]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f8a29d4f VZ |
1 | # translation of wxstd_gl_ES.po to Galician |
2 | # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006. | |
3 | # | |
4 | msgid "" | |
5 | msgstr "" | |
6 | "Project-Id-Version: wxstd_gl_ES\n" | |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
95bf8d1b | 8 | "POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n" |
6d7b5471 | 9 | "PO-Revision-Date: 2006-07-28 19:50+0100\n" |
ecc8721a DS |
10 | "Last-Translator: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n" | |
95bf8d1b | 12 | "Language: \n" |
f8a29d4f | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
f8a29d4f VZ |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | |
6d7b5471 VZ |
17 | "X-Poedit-Language: Galician\n" |
18 | "X-Poedit-Country: SPAIN\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
f8a29d4f | 20 | |
5325c2e3 | 21 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
f8a29d4f VZ |
22 | msgid "" |
23 | "\n" | |
24 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
25 | msgstr "" | |
26 | "\n" | |
ecc8721a | 27 | "Por favor, envíe este informe ó mantedor do programa, grazas!\n" |
f8a29d4f | 28 | |
95bf8d1b VZ |
29 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
30 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
f8a29d4f VZ |
31 | msgid " " |
32 | msgstr " " | |
33 | ||
5325c2e3 | 34 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
f8a29d4f | 35 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
ecc8721a | 36 | msgstr " Grazas e sentímola molestia!\n" |
f8a29d4f | 37 | |
95bf8d1b VZ |
38 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
39 | #, fuzzy, c-format | |
40 | msgid " (copy %d of %d)" | |
41 | msgstr "Páxina %d de %d" | |
42 | ||
be546c6f | 43 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
f8a29d4f VZ |
44 | #, c-format |
45 | msgid " (error %ld: %s)" | |
46 | msgstr " (erro %ld: %s)" | |
47 | ||
be546c6f | 48 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
49 | #, fuzzy, c-format |
50 | msgid " (in module \"%s\")" | |
ecc8721a | 51 | msgstr "módulo de TIFF: %s" |
5325c2e3 | 52 | |
95bf8d1b | 53 | #: ../src/common/docview.cpp:1615 |
f8a29d4f VZ |
54 | msgid " - " |
55 | msgstr " - " | |
56 | ||
95bf8d1b | 57 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
f8a29d4f | 58 | msgid " Preview" |
ecc8721a | 59 | msgstr " Previsualización" |
f8a29d4f | 60 | |
be546c6f | 61 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 MB |
62 | #, fuzzy |
63 | msgid " bold" | |
ecc8721a | 64 | msgstr "negriña" |
f4eadf61 | 65 | |
be546c6f | 66 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 MB |
67 | #, fuzzy |
68 | msgid " italic" | |
ecc8721a | 69 | msgstr "itálica" |
f4eadf61 | 70 | |
be546c6f | 71 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 MB |
72 | #, fuzzy |
73 | msgid " light" | |
74 | msgstr "ligera" | |
75 | ||
76 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
6d7b5471 | 77 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 78 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
6d7b5471 | 79 | msgstr "Sobre #10, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
f8a29d4f | 80 | |
f4eadf61 | 81 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
6d7b5471 | 82 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 83 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
6d7b5471 | 84 | msgstr "Sobre #11, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
f8a29d4f | 85 | |
f4eadf61 | 86 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
6d7b5471 | 87 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 88 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
6d7b5471 | 89 | msgstr "Sobre #12, 4 3/4 x 11 in" |
f8a29d4f | 90 | |
f4eadf61 | 91 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
6d7b5471 | 92 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 93 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
6d7b5471 | 94 | msgstr "Sobre #14, 5 x 11 1/2 in" |
f8a29d4f | 95 | |
f4eadf61 | 96 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
6d7b5471 | 97 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 98 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
6d7b5471 | 99 | msgstr "Sobre #9, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
f8a29d4f | 100 | |
95bf8d1b | 101 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
102 | #, fuzzy, c-format |
103 | msgid "%d of %lu" | |
104 | msgstr "%i de %i" | |
f4eadf61 | 105 | |
95bf8d1b | 106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720 |
f8a29d4f VZ |
107 | #, c-format |
108 | msgid "%i of %i" | |
109 | msgstr "%i de %i" | |
110 | ||
5325c2e3 | 111 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
f4eadf61 MB |
112 | #, fuzzy, c-format |
113 | msgid "%ld byte" | |
114 | msgid_plural "%ld bytes" | |
115 | msgstr[0] "%ld bytes" | |
116 | msgstr[1] "%ld bytes" | |
f8a29d4f | 117 | |
95bf8d1b | 118 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 |
5325c2e3 VZ |
119 | #, fuzzy, c-format |
120 | msgid "%lu of %lu" | |
121 | msgstr "%i de %i" | |
7f4fd42e | 122 | |
5325c2e3 | 123 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
f8a29d4f VZ |
124 | #, c-format |
125 | msgid "%s (or %s)" | |
126 | msgstr "%s (ou %s)" | |
127 | ||
95bf8d1b | 128 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
f8a29d4f VZ |
129 | #, c-format |
130 | msgid "%s Error" | |
131 | msgstr "%s Erro" | |
132 | ||
95bf8d1b | 133 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
f8a29d4f VZ |
134 | #, c-format |
135 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 136 | msgstr "%s Información" |
f8a29d4f | 137 | |
95bf8d1b | 138 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
f8a29d4f VZ |
139 | #, c-format |
140 | msgid "%s Warning" | |
141 | msgstr "%s Advertencia" | |
142 | ||
5325c2e3 | 143 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
144 | #, c-format |
145 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
146 | msgstr "" | |
147 | ||
5325c2e3 | 148 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
f8a29d4f VZ |
149 | #, c-format |
150 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
151 | msgstr "%s ficheiros (%s)|%s" | |
152 | ||
5325c2e3 VZ |
153 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
154 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
155 | msgid "&About" |
156 | msgstr "&Acerca de" | |
f8a29d4f | 157 | |
5325c2e3 | 158 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
f8a29d4f | 159 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 160 | msgstr "Tamaño &Actual" |
f8a29d4f | 161 | |
5325c2e3 | 162 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
163 | msgid "&After a paragraph:" |
164 | msgstr "" | |
165 | ||
5325c2e3 VZ |
166 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
167 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 MB |
168 | #, fuzzy |
169 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 170 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
f4eadf61 | 171 | |
5325c2e3 | 172 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
f8a29d4f VZ |
173 | msgid "&Apply" |
174 | msgstr "&Aplicar" | |
175 | ||
95bf8d1b | 176 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
177 | #, fuzzy |
178 | msgid "&Apply Style" | |
179 | msgstr "&Aplicar" | |
180 | ||
5325c2e3 | 181 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
f8a29d4f VZ |
182 | msgid "&Arrange Icons" |
183 | msgstr "&Ordenar Iconas" | |
184 | ||
5325c2e3 VZ |
185 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
186 | msgid "&Ascending" | |
187 | msgstr "" | |
188 | ||
189 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
f8a29d4f | 190 | msgid "&Back" |
ecc8721a | 191 | msgstr "&Atrás" |
f8a29d4f | 192 | |
5325c2e3 | 193 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
194 | msgid "&Based on:" |
195 | msgstr "" | |
196 | ||
5325c2e3 | 197 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
198 | msgid "&Before a paragraph:" |
199 | msgstr "" | |
200 | ||
95bf8d1b | 201 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 |
5325c2e3 VZ |
202 | #, fuzzy |
203 | msgid "&Bg colour:" | |
204 | msgstr "C&or:" | |
205 | ||
206 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
6d7b5471 | 207 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 208 | msgid "&Bold" |
6d7b5471 | 209 | msgstr "&Negrita" |
f8a29d4f | 210 | |
5325c2e3 VZ |
211 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
212 | msgid "&Bottom" | |
213 | msgstr "" | |
214 | ||
215 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
216 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
217 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
218 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
95bf8d1b | 219 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575 |
5325c2e3 VZ |
220 | msgid "&Bottom:" |
221 | msgstr "" | |
222 | ||
95bf8d1b | 223 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464 |
5325c2e3 VZ |
224 | #, fuzzy |
225 | msgid "&Box" | |
226 | msgstr "&Negrita" | |
227 | ||
228 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
229 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 MB |
230 | msgid "&Bullet style:" |
231 | msgstr "" | |
232 | ||
5325c2e3 VZ |
233 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
234 | msgid "&CD-Rom" | |
235 | msgstr "" | |
236 | ||
95bf8d1b | 237 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
be546c6f | 238 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
5325c2e3 | 239 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
f8a29d4f VZ |
240 | msgid "&Cancel" |
241 | msgstr "&Cancelar" | |
242 | ||
5325c2e3 | 243 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
f8a29d4f VZ |
244 | #, fuzzy |
245 | msgid "&Cascade" | |
6d7b5471 | 246 | msgstr "&Cascada" |
f8a29d4f | 247 | |
95bf8d1b | 248 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476 |
5325c2e3 VZ |
249 | #, fuzzy |
250 | msgid "&Cell" | |
251 | msgstr "&Cancelar" | |
252 | ||
95bf8d1b | 253 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
f4eadf61 MB |
254 | msgid "&Character code:" |
255 | msgstr "" | |
256 | ||
5325c2e3 | 257 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
6d7b5471 | 258 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 259 | msgid "&Clear" |
6d7b5471 | 260 | msgstr "&Limpiar" |
f8a29d4f | 261 | |
95bf8d1b VZ |
262 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
263 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 | |
be546c6f | 264 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
f8a29d4f VZ |
265 | msgid "&Close" |
266 | msgstr "&Pechar" | |
267 | ||
5325c2e3 VZ |
268 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
269 | #, fuzzy | |
270 | msgid "&Color" | |
271 | msgstr "C&or:" | |
272 | ||
95bf8d1b | 273 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 |
f4eadf61 MB |
274 | #, fuzzy |
275 | msgid "&Colour:" | |
276 | msgstr "C&or:" | |
277 | ||
5325c2e3 VZ |
278 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
279 | #, fuzzy | |
280 | msgid "&Convert" | |
281 | msgstr "Contidos" | |
282 | ||
95bf8d1b | 283 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
be546c6f | 284 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 |
f8a29d4f VZ |
285 | msgid "&Copy" |
286 | msgstr "&Copiar" | |
287 | ||
5325c2e3 | 288 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
289 | #, fuzzy |
290 | msgid "&Copy URL" | |
291 | msgstr "&Copiar" | |
292 | ||
be546c6f | 293 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
294 | #, fuzzy |
295 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 296 | msgstr "tamaño da fonte" |
5325c2e3 VZ |
297 | |
298 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
f8a29d4f | 299 | msgid "&Debug report preview:" |
ecc8721a | 300 | msgstr "Previsualización do informe de &depuración:" |
f8a29d4f | 301 | |
5325c2e3 | 302 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 303 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
be546c6f | 304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 |
f8a29d4f VZ |
305 | msgid "&Delete" |
306 | msgstr "&Eliminar" | |
307 | ||
95bf8d1b | 308 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 |
f4eadf61 MB |
309 | #, fuzzy |
310 | msgid "&Delete Style..." | |
311 | msgstr "Eliminar elemento" | |
312 | ||
5325c2e3 VZ |
313 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
314 | msgid "&Descending" | |
315 | msgstr "" | |
316 | ||
95bf8d1b | 317 | #: ../src/generic/logg.cpp:692 |
f8a29d4f VZ |
318 | msgid "&Details" |
319 | msgstr "&Detalles" | |
320 | ||
5325c2e3 | 321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f8a29d4f VZ |
322 | msgid "&Down" |
323 | msgstr "A&baixo" | |
324 | ||
5325c2e3 | 325 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
326 | msgid "&Edit" |
327 | msgstr "" | |
328 | ||
95bf8d1b | 329 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
f4eadf61 MB |
330 | #, fuzzy |
331 | msgid "&Edit Style..." | |
332 | msgstr "Editar elemento" | |
333 | ||
5325c2e3 VZ |
334 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
335 | msgid "&Execute" | |
336 | msgstr "" | |
337 | ||
338 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
f8a29d4f VZ |
339 | msgid "&File" |
340 | msgstr "&Ficheiro" | |
341 | ||
5325c2e3 | 342 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
f8a29d4f VZ |
343 | msgid "&Find" |
344 | msgstr "&Buscar" | |
345 | ||
95bf8d1b | 346 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
f8a29d4f VZ |
347 | msgid "&Finish" |
348 | msgstr "&Finalizar" | |
349 | ||
5325c2e3 VZ |
350 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
351 | #, fuzzy | |
352 | msgid "&First" | |
353 | msgstr "primeiro" | |
354 | ||
95bf8d1b | 355 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
356 | msgid "&Floating mode:" |
357 | msgstr "" | |
358 | ||
359 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
360 | #, fuzzy | |
361 | msgid "&Floppy" | |
362 | msgstr "&Copiar" | |
363 | ||
364 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
365 | #, fuzzy | |
366 | msgid "&Font" | |
367 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
368 | ||
369 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
f8a29d4f VZ |
370 | msgid "&Font family:" |
371 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
372 | ||
5325c2e3 | 373 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
374 | msgid "&Font for Level..." |
375 | msgstr "" | |
376 | ||
95bf8d1b VZ |
377 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
378 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 | |
f4eadf61 MB |
379 | #, fuzzy |
380 | msgid "&Font:" | |
381 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
382 | ||
5325c2e3 | 383 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
6d7b5471 | 384 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 385 | msgid "&Forward" |
6d7b5471 | 386 | msgstr "&Adelante" |
f8a29d4f | 387 | |
95bf8d1b | 388 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 MB |
389 | #, fuzzy |
390 | msgid "&From:" | |
391 | msgstr "Dende:" | |
392 | ||
5325c2e3 VZ |
393 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
394 | msgid "&Harddisk" | |
395 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 396 | |
95bf8d1b | 397 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 |
5325c2e3 VZ |
398 | #, fuzzy |
399 | msgid "&Height:" | |
400 | msgstr "Peso de la fuente." | |
401 | ||
95bf8d1b VZ |
402 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311 |
403 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
5325c2e3 | 404 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
f8a29d4f VZ |
405 | msgid "&Help" |
406 | msgstr "A&xuda" | |
407 | ||
5325c2e3 VZ |
408 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
409 | #, fuzzy | |
410 | msgid "&Hide details" | |
411 | msgstr "&Detalles" | |
412 | ||
413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
f8a29d4f VZ |
414 | msgid "&Home" |
415 | msgstr "&Inicio" | |
416 | ||
5325c2e3 VZ |
417 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
418 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 MB |
419 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
420 | msgstr "" | |
421 | ||
5325c2e3 VZ |
422 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
423 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 MB |
424 | #, fuzzy |
425 | msgid "&Indeterminate" | |
426 | msgstr "&Subraiar" | |
427 | ||
5325c2e3 | 428 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
f8a29d4f VZ |
429 | msgid "&Index" |
430 | msgstr "&Indice" | |
431 | ||
5325c2e3 VZ |
432 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
433 | #, fuzzy | |
434 | msgid "&Info" | |
435 | msgstr "&Desfacer" | |
436 | ||
437 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
f8a29d4f | 438 | msgid "&Italic" |
ecc8721a | 439 | msgstr "&Itálica" |
f8a29d4f | 440 | |
5325c2e3 VZ |
441 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
442 | msgid "&Jump to" | |
443 | msgstr "" | |
444 | ||
445 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
446 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 MB |
447 | #, fuzzy |
448 | msgid "&Justified" | |
449 | msgstr "Xustificado" | |
450 | ||
5325c2e3 VZ |
451 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
452 | #, fuzzy | |
453 | msgid "&Last" | |
454 | msgstr "&Pegar" | |
455 | ||
456 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
457 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 MB |
458 | msgid "&Left" |
459 | msgstr "" | |
460 | ||
5325c2e3 VZ |
461 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
462 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
463 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
464 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
465 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
466 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
95bf8d1b | 467 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491 |
f4eadf61 MB |
468 | msgid "&Left:" |
469 | msgstr "" | |
470 | ||
5325c2e3 | 471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
472 | msgid "&List level:" |
473 | msgstr "" | |
474 | ||
95bf8d1b | 475 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
f8a29d4f VZ |
476 | #, fuzzy |
477 | msgid "&Log" | |
6d7b5471 | 478 | msgstr "&Log" |
f8a29d4f | 479 | |
95bf8d1b | 480 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
f8a29d4f VZ |
481 | msgid "&Move" |
482 | msgstr "&Mover" | |
483 | ||
95bf8d1b | 484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 |
5325c2e3 VZ |
485 | msgid "&Move the object to:" |
486 | msgstr "" | |
487 | ||
488 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
489 | #, fuzzy | |
490 | msgid "&Network" | |
491 | msgstr "&Novo" | |
492 | ||
493 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
f8a29d4f VZ |
494 | msgid "&New" |
495 | msgstr "&Novo" | |
496 | ||
95bf8d1b | 497 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
5325c2e3 | 498 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
f8a29d4f VZ |
499 | msgid "&Next" |
500 | msgstr "&Seguinte" | |
501 | ||
95bf8d1b | 502 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
f8a29d4f VZ |
503 | msgid "&Next >" |
504 | msgstr "&Seguinte >" | |
505 | ||
95bf8d1b | 506 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
507 | msgid "&Next Paragraph" |
508 | msgstr "" | |
509 | ||
510 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
f8a29d4f VZ |
511 | msgid "&Next Tip" |
512 | msgstr "&Seguinte Consello" | |
513 | ||
5325c2e3 | 514 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
515 | #, fuzzy |
516 | msgid "&Next style:" | |
517 | msgstr "&Seguinte >" | |
518 | ||
be546c6f | 519 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
f8a29d4f VZ |
520 | msgid "&No" |
521 | msgstr "&Non" | |
522 | ||
5325c2e3 | 523 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
f8a29d4f VZ |
524 | msgid "&Notes:" |
525 | msgstr "&Notas:" | |
526 | ||
5325c2e3 | 527 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
528 | msgid "&Number:" |
529 | msgstr "" | |
530 | ||
5325c2e3 | 531 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
be546c6f | 532 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
f8a29d4f VZ |
533 | msgid "&OK" |
534 | msgstr "&Aceptar" | |
535 | ||
5325c2e3 VZ |
536 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
537 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
f8a29d4f VZ |
538 | msgid "&Open..." |
539 | msgstr "&Abrir..." | |
540 | ||
5325c2e3 | 541 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
542 | msgid "&Outline level:" |
543 | msgstr "" | |
544 | ||
5325c2e3 VZ |
545 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
546 | msgid "&Page Break" | |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
95bf8d1b | 549 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
be546c6f | 550 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 |
f8a29d4f VZ |
551 | msgid "&Paste" |
552 | msgstr "&Pegar" | |
553 | ||
95bf8d1b | 554 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580 |
5325c2e3 VZ |
555 | msgid "&Picture" |
556 | msgstr "" | |
557 | ||
558 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
f8a29d4f | 559 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 560 | msgstr "Tamaño do &punto:" |
f8a29d4f | 561 | |
5325c2e3 | 562 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 MB |
563 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
564 | msgstr "" | |
565 | ||
95bf8d1b VZ |
566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 |
567 | #, fuzzy | |
568 | msgid "&Position mode:" | |
569 | msgstr "Pregunta" | |
570 | ||
5325c2e3 | 571 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
f8a29d4f VZ |
572 | msgid "&Preferences" |
573 | msgstr "&Preferencias" | |
574 | ||
95bf8d1b | 575 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
5325c2e3 | 576 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 |
f8a29d4f VZ |
577 | msgid "&Previous" |
578 | msgstr "&Anterior" | |
579 | ||
95bf8d1b | 580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 |
5325c2e3 VZ |
581 | #, fuzzy |
582 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 583 | msgstr "Páxina anterior" |
5325c2e3 VZ |
584 | |
585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
f8a29d4f VZ |
586 | msgid "&Print..." |
587 | msgstr "&Imprimir..." | |
588 | ||
95bf8d1b | 589 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888 |
5325c2e3 | 590 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
f8a29d4f VZ |
591 | msgid "&Properties" |
592 | msgstr "&Propiedades" | |
593 | ||
5325c2e3 | 594 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
f8a29d4f | 595 | msgid "&Quit" |
ecc8721a | 596 | msgstr "&Saír" |
f8a29d4f | 597 | |
95bf8d1b | 598 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 599 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
be546c6f | 600 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 |
f8a29d4f VZ |
601 | msgid "&Redo" |
602 | msgstr "&Refacer" | |
603 | ||
5325c2e3 | 604 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
f8a29d4f VZ |
605 | msgid "&Redo " |
606 | msgstr "&Refacer " | |
607 | ||
95bf8d1b | 608 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
609 | msgid "&Rename Style..." |
610 | msgstr "" | |
611 | ||
7f4fd42e | 612 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
f8a29d4f VZ |
613 | msgid "&Replace" |
614 | msgstr "&Substituir" | |
615 | ||
95bf8d1b | 616 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 |
f4eadf61 MB |
617 | msgid "&Restart numbering" |
618 | msgstr "" | |
619 | ||
95bf8d1b | 620 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
f8a29d4f VZ |
621 | msgid "&Restore" |
622 | msgstr "&Restablecer" | |
623 | ||
5325c2e3 VZ |
624 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
625 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
626 | #, fuzzy |
627 | msgid "&Right" | |
628 | msgstr "Ligera" | |
629 | ||
5325c2e3 VZ |
630 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
631 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
632 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
633 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
634 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
635 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
95bf8d1b | 636 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 |
f4eadf61 MB |
637 | #, fuzzy |
638 | msgid "&Right:" | |
639 | msgstr "Peso de la fuente." | |
640 | ||
5325c2e3 | 641 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
f8a29d4f VZ |
642 | msgid "&Save" |
643 | msgstr "&Gardar" | |
644 | ||
5325c2e3 VZ |
645 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
646 | #, fuzzy | |
647 | msgid "&Save as" | |
648 | msgstr "Gardar coma" | |
649 | ||
5325c2e3 VZ |
650 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
651 | #, fuzzy | |
652 | msgid "&See details" | |
653 | msgstr "&Detalles" | |
654 | ||
655 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
f8a29d4f | 656 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 657 | msgstr "&Amosar os consellos ó iniciar" |
f8a29d4f | 658 | |
95bf8d1b | 659 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
f8a29d4f | 660 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 661 | msgstr "&Tamaño" |
f8a29d4f | 662 | |
95bf8d1b | 663 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
f4eadf61 MB |
664 | #, fuzzy |
665 | msgid "&Size:" | |
ecc8721a | 666 | msgstr "&Tamaño" |
f4eadf61 | 667 | |
be546c6f | 668 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e VS |
669 | #, fuzzy |
670 | msgid "&Skip" | |
671 | msgstr "Omitir" | |
672 | ||
5325c2e3 VZ |
673 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
674 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 MB |
675 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
676 | msgstr "" | |
677 | ||
5325c2e3 VZ |
678 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
679 | msgid "&Spell Check" | |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
f8a29d4f VZ |
683 | msgid "&Stop" |
684 | msgstr "&Parar" | |
685 | ||
95bf8d1b | 686 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
687 | msgid "&Strikethrough" |
688 | msgstr "" | |
689 | ||
5325c2e3 | 690 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
f8a29d4f VZ |
691 | msgid "&Style:" |
692 | msgstr "&Estilo:" | |
693 | ||
95bf8d1b | 694 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
f4eadf61 MB |
695 | #, fuzzy |
696 | msgid "&Styles:" | |
697 | msgstr "&Estilo:" | |
698 | ||
95bf8d1b | 699 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
f4eadf61 MB |
700 | msgid "&Subset:" |
701 | msgstr "" | |
702 | ||
5325c2e3 VZ |
703 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
704 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
705 | #, fuzzy |
706 | msgid "&Symbol:" | |
707 | msgstr "&Estilo:" | |
708 | ||
95bf8d1b | 709 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558 |
5325c2e3 VZ |
710 | msgid "&Table" |
711 | msgstr "" | |
712 | ||
713 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
714 | #, fuzzy | |
715 | msgid "&Top" | |
716 | msgstr "&Copiar" | |
717 | ||
718 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
719 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
720 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
721 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
95bf8d1b | 722 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 |
5325c2e3 VZ |
723 | #, fuzzy |
724 | msgid "&Top:" | |
725 | msgstr "Para:" | |
726 | ||
727 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
f8a29d4f VZ |
728 | msgid "&Underline" |
729 | msgstr "&Subraiar" | |
730 | ||
95bf8d1b | 731 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 |
f4eadf61 MB |
732 | #, fuzzy |
733 | msgid "&Underlining:" | |
734 | msgstr "&Subraiar" | |
735 | ||
95bf8d1b | 736 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 737 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
be546c6f | 738 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
f8a29d4f VZ |
739 | msgid "&Undo" |
740 | msgstr "&Desfacer" | |
741 | ||
5325c2e3 | 742 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
f8a29d4f VZ |
743 | msgid "&Undo " |
744 | msgstr "&Desfacer " | |
745 | ||
5325c2e3 | 746 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
6d7b5471 | 747 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 748 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 749 | msgstr "Reducir sangría" |
f8a29d4f | 750 | |
5325c2e3 | 751 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
f8a29d4f VZ |
752 | msgid "&Up" |
753 | msgstr "&Arriba" | |
754 | ||
95bf8d1b | 755 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254 |
5325c2e3 VZ |
756 | #, fuzzy |
757 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 758 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
5325c2e3 VZ |
759 | |
760 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
761 | #, fuzzy | |
762 | msgid "&View..." | |
763 | msgstr "&Abrir..." | |
764 | ||
765 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
6d7b5471 | 766 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 767 | msgid "&Weight:" |
6d7b5471 | 768 | msgstr "Peso de la fuente." |
f8a29d4f | 769 | |
95bf8d1b | 770 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 |
5325c2e3 VZ |
771 | #, fuzzy |
772 | msgid "&Width:" | |
773 | msgstr "Peso de la fuente." | |
774 | ||
95bf8d1b VZ |
775 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319 |
776 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
5325c2e3 VZ |
777 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
778 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
f8a29d4f | 779 | msgid "&Window" |
ecc8721a | 780 | msgstr "&Ventá" |
f8a29d4f | 781 | |
be546c6f | 782 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
f8a29d4f VZ |
783 | msgid "&Yes" |
784 | msgstr "&Si" | |
785 | ||
be546c6f | 786 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
787 | msgid "'" |
788 | msgstr "" | |
789 | ||
be546c6f | 790 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
6d7b5471 | 791 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 792 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
6d7b5471 | 793 | msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora." |
f8a29d4f | 794 | |
5325c2e3 VZ |
795 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
796 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
f8a29d4f VZ |
797 | #, c-format |
798 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 799 | msgstr "'%s' é incorrecto" |
f8a29d4f | 800 | |
5325c2e3 | 801 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
f8a29d4f VZ |
802 | #, c-format |
803 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 804 | msgstr "'%s' non é un valor numérico correcto para a opción '%s'." |
f8a29d4f | 805 | |
5325c2e3 | 806 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
f8a29d4f VZ |
807 | #, c-format |
808 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 809 | msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido." |
f8a29d4f | 810 | |
95bf8d1b | 811 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
6d7b5471 | 812 | #, c-format |
f8a29d4f VZ |
813 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
814 | msgstr "'%s' probablemente sexa un buffer binario." | |
815 | ||
5325c2e3 | 816 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
f8a29d4f VZ |
817 | #, c-format |
818 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 819 | msgstr "'%s' debe ser numérico." |
f8a29d4f | 820 | |
5325c2e3 | 821 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
f8a29d4f VZ |
822 | #, c-format |
823 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 824 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII." |
f8a29d4f | 825 | |
5325c2e3 | 826 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
f8a29d4f VZ |
827 | #, c-format |
828 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 829 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfabéticos." |
f8a29d4f | 830 | |
5325c2e3 | 831 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
f8a29d4f VZ |
832 | #, c-format |
833 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 834 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfanuméricos." |
f8a29d4f | 835 | |
5325c2e3 VZ |
836 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
837 | #, fuzzy, c-format | |
838 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 839 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII." |
5325c2e3 VZ |
840 | |
841 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
842 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 MB |
843 | msgid "(*)" |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
95bf8d1b | 846 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
f8a29d4f VZ |
847 | msgid "(Help)" |
848 | msgstr "(Axuda)" | |
849 | ||
5325c2e3 VZ |
850 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
851 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
852 | msgid "(None)" |
853 | msgstr "" | |
854 | ||
95bf8d1b | 855 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
f4eadf61 MB |
856 | #, fuzzy |
857 | msgid "(Normal text)" | |
858 | msgstr "Fonte normal:" | |
859 | ||
95bf8d1b VZ |
860 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120 |
861 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746 | |
f8a29d4f VZ |
862 | msgid "(bookmarks)" |
863 | msgstr "(marcadores)" | |
864 | ||
5325c2e3 VZ |
865 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
866 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
867 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
868 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
869 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
870 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
95bf8d1b VZ |
871 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828 |
872 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 | |
873 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326 | |
874 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
875 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
876 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
877 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
878 | #, fuzzy |
879 | msgid "(none)" | |
880 | msgstr "sennome" | |
881 | ||
5325c2e3 VZ |
882 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
883 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 MB |
884 | msgid "*" |
885 | msgstr "" | |
886 | ||
5325c2e3 VZ |
887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
888 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 MB |
889 | msgid "*)" |
890 | msgstr "" | |
891 | ||
5325c2e3 VZ |
892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
893 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
894 | msgid "+" |
895 | msgstr "" | |
896 | ||
95bf8d1b | 897 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
898 | msgid ", 64-bit edition" |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
901 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
902 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 903 | msgid "-" |
f8a29d4f VZ |
904 | msgstr "" |
905 | ||
be546c6f | 906 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
907 | #, fuzzy |
908 | msgid "..." | |
909 | msgstr ".." | |
910 | ||
911 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 912 | msgid "1" |
f4eadf61 | 913 | msgstr "" |
f8a29d4f | 914 | |
5325c2e3 VZ |
915 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
917 | msgid "1.1" | |
918 | msgstr "" | |
919 | ||
920 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
921 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
922 | msgid "1.2" | |
923 | msgstr "" | |
924 | ||
925 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
926 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
927 | msgid "1.3" | |
928 | msgstr "" | |
929 | ||
930 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
931 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
932 | msgid "1.4" | |
933 | msgstr "" | |
934 | ||
935 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
936 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 MB |
937 | msgid "1.5" |
938 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 939 | |
5325c2e3 VZ |
940 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
941 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
942 | msgid "1.6" | |
943 | msgstr "" | |
944 | ||
945 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
946 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
947 | msgid "1.7" | |
948 | msgstr "" | |
949 | ||
950 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
951 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
952 | msgid "1.8" | |
953 | msgstr "" | |
954 | ||
955 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
956 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
957 | msgid "1.9" | |
958 | msgstr "" | |
959 | ||
960 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
961 | msgid "10" | |
962 | msgstr "" | |
963 | ||
f4eadf61 | 964 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
f8a29d4f VZ |
965 | msgid "10 x 11 in" |
966 | msgstr "10 x 11 polgadas" | |
967 | ||
f4eadf61 | 968 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f8a29d4f VZ |
969 | msgid "10 x 14 in" |
970 | msgstr "10 x 14 polgadas" | |
971 | ||
f4eadf61 | 972 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f8a29d4f VZ |
973 | msgid "11 x 17 in" |
974 | msgstr "11 x 17 polgadas" | |
975 | ||
f4eadf61 | 976 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
f8a29d4f VZ |
977 | msgid "12 x 11 in" |
978 | msgstr "12 x 11 polgadas" | |
979 | ||
f4eadf61 | 980 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
f8a29d4f VZ |
981 | msgid "15 x 11 in" |
982 | msgstr "15 x 11 polgadas" | |
983 | ||
5325c2e3 VZ |
984 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
985 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
986 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 MB |
987 | msgid "2" |
988 | msgstr "" | |
989 | ||
5325c2e3 | 990 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e VS |
991 | msgid "3" |
992 | msgstr "" | |
993 | ||
5325c2e3 | 994 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e VS |
995 | msgid "4" |
996 | msgstr "" | |
997 | ||
5325c2e3 | 998 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e VS |
999 | msgid "5" |
1000 | msgstr "" | |
1001 | ||
5325c2e3 | 1002 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e VS |
1003 | msgid "6" |
1004 | msgstr "" | |
1005 | ||
f4eadf61 | 1006 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
6d7b5471 | 1007 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1008 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
6d7b5471 | 1009 | msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
f8a29d4f | 1010 | |
5325c2e3 | 1011 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e VS |
1012 | msgid "7" |
1013 | msgstr "" | |
1014 | ||
5325c2e3 | 1015 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e VS |
1016 | msgid "8" |
1017 | msgstr "" | |
1018 | ||
5325c2e3 | 1019 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e VS |
1020 | msgid "9" |
1021 | msgstr "" | |
1022 | ||
f4eadf61 | 1023 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
f8a29d4f VZ |
1024 | msgid "9 x 11 in" |
1025 | msgstr "9 x 11 polgadas" | |
1026 | ||
5325c2e3 | 1027 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
f8a29d4f VZ |
1028 | msgid ": file does not exist!" |
1029 | msgstr ": o ficheiro non existe!" | |
1030 | ||
95bf8d1b | 1031 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
f8a29d4f | 1032 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1033 | msgstr ": xogo de caracteres descoñecido" |
f8a29d4f | 1034 | |
95bf8d1b | 1035 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
f8a29d4f | 1036 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1037 | msgstr ": codificación descoñecida" |
f8a29d4f | 1038 | |
95bf8d1b | 1039 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
f8a29d4f | 1040 | msgid "< &Back" |
ecc8721a | 1041 | msgstr "< &Atrás" |
f8a29d4f | 1042 | |
be546c6f VZ |
1043 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 MB |
1045 | #, fuzzy |
1046 | msgid "<Any Decorative>" | |
1047 | msgstr "Decorativo" | |
1048 | ||
be546c6f VZ |
1049 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1050 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 MB |
1051 | #, fuzzy |
1052 | msgid "<Any Modern>" | |
1053 | msgstr "Moderno" | |
1054 | ||
be546c6f VZ |
1055 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 |
1056 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 MB |
1057 | #, fuzzy |
1058 | msgid "<Any Roman>" | |
1059 | msgstr "Roman" | |
1060 | ||
be546c6f VZ |
1061 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1062 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 MB |
1063 | #, fuzzy |
1064 | msgid "<Any Script>" | |
1065 | msgstr "Script" | |
1066 | ||
be546c6f VZ |
1067 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1068 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 MB |
1069 | #, fuzzy |
1070 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1071 | msgstr "Suízo" |
f4eadf61 | 1072 | |
be546c6f VZ |
1073 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1074 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 MB |
1075 | #, fuzzy |
1076 | msgid "<Any Teletype>" | |
1077 | msgstr "Teletipo" | |
1078 | ||
be546c6f | 1079 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
f4eadf61 MB |
1080 | msgid "<Any>" |
1081 | msgstr "" | |
1082 | ||
5325c2e3 | 1083 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
f8a29d4f VZ |
1084 | msgid "<DIR>" |
1085 | msgstr "<DIR>" | |
1086 | ||
5325c2e3 | 1087 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
6d7b5471 | 1088 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1089 | msgid "<DRIVE>" |
6d7b5471 | 1090 | msgstr "<UNIDAD>" |
f8a29d4f | 1091 | |
5325c2e3 | 1092 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
6d7b5471 | 1093 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1094 | msgid "<LINK>" |
6d7b5471 | 1095 | msgstr "<ENLACE>" |
f8a29d4f | 1096 | |
95bf8d1b | 1097 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
6d7b5471 | 1098 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1099 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
6d7b5471 | 1100 | msgstr "<b><i>Negrita cursiva.</i></b><br>" |
f8a29d4f | 1101 | |
95bf8d1b | 1102 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1284 |
6d7b5471 | 1103 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1104 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
6d7b5471 | 1105 | msgstr "<b><i>negrita cursiva <u>subrayado</u></i></b><br>" |
f8a29d4f | 1106 | |
95bf8d1b | 1107 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
6d7b5471 | 1108 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1109 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
6d7b5471 | 1110 | msgstr "<b>Negrita.</b> " |
f8a29d4f | 1111 | |
95bf8d1b | 1112 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
6d7b5471 | 1113 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1114 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
6d7b5471 | 1115 | msgstr "<i>Cursiva.</i> " |
f8a29d4f | 1116 | |
5325c2e3 VZ |
1117 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1118 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
1119 | #, fuzzy |
1120 | msgid ">" | |
1121 | msgstr ">>" | |
1122 | ||
5325c2e3 | 1123 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
f8a29d4f | 1124 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
ecc8721a | 1125 | msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n" |
f8a29d4f | 1126 | |
5325c2e3 | 1127 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e VS |
1128 | #, fuzzy |
1129 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
ecc8721a | 1130 | msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n" |
7f4fd42e | 1131 | |
5325c2e3 | 1132 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
6d7b5471 | 1133 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1134 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
ecc8721a | 1135 | msgstr "Una colección no vacía debe consistir en nodos del tipo 'element'" |
f8a29d4f | 1136 | |
7f4fd42e | 1137 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1138 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1139 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1140 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
1141 | msgid "A standard bullet name." |
1142 | msgstr "" | |
1143 | ||
5325c2e3 VZ |
1144 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1145 | #, fuzzy | |
1146 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1147 | msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm" | |
1148 | ||
1149 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1150 | #, fuzzy | |
1151 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1152 | msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm" | |
1153 | ||
f4eadf61 | 1154 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
f8a29d4f VZ |
1155 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1156 | msgstr "A2 420 x 594 mm" | |
1157 | ||
f4eadf61 | 1158 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
6d7b5471 | 1159 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1160 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
6d7b5471 | 1161 | msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" |
f8a29d4f | 1162 | |
f4eadf61 | 1163 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
6d7b5471 | 1164 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1165 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
6d7b5471 | 1166 | msgstr "A3 Extra Transversal 322 x 445 mm" |
f8a29d4f | 1167 | |
f4eadf61 | 1168 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
6d7b5471 | 1169 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1170 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
6d7b5471 | 1171 | msgstr "A3 Rotado 420 x 297 mm" |
f8a29d4f | 1172 | |
f4eadf61 | 1173 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
6d7b5471 | 1174 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1175 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
6d7b5471 | 1176 | msgstr "A3 Transversal 297 x 420 mm" |
f8a29d4f | 1177 | |
f4eadf61 | 1178 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
f8a29d4f VZ |
1179 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1180 | msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm" | |
1181 | ||
f4eadf61 | 1182 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
6d7b5471 | 1183 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1184 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
6d7b5471 | 1185 | msgstr "A4 Extra 9,27 x 12,69 in" |
f8a29d4f | 1186 | |
f4eadf61 | 1187 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
6d7b5471 | 1188 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1189 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
6d7b5471 | 1190 | msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" |
f8a29d4f | 1191 | |
f4eadf61 | 1192 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
6d7b5471 | 1193 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1194 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
6d7b5471 | 1195 | msgstr "A4 Rotada 297 x 210 mm" |
f8a29d4f | 1196 | |
f4eadf61 | 1197 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
6d7b5471 | 1198 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1199 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
6d7b5471 | 1200 | msgstr "A4 Transversal, 210 x 297 mm" |
f8a29d4f | 1201 | |
f4eadf61 | 1202 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f8a29d4f VZ |
1203 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1204 | msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm" | |
1205 | ||
f4eadf61 | 1206 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
6d7b5471 | 1207 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1208 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
ecc8721a | 1209 | msgstr "Hoja pequeña A4, 210 x 297 mm" |
f8a29d4f | 1210 | |
f4eadf61 | 1211 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
6d7b5471 | 1212 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1213 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
6d7b5471 | 1214 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" |
f8a29d4f | 1215 | |
f4eadf61 | 1216 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
6d7b5471 | 1217 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1218 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
6d7b5471 | 1219 | msgstr "A5 Rotada, 210 x 148 mm" |
f8a29d4f | 1220 | |
f4eadf61 | 1221 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
6d7b5471 | 1222 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1223 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
6d7b5471 | 1224 | msgstr "A5 Transversal, 148 x 210 mm" |
f8a29d4f | 1225 | |
f4eadf61 | 1226 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f8a29d4f VZ |
1227 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1228 | msgstr "Folla A5, 148 x 210 mm" | |
1229 | ||
f4eadf61 | 1230 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
f8a29d4f VZ |
1231 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
1232 | msgstr "A6 105 x 148 mm" | |
1233 | ||
f4eadf61 | 1234 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
6d7b5471 | 1235 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1236 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
6d7b5471 | 1237 | msgstr "A6 Rotada 148 x 105 mm" |
f8a29d4f | 1238 | |
95bf8d1b | 1239 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525 |
be546c6f | 1240 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 |
f8a29d4f VZ |
1241 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1242 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1243 | ||
5325c2e3 | 1244 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
1245 | msgid "ADD" |
1246 | msgstr "" | |
1247 | ||
95bf8d1b | 1248 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
f8a29d4f VZ |
1249 | msgid "ASCII" |
1250 | msgstr "ASCII" | |
1251 | ||
be546c6f | 1252 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
5325c2e3 | 1253 | #, fuzzy |
be546c6f VZ |
1254 | msgid "About" |
1255 | msgstr "&Acerca de" | |
f4eadf61 | 1256 | |
be546c6f | 1257 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
7f4fd42e VS |
1258 | #, fuzzy, c-format |
1259 | msgid "About %s" | |
1260 | msgstr "&Acerca de..." | |
1261 | ||
95bf8d1b VZ |
1262 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
1263 | msgid "Absolute" | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
5325c2e3 VZ |
1266 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1267 | #, fuzzy | |
1268 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1269 | msgstr "Tamaño &Actual" |
5325c2e3 VZ |
1270 | |
1271 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
f8a29d4f VZ |
1272 | msgid "Add" |
1273 | msgstr "Engadir" | |
1274 | ||
95bf8d1b | 1275 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
f8a29d4f | 1276 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1277 | msgstr "Engadir a páxina actual ós marcadores" |
f8a29d4f | 1278 | |
95bf8d1b | 1279 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
f8a29d4f | 1280 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1281 | msgstr "Engadir ás cores personalizadas" |
f8a29d4f | 1282 | |
be546c6f | 1283 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1284 | #, fuzzy |
1285 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" | |
ecc8721a | 1286 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 1287 | |
be546c6f | 1288 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 VZ |
1289 | #, fuzzy |
1290 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" | |
ecc8721a | 1291 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
f8a29d4f | 1292 | |
95bf8d1b | 1293 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
f8a29d4f VZ |
1294 | #, c-format |
1295 | msgid "Adding book %s" | |
1296 | msgstr "Engadindo o libro %s" | |
1297 | ||
be546c6f | 1298 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1299 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1300 | msgstr "" | |
1301 | ||
be546c6f | 1302 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1303 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1304 | msgstr "" | |
1305 | ||
1306 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 MB |
1307 | msgid "After a paragraph:" |
1308 | msgstr "" | |
1309 | ||
5325c2e3 | 1310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
f8a29d4f | 1311 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1312 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
f8a29d4f | 1313 | |
5325c2e3 | 1314 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
f8a29d4f | 1315 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1316 | msgstr "Aliñar á Dereita" |
f8a29d4f | 1317 | |
95bf8d1b | 1318 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242 |
5325c2e3 VZ |
1319 | #, fuzzy |
1320 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1321 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
5325c2e3 | 1322 | |
7f4fd42e | 1323 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
f8a29d4f VZ |
1324 | msgid "All" |
1325 | msgstr "Todos" | |
1326 | ||
95bf8d1b | 1327 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
f8a29d4f VZ |
1328 | #, c-format |
1329 | msgid "All files (%s)|%s" | |
ecc8721a | 1330 | msgstr "Tódolos ficheiros (%s)|%s" |
f8a29d4f | 1331 | |
95bf8d1b | 1332 | #: ../include/wx/defs.h:2774 |
f8a29d4f | 1333 | msgid "All files (*)|*" |
ecc8721a | 1334 | msgstr "Tódolos ficheiros (*)|*" |
f8a29d4f | 1335 | |
95bf8d1b | 1336 | #: ../include/wx/defs.h:2771 |
f8a29d4f | 1337 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
ecc8721a | 1338 | msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*.*" |
f8a29d4f | 1339 | |
95bf8d1b | 1340 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041 |
f4eadf61 MB |
1341 | msgid "All styles" |
1342 | msgstr "" | |
1343 | ||
5325c2e3 VZ |
1344 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1345 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1346 | msgstr "" | |
1347 | ||
1348 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
6d7b5471 | 1349 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1350 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1351 | msgstr "Se pasó Objeto Ya Registrado a SetObjectClassInfo" |
f8a29d4f | 1352 | |
5325c2e3 | 1353 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
6d7b5471 | 1354 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1355 | msgid "Already dialling ISP." |
6d7b5471 | 1356 | msgstr "Llamando al ISP" |
f8a29d4f | 1357 | |
95bf8d1b | 1358 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
5325c2e3 | 1359 | msgid "Alt+" |
f4eadf61 MB |
1360 | msgstr "" |
1361 | ||
5325c2e3 | 1362 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e VS |
1363 | #, fuzzy |
1364 | msgid "And includes the following files:\n" | |
ecc8721a | 1365 | msgstr "*** E inclúe os seguintes ficheiros:\n" |
7f4fd42e | 1366 | |
5325c2e3 | 1367 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
1368 | #, fuzzy, c-format |
1369 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1370 | msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d." |
f4eadf61 | 1371 | |
95bf8d1b | 1372 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
6d7b5471 | 1373 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1374 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
f4eadf61 | 1375 | msgstr "" |
ecc8721a | 1376 | "¿Añadir el log al fichero '%s' (elegir [No] sobreescribirá el fichero)?" |
f8a29d4f | 1377 | |
be546c6f VZ |
1378 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
1379 | #, fuzzy | |
1380 | msgid "Application" | |
1381 | msgstr "Selección" | |
1382 | ||
5325c2e3 VZ |
1383 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1384 | #, fuzzy | |
1385 | msgid "Apply" | |
1386 | msgstr "&Aplicar" | |
1387 | ||
1388 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1389 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
1390 | msgid "Arabic" |
1391 | msgstr "" | |
1392 | ||
95bf8d1b | 1393 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f8a29d4f | 1394 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1395 | msgstr "Árabe (ISO-8859-6)" |
f8a29d4f | 1396 | |
95bf8d1b | 1397 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656 |
5325c2e3 VZ |
1398 | #, fuzzy, c-format |
1399 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1400 | msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
f8a29d4f | 1401 | |
5325c2e3 | 1402 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1403 | msgid "Artists" |
1404 | msgstr "" | |
1405 | ||
5325c2e3 VZ |
1406 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1407 | #, fuzzy | |
1408 | msgid "Ascending" | |
1409 | msgstr "lendo" | |
1410 | ||
1411 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
f8a29d4f VZ |
1412 | msgid "Attributes" |
1413 | msgstr "Atributos" | |
1414 | ||
5325c2e3 VZ |
1415 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1416 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1417 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
1418 | msgid "Available fonts." |
1419 | msgstr "" | |
1420 | ||
1421 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
f8a29d4f VZ |
1422 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
1423 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1424 | ||
f4eadf61 | 1425 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
6d7b5471 | 1426 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1427 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
6d7b5471 | 1428 | msgstr "B4 (JIS) Rotada 364 x 257 mm" |
f8a29d4f | 1429 | |
f4eadf61 | 1430 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f8a29d4f VZ |
1431 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1432 | msgstr "Sobre B4, 250 x 353 mm" | |
1433 | ||
f4eadf61 | 1434 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f8a29d4f VZ |
1435 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1436 | msgstr "Folla B4, 250 x 354 mm" | |
1437 | ||
f4eadf61 | 1438 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
6d7b5471 | 1439 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1440 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
6d7b5471 | 1441 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
f8a29d4f | 1442 | |
f4eadf61 | 1443 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
6d7b5471 | 1444 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1445 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
6d7b5471 | 1446 | msgstr "B5 (JIS) Rotada 257 x 182 mm" |
f8a29d4f | 1447 | |
f4eadf61 | 1448 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
6d7b5471 | 1449 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1450 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
6d7b5471 | 1451 | msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 x 257 mm" |
f8a29d4f | 1452 | |
f4eadf61 | 1453 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f8a29d4f VZ |
1454 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1455 | msgstr "Sobre B5, 176 x 250 mm" | |
1456 | ||
f4eadf61 | 1457 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f8a29d4f VZ |
1458 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
1459 | msgstr "Folla B5, 182 x 257 millimetros" | |
1460 | ||
f4eadf61 | 1461 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
6d7b5471 | 1462 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1463 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
6d7b5471 | 1464 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
f8a29d4f | 1465 | |
f4eadf61 | 1466 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
6d7b5471 | 1467 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1468 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
6d7b5471 | 1469 | msgstr "B6 (JIS) Rotada 182 x 128 mm" |
f8a29d4f | 1470 | |
f4eadf61 | 1471 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f8a29d4f VZ |
1472 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1473 | msgstr "Sobre B6, 176 x 125 mm" | |
1474 | ||
5325c2e3 | 1475 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
1476 | msgid "BACK" |
1477 | msgstr "" | |
1478 | ||
5325c2e3 VZ |
1479 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1480 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
6d7b5471 | 1481 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1482 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
6d7b5471 | 1483 | msgstr "BMP: No se pudo asignar memoria." |
f8a29d4f | 1484 | |
5325c2e3 | 1485 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
6d7b5471 | 1486 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1487 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1488 | msgstr "BMP: No se pudo guardar imagen no válida." |
f8a29d4f | 1489 | |
5325c2e3 | 1490 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
6d7b5471 | 1491 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1492 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
6d7b5471 | 1493 | msgstr "BMP: No se pudo escribir el mapa de color RGB." |
f8a29d4f | 1494 | |
5325c2e3 | 1495 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
f8a29d4f VZ |
1496 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1497 | msgstr "BMP: Non se puideron escribir os datos." | |
1498 | ||
5325c2e3 | 1499 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
6d7b5471 | 1500 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1501 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
6d7b5471 | 1502 | msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (Bitmap) del fichero." |
f8a29d4f | 1503 | |
5325c2e3 | 1504 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
6d7b5471 | 1505 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1506 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
6d7b5471 | 1507 | msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (BitmapInfo) del fichero." |
f8a29d4f | 1508 | |
5325c2e3 | 1509 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
6d7b5471 | 1510 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1511 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
6d7b5471 | 1512 | msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette." |
f8a29d4f | 1513 | |
5325c2e3 VZ |
1514 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1515 | #, fuzzy | |
1516 | msgid "Back" | |
ecc8721a | 1517 | msgstr "&Atrás" |
5325c2e3 VZ |
1518 | |
1519 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
95bf8d1b | 1520 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373 |
5325c2e3 VZ |
1521 | msgid "Background" |
1522 | msgstr "" | |
1523 | ||
1524 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1525 | msgid "Background &colour:" | |
1526 | msgstr "" | |
1527 | ||
be546c6f | 1528 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
f4eadf61 MB |
1529 | msgid "Background colour" |
1530 | msgstr "" | |
1531 | ||
95bf8d1b | 1532 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
f8a29d4f | 1533 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1534 | msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" |
f8a29d4f | 1535 | |
95bf8d1b | 1536 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
f8a29d4f | 1537 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1538 | msgstr "Báltico (antigo) (ISO-8859-4)" |
f8a29d4f | 1539 | |
5325c2e3 | 1540 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
1541 | msgid "Before a paragraph:" |
1542 | msgstr "" | |
1543 | ||
5325c2e3 VZ |
1544 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1545 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
1546 | msgid "Bitmap" |
1547 | msgstr "" | |
1548 | ||
be546c6f | 1549 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e VS |
1550 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1551 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 1552 | |
95bf8d1b | 1553 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328 |
be546c6f | 1554 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
f8a29d4f | 1555 | msgid "Bold" |
ecc8721a | 1556 | msgstr "Negriña" |
f8a29d4f | 1557 | |
5325c2e3 VZ |
1558 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1559 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1560 | #, fuzzy | |
1561 | msgid "Border" | |
1562 | msgstr "Moderno" | |
1563 | ||
95bf8d1b | 1564 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367 |
5325c2e3 VZ |
1565 | #, fuzzy |
1566 | msgid "Borders" | |
1567 | msgstr "Moderno" | |
1568 | ||
95bf8d1b | 1569 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1570 | msgid "Bottom" |
1571 | msgstr "" | |
1572 | ||
1573 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
f8a29d4f VZ |
1574 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1575 | msgstr "Marxe inferior (mm):" | |
1576 | ||
95bf8d1b | 1577 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431 |
5325c2e3 VZ |
1578 | #, fuzzy |
1579 | msgid "Box Properties" | |
1580 | msgstr "&Propiedades" | |
1581 | ||
95bf8d1b | 1582 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
1583 | #, fuzzy |
1584 | msgid "Box styles" | |
1585 | msgstr "&Seguinte >" | |
1586 | ||
7f4fd42e VS |
1587 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1588 | msgid "Browse" | |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
5325c2e3 VZ |
1591 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1592 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 MB |
1593 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1594 | msgstr "" | |
1595 | ||
5325c2e3 | 1596 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 MB |
1597 | msgid "Bullet style" |
1598 | msgstr "" | |
1599 | ||
95bf8d1b | 1600 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341 |
f4eadf61 MB |
1601 | msgid "Bullets" |
1602 | msgstr "" | |
1603 | ||
1604 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
f8a29d4f VZ |
1605 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1606 | msgstr "Folla C, 17 x 22 polgadas" | |
1607 | ||
95bf8d1b | 1608 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
6d7b5471 | 1609 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1610 | msgid "C&lear" |
6d7b5471 | 1611 | msgstr "&Borrar" |
f8a29d4f | 1612 | |
5325c2e3 | 1613 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
f8a29d4f VZ |
1614 | msgid "C&olour:" |
1615 | msgstr "C&or:" | |
1616 | ||
f4eadf61 | 1617 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f8a29d4f VZ |
1618 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1619 | msgstr "Sobre C3, 324 x 458 mm" | |
1620 | ||
f4eadf61 | 1621 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f8a29d4f VZ |
1622 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1623 | msgstr "Sobre C4, 229 x 324 mm" | |
1624 | ||
f4eadf61 | 1625 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f8a29d4f VZ |
1626 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1627 | msgstr "Sobre C5, 162 x 229 mm" | |
1628 | ||
f4eadf61 | 1629 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f8a29d4f VZ |
1630 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1631 | msgstr "Sobre C6, 114 x 162 mm" | |
1632 | ||
f4eadf61 | 1633 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f8a29d4f VZ |
1634 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1635 | msgstr "Sobre C65, 114 x 229 mm" | |
1636 | ||
5325c2e3 | 1637 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1638 | msgid "CANCEL" |
1639 | msgstr "" | |
1640 | ||
5325c2e3 | 1641 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
1642 | msgid "CAPITAL" |
1643 | msgstr "" | |
1644 | ||
5325c2e3 VZ |
1645 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1646 | msgid "CD-Rom" | |
1647 | msgstr "" | |
1648 | ||
1649 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
6d7b5471 | 1650 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1651 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1652 | msgstr "¡El controlador CHM sólo permite ficheros locales!" |
f8a29d4f | 1653 | |
5325c2e3 | 1654 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
1655 | msgid "CLEAR" |
1656 | msgstr "" | |
1657 | ||
5325c2e3 | 1658 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 MB |
1659 | msgid "COMMAND" |
1660 | msgstr "" | |
1661 | ||
95bf8d1b | 1662 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 |
7f4fd42e VS |
1663 | msgid "Ca&pitals" |
1664 | msgstr "" | |
1665 | ||
5325c2e3 | 1666 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
f8a29d4f VZ |
1667 | msgid "Can't &Undo " |
1668 | msgstr "Non se puido &Desfacer " | |
1669 | ||
95bf8d1b | 1670 | #: ../src/common/image.cpp:2579 |
5325c2e3 | 1671 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
f4eadf61 | 1672 | msgstr "" |
f8a29d4f | 1673 | |
5325c2e3 | 1674 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
f8a29d4f VZ |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1677 | msgstr "Non se puido pechar a clave '%s' do rexistro" | |
1678 | ||
5325c2e3 | 1679 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
6d7b5471 | 1680 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1681 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." |
6d7b5471 | 1682 | msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no soportado %d." |
f8a29d4f | 1683 | |
5325c2e3 | 1684 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
f8a29d4f VZ |
1685 | #, c-format |
1686 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1687 | msgstr "Non se puido crear a clave do rexistro '%s'" | |
1688 | ||
be546c6f | 1689 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 |
6d7b5471 | 1690 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1691 | msgid "Can't create thread" |
ecc8721a | 1692 | msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 1693 | |
95bf8d1b | 1694 | #: ../src/msw/window.cpp:3780 |
f8a29d4f VZ |
1695 | #, c-format |
1696 | msgid "Can't create window of class %s" | |
ecc8721a | 1697 | msgstr "Non se puido crear unha ventá de clase %s" |
f8a29d4f | 1698 | |
5325c2e3 | 1699 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
f8a29d4f VZ |
1700 | #, c-format |
1701 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1702 | msgstr "Non se puido eliminar a clave '%s'" | |
1703 | ||
5325c2e3 | 1704 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
f8a29d4f VZ |
1705 | #, c-format |
1706 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1707 | msgstr "Non se puido eliminar o ficheiro INI '%s'" | |
1708 | ||
5325c2e3 | 1709 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
f8a29d4f VZ |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1712 | msgstr "Non se puido eliminar o valor '%s' da clave '%s'" | |
1713 | ||
5325c2e3 | 1714 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
f8a29d4f VZ |
1715 | #, c-format |
1716 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1717 | msgstr "Non se puido enumerar as subclaves da clave '%s'" | |
1718 | ||
5325c2e3 | 1719 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
f8a29d4f VZ |
1720 | #, c-format |
1721 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1722 | msgstr "Non se puido enumerar os valores da clave '%s'" | |
1723 | ||
5325c2e3 | 1724 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
6d7b5471 | 1725 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1726 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
6d7b5471 | 1727 | msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no soportado %d." |
f8a29d4f | 1728 | |
5325c2e3 | 1729 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
f8a29d4f VZ |
1730 | #, c-format |
1731 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1732 | msgstr "Non se puido atopar a posición actual no ficheiro '%s'" |
f8a29d4f | 1733 | |
5325c2e3 | 1734 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
f8a29d4f VZ |
1735 | #, c-format |
1736 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1737 | msgstr "Non se puido obter información sobre a clave do rexistro '%s'" |
f8a29d4f | 1738 | |
95bf8d1b | 1739 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
6d7b5471 | 1740 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1741 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
ecc8721a | 1742 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib." |
f8a29d4f | 1743 | |
95bf8d1b | 1744 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
6d7b5471 | 1745 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1746 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
ecc8721a | 1747 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresión de zlib." |
f8a29d4f | 1748 | |
5325c2e3 VZ |
1749 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1750 | #, c-format | |
1751 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1752 | msgstr "" | |
1753 | ||
1754 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
f8a29d4f | 1755 | #, c-format |
5325c2e3 | 1756 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
f4eadf61 | 1757 | msgstr "" |
f8a29d4f | 1758 | |
5325c2e3 | 1759 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
f8a29d4f VZ |
1760 | #, c-format |
1761 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1762 | msgstr "Non se puido abrir a clave '%s' do rexistro" | |
1763 | ||
95bf8d1b | 1764 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
6d7b5471 | 1765 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1766 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ecc8721a | 1767 | msgstr "No se puede leer desde el flujo de descompresión %s" |
f8a29d4f | 1768 | |
95bf8d1b | 1769 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
6d7b5471 | 1770 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1771 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
f4eadf61 | 1772 | msgstr "" |
ecc8721a | 1773 | "No se puede leer el flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo " |
f4eadf61 | 1774 | "subyacente." |
f8a29d4f | 1775 | |
5325c2e3 | 1776 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
f8a29d4f VZ |
1777 | #, c-format |
1778 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1779 | msgstr "Non se puido ler o valor de '%s'" | |
1780 | ||
5325c2e3 VZ |
1781 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1782 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
f8a29d4f VZ |
1783 | #, c-format |
1784 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1785 | msgstr "Non se puido ler o valor da clave '%s'" | |
1786 | ||
95bf8d1b | 1787 | #: ../src/common/image.cpp:2376 |
f8a29d4f VZ |
1788 | #, c-format |
1789 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
ecc8721a | 1790 | msgstr "Non se puido gardar a imaxe no ficheiro '%s': extensión descoñecida." |
f8a29d4f | 1791 | |
95bf8d1b | 1792 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000 |
f8a29d4f VZ |
1793 | msgid "Can't save log contents to file." |
1794 | msgstr "Non se puido gardar o contido do rexistro nun ficheiro." | |
1795 | ||
be546c6f | 1796 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 |
6d7b5471 | 1797 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1798 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1799 | msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 1800 | |
5325c2e3 VZ |
1801 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1802 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
f8a29d4f VZ |
1803 | #, c-format |
1804 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1805 | msgstr "Non se puido establecer o valor de '%s'" | |
1806 | ||
95bf8d1b | 1807 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:352 |
5325c2e3 VZ |
1808 | #, fuzzy |
1809 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1810 | msgstr "Erro ó matar o proceso %d" |
5325c2e3 | 1811 | |
95bf8d1b | 1812 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
6d7b5471 | 1813 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1814 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ecc8721a | 1815 | msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresión %s" |
f8a29d4f | 1816 | |
95bf8d1b | 1817 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308 |
be546c6f VZ |
1818 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 |
1819 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
5325c2e3 | 1820 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
f8a29d4f VZ |
1821 | msgid "Cancel" |
1822 | msgstr "Cancelar" | |
1823 | ||
5325c2e3 | 1824 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
6d7b5471 | 1825 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
1826 | msgid "Cannot create mutex." |
1827 | msgstr "No se puede crear el mutex" | |
f8a29d4f | 1828 | |
5325c2e3 | 1829 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1830 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1831 | msgstr "" | |
1832 | ||
95bf8d1b | 1833 | #: ../src/common/filefn.cpp:1330 |
5325c2e3 VZ |
1834 | #, c-format |
1835 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" | |
1836 | msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros '%s'" | |
f8a29d4f | 1837 | |
5325c2e3 VZ |
1838 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
1839 | #, c-format | |
1840 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" | |
1841 | msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros do directorio '%s'" | |
f8a29d4f | 1842 | |
5325c2e3 | 1843 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
6d7b5471 | 1844 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 1845 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1846 | msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s" |
f8a29d4f | 1847 | |
95bf8d1b | 1848 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
f8a29d4f | 1849 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ecc8721a | 1850 | msgstr "Non se puido atopar a localización do ficheiro de axenda" |
f8a29d4f | 1851 | |
95bf8d1b | 1852 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557 |
5325c2e3 VZ |
1853 | #, fuzzy, c-format |
1854 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1855 | msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s" |
5325c2e3 | 1856 | |
95bf8d1b | 1857 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213 |
6d7b5471 | 1858 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1859 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." |
f4eadf61 | 1860 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1861 | "No se puede obtener un rango de prioridades para la política de " |
1862 | "planificación %d." | |
f8a29d4f | 1863 | |
95bf8d1b | 1864 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878 |
f8a29d4f | 1865 | msgid "Cannot get the hostname" |
ecc8721a | 1866 | msgstr "Non se puido obter o nome de máquina" |
f8a29d4f | 1867 | |
95bf8d1b | 1868 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:914 |
f8a29d4f | 1869 | msgid "Cannot get the official hostname" |
ecc8721a | 1870 | msgstr "Non se puido obter o nome de máquina oficial" |
f8a29d4f | 1871 | |
95bf8d1b | 1872 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
6d7b5471 | 1873 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1874 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1875 | msgstr "No se puede colgar - no hay conexiones telefónicas activas." |
f8a29d4f | 1876 | |
5325c2e3 | 1877 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
f8a29d4f VZ |
1878 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1879 | msgstr "Non se puido inicializar OLE" | |
1880 | ||
5325c2e3 VZ |
1881 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1882 | #, fuzzy | |
1883 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1884 | msgstr "Non se puido inicializar OLE" | |
1885 | ||
95bf8d1b | 1886 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
f8a29d4f VZ |
1887 | #, c-format |
1888 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1889 | msgstr "Non se puido cargar a icona dende '%s'." | |
1890 | ||
5325c2e3 VZ |
1891 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1892 | #, fuzzy, c-format | |
1893 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1894 | msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'." | |
1895 | ||
1896 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
f8a29d4f VZ |
1897 | #, c-format |
1898 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1899 | msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'." | |
1900 | ||
7f4fd42e | 1901 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
f8a29d4f VZ |
1902 | #, c-format |
1903 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1904 | msgstr "Non se puido abrir o documento HTML: %s" | |
1905 | ||
5325c2e3 | 1906 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
f8a29d4f VZ |
1907 | #, c-format |
1908 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1909 | msgstr "Non se puido abrir o libro de axuda HTML: %s" | |
1910 | ||
7f4fd42e | 1911 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
6d7b5471 | 1912 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1913 | msgid "Cannot open contents file: %s" |
6d7b5471 | 1914 | msgstr "No se pueden abrir el fichero de contenido: %s" |
f8a29d4f | 1915 | |
7f4fd42e | 1916 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
6d7b5471 | 1917 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1918 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1919 | msgstr "¡No se puede abrir el fichero para impresión PostScript!" |
f8a29d4f | 1920 | |
7f4fd42e | 1921 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
f8a29d4f VZ |
1922 | #, c-format |
1923 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1924 | msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de índice: %s" |
f8a29d4f | 1925 | |
5325c2e3 | 1926 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
6d7b5471 | 1927 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
1928 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
1929 | msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'." | |
f8a29d4f | 1930 | |
95bf8d1b | 1931 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
f8a29d4f | 1932 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1933 | msgstr "Non se puido imprimir unha páxina en branco." |
f8a29d4f | 1934 | |
5325c2e3 | 1935 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
6d7b5471 | 1936 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1937 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
ecc8721a | 1938 | msgstr "¡No se puede leer el tipo de '%s'!" |
f8a29d4f | 1939 | |
5325c2e3 VZ |
1940 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1941 | #, fuzzy, c-format | |
1942 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
ecc8721a | 1943 | msgstr "No se puede continuar el hilo de ejecución %lu" |
5325c2e3 | 1944 | |
be546c6f | 1945 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1946 | #, fuzzy, c-format |
1947 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
ecc8721a | 1948 | msgstr "No se puede continuar hilo de ejecución %x" |
5325c2e3 | 1949 | |
95bf8d1b | 1950 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194 |
6d7b5471 | 1951 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1952 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
f4eadf61 | 1953 | msgstr "" |
ecc8721a | 1954 | "No se puede recuperar la política de planificación de hilos de ejecución." |
f8a29d4f | 1955 | |
5325c2e3 | 1956 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1957 | #, c-format |
1958 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1959 | msgstr "" | |
1960 | ||
be546c6f | 1961 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 |
6d7b5471 | 1962 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 1963 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
ecc8721a | 1964 | msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS." |
5325c2e3 VZ |
1965 | |
1966 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1967 | #, fuzzy, c-format | |
1968 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
ecc8721a | 1969 | msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %lu" |
f8a29d4f | 1970 | |
be546c6f | 1971 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1972 | #, fuzzy, c-format |
1973 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
ecc8721a | 1974 | msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %x" |
5325c2e3 | 1975 | |
be546c6f | 1976 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
6d7b5471 | 1977 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 1978 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
ecc8721a | 1979 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 1980 | |
95bf8d1b | 1981 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
f8a29d4f | 1982 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1983 | msgstr "Sensible a maiúsculas/minúsculas" |
f8a29d4f | 1984 | |
5325c2e3 VZ |
1985 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1986 | msgid "Categorized Mode" | |
1987 | msgstr "" | |
1988 | ||
95bf8d1b | 1989 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843 |
5325c2e3 VZ |
1990 | #, fuzzy |
1991 | msgid "Cell Properties" | |
1992 | msgstr "&Propiedades" | |
1993 | ||
95bf8d1b | 1994 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
f8a29d4f VZ |
1995 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1996 | msgstr "Celta (ISO-8859-14)" | |
1997 | ||
5325c2e3 VZ |
1998 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1999 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 MB |
2000 | #, fuzzy |
2001 | msgid "Cen&tred" | |
2002 | msgstr "Centrado" | |
2003 | ||
5325c2e3 | 2004 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
f8a29d4f VZ |
2005 | msgid "Centered" |
2006 | msgstr "Centrado" | |
2007 | ||
95bf8d1b | 2008 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
f8a29d4f VZ |
2009 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
2010 | msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" | |
2011 | ||
5325c2e3 VZ |
2012 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
2013 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
2014 | #, fuzzy |
2015 | msgid "Centre" | |
2016 | msgstr "Centrado" | |
2017 | ||
5325c2e3 VZ |
2018 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
2019 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 2020 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 2021 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 MB |
2022 | #, fuzzy |
2023 | msgid "Centre text." | |
2024 | msgstr "No se puede crear el mutex" | |
2025 | ||
95bf8d1b | 2026 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
2027 | #, fuzzy |
2028 | msgid "Centred" | |
2029 | msgstr "Centrado" | |
2030 | ||
2031 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
2032 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 MB |
2033 | #, fuzzy |
2034 | msgid "Ch&oose..." | |
2035 | msgstr "&Ir a..." | |
2036 | ||
95bf8d1b | 2037 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936 |
f4eadf61 MB |
2038 | msgid "Change List Style" |
2039 | msgstr "" | |
2040 | ||
95bf8d1b | 2041 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300 |
5325c2e3 | 2042 | msgid "Change Object Style" |
f4eadf61 MB |
2043 | msgstr "" |
2044 | ||
95bf8d1b | 2045 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566 |
be546c6f VZ |
2046 | #, fuzzy |
2047 | msgid "Change Properties" | |
2048 | msgstr "&Propiedades" | |
2049 | ||
95bf8d1b | 2050 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127 |
5325c2e3 | 2051 | msgid "Change Style" |
7f4fd42e VS |
2052 | msgstr "" |
2053 | ||
5325c2e3 | 2054 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
2055 | #, c-format |
2056 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
2057 | msgstr "" | |
2058 | ||
95bf8d1b | 2059 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043 |
f4eadf61 MB |
2060 | msgid "Character styles" |
2061 | msgstr "" | |
2062 | ||
f4eadf61 | 2063 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
2064 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
2065 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
2066 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
2067 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2068 | msgstr "" | |
2069 | ||
f4eadf61 | 2070 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2071 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2072 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2073 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
2074 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2075 | msgstr "" | |
2076 | ||
f4eadf61 | 2077 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2078 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2079 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2080 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 MB |
2081 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2082 | msgstr "" | |
2083 | ||
be546c6f | 2084 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 |
f4eadf61 MB |
2085 | #, fuzzy |
2086 | msgid "Check to make the font bold." | |
ecc8721a | 2087 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2088 | |
be546c6f | 2089 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 |
f4eadf61 MB |
2090 | #, fuzzy |
2091 | msgid "Check to make the font italic." | |
ecc8721a | 2092 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2093 | |
be546c6f | 2094 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
f4eadf61 MB |
2095 | #, fuzzy |
2096 | msgid "Check to make the font underlined." | |
ecc8721a | 2097 | msgstr "Si la fuente está subrayada." |
f4eadf61 | 2098 | |
95bf8d1b VZ |
2099 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
2100 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299 | |
f4eadf61 MB |
2101 | msgid "Check to restart numbering." |
2102 | msgstr "" | |
2103 | ||
95bf8d1b VZ |
2104 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 |
2105 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 | |
7f4fd42e VS |
2106 | #, fuzzy |
2107 | msgid "Check to show a line through the text." | |
ecc8721a | 2108 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2109 | |
95bf8d1b VZ |
2110 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
2111 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
7f4fd42e VS |
2112 | #, fuzzy |
2113 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
ecc8721a | 2114 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2115 | |
95bf8d1b VZ |
2116 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
2117 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 | |
7f4fd42e VS |
2118 | #, fuzzy |
2119 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
ecc8721a | 2120 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2121 | |
95bf8d1b VZ |
2122 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
2123 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
7f4fd42e VS |
2124 | #, fuzzy |
2125 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
ecc8721a | 2126 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2127 | |
5325c2e3 | 2128 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
6d7b5471 | 2129 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2130 | msgid "Choose ISP to dial" |
6d7b5471 | 2131 | msgstr "Elegir ISP al que conectar" |
f8a29d4f | 2132 | |
5325c2e3 VZ |
2133 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2134 | #, fuzzy | |
2135 | msgid "Choose a directory:" | |
2136 | msgstr "Crear directorio" | |
2137 | ||
2138 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2139 | #, fuzzy | |
2140 | msgid "Choose a file" | |
2141 | msgstr "Elixa unha fonte" | |
2142 | ||
95bf8d1b | 2143 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62 |
f8a29d4f VZ |
2144 | msgid "Choose colour" |
2145 | msgstr "Elixa unha cor" | |
2146 | ||
5325c2e3 VZ |
2147 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
2148 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 | |
f8a29d4f VZ |
2149 | msgid "Choose font" |
2150 | msgstr "Elixa unha fonte" | |
2151 | ||
7f4fd42e | 2152 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2153 | #, c-format |
2154 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2155 | msgstr "" | |
2156 | ||
95bf8d1b | 2157 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
f8a29d4f VZ |
2158 | msgid "Cl&ose" |
2159 | msgstr "&Pechar" | |
2160 | ||
95bf8d1b | 2161 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668 |
5325c2e3 VZ |
2162 | #, fuzzy |
2163 | msgid "Class not registered." | |
ecc8721a | 2164 | msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución" |
5325c2e3 VZ |
2165 | |
2166 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2167 | #, fuzzy | |
2168 | msgid "Clear" | |
2169 | msgstr "&Limpiar" | |
2170 | ||
95bf8d1b | 2171 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
f8a29d4f VZ |
2172 | msgid "Clear the log contents" |
2173 | msgstr "Borrar o contido do rexistro" | |
2174 | ||
95bf8d1b VZ |
2175 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 |
2176 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 | |
f4eadf61 MB |
2177 | #, fuzzy |
2178 | msgid "Click to apply the selected style." | |
ecc8721a | 2179 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2180 | |
7f4fd42e | 2181 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2182 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2183 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2184 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2185 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2186 | msgstr "" | |
2187 | ||
be546c6f | 2188 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
f4eadf61 MB |
2189 | #, fuzzy |
2190 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
ecc8721a | 2191 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2192 | |
5325c2e3 | 2193 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
f8a29d4f | 2194 | msgid "Click to cancel the font selection." |
ecc8721a | 2195 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f8a29d4f | 2196 | |
be546c6f | 2197 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 | 2198 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2199 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2200 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2201 | |
95bf8d1b VZ |
2202 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2203 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
f4eadf61 | 2204 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2205 | msgid "Click to change the text background colour." |
ecc8721a | 2206 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2207 | |
95bf8d1b VZ |
2208 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261 |
2209 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 | |
f4eadf61 MB |
2210 | #, fuzzy |
2211 | msgid "Click to change the text colour." | |
ecc8721a | 2212 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2213 | |
f4eadf61 | 2214 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2215 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
2216 | #, fuzzy |
2217 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
ecc8721a | 2218 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2219 | |
95bf8d1b VZ |
2220 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
2221 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
2222 | #, fuzzy |
2223 | msgid "Click to close this window." | |
ecc8721a | 2224 | msgstr "Pechar esta ventá" |
f4eadf61 | 2225 | |
be546c6f | 2226 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
f4eadf61 MB |
2227 | #, fuzzy |
2228 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
ecc8721a | 2229 | msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2230 | |
5325c2e3 VZ |
2231 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2232 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
f8a29d4f | 2233 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2234 | msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte." |
f8a29d4f | 2235 | |
95bf8d1b VZ |
2236 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2237 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
be546c6f VZ |
2238 | #, fuzzy |
2239 | msgid "Click to create a new box style." | |
2240 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." | |
2241 | ||
95bf8d1b VZ |
2242 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 |
2243 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2244 | msgid "Click to create a new character style." |
2245 | msgstr "" | |
2246 | ||
95bf8d1b VZ |
2247 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
2248 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
2249 | #, fuzzy |
2250 | msgid "Click to create a new list style." | |
ecc8721a | 2251 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2252 | |
95bf8d1b VZ |
2253 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
2254 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 | |
f4eadf61 MB |
2255 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2256 | msgstr "" | |
2257 | ||
5325c2e3 VZ |
2258 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2259 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 MB |
2260 | #, fuzzy |
2261 | msgid "Click to create a new tab position." | |
ecc8721a | 2262 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2263 | |
5325c2e3 VZ |
2264 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2265 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 MB |
2266 | #, fuzzy |
2267 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
ecc8721a | 2268 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2269 | |
95bf8d1b VZ |
2270 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2271 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
f4eadf61 MB |
2272 | #, fuzzy |
2273 | msgid "Click to delete the selected style." | |
ecc8721a | 2274 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2275 | |
5325c2e3 VZ |
2276 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2277 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 MB |
2278 | #, fuzzy |
2279 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
ecc8721a | 2280 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2281 | |
95bf8d1b VZ |
2282 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 |
2283 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 | |
f4eadf61 MB |
2284 | #, fuzzy |
2285 | msgid "Click to edit the selected style." | |
ecc8721a | 2286 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2287 | |
95bf8d1b VZ |
2288 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 |
2289 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
2290 | #, fuzzy |
2291 | msgid "Click to rename the selected style." | |
ecc8721a | 2292 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2293 | |
be546c6f | 2294 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
95bf8d1b VZ |
2295 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 |
2296 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
be546c6f | 2297 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
5325c2e3 | 2298 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
f8a29d4f VZ |
2299 | msgid "Close" |
2300 | msgstr "Pechar" | |
2301 | ||
95bf8d1b | 2302 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
f8a29d4f VZ |
2303 | msgid "Close All" |
2304 | msgstr "Pechar Todo" | |
2305 | ||
5325c2e3 | 2306 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
2307 | msgid "Close current document" |
2308 | msgstr "" | |
2309 | ||
95bf8d1b | 2310 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
f8a29d4f | 2311 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2312 | msgstr "Pechar esta ventá" |
f8a29d4f | 2313 | |
5325c2e3 VZ |
2314 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2315 | #, fuzzy | |
2316 | msgid "Color" | |
2317 | msgstr "C&or:" | |
2318 | ||
95bf8d1b | 2319 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722 |
7f4fd42e VS |
2320 | #, fuzzy |
2321 | msgid "Colour" | |
2322 | msgstr "C&or:" | |
2323 | ||
5325c2e3 | 2324 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
7f4fd42e VS |
2325 | #, fuzzy, c-format |
2326 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2327 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
f4eadf61 | 2328 | |
be546c6f | 2329 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
f4eadf61 MB |
2330 | #, fuzzy |
2331 | msgid "Colour:" | |
2332 | msgstr "C&or:" | |
2333 | ||
5325c2e3 | 2334 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2335 | #, fuzzy |
2336 | msgid "Column could not be added." | |
2337 | msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." | |
2338 | ||
5325c2e3 | 2339 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2340 | msgid "Column description could not be initialized." |
2341 | msgstr "" | |
2342 | ||
be546c6f | 2343 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e VS |
2344 | #, fuzzy |
2345 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2346 | msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
7f4fd42e | 2347 | |
be546c6f | 2348 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e VS |
2349 | msgid "Column width could not be determined" |
2350 | msgstr "" | |
2351 | ||
5325c2e3 | 2352 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2353 | msgid "Column width could not be set." |
2354 | msgstr "" | |
2355 | ||
5325c2e3 | 2356 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
2357 | #, c-format |
2358 | msgid "" | |
2359 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2360 | "ignored." | |
2361 | msgstr "" | |
2362 | ||
5325c2e3 VZ |
2363 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2364 | #, fuzzy, c-format | |
2365 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2366 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
5325c2e3 | 2367 | |
95bf8d1b | 2368 | #: ../src/gtk/window.cpp:4228 |
be546c6f VZ |
2369 | msgid "" |
2370 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2371 | "Manager." | |
2372 | msgstr "" | |
2373 | ||
95bf8d1b | 2374 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
f8a29d4f VZ |
2375 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2376 | msgstr "Ficheiro de Axuda HTML Comprimido (*.chm)|*.chm|" | |
2377 | ||
5325c2e3 | 2378 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
f8a29d4f VZ |
2379 | msgid "Computer" |
2380 | msgstr "Ordenador" | |
2381 | ||
5325c2e3 | 2382 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
f8a29d4f VZ |
2383 | #, c-format |
2384 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2385 | msgstr "O nome da entrada de configuración non pode comezar por '%c'." |
f8a29d4f | 2386 | |
95bf8d1b | 2387 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
f8a29d4f VZ |
2388 | msgid "Confirm" |
2389 | msgstr "Confirmar" | |
2390 | ||
5325c2e3 | 2391 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
f8a29d4f | 2392 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2393 | msgstr "Confirmar a actualización do rexistro" |
f8a29d4f | 2394 | |
5325c2e3 | 2395 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
f8a29d4f VZ |
2396 | msgid "Connecting..." |
2397 | msgstr "Conectando..." | |
2398 | ||
95bf8d1b | 2399 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:483 |
f8a29d4f VZ |
2400 | msgid "Contents" |
2401 | msgstr "Contidos" | |
2402 | ||
be546c6f | 2403 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
f8a29d4f VZ |
2404 | #, c-format |
2405 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
ecc8721a | 2406 | msgstr "Non funciona a conversión ó xogo de caracteres '%s'." |
f8a29d4f | 2407 | |
5325c2e3 VZ |
2408 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2409 | #, fuzzy | |
2410 | msgid "Convert" | |
2411 | msgstr "Contidos" | |
2412 | ||
2413 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
f8a29d4f VZ |
2414 | #, c-format |
2415 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
ecc8721a | 2416 | msgstr "Copiouse ó portapapeis:\"%s\"" |
f8a29d4f | 2417 | |
5325c2e3 | 2418 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
f8a29d4f VZ |
2419 | msgid "Copies:" |
2420 | msgstr "Copias:" | |
2421 | ||
5325c2e3 | 2422 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2423 | #, fuzzy |
2424 | msgid "Copy" | |
2425 | msgstr "&Copiar" | |
2426 | ||
5325c2e3 | 2427 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2428 | #, fuzzy |
2429 | msgid "Copy selection" | |
ecc8721a | 2430 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 2431 | |
5325c2e3 | 2432 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
f8a29d4f VZ |
2433 | #, c-format |
2434 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2435 | msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'" | |
2436 | ||
be546c6f | 2437 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e VS |
2438 | #, fuzzy |
2439 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2440 | msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento." |
7f4fd42e | 2441 | |
5325c2e3 | 2442 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2443 | msgid "Could not determine column's position" |
2444 | msgstr "" | |
2445 | ||
5325c2e3 VZ |
2446 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2447 | #, fuzzy | |
2448 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2449 | msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s." |
5325c2e3 VZ |
2450 | |
2451 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2452 | #, fuzzy |
2453 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2454 | msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s." |
7f4fd42e | 2455 | |
f8a29d4f VZ |
2456 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
2457 | #, c-format | |
2458 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2459 | msgstr "Non se puido extraer %s a %s: %s" | |
2460 | ||
5325c2e3 | 2461 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
6d7b5471 | 2462 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2463 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2464 | msgstr "No se pudo encontrar pestaña para id" |
f8a29d4f | 2465 | |
be546c6f VZ |
2466 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2467 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2468 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
7f4fd42e VS |
2469 | #, fuzzy |
2470 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2471 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2472 | |
be546c6f | 2473 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e VS |
2474 | #, fuzzy |
2475 | msgid "Could not get items." | |
2476 | msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'." | |
2477 | ||
be546c6f | 2478 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e VS |
2479 | #, fuzzy |
2480 | msgid "Could not get property flags." | |
2481 | msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'" | |
2482 | ||
5325c2e3 | 2483 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2484 | #, fuzzy |
2485 | msgid "Could not get selected items." | |
2486 | msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'." | |
2487 | ||
f8a29d4f VZ |
2488 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
2489 | #, c-format | |
2490 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2491 | msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'." | |
2492 | ||
5325c2e3 | 2493 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2494 | #, fuzzy |
2495 | msgid "Could not remove column." | |
2496 | msgstr "Non se puido crear un cursor." | |
2497 | ||
5325c2e3 | 2498 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2499 | #, fuzzy |
2500 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2501 | msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'" | |
2502 | ||
be546c6f | 2503 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e VS |
2504 | #, fuzzy |
2505 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2506 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2507 | |
be546c6f | 2508 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e VS |
2509 | #, fuzzy |
2510 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2511 | msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento." |
7f4fd42e | 2512 | |
95bf8d1b | 2513 | #: ../src/common/filefn.cpp:1565 |
be546c6f VZ |
2514 | #, fuzzy |
2515 | msgid "Could not set current working directory" | |
2516 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" | |
2517 | ||
2518 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e VS |
2519 | #, fuzzy |
2520 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2521 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2522 | |
be546c6f | 2523 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e VS |
2524 | #, fuzzy |
2525 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2526 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2527 | |
be546c6f | 2528 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e VS |
2529 | #, fuzzy |
2530 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2531 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2532 | |
be546c6f | 2533 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e VS |
2534 | #, fuzzy |
2535 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2536 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2537 | |
be546c6f | 2538 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e VS |
2539 | #, fuzzy |
2540 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2541 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
f8a29d4f | 2542 | |
95bf8d1b | 2543 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
f8a29d4f | 2544 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2545 | msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento." |
f8a29d4f | 2546 | |
95bf8d1b VZ |
2547 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204 |
2548 | #: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918 | |
f8a29d4f | 2549 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2550 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
f8a29d4f | 2551 | |
95bf8d1b | 2552 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2024 |
f8a29d4f | 2553 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2554 | msgstr "Non se puideron transferir os datos á ventá" |
f8a29d4f | 2555 | |
5325c2e3 | 2556 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
6d7b5471 | 2557 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2558 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
6d7b5471 | 2559 | msgstr "No se pudo adquirir un bloqueo de mutex" |
f8a29d4f | 2560 | |
5325c2e3 | 2561 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2562 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2563 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
f8a29d4f | 2564 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2565 | msgstr "Non se puido engadir unha imaxe á lista de imaxes." |
f8a29d4f | 2566 | |
5325c2e3 | 2567 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
6d7b5471 | 2568 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2569 | msgid "Couldn't create a timer" |
6d7b5471 | 2570 | msgstr "No se pudo crear un temporizador" |
f8a29d4f | 2571 | |
5325c2e3 | 2572 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
2573 | #, fuzzy |
2574 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2575 | msgstr "No se pudo crear un temporizador" | |
2576 | ||
5325c2e3 VZ |
2577 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2578 | #, fuzzy | |
2579 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
ecc8721a | 2580 | msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución" |
5325c2e3 | 2581 | |
7f4fd42e | 2582 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
f8a29d4f VZ |
2583 | #, c-format |
2584 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2585 | msgstr "Non se puido atopa-lo símbolo '%s' nunha librería dinámica" |
f8a29d4f | 2586 | |
95bf8d1b | 2587 | #: ../src/gtk/print.cpp:2027 |
7f4fd42e VS |
2588 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2589 | msgstr "" | |
2590 | ||
be546c6f | 2591 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
6d7b5471 | 2592 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2593 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
ecc8721a | 2594 | msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual" |
f8a29d4f | 2595 | |
5325c2e3 | 2596 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 MB |
2597 | #, fuzzy |
2598 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 2599 | msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual" |
f4eadf61 | 2600 | |
5325c2e3 VZ |
2601 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2602 | #, fuzzy | |
2603 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2604 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib." |
5325c2e3 | 2605 | |
be546c6f | 2606 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
f8a29d4f | 2607 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
f4eadf61 | 2608 | msgstr "" |
ecc8721a | 2609 | "Non se puido cargar unha imaxe PNG - o ficheiro está corrompido ou non hai " |
f4eadf61 | 2610 | "memoria dabondo." |
f8a29d4f | 2611 | |
f4eadf61 | 2612 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
f8a29d4f VZ |
2613 | #, c-format |
2614 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
2615 | msgstr "Non se puido cargar os datos de son dende '%s'." | |
2616 | ||
95bf8d1b VZ |
2617 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:439 |
2618 | #, fuzzy | |
2619 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2620 | msgstr "No se pudo crear un temporizador" | |
2621 | ||
5325c2e3 | 2622 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
f8a29d4f VZ |
2623 | #, c-format |
2624 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
2625 | msgstr "Non se puido abrir o audio: %s" | |
2626 | ||
95bf8d1b | 2627 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 |
6d7b5471 | 2628 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 2629 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." |
6d7b5471 | 2630 | msgstr "No se pudo registrar formato de portapapeles '%s'" |
f8a29d4f | 2631 | |
5325c2e3 | 2632 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
6d7b5471 | 2633 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2634 | msgid "Couldn't release a mutex" |
6d7b5471 | 2635 | msgstr "No se pudo liberar un mutex" |
f8a29d4f | 2636 | |
be546c6f | 2637 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
6d7b5471 | 2638 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 2639 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
f4eadf61 | 2640 | msgstr "" |
ecc8721a | 2641 | "No se pudo recuperar información sobre el elemento %d de control de la lista." |
f8a29d4f | 2642 | |
be546c6f VZ |
2643 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2644 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
f8a29d4f VZ |
2645 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2646 | msgstr "Non se puido gardar a imaxe PNG." | |
2647 | ||
be546c6f | 2648 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
6d7b5471 | 2649 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2650 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ecc8721a | 2651 | msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 2652 | |
5325c2e3 VZ |
2653 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2654 | #, fuzzy, c-format | |
2655 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
f4eadf61 | 2656 | msgstr "" |
ecc8721a | 2657 | "No se encontró el parámetro de creación en los parámetros RTTI declarados" |
f8a29d4f | 2658 | |
7f4fd42e | 2659 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
f8a29d4f VZ |
2660 | msgid "Create directory" |
2661 | msgstr "Crear directorio" | |
2662 | ||
be546c6f | 2663 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
f8a29d4f VZ |
2664 | msgid "Create new directory" |
2665 | msgstr "Crear novo directorio" | |
2666 | ||
95bf8d1b | 2667 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
f4eadf61 | 2668 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2669 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2670 | msgstr "ctrl" |
2671 | ||
95bf8d1b | 2672 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
be546c6f | 2673 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 |
f8a29d4f VZ |
2674 | msgid "Cu&t" |
2675 | msgstr "Cor&tar" | |
2676 | ||
95bf8d1b | 2677 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:950 |
f8a29d4f VZ |
2678 | msgid "Current directory:" |
2679 | msgstr "Directorio actual:" | |
2680 | ||
95bf8d1b | 2681 | #: ../src/gtk/print.cpp:764 |
7f4fd42e VS |
2682 | #, fuzzy |
2683 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2684 | msgstr "tamaño da fonte" |
7f4fd42e | 2685 | |
be546c6f | 2686 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2687 | #, fuzzy |
2688 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2689 | msgstr "tamaño da fonte" |
5325c2e3 VZ |
2690 | |
2691 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2692 | #, fuzzy |
2693 | msgid "Cut" | |
2694 | msgstr "Cor&tar" | |
2695 | ||
5325c2e3 | 2696 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2697 | #, fuzzy |
2698 | msgid "Cut selection" | |
ecc8721a | 2699 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 2700 | |
95bf8d1b | 2701 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f8a29d4f | 2702 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2703 | msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" |
f8a29d4f | 2704 | |
f4eadf61 | 2705 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f8a29d4f VZ |
2706 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
2707 | msgstr "Folla D, 22 x 34 polgadas" | |
2708 | ||
be546c6f | 2709 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
6d7b5471 | 2710 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2711 | msgid "DDE poke request failed" |
6d7b5471 | 2712 | msgstr "Error al crear cadena DDE" |
f8a29d4f | 2713 | |
5325c2e3 | 2714 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2715 | msgid "DECIMAL" |
2716 | msgstr "" | |
2717 | ||
5325c2e3 | 2718 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2719 | msgid "DEL" |
2720 | msgstr "" | |
2721 | ||
5325c2e3 | 2722 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
2723 | msgid "DELETE" |
2724 | msgstr "" | |
2725 | ||
5325c2e3 | 2726 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
6d7b5471 | 2727 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2728 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2729 | msgstr "Cabecera DIB: La codificación no coincide con la profundidad de bit." |
f8a29d4f | 2730 | |
5325c2e3 | 2731 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
6d7b5471 | 2732 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2733 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
6d7b5471 | 2734 | msgstr "Cabecera DIB: Altura de la imagen > 32767 pixels por fichero." |
f8a29d4f | 2735 | |
5325c2e3 | 2736 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
6d7b5471 | 2737 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2738 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
6d7b5471 | 2739 | msgstr "Cabecera DIB: Anchura de imagen > 32767 pixels por fichero." |
f8a29d4f | 2740 | |
5325c2e3 | 2741 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
6d7b5471 | 2742 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2743 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
6d7b5471 | 2744 | msgstr "Cabecera DIB: Profundidad de bit desconocida en fichero." |
f8a29d4f | 2745 | |
5325c2e3 | 2746 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
6d7b5471 | 2747 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2748 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2749 | msgstr "Cabecera DIB: Codificación desconocida en fichero." |
f8a29d4f | 2750 | |
5325c2e3 | 2751 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
2752 | #, fuzzy |
2753 | msgid "DIVIDE" | |
2754 | msgstr "<UNIDAD>" | |
2755 | ||
2756 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
f8a29d4f VZ |
2757 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2758 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
2759 | ||
5325c2e3 | 2760 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
2761 | msgid "DOWN" |
2762 | msgstr "" | |
2763 | ||
5325c2e3 VZ |
2764 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2765 | msgid "Dashed" | |
2766 | msgstr "" | |
2767 | ||
be546c6f | 2768 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 | 2769 | msgid "Data object has invalid data format" |
7f4fd42e VS |
2770 | msgstr "" |
2771 | ||
be546c6f | 2772 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e VS |
2773 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2774 | msgstr "" | |
2775 | ||
5325c2e3 | 2776 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
f8a29d4f VZ |
2777 | #, c-format |
2778 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
ecc8721a | 2779 | msgstr "Informe de depuración \"%s\"" |
f8a29d4f | 2780 | |
f4eadf61 | 2781 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
f8a29d4f | 2782 | msgid "Debug report couldn't be created." |
ecc8721a | 2783 | msgstr "Non se puido crear o informe de depuración." |
f8a29d4f | 2784 | |
5325c2e3 | 2785 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
f8a29d4f | 2786 | msgid "Debug report generation has failed." |
ecc8721a | 2787 | msgstr "Fallou a xeración do informe de depuración." |
f8a29d4f | 2788 | |
5325c2e3 | 2789 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
6d7b5471 | 2790 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2791 | msgid "Decorative" |
6d7b5471 | 2792 | msgstr "Decorativo" |
f8a29d4f | 2793 | |
95bf8d1b | 2794 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
f8a29d4f | 2795 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2796 | msgstr "Codificación predeterminada" |
f8a29d4f | 2797 | |
5325c2e3 | 2798 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2799 | #, fuzzy |
2800 | msgid "Default font" | |
2801 | msgstr "Impresora predeterminada" | |
2802 | ||
5325c2e3 | 2803 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
f8a29d4f VZ |
2804 | msgid "Default printer" |
2805 | msgstr "Impresora predeterminada" | |
2806 | ||
95bf8d1b | 2807 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2808 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 MB |
2809 | #, fuzzy |
2810 | msgid "Delete" | |
2811 | msgstr "&Eliminar" | |
2812 | ||
5325c2e3 | 2813 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 MB |
2814 | #, fuzzy |
2815 | msgid "Delete A&ll" | |
2816 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
2817 | ||
95bf8d1b | 2818 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
f4eadf61 MB |
2819 | #, fuzzy |
2820 | msgid "Delete Style" | |
2821 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2822 | ||
95bf8d1b | 2823 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442 |
f4eadf61 MB |
2824 | #, fuzzy |
2825 | msgid "Delete Text" | |
2826 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2827 | ||
5325c2e3 | 2828 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
f8a29d4f VZ |
2829 | msgid "Delete item" |
2830 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2831 | ||
5325c2e3 | 2832 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
2833 | #, fuzzy |
2834 | msgid "Delete selection" | |
ecc8721a | 2835 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 2836 | |
95bf8d1b | 2837 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
f4eadf61 MB |
2838 | #, fuzzy, c-format |
2839 | msgid "Delete style %s?" | |
2840 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2841 | ||
2842 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
6d7b5471 | 2843 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 2844 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
6d7b5471 | 2845 | msgstr "Fichero de bloqueo antiguo '%s' borrado." |
f8a29d4f | 2846 | |
7f4fd42e | 2847 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2848 | #, c-format |
2849 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2850 | msgstr "" | |
2851 | ||
5325c2e3 VZ |
2852 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2853 | #, fuzzy | |
2854 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2855 | msgstr "Codificación predeterminada" |
5325c2e3 VZ |
2856 | |
2857 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
f8a29d4f VZ |
2858 | msgid "Desktop" |
2859 | msgstr "Escritorio" | |
2860 | ||
7f4fd42e | 2861 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
2862 | msgid "Developed by " |
2863 | msgstr "" | |
2864 | ||
5325c2e3 | 2865 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2866 | msgid "Developers" |
2867 | msgstr "" | |
2868 | ||
5325c2e3 | 2869 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
6d7b5471 | 2870 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
2871 | msgid "" |
2872 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2873 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2874 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2875 | "Las funciones de marcado no están disponibles porque el servidor de acceso " |
2876 | "remoto (RAS) no está instalado. Por favor, instálelo." | |
f8a29d4f | 2877 | |
5325c2e3 | 2878 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
f8a29d4f | 2879 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2880 | msgstr "Sabías..." |
f8a29d4f | 2881 | |
7f4fd42e | 2882 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 | 2883 | #, c-format |
95bf8d1b | 2884 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f4eadf61 MB |
2885 | msgstr "" |
2886 | ||
95bf8d1b | 2887 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
f8a29d4f VZ |
2888 | msgid "Directories" |
2889 | msgstr "Directorios" | |
2890 | ||
95bf8d1b | 2891 | #: ../src/common/filefn.cpp:1245 |
f8a29d4f VZ |
2892 | #, c-format |
2893 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2894 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
2895 | ||
95bf8d1b | 2896 | #: ../src/common/filefn.cpp:1265 |
5325c2e3 VZ |
2897 | #, fuzzy, c-format |
2898 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2899 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
2900 | ||
7f4fd42e | 2901 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
f8a29d4f VZ |
2902 | msgid "Directory does not exist" |
2903 | msgstr "O directorio non existe" | |
2904 | ||
95bf8d1b | 2905 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
f8a29d4f VZ |
2906 | msgid "Directory doesn't exist." |
2907 | msgstr "O directorio non existe." | |
2908 | ||
95bf8d1b | 2909 | #: ../src/common/docview.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
2910 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2911 | msgstr "" | |
2912 | ||
95bf8d1b | 2913 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
f4eadf61 MB |
2914 | msgid "" |
2915 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2916 | "insensitive." | |
2917 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2918 | "Amosar tódolos elementos do índice que conteñen a subcadea dada. A busca non " |
2919 | "é sensible a maiúsculas/minúsculas." | |
f8a29d4f | 2920 | |
95bf8d1b | 2921 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:693 |
6d7b5471 | 2922 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2923 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2924 | msgstr "Mostrar el diálogo de opciones" |
f8a29d4f | 2925 | |
95bf8d1b | 2926 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
f4eadf61 MB |
2927 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2928 | msgstr "" | |
2929 | ||
5325c2e3 | 2930 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
6d7b5471 | 2931 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2932 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
2933 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2934 | "\" ?\n" | |
f8a29d4f VZ |
2935 | "Current value is \n" |
2936 | "%s, \n" | |
2937 | "New value is \n" | |
2938 | "%s %1" | |
2939 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2940 | "¿Desea sobreescribir el comando usado en ficheros %s con la extensión \"%s" |
f4eadf61 | 2941 | "\"?\n" |
6d7b5471 VZ |
2942 | "Valor actual \n" |
2943 | "%s, \n" | |
2944 | "Nuevo valor \n" | |
2945 | "%s %1" | |
f8a29d4f | 2946 | |
95bf8d1b | 2947 | #: ../src/common/docview.cpp:534 |
5325c2e3 VZ |
2948 | #, fuzzy, c-format |
2949 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
f8a29d4f VZ |
2950 | msgstr "Desexa gardar os cambios no documento %s?" |
2951 | ||
95bf8d1b VZ |
2952 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
2953 | msgid "Document:" | |
2954 | msgstr "" | |
2955 | ||
7f4fd42e | 2956 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2957 | msgid "Documentation by " |
2958 | msgstr "" | |
2959 | ||
5325c2e3 | 2960 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2961 | msgid "Documentation writers" |
2962 | msgstr "" | |
2963 | ||
95bf8d1b | 2964 | #: ../src/common/sizer.cpp:2657 |
f8a29d4f VZ |
2965 | msgid "Don't Save" |
2966 | msgstr "Non Gardar" | |
2967 | ||
be546c6f | 2968 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
f8a29d4f VZ |
2969 | msgid "Done" |
2970 | msgstr "Feito" | |
2971 | ||
be546c6f | 2972 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
f8a29d4f VZ |
2973 | msgid "Done." |
2974 | msgstr "Feito." | |
2975 | ||
5325c2e3 VZ |
2976 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2977 | #, fuzzy | |
2978 | msgid "Dotted" | |
2979 | msgstr "Feito" | |
2980 | ||
2981 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2982 | #, fuzzy | |
2983 | msgid "Double" | |
2984 | msgstr "Feito" | |
2985 | ||
f4eadf61 | 2986 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
6d7b5471 | 2987 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2988 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
6d7b5471 | 2989 | msgstr "Postal Japonesa doble Rotada 148 x 200 mm" |
f8a29d4f | 2990 | |
5325c2e3 | 2991 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
f8a29d4f VZ |
2992 | #, c-format |
2993 | msgid "Doubly used id : %d" | |
ecc8721a | 2994 | msgstr "id usado dúas veces: %d" |
f8a29d4f | 2995 | |
5325c2e3 | 2996 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f8a29d4f VZ |
2997 | msgid "Down" |
2998 | msgstr "Abaixo" | |
2999 | ||
95bf8d1b | 3000 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804 |
be546c6f VZ |
3001 | msgid "Drag" |
3002 | msgstr "" | |
3003 | ||
f4eadf61 | 3004 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
f8a29d4f VZ |
3005 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
3006 | msgstr "Folla E, 34 x 44 polgadas" | |
3007 | ||
5325c2e3 | 3008 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
3009 | msgid "END" |
3010 | msgstr "" | |
3011 | ||
5325c2e3 | 3012 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
3013 | msgid "ENTER" |
3014 | msgstr "" | |
3015 | ||
95bf8d1b | 3016 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
3017 | #, fuzzy |
3018 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
3019 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" | |
3020 | ||
3021 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 MB |
3022 | msgid "ESC" |
3023 | msgstr "" | |
3024 | ||
5325c2e3 | 3025 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
3026 | msgid "ESCAPE" |
3027 | msgstr "" | |
3028 | ||
5325c2e3 | 3029 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
3030 | msgid "EXECUTE" |
3031 | msgstr "" | |
3032 | ||
5325c2e3 VZ |
3033 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
3034 | #, fuzzy | |
3035 | msgid "Edit" | |
3036 | msgstr "Editar elemento" | |
3037 | ||
3038 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
f8a29d4f VZ |
3039 | msgid "Edit item" |
3040 | msgstr "Editar elemento" | |
3041 | ||
95bf8d1b VZ |
3042 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 |
3043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
3044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
3045 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 | |
5325c2e3 VZ |
3046 | msgid "Enable the height value." |
3047 | msgstr "" | |
3048 | ||
95bf8d1b VZ |
3049 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 |
3050 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 | |
be546c6f VZ |
3051 | #, fuzzy |
3052 | msgid "Enable the maximum width value." | |
3053 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." | |
3054 | ||
95bf8d1b VZ |
3055 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 |
3056 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 | |
be546c6f VZ |
3057 | msgid "Enable the minimum height value." |
3058 | msgstr "" | |
3059 | ||
95bf8d1b VZ |
3060 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346 |
3061 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 | |
be546c6f VZ |
3062 | #, fuzzy |
3063 | msgid "Enable the minimum width value." | |
3064 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." | |
3065 | ||
95bf8d1b VZ |
3066 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292 |
3067 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294 | |
5325c2e3 VZ |
3068 | msgid "Enable the width value." |
3069 | msgstr "" | |
3070 | ||
95bf8d1b VZ |
3071 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256 |
3072 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258 | |
7f4fd42e | 3073 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 3074 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 3075 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
5325c2e3 | 3076 | |
5325c2e3 VZ |
3077 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3078 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3079 | msgid "Enables a background colour." | |
3080 | msgstr "" | |
3081 | ||
95bf8d1b | 3082 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 |
be546c6f VZ |
3083 | #, fuzzy |
3084 | msgid "Enter a box style name" | |
3085 | msgstr "Estilo da fonte." | |
3086 | ||
95bf8d1b | 3087 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
f4eadf61 MB |
3088 | msgid "Enter a character style name" |
3089 | msgstr "" | |
3090 | ||
95bf8d1b | 3091 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 |
f4eadf61 MB |
3092 | msgid "Enter a list style name" |
3093 | msgstr "" | |
3094 | ||
95bf8d1b | 3095 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 |
7f4fd42e VS |
3096 | #, fuzzy |
3097 | msgid "Enter a new style name" | |
3098 | msgstr "Estilo da fonte." | |
3099 | ||
95bf8d1b | 3100 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 |
f4eadf61 MB |
3101 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3102 | msgstr "" | |
3103 | ||
5325c2e3 | 3104 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
f8a29d4f VZ |
3105 | #, c-format |
3106 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
3107 | msgstr "Introduza o comando para abrir o ficheiro \"%s\":" | |
3108 | ||
5325c2e3 | 3109 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
f8a29d4f VZ |
3110 | msgid "Entries found" |
3111 | msgstr "Entradas atopadas" | |
3112 | ||
f4eadf61 | 3113 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
6d7b5471 | 3114 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3115 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ecc8721a | 3116 | msgstr "Sobre de invitación 220 x 220 mm" |
f8a29d4f | 3117 | |
be546c6f | 3118 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
f4eadf61 MB |
3119 | #, fuzzy, c-format |
3120 | msgid "" | |
3121 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3122 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3123 | "Error en la ampliación de las variables de entorno: falta '%c' en la " |
3124 | "posición %u en '%s'." | |
f4eadf61 | 3125 | |
5325c2e3 VZ |
3126 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3127 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3128 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
3129 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
95bf8d1b VZ |
3130 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
3131 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
f8a29d4f VZ |
3132 | msgid "Error" |
3133 | msgstr "Erro" | |
3134 | ||
5325c2e3 | 3135 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
3136 | #, fuzzy |
3137 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3138 | msgstr "Erro ó crear o directorio" |
7f4fd42e | 3139 | |
5325c2e3 VZ |
3140 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3141 | #, fuzzy | |
3142 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
ecc8721a | 3143 | msgstr "Erro ó crear o directorio" |
5325c2e3 | 3144 | |
7f4fd42e | 3145 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
f8a29d4f | 3146 | msgid "Error creating directory" |
ecc8721a | 3147 | msgstr "Erro ó crear o directorio" |
f8a29d4f | 3148 | |
5325c2e3 | 3149 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 MB |
3150 | #, fuzzy |
3151 | msgid "Error in reading image DIB." | |
ecc8721a | 3152 | msgstr "Erro ó ler a imaxe DIB ." |
f8a29d4f | 3153 | |
95bf8d1b | 3154 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565 |
5325c2e3 VZ |
3155 | #, c-format |
3156 | msgid "Error in resource: %s" | |
3157 | msgstr "" | |
3158 | ||
3159 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
f8a29d4f | 3160 | msgid "Error reading config options." |
ecc8721a | 3161 | msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración." |
f8a29d4f | 3162 | |
5325c2e3 | 3163 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
f8a29d4f | 3164 | msgid "Error saving user configuration data." |
ecc8721a | 3165 | msgstr "Erro ó gardar os datos da configuración do usuario." |
f8a29d4f | 3166 | |
95bf8d1b | 3167 | #: ../src/gtk/print.cpp:678 |
7f4fd42e VS |
3168 | #, fuzzy |
3169 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 3170 | msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo" |
7f4fd42e | 3171 | |
be546c6f | 3172 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
f8a29d4f VZ |
3173 | msgid "Error: " |
3174 | msgstr "Erro: " | |
3175 | ||
95bf8d1b | 3176 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f8a29d4f VZ |
3177 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3178 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3179 | ||
95bf8d1b | 3180 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441 |
5325c2e3 VZ |
3181 | msgid "Event queue overflowed" |
3182 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 3183 | |
5325c2e3 | 3184 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3185 | #, fuzzy |
3186 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
ecc8721a | 3187 | msgstr "Ficheiros executables (*.exe)|*.exe|Tódolos ficheiros (*.*)|*.*||" |
f8a29d4f | 3188 | |
5325c2e3 VZ |
3189 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3190 | msgid "Execute" | |
3191 | msgstr "" | |
3192 | ||
95bf8d1b | 3193 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:899 |
f8a29d4f VZ |
3194 | #, c-format |
3195 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3196 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s'" |
f8a29d4f | 3197 | |
5325c2e3 | 3198 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
f8a29d4f VZ |
3199 | #, c-format |
3200 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3201 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
f8a29d4f | 3202 | |
f4eadf61 | 3203 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
6d7b5471 | 3204 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3205 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
6d7b5471 | 3206 | msgstr "Ejecutivo, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
f8a29d4f | 3207 | |
5325c2e3 | 3208 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
f8a29d4f | 3209 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
3210 | msgid "" |
3211 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3212 | msgstr "" | |
3213 | "Exportando a clave do rexistro: o ficheiro \"%s\" xa existe e non se vai " | |
3214 | "sobrescribir." | |
f8a29d4f | 3215 | |
95bf8d1b | 3216 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
6d7b5471 | 3217 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3218 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3219 | msgstr "Página de Códigos Unix Extendida para Japonés (EUC-JP)" |
f8a29d4f | 3220 | |
5325c2e3 | 3221 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
f8a29d4f VZ |
3222 | #, c-format |
3223 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
ecc8721a | 3224 | msgstr "Fallou a extración de '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3225 | |
95bf8d1b | 3226 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
f4eadf61 MB |
3227 | msgid "F" |
3228 | msgstr "" | |
3229 | ||
5325c2e3 VZ |
3230 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3231 | #, fuzzy | |
3232 | msgid "Face Name" | |
3233 | msgstr "NovoNome" | |
3234 | ||
f4eadf61 | 3235 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
6d7b5471 | 3236 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3237 | msgid "Failed to access lock file." |
6d7b5471 | 3238 | msgstr "Error al acceder al fichero de bloqueo." |
f8a29d4f | 3239 | |
5325c2e3 | 3240 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3241 | #, fuzzy, c-format |
3242 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3243 | msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d" | |
3244 | ||
95bf8d1b | 3245 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
5325c2e3 VZ |
3246 | #, fuzzy, c-format |
3247 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3248 | msgstr "Error al asignar %luKb de memoria a los datos del mapa de bits." | |
3249 | ||
3250 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3251 | #, fuzzy |
3252 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ecc8721a | 3253 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
7f4fd42e | 3254 | |
5325c2e3 | 3255 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
6d7b5471 | 3256 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3257 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3258 | msgstr "Error al cambiar el modo de vídeo" |
f8a29d4f | 3259 | |
95bf8d1b | 3260 | #: ../src/common/image.cpp:3036 |
5325c2e3 VZ |
3261 | #, fuzzy, c-format |
3262 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3263 | msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"." |
5325c2e3 | 3264 | |
f4eadf61 | 3265 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
6d7b5471 | 3266 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3267 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
ecc8721a | 3268 | msgstr "Error al limpiar el directorio de depuración \"%s\"" |
f8a29d4f | 3269 | |
95bf8d1b | 3270 | #: ../src/common/filename.cpp:209 |
6d7b5471 | 3271 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3272 | msgid "Failed to close file handle" |
6d7b5471 | 3273 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" |
f8a29d4f | 3274 | |
f4eadf61 | 3275 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
6d7b5471 | 3276 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3277 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3278 | msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3279 | |
95bf8d1b | 3280 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
f8a29d4f | 3281 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3282 | msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis." |
f8a29d4f | 3283 | |
95bf8d1b | 3284 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
f4eadf61 MB |
3285 | #, fuzzy, c-format |
3286 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3287 | msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis." |
f4eadf61 | 3288 | |
5325c2e3 | 3289 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
f8a29d4f | 3290 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3291 | msgstr "Erro ó conectar: falta o nome de usuario/contrasinal." |
f8a29d4f | 3292 | |
5325c2e3 | 3293 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
6d7b5471 | 3294 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3295 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
6d7b5471 | 3296 | msgstr "Error al conectar: no hay ISP al que llamar." |
f8a29d4f | 3297 | |
5325c2e3 | 3298 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3299 | #, fuzzy, c-format |
3300 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
f4eadf61 MB |
3301 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" |
3302 | ||
95bf8d1b | 3303 | #: ../src/generic/logg.cpp:980 |
5325c2e3 VZ |
3304 | #, fuzzy |
3305 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3306 | msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis." |
5325c2e3 VZ |
3307 | |
3308 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
f8a29d4f VZ |
3309 | #, c-format |
3310 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
ecc8721a | 3311 | msgstr "Fallo ó copiar o valor do rexistro '%s'" |
f8a29d4f | 3312 | |
5325c2e3 | 3313 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
f8a29d4f VZ |
3314 | #, c-format |
3315 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3316 | msgstr "Fallo ó copiar o contido da clave do rexistro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3317 | |
95bf8d1b | 3318 | #: ../src/common/filefn.cpp:1053 |
f8a29d4f VZ |
3319 | #, c-format |
3320 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
ecc8721a | 3321 | msgstr "Fallo ó copiar o ficheiro '%s' a '%s'" |
f8a29d4f | 3322 | |
5325c2e3 | 3323 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
f8a29d4f VZ |
3324 | #, c-format |
3325 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3326 | msgstr "Fallo ó copiar a subclave do rexistro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3327 | |
be546c6f | 3328 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
6d7b5471 | 3329 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3330 | msgid "Failed to create DDE string" |
6d7b5471 | 3331 | msgstr "Error al crear cadena DDE" |
f8a29d4f | 3332 | |
95bf8d1b | 3333 | #: ../src/msw/mdi.cpp:579 |
6d7b5471 | 3334 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3335 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
6d7b5471 | 3336 | msgstr "Error al crear marco MDI padre" |
f8a29d4f | 3337 | |
95bf8d1b | 3338 | #: ../src/common/filename.cpp:1019 |
f8a29d4f | 3339 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3340 | msgstr "Erro ó crear un nome de ficheiro temporal" |
f8a29d4f | 3341 | |
95bf8d1b | 3342 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:269 |
6d7b5471 | 3343 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3344 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3345 | msgstr "Error al crear canalización anónima" |
f8a29d4f | 3346 | |
95bf8d1b | 3347 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517 |
5325c2e3 VZ |
3348 | #, fuzzy, c-format |
3349 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3350 | msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\"" |
5325c2e3 VZ |
3351 | |
3352 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
6d7b5471 | 3353 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3354 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" |
ecc8721a | 3355 | msgstr "Error al crear la conexión al servidor '%s' en '%s'" |
f8a29d4f | 3356 | |
5325c2e3 | 3357 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
f8a29d4f | 3358 | msgid "Failed to create cursor." |
ecc8721a | 3359 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
f8a29d4f | 3360 | |
f4eadf61 | 3361 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
f8a29d4f VZ |
3362 | #, c-format |
3363 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3364 | msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\"" |
f8a29d4f | 3365 | |
7f4fd42e | 3366 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
f8a29d4f VZ |
3367 | #, c-format |
3368 | msgid "" | |
3369 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3370 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3371 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3372 | "Erro ó crear o directorio '%s'\n" |
f8a29d4f VZ |
3373 | "(Ten os permisos necesarios?)" |
3374 | ||
5325c2e3 | 3375 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3376 | #, fuzzy |
3377 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3378 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
7f4fd42e | 3379 | |
5325c2e3 | 3380 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
6d7b5471 | 3381 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3382 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
6d7b5471 | 3383 | msgstr "Error al crear entrada de registro para los ficheros '%s'." |
f8a29d4f | 3384 | |
7f4fd42e | 3385 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
f8a29d4f VZ |
3386 | #, c-format |
3387 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
ecc8721a | 3388 | msgstr "Erro ó crear o diálogo estándar Buscar/substituir (código de erro %d)" |
f8a29d4f | 3389 | |
95bf8d1b | 3390 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
7f4fd42e VS |
3391 | #, fuzzy |
3392 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
ecc8721a | 3393 | msgstr "Erro ó crear unha barra de estado." |
7f4fd42e | 3394 | |
95bf8d1b | 3395 | #: ../src/html/winpars.cpp:737 |
f8a29d4f VZ |
3396 | #, c-format |
3397 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3398 | msgstr "Erro ó amosar o documento HTML ca codificación %s" |
f8a29d4f | 3399 | |
95bf8d1b | 3400 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
f8a29d4f | 3401 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ecc8721a | 3402 | msgstr "Fallo ó baleirar o portapapeis." |
f8a29d4f | 3403 | |
5325c2e3 | 3404 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
6d7b5471 | 3405 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3406 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ecc8721a | 3407 | msgstr "Error al enumerar los modos de vídeo." |
f8a29d4f | 3408 | |
be546c6f | 3409 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
6d7b5471 | 3410 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3411 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
6d7b5471 | 3412 | msgstr "Error al establecer un bucle de aviso con el servidor DDE" |
f8a29d4f | 3413 | |
95bf8d1b | 3414 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
6d7b5471 | 3415 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3416 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" |
ecc8721a | 3417 | msgstr "Error al establecer la conexión telefónica: %s" |
f8a29d4f | 3418 | |
95bf8d1b | 3419 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542 |
f8a29d4f VZ |
3420 | #, c-format |
3421 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3422 | msgstr "Erro ó executar '%s'\n" |
f8a29d4f | 3423 | |
5325c2e3 | 3424 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
f8a29d4f | 3425 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ecc8721a | 3426 | msgstr "Erro ó executar curl, póñao no PATH." |
f8a29d4f | 3427 | |
95bf8d1b | 3428 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500 |
5325c2e3 VZ |
3429 | #, fuzzy, c-format |
3430 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3431 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3432 | ||
3433 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
f4eadf61 MB |
3434 | #, fuzzy, c-format |
3435 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3436 | msgstr "Error al buscar '%s' en la expresión regular: %s" |
f4eadf61 | 3437 | |
5325c2e3 | 3438 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
6d7b5471 | 3439 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3440 | msgid "Failed to get ISP names: %s" |
6d7b5471 | 3441 | msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s" |
f8a29d4f | 3442 | |
95bf8d1b | 3443 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
3444 | #, fuzzy, c-format |
3445 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
ecc8721a | 3446 | msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\"" |
5325c2e3 | 3447 | |
95bf8d1b | 3448 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
f8a29d4f | 3449 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
ecc8721a | 3450 | msgstr "Fallo ó obter datos do portapapeis" |
f8a29d4f | 3451 | |
95bf8d1b | 3452 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
f8a29d4f | 3453 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3454 | msgstr "Erro ó obter a hora local do sistema" |
f8a29d4f | 3455 | |
95bf8d1b | 3456 | #: ../src/common/filefn.cpp:1449 |
f8a29d4f | 3457 | msgid "Failed to get the working directory" |
ecc8721a | 3458 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" |
f8a29d4f | 3459 | |
f4eadf61 | 3460 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
6d7b5471 | 3461 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3462 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
6d7b5471 | 3463 | msgstr "Error al inicializar GUI: no se encontraron temas incorporados." |
f8a29d4f | 3464 | |
f4eadf61 | 3465 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
f8a29d4f | 3466 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ecc8721a | 3467 | msgstr "Erro ó iniciar a Axuda HTML de MS." |
f8a29d4f | 3468 | |
5325c2e3 | 3469 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
f8a29d4f | 3470 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
ecc8721a | 3471 | msgstr "Erro ó inicializar OpenGL" |
f8a29d4f | 3472 | |
95bf8d1b | 3473 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
7f4fd42e VS |
3474 | #, fuzzy, c-format |
3475 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3476 | msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s" |
7f4fd42e | 3477 | |
95bf8d1b | 3478 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
f4eadf61 MB |
3479 | #, fuzzy |
3480 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
ecc8721a | 3481 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" |
f4eadf61 MB |
3482 | |
3483 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
6d7b5471 | 3484 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3485 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3486 | msgstr "Error al inspeccionar el archivo de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3487 | |
5325c2e3 | 3488 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3489 | #, fuzzy |
3490 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3491 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
3492 | ||
5325c2e3 | 3493 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
6d7b5471 | 3494 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
3495 | msgid "" |
3496 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3497 | "program" | |
3498 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3499 | "Error al conectar con un hilo, pérdida potencial de memoria detectada - por " |
f4eadf61 | 3500 | "favor, reinicie el programa" |
f8a29d4f | 3501 | |
95bf8d1b | 3502 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
f8a29d4f VZ |
3503 | #, c-format |
3504 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3505 | msgstr "Erro ó matar o proceso %d" |
f8a29d4f | 3506 | |
95bf8d1b VZ |
3507 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
3508 | #, fuzzy, c-format | |
3509 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3510 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." | |
3511 | ||
3512 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3513 | #, fuzzy, c-format | |
3514 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3515 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." | |
3516 | ||
5325c2e3 VZ |
3517 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3518 | #, fuzzy, c-format | |
3519 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
ecc8721a | 3520 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." |
5325c2e3 VZ |
3521 | |
3522 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3523 | #, fuzzy, c-format | |
3524 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
ecc8721a | 3525 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." |
5325c2e3 | 3526 | |
95bf8d1b | 3527 | #: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362 |
5325c2e3 VZ |
3528 | #, fuzzy, c-format |
3529 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3530 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." |
f8a29d4f | 3531 | |
5325c2e3 | 3532 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
6d7b5471 | 3533 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3534 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
6d7b5471 | 3535 | msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"." |
f8a29d4f | 3536 | |
5325c2e3 | 3537 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
f8a29d4f | 3538 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ecc8721a | 3539 | msgstr "Erro ó cargar mpr.dll." |
f8a29d4f | 3540 | |
95bf8d1b | 3541 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3542 | #, fuzzy, c-format |
3543 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3544 | msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"." | |
3545 | ||
7f4fd42e | 3546 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
f8a29d4f VZ |
3547 | #, c-format |
3548 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
ecc8721a | 3549 | msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s'" |
f8a29d4f | 3550 | |
95bf8d1b | 3551 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3552 | #, fuzzy, c-format |
3553 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3554 | msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'" | |
3555 | ||
f4eadf61 | 3556 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
6d7b5471 | 3557 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3558 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3559 | msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3560 | |
5325c2e3 | 3561 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3562 | #, c-format |
3563 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3564 | msgstr "" | |
3565 | ||
95bf8d1b | 3566 | #: ../src/common/filename.cpp:2573 |
6d7b5471 | 3567 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3568 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
6d7b5471 | 3569 | msgstr "Error al modificar las horas del fichero para '%s'" |
f8a29d4f | 3570 | |
5325c2e3 | 3571 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3572 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3573 | msgstr "" | |
3574 | ||
95bf8d1b | 3575 | #: ../src/common/filename.cpp:192 |
7f4fd42e VS |
3576 | #, fuzzy, c-format |
3577 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3578 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3579 | ||
95bf8d1b | 3580 | #: ../src/common/filename.cpp:197 |
6d7b5471 | 3581 | #, fuzzy, c-format |
7f4fd42e | 3582 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
6d7b5471 | 3583 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" |
f8a29d4f VZ |
3584 | |
3585 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3586 | #, c-format | |
3587 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
ecc8721a | 3588 | msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'." |
f8a29d4f | 3589 | |
95bf8d1b | 3590 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1137 |
7f4fd42e VS |
3591 | #, fuzzy, c-format |
3592 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3593 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3594 | ||
5325c2e3 VZ |
3595 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3596 | #, fuzzy, c-format | |
3597 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3598 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3599 | ||
95bf8d1b | 3600 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
3601 | #, fuzzy, c-format |
3602 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3603 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3604 | ||
95bf8d1b | 3605 | #: ../src/common/filename.cpp:1054 |
f8a29d4f | 3606 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3607 | msgstr "Erro ó abrir o ficheiro temporal." |
f8a29d4f | 3608 | |
95bf8d1b | 3609 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
f8a29d4f | 3610 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3611 | msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis." |
f8a29d4f | 3612 | |
5325c2e3 VZ |
3613 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3614 | #, fuzzy, c-format | |
3615 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3616 | msgstr "Non se puideron analisar as Formas Plurais:'%s'" | |
3617 | ||
95bf8d1b VZ |
3618 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
3619 | #, fuzzy, c-format | |
3620 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3621 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3622 | ||
3623 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
f8a29d4f | 3624 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ecc8721a | 3625 | msgstr "Fallo ó poñer datos no portapapeis" |
f8a29d4f | 3626 | |
f4eadf61 | 3627 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
6d7b5471 | 3628 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3629 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
6d7b5471 | 3630 | msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." |
f8a29d4f | 3631 | |
5325c2e3 | 3632 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3633 | #, fuzzy |
3634 | msgid "Failed to read config options." | |
ecc8721a | 3635 | msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración." |
7f4fd42e | 3636 | |
95bf8d1b | 3637 | #: ../src/common/docview.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
3638 | #, fuzzy, c-format |
3639 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3640 | msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"." | |
3641 | ||
3642 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3643 | #, fuzzy | |
3644 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3645 | msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." | |
3646 | ||
95bf8d1b | 3647 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
7f4fd42e VS |
3648 | #, fuzzy |
3649 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3650 | msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." | |
3651 | ||
95bf8d1b | 3652 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:588 |
6d7b5471 | 3653 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3654 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3655 | msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo" |
f8a29d4f | 3656 | |
95bf8d1b | 3657 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:731 |
6d7b5471 | 3658 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3659 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3660 | msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo" |
f8a29d4f | 3661 | |
7f4fd42e | 3662 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
6d7b5471 | 3663 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3664 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" |
6d7b5471 | 3665 | msgstr "Error al registrar el servidor DDE '%s'" |
f8a29d4f | 3666 | |
95bf8d1b | 3667 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
6d7b5471 | 3668 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3669 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." |
ecc8721a | 3670 | msgstr "Error al recordar la codificación para el conjunto de caracteres '%s'." |
f8a29d4f | 3671 | |
f4eadf61 | 3672 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
f8a29d4f VZ |
3673 | #, c-format |
3674 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3675 | msgstr "Fallo ó eliminar o ficheiro de informe de depuración \"%s\"" |
f8a29d4f | 3676 | |
f4eadf61 | 3677 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
6d7b5471 | 3678 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3679 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3680 | msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3681 | |
f4eadf61 | 3682 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
6d7b5471 | 3683 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3684 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
6d7b5471 | 3685 | msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo antiguo '%s'." |
f8a29d4f | 3686 | |
5325c2e3 | 3687 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
6d7b5471 | 3688 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3689 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." |
6d7b5471 | 3690 | msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3691 | |
95bf8d1b | 3692 | #: ../src/common/filefn.cpp:1163 |
f4eadf61 MB |
3693 | #, c-format |
3694 | msgid "" | |
3695 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3696 | "exists." | |
3697 | msgstr "" | |
3698 | ||
5325c2e3 | 3699 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
f8a29d4f VZ |
3700 | #, c-format |
3701 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3702 | msgstr "Fallo ó renomear a clave do rexistro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3703 | |
95bf8d1b | 3704 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
f8a29d4f | 3705 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
ecc8721a | 3706 | msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis." |
f8a29d4f | 3707 | |
95bf8d1b | 3708 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
6d7b5471 | 3709 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3710 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
6d7b5471 | 3711 | msgstr "Error al obtener horas del fichero para '%s'" |
f8a29d4f | 3712 | |
5325c2e3 | 3713 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
6d7b5471 | 3714 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3715 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
6d7b5471 | 3716 | msgstr "Error al recuperar el texto del mensaje de error de RAS" |
f8a29d4f | 3717 | |
95bf8d1b | 3718 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
6d7b5471 | 3719 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3720 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
6d7b5471 | 3721 | msgstr "Error al recuperar los formatos soportados del portapapeles" |
f8a29d4f | 3722 | |
95bf8d1b | 3723 | #: ../src/common/docview.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
3724 | #, fuzzy, c-format |
3725 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3726 | msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"." |
5325c2e3 | 3727 | |
95bf8d1b | 3728 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
f8a29d4f VZ |
3729 | #, c-format |
3730 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3731 | msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"." |
f8a29d4f | 3732 | |
be546c6f | 3733 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
6d7b5471 | 3734 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3735 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3736 | msgstr "Error al enviar notificación de aviso DDE" |
f8a29d4f | 3737 | |
95bf8d1b | 3738 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
f8a29d4f VZ |
3739 | #, c-format |
3740 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3741 | msgstr "Fallo ó establecer o modo de tranferencia FTP coma %s." |
f8a29d4f | 3742 | |
95bf8d1b | 3743 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
6d7b5471 | 3744 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3745 | msgid "Failed to set clipboard data." |
6d7b5471 | 3746 | msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles." |
f8a29d4f | 3747 | |
f4eadf61 | 3748 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
6d7b5471 | 3749 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3750 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3751 | msgstr "Error al establecer permisos para el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3752 | |
be546c6f | 3753 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
f8a29d4f | 3754 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3755 | msgstr "Erro ó establecer os permisos do ficheiro temporal" |
f8a29d4f | 3756 | |
95bf8d1b | 3757 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000 |
f4eadf61 MB |
3758 | #, fuzzy |
3759 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
ecc8721a | 3760 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" |
f4eadf61 | 3761 | |
95bf8d1b VZ |
3762 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141 |
3763 | #, fuzzy, c-format | |
3764 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3765 | msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d." | |
3766 | ||
3767 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348 | |
6d7b5471 | 3768 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3769 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
ecc8721a | 3770 | msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d." |
f8a29d4f | 3771 | |
95bf8d1b | 3772 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:709 |
5325c2e3 VZ |
3773 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3774 | msgstr "" | |
3775 | ||
be546c6f | 3776 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
6d7b5471 | 3777 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3778 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" |
ecc8721a | 3779 | msgstr "¡Error al almacenar la imagen '%s' en la memoria VFS!" |
f8a29d4f | 3780 | |
5325c2e3 VZ |
3781 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3782 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3783 | msgstr "" | |
3784 | ||
95bf8d1b | 3785 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3786 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3787 | msgstr "" | |
3788 | ||
95bf8d1b | 3789 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530 |
6d7b5471 | 3790 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3791 | msgid "Failed to terminate a thread." |
ecc8721a | 3792 | msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución." |
f8a29d4f | 3793 | |
be546c6f | 3794 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
6d7b5471 | 3795 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3796 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
6d7b5471 | 3797 | msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE" |
f8a29d4f | 3798 | |
95bf8d1b | 3799 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
6d7b5471 | 3800 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3801 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" |
ecc8721a | 3802 | msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s" |
f8a29d4f | 3803 | |
95bf8d1b | 3804 | #: ../src/common/filename.cpp:2588 |
6d7b5471 | 3805 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3806 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
6d7b5471 | 3807 | msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'" |
f8a29d4f | 3808 | |
f4eadf61 | 3809 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
6d7b5471 | 3810 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3811 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3812 | msgstr "Error al desbloquear el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3813 | |
7f4fd42e | 3814 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
6d7b5471 | 3815 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3816 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" |
6d7b5471 | 3817 | msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'" |
f8a29d4f | 3818 | |
5325c2e3 | 3819 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3820 | #, fuzzy, c-format |
3821 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3822 | msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis." |
7f4fd42e | 3823 | |
5325c2e3 | 3824 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
f8a29d4f | 3825 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ecc8721a | 3826 | msgstr "Erro ó actualizar o ficheiro de configuración de usuario." |
f8a29d4f | 3827 | |
5325c2e3 | 3828 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
f8a29d4f VZ |
3829 | #, c-format |
3830 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
ecc8721a | 3831 | msgstr "Erro ó subir o informe de depuración (código de erro %d)." |
f8a29d4f | 3832 | |
f4eadf61 | 3833 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
6d7b5471 | 3834 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3835 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3836 | msgstr "Error al escribir para bloquear el fichero '%s'" |
f8a29d4f | 3837 | |
5325c2e3 VZ |
3838 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3839 | #, fuzzy | |
3840 | msgid "False" | |
3841 | msgstr "Ficheiro" | |
f8a29d4f | 3842 | |
5325c2e3 VZ |
3843 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3844 | #, fuzzy | |
3845 | msgid "Family" | |
3846 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
f8a29d4f | 3847 | |
5325c2e3 | 3848 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
f8a29d4f VZ |
3849 | msgid "File" |
3850 | msgstr "Ficheiro" | |
3851 | ||
95bf8d1b | 3852 | #: ../src/common/docview.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
3853 | #, fuzzy, c-format |
3854 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3855 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3856 | ||
95bf8d1b | 3857 | #: ../src/common/docview.cpp:646 |
5325c2e3 VZ |
3858 | #, fuzzy, c-format |
3859 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3860 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3861 | ||
95bf8d1b | 3862 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
f8a29d4f VZ |
3863 | #, c-format |
3864 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3865 | msgstr "O ficheiro '%s' xa existe, desexa sobrescribilo?" | |
3866 | ||
5325c2e3 | 3867 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
f8a29d4f VZ |
3868 | #, c-format |
3869 | msgid "" | |
3870 | "File '%s' already exists.\n" | |
3871 | "Do you want to replace it?" | |
3872 | msgstr "" | |
3873 | "O ficheiro '%s' xa existe.\n" | |
3874 | "Desexa substituilo?" | |
3875 | ||
95bf8d1b | 3876 | #: ../src/common/filefn.cpp:1201 |
be546c6f VZ |
3877 | #, fuzzy, c-format |
3878 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3879 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
3880 | ||
95bf8d1b | 3881 | #: ../src/common/filefn.cpp:1182 |
be546c6f VZ |
3882 | #, fuzzy, c-format |
3883 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3884 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
3885 | ||
95bf8d1b | 3886 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
f8a29d4f VZ |
3887 | msgid "File couldn't be loaded." |
3888 | msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." | |
3889 | ||
be546c6f | 3890 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
3891 | #, fuzzy, c-format |
3892 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3893 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
5325c2e3 | 3894 | |
95bf8d1b | 3895 | #: ../src/common/docview.cpp:1762 |
f8a29d4f VZ |
3896 | msgid "File error" |
3897 | msgstr "Erro de ficheiro" | |
3898 | ||
5325c2e3 | 3899 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
f8a29d4f VZ |
3900 | msgid "File name exists already." |
3901 | msgstr "O nome de ficheiro xa existe." | |
3902 | ||
95bf8d1b | 3903 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439 |
5325c2e3 VZ |
3904 | msgid "File system containing watched object was unmounted" |
3905 | msgstr "" | |
3906 | ||
95bf8d1b | 3907 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
f8a29d4f VZ |
3908 | msgid "Files" |
3909 | msgstr "Ficheiros" | |
3910 | ||
95bf8d1b | 3911 | #: ../src/common/filefn.cpp:1753 |
f8a29d4f VZ |
3912 | #, c-format |
3913 | msgid "Files (%s)" | |
3914 | msgstr "Ficheiros (%s)" | |
3915 | ||
95bf8d1b | 3916 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:216 |
f8a29d4f VZ |
3917 | msgid "Filter" |
3918 | msgstr "Filtro" | |
3919 | ||
95bf8d1b | 3920 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501 |
f8a29d4f VZ |
3921 | msgid "Find" |
3922 | msgstr "Buscar" | |
3923 | ||
5325c2e3 VZ |
3924 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3925 | #, fuzzy | |
3926 | msgid "First" | |
3927 | msgstr "primeiro" | |
3928 | ||
95bf8d1b | 3929 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 VZ |
3930 | #, fuzzy |
3931 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3932 | msgstr "Seguinte páxina" |
5325c2e3 | 3933 | |
95bf8d1b VZ |
3934 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 |
3935 | #, fuzzy | |
3936 | msgid "Fixed" | |
3937 | msgstr "Fuente fija:" | |
3938 | ||
3939 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 | |
6d7b5471 | 3940 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3941 | msgid "Fixed font:" |
6d7b5471 | 3942 | msgstr "Fuente fija:" |
f8a29d4f | 3943 | |
95bf8d1b | 3944 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
6d7b5471 | 3945 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3946 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
6d7b5471 | 3947 | msgstr "Monoespaciado.<br> <b>negrita</b> <i>cursiva</i> " |
f8a29d4f | 3948 | |
95bf8d1b | 3949 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
3950 | msgid "Floating" |
3951 | msgstr "" | |
3952 | ||
3953 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3954 | #, fuzzy | |
3955 | msgid "Floppy" | |
3956 | msgstr "&Copiar" | |
3957 | ||
f4eadf61 | 3958 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
6d7b5471 | 3959 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3960 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
6d7b5471 | 3961 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
f8a29d4f | 3962 | |
95bf8d1b | 3963 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 |
5325c2e3 | 3964 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
3965 | msgid "Font" |
3966 | msgstr "" | |
3967 | ||
95bf8d1b | 3968 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 |
f4eadf61 MB |
3969 | #, fuzzy |
3970 | msgid "Font &weight:" | |
3971 | msgstr "Peso de la fuente." | |
3972 | ||
95bf8d1b | 3973 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1221 |
f8a29d4f | 3974 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3975 | msgstr "Tamaño da fonte:" |
f8a29d4f | 3976 | |
95bf8d1b | 3977 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
f4eadf61 MB |
3978 | #, fuzzy |
3979 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3980 | msgstr "Tamaño da fonte:" |
f4eadf61 | 3981 | |
be546c6f | 3982 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 MB |
3983 | #, fuzzy |
3984 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3985 | msgstr "Tamaño da fonte:" |
f4eadf61 | 3986 | |
5325c2e3 | 3987 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3988 | #, c-format |
3989 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3990 | msgstr "" | |
3991 | ||
95bf8d1b | 3992 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:561 |
6d7b5471 | 3993 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3994 | msgid "Fork failed" |
ecc8721a | 3995 | msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)" |
f8a29d4f | 3996 | |
5325c2e3 VZ |
3997 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3998 | #, fuzzy | |
3999 | msgid "Forward" | |
4000 | msgstr "&Adelante" | |
4001 | ||
4002 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
6d7b5471 | 4003 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4004 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 4005 | msgstr "Las hiper-referencias del tipo \"forward\" no están soportadas" |
f8a29d4f | 4006 | |
95bf8d1b | 4007 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:889 |
f8a29d4f VZ |
4008 | #, c-format |
4009 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 4010 | msgstr "Atopáronse %i coincidencias" |
f8a29d4f | 4011 | |
5325c2e3 | 4012 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
f8a29d4f VZ |
4013 | msgid "From:" |
4014 | msgstr "Dende:" | |
4015 | ||
5325c2e3 | 4016 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
f8a29d4f | 4017 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 4018 | msgstr "GIF: Índice gif incorrecto." |
f8a29d4f | 4019 | |
5325c2e3 | 4020 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
6d7b5471 | 4021 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4022 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
6d7b5471 | 4023 | msgstr "GIF: el flujo de datos parece haberse truncado." |
f8a29d4f | 4024 | |
5325c2e3 | 4025 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
f8a29d4f VZ |
4026 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
4027 | msgstr "GIF: erro no formato da imaxe GIF." | |
4028 | ||
5325c2e3 | 4029 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
6d7b5471 | 4030 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4031 | msgid "GIF: not enough memory." |
6d7b5471 | 4032 | msgstr "GIF: memoria insuficiente." |
f8a29d4f | 4033 | |
5325c2e3 | 4034 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
f8a29d4f | 4035 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 4036 | msgstr "GIF: erro descoñecido!!!" |
f8a29d4f | 4037 | |
95bf8d1b | 4038 | #: ../src/gtk/window.cpp:4210 |
be546c6f VZ |
4039 | msgid "" |
4040 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
4041 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
4042 | msgstr "" | |
4043 | ||
95bf8d1b | 4044 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
f8a29d4f VZ |
4045 | msgid "GTK+ theme" |
4046 | msgstr "Tema GTK+" | |
4047 | ||
5325c2e3 | 4048 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
6d7b5471 | 4049 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4050 | msgid "Generic PostScript" |
ecc8721a | 4051 | msgstr "PostScript genérico" |
f8a29d4f | 4052 | |
f4eadf61 | 4053 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
6d7b5471 | 4054 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4055 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
6d7b5471 | 4056 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
f8a29d4f | 4057 | |
f4eadf61 | 4058 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
6d7b5471 | 4059 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4060 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
6d7b5471 | 4061 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
f8a29d4f | 4062 | |
be546c6f | 4063 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
4064 | #, fuzzy |
4065 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
ecc8721a | 4066 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 4067 | |
be546c6f | 4068 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
4069 | #, fuzzy |
4070 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
ecc8721a | 4071 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 4072 | |
be546c6f | 4073 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 VZ |
4074 | #, fuzzy |
4075 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
ecc8721a | 4076 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 4077 | |
95bf8d1b | 4078 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
f8a29d4f VZ |
4079 | msgid "Go back" |
4080 | msgstr "Voltar" | |
4081 | ||
95bf8d1b | 4082 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
f8a29d4f VZ |
4083 | msgid "Go forward" |
4084 | msgstr "Continuar" | |
4085 | ||
95bf8d1b | 4086 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
f8a29d4f | 4087 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 4088 | msgstr "Subir un nivel na xerarquía do documento" |
f8a29d4f | 4089 | |
be546c6f | 4090 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
f8a29d4f | 4091 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 4092 | msgstr "Ir ó directorio inicial" |
f8a29d4f | 4093 | |
be546c6f | 4094 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
f8a29d4f | 4095 | msgid "Go to parent directory" |
ecc8721a | 4096 | msgstr "Ir ó directorio superior" |
f8a29d4f | 4097 | |
7f4fd42e | 4098 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
4099 | msgid "Graphics art by " |
4100 | msgstr "" | |
4101 | ||
95bf8d1b | 4102 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f8a29d4f VZ |
4103 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4104 | msgstr "Grego (ISO-8859-7)" | |
4105 | ||
5325c2e3 VZ |
4106 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4107 | msgid "Groove" | |
4108 | msgstr "" | |
4109 | ||
95bf8d1b | 4110 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
f8a29d4f | 4111 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 4112 | msgstr "Gzip non está soportado por esta versión de zlib" |
f8a29d4f | 4113 | |
5325c2e3 | 4114 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
4115 | msgid "HELP" |
4116 | msgstr "" | |
4117 | ||
5325c2e3 | 4118 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
4119 | msgid "HOME" |
4120 | msgstr "" | |
4121 | ||
95bf8d1b | 4122 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1553 |
f8a29d4f VZ |
4123 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4124 | msgstr "Proxecto de Axuda HTML (*.hhp)|*.hhp|" | |
4125 | ||
5325c2e3 | 4126 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
6d7b5471 | 4127 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4128 | msgid "HTML anchor %s does not exist." |
6d7b5471 | 4129 | msgstr "El ancla HTML %s no existe." |
f8a29d4f | 4130 | |
95bf8d1b | 4131 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
f8a29d4f VZ |
4132 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
4133 | msgstr "Ficheiros HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" | |
4134 | ||
5325c2e3 VZ |
4135 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
4136 | msgid "Harddisk" | |
f4eadf61 MB |
4137 | msgstr "" |
4138 | ||
95bf8d1b | 4139 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f8a29d4f VZ |
4140 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
4141 | msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" | |
4142 | ||
5325c2e3 VZ |
4143 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
4144 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
f8a29d4f VZ |
4145 | msgid "Help" |
4146 | msgstr "Axuda" | |
4147 | ||
95bf8d1b | 4148 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 |
f8a29d4f | 4149 | msgid "Help Browser Options" |
ecc8721a | 4150 | msgstr "Opcións do Visor da Axuda" |
f8a29d4f | 4151 | |
5325c2e3 | 4152 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
f8a29d4f | 4153 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4154 | msgstr "Índice da Axuda" |
f8a29d4f | 4155 | |
95bf8d1b | 4156 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1535 |
6d7b5471 | 4157 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4158 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4159 | msgstr "Ayuda de Impresión" |
f8a29d4f | 4160 | |
5325c2e3 | 4161 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
f8a29d4f VZ |
4162 | msgid "Help Topics" |
4163 | msgstr "Temas da Axuda" | |
4164 | ||
95bf8d1b | 4165 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
f8a29d4f VZ |
4166 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4167 | msgstr "Libros de axuda (*.htb)|*.htb|Libros de axuda (*.zip)|*.zip|" | |
4168 | ||
5325c2e3 | 4169 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
4170 | #, c-format |
4171 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4172 | msgstr "" | |
4173 | ||
5325c2e3 | 4174 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
f4eadf61 MB |
4175 | #, fuzzy, c-format |
4176 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4177 | msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
f4eadf61 | 4178 | |
95bf8d1b | 4179 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
f8a29d4f VZ |
4180 | #, c-format |
4181 | msgid "Help: %s" | |
4182 | msgstr "Axuda: %s" | |
4183 | ||
be546c6f VZ |
4184 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
4185 | #, fuzzy, c-format | |
4186 | msgid "Hide %s" | |
4187 | msgstr "Axuda: %s" | |
5325c2e3 | 4188 | |
be546c6f | 4189 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 VZ |
4190 | msgid "Hide Others" |
4191 | msgstr "" | |
4192 | ||
4193 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4194 | msgid "Hide this notification message." | |
4195 | msgstr "" | |
4196 | ||
4197 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
f8a29d4f VZ |
4198 | msgid "Home" |
4199 | msgstr "Inicio" | |
4200 | ||
5325c2e3 | 4201 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
f8a29d4f VZ |
4202 | msgid "Home directory" |
4203 | msgstr "Directorio inicial" | |
4204 | ||
95bf8d1b VZ |
4205 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 |
4206 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233 | |
5325c2e3 VZ |
4207 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4208 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 4209 | |
5325c2e3 | 4210 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
6d7b5471 | 4211 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4212 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4213 | msgstr "ICO: Error al leer máscara DIB." |
f8a29d4f | 4214 | |
5325c2e3 VZ |
4215 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4216 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4217 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4218 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
f8a29d4f | 4219 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ecc8721a | 4220 | msgstr "ICO: Erro ó escribir o ficheiro de imaxe!" |
f8a29d4f | 4221 | |
5325c2e3 | 4222 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
f8a29d4f | 4223 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 4224 | msgstr "ICO: A imaxe é alta de máis para unha icona." |
f8a29d4f | 4225 | |
5325c2e3 | 4226 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
f8a29d4f | 4227 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 4228 | msgstr "ICO: A imaxe é ancha de máis para unha icona." |
f8a29d4f | 4229 | |
5325c2e3 | 4230 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
f8a29d4f | 4231 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4232 | msgstr "ICO: Índice de icona incorrecto." |
f8a29d4f | 4233 | |
5325c2e3 | 4234 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
6d7b5471 | 4235 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4236 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
6d7b5471 | 4237 | msgstr "IFF: el flujo de datos parece truncado." |
f8a29d4f | 4238 | |
5325c2e3 | 4239 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
f8a29d4f VZ |
4240 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4241 | msgstr "IFF: erro no formato da imaxe IFF." | |
4242 | ||
5325c2e3 | 4243 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
6d7b5471 | 4244 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4245 | msgid "IFF: not enough memory." |
6d7b5471 | 4246 | msgstr "IFF: memoria insuficiente." |
f8a29d4f | 4247 | |
5325c2e3 | 4248 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
f8a29d4f | 4249 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 4250 | msgstr "IFF: erro descoñecido!!!" |
f8a29d4f | 4251 | |
5325c2e3 | 4252 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4253 | msgid "INS" |
4254 | msgstr "" | |
4255 | ||
5325c2e3 | 4256 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
4257 | msgid "INSERT" |
4258 | msgstr "" | |
4259 | ||
95bf8d1b | 4260 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
4261 | msgid "ISO-2022-JP" |
4262 | msgstr "" | |
4263 | ||
be546c6f | 4264 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e VS |
4265 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4266 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 4267 | |
5325c2e3 VZ |
4268 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4269 | msgid "" | |
4270 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4271 | "narrow." | |
4272 | msgstr "" | |
4273 | ||
4274 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
6d7b5471 | 4275 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
4276 | msgid "" |
4277 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4278 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4279 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4280 | "Si tiene alguna información adicional sobre este informe de errores,\n" |
4281 | " por favor introdúzcala aquí y se adjuntará:" | |
f8a29d4f | 4282 | |
5325c2e3 | 4283 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
6d7b5471 | 4284 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4285 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
4286 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4287 | "\"Cancel\" button,\n" | |
f8a29d4f VZ |
4288 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4289 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4290 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4291 | "Si desea eliminar este informe de depuración (debug) completamente, por " |
4292 | "favor elija el botón \"Cancelar\",\n" | |
4293 | " pero le avisamos de que esto puede dificultar la mejora del programa , así " | |
f4eadf61 | 4294 | "que si\n" |
ecc8721a | 4295 | "si es posible continue con la generación del informe.\n" |
f8a29d4f | 4296 | |
5325c2e3 | 4297 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
f8a29d4f VZ |
4298 | #, c-format |
4299 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4300 | msgstr "Ignorando o valor \"%s\" da clave \"%s\"." | |
4301 | ||
5325c2e3 | 4302 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
f8a29d4f VZ |
4303 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4304 | msgstr "" | |
4305 | ||
5325c2e3 | 4306 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
6d7b5471 | 4307 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 4308 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
ecc8721a | 4309 | msgstr "Número de parámetros para el método ConstructObject no permitido" |
f8a29d4f | 4310 | |
5325c2e3 VZ |
4311 | #: ../src/common/xti.cpp:502 |
4312 | #, fuzzy | |
4313 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
ecc8721a | 4314 | msgstr "Número de parámetros para el método Create no permitido" |
5325c2e3 VZ |
4315 | |
4316 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
4317 | #, fuzzy | |
4318 | msgid "Illegal directory name." | |
4319 | msgstr "Nombre de directorio no permitido" | |
4320 | ||
95bf8d1b | 4321 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 |
6d7b5471 | 4322 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4323 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4324 | msgstr "Especificación de fichero no permitida" |
f8a29d4f | 4325 | |
be546c6f | 4326 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
f8a29d4f | 4327 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4328 | msgstr "A imaxe e a máscara teñen tamaños diferentes." |
f8a29d4f | 4329 | |
95bf8d1b | 4330 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
f4eadf61 | 4331 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4332 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4333 | msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d." |
f4eadf61 | 4334 | |
95bf8d1b | 4335 | #: ../src/common/image.cpp:2632 |
f4eadf61 | 4336 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4337 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4338 | msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d." |
f8a29d4f | 4339 | |
be546c6f | 4340 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
6d7b5471 | 4341 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
4342 | msgid "" |
4343 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4344 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4345 | msgstr "" | |
ecc8721a | 4346 | "Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. " |
f4eadf61 | 4347 | "Por favor, reinstale riched32.dll" |
f8a29d4f | 4348 | |
95bf8d1b | 4349 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:302 |
6d7b5471 | 4350 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4351 | msgid "Impossible to get child process input" |
6d7b5471 | 4352 | msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo" |
f8a29d4f | 4353 | |
95bf8d1b | 4354 | #: ../src/common/filefn.cpp:1069 |
6d7b5471 | 4355 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4356 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
6d7b5471 | 4357 | msgstr "Imposible obtener permisos para el fichero '%s'" |
f8a29d4f | 4358 | |
95bf8d1b | 4359 | #: ../src/common/filefn.cpp:1083 |
f8a29d4f VZ |
4360 | #, c-format |
4361 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4362 | msgstr "É imposible sobrescribir o ficheiro '%s'" |
f8a29d4f | 4363 | |
95bf8d1b | 4364 | #: ../src/common/filefn.cpp:1137 |
f8a29d4f VZ |
4365 | #, c-format |
4366 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4367 | msgstr "Foi imposible establecer os permisos do ficheiro '%s'" | |
4368 | ||
5325c2e3 VZ |
4369 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4370 | #, c-format | |
4371 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4372 | msgstr "" | |
4373 | ||
95bf8d1b | 4374 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619 |
5325c2e3 VZ |
4375 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4376 | msgstr "" | |
4377 | ||
4378 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
6d7b5471 | 4379 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4380 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4381 | msgstr "Aplicar sangría" |
f8a29d4f | 4382 | |
95bf8d1b | 4383 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329 |
f4eadf61 MB |
4384 | msgid "Indents && Spacing" |
4385 | msgstr "" | |
4386 | ||
95bf8d1b | 4387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526 |
f8a29d4f | 4388 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4389 | msgstr "Índice" |
f8a29d4f | 4390 | |
95bf8d1b | 4391 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
f8a29d4f VZ |
4392 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4393 | msgstr "Indio (ISO-8859-12)" | |
4394 | ||
5325c2e3 VZ |
4395 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4396 | msgid "Info" | |
4397 | msgstr "" | |
4398 | ||
95bf8d1b | 4399 | #: ../src/common/init.cpp:273 |
6d7b5471 | 4400 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4401 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
ecc8721a | 4402 | msgstr "Inicialización fallida al llamar a init, cancelando." |
f8a29d4f | 4403 | |
95bf8d1b | 4404 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
f4eadf61 MB |
4405 | #, fuzzy |
4406 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4407 | msgstr "Aplicar sangría" |
f4eadf61 | 4408 | |
95bf8d1b VZ |
4409 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246 |
4410 | #, fuzzy | |
4411 | msgid "Insert Field" | |
4412 | msgstr "Aplicar sangría" | |
4413 | ||
4414 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157 | |
4415 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
f4eadf61 MB |
4416 | msgid "Insert Image" |
4417 | msgstr "" | |
4418 | ||
95bf8d1b | 4419 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204 |
5325c2e3 VZ |
4420 | #, fuzzy |
4421 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4422 | msgstr "Aplicar sangría" |
5325c2e3 | 4423 | |
95bf8d1b VZ |
4424 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352 |
4425 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002 | |
4426 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 | |
4427 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073 | |
f4eadf61 MB |
4428 | msgid "Insert Text" |
4429 | msgstr "" | |
4430 | ||
5325c2e3 VZ |
4431 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4432 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4433 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4434 | msgstr "" | |
4435 | ||
4436 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
6d7b5471 | 4437 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 4438 | msgid "Inset" |
ecc8721a | 4439 | msgstr "Aplicar sangría" |
f8a29d4f | 4440 | |
95bf8d1b | 4441 | #: ../src/gtk/app.cpp:432 |
7f4fd42e VS |
4442 | #, c-format |
4443 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4444 | msgstr "" | |
4445 | ||
be546c6f | 4446 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
f8a29d4f | 4447 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4448 | msgstr "Índice de imaxe TIFF incorrecto." |
f8a29d4f | 4449 | |
be546c6f | 4450 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e VS |
4451 | msgid "Invalid data view item" |
4452 | msgstr "" | |
4453 | ||
5325c2e3 | 4454 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
6d7b5471 | 4455 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4456 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
ecc8721a | 4457 | msgstr "Especificación de pantalla no válida: '%s'." |
f8a29d4f | 4458 | |
5325c2e3 | 4459 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
6d7b5471 | 4460 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4461 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
ecc8721a | 4462 | msgstr "Especificación de geometría no válida: '%s'" |
f8a29d4f | 4463 | |
f4eadf61 | 4464 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
6d7b5471 | 4465 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4466 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
ecc8721a | 4467 | msgstr "Fichero de bloqueo '%s' no válido." |
f8a29d4f | 4468 | |
5325c2e3 VZ |
4469 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4470 | #, fuzzy | |
4471 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4472 | msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido." |
5325c2e3 VZ |
4473 | |
4474 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
6d7b5471 | 4475 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4476 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
f4eadf61 | 4477 | msgstr "" |
ecc8721a | 4478 | "Identificador de objeto pasado a GetObjectClassInfo es nulo o no válido" |
f8a29d4f | 4479 | |
5325c2e3 | 4480 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
6d7b5471 | 4481 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4482 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
f4eadf61 | 4483 | msgstr "" |
ecc8721a | 4484 | "Identificador de objeto pasado a HasObjectClassInfo es nulo o no válido" |
f8a29d4f | 4485 | |
5325c2e3 | 4486 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
f8a29d4f VZ |
4487 | #, c-format |
4488 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4489 | msgstr "Expresión regular incorrecta '%s': %s" |
f8a29d4f | 4490 | |
be546c6f | 4491 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4492 | #, c-format |
4493 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4494 | msgstr "" | |
4495 | ||
95bf8d1b | 4496 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 |
be546c6f | 4497 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 |
f8a29d4f | 4498 | msgid "Italic" |
ecc8721a | 4499 | msgstr "Itálica" |
f8a29d4f | 4500 | |
f4eadf61 | 4501 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f8a29d4f VZ |
4502 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4503 | msgstr "Sobre de Italia, 110 x 230 mm" | |
4504 | ||
5325c2e3 | 4505 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
f8a29d4f VZ |
4506 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4507 | msgstr "JPEG: Non se puido cargar - probablemente o ficheiro estea corrompido." | |
4508 | ||
be546c6f | 4509 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
f8a29d4f VZ |
4510 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4511 | msgstr "JPEG: Non se puido gardar a imaxe." | |
4512 | ||
f4eadf61 | 4513 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
6d7b5471 | 4514 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4515 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
6d7b5471 | 4516 | msgstr "Postal doble Japonesa 200 x 148 mm" |
f8a29d4f | 4517 | |
f4eadf61 | 4518 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
6d7b5471 | 4519 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4520 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ecc8721a | 4521 | msgstr "Sobre Japonés Chou #3" |
f8a29d4f | 4522 | |
f4eadf61 | 4523 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
6d7b5471 | 4524 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4525 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ecc8721a | 4526 | msgstr "Sobre Japonés Chou #3 Rotado" |
f8a29d4f | 4527 | |
f4eadf61 | 4528 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
6d7b5471 | 4529 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4530 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ecc8721a | 4531 | msgstr "Sobre Japonés Chou #4" |
f8a29d4f | 4532 | |
f4eadf61 | 4533 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
6d7b5471 | 4534 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4535 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ecc8721a | 4536 | msgstr "Sobre Japonés Chou #4 Rotado" |
f8a29d4f | 4537 | |
f4eadf61 | 4538 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
6d7b5471 | 4539 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4540 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ecc8721a | 4541 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #2" |
f8a29d4f | 4542 | |
f4eadf61 | 4543 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
6d7b5471 | 4544 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4545 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ecc8721a | 4546 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #2 Rotado" |
f8a29d4f | 4547 | |
f4eadf61 | 4548 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
6d7b5471 | 4549 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4550 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ecc8721a | 4551 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #3" |
f8a29d4f | 4552 | |
f4eadf61 | 4553 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
6d7b5471 | 4554 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4555 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ecc8721a | 4556 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #3 Rotado" |
f8a29d4f | 4557 | |
f4eadf61 | 4558 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
6d7b5471 | 4559 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4560 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ecc8721a | 4561 | msgstr "Sobre Japonés You #4" |
f8a29d4f | 4562 | |
f4eadf61 | 4563 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
6d7b5471 | 4564 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4565 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ecc8721a | 4566 | msgstr "Sobre Japonés You #4 Rotado" |
f8a29d4f | 4567 | |
f4eadf61 | 4568 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
f8a29d4f VZ |
4569 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4570 | msgstr "Postal Xaponesa 100 x 148 mm" | |
4571 | ||
f4eadf61 | 4572 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
6d7b5471 | 4573 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4574 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
6d7b5471 | 4575 | msgstr "Postal Japonesa Rotada 148 x 100 mm" |
f8a29d4f | 4576 | |
5325c2e3 VZ |
4577 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4578 | msgid "Jump to" | |
4579 | msgstr "" | |
4580 | ||
4581 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
f8a29d4f VZ |
4582 | msgid "Justified" |
4583 | msgstr "Xustificado" | |
4584 | ||
5325c2e3 VZ |
4585 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4586 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4587 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4588 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 MB |
4589 | msgid "Justify text left and right." |
4590 | msgstr "" | |
4591 | ||
95bf8d1b | 4592 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
6d7b5471 | 4593 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4594 | msgid "KOI8-R" |
6d7b5471 | 4595 | msgstr "KOI8-R" |
f8a29d4f | 4596 | |
95bf8d1b | 4597 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
6d7b5471 | 4598 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4599 | msgid "KOI8-U" |
6d7b5471 | 4600 | msgstr "KOI8-U" |
f8a29d4f | 4601 | |
95bf8d1b | 4602 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
f4eadf61 MB |
4603 | msgid "KP_" |
4604 | msgstr "" | |
4605 | ||
5325c2e3 | 4606 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4607 | msgid "KP_ADD" |
4608 | msgstr "" | |
4609 | ||
5325c2e3 | 4610 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4611 | msgid "KP_BEGIN" |
4612 | msgstr "" | |
4613 | ||
5325c2e3 | 4614 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4615 | msgid "KP_DECIMAL" |
4616 | msgstr "" | |
4617 | ||
5325c2e3 | 4618 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4619 | msgid "KP_DELETE" |
4620 | msgstr "" | |
4621 | ||
5325c2e3 | 4622 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
4623 | msgid "KP_DIVIDE" |
4624 | msgstr "" | |
4625 | ||
5325c2e3 | 4626 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4627 | msgid "KP_DOWN" |
4628 | msgstr "" | |
4629 | ||
5325c2e3 | 4630 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4631 | msgid "KP_END" |
4632 | msgstr "" | |
4633 | ||
5325c2e3 | 4634 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4635 | msgid "KP_ENTER" |
4636 | msgstr "" | |
4637 | ||
5325c2e3 | 4638 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4639 | msgid "KP_EQUAL" |
4640 | msgstr "" | |
4641 | ||
5325c2e3 | 4642 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4643 | msgid "KP_HOME" |
4644 | msgstr "" | |
4645 | ||
5325c2e3 | 4646 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4647 | msgid "KP_INSERT" |
4648 | msgstr "" | |
4649 | ||
5325c2e3 | 4650 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4651 | msgid "KP_LEFT" |
4652 | msgstr "" | |
4653 | ||
5325c2e3 | 4654 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4655 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4656 | msgstr "" | |
4657 | ||
5325c2e3 | 4658 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4659 | msgid "KP_NEXT" |
4660 | msgstr "" | |
4661 | ||
5325c2e3 | 4662 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4663 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4664 | msgstr "" | |
4665 | ||
5325c2e3 | 4666 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4667 | msgid "KP_PAGEUP" |
4668 | msgstr "" | |
4669 | ||
5325c2e3 | 4670 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4671 | msgid "KP_PRIOR" |
4672 | msgstr "" | |
4673 | ||
5325c2e3 | 4674 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4675 | msgid "KP_RIGHT" |
4676 | msgstr "" | |
4677 | ||
5325c2e3 | 4678 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4679 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4680 | msgstr "" | |
4681 | ||
5325c2e3 | 4682 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4683 | msgid "KP_SPACE" |
4684 | msgstr "" | |
4685 | ||
5325c2e3 | 4686 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4687 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4688 | msgstr "" | |
4689 | ||
5325c2e3 | 4690 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4691 | msgid "KP_TAB" |
4692 | msgstr "" | |
4693 | ||
5325c2e3 | 4694 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4695 | msgid "KP_UP" |
4696 | msgstr "" | |
4697 | ||
5325c2e3 | 4698 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4699 | msgid "L&ine spacing:" |
4700 | msgstr "" | |
4701 | ||
5325c2e3 | 4702 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
4703 | msgid "LEFT" |
4704 | msgstr "" | |
4705 | ||
5325c2e3 | 4706 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
6d7b5471 | 4707 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4708 | msgid "Landscape" |
6d7b5471 | 4709 | msgstr "Horizontal" |
f8a29d4f | 4710 | |
5325c2e3 VZ |
4711 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4712 | #, fuzzy | |
4713 | msgid "Last" | |
4714 | msgstr "&Pegar" | |
4715 | ||
95bf8d1b | 4716 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 VZ |
4717 | #, fuzzy |
4718 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4719 | msgstr "Seguinte páxina" |
5325c2e3 | 4720 | |
be546c6f | 4721 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4722 | #, c-format |
4723 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4724 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4725 | msgstr[0] "" | |
4726 | msgstr[1] "" | |
4727 | ||
f4eadf61 | 4728 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
6d7b5471 | 4729 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4730 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
6d7b5471 | 4731 | msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 in" |
f8a29d4f | 4732 | |
5325c2e3 VZ |
4733 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4734 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4735 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4736 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4737 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4738 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
95bf8d1b | 4739 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 |
f4eadf61 MB |
4740 | msgid "Left" |
4741 | msgstr "" | |
4742 | ||
7f4fd42e | 4743 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4744 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 MB |
4745 | msgid "Left (&first line):" |
4746 | msgstr "" | |
4747 | ||
5325c2e3 | 4748 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
f8a29d4f VZ |
4749 | msgid "Left margin (mm):" |
4750 | msgstr "Marxe esquerda (mm):" | |
4751 | ||
5325c2e3 VZ |
4752 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4753 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4754 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4755 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4756 | msgid "Left-align text." |
4757 | msgstr "" | |
4758 | ||
4759 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
6d7b5471 | 4760 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4761 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
6d7b5471 | 4762 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
f8a29d4f | 4763 | |
f4eadf61 | 4764 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
6d7b5471 | 4765 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4766 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
6d7b5471 | 4767 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
f8a29d4f | 4768 | |
f4eadf61 | 4769 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
6d7b5471 | 4770 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4771 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
6d7b5471 | 4772 | msgstr "Carta Extra 9 1/2 x 12 in" |
f8a29d4f | 4773 | |
f4eadf61 | 4774 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
6d7b5471 | 4775 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4776 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
6d7b5471 | 4777 | msgstr "Carta Extra Transversal 9.275 x 12 in" |
f8a29d4f | 4778 | |
f4eadf61 | 4779 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
6d7b5471 | 4780 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4781 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
6d7b5471 | 4782 | msgstr "Carta Plus 8 1/2 x 12,69 in" |
f8a29d4f | 4783 | |
f4eadf61 | 4784 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
6d7b5471 | 4785 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4786 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
6d7b5471 | 4787 | msgstr "Sobre Rotado, 11 x 8 1/2 in " |
f8a29d4f | 4788 | |
f4eadf61 | 4789 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
6d7b5471 | 4790 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4791 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4792 | msgstr "Sobre Pequeño, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 4793 | |
f4eadf61 | 4794 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
6d7b5471 | 4795 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4796 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
6d7b5471 | 4797 | msgstr "Sobre Transversal, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 4798 | |
f4eadf61 | 4799 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
6d7b5471 | 4800 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4801 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
6d7b5471 | 4802 | msgstr "Carta, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 4803 | |
5325c2e3 | 4804 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4805 | msgid "License" |
4806 | msgstr "" | |
4807 | ||
5325c2e3 | 4808 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
6d7b5471 | 4809 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4810 | msgid "Light" |
6d7b5471 | 4811 | msgstr "Ligera" |
f8a29d4f | 4812 | |
5325c2e3 | 4813 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4814 | #, c-format |
4815 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4816 | msgstr "" | |
4817 | ||
5325c2e3 | 4818 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 MB |
4819 | msgid "Line spacing:" |
4820 | msgstr "" | |
4821 | ||
5325c2e3 | 4822 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
6d7b5471 | 4823 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4824 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
6d7b5471 | 4825 | msgstr "El enlace contiene '//', convertido a enlace absoluto." |
f8a29d4f | 4826 | |
95bf8d1b | 4827 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348 |
f4eadf61 MB |
4828 | msgid "List Style" |
4829 | msgstr "" | |
4830 | ||
95bf8d1b | 4831 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044 |
f4eadf61 MB |
4832 | msgid "List styles" |
4833 | msgstr "" | |
4834 | ||
95bf8d1b VZ |
4835 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 |
4836 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 | |
f4eadf61 MB |
4837 | msgid "Lists font sizes in points." |
4838 | msgstr "" | |
4839 | ||
95bf8d1b VZ |
4840 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
4841 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 | |
f4eadf61 MB |
4842 | #, fuzzy |
4843 | msgid "Lists the available fonts." | |
ecc8721a | 4844 | msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!" |
f4eadf61 | 4845 | |
5325c2e3 | 4846 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
f8a29d4f VZ |
4847 | #, c-format |
4848 | msgid "Load %s file" | |
4849 | msgstr "Cargar o ficheiro %s" | |
4850 | ||
5325c2e3 | 4851 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
f8a29d4f VZ |
4852 | msgid "Loading : " |
4853 | msgstr "Cargando: " | |
4854 | ||
f4eadf61 | 4855 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
6d7b5471 | 4856 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4857 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
6d7b5471 | 4858 | msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene un propietario incorrecto." |
f8a29d4f | 4859 | |
f4eadf61 | 4860 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
6d7b5471 | 4861 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4862 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." |
6d7b5471 | 4863 | msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene permisos incorrectos." |
f8a29d4f | 4864 | |
95bf8d1b | 4865 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
f8a29d4f VZ |
4866 | #, c-format |
4867 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4868 | msgstr "O rexistro gardouse no ficheiro '%s'." | |
4869 | ||
5325c2e3 VZ |
4870 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4871 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
4872 | msgid "Lower case letters" |
4873 | msgstr "" | |
4874 | ||
5325c2e3 VZ |
4875 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4876 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
4877 | msgid "Lower case roman numerals" |
4878 | msgstr "" | |
4879 | ||
95bf8d1b | 4880 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
6d7b5471 | 4881 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4882 | msgid "MDI child" |
6d7b5471 | 4883 | msgstr "Hijo MDI" |
f8a29d4f | 4884 | |
5325c2e3 | 4885 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
4886 | msgid "MENU" |
4887 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 4888 | |
f4eadf61 MB |
4889 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
4890 | msgid "" | |
4891 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4892 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4893 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4894 | "As funcións da Axuda HTML de MS non están dispoñibles porque non está " |
4895 | "instalada nesta máquina a librería de Axuda HTML de MS. Instálea." | |
f8a29d4f | 4896 | |
95bf8d1b | 4897 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
f8a29d4f VZ |
4898 | msgid "Ma&ximize" |
4899 | msgstr "Ma&ximizar" | |
4900 | ||
95bf8d1b | 4901 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4902 | msgid "MacArabic" |
4903 | msgstr "" | |
4904 | ||
95bf8d1b | 4905 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4906 | msgid "MacArmenian" |
4907 | msgstr "" | |
4908 | ||
95bf8d1b | 4909 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4910 | msgid "MacBengali" |
4911 | msgstr "" | |
4912 | ||
95bf8d1b | 4913 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4914 | msgid "MacBurmese" |
4915 | msgstr "" | |
4916 | ||
95bf8d1b | 4917 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4918 | msgid "MacCeltic" |
4919 | msgstr "" | |
4920 | ||
95bf8d1b | 4921 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4922 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4923 | msgstr "" | |
4924 | ||
95bf8d1b | 4925 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4926 | msgid "MacChineseSimp" |
4927 | msgstr "" | |
4928 | ||
95bf8d1b | 4929 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4930 | msgid "MacChineseTrad" |
4931 | msgstr "" | |
4932 | ||
95bf8d1b | 4933 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4934 | msgid "MacCroatian" |
4935 | msgstr "" | |
4936 | ||
95bf8d1b | 4937 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4938 | msgid "MacCyrillic" |
4939 | msgstr "" | |
4940 | ||
95bf8d1b | 4941 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4942 | msgid "MacDevanagari" |
4943 | msgstr "" | |
4944 | ||
95bf8d1b | 4945 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4946 | msgid "MacDingbats" |
4947 | msgstr "" | |
4948 | ||
95bf8d1b | 4949 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4950 | msgid "MacEthiopic" |
4951 | msgstr "" | |
4952 | ||
95bf8d1b | 4953 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4954 | msgid "MacExtArabic" |
4955 | msgstr "" | |
4956 | ||
95bf8d1b | 4957 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4958 | msgid "MacGaelic" |
4959 | msgstr "" | |
4960 | ||
95bf8d1b | 4961 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4962 | msgid "MacGeorgian" |
4963 | msgstr "" | |
4964 | ||
95bf8d1b | 4965 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4966 | msgid "MacGreek" |
4967 | msgstr "" | |
4968 | ||
95bf8d1b | 4969 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4970 | msgid "MacGujarati" |
4971 | msgstr "" | |
4972 | ||
95bf8d1b | 4973 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4974 | msgid "MacGurmukhi" |
4975 | msgstr "" | |
4976 | ||
95bf8d1b | 4977 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4978 | msgid "MacHebrew" |
4979 | msgstr "" | |
4980 | ||
95bf8d1b | 4981 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4982 | msgid "MacIcelandic" |
4983 | msgstr "" | |
4984 | ||
95bf8d1b | 4985 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4986 | msgid "MacJapanese" |
4987 | msgstr "" | |
4988 | ||
95bf8d1b | 4989 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4990 | msgid "MacKannada" |
4991 | msgstr "" | |
4992 | ||
95bf8d1b | 4993 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
4994 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4995 | msgstr "" | |
4996 | ||
95bf8d1b | 4997 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4998 | msgid "MacKhmer" |
4999 | msgstr "" | |
5000 | ||
95bf8d1b | 5001 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
5002 | msgid "MacKorean" |
5003 | msgstr "" | |
5004 | ||
95bf8d1b | 5005 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
5006 | msgid "MacLaotian" |
5007 | msgstr "" | |
5008 | ||
95bf8d1b | 5009 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
5010 | msgid "MacMalayalam" |
5011 | msgstr "" | |
5012 | ||
95bf8d1b | 5013 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
5014 | msgid "MacMongolian" |
5015 | msgstr "" | |
5016 | ||
95bf8d1b | 5017 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
5018 | msgid "MacOriya" |
5019 | msgstr "" | |
5020 | ||
95bf8d1b | 5021 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
5022 | #, fuzzy |
5023 | msgid "MacRoman" | |
5024 | msgstr "Roman" | |
5025 | ||
95bf8d1b | 5026 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
5027 | #, fuzzy |
5028 | msgid "MacRomanian" | |
5029 | msgstr "Roman" | |
5030 | ||
95bf8d1b | 5031 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
5032 | #, fuzzy |
5033 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 5034 | msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas" |
5325c2e3 | 5035 | |
95bf8d1b | 5036 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
5037 | #, fuzzy |
5038 | msgid "MacSymbol" | |
5039 | msgstr "&Estilo:" | |
5040 | ||
95bf8d1b | 5041 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
5042 | msgid "MacTamil" |
5043 | msgstr "" | |
5044 | ||
95bf8d1b | 5045 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
5046 | msgid "MacTelugu" |
5047 | msgstr "" | |
5048 | ||
95bf8d1b | 5049 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
5050 | msgid "MacThai" |
5051 | msgstr "" | |
5052 | ||
95bf8d1b | 5053 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
5054 | msgid "MacTibetan" |
5055 | msgstr "" | |
5056 | ||
95bf8d1b | 5057 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
5058 | msgid "MacTurkish" |
5059 | msgstr "" | |
5060 | ||
95bf8d1b | 5061 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
5062 | msgid "MacVietnamese" |
5063 | msgstr "" | |
5064 | ||
5065 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
5066 | #, fuzzy | |
5067 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 5068 | msgstr "Selección" |
5325c2e3 | 5069 | |
95bf8d1b | 5070 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
5071 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
5072 | msgid "Margins" | |
5073 | msgstr "" | |
5074 | ||
7f4fd42e | 5075 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
6d7b5471 | 5076 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5077 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 5078 | msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas" |
f8a29d4f | 5079 | |
95bf8d1b | 5080 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 |
be546c6f VZ |
5081 | #, fuzzy |
5082 | msgid "Max height:" | |
5083 | msgstr "Peso de la fuente." | |
5084 | ||
95bf8d1b | 5085 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 |
be546c6f VZ |
5086 | #, fuzzy |
5087 | msgid "Max width:" | |
5088 | msgstr "Substituir por:" | |
5089 | ||
95bf8d1b VZ |
5090 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
5091 | #, c-format | |
5092 | msgid "Media playback error: %s" | |
5093 | msgstr "" | |
5094 | ||
5325c2e3 | 5095 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
6d7b5471 | 5096 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5097 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" |
ecc8721a | 5098 | msgstr "¡La memoria VFS ya contiene el fichero '%s'!" |
f8a29d4f | 5099 | |
be546c6f | 5100 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
f8a29d4f | 5101 | msgid "Menu" |
ecc8721a | 5102 | msgstr "Menú" |
f8a29d4f | 5103 | |
5325c2e3 VZ |
5104 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
5105 | #, fuzzy | |
5106 | msgid "Message" | |
5107 | msgstr "%s mensaxe" | |
5108 | ||
f4eadf61 | 5109 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
6d7b5471 | 5110 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5111 | msgid "Metal theme" |
6d7b5471 | 5112 | msgstr "Tema Metal" |
f8a29d4f | 5113 | |
95bf8d1b | 5114 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
5115 | msgid "Method or property not found." |
5116 | msgstr "" | |
5117 | ||
95bf8d1b | 5118 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
f8a29d4f VZ |
5119 | msgid "Mi&nimize" |
5120 | msgstr "Mi&nimizar" | |
5121 | ||
95bf8d1b | 5122 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 |
be546c6f VZ |
5123 | #, fuzzy |
5124 | msgid "Min height:" | |
5125 | msgstr "Peso de la fuente." | |
5126 | ||
95bf8d1b | 5127 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
be546c6f VZ |
5128 | msgid "Min width:" |
5129 | msgstr "" | |
5130 | ||
95bf8d1b | 5131 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
5132 | msgid "Missing a required parameter." |
5133 | msgstr "" | |
5134 | ||
5325c2e3 | 5135 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
6d7b5471 | 5136 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5137 | msgid "Modern" |
6d7b5471 | 5138 | msgstr "Moderno" |
f8a29d4f | 5139 | |
5325c2e3 | 5140 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
f8a29d4f VZ |
5141 | msgid "Modified" |
5142 | msgstr "Modificado" | |
5143 | ||
7f4fd42e | 5144 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
f8a29d4f VZ |
5145 | #, c-format |
5146 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
ecc8721a | 5147 | msgstr "Fallou a inicialización do módulo \"%s\"" |
f8a29d4f | 5148 | |
f4eadf61 | 5149 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
6d7b5471 | 5150 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5151 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
6d7b5471 | 5152 | msgstr "Sobre Monarca, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
f8a29d4f | 5153 | |
5325c2e3 VZ |
5154 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
5155 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
5156 | msgstr "" | |
5157 | ||
5158 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
f8a29d4f VZ |
5159 | msgid "Move down" |
5160 | msgstr "Mover abaixo" | |
5161 | ||
5325c2e3 | 5162 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
f8a29d4f VZ |
5163 | msgid "Move up" |
5164 | msgstr "Mover arriba" | |
5165 | ||
95bf8d1b VZ |
5166 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616 |
5167 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 | |
5325c2e3 VZ |
5168 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5169 | msgstr "" | |
5170 | ||
95bf8d1b VZ |
5171 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610 |
5172 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612 | |
5325c2e3 VZ |
5173 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5174 | msgstr "" | |
5175 | ||
95bf8d1b | 5176 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841 |
5325c2e3 VZ |
5177 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5178 | msgstr "" | |
5179 | ||
5180 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 MB |
5181 | msgid "NUM_LOCK" |
5182 | msgstr "" | |
5183 | ||
5325c2e3 | 5184 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
f8a29d4f VZ |
5185 | msgid "Name" |
5186 | msgstr "Nome" | |
5187 | ||
5325c2e3 VZ |
5188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5189 | msgid "Network" | |
5190 | msgstr "" | |
5191 | ||
5192 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5193 | #, fuzzy | |
5194 | msgid "New" | |
5195 | msgstr "&Novo" | |
5196 | ||
95bf8d1b | 5197 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
be546c6f VZ |
5198 | #, fuzzy |
5199 | msgid "New &Box Style..." | |
5200 | msgstr "Novo elemento" | |
5201 | ||
95bf8d1b | 5202 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
f4eadf61 MB |
5203 | msgid "New &Character Style..." |
5204 | msgstr "" | |
5205 | ||
95bf8d1b | 5206 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
f4eadf61 MB |
5207 | msgid "New &List Style..." |
5208 | msgstr "" | |
5209 | ||
95bf8d1b | 5210 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
f4eadf61 MB |
5211 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5212 | msgstr "" | |
5213 | ||
95bf8d1b VZ |
5214 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
5215 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 | |
5216 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 | |
5217 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
5218 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 | |
5219 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
5220 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5221 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
5222 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 | |
5223 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
f4eadf61 MB |
5224 | #, fuzzy |
5225 | msgid "New Style" | |
5226 | msgstr "Novo elemento" | |
5227 | ||
7f4fd42e | 5228 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
f8a29d4f VZ |
5229 | msgid "New directory" |
5230 | msgstr "Novo directorio" | |
5231 | ||
5325c2e3 | 5232 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
f8a29d4f VZ |
5233 | msgid "New item" |
5234 | msgstr "Novo elemento" | |
5235 | ||
7f4fd42e | 5236 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5325c2e3 | 5237 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 |
f8a29d4f VZ |
5238 | msgid "NewName" |
5239 | msgstr "NovoNome" | |
5240 | ||
5325c2e3 | 5241 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
f8a29d4f VZ |
5242 | msgid "Next" |
5243 | msgstr "Seguinte" | |
5244 | ||
95bf8d1b | 5245 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679 |
f8a29d4f | 5246 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5247 | msgstr "Seguinte páxina" |
f8a29d4f | 5248 | |
5325c2e3 | 5249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
f8a29d4f VZ |
5250 | msgid "No" |
5251 | msgstr "Non" | |
5252 | ||
5325c2e3 | 5253 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
f4eadf61 MB |
5254 | #, fuzzy, c-format |
5255 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 5256 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
f4eadf61 | 5257 | |
5325c2e3 | 5258 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
5259 | #, fuzzy, c-format |
5260 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5261 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
7f4fd42e | 5262 | |
be546c6f | 5263 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e VS |
5264 | msgid "No column existing." |
5265 | msgstr "" | |
5266 | ||
be546c6f | 5267 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 5268 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5269 | msgstr "" |
5270 | ||
be546c6f | 5271 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5272 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5273 | msgstr "" | |
5274 | ||
95bf8d1b | 5275 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1051 |
7f4fd42e VS |
5276 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5277 | msgstr "" | |
5278 | ||
5325c2e3 | 5279 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
f8a29d4f VZ |
5280 | msgid "No entries found." |
5281 | msgstr "Non se atoparon entradas." | |
5282 | ||
95bf8d1b | 5283 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
6d7b5471 | 5284 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f VZ |
5285 | msgid "" |
5286 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5287 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
f4eadf61 MB |
5288 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5289 | "one)?" | |
f8a29d4f | 5290 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5291 | "No hay un tipo de letra para la codificación '%s',\n" |
5292 | "pero existe una codificación '%s' alternativa.\n" | |
5293 | "¿Desea usar esta codificación (de lo contrario deberá elegir otra)?" | |
f8a29d4f | 5294 | |
95bf8d1b | 5295 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
6d7b5471 | 5296 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f VZ |
5297 | msgid "" |
5298 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5299 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5300 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5301 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5302 | "No existe un tipo de letra para la codificación '%s'.\n" |
5303 | "¿Desea seleccionar una fuente para usar con esta codificación\n" | |
5304 | "(de lo contrario, el texto con esta codificación no se mostrará " | |
f4eadf61 | 5305 | "correctamente)?" |
f8a29d4f | 5306 | |
5325c2e3 | 5307 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
5308 | #, fuzzy |
5309 | msgid "No handler found for animation type." | |
ecc8721a | 5310 | msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen." |
f4eadf61 | 5311 | |
95bf8d1b | 5312 | #: ../src/common/image.cpp:2484 |
6d7b5471 | 5313 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5314 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 5315 | msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen." |
f8a29d4f | 5316 | |
95bf8d1b VZ |
5317 | #: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603 |
5318 | #: ../src/common/image.cpp:2656 | |
6d7b5471 | 5319 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5320 | msgid "No image handler for type %d defined." |
ecc8721a | 5321 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
f8a29d4f | 5322 | |
95bf8d1b | 5323 | #: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670 |
6d7b5471 | 5324 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5325 | msgid "No image handler for type %s defined." |
ecc8721a | 5326 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %s." |
f8a29d4f | 5327 | |
95bf8d1b | 5328 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
f8a29d4f | 5329 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5330 | msgstr "Ainda non se atopou ningunha páxinda que concorde" |
f8a29d4f | 5331 | |
be546c6f | 5332 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e VS |
5333 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5334 | msgstr "" | |
5335 | ||
be546c6f | 5336 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
5337 | msgid "No renderer specified for column." |
5338 | msgstr "" | |
5339 | ||
f4eadf61 | 5340 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
f8a29d4f VZ |
5341 | msgid "No sound" |
5342 | msgstr "Sen son" | |
5343 | ||
be546c6f | 5344 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
6d7b5471 | 5345 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5346 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5347 | msgstr "No hay ningún color sin utilizar en la imagen que se está enmascarando" |
f8a29d4f | 5348 | |
95bf8d1b | 5349 | #: ../src/common/image.cpp:3133 |
f8a29d4f VZ |
5350 | msgid "No unused colour in image." |
5351 | msgstr "Non hai cores sen usar na imaxe." | |
5352 | ||
5325c2e3 | 5353 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5354 | #, c-format |
5355 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5356 | msgstr "" | |
5357 | ||
5325c2e3 | 5358 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
95bf8d1b VZ |
5359 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5360 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 | |
5361 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
5325c2e3 VZ |
5362 | #, fuzzy |
5363 | msgid "None" | |
5364 | msgstr "Feito" | |
5365 | ||
95bf8d1b | 5366 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
f8a29d4f | 5367 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5368 | msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)" |
f8a29d4f | 5369 | |
5325c2e3 | 5370 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
f8a29d4f VZ |
5371 | msgid "Normal" |
5372 | msgstr "Normal" | |
5373 | ||
95bf8d1b | 5374 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
6d7b5471 | 5375 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5376 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
6d7b5471 | 5377 | msgstr "Normal<br>y <u>subrayado</u>. " |
f8a29d4f | 5378 | |
95bf8d1b | 5379 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
f8a29d4f VZ |
5380 | msgid "Normal font:" |
5381 | msgstr "Fonte normal:" | |
5382 | ||
5325c2e3 VZ |
5383 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5384 | #, fuzzy, c-format | |
5385 | msgid "Not %s" | |
5386 | msgstr "&Acerca de..." | |
5387 | ||
be546c6f | 5388 | #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 |
5325c2e3 VZ |
5389 | #, fuzzy |
5390 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5391 | msgstr "¡No está disponible el soporte XBM!" |
5325c2e3 | 5392 | |
95bf8d1b | 5393 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 |
5325c2e3 VZ |
5394 | #, fuzzy |
5395 | msgid "Not underlined" | |
f4eadf61 MB |
5396 | msgstr "subraiado" |
5397 | ||
5398 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
6d7b5471 | 5399 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5400 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
6d7b5471 | 5401 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 5402 | |
5325c2e3 | 5403 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5404 | #, fuzzy |
5405 | msgid "Notice" | |
5406 | msgstr "&Notas:" | |
5407 | ||
5325c2e3 VZ |
5408 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5409 | #, fuzzy | |
5410 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5411 | msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." | |
5412 | ||
5413 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5414 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
5415 | msgid "Numbered outline" |
5416 | msgstr "" | |
5417 | ||
95bf8d1b | 5418 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
be546c6f | 5419 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 |
5325c2e3 | 5420 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
f8a29d4f VZ |
5421 | msgid "OK" |
5422 | msgstr "Aceptar" | |
5423 | ||
95bf8d1b | 5424 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676 |
5325c2e3 VZ |
5425 | #, c-format |
5426 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5427 | msgstr "" | |
5428 | ||
5429 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5430 | #, fuzzy | |
5431 | msgid "Object Properties" | |
5432 | msgstr "&Propiedades" | |
5433 | ||
95bf8d1b | 5434 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
5435 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5436 | msgstr "" | |
5437 | ||
5438 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
f8a29d4f VZ |
5439 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5440 | msgstr "Os obxectos deben ter un atributo id" | |
5441 | ||
95bf8d1b | 5442 | #: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788 |
f8a29d4f | 5443 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5444 | msgstr "Abrir Ficheiro" |
f8a29d4f | 5445 | |
95bf8d1b | 5446 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
f8a29d4f VZ |
5447 | msgid "Open HTML document" |
5448 | msgstr "Abrir documento HTML" | |
5449 | ||
5325c2e3 | 5450 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
f8a29d4f VZ |
5451 | #, c-format |
5452 | msgid "Open file \"%s\"" | |
5453 | msgstr "Abrir o ficheiro \"%s\"" | |
5454 | ||
5325c2e3 VZ |
5455 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5456 | #, fuzzy | |
5457 | msgid "Open..." | |
5458 | msgstr "&Abrir..." | |
5459 | ||
5460 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5461 | #, c-format |
5462 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5463 | msgstr "" | |
5464 | ||
5325c2e3 VZ |
5465 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5466 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
f8a29d4f | 5467 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5468 | msgstr "Operación non permitida." |
f8a29d4f | 5469 | |
5325c2e3 VZ |
5470 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5471 | #, fuzzy, c-format | |
5472 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5473 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
5474 | ||
5475 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
f8a29d4f VZ |
5476 | #, c-format |
5477 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5478 | msgstr "A opción '%s' require un valor." |
f8a29d4f | 5479 | |
5325c2e3 | 5480 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
6d7b5471 | 5481 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5482 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." |
ecc8721a | 5483 | msgstr "El parámetro '%s': '%s' no se puede convertir a fecha." |
f8a29d4f | 5484 | |
5325c2e3 | 5485 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
f8a29d4f | 5486 | msgid "Options" |
ecc8721a | 5487 | msgstr "Opcións" |
f8a29d4f | 5488 | |
5325c2e3 | 5489 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
f8a29d4f | 5490 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5491 | msgstr "Orientación" |
f8a29d4f | 5492 | |
5325c2e3 | 5493 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5494 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5495 | msgstr "" | |
5496 | ||
5325c2e3 VZ |
5497 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5498 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5499 | msgid "Outline" | |
5500 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5501 | |
5325c2e3 VZ |
5502 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5503 | msgid "Outset" | |
5504 | msgstr "" | |
5505 | ||
95bf8d1b | 5506 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
5507 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5508 | msgstr "" | |
5509 | ||
5510 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 MB |
5511 | msgid "PAGEDOWN" |
5512 | msgstr "" | |
5513 | ||
5325c2e3 | 5514 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5515 | msgid "PAGEUP" |
5516 | msgstr "" | |
5517 | ||
5325c2e3 | 5518 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
5519 | msgid "PAUSE" |
5520 | msgstr "" | |
5521 | ||
5325c2e3 | 5522 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
6d7b5471 | 5523 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5524 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
6d7b5471 | 5525 | msgstr "PCX: no se pudo asignar memoria" |
f8a29d4f | 5526 | |
5325c2e3 | 5527 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
f8a29d4f VZ |
5528 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5529 | msgstr "PCX: formato de imaxe non soportado" | |
5530 | ||
5325c2e3 | 5531 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
f8a29d4f VZ |
5532 | msgid "PCX: invalid image" |
5533 | msgstr "PCX: imaxe incorrecta" | |
5534 | ||
5325c2e3 | 5535 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
f8a29d4f | 5536 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5537 | msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX." |
f8a29d4f | 5538 | |
5325c2e3 | 5539 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
f8a29d4f | 5540 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
ecc8721a | 5541 | msgstr "PCX: erro descoñecido !!!" |
f8a29d4f | 5542 | |
5325c2e3 | 5543 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
f8a29d4f | 5544 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5545 | msgstr "PCX: número de versión demasiado baixo" |
f8a29d4f | 5546 | |
5325c2e3 | 5547 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
5548 | msgid "PGDN" |
5549 | msgstr "" | |
5550 | ||
5325c2e3 | 5551 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5552 | msgid "PGUP" |
5553 | msgstr "" | |
5554 | ||
5325c2e3 | 5555 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
6d7b5471 | 5556 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5557 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
6d7b5471 | 5558 | msgstr "PNM: No se pudo asignar memoria." |
f8a29d4f | 5559 | |
5325c2e3 | 5560 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
f8a29d4f | 5561 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
ecc8721a | 5562 | msgstr "PNM: Non se recoñeceu o formato do ficheiro." |
f8a29d4f | 5563 | |
5325c2e3 VZ |
5564 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5565 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
6d7b5471 | 5566 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5567 | msgid "PNM: File seems truncated." |
6d7b5471 | 5568 | msgstr "PNM: El fichero parece estar truncado." |
f8a29d4f | 5569 | |
f4eadf61 | 5570 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
6d7b5471 | 5571 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5572 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
6d7b5471 | 5573 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
f8a29d4f | 5574 | |
f4eadf61 | 5575 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
6d7b5471 | 5576 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5577 | msgid "PRC 16K Rotated" |
6d7b5471 | 5578 | msgstr "PRC 16K Rotado" |
f8a29d4f | 5579 | |
f4eadf61 | 5580 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
6d7b5471 | 5581 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5582 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
6d7b5471 | 5583 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
f8a29d4f | 5584 | |
f4eadf61 | 5585 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
6d7b5471 | 5586 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5587 | msgid "PRC 32K Rotated" |
6d7b5471 | 5588 | msgstr "PRC 32K Rotado" |
f8a29d4f | 5589 | |
f4eadf61 | 5590 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
6d7b5471 | 5591 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5592 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
6d7b5471 | 5593 | msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
f8a29d4f | 5594 | |
f4eadf61 | 5595 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
6d7b5471 | 5596 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5597 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
6d7b5471 | 5598 | msgstr "PRC 32K(Grande) Rotado" |
f8a29d4f | 5599 | |
f4eadf61 | 5600 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
6d7b5471 | 5601 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5602 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
6d7b5471 | 5603 | msgstr "Sobre PRC #1 102 x 165 mm" |
f8a29d4f | 5604 | |
f4eadf61 | 5605 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
6d7b5471 | 5606 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5607 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
6d7b5471 | 5608 | msgstr "Sobre PRC #1 Rotado 165 x 102 mm" |
f8a29d4f | 5609 | |
f4eadf61 | 5610 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
6d7b5471 | 5611 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5612 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
6d7b5471 | 5613 | msgstr "Sobre PRC #10 324 x 458 mm" |
f8a29d4f | 5614 | |
f4eadf61 | 5615 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
6d7b5471 | 5616 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5617 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
6d7b5471 | 5618 | msgstr "Sobre PRC #10 Rotado 458 x 324 mm" |
f8a29d4f | 5619 | |
f4eadf61 | 5620 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
6d7b5471 | 5621 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5622 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
6d7b5471 | 5623 | msgstr "Sobre PRC #2 102 x 176 mm" |
f8a29d4f | 5624 | |
f4eadf61 | 5625 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
6d7b5471 | 5626 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5627 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
6d7b5471 | 5628 | msgstr "Sobre PRC #2 Rotado 176 x 102 mm" |
f8a29d4f | 5629 | |
f4eadf61 | 5630 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
6d7b5471 | 5631 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5632 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
6d7b5471 | 5633 | msgstr "Sobre PRC #3 125 x 176 mm" |
f8a29d4f | 5634 | |
f4eadf61 | 5635 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
6d7b5471 | 5636 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5637 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
6d7b5471 | 5638 | msgstr "Sobre PRC #3 Rotado 176 x 125 mm" |
f8a29d4f | 5639 | |
f4eadf61 | 5640 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
6d7b5471 | 5641 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5642 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
6d7b5471 | 5643 | msgstr "Sobre PRC #4 110 x 208 mm" |
f8a29d4f | 5644 | |
f4eadf61 | 5645 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
6d7b5471 | 5646 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5647 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
6d7b5471 | 5648 | msgstr "Sobre PRC #4 Rotado 208 x 110 mm" |
f8a29d4f | 5649 | |
f4eadf61 | 5650 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
6d7b5471 | 5651 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5652 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
6d7b5471 | 5653 | msgstr "Sobre PRC #5 110 x 220 mm" |
f8a29d4f | 5654 | |
f4eadf61 | 5655 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
6d7b5471 | 5656 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5657 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
6d7b5471 | 5658 | msgstr "Sobre PRC #5 Rotado 220 x 110 mm" |
f8a29d4f | 5659 | |
f4eadf61 | 5660 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
6d7b5471 | 5661 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5662 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
6d7b5471 | 5663 | msgstr "Sobre PRC #6 120 x 230 mm" |
f8a29d4f | 5664 | |
f4eadf61 | 5665 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
6d7b5471 | 5666 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5667 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
6d7b5471 | 5668 | msgstr "Sobre PRC #6 Rotado 230 x 120 mm" |
f8a29d4f | 5669 | |
f4eadf61 | 5670 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
6d7b5471 | 5671 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5672 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
6d7b5471 | 5673 | msgstr "Sobre PRC #7 160 x 230 mm" |
f8a29d4f | 5674 | |
f4eadf61 | 5675 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
6d7b5471 | 5676 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5677 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
6d7b5471 | 5678 | msgstr "Sobre PRC #7 Rotado 230 x 160 mm" |
f8a29d4f | 5679 | |
f4eadf61 | 5680 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
6d7b5471 | 5681 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5682 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
6d7b5471 | 5683 | msgstr "Sobre PRC #8 120 x 309 mm" |
f8a29d4f | 5684 | |
f4eadf61 | 5685 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
6d7b5471 | 5686 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5687 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
6d7b5471 | 5688 | msgstr "Sobre PRC #8 Rotado 309 x 120 mm" |
f8a29d4f | 5689 | |
f4eadf61 | 5690 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
6d7b5471 | 5691 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5692 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
6d7b5471 | 5693 | msgstr "Sobre PRC #9 229 x 324 mm" |
f8a29d4f | 5694 | |
f4eadf61 | 5695 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
6d7b5471 | 5696 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5697 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
6d7b5471 | 5698 | msgstr "Cobertura PRC #9 Rotada 324 x 229 mm" |
f8a29d4f | 5699 | |
5325c2e3 | 5700 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
5701 | msgid "PRINT" |
5702 | msgstr "" | |
5703 | ||
5325c2e3 VZ |
5704 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5705 | #, fuzzy | |
5706 | msgid "Padding" | |
5707 | msgstr "lendo" | |
5708 | ||
95bf8d1b | 5709 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
f8a29d4f VZ |
5710 | #, c-format |
5711 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5712 | msgstr "Páxina %d" |
f8a29d4f | 5713 | |
95bf8d1b | 5714 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
f8a29d4f VZ |
5715 | #, c-format |
5716 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5717 | msgstr "Páxina %d de %d" |
f8a29d4f | 5718 | |
95bf8d1b | 5719 | #: ../src/gtk/print.cpp:779 |
f8a29d4f | 5720 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5721 | msgstr "Configuración de Páxina" |
f8a29d4f | 5722 | |
95bf8d1b VZ |
5723 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
5724 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708 | |
f8a29d4f | 5725 | msgid "Page setup" |
ecc8721a | 5726 | msgstr "Configuración de páxina" |
f8a29d4f | 5727 | |
7f4fd42e | 5728 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
f8a29d4f | 5729 | msgid "Pages" |
ecc8721a | 5730 | msgstr "Páxinas" |
f8a29d4f | 5731 | |
be546c6f VZ |
5732 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5733 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5734 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
f8a29d4f | 5735 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5736 | msgstr "Tamaño do papel" |
f8a29d4f | 5737 | |
95bf8d1b | 5738 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042 |
f4eadf61 MB |
5739 | msgid "Paragraph styles" |
5740 | msgstr "" | |
5741 | ||
5325c2e3 | 5742 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
6d7b5471 | 5743 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5744 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
6d7b5471 | 5745 | msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObject" |
f8a29d4f | 5746 | |
5325c2e3 | 5747 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
6d7b5471 | 5748 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 5749 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
6d7b5471 | 5750 | msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject" |
f8a29d4f | 5751 | |
95bf8d1b | 5752 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5753 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 MB |
5754 | #, fuzzy |
5755 | msgid "Paste" | |
5756 | msgstr "&Pegar" | |
5757 | ||
5325c2e3 | 5758 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5759 | #, fuzzy |
5760 | msgid "Paste selection" | |
ecc8721a | 5761 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 5762 | |
5325c2e3 VZ |
5763 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5764 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
5765 | msgid "Peri&od" |
5766 | msgstr "" | |
5767 | ||
5325c2e3 | 5768 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
f8a29d4f VZ |
5769 | msgid "Permissions" |
5770 | msgstr "Permisos" | |
5771 | ||
95bf8d1b | 5772 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953 |
5325c2e3 VZ |
5773 | #, fuzzy |
5774 | msgid "Picture Properties" | |
5775 | msgstr "&Propiedades" | |
5776 | ||
f8a29d4f | 5777 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
6d7b5471 | 5778 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5779 | msgid "Pipe creation failed" |
ecc8721a | 5780 | msgstr "Error en la creación de la canalización" |
f8a29d4f | 5781 | |
f4eadf61 | 5782 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
f8a29d4f | 5783 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5784 | msgstr "Escolla unha fonte válida." |
f8a29d4f | 5785 | |
95bf8d1b | 5786 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
f8a29d4f VZ |
5787 | msgid "Please choose an existing file." |
5788 | msgstr "Escolla un ficheiro existente." | |
5789 | ||
5325c2e3 | 5790 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
6d7b5471 | 5791 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5792 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5793 | msgstr "Por favor, elija la página que quiere visualizar:" |
f8a29d4f | 5794 | |
5325c2e3 | 5795 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
6d7b5471 | 5796 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5797 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
6d7b5471 | 5798 | msgstr "Por favor, elija el ISP al que desee conectarse" |
f8a29d4f | 5799 | |
be546c6f | 5800 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
f8a29d4f VZ |
5801 | #, c-format |
5802 | msgid "" | |
5803 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5804 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5805 | "or this program won't operate correctly." | |
5806 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5807 | "Por favor, instale unha versión máis nova de comctl32.dll\n" |
5808 | "(necesítase polo menos a versión 4.70 pero Vd. ten %d.%02d)\n" | |
5809 | "ou este programa non funcionará correctamente." | |
f8a29d4f | 5810 | |
be546c6f | 5811 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5812 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5813 | msgstr "" | |
5814 | ||
95bf8d1b VZ |
5815 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
5816 | #, fuzzy | |
5817 | msgid "Please wait while printing..." | |
f8a29d4f VZ |
5818 | msgstr "Agarde mentres se imprime\n" |
5819 | ||
5325c2e3 VZ |
5820 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5821 | #, fuzzy | |
5822 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5823 | msgstr "Tamaño do &punto:" |
5325c2e3 | 5824 | |
be546c6f VZ |
5825 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5826 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5827 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5828 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5829 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5830 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5831 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5832 | msgstr "" | |
5833 | ||
be546c6f VZ |
5834 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5835 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5836 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5837 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5838 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
7f4fd42e VS |
5839 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5840 | msgstr "" | |
5841 | ||
5325c2e3 | 5842 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
7f4fd42e | 5843 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5844 | msgid "Portrait" |
6d7b5471 | 5845 | msgstr "Vertical" |
f8a29d4f | 5846 | |
95bf8d1b | 5847 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
5848 | #, fuzzy |
5849 | msgid "Position" | |
5850 | msgstr "Pregunta" | |
5851 | ||
5852 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
f8a29d4f VZ |
5853 | msgid "PostScript file" |
5854 | msgstr "Ficheiro PostScript" | |
5855 | ||
5325c2e3 VZ |
5856 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5857 | #, fuzzy | |
5858 | msgid "Preferences" | |
5859 | msgstr "&Preferencias" | |
5860 | ||
be546c6f | 5861 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
5862 | #, fuzzy |
5863 | msgid "Preferences..." | |
5864 | msgstr "&Preferencias" | |
5865 | ||
95bf8d1b VZ |
5866 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5867 | msgid "Preparing" | |
5868 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 5869 | |
be546c6f | 5870 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 |
95bf8d1b | 5871 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1236 |
f8a29d4f | 5872 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5873 | msgstr "Previsualización:" |
f8a29d4f | 5874 | |
95bf8d1b | 5875 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
f8a29d4f | 5876 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5877 | msgstr "Páxina anterior" |
f8a29d4f | 5878 | |
5325c2e3 | 5879 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
95bf8d1b VZ |
5880 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
5881 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5325c2e3 | 5882 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 |
f8a29d4f VZ |
5883 | msgid "Print" |
5884 | msgstr "Imprimir" | |
5885 | ||
95bf8d1b | 5886 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247 |
f8a29d4f | 5887 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5888 | msgstr "Previsualización de Impresión" |
f8a29d4f | 5889 | |
95bf8d1b VZ |
5890 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5891 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
f8a29d4f | 5892 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5893 | msgstr "Fallo na Previsualización de Impresión" |
f8a29d4f | 5894 | |
7f4fd42e | 5895 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
6d7b5471 | 5896 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5897 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5898 | msgstr "Rango de Impresión" |
f8a29d4f | 5899 | |
5325c2e3 | 5900 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
f8a29d4f | 5901 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5902 | msgstr "Configuración da Impresión" |
f8a29d4f | 5903 | |
5325c2e3 | 5904 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
f8a29d4f VZ |
5905 | msgid "Print in colour" |
5906 | msgstr "Imprimir a cor" | |
5907 | ||
95bf8d1b VZ |
5908 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5909 | #, fuzzy | |
5910 | msgid "Print previe&w..." | |
5911 | msgstr "Pre&visualización de Impresión" | |
5912 | ||
5913 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940 | |
f8a29d4f | 5914 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5915 | msgstr "Previsualización de impresión" |
f8a29d4f | 5916 | |
95bf8d1b | 5917 | #: ../src/common/docview.cpp:1241 |
5325c2e3 VZ |
5918 | #, fuzzy |
5919 | msgid "Print preview creation failed." | |
ecc8721a | 5920 | msgstr "Error en la creación de la canalización" |
5325c2e3 | 5921 | |
95bf8d1b VZ |
5922 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5923 | #, fuzzy | |
5924 | msgid "Print preview..." | |
5925 | msgstr "Previsualización de impresión" | |
5926 | ||
5325c2e3 | 5927 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
6d7b5471 | 5928 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5929 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5930 | msgstr "Cola de Impresión" |
f8a29d4f | 5931 | |
95bf8d1b | 5932 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:689 |
f8a29d4f | 5933 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5934 | msgstr "Imprimir esta páxina" |
f8a29d4f | 5935 | |
7f4fd42e | 5936 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
f8a29d4f VZ |
5937 | msgid "Print to File" |
5938 | msgstr "Imprimir a Ficheiro" | |
5939 | ||
5325c2e3 VZ |
5940 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5941 | #, fuzzy | |
5942 | msgid "Print..." | |
5943 | msgstr "&Imprimir..." | |
5944 | ||
5945 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
f8a29d4f VZ |
5946 | msgid "Printer" |
5947 | msgstr "Impresora" | |
5948 | ||
5325c2e3 | 5949 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
6d7b5471 | 5950 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5951 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5952 | msgstr "Comando de impresión: " |
f8a29d4f | 5953 | |
7f4fd42e | 5954 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
f8a29d4f | 5955 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5956 | msgstr "Opcións da impresora" |
f8a29d4f | 5957 | |
5325c2e3 | 5958 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
f8a29d4f | 5959 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5960 | msgstr "Opcións da impresora:" |
f8a29d4f | 5961 | |
5325c2e3 | 5962 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
f8a29d4f VZ |
5963 | msgid "Printer..." |
5964 | msgstr "Impresora..." | |
5965 | ||
7f4fd42e | 5966 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
f8a29d4f VZ |
5967 | msgid "Printer:" |
5968 | msgstr "Impresora:" | |
5969 | ||
95bf8d1b VZ |
5970 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
5971 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
5972 | #, fuzzy |
5973 | msgid "Printing" | |
5974 | msgstr "Imprimindo " | |
5975 | ||
95bf8d1b | 5976 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
f8a29d4f VZ |
5977 | msgid "Printing " |
5978 | msgstr "Imprimindo " | |
5979 | ||
95bf8d1b | 5980 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
f8a29d4f | 5981 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5982 | msgstr "Erro de Impresión" |
f8a29d4f | 5983 | |
95bf8d1b VZ |
5984 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
5985 | #, fuzzy, c-format | |
5986 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5987 | msgstr "Imprimindo a páxina %d..." | |
5988 | ||
5325c2e3 | 5989 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
f8a29d4f VZ |
5990 | #, c-format |
5991 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5992 | msgstr "Imprimindo a páxina %d..." |
f8a29d4f | 5993 | |
5325c2e3 | 5994 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
f8a29d4f VZ |
5995 | msgid "Printing..." |
5996 | msgstr "Imprimindo..." | |
5997 | ||
95bf8d1b VZ |
5998 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
5999 | #: ../src/common/docview.cpp:2057 | |
5325c2e3 VZ |
6000 | #, fuzzy |
6001 | msgid "Printout" | |
6002 | msgstr "Imprimir" | |
6003 | ||
6004 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 | |
6d7b5471 | 6005 | #, fuzzy, c-format |
f4eadf61 MB |
6006 | msgid "" |
6007 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
6008 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6009 | "El procesado del informe de depuración (debug) ha fallado, dejando los " |
f4eadf61 | 6010 | "ficheros en el directorio \"%s\"" |
f8a29d4f | 6011 | |
be546c6f | 6012 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e VS |
6013 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
6014 | msgstr "" | |
6015 | ||
95bf8d1b VZ |
6016 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
6017 | msgid "Progress:" | |
6018 | msgstr "" | |
6019 | ||
5325c2e3 VZ |
6020 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
6021 | #, fuzzy | |
6022 | msgid "Properties" | |
6023 | msgstr "&Propiedades" | |
6024 | ||
6025 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
6026 | #, fuzzy | |
6027 | msgid "Property" | |
6028 | msgstr "&Propiedades" | |
6029 | ||
be546c6f | 6030 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
6031 | #, fuzzy |
6032 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 6033 | msgstr "Erro de Impresión" |
5325c2e3 | 6034 | |
f4eadf61 | 6035 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
6d7b5471 | 6036 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6037 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
6d7b5471 | 6038 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
f8a29d4f | 6039 | |
95bf8d1b | 6040 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
f8a29d4f VZ |
6041 | msgid "Question" |
6042 | msgstr "Pregunta" | |
6043 | ||
be546c6f | 6044 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
6045 | #, fuzzy |
6046 | msgid "Quit" | |
ecc8721a | 6047 | msgstr "&Saír" |
5325c2e3 | 6048 | |
be546c6f VZ |
6049 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
6050 | #, fuzzy, c-format | |
6051 | msgid "Quit %s" | |
6052 | msgstr "&Saír" | |
6053 | ||
5325c2e3 | 6054 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
6055 | #, fuzzy |
6056 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 6057 | msgstr "Imprimir esta páxina" |
f4eadf61 | 6058 | |
5325c2e3 | 6059 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
6060 | msgid "RETURN" |
6061 | msgstr "" | |
6062 | ||
5325c2e3 | 6063 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
6064 | msgid "RIGHT" |
6065 | msgstr "" | |
6066 | ||
95bf8d1b | 6067 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f VZ |
6068 | #, fuzzy |
6069 | msgid "RawCtrl+" | |
6070 | msgstr "ctrl" | |
6071 | ||
5325c2e3 | 6072 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
f8a29d4f VZ |
6073 | #, c-format |
6074 | msgid "Read error on file '%s'" | |
6075 | msgstr "Erro de lectura no ficheiro '%s'" | |
6076 | ||
5325c2e3 | 6077 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
f8a29d4f VZ |
6078 | msgid "Ready" |
6079 | msgstr "Preparado" | |
6080 | ||
5325c2e3 | 6081 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
6082 | #, fuzzy |
6083 | msgid "Redo" | |
6084 | msgstr "&Refacer" | |
6085 | ||
5325c2e3 | 6086 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
6087 | msgid "Redo last action" |
6088 | msgstr "" | |
6089 | ||
5325c2e3 | 6090 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
f8a29d4f VZ |
6091 | msgid "Refresh" |
6092 | msgstr "Actualizar" | |
6093 | ||
5325c2e3 | 6094 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
f8a29d4f VZ |
6095 | #, c-format |
6096 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
6097 | msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe." | |
6098 | ||
5325c2e3 | 6099 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
f8a29d4f VZ |
6100 | #, c-format |
6101 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
6102 | msgstr "A clave do rexistro '%s' non existe, non se puido renomear." | |
6103 | ||
5325c2e3 | 6104 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
f8a29d4f VZ |
6105 | #, c-format |
6106 | msgid "" | |
6107 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
6108 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
6109 | "operation aborted." | |
6110 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6111 | "A clave do rexistro '%s' necesítase para o funcionamiento normal do " |
f4eadf61 | 6112 | "sistema,\n" |
6d7b5471 | 6113 | "se se borra pode deixar o sistema inutilizable:\n" |
ecc8721a | 6114 | "operación cancelada." |
f8a29d4f | 6115 | |
5325c2e3 | 6116 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
f8a29d4f VZ |
6117 | #, c-format |
6118 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
6d7b5471 | 6119 | msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe." |
f8a29d4f | 6120 | |
95bf8d1b VZ |
6121 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
6122 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327 | |
f4eadf61 MB |
6123 | msgid "Regular" |
6124 | msgstr "" | |
6125 | ||
95bf8d1b VZ |
6126 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
6127 | #, fuzzy | |
6128 | msgid "Relative" | |
6129 | msgstr "Decorativo" | |
6130 | ||
5325c2e3 | 6131 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
6d7b5471 | 6132 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6133 | msgid "Relevant entries:" |
6d7b5471 | 6134 | msgstr "Entradas significativas:" |
f8a29d4f | 6135 | |
5325c2e3 | 6136 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
f8a29d4f VZ |
6137 | msgid "Remove" |
6138 | msgstr "Eliminar" | |
6139 | ||
95bf8d1b VZ |
6140 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420 |
6141 | #, fuzzy | |
6142 | msgid "Remove Bullet" | |
6143 | msgstr "Eliminar" | |
6144 | ||
6145 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:441 | |
f8a29d4f | 6146 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 6147 | msgstr "Eliminar a páxina actual dos marcadores" |
f8a29d4f | 6148 | |
7f4fd42e | 6149 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
6d7b5471 | 6150 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6151 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." |
f4eadf61 | 6152 | msgstr "" |
ecc8721a | 6153 | "El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha " |
f4eadf61 MB |
6154 | "podido cargar." |
6155 | ||
be546c6f | 6156 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e VS |
6157 | #, fuzzy |
6158 | msgid "Rendering failed." | |
ecc8721a | 6159 | msgstr "Error en la creación del temporizador" |
7f4fd42e | 6160 | |
95bf8d1b | 6161 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109 |
f4eadf61 MB |
6162 | msgid "Renumber List" |
6163 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 6164 | |
5325c2e3 | 6165 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f8a29d4f VZ |
6166 | msgid "Rep&lace" |
6167 | msgstr "Su&bstituir" | |
6168 | ||
95bf8d1b | 6169 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 MB |
6170 | #, fuzzy |
6171 | msgid "Replace" | |
6172 | msgstr "&Substituir" | |
6173 | ||
7f4fd42e | 6174 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
f8a29d4f VZ |
6175 | msgid "Replace &all" |
6176 | msgstr "Substituir &todo" | |
6177 | ||
5325c2e3 | 6178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
6179 | #, fuzzy |
6180 | msgid "Replace selection" | |
6181 | msgstr "Substituir &todo" | |
6182 | ||
7f4fd42e | 6183 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
f8a29d4f VZ |
6184 | msgid "Replace with:" |
6185 | msgstr "Substituir por:" | |
6186 | ||
5325c2e3 VZ |
6187 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
6188 | msgid "Required information entry is empty." | |
6189 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 6190 | |
5325c2e3 VZ |
6191 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
6192 | #, fuzzy, c-format | |
6193 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 6194 | msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido." |
5325c2e3 VZ |
6195 | |
6196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
6d7b5471 | 6197 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6198 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 6199 | msgstr "Recuperar versión guardada" |
f8a29d4f | 6200 | |
5325c2e3 VZ |
6201 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6202 | #, fuzzy | |
6203 | msgid "Ridge" | |
6204 | msgstr "Ligera" | |
6205 | ||
6206 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
6207 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
95bf8d1b | 6208 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
f4eadf61 MB |
6209 | #, fuzzy |
6210 | msgid "Right" | |
6211 | msgstr "Ligera" | |
6212 | ||
5325c2e3 | 6213 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
f8a29d4f VZ |
6214 | msgid "Right margin (mm):" |
6215 | msgstr "Marxe dereita (mm):" | |
6216 | ||
5325c2e3 VZ |
6217 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
6218 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 6219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 6220 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
6221 | msgid "Right-align text." |
6222 | msgstr "" | |
6223 | ||
5325c2e3 | 6224 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
6d7b5471 | 6225 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6226 | msgid "Roman" |
6d7b5471 | 6227 | msgstr "Roman" |
f8a29d4f | 6228 | |
5325c2e3 VZ |
6229 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
6230 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 MB |
6231 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6232 | msgstr "" | |
6233 | ||
5325c2e3 | 6234 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
6235 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6236 | msgstr "" | |
6237 | ||
5325c2e3 | 6238 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
6239 | msgid "SELECT" |
6240 | msgstr "" | |
6241 | ||
5325c2e3 | 6242 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
6243 | msgid "SEPARATOR" |
6244 | msgstr "" | |
6245 | ||
5325c2e3 | 6246 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
6247 | msgid "SNAPSHOT" |
6248 | msgstr "" | |
6249 | ||
5325c2e3 | 6250 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 MB |
6251 | msgid "SPACE" |
6252 | msgstr "" | |
6253 | ||
95bf8d1b | 6254 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
6255 | msgid "SPECIAL" |
6256 | msgstr "" | |
6257 | ||
5325c2e3 | 6258 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
6259 | msgid "SUBTRACT" |
6260 | msgstr "" | |
6261 | ||
95bf8d1b | 6262 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655 |
f8a29d4f VZ |
6263 | msgid "Save" |
6264 | msgstr "Gardar" | |
6265 | ||
5325c2e3 | 6266 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
f8a29d4f VZ |
6267 | #, c-format |
6268 | msgid "Save %s file" | |
6269 | msgstr "Gardar o ficheiro %s" | |
6270 | ||
95bf8d1b | 6271 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
be546c6f VZ |
6272 | msgid "Save &As..." |
6273 | msgstr "Gardar &Coma..." | |
6274 | ||
95bf8d1b | 6275 | #: ../src/common/docview.cpp:363 |
f6fe9f9c | 6276 | msgid "Save As" |
f8a29d4f VZ |
6277 | msgstr "Gardar coma" |
6278 | ||
5325c2e3 VZ |
6279 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
6280 | #, fuzzy | |
6281 | msgid "Save as" | |
6282 | msgstr "Gardar coma" | |
6283 | ||
6284 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
6285 | #, fuzzy |
6286 | msgid "Save current document" | |
6287 | msgstr "Seleccionar una vista de documento" | |
6288 | ||
5325c2e3 | 6289 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
6290 | msgid "Save current document with a different filename" |
6291 | msgstr "" | |
6292 | ||
95bf8d1b | 6293 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
f8a29d4f VZ |
6294 | msgid "Save log contents to file" |
6295 | msgstr "Gardar o contido do rexistro nun ficheiro" | |
6296 | ||
5325c2e3 | 6297 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
f8a29d4f VZ |
6298 | msgid "Script" |
6299 | msgstr "Script" | |
6300 | ||
95bf8d1b VZ |
6301 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549 |
6302 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:564 | |
f8a29d4f VZ |
6303 | msgid "Search" |
6304 | msgstr "Buscar" | |
6305 | ||
95bf8d1b | 6306 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:551 |
5325c2e3 | 6307 | #, fuzzy |
f4eadf61 | 6308 | msgid "" |
5325c2e3 | 6309 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
f4eadf61 MB |
6310 | "above" |
6311 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6312 | "Busca nos contidos dos libros de axuda tódalas coincidencias co texto que " |
f4eadf61 | 6313 | "escribiu enriba" |
f8a29d4f | 6314 | |
7f4fd42e | 6315 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
6d7b5471 | 6316 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6317 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6318 | msgstr "Dirección de búsqueda" |
f8a29d4f | 6319 | |
7f4fd42e | 6320 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
6d7b5471 | 6321 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6322 | msgid "Search for:" |
6d7b5471 | 6323 | msgstr "Buscar por:" |
f8a29d4f | 6324 | |
95bf8d1b | 6325 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1066 |
f8a29d4f | 6326 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 6327 | msgstr "Buscar en tódolos libros" |
f8a29d4f | 6328 | |
95bf8d1b | 6329 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
f8a29d4f VZ |
6330 | msgid "Searching..." |
6331 | msgstr "Buscando..." | |
6332 | ||
5325c2e3 | 6333 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
f8a29d4f | 6334 | msgid "Sections" |
ecc8721a | 6335 | msgstr "Seccións" |
f8a29d4f | 6336 | |
5325c2e3 | 6337 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
f8a29d4f VZ |
6338 | #, c-format |
6339 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6d7b5471 | 6340 | msgstr "Erro de acceso no arquivo '%s'" |
f8a29d4f | 6341 | |
5325c2e3 | 6342 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
f8a29d4f VZ |
6343 | #, c-format |
6344 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
f4eadf61 | 6345 | msgstr "" |
ecc8721a | 6346 | "Erro de acceso no arquivo '%s' (os arquivos grandes non están soportados por " |
f4eadf61 | 6347 | "stdio)" |
f8a29d4f | 6348 | |
95bf8d1b | 6349 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
be546c6f | 6350 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 |
f8a29d4f VZ |
6351 | msgid "Select &All" |
6352 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
6353 | ||
5325c2e3 | 6354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
6355 | #, fuzzy |
6356 | msgid "Select All" | |
6357 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
6358 | ||
95bf8d1b | 6359 | #: ../src/common/docview.cpp:1868 |
f8a29d4f | 6360 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 6361 | msgstr "Seleccione un patrón de documento" |
f8a29d4f | 6362 | |
95bf8d1b | 6363 | #: ../src/common/docview.cpp:1942 |
6d7b5471 | 6364 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6365 | msgid "Select a document view" |
6d7b5471 | 6366 | msgstr "Seleccionar una vista de documento" |
f8a29d4f | 6367 | |
95bf8d1b VZ |
6368 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233 |
6369 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
6370 | msgid "Select regular or bold." |
6371 | msgstr "" | |
6372 | ||
95bf8d1b VZ |
6373 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220 |
6374 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 | |
f4eadf61 MB |
6375 | msgid "Select regular or italic style." |
6376 | msgstr "" | |
6377 | ||
95bf8d1b VZ |
6378 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 |
6379 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
6380 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6381 | msgstr "" | |
6382 | ||
95bf8d1b | 6383 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
f8a29d4f | 6384 | msgid "Selection" |
ecc8721a | 6385 | msgstr "Selección" |
f8a29d4f | 6386 | |
f4eadf61 | 6387 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6388 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 MB |
6389 | msgid "Selects the list level to edit." |
6390 | msgstr "" | |
6391 | ||
5325c2e3 | 6392 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
6d7b5471 | 6393 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6394 | msgid "Separator expected after the option '%s'." |
ecc8721a | 6395 | msgstr "Se esperaba separador después de opción '%s'." |
f8a29d4f | 6396 | |
95bf8d1b | 6397 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797 |
5325c2e3 VZ |
6398 | #, fuzzy |
6399 | msgid "Set Cell Style" | |
6400 | msgstr "Eliminar elemento" | |
6401 | ||
be546c6f | 6402 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
6403 | #, fuzzy |
6404 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
ecc8721a | 6405 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 6406 | |
95bf8d1b | 6407 | #: ../src/common/filename.cpp:2524 |
5325c2e3 VZ |
6408 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6409 | msgstr "" | |
6410 | ||
7f4fd42e | 6411 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
f8a29d4f | 6412 | msgid "Setup..." |
ecc8721a | 6413 | msgstr "Configuración..." |
f8a29d4f | 6414 | |
5325c2e3 | 6415 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
6d7b5471 | 6416 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6417 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
f4eadf61 MB |
6418 | msgstr "" |
6419 | "Se han encontrado varias conexiones activas, y se ha elegido una " | |
6420 | "aleatoriamente." | |
6421 | ||
95bf8d1b | 6422 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
f4eadf61 | 6423 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6424 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6425 | msgstr "shift" |
6426 | ||
7f4fd42e | 6427 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 MB |
6428 | #, fuzzy |
6429 | msgid "Show &hidden directories" | |
6430 | msgstr "Amosar os directorios agochados" | |
6431 | ||
95bf8d1b | 6432 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:997 |
f4eadf61 MB |
6433 | #, fuzzy |
6434 | msgid "Show &hidden files" | |
6435 | msgstr "Amosar os ficheiros agochados" | |
f8a29d4f | 6436 | |
be546c6f | 6437 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
6438 | #, fuzzy |
6439 | msgid "Show All" | |
6440 | msgstr "Amosar todo" | |
6441 | ||
6442 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 MB |
6443 | msgid "Show about dialog" |
6444 | msgstr "" | |
6445 | ||
95bf8d1b | 6446 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:503 |
f8a29d4f VZ |
6447 | msgid "Show all" |
6448 | msgstr "Amosar todo" | |
6449 | ||
95bf8d1b | 6450 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:514 |
f8a29d4f | 6451 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6452 | msgstr "Amosar tódolos elementos no índice" |
f8a29d4f | 6453 | |
7f4fd42e | 6454 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
f8a29d4f VZ |
6455 | msgid "Show hidden directories" |
6456 | msgstr "Amosar os directorios agochados" | |
6457 | ||
95bf8d1b | 6458 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
f8a29d4f | 6459 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6460 | msgstr "Amosar/agochar o panel de navegación" |
f8a29d4f | 6461 | |
95bf8d1b VZ |
6462 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6463 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
f4eadf61 MB |
6464 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6465 | msgstr "" | |
6466 | ||
5325c2e3 VZ |
6467 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6468 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6469 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6470 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 MB |
6471 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6472 | msgstr "" | |
6473 | ||
95bf8d1b VZ |
6474 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
6475 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
f4eadf61 MB |
6476 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6477 | msgstr "" | |
6478 | ||
be546c6f | 6479 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 |
f4eadf61 MB |
6480 | msgid "Shows a preview of the font." |
6481 | msgstr "" | |
6482 | ||
5325c2e3 VZ |
6483 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6484 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 MB |
6485 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6486 | msgstr "" | |
6487 | ||
5325c2e3 | 6488 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
6d7b5471 | 6489 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6490 | msgid "Shows the font preview." |
6d7b5471 | 6491 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." |
f8a29d4f | 6492 | |
5325c2e3 | 6493 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6494 | msgid "Simple monochrome theme" |
6495 | msgstr "" | |
6496 | ||
5325c2e3 VZ |
6497 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6498 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6499 | msgid "Single" |
6500 | msgstr "" | |
6501 | ||
95bf8d1b VZ |
6502 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355 |
6503 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
f8a29d4f | 6504 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6505 | msgstr "Tamaño" |
f8a29d4f | 6506 | |
be546c6f | 6507 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
f4eadf61 MB |
6508 | #, fuzzy |
6509 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6510 | msgstr "Tamaño" |
f4eadf61 | 6511 | |
be546c6f VZ |
6512 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6513 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
f8a29d4f VZ |
6514 | msgid "Skip" |
6515 | msgstr "Omitir" | |
6516 | ||
5325c2e3 | 6517 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
6d7b5471 | 6518 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6519 | msgid "Slant" |
6d7b5471 | 6520 | msgstr "Cursiva" |
f8a29d4f | 6521 | |
5325c2e3 VZ |
6522 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6523 | #, fuzzy | |
6524 | msgid "Solid" | |
ecc8721a | 6525 | msgstr "Negriña" |
f8a29d4f | 6526 | |
95bf8d1b | 6527 | #: ../src/common/docview.cpp:1764 |
f8a29d4f | 6528 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6529 | msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro." |
f8a29d4f | 6530 | |
95bf8d1b | 6531 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
f8a29d4f | 6532 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6533 | msgstr "Síntoo, non hai memoria dabondo para crear unha previsualización." |
f8a29d4f | 6534 | |
95bf8d1b VZ |
6535 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 |
6536 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
6537 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
6538 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
6539 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
f4eadf61 MB |
6540 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6541 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 6542 | |
95bf8d1b | 6543 | #: ../src/common/docview.cpp:1787 |
f8a29d4f | 6544 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
ecc8721a | 6545 | msgstr "Síntoo, o formato deste ficheiro é descoñecido." |
f8a29d4f VZ |
6546 | |
6547 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 | |
6548 | msgid "Sound data are in unsupported format." | |
ecc8721a | 6549 | msgstr "Os datos de son están nun formato non soportado." |
f8a29d4f VZ |
6550 | |
6551 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 | |
6552 | #, c-format | |
6553 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6554 | msgstr "O ficheiro de son '%s' está nun formato non soportado." |
f8a29d4f | 6555 | |
5325c2e3 | 6556 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 MB |
6557 | #, fuzzy |
6558 | msgid "Spacing" | |
6559 | msgstr "Buscando..." | |
6560 | ||
5325c2e3 VZ |
6561 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6562 | msgid "Spell Check" | |
6563 | msgstr "" | |
6564 | ||
6565 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6566 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
6567 | msgid "Standard" |
6568 | msgstr "" | |
6569 | ||
6570 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
6d7b5471 | 6571 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6572 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6d7b5471 | 6573 | msgstr "9 x 11 polgadas" |
f8a29d4f | 6574 | |
95bf8d1b VZ |
6575 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
6576 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
6577 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 | |
6578 | #, fuzzy | |
6579 | msgid "Static" | |
6580 | msgstr "Estado:" | |
6581 | ||
7f4fd42e | 6582 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
f8a29d4f VZ |
6583 | msgid "Status:" |
6584 | msgstr "Estado:" | |
6585 | ||
5325c2e3 VZ |
6586 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6587 | #, fuzzy | |
6588 | msgid "Stop" | |
6589 | msgstr "&Parar" | |
f8a29d4f | 6590 | |
5325c2e3 VZ |
6591 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6592 | msgid "Strikethrough" | |
f8a29d4f VZ |
6593 | msgstr "" |
6594 | ||
5325c2e3 | 6595 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
6d7b5471 | 6596 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6597 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ecc8721a | 6598 | msgstr "Cadena a Color: Especificación de color '%s' incorrecta." |
f8a29d4f | 6599 | |
95bf8d1b | 6600 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 MB |
6601 | #, fuzzy |
6602 | msgid "Style" | |
6603 | msgstr "&Estilo:" | |
6604 | ||
5325c2e3 | 6605 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 MB |
6606 | msgid "Style Organiser" |
6607 | msgstr "" | |
6608 | ||
be546c6f | 6609 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 MB |
6610 | #, fuzzy |
6611 | msgid "Style:" | |
6612 | msgstr "&Estilo:" | |
6613 | ||
95bf8d1b | 6614 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 |
7f4fd42e VS |
6615 | #, fuzzy |
6616 | msgid "Subscrip&t" | |
6617 | msgstr "Script" | |
6618 | ||
95bf8d1b | 6619 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 |
7f4fd42e VS |
6620 | #, fuzzy |
6621 | msgid "Supe&rscript" | |
6622 | msgstr "Script" | |
6623 | ||
f4eadf61 | 6624 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
6d7b5471 | 6625 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6626 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6d7b5471 | 6627 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
f8a29d4f | 6628 | |
f4eadf61 | 6629 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
6d7b5471 | 6630 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6631 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6d7b5471 | 6632 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
f8a29d4f | 6633 | |
5325c2e3 | 6634 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
f8a29d4f | 6635 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6636 | msgstr "Suízo" |
f8a29d4f | 6637 | |
5325c2e3 VZ |
6638 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6639 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
6640 | msgid "Symbol" |
6641 | msgstr "" | |
6642 | ||
5325c2e3 VZ |
6643 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6644 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 MB |
6645 | #, fuzzy |
6646 | msgid "Symbol &font:" | |
6647 | msgstr "Fonte normal:" | |
6648 | ||
5325c2e3 | 6649 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
6650 | msgid "TAB" |
6651 | msgstr "" | |
6652 | ||
be546c6f VZ |
6653 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6654 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
6d7b5471 | 6655 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6656 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6d7b5471 | 6657 | msgstr "TIFF: No se pudo asignar memoria." |
f8a29d4f | 6658 | |
be546c6f | 6659 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
f8a29d4f | 6660 | msgid "TIFF: Error loading image." |
ecc8721a | 6661 | msgstr "TIFF: Erro ó cargar a imaxe." |
f8a29d4f | 6662 | |
be546c6f | 6663 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
f8a29d4f | 6664 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ecc8721a | 6665 | msgstr "TIFF: Erro ó ler a imaxe." |
f8a29d4f | 6666 | |
be546c6f | 6667 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
f8a29d4f | 6668 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6669 | msgstr "TIFF: Erro ó gardar a imaxe." |
f8a29d4f | 6670 | |
be546c6f | 6671 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
f8a29d4f | 6672 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ecc8721a | 6673 | msgstr "TIFF: Erro ó escribir a imaxe." |
f8a29d4f | 6674 | |
be546c6f | 6675 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6676 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6677 | msgstr "" | |
6678 | ||
95bf8d1b | 6679 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938 |
5325c2e3 VZ |
6680 | #, fuzzy |
6681 | msgid "Table Properties" | |
6682 | msgstr "&Propiedades" | |
6683 | ||
f4eadf61 | 6684 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6d7b5471 | 6685 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6686 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
6d7b5471 | 6687 | msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 in" |
f8a29d4f | 6688 | |
f4eadf61 | 6689 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
6d7b5471 | 6690 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6691 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6d7b5471 | 6692 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 in" |
f8a29d4f | 6693 | |
95bf8d1b | 6694 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335 |
f4eadf61 MB |
6695 | msgid "Tabs" |
6696 | msgstr "" | |
6697 | ||
5325c2e3 | 6698 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
6d7b5471 | 6699 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6700 | msgid "Teletype" |
6d7b5471 | 6701 | msgstr "Teletipo" |
f8a29d4f | 6702 | |
95bf8d1b | 6703 | #: ../src/common/docview.cpp:1869 |
f8a29d4f | 6704 | msgid "Templates" |
ecc8721a | 6705 | msgstr "Patróns" |
f8a29d4f | 6706 | |
be546c6f | 6707 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e VS |
6708 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6709 | msgstr "" | |
6710 | ||
95bf8d1b | 6711 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
f8a29d4f VZ |
6712 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6713 | msgstr "Tai (ISO-8859-11)" | |
6714 | ||
95bf8d1b | 6715 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
f8a29d4f VZ |
6716 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
6717 | msgstr "O servidor FTP non soporta o modo pasivo." | |
6718 | ||
95bf8d1b | 6719 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
f8a29d4f VZ |
6720 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
6721 | msgstr "O servidor FTP non soporta o comando PORT." | |
6722 | ||
f4eadf61 | 6723 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6724 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6725 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6726 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 MB |
6727 | msgid "The available bullet styles." |
6728 | msgstr "" | |
6729 | ||
95bf8d1b VZ |
6730 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
6731 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212 | |
f4eadf61 MB |
6732 | #, fuzzy |
6733 | msgid "The available styles." | |
6734 | msgstr "Estilo da fonte." | |
6735 | ||
5325c2e3 VZ |
6736 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6737 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6738 | #, fuzzy | |
6739 | msgid "The background colour." | |
6740 | msgstr "A cor da fonte." | |
6741 | ||
6742 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6743 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6744 | #, fuzzy | |
6745 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6746 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
6747 | |
6748 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6749 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6750 | #, fuzzy | |
6751 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6752 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 6753 | |
95bf8d1b VZ |
6754 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577 |
6755 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579 | |
6756 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
6757 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
6758 | #, fuzzy | |
6759 | msgid "The bottom position." | |
6760 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6761 | ||
7f4fd42e | 6762 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6763 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6764 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6765 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6766 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6767 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6768 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6769 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 MB |
6770 | msgid "The bullet character." |
6771 | msgstr "" | |
6772 | ||
95bf8d1b VZ |
6773 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6774 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
f4eadf61 MB |
6775 | msgid "The character code." |
6776 | msgstr "" | |
6777 | ||
95bf8d1b | 6778 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
f8a29d4f VZ |
6779 | #, c-format |
6780 | msgid "" | |
6781 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6782 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6783 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6784 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6785 | "O xogo de caracteres '%s' é descoñecido.\n" |
f8a29d4f VZ |
6786 | "Debe seleccionar outro xogo de caracteres\n" |
6787 | "para substituilo ou escolla [Cancelar] se\n" | |
6788 | "non se pode substituir" | |
6789 | ||
95bf8d1b | 6790 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177 |
6d7b5471 | 6791 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6792 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." |
6d7b5471 | 6793 | msgstr "El formato %d del portapapeles no existe." |
f8a29d4f | 6794 | |
f4eadf61 | 6795 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6796 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 MB |
6797 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6798 | msgstr "" | |
6799 | ||
7f4fd42e | 6800 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
f8a29d4f VZ |
6801 | #, c-format |
6802 | msgid "" | |
6803 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6804 | "Create it now?" | |
6805 | msgstr "" | |
6806 | "O directorio '%s' non existe\n" | |
6807 | "Desexa crealo agora?" | |
6808 | ||
5325c2e3 VZ |
6809 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
6810 | #, c-format | |
f8a29d4f | 6811 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6812 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6813 | "truncated if printed.\n" | |
6814 | "\n" | |
6815 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
f8a29d4f VZ |
6816 | msgstr "" |
6817 | ||
95bf8d1b | 6818 | #: ../src/common/docview.cpp:1181 |
6d7b5471 | 6819 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f VZ |
6820 | msgid "" |
6821 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6822 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6823 | msgstr "" | |
6d7b5471 VZ |
6824 | "El fichero '%s' no existe y no pudo abrirse.\n" |
6825 | "Ha sido borrado de la lista de los ficheros recientes." | |
f8a29d4f | 6826 | |
5325c2e3 VZ |
6827 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6828 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6829 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6830 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 MB |
6831 | #, fuzzy |
6832 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6833 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 6834 | |
95bf8d1b | 6835 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478 |
7f4fd42e VS |
6836 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6837 | msgstr "" | |
6838 | ||
5325c2e3 | 6839 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
f8a29d4f VZ |
6840 | msgid "The font colour." |
6841 | msgstr "A cor da fonte." | |
6842 | ||
5325c2e3 | 6843 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
f8a29d4f VZ |
6844 | msgid "The font family." |
6845 | msgstr "A familia da fonte." | |
6846 | ||
95bf8d1b VZ |
6847 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6848 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
f4eadf61 MB |
6849 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6850 | msgstr "" | |
6851 | ||
5325c2e3 VZ |
6852 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6853 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
f8a29d4f VZ |
6854 | #, fuzzy |
6855 | msgid "The font point size." | |
ecc8721a | 6856 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f8a29d4f | 6857 | |
be546c6f | 6858 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 |
f4eadf61 MB |
6859 | #, fuzzy |
6860 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6861 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 6862 | |
95bf8d1b VZ |
6863 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
6864 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 | |
6865 | #, fuzzy | |
6866 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6867 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6868 | ||
5325c2e3 | 6869 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
f8a29d4f | 6870 | msgid "The font style." |
6d7b5471 | 6871 | msgstr "Estilo da fonte." |
f8a29d4f | 6872 | |
5325c2e3 | 6873 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
6d7b5471 | 6874 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6875 | msgid "The font weight." |
6d7b5471 | 6876 | msgstr "Peso de la fuente." |
f8a29d4f | 6877 | |
95bf8d1b | 6878 | #: ../src/common/docview.cpp:1449 |
5325c2e3 VZ |
6879 | #, fuzzy, c-format |
6880 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6881 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
6882 | ||
7f4fd42e VS |
6883 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6884 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6885 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6886 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 MB |
6887 | #, fuzzy |
6888 | msgid "The left indent." | |
6889 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6890 | ||
5325c2e3 VZ |
6891 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6892 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6893 | #, fuzzy | |
6894 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6895 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
6896 | |
6897 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6898 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6899 | #, fuzzy | |
6900 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6901 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 6902 | |
95bf8d1b VZ |
6903 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
6904 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495 | |
6905 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503 | |
6906 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505 | |
6907 | #, fuzzy | |
6908 | msgid "The left position." | |
6909 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6910 | ||
5325c2e3 VZ |
6911 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6912 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6913 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6915 | msgid "The line spacing." |
6916 | msgstr "" | |
6917 | ||
5325c2e3 VZ |
6918 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6919 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 MB |
6920 | msgid "The list item number." |
6921 | msgstr "" | |
6922 | ||
95bf8d1b | 6923 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648 |
5325c2e3 VZ |
6924 | msgid "The locale ID is unknown." |
6925 | msgstr "" | |
6926 | ||
95bf8d1b VZ |
6927 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 |
6928 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
6929 | #, fuzzy |
6930 | msgid "The object height." | |
6931 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6932 | ||
95bf8d1b VZ |
6933 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 |
6934 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 | |
be546c6f VZ |
6935 | #, fuzzy |
6936 | msgid "The object maximum height." | |
6937 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6938 | ||
95bf8d1b VZ |
6939 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 |
6940 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 | |
be546c6f VZ |
6941 | #, fuzzy |
6942 | msgid "The object maximum width." | |
6943 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6944 | ||
95bf8d1b VZ |
6945 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 |
6946 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
be546c6f | 6947 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6948 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6949 | msgstr "Peso de la fuente." |
6950 | ||
95bf8d1b VZ |
6951 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 |
6952 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
be546c6f | 6953 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6954 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6955 | msgstr "Peso de la fuente." |
6956 | ||
95bf8d1b VZ |
6957 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 |
6958 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
5325c2e3 VZ |
6959 | #, fuzzy |
6960 | msgid "The object width." | |
6961 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6962 | ||
6963 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6964 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e VS |
6965 | #, fuzzy |
6966 | msgid "The outline level." | |
6967 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." | |
6968 | ||
be546c6f | 6969 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
f4eadf61 | 6970 | #, c-format |
5325c2e3 | 6971 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6972 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6973 | msgstr[0] "" | |
6974 | msgstr[1] "" | |
6975 | ||
be546c6f | 6976 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6977 | msgid "The previous message repeated once." |
6978 | msgstr "" | |
6979 | ||
95bf8d1b | 6980 | #: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116 |
7f4fd42e VS |
6981 | msgid "The print dialog returned an error." |
6982 | msgstr "" | |
6983 | ||
95bf8d1b VZ |
6984 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6985 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6986 | msgid "The range to show." |
6987 | msgstr "" | |
6988 | ||
5325c2e3 | 6989 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
f8a29d4f | 6990 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
6991 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6992 | "private information,\n" | |
f8a29d4f VZ |
6993 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
6994 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6995 | "O informe contén os ficheiros listados embaixo. Se algún destes ficheiros " |
6996 | "contén\n" | |
6997 | "información privada, desmárqueo e eliminarase do informe.\n" | |
f8a29d4f | 6998 | |
5325c2e3 | 6999 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
f8a29d4f VZ |
7000 | #, c-format |
7001 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 7002 | msgstr "Non se especificou o parámetro requirido '%s'." |
f8a29d4f | 7003 | |
5325c2e3 VZ |
7004 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
7005 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
7006 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
7007 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 MB |
7008 | msgid "The right indent." |
7009 | msgstr "" | |
7010 | ||
5325c2e3 VZ |
7011 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
7012 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
7013 | #, fuzzy | |
7014 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 7015 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
7016 | |
7017 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
7018 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
7019 | #, fuzzy | |
7020 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 7021 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 7022 | |
95bf8d1b VZ |
7023 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549 |
7024 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
7025 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 | |
7026 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 | |
7027 | #, fuzzy | |
7028 | msgid "The right position." | |
7029 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
7030 | ||
5325c2e3 VZ |
7031 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
7032 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
7033 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
7034 | msgid "The spacing after the paragraph." |
7035 | msgstr "" | |
7036 | ||
5325c2e3 VZ |
7037 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
7038 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
7039 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
7040 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 MB |
7041 | msgid "The spacing before the paragraph." |
7042 | msgstr "" | |
7043 | ||
f4eadf61 | 7044 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 7045 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
7046 | #, fuzzy |
7047 | msgid "The style name." | |
7048 | msgstr "Estilo da fonte." | |
7049 | ||
f4eadf61 | 7050 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 7051 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
7052 | msgid "The style on which this style is based." |
7053 | msgstr "" | |
7054 | ||
95bf8d1b VZ |
7055 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 |
7056 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 | |
f4eadf61 MB |
7057 | #, fuzzy |
7058 | msgid "The style preview." | |
7059 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." | |
7060 | ||
95bf8d1b | 7061 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664 |
5325c2e3 VZ |
7062 | msgid "The system cannot find the file specified." |
7063 | msgstr "" | |
7064 | ||
f4eadf61 | 7065 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 7066 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
7067 | #, fuzzy |
7068 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 7069 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 7070 | |
5325c2e3 | 7071 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
7072 | #, fuzzy |
7073 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 7074 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 7075 | |
95bf8d1b | 7076 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681 |
f8a29d4f VZ |
7077 | msgid "The text couldn't be saved." |
7078 | msgstr "Non se puido gardar o texto." | |
7079 | ||
5325c2e3 VZ |
7080 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
7081 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
7082 | #, fuzzy | |
7083 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 7084 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
7085 | |
7086 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
7087 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
7088 | #, fuzzy | |
7089 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 7090 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 7091 | |
95bf8d1b VZ |
7092 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 |
7093 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 | |
7094 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 | |
7095 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
7096 | #, fuzzy | |
7097 | msgid "The top position." | |
7098 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
7099 | ||
5325c2e3 | 7100 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
f8a29d4f VZ |
7101 | #, c-format |
7102 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 7103 | msgstr "Debe especificarse o valor para a opción '%s'." |
f8a29d4f | 7104 | |
5325c2e3 | 7105 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
6d7b5471 | 7106 | #, fuzzy, c-format |
f4eadf61 | 7107 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
7108 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
7109 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
f4eadf61 | 7110 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7111 | "La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en este ordenador " |
7112 | "es demasiado antigua, por favor actualícela (la siguiente función no está " | |
f4eadf61 | 7113 | "disponible: %s)." |
f8a29d4f | 7114 | |
95bf8d1b | 7115 | #: ../src/gtk/print.cpp:961 |
7f4fd42e VS |
7116 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
7117 | msgstr "" | |
7118 | ||
be546c6f | 7119 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e VS |
7120 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
7121 | msgstr "" | |
7122 | ||
95bf8d1b | 7123 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
f4eadf61 MB |
7124 | msgid "" |
7125 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
7126 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7127 | "Houbo un problema mentres se configuraba a páxina: cómpre establecer unha " |
f4eadf61 | 7128 | "impresora predeterminada." |
f8a29d4f | 7129 | |
5325c2e3 VZ |
7130 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
7131 | msgid "" | |
7132 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
7133 | "when it is printed." | |
7134 | msgstr "" | |
7135 | ||
95bf8d1b | 7136 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
5325c2e3 VZ |
7137 | #, fuzzy, c-format |
7138 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 7139 | msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX." |
5325c2e3 | 7140 | |
95bf8d1b | 7141 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1633 |
be546c6f VZ |
7142 | msgid "This platform does not support background transparency." |
7143 | msgstr "" | |
7144 | ||
95bf8d1b | 7145 | #: ../src/gtk/window.cpp:4239 |
be546c6f VZ |
7146 | msgid "" |
7147 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
7148 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
7149 | msgstr "" | |
7150 | ||
7f4fd42e | 7151 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6d7b5471 | 7152 | #, fuzzy |
f4eadf61 | 7153 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
7154 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
7155 | "comctl32.dll" | |
f4eadf61 | 7156 | msgstr "" |
ecc8721a | 7157 | "El sistema no soporta el control de selección de fecha, actualice la versión " |
f4eadf61 | 7158 | "de comctl32.dll" |
f8a29d4f | 7159 | |
95bf8d1b | 7160 | #: ../src/msw/thread.cpp:1290 |
6d7b5471 | 7161 | #, fuzzy |
f4eadf61 | 7162 | msgid "" |
4c51a665 | 7163 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
f4eadf61 MB |
7164 | "storage" |
7165 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7166 | "Error en la inicialización del módulo de hilos: no se puede almacenar valor " |
7167 | "en el almacén local de hilos" | |
f8a29d4f | 7168 | |
95bf8d1b | 7169 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719 |
6d7b5471 | 7170 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7171 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
f4eadf61 | 7172 | msgstr "" |
ecc8721a | 7173 | "Error en la inicialización del módulo de hilos: error al crear clave de hilo" |
f8a29d4f | 7174 | |
95bf8d1b | 7175 | #: ../src/msw/thread.cpp:1278 |
6d7b5471 | 7176 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
7177 | msgid "" |
7178 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
7179 | "local storage" | |
7180 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7181 | "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible " |
7182 | "reservar índice en el almacén local de hilos" | |
f8a29d4f | 7183 | |
95bf8d1b | 7184 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221 |
6d7b5471 | 7185 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7186 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 7187 | msgstr "La configuración de la prioridad del hilo de ejecución se ha ignorado." |
f8a29d4f | 7188 | |
5325c2e3 | 7189 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
6d7b5471 | 7190 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7191 | msgid "Tile &Horizontally" |
6d7b5471 | 7192 | msgstr "Mosaico &Horizontal" |
f8a29d4f | 7193 | |
5325c2e3 | 7194 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
6d7b5471 | 7195 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7196 | msgid "Tile &Vertically" |
6d7b5471 | 7197 | msgstr "Mosaico &Vertical" |
f8a29d4f | 7198 | |
95bf8d1b | 7199 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
6d7b5471 | 7200 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7201 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
f4eadf61 | 7202 | msgstr "" |
ecc8721a | 7203 | "Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe el modo " |
f4eadf61 | 7204 | "pasivo." |
f8a29d4f | 7205 | |
5325c2e3 | 7206 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
6d7b5471 | 7207 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7208 | msgid "Timer creation failed." |
ecc8721a | 7209 | msgstr "Error en la creación del temporizador" |
f8a29d4f | 7210 | |
5325c2e3 | 7211 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
f8a29d4f | 7212 | msgid "Tip of the Day" |
ecc8721a | 7213 | msgstr "Consello do Día" |
f8a29d4f | 7214 | |
5325c2e3 | 7215 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
f8a29d4f | 7216 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 7217 | msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!" |
f8a29d4f | 7218 | |
5325c2e3 | 7219 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
6d7b5471 | 7220 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7221 | msgid "To:" |
6d7b5471 | 7222 | msgstr "Para:" |
f8a29d4f | 7223 | |
be546c6f | 7224 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e VS |
7225 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
7226 | msgstr "" | |
7227 | ||
95bf8d1b | 7228 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 |
f4eadf61 MB |
7229 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7230 | msgstr "" | |
7231 | ||
be546c6f | 7232 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
6d7b5471 | 7233 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7234 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
ecc8721a | 7235 | msgstr "Demasiados colores en el PNG, la imagen podría estar algo borrosa." |
f8a29d4f | 7236 | |
95bf8d1b VZ |
7237 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262 |
7238 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265 | |
7239 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
7240 | #, fuzzy |
7241 | msgid "Top" | |
7242 | msgstr "Para:" | |
7243 | ||
7244 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
f8a29d4f VZ |
7245 | msgid "Top margin (mm):" |
7246 | msgstr "Marxe superior (mm):" | |
7247 | ||
7f4fd42e | 7248 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
7249 | msgid "Translations by " |
7250 | msgstr "" | |
7251 | ||
5325c2e3 | 7252 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
7253 | msgid "Translators" |
7254 | msgstr "" | |
7255 | ||
5325c2e3 VZ |
7256 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
7257 | msgid "True" | |
7258 | msgstr "" | |
7259 | ||
be546c6f | 7260 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
6d7b5471 | 7261 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7262 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" |
f4eadf61 | 7263 | msgstr "" |
ecc8721a | 7264 | "¡Intentando borrar el fichero '%s' de memoria VFS, pero no está cargado!" |
f8a29d4f | 7265 | |
95bf8d1b | 7266 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
f8a29d4f VZ |
7267 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
7268 | msgstr "Turco (ISO-8859-9)" | |
7269 | ||
5325c2e3 | 7270 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
f8a29d4f VZ |
7271 | msgid "Type" |
7272 | msgstr "Tipo" | |
7273 | ||
95bf8d1b VZ |
7274 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 |
7275 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 | |
f4eadf61 MB |
7276 | #, fuzzy |
7277 | msgid "Type a font name." | |
7278 | msgstr "A familia da fonte." | |
7279 | ||
95bf8d1b VZ |
7280 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
7281 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 MB |
7282 | msgid "Type a size in points." |
7283 | msgstr "" | |
7284 | ||
95bf8d1b | 7285 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660 |
5325c2e3 VZ |
7286 | #, c-format |
7287 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7288 | msgstr "" | |
7289 | ||
7290 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
7291 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
6d7b5471 | 7292 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7293 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ecc8721a | 7294 | msgstr "El tipo debe tener conversión de enum a long" |
f8a29d4f | 7295 | |
5325c2e3 VZ |
7296 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
7297 | #, c-format | |
7298 | msgid "" | |
7299 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7300 | "\"%s\"." | |
7301 | msgstr "" | |
7302 | ||
7303 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 MB |
7304 | msgid "UP" |
7305 | msgstr "" | |
7306 | ||
7307 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
6d7b5471 | 7308 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7309 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6d7b5471 | 7310 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
f8a29d4f | 7311 | |
95bf8d1b | 7312 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
f4eadf61 MB |
7313 | #, fuzzy |
7314 | msgid "US-ASCII" | |
7315 | msgstr "ASCII" | |
7316 | ||
5325c2e3 VZ |
7317 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
7318 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
7319 | msgstr "" | |
7320 | ||
7321 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
7322 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
7323 | msgstr "" | |
7324 | ||
7325 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7326 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7327 | msgstr "" | |
7328 | ||
7329 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7330 | #, fuzzy | |
7331 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7332 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
7333 | ||
7334 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7335 | #, fuzzy | |
7336 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7337 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
7338 | ||
7339 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7340 | #, fuzzy, c-format | |
7341 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7342 | msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'" | |
7343 | ||
7344 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7345 | #, fuzzy, c-format | |
7346 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7347 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
7348 | ||
7349 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7350 | #, fuzzy | |
7351 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
ecc8721a | 7352 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
5325c2e3 VZ |
7353 | |
7354 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7355 | #, fuzzy | |
7356 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7357 | msgstr "Error al crear marco MDI padre" | |
7358 | ||
7359 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7360 | #, fuzzy | |
7361 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7362 | msgstr "Error al crear cadena DDE" | |
7363 | ||
7364 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7365 | #, fuzzy | |
7366 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7367 | msgstr "Error al crear cadena DDE" | |
7368 | ||
7369 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7370 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7371 | msgstr "" | |
7372 | ||
7373 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7374 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7375 | msgstr "" | |
7376 | ||
be546c6f | 7377 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7378 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7379 | msgstr "" | |
7380 | ||
95bf8d1b | 7381 | #: ../src/gtk/app.cpp:442 |
7f4fd42e | 7382 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7383 | msgstr "" |
7384 | ||
95bf8d1b | 7385 | #: ../src/gtk/app.cpp:275 |
7f4fd42e VS |
7386 | #, fuzzy |
7387 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
ecc8721a | 7388 | msgstr "Erro ó inicializar OpenGL" |
7f4fd42e | 7389 | |
5325c2e3 VZ |
7390 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7391 | #, fuzzy, c-format | |
7392 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 7393 | msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'." |
5325c2e3 VZ |
7394 | |
7395 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
f8a29d4f VZ |
7396 | #, c-format |
7397 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
7398 | msgstr "Non foi posible abrir o documento HTML solicitado: %s" | |
7399 | ||
f4eadf61 | 7400 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
6d7b5471 | 7401 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7402 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
ecc8721a | 7403 | msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma asíncrona." |
f8a29d4f | 7404 | |
5325c2e3 VZ |
7405 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7406 | msgid "Unable to post completion status" | |
7407 | msgstr "" | |
7408 | ||
95bf8d1b | 7409 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353 |
5325c2e3 VZ |
7410 | #, fuzzy |
7411 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7412 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" | |
7413 | ||
7414 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7415 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7416 | msgstr "" | |
7417 | ||
7418 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7419 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7420 | msgstr "" | |
7421 | ||
7422 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7423 | #, fuzzy, c-format | |
7424 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7425 | msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'" | |
7426 | ||
7427 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7428 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7429 | msgstr "" | |
7430 | ||
7431 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
6d7b5471 | 7432 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7433 | msgid "Undelete" |
6d7b5471 | 7434 | msgstr "Deshacer borrar" |
f8a29d4f | 7435 | |
5325c2e3 VZ |
7436 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7437 | #, fuzzy | |
7438 | msgid "Underline" | |
7439 | msgstr "&Subraiar" | |
7440 | ||
95bf8d1b | 7441 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
5325c2e3 | 7442 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7443 | #, fuzzy |
7444 | msgid "Underlined" | |
7445 | msgstr "&Subraiar" | |
7446 | ||
5325c2e3 | 7447 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
7448 | #, fuzzy |
7449 | msgid "Undo" | |
7450 | msgstr "&Desfacer" | |
7451 | ||
5325c2e3 | 7452 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
7453 | msgid "Undo last action" |
7454 | msgstr "" | |
7455 | ||
5325c2e3 | 7456 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
f4eadf61 MB |
7457 | #, fuzzy, c-format |
7458 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7459 | msgstr "Parámetro '%s' inesperado" |
f4eadf61 | 7460 | |
5325c2e3 | 7461 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
6d7b5471 | 7462 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7463 | msgid "Unexpected parameter '%s'" |
ecc8721a | 7464 | msgstr "Parámetro '%s' inesperado" |
f8a29d4f | 7465 | |
5325c2e3 VZ |
7466 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7467 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7468 | msgstr "" | |
7469 | ||
7470 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7471 | #, fuzzy | |
7472 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
ecc8721a | 7473 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" |
5325c2e3 | 7474 | |
95bf8d1b VZ |
7475 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7476 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
7477 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
7478 | #, fuzzy |
7479 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7480 | msgstr "Reducir sangría" |
f4eadf61 | 7481 | |
95bf8d1b | 7482 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
f8a29d4f VZ |
7483 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7484 | msgstr "Unicode de 16 bits (UTF-16)" | |
7485 | ||
95bf8d1b | 7486 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
6d7b5471 | 7487 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7488 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
6d7b5471 | 7489 | msgstr "Unicode 16 bits Big Endian (UTF-16BE)" |
f8a29d4f | 7490 | |
95bf8d1b | 7491 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
6d7b5471 | 7492 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7493 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
6d7b5471 | 7494 | msgstr "Unicode 16 bits Little Endian (UTF-16LE)" |
f8a29d4f | 7495 | |
95bf8d1b | 7496 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
f8a29d4f VZ |
7497 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7498 | msgstr "Unicode de 32 bits (UTF-32)" | |
7499 | ||
95bf8d1b | 7500 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
6d7b5471 | 7501 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7502 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6d7b5471 | 7503 | msgstr "Unicode 32 bits Big Endian (UTF-32BE)" |
f8a29d4f | 7504 | |
95bf8d1b | 7505 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
6d7b5471 | 7506 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7507 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6d7b5471 | 7508 | msgstr "Unicode 32 bits Little Endian (UTF-32LE)" |
f8a29d4f | 7509 | |
95bf8d1b | 7510 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
f8a29d4f VZ |
7511 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7512 | msgstr "Unicode de 7 bits (UTF-7)" | |
7513 | ||
95bf8d1b | 7514 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
f8a29d4f VZ |
7515 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7516 | msgstr "Unicode de 8 bits (UTF-8)" | |
7517 | ||
5325c2e3 VZ |
7518 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
7519 | #, fuzzy | |
7520 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7521 | msgstr "Reducir sangría" |
5325c2e3 VZ |
7522 | |
7523 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7524 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7525 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7526 | msgstr "" | |
7527 | ||
7528 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7529 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7530 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7531 | msgstr "" | |
7532 | ||
7533 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7534 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7535 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7536 | msgstr "" | |
7537 | ||
7538 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7539 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7540 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7541 | msgstr "" | |
7542 | ||
95bf8d1b VZ |
7543 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598 |
7544 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600 | |
7545 | #, fuzzy | |
7546 | msgid "Units for the bottom position." | |
7547 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7548 | ||
5325c2e3 VZ |
7549 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7550 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7551 | msgid "Units for the left border width." | |
7552 | msgstr "" | |
7553 | ||
7554 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7555 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7556 | msgid "Units for the left margin." | |
7557 | msgstr "" | |
7558 | ||
7559 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7560 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7561 | msgid "Units for the left outline width." | |
7562 | msgstr "" | |
7563 | ||
7564 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7565 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7566 | msgid "Units for the left padding." | |
7567 | msgstr "" | |
7568 | ||
95bf8d1b VZ |
7569 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 |
7570 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 | |
7571 | #, fuzzy | |
7572 | msgid "Units for the left position." | |
7573 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7574 | ||
7575 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 | |
7576 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 | |
be546c6f VZ |
7577 | #, fuzzy |
7578 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7579 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7580 | ||
95bf8d1b VZ |
7581 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
7582 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 | |
be546c6f VZ |
7583 | #, fuzzy |
7584 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7585 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7586 | ||
95bf8d1b VZ |
7587 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 |
7588 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 | |
be546c6f VZ |
7589 | #, fuzzy |
7590 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7591 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7592 | ||
95bf8d1b VZ |
7593 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 |
7594 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 | |
be546c6f VZ |
7595 | #, fuzzy |
7596 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7597 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7598 | ||
95bf8d1b VZ |
7599 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
7600 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 | |
5325c2e3 VZ |
7601 | msgid "Units for the object height." |
7602 | msgstr "" | |
7603 | ||
95bf8d1b VZ |
7604 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312 |
7605 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 | |
5325c2e3 VZ |
7606 | msgid "Units for the object width." |
7607 | msgstr "" | |
7608 | ||
7609 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7610 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7611 | msgid "Units for the right border width." | |
7612 | msgstr "" | |
7613 | ||
7614 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7615 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7616 | msgid "Units for the right margin." | |
7617 | msgstr "" | |
7618 | ||
7619 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7620 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7621 | msgid "Units for the right outline width." | |
7622 | msgstr "" | |
7623 | ||
7624 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7625 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7626 | msgid "Units for the right padding." | |
7627 | msgstr "" | |
7628 | ||
95bf8d1b VZ |
7629 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570 |
7630 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572 | |
7631 | #, fuzzy | |
7632 | msgid "Units for the right position." | |
7633 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7634 | ||
5325c2e3 VZ |
7635 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7636 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7637 | msgid "Units for the top border width." | |
7638 | msgstr "" | |
7639 | ||
7640 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7641 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7642 | #, fuzzy | |
7643 | msgid "Units for the top margin." | |
ecc8721a | 7644 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" |
5325c2e3 VZ |
7645 | |
7646 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7647 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7648 | msgid "Units for the top outline width." | |
7649 | msgstr "" | |
7650 | ||
7651 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7652 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7653 | msgid "Units for the top padding." | |
7654 | msgstr "" | |
7655 | ||
95bf8d1b VZ |
7656 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542 |
7657 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544 | |
7658 | #, fuzzy | |
7659 | msgid "Units for the top position." | |
7660 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7661 | ||
be546c6f | 7662 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7663 | #, fuzzy |
7664 | msgid "Unknown" | |
ecc8721a | 7665 | msgstr "descoñecido" |
f4eadf61 | 7666 | |
be546c6f | 7667 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
6d7b5471 | 7668 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7669 | msgid "Unknown DDE error %08x" |
6d7b5471 | 7670 | msgstr "Error DDE desconocido %08x" |
f8a29d4f | 7671 | |
5325c2e3 | 7672 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
6d7b5471 | 7673 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7674 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
6d7b5471 | 7675 | msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo" |
f8a29d4f | 7676 | |
be546c6f | 7677 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7678 | #, fuzzy, c-format |
7679 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7680 | msgstr "Opción descoñecida '%s'" |
5325c2e3 VZ |
7681 | |
7682 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7683 | #, fuzzy, c-format |
7684 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7685 | msgstr "Propiedade Descoñecida %s" |
7f4fd42e | 7686 | |
be546c6f | 7687 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7688 | #, c-format |
7689 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7690 | msgstr "" | |
7691 | ||
be546c6f | 7692 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7693 | #, fuzzy |
7694 | msgid "Unknown data format" | |
7695 | msgstr "erro no formato dos datos" | |
7696 | ||
7f4fd42e | 7697 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
f8a29d4f | 7698 | msgid "Unknown dynamic library error" |
ecc8721a | 7699 | msgstr "Erro descoñecido de librería dinámica" |
f8a29d4f | 7700 | |
95bf8d1b | 7701 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
f8a29d4f VZ |
7702 | #, c-format |
7703 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7704 | msgstr "Codificación descoñecida (%d)" |
f8a29d4f | 7705 | |
95bf8d1b | 7706 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
7707 | #, fuzzy, c-format |
7708 | msgid "Unknown error %08x" | |
7709 | msgstr "Error DDE desconocido %08x" | |
7710 | ||
95bf8d1b | 7711 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
7712 | #, fuzzy |
7713 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7714 | msgstr "Opción descoñecida '%s'" |
5325c2e3 | 7715 | |
95bf8d1b | 7716 | #: ../src/common/image.cpp:2594 |
5325c2e3 VZ |
7717 | #, fuzzy |
7718 | msgid "Unknown image data format." | |
7719 | msgstr "erro no formato dos datos" | |
7720 | ||
7721 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
6d7b5471 | 7722 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7723 | msgid "Unknown long option '%s'" |
ecc8721a | 7724 | msgstr "El parámetro '%s' de entero largo es desconocido" |
f8a29d4f | 7725 | |
95bf8d1b | 7726 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7727 | msgid "Unknown name or named argument." |
7728 | msgstr "" | |
7729 | ||
7730 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
f8a29d4f VZ |
7731 | #, c-format |
7732 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7733 | msgstr "Opción descoñecida '%s'" |
f8a29d4f | 7734 | |
5325c2e3 | 7735 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
6d7b5471 | 7736 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7737 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." |
6d7b5471 | 7738 | msgstr " '{' no emparejado en una entrada para el tipo mime %s." |
f8a29d4f | 7739 | |
5325c2e3 VZ |
7740 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7741 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
6d7b5471 | 7742 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7743 | msgid "Unnamed command" |
6d7b5471 | 7744 | msgstr "Comando sin nombre" |
f8a29d4f | 7745 | |
be546c6f | 7746 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7747 | #, fuzzy |
7748 | msgid "Unspecified" | |
7749 | msgstr "Xustificado" | |
7750 | ||
95bf8d1b | 7751 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
6d7b5471 | 7752 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7753 | msgid "Unsupported clipboard format." |
6d7b5471 | 7754 | msgstr "Formato de portapapeles no soportado." |
f8a29d4f | 7755 | |
5325c2e3 | 7756 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
f8a29d4f VZ |
7757 | #, c-format |
7758 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7759 | msgstr "Tema '%s' non soportado." | |
7760 | ||
5325c2e3 | 7761 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
f8a29d4f VZ |
7762 | msgid "Up" |
7763 | msgstr "Arriba" | |
7764 | ||
5325c2e3 VZ |
7765 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7766 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
7767 | msgid "Upper case letters" |
7768 | msgstr "" | |
7769 | ||
5325c2e3 VZ |
7770 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7771 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
7772 | msgid "Upper case roman numerals" |
7773 | msgstr "" | |
7774 | ||
5325c2e3 | 7775 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
f8a29d4f VZ |
7776 | #, c-format |
7777 | msgid "Usage: %s" | |
7778 | msgstr "Uso: %s" | |
7779 | ||
5325c2e3 VZ |
7780 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7781 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7782 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7783 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 MB |
7784 | msgid "Use the current alignment setting." |
7785 | msgstr "" | |
7786 | ||
be546c6f | 7787 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
7788 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7789 | msgstr "" | |
7790 | ||
5325c2e3 VZ |
7791 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
7792 | #, fuzzy | |
7793 | msgid "Validation conflict" | |
ecc8721a | 7794 | msgstr "Conflicto de validación" |
5325c2e3 VZ |
7795 | |
7796 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 | |
7797 | msgid "Value" | |
7798 | msgstr "" | |
7799 | ||
7800 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7801 | #, c-format | |
7802 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7803 | msgstr "" | |
7804 | ||
7805 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7806 | #, c-format | |
7807 | msgid "Value must be %s or less." | |
7808 | msgstr "" | |
7809 | ||
7810 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7f4fd42e | 7811 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7812 | msgid "Value must be between %s and %s." |
ecc8721a | 7813 | msgstr "Introduza un número de páxina entre %d e %d:" |
5325c2e3 VZ |
7814 | |
7815 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7816 | #, fuzzy | |
7817 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7818 | msgstr "Permisos" |
f8a29d4f | 7819 | |
95bf8d1b VZ |
7820 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267 |
7821 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269 | |
5325c2e3 VZ |
7822 | #, fuzzy |
7823 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7824 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
5325c2e3 | 7825 | |
be546c6f | 7826 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
f8a29d4f VZ |
7827 | msgid "View files as a detailed view" |
7828 | msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista detallada" | |
7829 | ||
be546c6f | 7830 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
f8a29d4f VZ |
7831 | msgid "View files as a list view" |
7832 | msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista" | |
7833 | ||
95bf8d1b | 7834 | #: ../src/common/docview.cpp:1943 |
f8a29d4f VZ |
7835 | msgid "Views" |
7836 | msgstr "Vistas" | |
7837 | ||
5325c2e3 | 7838 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7839 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7840 | msgstr "" | |
7841 | ||
5325c2e3 | 7842 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
7843 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7844 | msgstr "" | |
7845 | ||
5325c2e3 | 7846 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7847 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7848 | msgstr "" | |
7849 | ||
5325c2e3 | 7850 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7851 | #, fuzzy, c-format |
7852 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7853 | msgstr "Error en la espera de la finalización del subproceso" |
f8a29d4f | 7854 | |
be546c6f | 7855 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
f8a29d4f VZ |
7856 | msgid "Warning: " |
7857 | msgstr "Advertencia: " | |
7858 | ||
5325c2e3 VZ |
7859 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7860 | #, fuzzy | |
7861 | msgid "Weight" | |
7862 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7863 | ||
95bf8d1b | 7864 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
f8a29d4f VZ |
7865 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7866 | msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" | |
7867 | ||
95bf8d1b | 7868 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
f8a29d4f VZ |
7869 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7870 | msgstr "Europeo Occidental con Euro (ISO-8859-15)" | |
7871 | ||
5325c2e3 | 7872 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
6d7b5471 | 7873 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7874 | msgid "Whether the font is underlined." |
ecc8721a | 7875 | msgstr "Si la fuente está subrayada." |
f8a29d4f | 7876 | |
7f4fd42e | 7877 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
f8a29d4f VZ |
7878 | msgid "Whole word" |
7879 | msgstr "Palabra completa" | |
7880 | ||
95bf8d1b | 7881 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
f8a29d4f | 7882 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7883 | msgstr "Só palabras completas" |
f8a29d4f | 7884 | |
95bf8d1b | 7885 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
f8a29d4f VZ |
7886 | msgid "Win32 theme" |
7887 | msgstr "Tema de Win32" | |
7888 | ||
95bf8d1b | 7889 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
6d7b5471 | 7890 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7891 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
6d7b5471 | 7892 | msgstr "Win32s en Windows 3.1" |
f8a29d4f | 7893 | |
95bf8d1b | 7894 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7895 | #, fuzzy |
7896 | msgid "Windows 2000" | |
7897 | msgstr "Windows 95" | |
7898 | ||
95bf8d1b | 7899 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7900 | #, fuzzy |
7901 | msgid "Windows 7" | |
7902 | msgstr "Windows 95" | |
f8a29d4f | 7903 | |
95bf8d1b | 7904 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
f8a29d4f VZ |
7905 | msgid "Windows 95" |
7906 | msgstr "Windows 95" | |
7907 | ||
95bf8d1b | 7908 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
f8a29d4f VZ |
7909 | msgid "Windows 95 OSR2" |
7910 | msgstr "Windows 95 OSR2" | |
7911 | ||
95bf8d1b | 7912 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
f8a29d4f VZ |
7913 | msgid "Windows 98" |
7914 | msgstr "Windows 98" | |
7915 | ||
95bf8d1b | 7916 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
f8a29d4f VZ |
7917 | msgid "Windows 98 SE" |
7918 | msgstr "Windows 98 SE" | |
7919 | ||
95bf8d1b | 7920 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
f8a29d4f VZ |
7921 | #, c-format |
7922 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7923 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7924 | ||
95bf8d1b | 7925 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
6d7b5471 | 7926 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7927 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7928 | msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)" |
f8a29d4f | 7929 | |
95bf8d1b | 7930 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
6d7b5471 | 7931 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7932 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7933 | msgstr "Windows Báltico (CP 1257)" |
f8a29d4f | 7934 | |
95bf8d1b | 7935 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
f4eadf61 MB |
7936 | #, fuzzy, c-format |
7937 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7938 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7939 | ||
95bf8d1b | 7940 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
6d7b5471 | 7941 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7942 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
6d7b5471 | 7943 | msgstr "Windows Europeo Central (CP 1250)" |
f8a29d4f | 7944 | |
95bf8d1b | 7945 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
6d7b5471 | 7946 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7947 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
6d7b5471 | 7948 | msgstr "Windows Chino Simplificado (CP 936)" |
f8a29d4f | 7949 | |
95bf8d1b | 7950 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
6d7b5471 | 7951 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7952 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
6d7b5471 | 7953 | msgstr "Windows Chino Tradicional (CP 950)" |
f8a29d4f | 7954 | |
95bf8d1b | 7955 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
6d7b5471 | 7956 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7957 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7958 | msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)" |
f8a29d4f | 7959 | |
95bf8d1b | 7960 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
6d7b5471 | 7961 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7962 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
6d7b5471 | 7963 | msgstr "Windows Griego (CP 1253)" |
f8a29d4f | 7964 | |
95bf8d1b | 7965 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
6d7b5471 | 7966 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7967 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
6d7b5471 | 7968 | msgstr "Windows Hebreo (CP 1255)" |
f8a29d4f | 7969 | |
95bf8d1b | 7970 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
6d7b5471 | 7971 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7972 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
ecc8721a | 7973 | msgstr "Windows Japonés (CP 932)" |
f8a29d4f | 7974 | |
95bf8d1b VZ |
7975 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
7976 | #, fuzzy | |
7977 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7978 | msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)" | |
7979 | ||
7980 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
6d7b5471 | 7981 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7982 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
6d7b5471 | 7983 | msgstr "Windows Coreano (CP 949)" |
f8a29d4f | 7984 | |
95bf8d1b | 7985 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
f8a29d4f VZ |
7986 | msgid "Windows ME" |
7987 | msgstr "Windows ME" | |
7988 | ||
95bf8d1b | 7989 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
6d7b5471 | 7990 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7991 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
6d7b5471 | 7992 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
f8a29d4f | 7993 | |
95bf8d1b | 7994 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7995 | #, fuzzy |
7996 | msgid "Windows Server 2003" | |
7997 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7998 | ||
95bf8d1b | 7999 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
8000 | #, fuzzy |
8001 | msgid "Windows Server 2008" | |
8002 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
8003 | ||
95bf8d1b | 8004 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
8005 | #, fuzzy |
8006 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
6d7b5471 | 8007 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" |
f8a29d4f | 8008 | |
95bf8d1b | 8009 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
6d7b5471 | 8010 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8011 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ecc8721a | 8012 | msgstr "Windows Tailandés (CP 874)" |
f8a29d4f | 8013 | |
95bf8d1b | 8014 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
6d7b5471 | 8015 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8016 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
6d7b5471 | 8017 | msgstr "Windows Turco (CP 1254)" |
f8a29d4f | 8018 | |
95bf8d1b VZ |
8019 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
8020 | #, fuzzy | |
8021 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
8022 | msgstr "Windows Griego (CP 1253)" | |
8023 | ||
8024 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 | |
5325c2e3 VZ |
8025 | #, fuzzy |
8026 | msgid "Windows Vista" | |
8027 | msgstr "Windows 95" | |
8028 | ||
95bf8d1b | 8029 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
6d7b5471 | 8030 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8031 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
6d7b5471 | 8032 | msgstr "Windows Europeo Occidental (CP 1252)" |
f8a29d4f | 8033 | |
95bf8d1b | 8034 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
8035 | #, fuzzy |
8036 | msgid "Windows XP" | |
8037 | msgstr "Windows 95" | |
f8a29d4f | 8038 | |
95bf8d1b | 8039 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
6d7b5471 | 8040 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8041 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
6d7b5471 | 8042 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
f8a29d4f | 8043 | |
95bf8d1b | 8044 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 VZ |
8045 | #, fuzzy |
8046 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 8047 | msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)" |
5325c2e3 VZ |
8048 | |
8049 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
f8a29d4f VZ |
8050 | #, c-format |
8051 | msgid "Write error on file '%s'" | |
8052 | msgstr "Erro de escritura no ficheiro '%s'" | |
8053 | ||
5325c2e3 | 8054 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
6d7b5471 | 8055 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8056 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" |
ecc8721a | 8057 | msgstr "Error de análisis de XML: '%s' en la línea %d" |
f8a29d4f | 8058 | |
5325c2e3 | 8059 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
6d7b5471 | 8060 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8061 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 8062 | msgstr "XPM: ¡Datos de pixel erróneos!" |
f8a29d4f | 8063 | |
5325c2e3 | 8064 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
8065 | #, fuzzy, c-format |
8066 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 8067 | msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!" |
f4eadf61 | 8068 | |
5325c2e3 | 8069 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 MB |
8070 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
8071 | msgstr "" | |
8072 | ||
5325c2e3 | 8073 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
6d7b5471 | 8074 | #, fuzzy, c-format |
f4eadf61 | 8075 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
ecc8721a | 8076 | msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!" |
f8a29d4f | 8077 | |
5325c2e3 | 8078 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
8079 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
8080 | msgstr "" | |
8081 | ||
5325c2e3 | 8082 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
8083 | #, c-format |
8084 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
8085 | msgstr "" | |
8086 | ||
5325c2e3 | 8087 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
f8a29d4f VZ |
8088 | msgid "Yes" |
8089 | msgstr "Si" | |
8090 | ||
5325c2e3 | 8091 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
8092 | #, fuzzy |
8093 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 8094 | msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección." |
f4eadf61 | 8095 | |
5325c2e3 | 8096 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
8097 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
8098 | msgstr "" | |
8099 | ||
7f4fd42e | 8100 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f8a29d4f | 8101 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 8102 | msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección." |
f8a29d4f | 8103 | |
be546c6f | 8104 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
8105 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
8106 | msgstr "" | |
8107 | ||
8108 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
f8a29d4f VZ |
8109 | msgid "Zoom &In" |
8110 | msgstr "A&chegar" | |
8111 | ||
5325c2e3 | 8112 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
f8a29d4f VZ |
8113 | msgid "Zoom &Out" |
8114 | msgstr "A&lonxar" | |
8115 | ||
95bf8d1b | 8116 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 VZ |
8117 | #, fuzzy |
8118 | msgid "Zoom In" | |
8119 | msgstr "A&chegar" | |
8120 | ||
95bf8d1b | 8121 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 VZ |
8122 | #, fuzzy |
8123 | msgid "Zoom Out" | |
8124 | msgstr "A&lonxar" | |
8125 | ||
8126 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
6d7b5471 | 8127 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8128 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 8129 | msgstr "Ajustar tamaño" |
f8a29d4f | 8130 | |
5325c2e3 | 8131 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
6d7b5471 | 8132 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 8133 | msgid "Zoom to Fit" |
ecc8721a | 8134 | msgstr "Ajustar tamaño" |
f8a29d4f | 8135 | |
be546c6f | 8136 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
6d7b5471 | 8137 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8138 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 8139 | msgstr "una aplicación DDEML ha creado una condición acelerada prolongada." |
f8a29d4f | 8140 | |
be546c6f | 8141 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
6d7b5471 | 8142 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8143 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
8144 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
8145 | "function,\n" | |
f8a29d4f VZ |
8146 | "or an invalid instance identifier\n" |
8147 | "was passed to a DDEML function." | |
8148 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8149 | "una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función " |
f4eadf61 | 8150 | "DdeInitialize,\n" |
ecc8721a DS |
8151 | "o se pasó un identificador de instancia no válido\n" |
8152 | "a una función DDEML." | |
f8a29d4f | 8153 | |
be546c6f | 8154 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
f8a29d4f | 8155 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 8156 | msgstr "fallou o intento de establecemento dunha conexión dun cliente." |
f8a29d4f | 8157 | |
be546c6f | 8158 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
6d7b5471 | 8159 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8160 | msgid "a memory allocation failed." |
6d7b5471 | 8161 | msgstr "error al asignar memoria." |
f8a29d4f | 8162 | |
be546c6f | 8163 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
6d7b5471 | 8164 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8165 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 8166 | msgstr "error al validar un parémetro por DDEML." |
f8a29d4f | 8167 | |
be546c6f | 8168 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
6d7b5471 | 8169 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8170 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8171 | msgstr "" |
ecc8721a | 8172 | "el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha " |
f4eadf61 | 8173 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8174 | |
be546c6f | 8175 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
6d7b5471 | 8176 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8177 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8178 | msgstr "" |
ecc8721a | 8179 | "el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha " |
f4eadf61 | 8180 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8181 | |
be546c6f | 8182 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
6d7b5471 | 8183 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8184 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8185 | msgstr "" |
ecc8721a | 8186 | "el tiempo para una petición para una transación de ejecución síncrona ha " |
f4eadf61 | 8187 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8188 | |
be546c6f | 8189 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
6d7b5471 | 8190 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8191 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8192 | msgstr "" |
ecc8721a | 8193 | "el tiempo para una petición para una transacción síncrona de revisión ha " |
f4eadf61 | 8194 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8195 | |
be546c6f | 8196 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
f8a29d4f VZ |
8197 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
8198 | msgstr "" | |
8199 | ||
be546c6f | 8200 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
6d7b5471 | 8201 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
8202 | msgid "" |
8203 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
8204 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
8205 | "terminated before completing a transaction." | |
8206 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8207 | "se intentó una transacción por parte del servidor en una conversación\n" |
6d7b5471 | 8208 | "que fue finalizada por el cliente, o el servidor\n" |
ecc8721a | 8209 | "terminó antes de completar una transacción." |
f8a29d4f | 8210 | |
be546c6f | 8211 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
6d7b5471 | 8212 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8213 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 8214 | msgstr "error en la transacción." |
f8a29d4f | 8215 | |
5325c2e3 | 8216 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
f8a29d4f VZ |
8217 | msgid "alt" |
8218 | msgstr "alt" | |
8219 | ||
be546c6f | 8220 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
6d7b5471 | 8221 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
8222 | msgid "" |
8223 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
8224 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
8225 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
8226 | "attempted to perform server transactions." | |
8227 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8228 | "una aplicación inicializada como APPCLASS_MONITOR ha\n" |
8229 | "intentado llevar a cabo una transacción DDE,\n" | |
8230 | "o una aplicación inicializada como APPCMD_CLIENTONLY ha\n" | |
6d7b5471 | 8231 | "intentado realizar transacciones de servidor." |
f8a29d4f | 8232 | |
be546c6f | 8233 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
6d7b5471 | 8234 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8235 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 8236 | msgstr "error en una llamada interna a la función PostMessage." |
f8a29d4f | 8237 | |
be546c6f | 8238 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
6d7b5471 | 8239 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8240 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
6d7b5471 | 8241 | msgstr "ha ocurrido un error interno en DDEML." |
f8a29d4f | 8242 | |
be546c6f | 8243 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
6d7b5471 | 8244 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
8245 | msgid "" |
8246 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8247 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8248 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8249 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8250 | "se pasó un identificador de transacción no válido a la función DDEML.\n" |
8251 | "Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada " | |
f4eadf61 | 8252 | "XTYP_XACT_COMPLETE,\n" |
ecc8721a | 8253 | "el identificador de la transacción para esa llamada deja de ser válido." |
f8a29d4f | 8254 | |
5325c2e3 | 8255 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
6d7b5471 | 8256 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8257 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
f4eadf61 MB |
8258 | msgstr "" |
8259 | "suponiendo que es un archivo zip dividido en varias partes consecutivas" | |
f8a29d4f | 8260 | |
95bf8d1b | 8261 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
6d7b5471 | 8262 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8263 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
6d7b5471 | 8264 | msgstr "intento de cambiar la clave inmutable '%s', ignorado." |
f8a29d4f VZ |
8265 | |
8266 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
6d7b5471 | 8267 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8268 | msgid "bad arguments to library function" |
ecc8721a | 8269 | msgstr "argumentos erróneos para la función de librería" |
f8a29d4f VZ |
8270 | |
8271 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
6d7b5471 | 8272 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8273 | msgid "bad signature" |
ecc8721a | 8274 | msgstr "firma errónea" |
f8a29d4f | 8275 | |
5325c2e3 | 8276 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
f8a29d4f VZ |
8277 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
8278 | msgstr "" | |
8279 | ||
95bf8d1b | 8280 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
f8a29d4f VZ |
8281 | msgid "binary" |
8282 | msgstr "binario" | |
8283 | ||
be546c6f | 8284 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
f8a29d4f | 8285 | msgid "bold" |
ecc8721a | 8286 | msgstr "negriña" |
f8a29d4f | 8287 | |
5325c2e3 | 8288 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
6d7b5471 | 8289 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8290 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 8291 | msgstr "el buffer es demasiado pequeño para el directorio de Windows." |
f8a29d4f | 8292 | |
95bf8d1b | 8293 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
8294 | #, fuzzy, c-format |
8295 | msgid "build %lu" | |
8296 | msgstr "Windows XP (build %lu" | |
8297 | ||
8298 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
f8a29d4f VZ |
8299 | #, c-format |
8300 | msgid "can't close file '%s'" | |
8301 | msgstr "non se puido pechar o ficheiro '%s'" | |
8302 | ||
be546c6f | 8303 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
6d7b5471 | 8304 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8305 | msgid "can't close file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8306 | msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8307 | |
be546c6f | 8308 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
6d7b5471 | 8309 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8310 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
6d7b5471 | 8311 | msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en fichero '%s'" |
f8a29d4f | 8312 | |
be546c6f | 8313 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
f8a29d4f VZ |
8314 | #, c-format |
8315 | msgid "can't create file '%s'" | |
8316 | msgstr "non se puido crear o ficheiro '%s'" | |
8317 | ||
5325c2e3 | 8318 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
f8a29d4f VZ |
8319 | #, c-format |
8320 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8321 | msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de configuración de usuario '%s'" |
f8a29d4f | 8322 | |
be546c6f | 8323 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
6d7b5471 | 8324 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8325 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
f4eadf61 MB |
8326 | msgstr "" |
8327 | "no se puede determinar si el final del fichero se ha alcanzado con el " | |
8328 | "descriptor %d" | |
f8a29d4f | 8329 | |
5325c2e3 | 8330 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
f8a29d4f VZ |
8331 | #, c-format |
8332 | msgid "can't execute '%s'" | |
8333 | msgstr "non se puido executar '%s'" | |
8334 | ||
5325c2e3 | 8335 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
6d7b5471 | 8336 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8337 | msgid "can't find central directory in zip" |
6d7b5471 | 8338 | msgstr "no se puede encontrar el directorio central en el zip" |
f8a29d4f | 8339 | |
be546c6f | 8340 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
6d7b5471 | 8341 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8342 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
ecc8721a | 8343 | msgstr "no se puede encontrar el tamaño del fichero con descriptor %d" |
f8a29d4f | 8344 | |
95bf8d1b | 8345 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
f8a29d4f | 8346 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
f4eadf61 MB |
8347 | msgstr "" |
8348 | "non se puido atopar o DIRECTORIO PERSOAL do usuario, usando o directorio " | |
8349 | "actual." | |
f8a29d4f | 8350 | |
be546c6f | 8351 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
6d7b5471 | 8352 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8353 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8354 | msgstr "no se puede vaciar el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8355 | |
be546c6f | 8356 | #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
6d7b5471 | 8357 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8358 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
ecc8721a | 8359 | msgstr "no se puede alcanzar posición de acceso en el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8360 | |
95bf8d1b | 8361 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
6d7b5471 | 8362 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8363 | msgid "can't load any font, aborting" |
6d7b5471 | 8364 | msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, cancelando" |
f8a29d4f | 8365 | |
be546c6f | 8366 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
f8a29d4f VZ |
8367 | #, c-format |
8368 | msgid "can't open file '%s'" | |
8369 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro '%s'" | |
8370 | ||
5325c2e3 | 8371 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
f8a29d4f VZ |
8372 | #, c-format |
8373 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8374 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración global '%s'." |
f8a29d4f | 8375 | |
5325c2e3 | 8376 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
f8a29d4f VZ |
8377 | #, c-format |
8378 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8379 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario '%s'." |
f8a29d4f | 8380 | |
5325c2e3 | 8381 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
f8a29d4f | 8382 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8383 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario." |
f8a29d4f | 8384 | |
f4eadf61 | 8385 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
6d7b5471 | 8386 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8387 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ecc8721a | 8388 | msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresión de zlib." |
f8a29d4f | 8389 | |
f4eadf61 | 8390 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
6d7b5471 | 8391 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8392 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ecc8721a | 8393 | msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresión de zlib." |
f8a29d4f | 8394 | |
be546c6f | 8395 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
6d7b5471 | 8396 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8397 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8398 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8399 | |
be546c6f | 8400 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
f8a29d4f VZ |
8401 | #, c-format |
8402 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8403 | msgstr "non se puido eliminar o ficheiro '%s'" | |
8404 | ||
be546c6f | 8405 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
f8a29d4f VZ |
8406 | #, c-format |
8407 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8408 | msgstr "non se puido eliminar o ficheiro temporal '%s'" | |
8409 | ||
be546c6f | 8410 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
6d7b5471 | 8411 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8412 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8413 | msgstr "no se puede buscar en el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8414 | |
5325c2e3 | 8415 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
f8a29d4f VZ |
8416 | #, c-format |
8417 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
6d7b5471 | 8418 | msgstr "non se pode escribir o buffer '%s' no disco." |
f8a29d4f | 8419 | |
be546c6f | 8420 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
6d7b5471 | 8421 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8422 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8423 | msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8424 | |
5325c2e3 | 8425 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
f8a29d4f | 8426 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8427 | msgstr "non se puido escribir o ficheiro de configuración do usuario." |
f8a29d4f | 8428 | |
f8a29d4f | 8429 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
6d7b5471 | 8430 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8431 | msgid "checksum error" |
ecc8721a | 8432 | msgstr "error de suma de comprobación" |
f8a29d4f | 8433 | |
5325c2e3 | 8434 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 MB |
8435 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8436 | msgstr "" | |
8437 | ||
5325c2e3 VZ |
8438 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8439 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8440 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8441 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8442 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8443 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8444 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8445 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8446 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8447 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8448 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8449 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8450 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8451 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8452 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8453 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
95bf8d1b VZ |
8454 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308 |
8455 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
8456 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362 | |
8457 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389 | |
8458 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 | |
8459 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443 | |
8460 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510 | |
8461 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538 | |
8462 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 | |
8463 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 | |
5325c2e3 VZ |
8464 | msgid "cm" |
8465 | msgstr "" | |
8466 | ||
f8a29d4f VZ |
8467 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8468 | msgid "compression error" | |
ecc8721a | 8469 | msgstr "erro de compresión" |
f8a29d4f | 8470 | |
7f4fd42e | 8471 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
f8a29d4f | 8472 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ecc8721a | 8473 | msgstr "fallou a conversión á codificación de 8 bits" |
f8a29d4f | 8474 | |
5325c2e3 | 8475 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
f8a29d4f VZ |
8476 | msgid "ctrl" |
8477 | msgstr "ctrl" | |
8478 | ||
5325c2e3 | 8479 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
f8a29d4f VZ |
8480 | msgid "date" |
8481 | msgstr "data" | |
8482 | ||
8483 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
8484 | msgid "decompression error" | |
ecc8721a | 8485 | msgstr "erro de descompresión" |
f8a29d4f | 8486 | |
95bf8d1b | 8487 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
f8a29d4f | 8488 | msgid "default" |
6d7b5471 | 8489 | msgstr "predeterminado" |
f8a29d4f | 8490 | |
5325c2e3 | 8491 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
8492 | msgid "double" |
8493 | msgstr "" | |
8494 | ||
5325c2e3 | 8495 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
6d7b5471 | 8496 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8497 | msgid "dump of the process state (binary)" |
6d7b5471 | 8498 | msgstr "volcado del estado del proceso (binario)" |
f8a29d4f | 8499 | |
95bf8d1b | 8500 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
f8a29d4f VZ |
8501 | msgid "eighteenth" |
8502 | msgstr "decimo oitavo" | |
8503 | ||
95bf8d1b | 8504 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
f8a29d4f VZ |
8505 | msgid "eighth" |
8506 | msgstr "oitavo" | |
8507 | ||
95bf8d1b | 8508 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
f8a29d4f | 8509 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8510 | msgstr "décimo primeiro" |
f8a29d4f | 8511 | |
95bf8d1b | 8512 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
f8a29d4f VZ |
8513 | #, c-format |
8514 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8515 | msgstr "a entrada '%s' aparece máis dunha vez no grupo '%s'" |
f8a29d4f VZ |
8516 | |
8517 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
8518 | msgid "error in data format" | |
8519 | msgstr "erro no formato dos datos" | |
8520 | ||
5325c2e3 | 8521 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
f8a29d4f VZ |
8522 | #, c-format |
8523 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 8524 | msgstr "erro ó abrir '%s'" |
f8a29d4f VZ |
8525 | |
8526 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
8527 | msgid "error opening file" | |
ecc8721a | 8528 | msgstr "erro ó abrir o ficheiro" |
f8a29d4f | 8529 | |
5325c2e3 | 8530 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
6d7b5471 | 8531 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8532 | msgid "error reading zip central directory" |
6d7b5471 | 8533 | msgstr "error al leer el directorio central del zip" |
f8a29d4f | 8534 | |
5325c2e3 | 8535 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
6d7b5471 | 8536 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8537 | msgid "error reading zip local header" |
6d7b5471 | 8538 | msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip" |
f8a29d4f | 8539 | |
5325c2e3 | 8540 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
6d7b5471 | 8541 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8542 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" |
ecc8721a | 8543 | msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud erróneos" |
f8a29d4f | 8544 | |
5325c2e3 | 8545 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
f8a29d4f VZ |
8546 | #, c-format |
8547 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8548 | msgstr "erro ó baleirar a memoria do ficheiro '%s'" |
f8a29d4f | 8549 | |
95bf8d1b | 8550 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
f8a29d4f | 8551 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8552 | msgstr "décimo quinto" |
f8a29d4f | 8553 | |
95bf8d1b | 8554 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
f8a29d4f VZ |
8555 | msgid "fifth" |
8556 | msgstr "quinto" | |
8557 | ||
5325c2e3 | 8558 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
6d7b5471 | 8559 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8560 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
ecc8721a | 8561 | msgstr "fichero '%s', línea %d: '%s' ignorado después de cabecera de grupo." |
f8a29d4f | 8562 | |
5325c2e3 | 8563 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
6d7b5471 | 8564 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8565 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
ecc8721a | 8566 | msgstr "fichero '%s', línea %d: '=' esperado." |
f8a29d4f | 8567 | |
5325c2e3 | 8568 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
6d7b5471 | 8569 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8570 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
f4eadf61 | 8571 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8572 | "fichero '%s', línea %d: clave '%s' fue encontrada por primera vez en la " |
8573 | "línea %d." | |
f8a29d4f | 8574 | |
5325c2e3 | 8575 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
6d7b5471 | 8576 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8577 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
ecc8721a | 8578 | msgstr "fichero '%s', línea %d: valor ignorado para clave inmutable '%s'." |
f8a29d4f | 8579 | |
5325c2e3 | 8580 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
6d7b5471 | 8581 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8582 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." |
ecc8721a | 8583 | msgstr "fichero '%s': carácter inesperado %c en la línea %d." |
f8a29d4f | 8584 | |
95bf8d1b | 8585 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874 |
f4eadf61 MB |
8586 | #, fuzzy |
8587 | msgid "files" | |
8588 | msgstr "Ficheiros" | |
8589 | ||
95bf8d1b | 8590 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
f8a29d4f VZ |
8591 | msgid "first" |
8592 | msgstr "primeiro" | |
8593 | ||
95bf8d1b | 8594 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266 |
f8a29d4f | 8595 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8596 | msgstr "tamaño da fonte" |
f8a29d4f | 8597 | |
95bf8d1b | 8598 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
f8a29d4f | 8599 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8600 | msgstr "décimo cuarto" |
f8a29d4f | 8601 | |
95bf8d1b | 8602 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
f8a29d4f VZ |
8603 | msgid "fourth" |
8604 | msgstr "cuarto" | |
8605 | ||
5325c2e3 | 8606 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
f8a29d4f VZ |
8607 | msgid "generate verbose log messages" |
8608 | msgstr "xerar mensaxes de rexistro detalladas" | |
8609 | ||
95bf8d1b VZ |
8610 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223 |
8611 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333 | |
f4eadf61 MB |
8612 | msgid "image" |
8613 | msgstr "" | |
8614 | ||
5325c2e3 | 8615 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
8616 | msgid "incomplete header block in tar" |
8617 | msgstr "" | |
8618 | ||
5325c2e3 | 8619 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
f8a29d4f VZ |
8620 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
8621 | msgstr "" | |
8622 | ||
5325c2e3 | 8623 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 MB |
8624 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8625 | msgstr "" | |
8626 | ||
5325c2e3 | 8627 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 MB |
8628 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8629 | msgstr "" | |
8630 | ||
95bf8d1b | 8631 | #: ../src/generic/logg.cpp:1054 |
f8a29d4f VZ |
8632 | msgid "invalid message box return value" |
8633 | msgstr "" | |
8634 | ||
5325c2e3 | 8635 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
f8a29d4f VZ |
8636 | msgid "invalid zip file" |
8637 | msgstr "ficheiro zip incorrecto" | |
8638 | ||
be546c6f | 8639 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
f8a29d4f | 8640 | msgid "italic" |
ecc8721a | 8641 | msgstr "itálica" |
f8a29d4f | 8642 | |
be546c6f | 8643 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
6d7b5471 | 8644 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8645 | msgid "light" |
6d7b5471 | 8646 | msgstr "ligera" |
f8a29d4f | 8647 | |
5325c2e3 | 8648 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
f8a29d4f | 8649 | #, c-format |
4c51a665 | 8650 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
6d7b5471 | 8651 | msgstr "Non se pode establecer locale '%s'." |
f8a29d4f | 8652 | |
95bf8d1b | 8653 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
f8a29d4f VZ |
8654 | msgid "midnight" |
8655 | msgstr "medianoite" | |
8656 | ||
95bf8d1b | 8657 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
f8a29d4f | 8658 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8659 | msgstr "décimo noveno" |
f8a29d4f | 8660 | |
95bf8d1b | 8661 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
f8a29d4f VZ |
8662 | msgid "ninth" |
8663 | msgstr "noveno" | |
8664 | ||
be546c6f | 8665 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
6d7b5471 | 8666 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8667 | msgid "no DDE error." |
6d7b5471 | 8668 | msgstr "no hay error DDE." |
f8a29d4f VZ |
8669 | |
8670 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8671 | msgid "no error" | |
8672 | msgstr "sen erros" | |
8673 | ||
5325c2e3 | 8674 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8675 | #, c-format |
8676 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8677 | msgstr "" | |
8678 | ||
5325c2e3 | 8679 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
f8a29d4f VZ |
8680 | msgid "noname" |
8681 | msgstr "sennome" | |
8682 | ||
95bf8d1b | 8683 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
f8a29d4f | 8684 | msgid "noon" |
ecc8721a | 8685 | msgstr "mediodía" |
f8a29d4f | 8686 | |
95bf8d1b | 8687 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767 |
5325c2e3 VZ |
8688 | #, fuzzy |
8689 | msgid "normal" | |
8690 | msgstr "Normal" | |
8691 | ||
95bf8d1b | 8692 | #: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336 |
7f4fd42e VS |
8693 | msgid "not implemented" |
8694 | msgstr "" | |
8695 | ||
5325c2e3 | 8696 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
6d7b5471 | 8697 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8698 | msgid "num" |
ecc8721a | 8699 | msgstr "núm" |
f8a29d4f | 8700 | |
5325c2e3 | 8701 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
6d7b5471 | 8702 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8703 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
6d7b5471 | 8704 | msgstr "los objetos no pueden tener nodos XML de texto" |
f8a29d4f VZ |
8705 | |
8706 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8707 | msgid "out of memory" | |
8708 | msgstr "sen memoria" | |
8709 | ||
95bf8d1b VZ |
8710 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
8711 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
8712 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 | |
8713 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 | |
8714 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 | |
8715 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 | |
8716 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 | |
8717 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 | |
8718 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 | |
8719 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595 | |
5325c2e3 VZ |
8720 | msgid "percent" |
8721 | msgstr "" | |
8722 | ||
8723 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
f8a29d4f | 8724 | msgid "process context description" |
ecc8721a | 8725 | msgstr "descrición do contexto do proceso" |
f8a29d4f | 8726 | |
95bf8d1b VZ |
8727 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
8728 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 | |
8729 | msgid "pt" | |
8730 | msgstr "" | |
8731 | ||
8732 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185 | |
5325c2e3 VZ |
8733 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8734 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8735 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8736 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8737 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8738 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8739 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8740 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8741 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8742 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8743 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8744 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8745 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8746 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8747 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8748 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8749 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8750 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8751 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8752 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8753 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8754 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8755 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8756 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8757 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8758 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8759 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8760 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8761 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8762 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8763 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8764 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8765 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8766 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8767 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8768 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8769 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8770 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8771 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8772 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8773 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8774 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8775 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8776 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8777 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8778 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8779 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8780 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
95bf8d1b VZ |
8781 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307 |
8782 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310 | |
8783 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
8784 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 | |
8785 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 | |
8786 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 | |
8787 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361 | |
8788 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364 | |
8789 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
8790 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388 | |
8791 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391 | |
8792 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
8793 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415 | |
8794 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 | |
8795 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
8796 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442 | |
8797 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445 | |
8798 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
8799 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509 | |
8800 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512 | |
8801 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513 | |
8802 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537 | |
8803 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540 | |
8804 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541 | |
8805 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565 | |
8806 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
8807 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 | |
8808 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
8809 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 | |
8810 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597 | |
5325c2e3 VZ |
8811 | msgid "px" |
8812 | msgstr "" | |
8813 | ||
be546c6f VZ |
8814 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8815 | #, fuzzy | |
8816 | msgid "rawctrl" | |
8817 | msgstr "ctrl" | |
8818 | ||
f8a29d4f VZ |
8819 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8820 | msgid "read error" | |
8821 | msgstr "erro de lectura" | |
8822 | ||
5325c2e3 | 8823 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
6d7b5471 | 8824 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8825 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
ecc8721a | 8826 | msgstr "leyendo flujo de zip (elemento %s): crc erróneo" |
f8a29d4f | 8827 | |
5325c2e3 | 8828 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
6d7b5471 | 8829 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8830 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
ecc8721a | 8831 | msgstr "leyendo flujo de zip (entrada %s): longitud errónea" |
f8a29d4f | 8832 | |
be546c6f | 8833 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
6d7b5471 | 8834 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8835 | msgid "reentrancy problem." |
6d7b5471 | 8836 | msgstr "problema de reentrada." |
f8a29d4f | 8837 | |
95bf8d1b | 8838 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
f8a29d4f VZ |
8839 | msgid "second" |
8840 | msgstr "segundo" | |
8841 | ||
8842 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
6d7b5471 | 8843 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8844 | msgid "seek error" |
6d7b5471 | 8845 | msgstr "error de acceso" |
f8a29d4f | 8846 | |
95bf8d1b | 8847 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
f8a29d4f | 8848 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8849 | msgstr "décimo sétimo" |
f8a29d4f | 8850 | |
95bf8d1b | 8851 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
f8a29d4f | 8852 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8853 | msgstr "sétimo" |
f8a29d4f | 8854 | |
5325c2e3 | 8855 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
6d7b5471 | 8856 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8857 | msgid "shift" |
6d7b5471 | 8858 | msgstr "shift" |
f8a29d4f | 8859 | |
5325c2e3 | 8860 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
f8a29d4f VZ |
8861 | msgid "show this help message" |
8862 | msgstr "amosar esta mensaxe de axuda" | |
8863 | ||
95bf8d1b | 8864 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
f8a29d4f | 8865 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8866 | msgstr "décimo sexto" |
f8a29d4f | 8867 | |
95bf8d1b | 8868 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
f8a29d4f VZ |
8869 | msgid "sixth" |
8870 | msgstr "sexto" | |
8871 | ||
5325c2e3 | 8872 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
6d7b5471 | 8873 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8874 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8875 | msgstr "especifique la resolución de la pantalla (ej.: 640x480-16)" |
f8a29d4f | 8876 | |
5325c2e3 | 8877 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
f8a29d4f VZ |
8878 | msgid "specify the theme to use" |
8879 | msgstr "especifique o tema a usar" | |
8880 | ||
95bf8d1b | 8881 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388 |
5325c2e3 VZ |
8882 | msgid "standard/circle" |
8883 | msgstr "" | |
8884 | ||
95bf8d1b | 8885 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389 |
5325c2e3 VZ |
8886 | msgid "standard/circle-outline" |
8887 | msgstr "" | |
8888 | ||
95bf8d1b | 8889 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391 |
5325c2e3 VZ |
8890 | msgid "standard/diamond" |
8891 | msgstr "" | |
8892 | ||
95bf8d1b | 8893 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390 |
5325c2e3 VZ |
8894 | msgid "standard/square" |
8895 | msgstr "" | |
8896 | ||
95bf8d1b | 8897 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392 |
5325c2e3 VZ |
8898 | msgid "standard/triangle" |
8899 | msgstr "" | |
8900 | ||
8901 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
6d7b5471 | 8902 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8903 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8904 | msgstr "la longitud del fichero almacenado no está en la cabecera de Zip" |
f8a29d4f | 8905 | |
5325c2e3 | 8906 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
6d7b5471 | 8907 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8908 | msgid "str" |
6d7b5471 | 8909 | msgstr "cad" |
f8a29d4f | 8910 | |
be546c6f VZ |
8911 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8912 | msgid "strikethrough" | |
8913 | msgstr "" | |
8914 | ||
5325c2e3 VZ |
8915 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8916 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 MB |
8917 | msgid "tar entry not open" |
8918 | msgstr "" | |
8919 | ||
95bf8d1b | 8920 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
f8a29d4f | 8921 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8922 | msgstr "décimo" |
f8a29d4f | 8923 | |
be546c6f | 8924 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
6d7b5471 | 8925 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8926 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ecc8721a | 8927 | msgstr "la respuesta a la transacción causó que se activase el bit DDE_FBUSY." |
f8a29d4f | 8928 | |
95bf8d1b | 8929 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
f8a29d4f VZ |
8930 | msgid "third" |
8931 | msgstr "terceiro" | |
8932 | ||
95bf8d1b | 8933 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
f8a29d4f | 8934 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8935 | msgstr "décimo terceiro" |
f8a29d4f | 8936 | |
95bf8d1b | 8937 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
f8a29d4f VZ |
8938 | msgid "today" |
8939 | msgstr "hoxe" | |
8940 | ||
95bf8d1b | 8941 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
f8a29d4f | 8942 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8943 | msgstr "mañá" |
f8a29d4f | 8944 | |
95bf8d1b | 8945 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
7f4fd42e VS |
8946 | #, c-format |
8947 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8948 | msgstr "" | |
8949 | ||
95bf8d1b | 8950 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
f4eadf61 MB |
8951 | msgid "translator-credits" |
8952 | msgstr "" | |
8953 | ||
95bf8d1b | 8954 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
f8a29d4f | 8955 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8956 | msgstr "décimo segundo" |
f8a29d4f | 8957 | |
95bf8d1b | 8958 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
f8a29d4f VZ |
8959 | msgid "twentieth" |
8960 | msgstr "vinteavo" | |
8961 | ||
be546c6f | 8962 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
f8a29d4f VZ |
8963 | msgid "underlined" |
8964 | msgstr "subraiado" | |
8965 | ||
95bf8d1b | 8966 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
6d7b5471 | 8967 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8968 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." |
ecc8721a | 8969 | msgstr "inesperado \" en la posición %d en '%s'." |
f8a29d4f | 8970 | |
5325c2e3 | 8971 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
8972 | #, fuzzy |
8973 | msgid "unexpected end of file" | |
8974 | msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso." | |
8975 | ||
be546c6f | 8976 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8977 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
f8a29d4f | 8978 | msgid "unknown" |
ecc8721a | 8979 | msgstr "descoñecido" |
f8a29d4f | 8980 | |
5325c2e3 | 8981 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
f8a29d4f VZ |
8982 | #, c-format |
8983 | msgid "unknown class %s" | |
ecc8721a | 8984 | msgstr "clase %s descoñecida" |
f8a29d4f | 8985 | |
7f4fd42e | 8986 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
f8a29d4f | 8987 | msgid "unknown error" |
ecc8721a | 8988 | msgstr "erro descoñecido" |
f8a29d4f | 8989 | |
5325c2e3 | 8990 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
f8a29d4f VZ |
8991 | #, c-format |
8992 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
ecc8721a | 8993 | msgstr "erro descoñecido (código de erro %08x)." |
f8a29d4f | 8994 | |
7f4fd42e | 8995 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
6d7b5471 | 8996 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8997 | msgid "unknown seek origin" |
ecc8721a | 8998 | msgstr "GIF: erro descoñecido!!!" |
f8a29d4f | 8999 | |
95bf8d1b | 9000 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
6d7b5471 | 9001 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 9002 | msgid "unknown-%d" |
6d7b5471 | 9003 | msgstr "desconocido-%d" |
f8a29d4f | 9004 | |
95bf8d1b | 9005 | #: ../src/common/docview.cpp:510 |
f8a29d4f VZ |
9006 | msgid "unnamed" |
9007 | msgstr "sen nome" | |
9008 | ||
95bf8d1b | 9009 | #: ../src/common/docview.cpp:1597 |
6d7b5471 | 9010 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 9011 | msgid "unnamed%d" |
6d7b5471 | 9012 | msgstr "sin nombre%d" |
f8a29d4f | 9013 | |
5325c2e3 | 9014 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
f8a29d4f | 9015 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 9016 | msgstr "método de compresión Zip non soportado" |
f8a29d4f | 9017 | |
5325c2e3 | 9018 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
f8a29d4f VZ |
9019 | #, c-format |
9020 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 9021 | msgstr "empregando catálogo '%s' de '%s'." |
f8a29d4f VZ |
9022 | |
9023 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
9024 | msgid "write error" | |
9025 | msgstr "erro de escritura" | |
9026 | ||
95bf8d1b | 9027 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
f8a29d4f VZ |
9028 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
9029 | msgstr "Fallou wxGetTimeOfDay." | |
9030 | ||
95bf8d1b | 9031 | #: ../src/gtk/print.cpp:989 |
7f4fd42e | 9032 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
9033 | msgstr "" |
9034 | ||
be546c6f | 9035 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e VS |
9036 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
9037 | msgstr "" | |
9038 | ||
5325c2e3 VZ |
9039 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
9040 | #, fuzzy | |
9041 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
9042 | msgstr "No se puede inicializar la pantalla." | |
9043 | ||
9044 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
f8a29d4f VZ |
9045 | #, c-format |
9046 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 9047 | msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display' para '%s': saíndo." |
f8a29d4f | 9048 | |
5325c2e3 | 9049 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
f8a29d4f | 9050 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 9051 | msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display'. Saíndo." |
f8a29d4f | 9052 | |
95bf8d1b | 9053 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
f4eadf61 MB |
9054 | msgid "xxxx" |
9055 | msgstr "" | |
9056 | ||
95bf8d1b | 9057 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
f8a29d4f VZ |
9058 | msgid "yesterday" |
9059 | msgstr "onte" | |
9060 | ||
95bf8d1b | 9061 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
f8a29d4f VZ |
9062 | #, c-format |
9063 | msgid "zlib error %d" | |
9064 | msgstr "erro de zlib %d" | |
9065 | ||
5325c2e3 VZ |
9066 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
9067 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 MB |
9068 | msgid "~" |
9069 | msgstr "" | |
9070 | ||
95bf8d1b VZ |
9071 | #, fuzzy |
9072 | #~ msgid "&Preview..." | |
9073 | #~ msgstr " Previsualización" | |
9074 | ||
9075 | #, fuzzy | |
9076 | #~ msgid "Preview..." | |
9077 | #~ msgstr " Previsualización" | |
9078 | ||
be546c6f VZ |
9079 | #~ msgid "&Save..." |
9080 | #~ msgstr "&Gardar..." | |
9081 | ||
9082 | #, fuzzy | |
9083 | #~ msgid "About " | |
9084 | #~ msgstr "&Acerca de..." | |
9085 | ||
9086 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
9087 | #~ msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*" | |
9088 | ||
9089 | #, fuzzy | |
9090 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
9091 | #~ msgstr "¡No se puede inicialzar SciTech MGL!" | |
9092 | ||
9093 | #, fuzzy | |
9094 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
9095 | #~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla." | |
9096 | ||
9097 | #, fuzzy | |
9098 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
9099 | #~ msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS" | |
9100 | ||
9101 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
9102 | #~ msgstr "Pechar\tAlt-F4" | |
9103 | ||
9104 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
9105 | #~ msgstr "Non se puido crear un cursor." | |
9106 | ||
9107 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
9108 | #~ msgstr "O directorio '%s' non existe!" | |
9109 | ||
9110 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
9111 | #~ msgstr "O ficheiro %s non existe." | |
9112 | ||
9113 | #, fuzzy | |
9114 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
9115 | #~ msgstr "Modo %ix%i-%i no disponible." | |
9116 | ||
9117 | #~ msgid "Paper Size" | |
9118 | #~ msgstr "Tamaño do Papel" | |
9119 | ||
5325c2e3 VZ |
9120 | #~ msgid "&Goto..." |
9121 | #~ msgstr "&Ir a..." | |
9122 | ||
9123 | #~ msgid "<<" | |
9124 | #~ msgstr "<<" | |
9125 | ||
9126 | #~ msgid ">>" | |
9127 | #~ msgstr ">>" | |
9128 | ||
9129 | #~ msgid ">>|" | |
9130 | #~ msgstr ">>|" | |
9131 | ||
9132 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 9133 | #~ msgstr "O arquivo non contén un ficheiro #SYSTEM" |
5325c2e3 VZ |
9134 | |
9135 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
9136 | #~ msgstr "" | |
9137 | #~ "Non se puido verificar o formato de imaxe do ficheiro '%s': o ficheiro " | |
9138 | #~ "non existe." | |
9139 | ||
9140 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
9141 | #~ msgstr "" | |
9142 | #~ "Non se puido cargar a imaxe dende o ficheiro '%s': o ficheiro non existe." | |
9143 | ||
9144 | #, fuzzy | |
9145 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 9146 | #~ msgstr "No se pueden convertir unidades: diálogo desconocido." |
5325c2e3 VZ |
9147 | |
9148 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
9149 | #~ msgstr "Non se puido converter dende o xogo de caracteres '%s'!" | |
9150 | ||
9151 | #, fuzzy | |
9152 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
9153 | #~ msgstr "" | |
9154 | #~ "No se puede encontrar el contenedor para el control desconocido '%s'." | |
9155 | ||
9156 | #, fuzzy | |
9157 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
9158 | #~ msgstr "No se puede encontrar nodo de fuente '%s'." | |
9159 | ||
9160 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
9161 | #~ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro '%s'." | |
9162 | ||
9163 | #, fuzzy | |
9164 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
9165 | #~ msgstr "No se pueden analizar coordenadas desde '%s'." | |
9166 | ||
9167 | #, fuzzy | |
9168 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
ecc8721a | 9169 | #~ msgstr "No se puede analizar la dimensión desde '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9170 | |
9171 | #, fuzzy | |
9172 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
ecc8721a | 9173 | #~ msgstr "No se puede crear la cola de eventos del hilo de ejecución" |
5325c2e3 VZ |
9174 | |
9175 | #, fuzzy | |
9176 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 9177 | #~ msgstr "Pechar esta ventá" |
5325c2e3 VZ |
9178 | |
9179 | #, fuzzy | |
9180 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 9181 | #~ msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte." |
5325c2e3 VZ |
9182 | |
9183 | #, fuzzy | |
9184 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
9185 | #~ msgstr "No se pudo desbloquear el mutex" | |
9186 | ||
9187 | #, fuzzy | |
9188 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
9189 | #~ msgstr "Tempo transcorrido: " | |
9190 | ||
9191 | #, fuzzy | |
9192 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
ecc8721a | 9193 | #~ msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo" |
5325c2e3 VZ |
9194 | |
9195 | #, fuzzy | |
9196 | #~ msgid "Estimated time:" | |
9197 | #~ msgstr "Tempo estimado: " | |
9198 | ||
9199 | #, fuzzy | |
9200 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 9201 | #~ msgstr "Error %s en la conexión telefónica: %s" |
5325c2e3 VZ |
9202 | |
9203 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
ecc8721a | 9204 | #~ msgstr "Erro ó crear unha barra de estado." |
5325c2e3 VZ |
9205 | |
9206 | #, fuzzy | |
9207 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
9208 | #~ msgstr "Fallo al registrar la clase de ventana OpenGL." | |
9209 | ||
9210 | #~ msgid "Fatal error" | |
9211 | #~ msgstr "Erro moi grave" | |
9212 | ||
9213 | #~ msgid "Fatal error: " | |
9214 | #~ msgstr "Erro moi grave: " | |
9215 | ||
9216 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 9217 | #~ msgstr "Ir á Páxina" |
5325c2e3 VZ |
9218 | |
9219 | #, fuzzy | |
9220 | #~ msgid "Help : %s" | |
9221 | #~ msgstr "Axuda: %s" | |
9222 | ||
9223 | #, fuzzy | |
9224 | #~ msgid "I64" | |
9225 | #~ msgstr "I64" | |
9226 | ||
9227 | #, fuzzy | |
9228 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
9229 | #~ msgstr "Error interno, wxCustomTypeInfo no permitido" | |
9230 | ||
9231 | #, fuzzy | |
9232 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 9233 | #~ msgstr "Recurso XRC inválido '%s': no tiene el nodo raíz 'resource'." |
5325c2e3 VZ |
9234 | |
9235 | #, fuzzy | |
9236 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
ecc8721a | 9237 | #~ msgstr "¡No se encontró manejador para el nodo XML '%s', clase '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
9238 | |
9239 | #, fuzzy | |
9240 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 9241 | #~ msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
5325c2e3 VZ |
9242 | |
9243 | #, fuzzy | |
9244 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
9245 | #~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla." | |
9246 | ||
9247 | #, fuzzy | |
9248 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 9249 | #~ msgstr "'%s' é incorrecto" |
5325c2e3 VZ |
9250 | |
9251 | #, fuzzy | |
9252 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
9253 | #~ msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObjectName" | |
9254 | ||
5325c2e3 VZ |
9255 | #, fuzzy |
9256 | #~ msgid "Program aborted." | |
9257 | #~ msgstr "Programa cancelado." | |
9258 | ||
9259 | #, fuzzy | |
9260 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
ecc8721a | 9261 | #~ msgstr "¡No se ha encontrado nodo de objeto referenciado con ref=\"%s\"!" |
5325c2e3 VZ |
9262 | |
9263 | #, fuzzy | |
9264 | #~ msgid "Remaining time:" | |
9265 | #~ msgstr "Tempo restante: " | |
9266 | ||
9267 | #, fuzzy | |
9268 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 9269 | #~ msgstr "¡Los ficheros de recursos deben ser de la misma versión!" |
5325c2e3 | 9270 | |
5325c2e3 VZ |
9271 | #, fuzzy |
9272 | #~ msgid "Search!" | |
9273 | #~ msgstr "Buscar" | |
9274 | ||
9275 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 9276 | #~ msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro para gardar." |
5325c2e3 VZ |
9277 | |
9278 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 9279 | #~ msgstr "Síntoo, non se puido gardar este ficheiro." |
5325c2e3 VZ |
9280 | |
9281 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
9282 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9283 | #~ "Síntoo, a previsualización de impresión necesita que haxa unha impresora " |
5325c2e3 VZ |
9284 | #~ "instalada." |
9285 | ||
9286 | #~ msgid "Status: " | |
9287 | #~ msgstr "Estado: " | |
9288 | ||
9289 | #, fuzzy | |
9290 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
ecc8721a | 9291 | #~ msgstr "¡No se encontró la subclase '%s' para el recurso '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
9292 | |
9293 | #~ msgid "TIFF library error." | |
ecc8721a | 9294 | #~ msgstr "Erro da librería TIFF." |
5325c2e3 VZ |
9295 | |
9296 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
ecc8721a | 9297 | #~ msgstr "Advertencia da librería TIFF." |
5325c2e3 VZ |
9298 | |
9299 | #, fuzzy | |
9300 | #~ msgid "" | |
9301 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
9302 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
9303 | #~ msgstr "" | |
9304 | #~ "El fichero '%s' no pudo abrirse.\n" | |
9305 | #~ "Ha sido borrado de la lista de archivos recientes." | |
9306 | ||
9307 | #, fuzzy | |
9308 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 9309 | #~ msgstr "¡La ruta '%s' contiene demasiados \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
9310 | |
9311 | #, fuzzy | |
9312 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
9313 | #~ msgstr "" | |
9314 | #~ "Intentando resolver un nombre de servidor (hostname) nulo: imposible de " | |
9315 | #~ "resolver" | |
9316 | ||
9317 | #, fuzzy | |
9318 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
9319 | #~ msgstr "Indicador(flag) de estilo desconocido" | |
9320 | ||
9321 | #~ msgid "Warning" | |
9322 | #~ msgstr "Advertencia" | |
9323 | ||
9324 | #, fuzzy | |
9325 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
9326 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
9327 | ||
9328 | #, fuzzy | |
9329 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
ecc8721a | 9330 | #~ msgstr "¡Recurso XRC '%s' (clase '%s') no encontrado!" |
5325c2e3 VZ |
9331 | |
9332 | #, fuzzy | |
9333 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
9334 | #~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'." | |
9335 | ||
9336 | #, fuzzy | |
9337 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
9338 | #~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'." | |
9339 | ||
9340 | #, fuzzy | |
9341 | #~ msgid "" | |
9342 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9343 | #~ msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
9344 | #~ "Recurso XRC: Especificación de color '%s' incorrecta para la propiedad " |
9345 | #~ "'%s'." | |
5325c2e3 VZ |
9346 | |
9347 | #, fuzzy | |
9348 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
ecc8721a | 9349 | #~ msgstr "[VACÍO]" |
5325c2e3 VZ |
9350 | |
9351 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9352 | #~ msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
5325c2e3 VZ |
9353 | |
9354 | #, fuzzy | |
9355 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
ecc8721a | 9356 | #~ msgstr "el delegado no tiene información de tipo" |
5325c2e3 VZ |
9357 | |
9358 | #, fuzzy | |
9359 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9360 | #~ msgstr "codificación %s" |
5325c2e3 VZ |
9361 | |
9362 | #, fuzzy | |
9363 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9364 | #~ msgstr "buscando catálogo '%s' en ruta '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9365 | |
9366 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9367 | #~ msgstr "wxSocket: sinatura inválida no ReadMsg" |
5325c2e3 VZ |
9368 | |
9369 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9370 | #~ msgstr "wxSocket: evento descoñecido!." |
5325c2e3 VZ |
9371 | |
9372 | #~ msgid "|<<" | |
9373 | #~ msgstr "|<<" | |
9374 | ||
7f4fd42e VS |
9375 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
9376 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
9377 | ||
9378 | #, fuzzy | |
9379 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
9380 | #~ msgstr "No se pudo crear un temporizador" | |
9381 | ||
9382 | #, fuzzy | |
9383 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
9384 | #~ msgstr "#define %s debe ser un entero" | |
9385 | ||
9386 | #, fuzzy | |
9387 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
9388 | #~ msgstr "%s no es una especificacion de recurso de mapa de bits" | |
9389 | ||
9390 | #, fuzzy | |
9391 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 9392 | #~ msgstr "%s no es una especificación de recurso de icono" |
7f4fd42e VS |
9393 | |
9394 | #, fuzzy | |
9395 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
9396 | #~ msgstr "%s: sintaxis incorrecta del fichero fuente" | |
9397 | ||
7f4fd42e VS |
9398 | #~ msgid "&Open" |
9399 | #~ msgstr "&Abrir" | |
9400 | ||
9401 | #~ msgid "&Print" | |
9402 | #~ msgstr "&Imprimir" | |
9403 | ||
9404 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
ecc8721a | 9405 | #~ msgstr "*** Xerouse un informe de depuración\n" |
7f4fd42e VS |
9406 | |
9407 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
9408 | #~ msgstr "*** Pode atoparse en \"%s\"\n" | |
9409 | ||
9410 | #, fuzzy | |
9411 | #~ msgid "" | |
9412 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9413 | #~ "while parsing resource." | |
9414 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9415 | #~ ", se esperaba estático, #include o #define\n" |
7f4fd42e VS |
9416 | #~ "al analizar recurso." |
9417 | ||
7f4fd42e VS |
9418 | #, fuzzy |
9419 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9420 | #~ msgstr "Especificación de recurso de mapa de bits %s no encontrada." |
7f4fd42e VS |
9421 | |
9422 | #, fuzzy | |
9423 | #~ msgid "" | |
9424 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9425 | #~ "instead\n" | |
9426 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9427 | #~ msgstr "" | |
9428 | #~ "No se pudo resolver la clase de control o el id '%s'. Use un entero " | |
9429 | #~ "distinto de cero\n" | |
9430 | #~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)" | |
9431 | ||
9432 | #, fuzzy | |
9433 | #~ msgid "" | |
9434 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9435 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9436 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9437 | #~ "No se pudo resolver el id de menú '%s'. Use un entero distinto de cero\n" |
7f4fd42e VS |
9438 | #~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)" |
9439 | ||
9440 | #, fuzzy | |
9441 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 9442 | #~ msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual" |
7f4fd42e VS |
9443 | |
9444 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9445 | #~ msgstr "Esperábase '*' mentres se analizaba o recurso." |
7f4fd42e VS |
9446 | |
9447 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9448 | #~ msgstr "Esperábase '=' mentres se analizaba o recurso." |
7f4fd42e VS |
9449 | |
9450 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9451 | #~ msgstr "Esperábase 'char' mentres se analizaba o recurso." |
7f4fd42e VS |
9452 | |
9453 | #, fuzzy | |
9454 | #~ msgid "" | |
9455 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9456 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9457 | #~ msgstr "" | |
9458 | #~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n" | |
ecc8721a | 9459 | #~ "¿Olvidó usar xwResourceLoadBitmapData?" |
7f4fd42e VS |
9460 | |
9461 | #, fuzzy | |
9462 | #~ msgid "" | |
9463 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9464 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9465 | #~ msgstr "" | |
9466 | #~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n" | |
ecc8721a | 9467 | #~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadIconData?" |
7f4fd42e VS |
9468 | |
9469 | #, fuzzy | |
9470 | #~ msgid "" | |
9471 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9472 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9473 | #~ msgstr "" | |
9474 | #~ "Error al buscar el recurso XPM %s. \n" | |
ecc8721a | 9475 | #~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadBitmapData?" |
7f4fd42e VS |
9476 | |
9477 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
ecc8721a | 9478 | #~ msgstr "Fallo ó obter os datos do portapapeis." |
7f4fd42e VS |
9479 | |
9480 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
ecc8721a | 9481 | #~ msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s' Erro '%s'" |
7f4fd42e VS |
9482 | |
9483 | #, fuzzy | |
9484 | #~ msgid "Found " | |
9485 | #~ msgstr "Encontrado " | |
9486 | ||
7f4fd42e VS |
9487 | #, fuzzy |
9488 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9489 | #~ msgstr "Especificación de recursos de icono %s no encontrada." |
7f4fd42e VS |
9490 | |
9491 | #, fuzzy | |
9492 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
9493 | #~ msgstr "Sintaxis incorrecta del archivo de recursos." | |
9494 | ||
7f4fd42e VS |
9495 | #, fuzzy |
9496 | #~ msgid "Long Conversions not supported" | |
ecc8721a | 9497 | #~ msgstr "Las conversiones Long no están soportadas" |
7f4fd42e | 9498 | |
7f4fd42e VS |
9499 | #, fuzzy |
9500 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" | |
ecc8721a | 9501 | #~ msgstr "¡No está disponible el soporte para iconos XPM!" |
7f4fd42e VS |
9502 | |
9503 | #, fuzzy | |
9504 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 9505 | #~ msgstr "El parámetro '%s' necesita un valor, falta '='." |
7f4fd42e VS |
9506 | |
9507 | #, fuzzy | |
9508 | #~ msgid "Select all" | |
9509 | #~ msgstr "Seleccionar &Todo" | |
9510 | ||
7f4fd42e VS |
9511 | #, fuzzy |
9512 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
9513 | #~ msgstr "Conersiones de cadena no soportadas" | |
9514 | ||
9515 | #, fuzzy | |
9516 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
9517 | #~ msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso." | |
9518 | ||
9519 | #, fuzzy | |
9520 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9521 | #~ msgstr "Estilo %s desconocido al analizar el recurso." | |
9522 | ||
9523 | #~ msgid "Video Output" | |
ecc8721a | 9524 | #~ msgstr "Saída de Video" |
7f4fd42e VS |
9525 | |
9526 | #, fuzzy | |
9527 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
9528 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9529 | #~ "Atención: intento de eliminar un manipulador de etiquetas HTML de una " |
9530 | #~ "pila vacía." | |
7f4fd42e VS |
9531 | |
9532 | #, fuzzy | |
9533 | #~ msgid "establish" | |
9534 | #~ msgstr "establecer" | |
9535 | ||
9536 | #~ msgid "initiate" | |
9537 | #~ msgstr "iniciar" | |
9538 | ||
9539 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
9540 | #~ msgstr "valor de retorno de eof() incorrecto." | |
9541 | ||
7f4fd42e VS |
9542 | #, fuzzy |
9543 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
ecc8721a | 9544 | #~ msgstr "final de línea desconocido" |
7f4fd42e VS |
9545 | |
9546 | #~ msgid "writing" | |
9547 | #~ msgstr "escribindo" | |
9548 | ||
f4eadf61 MB |
9549 | #~ msgid "." |
9550 | #~ msgstr "." | |
9551 | ||
f4eadf61 MB |
9552 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9553 | #~ msgstr "Non se puido abrir o URL '%s'" | |
9554 | ||
9555 | #~ msgid "Error " | |
9556 | #~ msgstr "Erro " | |
9557 | ||
9558 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
ecc8721a | 9559 | #~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/.gnome." |
f4eadf61 MB |
9560 | |
9561 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
ecc8721a | 9562 | #~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/mime-info." |
f4eadf61 MB |
9563 | |
9564 | #, fuzzy | |
9565 | #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" | |
ecc8721a | 9566 | #~ msgstr "El soporte para hilos MP no está disponible en este sistema" |
f4eadf61 MB |
9567 | |
9568 | #, fuzzy | |
9569 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9570 | #~ msgstr "Fichero Mailcap %s, línea %d: entrada incompleta ignorada." |
f4eadf61 MB |
9571 | |
9572 | #, fuzzy | |
9573 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
9574 | #~ msgstr "" | |
9575 | #~ "Tipos Mime del fichero %s, linea %d: cadena entrecomillada no terminada." | |
9576 | ||
9577 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9578 | #~ msgstr "Campo descoñecido no ficheiro %s, liña %d: '%s'." |
f4eadf61 MB |
9579 | |
9580 | #~ msgid "bold " | |
ecc8721a | 9581 | #~ msgstr "negriña" |
f4eadf61 MB |
9582 | |
9583 | #, fuzzy | |
9584 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" | |
9585 | #~ msgstr "" | |
9586 | #~ "no se puede solicitar el nombre complemento (plugins) del GUI en las " | |
9587 | #~ "aplicaciones de consola" | |
9588 | ||
9589 | #, fuzzy | |
9590 | #~ msgid "light " | |
9591 | #~ msgstr "ligera" | |
9592 | ||
9593 | #~ msgid "underlined " | |
9594 | #~ msgstr "subraiado " | |
9595 | ||
9596 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
9597 | #~ msgstr "arquivo zip non soportado" |