 6229 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6230 | msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét" |
42a6fe0e | 6231 | |
7f4fd42e | 6232 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 6233 | msgid "Show hidden directories" |
ecc8721a | 6234 | msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat" |
09663494 | 6235 | |
6d876f2a | 6236 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
42a6fe0e | 6237 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6238 | msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket" |
42a6fe0e | 6239 | |
95bf8d1b VZ |
6240 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6241 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
f4eadf61 MB |
6242 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6243 | msgstr "" | |
6244 | ||
5325c2e3 VZ |
6245 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6246 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6247 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6248 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 MB |
6249 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6250 | msgstr "" | |
6251 | ||
6d876f2a VZ |
6252 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
6253 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325 | |
f4eadf61 MB |
6254 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6255 | msgstr "" | |
6256 | ||
6d876f2a | 6257 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583 |
f4eadf61 MB |
6258 | msgid "Shows a preview of the font." |
6259 | msgstr "" | |
6260 | ||
5325c2e3 VZ |
6261 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6262 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 MB |
6263 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6264 | msgstr "" | |
6265 | ||
5325c2e3 | 6266 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 6267 | msgid "Shows the font preview." |
ecc8721a | 6268 | msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás" |
21eadc1a | 6269 | |
5325c2e3 | 6270 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6271 | msgid "Simple monochrome theme" |
6272 | msgstr "" | |
6273 | ||
5325c2e3 VZ |
6274 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6275 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6276 | msgid "Single" |
6277 | msgstr "" | |
6278 | ||
6d876f2a VZ |
6279 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
6280 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 | |
42a6fe0e | 6281 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6282 | msgstr "Méret" |
42a6fe0e | 6283 | |
6d876f2a | 6284 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 |
f4eadf61 MB |
6285 | #, fuzzy |
6286 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6287 | msgstr "Méret" |
f4eadf61 | 6288 | |
be546c6f VZ |
6289 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6290 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
81486341 | 6291 | msgid "Skip" |
ecc8721a | 6292 | msgstr "Ugrás" |
81486341 | 6293 | |
5325c2e3 | 6294 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
42a6fe0e | 6295 | msgid "Slant" |
2b5f62a0 | 6296 | msgstr "Ferde" |
42a6fe0e | 6297 | |
6d876f2a VZ |
6298 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 |
6299 | msgid "Small C&apitals" | |
6300 | msgstr "" | |
6301 | ||
5325c2e3 VZ |
6302 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6303 | #, fuzzy | |
6304 | msgid "Solid" | |
ecc8721a | 6305 | msgstr "Félkövér" |
42a6fe0e | 6306 | |
6d876f2a | 6307 | #: ../src/common/docview.cpp:1769 |
42a6fe0e | 6308 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6309 | msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt." |
42a6fe0e | 6310 | |
95bf8d1b | 6311 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
42a6fe0e | 6312 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6313 | msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához." |
42a6fe0e | 6314 | |
6d876f2a VZ |
6315 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 |
6316 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
6317 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
6318 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
6319 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
f4eadf61 MB |
6320 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6321 | msgstr "" | |
6322 | ||
6d876f2a | 6323 | #: ../src/common/docview.cpp:1792 |
402b0a2c | 6324 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
ecc8721a | 6325 | msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem." |
402b0a2c | 6326 | |
edff7545 | 6327 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6328 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
ecc8721a | 6329 | msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van." |
402b0a2c | 6330 | |
edff7545 | 6331 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6332 | #, c-format |
6333 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6334 | msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van." |
402b0a2c | 6335 | |
5325c2e3 | 6336 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 MB |
6337 | #, fuzzy |
6338 | msgid "Spacing" | |
6339 | msgstr "Keresek..." | |
6340 | ||
5325c2e3 VZ |
6341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6342 | msgid "Spell Check" | |
6343 | msgstr "" | |
6344 | ||
6345 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6346 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
6347 | msgid "Standard" |
6348 | msgstr "" | |
6349 | ||
6350 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
42a6fe0e | 6351 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
ecc8721a | 6352 | msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 6353 | |
6d876f2a VZ |
6354 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6355 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6356 | #, fuzzy |
6357 | msgid "Static" | |
6358 | msgstr "Állapot:" | |
6359 | ||
7f4fd42e | 6360 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 6361 | msgid "Status:" |
ecc8721a | 6362 | msgstr "Állapot:" |
81486341 | 6363 | |
5325c2e3 VZ |
6364 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6365 | #, fuzzy | |
6366 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6367 | msgstr "&Leállítás" |
42a6fe0e | 6368 | |
5325c2e3 VZ |
6369 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6370 | msgid "Strikethrough" | |
6371 | msgstr "" | |
402b0a2c | 6372 | |
5325c2e3 | 6373 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
67c4abe3 | 6374 | #, c-format |
402b0a2c | 6375 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ecc8721a | 6376 | msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'" |
402b0a2c | 6377 | |
6d876f2a | 6378 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 MB |
6379 | #, fuzzy |
6380 | msgid "Style" | |
ecc8721a | 6381 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 6382 | |
5325c2e3 | 6383 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 MB |
6384 | msgid "Style Organiser" |
6385 | msgstr "" | |
6386 | ||
6d876f2a | 6387 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 |
f4eadf61 MB |
6388 | #, fuzzy |
6389 | msgid "Style:" | |
ecc8721a | 6390 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 6391 | |
6d876f2a | 6392 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
7f4fd42e VS |
6393 | #, fuzzy |
6394 | msgid "Subscrip&t" | |
6395 | msgstr "Script" | |
6396 | ||
6d876f2a | 6397 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306 |
7f4fd42e VS |
6398 | #, fuzzy |
6399 | msgid "Supe&rscript" | |
6400 | msgstr "Script" | |
6401 | ||
f4eadf61 | 6402 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6403 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
57d5314e | 6404 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 6405 | |
f4eadf61 | 6406 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 6407 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
57d5314e | 6408 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
09663494 | 6409 | |
5325c2e3 | 6410 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
42a6fe0e | 6411 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6412 | msgstr "Svájci" |
42a6fe0e | 6413 | |
5325c2e3 VZ |
6414 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6415 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
6416 | msgid "Symbol" |
6417 | msgstr "" | |
6418 | ||
5325c2e3 VZ |
6419 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6420 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 MB |
6421 | #, fuzzy |
6422 | msgid "Symbol &font:" | |
ecc8721a | 6423 | msgstr "Normál jelkészlet:" |
f4eadf61 | 6424 | |
5325c2e3 | 6425 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
6426 | msgid "TAB" |
6427 | msgstr "" | |
6428 | ||
be546c6f VZ |
6429 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6430 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
42a6fe0e | 6431 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6432 | msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni." |
42a6fe0e | 6433 | |
be546c6f | 6434 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
42a6fe0e | 6435 | msgid "TIFF: Error loading image." |
ecc8721a | 6436 | msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor." |
42a6fe0e | 6437 | |
be546c6f | 6438 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
42a6fe0e | 6439 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ecc8721a | 6440 | msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor." |
42a6fe0e | 6441 | |
be546c6f | 6442 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
42a6fe0e | 6443 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6444 | msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor." |
42a6fe0e | 6445 | |
be546c6f | 6446 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
42a6fe0e | 6447 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ecc8721a | 6448 | msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor." |
42a6fe0e | 6449 | |
be546c6f | 6450 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6451 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6452 | msgstr "" | |
6453 | ||
6d876f2a | 6454 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516 |
5325c2e3 VZ |
6455 | #, fuzzy |
6456 | msgid "Table Properties" | |
ecc8721a | 6457 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 6458 | |
f4eadf61 | 6459 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 6460 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
57d5314e | 6461 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
62603868 | 6462 | |
f4eadf61 | 6463 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
42a6fe0e | 6464 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
ecc8721a | 6465 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk" |
42a6fe0e | 6466 | |
6d876f2a | 6467 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
f4eadf61 MB |
6468 | msgid "Tabs" |
6469 | msgstr "" | |
6470 | ||
5325c2e3 | 6471 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
42a6fe0e VZ |
6472 | msgid "Teletype" |
6473 | msgstr "Teletype" | |
6474 | ||
6d876f2a | 6475 | #: ../src/common/docview.cpp:1874 |
42a6fe0e | 6476 | msgid "Templates" |
ecc8721a | 6477 | msgstr "Minták" |
42a6fe0e | 6478 | |
be546c6f | 6479 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e VS |
6480 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6481 | msgstr "" | |
6482 | ||
95bf8d1b | 6483 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
42a6fe0e VZ |
6484 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6485 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" | |
6486 | ||
95bf8d1b | 6487 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
09663494 | 6488 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6489 | msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot." |
42a6fe0e | 6490 | |
95bf8d1b | 6491 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
21eadc1a | 6492 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ecc8721a | 6493 | msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot." |
21eadc1a | 6494 | |
f4eadf61 | 6495 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6496 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6497 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6498 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 MB |
6499 | msgid "The available bullet styles." |
6500 | msgstr "" | |
6501 | ||
6d876f2a VZ |
6502 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 |
6503 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 | |
f4eadf61 MB |
6504 | #, fuzzy |
6505 | msgid "The available styles." | |
ecc8721a | 6506 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
f4eadf61 | 6507 | |
5325c2e3 VZ |
6508 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6509 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6510 | #, fuzzy | |
6511 | msgid "The background colour." | |
ecc8721a | 6512 | msgstr "A betűkészlet színe." |
5325c2e3 VZ |
6513 | |
6514 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6515 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6516 | #, fuzzy | |
6517 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6518 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6519 | |
6520 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6521 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6522 | #, fuzzy | |
6523 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6524 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6525 | |
6d876f2a VZ |
6526 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6527 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6528 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6529 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6530 | #, fuzzy |
6531 | msgid "The bottom position." | |
6532 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6533 | ||
5325c2e3 VZ |
6534 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
6535 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 | |
6536 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 | |
6537 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 | |
6538 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6539 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6540 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6541 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 MB |
6542 | msgid "The bullet character." |
6543 | msgstr "" | |
6544 | ||
95bf8d1b VZ |
6545 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6546 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
f4eadf61 MB |
6547 | msgid "The character code." |
6548 | msgstr "" | |
6549 | ||
95bf8d1b | 6550 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
42a6fe0e | 6551 | #, c-format |
09663494 MB |
6552 | msgid "" |
6553 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6554 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6555 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6556 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6557 | "A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n" |
6558 | "készletet ennek helyettesítésére vagy\n" | |
6559 | "[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető" | |
42a6fe0e | 6560 | |
6d876f2a | 6561 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368 |
42a6fe0e VZ |
6562 | #, c-format |
6563 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
ecc8721a | 6564 | msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik." |
42a6fe0e | 6565 | |
f4eadf61 | 6566 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6567 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 MB |
6568 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6569 | msgstr "" | |
6570 | ||
7f4fd42e | 6571 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
2b5f62a0 | 6572 | #, c-format |
81486341 VZ |
6573 | msgid "" |
6574 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 6575 | "Create it now?" |
81486341 | 6576 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6577 | "A '%s' könyvtár nem létezik.\n" |
6578 | "Létrehozzam most?" | |
42a6fe0e | 6579 | |
5325c2e3 | 6580 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
67c4abe3 | 6581 | #, c-format |
81486341 | 6582 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6583 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6584 | "truncated if printed.\n" | |
6585 | "\n" | |
6586 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
81486341 | 6587 | msgstr "" |
402b0a2c | 6588 | |
6d876f2a | 6589 | #: ../src/common/docview.cpp:1179 |
2b5f62a0 | 6590 | #, c-format |
81486341 VZ |
6591 | msgid "" |
6592 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
09663494 | 6593 | "It has been removed from the most recently used files list." |
81486341 | 6594 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6595 | "A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n" |
6596 | "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva." | |
42a6fe0e | 6597 | |
5325c2e3 VZ |
6598 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6599 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6600 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6601 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 MB |
6602 | #, fuzzy |
6603 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6604 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6605 | |
6d876f2a | 6606 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464 |
7f4fd42e VS |
6607 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6608 | msgstr "" | |
6609 | ||
5325c2e3 | 6610 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 6611 | msgid "The font colour." |
ecc8721a | 6612 | msgstr "A betűkészlet színe." |
21eadc1a | 6613 | |
5325c2e3 | 6614 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 6615 | msgid "The font family." |
ecc8721a | 6616 | msgstr "A betűkészlet családja." |
21eadc1a | 6617 | |
95bf8d1b VZ |
6618 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6619 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
f4eadf61 MB |
6620 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6621 | msgstr "" | |
6622 | ||
5325c2e3 VZ |
6623 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6624 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6625 | msgid "The font point size." |
ecc8721a | 6626 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
21eadc1a | 6627 | |
6d876f2a | 6628 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 MB |
6629 | #, fuzzy |
6630 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6631 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6632 | |
6d876f2a VZ |
6633 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 |
6634 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 | |
95bf8d1b VZ |
6635 | #, fuzzy |
6636 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6637 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6638 | ||
5325c2e3 | 6639 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a | 6640 | msgid "The font style." |
ecc8721a | 6641 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
21eadc1a | 6642 | |
5325c2e3 | 6643 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 6644 | msgid "The font weight." |
ecc8721a | 6645 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
21eadc1a | 6646 | |
6d876f2a | 6647 | #: ../src/common/docview.cpp:1460 |
5325c2e3 VZ |
6648 | #, fuzzy, c-format |
6649 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
ecc8721a | 6650 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
5325c2e3 | 6651 | |
7f4fd42e VS |
6652 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6653 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6654 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6655 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 MB |
6656 | #, fuzzy |
6657 | msgid "The left indent." | |
ecc8721a | 6658 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
f4eadf61 | 6659 | |
5325c2e3 VZ |
6660 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6661 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6662 | #, fuzzy | |
6663 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6664 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6665 | |
6666 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6667 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6668 | #, fuzzy | |
6669 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6670 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6671 | |
6d876f2a VZ |
6672 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6673 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6674 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6675 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6676 | #, fuzzy |
6677 | msgid "The left position." | |
6678 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6679 | ||
5325c2e3 VZ |
6680 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6681 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6682 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6683 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6684 | msgid "The line spacing." |
6685 | msgstr "" | |
6686 | ||
5325c2e3 VZ |
6687 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6688 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 MB |
6689 | msgid "The list item number." |
6690 | msgstr "" | |
6691 | ||
6d876f2a | 6692 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654 |
5325c2e3 VZ |
6693 | msgid "The locale ID is unknown." |
6694 | msgstr "" | |
6695 | ||
6d876f2a VZ |
6696 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6697 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 VZ |
6698 | #, fuzzy |
6699 | msgid "The object height." | |
ecc8721a | 6700 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
5325c2e3 | 6701 | |
6d876f2a VZ |
6702 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6703 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f VZ |
6704 | #, fuzzy |
6705 | msgid "The object maximum height." | |
6706 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
6707 | ||
6d876f2a VZ |
6708 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6709 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f VZ |
6710 | #, fuzzy |
6711 | msgid "The object maximum width." | |
6712 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
6713 | ||
6d876f2a VZ |
6714 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6715 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
be546c6f | 6716 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6717 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6718 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
6719 | ||
6d876f2a VZ |
6720 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6721 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6722 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6723 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6724 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
6725 | ||
6d876f2a VZ |
6726 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6727 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 VZ |
6728 | #, fuzzy |
6729 | msgid "The object width." | |
ecc8721a | 6730 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
5325c2e3 VZ |
6731 | |
6732 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6733 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e VS |
6734 | #, fuzzy |
6735 | msgid "The outline level." | |
ecc8721a | 6736 | msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás" |
7f4fd42e | 6737 | |
be546c6f | 6738 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
f4eadf61 | 6739 | #, c-format |
5325c2e3 | 6740 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6741 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6742 | msgstr[0] "" | |
6743 | msgstr[1] "" | |
6744 | ||
be546c6f | 6745 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6746 | msgid "The previous message repeated once." |
6747 | msgstr "" | |
6748 | ||
6d876f2a | 6749 | #: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124 |
7f4fd42e VS |
6750 | msgid "The print dialog returned an error." |
6751 | msgstr "" | |
6752 | ||
95bf8d1b VZ |
6753 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6754 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6755 | msgid "The range to show." |
6756 | msgstr "" | |
6757 | ||
5325c2e3 | 6758 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 6759 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6760 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6761 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6762 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6763 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6764 | "A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike " |
6765 | "magánjellegű információt tartalmaz,\n" | |
6766 | "szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n" | |
9a81018e | 6767 | |
5325c2e3 | 6768 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
42a6fe0e VZ |
6769 | #, c-format |
6770 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6771 | msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva." |
42a6fe0e | 6772 | |
5325c2e3 VZ |
6773 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6774 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6775 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6776 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 MB |
6777 | msgid "The right indent." |
6778 | msgstr "" | |
6779 | ||
5325c2e3 VZ |
6780 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6781 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6782 | #, fuzzy | |
6783 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6784 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6785 | |
6786 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6787 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6788 | #, fuzzy | |
6789 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6790 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6791 | |
6d876f2a VZ |
6792 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6793 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6794 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6795 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
6796 | #, fuzzy |
6797 | msgid "The right position." | |
6798 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6799 | ||
5325c2e3 VZ |
6800 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6801 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6802 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
6803 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6804 | msgstr "" | |
6805 | ||
5325c2e3 VZ |
6806 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6807 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6808 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6809 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 MB |
6810 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6811 | msgstr "" | |
6812 | ||
f4eadf61 | 6813 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6814 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
6815 | #, fuzzy |
6816 | msgid "The style name." | |
ecc8721a | 6817 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
f4eadf61 | 6818 | |
f4eadf61 | 6819 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6820 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6821 | msgid "The style on which this style is based." |
6822 | msgstr "" | |
6823 | ||
6d876f2a VZ |
6824 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 |
6825 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
f4eadf61 MB |
6826 | #, fuzzy |
6827 | msgid "The style preview." | |
ecc8721a | 6828 | msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás" |
f4eadf61 | 6829 | |
6d876f2a | 6830 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670 |
5325c2e3 VZ |
6831 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6832 | msgstr "" | |
6833 | ||
f4eadf61 | 6834 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6835 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6836 | #, fuzzy |
6837 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6838 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6839 | |
5325c2e3 | 6840 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
6841 | #, fuzzy |
6842 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6843 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6844 | |
6d876f2a | 6845 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704 |
42a6fe0e | 6846 | msgid "The text couldn't be saved." |
ecc8721a | 6847 | msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni." |
42a6fe0e | 6848 | |
5325c2e3 VZ |
6849 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6850 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6851 | #, fuzzy | |
6852 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6853 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6854 | |
6855 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6856 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6857 | #, fuzzy | |
6858 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6859 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6860 | |
6d876f2a VZ |
6861 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6862 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6863 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6864 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
6865 | #, fuzzy |
6866 | msgid "The top position." | |
6867 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6868 | ||
5325c2e3 | 6869 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
42a6fe0e VZ |
6870 | #, c-format |
6871 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6872 | msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni." |
42a6fe0e | 6873 | |
5325c2e3 | 6874 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
7f4fd42e | 6875 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
6876 | msgid "" |
6877 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6878 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6879 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6880 | "Az ezen a gépre installált távoli hozzáférési lehetőség (RAS) túl régi, " |
6881 | "kérem frissítsen (A(z) %s szükséges funkció hiányzik)." | |
09663494 | 6882 | |
6d876f2a | 6883 | #: ../src/gtk/print.cpp:969 |
7f4fd42e VS |
6884 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6885 | msgstr "" | |
6886 | ||
be546c6f | 6887 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e VS |
6888 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6889 | msgstr "" | |
6890 | ||
95bf8d1b | 6891 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
5325c2e3 VZ |
6892 | msgid "" |
6893 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6894 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6895 | "Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót " |
6896 | "kellene beállítania." | |
5325c2e3 VZ |
6897 | |
6898 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 | |
6899 | msgid "" | |
6900 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6901 | "when it is printed." | |
6902 | msgstr "" | |
6903 | ||
6d876f2a | 6904 | #: ../src/common/image.cpp:2612 |
5325c2e3 VZ |
6905 | #, fuzzy, c-format |
6906 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6907 | msgstr "PCX: ez nem PCX fájl." |
81486341 | 6908 | |
6d876f2a | 6909 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1637 |
be546c6f VZ |
6910 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6911 | msgstr "" | |
6912 | ||
6d876f2a | 6913 | #: ../src/gtk/window.cpp:4294 |
be546c6f VZ |
6914 | msgid "" |
6915 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6916 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6917 | msgstr "" | |
6918 | ||
7f4fd42e VS |
6919 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6920 | #, fuzzy | |
5325c2e3 VZ |
6921 | msgid "" |
6922 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6923 | "comctl32.dll" | |
6924 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6925 | "Ez a rendszer nem támogatja a dátumkiolvasó egységet, kérem frissítse a " |
5325c2e3 | 6926 | "comctl32.dll-t." |
42a6fe0e | 6927 | |
6d876f2a | 6928 | #: ../src/msw/thread.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
6929 | msgid "" |
6930 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6931 | "storage" | |
6932 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6933 | "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál " |
6934 | "helyi tárolójába" | |
42a6fe0e | 6935 | |
6d876f2a | 6936 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759 |
42a6fe0e | 6937 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
5325c2e3 | 6938 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6939 | "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot " |
6940 | "készíteni" | |
42a6fe0e | 6941 | |
6d876f2a | 6942 | #: ../src/msw/thread.cpp:1289 |
5325c2e3 VZ |
6943 | msgid "" |
6944 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6945 | "local storage" | |
6946 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6947 | "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál " |
6948 | "helyi tárolájában" | |
42a6fe0e | 6949 | |
6d876f2a | 6950 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039 |
42a6fe0e | 6951 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6952 | msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam." |
42a6fe0e | 6953 | |
6d876f2a | 6954 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
09663494 | 6955 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 6956 | msgstr "Csempék &Vízszintesen" |
09663494 | 6957 | |
6d876f2a | 6958 | #: ../src/msw/mdi.cpp:174 |
09663494 | 6959 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 6960 | msgstr "Csempék &Függőlegesen" |
09663494 | 6961 | |
95bf8d1b | 6962 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
21eadc1a | 6963 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
5325c2e3 | 6964 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6965 | "Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív " |
6966 | "módot." | |
21eadc1a | 6967 | |
896f810d | 6968 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6969 | msgid "Timer creation failed." |
ecc8721a | 6970 | msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült" |
42a6fe0e | 6971 | |
5325c2e3 | 6972 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
42a6fe0e VZ |
6973 | msgid "Tip of the Day" |
6974 | msgstr "A Nap Tippje" | |
6975 | ||
5325c2e3 | 6976 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
42a6fe0e | 6977 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 6978 | msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!" |
42a6fe0e | 6979 | |
5325c2e3 | 6980 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
42a6fe0e VZ |
6981 | msgid "To:" |
6982 | msgstr "Ig:" | |
6983 | ||
be546c6f | 6984 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e VS |
6985 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6986 | msgstr "" | |
6987 | ||
6d876f2a | 6988 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926 |
f4eadf61 MB |
6989 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6990 | msgstr "" | |
6991 | ||
be546c6f | 6992 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
402b0a2c | 6993 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
ecc8721a | 6994 | msgstr "Túl sok szín a PNG-ben, a kép kicsit homályos lehet." |
402b0a2c | 6995 | |
6d876f2a VZ |
6996 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
6997 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
6998 | #, fuzzy |
6999 | msgid "Top" | |
7000 | msgstr "Ig:" | |
7001 | ||
7002 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
42a6fe0e | 7003 | msgid "Top margin (mm):" |
ecc8721a | 7004 | msgstr "Felső margó (mm):" |
42a6fe0e | 7005 | |
7f4fd42e | 7006 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
7007 | msgid "Translations by " |
7008 | msgstr "" | |
7009 | ||
5325c2e3 | 7010 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
7011 | msgid "Translators" |
7012 | msgstr "" | |
7013 | ||
5325c2e3 VZ |
7014 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
7015 | msgid "True" | |
7016 | msgstr "" | |
7017 | ||
be546c6f | 7018 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
42a6fe0e VZ |
7019 | #, c-format |
7020 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
5325c2e3 | 7021 | msgstr "" |
ecc8721a | 7022 | "Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!" |
42a6fe0e | 7023 | |
95bf8d1b | 7024 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
42a6fe0e | 7025 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ecc8721a | 7026 | msgstr "Török (ISO-8859-9)" |
42a6fe0e | 7027 | |
6d876f2a | 7028 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
402b0a2c | 7029 | msgid "Type" |
ecc8721a | 7030 | msgstr "Típus" |
402b0a2c | 7031 | |
6d876f2a VZ |
7032 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161 |
7033 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 | |
f4eadf61 MB |
7034 | #, fuzzy |
7035 | msgid "Type a font name." | |
ecc8721a | 7036 | msgstr "A betűkészlet családja." |
f4eadf61 | 7037 | |
6d876f2a VZ |
7038 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176 |
7039 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 | |
f4eadf61 MB |
7040 | msgid "Type a size in points." |
7041 | msgstr "" | |
7042 | ||
6d876f2a | 7043 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
7044 | #, c-format |
7045 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7046 | msgstr "" | |
7047 | ||
7048 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
7049 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
402b0a2c | 7050 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ecc8721a | 7051 | msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani" |
402b0a2c | 7052 | |
5325c2e3 VZ |
7053 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
7054 | #, c-format | |
7055 | msgid "" | |
7056 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7057 | "\"%s\"." | |
7058 | msgstr "" | |
7059 | ||
7060 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 MB |
7061 | msgid "UP" |
7062 | msgstr "" | |
7063 | ||
7064 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
42a6fe0e | 7065 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
ecc8721a | 7066 | msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 7067 | |
95bf8d1b | 7068 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
f4eadf61 MB |
7069 | #, fuzzy |
7070 | msgid "US-ASCII" | |
7071 | msgstr "ASCII" | |
7072 | ||
5325c2e3 VZ |
7073 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
7074 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
7075 | msgstr "" | |
7076 | ||
7077 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
7078 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
7079 | msgstr "" | |
7080 | ||
7081 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7082 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7083 | msgstr "" | |
7084 | ||
7085 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7086 | #, fuzzy | |
7087 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
ecc8721a | 7088 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
5325c2e3 VZ |
7089 | |
7090 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7091 | #, fuzzy | |
7092 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
ecc8721a | 7093 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
5325c2e3 VZ |
7094 | |
7095 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7096 | #, fuzzy, c-format | |
7097 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
ecc8721a | 7098 | msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt." |
5325c2e3 VZ |
7099 | |
7100 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7101 | #, fuzzy, c-format | |
7102 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ecc8721a | 7103 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
5325c2e3 VZ |
7104 | |
7105 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7106 | #, fuzzy | |
7107 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
ecc8721a | 7108 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
5325c2e3 VZ |
7109 | |
7110 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7111 | #, fuzzy | |
7112 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
ecc8721a | 7113 | msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet." |
5325c2e3 VZ |
7114 | |
7115 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7116 | #, fuzzy | |
7117 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
ecc8721a | 7118 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot" |
5325c2e3 VZ |
7119 | |
7120 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7121 | #, fuzzy | |
7122 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
ecc8721a | 7123 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot" |
5325c2e3 VZ |
7124 | |
7125 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7126 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7127 | msgstr "" | |
7128 | ||
7129 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7130 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7131 | msgstr "" | |
7132 | ||
be546c6f | 7133 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7134 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7135 | msgstr "" | |
7136 | ||
6d876f2a | 7137 | #: ../src/gtk/app.cpp:440 |
7f4fd42e | 7138 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7139 | msgstr "" |
7140 | ||
6d876f2a | 7141 | #: ../src/gtk/app.cpp:277 |
7f4fd42e VS |
7142 | #, fuzzy |
7143 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
ecc8721a | 7144 | msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt." |
7f4fd42e | 7145 | |
5325c2e3 VZ |
7146 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7147 | #, fuzzy, c-format | |
7148 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 7149 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt." |
5325c2e3 VZ |
7150 | |
7151 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
42a6fe0e VZ |
7152 | #, c-format |
7153 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7154 | msgstr "Nem tudom megnyitni a kért %s HTML dokumentumot." |
42a6fe0e | 7155 | |
f4eadf61 | 7156 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 7157 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
ecc8721a | 7158 | msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani." |
402b0a2c | 7159 | |
5325c2e3 VZ |
7160 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7161 | msgid "Unable to post completion status" | |
7162 | msgstr "" | |
7163 | ||
6d876f2a | 7164 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531 |
5325c2e3 VZ |
7165 | #, fuzzy |
7166 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 7167 | msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból" |
5325c2e3 VZ |
7168 | |
7169 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7170 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7171 | msgstr "" | |
7172 | ||
7173 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7174 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7175 | msgstr "" | |
7176 | ||
7177 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7178 | #, fuzzy, c-format | |
7179 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ecc8721a | 7180 | msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't." |
5325c2e3 VZ |
7181 | |
7182 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7183 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7184 | msgstr "" | |
7185 | ||
7186 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
21eadc1a | 7187 | msgid "Undelete" |
ecc8721a | 7188 | msgstr "Törlés vissza" |
42a6fe0e | 7189 | |
5325c2e3 VZ |
7190 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7191 | #, fuzzy | |
7192 | msgid "Underline" | |
ecc8721a | 7193 | msgstr "Alá&húzás" |
5325c2e3 | 7194 | |
6d876f2a | 7195 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557 |
5325c2e3 | 7196 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7197 | #, fuzzy |
7198 | msgid "Underlined" | |
ecc8721a | 7199 | msgstr "Alá&húzás" |
f4eadf61 | 7200 | |
5325c2e3 | 7201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
7202 | #, fuzzy |
7203 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7204 | msgstr "&Visszavonás" |
7f4fd42e | 7205 | |
5325c2e3 | 7206 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
7207 | msgid "Undo last action" |
7208 | msgstr "" | |
7209 | ||
5325c2e3 | 7210 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
f4eadf61 MB |
7211 | #, fuzzy, c-format |
7212 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7213 | msgstr "Váratlan '%s' paraméter" |
f4eadf61 | 7214 | |
6d876f2a VZ |
7215 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262 |
7216 | #, c-format | |
7217 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7218 | msgstr "" | |
7219 | ||
5325c2e3 | 7220 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
42a6fe0e VZ |
7221 | #, c-format |
7222 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7223 | msgstr "Váratlan '%s' paraméter" |
42a6fe0e | 7224 | |
5325c2e3 VZ |
7225 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7226 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7227 | msgstr "" | |
7228 | ||
7229 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7230 | #, fuzzy | |
7231 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
ecc8721a | 7232 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését" |
5325c2e3 | 7233 | |
95bf8d1b VZ |
7234 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7235 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
7236 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
7237 | #, fuzzy |
7238 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7239 | msgstr "&Kikezdés" |
f4eadf61 | 7240 | |
95bf8d1b | 7241 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
402b0a2c | 7242 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
67c4abe3 | 7243 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 7244 | |
95bf8d1b | 7245 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c | 7246 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
67c4abe3 | 7247 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 7248 | |
95bf8d1b | 7249 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 7250 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
67c4abe3 | 7251 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 7252 | |
95bf8d1b | 7253 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
402b0a2c | 7254 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
67c4abe3 | 7255 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 7256 | |
95bf8d1b | 7257 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
402b0a2c | 7258 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
67c4abe3 | 7259 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 7260 | |
95bf8d1b | 7261 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
402b0a2c | 7262 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
67c4abe3 | 7263 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 7264 | |
95bf8d1b | 7265 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
09663494 | 7266 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
2b5f62a0 | 7267 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
09663494 | 7268 | |
95bf8d1b | 7269 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
09663494 | 7270 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
2b5f62a0 | 7271 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
09663494 | 7272 | |
5325c2e3 VZ |
7273 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
7274 | #, fuzzy | |
7275 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7276 | msgstr "&Kikezdés" |
5325c2e3 VZ |
7277 | |
7278 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7279 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7280 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7281 | msgstr "" | |
7282 | ||
7283 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7284 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7285 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7286 | msgstr "" | |
7287 | ||
7288 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7289 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7290 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7291 | msgstr "" | |
7292 | ||
7293 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7294 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7295 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7296 | msgstr "" | |
7297 | ||
6d876f2a VZ |
7298 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7299 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7300 | #, fuzzy |
7301 | msgid "Units for the bottom position." | |
7302 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7303 | ||
5325c2e3 VZ |
7304 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7305 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7306 | msgid "Units for the left border width." | |
7307 | msgstr "" | |
7308 | ||
7309 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7310 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7311 | msgid "Units for the left margin." | |
7312 | msgstr "" | |
7313 | ||
7314 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7315 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7316 | msgid "Units for the left outline width." | |
7317 | msgstr "" | |
7318 | ||
7319 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7320 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7321 | msgid "Units for the left padding." | |
7322 | msgstr "" | |
7323 | ||
6d876f2a VZ |
7324 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7325 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7326 | #, fuzzy |
7327 | msgid "Units for the left position." | |
7328 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7329 | ||
6d876f2a VZ |
7330 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7331 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f VZ |
7332 | #, fuzzy |
7333 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7334 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7335 | ||
6d876f2a VZ |
7336 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7337 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f VZ |
7338 | #, fuzzy |
7339 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7340 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7341 | ||
6d876f2a VZ |
7342 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7343 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f VZ |
7344 | #, fuzzy |
7345 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7346 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7347 | ||
6d876f2a VZ |
7348 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7349 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f VZ |
7350 | #, fuzzy |
7351 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7352 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7353 | ||
6d876f2a VZ |
7354 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7355 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
5325c2e3 VZ |
7356 | msgid "Units for the object height." |
7357 | msgstr "" | |
7358 | ||
6d876f2a VZ |
7359 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7360 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 VZ |
7361 | msgid "Units for the object width." |
7362 | msgstr "" | |
7363 | ||
7364 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7365 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7366 | msgid "Units for the right border width." | |
7367 | msgstr "" | |
7368 | ||
7369 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7370 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7371 | msgid "Units for the right margin." | |
7372 | msgstr "" | |
7373 | ||
7374 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7375 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7376 | msgid "Units for the right outline width." | |
7377 | msgstr "" | |
7378 | ||
7379 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7380 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7381 | msgid "Units for the right padding." | |
7382 | msgstr "" | |
7383 | ||
6d876f2a VZ |
7384 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7385 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7386 | #, fuzzy |
7387 | msgid "Units for the right position." | |
7388 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7389 | ||
5325c2e3 VZ |
7390 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7391 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7392 | msgid "Units for the top border width." | |
7393 | msgstr "" | |
7394 | ||
7395 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7396 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7397 | #, fuzzy | |
7398 | msgid "Units for the top margin." | |
ecc8721a | 7399 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." |
5325c2e3 VZ |
7400 | |
7401 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7402 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7403 | msgid "Units for the top outline width." | |
7404 | msgstr "" | |
7405 | ||
7406 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7407 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7408 | msgid "Units for the top padding." | |
7409 | msgstr "" | |
7410 | ||
6d876f2a VZ |
7411 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7412 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7413 | #, fuzzy |
7414 | msgid "Units for the top position." | |
7415 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7416 | ||
be546c6f | 7417 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7418 | #, fuzzy |
7419 | msgid "Unknown" | |
7420 | msgstr "ismeretlen" | |
7421 | ||
be546c6f | 7422 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
42a6fe0e VZ |
7423 | #, c-format |
7424 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7425 | msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x" | |
7426 | ||
5325c2e3 | 7427 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 7428 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
67c4abe3 | 7429 | msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott" |
402b0a2c | 7430 | |
be546c6f | 7431 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7432 | #, fuzzy, c-format |
7433 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7434 | msgstr "Ismeretlen opció '%s'" |
5325c2e3 VZ |
7435 | |
7436 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7437 | #, fuzzy, c-format |
7438 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7439 | msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s" |
7f4fd42e | 7440 | |
be546c6f | 7441 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7442 | #, c-format |
7443 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7444 | msgstr "" | |
7445 | ||
be546c6f | 7446 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7447 | #, fuzzy |
7448 | msgid "Unknown data format" | |
ecc8721a | 7449 | msgstr "adatformátum hiba" |
5325c2e3 | 7450 | |
7f4fd42e | 7451 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 | 7452 | msgid "Unknown dynamic library error" |
ecc8721a | 7453 | msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba" |
81486341 | 7454 | |
95bf8d1b | 7455 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
42a6fe0e VZ |
7456 | #, c-format |
7457 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7458 | msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás" |
42a6fe0e | 7459 | |
6d876f2a | 7460 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
7461 | #, fuzzy, c-format |
7462 | msgid "Unknown error %08x" | |
7463 | msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x" | |
7464 | ||
6d876f2a | 7465 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637 |
5325c2e3 VZ |
7466 | #, fuzzy |
7467 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7468 | msgstr "Ismeretlen opció '%s'" |
5325c2e3 | 7469 | |
6d876f2a | 7470 | #: ../src/common/image.cpp:2597 |
5325c2e3 VZ |
7471 | #, fuzzy |
7472 | msgid "Unknown image data format." | |
ecc8721a | 7473 | msgstr "adatformátum hiba" |
5325c2e3 VZ |
7474 | |
7475 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
42a6fe0e VZ |
7476 | #, c-format |
7477 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7478 | msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'" |
42a6fe0e | 7479 | |
6d876f2a | 7480 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621 |
5325c2e3 VZ |
7481 | msgid "Unknown name or named argument." |
7482 | msgstr "" | |
7483 | ||
7484 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
42a6fe0e VZ |
7485 | #, c-format |
7486 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7487 | msgstr "Ismeretlen opció '%s'" |
42a6fe0e | 7488 | |
5325c2e3 | 7489 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
42a6fe0e VZ |
7490 | #, c-format |
7491 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
ecc8721a | 7492 | msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében." |
42a6fe0e | 7493 | |
5325c2e3 VZ |
7494 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7495 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
42a6fe0e | 7496 | msgid "Unnamed command" |
ecc8721a | 7497 | msgstr "Név nélküli parancs" |
42a6fe0e | 7498 | |
be546c6f | 7499 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7500 | #, fuzzy |
7501 | msgid "Unspecified" | |
ecc8721a | 7502 | msgstr "Jóváhagyva" |
5325c2e3 | 7503 | |
95bf8d1b | 7504 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
42a6fe0e | 7505 | msgid "Unsupported clipboard format." |
ecc8721a | 7506 | msgstr "Nem támogatott vágólap formátum." |
42a6fe0e | 7507 | |
5325c2e3 | 7508 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
42a6fe0e | 7509 | #, c-format |
09663494 | 7510 | msgid "Unsupported theme '%s'." |
ecc8721a | 7511 | msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott." |
42a6fe0e | 7512 | |
5325c2e3 | 7513 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
09663494 | 7514 | msgid "Up" |
2b5f62a0 | 7515 | msgstr "Fel" |
42a6fe0e | 7516 | |
5325c2e3 VZ |
7517 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7518 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
7519 | msgid "Upper case letters" |
7520 | msgstr "" | |
7521 | ||
5325c2e3 VZ |
7522 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7523 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
7524 | msgid "Upper case roman numerals" |
7525 | msgstr "" | |
7526 | ||
5325c2e3 | 7527 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
09663494 MB |
7528 | #, c-format |
7529 | msgid "Usage: %s" | |
ecc8721a | 7530 | msgstr "Használat: %s" |
42a6fe0e | 7531 | |
5325c2e3 VZ |
7532 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7533 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7534 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7535 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 MB |
7536 | msgid "Use the current alignment setting." |
7537 | msgstr "" | |
7538 | ||
be546c6f | 7539 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
7540 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7541 | msgstr "" | |
7542 | ||
5325c2e3 | 7543 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
42a6fe0e | 7544 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7545 | msgstr "Érvényességi ütközés" |
42a6fe0e | 7546 | |
5325c2e3 VZ |
7547 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7548 | msgid "Value" | |
7549 | msgstr "" | |
7550 | ||
7551 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7552 | #, c-format | |
7553 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7554 | msgstr "" | |
7555 | ||
7556 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7557 | #, c-format | |
7558 | msgid "Value must be %s or less." | |
7559 | msgstr "" | |
7560 | ||
7561 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7f4fd42e | 7562 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7563 | msgid "Value must be between %s and %s." |
ecc8721a | 7564 | msgstr "Adjon meg egy oldalszámot %d és %d között:" |
5325c2e3 VZ |
7565 | |
7566 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7567 | #, fuzzy | |
7568 | msgid "Version " | |
ecc8721a | 7569 | msgstr "Jogosultságok" |
402b0a2c | 7570 | |
6d876f2a VZ |
7571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7572 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 VZ |
7573 | #, fuzzy |
7574 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7575 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
5325c2e3 | 7576 | |
6d876f2a | 7577 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:217 |
42a6fe0e | 7578 | msgid "View files as a detailed view" |
ecc8721a | 7579 | msgstr "A fájlok bemutatása részletezve" |
42a6fe0e | 7580 | |
6d876f2a | 7581 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:215 |
42a6fe0e | 7582 | msgid "View files as a list view" |
ecc8721a | 7583 | msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen" |
42a6fe0e | 7584 | |
6d876f2a | 7585 | #: ../src/common/docview.cpp:1948 |
42a6fe0e | 7586 | msgid "Views" |
ecc8721a | 7587 | msgstr "Nézetek" |
42a6fe0e | 7588 | |
5325c2e3 | 7589 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7590 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7591 | msgstr "" | |
7592 | ||
5325c2e3 | 7593 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
7594 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7595 | msgstr "" | |
7596 | ||
5325c2e3 | 7597 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7598 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7599 | msgstr "" | |
7600 | ||
5325c2e3 | 7601 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7602 | #, fuzzy, c-format |
7603 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7604 | msgstr "Nem sikerült megvárni az alprocessz befejeződését" |
42a6fe0e | 7605 | |
be546c6f | 7606 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
42a6fe0e | 7607 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7608 | msgstr "Figyelmeztetés: " |
42a6fe0e | 7609 | |
5325c2e3 VZ |
7610 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7611 | #, fuzzy | |
7612 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7613 | msgstr "Hang&súly:" |
5325c2e3 | 7614 | |
95bf8d1b | 7615 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
09663494 | 7616 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
ecc8721a | 7617 | msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)" |
42a6fe0e | 7618 | |
95bf8d1b | 7619 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
09663494 | 7620 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
ecc8721a | 7621 | msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)" |
42a6fe0e | 7622 | |
5325c2e3 | 7623 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 7624 | msgid "Whether the font is underlined." |
ecc8721a | 7625 | msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket." |
21eadc1a | 7626 | |
7f4fd42e | 7627 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
09663494 | 7628 | msgid "Whole word" |
ecc8721a | 7629 | msgstr "Egész szó" |
09663494 | 7630 | |
6d876f2a | 7631 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
42a6fe0e | 7632 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7633 | msgstr "Csak egész szavak" |
42a6fe0e | 7634 | |
95bf8d1b | 7635 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
09663494 | 7636 | msgid "Win32 theme" |
ecc8721a | 7637 | msgstr "Win32 bőr" |
09663494 | 7638 | |
6d876f2a | 7639 | #: ../src/msw/utils.cpp:1221 |
42a6fe0e VZ |
7640 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7641 | msgstr "Win32s a Windows 3.1-en" | |
7642 | ||
6d876f2a | 7643 | #: ../src/msw/utils.cpp:1271 |
5325c2e3 VZ |
7644 | #, fuzzy |
7645 | msgid "Windows 2000" | |
7646 | msgstr "Windows 95" | |
7647 | ||
6d876f2a | 7648 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 |
5325c2e3 VZ |
7649 | #, fuzzy |
7650 | msgid "Windows 7" | |
7651 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7652 | |
6d876f2a | 7653 | #: ../src/msw/utils.cpp:1235 |
81486341 | 7654 | msgid "Windows 95" |
5234c3f3 | 7655 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7656 | |
6d876f2a | 7657 | #: ../src/msw/utils.cpp:1231 |
81486341 | 7658 | msgid "Windows 95 OSR2" |
5234c3f3 | 7659 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7660 | |
6d876f2a | 7661 | #: ../src/msw/utils.cpp:1246 |
81486341 | 7662 | msgid "Windows 98" |
5234c3f3 | 7663 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7664 | |
6d876f2a | 7665 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
81486341 | 7666 | msgid "Windows 98 SE" |
5234c3f3 | 7667 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7668 | |
6d876f2a | 7669 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
5234c3f3 | 7670 | #, c-format |
81486341 | 7671 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
5234c3f3 | 7672 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
42a6fe0e | 7673 | |
95bf8d1b | 7674 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
42a6fe0e VZ |
7675 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7676 | msgstr "Windows Arab (CP 1256)" | |
7677 | ||
95bf8d1b | 7678 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
42a6fe0e VZ |
7679 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7680 | msgstr "Windows Balti (CP 1257)" | |
7681 | ||
6d876f2a | 7682 | #: ../src/msw/utils.cpp:1215 |
f4eadf61 MB |
7683 | #, fuzzy, c-format |
7684 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7685 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7686 | ||
95bf8d1b | 7687 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
42a6fe0e | 7688 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
ecc8721a | 7689 | msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)" |
42a6fe0e | 7690 | |
95bf8d1b | 7691 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
7692 | #, fuzzy |
7693 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7694 | msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)" |
09663494 | 7695 | |
95bf8d1b | 7696 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 VZ |
7697 | #, fuzzy |
7698 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7699 | msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)" |
09663494 | 7700 | |
95bf8d1b | 7701 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
42a6fe0e VZ |
7702 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7703 | msgstr "Windows Orosz (CP 1251)" | |
7704 | ||
95bf8d1b | 7705 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
42a6fe0e | 7706 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
ecc8721a | 7707 | msgstr "Windows Görög (CP 1253)" |
42a6fe0e | 7708 | |
95bf8d1b | 7709 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
42a6fe0e | 7710 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
ecc8721a | 7711 | msgstr "Windows Héber (CP 1255)" |
42a6fe0e | 7712 | |
95bf8d1b | 7713 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7714 | #, fuzzy |
7715 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7716 | msgstr "Windows japán (CP 932)" |
09663494 | 7717 | |
95bf8d1b VZ |
7718 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
7719 | #, fuzzy | |
7720 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7721 | msgstr "Windows Arab (CP 1256)" | |
7722 | ||
7723 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
09663494 | 7724 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
2b5f62a0 | 7725 | msgstr "Windows koreai (CP 949)" |
09663494 | 7726 | |
6d876f2a | 7727 | #: ../src/msw/utils.cpp:1250 |
81486341 | 7728 | msgid "Windows ME" |
5234c3f3 | 7729 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7730 | |
6d876f2a | 7731 | #: ../src/msw/utils.cpp:1311 |
5325c2e3 VZ |
7732 | #, fuzzy, c-format |
7733 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
5234c3f3 | 7734 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
81486341 | 7735 | |
6d876f2a | 7736 | #: ../src/msw/utils.cpp:1280 |
5325c2e3 VZ |
7737 | #, fuzzy |
7738 | msgid "Windows Server 2003" | |
7739 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7740 | ||
6d876f2a | 7741 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
7742 | #, fuzzy |
7743 | msgid "Windows Server 2008" | |
5234c3f3 | 7744 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" |
81486341 | 7745 | |
6d876f2a | 7746 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7747 | #, fuzzy |
7748 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7749 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7750 | ||
95bf8d1b | 7751 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
62603868 | 7752 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
57d5314e | 7753 | msgstr "Windows Thai (CP 874)" |
62603868 | 7754 | |
95bf8d1b | 7755 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
42a6fe0e | 7756 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
ecc8721a | 7757 | msgstr "Windows Török (CP 1254)" |
42a6fe0e | 7758 | |
95bf8d1b VZ |
7759 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
7760 | #, fuzzy | |
7761 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7762 | msgstr "Windows Görög (CP 1253)" | |
7763 | ||
6d876f2a | 7764 | #: ../src/msw/utils.cpp:1297 |
5325c2e3 VZ |
7765 | #, fuzzy |
7766 | msgid "Windows Vista" | |
7767 | msgstr "Windows 95" | |
7768 | ||
95bf8d1b | 7769 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
42a6fe0e | 7770 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
ecc8721a | 7771 | msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)" |
42a6fe0e | 7772 | |
6d876f2a | 7773 | #: ../src/msw/utils.cpp:1286 |
5325c2e3 VZ |
7774 | #, fuzzy |
7775 | msgid "Windows XP" | |
7776 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7777 | |
95bf8d1b | 7778 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
42a6fe0e VZ |
7779 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7780 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7781 | ||
95bf8d1b | 7782 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 VZ |
7783 | #, fuzzy |
7784 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7785 | msgstr "Windows Orosz (CP 1251)" | |
7786 | ||
6d876f2a | 7787 | #: ../src/common/ffile.cpp:149 |
42a6fe0e VZ |
7788 | #, c-format |
7789 | msgid "Write error on file '%s'" | |
ecc8721a | 7790 | msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban" |
42a6fe0e | 7791 | |
6d876f2a | 7792 | #: ../src/xml/xml.cpp:845 |
09663494 MB |
7793 | #, c-format |
7794 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7795 | msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban" |
09663494 | 7796 | |
5325c2e3 | 7797 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
09663494 | 7798 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7799 | msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!" |
09663494 | 7800 | |
5325c2e3 | 7801 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
7802 | #, fuzzy, c-format |
7803 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7804 | msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!" |
f4eadf61 | 7805 | |
5325c2e3 | 7806 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 MB |
7807 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7808 | msgstr "" | |
7809 | ||
5325c2e3 | 7810 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
f4eadf61 MB |
7811 | #, fuzzy, c-format |
7812 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7813 | msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!" |
09663494 | 7814 | |
5325c2e3 | 7815 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
7816 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7817 | msgstr "" | |
7818 | ||
5325c2e3 | 7819 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
7820 | #, c-format |
7821 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7822 | msgstr "" | |
7823 | ||
6d876f2a | 7824 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
42a6fe0e VZ |
7825 | msgid "Yes" |
7826 | msgstr "Igen" | |
7827 | ||
5325c2e3 | 7828 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
7829 | #, fuzzy |
7830 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7831 | msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz." |
f4eadf61 | 7832 | |
5325c2e3 | 7833 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
7834 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7835 | msgstr "" | |
7836 | ||
7f4fd42e | 7837 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
42a6fe0e | 7838 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7839 | msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz." |
42a6fe0e | 7840 | |
be546c6f | 7841 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
7842 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7843 | msgstr "" | |
7844 | ||
7845 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7846 | msgid "Zoom &In" |
ecc8721a | 7847 | msgstr "&Nagyítás" |
21eadc1a | 7848 | |
5325c2e3 | 7849 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7850 | msgid "Zoom &Out" |
ecc8721a | 7851 | msgstr "&Kicsinyítés" |
21eadc1a | 7852 | |
95bf8d1b | 7853 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 VZ |
7854 | #, fuzzy |
7855 | msgid "Zoom In" | |
ecc8721a | 7856 | msgstr "&Nagyítás" |
5325c2e3 | 7857 | |
95bf8d1b | 7858 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 VZ |
7859 | #, fuzzy |
7860 | msgid "Zoom Out" | |
ecc8721a | 7861 | msgstr "&Kicsinyítés" |
5325c2e3 VZ |
7862 | |
7863 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7864 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7865 | msgstr "&Ablakméretű nagyítás" |
21eadc1a | 7866 | |
5325c2e3 VZ |
7867 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7868 | #, fuzzy | |
7869 | msgid "Zoom to Fit" | |
ecc8721a | 7870 | msgstr "&Ablakméretű nagyítás" |
42a6fe0e | 7871 | |
be546c6f | 7872 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
42a6fe0e | 7873 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7874 | msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett." |
42a6fe0e | 7875 | |
be546c6f | 7876 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
09663494 | 7877 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7878 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7879 | "function,\n" | |
09663494 MB |
7880 | "or an invalid instance identifier\n" |
7881 | "was passed to a DDEML function." | |
7882 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7883 | "egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt " |
7884 | "hívta volna,\n" | |
7885 | "vagy érvénytelen instance azonosítót \n" | |
7886 | "adott át a DDEML függvénynek." | |
42a6fe0e | 7887 | |
be546c6f | 7888 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
42a6fe0e | 7889 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7890 | msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására." |
42a6fe0e | 7891 | |
be546c6f | 7892 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
42a6fe0e | 7893 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7894 | msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült." |
42a6fe0e | 7895 | |
be546c6f | 7896 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
42a6fe0e | 7897 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7898 | msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel." |
42a6fe0e | 7899 | |
be546c6f | 7900 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
42a6fe0e | 7901 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
ecc8721a | 7902 | msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7903 | |
be546c6f | 7904 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
42a6fe0e | 7905 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
ecc8721a | 7906 | msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7907 | |
be546c6f | 7908 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
42a6fe0e | 7909 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
ecc8721a | 7910 | msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7911 | |
be546c6f | 7912 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
42a6fe0e | 7913 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
ecc8721a | 7914 | msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7915 | |
be546c6f | 7916 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
42a6fe0e | 7917 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
5325c2e3 | 7918 | msgstr "" |
ecc8721a | 7919 | "a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7920 | |
be546c6f | 7921 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
09663494 MB |
7922 | msgid "" |
7923 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7924 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7925 | "terminated before completing a transaction." | |
7926 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7927 | "a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n" |
7928 | "amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n" | |
7929 | "a tranzakció befejezése előtt kilépett." | |
42a6fe0e | 7930 | |
be546c6f | 7931 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
42a6fe0e | 7932 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 7933 | msgstr "sikertelen tranzakció." |
42a6fe0e | 7934 | |
5325c2e3 | 7935 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
42a6fe0e VZ |
7936 | msgid "alt" |
7937 | msgstr "alt" | |
7938 | ||
be546c6f | 7939 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
09663494 MB |
7940 | msgid "" |
7941 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7942 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7943 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7944 | "attempted to perform server transactions." | |
7945 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7946 | "egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n" |
7947 | "DDE tranzakciót próbált végezni,\n" | |
7948 | "vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n" | |
7949 | "próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni." | |
42a6fe0e | 7950 | |
be546c6f | 7951 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
42a6fe0e | 7952 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 7953 | msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. " |
42a6fe0e | 7954 | |
be546c6f | 7955 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
42a6fe0e | 7956 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
ecc8721a | 7957 | msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben." |
42a6fe0e | 7958 | |
be546c6f | 7959 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
09663494 MB |
7960 | msgid "" |
7961 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7962 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7963 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7964 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7965 | "érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n" |
7966 | "Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n" | |
7967 | "a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes." | |
42a6fe0e | 7968 | |
5325c2e3 | 7969 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 | 7970 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
ecc8721a | 7971 | msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva" |
81486341 | 7972 | |
95bf8d1b | 7973 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
42a6fe0e VZ |
7974 | #, c-format |
7975 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
5325c2e3 | 7976 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7977 | "elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett " |
7978 | "kísérletét." | |
402b0a2c VZ |
7979 | |
7980 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
7981 | msgid "bad arguments to library function" | |
ecc8721a | 7982 | msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben" |
402b0a2c VZ |
7983 | |
7984 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7985 | msgid "bad signature" | |
ecc8721a | 7986 | msgstr "hibás aláírás" |
09663494 | 7987 | |
5325c2e3 | 7988 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 | 7989 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
ecc8721a | 7990 | msgstr "hibás zip-fájl offset" |
81486341 | 7991 | |
95bf8d1b | 7992 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
09663494 | 7993 | msgid "binary" |
ecc8721a | 7994 | msgstr "bináris" |
09663494 | 7995 | |
be546c6f | 7996 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
09663494 | 7997 | msgid "bold" |
ecc8721a | 7998 | msgstr "félkövér" |
09663494 | 7999 | |
5325c2e3 | 8000 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 8001 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 8002 | msgstr "a puffer túl kicsi a Windows könyvtár számára." |
62603868 | 8003 | |
6d876f2a | 8004 | #: ../src/msw/utils.cpp:1317 |
5325c2e3 VZ |
8005 | #, fuzzy, c-format |
8006 | msgid "build %lu" | |
8007 | msgstr "Windows XP (build %lu" | |
8008 | ||
8009 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
42a6fe0e VZ |
8010 | #, c-format |
8011 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 8012 | msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt." |
42a6fe0e | 8013 | |
be546c6f | 8014 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
42a6fe0e VZ |
8015 | #, c-format |
8016 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8017 | msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót" |
42a6fe0e | 8018 | |
6d876f2a | 8019 | #: ../src/common/file.cpp:605 |
42a6fe0e VZ |
8020 | #, c-format |
8021 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 8022 | msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait" |
42a6fe0e | 8023 | |
be546c6f | 8024 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
42a6fe0e VZ |
8025 | #, c-format |
8026 | msgid "can't create file '%s'" | |
ecc8721a | 8027 | msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t" |
42a6fe0e | 8028 | |
5325c2e3 | 8029 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
42a6fe0e VZ |
8030 | #, c-format |
8031 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8032 | msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt" |
42a6fe0e | 8033 | |
6d876f2a | 8034 | #: ../src/common/file.cpp:512 |
42a6fe0e VZ |
8035 | #, c-format |
8036 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
5325c2e3 | 8037 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8038 | "nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval " |
8039 | "megadott fájlban" | |
81486341 | 8040 | |
5325c2e3 | 8041 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
57d5314e | 8042 | #, c-format |
62603868 | 8043 | msgid "can't execute '%s'" |
ecc8721a | 8044 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t" |
62603868 | 8045 | |
5325c2e3 | 8046 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 8047 | msgid "can't find central directory in zip" |
ecc8721a | 8048 | msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben" |
42a6fe0e | 8049 | |
6d876f2a | 8050 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
42a6fe0e VZ |
8051 | #, c-format |
8052 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
5325c2e3 | 8053 | msgstr "" |
ecc8721a | 8054 | "nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban" |
42a6fe0e | 8055 | |
95bf8d1b | 8056 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
42a6fe0e | 8057 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
5325c2e3 | 8058 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8059 | "nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit " |
8060 | "használom tovább." | |
42a6fe0e | 8061 | |
6d876f2a | 8062 | #: ../src/common/file.cpp:383 |
42a6fe0e VZ |
8063 | #, c-format |
8064 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8065 | msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét" |
42a6fe0e | 8066 | |
6d876f2a | 8067 | #: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
42a6fe0e VZ |
8068 | #, c-format |
8069 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8070 | msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban" |
42a6fe0e | 8071 | |
95bf8d1b | 8072 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
42a6fe0e | 8073 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 8074 | msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek" |
42a6fe0e | 8075 | |
be546c6f | 8076 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
42a6fe0e VZ |
8077 | #, c-format |
8078 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 8079 | msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt" |
42a6fe0e | 8080 | |
5325c2e3 | 8081 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
42a6fe0e VZ |
8082 | #, c-format |
8083 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8084 | msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt." |
42a6fe0e | 8085 | |
5325c2e3 | 8086 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
42a6fe0e VZ |
8087 | #, c-format |
8088 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8089 | msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt." |
42a6fe0e | 8090 | |
5325c2e3 | 8091 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
42a6fe0e | 8092 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8093 | msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját." |
42a6fe0e | 8094 | |
f4eadf61 | 8095 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 8096 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ecc8721a | 8097 | msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejtését." |
81486341 | 8098 | |
f4eadf61 | 8099 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 8100 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ecc8721a | 8101 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését." |
81486341 | 8102 | |
6d876f2a | 8103 | #: ../src/common/file.cpp:335 |
42a6fe0e VZ |
8104 | #, c-format |
8105 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8106 | msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból" |
42a6fe0e | 8107 | |
6d876f2a | 8108 | #: ../src/common/file.cpp:600 |
42a6fe0e VZ |
8109 | #, c-format |
8110 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 8111 | msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt" |
42a6fe0e | 8112 | |
6d876f2a | 8113 | #: ../src/common/file.cpp:617 |
42a6fe0e VZ |
8114 | #, c-format |
8115 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 8116 | msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
42a6fe0e | 8117 | |
6d876f2a | 8118 | #: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
42a6fe0e VZ |
8119 | #, c-format |
8120 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8121 | msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban" |
42a6fe0e | 8122 | |
5325c2e3 | 8123 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
2b5f62a0 | 8124 | #, c-format |
09663494 | 8125 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
ecc8721a | 8126 | msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert." |
42a6fe0e | 8127 | |
6d876f2a | 8128 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
42a6fe0e VZ |
8129 | #, c-format |
8130 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8131 | msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba" |
42a6fe0e | 8132 | |
5325c2e3 | 8133 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
42a6fe0e | 8134 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8135 | msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját." |
42a6fe0e | 8136 | |
402b0a2c VZ |
8137 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
8138 | msgid "checksum error" | |
ecc8721a | 8139 | msgstr "hibás ellenőrző összeg" |
402b0a2c | 8140 | |
5325c2e3 | 8141 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 MB |
8142 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8143 | msgstr "" | |
8144 | ||
5325c2e3 VZ |
8145 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8146 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8147 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8148 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8149 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8150 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8151 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8152 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8153 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8154 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8155 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8156 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8157 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8158 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8159 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8160 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
8161 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
8162 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
8163 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
8164 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
8165 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
8166 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
8167 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
8168 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
8169 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
8170 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 VZ |
8171 | msgid "cm" |
8172 | msgstr "" | |
8173 | ||
402b0a2c VZ |
8174 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8175 | msgid "compression error" | |
ecc8721a | 8176 | msgstr "tömörítési hiba" |
402b0a2c | 8177 | |
7f4fd42e | 8178 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 8179 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ecc8721a | 8180 | msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani" |
edff7545 | 8181 | |
5325c2e3 | 8182 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
42a6fe0e VZ |
8183 | msgid "ctrl" |
8184 | msgstr "ctrl" | |
8185 | ||
5325c2e3 | 8186 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
42a6fe0e | 8187 | msgid "date" |
ecc8721a | 8188 | msgstr "dátum" |
42a6fe0e | 8189 | |
402b0a2c VZ |
8190 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
8191 | msgid "decompression error" | |
ecc8721a | 8192 | msgstr "kifejtési hiba" |
402b0a2c | 8193 | |
6d876f2a | 8194 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
09663494 | 8195 | msgid "default" |
ecc8721a | 8196 | msgstr "alapértelmezés" |
09663494 | 8197 | |
5325c2e3 | 8198 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
8199 | msgid "double" |
8200 | msgstr "" | |
8201 | ||
6d876f2a | 8202 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:532 |
9a81018e | 8203 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ecc8721a | 8204 | msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása" |
9a81018e | 8205 | |
95bf8d1b | 8206 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
42a6fe0e VZ |
8207 | msgid "eighteenth" |
8208 | msgstr "tizennyolcadik" | |
8209 | ||
95bf8d1b | 8210 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
42a6fe0e VZ |
8211 | msgid "eighth" |
8212 | msgstr "nyolcadik" | |
8213 | ||
95bf8d1b | 8214 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
42a6fe0e VZ |
8215 | msgid "eleventh" |
8216 | msgstr "tizenegyedik" | |
8217 | ||
95bf8d1b | 8218 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
42a6fe0e VZ |
8219 | #, c-format |
8220 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8221 | msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban" |
42a6fe0e | 8222 | |
402b0a2c | 8223 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 8224 | msgid "error in data format" |
ecc8721a | 8225 | msgstr "adatformátum hiba" |
402b0a2c | 8226 | |
5325c2e3 | 8227 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
57d5314e | 8228 | #, c-format |
62603868 | 8229 | msgid "error opening '%s'" |
ecc8721a | 8230 | msgstr "hiba '%s' megnyitásakor" |
62603868 | 8231 | |
402b0a2c | 8232 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 8233 | msgid "error opening file" |
ecc8721a | 8234 | msgstr "fájl megnyitási hiba" |
402b0a2c | 8235 | |
5325c2e3 | 8236 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 8237 | msgid "error reading zip central directory" |
ecc8721a | 8238 | msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor" |
81486341 | 8239 | |
5325c2e3 | 8240 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 8241 | msgid "error reading zip local header" |
ecc8721a | 8242 | msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor" |
81486341 | 8243 | |
5325c2e3 | 8244 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
8245 | #, c-format |
8246 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
ecc8721a | 8247 | msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz" |
81486341 | 8248 | |
6d876f2a | 8249 | #: ../src/common/ffile.cpp:171 |
42a6fe0e VZ |
8250 | #, c-format |
8251 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8252 | msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét" |
42a6fe0e | 8253 | |
95bf8d1b | 8254 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
42a6fe0e | 8255 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8256 | msgstr "tizenötödik" |
42a6fe0e | 8257 | |
95bf8d1b | 8258 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
42a6fe0e | 8259 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8260 | msgstr "ötödik" |
42a6fe0e | 8261 | |
5325c2e3 | 8262 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
42a6fe0e VZ |
8263 | #, c-format |
8264 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
ecc8721a | 8265 | msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejléce után." |
42a6fe0e | 8266 | |
5325c2e3 | 8267 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
42a6fe0e VZ |
8268 | #, c-format |
8269 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8270 | msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '=' -t vártam." |
42a6fe0e | 8271 | |
5325c2e3 | 8272 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
42a6fe0e VZ |
8273 | #, c-format |
8274 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
5325c2e3 | 8275 | msgstr "" |
ecc8721a | 8276 | "'%s' fájl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot először a(z) %d sorban találtam meg." |
42a6fe0e | 8277 | |
5325c2e3 | 8278 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
42a6fe0e VZ |
8279 | #, c-format |
8280 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
5325c2e3 | 8281 | msgstr "" |
ecc8721a | 8282 | "file '%s', line %d: a változtathatatlan '%s' kulcs új értékét elhanyagoltam." |
42a6fe0e | 8283 | |
5325c2e3 | 8284 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
42a6fe0e VZ |
8285 | #, c-format |
8286 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8287 | msgstr "'%s' fájl: a(z) %c nem várt jel a(z) %d sorban." |
42a6fe0e | 8288 | |
6d876f2a | 8289 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301 |
f4eadf61 MB |
8290 | #, fuzzy |
8291 | msgid "files" | |
ecc8721a | 8292 | msgstr "Fájlok" |
f4eadf61 | 8293 | |
95bf8d1b | 8294 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
42a6fe0e | 8295 | msgid "first" |
ecc8721a | 8296 | msgstr "első" |
42a6fe0e | 8297 | |
6d876f2a | 8298 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
402b0a2c | 8299 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8300 | msgstr "Jelkészlet méret" |
402b0a2c | 8301 | |
95bf8d1b | 8302 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
42a6fe0e VZ |
8303 | msgid "fourteenth" |
8304 | msgstr "tizennegyedik" | |
8305 | ||
95bf8d1b | 8306 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
42a6fe0e VZ |
8307 | msgid "fourth" |
8308 | msgstr "negyedik" | |
8309 | ||
6d876f2a | 8310 | #: ../src/common/appbase.cpp:680 |
09663494 | 8311 | msgid "generate verbose log messages" |
ecc8721a | 8312 | msgstr "készíts bőbeszédű naplóbejegyzéseket " |
09663494 | 8313 | |
6d876f2a VZ |
8314 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838 |
8315 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948 | |
f4eadf61 MB |
8316 | msgid "image" |
8317 | msgstr "" | |
8318 | ||
5325c2e3 | 8319 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
8320 | msgid "incomplete header block in tar" |
8321 | msgstr "" | |
8322 | ||
5325c2e3 | 8323 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 8324 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
ecc8721a | 8325 | msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik" |
a3671ac0 | 8326 | |
5325c2e3 | 8327 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 MB |
8328 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8329 | msgstr "" | |
8330 | ||
5325c2e3 | 8331 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 MB |
8332 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8333 | msgstr "" | |
8334 | ||
6d876f2a | 8335 | #: ../src/generic/logg.cpp:1051 |
42a6fe0e | 8336 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8337 | msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték" |
42a6fe0e | 8338 | |
5325c2e3 | 8339 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 8340 | msgid "invalid zip file" |
ecc8721a | 8341 | msgstr "Hibás zip fájl." |
81486341 | 8342 | |
be546c6f | 8343 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
09663494 | 8344 | msgid "italic" |
ecc8721a | 8345 | msgstr "dőlt" |
09663494 | 8346 | |
be546c6f | 8347 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
09663494 | 8348 | msgid "light" |
ecc8721a | 8349 | msgstr "vékony" |
09663494 | 8350 | |
5325c2e3 | 8351 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
42a6fe0e | 8352 | #, c-format |
4c51a665 | 8353 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8354 | msgstr "A(z) '%s' helyi változó nem állítható be." |
42a6fe0e | 8355 | |
95bf8d1b | 8356 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
42a6fe0e | 8357 | msgid "midnight" |
ecc8721a | 8358 | msgstr "éjfél" |
42a6fe0e | 8359 | |
95bf8d1b | 8360 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
42a6fe0e VZ |
8361 | msgid "nineteenth" |
8362 | msgstr "tizenkilencedik" | |
8363 | ||
95bf8d1b | 8364 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
42a6fe0e VZ |
8365 | msgid "ninth" |
8366 | msgstr "kilencedik" | |
8367 | ||
be546c6f | 8368 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
42a6fe0e VZ |
8369 | msgid "no DDE error." |
8370 | msgstr "nincs DDE hiba." | |
8371 | ||
402b0a2c | 8372 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 8373 | msgid "no error" |
67c4abe3 | 8374 | msgstr "nincs hiba" |
402b0a2c | 8375 | |
5325c2e3 | 8376 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8377 | #, c-format |
8378 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8379 | msgstr "" | |
8380 | ||
6d876f2a | 8381 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
42a6fe0e | 8382 | msgid "noname" |
ecc8721a | 8383 | msgstr "névtelen" |
42a6fe0e | 8384 | |
95bf8d1b | 8385 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
42a6fe0e | 8386 | msgid "noon" |
ecc8721a | 8387 | msgstr "dél" |
42a6fe0e | 8388 | |
6d876f2a | 8389 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771 |
5325c2e3 VZ |
8390 | #, fuzzy |
8391 | msgid "normal" | |
ecc8721a | 8392 | msgstr "Normál" |
5325c2e3 | 8393 | |
6d876f2a | 8394 | #: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333 |
7f4fd42e VS |
8395 | msgid "not implemented" |
8396 | msgstr "" | |
8397 | ||
5325c2e3 | 8398 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
42a6fe0e VZ |
8399 | msgid "num" |
8400 | msgstr "num" | |
8401 | ||
5325c2e3 | 8402 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 8403 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ecc8721a | 8404 | msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk" |
402b0a2c VZ |
8405 | |
8406 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 8407 | msgid "out of memory" |
ecc8721a | 8408 | msgstr "nincs elég tároló." |
402b0a2c | 8409 | |
6d876f2a VZ |
8410 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8411 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8412 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8413 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8414 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8415 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8416 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8417 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8418 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8419 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 VZ |
8420 | msgid "percent" |
8421 | msgstr "" | |
8422 | ||
6d876f2a | 8423 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:508 |
9a81018e | 8424 | msgid "process context description" |
ecc8721a | 8425 | msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása" |
9a81018e | 8426 | |
95bf8d1b | 8427 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
6d876f2a | 8428 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
95bf8d1b VZ |
8429 | msgid "pt" |
8430 | msgstr "" | |
8431 | ||
6d876f2a | 8432 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
8433 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8434 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8435 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8436 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8437 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8438 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8439 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8440 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8441 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8442 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8443 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8444 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8445 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8446 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8447 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8448 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8449 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8450 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8451 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8452 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8453 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8454 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8455 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8456 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8457 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8458 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8459 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8460 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8461 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8462 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8463 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8464 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8465 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8466 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8467 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8468 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8469 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8470 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8471 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8472 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8473 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8474 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8475 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8476 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8477 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8478 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8479 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8480 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8481 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8482 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8483 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8485 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8486 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8487 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8488 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8490 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8491 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8492 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8493 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8494 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8495 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8496 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8497 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8498 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8499 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8500 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8501 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8502 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8503 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8504 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8505 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8506 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8507 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8508 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8509 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8510 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8511 | msgid "px" |
8512 | msgstr "" | |
8513 | ||
be546c6f VZ |
8514 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8515 | #, fuzzy | |
8516 | msgid "rawctrl" | |
8517 | msgstr "ctrl" | |
8518 | ||
402b0a2c | 8519 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8520 | msgid "read error" |
ecc8721a | 8521 | msgstr "olvasás hiba" |
402b0a2c | 8522 | |
5325c2e3 | 8523 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
81486341 VZ |
8524 | #, c-format |
8525 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ecc8721a | 8526 | msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc" |
81486341 | 8527 | |
5325c2e3 | 8528 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
8529 | #, c-format |
8530 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
ecc8721a | 8531 | msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz" |
81486341 | 8532 | |
be546c6f | 8533 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
42a6fe0e | 8534 | msgid "reentrancy problem." |
ecc8721a | 8535 | msgstr "újrabelépési probléma." |
42a6fe0e | 8536 | |
95bf8d1b | 8537 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
42a6fe0e | 8538 | msgid "second" |
ecc8721a | 8539 | msgstr "második" |
42a6fe0e | 8540 | |
402b0a2c | 8541 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8542 | msgid "seek error" |
ecc8721a | 8543 | msgstr "keresési hiba" |
402b0a2c | 8544 | |
95bf8d1b | 8545 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
42a6fe0e VZ |
8546 | msgid "seventeenth" |
8547 | msgstr "tizenhetedik" | |
8548 | ||
95bf8d1b | 8549 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
42a6fe0e VZ |
8550 | msgid "seventh" |
8551 | msgstr "hetedik" | |
8552 | ||
5325c2e3 | 8553 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
42a6fe0e VZ |
8554 | msgid "shift" |
8555 | msgstr "eltol" | |
8556 | ||
6d876f2a | 8557 | #: ../src/common/appbase.cpp:670 |
09663494 | 8558 | msgid "show this help message" |
ecc8721a | 8559 | msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban" |
09663494 | 8560 | |
95bf8d1b | 8561 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
42a6fe0e VZ |
8562 | msgid "sixteenth" |
8563 | msgstr "tizenhatodik" | |
8564 | ||
95bf8d1b | 8565 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
42a6fe0e VZ |
8566 | msgid "sixth" |
8567 | msgstr "hatodik" | |
8568 | ||
5325c2e3 | 8569 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
09663494 | 8570 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8571 | msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)" |
09663494 | 8572 | |
5325c2e3 | 8573 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
09663494 | 8574 | msgid "specify the theme to use" |
ecc8721a | 8575 | msgstr "jelölje ki a használandó bőrt" |
09663494 | 8576 | |
6d876f2a | 8577 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815 |
5325c2e3 VZ |
8578 | msgid "standard/circle" |
8579 | msgstr "" | |
8580 | ||
6d876f2a | 8581 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816 |
5325c2e3 VZ |
8582 | msgid "standard/circle-outline" |
8583 | msgstr "" | |
8584 | ||
6d876f2a | 8585 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 VZ |
8586 | msgid "standard/diamond" |
8587 | msgstr "" | |
8588 | ||
6d876f2a | 8589 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817 |
5325c2e3 VZ |
8590 | msgid "standard/square" |
8591 | msgstr "" | |
8592 | ||
6d876f2a | 8593 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 VZ |
8594 | msgid "standard/triangle" |
8595 | msgstr "" | |
8596 | ||
8597 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 8598 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8599 | msgstr "a Zip fejrészben nincs meg a tárolt fájl hossza" |
81486341 | 8600 | |
5325c2e3 | 8601 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
42a6fe0e VZ |
8602 | msgid "str" |
8603 | msgstr "str" | |
8604 | ||
be546c6f VZ |
8605 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8606 | msgid "strikethrough" | |
8607 | msgstr "" | |
8608 | ||
5325c2e3 VZ |
8609 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8610 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 MB |
8611 | msgid "tar entry not open" |
8612 | msgstr "" | |
8613 | ||
95bf8d1b | 8614 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
42a6fe0e VZ |
8615 | msgid "tenth" |
8616 | msgstr "tizedik" | |
8617 | ||
be546c6f | 8618 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
42a6fe0e | 8619 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ecc8721a | 8620 | msgstr "a tranzakció eredményeként a DDE_FBUSY bit beállítódott." |
42a6fe0e | 8621 | |
95bf8d1b | 8622 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
42a6fe0e VZ |
8623 | msgid "third" |
8624 | msgstr "harmadik" | |
8625 | ||
95bf8d1b | 8626 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
42a6fe0e VZ |
8627 | msgid "thirteenth" |
8628 | msgstr "tizenharmadik" | |
8629 | ||
95bf8d1b | 8630 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
42a6fe0e VZ |
8631 | msgid "today" |
8632 | msgstr "ma" | |
8633 | ||
95bf8d1b | 8634 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
42a6fe0e VZ |
8635 | msgid "tomorrow" |
8636 | msgstr "holnap" | |
8637 | ||
95bf8d1b | 8638 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
7f4fd42e VS |
8639 | #, c-format |
8640 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8641 | msgstr "" | |
8642 | ||
95bf8d1b | 8643 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
f4eadf61 MB |
8644 | msgid "translator-credits" |
8645 | msgstr "" | |
8646 | ||
95bf8d1b | 8647 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
42a6fe0e VZ |
8648 | msgid "twelfth" |
8649 | msgstr "tizenkettedik" | |
8650 | ||
95bf8d1b | 8651 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
42a6fe0e VZ |
8652 | msgid "twentieth" |
8653 | msgstr "huszadik" | |
8654 | ||
be546c6f | 8655 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
09663494 | 8656 | msgid "underlined" |
ecc8721a | 8657 | msgstr "aláhúzott" |
09663494 | 8658 | |
95bf8d1b | 8659 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
42a6fe0e VZ |
8660 | #, c-format |
8661 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8662 | msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban." |
42a6fe0e | 8663 | |
5325c2e3 | 8664 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
8665 | #, fuzzy |
8666 | msgid "unexpected end of file" | |
ecc8721a | 8667 | msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. " |
f4eadf61 | 8668 | |
be546c6f | 8669 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8670 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
42a6fe0e VZ |
8671 | msgid "unknown" |
8672 | msgstr "ismeretlen" | |
8673 | ||
5325c2e3 | 8674 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
67c4abe3 | 8675 | #, c-format |
402b0a2c | 8676 | msgid "unknown class %s" |
ecc8721a | 8677 | msgstr "ismeretlen osztály: %s" |
402b0a2c | 8678 | |
5325c2e3 | 8679 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
09663494 | 8680 | msgid "unknown error" |
2b5f62a0 | 8681 | msgstr "ismeretlen hiba" |
09663494 | 8682 | |
5325c2e3 | 8683 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
42a6fe0e VZ |
8684 | #, c-format |
8685 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
ecc8721a | 8686 | msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)." |
42a6fe0e | 8687 | |
7f4fd42e | 8688 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
42a6fe0e | 8689 | msgid "unknown seek origin" |
ecc8721a | 8690 | msgstr "ismeretlen keresési kezdőpont" |
42a6fe0e | 8691 | |
95bf8d1b | 8692 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
42a6fe0e VZ |
8693 | #, c-format |
8694 | msgid "unknown-%d" | |
8695 | msgstr "ismeretlen-%d" | |
8696 | ||
6d876f2a | 8697 | #: ../src/common/docview.cpp:508 |
42a6fe0e | 8698 | msgid "unnamed" |
ecc8721a | 8699 | msgstr "névtelen" |
42a6fe0e | 8700 | |
6d876f2a | 8701 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 |
42a6fe0e VZ |
8702 | #, c-format |
8703 | msgid "unnamed%d" | |
ecc8721a | 8704 | msgstr "névtelen%d" |
42a6fe0e | 8705 | |
5325c2e3 | 8706 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 | 8707 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8708 | msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer" |
81486341 | 8709 | |
6d876f2a | 8710 | #: ../src/common/translation.cpp:1886 |
42a6fe0e VZ |
8711 | #, c-format |
8712 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8713 | msgstr "a(z) '%s' katalógust használom (a(z) '%s' közül)." |
42a6fe0e | 8714 | |
402b0a2c | 8715 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8716 | msgid "write error" |
ecc8721a | 8717 | msgstr "írási hiba" |
402b0a2c | 8718 | |
95bf8d1b | 8719 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
42a6fe0e | 8720 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
ecc8721a | 8721 | msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett." |
42a6fe0e | 8722 | |
6d876f2a | 8723 | #: ../src/gtk/print.cpp:997 |
7f4fd42e | 8724 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8725 | msgstr "" |
8726 | ||
be546c6f | 8727 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e VS |
8728 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8729 | msgstr "" | |
8730 | ||
5325c2e3 VZ |
8731 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8732 | #, fuzzy | |
8733 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8734 | msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést." |
5325c2e3 VZ |
8735 | |
8736 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
42a6fe0e | 8737 | #, c-format |
77ffb593 | 8738 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
ecc8721a | 8739 | msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés." |
42a6fe0e | 8740 | |
5325c2e3 | 8741 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 8742 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8743 | msgstr "A wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés." |
42a6fe0e | 8744 | |
95bf8d1b | 8745 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
f4eadf61 MB |
8746 | msgid "xxxx" |
8747 | msgstr "" | |
8748 | ||
95bf8d1b | 8749 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
42a6fe0e VZ |
8750 | msgid "yesterday" |
8751 | msgstr "tegnap" | |
8752 | ||
95bf8d1b | 8753 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
67c4abe3 | 8754 | #, c-format |
402b0a2c | 8755 | msgid "zlib error %d" |
67c4abe3 | 8756 | msgstr "zlib hiba %d" |
402b0a2c | 8757 | |
5325c2e3 VZ |
8758 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8759 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 MB |
8760 | msgid "~" |
8761 | msgstr "" | |
8762 | ||
95bf8d1b VZ |
8763 | #, fuzzy |
8764 | #~ msgid "&Preview..." | |
8765 | #~ msgstr " Nyomtatási előkép" | |
8766 | ||
8767 | #, fuzzy | |
8768 | #~ msgid "Preview..." | |
8769 | #~ msgstr " Nyomtatási előkép" | |
8770 | ||
be546c6f VZ |
8771 | #~ msgid "&Save..." |
8772 | #~ msgstr "&Mentés..." | |
8773 | ||
8774 | #, fuzzy | |
8775 | #~ msgid "About " | |
8776 | #~ msgstr "&Névjegy..." | |
8777 | ||
8778 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8779 | #~ msgstr "Minden fájlt (*.*)|*" | |
8780 | ||
8781 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8782 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani az SciTech MGLt!" | |
8783 | ||
8784 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8785 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést." | |
8786 | ||
8787 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8788 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor" | |
8789 | ||
8790 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8791 | #~ msgstr "Bezárás\tAlt-F4" | |
8792 | ||
8793 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8794 | #~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót." | |
8795 | ||
8796 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8797 | #~ msgstr "A(z) '%s' könyvtár nem létezik!" | |
8798 | ||
8799 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8800 | #~ msgstr "A(z) '%s' file nem létezik." | |
8801 | ||
8802 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8803 | #~ msgstr "A %ix%i-%i mód nem létezik." | |
8804 | ||
8805 | #~ msgid "Paper Size" | |
8806 | #~ msgstr "Papír méret" | |
8807 | ||
5325c2e3 | 8808 | #~ msgid "&Goto..." |
ecc8721a | 8809 | #~ msgstr "&Válasszon oldalszámot... " |
5325c2e3 VZ |
8810 | |
8811 | #~ msgid "<<" | |
8812 | #~ msgstr "<<" | |
8813 | ||
8814 | #~ msgid ">>" | |
8815 | #~ msgstr ">>" | |
8816 | ||
8817 | #~ msgid ">>|" | |
8818 | #~ msgstr ">>|" | |
8819 | ||
8820 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8821 | #~ msgstr "Az archívum nem tartalmaz #SYSTEM fájlt" |
5325c2e3 VZ |
8822 | |
8823 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8824 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8825 | #~ "Nem tudom megvizsgálni a(z) '%s' kép fájl formátumát: nincs ilyen fájl." |
5325c2e3 VZ |
8826 | |
8827 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
ecc8721a | 8828 | #~ msgstr "Nem tudom betölteni a képet a(z) '%s' fájlból: nincs ilyen fájl." |
5325c2e3 VZ |
8829 | |
8830 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 8831 | #~ msgstr "Nem tudom átalakítani a dialógus egységeit; ismeretlen dialógus." |
5325c2e3 VZ |
8832 | |
8833 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8834 | #~ msgstr "Nem tudok átalakítani '%s' kódolásról!" |
5325c2e3 VZ |
8835 | |
8836 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
ecc8721a | 8837 | #~ msgstr "Nem találok tároló elemet a(z) '%s' ismeretlen irányitóelemhez." |
5325c2e3 VZ |
8838 | |
8839 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
ecc8721a | 8840 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' betűkészlet csomópontot" |
5325c2e3 VZ |
8841 | |
8842 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8843 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt." |
5325c2e3 VZ |
8844 | |
8845 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
ecc8721a | 8846 | #~ msgstr "Nem tudom értelmezni a koordinátákat '%s'-ből." |
5325c2e3 VZ |
8847 | |
8848 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
ecc8721a | 8849 | #~ msgstr "Nem tudom értelmezni a dimenziót '%s'-ből." |
5325c2e3 VZ |
8850 | |
8851 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
ecc8721a | 8852 | #~ msgstr "Nem tudom létrehozni a szál esemény sorát" |
5325c2e3 VZ |
8853 | |
8854 | #, fuzzy | |
8855 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 8856 | #~ msgstr "Zárja be ezt az ablakot" |
5325c2e3 VZ |
8857 | |
8858 | #, fuzzy | |
8859 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 8860 | #~ msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez" |
5325c2e3 VZ |
8861 | |
8862 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8863 | #~ msgstr "Nem tudtam kinyitni a mutex-et" | |
8864 | ||
8865 | #, fuzzy | |
8866 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
ecc8721a | 8867 | #~ msgstr "Az eltelt idő : " |
5325c2e3 VZ |
8868 | |
8869 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
ecc8721a | 8870 | #~ msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során" |
5325c2e3 VZ |
8871 | |
8872 | #, fuzzy | |
8873 | #~ msgid "Estimated time:" | |
ecc8721a | 8874 | #~ msgstr "A becsült idő : " |
5325c2e3 VZ |
8875 | |
8876 | #, fuzzy | |
8877 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8878 | #~ msgstr "Nem sikerült %s a(z) %s telefonos kapcsolatban" |
5325c2e3 VZ |
8879 | |
8880 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
ecc8721a | 8881 | #~ msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort." |
5325c2e3 VZ |
8882 | |
8883 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
ecc8721a | 8884 | #~ msgstr "Nem tudom regisztrálani az OpenGL ablak osztályt." |
5325c2e3 VZ |
8885 | |
8886 | #~ msgid "Fatal error" | |
ecc8721a | 8887 | #~ msgstr "Végzetes hiba" |
5325c2e3 VZ |
8888 | |
8889 | #~ msgid "Fatal error: " | |
ecc8721a | 8890 | #~ msgstr "Végzetes hiba:" |
5325c2e3 VZ |
8891 | |
8892 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8893 | #~ msgstr "Meghatározott oldalra" |
5325c2e3 VZ |
8894 | |
8895 | #, fuzzy | |
8896 | #~ msgid "Help : %s" | |
ecc8721a | 8897 | #~ msgstr "Súgó: %s" |
5325c2e3 VZ |
8898 | |
8899 | #~ msgid "I64" | |
8900 | #~ msgstr "I64" | |
8901 | ||
8902 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
ecc8721a | 8903 | #~ msgstr "Belső hiba, hibás wxCustomTypeInfo" |
5325c2e3 VZ |
8904 | |
8905 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8906 | #~ msgstr "Érvénytelen '%s' erőforrás: nincs 'resource' csomópont." |
5325c2e3 VZ |
8907 | |
8908 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
ecc8721a | 8909 | #~ msgstr "A '%s', class '%s' XML csomóponthoz nem találtam meghajtót!" |
5325c2e3 VZ |
8910 | |
8911 | #, fuzzy | |
8912 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 8913 | #~ msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
5325c2e3 VZ |
8914 | |
8915 | #, fuzzy | |
8916 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8917 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést." |
5325c2e3 VZ |
8918 | |
8919 | #, fuzzy | |
8920 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8921 | #~ msgstr "'%s' érvénytelen" |
5325c2e3 VZ |
8922 | |
8923 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
ecc8721a | 8924 | #~ msgstr "SetObjectName már regisztrált objektumot kapott" |
5325c2e3 | 8925 | |
5325c2e3 | 8926 | #~ msgid "Program aborted." |
ecc8721a | 8927 | #~ msgstr "A program rendellenesen fejeződött be." |
5325c2e3 VZ |
8928 | |
8929 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
ecc8721a | 8930 | #~ msgstr "A ref=\"%s\" számmal hivatkozott objektum csomópontot nem találom!" |
5325c2e3 VZ |
8931 | |
8932 | #, fuzzy | |
8933 | #~ msgid "Remaining time:" | |
ecc8721a | 8934 | #~ msgstr "A hátralevő idő : " |
5325c2e3 VZ |
8935 | |
8936 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 8937 | #~ msgstr "Az erőforrás fájloknak azonos verziószámúaknak kell lenniük!" |
5325c2e3 | 8938 | |
5325c2e3 VZ |
8939 | #, fuzzy |
8940 | #~ msgid "Search!" | |
ecc8721a | 8941 | #~ msgstr "Keresés" |
5325c2e3 VZ |
8942 | |
8943 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8944 | #~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni a fájlt mentésre." |
5325c2e3 VZ |
8945 | |
8946 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 8947 | #~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam elmenteni ezt a fájlt." |
5325c2e3 VZ |
8948 | |
8949 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
ecc8721a | 8950 | #~ msgstr "Sajnálom, a nyomtatási előképhez állítson be egy nyomtatót." |
5325c2e3 VZ |
8951 | |
8952 | #~ msgid "Status: " | |
ecc8721a | 8953 | #~ msgstr "Állapot: " |
5325c2e3 VZ |
8954 | |
8955 | #~ msgid "" | |
8956 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8957 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8958 | #~ "Küldemények soros tárolása még nem sorosított objektumok számára még nem " |
8959 | #~ "támogatott" | |
5325c2e3 VZ |
8960 | |
8961 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8962 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8963 | #~ "A(z) '%s' alosztályt nem találtama(z) '%s' erőforráshoz, nem tudom " |
8964 | #~ "használni!" | |
5325c2e3 VZ |
8965 | |
8966 | #~ msgid "TIFF library error." | |
ecc8721a | 8967 | #~ msgstr "TIFF könyvtár hiba." |
5325c2e3 VZ |
8968 | |
8969 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
ecc8721a | 8970 | #~ msgstr "TIFF könyvtár figyelmeztetés." |
5325c2e3 VZ |
8971 | |
8972 | #~ msgid "" | |
8973 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8974 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8975 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8976 | #~ "A(z) '%s' fájlt nem sikerült megyitni.\n" |
8977 | #~ "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva." | |
5325c2e3 VZ |
8978 | |
8979 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8980 | #~ msgstr "A(z) '%s' útvonal túl sok \"..\"-t tartalmaz!" |
5325c2e3 VZ |
8981 | |
8982 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 8983 | #~ msgstr "Megpróbáltam feloldani a NULL gazdagép nevet: feladom" |
5325c2e3 VZ |
8984 | |
8985 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
ecc8721a | 8986 | #~ msgstr "Ismererlen stílus jel" |
5325c2e3 VZ |
8987 | |
8988 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 8989 | #~ msgstr "Figyelmeztetés" |
5325c2e3 VZ |
8990 | |
8991 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8992 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8993 | ||
8994 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
ecc8721a | 8995 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' XRC erőforrást ('%s' osztály)." |
5325c2e3 VZ |
8996 | |
8997 | #, fuzzy | |
8998 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
ecc8721a | 8999 | #~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet." |
5325c2e3 VZ |
9000 | |
9001 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
ecc8721a | 9002 | #~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet." |
5325c2e3 VZ |
9003 | |
9004 | #, fuzzy | |
9005 | #~ msgid "" | |
9006 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9007 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9008 | #~ "XRC erőforrás: Helytelen szín meghatározás '%s' a '%s' tulajdonságnál." |
5325c2e3 VZ |
9009 | |
9010 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
ecc8721a | 9011 | #~ msgstr "[ÜRES]" |
5325c2e3 VZ |
9012 | |
9013 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9014 | #~ msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
5325c2e3 VZ |
9015 | |
9016 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
ecc8721a | 9017 | #~ msgstr "a delegáltnak nincs típus jelzése" |
5325c2e3 VZ |
9018 | |
9019 | #, fuzzy | |
9020 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9021 | #~ msgstr "%s kódolás" |
5325c2e3 VZ |
9022 | |
9023 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9024 | #~ msgstr "keresem a(z) '%s' katalógust a(z) '%s' elérési úton." |
5325c2e3 VZ |
9025 | |
9026 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9027 | #~ msgstr "wxSocket: érvénytelen aláírás ReadMsg-ben." |
5325c2e3 VZ |
9028 | |
9029 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9030 | #~ msgstr "wxSocket: ismeretlen esemény." |
5325c2e3 VZ |
9031 | |
9032 | #~ msgid "|<<" | |
9033 | #~ msgstr "|<<" | |
9034 | ||
7f4fd42e VS |
9035 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
9036 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
9037 | ||
9038 | #, fuzzy | |
9039 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
ecc8721a | 9040 | #~ msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" |
5325c2e3 | 9041 | |
7f4fd42e | 9042 | #~ msgid "#define %s must be an integer." |
ecc8721a | 9043 | #~ msgstr "#define %s-nek egész típusúnak kell lennie." |
5325c2e3 | 9044 | |
7f4fd42e | 9045 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." |
ecc8721a | 9046 | #~ msgstr "%s nem bittérkép erőforrás meghatározás." |
5325c2e3 | 9047 | |
7f4fd42e | 9048 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." |
ecc8721a | 9049 | #~ msgstr "%s nem ikon erőforrás meghatározás." |
5325c2e3 | 9050 | |
7f4fd42e | 9051 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." |
ecc8721a | 9052 | #~ msgstr "%s: nyelvtani hibás erőforrás file." |
7f4fd42e | 9053 | |
7f4fd42e | 9054 | #~ msgid "&Open" |
ecc8721a | 9055 | #~ msgstr "&Megnyitás" |
5325c2e3 | 9056 | |
7f4fd42e | 9057 | #~ msgid "&Print" |
ecc8721a | 9058 | #~ msgstr "&Nyomtatás" |
5325c2e3 | 9059 | |
7f4fd42e | 9060 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" |
ecc8721a | 9061 | #~ msgstr "*** Elkészült a hibakeresésről a jelentés\n" |
5325c2e3 | 9062 | |
7f4fd42e | 9063 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" |
ecc8721a | 9064 | #~ msgstr "*** Ez a \"%s\"-ben található\n" |
5325c2e3 | 9065 | |
7f4fd42e VS |
9066 | #~ msgid "" |
9067 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9068 | #~ "while parsing resource." | |
9069 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9070 | #~ ", static, #include or #define kulcsszót vártam\n" |
9071 | #~ "az erőforrás értelmezésekor." | |
5325c2e3 | 9072 | |
7f4fd42e | 9073 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
ecc8721a | 9074 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' bitmap erőforrást leírást." |
5325c2e3 | 9075 | |
7f4fd42e VS |
9076 | #~ msgid "" |
9077 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9078 | #~ "instead\n" | |
9079 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9080 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9081 | #~ "Nem találtam a kontroll osztályt vagy a '%s' azonosítót. Használjon (nem-" |
9082 | #~ "nulla) egészt helyette\n" | |
9083 | #~ " vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet)" | |
5325c2e3 | 9084 | |
7f4fd42e VS |
9085 | #~ msgid "" |
9086 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9087 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9088 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9089 | #~ "Nem találtam meg a(z) '%s' menü azonosítót. Használjon (nem-nulla) " |
9090 | #~ "egészet helyette\n" | |
9091 | #~ "vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet a részletekért)" | |
7f4fd42e VS |
9092 | |
9093 | #, fuzzy | |
9094 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 9095 | #~ msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz" |
5325c2e3 | 9096 | |
7f4fd42e | 9097 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." |
ecc8721a | 9098 | #~ msgstr "'*'-ot vártam az erőforrás értelmezése során. " |
5325c2e3 | 9099 | |
7f4fd42e | 9100 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." |
ecc8721a | 9101 | #~ msgstr "'='-et vártam az erőforrás értelmezése során." |
5325c2e3 | 9102 | |
7f4fd42e | 9103 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." |
ecc8721a | 9104 | #~ msgstr "'char'-t vártam az erőforrás értelmezése során. " |
5325c2e3 | 9105 | |
7f4fd42e VS |
9106 | #~ msgid "" |
9107 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9108 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9109 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9110 | #~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n" |
9111 | #~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?" | |
5325c2e3 | 9112 | |
7f4fd42e VS |
9113 | #~ msgid "" |
9114 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9115 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9116 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9117 | #~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n" |
9118 | #~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadIconData-t?" | |
5325c2e3 | 9119 | |
7f4fd42e VS |
9120 | #~ msgid "" |
9121 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9122 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9123 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9124 | #~ "Nem találom a(z) %s erőforrást.\n" |
9125 | #~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?" | |
5325c2e3 | 9126 | |
7f4fd42e | 9127 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." |
ecc8721a | 9128 | #~ msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot elővenni." |
5325c2e3 | 9129 | |
7f4fd42e | 9130 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" |
ecc8721a | 9131 | #~ msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat, '%s' hiba miatt." |
5325c2e3 | 9132 | |
7f4fd42e | 9133 | #~ msgid "Found " |
ecc8721a | 9134 | #~ msgstr "Megtaláltam" |
5325c2e3 | 9135 | |
7f4fd42e | 9136 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." |
ecc8721a | 9137 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' ikon erőforrás leírást." |
5325c2e3 | 9138 | |
7f4fd42e | 9139 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." |
ecc8721a | 9140 | #~ msgstr "Nyelvtani hibás erőforrás fájl" |
5325c2e3 | 9141 | |
7f4fd42e | 9142 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
ecc8721a | 9143 | #~ msgstr "A hosszú átalakításokat nem támogatom" |
5325c2e3 | 9144 | |
7f4fd42e | 9145 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
ecc8721a | 9146 | #~ msgstr "Nincs XPM ikon lehetőség!" |
5325c2e3 | 9147 | |
7f4fd42e | 9148 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." |
ecc8721a | 9149 | #~ msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér, '='-et vártam." |
7f4fd42e VS |
9150 | |
9151 | #, fuzzy | |
9152 | #~ msgid "Select all" | |
ecc8721a | 9153 | #~ msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
5325c2e3 | 9154 | |
7f4fd42e | 9155 | #~ msgid "String conversions not supported" |
ecc8721a | 9156 | #~ msgstr "Szöveg átalakítást nem támogatok" |
5325c2e3 | 9157 | |
7f4fd42e | 9158 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
ecc8721a | 9159 | #~ msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. " |
5325c2e3 | 9160 | |
7f4fd42e | 9161 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
ecc8721a | 9162 | #~ msgstr "%s: Ismeretlen stílus az erőforrás értelmezése során." |
5325c2e3 | 9163 | |
7f4fd42e VS |
9164 | #~ msgid "Video Output" |
9165 | #~ msgstr "Video kimenet" | |
5325c2e3 | 9166 | |
7f4fd42e VS |
9167 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
9168 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9169 | #~ "Figyeleztetés: üres veremtárolóból próbál eltávolítani HTML kifejezés " |
9170 | #~ "kezelőt." | |
5325c2e3 | 9171 | |
7f4fd42e VS |
9172 | #~ msgid "establish" |
9173 | #~ msgstr "megalapoz" | |
5325c2e3 | 9174 | |
7f4fd42e | 9175 | #~ msgid "initiate" |
ecc8721a | 9176 | #~ msgstr "kezdeményez" |
5325c2e3 | 9177 | |
7f4fd42e | 9178 | #~ msgid "invalid eof() return value." |
ecc8721a | 9179 | #~ msgstr "érvénytelen eof() visszatérési érték." |
5325c2e3 | 9180 | |
7f4fd42e | 9181 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 9182 | #~ msgstr "ismeretlen sorhatároló" |
5325c2e3 | 9183 | |
7f4fd42e | 9184 | #~ msgid "writing" |
ecc8721a | 9185 | #~ msgstr "kiírás" |
5325c2e3 | 9186 | |
f4eadf61 MB |
9187 | #~ msgid "." |
9188 | #~ msgstr "." | |
5325c2e3 | 9189 | |
f4eadf61 MB |
9190 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9191 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' URL-t" | |
5325c2e3 | 9192 | |
f4eadf61 MB |
9193 | #~ msgid "Error " |
9194 | #~ msgstr "Hiba" | |
5325c2e3 | 9195 | |
f4eadf61 | 9196 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
ecc8721a | 9197 | #~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s/.gnome." |
5325c2e3 | 9198 | |
f4eadf61 | 9199 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
ecc8721a | 9200 | #~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a(z) %s/mime-info könyvtárat." |
5325c2e3 | 9201 | |
f4eadf61 | 9202 | #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" |
ecc8721a | 9203 | #~ msgstr "Nincs MP szál támogatás ezen a rendszeren" |
5325c2e3 | 9204 | |
f4eadf61 | 9205 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
ecc8721a | 9206 | #~ msgstr "Mailcap fájl %s, %d. sor: elhanyagoltam a hiányos bejegyzést." |
5325c2e3 | 9207 | |
f4eadf61 | 9208 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
ecc8721a | 9209 | #~ msgstr "%s mime-típusú fájl, %d. sor: befejezetlen idézőjeles szöveg." |
5325c2e3 | 9210 | |
f4eadf61 | 9211 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." |
ecc8721a | 9212 | #~ msgstr "A(z) %s fájl %d-edik sorában: '%s' ismeretlen mező." |
5325c2e3 | 9213 | |
f4eadf61 | 9214 | #~ msgid "bold " |
ecc8721a | 9215 | #~ msgstr "félkövér" |
5325c2e3 | 9216 | |
f4eadf61 | 9217 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" |
ecc8721a | 9218 | #~ msgstr "konzol alkalmazásban nem informálúdhatok GUI betétról" |
5325c2e3 | 9219 | |
f4eadf61 | 9220 | #~ msgid "light " |
ecc8721a | 9221 | #~ msgstr "vékony" |
5325c2e3 | 9222 | |
f4eadf61 | 9223 | #~ msgid "underlined " |
ecc8721a | 9224 | #~ msgstr "aláhúzott" |
5325c2e3 | 9225 | |
f4eadf61 | 9226 | #~ msgid "unsupported zip archive" |
ecc8721a | 9227 | #~ msgstr "nem támogatott zip archívum" |
5325c2e3 | 9228 | |
62603868 MB |
9229 | #~ msgid "" |
9230 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9231 | #~ "%s" | |
9232 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9233 | #~ "Nem kaptam meg a veremtár nyomkövetést:\n" |
62603868 | 9234 | #~ "%s" |
5325c2e3 | 9235 | |
62603868 | 9236 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." |
ecc8721a | 9237 | #~ msgstr "A szürke Ascii PNM kép betöltése még nincs implementálva." |
5325c2e3 | 9238 | |
62603868 | 9239 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." |
ecc8721a | 9240 | #~ msgstr "A szürke nyers PNM kép betöltése még nincs implementálva." |
5325c2e3 | 9241 | |
9a81018e | 9242 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." |
ecc8721a | 9243 | #~ msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." |
5325c2e3 | 9244 | |
9a81018e | 9245 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" |
ecc8721a | 9246 | #~ msgstr "Nem tudom betölteni a(z) '%s' Rich Edit DLL-t" |
5325c2e3 | 9247 | |
9a81018e | 9248 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 9249 | #~ msgstr "A ZIP kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!" |
5325c2e3 | 9250 | |
9a81018e MB |
9251 | #~ msgid "" |
9252 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
9253 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9254 | #~ "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban, nagy fájlok " |
9255 | #~ "támogatása nem engedélyezett." | |
5325c2e3 | 9256 | |
81486341 | 9257 | #~ msgid "More..." |
ecc8721a | 9258 | #~ msgstr "Még..." |
5325c2e3 | 9259 | |
81486341 | 9260 | #~ msgid "Setup" |
ecc8721a | 9261 | #~ msgstr "Beállítás" |