]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
70797979 VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.9\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
6d876f2a | 5 | "POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n" |
70797979 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2003-07-22 11:31+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n" | |
8 | "Language-Team: <wx-translators@wxwidgets.org>\n" | |
95bf8d1b | 9 | "Language: \n" |
70797979 | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
70797979 VZ |
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 | ||
6d876f2a | 14 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:580 |
70797979 VZ |
15 | msgid "" |
16 | "\n" | |
17 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
18 | msgstr "" | |
19 | ||
6d876f2a VZ |
20 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 |
21 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
70797979 VZ |
22 | msgid " " |
23 | msgstr "" | |
24 | ||
5325c2e3 | 25 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
70797979 VZ |
26 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
27 | msgstr "" | |
28 | ||
95bf8d1b VZ |
29 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
30 | #, fuzzy, c-format | |
31 | msgid " (copy %d of %d)" | |
32 | msgstr "Pàgina %d de %d" | |
33 | ||
be546c6f | 34 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
70797979 VZ |
35 | #, c-format |
36 | msgid " (error %ld: %s)" | |
37 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
38 | ||
be546c6f | 39 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
40 | #, c-format |
41 | msgid " (in module \"%s\")" | |
42 | msgstr "" | |
43 | ||
6d876f2a | 44 | #: ../src/common/docview.cpp:1620 |
70797979 VZ |
45 | msgid " - " |
46 | msgstr " - " | |
47 | ||
95bf8d1b | 48 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
70797979 VZ |
49 | msgid " Preview" |
50 | msgstr " Previsualitza" | |
51 | ||
be546c6f | 52 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
70797979 VZ |
53 | #, fuzzy |
54 | msgid " bold" | |
55 | msgstr "negreta" | |
56 | ||
be546c6f | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
70797979 VZ |
58 | #, fuzzy |
59 | msgid " italic" | |
60 | msgstr "cursiva" | |
61 | ||
be546c6f | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
70797979 VZ |
63 | #, fuzzy |
64 | msgid " light" | |
65 | msgstr "clar" | |
66 | ||
67 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
68 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
69 | msgstr "#10 Sobre, 4 1/8 x 9 1/2 polz. " | |
70 | ||
71 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
72 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
73 | msgstr "#11 Sobre, 4 1/2 x 10 3/8 polz. " | |
74 | ||
75 | #: ../src/common/paper.cpp:121 | |
76 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" | |
77 | msgstr "#12 Sobre, 4 3/4 x 11 polz." | |
78 | ||
79 | #: ../src/common/paper.cpp:122 | |
80 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" | |
81 | msgstr "#14 Sobre, 5 x 11 1/2 polz. " | |
82 | ||
83 | #: ../src/common/paper.cpp:118 | |
84 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
85 | msgstr "#9 Sobre, 3 7/8 x 8 7/2 polz. " | |
86 | ||
6d876f2a | 87 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
88 | #, fuzzy, c-format |
89 | msgid "%d of %lu" | |
90 | msgstr "%i de %i" | |
70797979 | 91 | |
6d876f2a | 92 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
70797979 VZ |
93 | #, c-format |
94 | msgid "%i of %i" | |
95 | msgstr "%i de %i" | |
96 | ||
6d876f2a | 97 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:316 |
70797979 VZ |
98 | #, c-format |
99 | msgid "%ld byte" | |
100 | msgid_plural "%ld bytes" | |
101 | msgstr[0] "" | |
102 | msgstr[1] "" | |
103 | ||
6d876f2a | 104 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
105 | #, fuzzy, c-format |
106 | msgid "%lu of %lu" | |
107 | msgstr "%i de %i" | |
70797979 | 108 | |
5325c2e3 | 109 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
70797979 VZ |
110 | #, c-format |
111 | msgid "%s (or %s)" | |
112 | msgstr "%s (o %s)" | |
113 | ||
95bf8d1b | 114 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
70797979 VZ |
115 | #, c-format |
116 | msgid "%s Error" | |
117 | msgstr "Error %s" | |
118 | ||
95bf8d1b | 119 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
70797979 VZ |
120 | #, c-format |
121 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 122 | msgstr "Informació %s" |
70797979 | 123 | |
6d876f2a VZ |
124 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:109 |
125 | #, c-format | |
126 | msgid "%s Preferences" | |
127 | msgstr "" | |
128 | ||
95bf8d1b | 129 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
70797979 VZ |
130 | #, c-format |
131 | msgid "%s Warning" | |
ecc8721a | 132 | msgstr "Atenció %s" |
70797979 | 133 | |
5325c2e3 | 134 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
70797979 VZ |
135 | #, c-format |
136 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
137 | msgstr "" | |
138 | ||
5325c2e3 | 139 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
70797979 VZ |
140 | #, fuzzy, c-format |
141 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
142 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" | |
143 | ||
5325c2e3 VZ |
144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
145 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 | 146 | msgid "&About" |
70797979 VZ |
147 | msgstr "" |
148 | ||
5325c2e3 | 149 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
70797979 VZ |
150 | msgid "&Actual Size" |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
5325c2e3 | 153 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
70797979 VZ |
154 | msgid "&After a paragraph:" |
155 | msgstr "" | |
156 | ||
5325c2e3 VZ |
157 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
158 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
70797979 VZ |
159 | #, fuzzy |
160 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 161 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 162 | |
5325c2e3 | 163 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
70797979 VZ |
164 | msgid "&Apply" |
165 | msgstr "" | |
166 | ||
6d876f2a | 167 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
70797979 VZ |
168 | msgid "&Apply Style" |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
6d876f2a | 171 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 |
70797979 VZ |
172 | msgid "&Arrange Icons" |
173 | msgstr "&Organitza les icones" | |
174 | ||
5325c2e3 VZ |
175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
176 | msgid "&Ascending" | |
177 | msgstr "" | |
178 | ||
179 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
70797979 VZ |
180 | #, fuzzy |
181 | msgid "&Back" | |
182 | msgstr "< &Enrere" | |
183 | ||
5325c2e3 | 184 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
70797979 VZ |
185 | msgid "&Based on:" |
186 | msgstr "" | |
187 | ||
5325c2e3 | 188 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
70797979 VZ |
189 | msgid "&Before a paragraph:" |
190 | msgstr "" | |
191 | ||
6d876f2a | 192 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
5325c2e3 VZ |
193 | msgid "&Bg colour:" |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
70797979 VZ |
197 | #, fuzzy |
198 | msgid "&Bold" | |
199 | msgstr "Negreta" | |
200 | ||
5325c2e3 VZ |
201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
202 | msgid "&Bottom" | |
203 | msgstr "" | |
204 | ||
205 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
209 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 VZ |
211 | msgid "&Bottom:" |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
6d876f2a | 214 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524 |
5325c2e3 VZ |
215 | #, fuzzy |
216 | msgid "&Box" | |
217 | msgstr "Negreta" | |
218 | ||
219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
220 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
70797979 VZ |
221 | msgid "&Bullet style:" |
222 | msgstr "" | |
223 | ||
5325c2e3 VZ |
224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
225 | msgid "&CD-Rom" | |
226 | msgstr "" | |
227 | ||
95bf8d1b | 228 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
6d876f2a | 229 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
5325c2e3 | 230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
70797979 | 231 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 232 | msgstr "&Anul·la" |
70797979 | 233 | |
6d876f2a | 234 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
70797979 VZ |
235 | msgid "&Cascade" |
236 | msgstr "&Cascada" | |
237 | ||
6d876f2a | 238 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561 |
5325c2e3 VZ |
239 | #, fuzzy |
240 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 241 | msgstr "&Anul·la" |
5325c2e3 | 242 | |
95bf8d1b | 243 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
70797979 VZ |
244 | msgid "&Character code:" |
245 | msgstr "" | |
246 | ||
5325c2e3 | 247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
70797979 VZ |
248 | #, fuzzy |
249 | msgid "&Clear" | |
250 | msgstr "&Neteja" | |
251 | ||
6d876f2a | 252 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
95bf8d1b | 253 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
be546c6f | 254 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
70797979 VZ |
255 | msgid "&Close" |
256 | msgstr "&Tanca" | |
257 | ||
5325c2e3 VZ |
258 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
259 | #, fuzzy | |
260 | msgid "&Color" | |
261 | msgstr "Trieu la font" | |
262 | ||
6d876f2a | 263 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259 |
70797979 VZ |
264 | msgid "&Colour:" |
265 | msgstr "" | |
266 | ||
5325c2e3 VZ |
267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
268 | #, fuzzy | |
269 | msgid "&Convert" | |
270 | msgstr "Contingut" | |
271 | ||
95bf8d1b | 272 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
6d876f2a | 273 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 |
70797979 VZ |
274 | msgid "&Copy" |
275 | msgstr "&Copia" | |
276 | ||
5325c2e3 | 277 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
70797979 VZ |
278 | #, fuzzy |
279 | msgid "&Copy URL" | |
280 | msgstr "&Copia" | |
281 | ||
be546c6f | 282 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
283 | #, fuzzy |
284 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 285 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
286 | |
287 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
70797979 VZ |
288 | msgid "&Debug report preview:" |
289 | msgstr "" | |
290 | ||
5325c2e3 | 291 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 292 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
6d876f2a | 293 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287 |
70797979 VZ |
294 | msgid "&Delete" |
295 | msgstr "&Elimina" | |
296 | ||
6d876f2a | 297 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
70797979 VZ |
298 | #, fuzzy |
299 | msgid "&Delete Style..." | |
300 | msgstr "&Elimina" | |
301 | ||
5325c2e3 VZ |
302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
303 | msgid "&Descending" | |
304 | msgstr "" | |
305 | ||
6d876f2a | 306 | #: ../src/generic/logg.cpp:689 |
70797979 VZ |
307 | msgid "&Details" |
308 | msgstr "&Detalls" | |
309 | ||
5325c2e3 | 310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
70797979 VZ |
311 | #, fuzzy |
312 | msgid "&Down" | |
313 | msgstr "Avall" | |
314 | ||
5325c2e3 | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
70797979 VZ |
316 | msgid "&Edit" |
317 | msgstr "" | |
318 | ||
6d876f2a | 319 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
70797979 VZ |
320 | msgid "&Edit Style..." |
321 | msgstr "" | |
322 | ||
5325c2e3 VZ |
323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
324 | msgid "&Execute" | |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
70797979 VZ |
328 | #, fuzzy |
329 | msgid "&File" | |
330 | msgstr "&Mida" | |
331 | ||
5325c2e3 | 332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
70797979 VZ |
333 | msgid "&Find" |
334 | msgstr "&Cerca" | |
335 | ||
95bf8d1b | 336 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
70797979 VZ |
337 | msgid "&Finish" |
338 | msgstr "&Fi" | |
339 | ||
5325c2e3 VZ |
340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
341 | #, fuzzy | |
342 | msgid "&First" | |
343 | msgstr "primer" | |
344 | ||
6d876f2a | 345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 VZ |
346 | msgid "&Floating mode:" |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
350 | #, fuzzy | |
351 | msgid "&Floppy" | |
352 | msgstr "&Copia" | |
353 | ||
354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
355 | #, fuzzy | |
356 | msgid "&Font" | |
ecc8721a | 357 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
358 | |
359 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
70797979 VZ |
360 | #, fuzzy |
361 | msgid "&Font family:" | |
ecc8721a | 362 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 363 | |
5325c2e3 | 364 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
70797979 VZ |
365 | msgid "&Font for Level..." |
366 | msgstr "" | |
367 | ||
6d876f2a | 368 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157 |
95bf8d1b | 369 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 |
70797979 VZ |
370 | #, fuzzy |
371 | msgid "&Font:" | |
ecc8721a | 372 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 373 | |
5325c2e3 | 374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
70797979 VZ |
375 | #, fuzzy |
376 | msgid "&Forward" | |
377 | msgstr "Avant" | |
378 | ||
95bf8d1b | 379 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
70797979 VZ |
380 | #, fuzzy |
381 | msgid "&From:" | |
382 | msgstr "De:" | |
383 | ||
5325c2e3 VZ |
384 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
385 | msgid "&Harddisk" | |
70797979 VZ |
386 | msgstr "" |
387 | ||
6d876f2a VZ |
388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
389 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 VZ |
390 | #, fuzzy |
391 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 392 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 393 | |
6d876f2a VZ |
394 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
395 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719 | |
5325c2e3 | 396 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
70797979 VZ |
397 | msgid "&Help" |
398 | msgstr "&Ajuda" | |
399 | ||
5325c2e3 VZ |
400 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
401 | #, fuzzy | |
402 | msgid "&Hide details" | |
403 | msgstr "&Detalls" | |
404 | ||
405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
70797979 VZ |
406 | #, fuzzy |
407 | msgid "&Home" | |
408 | msgstr "&Mou" | |
409 | ||
5325c2e3 VZ |
410 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
70797979 VZ |
412 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
413 | msgstr "" | |
414 | ||
5325c2e3 VZ |
415 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
416 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
70797979 VZ |
417 | #, fuzzy |
418 | msgid "&Indeterminate" | |
419 | msgstr "Subratllat" | |
420 | ||
5325c2e3 | 421 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
70797979 VZ |
422 | #, fuzzy |
423 | msgid "&Index" | |
ecc8721a | 424 | msgstr "Índex" |
70797979 | 425 | |
5325c2e3 VZ |
426 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
427 | #, fuzzy | |
428 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 429 | msgstr "&Desfés" |
5325c2e3 VZ |
430 | |
431 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
70797979 VZ |
432 | #, fuzzy |
433 | msgid "&Italic" | |
434 | msgstr "Cursiva" | |
435 | ||
5325c2e3 VZ |
436 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
437 | msgid "&Jump to" | |
438 | msgstr "" | |
439 | ||
440 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
441 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
70797979 VZ |
442 | msgid "&Justified" |
443 | msgstr "" | |
444 | ||
5325c2e3 VZ |
445 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
446 | #, fuzzy | |
447 | msgid "&Last" | |
448 | msgstr "&Enganxa" | |
449 | ||
450 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
451 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
70797979 VZ |
452 | msgid "&Left" |
453 | msgstr "" | |
454 | ||
5325c2e3 VZ |
455 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
456 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
457 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
459 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
460 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
461 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
462 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
70797979 VZ |
463 | msgid "&Left:" |
464 | msgstr "" | |
465 | ||
5325c2e3 | 466 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
70797979 VZ |
467 | msgid "&List level:" |
468 | msgstr "" | |
469 | ||
6d876f2a | 470 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
70797979 VZ |
471 | msgid "&Log" |
472 | msgstr "&Registre" | |
473 | ||
95bf8d1b | 474 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
70797979 VZ |
475 | msgid "&Move" |
476 | msgstr "&Mou" | |
477 | ||
6d876f2a | 478 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
479 | msgid "&Move the object to:" |
480 | msgstr "" | |
481 | ||
482 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
483 | #, fuzzy | |
484 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 485 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 VZ |
486 | |
487 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
70797979 VZ |
488 | #, fuzzy |
489 | msgid "&New" | |
ecc8721a | 490 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 491 | |
6d876f2a VZ |
492 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
493 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
70797979 | 494 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 495 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 496 | |
95bf8d1b | 497 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
70797979 | 498 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 499 | msgstr "&Següent >" |
70797979 | 500 | |
6d876f2a | 501 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
502 | msgid "&Next Paragraph" |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
505 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
70797979 | 506 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 507 | msgstr "Consell &següent" |
70797979 | 508 | |
5325c2e3 | 509 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
70797979 VZ |
510 | #, fuzzy |
511 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 512 | msgstr "&Següent >" |
70797979 | 513 | |
6d876f2a | 514 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
70797979 VZ |
515 | #, fuzzy |
516 | msgid "&No" | |
517 | msgstr "No" | |
518 | ||
5325c2e3 | 519 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
70797979 VZ |
520 | #, fuzzy |
521 | msgid "&Notes:" | |
522 | msgstr "No" | |
523 | ||
5325c2e3 | 524 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
70797979 VZ |
525 | msgid "&Number:" |
526 | msgstr "" | |
527 | ||
5325c2e3 | 528 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
6d876f2a | 529 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
70797979 VZ |
530 | #, fuzzy |
531 | msgid "&OK" | |
532 | msgstr "D'acord" | |
533 | ||
5325c2e3 VZ |
534 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
535 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
70797979 VZ |
536 | #, fuzzy |
537 | msgid "&Open..." | |
538 | msgstr "&Desa..." | |
539 | ||
5325c2e3 | 540 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
70797979 VZ |
541 | msgid "&Outline level:" |
542 | msgstr "" | |
543 | ||
5325c2e3 VZ |
544 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
545 | msgid "&Page Break" | |
546 | msgstr "" | |
547 | ||
95bf8d1b | 548 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
6d876f2a | 549 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 |
70797979 VZ |
550 | msgid "&Paste" |
551 | msgstr "&Enganxa" | |
552 | ||
6d876f2a | 553 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649 |
5325c2e3 VZ |
554 | msgid "&Picture" |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
557 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
70797979 VZ |
558 | #, fuzzy |
559 | msgid "&Point size:" | |
ecc8721a | 560 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 561 | |
5325c2e3 | 562 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
70797979 VZ |
563 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
564 | msgstr "" | |
565 | ||
6d876f2a | 566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
567 | #, fuzzy |
568 | msgid "&Position mode:" | |
569 | msgstr "Pregunta" | |
570 | ||
5325c2e3 | 571 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
70797979 VZ |
572 | msgid "&Preferences" |
573 | msgstr "" | |
574 | ||
6d876f2a VZ |
575 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
576 | #: ../src/msw/mdi.cpp:178 | |
70797979 VZ |
577 | msgid "&Previous" |
578 | msgstr "&Previ" | |
579 | ||
6d876f2a | 580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
581 | #, fuzzy |
582 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 583 | msgstr "Pàgina anterior" |
5325c2e3 VZ |
584 | |
585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
70797979 VZ |
586 | #, fuzzy |
587 | msgid "&Print..." | |
588 | msgstr "Imprimix..." | |
589 | ||
6d876f2a | 590 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915 |
5325c2e3 | 591 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
70797979 VZ |
592 | #, fuzzy |
593 | msgid "&Properties" | |
594 | msgstr "&Previ" | |
595 | ||
5325c2e3 | 596 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
70797979 VZ |
597 | msgid "&Quit" |
598 | msgstr "" | |
599 | ||
95bf8d1b | 600 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
6d876f2a | 602 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282 |
70797979 | 603 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 604 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 605 | |
5325c2e3 | 606 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
70797979 | 607 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 608 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 609 | |
6d876f2a | 610 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
70797979 VZ |
611 | msgid "&Rename Style..." |
612 | msgstr "" | |
613 | ||
614 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 | |
615 | msgid "&Replace" | |
616 | msgstr "&Substituix" | |
617 | ||
6d876f2a | 618 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288 |
70797979 VZ |
619 | msgid "&Restart numbering" |
620 | msgstr "" | |
621 | ||
95bf8d1b | 622 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
70797979 VZ |
623 | msgid "&Restore" |
624 | msgstr "&Restaura" | |
625 | ||
5325c2e3 VZ |
626 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
627 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
70797979 VZ |
628 | #, fuzzy |
629 | msgid "&Right" | |
630 | msgstr "Clar" | |
631 | ||
5325c2e3 VZ |
632 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
633 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
634 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
636 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
637 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
638 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
639 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
70797979 VZ |
640 | #, fuzzy |
641 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 642 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 643 | |
5325c2e3 | 644 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
70797979 VZ |
645 | #, fuzzy |
646 | msgid "&Save" | |
647 | msgstr "&Desa..." | |
648 | ||
5325c2e3 VZ |
649 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
650 | #, fuzzy | |
651 | msgid "&Save as" | |
ecc8721a | 652 | msgstr "Anomena i Alça" |
5325c2e3 | 653 | |
5325c2e3 VZ |
654 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
655 | #, fuzzy | |
656 | msgid "&See details" | |
657 | msgstr "&Detalls" | |
658 | ||
659 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
70797979 | 660 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 661 | msgstr "&Mostra els consells al començar" |
70797979 | 662 | |
95bf8d1b | 663 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
70797979 VZ |
664 | msgid "&Size" |
665 | msgstr "&Mida" | |
666 | ||
6d876f2a | 667 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 |
70797979 VZ |
668 | #, fuzzy |
669 | msgid "&Size:" | |
670 | msgstr "&Mida" | |
671 | ||
be546c6f | 672 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
70797979 VZ |
673 | #, fuzzy |
674 | msgid "&Skip" | |
675 | msgstr "Script" | |
676 | ||
5325c2e3 VZ |
677 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
678 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
70797979 VZ |
679 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
5325c2e3 VZ |
682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
683 | msgid "&Spell Check" | |
684 | msgstr "" | |
685 | ||
686 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
70797979 VZ |
687 | #, fuzzy |
688 | msgid "&Stop" | |
ecc8721a | 689 | msgstr "Configuració" |
70797979 | 690 | |
6d876f2a | 691 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
70797979 VZ |
692 | msgid "&Strikethrough" |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
5325c2e3 | 695 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
70797979 VZ |
696 | msgid "&Style:" |
697 | msgstr "" | |
698 | ||
6d876f2a | 699 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 |
70797979 VZ |
700 | #, fuzzy |
701 | msgid "&Styles:" | |
702 | msgstr "No" | |
703 | ||
95bf8d1b | 704 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
70797979 VZ |
705 | msgid "&Subset:" |
706 | msgstr "" | |
707 | ||
5325c2e3 VZ |
708 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
709 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
70797979 VZ |
710 | msgid "&Symbol:" |
711 | msgstr "" | |
712 | ||
6d876f2a | 713 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643 |
5325c2e3 VZ |
714 | msgid "&Table" |
715 | msgstr "" | |
716 | ||
717 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
718 | #, fuzzy | |
719 | msgid "&Top" | |
720 | msgstr "&Copia" | |
721 | ||
722 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
723 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
724 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
725 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
726 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
727 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 VZ |
728 | #, fuzzy |
729 | msgid "&Top:" | |
730 | msgstr "Per a:" | |
731 | ||
732 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
70797979 VZ |
733 | #, fuzzy |
734 | msgid "&Underline" | |
735 | msgstr "Subratllat" | |
736 | ||
6d876f2a | 737 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244 |
70797979 VZ |
738 | #, fuzzy |
739 | msgid "&Underlining:" | |
740 | msgstr "Subratllat" | |
741 | ||
95bf8d1b | 742 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 743 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
6d876f2a | 744 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2281 |
70797979 | 745 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 746 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 747 | |
5325c2e3 | 748 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
70797979 | 749 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 750 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 751 | |
5325c2e3 | 752 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
70797979 VZ |
753 | #, fuzzy |
754 | msgid "&Unindent" | |
ecc8721a | 755 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 756 | |
5325c2e3 | 757 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
70797979 VZ |
758 | #, fuzzy |
759 | msgid "&Up" | |
760 | msgstr "Amunt" | |
761 | ||
6d876f2a | 762 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 VZ |
763 | #, fuzzy |
764 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 765 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 VZ |
766 | |
767 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
768 | #, fuzzy | |
769 | msgid "&View..." | |
770 | msgstr "&Desa..." | |
771 | ||
772 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
70797979 VZ |
773 | #, fuzzy |
774 | msgid "&Weight:" | |
ecc8721a | 775 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 776 | |
6d876f2a VZ |
777 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
778 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
779 | #, fuzzy |
780 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 781 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 782 | |
6d876f2a VZ |
783 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328 |
784 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
5325c2e3 | 785 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
6d876f2a | 786 | #: ../src/msw/mdi.cpp:78 |
70797979 VZ |
787 | msgid "&Window" |
788 | msgstr "&Finestra" | |
789 | ||
6d876f2a | 790 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
70797979 VZ |
791 | #, fuzzy |
792 | msgid "&Yes" | |
ecc8721a | 793 | msgstr "Sí" |
70797979 | 794 | |
be546c6f | 795 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
796 | msgid "'" |
797 | msgstr "" | |
798 | ||
be546c6f | 799 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
70797979 VZ |
800 | #, c-format |
801 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
ecc8721a | 802 | msgstr "'%s' té '..' extres que han estat ignorats." |
70797979 | 803 | |
5325c2e3 VZ |
804 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
805 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
70797979 VZ |
806 | #, c-format |
807 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 808 | msgstr "'%s' és invàlid" |
70797979 | 809 | |
5325c2e3 | 810 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
70797979 VZ |
811 | #, c-format |
812 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 813 | msgstr "'%s' no és valor numèric correcte per l'opció '%s'." |
70797979 | 814 | |
6d876f2a | 815 | #: ../src/common/translation.cpp:1080 |
70797979 VZ |
816 | #, c-format |
817 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 818 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
70797979 | 819 | |
95bf8d1b | 820 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
70797979 VZ |
821 | #, c-format |
822 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 823 | msgstr "'%s' és probablement un búffer binari." |
70797979 | 824 | |
5325c2e3 | 825 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
70797979 VZ |
826 | #, c-format |
827 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 828 | msgstr "'%s' hauria de ser numèric." |
70797979 | 829 | |
5325c2e3 | 830 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
70797979 VZ |
831 | #, c-format |
832 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 833 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
70797979 | 834 | |
5325c2e3 | 835 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
70797979 VZ |
836 | #, c-format |
837 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 838 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics" |
70797979 | 839 | |
5325c2e3 | 840 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
70797979 VZ |
841 | #, c-format |
842 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 843 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics o numèrics." |
70797979 | 844 | |
5325c2e3 VZ |
845 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
846 | #, fuzzy, c-format | |
847 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 848 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
5325c2e3 VZ |
849 | |
850 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
851 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
70797979 VZ |
852 | msgid "(*)" |
853 | msgstr "" | |
854 | ||
6d876f2a | 855 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
70797979 VZ |
856 | msgid "(Help)" |
857 | msgstr "(Ajuda)" | |
858 | ||
5325c2e3 VZ |
859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
860 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
70797979 VZ |
861 | msgid "(None)" |
862 | msgstr "" | |
863 | ||
95bf8d1b | 864 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
70797979 VZ |
865 | #, fuzzy |
866 | msgid "(Normal text)" | |
867 | msgstr "Font normal" | |
868 | ||
6d876f2a VZ |
869 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
870 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
70797979 VZ |
871 | msgid "(bookmarks)" |
872 | msgstr "(preferits)" | |
873 | ||
5325c2e3 VZ |
874 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
875 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
876 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
877 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
878 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
879 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
6d876f2a VZ |
880 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830 |
881 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 | |
882 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
883 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 | |
5325c2e3 VZ |
884 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
885 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
886 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
70797979 VZ |
887 | #, fuzzy |
888 | msgid "(none)" | |
889 | msgstr "sense nom" | |
890 | ||
5325c2e3 VZ |
891 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
892 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
70797979 VZ |
893 | msgid "*" |
894 | msgstr "" | |
895 | ||
5325c2e3 VZ |
896 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
897 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
70797979 VZ |
898 | msgid "*)" |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
5325c2e3 VZ |
901 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
902 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
70797979 VZ |
903 | msgid "+" |
904 | msgstr "" | |
905 | ||
6d876f2a | 906 | #: ../src/msw/utils.cpp:1325 |
5325c2e3 VZ |
907 | msgid ", 64-bit edition" |
908 | msgstr "" | |
909 | ||
910 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
911 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
70797979 VZ |
912 | msgid "-" |
913 | msgstr "" | |
914 | ||
be546c6f | 915 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
916 | #, fuzzy |
917 | msgid "..." | |
918 | msgstr ".." | |
919 | ||
5325c2e3 VZ |
920 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
921 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
922 | msgid "1.1" | |
923 | msgstr "" | |
924 | ||
925 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
926 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
927 | msgid "1.2" | |
928 | msgstr "" | |
929 | ||
930 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
931 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
932 | msgid "1.3" | |
933 | msgstr "" | |
934 | ||
935 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
936 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
937 | msgid "1.4" | |
938 | msgstr "" | |
939 | ||
940 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
941 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
70797979 VZ |
942 | msgid "1.5" |
943 | msgstr "" | |
944 | ||
5325c2e3 VZ |
945 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
946 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
947 | msgid "1.6" | |
948 | msgstr "" | |
949 | ||
950 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
951 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
952 | msgid "1.7" | |
953 | msgstr "" | |
954 | ||
955 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
956 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
957 | msgid "1.8" | |
958 | msgstr "" | |
959 | ||
960 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
961 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
962 | msgid "1.9" | |
963 | msgstr "" | |
964 | ||
70797979 VZ |
965 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
966 | #, fuzzy | |
967 | msgid "10 x 11 in" | |
968 | msgstr "10 x 14 polz." | |
969 | ||
970 | #: ../src/common/paper.cpp:115 | |
971 | msgid "10 x 14 in" | |
972 | msgstr "10 x 14 polz." | |
973 | ||
974 | #: ../src/common/paper.cpp:116 | |
975 | msgid "11 x 17 in" | |
976 | msgstr "11 x 17 polz." | |
977 | ||
978 | #: ../src/common/paper.cpp:186 | |
979 | #, fuzzy | |
980 | msgid "12 x 11 in" | |
981 | msgstr "10 x 14 polz." | |
982 | ||
983 | #: ../src/common/paper.cpp:143 | |
984 | #, fuzzy | |
985 | msgid "15 x 11 in" | |
986 | msgstr "10 x 14 polz." | |
987 | ||
5325c2e3 VZ |
988 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 |
989 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
70797979 VZ |
990 | msgid "2" |
991 | msgstr "" | |
992 | ||
70797979 VZ |
993 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
994 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" | |
995 | msgstr "6 3/4 Sobre, 3 5/8 x 6 1/2 polz." | |
996 | ||
70797979 VZ |
997 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
998 | #, fuzzy | |
999 | msgid "9 x 11 in" | |
1000 | msgstr "11 x 17 polz." | |
1001 | ||
5325c2e3 | 1002 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
70797979 VZ |
1003 | msgid ": file does not exist!" |
1004 | msgstr ": fitxer no existix!" | |
1005 | ||
95bf8d1b | 1006 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
70797979 | 1007 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1008 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
70797979 | 1009 | |
95bf8d1b | 1010 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
70797979 | 1011 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1012 | msgstr ": codificació desconeguda" |
70797979 | 1013 | |
95bf8d1b | 1014 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
70797979 VZ |
1015 | msgid "< &Back" |
1016 | msgstr "< &Enrere" | |
1017 | ||
6d876f2a VZ |
1018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816 |
1019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836 | |
70797979 VZ |
1020 | #, fuzzy |
1021 | msgid "<Any Decorative>" | |
1022 | msgstr "Decoratiu" | |
1023 | ||
6d876f2a VZ |
1024 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818 |
1025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838 | |
70797979 VZ |
1026 | #, fuzzy |
1027 | msgid "<Any Modern>" | |
1028 | msgstr "Modern" | |
1029 | ||
6d876f2a VZ |
1030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814 |
1031 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834 | |
70797979 VZ |
1032 | #, fuzzy |
1033 | msgid "<Any Roman>" | |
1034 | msgstr "Roman" | |
1035 | ||
6d876f2a VZ |
1036 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820 |
1037 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840 | |
70797979 VZ |
1038 | #, fuzzy |
1039 | msgid "<Any Script>" | |
1040 | msgstr "Script" | |
1041 | ||
6d876f2a VZ |
1042 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 |
1043 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844 | |
70797979 VZ |
1044 | #, fuzzy |
1045 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1046 | msgstr "Suís" |
70797979 | 1047 | |
6d876f2a VZ |
1048 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1049 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842 | |
70797979 VZ |
1050 | #, fuzzy |
1051 | msgid "<Any Teletype>" | |
1052 | msgstr "Teletip" | |
1053 | ||
6d876f2a | 1054 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 |
70797979 VZ |
1055 | msgid "<Any>" |
1056 | msgstr "" | |
1057 | ||
6d876f2a | 1058 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310 |
70797979 VZ |
1059 | msgid "<DIR>" |
1060 | msgstr "<DIR>" | |
1061 | ||
6d876f2a | 1062 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314 |
70797979 VZ |
1063 | #, fuzzy |
1064 | msgid "<DRIVE>" | |
1065 | msgstr "<DIR>" | |
1066 | ||
6d876f2a | 1067 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312 |
70797979 | 1068 | msgid "<LINK>" |
ecc8721a | 1069 | msgstr "<ENLLAÇ>" |
70797979 | 1070 | |
6d876f2a | 1071 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
70797979 VZ |
1072 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1073 | msgstr "" | |
1074 | ||
6d876f2a | 1075 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
70797979 VZ |
1076 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1077 | msgstr "" | |
1078 | ||
6d876f2a | 1079 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
70797979 VZ |
1080 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1081 | msgstr "" | |
1082 | ||
6d876f2a | 1083 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
70797979 VZ |
1084 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1085 | msgstr "" | |
1086 | ||
5325c2e3 VZ |
1087 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1088 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
70797979 VZ |
1089 | msgid ">" |
1090 | msgstr "" | |
1091 | ||
5325c2e3 | 1092 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
70797979 VZ |
1093 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1094 | msgstr "" | |
1095 | ||
6d876f2a | 1096 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:567 |
70797979 VZ |
1097 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1098 | msgstr "" | |
1099 | ||
5325c2e3 | 1100 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
70797979 VZ |
1101 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1102 | msgstr "" | |
1103 | ||
70797979 | 1104 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1105 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1106 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1107 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
70797979 VZ |
1108 | msgid "A standard bullet name." |
1109 | msgstr "" | |
1110 | ||
5325c2e3 VZ |
1111 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1112 | #, fuzzy | |
1113 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1114 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1115 | ||
1116 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1117 | #, fuzzy | |
1118 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1119 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1120 | ||
70797979 VZ |
1121 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
1122 | msgid "A2 420 x 594 mm" | |
1123 | msgstr "" | |
1124 | ||
1125 | #: ../src/common/paper.cpp:158 | |
1126 | #, fuzzy | |
1127 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1128 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1129 | ||
1130 | #: ../src/common/paper.cpp:163 | |
1131 | #, fuzzy | |
1132 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1133 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1134 | ||
1135 | #: ../src/common/paper.cpp:172 | |
1136 | #, fuzzy | |
1137 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
1138 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1139 | ||
1140 | #: ../src/common/paper.cpp:162 | |
1141 | #, fuzzy | |
1142 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1143 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1144 | ||
1145 | #: ../src/common/paper.cpp:108 | |
1146 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" | |
1147 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1148 | ||
1149 | #: ../src/common/paper.cpp:148 | |
1150 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" | |
1151 | msgstr "" | |
1152 | ||
1153 | #: ../src/common/paper.cpp:155 | |
1154 | #, fuzzy | |
1155 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1156 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1157 | ||
1158 | #: ../src/common/paper.cpp:173 | |
1159 | #, fuzzy | |
1160 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
1161 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1162 | ||
1163 | #: ../src/common/paper.cpp:150 | |
1164 | #, fuzzy | |
1165 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1166 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1167 | ||
1168 | #: ../src/common/paper.cpp:99 | |
1169 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" | |
1170 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1171 | ||
1172 | #: ../src/common/paper.cpp:109 | |
1173 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" | |
1174 | msgstr "Full petit A4, 210 x 297 mm" | |
1175 | ||
1176 | #: ../src/common/paper.cpp:159 | |
1177 | #, fuzzy | |
1178 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1179 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1180 | ||
1181 | #: ../src/common/paper.cpp:174 | |
1182 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" | |
1183 | msgstr "" | |
1184 | ||
1185 | #: ../src/common/paper.cpp:156 | |
1186 | #, fuzzy | |
1187 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1188 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1189 | ||
1190 | #: ../src/common/paper.cpp:110 | |
1191 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" | |
1192 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1193 | ||
1194 | #: ../src/common/paper.cpp:166 | |
1195 | #, fuzzy | |
1196 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
1197 | msgstr "10 x 14 polz." | |
1198 | ||
1199 | #: ../src/common/paper.cpp:179 | |
1200 | #, fuzzy | |
1201 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
1202 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1203 | ||
6d876f2a VZ |
1204 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527 |
1205 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340 | |
70797979 VZ |
1206 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1207 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1208 | ||
5325c2e3 | 1209 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
70797979 VZ |
1210 | msgid "ADD" |
1211 | msgstr "" | |
1212 | ||
95bf8d1b | 1213 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
70797979 VZ |
1214 | msgid "ASCII" |
1215 | msgstr "ASCII" | |
1216 | ||
6d876f2a | 1217 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
be546c6f | 1218 | msgid "About" |
70797979 VZ |
1219 | msgstr "" |
1220 | ||
be546c6f | 1221 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
70797979 VZ |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "About %s" | |
1224 | msgstr "" | |
1225 | ||
6d876f2a | 1226 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1227 | msgid "Absolute" |
1228 | msgstr "" | |
1229 | ||
5325c2e3 VZ |
1230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1231 | msgid "Actual Size" | |
1232 | msgstr "" | |
1233 | ||
1234 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
70797979 VZ |
1235 | msgid "Add" |
1236 | msgstr "" | |
1237 | ||
6d876f2a VZ |
1238 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477 |
1239 | msgid "Add column" | |
1240 | msgstr "" | |
1241 | ||
1242 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
70797979 | 1243 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1244 | msgstr "Afig la pàgina actual a preferits" |
70797979 | 1245 | |
6d876f2a VZ |
1246 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419 |
1247 | msgid "Add row" | |
1248 | msgstr "" | |
1249 | ||
95bf8d1b | 1250 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
70797979 VZ |
1251 | msgid "Add to custom colours" |
1252 | msgstr "Afig a colors personalitzats" | |
1253 | ||
be546c6f | 1254 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1255 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1256 | msgstr "" | |
1257 | ||
be546c6f | 1258 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 | 1259 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
70797979 VZ |
1260 | msgstr "" |
1261 | ||
95bf8d1b | 1262 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
70797979 VZ |
1263 | #, c-format |
1264 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1265 | msgstr "S'està afegint el llibre %s" |
70797979 | 1266 | |
be546c6f | 1267 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1268 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1269 | msgstr "" | |
1270 | ||
be546c6f | 1271 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1272 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1273 | msgstr "" | |
1274 | ||
6d876f2a VZ |
1275 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:40 |
1276 | msgid "Advanced" | |
1277 | msgstr "" | |
1278 | ||
5325c2e3 | 1279 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 |
70797979 VZ |
1280 | msgid "After a paragraph:" |
1281 | msgstr "" | |
1282 | ||
5325c2e3 | 1283 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
70797979 VZ |
1284 | msgid "Align Left" |
1285 | msgstr "" | |
1286 | ||
5325c2e3 | 1287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
70797979 VZ |
1288 | #, fuzzy |
1289 | msgid "Align Right" | |
1290 | msgstr "mitja nit" | |
1291 | ||
6d876f2a | 1292 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1293 | #, fuzzy |
1294 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1295 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 | 1296 | |
70797979 VZ |
1297 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
1298 | msgid "All" | |
1299 | msgstr "Tot" | |
1300 | ||
6d876f2a | 1301 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
70797979 VZ |
1302 | #, fuzzy, c-format |
1303 | msgid "All files (%s)|%s" | |
1304 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1305 | ||
6d876f2a | 1306 | #: ../include/wx/defs.h:2864 |
70797979 VZ |
1307 | msgid "All files (*)|*" |
1308 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1309 | ||
6d876f2a | 1310 | #: ../include/wx/defs.h:2861 |
70797979 VZ |
1311 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1312 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
1313 | ||
6d876f2a | 1314 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
70797979 VZ |
1315 | msgid "All styles" |
1316 | msgstr "" | |
1317 | ||
6d876f2a | 1318 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1497 |
5325c2e3 VZ |
1319 | msgid "Alphabetic Mode" |
1320 | msgstr "" | |
1321 | ||
1322 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
70797979 VZ |
1323 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
1324 | msgstr "" | |
1325 | ||
5325c2e3 | 1326 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
70797979 | 1327 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1328 | msgstr "Ja s'està trucant a l'ISP." |
70797979 | 1329 | |
95bf8d1b | 1330 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
5325c2e3 | 1331 | msgid "Alt+" |
70797979 VZ |
1332 | msgstr "" |
1333 | ||
6d876f2a | 1334 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:570 |
70797979 VZ |
1335 | msgid "And includes the following files:\n" |
1336 | msgstr "" | |
1337 | ||
5325c2e3 | 1338 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
70797979 VZ |
1339 | #, fuzzy, c-format |
1340 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1341 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 1342 | |
6d876f2a | 1343 | #: ../src/generic/logg.cpp:1035 |
70797979 VZ |
1344 | #, c-format |
1345 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
1346 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1347 | "Afig el registre al fitxer '%s' (escollir [No] sobrescriurà el fitxer)?" |
70797979 | 1348 | |
6d876f2a VZ |
1349 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544 |
1350 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 | |
be546c6f VZ |
1351 | #, fuzzy |
1352 | msgid "Application" | |
1353 | msgstr "Seccions" | |
1354 | ||
5325c2e3 VZ |
1355 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1356 | msgid "Apply" | |
1357 | msgstr "" | |
1358 | ||
1359 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1360 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
70797979 VZ |
1361 | msgid "Arabic" |
1362 | msgstr "" | |
1363 | ||
95bf8d1b | 1364 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
70797979 | 1365 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1366 | msgstr "Àrab (ISO-8859-6)" |
70797979 | 1367 | |
6d876f2a | 1368 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662 |
5325c2e3 VZ |
1369 | #, fuzzy, c-format |
1370 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1371 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 1372 | |
5325c2e3 | 1373 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
70797979 VZ |
1374 | msgid "Artists" |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
5325c2e3 VZ |
1377 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1378 | #, fuzzy | |
1379 | msgid "Ascending" | |
ecc8721a | 1380 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 | 1381 | |
6d876f2a | 1382 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:469 |
70797979 VZ |
1383 | msgid "Attributes" |
1384 | msgstr "" | |
1385 | ||
5325c2e3 VZ |
1386 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1387 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1388 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
70797979 VZ |
1389 | msgid "Available fonts." |
1390 | msgstr "" | |
1391 | ||
1392 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
1393 | #, fuzzy | |
1394 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1395 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1396 | ||
1397 | #: ../src/common/paper.cpp:175 | |
1398 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" | |
1399 | msgstr "" | |
1400 | ||
1401 | #: ../src/common/paper.cpp:129 | |
1402 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" | |
1403 | msgstr "B4 Sobre, 250 x 353 mm" | |
1404 | ||
1405 | #: ../src/common/paper.cpp:111 | |
1406 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" | |
1407 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1408 | ||
1409 | #: ../src/common/paper.cpp:160 | |
1410 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1411 | msgstr "" | |
1412 | ||
1413 | #: ../src/common/paper.cpp:176 | |
1414 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" | |
1415 | msgstr "" | |
1416 | ||
1417 | #: ../src/common/paper.cpp:157 | |
1418 | #, fuzzy | |
1419 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
ecc8721a | 1420 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
70797979 VZ |
1421 | |
1422 | #: ../src/common/paper.cpp:130 | |
1423 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" | |
1424 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
1425 | ||
1426 | #: ../src/common/paper.cpp:112 | |
1427 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" | |
ecc8721a | 1428 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
70797979 VZ |
1429 | |
1430 | #: ../src/common/paper.cpp:184 | |
1431 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1432 | msgstr "" | |
1433 | ||
1434 | #: ../src/common/paper.cpp:185 | |
1435 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" | |
1436 | msgstr "" | |
1437 | ||
1438 | #: ../src/common/paper.cpp:131 | |
1439 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" | |
1440 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
1441 | ||
5325c2e3 | 1442 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
70797979 VZ |
1443 | msgid "BACK" |
1444 | msgstr "" | |
1445 | ||
5325c2e3 VZ |
1446 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1447 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
70797979 | 1448 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1449 | msgstr "BMP: No s'ha pogut localitzar la memòria." |
70797979 | 1450 | |
5325c2e3 | 1451 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
70797979 | 1452 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1453 | msgstr "BMP:No s'ha pogut alçar la imatge invàlida." |
70797979 | 1454 | |
5325c2e3 | 1455 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
70797979 VZ |
1456 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1457 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure el mapa de colors RGB." | |
1458 | ||
5325c2e3 | 1459 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
70797979 VZ |
1460 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1461 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la dada." | |
1462 | ||
5325c2e3 | 1463 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
70797979 | 1464 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1465 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (Mapa de bits)." |
70797979 | 1466 | |
5325c2e3 | 1467 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
70797979 | 1468 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1469 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (BitmapInfo)." |
70797979 | 1470 | |
5325c2e3 | 1471 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
70797979 | 1472 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1473 | msgstr "BMP:wxImage no té una wxPallette pròpia." |
70797979 | 1474 | |
5325c2e3 VZ |
1475 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1476 | #, fuzzy | |
1477 | msgid "Back" | |
1478 | msgstr "< &Enrere" | |
1479 | ||
1480 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
6d876f2a | 1481 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375 |
5325c2e3 VZ |
1482 | #, fuzzy |
1483 | msgid "Background" | |
1484 | msgstr "Enrere" | |
1485 | ||
1486 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1487 | msgid "Background &colour:" | |
1488 | msgstr "" | |
1489 | ||
6d876f2a | 1490 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407 |
70797979 VZ |
1491 | msgid "Background colour" |
1492 | msgstr "" | |
1493 | ||
95bf8d1b | 1494 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
70797979 | 1495 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1496 | msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)" |
70797979 | 1497 | |
95bf8d1b | 1498 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
70797979 | 1499 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1500 | msgstr "Bàltic (antic) (ISO-8859-4)" |
70797979 | 1501 | |
5325c2e3 | 1502 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
70797979 VZ |
1503 | msgid "Before a paragraph:" |
1504 | msgstr "" | |
1505 | ||
5325c2e3 VZ |
1506 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1507 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
70797979 VZ |
1508 | msgid "Bitmap" |
1509 | msgstr "" | |
1510 | ||
be546c6f | 1511 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
70797979 VZ |
1512 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1513 | msgstr "" | |
1514 | ||
6d876f2a VZ |
1515 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338 |
1516 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
70797979 VZ |
1517 | msgid "Bold" |
1518 | msgstr "Negreta" | |
1519 | ||
5325c2e3 VZ |
1520 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1521 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1522 | #, fuzzy | |
1523 | msgid "Border" | |
1524 | msgstr "Modern" | |
1525 | ||
6d876f2a | 1526 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 VZ |
1527 | #, fuzzy |
1528 | msgid "Borders" | |
1529 | msgstr "Modern" | |
1530 | ||
6d876f2a | 1531 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1532 | msgid "Bottom" |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
1535 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
70797979 VZ |
1536 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1537 | msgstr "Marge inferior (mm):" | |
1538 | ||
6d876f2a | 1539 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858 |
5325c2e3 VZ |
1540 | #, fuzzy |
1541 | msgid "Box Properties" | |
1542 | msgstr "&Previ" | |
1543 | ||
6d876f2a | 1544 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049 |
5325c2e3 VZ |
1545 | #, fuzzy |
1546 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1547 | msgstr "&Següent >" |
5325c2e3 | 1548 | |
70797979 VZ |
1549 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1550 | msgid "Browse" | |
1551 | msgstr "" | |
1552 | ||
5325c2e3 VZ |
1553 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1554 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
70797979 VZ |
1555 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1556 | msgstr "" | |
1557 | ||
5325c2e3 | 1558 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
70797979 VZ |
1559 | msgid "Bullet style" |
1560 | msgstr "" | |
1561 | ||
6d876f2a | 1562 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343 |
70797979 VZ |
1563 | msgid "Bullets" |
1564 | msgstr "" | |
1565 | ||
1566 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
1567 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" | |
1568 | msgstr "Full C, 17 x 22 polz." | |
1569 | ||
6d876f2a | 1570 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
70797979 VZ |
1571 | msgid "C&lear" |
1572 | msgstr "&Neteja" | |
1573 | ||
5325c2e3 | 1574 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
70797979 VZ |
1575 | msgid "C&olour:" |
1576 | msgstr "" | |
1577 | ||
1578 | #: ../src/common/paper.cpp:125 | |
1579 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" | |
1580 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1581 | ||
1582 | #: ../src/common/paper.cpp:126 | |
1583 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" | |
1584 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
1585 | ||
1586 | #: ../src/common/paper.cpp:124 | |
1587 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" | |
1588 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
1589 | ||
1590 | #: ../src/common/paper.cpp:127 | |
1591 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" | |
1592 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
1593 | ||
1594 | #: ../src/common/paper.cpp:128 | |
1595 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" | |
1596 | msgstr "C65 Sobre, 114 x 229 mm" | |
1597 | ||
5325c2e3 | 1598 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
70797979 VZ |
1599 | msgid "CANCEL" |
1600 | msgstr "" | |
1601 | ||
5325c2e3 | 1602 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
70797979 VZ |
1603 | msgid "CAPITAL" |
1604 | msgstr "" | |
1605 | ||
5325c2e3 VZ |
1606 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1607 | msgid "CD-Rom" | |
1608 | msgstr "" | |
1609 | ||
6d876f2a | 1610 | #: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875 |
70797979 VZ |
1611 | #, fuzzy |
1612 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 1613 | msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
70797979 | 1614 | |
5325c2e3 | 1615 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
70797979 VZ |
1616 | msgid "CLEAR" |
1617 | msgstr "" | |
1618 | ||
5325c2e3 | 1619 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
70797979 VZ |
1620 | msgid "COMMAND" |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
6d876f2a | 1623 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
70797979 VZ |
1624 | msgid "Ca&pitals" |
1625 | msgstr "" | |
1626 | ||
5325c2e3 | 1627 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
70797979 VZ |
1628 | msgid "Can't &Undo " |
1629 | msgstr "No s'ha pogut &desfer" | |
1630 | ||
6d876f2a | 1631 | #: ../src/common/image.cpp:2582 |
5325c2e3 | 1632 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
70797979 | 1633 | msgstr "" |
70797979 | 1634 | |
5325c2e3 | 1635 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
70797979 VZ |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1638 | msgstr "No es pot tancar la clau de registre '%s'" | |
1639 | ||
5325c2e3 | 1640 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
70797979 VZ |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
1643 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1644 | ||
5325c2e3 | 1645 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
70797979 VZ |
1646 | #, c-format |
1647 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1648 | msgstr "No es pot crear la clau de registre '%s'" | |
1649 | ||
6d876f2a | 1650 | #: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495 |
70797979 VZ |
1651 | msgid "Can't create thread" |
1652 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1653 | ||
6d876f2a | 1654 | #: ../src/msw/window.cpp:3774 |
70797979 VZ |
1655 | #, c-format |
1656 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1657 | msgstr "No es pot crear una finestra de la classe '%s'" | |
1658 | ||
5325c2e3 | 1659 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
70797979 VZ |
1660 | #, c-format |
1661 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1662 | msgstr "No es pot eliminar la tecla '%s'" | |
1663 | ||
5325c2e3 | 1664 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
70797979 VZ |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1667 | msgstr "No es pot eliminar el fitxer INI '%s'" | |
1668 | ||
5325c2e3 | 1669 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
70797979 VZ |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1672 | msgstr "No es pot eliminar el valor '%s' de la clau '%s'" | |
1673 | ||
5325c2e3 | 1674 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
70797979 VZ |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1677 | msgstr "No es poden enumerar subclaus de la clau '%s'" | |
1678 | ||
5325c2e3 | 1679 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
70797979 VZ |
1680 | #, c-format |
1681 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1682 | msgstr "No es pot enumerar els valors de la clau '%s'" | |
1683 | ||
5325c2e3 | 1684 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
70797979 VZ |
1685 | #, fuzzy, c-format |
1686 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
1687 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1688 | ||
6d876f2a | 1689 | #: ../src/common/ffile.cpp:237 |
70797979 VZ |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1692 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
70797979 | 1693 | |
5325c2e3 | 1694 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
70797979 VZ |
1695 | #, c-format |
1696 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1697 | msgstr "No es pot obtenir informació sobre la clau de registre '%s'" |
70797979 | 1698 | |
95bf8d1b | 1699 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
70797979 VZ |
1700 | #, fuzzy |
1701 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." | |
ecc8721a | 1702 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 1703 | |
95bf8d1b | 1704 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
70797979 VZ |
1705 | #, fuzzy |
1706 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." | |
ecc8721a | 1707 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 1708 | |
6d876f2a | 1709 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:433 |
5325c2e3 VZ |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1712 | msgstr "" | |
1713 | ||
5325c2e3 | 1714 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
70797979 VZ |
1715 | #, c-format |
1716 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1717 | msgstr "No es pot obrir la clau de registre '%s'" | |
1718 | ||
95bf8d1b | 1719 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
70797979 VZ |
1720 | #, fuzzy, c-format |
1721 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
1722 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
1723 | ||
95bf8d1b | 1724 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
70797979 VZ |
1725 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
1726 | msgstr "" | |
1727 | ||
5325c2e3 | 1728 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
70797979 VZ |
1729 | #, c-format |
1730 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1731 | msgstr "No es pot llegir el valor de '%s'" | |
1732 | ||
5325c2e3 VZ |
1733 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1734 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
70797979 VZ |
1735 | #, c-format |
1736 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1737 | msgstr "No es pot llegir el valor de la clau '%s'" | |
1738 | ||
6d876f2a | 1739 | #: ../src/common/image.cpp:2379 |
70797979 VZ |
1740 | #, c-format |
1741 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
ecc8721a | 1742 | msgstr "No es pot alçar la imatge en el format '%s': extensió desconeguda." |
70797979 | 1743 | |
6d876f2a | 1744 | #: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997 |
70797979 | 1745 | msgid "Can't save log contents to file." |
ecc8721a | 1746 | msgstr "No es pot alçar els continguts de registre al fitxer." |
70797979 | 1747 | |
6d876f2a | 1748 | #: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478 |
70797979 VZ |
1749 | msgid "Can't set thread priority" |
1750 | msgstr "No es pot fixar la prioritat fils" | |
1751 | ||
5325c2e3 VZ |
1752 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1753 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
70797979 VZ |
1754 | #, c-format |
1755 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1756 | msgstr "No es pot fixar un valor de '%s'" | |
1757 | ||
6d876f2a | 1758 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:356 |
5325c2e3 VZ |
1759 | #, fuzzy |
1760 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1761 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
5325c2e3 | 1762 | |
95bf8d1b | 1763 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
70797979 VZ |
1764 | #, fuzzy, c-format |
1765 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
1766 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
1767 | ||
6d876f2a VZ |
1768 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 |
1769 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490 | |
be546c6f | 1770 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 |
6d876f2a | 1771 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
70797979 | 1772 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1773 | msgstr "Anul·la" |
70797979 | 1774 | |
5325c2e3 VZ |
1775 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1776 | #, fuzzy | |
1777 | msgid "Cannot create mutex." | |
1778 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
70797979 | 1779 | |
5325c2e3 | 1780 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
70797979 VZ |
1781 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1782 | msgstr "" | |
1783 | ||
6d876f2a | 1784 | #: ../src/common/filefn.cpp:1331 |
70797979 | 1785 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1786 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1787 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers '%s'" | |
70797979 | 1788 | |
6d876f2a | 1789 | #: ../src/msw/dir.cpp:251 |
70797979 | 1790 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1791 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1792 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
70797979 | 1793 | |
5325c2e3 | 1794 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
70797979 | 1795 | #, c-format |
5325c2e3 | 1796 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1797 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
70797979 | 1798 | |
95bf8d1b | 1799 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
70797979 VZ |
1800 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1801 | msgstr "No es pot localitzar el fitxer del llibre d'adreces" | |
1802 | ||
6d876f2a | 1803 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563 |
5325c2e3 VZ |
1804 | #, fuzzy, c-format |
1805 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1806 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 | 1807 | |
6d876f2a | 1808 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031 |
70797979 VZ |
1809 | #, c-format |
1810 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
1811 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1812 | "No es pot obtenir un rang de prioritats per la política de planificació %d." |
70797979 | 1813 | |
6d876f2a | 1814 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:909 |
70797979 VZ |
1815 | msgid "Cannot get the hostname" |
1816 | msgstr "No es pot obtenir el nom d'hostatger" | |
1817 | ||
6d876f2a | 1818 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:945 |
70797979 VZ |
1819 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1820 | msgstr "No es pot obtenir el nom oficial de l'hostatger" | |
1821 | ||
95bf8d1b | 1822 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
70797979 | 1823 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1824 | msgstr "No es pot penjar - no hi ha activa cap connexió de marcatge directe." |
70797979 | 1825 | |
5325c2e3 | 1826 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
70797979 VZ |
1827 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1828 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1829 | ||
6d876f2a | 1830 | #: ../src/common/socket.cpp:848 |
5325c2e3 VZ |
1831 | #, fuzzy |
1832 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1833 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1834 | ||
6d876f2a | 1835 | #: ../src/msw/volume.cpp:621 |
70797979 VZ |
1836 | #, c-format |
1837 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1838 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
1839 | ||
5325c2e3 VZ |
1840 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1841 | #, fuzzy, c-format | |
1842 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1843 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1844 | ||
6d876f2a | 1845 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:747 |
70797979 VZ |
1846 | #, c-format |
1847 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1848 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1849 | ||
1850 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 | |
1851 | #, c-format | |
1852 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1853 | msgstr "No es pot obrir el document HTML %s" | |
1854 | ||
6d876f2a | 1855 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
70797979 VZ |
1856 | #, c-format |
1857 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1858 | msgstr "No es pot obrir el llibre d'ajuda HTML: %s" | |
1859 | ||
1860 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 | |
1861 | #, c-format | |
1862 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1863 | msgstr "No es pot obrir fitxers de contingut: %s" | |
1864 | ||
6d876f2a | 1865 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752 |
70797979 | 1866 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1867 | msgstr "No es pot obrir el fitxer per a la impressió PostScript!" |
70797979 VZ |
1868 | |
1869 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 | |
1870 | #, c-format | |
1871 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1872 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex: %s" |
70797979 | 1873 | |
6d876f2a | 1874 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:729 |
70797979 | 1875 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
1876 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
1877 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
70797979 | 1878 | |
6d876f2a | 1879 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
70797979 | 1880 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1881 | msgstr "No es pot imprimir una pàgina buida." |
70797979 | 1882 | |
5325c2e3 | 1883 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
70797979 VZ |
1884 | #, c-format |
1885 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1886 | msgstr "No es pot llegir el tipus de nom des de '%s'!" | |
1887 | ||
5325c2e3 VZ |
1888 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1889 | #, fuzzy, c-format | |
1890 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1891 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
1892 | ||
6d876f2a | 1893 | #: ../src/msw/thread.cpp:924 |
5325c2e3 | 1894 | #, fuzzy, c-format |
6d876f2a | 1895 | msgid "Cannot resume thread %lx" |
5325c2e3 VZ |
1896 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" |
1897 | ||
6d876f2a | 1898 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012 |
70797979 | 1899 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1900 | msgstr "No es pot recuperar la cadena de política de planificació." |
70797979 | 1901 | |
5325c2e3 | 1902 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
70797979 VZ |
1903 | #, c-format |
1904 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1905 | msgstr "" | |
1906 | ||
6d876f2a | 1907 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1908 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1909 | msgstr "No es pot iniciar la cadena: error en escriure TLS." | |
70797979 | 1910 | |
5325c2e3 VZ |
1911 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 |
1912 | #, fuzzy, c-format | |
1913 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1914 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" | |
70797979 | 1915 | |
6d876f2a VZ |
1916 | #: ../src/msw/thread.cpp:908 |
1917 | #, fuzzy, c-format | |
1918 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
5325c2e3 VZ |
1919 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" |
1920 | ||
6d876f2a | 1921 | #: ../src/msw/thread.cpp:831 |
5325c2e3 VZ |
1922 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1923 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
1924 | ||
6d876f2a | 1925 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
70797979 | 1926 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1927 | msgstr "Distingix entre majúscules i minúscules" |
70797979 | 1928 | |
6d876f2a | 1929 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1930 | msgid "Categorized Mode" |
1931 | msgstr "" | |
1932 | ||
6d876f2a | 1933 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270 |
5325c2e3 VZ |
1934 | #, fuzzy |
1935 | msgid "Cell Properties" | |
1936 | msgstr "&Previ" | |
1937 | ||
95bf8d1b | 1938 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
70797979 | 1939 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
ecc8721a | 1940 | msgstr "Cèltic (ISO-8859-14)" |
70797979 | 1941 | |
5325c2e3 VZ |
1942 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1943 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
70797979 VZ |
1944 | msgid "Cen&tred" |
1945 | msgstr "" | |
1946 | ||
5325c2e3 | 1947 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
70797979 VZ |
1948 | msgid "Centered" |
1949 | msgstr "" | |
1950 | ||
95bf8d1b | 1951 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
70797979 VZ |
1952 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1953 | msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)" | |
1954 | ||
5325c2e3 VZ |
1955 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1956 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
70797979 VZ |
1957 | msgid "Centre" |
1958 | msgstr "" | |
1959 | ||
5325c2e3 VZ |
1960 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1961 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
70797979 | 1962 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1963 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
70797979 VZ |
1964 | #, fuzzy |
1965 | msgid "Centre text." | |
1966 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1967 | ||
6d876f2a | 1968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
1969 | #, fuzzy |
1970 | msgid "Centred" | |
1971 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1972 | ||
1973 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1974 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
70797979 VZ |
1975 | #, fuzzy |
1976 | msgid "Ch&oose..." | |
1977 | msgstr "&Tanca" | |
1978 | ||
6d876f2a | 1979 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030 |
70797979 VZ |
1980 | msgid "Change List Style" |
1981 | msgstr "" | |
1982 | ||
6d876f2a | 1983 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381 |
5325c2e3 | 1984 | msgid "Change Object Style" |
70797979 VZ |
1985 | msgstr "" |
1986 | ||
6d876f2a | 1987 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647 |
be546c6f VZ |
1988 | #, fuzzy |
1989 | msgid "Change Properties" | |
1990 | msgstr "&Previ" | |
1991 | ||
6d876f2a | 1992 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198 |
5325c2e3 | 1993 | msgid "Change Style" |
70797979 VZ |
1994 | msgstr "" |
1995 | ||
5325c2e3 | 1996 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
70797979 VZ |
1997 | #, c-format |
1998 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1999 | msgstr "" | |
2000 | ||
6d876f2a | 2001 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047 |
70797979 VZ |
2002 | msgid "Character styles" |
2003 | msgstr "" | |
2004 | ||
70797979 | 2005 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
2006 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
2007 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
2008 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
70797979 VZ |
2009 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2010 | msgstr "" | |
2011 | ||
70797979 | 2012 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2013 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2014 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2015 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
70797979 VZ |
2016 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2017 | msgstr "" | |
2018 | ||
70797979 | 2019 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2020 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2021 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2022 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
70797979 VZ |
2023 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2024 | msgstr "" | |
2025 | ||
6d876f2a | 2026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 |
70797979 VZ |
2027 | msgid "Check to make the font bold." |
2028 | msgstr "" | |
2029 | ||
6d876f2a | 2030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552 |
70797979 VZ |
2031 | msgid "Check to make the font italic." |
2032 | msgstr "" | |
2033 | ||
6d876f2a | 2034 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561 |
70797979 VZ |
2035 | msgid "Check to make the font underlined." |
2036 | msgstr "" | |
2037 | ||
6d876f2a VZ |
2038 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
2039 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
70797979 VZ |
2040 | msgid "Check to restart numbering." |
2041 | msgstr "" | |
2042 | ||
6d876f2a VZ |
2043 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287 |
2044 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 | |
70797979 VZ |
2045 | msgid "Check to show a line through the text." |
2046 | msgstr "" | |
2047 | ||
6d876f2a VZ |
2048 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294 |
2049 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
70797979 VZ |
2050 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2051 | msgstr "" | |
2052 | ||
6d876f2a VZ |
2053 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 |
2054 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 | |
2055 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
2056 | msgstr "" | |
2057 | ||
2058 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
2059 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 | |
70797979 VZ |
2060 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2061 | msgstr "" | |
2062 | ||
6d876f2a VZ |
2063 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308 |
2064 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310 | |
70797979 VZ |
2065 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2066 | msgstr "" | |
2067 | ||
5325c2e3 | 2068 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
70797979 VZ |
2069 | msgid "Choose ISP to dial" |
2070 | msgstr "Trieu l'ISP a trucar" | |
2071 | ||
5325c2e3 VZ |
2072 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2073 | #, fuzzy | |
2074 | msgid "Choose a directory:" | |
2075 | msgstr "Crea directori" | |
2076 | ||
2077 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2078 | #, fuzzy | |
2079 | msgid "Choose a file" | |
2080 | msgstr "Trieu la font" | |
2081 | ||
6d876f2a | 2082 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64 |
70797979 VZ |
2083 | #, fuzzy |
2084 | msgid "Choose colour" | |
2085 | msgstr "Trieu la font" | |
2086 | ||
6d876f2a | 2087 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76 |
5325c2e3 | 2088 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
70797979 VZ |
2089 | msgid "Choose font" |
2090 | msgstr "Trieu la font" | |
2091 | ||
2092 | #: ../src/common/module.cpp:75 | |
2093 | #, c-format | |
2094 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2095 | msgstr "" | |
2096 | ||
6d876f2a | 2097 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
70797979 VZ |
2098 | msgid "Cl&ose" |
2099 | msgstr "&Tanca" | |
2100 | ||
6d876f2a | 2101 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674 |
5325c2e3 VZ |
2102 | #, fuzzy |
2103 | msgid "Class not registered." | |
2104 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
2105 | ||
2106 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2107 | #, fuzzy | |
2108 | msgid "Clear" | |
2109 | msgstr "&Neteja" | |
2110 | ||
6d876f2a | 2111 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
70797979 VZ |
2112 | msgid "Clear the log contents" |
2113 | msgstr "Neteja els continguts del registre." | |
2114 | ||
6d876f2a VZ |
2115 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2116 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
70797979 VZ |
2117 | msgid "Click to apply the selected style." |
2118 | msgstr "" | |
2119 | ||
70797979 | 2120 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2121 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2122 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2123 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
70797979 VZ |
2124 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2125 | msgstr "" | |
2126 | ||
6d876f2a | 2127 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 |
70797979 VZ |
2128 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2129 | msgstr "" | |
2130 | ||
5325c2e3 | 2131 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
70797979 VZ |
2132 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2133 | msgstr "" | |
2134 | ||
6d876f2a | 2135 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 |
70797979 VZ |
2136 | msgid "Click to change the font colour." |
2137 | msgstr "" | |
2138 | ||
6d876f2a VZ |
2139 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 |
2140 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 | |
5325c2e3 VZ |
2141 | msgid "Click to change the text background colour." |
2142 | msgstr "" | |
2143 | ||
6d876f2a VZ |
2144 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264 |
2145 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 | |
70797979 VZ |
2146 | msgid "Click to change the text colour." |
2147 | msgstr "" | |
2148 | ||
70797979 | 2149 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2150 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
70797979 VZ |
2151 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2152 | msgstr "" | |
2153 | ||
6d876f2a VZ |
2154 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 |
2155 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 | |
70797979 VZ |
2156 | #, fuzzy |
2157 | msgid "Click to close this window." | |
2158 | msgstr "Tanca esta finestra" | |
2159 | ||
6d876f2a | 2160 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 |
70797979 VZ |
2161 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2162 | msgstr "" | |
2163 | ||
5325c2e3 VZ |
2164 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2165 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
70797979 VZ |
2166 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2167 | msgstr "" | |
2168 | ||
6d876f2a VZ |
2169 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
2170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 | |
be546c6f VZ |
2171 | msgid "Click to create a new box style." |
2172 | msgstr "" | |
2173 | ||
6d876f2a VZ |
2174 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2175 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
70797979 VZ |
2176 | msgid "Click to create a new character style." |
2177 | msgstr "" | |
2178 | ||
6d876f2a VZ |
2179 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
2180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 | |
70797979 VZ |
2181 | msgid "Click to create a new list style." |
2182 | msgstr "" | |
2183 | ||
6d876f2a VZ |
2184 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2185 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
70797979 VZ |
2186 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2187 | msgstr "" | |
2188 | ||
5325c2e3 VZ |
2189 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2190 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
70797979 VZ |
2191 | msgid "Click to create a new tab position." |
2192 | msgstr "" | |
2193 | ||
5325c2e3 VZ |
2194 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2195 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
70797979 VZ |
2196 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2197 | msgstr "" | |
2198 | ||
6d876f2a VZ |
2199 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
2200 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 | |
70797979 VZ |
2201 | msgid "Click to delete the selected style." |
2202 | msgstr "" | |
2203 | ||
5325c2e3 VZ |
2204 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2205 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
70797979 VZ |
2206 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2207 | msgstr "" | |
2208 | ||
6d876f2a VZ |
2209 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
2210 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
70797979 VZ |
2211 | msgid "Click to edit the selected style." |
2212 | msgstr "" | |
2213 | ||
6d876f2a VZ |
2214 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2215 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
70797979 VZ |
2216 | msgid "Click to rename the selected style." |
2217 | msgstr "" | |
2218 | ||
be546c6f | 2219 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
6d876f2a | 2220 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
95bf8d1b | 2221 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
be546c6f | 2222 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
5325c2e3 | 2223 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
70797979 VZ |
2224 | msgid "Close" |
2225 | msgstr "Tanca" | |
2226 | ||
6d876f2a | 2227 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
70797979 VZ |
2228 | msgid "Close All" |
2229 | msgstr "Tanca-ho tot" | |
2230 | ||
5325c2e3 | 2231 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
70797979 VZ |
2232 | msgid "Close current document" |
2233 | msgstr "" | |
2234 | ||
6d876f2a | 2235 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
70797979 VZ |
2236 | msgid "Close this window" |
2237 | msgstr "Tanca esta finestra" | |
2238 | ||
5325c2e3 VZ |
2239 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2240 | #, fuzzy | |
2241 | msgid "Color" | |
2242 | msgstr "Trieu la font" | |
2243 | ||
6d876f2a | 2244 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724 |
70797979 VZ |
2245 | #, fuzzy |
2246 | msgid "Colour" | |
2247 | msgstr "Trieu la font" | |
2248 | ||
6d876f2a | 2249 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:157 |
70797979 VZ |
2250 | #, fuzzy, c-format |
2251 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2252 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 2253 | |
6d876f2a | 2254 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567 |
70797979 VZ |
2255 | msgid "Colour:" |
2256 | msgstr "" | |
2257 | ||
5325c2e3 | 2258 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
70797979 VZ |
2259 | #, fuzzy |
2260 | msgid "Column could not be added." | |
2261 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
2262 | ||
5325c2e3 | 2263 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
70797979 VZ |
2264 | msgid "Column description could not be initialized." |
2265 | msgstr "" | |
2266 | ||
be546c6f | 2267 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
70797979 VZ |
2268 | #, fuzzy |
2269 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2270 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 2271 | |
be546c6f | 2272 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
70797979 VZ |
2273 | msgid "Column width could not be determined" |
2274 | msgstr "" | |
2275 | ||
5325c2e3 | 2276 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
70797979 VZ |
2277 | msgid "Column width could not be set." |
2278 | msgstr "" | |
2279 | ||
6d876f2a | 2280 | #: ../src/common/init.cpp:189 |
70797979 VZ |
2281 | #, c-format |
2282 | msgid "" | |
2283 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2284 | "ignored." | |
2285 | msgstr "" | |
2286 | ||
6d876f2a | 2287 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120 |
5325c2e3 VZ |
2288 | #, fuzzy, c-format |
2289 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2290 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 2291 | |
6d876f2a | 2292 | #: ../src/gtk/window.cpp:4283 |
be546c6f VZ |
2293 | msgid "" |
2294 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2295 | "Manager." | |
2296 | msgstr "" | |
2297 | ||
6d876f2a | 2298 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
70797979 VZ |
2299 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2300 | msgstr "" | |
2301 | ||
6d876f2a | 2302 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545 |
70797979 VZ |
2303 | msgid "Computer" |
2304 | msgstr "Ordinador" | |
2305 | ||
5325c2e3 | 2306 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
70797979 VZ |
2307 | #, c-format |
2308 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2309 | msgstr "No es pot iniciar un nom d'entrada de configuració per '%c'." |
70797979 | 2310 | |
6d876f2a | 2311 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:60 |
70797979 VZ |
2312 | msgid "Confirm" |
2313 | msgstr "Confirma" | |
2314 | ||
6d876f2a | 2315 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:735 |
70797979 | 2316 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2317 | msgstr "Confirmeu l'actualització del registre" |
70797979 | 2318 | |
5325c2e3 | 2319 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
70797979 | 2320 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2321 | msgstr "S'està connectant" |
70797979 | 2322 | |
6d876f2a | 2323 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
70797979 VZ |
2324 | msgid "Contents" |
2325 | msgstr "Contingut" | |
2326 | ||
6d876f2a | 2327 | #: ../src/common/strconv.cpp:2262 |
70797979 VZ |
2328 | #, c-format |
2329 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
ecc8721a | 2330 | msgstr "La conversió al joc de caràcters '%s' no funciona." |
70797979 | 2331 | |
5325c2e3 VZ |
2332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2333 | #, fuzzy | |
2334 | msgid "Convert" | |
2335 | msgstr "Contingut" | |
2336 | ||
2337 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
2338 | #, fuzzy, c-format | |
70797979 VZ |
2339 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
2340 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
2341 | ||
5325c2e3 | 2342 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
70797979 | 2343 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2344 | msgstr "Còpies:" |
70797979 | 2345 | |
5325c2e3 | 2346 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
70797979 VZ |
2347 | #, fuzzy |
2348 | msgid "Copy" | |
2349 | msgstr "&Copia" | |
2350 | ||
5325c2e3 | 2351 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
70797979 VZ |
2352 | #, fuzzy |
2353 | msgid "Copy selection" | |
2354 | msgstr "Seccions" | |
2355 | ||
6d876f2a | 2356 | #: ../src/html/chm.cpp:719 |
70797979 VZ |
2357 | #, fuzzy, c-format |
2358 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2359 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2360 | ||
be546c6f | 2361 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
70797979 VZ |
2362 | #, fuzzy |
2363 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2364 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2365 | |
5325c2e3 | 2366 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
70797979 VZ |
2367 | msgid "Could not determine column's position" |
2368 | msgstr "" | |
2369 | ||
5325c2e3 VZ |
2370 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2371 | #, fuzzy | |
2372 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2373 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
5325c2e3 VZ |
2374 | |
2375 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
70797979 VZ |
2376 | #, fuzzy |
2377 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2378 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
70797979 VZ |
2379 | |
2380 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
2381 | #, c-format | |
2382 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2383 | msgstr "" | |
2384 | ||
5325c2e3 | 2385 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
70797979 VZ |
2386 | msgid "Could not find tab for id" |
2387 | msgstr "No es pot trobar la pestanya per a id" | |
2388 | ||
be546c6f VZ |
2389 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2390 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2391 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
70797979 VZ |
2392 | #, fuzzy |
2393 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2394 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2395 | |
be546c6f | 2396 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
70797979 VZ |
2397 | #, fuzzy |
2398 | msgid "Could not get items." | |
2399 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2400 | ||
be546c6f | 2401 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
70797979 VZ |
2402 | #, fuzzy |
2403 | msgid "Could not get property flags." | |
2404 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2405 | ||
5325c2e3 | 2406 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
70797979 VZ |
2407 | #, fuzzy |
2408 | msgid "Could not get selected items." | |
2409 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2410 | ||
2411 | #: ../src/html/chm.cpp:445 | |
2412 | #, fuzzy, c-format | |
2413 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2414 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2415 | ||
5325c2e3 | 2416 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
70797979 VZ |
2417 | #, fuzzy |
2418 | msgid "Could not remove column." | |
2419 | msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
2420 | ||
5325c2e3 | 2421 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
70797979 VZ |
2422 | #, fuzzy |
2423 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2424 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2425 | ||
be546c6f | 2426 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
70797979 VZ |
2427 | #, fuzzy |
2428 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2429 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2430 | |
be546c6f | 2431 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
70797979 VZ |
2432 | #, fuzzy |
2433 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2434 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2435 | |
6d876f2a | 2436 | #: ../src/common/filefn.cpp:1564 |
be546c6f VZ |
2437 | #, fuzzy |
2438 | msgid "Could not set current working directory" | |
2439 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
2440 | ||
2441 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
70797979 VZ |
2442 | #, fuzzy |
2443 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2444 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2445 | |
be546c6f | 2446 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
70797979 VZ |
2447 | #, fuzzy |
2448 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2449 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2450 | |
be546c6f | 2451 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
70797979 VZ |
2452 | #, fuzzy |
2453 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2454 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2455 | |
be546c6f | 2456 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
70797979 VZ |
2457 | #, fuzzy |
2458 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2459 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2460 | |
be546c6f | 2461 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
70797979 VZ |
2462 | #, fuzzy |
2463 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2464 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2465 | |
95bf8d1b | 2466 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
70797979 | 2467 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2468 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2469 | |
6d876f2a VZ |
2470 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211 |
2471 | #: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923 | |
70797979 | 2472 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2473 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2474 | |
6d876f2a | 2475 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2104 |
70797979 VZ |
2476 | msgid "Could not transfer data to window" |
2477 | msgstr "No s'ha pogut transferir dades a la finestra" | |
2478 | ||
5325c2e3 | 2479 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
70797979 VZ |
2480 | #, fuzzy |
2481 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" | |
2482 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2483 | ||
5325c2e3 | 2484 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2485 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2486 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
70797979 VZ |
2487 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
2488 | msgstr "No s'ha pogut afegir una imatge al llistat d'imatges." | |
2489 | ||
5325c2e3 | 2490 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
70797979 VZ |
2491 | msgid "Couldn't create a timer" |
2492 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2493 | ||
5325c2e3 | 2494 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
70797979 VZ |
2495 | #, fuzzy |
2496 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2497 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2498 | ||
6d876f2a | 2499 | #: ../src/common/translation.cpp:2015 |
5325c2e3 VZ |
2500 | #, fuzzy |
2501 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2502 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2503 | ||
70797979 VZ |
2504 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
2505 | #, c-format | |
2506 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2507 | msgstr "No s'ha pogut trobar el símbol '%s' en una llibreria dinàmica" |
70797979 | 2508 | |
6d876f2a | 2509 | #: ../src/gtk/print.cpp:2024 |
70797979 VZ |
2510 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2511 | msgstr "" | |
2512 | ||
6d876f2a | 2513 | #: ../src/msw/thread.cpp:951 |
70797979 VZ |
2514 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2515 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2516 | ||
5325c2e3 | 2517 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
70797979 VZ |
2518 | #, fuzzy |
2519 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2520 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2521 | ||
5325c2e3 VZ |
2522 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2523 | #, fuzzy | |
2524 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2525 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 | 2526 | |
be546c6f | 2527 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
70797979 VZ |
2528 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
2529 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2530 | "No s'ha pogut carregar una imatge PNG - el fitxer és corromput o no hi ha " |
2531 | "prou memòria." | |
70797979 VZ |
2532 | |
2533 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 | |
2534 | #, fuzzy, c-format | |
2535 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
2536 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
2537 | ||
6d876f2a | 2538 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:442 |
95bf8d1b VZ |
2539 | #, fuzzy |
2540 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2541 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2542 | ||
5325c2e3 | 2543 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
70797979 VZ |
2544 | #, fuzzy, c-format |
2545 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
2546 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'" | |
2547 | ||
6d876f2a | 2548 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351 |
70797979 VZ |
2549 | #, c-format |
2550 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2551 | msgstr "No s'ha pogut registrar el format '%s' del porta-retalls." | |
2552 | ||
5325c2e3 | 2553 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
70797979 VZ |
2554 | #, fuzzy |
2555 | msgid "Couldn't release a mutex" | |
2556 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2557 | ||
be546c6f | 2558 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
70797979 VZ |
2559 | #, c-format |
2560 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
2561 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2562 | "No es pot recuperar informació sobre els llistat %d de controls d'elements." |
70797979 | 2563 | |
be546c6f VZ |
2564 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2565 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
70797979 | 2566 | msgid "Couldn't save PNG image." |
ecc8721a | 2567 | msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge PNG." |
70797979 | 2568 | |
6d876f2a | 2569 | #: ../src/msw/thread.cpp:716 |
70797979 VZ |
2570 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2571 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2572 | ||
5325c2e3 VZ |
2573 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2574 | #, c-format | |
2575 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
70797979 VZ |
2576 | msgstr "" |
2577 | ||
2578 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 | |
2579 | msgid "Create directory" | |
2580 | msgstr "Crea directori" | |
2581 | ||
6d876f2a | 2582 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
70797979 VZ |
2583 | msgid "Create new directory" |
2584 | msgstr "Crea un directori nou" | |
2585 | ||
95bf8d1b | 2586 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
70797979 | 2587 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2588 | msgid "Ctrl+" |
70797979 VZ |
2589 | msgstr "control" |
2590 | ||
95bf8d1b | 2591 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
6d876f2a | 2592 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 |
70797979 VZ |
2593 | msgid "Cu&t" |
2594 | msgstr "Re&talla" | |
2595 | ||
6d876f2a | 2596 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:957 |
70797979 VZ |
2597 | msgid "Current directory:" |
2598 | msgstr "Directori actual:" | |
2599 | ||
6d876f2a | 2600 | #: ../src/gtk/print.cpp:769 |
70797979 VZ |
2601 | #, fuzzy |
2602 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2603 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 2604 | |
be546c6f | 2605 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2606 | #, fuzzy |
2607 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2608 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
2609 | |
2610 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
70797979 VZ |
2611 | #, fuzzy |
2612 | msgid "Cut" | |
2613 | msgstr "Re&talla" | |
2614 | ||
5325c2e3 | 2615 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
70797979 VZ |
2616 | #, fuzzy |
2617 | msgid "Cut selection" | |
2618 | msgstr "Seccions" | |
2619 | ||
95bf8d1b | 2620 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
70797979 | 2621 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2622 | msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)" |
70797979 VZ |
2623 | |
2624 | #: ../src/common/paper.cpp:101 | |
2625 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" | |
2626 | msgstr "Full D 22 x 34 polzades" | |
2627 | ||
be546c6f | 2628 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
70797979 | 2629 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2630 | msgstr "Sol·licitud de DDE poke fallida" |
70797979 | 2631 | |
5325c2e3 | 2632 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
70797979 VZ |
2633 | msgid "DECIMAL" |
2634 | msgstr "" | |
2635 | ||
5325c2e3 | 2636 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
70797979 VZ |
2637 | msgid "DEL" |
2638 | msgstr "" | |
2639 | ||
5325c2e3 | 2640 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
70797979 VZ |
2641 | msgid "DELETE" |
2642 | msgstr "" | |
2643 | ||
6d876f2a | 2644 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1093 |
70797979 | 2645 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2646 | msgstr "Capçalera DIB: la codificació no coincidix amb la profunditat de bits." |
70797979 | 2647 | |
6d876f2a | 2648 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1041 |
70797979 | 2649 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2650 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb alçada > 32767 píxels per fitxer." |
70797979 | 2651 | |
6d876f2a | 2652 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1033 |
70797979 | 2653 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2654 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb amplada > 32767 píxels per fitxer." |
70797979 | 2655 | |
6d876f2a | 2656 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1061 |
70797979 | 2657 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2658 | msgstr "Capçalera DIB: profunditat de bits desconeguda en el fitxer." |
70797979 | 2659 | |
6d876f2a | 2660 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1075 |
70797979 | 2661 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2662 | msgstr "Capçalera DIB: codificació desconeguda en el fitxer." |
70797979 | 2663 | |
5325c2e3 | 2664 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
70797979 VZ |
2665 | #, fuzzy |
2666 | msgid "DIVIDE" | |
2667 | msgstr "<DIR>" | |
2668 | ||
2669 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
2670 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" | |
2671 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
2672 | ||
5325c2e3 | 2673 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
70797979 VZ |
2674 | msgid "DOWN" |
2675 | msgstr "" | |
2676 | ||
5325c2e3 VZ |
2677 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2678 | #, fuzzy | |
2679 | msgid "Dashed" | |
2680 | msgstr "Data" | |
2681 | ||
be546c6f | 2682 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 | 2683 | msgid "Data object has invalid data format" |
70797979 VZ |
2684 | msgstr "" |
2685 | ||
be546c6f | 2686 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
70797979 VZ |
2687 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2688 | msgstr "" | |
2689 | ||
5325c2e3 | 2690 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
70797979 VZ |
2691 | #, c-format |
2692 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2693 | msgstr "" | |
2694 | ||
6d876f2a | 2695 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:207 |
70797979 VZ |
2696 | #, fuzzy |
2697 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
2698 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2699 | ||
6d876f2a | 2700 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:547 |
70797979 VZ |
2701 | msgid "Debug report generation has failed." |
2702 | msgstr "" | |
2703 | ||
5325c2e3 | 2704 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
70797979 VZ |
2705 | msgid "Decorative" |
2706 | msgstr "Decoratiu" | |
2707 | ||
95bf8d1b | 2708 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
70797979 | 2709 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2710 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2711 | |
5325c2e3 | 2712 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
70797979 VZ |
2713 | #, fuzzy |
2714 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2715 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2716 | |
5325c2e3 | 2717 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
70797979 VZ |
2718 | #, fuzzy |
2719 | msgid "Default printer" | |
ecc8721a | 2720 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2721 | |
6d876f2a | 2722 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2723 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
70797979 VZ |
2724 | #, fuzzy |
2725 | msgid "Delete" | |
2726 | msgstr "&Elimina" | |
2727 | ||
5325c2e3 | 2728 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
70797979 VZ |
2729 | #, fuzzy |
2730 | msgid "Delete A&ll" | |
2731 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
2732 | ||
6d876f2a | 2733 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
70797979 VZ |
2734 | #, fuzzy |
2735 | msgid "Delete Style" | |
2736 | msgstr "&Elimina" | |
2737 | ||
6d876f2a | 2738 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451 |
70797979 VZ |
2739 | #, fuzzy |
2740 | msgid "Delete Text" | |
2741 | msgstr "&Elimina" | |
2742 | ||
6d876f2a VZ |
2743 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369 |
2744 | #, fuzzy | |
2745 | msgid "Delete column" | |
2746 | msgstr "Seccions" | |
2747 | ||
5325c2e3 | 2748 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
70797979 VZ |
2749 | #, fuzzy |
2750 | msgid "Delete item" | |
2751 | msgstr "&Elimina" | |
2752 | ||
6d876f2a VZ |
2753 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301 |
2754 | #, fuzzy | |
2755 | msgid "Delete row" | |
2756 | msgstr "&Elimina" | |
2757 | ||
5325c2e3 | 2758 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
70797979 VZ |
2759 | #, fuzzy |
2760 | msgid "Delete selection" | |
2761 | msgstr "Seccions" | |
2762 | ||
6d876f2a | 2763 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
70797979 VZ |
2764 | #, fuzzy, c-format |
2765 | msgid "Delete style %s?" | |
2766 | msgstr "&Elimina" | |
2767 | ||
2768 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2769 | #, c-format | |
2770 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
2771 | msgstr "S'ha eliminat el fitxer antic de bloqueig '%s'." | |
2772 | ||
2773 | #: ../src/common/module.cpp:125 | |
2774 | #, c-format | |
2775 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2776 | msgstr "" | |
2777 | ||
5325c2e3 VZ |
2778 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2779 | #, fuzzy | |
2780 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2781 | msgstr "Codificació predeterminada" |
5325c2e3 | 2782 | |
6d876f2a | 2783 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627 |
70797979 VZ |
2784 | msgid "Desktop" |
2785 | msgstr "" | |
2786 | ||
2787 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 | |
2788 | msgid "Developed by " | |
2789 | msgstr "" | |
2790 | ||
5325c2e3 | 2791 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
70797979 VZ |
2792 | msgid "Developers" |
2793 | msgstr "" | |
2794 | ||
5325c2e3 | 2795 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
70797979 VZ |
2796 | msgid "" |
2797 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2798 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2799 | msgstr "" | |
2800 | "Les funcions de marcatge directe no es troben disponibles ja que el servici " | |
ecc8721a | 2801 | "d'accés remot (RAS) no es troba instal·lat en este maquinari. Reinstal·leu-" |
70797979 VZ |
2802 | "ho." |
2803 | ||
5325c2e3 | 2804 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
70797979 | 2805 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2806 | msgstr "Sabíeu que..." |
70797979 VZ |
2807 | |
2808 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 | |
2809 | #, c-format | |
95bf8d1b | 2810 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
70797979 VZ |
2811 | msgstr "" |
2812 | ||
6d876f2a | 2813 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
70797979 VZ |
2814 | #, fuzzy |
2815 | msgid "Directories" | |
2816 | msgstr "Decoratiu" | |
2817 | ||
6d876f2a | 2818 | #: ../src/common/filefn.cpp:1246 |
70797979 VZ |
2819 | #, c-format |
2820 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2821 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2822 | ||
6d876f2a | 2823 | #: ../src/common/filefn.cpp:1266 |
5325c2e3 VZ |
2824 | #, fuzzy, c-format |
2825 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2826 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2827 | ||
70797979 VZ |
2828 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
2829 | msgid "Directory does not exist" | |
2830 | msgstr "Directori no existix" | |
2831 | ||
6d876f2a | 2832 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 |
70797979 VZ |
2833 | #, fuzzy |
2834 | msgid "Directory doesn't exist." | |
2835 | msgstr "Directori no existix" | |
2836 | ||
6d876f2a | 2837 | #: ../src/common/docview.cpp:456 |
5325c2e3 VZ |
2838 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2839 | msgstr "" | |
2840 | ||
6d876f2a | 2841 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
70797979 VZ |
2842 | msgid "" |
2843 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2844 | "insensitive." | |
2845 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2846 | "Mostra tots els elements de l'índex que continguin la subcadena donada. La " |
2847 | "recerca no distingix majúscules de minúscules." | |
70797979 | 2848 | |
6d876f2a | 2849 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
70797979 | 2850 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2851 | msgstr "Mostra les opcions del diàleg" |
70797979 | 2852 | |
95bf8d1b | 2853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
70797979 VZ |
2854 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2855 | msgstr "" | |
2856 | ||
6d876f2a | 2857 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:728 |
70797979 VZ |
2858 | msgid "" |
2859 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" | |
2860 | "\" ?\n" | |
2861 | "Current value is \n" | |
2862 | "%s, \n" | |
2863 | "New value is \n" | |
2864 | "%s %1" | |
2865 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2866 | "Desitgeu sobrescriure l'orde utilitzada per als fitxer %s amb l'extensió \"%s" |
5325c2e3 | 2867 | "\" ?\n" |
ecc8721a | 2868 | "el valor actual és \n" |
70797979 | 2869 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2870 | "El nou valor és \n" |
70797979 VZ |
2871 | "%s %1" |
2872 | ||
6d876f2a | 2873 | #: ../src/common/docview.cpp:532 |
70797979 | 2874 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 2875 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
ecc8721a | 2876 | msgstr "Voleu alçar els canvis del document" |
70797979 | 2877 | |
95bf8d1b VZ |
2878 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
2879 | msgid "Document:" | |
2880 | msgstr "" | |
2881 | ||
70797979 VZ |
2882 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
2883 | msgid "Documentation by " | |
2884 | msgstr "" | |
2885 | ||
5325c2e3 | 2886 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
70797979 VZ |
2887 | msgid "Documentation writers" |
2888 | msgstr "" | |
2889 | ||
6d876f2a | 2890 | #: ../src/common/sizer.cpp:2681 |
70797979 VZ |
2891 | msgid "Don't Save" |
2892 | msgstr "" | |
2893 | ||
6d876f2a | 2894 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
70797979 VZ |
2895 | msgid "Done" |
2896 | msgstr "Fet" | |
2897 | ||
be546c6f | 2898 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
70797979 VZ |
2899 | msgid "Done." |
2900 | msgstr "Fet." | |
2901 | ||
5325c2e3 VZ |
2902 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2903 | #, fuzzy | |
2904 | msgid "Dotted" | |
2905 | msgstr "Fet" | |
2906 | ||
2907 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2908 | #, fuzzy | |
2909 | msgid "Double" | |
2910 | msgstr "Fet" | |
2911 | ||
70797979 VZ |
2912 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
2913 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
2914 | msgstr "" | |
2915 | ||
5325c2e3 | 2916 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
70797979 VZ |
2917 | #, c-format |
2918 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2919 | msgstr "" | |
2920 | ||
5325c2e3 | 2921 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
70797979 VZ |
2922 | msgid "Down" |
2923 | msgstr "Avall" | |
2924 | ||
6d876f2a | 2925 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813 |
be546c6f VZ |
2926 | msgid "Drag" |
2927 | msgstr "" | |
2928 | ||
70797979 VZ |
2929 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
2930 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
2931 | msgstr "Full E, 34 x 44 polz." | |
2932 | ||
5325c2e3 | 2933 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
70797979 VZ |
2934 | msgid "END" |
2935 | msgstr "" | |
2936 | ||
5325c2e3 | 2937 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
70797979 VZ |
2938 | msgid "ENTER" |
2939 | msgstr "" | |
2940 | ||
6d876f2a | 2941 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536 |
5325c2e3 VZ |
2942 | #, fuzzy |
2943 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2944 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
2945 | ||
2946 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
70797979 VZ |
2947 | msgid "ESC" |
2948 | msgstr "" | |
2949 | ||
5325c2e3 | 2950 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
70797979 VZ |
2951 | msgid "ESCAPE" |
2952 | msgstr "" | |
2953 | ||
5325c2e3 | 2954 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
70797979 VZ |
2955 | msgid "EXECUTE" |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
5325c2e3 VZ |
2958 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2959 | msgid "Edit" | |
2960 | msgstr "" | |
2961 | ||
2962 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
70797979 VZ |
2963 | msgid "Edit item" |
2964 | msgstr "" | |
2965 | ||
6d876f2a VZ |
2966 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2967 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2969 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 VZ |
2970 | msgid "Enable the height value." |
2971 | msgstr "" | |
2972 | ||
6d876f2a VZ |
2973 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2974 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f VZ |
2975 | #, fuzzy |
2976 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2977 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2978 | ||
6d876f2a VZ |
2979 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2980 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f VZ |
2981 | msgid "Enable the minimum height value." |
2982 | msgstr "" | |
2983 | ||
6d876f2a VZ |
2984 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2985 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f VZ |
2986 | #, fuzzy |
2987 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2988 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2989 | ||
6d876f2a VZ |
2990 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2991 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 VZ |
2992 | msgid "Enable the width value." |
2993 | msgstr "" | |
2994 | ||
6d876f2a VZ |
2995 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2996 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
70797979 | 2997 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2998 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 2999 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 3000 | |
5325c2e3 VZ |
3001 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3002 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3003 | msgid "Enables a background colour." | |
3004 | msgstr "" | |
3005 | ||
6d876f2a | 3006 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 |
be546c6f VZ |
3007 | msgid "Enter a box style name" |
3008 | msgstr "" | |
3009 | ||
6d876f2a | 3010 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
70797979 VZ |
3011 | msgid "Enter a character style name" |
3012 | msgstr "" | |
3013 | ||
6d876f2a | 3014 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 |
70797979 VZ |
3015 | msgid "Enter a list style name" |
3016 | msgstr "" | |
3017 | ||
6d876f2a | 3018 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 |
70797979 VZ |
3019 | msgid "Enter a new style name" |
3020 | msgstr "" | |
3021 | ||
6d876f2a | 3022 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 |
70797979 VZ |
3023 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3024 | msgstr "" | |
3025 | ||
5325c2e3 | 3026 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
70797979 VZ |
3027 | #, fuzzy, c-format |
3028 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
3029 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
3030 | ||
5325c2e3 | 3031 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
70797979 VZ |
3032 | msgid "Entries found" |
3033 | msgstr "Entrades trobades:" | |
3034 | ||
3035 | #: ../src/common/paper.cpp:144 | |
3036 | #, fuzzy | |
3037 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
3038 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
3039 | ||
be546c6f | 3040 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
70797979 VZ |
3041 | #, fuzzy, c-format |
3042 | msgid "" | |
3043 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3044 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3045 | "Ha fallat l'expansió de las variables d'entorn: falta '%c' en la posició %d " |
70797979 VZ |
3046 | "a '%s'." |
3047 | ||
6d876f2a VZ |
3048 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 |
3049 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3050 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 | |
3051 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
3052 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 | |
3053 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
70797979 VZ |
3054 | msgid "Error" |
3055 | msgstr "Error" | |
3056 | ||
5325c2e3 | 3057 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
70797979 VZ |
3058 | #, fuzzy |
3059 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3060 | msgstr "Error en crear directori" | |
3061 | ||
5325c2e3 VZ |
3062 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3063 | #, fuzzy | |
3064 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3065 | msgstr "Error en crear directori" | |
3066 | ||
70797979 VZ |
3067 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
3068 | msgid "Error creating directory" | |
3069 | msgstr "Error en crear directori" | |
3070 | ||
6d876f2a | 3071 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 |
70797979 VZ |
3072 | #, fuzzy |
3073 | msgid "Error in reading image DIB." | |
3074 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3075 | ||
6d876f2a | 3076 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564 |
5325c2e3 VZ |
3077 | #, c-format |
3078 | msgid "Error in resource: %s" | |
3079 | msgstr "" | |
3080 | ||
3081 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
70797979 VZ |
3082 | #, fuzzy |
3083 | msgid "Error reading config options." | |
3084 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3085 | ||
5325c2e3 | 3086 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
70797979 VZ |
3087 | #, fuzzy |
3088 | msgid "Error saving user configuration data." | |
3089 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3090 | ||
6d876f2a | 3091 | #: ../src/gtk/print.cpp:681 |
70797979 VZ |
3092 | #, fuzzy |
3093 | msgid "Error while printing: " | |
3094 | msgstr "Espereu mentre simprimix\n" | |
3095 | ||
be546c6f | 3096 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
70797979 VZ |
3097 | msgid "Error: " |
3098 | msgstr "Error: " | |
3099 | ||
95bf8d1b | 3100 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
70797979 VZ |
3101 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3102 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3103 | ||
6d876f2a | 3104 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3105 | msgid "Event queue overflowed" |
3106 | msgstr "" | |
70797979 | 3107 | |
5325c2e3 | 3108 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3109 | #, fuzzy |
3110 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
3111 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
70797979 | 3112 | |
5325c2e3 VZ |
3113 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3114 | msgid "Execute" | |
3115 | msgstr "" | |
3116 | ||
6d876f2a | 3117 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:931 |
70797979 VZ |
3118 | #, c-format |
3119 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3120 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 3121 | |
5325c2e3 | 3122 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
70797979 VZ |
3123 | #, fuzzy, c-format |
3124 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3125 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 VZ |
3126 | |
3127 | #: ../src/common/paper.cpp:107 | |
3128 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" | |
3129 | msgstr "Executiu (7 1/4 x 10 1/2 polz. )" | |
3130 | ||
5325c2e3 | 3131 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
70797979 VZ |
3132 | #, c-format |
3133 | msgid "" | |
3134 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3135 | msgstr "" | |
3136 | ||
95bf8d1b | 3137 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
70797979 | 3138 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3139 | msgstr "Codificació de pàgina estesa per al japonès (EUC-JP)" |
70797979 | 3140 | |
6d876f2a | 3141 | #: ../src/html/chm.cpp:726 |
70797979 VZ |
3142 | #, fuzzy, c-format |
3143 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
ecc8721a | 3144 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 3145 | |
95bf8d1b | 3146 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
70797979 VZ |
3147 | msgid "F" |
3148 | msgstr "" | |
3149 | ||
5325c2e3 VZ |
3150 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3151 | #, fuzzy | |
3152 | msgid "Face Name" | |
3153 | msgstr "Nou nom" | |
3154 | ||
70797979 VZ |
3155 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
3156 | msgid "Failed to access lock file." | |
3157 | msgstr "No s'ha pogut accedir el fitxer de blocatge." | |
3158 | ||
5325c2e3 | 3159 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
70797979 VZ |
3160 | #, fuzzy, c-format |
3161 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3162 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
3163 | ||
95bf8d1b | 3164 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
5325c2e3 VZ |
3165 | #, fuzzy, c-format |
3166 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3167 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3168 | ||
3169 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
70797979 VZ |
3170 | #, fuzzy |
3171 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3172 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3173 | ||
5325c2e3 | 3174 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
70797979 VZ |
3175 | #, fuzzy |
3176 | msgid "Failed to change video mode" | |
3177 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3178 | ||
6d876f2a | 3179 | #: ../src/common/image.cpp:3035 |
5325c2e3 VZ |
3180 | #, fuzzy, c-format |
3181 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3182 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3183 | ||
6d876f2a | 3184 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:241 |
70797979 VZ |
3185 | #, fuzzy, c-format |
3186 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
3187 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3188 | ||
6d876f2a | 3189 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
70797979 VZ |
3190 | msgid "Failed to close file handle" |
3191 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3192 | ||
3193 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 | |
3194 | #, c-format | |
3195 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
3196 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3197 | ||
95bf8d1b | 3198 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
70797979 VZ |
3199 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3200 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3201 | ||
95bf8d1b | 3202 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
70797979 VZ |
3203 | #, fuzzy, c-format |
3204 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
3205 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3206 | ||
5325c2e3 | 3207 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
70797979 | 3208 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3209 | msgstr "Connexió fallida: hi manca el nom d'usuari o la contrasenya." |
70797979 | 3210 | |
5325c2e3 | 3211 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
70797979 VZ |
3212 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3213 | msgstr "No s'ha pogut connectar: no hi ha cap ISP a trucar." | |
3214 | ||
5325c2e3 | 3215 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
70797979 VZ |
3216 | #, fuzzy, c-format |
3217 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
3218 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3219 | ||
6d876f2a | 3220 | #: ../src/generic/logg.cpp:977 |
5325c2e3 VZ |
3221 | #, fuzzy |
3222 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3223 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3224 | ||
3225 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
70797979 VZ |
3226 | #, c-format |
3227 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3228 | msgstr "No s'ha pogut copiar el valor '%s' de registre" | |
3229 | ||
5325c2e3 | 3230 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
70797979 VZ |
3231 | #, c-format |
3232 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
3233 | msgstr "" | |
3234 | "No s'ha pogut copiar els continguts de la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3235 | ||
6d876f2a | 3236 | #: ../src/common/filefn.cpp:1054 |
70797979 VZ |
3237 | #, c-format |
3238 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3239 | msgstr "Impossible de copiar el fitxer '%s' a '%s'" | |
3240 | ||
5325c2e3 | 3241 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
70797979 VZ |
3242 | #, fuzzy, c-format |
3243 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
3244 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3245 | ||
be546c6f | 3246 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
70797979 VZ |
3247 | msgid "Failed to create DDE string" |
3248 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
3249 | ||
6d876f2a | 3250 | #: ../src/msw/mdi.cpp:601 |
70797979 VZ |
3251 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3252 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
3253 | ||
6d876f2a | 3254 | #: ../src/common/filename.cpp:1099 |
70797979 VZ |
3255 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
3256 | msgstr "No s'ha pogut crear un nom d'arxiu temporal" | |
3257 | ||
6d876f2a | 3258 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:278 |
70797979 | 3259 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3260 | msgstr "Creació fallida d'un conducte anònim." |
70797979 | 3261 | |
6d876f2a | 3262 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523 |
5325c2e3 VZ |
3263 | #, fuzzy, c-format |
3264 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3265 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3266 | ||
3267 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
70797979 VZ |
3268 | #, c-format |
3269 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
ecc8721a | 3270 | msgstr "No s'ha pogut crear una connexió en el servidor '%s' en el tema '%s'" |
70797979 | 3271 | |
5325c2e3 | 3272 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
70797979 VZ |
3273 | #, fuzzy |
3274 | msgid "Failed to create cursor." | |
3275 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3276 | ||
6d876f2a | 3277 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:206 |
70797979 VZ |
3278 | #, fuzzy, c-format |
3279 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3280 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3281 | ||
3282 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 | |
3283 | #, c-format | |
3284 | msgid "" | |
3285 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3286 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3287 | msgstr "" | |
3288 | "No s'ha pogut crear el directori '%s'\n" | |
3289 | "(Disposeu dels permisos requerits?)" | |
3290 | ||
5325c2e3 | 3291 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
70797979 VZ |
3292 | #, fuzzy |
3293 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3294 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3295 | ||
5325c2e3 | 3296 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
70797979 VZ |
3297 | #, c-format |
3298 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
3299 | msgstr "No s'ha pogut crear una entrada de registre per '%s' fitxers." | |
3300 | ||
3301 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 | |
3302 | #, c-format | |
3303 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
3304 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3305 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %d)" |
70797979 | 3306 | |
95bf8d1b | 3307 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
70797979 VZ |
3308 | #, fuzzy |
3309 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3310 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3311 | ||
6d876f2a | 3312 | #: ../src/html/winpars.cpp:740 |
70797979 VZ |
3313 | #, c-format |
3314 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3315 | msgstr "No s'ha pogut mostrar el document HTML en codificació %s" |
70797979 | 3316 | |
95bf8d1b | 3317 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
70797979 VZ |
3318 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3319 | msgstr "No s'ha pogut buidar el porta-retalls" | |
3320 | ||
5325c2e3 | 3321 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
70797979 VZ |
3322 | #, fuzzy |
3323 | msgid "Failed to enumerate video modes" | |
3324 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3325 | ||
be546c6f | 3326 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
70797979 | 3327 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3328 | msgstr "No s'ha pogut establir un bucle d'avís amb el servidor DDE" |
70797979 | 3329 | |
95bf8d1b | 3330 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
70797979 VZ |
3331 | #, c-format |
3332 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3333 | msgstr "No s'ha pogut establir la connexió: %s" |
70797979 | 3334 | |
6d876f2a | 3335 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546 |
70797979 VZ |
3336 | #, c-format |
3337 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3338 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
3339 | ||
6d876f2a | 3340 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:698 |
70797979 VZ |
3341 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3342 | msgstr "" | |
3343 | ||
6d876f2a | 3344 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506 |
5325c2e3 VZ |
3345 | #, fuzzy, c-format |
3346 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3347 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3348 | ||
3349 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
70797979 VZ |
3350 | #, fuzzy, c-format |
3351 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3352 | msgstr "No s'ha pogut coincidir '%s' en l'expressió regular: %s" |
70797979 | 3353 | |
5325c2e3 | 3354 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
70797979 VZ |
3355 | #, c-format |
3356 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
3357 | msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" | |
3358 | ||
6d876f2a | 3359 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575 |
5325c2e3 VZ |
3360 | #, fuzzy, c-format |
3361 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3362 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3363 | ||
95bf8d1b | 3364 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
70797979 VZ |
3365 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3366 | msgstr "No s'ha pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
3367 | ||
95bf8d1b | 3368 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
70797979 VZ |
3369 | msgid "Failed to get the local system time" |
3370 | msgstr "No s'ha pogut obtenir l'horari local del sistema" | |
3371 | ||
6d876f2a | 3372 | #: ../src/common/filefn.cpp:1448 |
70797979 VZ |
3373 | msgid "Failed to get the working directory" |
3374 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3375 | ||
3376 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 | |
3377 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." | |
3378 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3379 | "No s'ha pogut inicialitzar GUI: no s'ha trobat que estigués muntat en temes." |
70797979 VZ |
3380 | |
3381 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 | |
3382 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." | |
3383 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'ajuda MS HTML" | |
3384 | ||
5325c2e3 | 3385 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
70797979 VZ |
3386 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3387 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
3388 | ||
95bf8d1b | 3389 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
70797979 VZ |
3390 | #, fuzzy, c-format |
3391 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3392 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
70797979 | 3393 | |
6d876f2a | 3394 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118 |
70797979 VZ |
3395 | #, fuzzy |
3396 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
3397 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3398 | ||
3399 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
3400 | #, fuzzy, c-format | |
3401 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
3402 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3403 | ||
5325c2e3 | 3404 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
70797979 VZ |
3405 | #, fuzzy |
3406 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3407 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3408 | ||
6d876f2a | 3409 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163 |
70797979 VZ |
3410 | msgid "" |
3411 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3412 | "program" | |
3413 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3414 | "No s'ha pogut sincronitzar amb un fil, s'ha detectat un potencial de pèrdua " |
3415 | "de memòria - reinicieu el programa" | |
70797979 | 3416 | |
6d876f2a | 3417 | #: ../src/msw/utils.cpp:746 |
70797979 VZ |
3418 | #, c-format |
3419 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3420 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
70797979 | 3421 | |
95bf8d1b VZ |
3422 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
3423 | #, fuzzy, c-format | |
3424 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3425 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3426 | ||
3427 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3428 | #, fuzzy, c-format | |
3429 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3430 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3431 | ||
5325c2e3 VZ |
3432 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3433 | #, fuzzy, c-format | |
3434 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3435 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3436 | ||
3437 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3438 | #, fuzzy, c-format | |
3439 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3440 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3441 | ||
6d876f2a | 3442 | #: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365 |
5325c2e3 VZ |
3443 | #, fuzzy, c-format |
3444 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
70797979 VZ |
3445 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." |
3446 | ||
5325c2e3 | 3447 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
70797979 VZ |
3448 | #, fuzzy, c-format |
3449 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3450 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3451 | ||
5325c2e3 | 3452 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
70797979 VZ |
3453 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3454 | msgstr "No s'ha pogut carregar el mpr.dll" | |
3455 | ||
6d876f2a | 3456 | #: ../src/msw/utils.cpp:1121 |
5325c2e3 VZ |
3457 | #, fuzzy, c-format |
3458 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3459 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3460 | ||
70797979 VZ |
3461 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
3462 | #, c-format | |
3463 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3464 | msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s'" | |
3465 | ||
6d876f2a | 3466 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
5325c2e3 VZ |
3467 | #, fuzzy, c-format |
3468 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3469 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3470 | ||
70797979 VZ |
3471 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
3472 | #, c-format | |
3473 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3474 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3475 | ||
5325c2e3 | 3476 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
70797979 VZ |
3477 | #, c-format |
3478 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3479 | msgstr "" | |
3480 | ||
6d876f2a | 3481 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
70797979 VZ |
3482 | #, c-format |
3483 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
3484 | msgstr "No s'ha pogut modificar les hores de fitxer de '%s'" | |
3485 | ||
5325c2e3 | 3486 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
70797979 VZ |
3487 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3488 | msgstr "" | |
3489 | ||
6d876f2a | 3490 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
70797979 VZ |
3491 | #, fuzzy, c-format |
3492 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3493 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3494 | ||
6d876f2a | 3495 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
70797979 VZ |
3496 | #, fuzzy, c-format |
3497 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
3498 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3499 | ||
3500 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3501 | #, fuzzy, c-format | |
3502 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
3503 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3504 | ||
6d876f2a | 3505 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
70797979 VZ |
3506 | #, fuzzy, c-format |
3507 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3508 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3509 | ||
5325c2e3 VZ |
3510 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3511 | #, fuzzy, c-format | |
3512 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3513 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3514 | ||
95bf8d1b | 3515 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
70797979 VZ |
3516 | #, fuzzy, c-format |
3517 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3518 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3519 | ||
6d876f2a | 3520 | #: ../src/common/filename.cpp:1134 |
70797979 VZ |
3521 | msgid "Failed to open temporary file." |
3522 | msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal" | |
3523 | ||
95bf8d1b | 3524 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
70797979 VZ |
3525 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3526 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3527 | ||
6d876f2a | 3528 | #: ../src/common/translation.cpp:1164 |
5325c2e3 VZ |
3529 | #, fuzzy, c-format |
3530 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3531 | msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
3532 | ||
95bf8d1b VZ |
3533 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
3534 | #, fuzzy, c-format | |
3535 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3536 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3537 | ||
3538 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
70797979 VZ |
3539 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3540 | msgstr "No s'ha pogut posar dades al porta-retalls" | |
3541 | ||
3542 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 | |
3543 | msgid "Failed to read PID from lock file." | |
3544 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3545 | ||
5325c2e3 | 3546 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
70797979 VZ |
3547 | #, fuzzy |
3548 | msgid "Failed to read config options." | |
3549 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3550 | ||
6d876f2a | 3551 | #: ../src/common/docview.cpp:679 |
5325c2e3 VZ |
3552 | #, fuzzy, c-format |
3553 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3554 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3555 | ||
3556 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3557 | #, fuzzy | |
3558 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3559 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3560 | ||
95bf8d1b | 3561 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
70797979 VZ |
3562 | #, fuzzy |
3563 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3564 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3565 | ||
6d876f2a | 3566 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:614 |
70797979 | 3567 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3568 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'entrada/eixida" |
70797979 | 3569 | |
6d876f2a | 3570 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:740 |
70797979 | 3571 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3572 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'IO" |
70797979 VZ |
3573 | |
3574 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 | |
3575 | #, c-format | |
3576 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3577 | msgstr "No es pot registrar el servidor DDE '%s'" | |
3578 | ||
95bf8d1b | 3579 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
70797979 VZ |
3580 | #, c-format |
3581 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
ecc8721a | 3582 | msgstr "No es pot recordar la codificació del joc de caràcters '%s'." |
70797979 | 3583 | |
6d876f2a | 3584 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:224 |
70797979 VZ |
3585 | #, fuzzy, c-format |
3586 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3587 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
70797979 VZ |
3588 | |
3589 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 | |
3590 | #, c-format | |
3591 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3592 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
70797979 VZ |
3593 | |
3594 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 | |
3595 | #, c-format | |
3596 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3597 | msgstr "No s'ha pogut extreure el fitxer antic de bloqueig '%s'" | |
3598 | ||
5325c2e3 | 3599 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
70797979 VZ |
3600 | #, c-format |
3601 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3602 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar el valor de registre '%s' a '%s'." | |
3603 | ||
6d876f2a | 3604 | #: ../src/common/filefn.cpp:1164 |
70797979 VZ |
3605 | #, c-format |
3606 | msgid "" | |
3607 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3608 | "exists." | |
3609 | msgstr "" | |
3610 | ||
5325c2e3 | 3611 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
70797979 VZ |
3612 | #, c-format |
3613 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3614 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3615 | ||
95bf8d1b | 3616 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
70797979 VZ |
3617 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3618 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3619 | ||
6d876f2a | 3620 | #: ../src/common/filename.cpp:2765 |
70797979 VZ |
3621 | #, c-format |
3622 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3623 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les hores de fitxer de '%s'" | |
3624 | ||
5325c2e3 | 3625 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
70797979 VZ |
3626 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
3627 | msgstr "No s'ha pogut recuperar el text del missatge d'error RAS" | |
3628 | ||
95bf8d1b | 3629 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
70797979 VZ |
3630 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3631 | msgstr "No s'ha pogut recuperar els formats suportats del porta-retalls." | |
3632 | ||
6d876f2a | 3633 | #: ../src/common/docview.cpp:650 |
5325c2e3 VZ |
3634 | #, fuzzy, c-format |
3635 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3636 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3637 | ||
95bf8d1b | 3638 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
70797979 VZ |
3639 | #, fuzzy, c-format |
3640 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3641 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3642 | ||
be546c6f | 3643 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
70797979 | 3644 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3645 | msgstr "No s'ha pogut enviar una notificació d'avís DDE" |
70797979 | 3646 | |
95bf8d1b | 3647 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
70797979 VZ |
3648 | #, c-format |
3649 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3650 | msgstr "No s'ha pogut fixar el mode de transferència FTP a %s." |
70797979 | 3651 | |
95bf8d1b | 3652 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
70797979 VZ |
3653 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3654 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
3655 | ||
3656 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 | |
3657 | #, fuzzy, c-format | |
3658 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3659 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 3660 | |
6d876f2a VZ |
3661 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:603 |
3662 | #, fuzzy | |
3663 | msgid "Failed to set process priority" | |
3664 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3665 | ||
3666 | #: ../src/common/file.cpp:577 | |
70797979 VZ |
3667 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
3668 | msgstr "No s'ha pogut fixar els permisos de fitxer temporals." | |
3669 | ||
6d876f2a | 3670 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
70797979 VZ |
3671 | #, fuzzy |
3672 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
3673 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps UTC del sistema." | |
3674 | ||
6d876f2a | 3675 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294 |
95bf8d1b VZ |
3676 | #, fuzzy, c-format |
3677 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3678 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3679 | ||
6d876f2a | 3680 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388 |
70797979 VZ |
3681 | #, c-format |
3682 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
3683 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3684 | ||
6d876f2a | 3685 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
3686 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3687 | msgstr "" | |
3688 | ||
be546c6f | 3689 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
70797979 VZ |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
ecc8721a | 3692 | msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge '%s' a la VFS de memòria!" |
70797979 | 3693 | |
5325c2e3 VZ |
3694 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3695 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3696 | msgstr "" | |
3697 | ||
95bf8d1b | 3698 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
70797979 VZ |
3699 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3700 | msgstr "" | |
3701 | ||
6d876f2a | 3702 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570 |
70797979 VZ |
3703 | msgid "Failed to terminate a thread." |
3704 | msgstr "No s'ha pogut acabar una cadena." | |
3705 | ||
be546c6f | 3706 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
70797979 | 3707 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3708 | msgstr "No s'ha pogut acabar el bucle d'avís amb el servidor DDE." |
70797979 | 3709 | |
95bf8d1b | 3710 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
70797979 VZ |
3711 | #, c-format |
3712 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3713 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
70797979 | 3714 | |
6d876f2a | 3715 | #: ../src/common/filename.cpp:2684 |
70797979 VZ |
3716 | #, c-format |
3717 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
3718 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
3719 | ||
3720 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 | |
3721 | #, c-format | |
3722 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3723 | msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3724 | ||
3725 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 | |
3726 | #, c-format | |
3727 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3728 | msgstr "No s'ha pogut desenregistrar el servidor DDE '%s'" | |
3729 | ||
5325c2e3 | 3730 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
70797979 VZ |
3731 | #, fuzzy, c-format |
3732 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3733 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3734 | ||
5325c2e3 | 3735 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
70797979 VZ |
3736 | #, fuzzy |
3737 | msgid "Failed to update user configuration file." | |
ecc8721a | 3738 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
70797979 | 3739 | |
6d876f2a | 3740 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:711 |
70797979 VZ |
3741 | #, fuzzy, c-format |
3742 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3743 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3744 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %d)" |
70797979 VZ |
3745 | |
3746 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 | |
3747 | #, c-format | |
3748 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3749 | msgstr "No s'ha pogut escriure a l'arxiu de bloqueig '%s'" | |
3750 | ||
5325c2e3 VZ |
3751 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3752 | #, fuzzy | |
3753 | msgid "False" | |
3754 | msgstr "&Mida" | |
70797979 | 3755 | |
5325c2e3 VZ |
3756 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3757 | #, fuzzy | |
3758 | msgid "Family" | |
ecc8721a | 3759 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3760 | |
6d876f2a | 3761 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122 |
70797979 VZ |
3762 | #, fuzzy |
3763 | msgid "File" | |
3764 | msgstr "&Mida" | |
3765 | ||
6d876f2a | 3766 | #: ../src/common/docview.cpp:667 |
5325c2e3 VZ |
3767 | #, fuzzy, c-format |
3768 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3769 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3770 | ||
6d876f2a | 3771 | #: ../src/common/docview.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
3772 | #, fuzzy, c-format |
3773 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3774 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3775 | ||
6d876f2a | 3776 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:57 |
70797979 VZ |
3777 | #, fuzzy, c-format |
3778 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3779 | msgstr "El fitxer '%' ja existex, n'esteu segur de voleu rescriure-hi?" | |
3780 | ||
6d876f2a | 3781 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:311 |
70797979 VZ |
3782 | #, c-format |
3783 | msgid "" | |
3784 | "File '%s' already exists.\n" | |
3785 | "Do you want to replace it?" | |
3786 | msgstr "" | |
3787 | "El fitxer '%s' ja existix,\n" | |
3788 | "Desitgeu substituir-lo?" | |
3789 | ||
6d876f2a | 3790 | #: ../src/common/filefn.cpp:1202 |
be546c6f VZ |
3791 | #, fuzzy, c-format |
3792 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3793 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3794 | ||
6d876f2a | 3795 | #: ../src/common/filefn.cpp:1183 |
be546c6f VZ |
3796 | #, fuzzy, c-format |
3797 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3798 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3799 | ||
6d876f2a | 3800 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
70797979 VZ |
3801 | msgid "File couldn't be loaded." |
3802 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
3803 | ||
6d876f2a | 3804 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:459 |
5325c2e3 VZ |
3805 | #, fuzzy, c-format |
3806 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3807 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 3808 | |
6d876f2a | 3809 | #: ../src/common/docview.cpp:1767 |
70797979 VZ |
3810 | msgid "File error" |
3811 | msgstr "Error de fitxer" | |
3812 | ||
6d876f2a | 3813 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806 |
70797979 VZ |
3814 | msgid "File name exists already." |
3815 | msgstr "Este nom de fitxer ja existix." | |
3816 | ||
6d876f2a | 3817 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
70797979 VZ |
3818 | #, fuzzy |
3819 | msgid "Files" | |
3820 | msgstr "&Mida" | |
3821 | ||
6d876f2a | 3822 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
70797979 VZ |
3823 | #, fuzzy, c-format |
3824 | msgid "Files (%s)" | |
3825 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" | |
3826 | ||
6d876f2a | 3827 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
70797979 VZ |
3828 | #, fuzzy |
3829 | msgid "Filter" | |
3830 | msgstr "&Mida" | |
3831 | ||
6d876f2a | 3832 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
70797979 VZ |
3833 | msgid "Find" |
3834 | msgstr "Cerca" | |
3835 | ||
5325c2e3 VZ |
3836 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3837 | #, fuzzy | |
3838 | msgid "First" | |
3839 | msgstr "primer" | |
3840 | ||
95bf8d1b | 3841 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 VZ |
3842 | #, fuzzy |
3843 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3844 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 3845 | |
6d876f2a | 3846 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3847 | #, fuzzy |
3848 | msgid "Fixed" | |
3849 | msgstr "Font fixada:" | |
3850 | ||
6d876f2a | 3851 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
70797979 VZ |
3852 | msgid "Fixed font:" |
3853 | msgstr "Font fixada:" | |
3854 | ||
6d876f2a | 3855 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
70797979 VZ |
3856 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3857 | msgstr "" | |
3858 | ||
6d876f2a | 3859 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3860 | msgid "Floating" |
3861 | msgstr "" | |
3862 | ||
3863 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3864 | #, fuzzy | |
3865 | msgid "Floppy" | |
3866 | msgstr "&Copia" | |
3867 | ||
70797979 VZ |
3868 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
3869 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" | |
3870 | msgstr "Foli, 8 1/2 x 13 polzades" | |
3871 | ||
6d876f2a | 3872 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474 |
5325c2e3 | 3873 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
70797979 VZ |
3874 | msgid "Font" |
3875 | msgstr "" | |
3876 | ||
6d876f2a | 3877 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231 |
70797979 VZ |
3878 | #, fuzzy |
3879 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3880 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 3881 | |
6d876f2a | 3882 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
70797979 | 3883 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3884 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3885 | |
6d876f2a | 3886 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218 |
70797979 VZ |
3887 | #, fuzzy |
3888 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3889 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3890 | |
6d876f2a | 3891 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516 |
70797979 VZ |
3892 | #, fuzzy |
3893 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3894 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3895 | |
5325c2e3 | 3896 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
70797979 VZ |
3897 | #, c-format |
3898 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3899 | msgstr "" | |
3900 | ||
6d876f2a | 3901 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:580 |
70797979 VZ |
3902 | msgid "Fork failed" |
3903 | msgstr "El fork ha fallat!" | |
3904 | ||
5325c2e3 VZ |
3905 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3906 | #, fuzzy | |
3907 | msgid "Forward" | |
3908 | msgstr "Avant" | |
3909 | ||
3910 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
70797979 VZ |
3911 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
3912 | msgstr "" | |
3913 | ||
6d876f2a | 3914 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
70797979 VZ |
3915 | #, c-format |
3916 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3917 | msgstr "S'han trobat %i coincidències" |
70797979 | 3918 | |
5325c2e3 | 3919 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
70797979 VZ |
3920 | msgid "From:" |
3921 | msgstr "De:" | |
3922 | ||
5325c2e3 | 3923 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
70797979 | 3924 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3925 | msgstr "GIF: Índex invàlid de gif." |
70797979 | 3926 | |
5325c2e3 | 3927 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
70797979 VZ |
3928 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3929 | msgstr "GIF: el flux de dades sembla haver-se trencat." | |
3930 | ||
5325c2e3 | 3931 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
70797979 VZ |
3932 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3933 | msgstr "GIF: error en el format GIF d'imatge." | |
3934 | ||
5325c2e3 | 3935 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
70797979 | 3936 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3937 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
70797979 | 3938 | |
5325c2e3 | 3939 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
70797979 VZ |
3940 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3941 | msgstr "GIF: error desconegut!!!" | |
3942 | ||
6d876f2a | 3943 | #: ../src/gtk/window.cpp:4265 |
be546c6f VZ |
3944 | msgid "" |
3945 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3946 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3947 | msgstr "" | |
3948 | ||
95bf8d1b | 3949 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
70797979 VZ |
3950 | msgid "GTK+ theme" |
3951 | msgstr "GTK + tema" | |
3952 | ||
6d876f2a VZ |
3953 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:38 |
3954 | msgid "General" | |
3955 | msgstr "" | |
3956 | ||
5325c2e3 | 3957 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
70797979 VZ |
3958 | #, fuzzy |
3959 | msgid "Generic PostScript" | |
3960 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
3961 | ||
3962 | #: ../src/common/paper.cpp:137 | |
3963 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" | |
3964 | msgstr "Fanfold legal alemany, 8 1/2 x 13 polz." | |
3965 | ||
3966 | #: ../src/common/paper.cpp:136 | |
3967 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" | |
ecc8721a | 3968 | msgstr "Fanfold alemany estàndard, 8 1/2 x 12 in" |
70797979 | 3969 | |
be546c6f | 3970 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
3971 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
3972 | msgstr "" | |
3973 | ||
be546c6f | 3974 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
3975 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
3976 | msgstr "" | |
70797979 | 3977 | |
be546c6f | 3978 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 | 3979 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
70797979 VZ |
3980 | msgstr "" |
3981 | ||
6d876f2a | 3982 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
5325c2e3 | 3983 | msgid "Go back" |
ecc8721a | 3984 | msgstr "Vés arrere" |
5325c2e3 | 3985 | |
6d876f2a | 3986 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
70797979 | 3987 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3988 | msgstr "Vés avant" |
70797979 | 3989 | |
6d876f2a | 3990 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
70797979 VZ |
3991 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
3992 | msgstr "Puja un nivell de la jerarquia del document." | |
3993 | ||
6d876f2a | 3994 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
70797979 | 3995 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 3996 | msgstr "Vés al directori principal" |
70797979 | 3997 | |
6d876f2a | 3998 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:220 |
70797979 VZ |
3999 | msgid "Go to parent directory" |
4000 | msgstr "Puja un directori " | |
4001 | ||
70797979 VZ |
4002 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
4003 | msgid "Graphics art by " | |
4004 | msgstr "" | |
4005 | ||
95bf8d1b | 4006 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
70797979 VZ |
4007 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4008 | msgstr "Grec (ISO-8859-7)" | |
4009 | ||
5325c2e3 VZ |
4010 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4011 | msgid "Groove" | |
4012 | msgstr "" | |
4013 | ||
95bf8d1b | 4014 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
70797979 VZ |
4015 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
4016 | msgstr "" | |
4017 | ||
5325c2e3 | 4018 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
70797979 VZ |
4019 | msgid "HELP" |
4020 | msgstr "" | |
4021 | ||
5325c2e3 | 4022 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
70797979 VZ |
4023 | msgid "HOME" |
4024 | msgstr "" | |
4025 | ||
6d876f2a | 4026 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
70797979 VZ |
4027 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4028 | msgstr "" | |
4029 | ||
5325c2e3 | 4030 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
70797979 VZ |
4031 | #, fuzzy, c-format |
4032 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
4033 | msgstr "L'ancoratge de l'HTML no existix." | |
4034 | ||
6d876f2a | 4035 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
70797979 VZ |
4036 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
4037 | msgstr "" | |
4038 | ||
5325c2e3 VZ |
4039 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
4040 | msgid "Harddisk" | |
70797979 VZ |
4041 | msgstr "" |
4042 | ||
95bf8d1b | 4043 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
70797979 VZ |
4044 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
4045 | msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" | |
4046 | ||
5325c2e3 VZ |
4047 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
4048 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
70797979 VZ |
4049 | msgid "Help" |
4050 | msgstr "Ajuda" | |
4051 | ||
6d876f2a | 4052 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
70797979 VZ |
4053 | msgid "Help Browser Options" |
4054 | msgstr "Opcions d'ajuda del navegador" | |
4055 | ||
5325c2e3 | 4056 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
70797979 | 4057 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4058 | msgstr "Índex de l'ajuda" |
70797979 | 4059 | |
6d876f2a | 4060 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
70797979 | 4061 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4062 | msgstr "Ajuda de la impressió" |
70797979 | 4063 | |
6d876f2a | 4064 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
70797979 VZ |
4065 | #, fuzzy |
4066 | msgid "Help Topics" | |
4067 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4068 | ||
6d876f2a | 4069 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
70797979 VZ |
4070 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4071 | msgstr "" | |
4072 | ||
5325c2e3 | 4073 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
70797979 VZ |
4074 | #, c-format |
4075 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4076 | msgstr "" | |
4077 | ||
5325c2e3 | 4078 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
70797979 VZ |
4079 | #, fuzzy, c-format |
4080 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4081 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 4082 | |
95bf8d1b | 4083 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
70797979 VZ |
4084 | #, c-format |
4085 | msgid "Help: %s" | |
4086 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4087 | ||
6d876f2a | 4088 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583 |
be546c6f VZ |
4089 | #, fuzzy, c-format |
4090 | msgid "Hide %s" | |
4091 | msgstr "Ajuda: %s" | |
5325c2e3 | 4092 | |
6d876f2a | 4093 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585 |
5325c2e3 VZ |
4094 | msgid "Hide Others" |
4095 | msgstr "" | |
4096 | ||
6d876f2a | 4097 | #: ../src/generic/infobar.cpp:86 |
5325c2e3 VZ |
4098 | msgid "Hide this notification message." |
4099 | msgstr "" | |
4100 | ||
4101 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
70797979 VZ |
4102 | #, fuzzy |
4103 | msgid "Home" | |
4104 | msgstr "sense nom" | |
4105 | ||
6d876f2a | 4106 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625 |
70797979 VZ |
4107 | #, fuzzy |
4108 | msgid "Home directory" | |
4109 | msgstr "Crea directori" | |
4110 | ||
6d876f2a VZ |
4111 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
4112 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4113 | msgid "How the object will float relative to the text." |
70797979 VZ |
4114 | msgstr "" |
4115 | ||
6d876f2a | 4116 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1119 |
70797979 | 4117 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4118 | msgstr "ICO: Error en llegir la màscara DIB." |
70797979 | 4119 | |
6d876f2a VZ |
4120 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295 |
4121 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319 | |
4122 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376 | |
4123 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1387 | |
70797979 VZ |
4124 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
4125 | msgstr "ICO: Error en llegir el fitxer d'imatge!" | |
4126 | ||
6d876f2a | 4127 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 |
70797979 VZ |
4128 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
4129 | msgstr "ICO: Imatge massa llarga per a una icona." | |
4130 | ||
6d876f2a | 4131 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1207 |
70797979 VZ |
4132 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4133 | msgstr "ICO:Imatge massa ampla per poder ser una icona." | |
4134 | ||
6d876f2a | 4135 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1467 |
70797979 | 4136 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4137 | msgstr "ICO: Índex d'icones invàlid" |
70797979 | 4138 | |
5325c2e3 | 4139 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
70797979 VZ |
4140 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4141 | msgstr "IFF: el fil de dades sembla estar trencades." | |
4142 | ||
5325c2e3 | 4143 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
70797979 VZ |
4144 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4145 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
4146 | ||
5325c2e3 | 4147 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
70797979 | 4148 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4149 | msgstr "IFF: no hi ha prou memòria." |
70797979 | 4150 | |
5325c2e3 | 4151 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
70797979 VZ |
4152 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
4153 | msgstr "IFF: error desconegut!!!" | |
4154 | ||
5325c2e3 | 4155 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
70797979 VZ |
4156 | msgid "INS" |
4157 | msgstr "" | |
4158 | ||
5325c2e3 | 4159 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
70797979 VZ |
4160 | msgid "INSERT" |
4161 | msgstr "" | |
4162 | ||
95bf8d1b | 4163 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
70797979 VZ |
4164 | msgid "ISO-2022-JP" |
4165 | msgstr "" | |
4166 | ||
be546c6f | 4167 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
70797979 VZ |
4168 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4169 | msgstr "" | |
4170 | ||
5325c2e3 VZ |
4171 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4172 | msgid "" | |
4173 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4174 | "narrow." | |
4175 | msgstr "" | |
4176 | ||
4177 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
70797979 VZ |
4178 | msgid "" |
4179 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4180 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4181 | msgstr "" | |
4182 | ||
5325c2e3 | 4183 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
70797979 VZ |
4184 | msgid "" |
4185 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
4186 | "\"Cancel\" button,\n" | |
4187 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
4188 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4189 | msgstr "" | |
4190 | ||
5325c2e3 | 4191 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
70797979 VZ |
4192 | #, c-format |
4193 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4194 | msgstr "" | |
4195 | ||
5325c2e3 | 4196 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
70797979 VZ |
4197 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4198 | msgstr "" | |
4199 | ||
5325c2e3 VZ |
4200 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4201 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4202 | msgstr "" | |
4203 | ||
4204 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4205 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4206 | msgstr "" | |
4207 | ||
6d876f2a | 4208 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 |
70797979 | 4209 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4210 | msgstr "Nom il·legal de directori" |
70797979 | 4211 | |
6d876f2a | 4212 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 |
70797979 | 4213 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4214 | msgstr "Especificació de fitxer il·legal." |
70797979 | 4215 | |
be546c6f | 4216 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
70797979 VZ |
4217 | #, fuzzy |
4218 | msgid "Image and mask have different sizes." | |
ecc8721a | 4219 | msgstr "La imatge i la màscara tenen diferents grandàries" |
70797979 | 4220 | |
6d876f2a | 4221 | #: ../src/common/image.cpp:2505 |
70797979 | 4222 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4223 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4224 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 4225 | |
6d876f2a | 4226 | #: ../src/common/image.cpp:2635 |
70797979 | 4227 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4228 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4229 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 4230 | |
6d876f2a | 4231 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:400 |
70797979 VZ |
4232 | msgid "" |
4233 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4234 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4235 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4236 | "No és possible crear un control d'edició rica, utilitzant en el seu lloc un " |
4237 | "control de text simple. Reinstal·leu riched32.dll" | |
70797979 | 4238 | |
6d876f2a | 4239 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:306 |
70797979 | 4240 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4241 | msgstr "És impossible obtenir l'entrada de procés fill." |
70797979 | 4242 | |
6d876f2a | 4243 | #: ../src/common/filefn.cpp:1070 |
70797979 VZ |
4244 | #, c-format |
4245 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
ecc8721a | 4246 | msgstr "No és possible obtenir permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 4247 | |
6d876f2a | 4248 | #: ../src/common/filefn.cpp:1084 |
70797979 VZ |
4249 | #, c-format |
4250 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4251 | msgstr "És impossible sobrescriure el fitxer '%s'" |
70797979 | 4252 | |
6d876f2a | 4253 | #: ../src/common/filefn.cpp:1138 |
70797979 VZ |
4254 | #, c-format |
4255 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4256 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 4257 | |
5325c2e3 VZ |
4258 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4259 | #, c-format | |
4260 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4261 | msgstr "" | |
4262 | ||
6d876f2a | 4263 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625 |
5325c2e3 VZ |
4264 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4265 | msgstr "" | |
4266 | ||
4267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
70797979 VZ |
4268 | #, fuzzy |
4269 | msgid "Indent" | |
ecc8721a | 4270 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4271 | |
6d876f2a | 4272 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
70797979 VZ |
4273 | msgid "Indents && Spacing" |
4274 | msgstr "" | |
4275 | ||
6d876f2a | 4276 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
70797979 | 4277 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4278 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4279 | |
95bf8d1b | 4280 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
70797979 VZ |
4281 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4282 | msgstr "Indi (ISO-8859-12)" | |
4283 | ||
5325c2e3 VZ |
4284 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4285 | msgid "Info" | |
70797979 VZ |
4286 | msgstr "" |
4287 | ||
6d876f2a | 4288 | #: ../src/common/init.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
4289 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4290 | msgstr "" | |
4291 | ||
95bf8d1b | 4292 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
70797979 VZ |
4293 | #, fuzzy |
4294 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4295 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4296 | |
6d876f2a | 4297 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673 |
95bf8d1b VZ |
4298 | #, fuzzy |
4299 | msgid "Insert Field" | |
4300 | msgstr "Índex" | |
4301 | ||
6d876f2a VZ |
4302 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584 |
4303 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490 | |
70797979 VZ |
4304 | msgid "Insert Image" |
4305 | msgstr "" | |
4306 | ||
6d876f2a | 4307 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631 |
5325c2e3 VZ |
4308 | #, fuzzy |
4309 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4310 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 | 4311 | |
6d876f2a VZ |
4312 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361 |
4313 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429 | |
4314 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456 | |
4315 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500 | |
70797979 VZ |
4316 | msgid "Insert Text" |
4317 | msgstr "" | |
4318 | ||
5325c2e3 VZ |
4319 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4320 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4321 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
70797979 VZ |
4322 | msgstr "" |
4323 | ||
5325c2e3 VZ |
4324 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 |
4325 | #, fuzzy | |
4326 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4327 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 | 4328 | |
6d876f2a | 4329 | #: ../src/gtk/app.cpp:430 |
70797979 VZ |
4330 | #, c-format |
4331 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4332 | msgstr "" | |
4333 | ||
be546c6f | 4334 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
70797979 | 4335 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4336 | msgstr "Index d'imatge TIFF invàlid" |
70797979 | 4337 | |
be546c6f | 4338 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
70797979 VZ |
4339 | msgid "Invalid data view item" |
4340 | msgstr "" | |
4341 | ||
5325c2e3 | 4342 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
70797979 VZ |
4343 | #, c-format |
4344 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
ecc8721a | 4345 | msgstr "Mode d'especificació de mostreig '%s' invàlid." |
70797979 | 4346 | |
5325c2e3 | 4347 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
70797979 VZ |
4348 | #, c-format |
4349 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4350 | msgstr "Especificació geomètrica invàlida '%s'" |
70797979 | 4351 | |
6d876f2a VZ |
4352 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299 |
4353 | #, c-format | |
4354 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4355 | msgstr "" | |
4356 | ||
70797979 VZ |
4357 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
4358 | #, c-format | |
4359 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4360 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
70797979 | 4361 | |
6d876f2a | 4362 | #: ../src/common/translation.cpp:1105 |
5325c2e3 VZ |
4363 | #, fuzzy |
4364 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4365 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 VZ |
4366 | |
4367 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
70797979 VZ |
4368 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4369 | msgstr "" | |
4370 | ||
5325c2e3 | 4371 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
70797979 VZ |
4372 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4373 | msgstr "" | |
4374 | ||
5325c2e3 | 4375 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
70797979 VZ |
4376 | #, c-format |
4377 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4378 | msgstr "Expressió regular invàlida '%s': %s" |
70797979 | 4379 | |
be546c6f | 4380 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4381 | #, c-format |
4382 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4383 | msgstr "" | |
4384 | ||
6d876f2a VZ |
4385 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334 |
4386 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
70797979 VZ |
4387 | msgid "Italic" |
4388 | msgstr "Cursiva" | |
4389 | ||
4390 | #: ../src/common/paper.cpp:132 | |
4391 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" | |
ecc8721a | 4392 | msgstr "Sobre italià, 110 x 230 mm" |
70797979 | 4393 | |
5325c2e3 | 4394 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
70797979 VZ |
4395 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4396 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut carregar - el fitxer deu estar corromput." | |
4397 | ||
be546c6f | 4398 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
70797979 | 4399 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
ecc8721a | 4400 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut alçar la imatge." |
70797979 VZ |
4401 | |
4402 | #: ../src/common/paper.cpp:165 | |
4403 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" | |
4404 | msgstr "" | |
4405 | ||
4406 | #: ../src/common/paper.cpp:169 | |
4407 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" | |
4408 | msgstr "" | |
4409 | ||
4410 | #: ../src/common/paper.cpp:182 | |
4411 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" | |
4412 | msgstr "" | |
4413 | ||
4414 | #: ../src/common/paper.cpp:170 | |
4415 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" | |
4416 | msgstr "" | |
4417 | ||
4418 | #: ../src/common/paper.cpp:183 | |
4419 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" | |
4420 | msgstr "" | |
4421 | ||
4422 | #: ../src/common/paper.cpp:167 | |
4423 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" | |
4424 | msgstr "" | |
4425 | ||
4426 | #: ../src/common/paper.cpp:180 | |
4427 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" | |
4428 | msgstr "" | |
4429 | ||
4430 | #: ../src/common/paper.cpp:168 | |
4431 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" | |
4432 | msgstr "" | |
4433 | ||
4434 | #: ../src/common/paper.cpp:181 | |
4435 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" | |
4436 | msgstr "" | |
4437 | ||
4438 | #: ../src/common/paper.cpp:187 | |
4439 | msgid "Japanese Envelope You #4" | |
4440 | msgstr "" | |
4441 | ||
4442 | #: ../src/common/paper.cpp:188 | |
4443 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" | |
4444 | msgstr "" | |
4445 | ||
4446 | #: ../src/common/paper.cpp:140 | |
4447 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" | |
4448 | msgstr "" | |
4449 | ||
4450 | #: ../src/common/paper.cpp:177 | |
4451 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" | |
4452 | msgstr "" | |
4453 | ||
5325c2e3 VZ |
4454 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4455 | msgid "Jump to" | |
4456 | msgstr "" | |
4457 | ||
4458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
70797979 VZ |
4459 | msgid "Justified" |
4460 | msgstr "" | |
4461 | ||
5325c2e3 VZ |
4462 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4463 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
70797979 | 4464 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4465 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
70797979 VZ |
4466 | msgid "Justify text left and right." |
4467 | msgstr "" | |
4468 | ||
95bf8d1b | 4469 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
70797979 VZ |
4470 | msgid "KOI8-R" |
4471 | msgstr "KOI8-R" | |
4472 | ||
95bf8d1b | 4473 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
70797979 VZ |
4474 | #, fuzzy |
4475 | msgid "KOI8-U" | |
4476 | msgstr "KOI8-R" | |
4477 | ||
95bf8d1b | 4478 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
70797979 VZ |
4479 | msgid "KP_" |
4480 | msgstr "" | |
4481 | ||
5325c2e3 | 4482 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
70797979 VZ |
4483 | msgid "KP_ADD" |
4484 | msgstr "" | |
4485 | ||
5325c2e3 | 4486 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
70797979 VZ |
4487 | msgid "KP_BEGIN" |
4488 | msgstr "" | |
4489 | ||
5325c2e3 | 4490 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
70797979 VZ |
4491 | msgid "KP_DECIMAL" |
4492 | msgstr "" | |
4493 | ||
5325c2e3 | 4494 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
70797979 VZ |
4495 | msgid "KP_DELETE" |
4496 | msgstr "" | |
4497 | ||
5325c2e3 | 4498 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
70797979 VZ |
4499 | msgid "KP_DIVIDE" |
4500 | msgstr "" | |
4501 | ||
5325c2e3 | 4502 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
70797979 VZ |
4503 | msgid "KP_DOWN" |
4504 | msgstr "" | |
4505 | ||
5325c2e3 | 4506 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
70797979 VZ |
4507 | msgid "KP_END" |
4508 | msgstr "" | |
4509 | ||
5325c2e3 | 4510 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
70797979 VZ |
4511 | msgid "KP_ENTER" |
4512 | msgstr "" | |
4513 | ||
5325c2e3 | 4514 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
70797979 VZ |
4515 | msgid "KP_EQUAL" |
4516 | msgstr "" | |
4517 | ||
5325c2e3 | 4518 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
70797979 VZ |
4519 | msgid "KP_HOME" |
4520 | msgstr "" | |
4521 | ||
5325c2e3 | 4522 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
70797979 VZ |
4523 | msgid "KP_INSERT" |
4524 | msgstr "" | |
4525 | ||
5325c2e3 | 4526 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
70797979 VZ |
4527 | msgid "KP_LEFT" |
4528 | msgstr "" | |
4529 | ||
5325c2e3 | 4530 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
70797979 VZ |
4531 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4532 | msgstr "" | |
4533 | ||
5325c2e3 | 4534 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
70797979 VZ |
4535 | msgid "KP_NEXT" |
4536 | msgstr "" | |
4537 | ||
5325c2e3 | 4538 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
70797979 VZ |
4539 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4540 | msgstr "" | |
4541 | ||
5325c2e3 | 4542 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
70797979 VZ |
4543 | msgid "KP_PAGEUP" |
4544 | msgstr "" | |
4545 | ||
5325c2e3 | 4546 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
70797979 VZ |
4547 | msgid "KP_PRIOR" |
4548 | msgstr "" | |
4549 | ||
5325c2e3 | 4550 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
70797979 VZ |
4551 | msgid "KP_RIGHT" |
4552 | msgstr "" | |
4553 | ||
5325c2e3 | 4554 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
70797979 VZ |
4555 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4556 | msgstr "" | |
4557 | ||
5325c2e3 | 4558 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
70797979 VZ |
4559 | msgid "KP_SPACE" |
4560 | msgstr "" | |
4561 | ||
5325c2e3 | 4562 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
70797979 VZ |
4563 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4564 | msgstr "" | |
4565 | ||
5325c2e3 | 4566 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
70797979 VZ |
4567 | msgid "KP_TAB" |
4568 | msgstr "" | |
4569 | ||
5325c2e3 | 4570 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
70797979 VZ |
4571 | msgid "KP_UP" |
4572 | msgstr "" | |
4573 | ||
5325c2e3 | 4574 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
70797979 VZ |
4575 | msgid "L&ine spacing:" |
4576 | msgstr "" | |
4577 | ||
5325c2e3 | 4578 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
70797979 VZ |
4579 | msgid "LEFT" |
4580 | msgstr "" | |
4581 | ||
5325c2e3 | 4582 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
70797979 | 4583 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4584 | msgstr "Apaïsat" |
70797979 | 4585 | |
5325c2e3 VZ |
4586 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4587 | #, fuzzy | |
4588 | msgid "Last" | |
4589 | msgstr "&Enganxa" | |
4590 | ||
95bf8d1b | 4591 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 VZ |
4592 | #, fuzzy |
4593 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4594 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 4595 | |
be546c6f | 4596 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4597 | #, c-format |
4598 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4599 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4600 | msgstr[0] "" | |
4601 | msgstr[1] "" | |
4602 | ||
70797979 VZ |
4603 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
4604 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" | |
4605 | msgstr "Ledger, 17 x 11 polz." | |
4606 | ||
5325c2e3 VZ |
4607 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4608 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4609 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
70797979 | 4610 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4611 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4612 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6d876f2a | 4613 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
70797979 VZ |
4614 | msgid "Left" |
4615 | msgstr "" | |
4616 | ||
70797979 | 4617 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4618 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
70797979 VZ |
4619 | msgid "Left (&first line):" |
4620 | msgstr "" | |
4621 | ||
5325c2e3 | 4622 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
70797979 VZ |
4623 | msgid "Left margin (mm):" |
4624 | msgstr "Marge esquerra (mm):" | |
4625 | ||
5325c2e3 VZ |
4626 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4627 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
70797979 | 4628 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4629 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
70797979 VZ |
4630 | msgid "Left-align text." |
4631 | msgstr "" | |
4632 | ||
4633 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
4634 | #, fuzzy | |
4635 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4636 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4637 | ||
4638 | #: ../src/common/paper.cpp:98 | |
4639 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" | |
4640 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4641 | ||
4642 | #: ../src/common/paper.cpp:145 | |
4643 | #, fuzzy | |
4644 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4645 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4646 | ||
4647 | #: ../src/common/paper.cpp:151 | |
4648 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" | |
4649 | msgstr "" | |
4650 | ||
4651 | #: ../src/common/paper.cpp:154 | |
4652 | #, fuzzy | |
4653 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4654 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4655 | ||
4656 | #: ../src/common/paper.cpp:171 | |
4657 | #, fuzzy | |
4658 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4659 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4660 | ||
4661 | #: ../src/common/paper.cpp:103 | |
4662 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
4663 | msgstr "Carta petita, 8 1/2 x 11 polz" | |
4664 | ||
4665 | #: ../src/common/paper.cpp:149 | |
4666 | #, fuzzy | |
4667 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4668 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4669 | ||
4670 | #: ../src/common/paper.cpp:97 | |
4671 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" | |
4672 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4673 | ||
5325c2e3 | 4674 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
70797979 VZ |
4675 | msgid "License" |
4676 | msgstr "" | |
4677 | ||
5325c2e3 | 4678 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
70797979 VZ |
4679 | msgid "Light" |
4680 | msgstr "Clar" | |
4681 | ||
5325c2e3 | 4682 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
70797979 VZ |
4683 | #, c-format |
4684 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4685 | msgstr "" | |
4686 | ||
5325c2e3 | 4687 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
70797979 VZ |
4688 | msgid "Line spacing:" |
4689 | msgstr "" | |
4690 | ||
6d876f2a | 4691 | #: ../src/html/chm.cpp:839 |
70797979 VZ |
4692 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4693 | msgstr "" | |
4694 | ||
6d876f2a | 4695 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350 |
70797979 VZ |
4696 | msgid "List Style" |
4697 | msgstr "" | |
4698 | ||
6d876f2a | 4699 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048 |
70797979 VZ |
4700 | msgid "List styles" |
4701 | msgstr "" | |
4702 | ||
6d876f2a VZ |
4703 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 |
4704 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209 | |
70797979 VZ |
4705 | msgid "Lists font sizes in points." |
4706 | msgstr "" | |
4707 | ||
6d876f2a VZ |
4708 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 |
4709 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 | |
70797979 VZ |
4710 | #, fuzzy |
4711 | msgid "Lists the available fonts." | |
4712 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
4713 | ||
5325c2e3 | 4714 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
70797979 VZ |
4715 | #, c-format |
4716 | msgid "Load %s file" | |
4717 | msgstr "Carrega fitxer %s" | |
4718 | ||
5325c2e3 | 4719 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
70797979 | 4720 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4721 | msgstr "S'està carregant:" |
70797979 VZ |
4722 | |
4723 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 | |
4724 | #, c-format | |
4725 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4726 | msgstr "" | |
4727 | ||
4728 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 | |
4729 | #, c-format | |
4730 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4731 | msgstr "" | |
4732 | ||
6d876f2a | 4733 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 |
70797979 VZ |
4734 | #, c-format |
4735 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4736 | msgstr "Registre alçat en el fitxer '%s'." |
70797979 | 4737 | |
5325c2e3 VZ |
4738 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4739 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
70797979 VZ |
4740 | msgid "Lower case letters" |
4741 | msgstr "" | |
4742 | ||
5325c2e3 VZ |
4743 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4744 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
70797979 VZ |
4745 | msgid "Lower case roman numerals" |
4746 | msgstr "" | |
4747 | ||
95bf8d1b | 4748 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
70797979 VZ |
4749 | msgid "MDI child" |
4750 | msgstr "MDI fill" | |
4751 | ||
5325c2e3 | 4752 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
70797979 VZ |
4753 | msgid "MENU" |
4754 | msgstr "" | |
4755 | ||
4756 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 | |
4757 | msgid "" | |
4758 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4759 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4760 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4761 | "Les funcions d'ajuda MS HTML no están disponibles perque la llibreria " |
4762 | "d'Ajuda MS HTML no està instal·lada en este maquinari. L'heu d'instal·lar.." | |
70797979 | 4763 | |
95bf8d1b | 4764 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
70797979 VZ |
4765 | msgid "Ma&ximize" |
4766 | msgstr "Ma&ximitza" | |
4767 | ||
95bf8d1b | 4768 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4769 | msgid "MacArabic" |
4770 | msgstr "" | |
4771 | ||
95bf8d1b | 4772 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4773 | msgid "MacArmenian" |
4774 | msgstr "" | |
4775 | ||
95bf8d1b | 4776 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4777 | msgid "MacBengali" |
4778 | msgstr "" | |
4779 | ||
95bf8d1b | 4780 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4781 | msgid "MacBurmese" |
4782 | msgstr "" | |
4783 | ||
95bf8d1b | 4784 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4785 | msgid "MacCeltic" |
4786 | msgstr "" | |
4787 | ||
95bf8d1b | 4788 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4789 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4790 | msgstr "" | |
4791 | ||
95bf8d1b | 4792 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4793 | msgid "MacChineseSimp" |
4794 | msgstr "" | |
4795 | ||
95bf8d1b | 4796 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4797 | msgid "MacChineseTrad" |
4798 | msgstr "" | |
4799 | ||
95bf8d1b | 4800 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4801 | msgid "MacCroatian" |
4802 | msgstr "" | |
4803 | ||
95bf8d1b | 4804 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4805 | msgid "MacCyrillic" |
4806 | msgstr "" | |
4807 | ||
95bf8d1b | 4808 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4809 | msgid "MacDevanagari" |
4810 | msgstr "" | |
4811 | ||
95bf8d1b | 4812 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4813 | msgid "MacDingbats" |
4814 | msgstr "" | |
4815 | ||
95bf8d1b | 4816 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4817 | msgid "MacEthiopic" |
4818 | msgstr "" | |
4819 | ||
95bf8d1b | 4820 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4821 | msgid "MacExtArabic" |
4822 | msgstr "" | |
4823 | ||
95bf8d1b | 4824 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4825 | msgid "MacGaelic" |
4826 | msgstr "" | |
4827 | ||
95bf8d1b | 4828 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4829 | msgid "MacGeorgian" |
4830 | msgstr "" | |
4831 | ||
95bf8d1b | 4832 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4833 | msgid "MacGreek" |
4834 | msgstr "" | |
4835 | ||
95bf8d1b | 4836 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4837 | msgid "MacGujarati" |
4838 | msgstr "" | |
4839 | ||
95bf8d1b | 4840 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4841 | msgid "MacGurmukhi" |
4842 | msgstr "" | |
4843 | ||
95bf8d1b | 4844 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4845 | msgid "MacHebrew" |
4846 | msgstr "" | |
4847 | ||
95bf8d1b | 4848 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4849 | msgid "MacIcelandic" |
4850 | msgstr "" | |
4851 | ||
95bf8d1b | 4852 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4853 | msgid "MacJapanese" |
4854 | msgstr "" | |
4855 | ||
95bf8d1b | 4856 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4857 | msgid "MacKannada" |
4858 | msgstr "" | |
4859 | ||
95bf8d1b | 4860 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
4861 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4862 | msgstr "" | |
4863 | ||
95bf8d1b | 4864 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4865 | msgid "MacKhmer" |
4866 | msgstr "" | |
4867 | ||
95bf8d1b | 4868 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4869 | msgid "MacKorean" |
4870 | msgstr "" | |
4871 | ||
95bf8d1b | 4872 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4873 | msgid "MacLaotian" |
4874 | msgstr "" | |
4875 | ||
95bf8d1b | 4876 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4877 | msgid "MacMalayalam" |
4878 | msgstr "" | |
4879 | ||
95bf8d1b | 4880 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4881 | msgid "MacMongolian" |
4882 | msgstr "" | |
4883 | ||
95bf8d1b | 4884 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4885 | msgid "MacOriya" |
4886 | msgstr "" | |
4887 | ||
95bf8d1b | 4888 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4889 | #, fuzzy |
4890 | msgid "MacRoman" | |
4891 | msgstr "Roman" | |
4892 | ||
95bf8d1b | 4893 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4894 | #, fuzzy |
4895 | msgid "MacRomanian" | |
4896 | msgstr "Roman" | |
4897 | ||
95bf8d1b | 4898 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4899 | #, fuzzy |
4900 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4901 | msgstr "Coincidència exacta" |
5325c2e3 | 4902 | |
95bf8d1b | 4903 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4904 | msgid "MacSymbol" |
4905 | msgstr "" | |
4906 | ||
95bf8d1b | 4907 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4908 | msgid "MacTamil" |
4909 | msgstr "" | |
4910 | ||
95bf8d1b | 4911 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4912 | msgid "MacTelugu" |
4913 | msgstr "" | |
4914 | ||
95bf8d1b | 4915 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4916 | msgid "MacThai" |
4917 | msgstr "" | |
4918 | ||
95bf8d1b | 4919 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4920 | msgid "MacTibetan" |
4921 | msgstr "" | |
4922 | ||
95bf8d1b | 4923 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4924 | msgid "MacTurkish" |
4925 | msgstr "" | |
4926 | ||
95bf8d1b | 4927 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4928 | msgid "MacVietnamese" |
4929 | msgstr "" | |
4930 | ||
4931 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4932 | #, fuzzy | |
4933 | msgid "Make a selection:" | |
4934 | msgstr "Seccions" | |
4935 | ||
6d876f2a | 4936 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 VZ |
4937 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4938 | msgid "Margins" | |
4939 | msgstr "" | |
4940 | ||
70797979 VZ |
4941 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
4942 | msgid "Match case" | |
ecc8721a | 4943 | msgstr "Coincidència exacta" |
70797979 | 4944 | |
6d876f2a | 4945 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f VZ |
4946 | #, fuzzy |
4947 | msgid "Max height:" | |
4948 | msgstr "vuitè" | |
4949 | ||
6d876f2a | 4950 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f VZ |
4951 | #, fuzzy |
4952 | msgid "Max width:" | |
4953 | msgstr "Substituix amb:" | |
4954 | ||
95bf8d1b VZ |
4955 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4956 | #, c-format | |
4957 | msgid "Media playback error: %s" | |
4958 | msgstr "" | |
4959 | ||
5325c2e3 | 4960 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
70797979 VZ |
4961 | #, c-format |
4962 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4963 | msgstr "La memòria VFs encara conté el fitxer '%s'!" |
70797979 | 4964 | |
6d876f2a | 4965 | #: ../src/msw/frame.cpp:348 |
70797979 VZ |
4966 | #, fuzzy |
4967 | msgid "Menu" | |
4968 | msgstr "Modern" | |
4969 | ||
5325c2e3 VZ |
4970 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4971 | #, fuzzy | |
4972 | msgid "Message" | |
4973 | msgstr "missatge %s" | |
4974 | ||
70797979 VZ |
4975 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4976 | msgid "Metal theme" | |
ecc8721a | 4977 | msgstr "Tema metal·litzat" |
70797979 | 4978 | |
6d876f2a | 4979 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642 |
5325c2e3 VZ |
4980 | msgid "Method or property not found." |
4981 | msgstr "" | |
4982 | ||
95bf8d1b | 4983 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
70797979 VZ |
4984 | msgid "Mi&nimize" |
4985 | msgstr "Mi&nimitza" | |
4986 | ||
6d876f2a | 4987 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f VZ |
4988 | #, fuzzy |
4989 | msgid "Min height:" | |
4990 | msgstr "vuitè" | |
4991 | ||
6d876f2a | 4992 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f VZ |
4993 | msgid "Min width:" |
4994 | msgstr "" | |
4995 | ||
6d876f2a | 4996 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
4997 | msgid "Missing a required parameter." |
4998 | msgstr "" | |
4999 | ||
5325c2e3 | 5000 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
70797979 VZ |
5001 | msgid "Modern" |
5002 | msgstr "Modern" | |
5003 | ||
6d876f2a | 5004 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:463 |
70797979 VZ |
5005 | msgid "Modified" |
5006 | msgstr "" | |
5007 | ||
5008 | #: ../src/common/module.cpp:134 | |
5009 | #, c-format | |
5010 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
5011 | msgstr "" | |
5012 | ||
5013 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
5014 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
5015 | msgstr "Sobre reial, 3 7/8 x 1/2 polz" | |
5016 | ||
5325c2e3 VZ |
5017 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
5018 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
5019 | msgstr "" | |
5020 | ||
5021 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
70797979 VZ |
5022 | msgid "Move down" |
5023 | msgstr "" | |
5024 | ||
5325c2e3 | 5025 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
70797979 VZ |
5026 | #, fuzzy |
5027 | msgid "Move up" | |
5028 | msgstr "&Mou" | |
5029 | ||
6d876f2a VZ |
5030 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
5031 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 VZ |
5032 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5033 | msgstr "" | |
5034 | ||
6d876f2a VZ |
5035 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
5036 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 VZ |
5037 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5038 | msgstr "" | |
5039 | ||
6d876f2a | 5040 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268 |
5325c2e3 VZ |
5041 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5042 | msgstr "" | |
5043 | ||
5044 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
70797979 VZ |
5045 | msgid "NUM_LOCK" |
5046 | msgstr "" | |
5047 | ||
6d876f2a | 5048 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 |
70797979 VZ |
5049 | msgid "Name" |
5050 | msgstr "Nom" | |
5051 | ||
5325c2e3 VZ |
5052 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5053 | msgid "Network" | |
5054 | msgstr "" | |
5055 | ||
5056 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5057 | #, fuzzy | |
5058 | msgid "New" | |
ecc8721a | 5059 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 | 5060 | |
6d876f2a | 5061 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
be546c6f VZ |
5062 | #, fuzzy |
5063 | msgid "New &Box Style..." | |
5064 | msgstr "&Elimina" | |
5065 | ||
6d876f2a | 5066 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
70797979 VZ |
5067 | msgid "New &Character Style..." |
5068 | msgstr "" | |
5069 | ||
6d876f2a | 5070 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
70797979 VZ |
5071 | msgid "New &List Style..." |
5072 | msgstr "" | |
5073 | ||
6d876f2a | 5074 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
70797979 VZ |
5075 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5076 | msgstr "" | |
5077 | ||
6d876f2a VZ |
5078 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
5079 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 | |
5080 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 | |
5081 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
5082 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 | |
5083 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
5084 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 | |
5085 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
5086 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 | |
5087 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
70797979 VZ |
5088 | msgid "New Style" |
5089 | msgstr "" | |
5090 | ||
5091 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 | |
5092 | #, fuzzy | |
5093 | msgid "New directory" | |
5094 | msgstr "Crea directori" | |
5095 | ||
5325c2e3 | 5096 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
70797979 VZ |
5097 | msgid "New item" |
5098 | msgstr "" | |
5099 | ||
70797979 | 5100 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
6d876f2a | 5101 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663 |
70797979 VZ |
5102 | msgid "NewName" |
5103 | msgstr "Nou nom" | |
5104 | ||
5325c2e3 | 5105 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
70797979 VZ |
5106 | #, fuzzy |
5107 | msgid "Next" | |
ecc8721a | 5108 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 5109 | |
6d876f2a | 5110 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
70797979 | 5111 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5112 | msgstr "Pàgina següent" |
70797979 | 5113 | |
6d876f2a | 5114 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
70797979 VZ |
5115 | msgid "No" |
5116 | msgstr "No" | |
5117 | ||
5325c2e3 | 5118 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
70797979 VZ |
5119 | #, fuzzy, c-format |
5120 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
5121 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5122 | ||
5325c2e3 | 5123 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
70797979 VZ |
5124 | #, fuzzy, c-format |
5125 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
5126 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5127 | ||
be546c6f | 5128 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
70797979 VZ |
5129 | msgid "No column existing." |
5130 | msgstr "" | |
5131 | ||
be546c6f | 5132 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 5133 | msgid "No column for the specified column existing." |
70797979 VZ |
5134 | msgstr "" |
5135 | ||
be546c6f | 5136 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
70797979 VZ |
5137 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5138 | msgstr "" | |
5139 | ||
6d876f2a | 5140 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
70797979 VZ |
5141 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5142 | msgstr "" | |
5143 | ||
5325c2e3 | 5144 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
70797979 VZ |
5145 | msgid "No entries found." |
5146 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5147 | ||
95bf8d1b | 5148 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
70797979 VZ |
5149 | #, c-format |
5150 | msgid "" | |
5151 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5152 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5153 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " | |
5154 | "one)?" | |
5155 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
5156 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació " |
5157 | "'%s'.\n" | |
ecc8721a DS |
5158 | "però hi ha la codificació '%s' alternativa.\n" |
5159 | "Voleu fer servir esta codificació (sino haureu de triar-ne una altra)?" | |
70797979 | 5160 | |
95bf8d1b | 5161 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
70797979 VZ |
5162 | #, c-format |
5163 | msgid "" | |
5164 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5165 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5166 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5167 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
5168 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació " |
5169 | "'%s'.\n" | |
ecc8721a DS |
5170 | "Voleu triar un tipus de lletra per esta codificació\n" |
5171 | "(sino el text en esta codificació no es mostrarà correctament)?" | |
70797979 | 5172 | |
5325c2e3 | 5173 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
70797979 VZ |
5174 | #, fuzzy |
5175 | msgid "No handler found for animation type." | |
5176 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5177 | ||
6d876f2a | 5178 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
70797979 VZ |
5179 | msgid "No handler found for image type." |
5180 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5181 | ||
6d876f2a VZ |
5182 | #: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606 |
5183 | #: ../src/common/image.cpp:2659 | |
70797979 VZ |
5184 | #, c-format |
5185 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5186 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5187 | ||
6d876f2a | 5188 | #: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673 |
70797979 VZ |
5189 | #, c-format |
5190 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5191 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %s." | |
5192 | ||
6d876f2a | 5193 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
70797979 | 5194 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5195 | msgstr "Encara no s'ha trobat cap pàgina que coincidisca" |
70797979 | 5196 | |
be546c6f | 5197 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
70797979 VZ |
5198 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5199 | msgstr "" | |
5200 | ||
be546c6f | 5201 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
70797979 VZ |
5202 | msgid "No renderer specified for column." |
5203 | msgstr "" | |
5204 | ||
5205 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 | |
5206 | #, fuzzy | |
5207 | msgid "No sound" | |
5208 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5209 | ||
be546c6f | 5210 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
70797979 VZ |
5211 | #, fuzzy |
5212 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
ecc8721a | 5213 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
70797979 | 5214 | |
6d876f2a | 5215 | #: ../src/common/image.cpp:3132 |
70797979 VZ |
5216 | #, fuzzy |
5217 | msgid "No unused colour in image." | |
ecc8721a | 5218 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
70797979 | 5219 | |
5325c2e3 | 5220 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
70797979 VZ |
5221 | #, c-format |
5222 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5223 | msgstr "" | |
5224 | ||
5325c2e3 | 5225 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5226 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5227 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 VZ |
5228 | #, fuzzy |
5229 | msgid "None" | |
5230 | msgstr "Fet" | |
5231 | ||
95bf8d1b | 5232 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
70797979 | 5233 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5234 | msgstr "Nòrdic (ISO-8859-10)" |
70797979 | 5235 | |
5325c2e3 | 5236 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
70797979 VZ |
5237 | msgid "Normal" |
5238 | msgstr "Normal" | |
5239 | ||
6d876f2a | 5240 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
70797979 VZ |
5241 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5242 | msgstr "" | |
5243 | ||
6d876f2a | 5244 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
70797979 VZ |
5245 | msgid "Normal font:" |
5246 | msgstr "Font normal" | |
5247 | ||
5325c2e3 VZ |
5248 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5249 | #, fuzzy, c-format | |
5250 | msgid "Not %s" | |
5251 | msgstr "No" | |
5252 | ||
6d876f2a | 5253 | #: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599 |
5325c2e3 VZ |
5254 | #, fuzzy |
5255 | msgid "Not available" | |
5256 | msgstr "Servei XBM no disponible!" | |
5257 | ||
6d876f2a | 5258 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 |
70797979 VZ |
5259 | #, fuzzy |
5260 | msgid "Not underlined" | |
5261 | msgstr "subratllat" | |
5262 | ||
5263 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
5264 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" | |
5265 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 polzades" | |
5266 | ||
5325c2e3 | 5267 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
70797979 VZ |
5268 | #, fuzzy |
5269 | msgid "Notice" | |
5270 | msgstr "No" | |
5271 | ||
5325c2e3 VZ |
5272 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5273 | #, fuzzy | |
5274 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5275 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
5276 | ||
5277 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5278 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
70797979 VZ |
5279 | msgid "Numbered outline" |
5280 | msgstr "" | |
5281 | ||
6d876f2a VZ |
5282 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5283 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796 | |
5284 | #: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
70797979 VZ |
5285 | msgid "OK" |
5286 | msgstr "D'acord" | |
5287 | ||
6d876f2a | 5288 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682 |
5325c2e3 VZ |
5289 | #, c-format |
5290 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5291 | msgstr "" | |
5292 | ||
5293 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5294 | #, fuzzy | |
5295 | msgid "Object Properties" | |
5296 | msgstr "&Previ" | |
5297 | ||
6d876f2a | 5298 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650 |
5325c2e3 VZ |
5299 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5300 | msgstr "" | |
5301 | ||
5302 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
70797979 VZ |
5303 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5304 | msgstr "" | |
5305 | ||
6d876f2a | 5306 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793 |
70797979 VZ |
5307 | msgid "Open File" |
5308 | msgstr "Selecciona un Fitxer" | |
5309 | ||
6d876f2a | 5310 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
70797979 VZ |
5311 | msgid "Open HTML document" |
5312 | msgstr "Obri document HTML" | |
5313 | ||
5325c2e3 | 5314 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
70797979 VZ |
5315 | #, fuzzy, c-format |
5316 | msgid "Open file \"%s\"" | |
5317 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
5318 | ||
5325c2e3 VZ |
5319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5320 | #, fuzzy | |
5321 | msgid "Open..." | |
5322 | msgstr "&Desa..." | |
5323 | ||
5324 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
70797979 VZ |
5325 | #, c-format |
5326 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5327 | msgstr "" | |
5328 | ||
6d876f2a VZ |
5329 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5330 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
70797979 | 5331 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5332 | msgstr "Operació no permesa." |
70797979 | 5333 | |
5325c2e3 VZ |
5334 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5335 | #, fuzzy, c-format | |
5336 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5337 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
5338 | ||
5339 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
70797979 VZ |
5340 | #, c-format |
5341 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5342 | msgstr "L'opció '%s' requerix un valor." |
70797979 | 5343 | |
5325c2e3 | 5344 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
70797979 VZ |
5345 | #, c-format |
5346 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5347 | msgstr "Opció '%s': '%s' no es pot convertir a data." |
70797979 | 5348 | |
5325c2e3 | 5349 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
70797979 VZ |
5350 | msgid "Options" |
5351 | msgstr "Opcions" | |
5352 | ||
5325c2e3 | 5353 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
70797979 | 5354 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5355 | msgstr "Orientació" |
70797979 | 5356 | |
5325c2e3 | 5357 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
70797979 VZ |
5358 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5359 | msgstr "" | |
5360 | ||
5325c2e3 VZ |
5361 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5362 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5363 | msgid "Outline" | |
5364 | msgstr "" | |
70797979 | 5365 | |
5325c2e3 VZ |
5366 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5367 | msgid "Outset" | |
5368 | msgstr "" | |
5369 | ||
6d876f2a | 5370 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646 |
5325c2e3 VZ |
5371 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5372 | msgstr "" | |
5373 | ||
5374 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
70797979 VZ |
5375 | msgid "PAGEDOWN" |
5376 | msgstr "" | |
5377 | ||
5325c2e3 | 5378 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
70797979 VZ |
5379 | msgid "PAGEUP" |
5380 | msgstr "" | |
5381 | ||
5325c2e3 | 5382 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
70797979 VZ |
5383 | msgid "PAUSE" |
5384 | msgstr "" | |
5385 | ||
5325c2e3 | 5386 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
70797979 | 5387 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5388 | msgstr "PCX: no es pot localitzar la memòria" |
70797979 | 5389 | |
5325c2e3 | 5390 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
70797979 VZ |
5391 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5392 | msgstr "PCX: format d'imatge no suportat" | |
5393 | ||
5325c2e3 | 5394 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
70797979 | 5395 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5396 | msgstr "PCX: imatge invàlida" |
70797979 | 5397 | |
5325c2e3 | 5398 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
70797979 | 5399 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5400 | msgstr "PCX: este no és un fitxer PCX ." |
70797979 | 5401 | |
5325c2e3 | 5402 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
70797979 VZ |
5403 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5404 | msgstr "PCX: error desconegut!!!" | |
5405 | ||
5325c2e3 | 5406 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
70797979 | 5407 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5408 | msgstr "PCX: número de versió massa baix" |
70797979 | 5409 | |
5325c2e3 | 5410 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
70797979 VZ |
5411 | msgid "PGDN" |
5412 | msgstr "" | |
5413 | ||
5325c2e3 | 5414 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
70797979 VZ |
5415 | msgid "PGUP" |
5416 | msgstr "" | |
5417 | ||
5325c2e3 | 5418 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
70797979 | 5419 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5420 | msgstr "PNM: No es pot localitzar la memòria." |
70797979 | 5421 | |
5325c2e3 | 5422 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
70797979 VZ |
5423 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5424 | msgstr "PNM: Format de fitxer no reconegut." | |
5425 | ||
5325c2e3 VZ |
5426 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5427 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
70797979 VZ |
5428 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5429 | msgstr "PNM: el fitxer sembla estroncat" | |
5430 | ||
5431 | #: ../src/common/paper.cpp:189 | |
5432 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
5433 | msgstr "" | |
5434 | ||
5435 | #: ../src/common/paper.cpp:202 | |
5436 | msgid "PRC 16K Rotated" | |
5437 | msgstr "" | |
5438 | ||
5439 | #: ../src/common/paper.cpp:190 | |
5440 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
5441 | msgstr "" | |
5442 | ||
5443 | #: ../src/common/paper.cpp:203 | |
5444 | msgid "PRC 32K Rotated" | |
5445 | msgstr "" | |
5446 | ||
5447 | #: ../src/common/paper.cpp:191 | |
5448 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" | |
5449 | msgstr "" | |
5450 | ||
5451 | #: ../src/common/paper.cpp:204 | |
5452 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" | |
5453 | msgstr "" | |
5454 | ||
5455 | #: ../src/common/paper.cpp:192 | |
5456 | #, fuzzy | |
5457 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
5458 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5459 | ||
5460 | #: ../src/common/paper.cpp:205 | |
5461 | #, fuzzy | |
5462 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5463 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5464 | ||
5465 | #: ../src/common/paper.cpp:201 | |
5466 | #, fuzzy | |
5467 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
5468 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
5469 | ||
5470 | #: ../src/common/paper.cpp:214 | |
5471 | #, fuzzy | |
5472 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" | |
5473 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5474 | ||
5475 | #: ../src/common/paper.cpp:193 | |
5476 | #, fuzzy | |
5477 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
5478 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5479 | ||
5480 | #: ../src/common/paper.cpp:206 | |
5481 | #, fuzzy | |
5482 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
5483 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5484 | ||
5485 | #: ../src/common/paper.cpp:194 | |
5486 | #, fuzzy | |
5487 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
5488 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5489 | ||
5490 | #: ../src/common/paper.cpp:207 | |
5491 | #, fuzzy | |
5492 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
5493 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5494 | ||
5495 | #: ../src/common/paper.cpp:195 | |
5496 | #, fuzzy | |
5497 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
5498 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5499 | ||
5500 | #: ../src/common/paper.cpp:208 | |
5501 | #, fuzzy | |
5502 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
5503 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5504 | ||
5505 | #: ../src/common/paper.cpp:196 | |
5506 | #, fuzzy | |
5507 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
5508 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5509 | ||
5510 | #: ../src/common/paper.cpp:209 | |
5511 | #, fuzzy | |
5512 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
5513 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5514 | ||
5515 | #: ../src/common/paper.cpp:197 | |
5516 | #, fuzzy | |
5517 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
5518 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5519 | ||
5520 | #: ../src/common/paper.cpp:210 | |
5521 | #, fuzzy | |
5522 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
5523 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5524 | ||
5525 | #: ../src/common/paper.cpp:198 | |
5526 | #, fuzzy | |
5527 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
5528 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
5529 | ||
5530 | #: ../src/common/paper.cpp:211 | |
5531 | #, fuzzy | |
5532 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
5533 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5534 | ||
5535 | #: ../src/common/paper.cpp:199 | |
5536 | #, fuzzy | |
5537 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
5538 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5539 | ||
5540 | #: ../src/common/paper.cpp:212 | |
5541 | #, fuzzy | |
5542 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
5543 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5544 | ||
5545 | #: ../src/common/paper.cpp:200 | |
5546 | #, fuzzy | |
5547 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
5548 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5549 | ||
5550 | #: ../src/common/paper.cpp:213 | |
5551 | #, fuzzy | |
5552 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
5553 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5554 | ||
5325c2e3 | 5555 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
70797979 VZ |
5556 | msgid "PRINT" |
5557 | msgstr "" | |
5558 | ||
5325c2e3 VZ |
5559 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5560 | #, fuzzy | |
5561 | msgid "Padding" | |
ecc8721a | 5562 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 | 5563 | |
95bf8d1b | 5564 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
70797979 VZ |
5565 | #, c-format |
5566 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5567 | msgstr "Pàgina %d" |
70797979 | 5568 | |
95bf8d1b | 5569 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
70797979 VZ |
5570 | #, c-format |
5571 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5572 | msgstr "Pàgina %d de %d" |
70797979 | 5573 | |
6d876f2a | 5574 | #: ../src/gtk/print.cpp:784 |
70797979 | 5575 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5576 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
70797979 | 5577 | |
95bf8d1b | 5578 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
6d876f2a | 5579 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711 |
70797979 VZ |
5580 | #, fuzzy |
5581 | msgid "Page setup" | |
ecc8721a | 5582 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
70797979 VZ |
5583 | |
5584 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 | |
5585 | msgid "Pages" | |
ecc8721a | 5586 | msgstr "Pàgines" |
70797979 | 5587 | |
be546c6f VZ |
5588 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5589 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5590 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
70797979 | 5591 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5592 | msgstr "Grandària del paper" |
70797979 | 5593 | |
6d876f2a | 5594 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046 |
70797979 VZ |
5595 | msgid "Paragraph styles" |
5596 | msgstr "" | |
5597 | ||
5325c2e3 | 5598 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
70797979 VZ |
5599 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5600 | msgstr "" | |
5601 | ||
5325c2e3 | 5602 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b | 5603 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
70797979 VZ |
5604 | msgstr "" |
5605 | ||
6d876f2a | 5606 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5607 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
70797979 VZ |
5608 | #, fuzzy |
5609 | msgid "Paste" | |
5610 | msgstr "&Enganxa" | |
5611 | ||
5325c2e3 | 5612 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
70797979 VZ |
5613 | #, fuzzy |
5614 | msgid "Paste selection" | |
5615 | msgstr "Seccions" | |
5616 | ||
5325c2e3 VZ |
5617 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5618 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
70797979 VZ |
5619 | msgid "Peri&od" |
5620 | msgstr "" | |
5621 | ||
6d876f2a | 5622 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:466 |
70797979 VZ |
5623 | msgid "Permissions" |
5624 | msgstr "Permisos" | |
5625 | ||
6d876f2a | 5626 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568 |
5325c2e3 VZ |
5627 | #, fuzzy |
5628 | msgid "Picture Properties" | |
5629 | msgstr "&Previ" | |
5630 | ||
70797979 VZ |
5631 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5632 | msgid "Pipe creation failed" | |
5633 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
5634 | ||
5635 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5636 | msgid "Please choose a valid font." | |
ecc8721a | 5637 | msgstr "Trieu una font vàlida" |
70797979 | 5638 | |
6d876f2a | 5639 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 |
70797979 VZ |
5640 | msgid "Please choose an existing file." |
5641 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5642 | ||
6d876f2a | 5643 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
70797979 VZ |
5644 | #, fuzzy |
5645 | msgid "Please choose the page to display:" | |
5646 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5647 | ||
5325c2e3 | 5648 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
70797979 VZ |
5649 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5650 | msgstr "Trieu quin ISP us voleu connectar" | |
5651 | ||
be546c6f | 5652 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
70797979 VZ |
5653 | #, c-format |
5654 | msgid "" | |
5655 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5656 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5657 | "or this program won't operate correctly." | |
5658 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5659 | "Cal que instal·leu una versió més nova de comctl32.dll\n" |
5660 | "(com a mínim cal la versió 4.70 però teniu la %d.%02d)\n" | |
5661 | "o este programa no operarà correctament." | |
70797979 | 5662 | |
be546c6f | 5663 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5664 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5665 | msgstr "" | |
5666 | ||
95bf8d1b VZ |
5667 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
5668 | #, fuzzy | |
5669 | msgid "Please wait while printing..." | |
70797979 VZ |
5670 | msgstr "Espereu mentre simprimix\n" |
5671 | ||
5325c2e3 VZ |
5672 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5673 | #, fuzzy | |
5674 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5675 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 5676 | |
be546c6f VZ |
5677 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5678 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5679 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5680 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5681 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5682 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
70797979 VZ |
5683 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5684 | msgstr "" | |
5685 | ||
be546c6f VZ |
5686 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5687 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5688 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5689 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5690 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
70797979 VZ |
5691 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5692 | msgstr "" | |
5693 | ||
5325c2e3 | 5694 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
70797979 VZ |
5695 | msgid "Portrait" |
5696 | msgstr "Vertical" | |
5697 | ||
6d876f2a | 5698 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 VZ |
5699 | #, fuzzy |
5700 | msgid "Position" | |
5701 | msgstr "Pregunta" | |
5702 | ||
5703 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
70797979 VZ |
5704 | msgid "PostScript file" |
5705 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
5706 | ||
5325c2e3 VZ |
5707 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5708 | msgid "Preferences" | |
70797979 VZ |
5709 | msgstr "" |
5710 | ||
6d876f2a | 5711 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 |
5325c2e3 VZ |
5712 | msgid "Preferences..." |
5713 | msgstr "" | |
5714 | ||
95bf8d1b VZ |
5715 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5716 | msgid "Preparing" | |
5717 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5718 | |
6d876f2a VZ |
5719 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 |
5720 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 | |
70797979 | 5721 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5722 | msgstr "Previsualització:" |
70797979 | 5723 | |
6d876f2a | 5724 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
70797979 | 5725 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5726 | msgstr "Pàgina anterior" |
70797979 | 5727 | |
5325c2e3 | 5728 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
95bf8d1b | 5729 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
6d876f2a VZ |
5730 | #: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607 |
5731 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550 | |
70797979 VZ |
5732 | msgid "Print" |
5733 | msgstr "Imprimix" | |
5734 | ||
6d876f2a | 5735 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245 |
70797979 | 5736 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5737 | msgstr "Imprimix previsualització" |
70797979 | 5738 | |
95bf8d1b VZ |
5739 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5740 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
70797979 | 5741 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5742 | msgstr "Error en la previsualització d'impressió" |
70797979 VZ |
5743 | |
5744 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 | |
5745 | msgid "Print Range" | |
ecc8721a | 5746 | msgstr "Rang d'impressió" |
70797979 | 5747 | |
5325c2e3 | 5748 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
70797979 | 5749 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5750 | msgstr "Paràmetres d'impressió" |
70797979 | 5751 | |
5325c2e3 | 5752 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
70797979 VZ |
5753 | msgid "Print in colour" |
5754 | msgstr "Imprimix en color" | |
5755 | ||
95bf8d1b VZ |
5756 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5757 | #, fuzzy | |
5758 | msgid "Print previe&w..." | |
5759 | msgstr "Imprimix previsualització" | |
5760 | ||
6d876f2a | 5761 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945 |
70797979 | 5762 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 5763 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5764 | msgstr "Imprimix previsualització" |
70797979 | 5765 | |
6d876f2a | 5766 | #: ../src/common/docview.cpp:1239 |
70797979 | 5767 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5768 | msgid "Print preview creation failed." |
5769 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
70797979 | 5770 | |
95bf8d1b VZ |
5771 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5772 | #, fuzzy | |
5773 | msgid "Print preview..." | |
5774 | msgstr "Imprimix previsualització" | |
5775 | ||
5325c2e3 | 5776 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
70797979 | 5777 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5778 | msgstr "Cua d'impressió" |
70797979 | 5779 | |
6d876f2a | 5780 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
70797979 | 5781 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5782 | msgstr "Imprimix esta pàgina" |
70797979 VZ |
5783 | |
5784 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 | |
5785 | msgid "Print to File" | |
5786 | msgstr "Imprimix al fitxer" | |
5787 | ||
5325c2e3 VZ |
5788 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5789 | #, fuzzy | |
5790 | msgid "Print..." | |
5791 | msgstr "Imprimix..." | |
5792 | ||
5793 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
70797979 VZ |
5794 | #, fuzzy |
5795 | msgid "Printer" | |
5796 | msgstr "Imprimix" | |
5797 | ||
5325c2e3 | 5798 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
70797979 | 5799 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5800 | msgstr "Orde d'impressió" |
70797979 VZ |
5801 | |
5802 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 | |
5803 | msgid "Printer options" | |
ecc8721a | 5804 | msgstr "Opcions d'impressió" |
70797979 | 5805 | |
5325c2e3 | 5806 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
70797979 | 5807 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5808 | msgstr "Opcions d'impressió:" |
70797979 | 5809 | |
5325c2e3 | 5810 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
70797979 | 5811 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5812 | msgstr "Impressió..." |
70797979 VZ |
5813 | |
5814 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 | |
5815 | #, fuzzy | |
5816 | msgid "Printer:" | |
ecc8721a | 5817 | msgstr "Impressió..." |
70797979 | 5818 | |
95bf8d1b VZ |
5819 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
5820 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
5821 | #, fuzzy |
5822 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5823 | msgstr "S'està imprimint" |
5325c2e3 | 5824 | |
95bf8d1b | 5825 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
70797979 | 5826 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5827 | msgstr "S'està imprimint" |
70797979 | 5828 | |
95bf8d1b | 5829 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
70797979 | 5830 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5831 | msgstr "Error d'impressió" |
70797979 | 5832 | |
95bf8d1b VZ |
5833 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
5834 | #, fuzzy, c-format | |
5835 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5836 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." | |
5837 | ||
5325c2e3 | 5838 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
70797979 VZ |
5839 | #, c-format |
5840 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5841 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." |
70797979 | 5842 | |
5325c2e3 | 5843 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
70797979 | 5844 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5845 | msgstr "S'està imprimint..." |
70797979 | 5846 | |
95bf8d1b | 5847 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
6d876f2a | 5848 | #: ../src/common/docview.cpp:2120 |
5325c2e3 VZ |
5849 | #, fuzzy |
5850 | msgid "Printout" | |
5851 | msgstr "Imprimix" | |
5852 | ||
6d876f2a | 5853 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:554 |
70797979 VZ |
5854 | #, c-format |
5855 | msgid "" | |
5856 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5857 | msgstr "" | |
5858 | ||
be546c6f | 5859 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
70797979 VZ |
5860 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5861 | msgstr "" | |
5862 | ||
95bf8d1b VZ |
5863 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
5864 | msgid "Progress:" | |
5865 | msgstr "" | |
5866 | ||
5325c2e3 VZ |
5867 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5868 | #, fuzzy | |
5869 | msgid "Properties" | |
5870 | msgstr "&Previ" | |
5871 | ||
5872 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5873 | #, fuzzy | |
5874 | msgid "Property" | |
5875 | msgstr "&Previ" | |
5876 | ||
be546c6f | 5877 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
5878 | #, fuzzy |
5879 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5880 | msgstr "Error d'impressió" |
5325c2e3 | 5881 | |
70797979 VZ |
5882 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
5883 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5884 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5885 | ||
6d876f2a | 5886 | #: ../src/generic/logg.cpp:1037 |
70797979 VZ |
5887 | msgid "Question" |
5888 | msgstr "Pregunta" | |
5889 | ||
be546c6f | 5890 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5891 | msgid "Quit" |
5892 | msgstr "" | |
5893 | ||
6d876f2a | 5894 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 |
be546c6f VZ |
5895 | #, fuzzy, c-format |
5896 | msgid "Quit %s" | |
5897 | msgstr "No" | |
5898 | ||
5325c2e3 | 5899 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
70797979 VZ |
5900 | #, fuzzy |
5901 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 5902 | msgstr "Imprimix esta pàgina" |
70797979 | 5903 | |
5325c2e3 | 5904 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
70797979 VZ |
5905 | msgid "RETURN" |
5906 | msgstr "" | |
5907 | ||
5325c2e3 | 5908 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
70797979 VZ |
5909 | msgid "RIGHT" |
5910 | msgstr "" | |
5911 | ||
95bf8d1b | 5912 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f VZ |
5913 | #, fuzzy |
5914 | msgid "RawCtrl+" | |
5915 | msgstr "control" | |
5916 | ||
6d876f2a | 5917 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135 |
70797979 VZ |
5918 | #, c-format |
5919 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5920 | msgstr "Llig error en el fitxer '%s'" | |
5921 | ||
5325c2e3 | 5922 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
70797979 VZ |
5923 | #, fuzzy |
5924 | msgid "Ready" | |
ecc8721a | 5925 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 5926 | |
5325c2e3 | 5927 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
70797979 VZ |
5928 | #, fuzzy |
5929 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5930 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 5931 | |
5325c2e3 | 5932 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
70797979 VZ |
5933 | msgid "Redo last action" |
5934 | msgstr "" | |
5935 | ||
5325c2e3 | 5936 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
70797979 VZ |
5937 | msgid "Refresh" |
5938 | msgstr "" | |
5939 | ||
5325c2e3 | 5940 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
70797979 VZ |
5941 | #, c-format |
5942 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5943 | msgstr "La clau de registre '%s' ja existix." | |
5944 | ||
5325c2e3 | 5945 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
70797979 VZ |
5946 | #, c-format |
5947 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5948 | msgstr "La clau de registre '%s' no existix, no la podeu reanomenar." | |
5949 | ||
5325c2e3 | 5950 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
70797979 VZ |
5951 | #, c-format |
5952 | msgid "" | |
5953 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5954 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5955 | "operation aborted." | |
5956 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5957 | "La clau de registre '%s' és necessitada per operacions normals de sistema,\n" |
5958 | "eliminant-los deixarà el vostre sistema en un estat inservible:\n" | |
5959 | "operació avortada." | |
70797979 | 5960 | |
5325c2e3 | 5961 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
70797979 VZ |
5962 | #, c-format |
5963 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5964 | msgstr "El valor '%s' de registre encara existix." | |
5965 | ||
6d876f2a VZ |
5966 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
5967 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 | |
70797979 VZ |
5968 | msgid "Regular" |
5969 | msgstr "" | |
5970 | ||
6d876f2a | 5971 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
5972 | #, fuzzy |
5973 | msgid "Relative" | |
5974 | msgstr "Decoratiu" | |
5975 | ||
5325c2e3 | 5976 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
70797979 VZ |
5977 | msgid "Relevant entries:" |
5978 | msgstr "Entrades rellevants:" | |
5979 | ||
5325c2e3 | 5980 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
70797979 VZ |
5981 | msgid "Remove" |
5982 | msgstr "" | |
5983 | ||
6d876f2a | 5984 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429 |
95bf8d1b VZ |
5985 | msgid "Remove Bullet" |
5986 | msgstr "" | |
5987 | ||
6d876f2a | 5988 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
70797979 | 5989 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 5990 | msgstr "Extreu la pàgina actual dels preferits" |
70797979 VZ |
5991 | |
5992 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 | |
5993 | #, c-format | |
5994 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5995 | msgstr "" | |
5996 | ||
be546c6f | 5997 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
70797979 VZ |
5998 | #, fuzzy |
5999 | msgid "Rendering failed." | |
6000 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
6001 | ||
6d876f2a | 6002 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203 |
70797979 VZ |
6003 | msgid "Renumber List" |
6004 | msgstr "" | |
6005 | ||
5325c2e3 | 6006 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
70797979 VZ |
6007 | #, fuzzy |
6008 | msgid "Rep&lace" | |
6009 | msgstr "&Substituix" | |
6010 | ||
6d876f2a | 6011 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
70797979 VZ |
6012 | #, fuzzy |
6013 | msgid "Replace" | |
6014 | msgstr "&Substituix" | |
6015 | ||
6016 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 | |
6017 | msgid "Replace &all" | |
6018 | msgstr "Substituix-ho &tot" | |
6019 | ||
5325c2e3 | 6020 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
70797979 VZ |
6021 | #, fuzzy |
6022 | msgid "Replace selection" | |
6023 | msgstr "Substituix-ho &tot" | |
6024 | ||
6025 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 | |
6026 | msgid "Replace with:" | |
6027 | msgstr "Substituix amb:" | |
6028 | ||
5325c2e3 VZ |
6029 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
6030 | msgid "Required information entry is empty." | |
6031 | msgstr "" | |
70797979 | 6032 | |
6d876f2a | 6033 | #: ../src/common/translation.cpp:1966 |
5325c2e3 VZ |
6034 | #, fuzzy, c-format |
6035 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 6036 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 VZ |
6037 | |
6038 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
70797979 VZ |
6039 | msgid "Revert to Saved" |
6040 | msgstr "" | |
6041 | ||
5325c2e3 VZ |
6042 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6043 | #, fuzzy | |
6044 | msgid "Ridge" | |
6045 | msgstr "Clar" | |
6046 | ||
6047 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
6048 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
6d876f2a | 6049 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
70797979 VZ |
6050 | #, fuzzy |
6051 | msgid "Right" | |
6052 | msgstr "Clar" | |
6053 | ||
5325c2e3 | 6054 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
70797979 VZ |
6055 | msgid "Right margin (mm):" |
6056 | msgstr "Marge dret (mm):" | |
6057 | ||
5325c2e3 VZ |
6058 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
6059 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
70797979 | 6060 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 6061 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
70797979 VZ |
6062 | msgid "Right-align text." |
6063 | msgstr "" | |
6064 | ||
5325c2e3 | 6065 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
70797979 VZ |
6066 | msgid "Roman" |
6067 | msgstr "Roman" | |
6068 | ||
5325c2e3 VZ |
6069 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
6070 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
70797979 VZ |
6071 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6072 | msgstr "" | |
6073 | ||
5325c2e3 | 6074 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
70797979 VZ |
6075 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6076 | msgstr "" | |
6077 | ||
5325c2e3 | 6078 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
70797979 VZ |
6079 | msgid "SELECT" |
6080 | msgstr "" | |
6081 | ||
5325c2e3 | 6082 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
70797979 VZ |
6083 | msgid "SEPARATOR" |
6084 | msgstr "" | |
6085 | ||
5325c2e3 | 6086 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
70797979 VZ |
6087 | msgid "SNAPSHOT" |
6088 | msgstr "" | |
6089 | ||
5325c2e3 | 6090 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
70797979 VZ |
6091 | msgid "SPACE" |
6092 | msgstr "" | |
6093 | ||
95bf8d1b | 6094 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
70797979 VZ |
6095 | msgid "SPECIAL" |
6096 | msgstr "" | |
6097 | ||
5325c2e3 | 6098 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
70797979 VZ |
6099 | msgid "SUBTRACT" |
6100 | msgstr "" | |
6101 | ||
6d876f2a | 6102 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679 |
70797979 VZ |
6103 | #, fuzzy |
6104 | msgid "Save" | |
6105 | msgstr "&Desa..." | |
6106 | ||
5325c2e3 | 6107 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
70797979 VZ |
6108 | #, c-format |
6109 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 6110 | msgstr "Alça fitxer %s" |
70797979 | 6111 | |
6d876f2a | 6112 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
be546c6f VZ |
6113 | #, fuzzy |
6114 | msgid "Save &As..." | |
6115 | msgstr "&Desa..." | |
6116 | ||
6d876f2a | 6117 | #: ../src/common/docview.cpp:361 |
70797979 | 6118 | msgid "Save As" |
ecc8721a | 6119 | msgstr "Anomena i Alça" |
70797979 | 6120 | |
5325c2e3 VZ |
6121 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
6122 | #, fuzzy | |
6123 | msgid "Save as" | |
ecc8721a | 6124 | msgstr "Anomena i Alça" |
5325c2e3 VZ |
6125 | |
6126 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
70797979 VZ |
6127 | #, fuzzy |
6128 | msgid "Save current document" | |
6129 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6130 | ||
5325c2e3 | 6131 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
70797979 VZ |
6132 | msgid "Save current document with a different filename" |
6133 | msgstr "" | |
6134 | ||
6d876f2a | 6135 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
70797979 | 6136 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 6137 | msgstr "Alça els continguts del registre al fitxer" |
70797979 | 6138 | |
5325c2e3 | 6139 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
70797979 VZ |
6140 | msgid "Script" |
6141 | msgstr "Script" | |
6142 | ||
6d876f2a VZ |
6143 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6144 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 | |
70797979 VZ |
6145 | msgid "Search" |
6146 | msgstr "Cerca" | |
6147 | ||
6d876f2a | 6148 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 | 6149 | #, fuzzy |
70797979 | 6150 | msgid "" |
5325c2e3 | 6151 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
70797979 VZ |
6152 | "above" |
6153 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6154 | "Cerqueu continguts en llibre(s) d'ajuda per totes les ocurrències del text " |
70797979 VZ |
6155 | "escrit" |
6156 | ||
6157 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 | |
6158 | msgid "Search direction" | |
ecc8721a | 6159 | msgstr "Direcció de cerca" |
70797979 VZ |
6160 | |
6161 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 | |
6162 | msgid "Search for:" | |
6163 | msgstr "Cerca:" | |
6164 | ||
6d876f2a | 6165 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
70797979 VZ |
6166 | msgid "Search in all books" |
6167 | msgstr "Cerca a tots els llibres" | |
6168 | ||
6d876f2a | 6169 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
70797979 | 6170 | msgid "Searching..." |
ecc8721a | 6171 | msgstr "S'està cercant..." |
70797979 | 6172 | |
6d876f2a | 6173 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547 |
70797979 VZ |
6174 | msgid "Sections" |
6175 | msgstr "Seccions" | |
6176 | ||
6d876f2a | 6177 | #: ../src/common/ffile.cpp:221 |
70797979 VZ |
6178 | #, c-format |
6179 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6180 | msgstr "Error de recerca en fitxer '%s'" | |
6181 | ||
6d876f2a | 6182 | #: ../src/common/ffile.cpp:211 |
70797979 VZ |
6183 | #, c-format |
6184 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6185 | msgstr "" | |
6186 | ||
95bf8d1b | 6187 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
6d876f2a | 6188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289 |
70797979 VZ |
6189 | msgid "Select &All" |
6190 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
6191 | ||
5325c2e3 | 6192 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
70797979 VZ |
6193 | #, fuzzy |
6194 | msgid "Select All" | |
6195 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
6196 | ||
6d876f2a | 6197 | #: ../src/common/docview.cpp:1873 |
70797979 VZ |
6198 | msgid "Select a document template" |
6199 | msgstr "Seleccioneu una plantilla de document" | |
6200 | ||
6d876f2a | 6201 | #: ../src/common/docview.cpp:1947 |
70797979 VZ |
6202 | msgid "Select a document view" |
6203 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6204 | ||
6d876f2a VZ |
6205 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 |
6206 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 | |
70797979 VZ |
6207 | msgid "Select regular or bold." |
6208 | msgstr "" | |
6209 | ||
6d876f2a VZ |
6210 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 |
6211 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
70797979 VZ |
6212 | msgid "Select regular or italic style." |
6213 | msgstr "" | |
6214 | ||
6d876f2a VZ |
6215 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249 |
6216 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 | |
70797979 VZ |
6217 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6218 | msgstr "" | |
6219 | ||
6d876f2a | 6220 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
70797979 VZ |
6221 | #, fuzzy |
6222 | msgid "Selection" | |
6223 | msgstr "Seccions" | |
6224 | ||
70797979 | 6225 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6226 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
70797979 VZ |
6227 | msgid "Selects the list level to edit." |
6228 | msgstr "" | |
6229 | ||
5325c2e3 | 6230 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
70797979 VZ |
6231 | #, c-format |
6232 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6233 | msgstr "S'espera un separador després de l'opció '%s'." |
70797979 | 6234 | |
6d876f2a | 6235 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226 |
5325c2e3 VZ |
6236 | #, fuzzy |
6237 | msgid "Set Cell Style" | |
6238 | msgstr "&Elimina" | |
6239 | ||
be546c6f | 6240 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
6241 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
6242 | msgstr "" | |
6243 | ||
6d876f2a | 6244 | #: ../src/common/filename.cpp:2620 |
5325c2e3 VZ |
6245 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6246 | msgstr "" | |
6247 | ||
70797979 VZ |
6248 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
6249 | msgid "Setup..." | |
6250 | msgstr "Configura..." | |
6251 | ||
5325c2e3 | 6252 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
70797979 VZ |
6253 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
6254 | msgstr "" | |
6255 | "S'han triat diverses connexions de marcatge directe, triant-ne una " | |
ecc8721a | 6256 | "aleatòriament." |
70797979 | 6257 | |
95bf8d1b | 6258 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
70797979 | 6259 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6260 | msgid "Shift+" |
70797979 VZ |
6261 | msgstr "Shift" |
6262 | ||
6263 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 | |
6264 | #, fuzzy | |
6265 | msgid "Show &hidden directories" | |
6266 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6267 | ||
6d876f2a | 6268 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004 |
70797979 VZ |
6269 | #, fuzzy |
6270 | msgid "Show &hidden files" | |
6271 | msgstr "Mostra fitgers ocults." | |
6272 | ||
6d876f2a | 6273 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586 |
5325c2e3 VZ |
6274 | #, fuzzy |
6275 | msgid "Show All" | |
6276 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6277 | ||
6278 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
70797979 VZ |
6279 | msgid "Show about dialog" |
6280 | msgstr "" | |
6281 | ||
6d876f2a | 6282 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
70797979 VZ |
6283 | msgid "Show all" |
6284 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6285 | ||
6d876f2a | 6286 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
70797979 | 6287 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6288 | msgstr "Mostra tots els elements en el índex" |
70797979 VZ |
6289 | |
6290 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 | |
6291 | msgid "Show hidden directories" | |
6292 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6293 | ||
6d876f2a | 6294 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
70797979 | 6295 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6296 | msgstr "Mostra/amaga el plafó de navegació" |
70797979 | 6297 | |
95bf8d1b VZ |
6298 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6299 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
70797979 VZ |
6300 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6301 | msgstr "" | |
6302 | ||
5325c2e3 VZ |
6303 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6304 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6305 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6306 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
70797979 VZ |
6307 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6308 | msgstr "" | |
6309 | ||
6d876f2a VZ |
6310 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
6311 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325 | |
70797979 VZ |
6312 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6313 | msgstr "" | |
6314 | ||
6d876f2a | 6315 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583 |
70797979 VZ |
6316 | msgid "Shows a preview of the font." |
6317 | msgstr "" | |
6318 | ||
5325c2e3 VZ |
6319 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6320 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
70797979 VZ |
6321 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6322 | msgstr "" | |
6323 | ||
5325c2e3 | 6324 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
70797979 VZ |
6325 | msgid "Shows the font preview." |
6326 | msgstr "" | |
6327 | ||
5325c2e3 | 6328 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
70797979 VZ |
6329 | msgid "Simple monochrome theme" |
6330 | msgstr "" | |
6331 | ||
5325c2e3 VZ |
6332 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6333 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
70797979 VZ |
6334 | msgid "Single" |
6335 | msgstr "" | |
6336 | ||
6d876f2a VZ |
6337 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
6338 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 | |
70797979 | 6339 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6340 | msgstr "Grandària" |
70797979 | 6341 | |
6d876f2a | 6342 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 |
70797979 VZ |
6343 | #, fuzzy |
6344 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6345 | msgstr "Grandària" |
70797979 | 6346 | |
be546c6f VZ |
6347 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6348 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
70797979 VZ |
6349 | #, fuzzy |
6350 | msgid "Skip" | |
6351 | msgstr "Script" | |
6352 | ||
5325c2e3 | 6353 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
70797979 VZ |
6354 | msgid "Slant" |
6355 | msgstr "Inclina" | |
6356 | ||
6d876f2a VZ |
6357 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 |
6358 | msgid "Small C&apitals" | |
6359 | msgstr "" | |
6360 | ||
5325c2e3 VZ |
6361 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6362 | #, fuzzy | |
6363 | msgid "Solid" | |
6364 | msgstr "Negreta" | |
70797979 | 6365 | |
6d876f2a | 6366 | #: ../src/common/docview.cpp:1769 |
70797979 VZ |
6367 | msgid "Sorry, could not open this file." |
6368 | msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer." | |
6369 | ||
95bf8d1b | 6370 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
70797979 | 6371 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6372 | msgstr "No hi ha prou memòria com per crear una previsualització" |
70797979 | 6373 | |
6d876f2a VZ |
6374 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 |
6375 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
6376 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
6377 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
6378 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
70797979 VZ |
6379 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6380 | msgstr "" | |
6381 | ||
6d876f2a | 6382 | #: ../src/common/docview.cpp:1792 |
70797979 VZ |
6383 | #, fuzzy |
6384 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." | |
6385 | msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer." | |
6386 | ||
6387 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 | |
6388 | msgid "Sound data are in unsupported format." | |
6389 | msgstr "" | |
6390 | ||
6391 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 | |
6392 | #, c-format | |
6393 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6394 | msgstr "" | |
6395 | ||
5325c2e3 | 6396 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
70797979 VZ |
6397 | #, fuzzy |
6398 | msgid "Spacing" | |
ecc8721a | 6399 | msgstr "S'està cercant..." |
70797979 | 6400 | |
5325c2e3 VZ |
6401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6402 | msgid "Spell Check" | |
6403 | msgstr "" | |
6404 | ||
6405 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6406 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
70797979 VZ |
6407 | msgid "Standard" |
6408 | msgstr "" | |
6409 | ||
6410 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
6411 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" | |
6412 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 polz." | |
6413 | ||
6d876f2a VZ |
6414 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6415 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6416 | #, fuzzy |
6417 | msgid "Static" | |
6418 | msgstr "Estat:" | |
6419 | ||
70797979 VZ |
6420 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
6421 | #, fuzzy | |
6422 | msgid "Status:" | |
6423 | msgstr "Estat:" | |
6424 | ||
5325c2e3 VZ |
6425 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6426 | #, fuzzy | |
6427 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6428 | msgstr "Configuració" |
70797979 | 6429 | |
5325c2e3 VZ |
6430 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6431 | msgid "Strikethrough" | |
70797979 VZ |
6432 | msgstr "" |
6433 | ||
5325c2e3 | 6434 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
70797979 VZ |
6435 | #, fuzzy, c-format |
6436 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6437 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6438 | "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat '%s'." |
70797979 | 6439 | |
6d876f2a | 6440 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
70797979 VZ |
6441 | msgid "Style" |
6442 | msgstr "" | |
6443 | ||
5325c2e3 | 6444 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
70797979 VZ |
6445 | msgid "Style Organiser" |
6446 | msgstr "" | |
6447 | ||
6d876f2a | 6448 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 |
70797979 VZ |
6449 | msgid "Style:" |
6450 | msgstr "" | |
6451 | ||
6d876f2a | 6452 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
70797979 VZ |
6453 | #, fuzzy |
6454 | msgid "Subscrip&t" | |
6455 | msgstr "Script" | |
6456 | ||
6d876f2a | 6457 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306 |
70797979 VZ |
6458 | #, fuzzy |
6459 | msgid "Supe&rscript" | |
6460 | msgstr "Script" | |
6461 | ||
6462 | #: ../src/common/paper.cpp:152 | |
6463 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6464 | msgstr "" | |
6465 | ||
6466 | #: ../src/common/paper.cpp:153 | |
6467 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6468 | msgstr "" | |
6469 | ||
5325c2e3 | 6470 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
70797979 | 6471 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6472 | msgstr "Suís" |
70797979 | 6473 | |
5325c2e3 VZ |
6474 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6475 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
70797979 VZ |
6476 | msgid "Symbol" |
6477 | msgstr "" | |
6478 | ||
5325c2e3 VZ |
6479 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6480 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
70797979 VZ |
6481 | #, fuzzy |
6482 | msgid "Symbol &font:" | |
6483 | msgstr "Font normal" | |
6484 | ||
5325c2e3 | 6485 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
70797979 VZ |
6486 | msgid "TAB" |
6487 | msgstr "" | |
6488 | ||
be546c6f VZ |
6489 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6490 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
70797979 | 6491 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6492 | msgstr "TIFF: No es pot localitzar la memòria" |
70797979 | 6493 | |
be546c6f | 6494 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
70797979 VZ |
6495 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6496 | msgstr "TIFF: Error en carregar la imatge." | |
6497 | ||
be546c6f | 6498 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
70797979 VZ |
6499 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6500 | msgstr "TIFF: Error en llegir la imatge." | |
6501 | ||
be546c6f | 6502 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
70797979 | 6503 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6504 | msgstr "TIFF: Error en alçar la imatge." |
70797979 | 6505 | |
be546c6f | 6506 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
70797979 VZ |
6507 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6508 | msgstr "TIFF: Error en escriure la imatge." | |
6509 | ||
be546c6f | 6510 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6511 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6512 | msgstr "" | |
6513 | ||
6d876f2a | 6514 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516 |
5325c2e3 VZ |
6515 | #, fuzzy |
6516 | msgid "Table Properties" | |
6517 | msgstr "&Previ" | |
6518 | ||
70797979 VZ |
6519 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6520 | #, fuzzy | |
6521 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6522 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6523 | ||
6524 | #: ../src/common/paper.cpp:104 | |
6525 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" | |
6526 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6527 | ||
6d876f2a | 6528 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
70797979 VZ |
6529 | msgid "Tabs" |
6530 | msgstr "" | |
6531 | ||
5325c2e3 | 6532 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
70797979 VZ |
6533 | msgid "Teletype" |
6534 | msgstr "Teletip" | |
6535 | ||
6d876f2a | 6536 | #: ../src/common/docview.cpp:1874 |
70797979 VZ |
6537 | msgid "Templates" |
6538 | msgstr "Plantilles" | |
6539 | ||
be546c6f | 6540 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
70797979 VZ |
6541 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6542 | msgstr "" | |
6543 | ||
95bf8d1b | 6544 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
70797979 | 6545 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
ecc8721a | 6546 | msgstr "Tailandès (ISO-8859-11)" |
70797979 | 6547 | |
95bf8d1b | 6548 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
70797979 | 6549 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6550 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 6551 | |
95bf8d1b | 6552 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
70797979 VZ |
6553 | #, fuzzy |
6554 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." | |
ecc8721a | 6555 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 6556 | |
70797979 | 6557 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6558 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6559 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6560 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
70797979 VZ |
6561 | msgid "The available bullet styles." |
6562 | msgstr "" | |
6563 | ||
6d876f2a VZ |
6564 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 |
6565 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 | |
70797979 VZ |
6566 | msgid "The available styles." |
6567 | msgstr "" | |
6568 | ||
5325c2e3 VZ |
6569 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6570 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6571 | msgid "The background colour." | |
6572 | msgstr "" | |
6573 | ||
6574 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6575 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6576 | #, fuzzy | |
6577 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6578 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6579 | |
6580 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6581 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6582 | #, fuzzy | |
6583 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6584 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6585 | |
6d876f2a VZ |
6586 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6587 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6588 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6589 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6590 | #, fuzzy |
6591 | msgid "The bottom position." | |
6592 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6593 | ||
70797979 | 6594 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6595 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
70797979 | 6596 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6597 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6598 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6599 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6600 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6601 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
70797979 VZ |
6602 | msgid "The bullet character." |
6603 | msgstr "" | |
6604 | ||
95bf8d1b VZ |
6605 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6606 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
70797979 VZ |
6607 | msgid "The character code." |
6608 | msgstr "" | |
6609 | ||
95bf8d1b | 6610 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
70797979 VZ |
6611 | #, c-format |
6612 | msgid "" | |
6613 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6614 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6615 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6616 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6617 | "El joc de caràcters '%s' és desconegut. Podeu\n" |
70797979 | 6618 | "seleccionar un altre conjunt per substituir-lo o escolliu\n" |
ecc8721a | 6619 | "[Anul·la] si no pot ser substituït." |
70797979 | 6620 | |
6d876f2a | 6621 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368 |
70797979 VZ |
6622 | #, fuzzy, c-format |
6623 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
6624 | msgstr "El format '%s' del porta-retalls no existix." | |
6625 | ||
70797979 | 6626 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6627 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
70797979 VZ |
6628 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6629 | msgstr "" | |
6630 | ||
6631 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 | |
6632 | #, c-format | |
6633 | msgid "" | |
6634 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6635 | "Create it now?" | |
6636 | msgstr "" | |
6637 | "El directori '%s' not existix\n" | |
6638 | "Desitgeu crear-lo ara?" | |
6639 | ||
5325c2e3 VZ |
6640 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
6641 | #, c-format | |
70797979 | 6642 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6643 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6644 | "truncated if printed.\n" | |
6645 | "\n" | |
6646 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
70797979 | 6647 | msgstr "" |
70797979 | 6648 | |
6d876f2a | 6649 | #: ../src/common/docview.cpp:1179 |
70797979 VZ |
6650 | #, c-format |
6651 | msgid "" | |
6652 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6653 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6654 | msgstr "" | |
6655 | "El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 6656 | "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
70797979 | 6657 | |
5325c2e3 VZ |
6658 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6659 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6660 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
70797979 | 6661 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
70797979 VZ |
6662 | #, fuzzy |
6663 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6664 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6665 | |
6d876f2a | 6666 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464 |
70797979 VZ |
6667 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6668 | msgstr "" | |
6669 | ||
5325c2e3 | 6670 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
70797979 VZ |
6671 | msgid "The font colour." |
6672 | msgstr "" | |
6673 | ||
5325c2e3 | 6674 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
70797979 VZ |
6675 | msgid "The font family." |
6676 | msgstr "" | |
6677 | ||
95bf8d1b VZ |
6678 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6679 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
70797979 VZ |
6680 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6681 | msgstr "" | |
6682 | ||
5325c2e3 VZ |
6683 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6684 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
70797979 VZ |
6685 | #, fuzzy |
6686 | msgid "The font point size." | |
ecc8721a | 6687 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6688 | |
6d876f2a | 6689 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
70797979 VZ |
6690 | #, fuzzy |
6691 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6692 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6693 | |
6d876f2a VZ |
6694 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 |
6695 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 | |
95bf8d1b VZ |
6696 | #, fuzzy |
6697 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6698 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6699 | ||
5325c2e3 | 6700 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
70797979 VZ |
6701 | msgid "The font style." |
6702 | msgstr "" | |
6703 | ||
5325c2e3 | 6704 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
70797979 VZ |
6705 | msgid "The font weight." |
6706 | msgstr "" | |
6707 | ||
6d876f2a | 6708 | #: ../src/common/docview.cpp:1460 |
5325c2e3 VZ |
6709 | #, fuzzy, c-format |
6710 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6711 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
6712 | ||
70797979 VZ |
6713 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6714 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6715 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6716 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
70797979 VZ |
6717 | #, fuzzy |
6718 | msgid "The left indent." | |
ecc8721a | 6719 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6720 | |
5325c2e3 VZ |
6721 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6722 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6723 | #, fuzzy | |
6724 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6725 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6726 | |
6727 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6728 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6729 | #, fuzzy | |
6730 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6731 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6732 | |
6d876f2a VZ |
6733 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6734 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6735 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6736 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6737 | #, fuzzy |
6738 | msgid "The left position." | |
6739 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6740 | ||
5325c2e3 VZ |
6741 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6742 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6743 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6744 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
70797979 VZ |
6745 | msgid "The line spacing." |
6746 | msgstr "" | |
6747 | ||
5325c2e3 VZ |
6748 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6749 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
70797979 VZ |
6750 | msgid "The list item number." |
6751 | msgstr "" | |
6752 | ||
6d876f2a | 6753 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654 |
5325c2e3 VZ |
6754 | msgid "The locale ID is unknown." |
6755 | msgstr "" | |
6756 | ||
6d876f2a VZ |
6757 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6758 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 VZ |
6759 | msgid "The object height." |
6760 | msgstr "" | |
6761 | ||
6d876f2a VZ |
6762 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6763 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f VZ |
6764 | #, fuzzy |
6765 | msgid "The object maximum height." | |
6766 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6767 | ||
6d876f2a VZ |
6768 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6769 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f VZ |
6770 | #, fuzzy |
6771 | msgid "The object maximum width." | |
6772 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6773 | ||
6d876f2a VZ |
6774 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6775 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
be546c6f | 6776 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6777 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6778 | msgstr "Grandària de la font:" |
6779 | ||
6d876f2a VZ |
6780 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6781 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6782 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6783 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6784 | msgstr "Grandària de la font:" |
6785 | ||
6d876f2a VZ |
6786 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6787 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
70797979 | 6788 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6789 | msgid "The object width." |
ecc8721a | 6790 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6791 | |
5325c2e3 VZ |
6792 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 |
6793 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
6794 | #, fuzzy | |
6795 | msgid "The outline level." | |
ecc8721a | 6796 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6797 | |
be546c6f | 6798 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
70797979 | 6799 | #, c-format |
5325c2e3 | 6800 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
70797979 VZ |
6801 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6802 | msgstr[0] "" | |
6803 | msgstr[1] "" | |
6804 | ||
be546c6f | 6805 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6806 | msgid "The previous message repeated once." |
6807 | msgstr "" | |
6808 | ||
6d876f2a | 6809 | #: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124 |
70797979 VZ |
6810 | msgid "The print dialog returned an error." |
6811 | msgstr "" | |
6812 | ||
95bf8d1b VZ |
6813 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6814 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
70797979 VZ |
6815 | msgid "The range to show." |
6816 | msgstr "" | |
6817 | ||
5325c2e3 | 6818 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
70797979 VZ |
6819 | msgid "" |
6820 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
6821 | "private information,\n" | |
6822 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
6823 | msgstr "" | |
6824 | ||
5325c2e3 | 6825 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
70797979 VZ |
6826 | #, c-format |
6827 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6828 | msgstr "El paràmetre requerit '%s' no ha estat especificat." |
70797979 | 6829 | |
5325c2e3 VZ |
6830 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6831 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6832 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6833 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
70797979 VZ |
6834 | msgid "The right indent." |
6835 | msgstr "" | |
6836 | ||
5325c2e3 VZ |
6837 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6838 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6839 | #, fuzzy | |
6840 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6841 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6842 | |
6843 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6844 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6845 | #, fuzzy | |
6846 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6847 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6848 | |
6d876f2a VZ |
6849 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6850 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6851 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6852 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
6853 | #, fuzzy |
6854 | msgid "The right position." | |
6855 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6856 | ||
5325c2e3 VZ |
6857 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6858 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
70797979 VZ |
6860 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6861 | msgstr "" | |
6862 | ||
5325c2e3 VZ |
6863 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6864 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6865 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6866 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
70797979 VZ |
6867 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6868 | msgstr "" | |
6869 | ||
70797979 | 6870 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6871 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
70797979 VZ |
6872 | msgid "The style name." |
6873 | msgstr "" | |
6874 | ||
70797979 | 6875 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6876 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
70797979 VZ |
6877 | msgid "The style on which this style is based." |
6878 | msgstr "" | |
6879 | ||
6d876f2a VZ |
6880 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 |
6881 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
70797979 VZ |
6882 | msgid "The style preview." |
6883 | msgstr "" | |
6884 | ||
6d876f2a | 6885 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670 |
5325c2e3 VZ |
6886 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6887 | msgstr "" | |
6888 | ||
70797979 | 6889 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6890 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
70797979 VZ |
6891 | #, fuzzy |
6892 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6893 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6894 | |
5325c2e3 | 6895 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
70797979 VZ |
6896 | #, fuzzy |
6897 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6898 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6899 | |
6d876f2a | 6900 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704 |
70797979 | 6901 | msgid "The text couldn't be saved." |
ecc8721a | 6902 | msgstr "No s'ha pogut alçar el text." |
70797979 | 6903 | |
5325c2e3 VZ |
6904 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6905 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6906 | #, fuzzy | |
6907 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6908 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6909 | |
6910 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6911 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6912 | #, fuzzy | |
6913 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6914 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6915 | |
6d876f2a VZ |
6916 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6917 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6918 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6919 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
6920 | #, fuzzy |
6921 | msgid "The top position." | |
6922 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6923 | ||
5325c2e3 | 6924 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
70797979 VZ |
6925 | #, c-format |
6926 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6927 | msgstr "El valor per l'opció '%s' ha d'estar especificat." |
70797979 | 6928 | |
5325c2e3 | 6929 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
70797979 VZ |
6930 | #, fuzzy, c-format |
6931 | msgid "" | |
6932 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6933 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6934 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6935 | "La versió d'accés remot al servici (RAS) instal·lada en este maquinari és " |
6936 | "\"tooold\", l'hauríeu d'actualitzar (la següent funció sol·licitada s'ha " | |
70797979 VZ |
6937 | "passat per alt: %s)." |
6938 | ||
6d876f2a | 6939 | #: ../src/gtk/print.cpp:969 |
70797979 VZ |
6940 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6941 | msgstr "" | |
6942 | ||
be546c6f | 6943 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
70797979 VZ |
6944 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6945 | msgstr "" | |
6946 | ||
95bf8d1b | 6947 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
70797979 VZ |
6948 | msgid "" |
6949 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6950 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6951 | "Hi ha hagut un problema durant l'actualització de la pàgina: potser caldrà " |
70797979 VZ |
6952 | "establir la impressora predeterminada." |
6953 | ||
5325c2e3 VZ |
6954 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6955 | msgid "" | |
6956 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6957 | "when it is printed." | |
6958 | msgstr "" | |
6959 | ||
6d876f2a | 6960 | #: ../src/common/image.cpp:2612 |
5325c2e3 VZ |
6961 | #, fuzzy, c-format |
6962 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6963 | msgstr "PCX: este no és un fitxer PCX ." |
5325c2e3 | 6964 | |
6d876f2a | 6965 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1637 |
be546c6f VZ |
6966 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6967 | msgstr "" | |
6968 | ||
6d876f2a | 6969 | #: ../src/gtk/window.cpp:4294 |
be546c6f VZ |
6970 | msgid "" |
6971 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6972 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6973 | msgstr "" | |
6974 | ||
70797979 VZ |
6975 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6976 | msgid "" | |
6977 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6978 | "comctl32.dll" | |
6979 | msgstr "" | |
6980 | ||
6d876f2a | 6981 | #: ../src/msw/thread.cpp:1301 |
70797979 | 6982 | msgid "" |
4c51a665 | 6983 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
70797979 VZ |
6984 | "storage" |
6985 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6986 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no es pot emmagatzemar " |
70797979 VZ |
6987 | "valor en cadena emmagatzemada localment" |
6988 | ||
6d876f2a | 6989 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759 |
70797979 VZ |
6990 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
6991 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6992 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no s'ha pogut crear una " |
70797979 VZ |
6993 | "clau de la cadena." |
6994 | ||
6d876f2a | 6995 | #: ../src/msw/thread.cpp:1289 |
70797979 VZ |
6996 | msgid "" |
6997 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6998 | "local storage" | |
6999 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7000 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no és possible " |
7001 | "localitzar l'índex en la cadena emmagatzemada localment" | |
70797979 | 7002 | |
6d876f2a | 7003 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039 |
70797979 | 7004 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 7005 | msgstr "La prioritat de paràmetres és ignorada." |
70797979 | 7006 | |
6d876f2a | 7007 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
70797979 | 7008 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 7009 | msgstr "Col·loca &horitzontalment" |
70797979 | 7010 | |
6d876f2a | 7011 | #: ../src/msw/mdi.cpp:174 |
70797979 | 7012 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 7013 | msgstr "Col·loca &verticalment" |
70797979 | 7014 | |
95bf8d1b | 7015 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
70797979 VZ |
7016 | #, fuzzy |
7017 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
ecc8721a | 7018 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 7019 | |
5325c2e3 | 7020 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
70797979 VZ |
7021 | #, fuzzy |
7022 | msgid "Timer creation failed." | |
7023 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
7024 | ||
5325c2e3 | 7025 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
70797979 VZ |
7026 | msgid "Tip of the Day" |
7027 | msgstr "Consell del dia" | |
7028 | ||
5325c2e3 | 7029 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
70797979 VZ |
7030 | msgid "Tips not available, sorry!" |
7031 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
7032 | ||
5325c2e3 | 7033 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
70797979 VZ |
7034 | msgid "To:" |
7035 | msgstr "Per a:" | |
7036 | ||
be546c6f | 7037 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
70797979 VZ |
7038 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
7039 | msgstr "" | |
7040 | ||
6d876f2a | 7041 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926 |
70797979 VZ |
7042 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7043 | msgstr "" | |
7044 | ||
be546c6f | 7045 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
70797979 VZ |
7046 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
7047 | msgstr "" | |
7048 | ||
6d876f2a VZ |
7049 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
7050 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
7051 | #, fuzzy |
7052 | msgid "Top" | |
7053 | msgstr "Per a:" | |
7054 | ||
7055 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
70797979 VZ |
7056 | msgid "Top margin (mm):" |
7057 | msgstr "Marge superior (mm):" | |
7058 | ||
7059 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 | |
7060 | msgid "Translations by " | |
7061 | msgstr "" | |
7062 | ||
5325c2e3 | 7063 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
70797979 VZ |
7064 | msgid "Translators" |
7065 | msgstr "" | |
7066 | ||
5325c2e3 VZ |
7067 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
7068 | msgid "True" | |
7069 | msgstr "" | |
7070 | ||
be546c6f | 7071 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
70797979 VZ |
7072 | #, c-format |
7073 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
7074 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7075 | "S'està intentant esborrar el fitxer '%s' de VFS de memòria, però no està " |
70797979 VZ |
7076 | "carregat!" |
7077 | ||
95bf8d1b | 7078 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
70797979 VZ |
7079 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
7080 | msgstr "Turc (ISO-8859-9)" | |
7081 | ||
6d876f2a | 7082 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
70797979 VZ |
7083 | #, fuzzy |
7084 | msgid "Type" | |
7085 | msgstr "Teletip" | |
7086 | ||
6d876f2a VZ |
7087 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161 |
7088 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 | |
70797979 VZ |
7089 | msgid "Type a font name." |
7090 | msgstr "" | |
7091 | ||
6d876f2a VZ |
7092 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176 |
7093 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 | |
70797979 VZ |
7094 | msgid "Type a size in points." |
7095 | msgstr "" | |
7096 | ||
6d876f2a | 7097 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
7098 | #, c-format |
7099 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7100 | msgstr "" | |
7101 | ||
7102 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
7103 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
70797979 VZ |
7104 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
7105 | msgstr "" | |
7106 | ||
5325c2e3 VZ |
7107 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
7108 | #, c-format | |
7109 | msgid "" | |
7110 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7111 | "\"%s\"." | |
7112 | msgstr "" | |
7113 | ||
7114 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
70797979 VZ |
7115 | msgid "UP" |
7116 | msgstr "" | |
7117 | ||
7118 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
7119 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" | |
7120 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 polz" | |
7121 | ||
95bf8d1b | 7122 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
70797979 VZ |
7123 | #, fuzzy |
7124 | msgid "US-ASCII" | |
7125 | msgstr "ASCII" | |
7126 | ||
5325c2e3 VZ |
7127 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
7128 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
7129 | msgstr "" | |
7130 | ||
7131 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
7132 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
7133 | msgstr "" | |
7134 | ||
7135 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7136 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7137 | msgstr "" | |
7138 | ||
7139 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7140 | #, fuzzy | |
7141 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7142 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7143 | ||
7144 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7145 | #, fuzzy | |
7146 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7147 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7148 | ||
7149 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7150 | #, fuzzy, c-format | |
7151 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7152 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
7153 | ||
7154 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7155 | #, fuzzy, c-format | |
7156 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7157 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7158 | ||
7159 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7160 | #, fuzzy | |
7161 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7162 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
7163 | ||
7164 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7165 | #, fuzzy | |
7166 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7167 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
7168 | ||
7169 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7170 | #, fuzzy | |
7171 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7172 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7173 | ||
7174 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7175 | #, fuzzy | |
7176 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7177 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7178 | ||
7179 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7180 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7181 | msgstr "" | |
7182 | ||
7183 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7184 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7185 | msgstr "" | |
7186 | ||
be546c6f | 7187 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7188 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7189 | msgstr "" | |
7190 | ||
6d876f2a | 7191 | #: ../src/gtk/app.cpp:440 |
70797979 VZ |
7192 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
7193 | msgstr "" | |
7194 | ||
6d876f2a | 7195 | #: ../src/gtk/app.cpp:277 |
70797979 VZ |
7196 | #, fuzzy |
7197 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
7198 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
7199 | ||
5325c2e3 VZ |
7200 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7201 | #, fuzzy, c-format | |
7202 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7203 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
7204 | ||
7205 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
70797979 VZ |
7206 | #, c-format |
7207 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7208 | msgstr "No és possible obrir el document HTML sol·licitat: %s" |
70797979 VZ |
7209 | |
7210 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 | |
7211 | msgid "Unable to play sound asynchronously." | |
7212 | msgstr "" | |
7213 | ||
5325c2e3 VZ |
7214 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7215 | msgid "Unable to post completion status" | |
7216 | msgstr "" | |
7217 | ||
6d876f2a | 7218 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531 |
5325c2e3 VZ |
7219 | #, fuzzy |
7220 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7221 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
7222 | ||
7223 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7224 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7225 | msgstr "" | |
7226 | ||
7227 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7228 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7229 | msgstr "" | |
7230 | ||
7231 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7232 | #, fuzzy, c-format | |
7233 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7234 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
7235 | ||
7236 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7237 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7238 | msgstr "" | |
7239 | ||
7240 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
70797979 VZ |
7241 | #, fuzzy |
7242 | msgid "Undelete" | |
7243 | msgstr "Subratllat" | |
7244 | ||
5325c2e3 VZ |
7245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7246 | #, fuzzy | |
7247 | msgid "Underline" | |
7248 | msgstr "Subratllat" | |
7249 | ||
6d876f2a | 7250 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557 |
5325c2e3 | 7251 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
70797979 VZ |
7252 | #, fuzzy |
7253 | msgid "Underlined" | |
7254 | msgstr "Subratllat" | |
7255 | ||
5325c2e3 | 7256 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
70797979 VZ |
7257 | #, fuzzy |
7258 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7259 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 7260 | |
5325c2e3 | 7261 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
70797979 VZ |
7262 | msgid "Undo last action" |
7263 | msgstr "" | |
7264 | ||
5325c2e3 | 7265 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
70797979 VZ |
7266 | #, fuzzy, c-format |
7267 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7268 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
70797979 | 7269 | |
6d876f2a VZ |
7270 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262 |
7271 | #, c-format | |
7272 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7273 | msgstr "" | |
7274 | ||
5325c2e3 | 7275 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
70797979 VZ |
7276 | #, c-format |
7277 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7278 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
70797979 | 7279 | |
5325c2e3 VZ |
7280 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7281 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7282 | msgstr "" | |
7283 | ||
7284 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7285 | #, fuzzy | |
7286 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7287 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7288 | ||
95bf8d1b VZ |
7289 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7290 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
7291 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
70797979 VZ |
7292 | #, fuzzy |
7293 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7294 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 7295 | |
95bf8d1b | 7296 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
70797979 VZ |
7297 | #, fuzzy |
7298 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
7299 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7300 | ||
95bf8d1b | 7301 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
70797979 VZ |
7302 | #, fuzzy |
7303 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
7304 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7305 | ||
95bf8d1b | 7306 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
70797979 VZ |
7307 | #, fuzzy |
7308 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
7309 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7310 | ||
95bf8d1b | 7311 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
70797979 VZ |
7312 | #, fuzzy |
7313 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
7314 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7315 | ||
95bf8d1b | 7316 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
70797979 VZ |
7317 | #, fuzzy |
7318 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7319 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7320 | ||
95bf8d1b | 7321 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
70797979 VZ |
7322 | #, fuzzy |
7323 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7324 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7325 | ||
95bf8d1b | 7326 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
70797979 VZ |
7327 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7328 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7329 | ||
95bf8d1b | 7330 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
7331 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7332 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7333 | ||
7334 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
7335 | #, fuzzy | |
7336 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7337 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 VZ |
7338 | |
7339 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7340 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7341 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7342 | msgstr "" | |
7343 | ||
7344 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7345 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7346 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7347 | msgstr "" | |
7348 | ||
7349 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7350 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7351 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7352 | msgstr "" | |
7353 | ||
7354 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7355 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7356 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7357 | msgstr "" | |
7358 | ||
6d876f2a VZ |
7359 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7360 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7361 | #, fuzzy |
7362 | msgid "Units for the bottom position." | |
7363 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7364 | ||
5325c2e3 VZ |
7365 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7366 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7367 | msgid "Units for the left border width." | |
7368 | msgstr "" | |
7369 | ||
7370 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7371 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7372 | msgid "Units for the left margin." | |
7373 | msgstr "" | |
7374 | ||
7375 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7376 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7377 | msgid "Units for the left outline width." | |
7378 | msgstr "" | |
7379 | ||
7380 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7381 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7382 | msgid "Units for the left padding." | |
7383 | msgstr "" | |
7384 | ||
6d876f2a VZ |
7385 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7386 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7387 | #, fuzzy |
7388 | msgid "Units for the left position." | |
7389 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7390 | ||
6d876f2a VZ |
7391 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7392 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f | 7393 | msgid "Units for the maximum object height." |
5325c2e3 VZ |
7394 | msgstr "" |
7395 | ||
6d876f2a VZ |
7396 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7397 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f VZ |
7398 | #, fuzzy |
7399 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7400 | msgstr "Grandària de la font:" | |
7401 | ||
6d876f2a VZ |
7402 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7403 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f VZ |
7404 | msgid "Units for the minimum object height." |
7405 | msgstr "" | |
7406 | ||
6d876f2a VZ |
7407 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7408 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f VZ |
7409 | #, fuzzy |
7410 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7411 | msgstr "Grandària de la font:" | |
7412 | ||
6d876f2a VZ |
7413 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7414 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
be546c6f VZ |
7415 | msgid "Units for the object height." |
7416 | msgstr "" | |
7417 | ||
6d876f2a VZ |
7418 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7419 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 VZ |
7420 | msgid "Units for the object width." |
7421 | msgstr "" | |
7422 | ||
7423 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7424 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7425 | msgid "Units for the right border width." | |
7426 | msgstr "" | |
7427 | ||
7428 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7429 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7430 | msgid "Units for the right margin." | |
7431 | msgstr "" | |
7432 | ||
7433 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7434 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7435 | msgid "Units for the right outline width." | |
7436 | msgstr "" | |
7437 | ||
7438 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7439 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7440 | msgid "Units for the right padding." | |
7441 | msgstr "" | |
7442 | ||
6d876f2a VZ |
7443 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7444 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7445 | #, fuzzy |
7446 | msgid "Units for the right position." | |
7447 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7448 | ||
5325c2e3 VZ |
7449 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7450 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7451 | msgid "Units for the top border width." | |
7452 | msgstr "" | |
7453 | ||
7454 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7455 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7456 | #, fuzzy | |
7457 | msgid "Units for the top margin." | |
7458 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7459 | ||
7460 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7461 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7462 | msgid "Units for the top outline width." | |
7463 | msgstr "" | |
7464 | ||
7465 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7466 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7467 | msgid "Units for the top padding." | |
7468 | msgstr "" | |
70797979 | 7469 | |
6d876f2a VZ |
7470 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7471 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7472 | #, fuzzy |
7473 | msgid "Units for the top position." | |
7474 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7475 | ||
be546c6f | 7476 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
70797979 VZ |
7477 | #, fuzzy |
7478 | msgid "Unknown" | |
7479 | msgstr "desconegut" | |
7480 | ||
be546c6f | 7481 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
70797979 VZ |
7482 | #, c-format |
7483 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7484 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7485 | ||
5325c2e3 | 7486 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
70797979 VZ |
7487 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7488 | msgstr "" | |
7489 | ||
be546c6f | 7490 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7491 | #, fuzzy, c-format |
7492 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7493 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
7494 | |
7495 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
70797979 VZ |
7496 | #, fuzzy, c-format |
7497 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7498 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
70797979 | 7499 | |
be546c6f | 7500 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
70797979 VZ |
7501 | #, c-format |
7502 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7503 | msgstr "" | |
7504 | ||
be546c6f | 7505 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7506 | #, fuzzy |
7507 | msgid "Unknown data format" | |
7508 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7509 | ||
70797979 VZ |
7510 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
7511 | msgid "Unknown dynamic library error" | |
7512 | msgstr "" | |
7513 | ||
95bf8d1b | 7514 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
70797979 VZ |
7515 | #, c-format |
7516 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7517 | msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
70797979 | 7518 | |
6d876f2a | 7519 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
7520 | #, fuzzy, c-format |
7521 | msgid "Unknown error %08x" | |
7522 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7523 | ||
6d876f2a | 7524 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637 |
5325c2e3 VZ |
7525 | #, fuzzy |
7526 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7527 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 | 7528 | |
6d876f2a | 7529 | #: ../src/common/image.cpp:2597 |
5325c2e3 VZ |
7530 | #, fuzzy |
7531 | msgid "Unknown image data format." | |
7532 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7533 | ||
7534 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
70797979 VZ |
7535 | #, c-format |
7536 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7537 | msgstr "Opció llarga desconeguda '%s'" |
70797979 | 7538 | |
6d876f2a | 7539 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621 |
5325c2e3 VZ |
7540 | msgid "Unknown name or named argument." |
7541 | msgstr "" | |
7542 | ||
7543 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
70797979 VZ |
7544 | #, c-format |
7545 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7546 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
70797979 | 7547 | |
5325c2e3 | 7548 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
70797979 VZ |
7549 | #, c-format |
7550 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7551 | msgstr "'{' no tancat per a tipus mime %s." | |
7552 | ||
5325c2e3 VZ |
7553 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7554 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
70797979 VZ |
7555 | msgid "Unnamed command" |
7556 | msgstr "Orde sense nom" | |
7557 | ||
be546c6f | 7558 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7559 | msgid "Unspecified" |
7560 | msgstr "" | |
7561 | ||
95bf8d1b | 7562 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
70797979 VZ |
7563 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7564 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
7565 | ||
5325c2e3 | 7566 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
70797979 VZ |
7567 | #, c-format |
7568 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7569 | msgstr "Tema '%s' no suportat" | |
7570 | ||
5325c2e3 | 7571 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
70797979 VZ |
7572 | msgid "Up" |
7573 | msgstr "Amunt" | |
7574 | ||
5325c2e3 VZ |
7575 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7576 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
70797979 VZ |
7577 | msgid "Upper case letters" |
7578 | msgstr "" | |
7579 | ||
5325c2e3 VZ |
7580 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7581 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
70797979 VZ |
7582 | msgid "Upper case roman numerals" |
7583 | msgstr "" | |
7584 | ||
5325c2e3 | 7585 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
70797979 VZ |
7586 | #, c-format |
7587 | msgid "Usage: %s" | |
7588 | msgstr "Sintaxi: %s" | |
7589 | ||
5325c2e3 VZ |
7590 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7591 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
70797979 | 7592 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7593 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
70797979 VZ |
7594 | msgid "Use the current alignment setting." |
7595 | msgstr "" | |
7596 | ||
be546c6f | 7597 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
70797979 VZ |
7598 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7599 | msgstr "" | |
7600 | ||
5325c2e3 | 7601 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
70797979 | 7602 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7603 | msgstr "Conflicte de validació" |
70797979 | 7604 | |
5325c2e3 VZ |
7605 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7606 | msgid "Value" | |
7607 | msgstr "" | |
7608 | ||
7609 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7610 | #, c-format | |
7611 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7612 | msgstr "" | |
7613 | ||
7614 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7615 | #, c-format | |
7616 | msgid "Value must be %s or less." | |
7617 | msgstr "" | |
7618 | ||
7619 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7620 | #, c-format | |
7621 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
7622 | msgstr "" | |
7623 | ||
7624 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7625 | #, fuzzy | |
7626 | msgid "Version " | |
70797979 VZ |
7627 | msgstr "Permisos" |
7628 | ||
6d876f2a VZ |
7629 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7630 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 VZ |
7631 | #, fuzzy |
7632 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7633 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
5325c2e3 | 7634 | |
6d876f2a | 7635 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:217 |
70797979 VZ |
7636 | msgid "View files as a detailed view" |
7637 | msgstr "Mostra els fitxers en vista detallada" | |
7638 | ||
6d876f2a | 7639 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:215 |
70797979 VZ |
7640 | msgid "View files as a list view" |
7641 | msgstr "Mostra fitxers com a un llistat de vista" | |
7642 | ||
6d876f2a | 7643 | #: ../src/common/docview.cpp:1948 |
70797979 VZ |
7644 | msgid "Views" |
7645 | msgstr "Vistes" | |
7646 | ||
5325c2e3 | 7647 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
70797979 VZ |
7648 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7649 | msgstr "" | |
7650 | ||
5325c2e3 | 7651 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
70797979 VZ |
7652 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7653 | msgstr "" | |
7654 | ||
5325c2e3 | 7655 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
70797979 VZ |
7656 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7657 | msgstr "" | |
7658 | ||
5325c2e3 | 7659 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
70797979 VZ |
7660 | #, fuzzy, c-format |
7661 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7662 | msgstr "Error en l'espera de la fi d'un subprocès" |
70797979 | 7663 | |
be546c6f | 7664 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
70797979 | 7665 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7666 | msgstr "Advertència:" |
70797979 | 7667 | |
5325c2e3 VZ |
7668 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7669 | #, fuzzy | |
7670 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7671 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 7672 | |
95bf8d1b | 7673 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
70797979 VZ |
7674 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7675 | msgstr "Europa de l'est, (ISO-8859-1)" | |
7676 | ||
95bf8d1b | 7677 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
70797979 VZ |
7678 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7679 | msgstr "Europeu occidental amb Euro (ISO-8859-15)" | |
7680 | ||
5325c2e3 | 7681 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
70797979 VZ |
7682 | msgid "Whether the font is underlined." |
7683 | msgstr "" | |
7684 | ||
7685 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 | |
7686 | msgid "Whole word" | |
7687 | msgstr "Tota la paraula" | |
7688 | ||
6d876f2a | 7689 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
70797979 | 7690 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7691 | msgstr "Només paraules senceres" |
70797979 | 7692 | |
95bf8d1b | 7693 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
70797979 VZ |
7694 | msgid "Win32 theme" |
7695 | msgstr "Tema Win32" | |
7696 | ||
6d876f2a | 7697 | #: ../src/msw/utils.cpp:1221 |
70797979 VZ |
7698 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7699 | msgstr "Win32s en Windows 3.1" | |
7700 | ||
6d876f2a | 7701 | #: ../src/msw/utils.cpp:1271 |
5325c2e3 VZ |
7702 | #, fuzzy |
7703 | msgid "Windows 2000" | |
7704 | msgstr "Windows 9%c" | |
7705 | ||
6d876f2a | 7706 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 |
5325c2e3 VZ |
7707 | #, fuzzy |
7708 | msgid "Windows 7" | |
7709 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7710 | |
6d876f2a | 7711 | #: ../src/msw/utils.cpp:1235 |
70797979 VZ |
7712 | #, fuzzy |
7713 | msgid "Windows 95" | |
7714 | msgstr "Windows 9%c" | |
7715 | ||
6d876f2a | 7716 | #: ../src/msw/utils.cpp:1231 |
70797979 VZ |
7717 | #, fuzzy |
7718 | msgid "Windows 95 OSR2" | |
7719 | msgstr "Windows 9%c" | |
7720 | ||
6d876f2a | 7721 | #: ../src/msw/utils.cpp:1246 |
70797979 VZ |
7722 | #, fuzzy |
7723 | msgid "Windows 98" | |
7724 | msgstr "Windows 9%c" | |
7725 | ||
6d876f2a | 7726 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
70797979 VZ |
7727 | #, fuzzy |
7728 | msgid "Windows 98 SE" | |
7729 | msgstr "Windows 9%c" | |
7730 | ||
6d876f2a | 7731 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
70797979 VZ |
7732 | #, fuzzy, c-format |
7733 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7734 | msgstr "Windows 9%c" | |
7735 | ||
95bf8d1b | 7736 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
70797979 | 7737 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7738 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" |
70797979 | 7739 | |
95bf8d1b | 7740 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
70797979 | 7741 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7742 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
70797979 | 7743 | |
6d876f2a | 7744 | #: ../src/msw/utils.cpp:1215 |
70797979 VZ |
7745 | #, fuzzy, c-format |
7746 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7747 | msgstr "Windows 9%c" | |
7748 | ||
95bf8d1b | 7749 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
70797979 VZ |
7750 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
7751 | msgstr "Windows Central Europeu (CP 1250)" | |
7752 | ||
95bf8d1b | 7753 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
7754 | #, fuzzy |
7755 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7756 | msgstr "Windows Xinés Simplificat (CP 936)" |
70797979 | 7757 | |
95bf8d1b | 7758 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 VZ |
7759 | #, fuzzy |
7760 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7761 | msgstr "Windows Xinés Tradicional (CP 950)" |
70797979 | 7762 | |
95bf8d1b | 7763 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
70797979 | 7764 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7765 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
70797979 | 7766 | |
95bf8d1b | 7767 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
70797979 VZ |
7768 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7769 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7770 | ||
95bf8d1b | 7771 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
70797979 VZ |
7772 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7773 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7774 | ||
95bf8d1b | 7775 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7776 | #, fuzzy |
7777 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7778 | msgstr "Windows Japonès (CP 932)" |
70797979 | 7779 | |
95bf8d1b VZ |
7780 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
7781 | #, fuzzy | |
7782 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7783 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" | |
7784 | ||
7785 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
70797979 | 7786 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
ecc8721a | 7787 | msgstr "Windows Coreà (CP 949)" |
70797979 | 7788 | |
6d876f2a | 7789 | #: ../src/msw/utils.cpp:1250 |
70797979 VZ |
7790 | #, fuzzy |
7791 | msgid "Windows ME" | |
7792 | msgstr "Windows 3.1" | |
7793 | ||
6d876f2a | 7794 | #: ../src/msw/utils.cpp:1311 |
5325c2e3 VZ |
7795 | #, fuzzy, c-format |
7796 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
7797 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7798 | |
6d876f2a | 7799 | #: ../src/msw/utils.cpp:1280 |
5325c2e3 VZ |
7800 | #, fuzzy |
7801 | msgid "Windows Server 2003" | |
7802 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7803 | ||
6d876f2a | 7804 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
7805 | #, fuzzy |
7806 | msgid "Windows Server 2008" | |
7807 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7808 | |
6d876f2a | 7809 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7810 | #, fuzzy |
7811 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7812 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7813 | ||
95bf8d1b | 7814 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
70797979 VZ |
7815 | #, fuzzy |
7816 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
ecc8721a | 7817 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
70797979 | 7818 | |
95bf8d1b | 7819 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
70797979 VZ |
7820 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7821 | msgstr "Windows Turc (CP 1254)" | |
7822 | ||
95bf8d1b VZ |
7823 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
7824 | #, fuzzy | |
7825 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7826 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7827 | ||
6d876f2a | 7828 | #: ../src/msw/utils.cpp:1297 |
5325c2e3 VZ |
7829 | #, fuzzy |
7830 | msgid "Windows Vista" | |
7831 | msgstr "Windows 9%c" | |
7832 | ||
95bf8d1b | 7833 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
70797979 VZ |
7834 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
7835 | msgstr "Windows Europeu de l'est (CP 1252)" | |
7836 | ||
6d876f2a | 7837 | #: ../src/msw/utils.cpp:1286 |
5325c2e3 VZ |
7838 | #, fuzzy |
7839 | msgid "Windows XP" | |
7840 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7841 | |
95bf8d1b | 7842 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
70797979 VZ |
7843 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7844 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7845 | ||
95bf8d1b | 7846 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 VZ |
7847 | #, fuzzy |
7848 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 7849 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
5325c2e3 | 7850 | |
6d876f2a | 7851 | #: ../src/common/ffile.cpp:149 |
70797979 VZ |
7852 | #, c-format |
7853 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7854 | msgstr "Error en el fitxer '%s'" | |
7855 | ||
6d876f2a | 7856 | #: ../src/xml/xml.cpp:845 |
70797979 VZ |
7857 | #, c-format |
7858 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7859 | msgstr "error d'anàlisi XML: '%s' a la línia %d" |
70797979 | 7860 | |
5325c2e3 | 7861 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
70797979 | 7862 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7863 | msgstr "XPM: dades píxels mal formulades!" |
70797979 | 7864 | |
5325c2e3 | 7865 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
70797979 VZ |
7866 | #, fuzzy, c-format |
7867 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7868 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
70797979 | 7869 | |
5325c2e3 | 7870 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
70797979 VZ |
7871 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7872 | msgstr "" | |
7873 | ||
5325c2e3 | 7874 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
70797979 VZ |
7875 | #, fuzzy, c-format |
7876 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7877 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
70797979 | 7878 | |
5325c2e3 | 7879 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
70797979 VZ |
7880 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7881 | msgstr "" | |
7882 | ||
5325c2e3 | 7883 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
70797979 VZ |
7884 | #, c-format |
7885 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7886 | msgstr "" | |
7887 | ||
6d876f2a | 7888 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
70797979 | 7889 | msgid "Yes" |
ecc8721a | 7890 | msgstr "Sí" |
70797979 | 7891 | |
5325c2e3 | 7892 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
70797979 VZ |
7893 | #, fuzzy |
7894 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7895 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció" |
70797979 | 7896 | |
5325c2e3 | 7897 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
70797979 VZ |
7898 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7899 | msgstr "" | |
7900 | ||
7901 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 | |
7902 | msgid "You cannot add a new directory to this section." | |
ecc8721a | 7903 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció" |
70797979 | 7904 | |
be546c6f | 7905 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
7906 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7907 | msgstr "" | |
7908 | ||
7909 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
70797979 VZ |
7910 | msgid "Zoom &In" |
7911 | msgstr "" | |
7912 | ||
5325c2e3 | 7913 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
70797979 VZ |
7914 | msgid "Zoom &Out" |
7915 | msgstr "" | |
7916 | ||
95bf8d1b | 7917 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 VZ |
7918 | msgid "Zoom In" |
7919 | msgstr "" | |
7920 | ||
95bf8d1b | 7921 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 VZ |
7922 | msgid "Zoom Out" |
7923 | msgstr "" | |
7924 | ||
7925 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
70797979 VZ |
7926 | msgid "Zoom to &Fit" |
7927 | msgstr "" | |
7928 | ||
5325c2e3 VZ |
7929 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7930 | msgid "Zoom to Fit" | |
7931 | msgstr "" | |
70797979 | 7932 | |
be546c6f | 7933 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
70797979 | 7934 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7935 | msgstr "una aplicació DDEML ha creat una condició estreta prolongada." |
70797979 | 7936 | |
be546c6f | 7937 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
70797979 VZ |
7938 | msgid "" |
7939 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " | |
7940 | "function,\n" | |
7941 | "or an invalid instance identifier\n" | |
7942 | "was passed to a DDEML function." | |
7943 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7944 | "s'ha cridat una funció DDEML sense cridar primer la funció DdeInitialize,\n" |
7945 | "o un identificador invàlid d'instància\n" | |
7946 | "ha passat a funció DDEML." | |
70797979 | 7947 | |
be546c6f | 7948 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
70797979 | 7949 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7950 | msgstr "Un client que intentava establir una connexió ha fallit." |
70797979 | 7951 | |
be546c6f | 7952 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
70797979 | 7953 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7954 | msgstr "ha fallat una assignació de memòria" |
70797979 | 7955 | |
be546c6f | 7956 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
70797979 | 7957 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7958 | msgstr "un paràmetre ha fallat per ser validat pel DDEML" |
70797979 | 7959 | |
be546c6f | 7960 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
70797979 VZ |
7961 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
7962 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7963 | "una sol·licitud per a una transacció d'avís síncrona ha excedit el temps" |
70797979 | 7964 | |
be546c6f | 7965 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
70797979 VZ |
7966 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
7967 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7968 | "una sol·licitud per a una transacció de dades síncrona ha excedit el temps" |
70797979 | 7969 | |
be546c6f | 7970 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
70797979 VZ |
7971 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
7972 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7973 | "una sol·licitud per a una transacció síncrona per a executar ha excedit el " |
70797979 VZ |
7974 | "temps" |
7975 | ||
be546c6f | 7976 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
70797979 | 7977 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
ecc8721a | 7978 | msgstr "una sol·licitud per a una transacció poke ha excedit el temps" |
70797979 | 7979 | |
be546c6f | 7980 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
70797979 VZ |
7981 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
7982 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7983 | "una sol·licitud per finalitzar un avís de transacció s'ha excedit en el " |
70797979 VZ |
7984 | "temps." |
7985 | ||
be546c6f | 7986 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
70797979 VZ |
7987 | msgid "" |
7988 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7989 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7990 | "terminated before completing a transaction." | |
7991 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7992 | "s'ha intentat una conversació de servidor lateral\n" |
70797979 | 7993 | "que ha acabat amb el client, o el servidor\n" |
ecc8721a | 7994 | "abans de completar una transacció." |
70797979 | 7995 | |
be546c6f | 7996 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
70797979 | 7997 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 7998 | msgstr "ha fallat una transacció" |
70797979 | 7999 | |
5325c2e3 | 8000 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
70797979 VZ |
8001 | msgid "alt" |
8002 | msgstr "alt" | |
8003 | ||
be546c6f | 8004 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
70797979 VZ |
8005 | msgid "" |
8006 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
8007 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
8008 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
8009 | "attempted to perform server transactions." | |
8010 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8011 | "una aplicació començada com a APPCLASS_MONITOR ha\n" |
8012 | "intentat fer una transacció DDE,\n" | |
8013 | "o bé una aplicació començada com a APPCMD_CLIENTONLY ha \n" | |
70797979 VZ |
8014 | "intentat fer transaccions de servidor." |
8015 | ||
be546c6f | 8016 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
70797979 | 8017 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 8018 | msgstr "ha fallat una trucada interna cap a la funció PostMessage" |
70797979 | 8019 | |
be546c6f | 8020 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
70797979 VZ |
8021 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
8022 | msgstr "Hi ha hagut un error intern en el DDEML." | |
8023 | ||
be546c6f | 8024 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
70797979 VZ |
8025 | msgid "" |
8026 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8027 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8028 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8029 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8030 | "s'ha passat a función DDEML un identificador de transacció no vàlid.\n" |
8031 | "un cop que l'aplicació ha tornat d'una trucada XTYP_XACT_COMPLETE, \n" | |
8032 | "l'identificador de transacció d'esta trucada ja no és vàlid." | |
70797979 | 8033 | |
5325c2e3 | 8034 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
70797979 VZ |
8035 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
8036 | msgstr "" | |
8037 | ||
95bf8d1b | 8038 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
70797979 VZ |
8039 | #, c-format |
8040 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
8041 | msgstr "intent de canviar la clau immutable '%s' ignorat." | |
8042 | ||
8043 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
8044 | msgid "bad arguments to library function" | |
8045 | msgstr "" | |
8046 | ||
8047 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
8048 | msgid "bad signature" | |
8049 | msgstr "" | |
8050 | ||
5325c2e3 | 8051 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
70797979 VZ |
8052 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
8053 | msgstr "" | |
8054 | ||
95bf8d1b | 8055 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
70797979 VZ |
8056 | msgid "binary" |
8057 | msgstr "binari" | |
8058 | ||
be546c6f | 8059 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
70797979 VZ |
8060 | msgid "bold" |
8061 | msgstr "negreta" | |
8062 | ||
5325c2e3 | 8063 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
70797979 VZ |
8064 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
8065 | msgstr "" | |
8066 | ||
6d876f2a | 8067 | #: ../src/msw/utils.cpp:1317 |
5325c2e3 VZ |
8068 | #, c-format |
8069 | msgid "build %lu" | |
8070 | msgstr "" | |
8071 | ||
8072 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
70797979 VZ |
8073 | #, c-format |
8074 | msgid "can't close file '%s'" | |
8075 | msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer '%s'" | |
8076 | ||
be546c6f | 8077 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
70797979 VZ |
8078 | #, c-format |
8079 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
8080 | msgstr "no s'ha pogut tancar el descriptor de fitxer %d" | |
8081 | ||
6d876f2a | 8082 | #: ../src/common/file.cpp:605 |
70797979 VZ |
8083 | #, c-format |
8084 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
8085 | msgstr "no es pot confiar canvis al fitxer '%s'" | |
8086 | ||
be546c6f | 8087 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
70797979 VZ |
8088 | #, c-format |
8089 | msgid "can't create file '%s'" | |
8090 | msgstr "no s'ha pot crear el fitxer '%s'" | |
8091 | ||
5325c2e3 | 8092 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
70797979 VZ |
8093 | #, c-format |
8094 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8095 | msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de configuració '%s' d'usuari" |
70797979 | 8096 | |
6d876f2a | 8097 | #: ../src/common/file.cpp:512 |
70797979 VZ |
8098 | #, c-format |
8099 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
8100 | msgstr "" | |
8101 | "no es pot determinar si s'ha arribat al final del fitxer amb el descriptor %d" | |
8102 | ||
5325c2e3 | 8103 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
70797979 VZ |
8104 | #, fuzzy, c-format |
8105 | msgid "can't execute '%s'" | |
8106 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
8107 | ||
5325c2e3 | 8108 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
70797979 VZ |
8109 | #, fuzzy |
8110 | msgid "can't find central directory in zip" | |
ecc8721a | 8111 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
70797979 | 8112 | |
6d876f2a | 8113 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
70797979 VZ |
8114 | #, c-format |
8115 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
8116 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8117 | "no es pot trobar la llargària del fitxer en el descriptor del fitxer %d" |
70797979 | 8118 | |
95bf8d1b | 8119 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
70797979 VZ |
8120 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
8121 | msgstr "no es pot trobar la CASA de l'usuari utilitzant el directori actual." | |
8122 | ||
6d876f2a | 8123 | #: ../src/common/file.cpp:383 |
70797979 VZ |
8124 | #, c-format |
8125 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
8126 | msgstr "no es pot buidar el descriptor del fitxer %d" | |
8127 | ||
6d876f2a | 8128 | #: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
70797979 VZ |
8129 | #, c-format |
8130 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
8131 | msgstr "no es pot cercar en el descriptor del fitxer %d" | |
8132 | ||
95bf8d1b | 8133 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
70797979 | 8134 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 8135 | msgstr "no s'ha pogut carregar cap font, s'està avortant" |
70797979 | 8136 | |
be546c6f | 8137 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
70797979 VZ |
8138 | #, c-format |
8139 | msgid "can't open file '%s'" | |
8140 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
8141 | ||
5325c2e3 | 8142 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
70797979 VZ |
8143 | #, c-format |
8144 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8145 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració global '%s'." |
70797979 | 8146 | |
5325c2e3 | 8147 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
70797979 VZ |
8148 | #, c-format |
8149 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8150 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració d'usuari '%s'." |
70797979 | 8151 | |
5325c2e3 | 8152 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
70797979 | 8153 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8154 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
70797979 VZ |
8155 | |
8156 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 | |
8157 | #, fuzzy | |
8158 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
ecc8721a | 8159 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 VZ |
8160 | |
8161 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 | |
8162 | #, fuzzy | |
8163 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
ecc8721a | 8164 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 8165 | |
6d876f2a | 8166 | #: ../src/common/file.cpp:335 |
70797979 VZ |
8167 | #, fuzzy, c-format |
8168 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
8169 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
8170 | ||
6d876f2a | 8171 | #: ../src/common/file.cpp:600 |
70797979 VZ |
8172 | #, c-format |
8173 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8174 | msgstr "no s'ha pogut extreure el fitxer '%s'" | |
8175 | ||
6d876f2a | 8176 | #: ../src/common/file.cpp:617 |
70797979 VZ |
8177 | #, c-format |
8178 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8179 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
8180 | ||
6d876f2a | 8181 | #: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
70797979 VZ |
8182 | #, c-format |
8183 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8184 | msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
70797979 | 8185 | |
5325c2e3 | 8186 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
70797979 VZ |
8187 | #, c-format |
8188 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
ecc8721a | 8189 | msgstr "no es pot escriure el búfer '%s' al disc." |
70797979 | 8190 | |
6d876f2a | 8191 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
70797979 VZ |
8192 | #, c-format |
8193 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
8194 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
8195 | ||
5325c2e3 | 8196 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
70797979 | 8197 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8198 | msgstr "no es pot escriure el fitxer de configuració de l'usuari" |
70797979 | 8199 | |
70797979 VZ |
8200 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
8201 | msgid "checksum error" | |
8202 | msgstr "" | |
8203 | ||
5325c2e3 | 8204 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
70797979 VZ |
8205 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8206 | msgstr "" | |
8207 | ||
5325c2e3 VZ |
8208 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8209 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8210 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8211 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8212 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8213 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8214 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8215 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8216 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8217 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8218 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8219 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8220 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8221 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8222 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8223 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
8224 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
8225 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
8226 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
8227 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
8228 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
8229 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
8230 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
8231 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
8232 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
8233 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 VZ |
8234 | msgid "cm" |
8235 | msgstr "" | |
8236 | ||
70797979 VZ |
8237 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8238 | msgid "compression error" | |
8239 | msgstr "" | |
8240 | ||
8241 | #: ../src/common/regex.cpp:240 | |
8242 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" | |
8243 | msgstr "" | |
8244 | ||
5325c2e3 | 8245 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
70797979 VZ |
8246 | msgid "ctrl" |
8247 | msgstr "control" | |
8248 | ||
5325c2e3 | 8249 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
70797979 VZ |
8250 | msgid "date" |
8251 | msgstr "data" | |
8252 | ||
8253 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
8254 | msgid "decompression error" | |
8255 | msgstr "" | |
8256 | ||
6d876f2a | 8257 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
70797979 VZ |
8258 | msgid "default" |
8259 | msgstr "predeterminat" | |
8260 | ||
5325c2e3 | 8261 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
70797979 VZ |
8262 | msgid "double" |
8263 | msgstr "" | |
8264 | ||
6d876f2a | 8265 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:532 |
70797979 VZ |
8266 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8267 | msgstr "" | |
8268 | ||
95bf8d1b | 8269 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
70797979 | 8270 | msgid "eighteenth" |
ecc8721a | 8271 | msgstr "divuitè" |
70797979 | 8272 | |
95bf8d1b | 8273 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
70797979 | 8274 | msgid "eighth" |
ecc8721a | 8275 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 8276 | |
95bf8d1b | 8277 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
70797979 | 8278 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8279 | msgstr "onzè" |
70797979 | 8280 | |
95bf8d1b | 8281 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
70797979 VZ |
8282 | #, c-format |
8283 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8284 | msgstr "l'entrada '%s' apareix més d'un cop en el grup '%s'" |
70797979 VZ |
8285 | |
8286 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
8287 | #, fuzzy | |
8288 | msgid "error in data format" | |
8289 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
8290 | ||
5325c2e3 | 8291 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
70797979 VZ |
8292 | #, fuzzy, c-format |
8293 | msgid "error opening '%s'" | |
8294 | msgstr "Error en llegir '%s'" | |
8295 | ||
8296 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
8297 | #, fuzzy | |
8298 | msgid "error opening file" | |
8299 | msgstr "Error en llegir el fitxer '%s'" | |
8300 | ||
5325c2e3 | 8301 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
70797979 VZ |
8302 | #, fuzzy |
8303 | msgid "error reading zip central directory" | |
8304 | msgstr "Error en crear directori" | |
8305 | ||
5325c2e3 | 8306 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
70797979 VZ |
8307 | msgid "error reading zip local header" |
8308 | msgstr "" | |
8309 | ||
5325c2e3 | 8310 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
70797979 VZ |
8311 | #, c-format |
8312 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
8313 | msgstr "" | |
8314 | ||
6d876f2a | 8315 | #: ../src/common/ffile.cpp:171 |
70797979 VZ |
8316 | #, c-format |
8317 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8318 | msgstr "no s'ha pogut buidar la memòria del fitxer '%s'" |
70797979 | 8319 | |
95bf8d1b | 8320 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
70797979 | 8321 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8322 | msgstr "quinzè" |
70797979 | 8323 | |
95bf8d1b | 8324 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
70797979 | 8325 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8326 | msgstr "cinquè" |
70797979 | 8327 | |
5325c2e3 | 8328 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
70797979 VZ |
8329 | #, c-format |
8330 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
ecc8721a | 8331 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '%s' ignorada després de la capçalera de grup." |
70797979 | 8332 | |
5325c2e3 | 8333 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
70797979 VZ |
8334 | #, c-format |
8335 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8336 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '=' inesperat." |
70797979 | 8337 | |
5325c2e3 | 8338 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
70797979 VZ |
8339 | #, c-format |
8340 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8341 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
8342 | "fitxer '%s', línia %d: clau '%s' ha estat trobat per primer cop a la línia " |
8343 | "%d." | |
70797979 | 8344 | |
5325c2e3 | 8345 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
70797979 VZ |
8346 | #, c-format |
8347 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8348 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: valor per a clau immutable '%s' ignorat." |
70797979 | 8349 | |
5325c2e3 | 8350 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
70797979 VZ |
8351 | #, c-format |
8352 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8353 | msgstr "fiitxer '%s': caràcter inesperat %c a la línia %d." |
70797979 | 8354 | |
6d876f2a | 8355 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301 |
70797979 VZ |
8356 | #, fuzzy |
8357 | msgid "files" | |
8358 | msgstr "&Mida" | |
8359 | ||
95bf8d1b | 8360 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
70797979 VZ |
8361 | msgid "first" |
8362 | msgstr "primer" | |
8363 | ||
6d876f2a | 8364 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
70797979 VZ |
8365 | #, fuzzy |
8366 | msgid "font size" | |
ecc8721a | 8367 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 8368 | |
95bf8d1b | 8369 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
70797979 | 8370 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8371 | msgstr "catorzé" |
70797979 | 8372 | |
95bf8d1b | 8373 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
70797979 VZ |
8374 | msgid "fourth" |
8375 | msgstr "quart" | |
8376 | ||
6d876f2a | 8377 | #: ../src/common/appbase.cpp:680 |
70797979 VZ |
8378 | msgid "generate verbose log messages" |
8379 | msgstr "genera missatges de registre detallats" | |
8380 | ||
6d876f2a VZ |
8381 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838 |
8382 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948 | |
70797979 VZ |
8383 | #, fuzzy |
8384 | msgid "image" | |
8385 | msgstr "Temps" | |
8386 | ||
5325c2e3 | 8387 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
70797979 VZ |
8388 | msgid "incomplete header block in tar" |
8389 | msgstr "" | |
8390 | ||
5325c2e3 | 8391 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
70797979 VZ |
8392 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
8393 | msgstr "" | |
8394 | ||
5325c2e3 | 8395 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
70797979 VZ |
8396 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8397 | msgstr "" | |
8398 | ||
5325c2e3 | 8399 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
70797979 VZ |
8400 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8401 | msgstr "" | |
8402 | ||
6d876f2a | 8403 | #: ../src/generic/logg.cpp:1051 |
70797979 | 8404 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8405 | msgstr "valor de retorn de la caixa de missatges invàlid" |
70797979 | 8406 | |
5325c2e3 | 8407 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
70797979 VZ |
8408 | #, fuzzy |
8409 | msgid "invalid zip file" | |
ecc8721a | 8410 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
70797979 | 8411 | |
be546c6f | 8412 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
70797979 VZ |
8413 | msgid "italic" |
8414 | msgstr "cursiva" | |
8415 | ||
be546c6f | 8416 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
70797979 VZ |
8417 | msgid "light" |
8418 | msgstr "clar" | |
8419 | ||
5325c2e3 | 8420 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
70797979 | 8421 | #, c-format |
4c51a665 | 8422 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8423 | msgstr "la localització '%s' no es pot fixar" |
70797979 | 8424 | |
95bf8d1b | 8425 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
70797979 VZ |
8426 | msgid "midnight" |
8427 | msgstr "mitja nit" | |
8428 | ||
95bf8d1b | 8429 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
70797979 | 8430 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8431 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 8432 | |
95bf8d1b | 8433 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
70797979 | 8434 | msgid "ninth" |
ecc8721a | 8435 | msgstr "novè" |
70797979 | 8436 | |
be546c6f | 8437 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
70797979 VZ |
8438 | msgid "no DDE error." |
8439 | msgstr "no hi ha error DDE." | |
8440 | ||
8441 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8442 | #, fuzzy | |
8443 | msgid "no error" | |
8444 | msgstr "error desconegut" | |
8445 | ||
5325c2e3 | 8446 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
70797979 VZ |
8447 | #, c-format |
8448 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8449 | msgstr "" | |
8450 | ||
6d876f2a | 8451 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
70797979 VZ |
8452 | msgid "noname" |
8453 | msgstr "sense nom" | |
8454 | ||
95bf8d1b | 8455 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
70797979 VZ |
8456 | msgid "noon" |
8457 | msgstr "migdia" | |
8458 | ||
6d876f2a | 8459 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771 |
5325c2e3 VZ |
8460 | #, fuzzy |
8461 | msgid "normal" | |
8462 | msgstr "Normal" | |
8463 | ||
6d876f2a | 8464 | #: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333 |
70797979 VZ |
8465 | msgid "not implemented" |
8466 | msgstr "" | |
8467 | ||
5325c2e3 | 8468 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
70797979 | 8469 | msgid "num" |
ecc8721a | 8470 | msgstr "núm." |
70797979 | 8471 | |
5325c2e3 | 8472 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
70797979 VZ |
8473 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
8474 | msgstr "" | |
8475 | ||
8476 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8477 | #, fuzzy | |
8478 | msgid "out of memory" | |
ecc8721a | 8479 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
70797979 | 8480 | |
6d876f2a VZ |
8481 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8482 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8483 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8485 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8486 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8487 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8488 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8490 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 VZ |
8491 | msgid "percent" |
8492 | msgstr "" | |
8493 | ||
6d876f2a | 8494 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:508 |
70797979 VZ |
8495 | msgid "process context description" |
8496 | msgstr "" | |
8497 | ||
95bf8d1b | 8498 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
6d876f2a | 8499 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
95bf8d1b VZ |
8500 | msgid "pt" |
8501 | msgstr "" | |
8502 | ||
6d876f2a | 8503 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
8504 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8505 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8506 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8507 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8508 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8509 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8510 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8511 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8512 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8513 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8514 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8515 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8516 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8517 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8518 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8519 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8520 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8521 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8522 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8523 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8524 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8525 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8526 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8527 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8528 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8529 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8530 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8531 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8532 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8533 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8534 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8535 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8536 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8537 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8538 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8539 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8540 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8541 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8542 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8543 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8544 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8545 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8546 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8547 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8548 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8549 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8550 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8551 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8552 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8553 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8554 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8555 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8556 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8558 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8559 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8560 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8561 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8562 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8563 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8564 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8565 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8567 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8568 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8569 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8570 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8572 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8573 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8574 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8575 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8576 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8577 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8578 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8579 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8581 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8582 | msgid "px" |
8583 | msgstr "" | |
8584 | ||
be546c6f VZ |
8585 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8586 | #, fuzzy | |
8587 | msgid "rawctrl" | |
8588 | msgstr "control" | |
8589 | ||
70797979 VZ |
8590 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8591 | #, fuzzy | |
8592 | msgid "read error" | |
8593 | msgstr "Error de fitxer" | |
8594 | ||
5325c2e3 | 8595 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
70797979 VZ |
8596 | #, c-format |
8597 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
8598 | msgstr "" | |
8599 | ||
5325c2e3 | 8600 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
70797979 VZ |
8601 | #, c-format |
8602 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
8603 | msgstr "" | |
8604 | ||
be546c6f | 8605 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
70797979 VZ |
8606 | msgid "reentrancy problem." |
8607 | msgstr "problema de reentrada." | |
8608 | ||
95bf8d1b | 8609 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
70797979 VZ |
8610 | msgid "second" |
8611 | msgstr "segon" | |
8612 | ||
8613 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
8614 | #, fuzzy | |
8615 | msgid "seek error" | |
8616 | msgstr "Error de fitxer" | |
8617 | ||
95bf8d1b | 8618 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
70797979 | 8619 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8620 | msgstr "dissetè" |
70797979 | 8621 | |
95bf8d1b | 8622 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
70797979 | 8623 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8624 | msgstr "setè" |
70797979 | 8625 | |
5325c2e3 | 8626 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
70797979 VZ |
8627 | msgid "shift" |
8628 | msgstr "Shift" | |
8629 | ||
6d876f2a | 8630 | #: ../src/common/appbase.cpp:670 |
70797979 VZ |
8631 | msgid "show this help message" |
8632 | msgstr "mostra este missatge d'ajuda" | |
8633 | ||
95bf8d1b | 8634 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
70797979 | 8635 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8636 | msgstr "setzè" |
70797979 | 8637 | |
95bf8d1b | 8638 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
70797979 | 8639 | msgid "sixth" |
ecc8721a | 8640 | msgstr "sisè" |
70797979 | 8641 | |
5325c2e3 | 8642 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
70797979 VZ |
8643 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
8644 | msgstr "especifiqueu el mode de pantalla a utilitzar (p. ex. 640x480-16)" | |
8645 | ||
5325c2e3 | 8646 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
70797979 VZ |
8647 | msgid "specify the theme to use" |
8648 | msgstr "especifica el tema a utilitzar" | |
8649 | ||
6d876f2a | 8650 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815 |
5325c2e3 VZ |
8651 | msgid "standard/circle" |
8652 | msgstr "" | |
8653 | ||
6d876f2a | 8654 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816 |
5325c2e3 VZ |
8655 | msgid "standard/circle-outline" |
8656 | msgstr "" | |
8657 | ||
6d876f2a | 8658 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 VZ |
8659 | msgid "standard/diamond" |
8660 | msgstr "" | |
8661 | ||
6d876f2a | 8662 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817 |
5325c2e3 VZ |
8663 | msgid "standard/square" |
8664 | msgstr "" | |
8665 | ||
6d876f2a | 8666 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 VZ |
8667 | msgid "standard/triangle" |
8668 | msgstr "" | |
8669 | ||
8670 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
70797979 VZ |
8671 | #, fuzzy |
8672 | msgid "stored file length not in Zip header" | |
8673 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
8674 | ||
5325c2e3 | 8675 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
70797979 VZ |
8676 | msgid "str" |
8677 | msgstr "str" | |
8678 | ||
be546c6f VZ |
8679 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8680 | msgid "strikethrough" | |
8681 | msgstr "" | |
8682 | ||
5325c2e3 VZ |
8683 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8684 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
70797979 VZ |
8685 | msgid "tar entry not open" |
8686 | msgstr "" | |
8687 | ||
95bf8d1b | 8688 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
70797979 | 8689 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8690 | msgstr "desè" |
70797979 | 8691 | |
be546c6f | 8692 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
70797979 VZ |
8693 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8694 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8695 | "la resposta a la transacció causada per la DDE_FBUSY s'ha de fixar una mica." |
70797979 | 8696 | |
95bf8d1b | 8697 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
70797979 VZ |
8698 | msgid "third" |
8699 | msgstr "tercer" | |
8700 | ||
95bf8d1b | 8701 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
70797979 | 8702 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8703 | msgstr "tretzè" |
70797979 | 8704 | |
95bf8d1b | 8705 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
70797979 VZ |
8706 | msgid "today" |
8707 | msgstr "avui" | |
8708 | ||
95bf8d1b | 8709 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
70797979 | 8710 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8711 | msgstr "demà" |
70797979 | 8712 | |
95bf8d1b | 8713 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
70797979 VZ |
8714 | #, c-format |
8715 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8716 | msgstr "" | |
8717 | ||
95bf8d1b | 8718 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
70797979 VZ |
8719 | msgid "translator-credits" |
8720 | msgstr "" | |
8721 | ||
95bf8d1b | 8722 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
70797979 | 8723 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8724 | msgstr "dotzè" |
70797979 | 8725 | |
95bf8d1b | 8726 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
70797979 | 8727 | msgid "twentieth" |
ecc8721a | 8728 | msgstr "vintè" |
70797979 | 8729 | |
be546c6f | 8730 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
70797979 VZ |
8731 | msgid "underlined" |
8732 | msgstr "subratllat" | |
8733 | ||
95bf8d1b | 8734 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
70797979 VZ |
8735 | #, c-format |
8736 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8737 | msgstr "no esperat \" a la posició %d de '%s'." |
70797979 | 8738 | |
5325c2e3 | 8739 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
70797979 VZ |
8740 | #, fuzzy |
8741 | msgid "unexpected end of file" | |
8742 | msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
8743 | ||
be546c6f | 8744 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8745 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
70797979 VZ |
8746 | msgid "unknown" |
8747 | msgstr "desconegut" | |
8748 | ||
5325c2e3 | 8749 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
70797979 VZ |
8750 | #, fuzzy, c-format |
8751 | msgid "unknown class %s" | |
ecc8721a | 8752 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
70797979 VZ |
8753 | |
8754 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 | |
8755 | msgid "unknown error" | |
8756 | msgstr "error desconegut" | |
8757 | ||
5325c2e3 | 8758 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
70797979 VZ |
8759 | #, c-format |
8760 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8761 | msgstr "error desconegut (error de codi %08x)." | |
8762 | ||
8763 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 | |
8764 | msgid "unknown seek origin" | |
8765 | msgstr "origen de recerca desconegut" | |
8766 | ||
95bf8d1b | 8767 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
70797979 VZ |
8768 | #, c-format |
8769 | msgid "unknown-%d" | |
8770 | msgstr "desconegut-%d" | |
8771 | ||
6d876f2a | 8772 | #: ../src/common/docview.cpp:508 |
70797979 VZ |
8773 | msgid "unnamed" |
8774 | msgstr "sense nom" | |
8775 | ||
6d876f2a | 8776 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 |
70797979 VZ |
8777 | #, c-format |
8778 | msgid "unnamed%d" | |
8779 | msgstr "%d sense nom" | |
8780 | ||
5325c2e3 | 8781 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
70797979 VZ |
8782 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8783 | msgstr "" | |
8784 | ||
6d876f2a | 8785 | #: ../src/common/translation.cpp:1886 |
70797979 VZ |
8786 | #, c-format |
8787 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8788 | msgstr "s'està utilitzant el catàleg '%s' des de '%s'." |
70797979 VZ |
8789 | |
8790 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
8791 | #, fuzzy | |
8792 | msgid "write error" | |
8793 | msgstr "Error de fitxer" | |
8794 | ||
95bf8d1b | 8795 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
70797979 VZ |
8796 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8797 | msgstr "wxGetTimeOfDay ha fallat." | |
8798 | ||
6d876f2a | 8799 | #: ../src/gtk/print.cpp:997 |
70797979 VZ |
8800 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
8801 | msgstr "" | |
8802 | ||
be546c6f | 8803 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
70797979 VZ |
8804 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8805 | msgstr "" | |
8806 | ||
5325c2e3 VZ |
8807 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8808 | #, fuzzy | |
8809 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8810 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
8811 | |
8812 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
70797979 VZ |
8813 | #, c-format |
8814 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 8815 | msgstr "wxWidgets no podia obrir l'aplicació per '%s'; s'està eixint." |
70797979 | 8816 | |
5325c2e3 | 8817 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
70797979 | 8818 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8819 | msgstr "wxWidgets no podien obrien l'exhibició. S'està eixint." |
70797979 | 8820 | |
95bf8d1b | 8821 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
70797979 VZ |
8822 | msgid "xxxx" |
8823 | msgstr "" | |
8824 | ||
95bf8d1b | 8825 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
70797979 VZ |
8826 | msgid "yesterday" |
8827 | msgstr "ahir" | |
8828 | ||
95bf8d1b | 8829 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
70797979 VZ |
8830 | #, fuzzy, c-format |
8831 | msgid "zlib error %d" | |
8832 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
8833 | ||
5325c2e3 VZ |
8834 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8835 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
70797979 VZ |
8836 | msgid "~" |
8837 | msgstr "" | |
8838 | ||
95bf8d1b VZ |
8839 | #, fuzzy |
8840 | #~ msgid "&Preview..." | |
8841 | #~ msgstr " Previsualitza" | |
8842 | ||
8843 | #, fuzzy | |
8844 | #~ msgid "Preview..." | |
8845 | #~ msgstr " Previsualitza" | |
8846 | ||
be546c6f VZ |
8847 | #~ msgid "&Save..." |
8848 | #~ msgstr "&Desa..." | |
8849 | ||
8850 | #, fuzzy | |
8851 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8852 | #~ msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
8853 | ||
8854 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8855 | #~ msgstr "No es pot inicialitzar SciTech MGL!" | |
8856 | ||
8857 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8858 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." | |
8859 | ||
8860 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8861 | #~ msgstr "No es pot iniciar el fil: s'ha comès un error en escriure TLS" | |
8862 | ||
8863 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8864 | #~ msgstr "Tanca\tAlt-F4" | |
8865 | ||
8866 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8867 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
8868 | ||
8869 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8870 | #~ msgstr "El directori '%s' no existix!" | |
8871 | ||
8872 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8873 | #~ msgstr "El fitxer %s no existix" | |
8874 | ||
8875 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8876 | #~ msgstr "Mode %ix%i-%i no disponible." | |
8877 | ||
8878 | #~ msgid "Paper Size" | |
8879 | #~ msgstr "Grandària del paper" | |
8880 | ||
5325c2e3 VZ |
8881 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." |
8882 | #~ msgstr "" | |
8883 | #~ "No es pot revisar el format d'imatge del fitxer '%s': el fitxer no " | |
8884 | #~ "existix." | |
8885 | ||
8886 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8887 | #~ msgstr "" | |
8888 | #~ "No es pot carregar una imatge del fitxer '%s': el fitxer no existix." | |
8889 | ||
8890 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 8891 | #~ msgstr "No es pot convertir el diàleg d'unitats: diàleg desconegut" |
5325c2e3 VZ |
8892 | |
8893 | #, fuzzy | |
8894 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8895 | #~ msgstr "No es pot convertir des de la codificació '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
8896 | |
8897 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8898 | #~ msgstr "No es pot trobar el contenidor del control desconegut '%s'." | |
8899 | ||
8900 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8901 | #~ msgstr "No es pot trobar el node '%s' de font." | |
8902 | ||
8903 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8904 | #~ msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
8905 | ||
8906 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8907 | #~ msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
8908 | ||
8909 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8910 | #~ msgstr "No es pot analitzar les dimensions des de '%s'." | |
8911 | ||
8912 | #, fuzzy | |
8913 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8914 | #~ msgstr "No es pot crear un fil" | |
8915 | ||
8916 | #, fuzzy | |
8917 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8918 | #~ msgstr "Tanca esta finestra" | |
8919 | ||
8920 | #, fuzzy | |
8921 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8922 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
8923 | ||
8924 | #, fuzzy | |
8925 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8926 | #~ msgstr "Temps transcorregut:" | |
8927 | ||
8928 | #, fuzzy | |
8929 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8930 | #~ msgstr "Temps estimat:" | |
8931 | ||
8932 | #, fuzzy | |
8933 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8934 | #~ msgstr "No s'ha pogut %s a la connexió de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 VZ |
8935 | |
8936 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8937 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
8938 | ||
8939 | #, fuzzy | |
8940 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8941 | #~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
8942 | ||
8943 | #~ msgid "Fatal error" | |
8944 | #~ msgstr "Error fatal" | |
8945 | ||
8946 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8947 | #~ msgstr "Error fatal:" | |
8948 | ||
8949 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8950 | #~ msgstr "Vés a la pàgina" |
5325c2e3 VZ |
8951 | |
8952 | #, fuzzy | |
8953 | #~ msgid "Help : %s" | |
8954 | #~ msgstr "Ajuda: %s" | |
8955 | ||
8956 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8957 | #~ msgstr "Recurs XRC '%s' invàlid: no té una arrel del node de 'recurs'." |
5325c2e3 VZ |
8958 | |
8959 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8960 | #~ msgstr "No s'ha trobat cap manegador per als nodes XML '%s', classe '%s'!" | |
8961 | ||
8962 | #, fuzzy | |
8963 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8964 | #~ msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
8965 | ||
8966 | #, fuzzy | |
8967 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8968 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
8969 | |
8970 | #, fuzzy | |
8971 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8972 | #~ msgstr "'%s' és invàlid" |
5325c2e3 | 8973 | |
5325c2e3 VZ |
8974 | #~ msgid "Program aborted." |
8975 | #~ msgstr "Programa avortat." | |
8976 | ||
8977 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8978 | #~ msgstr "Objecte de node referenciat amb ref=\"%s\"\" no s'ha trobat!" | |
8979 | ||
8980 | #, fuzzy | |
8981 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8982 | #~ msgstr "Temps restant :" | |
8983 | ||
8984 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 8985 | #~ msgstr "Els fitxers de recursos han de tenir el mateix número de versió!" |
5325c2e3 | 8986 | |
5325c2e3 VZ |
8987 | #, fuzzy |
8988 | #~ msgid "Search!" | |
8989 | #~ msgstr "Cerca" | |
8990 | ||
8991 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8992 | #~ msgstr "No es pot obrir este fitxer per alçar." |
5325c2e3 VZ |
8993 | |
8994 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 8995 | #~ msgstr "No s'ha pogut alçar este fitxer." |
5325c2e3 VZ |
8996 | |
8997 | #~ msgid "Status: " | |
8998 | #~ msgstr "Estat:" | |
8999 | ||
9000 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
9001 | #~ msgstr "Subclasse '%s' no trobada per recursos '%s', no subclassificant!" | |
9002 | ||
9003 | #, fuzzy | |
9004 | #~ msgid "" | |
9005 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
9006 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
9007 | #~ msgstr "" | |
9008 | #~ "El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 9009 | #~ "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
5325c2e3 VZ |
9010 | |
9011 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 9012 | #~ msgstr "La ruta '%s' conté massa \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
9013 | |
9014 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 9015 | #~ msgstr "S'està intetant solucionar un nom d'hostetjador buit: no es pot." |
5325c2e3 VZ |
9016 | |
9017 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
9018 | #~ msgstr "Estil de bandera desconegut" | |
9019 | ||
9020 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 9021 | #~ msgstr "Atenció" |
5325c2e3 VZ |
9022 | |
9023 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
9024 | #~ msgstr "recurs XRC: '%s' (tipus '%s') no trobada!" | |
9025 | ||
9026 | #, fuzzy | |
9027 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
9028 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
9029 | ||
9030 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
9031 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
9032 | ||
9033 | #, fuzzy | |
9034 | #~ msgid "" | |
9035 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9036 | #~ msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
9037 | #~ "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat " |
9038 | #~ "'%s'." | |
5325c2e3 VZ |
9039 | |
9040 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
9041 | #~ msgstr "[BUIT]" | |
9042 | ||
9043 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9044 | #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
5325c2e3 VZ |
9045 | |
9046 | #, fuzzy | |
9047 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9048 | #~ msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
9049 | |
9050 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9051 | #~ msgstr "s'està cercant el catàleg '%s' a la ruta '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9052 | |
9053 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9054 | #~ msgstr "wxSocket: signatura invàlida en ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
9055 | |
9056 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9057 | #~ msgstr "wxSocket: incidència desconeguda!." |
5325c2e3 | 9058 | |
70797979 VZ |
9059 | #, fuzzy |
9060 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
9061 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
9062 | ||
9063 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
ecc8721a | 9064 | #~ msgstr "#define %s ha de ser un número sencer." |
70797979 VZ |
9065 | |
9066 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 9067 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos de mapa de bits." |
70797979 VZ |
9068 | |
9069 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 9070 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos d'icona" |
70797979 VZ |
9071 | |
9072 | #, fuzzy | |
9073 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
9074 | #~ msgstr "hi ha hagut un error intern en el DDEML" | |
9075 | ||
9076 | #, fuzzy | |
9077 | #~ msgid "&Open" | |
9078 | #~ msgstr "&Desa..." | |
9079 | ||
9080 | #, fuzzy | |
9081 | #~ msgid "&Print" | |
9082 | #~ msgstr "Imprimeix" | |
9083 | ||
9084 | #, fuzzy | |
9085 | #~ msgid "" | |
9086 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9087 | #~ "while parsing resource." | |
9088 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9089 | #~ ", les estadítiques esperades #include o #define\n" |
9090 | #~ "mentre s'està analitzant el recurs." | |
70797979 VZ |
9091 | |
9092 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9093 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos de mapa de bits." |
70797979 VZ |
9094 | |
9095 | #~ msgid "" | |
9096 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9097 | #~ "instead\n" | |
9098 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9099 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9100 | #~ "No es pot resoldre la classe de control o l'id '%s'. Utilitzeu un número " |
70797979 VZ |
9101 | #~ "sencer diferent de zero\n" |
9102 | #~ " o proporcioneu el #define (vegeu els consells del manual)" | |
9103 | ||
9104 | #~ msgid "" | |
9105 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9106 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9107 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9108 | #~ "No es pot resoldre l'id del menú '%s'. Utilitza un sencer diferent de " |
70797979 VZ |
9109 | #~ "zero\n" |
9110 | #~ " o proporciona el #define (vegeu els consells del manual)" | |
9111 | ||
9112 | #, fuzzy | |
9113 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
9114 | #~ msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
9115 | ||
9116 | #, fuzzy | |
9117 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
9118 | #~ msgstr "S'esperava '*' en analitzar el recurs." | |
9119 | ||
9120 | #, fuzzy | |
9121 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
9122 | #~ msgstr "S'esperava '=' en analitzar el recurs." | |
9123 | ||
9124 | #, fuzzy | |
9125 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
9126 | #~ msgstr "S'esperava 'char' en analitzar el recurs." | |
9127 | ||
9128 | #~ msgid "" | |
9129 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9130 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9131 | #~ msgstr "" | |
9132 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
9133 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
9134 | ||
9135 | #~ msgid "" | |
9136 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9137 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9138 | #~ msgstr "" | |
9139 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
9140 | #~ "No us heu recordat d'utilitzar wxResourceLoadIconData?" | |
9141 | ||
9142 | #~ msgid "" | |
9143 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9144 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9145 | #~ msgstr "" | |
9146 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XMP %s. \n" | |
9147 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
9148 | ||
9149 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
9150 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
9151 | ||
9152 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
9153 | #~ msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s' Error '%s'" | |
9154 | ||
9155 | #~ msgid "Found " | |
9156 | #~ msgstr "Trobat" | |
9157 | ||
9158 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9159 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos d'icones" |
70797979 VZ |
9160 | |
9161 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
9162 | #~ msgstr "Sintaxi incorrecta del codi font." | |
9163 | ||
70797979 VZ |
9164 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
9165 | #~ msgstr "No hi ha cap icona XPM disponible!" | |
9166 | ||
9167 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 9168 | #~ msgstr "L'opció '%s' requereix un valor, '=' esperat." |
70797979 VZ |
9169 | |
9170 | #, fuzzy | |
9171 | #~ msgid "Select all" | |
9172 | #~ msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
9173 | ||
9174 | #, fuzzy | |
9175 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
9176 | #~ msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
9177 | ||
9178 | #, fuzzy | |
9179 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9180 | #~ msgstr "Estil desconegut %s en analitzar el recurs." | |
9181 | ||
9182 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
ecc8721a | 9183 | #~ msgstr "Atenció: intent d'extreure una etiqueta HTML d'una pila buida." |
70797979 VZ |
9184 | |
9185 | #~ msgid "establish" | |
9186 | #~ msgstr "estableix" | |
9187 | ||
9188 | #~ msgid "initiate" | |
9189 | #~ msgstr "inicia" | |
9190 | ||
9191 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 9192 | #~ msgstr "valor eof() de retorn invàlid." |
70797979 | 9193 | |
70797979 | 9194 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 9195 | #~ msgstr "acabament de línia desconegut" |
70797979 VZ |
9196 | |
9197 | #~ msgid "writing" | |
ecc8721a | 9198 | #~ msgstr "s'està escrivint" |
70797979 VZ |
9199 | |
9200 | #~ msgid "." | |
9201 | #~ msgstr "." | |
9202 | ||
70797979 VZ |
9203 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9204 | #~ msgstr "No es pot obrir l'URL '%s'." | |
9205 | ||
9206 | #~ msgid "Error " | |
9207 | #~ msgstr "Error " | |
9208 | ||
9209 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
9210 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
9211 | ||
9212 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
9213 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s/mime-info." | |
9214 | ||
9215 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9216 | #~ msgstr "Fitxer mailcap %s, línia %d: entrada incompleta ignorada." |
70797979 VZ |
9217 | |
9218 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
9219 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9220 | #~ "Mime. Tipus de fitxer %s, línia %d: cadena entre cometes no acabada." |
70797979 VZ |
9221 | |
9222 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9223 | #~ msgstr "Camp desconegut en el fitxer %s, línia %d: '%s'." |
70797979 VZ |
9224 | |
9225 | #~ msgid "bold " | |
9226 | #~ msgstr "negreta" | |
9227 | ||
9228 | #~ msgid "light " | |
ecc8721a | 9229 | #~ msgstr "il·luminació" |
70797979 VZ |
9230 | |
9231 | #~ msgid "underlined " | |
9232 | #~ msgstr "subratllat" | |
9233 | ||
9234 | #, fuzzy | |
9235 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
9236 | #~ msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
9237 | ||
9238 | #, fuzzy | |
9239 | #~ msgid "" | |
9240 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9241 | #~ "%s" | |
9242 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" | |
9243 | ||
9244 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
9245 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9246 | #~ "Carregar un fitxer Ascii PNM d'escala de grisos encara no està " |
70797979 VZ |
9247 | #~ "implementat." |
9248 | ||
9249 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
9250 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9251 | #~ "Carregar un fitxer d'imatge Raw PNM d'escala de grisos encara no està " |
70797979 VZ |
9252 | #~ "implementat." |
9253 | ||
9254 | #, fuzzy | |
9255 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
9256 | #~ msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
9257 | ||
9258 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
ecc8721a | 9259 | #~ msgstr "No es pot carregar el DLL d'edició rica '%s'" |
70797979 VZ |
9260 | |
9261 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 9262 | #~ msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
70797979 VZ |
9263 | |
9264 | #, fuzzy | |
9265 | #~ msgid "" | |
9266 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
ecc8721a | 9267 | #~ msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
70797979 VZ |
9268 | |
9269 | #~ msgid "More..." | |
ecc8721a | 9270 | #~ msgstr "Més..." |
70797979 VZ |
9271 | |
9272 | #~ msgid "Setup" | |
ecc8721a | 9273 | #~ msgstr "Configuració" |
70797979 | 9274 | |
70797979 VZ |
9275 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
9276 | #~ msgstr "GetUnusedColour:: No s'ha utilitzat cap color a la imatge" | |
9277 | ||
9278 | #~ msgid "" | |
9279 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
9280 | #~ msgstr "" | |
9281 | #~ "No es pot crear un llistat de control de finestra, mireu si el comctl32." | |
ecc8721a | 9282 | #~ "dll es troba instal·lat." |
70797979 VZ |
9283 | |
9284 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" | |
9285 | #~ msgstr "No es pot eliminar la clau de registre '%s'" | |
9286 | ||
9287 | #~ msgid "gmtime() failed" | |
9288 | #~ msgstr "gmtime() ha fallat" | |
9289 | ||
9290 | #~ msgid "mktime() failed" | |
9291 | #~ msgstr "mktime() ha fallat" | |
9292 | ||
9293 | #~ msgid "%d" | |
9294 | #~ msgstr "%d" | |
9295 | ||
9296 | #~ msgid "%d...%d" | |
9297 | #~ msgstr "%d...%d" | |
9298 | ||
9299 | #~ msgid "" | |
9300 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9301 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9302 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9303 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9304 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9305 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9306 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9307 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9308 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9309 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9310 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9311 | #~ msgstr "" | |
9312 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9313 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9314 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9315 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9316 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9317 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9318 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9319 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9320 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9321 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9322 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9323 | ||
9324 | #~ msgid "Can't create dialog using memory template" | |
ecc8721a | 9325 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant plantilla de memòria." |
70797979 VZ |
9326 | |
9327 | #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" | |
ecc8721a | 9328 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant la plantilla '%ul'" |
70797979 | 9329 | |
70797979 VZ |
9330 | #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" |
9331 | #~ msgstr "Us n'heu oblidat d'incloure wx/os2/wx.rc en els recursos?" | |
9332 | ||
9333 | #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" | |
ecc8721a | 9334 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg. És el DLGTEMPLATE incorrecte?" |
70797979 VZ |
9335 | |
9336 | #~ msgid "Fatal error: exiting" | |
9337 | #~ msgstr "Error fatal: sortint" | |
9338 | ||
9339 | #~ msgid "" | |
9340 | #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." | |
9341 | #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." | |
9342 | #~ "*)|*" | |
9343 | #~ msgstr "" | |
9344 | #~ "arxius HTML (*.htm)|*.htm|arxius HTML(*.html)|*.html|Llibres d'ajuda (*." | |
9345 | #~ "htb)|*.htb|Llibres d'ajuda (*.zip)|*.zip|Projectes d'ajuda HTML (*.hhp)|" | |
9346 | #~ "*.hhp|Tots el arxius (*.*)|*" | |
9347 | ||
9348 | #~ msgid "Load file" | |
9349 | #~ msgstr "Carrega fitxer" | |
9350 | ||
9351 | #~ msgid "Save file" | |
9352 | #~ msgstr "Desa fitxer" | |
9353 | ||
9354 | #~ msgid "illegal scrollbar selector %d" | |
ecc8721a | 9355 | #~ msgstr "seleccionador de lliscador il·legal %d" |
70797979 VZ |
9356 | |
9357 | #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" | |
9358 | #~ msgstr "wxDllLoader ha fallat a GetSymbol '%s'" | |
9359 | ||
9360 | #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" | |
9361 | #~ msgstr "wxDynamicLibrary ha fallat a GetSymbol '%s'" |