]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/sl.po
Refactored a very confusing condition in wxPGComboBox item paint code
[wxWidgets.git] / locale / sl.po
CommitLineData
8dba7bfb
RL
1msgid ""
2msgstr ""
2c2944d6 3"Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.x\n"
23eaaaaf 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7f4fd42e 5"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n"
2c2944d6
VZ
6"PO-Revision-Date: 2008-11-16 09:45+0100\n"
7"Last-Translator: Martin Srebotnjak <milrs@filmsi.net>\n"
8"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
8dba7bfb 9"MIME-Version: 1.0\n"
2c2944d6 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8dba7bfb 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6981afa1
VZ
12"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
13"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
2c2944d6 14"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
96916d41 15"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
853fab02 16
f4eadf61 17#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
9a81018e
MB
18msgid ""
19"\n"
20"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
21msgstr ""
23eaaaaf 22"\n"
2c2944d6 23"Prosimo, pošljite to poročilo vzdrževalcu programa, hvala!\n"
9a81018e 24
7f4fd42e 25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
2c2944d6
VZ
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
27#: ../src/palmos/utils.cpp:265
853fab02 28msgid " "
f131c6bc 29msgstr " "
81486341 30
7f4fd42e 31#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
9a81018e 32msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
4f4c31da 33msgstr " Hvala lepa in se opravičujemo za nevšečnosti!\n"
9a81018e 34
8dba7bfb 35# common/log.cpp:242
7f4fd42e 36#: ../src/common/log.cpp:411
8dba7bfb
RL
37#, c-format
38msgid " (error %ld: %s)"
39msgstr "(napaka %ld: %s)"
40
41# common/docview.cpp:1206
7f4fd42e 42#: ../src/common/docview.cpp:1464
8dba7bfb
RL
43msgid " - "
44msgstr " - "
45
46# html/htmprint.cpp:490
2c2944d6
VZ
47#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549
48#: ../src/html/htmprint.cpp:579
8dba7bfb 49msgid " Preview"
96916d41 50msgstr "Predogled"
8dba7bfb 51
f4eadf61 52# generic/fontdlgg.cpp:217
7f4fd42e 53#: ../src/common/fontcmn.cpp:620
f4eadf61
MB
54msgid " bold"
55msgstr "krepko"
56
57# generic/fontdlgg.cpp:213
7f4fd42e 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:636
f4eadf61 59msgid " italic"
4f4c31da 60msgstr "ležeče"
f4eadf61
MB
61
62# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:616
f4eadf61 64msgid " light"
4f4c31da 65msgstr " rahla"
f4eadf61
MB
66
67#: ../src/common/paper.cpp:119
8dba7bfb 68msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
fffdb4c9 69msgstr "kuverta #10, 4 1/8 x 9 1/2 in."
8dba7bfb 70
f4eadf61 71#: ../src/common/paper.cpp:120
8dba7bfb 72msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
fffdb4c9 73msgstr "kuverta #11, 4 1/2 x 10 3/8 in."
8dba7bfb 74
f4eadf61 75#: ../src/common/paper.cpp:121
8dba7bfb 76msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
fffdb4c9 77msgstr "kuverta #12, 4 3/4 x 11 in."
8dba7bfb 78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:122
8dba7bfb 80msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
fffdb4c9 81msgstr "kuverta #14, 5 x 11 1/2 in."
8dba7bfb 82
f4eadf61 83#: ../src/common/paper.cpp:118
8dba7bfb 84msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
fffdb4c9 85msgstr "kuverta #9, 3 7/8 x 8 7/8 in."
8dba7bfb 86
7f4fd42e 87#: ../src/common/filename.cpp:2368
f4eadf61
MB
88#, c-format
89msgid "%.*f GB"
4f4c31da 90msgstr "%.*f GB"
f4eadf61 91
7f4fd42e 92#: ../src/common/filename.cpp:2366
f4eadf61
MB
93#, c-format
94msgid "%.*f MB"
4f4c31da 95msgstr "%.*f MB"
f4eadf61 96
7f4fd42e 97#: ../src/common/filename.cpp:2370
f4eadf61
MB
98#, c-format
99msgid "%.*f TB"
4f4c31da 100msgstr "%.*f TB"
f4eadf61 101
7f4fd42e 102#: ../src/common/filename.cpp:2364
f4eadf61
MB
103#, c-format
104msgid "%.*f kB"
4f4c31da 105msgstr "%.*f kB"
f4eadf61 106
8dba7bfb
RL
107# html/helpfrm.cpp:718
108# html/helpfrm.cpp:719
109# html/helpfrm.cpp:1277
110# html/helpfrm.cpp:1304
2c2944d6
VZ
111#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
112#: ../src/html/helpwnd.cpp:1049
113#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681
114#: ../src/html/helpwnd.cpp:1719
8dba7bfb
RL
115#, c-format
116msgid "%i of %i"
117msgstr "%i od %i"
118
402b0a2c 119# generic/filedlgg.cpp:328
7f4fd42e 120#: ../src/generic/filectrlg.cpp:314
4f4c31da 121#, c-format
f4eadf61
MB
122msgid "%ld byte"
123msgid_plural "%ld bytes"
124msgstr[0] "%ld bajtov"
125msgstr[1] "%ld bajtov"
126msgstr[2] "%ld bajtov"
127msgstr[3] "%ld bajtov"
402b0a2c 128
7f4fd42e 129#: ../src/gtk/print.cpp:677
2c2944d6 130#, c-format
7f4fd42e 131msgid "%s"
2c2944d6 132msgstr "%s"
7f4fd42e 133
8dba7bfb 134# common/cmdline.cpp:735
7f4fd42e 135#: ../src/common/cmdline.cpp:922
8dba7bfb
RL
136#, c-format
137msgid "%s (or %s)"
96916d41 138msgstr "%s (ali %s)"
8dba7bfb 139
7f4fd42e 140#: ../src/common/filename.cpp:2362
f4eadf61
MB
141#, c-format
142msgid "%s B"
4f4c31da 143msgstr "%s B"
f4eadf61 144
8dba7bfb 145# generic/logg.cpp:243
7f4fd42e 146#: ../src/generic/logg.cpp:285
8dba7bfb
RL
147#, c-format
148msgid "%s Error"
96916d41 149msgstr "Napaka %s"
8dba7bfb
RL
150
151# generic/logg.cpp:251
7f4fd42e 152#: ../src/generic/logg.cpp:293
8dba7bfb
RL
153#, c-format
154msgid "%s Information"
96916d41 155msgstr "Informacija %s"
8dba7bfb
RL
156
157# generic/logg.cpp:247
7f4fd42e 158#: ../src/generic/logg.cpp:289
8dba7bfb
RL
159#, c-format
160msgid "%s Warning"
96916d41 161msgstr "Opozorilo %s"
8dba7bfb 162
7f4fd42e 163#: ../src/common/tarstrm.cpp:1311
f4eadf61
MB
164#, c-format
165msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
4f4c31da 166msgstr "%s ne ustreza glavi tar za vnos '%s'"
f4eadf61 167
edff7545 168# generic/filedlgg.cpp:825
7f4fd42e 169#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96
6981afa1 170#, c-format
edff7545 171msgid "%s files (%s)|%s"
6981afa1 172msgstr "datoteke %s (%s)|%s"
edff7545 173
7f4fd42e 174#: ../src/common/msgout.cpp:209
a3671ac0
VS
175#, c-format
176msgid "%s message"
4f4c31da 177msgstr "sporočilo %s"
a3671ac0 178
2c2944d6
VZ
179#: ../src/common/stockitem.cpp:110
180#: ../src/html/helpfrm.cpp:130
7f4fd42e 181#: ../src/html/helpfrm.cpp:132
402b0a2c 182msgid "&About..."
6981afa1 183msgstr "&O programu ..."
8dba7bfb 184
f4eadf61 185#: ../src/common/stockitem.cpp:160
21eadc1a 186msgid "&Actual Size"
6981afa1 187msgstr "&Dejanska velikost"
21eadc1a 188
7f4fd42e 189#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296
7f4fd42e 190msgid "&After a paragraph:"
2c2944d6 191msgstr "&Za odstavkom:"
7f4fd42e
VS
192
193#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318
194#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138
f4eadf61 195msgid "&Alignment"
4f4c31da 196msgstr "&Poravnava"
f4eadf61
MB
197
198#: ../src/common/stockitem.cpp:112
21eadc1a 199msgid "&Apply"
6981afa1 200msgstr "&Uporabi"
21eadc1a 201
7f4fd42e 202#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 203msgid "&Apply Style"
4f4c31da 204msgstr "&Uporabi slog"
f4eadf61 205
8dba7bfb 206# msw/mdi.cpp:187
7f4fd42e 207#: ../src/msw/mdi.cpp:171
8dba7bfb
RL
208msgid "&Arrange Icons"
209msgstr "&Uredi ikone"
210
21eadc1a 211# generic/helpwxht.cpp:157
f4eadf61 212#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 213msgid "&Back"
6981afa1 214msgstr "&Nazaj"
21eadc1a 215
f4eadf61
MB
216#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
217msgid "&Based on:"
4f4c31da 218msgstr "&Temelji na:"
f4eadf61 219
7f4fd42e 220#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
7f4fd42e 221msgid "&Before a paragraph:"
2c2944d6 222msgstr "&Pred odstavkom:"
7f4fd42e 223
21eadc1a 224# generic/fontdlgg.cpp:217
f4eadf61 225#: ../src/common/stockitem.cpp:113
21eadc1a 226msgid "&Bold"
6981afa1 227msgstr "&Krepko"
21eadc1a 228
f4eadf61 229#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
7f4fd42e 230#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157
f4eadf61 231msgid "&Bullet style:"
4f4c31da 232msgstr "Slog &oznak:"
f4eadf61 233
8dba7bfb
RL
234# common/dlgcmn.cpp:148
235# common/prntbase.cpp:109
236# generic/dcpsg.cpp:2271
237# generic/dirdlgg.cpp:425
238# generic/filedlgg.cpp:916
239# generic/fontdlgg.cpp:257
240# generic/prntdlgg.cpp:468
241# generic/progdlgg.cpp:179
242# generic/proplist.cpp:523
243# generic/wizard.cpp:192
244# html/helpfrm.cpp:910
2c2944d6
VZ
245#: ../src/common/stockitem.cpp:114
246#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472
247#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
248#: ../src/generic/wizard.cpp:458
7f4fd42e 249#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564
8dba7bfb 250msgid "&Cancel"
4f4c31da 251msgstr "&Prekliči"
8dba7bfb
RL
252
253# msw/mdi.cpp:183
7f4fd42e 254#: ../src/msw/mdi.cpp:167
8dba7bfb
RL
255msgid "&Cascade"
256msgstr "&Kaskadno"
257
7f4fd42e 258#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432
f4eadf61 259msgid "&Character code:"
4f4c31da 260msgstr "&Koda znaka:"
f4eadf61 261
21eadc1a 262# generic/logg.cpp:475
f4eadf61 263#: ../src/common/stockitem.cpp:115
21eadc1a 264msgid "&Clear"
4f4c31da 265msgstr "&Počisti"
21eadc1a 266
8dba7bfb
RL
267# generic/logg.cpp:477
268# generic/tipdlg.cpp:170
2c2944d6
VZ
269#: ../src/common/prntbase.cpp:1115
270#: ../src/common/stockitem.cpp:116
271#: ../src/html/helpfrm.cpp:127
272#: ../src/generic/logg.cpp:539
8dba7bfb
RL
273msgid "&Close"
274msgstr "&Zapri"
275
7f4fd42e 276#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
f4eadf61
MB
277msgid "&Colour:"
278msgstr "&Barva:"
279
2c2944d6
VZ
280#: ../src/common/stockitem.cpp:117
281#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596
282#: ../src/msw/textctrl.cpp:2152
283#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065
a3671ac0 284msgid "&Copy"
6981afa1 285msgstr "&Kopiraj"
a3671ac0 286
7f4fd42e 287#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150
7f4fd42e 288msgid "&Copy URL"
2c2944d6 289msgstr "&Kopiraj URL"
7f4fd42e
VS
290
291#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
9a81018e 292msgid "&Debug report preview:"
4f4c31da 293msgstr "&Predogled poročila o razhroščevanju:"
9a81018e 294
2c2944d6
VZ
295#: ../src/common/stockitem.cpp:119
296#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598
297#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
298#: ../src/msw/textctrl.cpp:2154
7f4fd42e 299#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067
a3671ac0 300msgid "&Delete"
4f4c31da 301msgstr "&Izbriši"
a3671ac0 302
7f4fd42e 303#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 304msgid "&Delete Style..."
4f4c31da 305msgstr "&Izbriši slog ..."
f4eadf61 306
7f4fd42e 307#: ../src/generic/logg.cpp:750
8dba7bfb 308msgid "&Details"
6981afa1 309msgstr "&Podrobnosti"
8dba7bfb 310
21eadc1a 311# html/htmlwin.cpp:216
f4eadf61 312#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 313msgid "&Down"
6981afa1 314msgstr "&Dol"
21eadc1a 315
f4eadf61
MB
316#: ../src/common/stockitem.cpp:120
317msgid "&Edit"
4f4c31da 318msgstr "&Uredi"
f4eadf61 319
7f4fd42e 320#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61 321msgid "&Edit Style..."
4f4c31da 322msgstr "&Uredi slog ..."
f4eadf61 323
edff7545 324# generic/filedlgg.cpp:534
2c2944d6
VZ
325#: ../src/common/stockitem.cpp:122
326#: ../src/html/helpfrm.cpp:134
edff7545 327msgid "&File"
6981afa1 328msgstr "&Datoteka"
edff7545 329
8dba7bfb 330# html/helpfrm.cpp:340
f4eadf61 331#: ../src/common/stockitem.cpp:121
8dba7bfb 332msgid "&Find"
6981afa1 333msgstr "&Najdi"
8dba7bfb
RL
334
335# generic/wizard.cpp:284
7f4fd42e 336#: ../src/generic/wizard.cpp:660
8dba7bfb 337msgid "&Finish"
4f4c31da 338msgstr "&Dokončaj"
8dba7bfb 339
21eadc1a 340# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e 341#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373
21eadc1a 342msgid "&Font family:"
4f4c31da 343msgstr "&Družina pisave:"
21eadc1a 344
f4eadf61
MB
345#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
346msgid "&Font for Level..."
4f4c31da 347msgstr "&Pisava za raven ..."
f4eadf61
MB
348
349# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e
VS
350#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393
351#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
f4eadf61 352msgid "&Font:"
4f4c31da 353msgstr "&Pisava:"
f4eadf61 354
21eadc1a
RL
355# common/dlgcmn.cpp:132
356# generic/helpwxht.cpp:158
f4eadf61 357#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 358msgid "&Forward"
6981afa1 359msgstr "&Naprej"
21eadc1a 360
f4eadf61 361# generic/prntdlgg.cpp:187
7f4fd42e 362#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
f4eadf61 363msgid "&From:"
4f4c31da 364msgstr "&Od:"
f4eadf61 365
7f4fd42e 366#: ../src/common/prntbase.cpp:1161
402b0a2c 367msgid "&Goto..."
6981afa1 368msgstr "&Pojdi na ..."
402b0a2c 369
8dba7bfb
RL
370# common/dlgcmn.cpp:144
371# generic/proplist.cpp:528
372# html/helpfrm.cpp:208
373# msw/mdi.cpp:1283
2c2944d6
VZ
374#: ../src/common/stockitem.cpp:128
375#: ../src/html/helpfrm.cpp:135
376#: ../src/generic/wizard.cpp:454
377#: ../src/generic/wizard.cpp:461
7f4fd42e 378#: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772
8dba7bfb 379msgid "&Help"
4f4c31da 380msgstr "&Pomoč"
8dba7bfb 381
21eadc1a 382# generic/dirdlgg.cpp:212
f4eadf61 383#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 384msgid "&Home"
2c2944d6 385msgstr "&Domov"
21eadc1a 386
7f4fd42e
VS
387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371
388#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194
f4eadf61 389msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
4f4c31da 390msgstr "&Zamik (v desetinkah mm)"
f4eadf61
MB
391
392# generic/fontdlgg.cpp:242
7f4fd42e
VS
393#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355
394#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
f4eadf61 395msgid "&Indeterminate"
4f4c31da 396msgstr "&Nedoločeno"
f4eadf61 397
21eadc1a 398# html/helpfrm.cpp:372
f4eadf61 399#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 400msgid "&Index"
6981afa1 401msgstr "&Kazalo"
21eadc1a
RL
402
403# generic/fontdlgg.cpp:213
f4eadf61 404#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 405msgid "&Italic"
4f4c31da 406msgstr "&Ležeče"
21eadc1a 407
7f4fd42e
VS
408#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341
409#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
f4eadf61 410msgid "&Justified"
4f4c31da 411msgstr "&Poravnano"
f4eadf61 412
7f4fd42e
VS
413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327
414#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149
f4eadf61 415msgid "&Left"
4f4c31da 416msgstr "&Levo"
f4eadf61 417
7f4fd42e
VS
418#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380
419#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205
f4eadf61 420msgid "&Left:"
4f4c31da 421msgstr "&Levo:"
f4eadf61
MB
422
423#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
424msgid "&List level:"
4f4c31da 425msgstr "&Raven seznama:"
f4eadf61 426
8dba7bfb 427# generic/logg.cpp:478
7f4fd42e 428#: ../src/generic/logg.cpp:540
8dba7bfb
RL
429msgid "&Log"
430msgstr "&Dnevnik"
431
f4eadf61 432#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
09663494 433msgid "&Move"
6981afa1 434msgstr "&Premakni"
09663494 435
21eadc1a 436# msw/mdi.cpp:188
2c2944d6
VZ
437#: ../src/common/stockitem.cpp:137
438#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
21eadc1a 439msgid "&New"
6981afa1 440msgstr "&Nov"
21eadc1a 441
8dba7bfb 442# msw/mdi.cpp:188
2c2944d6
VZ
443#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
444#: ../src/generic/mdig.cpp:118
7f4fd42e 445#: ../src/msw/mdi.cpp:172
8dba7bfb
RL
446msgid "&Next"
447msgstr "&Naslednji"
448
449# generic/wizard.cpp:189
450# generic/wizard.cpp:286
2c2944d6
VZ
451#: ../src/generic/wizard.cpp:457
452#: ../src/generic/wizard.cpp:658
8dba7bfb 453msgid "&Next >"
96916d41 454msgstr "&Naslednji >"
8dba7bfb
RL
455
456# generic/tipdlg.cpp:175
7f4fd42e 457#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274
8dba7bfb
RL
458msgid "&Next Tip"
459msgstr "N&aslednji namig"
460
f4eadf61
MB
461# generic/wizard.cpp:189
462# generic/wizard.cpp:286
463#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
f4eadf61 464msgid "&Next style:"
4f4c31da 465msgstr "&Naslednji slog:"
f4eadf61 466
21eadc1a
RL
467# common/dlgcmn.cpp:111
468# common/dlgcmn.cpp:121
f4eadf61 469#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 470msgid "&No"
6981afa1 471msgstr "&Ne"
21eadc1a 472
7f4fd42e 473#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352
9a81018e 474msgid "&Notes:"
23eaaaaf 475msgstr "&Opombe:"
9a81018e 476
7f4fd42e 477#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262
f4eadf61 478msgid "&Number:"
4f4c31da 479msgstr "&Številka:"
f4eadf61 480
21eadc1a
RL
481# common/dlgcmn.cpp:127
482# generic/dcpsg.cpp:2270
483# generic/dirdlgg.cpp:423
484# generic/filedlgg.cpp:907
485# generic/fontdlgg.cpp:256
486# generic/logg.cpp:733
487# generic/prntdlgg.cpp:467
488# generic/proplist.cpp:511
489# html/helpfrm.cpp:909
2c2944d6
VZ
490#: ../src/common/stockitem.cpp:139
491#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477
492#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484
493#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570
21eadc1a 494msgid "&OK"
6981afa1 495msgstr "&V redu"
21eadc1a 496
402b0a2c
VZ
497# generic/logg.cpp:473
498# generic/logg.cpp:774
2c2944d6
VZ
499#: ../src/common/stockitem.cpp:140
500#: ../src/html/helpfrm.cpp:125
402b0a2c 501msgid "&Open..."
6981afa1 502msgstr "&Odpri ..."
402b0a2c 503
7f4fd42e 504#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
7f4fd42e 505msgid "&Outline level:"
2c2944d6 506msgstr "&Raven orisa:"
7f4fd42e 507
a3671ac0 508# common/cmdline.cpp:912
2c2944d6
VZ
509#: ../src/common/stockitem.cpp:141
510#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597
511#: ../src/msw/textctrl.cpp:2153
512#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066
a3671ac0 513msgid "&Paste"
6981afa1 514msgstr "&Prilepi"
a3671ac0 515
21eadc1a 516# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e 517#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424
21eadc1a 518msgid "&Point size:"
96916d41 519msgstr "&Velikost pisave:"
21eadc1a 520
f4eadf61
MB
521#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
522msgid "&Position (tenths of a mm):"
4f4c31da 523msgstr "&Položaj (v desetinkah mm):"
f4eadf61
MB
524
525#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 526msgid "&Preferences"
4f4c31da 527msgstr "&Možnosti"
21eadc1a 528
f2e73b59 529# html/helpfrm.cpp:512
2c2944d6
VZ
530#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109
531#: ../src/generic/mdig.cpp:119
7f4fd42e 532#: ../src/msw/mdi.cpp:173
f2e73b59 533msgid "&Previous"
4f4c31da 534msgstr "&Prejšnji"
f2e73b59 535
402b0a2c 536# common/prntbase.cpp:366
2c2944d6
VZ
537#: ../src/common/prntbase.cpp:1120
538#: ../src/common/stockitem.cpp:143
402b0a2c 539msgid "&Print..."
6981afa1 540msgstr "&Natisni ..."
402b0a2c 541
21eadc1a 542# html/helpfrm.cpp:512
f4eadf61 543#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 544msgid "&Properties"
6981afa1 545msgstr "&Lastnosti"
21eadc1a 546
f4eadf61 547#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 548msgid "&Quit"
6981afa1 549msgstr "&Izhod"
21eadc1a 550
8dba7bfb
RL
551# common/docview.cpp:1945
552# common/docview.cpp:1956
2c2944d6
VZ
553#: ../src/common/cmdproc.cpp:288
554#: ../src/common/cmdproc.cpp:295
555#: ../src/common/stockitem.cpp:147
556#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593
557#: ../src/msw/textctrl.cpp:2149
558#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062
8dba7bfb
RL
559msgid "&Redo"
560msgstr "&Ponovi"
561
562# common/docview.cpp:1939
563# common/docview.cpp:1966
2c2944d6
VZ
564#: ../src/common/cmdproc.cpp:284
565#: ../src/common/cmdproc.cpp:304
8dba7bfb
RL
566msgid "&Redo "
567msgstr "&Ponovi "
568
7f4fd42e 569#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61 570msgid "&Rename Style..."
4f4c31da 571msgstr "&Preimenuj slog ..."
f4eadf61 572
7f4fd42e 573#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 574msgid "&Replace"
6981afa1 575msgstr "&Zamenjaj"
8dba7bfb 576
7f4fd42e 577#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 578msgid "&Restart numbering"
4f4c31da 579msgstr "&Znova oštevilči"
f4eadf61 580
09663494
MB
581# common/docview.cpp:1945
582# common/docview.cpp:1956
f4eadf61 583#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
09663494 584msgid "&Restore"
6981afa1 585msgstr "&Obnovi"
09663494 586
f4eadf61 587# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e
VS
588#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334
589#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
f4eadf61 590msgid "&Right"
4f4c31da 591msgstr "&Desno"
f4eadf61
MB
592
593# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e
VS
594#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402
595#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
f4eadf61 596msgid "&Right:"
4f4c31da 597msgstr "&Desno:"
f4eadf61 598
8dba7bfb
RL
599# generic/logg.cpp:473
600# generic/logg.cpp:774
f4eadf61 601#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 602msgid "&Save"
6981afa1 603msgstr "&Shrani"
21eadc1a
RL
604
605# generic/logg.cpp:473
606# generic/logg.cpp:774
7f4fd42e 607#: ../src/generic/logg.cpp:535
8dba7bfb 608msgid "&Save..."
96916d41 609msgstr "&Shrani ..."
8dba7bfb
RL
610
611# generic/tipdlg.cpp:172
7f4fd42e 612#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268
8dba7bfb 613msgid "&Show tips at startup"
4f4c31da 614msgstr "&Pokaži namige ob zagonu"
8dba7bfb 615
09663494 616# generic/filedlgg.cpp:534
f4eadf61 617#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
09663494 618msgid "&Size"
6981afa1 619msgstr "&Velikost"
09663494 620
f4eadf61 621# generic/filedlgg.cpp:534
7f4fd42e 622#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152
f4eadf61 623msgid "&Size:"
4f4c31da 624msgstr "&Velikost:"
f4eadf61 625
7f4fd42e 626#: ../src/generic/progdlgg.cpp:246
7f4fd42e 627msgid "&Skip"
2c2944d6 628msgstr "Pres&koči"
7f4fd42e
VS
629
630#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422
631#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272
f4eadf61 632msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
4f4c31da 633msgstr "&Razmik (v desetinah mm)"
f4eadf61 634
21eadc1a 635# common/dlgcmn.cpp:138
f4eadf61 636#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 637msgid "&Stop"
6981afa1 638msgstr "&Ustavi"
21eadc1a 639
7f4fd42e
VS
640#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
641msgid "&Strikethrough"
2c2944d6 642msgstr "Pre&črtano"
7f4fd42e 643
2c2944d6
VZ
644#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
645#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
21eadc1a 646msgid "&Style:"
96916d41 647msgstr "&Slog:"
21eadc1a 648
7f4fd42e 649#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190
f4eadf61 650msgid "&Styles:"
4f4c31da 651msgstr "&Slogi:"
f4eadf61 652
7f4fd42e 653#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
f4eadf61 654msgid "&Subset:"
4f4c31da 655msgstr "&Podmnožica:"
f4eadf61 656
7f4fd42e
VS
657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267
658#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217
f4eadf61 659msgid "&Symbol:"
4f4c31da 660msgstr "&Simbol:"
f4eadf61 661
21eadc1a 662# generic/fontdlgg.cpp:242
2c2944d6
VZ
663#: ../src/common/stockitem.cpp:156
664#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446
21eadc1a 665msgid "&Underline"
4f4c31da 666msgstr "&Podčrtaj"
21eadc1a 667
f4eadf61 668# generic/fontdlgg.cpp:242
7f4fd42e 669#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
f4eadf61 670msgid "&Underlining:"
4f4c31da 671msgstr "&Podčrtovanje:"
f4eadf61 672
8dba7bfb 673# common/docview.cpp:1951
2c2944d6
VZ
674#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
675#: ../src/common/stockitem.cpp:157
676#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592
677#: ../src/msw/textctrl.cpp:2148
7f4fd42e 678#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061
8dba7bfb 679msgid "&Undo"
96916d41 680msgstr "&Razveljavi"
8dba7bfb
RL
681
682# common/docview.cpp:1926
f4eadf61 683#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
8dba7bfb 684msgid "&Undo "
96916d41 685msgstr "&Razveljavi"
8dba7bfb 686
f4eadf61 687#: ../src/common/stockitem.cpp:158
21eadc1a 688msgid "&Unindent"
6981afa1 689msgstr "&Nezamaknjeno"
21eadc1a 690
f4eadf61 691#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 692msgid "&Up"
6981afa1 693msgstr "&Gor"
21eadc1a
RL
694
695# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e 696#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395
21eadc1a 697msgid "&Weight:"
6981afa1 698msgstr "&Debelina:"
21eadc1a 699
8dba7bfb
RL
700# msw/mdi.cpp:1287
701# msw/mdi.cpp:1294
702# msw/window.cpp:2286
2c2944d6
VZ
703#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301
704#: ../src/aui/tabmdi.cpp:317
705#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319
706#: ../src/generic/mdig.cpp:298
707#: ../src/generic/mdig.cpp:314
708#: ../src/generic/mdig.cpp:318
709#: ../src/msw/mdi.cpp:1429
710#: ../src/msw/mdi.cpp:1437
711#: ../src/msw/mdi.cpp:1467
8dba7bfb
RL
712msgid "&Window"
713msgstr "&Okno"
714
21eadc1a
RL
715# common/dlgcmn.cpp:109
716# common/dlgcmn.cpp:116
f4eadf61 717#: ../src/common/stockitem.cpp:159
21eadc1a 718msgid "&Yes"
6981afa1 719msgstr "&Da"
21eadc1a 720
8dba7bfb
RL
721# common/config.cpp:396
722# msw/regconf.cpp:264
2c2944d6
VZ
723#: ../src/common/config.cpp:482
724#: ../src/msw/regconf.cpp:259
8dba7bfb
RL
725#, c-format
726msgid "'%s' has extra '..', ignored."
6981afa1 727msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignorirano."
8dba7bfb
RL
728
729# common/valtext.cpp:140
2c2944d6
VZ
730#: ../src/common/valtext.cpp:147
731#: ../src/common/valtext.cpp:177
7f4fd42e 732#: ../src/common/valtext.cpp:183
8dba7bfb
RL
733#, c-format
734msgid "'%s' is invalid"
96916d41 735msgstr "'%s' je neveljaven"
8dba7bfb
RL
736
737# common/cmdline.cpp:657
2c2944d6
VZ
738#: ../src/common/cmdline.cpp:820
739#: ../src/common/cmdline.cpp:838
8dba7bfb
RL
740#, c-format
741msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
4f4c31da 742msgstr "'%s' ni pravilna numerična vrednost za možnost '%s'."
8dba7bfb
RL
743
744# common/intl.cpp:412
7f4fd42e 745#: ../src/common/intl.cpp:1283
8dba7bfb
RL
746#, c-format
747msgid "'%s' is not a valid message catalog."
4f4c31da 748msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil."
8dba7bfb 749
f4eadf61 750#: ../src/common/textbuf.cpp:245
8dba7bfb
RL
751#, c-format
752msgid "'%s' is probably a binary buffer."
6981afa1 753msgstr "'%s' je verjetno binarni medpomnilnik."
8dba7bfb
RL
754
755# common/valtext.cpp:178
7f4fd42e 756#: ../src/common/valtext.cpp:172
8dba7bfb
RL
757#, c-format
758msgid "'%s' should be numeric."
4f4c31da 759msgstr "'%s' sme biti le število."
8dba7bfb
RL
760
761# common/valtext.cpp:160
7f4fd42e 762#: ../src/common/valtext.cpp:154
8dba7bfb
RL
763#, c-format
764msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
765msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake."
766
767# common/valtext.cpp:166
7f4fd42e 768#: ../src/common/valtext.cpp:160
8dba7bfb
RL
769#, c-format
770msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
4f4c31da 771msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne znake."
8dba7bfb
RL
772
773# common/valtext.cpp:172
7f4fd42e 774#: ../src/common/valtext.cpp:166
8dba7bfb
RL
775#, c-format
776msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
4f4c31da 777msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne ali številčne znake."
8dba7bfb 778
f4eadf61 779#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
7f4fd42e 780#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 781msgid "(*)"
4f4c31da 782msgstr "(*)"
f4eadf61 783
8dba7bfb 784# html/helpfrm.cpp:679
2c2944d6
VZ
785#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638
786#: ../src/html/helpwnd.cpp:982
8dba7bfb 787msgid "(Help)"
4f4c31da 788msgstr "(Pomoč)"
8dba7bfb 789
7f4fd42e
VS
790#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
791#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
f4eadf61 792msgid "(None)"
4f4c31da 793msgstr "(brez)"
f4eadf61
MB
794
795# html/helpfrm.cpp:881
7f4fd42e 796#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493
f4eadf61 797msgid "(Normal text)"
4f4c31da 798msgstr "(navadno besedilo)"
f4eadf61 799
8dba7bfb
RL
800# html/helpfrm.cpp:276
801# html/helpfrm.cpp:783
802# html/helpfrm.cpp:1330
2c2944d6
VZ
803#: ../src/html/helpwnd.cpp:412
804#: ../src/html/helpwnd.cpp:1118
7f4fd42e 805#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
8dba7bfb
RL
806msgid "(bookmarks)"
807msgstr "(zaznamki)"
808
f4eadf61 809# html/helpdata.cpp:644
7f4fd42e 810#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630
f4eadf61 811msgid "(none)"
4f4c31da 812msgstr "(brez)"
f4eadf61 813
7f4fd42e
VS
814#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
815#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 816msgid "*"
4f4c31da 817msgstr "*"
f4eadf61 818
f4eadf61 819#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
7f4fd42e 820#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 821msgid "*)"
4f4c31da 822msgstr "*)"
f4eadf61 823
7f4fd42e
VS
824#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
825#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 826msgid "+"
4f4c31da 827msgstr "+"
f4eadf61 828
7f4fd42e
VS
829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
830#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 831msgid "-"
4f4c31da 832msgstr "-"
8dba7bfb 833
7f4fd42e
VS
834#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
835msgid "1"
2c2944d6 836msgstr "1"
7f4fd42e
VS
837
838#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
839#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
f4eadf61 840msgid "1.5"
4f4c31da 841msgstr "1,5"
8dba7bfb 842
f4eadf61 843#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 844msgid "10 x 11 in"
fffdb4c9 845msgstr "10 x 11 in."
62603868 846
f4eadf61 847#: ../src/common/paper.cpp:115
8dba7bfb 848msgid "10 x 14 in"
6981afa1 849msgstr "10 x 14 in."
8dba7bfb 850
f4eadf61 851#: ../src/common/paper.cpp:116
8dba7bfb 852msgid "11 x 17 in"
6981afa1 853msgstr "11 x 17 in."
8dba7bfb 854
f4eadf61 855#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 856msgid "12 x 11 in"
fffdb4c9 857msgstr "12 x 11 in."
62603868 858
f4eadf61 859#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 860msgid "15 x 11 in"
fffdb4c9 861msgstr "15 x 11 in."
62603868 862
7f4fd42e
VS
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
864#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
865#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316
f4eadf61 866msgid "2"
4f4c31da 867msgstr "2"
f4eadf61 868
7f4fd42e
VS
869#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
870msgid "3"
2c2944d6 871msgstr "3"
7f4fd42e
VS
872
873#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
874msgid "4"
2c2944d6 875msgstr "4"
7f4fd42e
VS
876
877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
878msgid "5"
2c2944d6 879msgstr "5"
7f4fd42e
VS
880
881#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
882msgid "6"
2c2944d6 883msgstr "6"
7f4fd42e 884
f4eadf61 885#: ../src/common/paper.cpp:134
8dba7bfb 886msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
6981afa1 887msgstr "kuverta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in."
8dba7bfb 888
7f4fd42e
VS
889#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
890msgid "7"
2c2944d6 891msgstr "7"
7f4fd42e
VS
892
893#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
894msgid "8"
2c2944d6 895msgstr "8"
7f4fd42e
VS
896
897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
898msgid "9"
2c2944d6 899msgstr "9"
7f4fd42e 900
f4eadf61 901#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 902msgid "9 x 11 in"
fffdb4c9 903msgstr "9 x 11 in."
62603868 904
8dba7bfb 905# html/htmprint.cpp:272
f4eadf61 906#: ../src/html/htmprint.cpp:303
8dba7bfb 907msgid ": file does not exist!"
6981afa1 908msgstr ": datoteka ne obstaja!"
8dba7bfb
RL
909
910# common/fontmap.cpp:507
f4eadf61 911#: ../src/common/fontmap.cpp:197
8dba7bfb 912msgid ": unknown charset"
6981afa1 913msgstr ": neznan nabor znakov"
8dba7bfb
RL
914
915# common/fontmap.cpp:712
f4eadf61 916#: ../src/common/fontmap.cpp:411
8dba7bfb 917msgid ": unknown encoding"
6981afa1 918msgstr ": neznano kodiranje"
8dba7bfb
RL
919
920# generic/wizard.cpp:186
7f4fd42e 921#: ../src/generic/wizard.cpp:463
8dba7bfb
RL
922msgid "< &Back"
923msgstr "< &Nazaj"
924
7f4fd42e 925#: ../src/common/prntbase.cpp:1143
402b0a2c 926msgid "<<"
6981afa1 927msgstr "<<"
402b0a2c 928
f4eadf61 929# generic/fontdlgg.cpp:207
2c2944d6
VZ
930#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584
931#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791
7f4fd42e 932#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811
f4eadf61 933msgid "<Any Decorative>"
4f4c31da 934msgstr "<katera koli okrasna>"
f4eadf61
MB
935
936# generic/fontdlgg.cpp:208
2c2944d6
VZ
937#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585
938#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793
7f4fd42e 939#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813
f4eadf61 940msgid "<Any Modern>"
4f4c31da 941msgstr "<katera koli sodobna>"
f4eadf61
MB
942
943# generic/fontdlgg.cpp:206
2c2944d6
VZ
944#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583
945#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789
7f4fd42e 946#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809
f4eadf61 947msgid "<Any Roman>"
4f4c31da 948msgstr "<katera koi serifna>"
f4eadf61
MB
949
950# generic/fontdlgg.cpp:209
2c2944d6
VZ
951#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586
952#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795
7f4fd42e 953#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815
f4eadf61 954msgid "<Any Script>"
4f4c31da 955msgstr "<katera koli pisana>"
f4eadf61
MB
956
957# generic/fontdlgg.cpp:210
2c2944d6
VZ
958#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587
959#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800
7f4fd42e 960#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819
f4eadf61 961msgid "<Any Swiss>"
4f4c31da 962msgstr "<katera koli neserifna>"
f4eadf61
MB
963
964# generic/fontdlgg.cpp:211
2c2944d6
VZ
965#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588
966#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797
7f4fd42e 967#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817
f4eadf61 968msgid "<Any Teletype>"
4f4c31da 969msgstr "<katera koli strojna>"
f4eadf61 970
7f4fd42e 971#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 972msgid "<Any>"
4f4c31da 973msgstr "<katerikoli>"
f4eadf61 974
8dba7bfb 975# generic/filedlgg.cpp:356
2c2944d6
VZ
976#: ../src/generic/filectrlg.cpp:285
977#: ../src/generic/filectrlg.cpp:308
8dba7bfb 978msgid "<DIR>"
2c2944d6 979msgstr "<MAPA>"
8dba7bfb 980
402b0a2c 981# generic/filedlgg.cpp:356
2c2944d6
VZ
982#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289
983#: ../src/generic/filectrlg.cpp:312
402b0a2c 984msgid "<DRIVE>"
6981afa1 985msgstr "<POGON>"
402b0a2c 986
8dba7bfb 987# generic/filedlgg.cpp:357
2c2944d6
VZ
988#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287
989#: ../src/generic/filectrlg.cpp:310
8dba7bfb
RL
990msgid "<LINK>"
991msgstr "<POVEZAVA>"
992
7f4fd42e 993#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 994msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
4f4c31da 995msgstr "<b><i>Krepka ležeča pisava.</i></b><br>"
402b0a2c 996
7f4fd42e 997#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 998msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
4f4c31da 999msgstr "<b><i>krepko ležeče <u>podčrtano</u></i></b><br>"
402b0a2c 1000
7f4fd42e 1001#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 1002msgid "<b>Bold face.</b> "
6981afa1 1003msgstr "<b>Kepka pisava.</b> "
402b0a2c 1004
7f4fd42e 1005#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
402b0a2c 1006msgid "<i>Italic face.</i> "
4f4c31da 1007msgstr "<i>Ležeča pisava.</i> "
402b0a2c 1008
7f4fd42e
VS
1009#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
1010#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 1011msgid ">"
4f4c31da 1012msgstr ">"
f4eadf61 1013
7f4fd42e 1014#: ../src/common/prntbase.cpp:1149
402b0a2c 1015msgid ">>"
6981afa1 1016msgstr ">>"
402b0a2c 1017
7f4fd42e 1018#: ../src/common/prntbase.cpp:1155
402b0a2c 1019msgid ">>|"
6981afa1 1020msgstr ">>|"
402b0a2c 1021
7f4fd42e 1022#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314
9a81018e 1023msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
2c2944d6 1024msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v mapi\n"
9a81018e 1025
7f4fd42e 1026#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
7f4fd42e 1027msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
2c2944d6 1028msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno. Nahaja se v"
7f4fd42e 1029
f4eadf61 1030#: ../src/common/xtixml.cpp:406
402b0a2c 1031msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
96916d41 1032msgstr "Neprazno zbirko morajo tvoriti vozli 'elementov'"
8dba7bfb 1033
7f4fd42e
VS
1034#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303
1035#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
1036#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
1037#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
f4eadf61 1038msgid "A standard bullet name."
4f4c31da 1039msgstr "Standardno ime oznake."
f4eadf61
MB
1040
1041#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1042msgid "A2 420 x 594 mm"
fffdb4c9 1043msgstr "A2, 420 x 594 mm"
62603868 1044
f4eadf61 1045#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1046msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
fffdb4c9 1047msgstr "kuverta A3 Extra, 322 x 445 mm"
62603868 1048
f4eadf61 1049#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1050msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
4f4c31da 1051msgstr "kuverta A3 Extra prečno, 322 x 445 mm"
62603868 1052
8dba7bfb 1053# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1054#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1055msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
fffdb4c9 1056msgstr "A3 rotirano, 420 x 297 mm"
62603868
MB
1057
1058# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1059#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1060msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
4f4c31da 1061msgstr "A3 prečno, 297 x 420 mm"
62603868
MB
1062
1063# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1064#: ../src/common/paper.cpp:108
8dba7bfb 1065msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
6981afa1 1066msgstr "A3, 297 x 420 mm"
8dba7bfb 1067
f4eadf61 1068#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1069msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
fffdb4c9 1070msgstr "A4 Extra, 9.27 x 12.69 in."
62603868 1071
8dba7bfb 1072# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1073#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1074msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
fffdb4c9 1075msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
62603868
MB
1076
1077# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1078#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1079msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
fffdb4c9 1080msgstr "A4 rotirano, 297 x 210 mm"
62603868
MB
1081
1082# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1083#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1084msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
4f4c31da 1085msgstr "A4 prečno, 210 x 297 mm"
62603868
MB
1086
1087# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1088#: ../src/common/paper.cpp:99
8dba7bfb 1089msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
6981afa1 1090msgstr "A4, 210 x 297 mm"
8dba7bfb
RL
1091
1092# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1093#: ../src/common/paper.cpp:109
8dba7bfb 1094msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
6981afa1 1095msgstr "A4-mali, 210 x 297 mm"
8dba7bfb
RL
1096
1097# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1098#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1099msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
fffdb4c9 1100msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
62603868 1101
f4eadf61 1102#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1103msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
fffdb4c9 1104msgstr "A5 rotirano, 210 x 148 mm"
62603868
MB
1105
1106# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1107#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1108msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
4f4c31da 1109msgstr "A5 prečno, 148 x 210 mm"
62603868
MB
1110
1111# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1112#: ../src/common/paper.cpp:110
8dba7bfb 1113msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
6981afa1 1114msgstr "A5, 148 x 210 mm"
8dba7bfb 1115
f4eadf61 1116#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1117msgid "A6 105 x 148 mm"
fffdb4c9 1118msgstr "A6, 105 x 148 mm"
62603868
MB
1119
1120# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1121#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1122msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
fffdb4c9 1123msgstr "A6 rotirano, 148 x 105 mm"
62603868 1124
8dba7bfb 1125# generic/fontdlgg.cpp:325
2c2944d6
VZ
1126#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426
1127#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
7f4fd42e 1128#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315
8dba7bfb 1129msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
4f4c31da 1130msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj."
8dba7bfb 1131
7f4fd42e 1132#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 1133msgid "ADD"
4f4c31da 1134msgstr "DODAJ"
f4eadf61 1135
2c2944d6
VZ
1136#: ../src/common/ftp.cpp:382
1137#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
7f4fd42e
VS
1138#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453
1139#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454
8dba7bfb 1140msgid "ASCII"
6981afa1 1141msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1142
7f4fd42e 1143#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106
f4eadf61 1144msgid "About "
4f4c31da 1145msgstr "O programu ..."
f4eadf61 1146
7f4fd42e 1147#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
2c2944d6 1148#, c-format
7f4fd42e 1149msgid "About %s"
2c2944d6 1150msgstr "O programu %s ..."
7f4fd42e 1151
f4eadf61 1152#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 1153msgid "Add"
6981afa1 1154msgstr "Dodaj"
21eadc1a 1155
8dba7bfb 1156# html/helpfrm.cpp:270
7f4fd42e 1157#: ../src/html/helpwnd.cpp:425
8dba7bfb
RL
1158msgid "Add current page to bookmarks"
1159msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke"
1160
1161# generic/colrdlgg.cpp:269
7f4fd42e 1162#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289
8dba7bfb
RL
1163msgid "Add to custom colours"
1164msgstr "Dodaj k predelanim barvam"
1165
7f4fd42e
VS
1166#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220
1167msgid "Added item is invalid."
2c2944d6 1168msgstr "Dodani element ni veljaven."
402b0a2c 1169
8dba7bfb 1170# html/helpctrl.cpp:83
7f4fd42e 1171#: ../src/html/helpctrl.cpp:139
8dba7bfb
RL
1172#, c-format
1173msgid "Adding book %s"
6981afa1 1174msgstr "Dodajanje knjige %s"
8dba7bfb 1175
7f4fd42e 1176#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 1177msgid "After a paragraph:"
4f4c31da 1178msgstr "Za odstavkom:"
f4eadf61
MB
1179
1180#: ../src/common/stockitem.cpp:135
21eadc1a 1181msgid "Align Left"
6981afa1 1182msgstr "Poravnaj levo"
21eadc1a
RL
1183
1184# generic/fontdlgg.cpp:216
f4eadf61 1185#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 1186msgid "Align Right"
6981afa1 1187msgstr "Poravnaj desno"
21eadc1a 1188
8dba7bfb 1189# generic/prntdlgg.cpp:163
7f4fd42e 1190#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
8dba7bfb
RL
1191msgid "All"
1192msgstr "Vse"
1193
1194# generic/filedlgg.cpp:825
2c2944d6
VZ
1195#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79
1196#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1198
6981afa1 1197#, c-format
edff7545 1198msgid "All files (%s)|%s"
6981afa1 1199msgstr "Vse datoteke (%s)|%s"
edff7545
VZ
1200
1201# generic/filedlgg.cpp:825
7f4fd42e 1202#: ../include/wx/defs.h:2582
8dba7bfb
RL
1203msgid "All files (*)|*"
1204msgstr "Vse datoteke (*)|*"
1205
402b0a2c 1206# generic/filedlgg.cpp:825
7f4fd42e 1207#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 1208msgid "All files (*.*)|*"
6981afa1 1209msgstr "Vse datoteke (*.*)|*"
402b0a2c
VZ
1210
1211# generic/filedlgg.cpp:825
7f4fd42e 1212#: ../include/wx/defs.h:2579
402b0a2c 1213msgid "All files (*.*)|*.*"
6981afa1 1214msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*"
402b0a2c 1215
7f4fd42e 1216#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838
f4eadf61 1217msgid "All styles"
4f4c31da 1218msgstr "Vsi slogi"
f4eadf61
MB
1219
1220#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
402b0a2c 1221msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
4f4c31da 1222msgstr "V SetObjectClassInfo je bil podan že registriran predmet."
402b0a2c 1223
f4eadf61 1224#: ../src/unix/dialup.cpp:356
8dba7bfb 1225msgid "Already dialling ISP."
6981afa1 1226msgstr "Klicanje ponudnika spletnih storitev je v teku."
8dba7bfb 1227
7f4fd42e 1228#: ../src/common/accelcmn.cpp:294
f4eadf61 1229msgid "Alt-"
4f4c31da 1230msgstr "Alt-"
f4eadf61 1231
7f4fd42e 1232#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
7f4fd42e 1233msgid "And includes the following files:\n"
2c2944d6 1234msgstr "in vsebuje naslednje datoteke:\n"
7f4fd42e
VS
1235
1236#: ../src/generic/animateg.cpp:164
4f4c31da 1237#, c-format
f4eadf61 1238msgid "Animation file is not of type %ld."
4f4c31da 1239msgstr "Datoteka animacije ni vrste %ld."
f4eadf61 1240
8dba7bfb 1241# generic/logg.cpp:1021
7f4fd42e 1242#: ../src/generic/logg.cpp:1087
8dba7bfb
RL
1243#, c-format
1244msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
2c2944d6 1245msgstr "Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis datoteke)?"
8dba7bfb 1246
7f4fd42e
VS
1247#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
1248#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
f4eadf61 1249msgid "Arabic"
4f4c31da 1250msgstr "arabsko"
f4eadf61 1251
7f4fd42e 1252#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
8dba7bfb 1253msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
6981afa1 1254msgstr "arabsko (ISO-8859-6)"
8dba7bfb 1255
21eadc1a
RL
1256#: ../src/html/chm.cpp:564
1257msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
6981afa1 1258msgstr "Arhiv ne vsebuje datoteke #SYSTEM"
21eadc1a 1259
7f4fd42e
VS
1260#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150
1261msgid "Artists"
2c2944d6 1262msgstr "Oblikovalci"
7f4fd42e
VS
1263
1264#: ../src/generic/filectrlg.cpp:467
402b0a2c 1265msgid "Attributes"
6981afa1 1266msgstr "Atributi"
402b0a2c 1267
7f4fd42e
VS
1268#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293
1269#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243
1270#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
f4eadf61 1271msgid "Available fonts."
4f4c31da 1272msgstr "Pisave na voljo."
f4eadf61 1273
62603868 1274# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1275#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1276msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
fffdb4c9 1277msgstr "B4 (ISO), 250 x 354 mm"
62603868 1278
f4eadf61 1279#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1280msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
fffdb4c9 1281msgstr "B4 (JIS) rotirano, 364 x 257 mm"
62603868 1282
f4eadf61 1283#: ../src/common/paper.cpp:129
8dba7bfb 1284msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
6981afa1 1285msgstr "kuverta B4, 250 x 353 mm"
8dba7bfb
RL
1286
1287# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1288#: ../src/common/paper.cpp:111
8dba7bfb 1289msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
6981afa1 1290msgstr "B4, 250 x 354 mm"
8dba7bfb 1291
f4eadf61 1292#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1293msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
fffdb4c9 1294msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
62603868 1295
f4eadf61 1296#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1297msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
fffdb4c9 1298msgstr "B5 (JIS) rotirano, 257 x 182 mm"
62603868
MB
1299
1300# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1301#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1302msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
4f4c31da 1303msgstr "B5 (JIS) prečno, 182 x 257 mm"
62603868 1304
f4eadf61 1305#: ../src/common/paper.cpp:130
8dba7bfb 1306msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
6981afa1 1307msgstr "kuverta B5, 176 x 250 mm"
8dba7bfb
RL
1308
1309# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1310#: ../src/common/paper.cpp:112
8dba7bfb 1311msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
6981afa1 1312msgstr "B5, 182 x 257 mm"
8dba7bfb 1313
f4eadf61 1314#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1315msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
fffdb4c9 1316msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
62603868 1317
f4eadf61 1318#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1319msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
fffdb4c9 1320msgstr "B6 (JIS) rotirano, 182 x 128 mm"
62603868 1321
f4eadf61 1322#: ../src/common/paper.cpp:131
8dba7bfb 1323msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
6981afa1 1324msgstr "kuverta B6, 176 x 125 mm"
8dba7bfb 1325
7f4fd42e 1326#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 1327msgid "BACK"
4f4c31da 1328msgstr "NAZAJ"
f4eadf61 1329
7f4fd42e 1330#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f4eadf61 1331msgid "BIG5"
4f4c31da 1332msgstr "BIG5"
f4eadf61 1333
09663494
MB
1334# common/imagbmp.cpp:266
1335# common/imagbmp.cpp:278
2c2944d6
VZ
1336#: ../src/common/imagbmp.cpp:499
1337#: ../src/common/imagbmp.cpp:515
09663494 1338msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
4f4c31da 1339msgstr "BMP: pomnilnika ni mogoče alocirati."
09663494 1340
8dba7bfb 1341# common/imagbmp.cpp:62
7f4fd42e 1342#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
8dba7bfb 1343msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
4f4c31da 1344msgstr "BMP: nepravilne slike ni mogoče shraniti."
8dba7bfb
RL
1345
1346# common/imagbmp.cpp:154
7f4fd42e 1347#: ../src/common/imagbmp.cpp:320
8dba7bfb 1348msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
4f4c31da 1349msgstr "BMP: barvnega zemljevida RGB ni mogoče shraniti."
8dba7bfb
RL
1350
1351# common/imagbmp.cpp:154
7f4fd42e 1352#: ../src/common/imagbmp.cpp:453
8dba7bfb 1353msgid "BMP: Couldn't write data."
4f4c31da 1354msgstr "BMP: podatkov ni mogoče zapisati"
8dba7bfb
RL
1355
1356# common/imagbmp.cpp:131
7f4fd42e 1357#: ../src/common/imagbmp.cpp:225
13b1472f 1358msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
4f4c31da 1359msgstr "BMP: datotečne glave (Bitmap) ni mogoče zapisati."
8dba7bfb 1360
13b1472f 1361# common/imagbmp.cpp:131
7f4fd42e 1362#: ../src/common/imagbmp.cpp:246
13b1472f 1363msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
4f4c31da 1364msgstr "BMP: datotečne glave (BitmapInfo) ni mogoče zapisati."
13b1472f 1365
7f4fd42e 1366#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
09663494 1367msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
96916d41 1368msgstr "BMP: wxImage nima lastne wxPalette."
8dba7bfb 1369
7f4fd42e 1370#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382
f4eadf61 1371msgid "Background colour"
4f4c31da 1372msgstr "Barva ozadja"
f4eadf61 1373
7f4fd42e 1374#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
8dba7bfb 1375msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
6981afa1 1376msgstr "baltsko (ISO-8859-13)"
8dba7bfb 1377
7f4fd42e 1378#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
8dba7bfb 1379msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
6981afa1 1380msgstr "baltsko (staro) (ISO-8859-4)"
8dba7bfb 1381
7f4fd42e 1382#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
f4eadf61 1383msgid "Before a paragraph:"
4f4c31da 1384msgstr "Pred odstavkom:"
f4eadf61 1385
7f4fd42e
VS
1386#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
1387#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 1388msgid "Bitmap"
4f4c31da 1389msgstr "Bitna slika"
f4eadf61 1390
7f4fd42e
VS
1391#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575
1392msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 1393msgstr "Upodobitelj bitnih slik ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
21eadc1a 1394
8dba7bfb 1395# generic/fontdlgg.cpp:217
7f4fd42e
VS
1396#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
1397#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
2c2944d6
VZ
1398#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577
1399#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
7f4fd42e 1400#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516
8dba7bfb
RL
1401msgid "Bold"
1402msgstr "Krepko"
1403
1404# generic/prntdlgg.cpp:662
7f4fd42e 1405#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
8dba7bfb 1406msgid "Bottom margin (mm):"
6981afa1 1407msgstr "Spodnji rob (mm):"
8dba7bfb 1408
2c2944d6
VZ
1409#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44
1410#: ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1411msgid "Browse"
2c2944d6 1412msgstr "Prebrskaj"
7f4fd42e 1413
f4eadf61 1414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
7f4fd42e 1415#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
f4eadf61 1416msgid "Bullet &Alignment:"
4f4c31da 1417msgstr "Po&ravnava oznak:"
f4eadf61 1418
7f4fd42e 1419#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308
f4eadf61 1420msgid "Bullet style"
4f4c31da 1421msgstr "Slog oznak"
f4eadf61 1422
7f4fd42e 1423#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293
f4eadf61 1424msgid "Bullets"
4f4c31da 1425msgstr "Oznake"
f4eadf61 1426
8dba7bfb 1427# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1428#: ../src/common/paper.cpp:100
8dba7bfb 1429msgid "C sheet, 17 x 22 in"
6981afa1 1430msgstr "C, 17 x 22 in"
8dba7bfb
RL
1431
1432# generic/logg.cpp:475
7f4fd42e 1433#: ../src/generic/logg.cpp:537
8dba7bfb
RL
1434msgid "C&lear"
1435msgstr "&Izprazni"
1436
7f4fd42e 1437#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408
21eadc1a 1438msgid "C&olour:"
6981afa1 1439msgstr "&Barva:"
21eadc1a 1440
f4eadf61 1441#: ../src/common/paper.cpp:125
8dba7bfb 1442msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
6981afa1 1443msgstr "kuverta C3, 324 x 458 mm"
8dba7bfb 1444
f4eadf61 1445#: ../src/common/paper.cpp:126
8dba7bfb 1446msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
6981afa1 1447msgstr "kuverta C4, 229 x 324 mm"
8dba7bfb 1448
f4eadf61 1449#: ../src/common/paper.cpp:124
8dba7bfb 1450msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
6981afa1 1451msgstr "kuverta C5, 162 x 229 mm"
8dba7bfb 1452
f4eadf61 1453#: ../src/common/paper.cpp:127
8dba7bfb 1454msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
6981afa1 1455msgstr "kuverta C6, 114 x 162 mm"
8dba7bfb 1456
f4eadf61 1457#: ../src/common/paper.cpp:128
8dba7bfb 1458msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
6981afa1 1459msgstr "kuverta C65, 114 x 229 mm"
8dba7bfb 1460
7f4fd42e 1461#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 1462msgid "CANCEL"
4f4c31da 1463msgstr "PREKLIČI"
f4eadf61 1464
7f4fd42e 1465#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 1466msgid "CAPITAL"
4f4c31da 1467msgstr "VELIKECRKE"
f4eadf61 1468
2c2944d6
VZ
1469#: ../src/html/chm.cpp:797
1470#: ../src/html/chm.cpp:854
402b0a2c 1471msgid "CHM handler currently supports only local files!"
96916d41 1472msgstr "Upravljalec CHM trenutno podpira le lokalne datoteke!"
402b0a2c 1473
7f4fd42e 1474#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1475msgid "CLEAR"
4f4c31da 1476msgstr "POČISTI"
f4eadf61 1477
7f4fd42e 1478#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 1479msgid "COMMAND"
4f4c31da 1480msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1481
7f4fd42e
VS
1482#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
1483msgid "Ca&pitals"
2c2944d6 1484msgstr "Ve&like začetnice"
7f4fd42e 1485
402b0a2c
VZ
1486# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1487# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1488# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1489#
402b0a2c 1490# msw/thread.cpp:519
7f4fd42e 1491#: ../src/os2/thread.cpp:117
402b0a2c 1492msgid "Can not create mutex."
4f4c31da 1493msgstr "Mutexa ni mogoče ustvariti."
402b0a2c 1494
8dba7bfb
RL
1495# common/filefn.cpp:1287
1496# msw/dir.cpp:294
7f4fd42e 1497#: ../src/common/filefn.cpp:1421
6981afa1 1498#, c-format
13b1472f 1499msgid "Can not enumerate files '%s'"
4f4c31da 1500msgstr "Oštevilčenje datotek '%s' ni možno"
13b1472f
VS
1501
1502# common/filefn.cpp:1287
1503# msw/dir.cpp:294
2c2944d6
VZ
1504#: ../src/unix/dir.cpp:228
1505#: ../src/msw/dir.cpp:204
8dba7bfb
RL
1506#, c-format
1507msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
2c2944d6 1508msgstr "Oštevilčenje datotek v mapi '%s' ni možno."
8dba7bfb 1509
402b0a2c
VZ
1510# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1511# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1512# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1513#
402b0a2c 1514# msw/thread.cpp:519
7f4fd42e 1515#: ../src/os2/thread.cpp:526
6981afa1 1516#, c-format
402b0a2c 1517msgid "Can not resume thread %lu"
4f4c31da 1518msgstr "Niti %lu ni mogoče nadaljevati."
402b0a2c 1519
8dba7bfb 1520# msw/thread.cpp:552
7f4fd42e 1521#: ../src/msw/thread.cpp:873
8dba7bfb
RL
1522#, c-format
1523msgid "Can not resume thread %x"
4f4c31da 1524msgstr "Niti %x ni mogoče nadaljevati"
8dba7bfb
RL
1525
1526# msw/thread.cpp:433
7f4fd42e 1527#: ../src/msw/thread.cpp:526
8dba7bfb 1528msgid "Can not start thread: error writing TLS."
4f4c31da 1529msgstr "Niti ni mogoče začeti: napaka pri pisanju TLS."
8dba7bfb 1530
7f4fd42e 1531#: ../src/os2/thread.cpp:512
402b0a2c
VZ
1532#, c-format
1533msgid "Can not suspend thread %lu"
4f4c31da 1534msgstr "Niti %lu ni mogoče začasno ustaviti."
402b0a2c 1535
8dba7bfb 1536# msw/thread.cpp:537
7f4fd42e 1537#: ../src/msw/thread.cpp:858
8dba7bfb
RL
1538#, c-format
1539msgid "Can not suspend thread %x"
4f4c31da 1540msgstr "Niti %x ni mogoče začasno ustaviti."
8dba7bfb
RL
1541
1542# msw/thread.cpp:871
7f4fd42e 1543#: ../src/msw/thread.cpp:781
8dba7bfb 1544msgid "Can not wait for thread termination"
4f4c31da 1545msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati."
8dba7bfb
RL
1546
1547# common/docview.cpp:1928
f4eadf61 1548#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
8dba7bfb 1549msgid "Can't &Undo "
4f4c31da 1550msgstr "Nemogoča &razveljavitev"
8dba7bfb
RL
1551
1552# common/image.cpp:953
7f4fd42e 1553#: ../src/common/image.cpp:2648
8dba7bfb
RL
1554#, c-format
1555msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
2c2944d6 1556msgstr "Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja."
8dba7bfb
RL
1557
1558# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1559# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1560# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1561#
8dba7bfb 1562# msw/registry.cpp:418
7f4fd42e 1563#: ../src/msw/registry.cpp:451
8dba7bfb
RL
1564#, c-format
1565msgid "Can't close registry key '%s'"
4f4c31da 1566msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče zapreti."
8dba7bfb
RL
1567
1568# msw/registry.cpp:490
7f4fd42e 1569#: ../src/msw/registry.cpp:529
8dba7bfb
RL
1570#, c-format
1571msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
4f4c31da 1572msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče kopirati."
8dba7bfb 1573
8dba7bfb
RL
1574# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1575# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1576# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1577#
8dba7bfb 1578# msw/registry.cpp:399
7f4fd42e 1579#: ../src/msw/registry.cpp:432
8dba7bfb
RL
1580#, c-format
1581msgid "Can't create registry key '%s'"
4f4c31da 1582msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 1583
8dba7bfb
RL
1584# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1585# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1586# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1587#
8dba7bfb 1588# msw/thread.cpp:519
2c2944d6
VZ
1589#: ../src/os2/thread.cpp:493
1590#: ../src/msw/thread.cpp:652
7f4fd42e 1591#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906
8dba7bfb 1592msgid "Can't create thread"
4f4c31da 1593msgstr "Niti ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
1594
1595# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1596# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1597# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1598#
8dba7bfb 1599# common/file.cpp:200
7f4fd42e 1600#: ../src/msw/window.cpp:3717
6981afa1 1601#, c-format
8dba7bfb 1602msgid "Can't create window of class %s"
4f4c31da 1603msgstr "Okna ali razreda %s ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
1604
1605# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1606# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1607# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1608#
8dba7bfb 1609# msw/registry.cpp:658
7f4fd42e 1610#: ../src/msw/registry.cpp:705
8dba7bfb
RL
1611#, c-format
1612msgid "Can't delete key '%s'"
4f4c31da 1613msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati."
8dba7bfb
RL
1614
1615# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1616# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1617# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1618#
8dba7bfb 1619# msw/iniconf.cpp:476
2c2944d6
VZ
1620#: ../src/os2/iniconf.cpp:466
1621#: ../src/msw/iniconf.cpp:453
8dba7bfb
RL
1622#, c-format
1623msgid "Can't delete the INI file '%s'"
4f4c31da 1624msgstr "Datoteke INI '%s' ni mogoče izbrisati."
8dba7bfb
RL
1625
1626# msw/registry.cpp:683
7f4fd42e 1627#: ../src/msw/registry.cpp:733
8dba7bfb
RL
1628#, c-format
1629msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
4f4c31da 1630msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče izbrisati iz ključa '%s'."
8dba7bfb 1631
8dba7bfb 1632# msw/registry.cpp:1020
7f4fd42e 1633#: ../src/msw/registry.cpp:1090
8dba7bfb
RL
1634#, c-format
1635msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
4f4c31da 1636msgstr "Podključev ključa '%s' ni mogoče prešteti."
8dba7bfb
RL
1637
1638# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1639# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1640# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1641#
8dba7bfb 1642# msw/registry.cpp:975
7f4fd42e 1643#: ../src/msw/registry.cpp:1045
8dba7bfb
RL
1644#, c-format
1645msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
4f4c31da 1646msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prešteti."
8dba7bfb 1647
853fab02 1648# msw/registry.cpp:490
7f4fd42e 1649#: ../src/msw/registry.cpp:1308
f131c6bc 1650#, c-format
853fab02 1651msgid "Can't export value of unsupported type %d."
4f4c31da 1652msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče izvoziti."
853fab02 1653
8dba7bfb
RL
1654# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1655# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1656# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1657#
8dba7bfb 1658# common/ffile.cpp:234
7f4fd42e 1659#: ../src/common/ffile.cpp:247
8dba7bfb
RL
1660#, c-format
1661msgid "Can't find current position in file '%s'"
4f4c31da 1662msgstr "Trenutne pozicije v datoteki '%s' ni mogoče najti."
8dba7bfb 1663
8dba7bfb 1664# msw/registry.cpp:348
7f4fd42e 1665#: ../src/msw/registry.cpp:360
8dba7bfb
RL
1666#, c-format
1667msgid "Can't get info about registry key '%s'"
4f4c31da 1668msgstr "Informacije o ključu '%s' niso dosegljive."
8dba7bfb 1669
402b0a2c 1670# html/helpfrm.cpp:1174
7f4fd42e 1671#: ../src/common/zstream.cpp:318
402b0a2c 1672msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
4f4c31da 1673msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib."
402b0a2c
VZ
1674
1675# html/helpfrm.cpp:1174
7f4fd42e 1676#: ../src/common/zstream.cpp:169
402b0a2c 1677msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
4f4c31da 1678msgstr "Ni mogoče inicializirati napihovalnega toka zlib."
402b0a2c 1679
8dba7bfb
RL
1680# common/image.cpp:653
1681# common/image.cpp:673
2c2944d6
VZ
1682#: ../src/common/image.cpp:2029
1683#: ../src/common/image.cpp:2051
8dba7bfb
RL
1684#, c-format
1685msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
4f4c31da 1686msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja"
8dba7bfb 1687
8dba7bfb 1688# msw/registry.cpp:374
7f4fd42e 1689#: ../src/msw/registry.cpp:396
8dba7bfb
RL
1690#, c-format
1691msgid "Can't open registry key '%s'"
4f4c31da 1692msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče odpreti."
8dba7bfb 1693
402b0a2c 1694# common/file.cpp:285
7f4fd42e 1695#: ../src/common/zstream.cpp:234
f131c6bc 1696#, c-format
edff7545 1697msgid "Can't read from inflate stream: %s"
4f4c31da 1698msgstr "Branje iz napihovalnega toka ni možno: %s"
402b0a2c 1699
7f4fd42e 1700#: ../src/common/zstream.cpp:227
402b0a2c 1701msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
4f4c31da 1702msgstr "Branje napihovalnega toka ni uspelo: nepričakovan EOF v osnovnem toku."
402b0a2c 1703
8dba7bfb
RL
1704# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1705# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1706# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1707#
8dba7bfb 1708# msw/registry.cpp:899
7f4fd42e 1709#: ../src/msw/registry.cpp:977
8dba7bfb
RL
1710#, c-format
1711msgid "Can't read value of '%s'"
4f4c31da 1712msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati."
8dba7bfb
RL
1713
1714# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1715# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1716# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1717#
8dba7bfb
RL
1718# msw/registry.cpp:774
1719# msw/registry.cpp:813
2c2944d6
VZ
1720#: ../src/msw/registry.cpp:806
1721#: ../src/msw/registry.cpp:838
7f4fd42e 1722#: ../src/msw/registry.cpp:900
8dba7bfb
RL
1723#, c-format
1724msgid "Can't read value of key '%s'"
4f4c31da 1725msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prebrati."
8dba7bfb 1726
09663494
MB
1727# common/image.cpp:653
1728# common/image.cpp:673
7f4fd42e 1729#: ../src/common/image.cpp:2072
f677733c 1730#, c-format
09663494 1731msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
4f4c31da 1732msgstr "Slike ni mogoče shraniti v datoteko '%s': neznana končnica."
09663494 1733
8dba7bfb
RL
1734# generic/logg.cpp:535
1735# generic/logg.cpp:932
2c2944d6
VZ
1736#: ../src/generic/logg.cpp:599
1737#: ../src/generic/logg.cpp:1049
8dba7bfb 1738msgid "Can't save log contents to file."
4f4c31da 1739msgstr "Vsebine dnevnika ni mogoče shraniti v datoteko."
8dba7bfb
RL
1740
1741# msw/thread.cpp:485
2c2944d6
VZ
1742#: ../src/os2/thread.cpp:476
1743#: ../src/msw/thread.cpp:608
8dba7bfb 1744msgid "Can't set thread priority"
4f4c31da 1745msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti."
8dba7bfb
RL
1746
1747# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1748# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1749# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1750#
8dba7bfb
RL
1751# msw/registry.cpp:799
1752# msw/registry.cpp:923
2c2944d6
VZ
1753#: ../src/msw/registry.cpp:824
1754#: ../src/msw/registry.cpp:868
7f4fd42e 1755#: ../src/msw/registry.cpp:994
8dba7bfb
RL
1756#, c-format
1757msgid "Can't set value of '%s'"
4f4c31da 1758msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče nastaviti."
8dba7bfb 1759
402b0a2c 1760# common/file.cpp:304
7f4fd42e 1761#: ../src/common/zstream.cpp:402
f131c6bc 1762#, c-format
edff7545 1763msgid "Can't write to deflate stream: %s"
4f4c31da 1764msgstr "Pisanje v upadalni tok ni možno: %s"
402b0a2c 1765
8dba7bfb
RL
1766# common/dlgcmn.cpp:148
1767# common/prntbase.cpp:109
1768# generic/dcpsg.cpp:2271
1769# generic/dirdlgg.cpp:425
1770# generic/filedlgg.cpp:916
1771# generic/fontdlgg.cpp:257
1772# generic/prntdlgg.cpp:468
1773# generic/progdlgg.cpp:179
1774# generic/proplist.cpp:523
1775# generic/wizard.cpp:192
1776# html/helpfrm.cpp:910
2c2944d6
VZ
1777#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1778#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1779#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1780#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1781#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
1782#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38
8dba7bfb 1783msgid "Cancel"
4f4c31da 1784msgstr "Prekliči"
8dba7bfb 1785
2c2944d6
VZ
1786#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297
1787#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1345
23cf065f 1788msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
4f4c31da 1789msgstr "Enot pogovornih oken ni mogoče pretvoriti: pogovorno okno neznano."
23cf065f 1790
09663494 1791# common/fontmap.cpp:332
7f4fd42e 1792#: ../src/common/strconv.cpp:2975
6981afa1 1793#, c-format
402b0a2c 1794msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
6981afa1 1795msgstr "Pretvorba iz kodnega nabora '%s' ni uspela!"
23cf065f 1796
2c2944d6
VZ
1797#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056
1798#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176
7f4fd42e 1799msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
2c2944d6 1800msgstr "ID novega stolpca ni mogoče ustvariti. Najbrž je že doseženo največje število stolpcev."
7f4fd42e 1801
8dba7bfb 1802# msw/dialup.cpp:518
7f4fd42e 1803#: ../src/msw/dialup.cpp:545
8dba7bfb
RL
1804#, c-format
1805msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
4f4c31da 1806msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s"
8dba7bfb 1807
7f4fd42e 1808#: ../src/xrc/xmlres.cpp:371
23cf065f
VS
1809#, c-format
1810msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
4f4c31da 1811msgstr "Za neznani kontrolnik '%s' ni mogoče najti vsebnika."
23cf065f
VS
1812
1813# generic/helpext.cpp:96
7f4fd42e 1814#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380
f677733c 1815#, c-format
23cf065f 1816msgid "Cannot find font node '%s'."
4f4c31da 1817msgstr "Vozla pisave '%s' ni mogoče najti."
23cf065f 1818
8dba7bfb 1819# msw/dialup.cpp:832
7f4fd42e 1820#: ../src/msw/dialup.cpp:856
8dba7bfb 1821msgid "Cannot find the location of address book file"
4f4c31da 1822msgstr "Ni možno najti mesta datoteke adresarja"
8dba7bfb 1823
7f4fd42e 1824#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192
8dba7bfb
RL
1825#, c-format
1826msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
4f4c31da 1827msgstr "Za politiko razporejanja %d ni mogoče pridobiti razpona prioritet."
8dba7bfb 1828
7f4fd42e 1829#: ../src/unix/utilsunx.cpp:842
8dba7bfb 1830msgid "Cannot get the hostname"
4f4c31da 1831msgstr "Imena gostitelja ni mogoče dobiti"
8dba7bfb 1832
7f4fd42e 1833#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
8dba7bfb 1834msgid "Cannot get the official hostname"
4f4c31da 1835msgstr "Imena uradnega gostitelja ni mogoče dobiti"
8dba7bfb
RL
1836
1837# msw/dialup.cpp:925
7f4fd42e 1838#: ../src/msw/dialup.cpp:953
8dba7bfb 1839msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
4f4c31da 1840msgstr "Povezave ni mogoče prekiniti - ni aktivne klicne povezave."
8dba7bfb
RL
1841
1842# msw/app.cpp:252
f4eadf61 1843#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
8dba7bfb 1844msgid "Cannot initialize OLE"
4f4c31da 1845msgstr "Inicializacija OLE ni možna"
8dba7bfb 1846
f2e73b59 1847# html/helpfrm.cpp:1174
7f4fd42e 1848#: ../src/mgl/app.cpp:279
f2e73b59 1849msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
4f4c31da 1850msgstr "SciTech MGL ni mogoče inicializirati!"
f2e73b59 1851
09663494 1852# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 1853#: ../src/mgl/window.cpp:547
09663494 1854msgid "Cannot initialize display."
4f4c31da 1855msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati."
09663494
MB
1856
1857# common/filefn.cpp:1287
1858# msw/dir.cpp:294
7f4fd42e 1859#: ../src/msw/volume.cpp:614
6981afa1 1860#, c-format
09663494 1861msgid "Cannot load icon from '%s'."
4f4c31da 1862msgstr "Nalaganje ikone z '%s' ni možno."
09663494 1863
23cf065f 1864# common/ffile.cpp:101
7f4fd42e 1865#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
f677733c 1866#, c-format
23cf065f 1867msgid "Cannot load resources from file '%s'."
4f4c31da 1868msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'."
23cf065f 1869
8dba7bfb 1870# html/htmlfilt.cpp:146
7f4fd42e 1871#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
8dba7bfb
RL
1872#, c-format
1873msgid "Cannot open HTML document: %s"
4f4c31da 1874msgstr "Dokumenta HTML ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb
RL
1875
1876# html/helpdata.cpp:657
7f4fd42e 1877#: ../src/html/helpdata.cpp:658
8dba7bfb
RL
1878#, c-format
1879msgid "Cannot open HTML help book: %s"
4f4c31da 1880msgstr "Knjige s HTML pomočjo ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 1881
8dba7bfb 1882# html/helpdata.cpp:353
7f4fd42e 1883#: ../src/html/helpdata.cpp:298
8dba7bfb
RL
1884#, c-format
1885msgid "Cannot open contents file: %s"
4f4c31da 1886msgstr "Datoteke z vsebino ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 1887
23cf065f 1888# msw/dib.cpp:434
7f4fd42e 1889#: ../src/xrc/xmlres.cpp:469
6981afa1 1890#, c-format
23cf065f 1891msgid "Cannot open file '%s'."
4f4c31da 1892msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti."
23cf065f 1893
8dba7bfb 1894# generic/dcpsg.cpp:1584
7f4fd42e 1895#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
8dba7bfb 1896msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
4f4c31da 1897msgstr "Datoteke za tiskanje PostScript ni mogoče odpreti!"
8dba7bfb
RL
1898
1899# html/helpdata.cpp:368
7f4fd42e 1900#: ../src/html/helpdata.cpp:312
8dba7bfb
RL
1901#, c-format
1902msgid "Cannot open index file: %s"
4f4c31da 1903msgstr "Indeksne datoteke ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 1904
23cf065f 1905# html/helpdata.cpp:353
7f4fd42e 1906#: ../src/common/intl.cpp:1337
f677733c 1907#, c-format
402b0a2c 1908msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
4f4c31da 1909msgstr "Množinskih oblik ni mogoče razčleniti: '%s'"
402b0a2c
VZ
1910
1911# html/helpdata.cpp:353
7f4fd42e 1912#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281
f677733c 1913#, c-format
23cf065f 1914msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
4f4c31da 1915msgstr "Koordinat iz '%s' ni mogoče razčleniti."
23cf065f
VS
1916
1917# common/filefn.cpp:1287
1918# msw/dir.cpp:294
7f4fd42e 1919#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329
f677733c 1920#, c-format
23cf065f 1921msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
4f4c31da 1922msgstr "Razčlenitev dimenzije iz '%s' ni možna."
23cf065f 1923
8dba7bfb 1924# html/helpfrm.cpp:1174
7f4fd42e 1925#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
8dba7bfb 1926msgid "Cannot print empty page."
4f4c31da 1927msgstr "Prazne strani ni mogoče natisniti."
8dba7bfb 1928
09663494 1929# html/helpdata.cpp:353
7f4fd42e 1930#: ../src/msw/volume.cpp:504
f677733c 1931#, c-format
09663494 1932msgid "Cannot read typename from '%s'!"
4f4c31da 1933msgstr "Imena tipa ni mogoče prebrati iz '%s'!"
09663494 1934
7f4fd42e 1935#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173
8dba7bfb 1936msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
4f4c31da 1937msgstr "Ni mogoče pridobiti politiko razporejanja niti."
8dba7bfb 1938
7f4fd42e
VS
1939#: ../src/common/intl.cpp:1907
1940#, c-format
1941msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
2c2944d6 1942msgstr "Jezika programa ni mogoče nastaviti na \"%s\"."
7f4fd42e
VS
1943
1944#: ../src/unix/threadpsx.cpp:797
8dba7bfb 1945msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
4f4c31da 1946msgstr "Niti ni možno zagnati: napaka pri pisanju TLS"
8dba7bfb 1947
9a81018e 1948# msw/thread.cpp:871
f4eadf61 1949#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
9a81018e 1950msgid "Cannot wait for thread termination."
4f4c31da 1951msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati."
21eadc1a
RL
1952
1953# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1954# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1955# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1956#
21eadc1a 1957# msw/thread.cpp:519
f4eadf61 1958#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
21eadc1a 1959msgid "Cant create the thread event queue"
4f4c31da 1960msgstr "Čakalne vrste nitnih dogodkov ni mogoče ustvariti"
21eadc1a 1961
8dba7bfb 1962# html/helpfrm.cpp:398
7f4fd42e 1963#: ../src/html/helpwnd.cpp:532
8dba7bfb 1964msgid "Case sensitive"
4f4c31da 1965msgstr "Razlikovanje malih/velikih črk"
8dba7bfb 1966
7f4fd42e 1967#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
8dba7bfb 1968msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
6981afa1 1969msgstr "keltsko (ISO-8859-14)"
8dba7bfb 1970
21eadc1a 1971# generic/dirdlgg.cpp:217
7f4fd42e
VS
1972#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348
1973#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
f4eadf61 1974msgid "Cen&tred"
4f4c31da 1975msgstr "&Sredinsko"
f4eadf61
MB
1976
1977# generic/dirdlgg.cpp:217
1978#: ../src/common/stockitem.cpp:133
21eadc1a 1979msgid "Centered"
6981afa1 1980msgstr "Poravnano na sredino"
21eadc1a 1981
7f4fd42e 1982#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
8dba7bfb 1983msgid "Central European (ISO-8859-2)"
6981afa1 1984msgstr "srednjeevropsko (ISO-8859-2)"
8dba7bfb 1985
f4eadf61 1986# generic/dirdlgg.cpp:217
f4eadf61 1987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
7f4fd42e 1988#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198
f4eadf61 1989msgid "Centre"
4f4c31da 1990msgstr "Sredinsko"
f4eadf61
MB
1991
1992# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1993# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1994# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1995#
f4eadf61 1996# msw/thread.cpp:519
7f4fd42e
VS
1997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
1998#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
1999#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172
2000#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
f4eadf61 2001msgid "Centre text."
4f4c31da 2002msgstr "Sredinsko poravnaj besedilo."
f4eadf61 2003
7f4fd42e
VS
2004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279
2005#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 2006msgid "Ch&oose..."
4f4c31da 2007msgstr "&Izberi ..."
f4eadf61 2008
7f4fd42e 2009#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685
f4eadf61 2010msgid "Change List Style"
4f4c31da 2011msgstr "Spremeni slog seznama"
f4eadf61 2012
7f4fd42e 2013#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721
f4eadf61 2014msgid "Change Style"
4f4c31da 2015msgstr "Spremeni slog"
f4eadf61 2016
7f4fd42e
VS
2017#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251
2018msgid "Changed item is invalid."
2c2944d6 2019msgstr "Spremenjeni element ni veljaven."
7f4fd42e
VS
2020
2021#: ../src/common/fileconf.cpp:378
2022#, c-format
2023msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2c2944d6 2024msgstr "Spremembe ne bodo shranjene v izogib prepisu obstoječe datoteke \"%s\""
7f4fd42e
VS
2025
2026#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840
f4eadf61 2027msgid "Character styles"
4f4c31da 2028msgstr "Slogi znakov"
f4eadf61 2029
f4eadf61
MB
2030#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
2031#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
7f4fd42e
VS
2032#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
2033#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
f4eadf61 2034msgid "Check to add a period after the bullet."
4f4c31da 2035msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki."
f4eadf61 2036
f4eadf61
MB
2037#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
2038#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
7f4fd42e
VS
2039#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
2040#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
f4eadf61 2041msgid "Check to add a right parenthesis."
4f4c31da 2042msgstr "Označite polje za dodajanje zaklepaja."
f4eadf61 2043
f4eadf61
MB
2044#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
2045#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
7f4fd42e
VS
2046#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
2047#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
f4eadf61 2048msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
4f4c31da 2049msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj."
f4eadf61 2050
2c2944d6
VZ
2051#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518
2052#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520
f4eadf61 2053msgid "Check to make the font bold."
4f4c31da 2054msgstr "Označite za krepko pisavo."
f4eadf61 2055
2c2944d6
VZ
2056#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
2057#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527
f4eadf61 2058msgid "Check to make the font italic."
4f4c31da 2059msgstr "Označite za ležečo pisavo."
f4eadf61 2060
2c2944d6
VZ
2061#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534
2062#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536
f4eadf61 2063msgid "Check to make the font underlined."
4f4c31da 2064msgstr "Označite za podčrtano pisavo."
f4eadf61 2065
7f4fd42e
VS
2066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275
2067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61 2068msgid "Check to restart numbering."
4f4c31da 2069msgstr "Označite za ponoven začetek oštevilčevanja."
f4eadf61 2070
7f4fd42e
VS
2071#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227
2072#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
7f4fd42e 2073msgid "Check to show a line through the text."
2c2944d6 2074msgstr "Označite polje za prečrtano besedilo."
7f4fd42e
VS
2075
2076#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
2077#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
7f4fd42e 2078msgid "Check to show the text in capitals."
2c2944d6 2079msgstr "Označite za besedilo v velikih začetnicah."
7f4fd42e
VS
2080
2081#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
2082#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
7f4fd42e 2083msgid "Check to show the text in subscript."
2c2944d6 2084msgstr "Označite za podpisano besedilo."
7f4fd42e
VS
2085
2086#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
2087#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
7f4fd42e 2088msgid "Check to show the text in superscript."
2c2944d6 2089msgstr "Označite za nadpisano besedilo."
7f4fd42e 2090
8dba7bfb 2091# msw/dialup.cpp:767
7f4fd42e 2092#: ../src/msw/dialup.cpp:791
8dba7bfb 2093msgid "Choose ISP to dial"
4f4c31da 2094msgstr "Izberite ponudnika spletnih storitev, ki ga želite poklicati."
8dba7bfb 2095
2c2944d6
VZ
2096#: ../src/gtk/colordlg.cpp:52
2097#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
f4eadf61 2098#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
21eadc1a 2099msgid "Choose colour"
6981afa1 2100msgstr "Izberite barvo"
21eadc1a 2101
2c2944d6
VZ
2102#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2103#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
8dba7bfb 2104msgid "Choose font"
6981afa1 2105msgstr "Izberite pisavo"
8dba7bfb 2106
7f4fd42e 2107#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2108#, c-format
2109msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
4f4c31da 2110msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost, ki vključuje modul \"%s\"."
f4eadf61 2111
a3671ac0
VS
2112# common/prntbase.cpp:359
2113# generic/progdlgg.cpp:307
2114# generic/proplist.cpp:518
2c2944d6
VZ
2115#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105
2116#: ../src/generic/mdig.cpp:115
a3671ac0 2117msgid "Cl&ose"
6981afa1 2118msgstr "&Zapri "
a3671ac0 2119
8dba7bfb 2120# generic/logg.cpp:475
7f4fd42e 2121#: ../src/generic/logg.cpp:537
8dba7bfb
RL
2122msgid "Clear the log contents"
2123msgstr "Izprazni vsebino dnevnika"
2124
7f4fd42e
VS
2125#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2126#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 2127msgid "Click to apply the selected style."
4f4c31da 2128msgstr "Kliknite za uveljavitev izbranega sloga."
f4eadf61 2129
7f4fd42e
VS
2130#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
2131#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
2132#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231
2133#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 2134msgid "Click to browse for a symbol."
4f4c31da 2135msgstr "Kliknite za iskanje posebnega znaka."
f4eadf61 2136
2c2944d6
VZ
2137#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565
2138#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567
f4eadf61 2139msgid "Click to cancel changes to the font."
4f4c31da 2140msgstr "Kliknite za preklic sprememb pisave."
f4eadf61 2141
2c2944d6
VZ
2142#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474
2143#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:493
21eadc1a 2144msgid "Click to cancel the font selection."
f131c6bc 2145msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave."
21eadc1a 2146
f4eadf61 2147# generic/logg.cpp:477
7f4fd42e
VS
2148#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
2149#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61 2150msgid "Click to cancel this window."
4f4c31da 2151msgstr "Kliknite za preklic tega okna."
f4eadf61 2152
2c2944d6
VZ
2153#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546
2154#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61 2155msgid "Click to change the font colour."
4f4c31da 2156msgstr "Kliknite za spremembo barve pisave."
f4eadf61 2157
7f4fd42e
VS
2158#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
2159#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219
f4eadf61 2160msgid "Click to change the text colour."
4f4c31da 2161msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila."
f4eadf61
MB
2162
2163#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
2164#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
f4eadf61 2165msgid "Click to choose the font for this level."
4f4c31da 2166msgstr "Kliknite za izbor pisave za to raven."
f4eadf61
MB
2167
2168# generic/logg.cpp:477
7f4fd42e
VS
2169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
2170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 2171msgid "Click to close this window."
4f4c31da 2172msgstr "Kliknite za zaprtje tega okna."
f4eadf61 2173
2c2944d6
VZ
2174#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572
2175#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574
f4eadf61 2176msgid "Click to confirm changes to the font."
4f4c31da 2177msgstr "Kliknite za potrditev sprememb pisave."
f4eadf61 2178
2c2944d6
VZ
2179#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2180#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:481
2181#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
2182#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:488
21eadc1a 2183msgid "Click to confirm the font selection."
f131c6bc 2184msgstr "Kliknite za potrditev izbire pisave."
21eadc1a 2185
7f4fd42e
VS
2186#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284
2187#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
f4eadf61 2188msgid "Click to confirm your selection."
4f4c31da 2189msgstr "Kliknite za potrditev svoje izbire."
f4eadf61 2190
7f4fd42e
VS
2191#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
2192#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61 2193msgid "Click to create a new character style."
4f4c31da 2194msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga znakov."
f4eadf61 2195
7f4fd42e
VS
2196#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2197#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 2198msgid "Click to create a new list style."
4f4c31da 2199msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga."
f4eadf61 2200
7f4fd42e
VS
2201#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
2202#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61 2203msgid "Click to create a new paragraph style."
4f4c31da 2204msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga odstavka."
f4eadf61
MB
2205
2206#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2207#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 2208msgid "Click to create a new tab position."
4f4c31da 2209msgstr "Kliknite za nastavitev novega položaja tabulatorja."
f4eadf61
MB
2210
2211#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2212#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 2213msgid "Click to delete all tab positions."
4f4c31da 2214msgstr "Kliknite za brisanje vseh položajev tabulatorja."
f4eadf61 2215
7f4fd42e
VS
2216#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2217#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 2218msgid "Click to delete the selected style."
4f4c31da 2219msgstr "Kliknite za brisanje izbranega sloga."
f4eadf61
MB
2220
2221#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2222#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 2223msgid "Click to delete the selected tab position."
4f4c31da 2224msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja."
f4eadf61 2225
7f4fd42e
VS
2226#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
2227#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 2228msgid "Click to edit the selected style."
4f4c31da 2229msgstr "Kliknite za urejanje izbranega sloga."
f4eadf61 2230
7f4fd42e
VS
2231#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2232#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61 2233msgid "Click to rename the selected style."
4f4c31da 2234msgstr "Kliknite za preimenovanje izbranega sloga."
f4eadf61 2235
8dba7bfb
RL
2236# common/prntbase.cpp:359
2237# generic/progdlgg.cpp:307
2238# generic/proplist.cpp:518
7f4fd42e 2239#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
2c2944d6
VZ
2240#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474
2241#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
2242#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93
2243#: ../src/generic/progdlgg.cpp:642
7f4fd42e 2244#: ../src/generic/progdlgg.cpp:647
8dba7bfb
RL
2245msgid "Close"
2246msgstr "Zapri "
2247
f4eadf61 2248#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
09663494 2249msgid "Close\tAlt-F4"
6981afa1 2250msgstr "Zapri\tAlt-F4"
09663494 2251
a3671ac0
VS
2252# common/prntbase.cpp:359
2253# generic/progdlgg.cpp:307
2254# generic/proplist.cpp:518
2c2944d6
VZ
2255#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106
2256#: ../src/generic/mdig.cpp:116
a3671ac0 2257msgid "Close All"
6981afa1 2258msgstr "Zapri vse"
a3671ac0 2259
f4eadf61
MB
2260#: ../src/common/stockitem.cpp:211
2261msgid "Close current document"
4f4c31da 2262msgstr "Zapri trenutni dokument"
f4eadf61 2263
8dba7bfb 2264# generic/logg.cpp:477
7f4fd42e 2265#: ../src/generic/logg.cpp:539
8dba7bfb
RL
2266msgid "Close this window"
2267msgstr "Zapri to okno"
2268
7f4fd42e 2269#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524
7f4fd42e 2270msgid "Colour"
2c2944d6 2271msgstr "Barva"
7f4fd42e
VS
2272
2273#: ../src/msw/colordlg.cpp:155
2c2944d6 2274#, c-format
7f4fd42e 2275msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2c2944d6 2276msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx."
f4eadf61 2277
7f4fd42e 2278#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61 2279msgid "Colour:"
4f4c31da 2280msgstr "Barva:"
f4eadf61 2281
7f4fd42e 2282# common/textcmn.cpp:94
2c2944d6
VZ
2283#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064
2284#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184
7f4fd42e 2285msgid "Column could not be added."
2c2944d6 2286msgstr "Stolpca ni mogoče dodati."
7f4fd42e 2287
2c2944d6
VZ
2288#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063
2289#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183
7f4fd42e 2290msgid "Column description could not be initialized."
2c2944d6 2291msgstr "Opisa stolpca ni mogoče inicializirati."
7f4fd42e 2292
2c2944d6
VZ
2293#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050
2294#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170
7f4fd42e 2295msgid "Column does not have a renderer."
2c2944d6 2296msgstr "Stolpec nima upodobitelja."
7f4fd42e
VS
2297
2298# common/intl.cpp:374
2c2944d6
VZ
2299#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883
2300#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904
7f4fd42e 2301msgid "Column index not found."
2c2944d6 2302msgstr "Kazala stoplca ni mogoče najti."
7f4fd42e 2303
2c2944d6
VZ
2304#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049
2305#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169
7f4fd42e 2306msgid "Column pointer must not be NULL."
2c2944d6 2307msgstr "Kazalec stolpca mora biti NULL."
7f4fd42e
VS
2308
2309#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959
2310msgid "Column width could not be determined"
2c2944d6 2311msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti"
7f4fd42e 2312
2c2944d6
VZ
2313#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067
2314#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187
7f4fd42e 2315msgid "Column width could not be set."
2c2944d6 2316msgstr "Širine stolpca ni mogoče nastaviti."
7f4fd42e 2317
2c2944d6
VZ
2318#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053
2319#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173
7f4fd42e 2320msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
2c2944d6 2321msgstr "Model stolpca nima ekvivalenta v povezanem modelu."
7f4fd42e
VS
2322
2323#: ../src/common/init.cpp:189
2324#, c-format
2c2944d6
VZ
2325msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
2326msgstr "Argumenta ukazne vrstice %d ni mogoče pretvoriti v Unicode, zato bo prezrt."
7f4fd42e
VS
2327
2328#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2329msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
4f4c31da 2330msgstr "datoteka stisnjene pomoči HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2331
8dba7bfb 2332# generic/dirdlgg.cpp:210
7f4fd42e 2333#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591
8dba7bfb 2334msgid "Computer"
4f4c31da 2335msgstr "Računalnik"
8dba7bfb
RL
2336
2337# common/fileconf.cpp:760
7f4fd42e 2338#: ../src/common/fileconf.cpp:959
8dba7bfb
RL
2339#, c-format
2340msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
4f4c31da 2341msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more začeti s '%c'."
8dba7bfb
RL
2342
2343# generic/filedlgg.cpp:1077
7f4fd42e 2344#: ../src/gtk/filedlg.cpp:55
8dba7bfb
RL
2345msgid "Confirm"
2346msgstr "Potrdi"
2347
7f4fd42e 2348#: ../src/msw/mimetype.cpp:706
8dba7bfb 2349msgid "Confirm registry update"
4f4c31da 2350msgstr "Potrdite osvežitev registra"
8dba7bfb
RL
2351
2352# html/htmlwin.cpp:166
7f4fd42e 2353#: ../src/html/htmlwin.cpp:517
8dba7bfb 2354msgid "Connecting..."
6981afa1 2355msgstr "Povezovanje poteka ..."
8dba7bfb 2356
8dba7bfb
RL
2357# generic/helpwxht.cpp:159
2358# html/helpfrm.cpp:303
2359# html/helpfrm.cpp:312
2c2944d6
VZ
2360#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565
2361#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
8dba7bfb
RL
2362msgid "Contents"
2363msgstr "Vsebina"
2364
7f4fd42e
VS
2365#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377
2366msgid "Control is wrongly initialized."
2c2944d6 2367msgstr "Kontrolnik je napačno inicializiran."
7f4fd42e
VS
2368
2369#: ../src/common/strconv.cpp:2003
8dba7bfb 2370#, c-format
2b5f62a0 2371msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
6981afa1 2372msgstr "Pretvorba v nabor znakov '%s' ne deluje."
8dba7bfb 2373
402b0a2c 2374# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 2375#: ../src/html/htmlwin.cpp:941
6981afa1 2376#, c-format
402b0a2c 2377msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
4f4c31da 2378msgstr "Kopirano v odložišče:\"%s\""
402b0a2c 2379
8dba7bfb 2380# generic/prntdlgg.cpp:196
7f4fd42e 2381#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254
8dba7bfb 2382msgid "Copies:"
4f4c31da 2383msgstr "Št. kopij"
8dba7bfb 2384
7f4fd42e 2385#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426
7f4fd42e 2386msgid "Copy"
2c2944d6 2387msgstr "Kopiraj"
7f4fd42e 2388
f4eadf61
MB
2389# generic/dirdlgg.cpp:191
2390#: ../src/common/stockitem.cpp:203
f4eadf61 2391msgid "Copy selection"
4f4c31da 2392msgstr "Kopiraj izbor"
f4eadf61 2393
2c2944d6
VZ
2394#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061
2395#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181
7f4fd42e 2396msgid "Could not add column to internal structures."
2c2944d6 2397msgstr "Stolpca ni mogoče dodati notranjim strukturam."
7f4fd42e 2398
402b0a2c
VZ
2399# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2400# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2401# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 2402#
402b0a2c
VZ
2403# common/file.cpp:580
2404# common/file.cpp:583
853fab02 2405#: ../src/html/chm.cpp:703
6981afa1 2406#, c-format
402b0a2c 2407msgid "Could not create temporary file '%s'"
4f4c31da 2408msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti."
402b0a2c 2409
7f4fd42e 2410# common/prntbase.cpp:711
2c2944d6
VZ
2411#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628
2412#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011
7f4fd42e 2413msgid "Could not determine column index."
2c2944d6 2414msgstr "Kazala stolpca ni mogoče določiti."
7f4fd42e
VS
2415
2416#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145
2417msgid "Could not determine column's position"
2c2944d6 2418msgstr "Položaja stolpca ni mogoče ugotoviti"
7f4fd42e
VS
2419
2420# msw/dib.cpp:434
2421#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253
7f4fd42e 2422msgid "Could not determine number of items"
2c2944d6 2423msgstr "Števila elementov ni mogoče določiti."
7f4fd42e 2424
402b0a2c 2425#: ../src/html/chm.cpp:274
8dba7bfb 2426#, c-format
402b0a2c 2427msgid "Could not extract %s into %s: %s"
4f4c31da 2428msgstr "Ni mogoče izvleči %s v %s: %s"
8dba7bfb
RL
2429
2430# generic/tabg.cpp:1042
7f4fd42e 2431#: ../src/generic/tabg.cpp:1051
8dba7bfb 2432msgid "Could not find tab for id"
4f4c31da 2433msgstr "Tabulatorja za id ni mogoče najti."
8dba7bfb 2434
7f4fd42e
VS
2435# generic/printps.cpp:209
2436# msw/printwin.cpp:252
2c2944d6
VZ
2437#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739
2438#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776
2439#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814
2440#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837
7f4fd42e 2441#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948
7f4fd42e 2442msgid "Could not get header description."
2c2944d6 2443msgstr "Opisa glave ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2444
2445# msw/dib.cpp:434
2c2944d6
VZ
2446#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335
2447#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395
7f4fd42e 2448msgid "Could not get items."
2c2944d6 2449msgstr "Elementov ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2450
2451# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2452# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2453# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2454#
2455# common/file.cpp:580
2456# common/file.cpp:583
2c2944d6
VZ
2457#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861
2458#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891
7f4fd42e 2459msgid "Could not get property flags."
2c2944d6 2460msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2461
2462# msw/dib.cpp:434
2463#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504
7f4fd42e 2464msgid "Could not get selected items."
2c2944d6 2465msgstr "Izbranih elementov ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2466
2467# msw/dib.cpp:434
2468#: ../src/html/chm.cpp:445
2469#, c-format
2470msgid "Could not locate file '%s'."
2471msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti."
2472
2473# common/imagbmp.cpp:266
2474# common/imagbmp.cpp:278
2475#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090
7f4fd42e 2476msgid "Could not remove column."
2c2944d6 2477msgstr "Stolpca ni mogoče odstraniti."
7f4fd42e
VS
2478
2479# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2480# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2481# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2482#
2483# common/file.cpp:580
2484# common/file.cpp:583
2485#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425
7f4fd42e 2486msgid "Could not retrieve number of items"
2c2944d6 2487msgstr "Števila elementov ni mogoče pridobiti"
7f4fd42e
VS
2488
2489# generic/printps.cpp:209
2490# msw/printwin.cpp:252
2491#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755
7f4fd42e 2492msgid "Could not set alignment."
2c2944d6 2493msgstr "Poravnave ni mogoče določiti."
7f4fd42e
VS
2494
2495# common/prntbase.cpp:711
2496#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969
7f4fd42e 2497msgid "Could not set column width."
2c2944d6 2498msgstr "Širine stolpca ni mogoče določiti."
7f4fd42e
VS
2499
2500# generic/printps.cpp:209
2501# msw/printwin.cpp:252
2502#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950
7f4fd42e 2503msgid "Could not set header description."
2c2944d6 2504msgstr "Opisa glave ni mogoče nastaviti."
7f4fd42e
VS
2505
2506# generic/printps.cpp:209
2507# msw/printwin.cpp:252
2508#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785
7f4fd42e 2509msgid "Could not set icon."
2c2944d6 2510msgstr "Ikone ni mogoče določiti."
8dba7bfb 2511
7f4fd42e
VS
2512# generic/printps.cpp:209
2513# msw/printwin.cpp:252
2514#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816
7f4fd42e 2515msgid "Could not set maximum width."
2c2944d6 2516msgstr "Največje širine ni mogoče določiti."
21eadc1a 2517
7f4fd42e
VS
2518# generic/printps.cpp:209
2519# msw/printwin.cpp:252
2520#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839
7f4fd42e 2521msgid "Could not set minimum width."
2c2944d6 2522msgstr "Najmanjše širine ni mogoče določiti."
7f4fd42e
VS
2523
2524# generic/printps.cpp:209
2525# msw/printwin.cpp:252
2c2944d6
VZ
2526#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866
2527#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 2528msgid "Could not set property flags."
2c2944d6 2529msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče nastaviti."
21eadc1a 2530
8dba7bfb 2531# common/prntbase.cpp:711
7f4fd42e 2532#: ../src/common/prntbase.cpp:1547
8dba7bfb 2533msgid "Could not start document preview."
4f4c31da 2534msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti."
8dba7bfb
RL
2535
2536# generic/printps.cpp:209
2537# msw/printwin.cpp:252
2c2944d6
VZ
2538#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925
2539#: ../src/gtk/print.cpp:1042
2540#: ../src/generic/printps.cpp:181
2541#: ../src/msw/printwin.cpp:233
8dba7bfb 2542msgid "Could not start printing."
4f4c31da 2543msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati."
8dba7bfb
RL
2544
2545# common/wincmn.cpp:784
7f4fd42e 2546#: ../src/common/wincmn.cpp:1621
8dba7bfb 2547msgid "Could not transfer data to window"
4f4c31da 2548msgstr "Podatkov ni mogoče prenesti v okno."
8dba7bfb 2549
21eadc1a
RL
2550# common/imagbmp.cpp:266
2551# common/imagbmp.cpp:278
2c2944d6
VZ
2552#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222
2553#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
21eadc1a 2554msgid "Could not unlock mutex"
4f4c31da 2555msgstr "Mutexa ni mogoče odkleniti."
21eadc1a 2556
402b0a2c
VZ
2557# common/imagbmp.cpp:266
2558# common/imagbmp.cpp:278
7f4fd42e 2559#: ../src/os2/thread.cpp:159
402b0a2c 2560msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
96916d41 2561msgstr "Zaklopa mutexa ne morem pridobiti."
402b0a2c 2562
8dba7bfb
RL
2563# msw/dragimag.cpp:142
2564# msw/dragimag.cpp:179
2565# msw/imaglist.cpp:152
2566# msw/imaglist.cpp:174
2567# msw/imaglist.cpp:187
2c2944d6
VZ
2568#: ../src/msw/dragimag.cpp:156
2569#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
2570#: ../src/msw/imaglist.cpp:149
2571#: ../src/msw/imaglist.cpp:167
7f4fd42e 2572#: ../src/msw/imaglist.cpp:179
8dba7bfb 2573msgid "Couldn't add an image to the image list."
4f4c31da 2574msgstr "Na seznam slik ni mogoče dodati slike."
8dba7bfb
RL
2575
2576# msw/timer.cpp:96
2c2944d6
VZ
2577#: ../src/os2/timer.cpp:114
2578#: ../src/msw/timer.cpp:83
8dba7bfb 2579msgid "Couldn't create a timer"
4f4c31da 2580msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti"
8dba7bfb
RL
2581
2582# common/imagbmp.cpp:266
2583# common/imagbmp.cpp:278
2c2944d6
VZ
2584#: ../src/mgl/cursor.cpp:132
2585#: ../src/mgl/cursor.cpp:163
8dba7bfb 2586msgid "Couldn't create cursor."
4f4c31da 2587msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 2588
f4eadf61 2589# msw/timer.cpp:96
7f4fd42e 2590#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125
f4eadf61 2591msgid "Couldn't create the overlay window"
4f4c31da 2592msgstr "Prekrivnega okna ni mogoče ustvariti."
f4eadf61 2593
8dba7bfb 2594# common/dynlib.cpp:309
7f4fd42e 2595#: ../src/common/dynlib.cpp:157
8dba7bfb
RL
2596#, c-format
2597msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
4f4c31da 2598msgstr "Simbola '%s' v dinamični knjižnici ni mogoče najti."
8dba7bfb 2599
7f4fd42e
VS
2600#: ../src/gtk/print.cpp:2055
2601msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2c2944d6 2602msgstr "Iz wxBrush ni mogoče dobiti sloga šrafiranja."
7f4fd42e 2603
8dba7bfb 2604# msw/thread.cpp:578
7f4fd42e 2605#: ../src/msw/thread.cpp:899
8dba7bfb 2606msgid "Couldn't get the current thread pointer"
4f4c31da 2607msgstr "Trenutnega kazalca niti ni mogoče dobiti"
8dba7bfb 2608
f4eadf61 2609# msw/thread.cpp:578
7f4fd42e 2610#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132
f4eadf61 2611msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
4f4c31da 2612msgstr "Ni mogoče inicializirati konteksta prekrivnega okna."
f4eadf61 2613
8dba7bfb 2614# common/imagpng.cpp:251
7f4fd42e 2615#: ../src/common/imagpng.cpp:615
8dba7bfb 2616msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2c2944d6 2617msgstr "Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje spomina."
8dba7bfb 2618
402b0a2c
VZ
2619# common/filefn.cpp:1287
2620# msw/dir.cpp:294
f4eadf61 2621#: ../src/unix/sound.cpp:471
6981afa1 2622#, c-format
402b0a2c 2623msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
4f4c31da 2624msgstr "Zvočnih podatkov iz '%s' ni mogoče naložiti."
402b0a2c
VZ
2625
2626# msw/dib.cpp:434
f4eadf61 2627#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
6981afa1 2628#, c-format
402b0a2c 2629msgid "Couldn't open audio: %s"
4f4c31da 2630msgstr "Zvoka ni mogoče odpreti: %s"
402b0a2c 2631
8dba7bfb 2632# msw/ole/dataobj.cpp:151
7f4fd42e 2633#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
8dba7bfb
RL
2634#, c-format
2635msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
4f4c31da 2636msgstr "Registracija oblike zapisa odložišča '%s' ni uspela."
8dba7bfb 2637
402b0a2c
VZ
2638# common/imagbmp.cpp:266
2639# common/imagbmp.cpp:278
7f4fd42e 2640#: ../src/os2/thread.cpp:176
402b0a2c 2641msgid "Couldn't release a mutex"
6981afa1 2642msgstr "Ne morem sprostiti mutexa."
402b0a2c 2643
8dba7bfb 2644# msw/listctrl.cpp:616
7f4fd42e 2645#: ../src/msw/listctrl.cpp:802
8dba7bfb
RL
2646#, c-format
2647msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
4f4c31da 2648msgstr "Podatkov o kontrolnem elementu seznama %d ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 2649
09663494 2650# common/imagbmp.cpp:62
2c2944d6
VZ
2651#: ../src/common/imagpng.cpp:664
2652#: ../src/common/imagpng.cpp:673
7f4fd42e 2653#: ../src/common/imagpng.cpp:681
09663494 2654msgid "Couldn't save PNG image."
4f4c31da 2655msgstr "Slike PNG ni mogoče shraniti."
09663494 2656
8dba7bfb 2657# msw/thread.cpp:958
7f4fd42e 2658#: ../src/msw/thread.cpp:669
8dba7bfb 2659msgid "Couldn't terminate thread"
4f4c31da 2660msgstr "Niti ni mogoče končati."
8dba7bfb 2661
f4eadf61 2662#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
402b0a2c 2663msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2c2944d6 2664msgstr "V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti."
402b0a2c 2665
8dba7bfb 2666# generic/dirdlgg.cpp:572
7f4fd42e 2667#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
8dba7bfb 2668msgid "Create directory"
2c2944d6 2669msgstr "Ustvari mapo"
8dba7bfb
RL
2670
2671# generic/filedlgg.cpp:883
2c2944d6
VZ
2672#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
2673#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230
8dba7bfb 2674msgid "Create new directory"
2c2944d6 2675msgstr "Ustvari novo mapo"
8dba7bfb 2676
f4eadf61 2677# common/utilscmn.cpp:464
7f4fd42e 2678#: ../src/common/accelcmn.cpp:296
f4eadf61 2679msgid "Ctrl-"
4f4c31da 2680msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2681
2c2944d6
VZ
2682#: ../src/common/stockitem.cpp:118
2683#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595
2684#: ../src/msw/textctrl.cpp:2151
2685#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064
a3671ac0 2686msgid "Cu&t"
4f4c31da 2687msgstr "&Izreži"
a3671ac0 2688
8dba7bfb 2689# generic/filedlgg.cpp:890
7f4fd42e 2690#: ../src/generic/filectrlg.cpp:951
8dba7bfb 2691msgid "Current directory:"
2c2944d6 2692msgstr "Trenutna mapa:"
8dba7bfb 2693
7f4fd42e
VS
2694# html/helpfrm.cpp:899
2695#: ../src/gtk/print.cpp:756
7f4fd42e 2696msgid "Custom size"
2c2944d6 2697msgstr "Velikost po meri"
7f4fd42e
VS
2698
2699#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425
7f4fd42e 2700msgid "Cut"
2c2944d6 2701msgstr "Izreži"
7f4fd42e 2702
f4eadf61
MB
2703# generic/dirdlgg.cpp:191
2704#: ../src/common/stockitem.cpp:204
f4eadf61 2705msgid "Cut selection"
4f4c31da 2706msgstr "Prilepi izbor"
f4eadf61 2707
7f4fd42e 2708#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
8dba7bfb 2709msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4f4c31da 2710msgstr "cirilično (ISO-8859-5)"
8dba7bfb
RL
2711
2712# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 2713#: ../src/common/paper.cpp:101
8dba7bfb 2714msgid "D sheet, 22 x 34 in"
96916d41 2715msgstr "D, 22 x 34 in"
8dba7bfb
RL
2716
2717# msw/dde.cpp:597
7f4fd42e 2718#: ../src/msw/dde.cpp:706
8dba7bfb 2719msgid "DDE poke request failed"
96916d41 2720msgstr "Zahteva za poke DDE ni uspela."
8dba7bfb 2721
7f4fd42e 2722#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 2723msgid "DECIMAL"
4f4c31da 2724msgstr "DECIMALNO"
f4eadf61 2725
7f4fd42e 2726#: ../src/common/accelcmn.cpp:46
f4eadf61 2727msgid "DEL"
4f4c31da 2728msgstr "DEL"
f4eadf61 2729
7f4fd42e 2730#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2731msgid "DELETE"
4f4c31da 2732msgstr "DELETE"
f4eadf61 2733
8dba7bfb 2734# common/imagbmp.cpp:257
7f4fd42e 2735#: ../src/common/imagbmp.cpp:944
8dba7bfb 2736msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
6981afa1 2737msgstr "Glava DIB: kodiranje se ne ujema z bitno globino."
8dba7bfb
RL
2738
2739# common/imagbmp.cpp:220
7f4fd42e 2740#: ../src/common/imagbmp.cpp:905
8dba7bfb 2741msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
4f4c31da 2742msgstr "Glava DIB: višina slike > 32767 pikslov za datoteko."
8dba7bfb
RL
2743
2744# common/imagbmp.cpp:214
7f4fd42e 2745#: ../src/common/imagbmp.cpp:899
8dba7bfb 2746msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
4f4c31da 2747msgstr "Glava DIB: širina slike > 32767 pikslov za datoteko."
8dba7bfb
RL
2748
2749# common/imagbmp.cpp:234
7f4fd42e 2750#: ../src/common/imagbmp.cpp:919
8dba7bfb 2751msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
6981afa1 2752msgstr "Glava DIB: neznana bitna globina v datoteki."
8dba7bfb
RL
2753
2754# common/imagbmp.cpp:243
7f4fd42e 2755#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
8dba7bfb 2756msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
6981afa1 2757msgstr "Glava DIB: neznano kodiranje v datoteki."
8dba7bfb 2758
f4eadf61 2759# generic/filedlgg.cpp:356
7f4fd42e 2760#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2761msgid "DIVIDE"
4f4c31da 2762msgstr "DELJENO"
f4eadf61
MB
2763
2764#: ../src/common/paper.cpp:123
8dba7bfb 2765msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
6981afa1 2766msgstr "kuverta DL, 110 x 220 mm"
8dba7bfb 2767
7f4fd42e 2768#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 2769msgid "DOWN"
4f4c31da 2770msgstr "DOL"
f4eadf61 2771
7f4fd42e
VS
2772#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345
2773msgid "Data view control is not correctly initialized"
2c2944d6 2774msgstr "Pogled podatkov ni pravilno inicializiran"
7f4fd42e
VS
2775
2776#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694
2777msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 2778msgstr "Upodobitelj podatkov ne more upodobiti vrednost; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e 2779
f4eadf61 2780#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
9a81018e
MB
2781#, c-format
2782msgid "Debug report \"%s\""
4f4c31da 2783msgstr "Poročilo o razhroščevanju \"%s\""
9a81018e
MB
2784
2785# common/filefn.cpp:1086
f4eadf61 2786#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2787msgid "Debug report couldn't be created."
4f4c31da 2788msgstr "Poročila o razhroščevanju ni mogoče ustvariti."
9a81018e 2789
f4eadf61 2790#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
9a81018e 2791msgid "Debug report generation has failed."
4f4c31da 2792msgstr "Tvorba poročila o razhroščevanju ni uspela."
9a81018e 2793
8dba7bfb 2794# generic/fontdlgg.cpp:207
7f4fd42e 2795#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
8dba7bfb 2796msgid "Decorative"
f131c6bc 2797msgstr "Okrasno"
8dba7bfb 2798
7f4fd42e 2799#: ../src/common/fmapbase.cpp:661
8dba7bfb 2800msgid "Default encoding"
96916d41 2801msgstr "Privzeto kodiranje"
81486341 2802
7f4fd42e 2803#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184
7f4fd42e 2804msgid "Default font"
2c2944d6 2805msgstr "Privzeta pisava"
7f4fd42e
VS
2806
2807#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
853fab02 2808msgid "Default printer"
f131c6bc 2809msgstr "Privzeti tiskalnik"
853fab02 2810
7f4fd42e
VS
2811#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343
2812#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428
f4eadf61 2813msgid "Delete"
4f4c31da 2814msgstr "Izbriši"
f4eadf61
MB
2815
2816# common/docview.cpp:1371
2817# common/docview.cpp:1422
2818#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2819msgid "Delete A&ll"
4f4c31da 2820msgstr "Izbriši &vse"
f4eadf61 2821
7f4fd42e 2822#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
f4eadf61 2823msgid "Delete Style"
4f4c31da 2824msgstr "Izbriši slog"
f4eadf61 2825
2c2944d6
VZ
2826#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639
2827#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687
f4eadf61 2828msgid "Delete Text"
4f4c31da 2829msgstr "Izbriši besedilo"
f4eadf61 2830
7f4fd42e 2831#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2832msgid "Delete item"
4f4c31da 2833msgstr "Izbriši element"
402b0a2c 2834
f4eadf61
MB
2835# generic/dirdlgg.cpp:191
2836#: ../src/common/stockitem.cpp:205
f4eadf61 2837msgid "Delete selection"
4f4c31da 2838msgstr "Izbriši izbor"
f4eadf61 2839
7f4fd42e 2840#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
4f4c31da 2841#, c-format
f4eadf61 2842msgid "Delete style %s?"
4f4c31da 2843msgstr "Želite izbrisati slog %s?"
f4eadf61 2844
8dba7bfb
RL
2845# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2846# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2847# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 2848#
8dba7bfb 2849# msw/iniconf.cpp:476
f4eadf61 2850#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
f677733c 2851#, c-format
8dba7bfb 2852msgid "Deleted stale lock file '%s'."
4f4c31da 2853msgstr "Izbrisana stara zaklenjena datoteka '%s'."
8dba7bfb 2854
7f4fd42e 2855#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2856#, c-format
2857msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
4f4c31da 2858msgstr "Odvisnost \"%s\" od modula \"%s\" ne obstaja."
f4eadf61 2859
7f4fd42e 2860#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660
853fab02 2861msgid "Desktop"
96916d41 2862msgstr "Namizje"
853fab02 2863
7f4fd42e 2864#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2865msgid "Developed by "
4f4c31da 2866msgstr "Razvijalci"
f4eadf61 2867
7f4fd42e 2868#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142
7f4fd42e
VS
2869msgid "Developers"
2870msgstr "Razvijalci"
2871
8dba7bfb 2872# msw/dialup.cpp:354
f4eadf61 2873#: ../src/msw/dialup.cpp:396
2c2944d6
VZ
2874msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
2875msgstr "Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa (RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo, namestite jo."
8dba7bfb 2876
8dba7bfb 2877# generic/tipdlg.cpp:177
7f4fd42e 2878#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228
8dba7bfb 2879msgid "Did you know..."
6981afa1 2880msgstr "Ali ste vedeli, da ..."
8dba7bfb 2881
7f4fd42e 2882#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2883#, c-format
2884msgid "DirectFB error %d occured."
4f4c31da 2885msgstr "Pojavila se je napaka DirectFB %d."
f4eadf61 2886
62603868 2887# generic/fontdlgg.cpp:207
7f4fd42e 2888#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2889msgid "Directories"
2c2944d6 2890msgstr "Mape"
62603868 2891
8dba7bfb 2892# common/filefn.cpp:1086
7f4fd42e 2893#: ../src/common/filefn.cpp:1290
8dba7bfb
RL
2894#, c-format
2895msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2c2944d6 2896msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
2897
2898# generic/dirdlgg.cpp:539
f4eadf61 2899#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
6981afa1 2900#, c-format
09663494 2901msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2c2944d6 2902msgstr "Mapa '%s' ne obstaja!"
09663494
MB
2903
2904# generic/dirdlgg.cpp:539
7f4fd42e 2905#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
8dba7bfb 2906msgid "Directory does not exist"
2c2944d6 2907msgstr "Mapa ne obstaja"
8dba7bfb 2908
402b0a2c 2909# generic/dirdlgg.cpp:539
7f4fd42e 2910#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
402b0a2c 2911msgid "Directory doesn't exist."
2c2944d6 2912msgstr "Mapa ne obstaja."
402b0a2c 2913
8dba7bfb 2914# html/helpfrm.cpp:366
7f4fd42e 2915#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
2c2944d6
VZ
2916msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
2917msgstr "Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje razlikuje glede na velikost črk."
8dba7bfb
RL
2918
2919# html/helpfrm.cpp:535
7f4fd42e 2920#: ../src/html/helpwnd.cpp:695
8dba7bfb 2921msgid "Display options dialog"
4f4c31da 2922msgstr "Pokaži pogovorno okno z možnostmi"
8dba7bfb 2923
7f4fd42e 2924#: ../src/html/helpwnd.cpp:325
f4eadf61 2925msgid "Displays help as you browse the books on the left."
4f4c31da 2926msgstr "Prikaže pomoč med brskanjem po knjigah na levi."
f4eadf61 2927
7f4fd42e 2928#: ../src/msw/mimetype.cpp:699
8dba7bfb 2929msgid ""
2c2944d6 2930"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2931"Current value is \n"
2932"%s, \n"
2933"New value is \n"
2934"%s %1"
2935msgstr ""
4f4c31da 2936"Želite prepisati ukaz za %s datotek s končnico \"%s\" ?\n"
96916d41
VZ
2937"Trenutna vrednost je \n"
2938"%s, \n"
2939"Nova vrednost je \n"
2940"%s %1"
8dba7bfb
RL
2941
2942# common/docview.cpp:440
7f4fd42e 2943#: ../src/common/docview.cpp:481
8dba7bfb
RL
2944#, c-format
2945msgid "Do you want to save changes to document %s?"
4f4c31da 2946msgstr "Ali želite shraniti sprmembe dokumenta %s?"
81486341 2947
7f4fd42e 2948#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2949msgid "Documentation by "
4f4c31da 2950msgstr "Avtor dokumentacije "
f4eadf61 2951
7f4fd42e 2952#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146
7f4fd42e 2953msgid "Documentation writers"
2c2944d6 2954msgstr "Avtorji dokumentacije "
7f4fd42e
VS
2955
2956#: ../src/common/sizer.cpp:2428
853fab02 2957msgid "Don't Save"
f131c6bc 2958msgstr "Ne shrani"
853fab02 2959
8dba7bfb 2960# html/htmlwin.cpp:216
2c2944d6
VZ
2961#: ../src/html/htmlwin.cpp:583
2962#: ../src/msw/frame.cpp:195
8dba7bfb 2963msgid "Done"
4f4c31da 2964msgstr "Končano"
8dba7bfb
RL
2965
2966# generic/progdlgg.cpp:313
7f4fd42e 2967#: ../src/generic/progdlgg.cpp:408
8dba7bfb 2968msgid "Done."
4f4c31da 2969msgstr "Končano."
8dba7bfb 2970
f4eadf61 2971#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2972msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
fffdb4c9 2973msgstr "dvojna japonska razglednica, rotirano, 148 x 200 mm"
62603868 2974
f4eadf61 2975#: ../src/common/xtixml.cpp:268
402b0a2c
VZ
2976#, c-format
2977msgid "Doubly used id : %d"
6981afa1 2978msgstr "Dvojno uporabljen id: %d"
402b0a2c 2979
8dba7bfb 2980# html/htmlwin.cpp:216
7f4fd42e 2981#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
8dba7bfb 2982msgid "Down"
6981afa1 2983msgstr "Dol"
8dba7bfb 2984
f4eadf61 2985#: ../src/common/paper.cpp:102
8dba7bfb 2986msgid "E sheet, 34 x 44 in"
96916d41 2987msgstr "E, 34 x 44 in"
8dba7bfb 2988
7f4fd42e 2989#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2990msgid "END"
4f4c31da 2991msgstr "END"
f4eadf61 2992
7f4fd42e 2993#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 2994msgid "ENTER"
4f4c31da 2995msgstr "ENTER"
f4eadf61 2996
7f4fd42e 2997#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 2998msgid "ESC"
4f4c31da 2999msgstr "ESC"
f4eadf61 3000
7f4fd42e 3001#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 3002msgid "ESCAPE"
4f4c31da 3003msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 3004
7f4fd42e 3005#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 3006msgid "EXECUTE"
4f4c31da 3007msgstr "IZVRŠI"
f4eadf61 3008
7f4fd42e 3009#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 3010msgid "Edit item"
6981afa1 3011msgstr "Uredi element"
402b0a2c 3012
8dba7bfb 3013# generic/progdlgg.cpp:153
7f4fd42e 3014#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
7f4fd42e 3015msgid "Elapsed time:"
4f4c31da 3016msgstr "Pretečeni čas:"
8dba7bfb 3017
7f4fd42e 3018#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
f4eadf61 3019msgid "Enter a character style name"
4f4c31da 3020msgstr "Vnesite ime znakovnega sloga"
f4eadf61 3021
7f4fd42e 3022#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
f4eadf61 3023msgid "Enter a list style name"
4f4c31da 3024msgstr "Vnesite ime sloga seznama"
f4eadf61 3025
7f4fd42e 3026#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
7f4fd42e 3027msgid "Enter a new style name"
2c2944d6 3028msgstr "Vnesite ime novega sloga"
7f4fd42e
VS
3029
3030#: ../src/common/prntbase.cpp:1086
402b0a2c
VZ
3031#, c-format
3032msgid "Enter a page number between %d and %d:"
4f4c31da 3033msgstr "Vnesite številko strani med %d in %d:"
402b0a2c 3034
7f4fd42e 3035#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
f4eadf61 3036msgid "Enter a paragraph style name"
4f4c31da 3037msgstr "Vnesite ime sloga odstavka"
f4eadf61 3038
9a81018e
MB
3039# common/ffile.cpp:85
3040# common/file.cpp:243
f4eadf61 3041#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
23eaaaaf 3042#, c-format
9a81018e 3043msgid "Enter command to open file \"%s\":"
23eaaaaf 3044msgstr "Vnesite ukaz za odprtje datoteke \"%s\":"
9a81018e 3045
8dba7bfb 3046# generic/helphtml.cpp:320
7f4fd42e 3047#: ../src/generic/helpext.cpp:465
8dba7bfb 3048msgid "Entries found"
6981afa1 3049msgstr "Najdeni vnosi"
8dba7bfb 3050
f4eadf61 3051#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 3052msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
fffdb4c9 3053msgstr "kuverta Invite, 220 x 220 mm"
62603868 3054
8dba7bfb 3055# common/config.cpp:349
7f4fd42e 3056#: ../src/common/config.cpp:433
23eaaaaf 3057#, c-format
2c2944d6
VZ
3058msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3059msgstr "Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'."
8dba7bfb
RL
3060
3061# generic/dirdlgg.cpp:268
3062# generic/dirdlgg.cpp:286
3063# generic/dirdlgg.cpp:297
3064# generic/dirdlgg.cpp:605
3065# generic/filedlgg.cpp:625
3066# generic/filedlgg.cpp:717
3067# generic/filedlgg.cpp:731
3068# generic/filedlgg.cpp:744
3069# generic/filedlgg.cpp:1043
3070# generic/filedlgg.cpp:1092
3071# generic/helpxlp.cpp:241
2c2944d6
VZ
3072#: ../src/gtk/filedlg.cpp:67
3073#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
3074#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676
3075#: ../src/generic/filectrlg.cpp:790
3076#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804
3077#: ../src/generic/filectrlg.cpp:820
3078#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
3079#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
3080#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3081#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
3082#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
3083#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
8dba7bfb
RL
3084msgid "Error"
3085msgstr "Napaka"
3086
8dba7bfb 3087# generic/dirdlgg.cpp:552
7f4fd42e 3088#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101
7f4fd42e 3089msgid "Error closing epoll descriptor"
2c2944d6 3090msgstr "Napaka pri zapiranju deskriptorja epoll"
7f4fd42e
VS
3091
3092# generic/dirdlgg.cpp:552
3093#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
8dba7bfb 3094msgid "Error creating directory"
2c2944d6 3095msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape"
8dba7bfb 3096
7f4fd42e 3097#: ../src/common/imagbmp.cpp:953
f4eadf61 3098msgid "Error in reading image DIB."
4f4c31da 3099msgstr "Error in reading image DIB."
8dba7bfb 3100
402b0a2c 3101# generic/dirdlgg.cpp:552
7f4fd42e 3102#: ../src/common/fileconf.cpp:459
402b0a2c 3103msgid "Error reading config options."
4f4c31da 3104msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti."
402b0a2c 3105
21eadc1a 3106# generic/dirdlgg.cpp:552
7f4fd42e 3107#: ../src/common/fileconf.cpp:1058
21eadc1a 3108msgid "Error saving user configuration data."
6981afa1 3109msgstr "Napaka pri shranjevanju podatkov nastavitev uporabnika."
21eadc1a 3110
7f4fd42e 3111#: ../src/gtk/print.cpp:677
7f4fd42e 3112msgid "Error while printing: "
2c2944d6 3113msgstr "Napaka pri tiskanju: "
7f4fd42e 3114
f4eadf61 3115#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
21eadc1a 3116msgid "Error while waiting on semaphore"
4f4c31da 3117msgstr "Napaka pri čakanju na semafor"
21eadc1a 3118
8dba7bfb 3119# common/log.cpp:362
7f4fd42e 3120#: ../src/common/log.cpp:709
8dba7bfb
RL
3121msgid "Error: "
3122msgstr "Napaka:"
3123
7f4fd42e 3124#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
8dba7bfb 3125msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
6981afa1 3126msgstr "esperantsko (ISO-8859-3)"
8dba7bfb
RL
3127
3128# generic/progdlgg.cpp:160
7f4fd42e 3129#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
7f4fd42e 3130msgid "Estimated time:"
4f4c31da 3131msgstr "Pričakovan čas:"
8dba7bfb 3132
f4eadf61 3133#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
9a81018e 3134msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
4f4c31da 3135msgstr "Izvršljive datoteke (*.exe)|*.exe|Vse datoteke (*.*)|*.*||"
9a81018e 3136
8dba7bfb 3137# msw/utilsexc.cpp:585
7f4fd42e 3138#: ../src/msw/utilsexc.cpp:838
8dba7bfb
RL
3139#, c-format
3140msgid "Execution of command '%s' failed"
6981afa1 3141msgstr "Izvajanje ukaza '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 3142
f4eadf61 3143#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
402b0a2c
VZ
3144#, c-format
3145msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
4f4c31da 3146msgstr "Izvajanje ukaza '%s' neuspešno z napako: %ul"
402b0a2c 3147
f4eadf61 3148#: ../src/common/paper.cpp:107
8dba7bfb 3149msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
6981afa1 3150msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
8dba7bfb 3151
7f4fd42e 3152#: ../src/msw/registry.cpp:1159
853fab02 3153#, c-format
2c2944d6
VZ
3154msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3155msgstr "Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana."
21eadc1a 3156
7f4fd42e 3157#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
a3671ac0 3158msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
4f4c31da 3159msgstr "razširjena kodna stran Unix za Japonščino (EUC-JP)"
a3671ac0 3160
853fab02 3161#: ../src/html/chm.cpp:710
402b0a2c
VZ
3162#, c-format
3163msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
96916d41 3164msgstr "Iztis '%s' v '%s' ni uspel."
402b0a2c 3165
2c2944d6
VZ
3166#: ../src/common/accelcmn.cpp:231
3167#: ../src/common/accelcmn.cpp:303
f4eadf61 3168msgid "F"
4f4c31da 3169msgstr "F"
f4eadf61 3170
f4eadf61 3171#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 3172msgid "Failed to access lock file."
4f4c31da 3173msgstr "Neuspešen dostop do zaklenjene datoteke."
8dba7bfb 3174
7f4fd42e
VS
3175# common/file.cpp:304
3176#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114
2c2944d6 3177#, c-format
7f4fd42e 3178msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
2c2944d6 3179msgstr "Deskriptorja %d ni mogoče dodati deskriptorju epoll %d"
7f4fd42e
VS
3180
3181# common/imagbmp.cpp:266
3182# common/imagbmp.cpp:278
3183#: ../src/common/glcmn.cpp:82
7f4fd42e 3184msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
2c2944d6 3185msgstr "Barve za OpenGL ni mogoče dodeliti."
7f4fd42e
VS
3186
3187#: ../src/msw/dib.cpp:567
402b0a2c
VZ
3188#, c-format
3189msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
96916d41 3190msgstr "Za podatke bitne slike alokacija %luKb spomina ni uspela."
402b0a2c
VZ
3191
3192# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3193#: ../src/unix/displayx11.cpp:234
402b0a2c 3194msgid "Failed to change video mode"
4f4c31da 3195msgstr "Sprememba video načina ni uspela."
402b0a2c 3196
9a81018e
MB
3197# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3198# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3199# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3200#
9a81018e 3201# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 3202#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
23eaaaaf 3203#, c-format
9a81018e 3204msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2c2944d6 3205msgstr "Mape poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče počistiti."
9a81018e 3206
8dba7bfb 3207# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3208#: ../src/common/filename.cpp:196
8dba7bfb 3209msgid "Failed to close file handle"
4f4c31da 3210msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
8dba7bfb
RL
3211
3212# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3213#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
f677733c 3214#, c-format
8dba7bfb 3215msgid "Failed to close lock file '%s'"
f677733c 3216msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3217
3218# msw/clipbrd.cpp:122
f4eadf61 3219#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
8dba7bfb 3220msgid "Failed to close the clipboard."
4f4c31da 3221msgstr "Zaprtje odložišča ni uspelo."
8dba7bfb 3222
f4eadf61 3223# msw/clipbrd.cpp:122
7f4fd42e 3224#: ../src/x11/utils.cpp:207
4f4c31da 3225#, c-format
f4eadf61 3226msgid "Failed to close the display \"%s\""
4f4c31da 3227msgstr "Zaprtje prikaza \"%s\" ni uspelo."
f4eadf61 3228
7f4fd42e
VS
3229# msw/dialup.cpp:860
3230#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293
2c2944d6 3231#, c-format
7f4fd42e 3232msgid "Failed to connect to session manager: %s"
2c2944d6 3233msgstr "Povezava z upraviteljem seje ni uspela: %s"
7f4fd42e 3234
8dba7bfb 3235# msw/dialup.cpp:801
7f4fd42e 3236#: ../src/msw/dialup.cpp:825
8dba7bfb 3237msgid "Failed to connect: missing username/password."
4f4c31da 3238msgstr "Neuspela povezava: manjkajoče uporabniško ime/geslo."
8dba7bfb
RL
3239
3240# msw/dialup.cpp:747
7f4fd42e 3241#: ../src/msw/dialup.cpp:771
8dba7bfb 3242msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
f677733c 3243msgstr "Neuspela povezava: ni ISP za klicanje"
8dba7bfb 3244
f4eadf61 3245# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3246#: ../src/common/textfile.cpp:177
2c2944d6 3247#, c-format
7f4fd42e 3248msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
2c2944d6 3249msgstr "Neuspešna pretvorba datoteke \"%s\" v Unicode."
f4eadf61 3250
8dba7bfb 3251# msw/registry.cpp:594
7f4fd42e 3252#: ../src/msw/registry.cpp:637
8dba7bfb
RL
3253#, c-format
3254msgid "Failed to copy registry value '%s'"
f677733c 3255msgstr "Neuspelo kopiranje vrednosti registra '%s'"
8dba7bfb
RL
3256
3257# msw/registry.cpp:603
7f4fd42e 3258#: ../src/msw/registry.cpp:646
8dba7bfb
RL
3259#, c-format
3260msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
4f4c31da 3261msgstr "Kopiranje vsebine registrskega ključa '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 3262
09663494 3263# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3264#: ../src/common/filefn.cpp:1095
f677733c 3265#, c-format
09663494 3266msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
4f4c31da 3267msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče kopirati v '%s'"
09663494 3268
21eadc1a 3269# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3270#: ../src/msw/registry.cpp:624
f677733c 3271#, c-format
21eadc1a 3272msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
4f4c31da 3273msgstr "Registrskega podključa '%s' ni mogoče kopirati v '%s'."
21eadc1a 3274
8dba7bfb 3275# msw/dde.cpp:934
7f4fd42e 3276#: ../src/msw/dde.cpp:1071
8dba7bfb 3277msgid "Failed to create DDE string"
4f4c31da 3278msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
3279
3280# msw/mdi.cpp:428
7f4fd42e 3281#: ../src/msw/mdi.cpp:470
8dba7bfb 3282msgid "Failed to create MDI parent frame."
4f4c31da 3283msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3284
3285# msw/statbr95.cpp:149
7f4fd42e 3286#: ../src/msw/statusbar.cpp:115
8dba7bfb 3287msgid "Failed to create a status bar."
4f4c31da 3288msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 3289
13b1472f 3290# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3291#: ../src/common/filename.cpp:859
13b1472f 3292msgid "Failed to create a temporary file name"
4f4c31da 3293msgstr "Začasnega imena datoteke ni mogoče ustvariti."
13b1472f 3294
f2e73b59 3295# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3296#: ../src/msw/utilsexc.cpp:272
f2e73b59 3297msgid "Failed to create an anonymous pipe"
4f4c31da 3298msgstr "Brezimne cevi ni mogoče ustvariti."
f2e73b59 3299
8dba7bfb 3300# msw/dde.cpp:401
7f4fd42e 3301#: ../src/msw/dde.cpp:444
8dba7bfb
RL
3302#, c-format
3303msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
4f4c31da 3304msgstr "Povezava s strežnikom '%s' na temo '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3305
402b0a2c
VZ
3306# common/imagbmp.cpp:266
3307# common/imagbmp.cpp:278
7f4fd42e 3308#: ../src/msw/cursor.cpp:214
402b0a2c 3309msgid "Failed to create cursor."
4f4c31da 3310msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 3311
9a81018e
MB
3312# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3313# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3314# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3315#
9a81018e 3316# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 3317#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
23eaaaaf 3318#, c-format
9a81018e 3319msgid "Failed to create directory \"%s\""
2c2944d6 3320msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti."
9a81018e 3321
09663494 3322# generic/dirdlgg.cpp:551
7f4fd42e 3323#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
6981afa1 3324#, c-format
09663494
MB
3325msgid ""
3326"Failed to create directory '%s'\n"
3327"(Do you have the required permissions?)"
3328msgstr ""
2c2944d6 3329"Mape '%s' ni mogoče ustvariti.\n"
09663494
MB
3330"(Ali imate potrebna dovoljenja?)"
3331
7f4fd42e
VS
3332# common/imagbmp.cpp:266
3333# common/imagbmp.cpp:278
3334#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82
7f4fd42e 3335msgid "Failed to create epoll descriptor"
2c2944d6 3336msgstr "Deskriptorja epoll ni mogoče ustvariti"
7f4fd42e 3337
8dba7bfb
RL
3338# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3339# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3340# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3341#
8dba7bfb 3342# msw/registry.cpp:399
7f4fd42e 3343#: ../src/msw/mimetype.cpp:190
6981afa1 3344#, c-format
8dba7bfb 3345msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
4f4c31da 3346msgstr "Ključa registra za datoteke '%s' ni mogoče uspešno ustvariti."
8dba7bfb 3347
7f4fd42e 3348#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
3349#, c-format
3350msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
2c2944d6 3351msgstr "Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno (koda napake %d)"
8dba7bfb 3352
7f4fd42e
VS
3353# msw/statbr95.cpp:149
3354#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52
7f4fd42e 3355msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
2c2944d6 3356msgstr "Cevi z bujenjem, ki jo uporablja zanka dogodka, ni mogoče ustvariti."
7f4fd42e 3357
8dba7bfb 3358# html/winpars.cpp:364
7f4fd42e 3359#: ../src/html/winpars.cpp:704
8dba7bfb
RL
3360#, c-format
3361msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
4f4c31da 3362msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati."
8dba7bfb
RL
3363
3364# msw/clipbrd.cpp:134
7f4fd42e 3365#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125
8dba7bfb 3366msgid "Failed to empty the clipboard."
4f4c31da 3367msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela."
8dba7bfb 3368
402b0a2c
VZ
3369# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3370# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3371# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3372#
402b0a2c 3373# msw/registry.cpp:399
7f4fd42e 3374#: ../src/unix/displayx11.cpp:211
402b0a2c 3375msgid "Failed to enumerate video modes"
4f4c31da 3376msgstr "Preštevanje video-načinov ni uspelo."
402b0a2c 3377
8dba7bfb 3378# msw/dde.cpp:616
7f4fd42e 3379#: ../src/msw/dde.cpp:725
8dba7bfb 3380msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
4f4c31da 3381msgstr "Vzpostavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela."
8dba7bfb
RL
3382
3383# msw/dialup.cpp:639
2c2944d6
VZ
3384#: ../src/msw/dialup.cpp:657
3385#: ../src/msw/dialup.cpp:889
8dba7bfb
RL
3386#, c-format
3387msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
4f4c31da 3388msgstr "Klicna povezava ni bila uspešno vzpostavljena: %s"
8dba7bfb
RL
3389
3390# common/ffile.cpp:182
2c2944d6
VZ
3391#: ../src/unix/utilsunx.cpp:549
3392#: ../src/unix/utilsunx.cpp:563
6981afa1 3393#, c-format
8dba7bfb 3394msgid "Failed to execute '%s'\n"
4f4c31da 3395msgstr "'%s' ni mogoče izvesti\n"
8dba7bfb 3396
f4eadf61 3397#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
9a81018e 3398msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2c2944d6 3399msgstr "curl ni bilo mogoče izvesti, prosimo, namestite ga v poti PATH."
9a81018e 3400
2c2944d6
VZ
3401#: ../src/common/regex.cpp:433
3402#: ../src/common/regex.cpp:481
4f4c31da 3403#, c-format
f4eadf61 3404msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
4f4c31da 3405msgstr "Ujemanje v regularnem izrazu neuspešno: %s"
f4eadf61 3406
8dba7bfb 3407# msw/dialup.cpp:699
7f4fd42e 3408#: ../src/msw/dialup.cpp:723
8dba7bfb
RL
3409#, c-format
3410msgid "Failed to get ISP names: %s"
4f4c31da 3411msgstr "Neuspešno pridobivanje imen ISP: %s"
8dba7bfb 3412
8dba7bfb 3413# msw/clipbrd.cpp:623
7f4fd42e 3414#: ../src/msw/clipbrd.cpp:743
8dba7bfb 3415msgid "Failed to get data from the clipboard"
4f4c31da 3416msgstr "Podatkov z odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 3417
8dba7bfb 3418# common/timercmn.cpp:196
7f4fd42e 3419#: ../src/common/stopwatch.cpp:219
8dba7bfb 3420msgid "Failed to get the local system time"
4f4c31da 3421msgstr "Lokalnega sistemskega časa ni mogoče razbrati."
8dba7bfb 3422
09663494 3423# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3424#: ../src/common/filefn.cpp:1544
09663494 3425msgid "Failed to get the working directory"
2c2944d6 3426msgstr "Delovne mape ni mogoče pridobiti."
09663494 3427
f4eadf61 3428#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 3429msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
4f4c31da 3430msgstr "Inicializacija GUI ni uspela: vgrajenih tem ni mogoče najti."
8dba7bfb 3431
f4eadf61 3432#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 3433msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
4f4c31da 3434msgstr "MS HTML Help neuspešno inicializiran."
8dba7bfb 3435
7f4fd42e 3436#: ../src/msw/glcanvas.cpp:662
8dba7bfb 3437msgid "Failed to initialize OpenGL"
4f4c31da 3438msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran."
8dba7bfb 3439
7f4fd42e
VS
3440# msw/dialup.cpp:933
3441#: ../src/msw/dialup.cpp:886
2c2944d6 3442#, c-format
7f4fd42e 3443msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
2c2944d6 3444msgstr "Inicializacija klicne povezave ni uspela: %s"
7f4fd42e 3445
f4eadf61 3446# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3447#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027
f4eadf61 3448msgid "Failed to insert text in the control."
4f4c31da 3449msgstr "V kontrolnik ni bilo mogoče vstaviti besedila."
f4eadf61 3450
21eadc1a 3451# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3452#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
f677733c 3453#, c-format
21eadc1a 3454msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
4f4c31da 3455msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče pregledati."
21eadc1a 3456
7f4fd42e
VS
3457# common/ffile.cpp:182
3458#: ../src/unix/appunix.cpp:89
7f4fd42e 3459msgid "Failed to install signal handler"
2c2944d6 3460msgstr "Nameščanje signalne ročice ni bilo uspešno."
7f4fd42e
VS
3461
3462#: ../src/unix/threadpsx.cpp:979
2c2944d6
VZ
3463msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
3464msgstr "Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo, ponovno zaženite program"
8dba7bfb 3465
7f4fd42e 3466#: ../src/msw/utils.cpp:735
8dba7bfb
RL
3467#, c-format
3468msgid "Failed to kill process %d"
4f4c31da 3469msgstr "Neuspešen uboj procesa %d"
8dba7bfb 3470
09663494 3471# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3472#: ../src/common/iconbndl.cpp:127
6981afa1 3473#, c-format
09663494 3474msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
4f4c31da 3475msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti."
81486341 3476
853fab02 3477# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3478#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
f677733c 3479#, c-format
853fab02 3480msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
4f4c31da 3481msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti."
853fab02 3482
09663494 3483# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3484#: ../src/msw/volume.cpp:324
09663494 3485msgid "Failed to load mpr.dll."
6981afa1 3486msgstr "Nalaganje mpr.dll ni uspelo."
09663494 3487
8dba7bfb 3488# common/dynlib.cpp:239
7f4fd42e 3489#: ../src/common/dynlib.cpp:105
8dba7bfb
RL
3490#, c-format
3491msgid "Failed to load shared library '%s'"
4f4c31da 3492msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče odpreti."
8dba7bfb 3493
8dba7bfb 3494# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3495#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
96916d41 3496#, c-format
8dba7bfb 3497msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
4f4c31da 3498msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti."
8dba7bfb 3499
7f4fd42e
VS
3500#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134
3501#, c-format
3502msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
2c2944d6 3503msgstr "Deskriptorja %d v deskriptorju epoll %d ni mogoče spremeniti"
7f4fd42e 3504
8dba7bfb 3505# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3506#: ../src/common/filename.cpp:2206
f677733c 3507#, c-format
8dba7bfb 3508msgid "Failed to modify file times for '%s'"
4f4c31da 3509msgstr "Sprememba datotečnih časov za '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3510
7f4fd42e
VS
3511#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234
3512msgid "Failed to monitor I/O channels"
2c2944d6 3513msgstr "V/I kanalov ni bilo mogoče nadzirati"
7f4fd42e 3514
8dba7bfb 3515# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3516#: ../src/common/filename.cpp:182
2c2944d6 3517#, c-format
7f4fd42e 3518msgid "Failed to open '%s' for reading"
2c2944d6 3519msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje"
7f4fd42e
VS
3520
3521# generic/dirdlgg.cpp:550
3522#: ../src/common/filename.cpp:185
2c2944d6 3523#, c-format
7f4fd42e 3524msgid "Failed to open '%s' for writing"
2c2944d6 3525msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje"
8dba7bfb 3526
402b0a2c
VZ
3527# generic/dirdlgg.cpp:550
3528#: ../src/html/chm.cpp:142
6981afa1 3529#, c-format
402b0a2c 3530msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
4f4c31da 3531msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti."
402b0a2c 3532
f4eadf61 3533# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3534#: ../src/common/utilscmn.cpp:1150
2c2944d6 3535#, c-format
7f4fd42e 3536msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
2c2944d6 3537msgstr "URL-ja \"%s\" ni mogoče odpreti v privzetem brskalniku."
7f4fd42e
VS
3538
3539# generic/dirdlgg.cpp:550
3540#: ../src/x11/utils.cpp:226
4f4c31da 3541#, c-format
f4eadf61 3542msgid "Failed to open display \"%s\"."
4f4c31da 3543msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti."
f4eadf61 3544
13b1472f
VS
3545# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3546# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3547# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3548#
13b1472f
VS
3549# common/file.cpp:580
3550# common/file.cpp:583
7f4fd42e 3551#: ../src/common/filename.cpp:894
13b1472f 3552msgid "Failed to open temporary file."
4f4c31da 3553msgstr "Začasne datoteke ni mogoče odpreti."
13b1472f 3554
8dba7bfb 3555# msw/clipbrd.cpp:102
f4eadf61 3556#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
8dba7bfb 3557msgid "Failed to open the clipboard."
4f4c31da 3558msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti."
8dba7bfb
RL
3559
3560# msw/clipbrd.cpp:539
7f4fd42e 3561#: ../src/msw/clipbrd.cpp:643
8dba7bfb 3562msgid "Failed to put data on the clipboard"
4f4c31da 3563msgstr "Podatkov ni mogoče postaviti na odložišče."
8dba7bfb 3564
f4eadf61 3565#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 3566msgid "Failed to read PID from lock file."
6981afa1 3567msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo."
8dba7bfb 3568
7f4fd42e
VS
3569# generic/dirdlgg.cpp:552
3570#: ../src/common/fileconf.cpp:470
7f4fd42e
VS
3571msgid "Failed to read config options."
3572msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti."
3573
3574#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104
7f4fd42e 3575msgid "Failed to read from wake-up pipe"
2c2944d6 3576msgstr "Branje iz cevi z bujenjem ni uspelo."
7f4fd42e
VS
3577
3578#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
8dba7bfb 3579msgid "Failed to redirect child process input/output"
96916d41 3580msgstr "Preusmeritev vhoda/izhoda podrejenega procesa ni uspela."
8dba7bfb 3581
f2e73b59 3582# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3583#: ../src/msw/utilsexc.cpp:724
f2e73b59 3584msgid "Failed to redirect the child process IO"
4f4c31da 3585msgstr "Preusmeritev otroških procesov IO ni uspela."
f2e73b59 3586
8dba7bfb 3587# msw/dde.cpp:285
7f4fd42e 3588#: ../src/msw/dde.cpp:294
8dba7bfb
RL
3589#, c-format
3590msgid "Failed to register DDE server '%s'"
4f4c31da 3591msgstr "Registracija strežnika DDE '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3592
21eadc1a
RL
3593# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3594# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3595# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3596#
21eadc1a 3597# msw/registry.cpp:399
7f4fd42e 3598#: ../src/msw/glcanvas.cpp:270
21eadc1a 3599msgid "Failed to register OpenGL window class."
4f4c31da 3600msgstr "Neuspešna registracija okenskega razdreda OpenGL"
21eadc1a 3601
8dba7bfb 3602# common/fontmap.cpp:552
f4eadf61 3603#: ../src/common/fontmap.cpp:243
8dba7bfb
RL
3604#, c-format
3605msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
4f4c31da 3606msgstr "Kodiranja za nabor znakov '%s' ni bilo mogoče zapomniti."
8dba7bfb 3607
9a81018e
MB
3608# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3609# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3610# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3611#
9a81018e
MB
3612# common/file.cpp:552
3613# common/file.cpp:562
f4eadf61 3614#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
23eaaaaf 3615#, c-format
9a81018e 3616msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
4f4c31da 3617msgstr "Datoteke poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče odstraniti."
9a81018e 3618
8dba7bfb
RL
3619# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3620# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3621# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3622#
8dba7bfb
RL
3623# common/file.cpp:552
3624# common/file.cpp:562
f4eadf61 3625#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
6981afa1 3626#, c-format
8dba7bfb 3627msgid "Failed to remove lock file '%s'"
4f4c31da 3628msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odstraniti."
8dba7bfb
RL
3629
3630# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3631# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3632# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3633#
8dba7bfb
RL
3634# common/file.cpp:580
3635# common/file.cpp:583
f4eadf61 3636#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
f677733c 3637#, c-format
8dba7bfb 3638msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
f677733c 3639msgstr "Odstranjevanje stare zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3640
3641# msw/registry.cpp:440
7f4fd42e 3642#: ../src/msw/registry.cpp:474
8dba7bfb
RL
3643#, c-format
3644msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
f131c6bc 3645msgstr "Preimenovanje vrednosti registra iz '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 3646
7f4fd42e 3647#: ../src/common/filefn.cpp:1208
f4eadf61 3648#, c-format
2c2944d6
VZ
3649msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
3650msgstr "Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja."
f4eadf61 3651
8dba7bfb 3652# msw/registry.cpp:540
7f4fd42e 3653#: ../src/msw/registry.cpp:579
8dba7bfb
RL
3654#, c-format
3655msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
4f4c31da 3656msgstr "Preimenovanje ključa registra '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3657
3658# msw/clipbrd.cpp:428
f4eadf61 3659#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
8dba7bfb 3660msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
4f4c31da 3661msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb
RL
3662
3663# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3664#: ../src/common/filename.cpp:2300
f131c6bc 3665#, c-format
8dba7bfb 3666msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
4f4c31da 3667msgstr "Neuspešno pridobivanje datotečnih časov za '%s'"
8dba7bfb
RL
3668
3669# msw/dialup.cpp:463
7f4fd42e 3670#: ../src/msw/dialup.cpp:490
8dba7bfb 3671msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
4f4c31da 3672msgstr "Besedila sporočila o napaki RAS ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb
RL
3673
3674# msw/clipbrd.cpp:652
7f4fd42e 3675#: ../src/msw/clipbrd.cpp:780
8dba7bfb 3676msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
4f4c31da 3677msgstr "Podprte oblike zapisa odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 3678
402b0a2c 3679# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3680#: ../src/msw/dib.cpp:345
f131c6bc 3681#, c-format
402b0a2c 3682msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
4f4c31da 3683msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"."
402b0a2c 3684
8dba7bfb 3685# msw/dde.cpp:661
7f4fd42e 3686#: ../src/msw/dde.cpp:766
8dba7bfb 3687msgid "Failed to send DDE advise notification"
4f4c31da 3688msgstr "Pošiljanje usklajevalne transakcije DDE ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3689
3690# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3691#: ../src/common/ftp.cpp:381
6981afa1 3692#, c-format
8dba7bfb 3693msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
4f4c31da 3694msgstr "Prenosnega načina FTP ni mogoče nastaviti na %s."
8dba7bfb
RL
3695
3696# msw/clipbrd.cpp:300
f4eadf61 3697#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
8dba7bfb 3698msgid "Failed to set clipboard data."
4f4c31da 3699msgstr "Neuspešno določanje podatkov za odložišče."
8dba7bfb 3700
13b1472f 3701# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3702#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
6981afa1 3703#, c-format
21eadc1a 3704msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
4f4c31da 3705msgstr "Zaklenjeni datoteki '%s' ni bilo možno nastaviti pravic."
21eadc1a
RL
3706
3707# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3708#: ../src/common/file.cpp:509
13b1472f 3709msgid "Failed to set temporary file permissions"
4f4c31da 3710msgstr "Neuspešno nastavljanje pravic za trenutno datoteko"
13b1472f 3711
8dba7bfb 3712# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3713#: ../src/gtk/textctrl.cpp:969
f4eadf61 3714msgid "Failed to set text in the text control."
4f4c31da 3715msgstr "Besedila v kontrolniku besedila ni mogoče nastaviti."
f4eadf61
MB
3716
3717# generic/dirdlgg.cpp:550
2c2944d6
VZ
3718#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317
3719#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1327
6981afa1 3720#, c-format
8dba7bfb 3721msgid "Failed to set thread priority %d."
4f4c31da 3722msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti."
8dba7bfb
RL
3723
3724# common/fs_mem.cpp:167
7f4fd42e 3725#: ../src/common/fs_mem.cpp:256
8dba7bfb
RL
3726#, c-format
3727msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
4f4c31da 3728msgstr "Slike '%s' ni mogoče shraniti v spominski VFS!"
8dba7bfb 3729
7f4fd42e
VS
3730#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61
3731msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
2c2944d6 3732msgstr "Preklop cevi z bujenjem v neblokirani način ni uspel"
7f4fd42e 3733
8dba7bfb 3734# generic/dirdlgg.cpp:550
2c2944d6
VZ
3735#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500
3736#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268
8dba7bfb 3737msgid "Failed to terminate a thread."
4f4c31da 3738msgstr "Niti ni mogoče prekiniti."
8dba7bfb
RL
3739
3740# msw/dde.cpp:635
7f4fd42e 3741#: ../src/msw/dde.cpp:744
8dba7bfb 3742msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
4f4c31da 3743msgstr "Ustavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela."
8dba7bfb
RL
3744
3745# msw/dialup.cpp:933
7f4fd42e 3746#: ../src/msw/dialup.cpp:963
8dba7bfb
RL
3747#, c-format
3748msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
96916d41 3749msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s"
8dba7bfb
RL
3750
3751# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3752#: ../src/common/filename.cpp:2221
6981afa1 3753#, c-format
8dba7bfb 3754msgid "Failed to touch the file '%s'"
4f4c31da 3755msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti."
8dba7bfb
RL
3756
3757# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3758#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
6981afa1 3759#, c-format
8dba7bfb 3760msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
4f4c31da 3761msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odkleniti."
8dba7bfb
RL
3762
3763# msw/dde.cpp:301
7f4fd42e 3764#: ../src/msw/dde.cpp:315
8dba7bfb
RL
3765#, c-format
3766msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
4f4c31da 3767msgstr "Odjava strežnika DDE '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3768
7f4fd42e
VS
3769# msw/clipbrd.cpp:428
3770#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153
2c2944d6 3771#, c-format
7f4fd42e 3772msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
2c2944d6 3773msgstr "Deskriptorja %d ni uspelo odregistrirati iz deskriptorja epoll %d"
7f4fd42e 3774
21eadc1a 3775# common/fileconf.cpp:800
7f4fd42e 3776#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
21eadc1a 3777msgid "Failed to update user configuration file."
4f4c31da 3778msgstr "Uporabniške konfiguracijske datoteke ni mogoče posodobiti."
21eadc1a 3779
f4eadf61 3780#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
23eaaaaf 3781#, c-format
9a81018e 3782msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
4f4c31da 3783msgstr "Poročila o razhroščevanju ni bilo mogoče prenesti (koda napake %d)"
9a81018e 3784
8dba7bfb 3785# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3786#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
6981afa1 3787#, c-format
8dba7bfb 3788msgid "Failed to write to lock file '%s'"
4f4c31da 3789msgstr "V datoteko zaklopa '%s' ni mogoče pisati."
8dba7bfb
RL
3790
3791# generic/logg.cpp:371
7f4fd42e 3792#: ../src/generic/logg.cpp:424
8dba7bfb 3793msgid "Fatal error"
6981afa1 3794msgstr "Usodna napaka"
8dba7bfb
RL
3795
3796# common/log.cpp:355
7f4fd42e 3797#: ../src/common/log.cpp:698
8dba7bfb 3798msgid "Fatal error: "
6981afa1 3799msgstr "Usodna napaka:"
8dba7bfb 3800
21eadc1a 3801# generic/filedlgg.cpp:534
f4eadf61 3802#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3803msgid "File"
6981afa1 3804msgstr "Datoteka"
21eadc1a 3805
8dba7bfb 3806# html/htmprint.cpp:272
7f4fd42e 3807#: ../src/mgl/bitmap.cpp:409
6981afa1 3808#, c-format
8dba7bfb 3809msgid "File %s does not exist."
6981afa1 3810msgstr "Datoteka %s ne obstaja."
8dba7bfb
RL
3811
3812# generic/filedlgg.cpp:1074
7f4fd42e 3813#: ../src/gtk/filedlg.cpp:52
8dba7bfb
RL
3814#, c-format
3815msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
4f4c31da 3816msgstr "Datoteka %s že obstaja, jo resnično želite prepisati?"
8dba7bfb 3817
09663494 3818# generic/filedlgg.cpp:1074
7f4fd42e 3819#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
6981afa1 3820#, c-format
09663494
MB
3821msgid ""
3822"File '%s' already exists.\n"
3823"Do you want to replace it?"
6981afa1 3824msgstr ""
4f4c31da
VZ
3825"Datoteka '%s' že obstaja.\n"
3826"Jo želite prepisati?"
09663494 3827
8dba7bfb 3828# common/textcmn.cpp:94
2c2944d6
VZ
3829#: ../src/common/textcmn.cpp:724
3830#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901
8dba7bfb 3831msgid "File couldn't be loaded."
4f4c31da 3832msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti."
8dba7bfb
RL
3833
3834# common/docview.cpp:296
3835# common/docview.cpp:332
3836# common/docview.cpp:1388
2c2944d6
VZ
3837#: ../src/common/docview.cpp:587
3838#: ../src/common/docview.cpp:1641
8dba7bfb 3839msgid "File error"
4f4c31da 3840msgstr "Datotečna napaka"
8dba7bfb
RL
3841
3842# generic/dirdlgg.cpp:286
3843# generic/filedlgg.cpp:731
2c2944d6
VZ
3844#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804
3845#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
8dba7bfb 3846msgid "File name exists already."
4f4c31da 3847msgstr "Ime datoteke že obstaja."
8dba7bfb 3848
62603868 3849# generic/filedlgg.cpp:534
7f4fd42e 3850#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3851msgid "Files"
fffdb4c9 3852msgstr "Datoteke"
62603868 3853
21eadc1a 3854# generic/filedlgg.cpp:825
7f4fd42e 3855#: ../src/common/filefn.cpp:1835
6981afa1 3856#, c-format
21eadc1a 3857msgid "Files (%s)"
6981afa1 3858msgstr "Datoteke (%s)"
8dba7bfb 3859
62603868 3860# generic/filedlgg.cpp:534
7f4fd42e 3861#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3862msgid "Filter"
4f4c31da 3863msgstr "Končnica"
62603868 3864
8dba7bfb 3865# html/helpfrm.cpp:340
7f4fd42e 3866#: ../src/html/helpwnd.cpp:486
8dba7bfb 3867msgid "Find"
4f4c31da 3868msgstr "Poišči"
8dba7bfb
RL
3869
3870# html/helpfrm.cpp:889
7f4fd42e 3871#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
8dba7bfb 3872msgid "Fixed font:"
96916d41 3873msgstr "Nespremenljiva pisava:"
8dba7bfb 3874
7f4fd42e 3875#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 3876msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
4f4c31da 3877msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.<br> <b>krepko</b> <i>ležeče</i>"
402b0a2c 3878
f4eadf61 3879#: ../src/common/paper.cpp:113
8dba7bfb 3880msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6981afa1 3881msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
8dba7bfb 3882
2c2944d6
VZ
3883#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275
3884#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449
f4eadf61 3885msgid "Font"
4f4c31da 3886msgstr "Pisava"
f4eadf61 3887
7f4fd42e 3888#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
f4eadf61 3889msgid "Font &weight:"
4f4c31da 3890msgstr "&Odebeljenost pisave:"
f4eadf61 3891
8dba7bfb 3892# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e 3893#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
8dba7bfb
RL
3894msgid "Font size:"
3895msgstr "Velikost pisave"
3896
f4eadf61 3897# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e 3898#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174
f4eadf61 3899msgid "Font st&yle:"
4f4c31da 3900msgstr "Slo&g pisave:"
f4eadf61
MB
3901
3902# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e 3903#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491
f4eadf61 3904msgid "Font:"
4f4c31da 3905msgstr "Pisava:"
f4eadf61 3906
7f4fd42e
VS
3907#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202
3908#, c-format
3909msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
2c2944d6 3910msgstr "Pri nalaganju pisav je datoteka kazala pisav %s izginila."
7f4fd42e
VS
3911
3912#: ../src/unix/utilsunx.cpp:582
8dba7bfb 3913msgid "Fork failed"
96916d41 3914msgstr "Razcepitev ni uspela"
8dba7bfb 3915
f4eadf61 3916#: ../src/common/xtixml.cpp:232
402b0a2c 3917msgid "Forward hrefs are not supported"
96916d41 3918msgstr "Naslovi href za preusmerjanje niso podprti."
8dba7bfb
RL
3919
3920# html/helpfrm.cpp:637
2c2944d6
VZ
3921#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460
3922#: ../src/html/helpwnd.cpp:893
8dba7bfb
RL
3923#, c-format
3924msgid "Found %i matches"
96916d41 3925msgstr "Najdenih %i ujemanj"
8dba7bfb
RL
3926
3927# generic/prntdlgg.cpp:187
7f4fd42e 3928#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245
8dba7bfb
RL
3929msgid "From:"
3930msgstr "Od:"
3931
7f4fd42e 3932#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f4eadf61 3933msgid "GB-2312"
4f4c31da 3934msgstr "GB-2312"
f4eadf61
MB
3935
3936#: ../src/common/imaggif.cpp:80
09663494 3937msgid "GIF: Invalid gif index."
6981afa1 3938msgstr "GIF: neveljaven indeks gif."
09663494 3939
8dba7bfb 3940# common/imaggif.cpp:74
f4eadf61 3941#: ../src/common/imaggif.cpp:70
8dba7bfb 3942msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
4f4c31da 3943msgstr "GIF: podatkovni tok se zdi skrajšan."
8dba7bfb
RL
3944
3945# common/imaggif.cpp:58
f4eadf61 3946#: ../src/common/imaggif.cpp:54
8dba7bfb 3947msgid "GIF: error in GIF image format."
6981afa1 3948msgstr "GIF: napaka v zapisu slike GIF."
8dba7bfb
RL
3949
3950# common/imaggif.cpp:61
f4eadf61 3951#: ../src/common/imaggif.cpp:57
8dba7bfb 3952msgid "GIF: not enough memory."
6981afa1 3953msgstr "GIF: premalo spomina."
8dba7bfb
RL
3954
3955# common/imaggif.cpp:64
f4eadf61 3956#: ../src/common/imaggif.cpp:60
8dba7bfb 3957msgid "GIF: unknown error!!!"
6981afa1 3958msgstr "GIF: neznana napaka!!!"
8dba7bfb 3959
7f4fd42e 3960#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
8dba7bfb 3961msgid "GTK+ theme"
6981afa1 3962msgstr "Tema GTK+"
81486341 3963
853fab02 3964# generic/prntdlgg.cpp:272
7f4fd42e 3965#: ../src/common/prntbase.cpp:242
853fab02 3966msgid "Generic PostScript"
4f4c31da 3967msgstr "Splošni PostScript"
853fab02 3968
f4eadf61 3969#: ../src/common/paper.cpp:137
8dba7bfb 3970msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
6981afa1 3971msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
8dba7bfb 3972
f4eadf61 3973#: ../src/common/paper.cpp:136
8dba7bfb 3974msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
6981afa1 3975msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
8dba7bfb 3976
8dba7bfb 3977# html/helpfrm.cpp:501
7f4fd42e 3978#: ../src/html/helpwnd.cpp:661
8dba7bfb 3979msgid "Go back"
f131c6bc 3980msgstr "Pojdi nazaj"
8dba7bfb 3981
f4eadf61
MB
3982#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3983msgid "Go back to the previous HTML page"
4f4c31da 3984msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran HTML"
f4eadf61 3985
8dba7bfb 3986# html/helpfrm.cpp:504
7f4fd42e 3987#: ../src/html/helpwnd.cpp:664
8dba7bfb 3988msgid "Go forward"
f131c6bc 3989msgstr "Pojdi naprej"
8dba7bfb 3990
f4eadf61
MB
3991#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3992msgid "Go forward to the next HTML page"
4f4c31da 3993msgstr "Pojdi naprej na naslednjo stran HTML"
f4eadf61 3994
8dba7bfb 3995# html/helpfrm.cpp:509
7f4fd42e 3996#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
8dba7bfb 3997msgid "Go one level up in document hierarchy"
4f4c31da 3998msgstr "Pojdi nivo višje v hierarhiji dokumenta"
8dba7bfb
RL
3999
4000# generic/filedlgg.cpp:875
2c2944d6
VZ
4001#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
4002#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225
8dba7bfb 4003msgid "Go to home directory"
2c2944d6 4004msgstr "Pojdi v domačo mapo"
8dba7bfb
RL
4005
4006# generic/filedlgg.cpp:869
7f4fd42e 4007#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
8dba7bfb 4008msgid "Go to parent directory"
2c2944d6 4009msgstr "Pojdi v starševsko mapo"
8dba7bfb 4010
7f4fd42e 4011#: ../src/common/prntbase.cpp:1091
f2e73b59 4012msgid "Goto Page"
6981afa1 4013msgstr "Pojdi na stran"
f2e73b59 4014
7f4fd42e 4015#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 4016msgid "Graphics art by "
4f4c31da 4017msgstr "Avtor grafik "
f4eadf61 4018
7f4fd42e 4019#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
8dba7bfb 4020msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4f4c31da 4021msgstr "grško (ISO-8859-7)"
8dba7bfb 4022
2c2944d6
VZ
4023#: ../src/common/zstream.cpp:142
4024#: ../src/common/zstream.cpp:290
edff7545 4025msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
4f4c31da 4026msgstr "Ta različica zlib ne podpira Gzip"
edff7545 4027
7f4fd42e 4028#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 4029msgid "HELP"
4f4c31da 4030msgstr "POMOČ"
f4eadf61 4031
7f4fd42e 4032#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 4033msgid "HOME"
4f4c31da 4034msgstr "HOME"
f4eadf61 4035
7f4fd42e 4036#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 4037msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4f4c31da 4038msgstr "projekt pomoči HTML (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4039
8dba7bfb 4040# html/htmlwin.cpp:251
7f4fd42e 4041#: ../src/html/htmlwin.cpp:630
8dba7bfb
RL
4042#, c-format
4043msgid "HTML anchor %s does not exist."
4044msgstr "HTML sidro %s ne obstaja"
4045
7f4fd42e 4046#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 4047msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
6981afa1 4048msgstr "datoteke HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
8dba7bfb 4049
f4eadf61 4050#: ../src/html/htmprint.cpp:379
2c2944d6
VZ
4051msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can't continue any longer!"
4052msgstr "Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!"
f4eadf61 4053
7f4fd42e 4054#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
8dba7bfb 4055msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
6981afa1 4056msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)"
8dba7bfb
RL
4057
4058# common/dlgcmn.cpp:144
4059# generic/proplist.cpp:528
4060# html/helpfrm.cpp:208
4061# msw/mdi.cpp:1283
2c2944d6
VZ
4062#: ../src/html/helpdlg.cpp:67
4063#: ../src/html/helpfrm.cpp:104
8dba7bfb 4064msgid "Help"
4f4c31da 4065msgstr "Pomoč"
8dba7bfb 4066
f4eadf61
MB
4067# generic/helpwxht.cpp:251
4068# html/helpctrl.cpp:38
4069#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
4f4c31da 4070#, c-format
f4eadf61 4071msgid "Help : %s"
4f4c31da 4072msgstr "Pomoč: %s"
f4eadf61 4073
8dba7bfb 4074# html/helpfrm.cpp:872
7f4fd42e 4075#: ../src/html/helpwnd.cpp:1211
8dba7bfb 4076msgid "Help Browser Options"
4f4c31da 4077msgstr "Možnosti brskalnika pomoči"
8dba7bfb
RL
4078
4079# generic/helphtml.cpp:319
4080# generic/helphtml.cpp:320
2c2944d6
VZ
4081#: ../src/generic/helpext.cpp:460
4082#: ../src/generic/helpext.cpp:461
8dba7bfb 4083msgid "Help Index"
4f4c31da 4084msgstr "Indeks pomoči"
8dba7bfb
RL
4085
4086# html/helpfrm.cpp:1172
7f4fd42e 4087#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
8dba7bfb 4088msgid "Help Printing"
4f4c31da 4089msgstr "Pomoč pri tiskanju"
8dba7bfb 4090
21eadc1a
RL
4091# generic/helpwxht.cpp:251
4092# html/helpctrl.cpp:38
7f4fd42e 4093#: ../src/html/helpwnd.cpp:820
21eadc1a 4094msgid "Help Topics"
4f4c31da 4095msgstr "Teme pomoči"
21eadc1a 4096
7f4fd42e 4097#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 4098msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
4f4c31da 4099msgstr "knjige pomoči (*.htb)|*.htb|knjige pomoči (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4100
7f4fd42e 4101#: ../src/generic/helpext.cpp:273
f4eadf61
MB
4102#, c-format
4103msgid "Help directory \"%s\" not found."
4f4c31da 4104msgstr "Mape pomoči \"%s\" ni mogoče najti."
f4eadf61
MB
4105
4106# common/intl.cpp:374
7f4fd42e 4107#: ../src/generic/helpext.cpp:281
4f4c31da 4108#, c-format
f4eadf61 4109msgid "Help file \"%s\" not found."
4f4c31da 4110msgstr "Datoteke pomoči \"%s\" ni mogoče najti."
f4eadf61 4111
8dba7bfb
RL
4112# generic/helpwxht.cpp:251
4113# html/helpctrl.cpp:38
f4eadf61 4114#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
8dba7bfb
RL
4115#, c-format
4116msgid "Help: %s"
4f4c31da 4117msgstr "Pomoč: %s"
8dba7bfb 4118
21eadc1a 4119# generic/dirdlgg.cpp:212
7f4fd42e 4120#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
21eadc1a 4121msgid "Home"
6981afa1 4122msgstr "Domov"
81486341 4123
853fab02 4124# generic/dirdlgg.cpp:536
7f4fd42e 4125#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658
853fab02 4126msgid "Home directory"
2c2944d6 4127msgstr "Domača mapa"
853fab02 4128
7f4fd42e 4129#: ../include/wx/filefn.h:146
21eadc1a 4130msgid "I64"
6981afa1 4131msgstr "I64"
21eadc1a 4132
7f4fd42e 4133#: ../src/common/imagbmp.cpp:966
09663494 4134msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
6981afa1
VZ
4135msgstr "ICO: napaka pri branju maske DIB."
4136
2c2944d6
VZ
4137#: ../src/common/imagbmp.cpp:1076
4138#: ../src/common/imagbmp.cpp:1135
4139#: ../src/common/imagbmp.cpp:1144
4140#: ../src/common/imagbmp.cpp:1155
4141#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
4142#: ../src/common/imagbmp.cpp:1209
7f4fd42e 4143#: ../src/common/imagbmp.cpp:1218
09663494 4144msgid "ICO: Error writing the image file!"
6981afa1 4145msgstr "ICO: napaka pri pisanju v datoteko slike!"
13b1472f 4146
7f4fd42e 4147#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
09663494 4148msgid "ICO: Image too tall for an icon."
6981afa1 4149msgstr "ICO: slika je previsoka za ikono."
13b1472f 4150
7f4fd42e 4151#: ../src/common/imagbmp.cpp:1050
09663494 4152msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4f4c31da 4153msgstr "ICO: slika je preširoka za ikono."
13b1472f 4154
7f4fd42e 4155#: ../src/common/imagbmp.cpp:1283
09663494 4156msgid "ICO: Invalid icon index."
6981afa1 4157msgstr "ICO: neveljaven indeks ikone."
8dba7bfb 4158
7f4fd42e 4159#: ../src/common/imagiff.cpp:758
09663494 4160msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4f4c31da 4161msgstr "IFF: podatkovni tok se zdi okrajšan."
13b1472f 4162
7f4fd42e 4163#: ../src/common/imagiff.cpp:742
09663494 4164msgid "IFF: error in IFF image format."
6981afa1 4165msgstr "IFF: napaka v zapisu slike IFF."
13b1472f 4166
7f4fd42e 4167#: ../src/common/imagiff.cpp:745
09663494 4168msgid "IFF: not enough memory."
6981afa1 4169msgstr "IFF: premalo spomina."
13b1472f 4170
09663494 4171# generic/progdlgg.cpp:241
7f4fd42e 4172#: ../src/common/imagiff.cpp:748
09663494 4173msgid "IFF: unknown error!!!"
6981afa1 4174msgstr "IFF: neznana napaka!!!"
13b1472f 4175
7f4fd42e 4176#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 4177msgid "INS"
4f4c31da 4178msgstr "INS"
f4eadf61 4179
7f4fd42e 4180#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 4181msgid "INSERT"
4f4c31da 4182msgstr "INSERT"
f4eadf61 4183
7f4fd42e
VS
4184#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
4185msgid "ISO-2022-JP"
2c2944d6 4186msgstr "ISO-2022-JP"
7f4fd42e
VS
4187
4188#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609
4189msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 4190msgstr "Upodobitelj ikon in besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
81486341 4191
7f4fd42e 4192#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354
98735f00
MB
4193msgid ""
4194"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4195"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4196msgstr ""
4f4c31da 4197"Če imate kakšne dodatne podatke glede tega poročila o\n"
2c2944d6 4198"razhroščevanju, jih, prosimo, tukaj vnesite in priloženi bodo poročilu:"
9a81018e 4199
7f4fd42e 4200#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
98735f00 4201msgid ""
2c2944d6 4202"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4203"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4204"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4205msgstr ""
2c2944d6 4206"Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo, izberite gumb \"Razveljavi\",\n"
4f4c31da 4207"vendar vedite, da to lahko onemogoča izboljšanje programa, tako da če je\n"
2c2944d6 4208"le mogoče, prosimo, nadaljujte s tvorbo poročila.\n"
9a81018e 4209
7f4fd42e 4210#: ../src/msw/registry.cpp:1324
853fab02
VZ
4211#, c-format
4212msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4f4c31da 4213msgstr "Neupoštevanje vrednosti \"%s\" ključa \"%s\"."
853fab02 4214
f4eadf61 4215#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
402b0a2c 4216msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
96916d41 4217msgstr "Neveljavni razred predmetov (ne wxEvtHandler) kot izvor dogodka."
402b0a2c 4218
8dba7bfb
RL
4219# generic/dirdlgg.cpp:268
4220# generic/filedlgg.cpp:717
2c2944d6
VZ
4221#: ../src/generic/filectrlg.cpp:790
4222#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
8dba7bfb 4223msgid "Illegal directory name."
2c2944d6 4224msgstr "Neveljavno ime mape."
8dba7bfb
RL
4225
4226# generic/filedlgg.cpp:1043
7f4fd42e 4227#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373
8dba7bfb 4228msgid "Illegal file specification."
4f4c31da 4229msgstr "Napačna specifikacija datoteke"
8dba7bfb 4230
7f4fd42e 4231#: ../src/common/image.cpp:1841
21eadc1a 4232msgid "Image and mask have different sizes."
4f4c31da 4233msgstr "Slika in maska imata različno velikost."
8dba7bfb 4234
2c2944d6
VZ
4235#: ../src/common/image.cpp:2195
4236#: ../src/common/image.cpp:2240
4f4c31da 4237#, c-format
f4eadf61 4238msgid "Image file is not of type %ld."
4f4c31da 4239msgstr "Datoteka slike ni vrste %ld."
f4eadf61 4240
7f4fd42e 4241#: ../src/common/image.cpp:2264
4f4c31da 4242#, c-format
f4eadf61 4243msgid "Image file is not of type %s."
4f4c31da 4244msgstr "Datoteka slike ni vrste %s."
09663494 4245
8dba7bfb 4246# msw/textctrl.cpp:219
7f4fd42e 4247#: ../src/msw/textctrl.cpp:464
2c2944d6
VZ
4248msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
4249msgstr "Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo, ponovno namestite riched32.dll"
8dba7bfb 4250
7f4fd42e 4251#: ../src/unix/utilsunx.cpp:314
8dba7bfb 4252msgid "Impossible to get child process input"
4f4c31da 4253msgstr "Vhoda podrejenega procesa ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 4254
7f4fd42e 4255#: ../src/common/filefn.cpp:1114
8dba7bfb
RL
4256#, c-format
4257msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4f4c31da 4258msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče dobiti."
8dba7bfb
RL
4259
4260# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 4261#: ../src/common/filefn.cpp:1128
6981afa1 4262#, c-format
8dba7bfb 4263msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4f4c31da 4264msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče prepisati."
8dba7bfb 4265
7f4fd42e 4266#: ../src/common/filefn.cpp:1182
8dba7bfb
RL
4267#, c-format
4268msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4f4c31da 4269msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče nastaviti."
8dba7bfb 4270
8dba7bfb 4271# html/helpfrm.cpp:372
f4eadf61 4272#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 4273msgid "Indent"
6981afa1 4274msgstr "Zamaknjeno"
21eadc1a 4275
7f4fd42e 4276#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281
f4eadf61 4277msgid "Indents && Spacing"
4f4c31da 4278msgstr "Zamiki && razmiki"
f4eadf61 4279
21eadc1a 4280# html/helpfrm.cpp:372
2c2944d6
VZ
4281#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578
4282#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
8dba7bfb
RL
4283msgid "Index"
4284msgstr "Indeks"
4285
7f4fd42e 4286#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
8dba7bfb 4287msgid "Indian (ISO-8859-12)"
6981afa1 4288msgstr "indijsko (ISO-8859-12)"
8dba7bfb 4289
7f4fd42e 4290#: ../src/common/init.cpp:248
62603868 4291msgid "Initialization failed in post init, aborting."
fffdb4c9 4292msgstr "Inicializacija ni uspela v po-inicializaciji, sledi prekinitev."
62603868 4293
f4eadf61 4294# html/helpfrm.cpp:372
7f4fd42e 4295#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470
f4eadf61 4296msgid "Insert"
4f4c31da 4297msgstr "Vstavi"
f4eadf61 4298
7f4fd42e
VS
4299#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244
4300#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024
f4eadf61 4301msgid "Insert Image"
4f4c31da 4302msgstr "Vstavi sliko"
f4eadf61 4303
7f4fd42e
VS
4304#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105
4305#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139
4306#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177
2c2944d6
VZ
4307#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600
4308#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867
f4eadf61 4309msgid "Insert Text"
4f4c31da 4310msgstr "Vstavi besedilo"
f4eadf61 4311
f4eadf61 4312#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
402b0a2c 4313msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
6981afa1 4314msgstr "Notranja napaka, nedovoljeni wxCustomTypeInfo"
402b0a2c 4315
7f4fd42e
VS
4316#: ../src/gtk/app.cpp:484
4317#, c-format
4318msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
2c2944d6 4319msgstr "Neveljavna možnost ukazne vrstice GTK+, uporabite \"%s --help\""
7f4fd42e 4320
8dba7bfb 4321# common/imagtiff.cpp:171
7f4fd42e 4322#: ../src/common/imagtiff.cpp:280
8dba7bfb 4323msgid "Invalid TIFF image index."
6981afa1 4324msgstr "Neveljaven indeks slike TIFF."
8dba7bfb 4325
7f4fd42e 4326#: ../src/xrc/xmlres.cpp:511
23cf065f
VS
4327#, c-format
4328msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
96916d41 4329msgstr "Neveljaven vir XRC '%s': nima 'vira' korenskega vozla."
23cf065f 4330
7f4fd42e
VS
4331#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112
4332msgid "Invalid data view item"
2c2944d6 4333msgstr "Neveljaven element pogleda podatkov"
7f4fd42e 4334
8dba7bfb 4335# generic/filedlgg.cpp:1043
7f4fd42e 4336#: ../src/common/appcmn.cpp:254
6981afa1 4337#, c-format
8dba7bfb 4338msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4f4c31da 4339msgstr "Napačna specifikacija načina prikaza '%s'."
8dba7bfb 4340
09663494 4341# generic/filedlgg.cpp:1043
7f4fd42e 4342#: ../src/x11/app.cpp:124
6981afa1 4343#, c-format
09663494 4344msgid "Invalid geometry specification '%s'"
6981afa1 4345msgstr "Neveljavna specifikacija geometrije '%s'"
09663494 4346
8dba7bfb 4347# common/ffile.cpp:101
f4eadf61 4348#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
6981afa1 4349#, c-format
8dba7bfb 4350msgid "Invalid lock file '%s'."
6981afa1 4351msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka zaklopa."
8dba7bfb 4352
2c2944d6
VZ
4353#: ../src/common/xtistrm.cpp:361
4354#: ../src/common/xtistrm.cpp:376
402b0a2c 4355msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4f4c31da 4356msgstr "V GetObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID."
402b0a2c 4357
f4eadf61 4358#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
402b0a2c 4359msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4f4c31da 4360msgstr "V HasObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID."
402b0a2c 4361
7f4fd42e 4362#: ../src/common/regex.cpp:312
8dba7bfb
RL
4363#, c-format
4364msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
f131c6bc 4365msgstr "Neveljaven pravilni izraz '%s': %s"
8dba7bfb
RL
4366
4367# generic/fontdlgg.cpp:213
7f4fd42e
VS
4368#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
4369#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318
2c2944d6
VZ
4370#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566
4371#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
7f4fd42e 4372#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523
8dba7bfb
RL
4373msgid "Italic"
4374msgstr "Kurzivno"
4375
f4eadf61 4376#: ../src/common/paper.cpp:132
8dba7bfb 4377msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
6981afa1 4378msgstr "kuverta Italijanka, 110 x 230 mm"
8dba7bfb
RL
4379
4380# common/imagjpeg.cpp:202
7f4fd42e 4381#: ../src/common/imagjpeg.cpp:251
8dba7bfb 4382msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4f4c31da 4383msgstr "JPEG: nalaganje ni možno - datoteka je najverjetneje pokvarjena."
8dba7bfb
RL
4384
4385# common/imagjpeg.cpp:315
7f4fd42e 4386#: ../src/common/imagjpeg.cpp:410
8dba7bfb 4387msgid "JPEG: Couldn't save image."
4f4c31da 4388msgstr "JPEG: slike ni bilo mogoče shraniti."
8dba7bfb 4389
f4eadf61 4390#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4391msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
fffdb4c9 4392msgstr "japonska dvojna razglednica, 200 x 148 mm"
62603868 4393
f4eadf61 4394#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4395msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4f4c31da 4396msgstr "japonska kuverta Čou #3"
62603868 4397
f4eadf61 4398#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4399msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4f4c31da 4400msgstr "japonska kuverta Čou #3 rotirano"
62603868 4401
f4eadf61 4402#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4403msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4f4c31da 4404msgstr "japonska kuverta Čou #4"
62603868 4405
f4eadf61 4406#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4407msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4f4c31da 4408msgstr "japonska kuverta Čou #4 rotirano"
62603868 4409
f4eadf61 4410#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4411msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
fffdb4c9 4412msgstr "japonska kuverta Kaku #2"
62603868 4413
f4eadf61 4414#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4415msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
fffdb4c9 4416msgstr "japonska kuverta Kaku #2 rotirano"
62603868 4417
f4eadf61 4418#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4419msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
fffdb4c9 4420msgstr "japonska kuverta Kaku #3"
62603868 4421
f4eadf61 4422#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4423msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
fffdb4c9 4424msgstr "japonska kuverta Kaku #3 rotirano"
62603868 4425
f4eadf61 4426#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4427msgid "Japanese Envelope You #4"
fffdb4c9 4428msgstr "japonska kuverta Ju #4"
62603868 4429
f4eadf61 4430#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4431msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
fffdb4c9 4432msgstr "japonska kuverta Ju #4 rotirano"
62603868 4433
f4eadf61 4434#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4435msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
fffdb4c9 4436msgstr "japonska razglednica, 100 x 148 mm"
62603868 4437
f4eadf61 4438#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4439msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
fffdb4c9 4440msgstr "japonska razglednica rotirano, 148 x 100 mm"
62603868 4441
f4eadf61 4442#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a 4443msgid "Justified"
6981afa1 4444msgstr "Poravnano"
21eadc1a 4445
7f4fd42e
VS
4446#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
4447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
4448#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165
4449#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
f4eadf61 4450msgid "Justify text left and right."
4f4c31da 4451msgstr "Poravnaj besedilo levo in desno."
f4eadf61 4452
7f4fd42e 4453#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
8dba7bfb 4454msgid "KOI8-R"
6981afa1 4455msgstr "KOI8-R"
8dba7bfb 4456
7f4fd42e 4457#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
edff7545 4458msgid "KOI8-U"
6981afa1 4459msgstr "KOI8-U"
edff7545 4460
2c2944d6
VZ
4461#: ../src/common/accelcmn.cpp:247
4462#: ../src/common/accelcmn.cpp:305
f4eadf61 4463msgid "KP_"
4f4c31da 4464msgstr "KP_"
f4eadf61 4465
7f4fd42e 4466#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4467msgid "KP_ADD"
4f4c31da 4468msgstr "KP_DODAJ"
f4eadf61 4469
7f4fd42e 4470#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4471msgid "KP_BEGIN"
4f4c31da 4472msgstr "KP_ZAČNI"
f4eadf61 4473
7f4fd42e 4474#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4475msgid "KP_DECIMAL"
4f4c31da 4476msgstr "KP_DECIMALNO"
f4eadf61 4477
7f4fd42e 4478#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4479msgid "KP_DELETE"
4f4c31da 4480msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4481
7f4fd42e 4482#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4483msgid "KP_DIVIDE"
4f4c31da 4484msgstr "KP_DELJENO"
f4eadf61 4485
7f4fd42e 4486#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4487msgid "KP_DOWN"
4f4c31da 4488msgstr "KP_DOL"
f4eadf61 4489
7f4fd42e 4490#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4491msgid "KP_END"
4f4c31da 4492msgstr "KP_END"
f4eadf61 4493
7f4fd42e 4494#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4495msgid "KP_ENTER"
4f4c31da 4496msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4497
7f4fd42e 4498#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4499msgid "KP_EQUAL"
4f4c31da 4500msgstr "KP_JEENAKO"
f4eadf61 4501
7f4fd42e 4502#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4503msgid "KP_HOME"
4f4c31da 4504msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4505
7f4fd42e 4506#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4507msgid "KP_INSERT"
4f4c31da 4508msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4509
7f4fd42e 4510#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4511msgid "KP_LEFT"
4f4c31da 4512msgstr "KP_LEVO"
f4eadf61 4513
7f4fd42e 4514#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4515msgid "KP_MULTIPLY"
4f4c31da 4516msgstr "KP_KRAT"
f4eadf61 4517
7f4fd42e 4518#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4519msgid "KP_NEXT"
4f4c31da 4520msgstr "KP_NASLEDNJI"
f4eadf61 4521
7f4fd42e 4522#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4523msgid "KP_PAGEDOWN"
4f4c31da 4524msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4525
7f4fd42e 4526#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4527msgid "KP_PAGEUP"
4f4c31da 4528msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4529
7f4fd42e 4530#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4531msgid "KP_PRIOR"
4f4c31da 4532msgstr "KP_PREJŠNJI"
f4eadf61 4533
7f4fd42e 4534#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4535msgid "KP_RIGHT"
4f4c31da 4536msgstr "KP_DESNO"
f4eadf61 4537
7f4fd42e 4538#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4539msgid "KP_SEPARATOR"
4f4c31da 4540msgstr "KP_LOČILO"
f4eadf61 4541
7f4fd42e 4542#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 4543msgid "KP_SPACE"
4f4c31da 4544msgstr "KP_PRESLEDNICA"
f4eadf61 4545
7f4fd42e 4546#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4547msgid "KP_SUBTRACT"
4f4c31da 4548msgstr "KP_MINUS"
f4eadf61 4549
7f4fd42e 4550#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 4551msgid "KP_TAB"
4f4c31da 4552msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4553
7f4fd42e 4554#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4555msgid "KP_UP"
4f4c31da 4556msgstr "KP_GOR"
f4eadf61 4557
7f4fd42e 4558#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
7f4fd42e 4559msgid "L&ine spacing:"
2c2944d6 4560msgstr "&Razmik med vrsticami:"
7f4fd42e
VS
4561
4562#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 4563msgid "LEFT"
4f4c31da 4564msgstr "LEVO"
f4eadf61 4565
8dba7bfb
RL
4566# generic/dcpsg.cpp:2262
4567# generic/prntdlgg.cpp:441
4568# generic/prntdlgg.cpp:637
2c2944d6
VZ
4569#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
4570#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
8dba7bfb
RL
4571msgid "Landscape"
4572msgstr "Pokrajina"
4573
f4eadf61 4574#: ../src/common/paper.cpp:105
8dba7bfb 4575msgid "Ledger, 17 x 11 in"
6981afa1 4576msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
8dba7bfb 4577
f4eadf61 4578#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
7f4fd42e 4579#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
f4eadf61 4580#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
7f4fd42e
VS
4581#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
4582#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
4583#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61 4584msgid "Left"
4f4c31da 4585msgstr "Levo"
f4eadf61 4586
7f4fd42e
VS
4587#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
4588#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
f4eadf61 4589msgid "Left (&first line):"
4f4c31da 4590msgstr "Levo (&prva vrstica):"
f4eadf61 4591
8dba7bfb 4592# generic/prntdlgg.cpp:649
7f4fd42e 4593#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
8dba7bfb
RL
4594msgid "Left margin (mm):"
4595msgstr "Levi rob"
4596
7f4fd42e
VS
4597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
4598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
4599#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151
4600#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
f4eadf61 4601msgid "Left-align text."
4f4c31da 4602msgstr "Levo poravnano besedilo."
f4eadf61
MB
4603
4604#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4605msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
fffdb4c9 4606msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 in"
62603868 4607
f4eadf61 4608#: ../src/common/paper.cpp:98
8dba7bfb 4609msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
6981afa1 4610msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
8dba7bfb 4611
f4eadf61 4612#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4613msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
fffdb4c9 4614msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 in."
62603868 4615
f4eadf61 4616#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4617msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4f4c31da 4618msgstr "Letter Extra prečno, 9,275 x 12 in."
62603868 4619
f4eadf61 4620#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4621msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
fffdb4c9 4622msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 in."
62603868 4623
f4eadf61 4624#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4625msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
fffdb4c9 4626msgstr "Letter rotirano, 11 x 8 1/2 in."
62603868 4627
f4eadf61 4628#: ../src/common/paper.cpp:103
8dba7bfb 4629msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
6981afa1 4630msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 4631
f4eadf61 4632#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4633msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4f4c31da 4634msgstr "Letter prečno, 8 1/2 x 11 in."
62603868 4635
f4eadf61 4636#: ../src/common/paper.cpp:97
8dba7bfb 4637msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
6981afa1 4638msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 4639
7f4fd42e
VS
4640#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139
4641msgid "License"
2c2944d6 4642msgstr "Licenca"
7f4fd42e 4643
8dba7bfb 4644# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e 4645#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
8dba7bfb
RL
4646msgid "Light"
4647msgstr "Svetlo"
4648
7f4fd42e 4649#: ../src/generic/helpext.cpp:300
f4eadf61
MB
4650#, c-format
4651msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4f4c31da 4652msgstr "Vrstica %lu datoteke \"%s\" ima neveljavno skladnjo; preskočeno."
f4eadf61 4653
7f4fd42e 4654#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
f4eadf61 4655msgid "Line spacing:"
4f4c31da 4656msgstr "Razmik med vrsticami:"
f4eadf61 4657
853fab02 4658#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c 4659msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
f677733c 4660msgstr "Povezava je vsebovala '//', pretvorjeno nazaj v absolutno povezavo."
402b0a2c 4661
7f4fd42e 4662#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300
f4eadf61 4663msgid "List Style"
4f4c31da 4664msgstr "Slog seznama"
f4eadf61 4665
7f4fd42e 4666#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841
f4eadf61 4667msgid "List styles"
4f4c31da 4668msgstr "Slogi seznama"
f4eadf61 4669
7f4fd42e
VS
4670#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
4671#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165
f4eadf61 4672msgid "Lists font sizes in points."
4f4c31da 4673msgstr "Seznam velikosti pisave v točkah."
f4eadf61
MB
4674
4675# generic/tipdlg.cpp:138
7f4fd42e
VS
4676#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
4677#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
f4eadf61 4678msgid "Lists the available fonts."
4f4c31da 4679msgstr "Izpiše pisave, ki so na voljo."
f4eadf61 4680
8dba7bfb
RL
4681# generic/filedlgg.cpp:1270
4682# msw/filedlg.cpp:483
7f4fd42e 4683#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282
8dba7bfb
RL
4684#, c-format
4685msgid "Load %s file"
4f4c31da 4686msgstr "Naloži datoteko %s"
8dba7bfb
RL
4687
4688# html/htmlwin.cpp:187
7f4fd42e 4689#: ../src/html/htmlwin.cpp:548
8dba7bfb 4690msgid "Loading : "
96916d41 4691msgstr "Nalaganje: "
8dba7bfb 4692
f4eadf61 4693#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4694#, c-format
4695msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
6981afa1 4696msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravega lastnika."
21eadc1a 4697
f4eadf61 4698#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4699#, c-format
4700msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
6981afa1 4701msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravilna dovoljenja."
21eadc1a 4702
8dba7bfb
RL
4703# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
4704# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4705# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 4706#
8dba7bfb 4707# generic/logg.cpp:538
7f4fd42e 4708#: ../src/generic/logg.cpp:602
8dba7bfb
RL
4709#, c-format
4710msgid "Log saved to the file '%s'."
4711msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'"
4712
7f4fd42e
VS
4713#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4714#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
f4eadf61 4715msgid "Lower case letters"
4f4c31da 4716msgstr "Male črke"
f4eadf61 4717
7f4fd42e
VS
4718#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
4719#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 4720msgid "Lower case roman numerals"
4f4c31da 4721msgstr "Majhne rimske številke"
f4eadf61 4722
2c2944d6
VZ
4723#: ../src/gtk/mdi.cpp:413
4724#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462
8dba7bfb 4725msgid "MDI child"
6981afa1 4726msgstr "Otrok MDI"
8dba7bfb 4727
7f4fd42e 4728#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 4729msgid "MENU"
4f4c31da 4730msgstr "MENI"
21eadc1a 4731
f4eadf61 4732#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
2c2944d6
VZ
4733msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
4734msgstr "Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena na tem računalniku. Prosimo, namestite jo."
8dba7bfb 4735
f4eadf61 4736#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
09663494 4737msgid "Ma&ximize"
4f4c31da 4738msgstr "Po&večaj"
09663494 4739
7f4fd42e 4740#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
8dba7bfb 4741msgid "Match case"
4f4c31da 4742msgstr "Ujemanje velikosti črk"
8dba7bfb
RL
4743
4744# common/fs_mem.cpp:144
7f4fd42e 4745#: ../src/common/fs_mem.cpp:168
8dba7bfb
RL
4746#, c-format
4747msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4f4c31da 4748msgstr "Spominski VFS že vsebuje datoteko '%s'"
8dba7bfb 4749
7f4fd42e 4750#: ../src/msw/frame.cpp:415
21eadc1a 4751msgid "Menu"
6981afa1 4752msgstr "Meni"
21eadc1a 4753
f4eadf61 4754#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494 4755msgid "Metal theme"
6981afa1 4756msgstr "Metalna tema"
09663494 4757
f4eadf61 4758#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
09663494 4759msgid "Mi&nimize"
4f4c31da 4760msgstr "Po&manjšaj"
09663494 4761
7f4fd42e 4762#: ../src/mgl/app.cpp:163
8dba7bfb
RL
4763#, c-format
4764msgid "Mode %ix%i-%i not available."
4f4c31da 4765msgstr "Način %ix%i-%i ni na voljo."
8dba7bfb 4766
7f4fd42e
VS
4767# html/helpfrm.cpp:1174
4768#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412
7f4fd42e 4769msgid "Model pointer not initialized."
2c2944d6 4770msgstr "Kazaelc modela ni inicializiran."
7f4fd42e 4771
8dba7bfb 4772# generic/fontdlgg.cpp:208
7f4fd42e 4773#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
8dba7bfb 4774msgid "Modern"
6981afa1 4775msgstr "Sodobno"
8dba7bfb 4776
7f4fd42e 4777#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 4778msgid "Modified"
6981afa1 4779msgstr "Spremenjeno"
402b0a2c 4780
7f4fd42e 4781#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4782#, c-format
4783msgid "Module \"%s\" initialization failed"
fffdb4c9 4784msgstr "Inicializacija modula \"%s\" ni uspela"
62603868 4785
f4eadf61 4786#: ../src/common/paper.cpp:133
8dba7bfb 4787msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
6981afa1 4788msgstr "kuverta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 in"
8dba7bfb 4789
7f4fd42e 4790#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4791msgid "Move down"
6981afa1 4792msgstr "Premakni navzdol"
402b0a2c 4793
7f4fd42e 4794#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 4795msgid "Move up"
6981afa1 4796msgstr "Premakni navzgor"
402b0a2c 4797
7f4fd42e 4798#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 4799msgid "NUM_LOCK"
4f4c31da 4800msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4801
8dba7bfb 4802# generic/filedlgg.cpp:533
7f4fd42e 4803#: ../src/generic/filectrlg.cpp:458
8dba7bfb
RL
4804msgid "Name"
4805msgstr "Ime"
4806
7f4fd42e 4807#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61 4808msgid "New &Character Style..."
4f4c31da 4809msgstr "Nov &znakovni slog ..."
f4eadf61 4810
7f4fd42e 4811#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 4812msgid "New &List Style..."
4f4c31da 4813msgstr "Nov &seznamski slog ..."
f4eadf61 4814
7f4fd42e 4815#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61 4816msgid "New &Paragraph Style..."
4f4c31da 4817msgstr "Nov slog &odstavka ..."
f4eadf61 4818
7f4fd42e
VS
4819#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
4820#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
4821#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4822#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
4823#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
4824#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
4825#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
4826#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
f4eadf61 4827msgid "New Style"
4f4c31da 4828msgstr "Nov slog"
f4eadf61 4829
21eadc1a 4830# generic/dirdlgg.cpp:536
7f4fd42e 4831#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4832msgid "New directory"
2c2944d6 4833msgstr "Nova mapa"
21eadc1a 4834
7f4fd42e 4835#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 4836msgid "New item"
6981afa1 4837msgstr "Nov element"
402b0a2c 4838
8dba7bfb 4839# generic/filedlgg.cpp:610
2c2944d6
VZ
4840#: ../src/generic/filectrlg.cpp:652
4841#: ../src/generic/filectrlg.cpp:661
4842#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327
4843#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
8dba7bfb
RL
4844msgid "NewName"
4845msgstr "NovoIme"
4846
21eadc1a 4847# msw/mdi.cpp:188
7f4fd42e 4848#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303
21eadc1a 4849msgid "Next"
6981afa1 4850msgstr "Naslednji"
21eadc1a 4851
8dba7bfb 4852# html/helpfrm.cpp:515
7f4fd42e 4853#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
8dba7bfb
RL
4854msgid "Next page"
4855msgstr "Naslednja stran"
4856
4857# common/dlgcmn.cpp:111
4858# common/dlgcmn.cpp:121
2c2944d6
VZ
4859#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
4860#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36
8dba7bfb
RL
4861msgid "No"
4862msgstr "Ne"
4863
f4eadf61
MB
4864# common/image.cpp:766
4865# common/image.cpp:800
7f4fd42e 4866#: ../src/generic/animateg.cpp:152
4f4c31da 4867#, c-format
f4eadf61 4868msgid "No animation handler for type %ld defined."
4f4c31da 4869msgstr "Ta vrsto %ld ni določen noben upravljavec animacije."
f4eadf61 4870
7f4fd42e
VS
4871# common/image.cpp:766
4872# common/image.cpp:800
2c2944d6
VZ
4873#: ../src/dfb/bitmap.cpp:540
4874#: ../src/dfb/bitmap.cpp:574
4875#, c-format
7f4fd42e 4876msgid "No bitmap handler for type %d defined."
2c2944d6 4877msgstr "Za bitne slike vrste %d ni določen noben upravljalec slik."
7f4fd42e
VS
4878
4879#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116
4880msgid "No column existing."
2c2944d6 4881msgstr "Stolpec ne obstaja."
7f4fd42e
VS
4882
4883#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013
4884msgid "No column for the specified column index existing."
2c2944d6 4885msgstr "Na navedenem mestu kazala stolpca ne obstaja noben stolpec."
7f4fd42e
VS
4886
4887#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768
4888msgid "No column for the specified column position existing."
2c2944d6 4889msgstr "Na navedenem položaju stolpca ne obstaja noben stolpec."
7f4fd42e
VS
4890
4891#: ../src/common/utilscmn.cpp:1146
4892msgid "No default application configured for HTML files."
2c2944d6 4893msgstr "Za datoteke HTML ni nastavljen privzeti program."
7f4fd42e 4894
8dba7bfb 4895# generic/helphtml.cpp:314
7f4fd42e 4896#: ../src/generic/helpext.cpp:451
8dba7bfb 4897msgid "No entries found."
4f4c31da 4898msgstr "Vnosa ni mogoče najti."
8dba7bfb
RL
4899
4900# common/fontmap.cpp:716
f4eadf61 4901#: ../src/common/fontmap.cpp:419
6981afa1 4902#, c-format
13b1472f
VS
4903msgid ""
4904"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4905"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2c2944d6 4906"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
13b1472f 4907msgstr ""
6981afa1 4908"Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s', ne obstaja,\n"
4f4c31da
VZ
4909"na voljo pa je drugaćno kodiranje '%s'.\n"
4910"Želite izbrati to kodiranje (sicer boste morali izbrati drugega)?"
13b1472f
VS
4911
4912# common/fontmap.cpp:716
f4eadf61 4913#: ../src/common/fontmap.cpp:424
8dba7bfb
RL
4914#, c-format
4915msgid ""
4916"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4917"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4918"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4919msgstr ""
4920"Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s' ne obstaja.\n"
4f4c31da 4921"Želite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n"
8dba7bfb
RL
4922"(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?"
4923
7f4fd42e 4924#: ../src/xrc/xmlres.cpp:739
23cf065f
VS
4925#, c-format
4926msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
4f4c31da 4927msgstr "Za vozel XML '%s', razred '%s' ni mogoče najti nobenega upravljalca!"
23cf065f 4928
8dba7bfb 4929# common/image.cpp:758
f4eadf61 4930#: ../src/generic/animateg.cpp:144
f4eadf61 4931msgid "No handler found for animation type."
4f4c31da 4932msgstr "Upravljalca za vrsto animacije ni mogoče najti."
f4eadf61
MB
4933
4934# common/image.cpp:758
2c2944d6
VZ
4935#: ../src/common/image.cpp:2177
4936#: ../src/common/image.cpp:2224
8dba7bfb 4937msgid "No handler found for image type."
4f4c31da 4938msgstr "Upravljalca za vrsto slike ni mogoče najti."
8dba7bfb
RL
4939
4940# common/image.cpp:766
4941# common/image.cpp:800
7f4fd42e 4942#: ../src/common/image.cpp:2278
8dba7bfb
RL
4943#, c-format
4944msgid "No image handler for type %d defined."
2c2944d6 4945msgstr "Za vrsto %d ni določen noben upravljalec slik."
8dba7bfb 4946
f4eadf61
MB
4947# common/image.cpp:766
4948# common/image.cpp:800
2c2944d6
VZ
4949#: ../src/common/image.cpp:2185
4950#: ../src/common/image.cpp:2233
4f4c31da 4951#, c-format
f4eadf61 4952msgid "No image handler for type %ld defined."
4f4c31da 4953msgstr "Za vrsto %ld ni določen noben upravljalec slik."
f4eadf61 4954
8dba7bfb
RL
4955# common/image.cpp:784
4956# common/image.cpp:816
2c2944d6
VZ
4957#: ../src/common/image.cpp:2257
4958#: ../src/common/image.cpp:2293
8dba7bfb
RL
4959#, c-format
4960msgid "No image handler for type %s defined."
2c2944d6 4961msgstr "Za vrsto %s ni določen noben upravljalec slik."
8dba7bfb
RL
4962
4963# html/helpfrm.cpp:628
2c2944d6
VZ
4964#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436
4965#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
7f4fd42e 4966#: ../src/html/helpwnd.cpp:876
8dba7bfb 4967msgid "No matching page found yet"
4f4c31da 4968msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena."
8dba7bfb 4969
2c2944d6
VZ
4970#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051
4971#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171
7f4fd42e 4972msgid "No model associated with control."
2c2944d6 4973msgstr "S kontrolnikom ni povezan noben model."
7f4fd42e 4974
2c2944d6
VZ
4975#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015
4976#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118
7f4fd42e 4977msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
2c2944d6 4978msgstr "Upodobitelj ni določen ali določena neveljavna vrsta upodobitelja za podatkovni stolpec po meri."
7f4fd42e
VS
4979
4980#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769
4981msgid "No renderer specified for column."
2c2944d6 4982msgstr "Za stolpec ni določen noben upodobitelj."
7f4fd42e 4983
402b0a2c 4984# generic/helphtml.cpp:314
f4eadf61 4985#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4986msgid "No sound"
96916d41 4987msgstr "Brez zvoka"
402b0a2c 4988
2c2944d6
VZ
4989#: ../src/common/image.cpp:1849
4990#: ../src/common/image.cpp:1890
21eadc1a 4991msgid "No unused colour in image being masked."
f131c6bc 4992msgstr "Nobena neuporabljena barva v sliki ni maskirana."
21eadc1a 4993
7f4fd42e 4994#: ../src/common/image.cpp:2742
21eadc1a 4995msgid "No unused colour in image."
6981afa1 4996msgstr "V sliki ni neuporabljene barve."
21eadc1a 4997
7f4fd42e 4998#: ../src/generic/helpext.cpp:308
f4eadf61
MB
4999#, c-format
5000msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4f4c31da 5001msgstr "Ni veljavnih preslikav v datoteki \"%s\"."
f4eadf61 5002
7f4fd42e 5003#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
8dba7bfb 5004msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
6981afa1 5005msgstr "nordijsko (ISO-8859-10)"
8dba7bfb
RL
5006
5007# generic/fontdlgg.cpp:212
5008# generic/fontdlgg.cpp:215
7f4fd42e
VS
5009#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
5010#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255
2c2944d6
VZ
5011#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256
5012#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
7f4fd42e 5013#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
8dba7bfb 5014msgid "Normal"
4f4c31da 5015msgstr "Običajno"
8dba7bfb 5016
7f4fd42e 5017#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
402b0a2c 5018msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4f4c31da 5019msgstr "Običajna pisava<br>in <u>podčrtana</u>. "
402b0a2c 5020
8dba7bfb 5021# html/helpfrm.cpp:881
7f4fd42e 5022#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
8dba7bfb 5023msgid "Normal font:"
4f4c31da 5024msgstr "Običajna pisava:"
8dba7bfb 5025
f4eadf61 5026# generic/fontdlgg.cpp:242
7f4fd42e 5027#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
f4eadf61 5028msgid "Not underlined"
4f4c31da 5029msgstr "Nepodčrtano"
f4eadf61
MB
5030
5031#: ../src/common/paper.cpp:117
8dba7bfb 5032msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
96916d41 5033msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 5034
7f4fd42e 5035#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101
7f4fd42e 5036msgid "Notice"
2c2944d6 5037msgstr "Obvestilo"
7f4fd42e
VS
5038
5039#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
5040#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 5041msgid "Numbered outline"
4f4c31da 5042msgstr "Oštevilčen oris"
f4eadf61 5043
8dba7bfb
RL
5044# common/dlgcmn.cpp:127
5045# generic/dcpsg.cpp:2270
5046# generic/dirdlgg.cpp:423
5047# generic/filedlgg.cpp:907
5048# generic/fontdlgg.cpp:256
5049# generic/logg.cpp:733
5050# generic/prntdlgg.cpp:467
5051# generic/proplist.cpp:511
5052# html/helpfrm.cpp:909
2c2944d6
VZ
5053#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
5054#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
5055#: ../src/msw/dialog.cpp:180
5056#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37
8dba7bfb
RL
5057msgid "OK"
5058msgstr "V redu"
5059
f4eadf61 5060#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 5061msgid "Objects must have an id attribute"
6981afa1 5062msgstr "Objekti morajo imeti atribut id"
402b0a2c 5063
2c2944d6
VZ
5064#: ../src/common/docview.cpp:1298
5065#: ../src/common/docview.cpp:1624
7f4fd42e 5066#: ../src/common/docview.cpp:1664
402b0a2c 5067msgid "Open File"
599576c7 5068msgstr "Odpri Datoteko"
402b0a2c 5069
8dba7bfb
RL
5070# html/helpfrm.cpp:523
5071# html/helpfrm.cpp:1183
2c2944d6
VZ
5072#: ../src/html/helpwnd.cpp:683
5073#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
8dba7bfb 5074msgid "Open HTML document"
f131c6bc 5075msgstr "Odpri dokument HTML"
8dba7bfb 5076
f4eadf61 5077#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
23eaaaaf 5078#, c-format
9a81018e 5079msgid "Open file \"%s\""
23eaaaaf 5080msgstr "Odpri datoteko \"%s\""
9a81018e 5081
7f4fd42e
VS
5082#: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48
5083#, c-format
5084msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
2c2944d6 5085msgstr "Funkcija OpenGL \"%s\" ni uspela: %s (napaka %d)"
7f4fd42e 5086
8dba7bfb
RL
5087# generic/dirdlgg.cpp:297
5088# generic/dirdlgg.cpp:605
5089# generic/filedlgg.cpp:625
5090# generic/filedlgg.cpp:744
2c2944d6
VZ
5091#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676
5092#: ../src/generic/filectrlg.cpp:820
5093#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5094#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
8dba7bfb 5095msgid "Operation not permitted."
96916d41 5096msgstr "Operacija ni dovoljena."
8dba7bfb 5097
8dba7bfb 5098# common/cmdline.cpp:610
7f4fd42e 5099#: ../src/common/cmdline.cpp:771
8dba7bfb
RL
5100#, c-format
5101msgid "Option '%s' requires a value."
5102msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost."
5103
5104# common/cmdline.cpp:671
7f4fd42e 5105#: ../src/common/cmdline.cpp:854
8dba7bfb
RL
5106#, c-format
5107msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5108msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum"
5109
5110# generic/prntdlgg.cpp:447
2c2944d6
VZ
5111#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
5112#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
8dba7bfb 5113msgid "Options"
4f4c31da 5114msgstr "Možnosti"
8dba7bfb
RL
5115
5116# generic/prntdlgg.cpp:443
5117# generic/prntdlgg.cpp:638
2c2944d6
VZ
5118#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
5119#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
8dba7bfb
RL
5120msgid "Orientation"
5121msgstr "Orientacija"
5122
7f4fd42e
VS
5123#: ../src/common/windowid.cpp:215
5124msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
2c2944d6 5125msgstr "Zmanjkalo je ID-jev za okna. Priporočamo zaprtje programa."
7f4fd42e
VS
5126
5127# html/helpfrm.cpp:1174
5128#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376
7f4fd42e 5129msgid "Owner not initialized."
2c2944d6 5130msgstr "Lastnik ni inicializiran."
7f4fd42e
VS
5131
5132#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5133msgid "PAGEDOWN"
4f4c31da 5134msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5135
7f4fd42e 5136#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 5137msgid "PAGEUP"
4f4c31da 5138msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5139
7f4fd42e 5140#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 5141msgid "PAUSE"
4f4c31da 5142msgstr "PREMOR"
f4eadf61 5143
8dba7bfb
RL
5144# common/imagpcx.cpp:448
5145# common/imagpcx.cpp:471
2c2944d6
VZ
5146#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
5147#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
8dba7bfb 5148msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4f4c31da 5149msgstr "PCX: spomina ni mogoče alocirati."
8dba7bfb
RL
5150
5151# common/imagpcx.cpp:447
f4eadf61 5152#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
8dba7bfb 5153msgid "PCX: image format unsupported"
f131c6bc 5154msgstr "PCX: oblika zapisa slike ni podprt."
8dba7bfb
RL
5155
5156# common/imagpcx.cpp:470
f4eadf61 5157#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
8dba7bfb 5158msgid "PCX: invalid image"
6981afa1 5159msgstr "PCX: neveljavna slika"
8dba7bfb
RL
5160
5161# common/imagpcx.cpp:434
f4eadf61 5162#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
8dba7bfb 5163msgid "PCX: this is not a PCX file."
6981afa1 5164msgstr "PCX: to ni datoteka PCX."
8dba7bfb
RL
5165
5166# common/imagpcx.cpp:450
5167# common/imagpcx.cpp:472
2c2944d6
VZ
5168#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
5169#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
8dba7bfb 5170msgid "PCX: unknown error !!!"
6981afa1 5171msgstr "PCX: neznana napaka!"
8dba7bfb
RL
5172
5173# common/imagpcx.cpp:449
f4eadf61 5174#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
8dba7bfb 5175msgid "PCX: version number too low"
4f4c31da 5176msgstr "PCX: številka različice prenizka"
8dba7bfb 5177
7f4fd42e 5178#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5179msgid "PGDN"
4f4c31da 5180msgstr "PGDN"
f4eadf61 5181
7f4fd42e 5182#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 5183msgid "PGUP"
4f4c31da 5184msgstr "PGUP"
f4eadf61 5185
8dba7bfb 5186# common/imagpnm.cpp:96
f4eadf61 5187#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
8dba7bfb 5188msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
6981afa1 5189msgstr "PNM: alokacija spomina ni uspela."
8dba7bfb
RL
5190
5191# common/imagpnm.cpp:80
f4eadf61 5192#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
8dba7bfb 5193msgid "PNM: File format is not recognized."
4f4c31da 5194msgstr "PNM: datotečni zapis ni prepoznan."
8dba7bfb
RL
5195
5196# common/imagpnm.cpp:112
2c2944d6
VZ
5197#: ../src/common/imagpnm.cpp:106
5198#: ../src/common/imagpnm.cpp:125
7f4fd42e 5199#: ../src/common/imagpnm.cpp:144
8dba7bfb 5200msgid "PNM: File seems truncated."
6981afa1 5201msgstr "PNM: datoteka se zdi okrnjena."
8dba7bfb 5202
f4eadf61 5203#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5204msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
fffdb4c9 5205msgstr "PRC 16K, 146 x 215 mm"
62603868 5206
f4eadf61 5207#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5208msgid "PRC 16K Rotated"
fffdb4c9 5209msgstr "PRC 16K, rotirano"
62603868 5210
f4eadf61 5211#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5212msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
fffdb4c9 5213msgstr "PRC 32K, 97 x 151 mm"
62603868 5214
f4eadf61 5215#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5216msgid "PRC 32K Rotated"
fffdb4c9 5217msgstr "PRC 32K totirano"
62603868 5218
f4eadf61 5219#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5220msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
fffdb4c9 5221msgstr "PRC 32K(velik), 97 x 151 mm"
62603868 5222
f4eadf61 5223#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5224msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
fffdb4c9 5225msgstr "PRC 32K(velik) rotirano"
62603868 5226
f4eadf61 5227#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5228msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
fffdb4c9 5229msgstr "kuverta PRC #1, 102 x 165 mm"
62603868 5230
f4eadf61 5231#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5232msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
fffdb4c9 5233msgstr "kuverta PRC #1 rotirano, 165 x 102 mm"
62603868 5234
f4eadf61 5235#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5236msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
fffdb4c9 5237msgstr "kuverta PRC #10, 324 x 458 mm"
62603868 5238
f4eadf61 5239#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5240msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
fffdb4c9 5241msgstr "kuverta PRC #10 rotirano, 458 x 324 mm"
62603868 5242
f4eadf61 5243#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5244msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
fffdb4c9 5245msgstr "kuverta PRC #2, 102 x 176 mm"
62603868 5246
f4eadf61 5247#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5248msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
fffdb4c9 5249msgstr "kuverta PRC #2 rotirano, 176 x 102 mm"
62603868 5250
f4eadf61 5251#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5252msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
fffdb4c9 5253msgstr "kuverta PRC #3, 125 x 176 mm"
62603868 5254
f4eadf61 5255#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5256msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
fffdb4c9 5257msgstr "kuverta PRC #3 rotirano, 176 x 125 mm"
62603868 5258
f4eadf61 5259#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5260msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
fffdb4c9 5261msgstr "kuverta PRC #4, 110 x 208 mm"
62603868 5262
f4eadf61 5263#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5264msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
fffdb4c9 5265msgstr "kuverta PRC #4 rotirano, 208 x 110 mm"
62603868 5266
f4eadf61 5267#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5268msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
fffdb4c9 5269msgstr "kuverta PRC #5, 110 x 220 mm"
62603868 5270
f4eadf61 5271#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5272msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
fffdb4c9 5273msgstr "kuverta PRC #5 rotirano, 220 x 110 mm"
62603868 5274
f4eadf61 5275#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5276msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
fffdb4c9 5277msgstr "kuverta PRC #6, 120 x 230 mm"
62603868 5278
f4eadf61 5279#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5280msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
fffdb4c9 5281msgstr "kuverta PRC #6 rotirano, 230 x 120 mm"
62603868 5282
f4eadf61 5283#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5284msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
fffdb4c9 5285msgstr "kuverta PRC #7, 160 x 230 mm"
62603868 5286
f4eadf61 5287#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5288msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
fffdb4c9 5289msgstr "kuverta PRC #7 rotirano, 230 x 160 mm"
62603868 5290
f4eadf61 5291#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5292msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
fffdb4c9 5293msgstr "kuverta PRC #8, 120 x 309 mm"
62603868 5294
f4eadf61 5295#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5296msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
fffdb4c9 5297msgstr "kuverta PRC #8 rotirana, 309 x 120 mm"
62603868 5298
f4eadf61 5299#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5300msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
fffdb4c9 5301msgstr "kuverta PRC #9, 229 x 324 mm"
62603868 5302
f4eadf61 5303#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5304msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
fffdb4c9 5305msgstr "kuverta PRC #9 rotirano, 324 x 229 mm"
62603868 5306
7f4fd42e 5307#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 5308msgid "PRINT"
4f4c31da 5309msgstr "PRINT"
f4eadf61 5310
8dba7bfb 5311# common/prntbase.cpp:731
7f4fd42e 5312#: ../src/common/prntbase.cpp:1569
8dba7bfb
RL
5313#, c-format
5314msgid "Page %d"
5315msgstr "Stran %d"
5316
5317# common/prntbase.cpp:729
7f4fd42e 5318#: ../src/common/prntbase.cpp:1567
8dba7bfb
RL
5319#, c-format
5320msgid "Page %d of %d"
96916d41 5321msgstr "Stran %d od %d"
8dba7bfb
RL
5322
5323# generic/prntdlgg.cpp:604
7f4fd42e 5324#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833
8dba7bfb
RL
5325msgid "Page Setup"
5326msgstr "Nastavitev strani"
5327
853fab02 5328# generic/prntdlgg.cpp:604
2c2944d6
VZ
5329#: ../src/common/prntbase.cpp:465
5330#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
853fab02
VZ
5331msgid "Page setup"
5332msgstr "Nastavitev strani"
5333
8dba7bfb 5334# generic/prntdlgg.cpp:164
7f4fd42e 5335#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
8dba7bfb
RL
5336msgid "Pages"
5337msgstr "Strani"
5338
5339# generic/prntdlgg.cpp:555
5340# generic/prntdlgg.cpp:626
5341# generic/prntdlgg.cpp:808
2c2944d6
VZ
5342#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
5343#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
7f4fd42e 5344#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
8dba7bfb 5345msgid "Paper Size"
96916d41 5346msgstr "Velikost papirja"
8dba7bfb
RL
5347
5348# generic/prntdlgg.cpp:433
5349# generic/prntdlgg.cpp:615
5350# generic/prntdlgg.cpp:804
2c2944d6
VZ
5351#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607
5352#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847
7f4fd42e 5353#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
8dba7bfb
RL
5354msgid "Paper size"
5355msgstr "Velikost papirja"
5356
7f4fd42e 5357#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839
f4eadf61 5358msgid "Paragraph styles"
4f4c31da 5359msgstr "Slogi odstavka"
f4eadf61 5360
7f4fd42e
VS
5361# common/valtext.cpp:140
5362#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375
7f4fd42e 5363msgid "Passed item is invalid."
2c2944d6 5364msgstr "Podani element je neveljaven."
7f4fd42e 5365
f4eadf61 5366#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
402b0a2c 5367msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4f4c31da 5368msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObject"
402b0a2c 5369
f4eadf61 5370#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
402b0a2c 5371msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4f4c31da 5372msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObjectName"
402b0a2c 5373
2c2944d6
VZ
5374#: ../src/common/xtistrm.cpp:432
5375#: ../src/common/xtistrm.cpp:652
402b0a2c 5376msgid "Passing an unkown object to GetObject"
f131c6bc 5377msgstr "Podajanje neznanega objekta k GetObject"
402b0a2c 5378
f4eadf61 5379# common/cmdline.cpp:912
7f4fd42e
VS
5380#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234
5381#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427
f4eadf61 5382msgid "Paste"
4f4c31da 5383msgstr "Prilepi"
f4eadf61
MB
5384
5385# generic/dirdlgg.cpp:191
5386#: ../src/common/stockitem.cpp:207
f4eadf61 5387msgid "Paste selection"
4f4c31da 5388msgstr "Prilepi izbor"
f4eadf61 5389
f4eadf61 5390#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
7f4fd42e 5391#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
f4eadf61 5392msgid "Peri&od"
4f4c31da 5393msgstr "Pi&ka"
f4eadf61 5394
8dba7bfb 5395# generic/filedlgg.cpp:537
7f4fd42e 5396#: ../src/generic/filectrlg.cpp:464
8dba7bfb
RL
5397msgid "Permissions"
5398msgstr "Dovoljenja"
5399
402b0a2c 5400#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
8dba7bfb 5401msgid "Pipe creation failed"
96916d41 5402msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela."
8dba7bfb
RL
5403
5404# generic/filedlgg.cpp:1092
f4eadf61 5405#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
8dba7bfb 5406msgid "Please choose a valid font."
2c2944d6 5407msgstr "Prosimo, izberite veljavno pisavo."
8dba7bfb
RL
5408
5409# generic/filedlgg.cpp:1092
7f4fd42e 5410#: ../src/gtk/filedlg.cpp:66
8dba7bfb 5411msgid "Please choose an existing file."
2c2944d6 5412msgstr "Prosimo, izberite obstoječo datoteko."
8dba7bfb 5413
21eadc1a 5414# generic/filedlgg.cpp:1092
7f4fd42e 5415#: ../src/html/helpwnd.cpp:819
21eadc1a 5416msgid "Please choose the page to display:"
2c2944d6 5417msgstr "Prosimo, izberite stran za prikaz:"
21eadc1a 5418
8dba7bfb 5419# msw/dialup.cpp:768
7f4fd42e 5420#: ../src/msw/dialup.cpp:792
8dba7bfb 5421msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2c2944d6 5422msgstr "Prosimo, izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati."
8dba7bfb 5423
7f4fd42e 5424#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
8dba7bfb
RL
5425#, c-format
5426msgid ""
5427"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5428"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5429"or this program won't operate correctly."
5430msgstr ""
2c2944d6 5431"Prosimo, namestite novejšo različico comctl32.dll\n"
4f4c31da 5432"(zahtevana je vsaj različica 4.70, vaša je %d.%02d)\n"
f131c6bc 5433"ali pa ta program ne bo deloval pravilno."
8dba7bfb 5434
7f4fd42e 5435#: ../src/common/prntbase.cpp:327
09663494 5436msgid "Please wait while printing\n"
2c2944d6
VZ
5437msgstr "Prosimo, počakajte, dokler poteka tiskanje\n"
5438
5439#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621
5440#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671
5441#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765
5442#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788
5443#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805
5444#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822
5445#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009
5446#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114
7f4fd42e 5447msgid "Pointer to data view control not set correctly."
2c2944d6 5448msgstr "Kazalec na kontrolnik pogleda podatkov ni pravilno nastavljen."
7f4fd42e 5449
2c2944d6
VZ
5450#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622
5451#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680
5452#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766
5453#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823
7f4fd42e
VS
5454#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010
5455msgid "Pointer to model not set correctly."
2c2944d6 5456msgstr "Kazalec na model ni pravilno nastavljen."
7f4fd42e 5457
8dba7bfb
RL
5458# generic/dcpsg.cpp:2261
5459# generic/prntdlgg.cpp:440
5460# generic/prntdlgg.cpp:636
2c2944d6
VZ
5461#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
5462#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
8dba7bfb
RL
5463msgid "Portrait"
5464msgstr "Portet"
5465
8dba7bfb 5466# generic/prntdlgg.cpp:272
7f4fd42e 5467#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305
8dba7bfb
RL
5468msgid "PostScript file"
5469msgstr "PostScript datoteka"
5470
f4eadf61
MB
5471#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
5472msgid "Preparing help window..."
4f4c31da 5473msgstr "Priprava okna pomoči ..."
f4eadf61 5474
8dba7bfb 5475# html/helpfrm.cpp:903
2c2944d6
VZ
5476#: ../src/html/helpwnd.cpp:1233
5477#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:457
7f4fd42e 5478#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552
8dba7bfb 5479msgid "Preview:"
96916d41 5480msgstr "Predogled:"
8dba7bfb
RL
5481
5482# html/helpfrm.cpp:512
7f4fd42e 5483#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
8dba7bfb 5484msgid "Previous page"
4f4c31da 5485msgstr "Prejšnja stran"
8dba7bfb
RL
5486
5487# generic/prntdlgg.cpp:113
5488# generic/prntdlgg.cpp:127
2c2944d6
VZ
5489#: ../src/common/prntbase.cpp:407
5490#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
5491#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
5492#: ../src/gtk/print.cpp:598
5493#: ../src/gtk/print.cpp:611
5494#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
7f4fd42e 5495#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
8dba7bfb
RL
5496msgid "Print"
5497msgstr "Tiskanje"
5498
5499# common/docview.cpp:897
7f4fd42e 5500#: ../src/common/docview.cpp:1061
8dba7bfb
RL
5501msgid "Print Preview"
5502msgstr "Predogled tiskanja"
5503
5504# common/prntbase.cpp:687
5505# common/prntbase.cpp:711
2c2944d6
VZ
5506#: ../src/common/prntbase.cpp:1521
5507#: ../src/common/prntbase.cpp:1547
8dba7bfb
RL
5508msgid "Print Preview Failure"
5509msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja"
5510
5511# generic/prntdlgg.cpp:172
7f4fd42e 5512#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
8dba7bfb 5513msgid "Print Range"
96916d41 5514msgstr "Obseg tiskanja"
8dba7bfb
RL
5515
5516# generic/prntdlgg.cpp:408
5517# generic/prntdlgg.cpp:415
7f4fd42e 5518#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
8dba7bfb
RL
5519msgid "Print Setup"
5520msgstr "Nastavitev tiskanja"
5521
5522# generic/prntdlgg.cpp:455
7f4fd42e 5523#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
8dba7bfb
RL
5524msgid "Print in colour"
5525msgstr "Bravno tiskanje"
5526
21eadc1a 5527# common/docview.cpp:897
f4eadf61 5528#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 5529msgid "Print previe&w"
6981afa1 5530msgstr "&Predogled tiskanja"
81486341 5531
853fab02 5532# common/docview.cpp:897
7f4fd42e 5533#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947
853fab02 5534msgid "Print preview"
f131c6bc 5535msgstr "Predogled tiskanja"
853fab02 5536
8dba7bfb 5537# generic/prntdlgg.cpp:457
7f4fd42e 5538#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
8dba7bfb 5539msgid "Print spooling"
4f4c31da 5540msgstr "Čakalna vrsta tiskanja"
8dba7bfb
RL
5541
5542# html/helpfrm.cpp:529
7f4fd42e 5543#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
8dba7bfb
RL
5544msgid "Print this page"
5545msgstr "Natisni to stran"
5546
5547# generic/dcpsg.cpp:2265
5548# generic/prntdlgg.cpp:150
7f4fd42e 5549#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
8dba7bfb 5550msgid "Print to File"
4f4c31da 5551msgstr "Pošli v datoteko"
8dba7bfb 5552
853fab02
VZ
5553# generic/prntdlgg.cpp:113
5554# generic/prntdlgg.cpp:127
7f4fd42e 5555#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
853fab02 5556msgid "Printer"
f131c6bc 5557msgstr "Tiskalnik"
853fab02 5558
8dba7bfb 5559# generic/prntdlgg.cpp:459
7f4fd42e 5560#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
8dba7bfb 5561msgid "Printer command:"
f131c6bc 5562msgstr "Ukaz tiskalniku:"
8dba7bfb
RL
5563
5564# generic/prntdlgg.cpp:149
7f4fd42e 5565#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
8dba7bfb 5566msgid "Printer options"
4f4c31da 5567msgstr "Možnosti tiskalnika"
8dba7bfb
RL
5568
5569# generic/prntdlgg.cpp:463
7f4fd42e 5570#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
8dba7bfb 5571msgid "Printer options:"
4f4c31da 5572msgstr "Možnosti tiskalnika:"
8dba7bfb
RL
5573
5574# generic/prntdlgg.cpp:682
7f4fd42e 5575#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
8dba7bfb 5576msgid "Printer..."
f131c6bc 5577msgstr "Tiskalnik ..."
8dba7bfb 5578
853fab02 5579# generic/prntdlgg.cpp:682
7f4fd42e 5580#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
853fab02 5581msgid "Printer:"
f131c6bc 5582msgstr "Tiskalnik:"
853fab02 5583
8dba7bfb
RL
5584# common/prntbase.cpp:106
5585# common/prntbase.cpp:148
2c2944d6
VZ
5586#: ../src/common/prntbase.cpp:324
5587#: ../src/common/prntbase.cpp:545
09663494 5588msgid "Printing "
6981afa1 5589msgstr "Tiskanje poteka"
8dba7bfb
RL
5590
5591# common/prntbase.cpp:120
7f4fd42e 5592#: ../src/common/prntbase.cpp:341
8dba7bfb
RL
5593msgid "Printing Error"
5594msgstr "Napaka pri tiskanju"
5595
5596# generic/printps.cpp:232
f4eadf61 5597#: ../src/generic/printps.cpp:204
8dba7bfb
RL
5598#, c-format
5599msgid "Printing page %d..."
f131c6bc 5600msgstr "Tiskanje strani %d ..."
8dba7bfb
RL
5601
5602# generic/printps.cpp:192
f4eadf61 5603#: ../src/generic/printps.cpp:164
8dba7bfb 5604msgid "Printing..."
f131c6bc 5605msgstr "Tiskanje ..."
8dba7bfb 5606
f4eadf61 5607#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
9a81018e 5608#, c-format
2c2944d6
VZ
5609msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5610msgstr "Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v mapi \"%s\"."
9a81018e 5611
8dba7bfb 5612# common/log.cpp:356
7f4fd42e 5613#: ../src/common/log.cpp:699
8dba7bfb
RL
5614msgid "Program aborted."
5615msgstr "Program ustavljen."
5616
7f4fd42e
VS
5617#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670
5618msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
2c2944d6 5619msgstr "Upodobitelj napredka ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e 5620
8dba7bfb 5621# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 5622#: ../src/common/paper.cpp:114
8dba7bfb 5623msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
96916d41 5624msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
8dba7bfb
RL
5625
5626# generic/logg.cpp:1023
7f4fd42e 5627#: ../src/generic/logg.cpp:1089
8dba7bfb 5628msgid "Question"
4f4c31da 5629msgstr "Vprašanje"
8dba7bfb 5630
f4eadf61
MB
5631# html/helpfrm.cpp:529
5632#: ../src/common/stockitem.cpp:208
f4eadf61 5633msgid "Quit this program"
4f4c31da 5634msgstr "Zapri ta program"
f4eadf61 5635
7f4fd42e 5636#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 5637msgid "RETURN"
4f4c31da 5638msgstr "RETURN"
f4eadf61 5639
7f4fd42e 5640#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5641msgid "RIGHT"
4f4c31da 5642msgstr "DESNO"
f4eadf61 5643
8dba7bfb
RL
5644# common/ffile.cpp:133
5645# common/ffile.cpp:154
2c2944d6
VZ
5646#: ../src/common/ffile.cpp:126
5647#: ../src/common/ffile.cpp:145
8dba7bfb
RL
5648#, c-format
5649msgid "Read error on file '%s'"
96916d41 5650msgstr "Napaka pri branju datoteke '%s'"
8dba7bfb 5651
7f4fd42e 5652#: ../src/common/prntbase.cpp:256
853fab02 5653msgid "Ready"
f131c6bc 5654msgstr "Pripravljen"
853fab02 5655
7f4fd42e
VS
5656# common/docview.cpp:1945
5657# common/docview.cpp:1956
5658#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423
7f4fd42e 5659msgid "Redo"
2c2944d6 5660msgstr "Ponovi"
7f4fd42e 5661
f4eadf61
MB
5662#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5663msgid "Redo last action"
4f4c31da 5664msgstr "Ponovi zadnje dejanje"
f4eadf61 5665
7f4fd42e 5666#: ../src/xrc/xmlres.cpp:710
09663494
MB
5667#, c-format
5668msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4f4c31da 5669msgstr "Vozel predmeta, klicanega z ref=\"%s\", ni mogoče najti!"
09663494 5670
f4eadf61 5671#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 5672msgid "Refresh"
4f4c31da 5673msgstr "Osveži"
21eadc1a 5674
8dba7bfb 5675# msw/registry.cpp:532
7f4fd42e 5676#: ../src/msw/registry.cpp:571
8dba7bfb
RL
5677#, c-format
5678msgid "Registry key '%s' already exists."
4f4c31da 5679msgstr "Ključ registra '%s' že obstaja."
8dba7bfb
RL
5680
5681# msw/registry.cpp:501
7f4fd42e 5682#: ../src/msw/registry.cpp:540
8dba7bfb
RL
5683#, c-format
5684msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4f4c31da 5685msgstr "Ključ registra '%s' ne obstaja, ni ga mogoče preimenovati."
8dba7bfb
RL
5686
5687# msw/registry.cpp:628
7f4fd42e 5688#: ../src/msw/registry.cpp:672
8dba7bfb
RL
5689#, c-format
5690msgid ""
5691"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5692"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5693"operation aborted."
5694msgstr ""
4f4c31da
VZ
5695"Ključ registra '%s' je potreben za običajno delovanje sistema,\n"
5696"z njegovim brisanjem svoj sistem prepuščate v neuporabno stanje:\n"
f677733c 5697"operacija prekinjena."
8dba7bfb
RL
5698
5699# msw/registry.cpp:432
7f4fd42e 5700#: ../src/msw/registry.cpp:466
8dba7bfb
RL
5701#, c-format
5702msgid "Registry value '%s' already exists."
4f4c31da 5703msgstr "Vrednost registra '%s' že obstaja."
8dba7bfb 5704
7f4fd42e
VS
5705#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
5706#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268
f4eadf61 5707msgid "Regular"
4f4c31da 5708msgstr "Navadno"
f4eadf61 5709
8dba7bfb 5710# generic/helphtml.cpp:319
7f4fd42e 5711#: ../src/generic/helpext.cpp:464
8dba7bfb 5712msgid "Relevant entries:"
f131c6bc 5713msgstr "Ustrezni naslovi:"
8dba7bfb
RL
5714
5715# generic/progdlgg.cpp:167
7f4fd42e 5716#: ../src/generic/progdlgg.cpp:214
7f4fd42e 5717msgid "Remaining time:"
4f4c31da 5718msgstr "Preostali čas:"
8dba7bfb 5719
f4eadf61 5720#: ../src/common/stockitem.cpp:149
21eadc1a 5721msgid "Remove"
6981afa1 5722msgstr "Odstrani"
21eadc1a 5723
8dba7bfb 5724# html/helpfrm.cpp:269
7f4fd42e 5725#: ../src/html/helpwnd.cpp:426
8dba7bfb
RL
5726msgid "Remove current page from bookmarks"
5727msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov"
5728
7f4fd42e 5729#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5730#, c-format
5731msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
2c2944d6 5732msgstr "Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče naložiti."
f4eadf61 5733
7f4fd42e 5734#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775
7f4fd42e 5735msgid "Rendering failed."
2c2944d6 5736msgstr "Upodabljanje ni uspelo."
7f4fd42e
VS
5737
5738#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847
f4eadf61 5739msgid "Renumber List"
4f4c31da 5740msgstr "Ponovno oštevilči seznam"
402b0a2c 5741
21eadc1a
RL
5742# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5743# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
5744# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 5745#
21eadc1a 5746# msw/filedlg.cpp:445
f4eadf61 5747#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a 5748msgid "Rep&lace"
6981afa1 5749msgstr "&Zamenjaj"
21eadc1a 5750
7f4fd42e 5751#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375
f4eadf61 5752msgid "Replace"
4f4c31da 5753msgstr "Zamenjaj"
f4eadf61 5754
8dba7bfb
RL
5755# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5756# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
5757# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 5758#
8dba7bfb 5759# msw/filedlg.cpp:445
7f4fd42e 5760#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 5761msgid "Replace &all"
6981afa1 5762msgstr "Zamenjaj &vse"
8dba7bfb 5763
f4eadf61
MB
5764# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5765# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
5766# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 5767#
f4eadf61
MB
5768# msw/filedlg.cpp:445
5769#: ../src/common/stockitem.cpp:206
f4eadf61 5770msgid "Replace selection"
4f4c31da 5771msgstr "Zamenjaj izbor"
f4eadf61 5772
7f4fd42e 5773#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 5774msgid "Replace with:"
6981afa1 5775msgstr "Zamenjaj z:"
8dba7bfb 5776
7f4fd42e 5777#: ../src/xrc/xmlres.cpp:530
23cf065f 5778msgid "Resource files must have same version number!"
4f4c31da 5779msgstr "Datoteke virov morajo imeti enako številko različice!"
23cf065f 5780
f4eadf61 5781#: ../src/common/stockitem.cpp:150
21eadc1a 5782msgid "Revert to Saved"
f131c6bc 5783msgstr "Povrni v shranjeno"
21eadc1a 5784
f4eadf61 5785# generic/fontdlgg.cpp:216
f4eadf61 5786#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
7f4fd42e 5787#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
f4eadf61 5788msgid "Right"
4f4c31da 5789msgstr "Desno"
f4eadf61 5790
8dba7bfb 5791# generic/prntdlgg.cpp:661
7f4fd42e 5792#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
8dba7bfb 5793msgid "Right margin (mm):"
96916d41 5794msgstr "Desni rob (mm):"
8dba7bfb 5795
7f4fd42e
VS
5796#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
5797#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5798#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158
5799#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
f4eadf61 5800msgid "Right-align text."
4f4c31da 5801msgstr "Desno poravnaj besedilo."
f4eadf61 5802
8dba7bfb 5803# generic/fontdlgg.cpp:206
7f4fd42e 5804#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
8dba7bfb 5805msgid "Roman"
6981afa1 5806msgstr "serifna"
81486341 5807
7f4fd42e
VS
5808#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298
5809#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250
f4eadf61 5810msgid "S&tandard bullet name:"
4f4c31da 5811msgstr "&Navadno ime oznake:"
f4eadf61 5812
7f4fd42e 5813#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 5814msgid "SCROLL_LOCK"
4f4c31da 5815msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5816
7f4fd42e 5817#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5818msgid "SELECT"
4f4c31da 5819msgstr "IZBERI"
f4eadf61 5820
7f4fd42e 5821#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 5822msgid "SEPARATOR"
4f4c31da 5823msgstr "LOČILO"
f4eadf61 5824
7f4fd42e 5825#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f4eadf61 5826msgid "SHIFT-JIS"
4f4c31da 5827msgstr "SHIFT-JIS"
f4eadf61 5828
7f4fd42e 5829#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5830msgid "SNAPSHOT"
4f4c31da 5831msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5832
7f4fd42e 5833#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 5834msgid "SPACE"
4f4c31da 5835msgstr "PRESLEDNICA"
f4eadf61 5836
2c2944d6
VZ
5837#: ../src/common/accelcmn.cpp:250
5838#: ../src/common/accelcmn.cpp:307
f4eadf61 5839msgid "SPECIAL"
4f4c31da 5840msgstr "POSEBNO"
f4eadf61 5841
7f4fd42e 5842#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 5843msgid "SUBTRACT"
4f4c31da 5844msgstr "MINUS"
f4eadf61 5845
853fab02
VZ
5846# generic/logg.cpp:473
5847# generic/logg.cpp:774
7f4fd42e 5848#: ../src/common/sizer.cpp:2426
853fab02 5849msgid "Save"
f131c6bc 5850msgstr "Shrani"
853fab02 5851
8dba7bfb
RL
5852# generic/filedlgg.cpp:1286
5853# msw/filedlg.cpp:484
7f4fd42e 5854#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284
8dba7bfb
RL
5855#, c-format
5856msgid "Save %s file"
6981afa1 5857msgstr "Shrani datoteko %s"
8dba7bfb 5858
21eadc1a
RL
5859# generic/logg.cpp:473
5860# generic/logg.cpp:774
f4eadf61 5861#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 5862msgid "Save &As..."
6981afa1 5863msgstr "&Shrani kot ..."
21eadc1a 5864
8dba7bfb 5865# common/docview.cpp:249
7f4fd42e 5866#: ../src/common/docview.cpp:305
f6fe9f9c
JS
5867msgid "Save As"
5868msgstr "Shrani Kot"
8dba7bfb 5869
f4eadf61
MB
5870# common/docview.cpp:1494
5871#: ../src/common/stockitem.cpp:212
f4eadf61 5872msgid "Save current document"
4f4c31da 5873msgstr "Shrani trenutni dokument"
f4eadf61
MB
5874
5875#: ../src/common/stockitem.cpp:213
5876msgid "Save current document with a different filename"
4f4c31da 5877msgstr "Shrani trenutni dokument pod drugim imenom datoteke."
f4eadf61 5878
8dba7bfb 5879# generic/logg.cpp:473
7f4fd42e 5880#: ../src/generic/logg.cpp:535
8dba7bfb
RL
5881msgid "Save log contents to file"
5882msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko"
5883
5884# generic/fontdlgg.cpp:209
7f4fd42e 5885#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
8dba7bfb 5886msgid "Script"
96916d41 5887msgstr "Skript"
8dba7bfb
RL
5888
5889# generic/helpwxht.cpp:161
5890# html/helpfrm.cpp:414
5891# html/helpfrm.cpp:434
2c2944d6
VZ
5892#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610
5893#: ../src/html/helpwnd.cpp:534
5894#: ../src/html/helpwnd.cpp:549
5895#: ../src/generic/srchctlg.cpp:362
8dba7bfb
RL
5896msgid "Search"
5897msgstr "Iskanje"
5898
5899# html/helpfrm.cpp:416
7f4fd42e 5900#: ../src/html/helpwnd.cpp:536
2c2944d6
VZ
5901msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
5902msgstr "Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila"
8dba7bfb
RL
5903
5904# generic/dirdlgg.cpp:572
7f4fd42e 5905#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 5906msgid "Search direction"
6981afa1 5907msgstr "Smer iskanja"
8dba7bfb
RL
5908
5909# generic/helpwxht.cpp:161
5910# html/helpfrm.cpp:414
5911# html/helpfrm.cpp:434
7f4fd42e 5912#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 5913msgid "Search for:"
6981afa1 5914msgstr "Najdi:"
8dba7bfb
RL
5915
5916# html/helpfrm.cpp:735
7f4fd42e 5917#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
8dba7bfb 5918msgid "Search in all books"
4f4c31da 5919msgstr "Išči v vseh knjigah"
8dba7bfb 5920
f4eadf61
MB
5921# generic/helpwxht.cpp:161
5922# html/helpfrm.cpp:414
5923# html/helpfrm.cpp:434
5924#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
f4eadf61 5925msgid "Search!"
4f4c31da 5926msgstr "Poišči!"
f4eadf61 5927
8dba7bfb 5928# html/helpfrm.cpp:628
2c2944d6
VZ
5929#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383
5930#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
7f4fd42e 5931#: ../src/html/helpwnd.cpp:875
8dba7bfb 5932msgid "Searching..."
f131c6bc 5933msgstr "Iskanje v teku ..."
8dba7bfb
RL
5934
5935# generic/dirdlgg.cpp:191
7f4fd42e 5936#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593
8dba7bfb 5937msgid "Sections"
f131c6bc 5938msgstr "Razdelki"
8dba7bfb
RL
5939
5940# common/ffile.cpp:221
7f4fd42e 5941#: ../src/common/ffile.cpp:231
8dba7bfb
RL
5942#, c-format
5943msgid "Seek error on file '%s'"
96916d41 5944msgstr "Napaka pri iskanju v datoteki '%s'"
8dba7bfb 5945
7f4fd42e 5946#: ../src/common/ffile.cpp:221
853fab02
VZ
5947#, c-format
5948msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
f131c6bc 5949msgstr "Najdi napako na datoteki '%s' (velike datoteke niso podprte v stdio)"
853fab02 5950
a3671ac0
VS
5951# common/docview.cpp:1371
5952# common/docview.cpp:1422
2c2944d6
VZ
5953#: ../src/common/stockitem.cpp:153
5954#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600
5955#: ../src/msw/textctrl.cpp:2156
5956#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069
a3671ac0 5957msgid "Select &All"
6981afa1 5958msgstr "Izberi &vse"
a3671ac0 5959
7f4fd42e
VS
5960# common/docview.cpp:1371
5961# common/docview.cpp:1422
5962#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430
7f4fd42e 5963msgid "Select All"
2c2944d6 5964msgstr "Izberi vse"
7f4fd42e 5965
8dba7bfb 5966# common/docview.cpp:1469
7f4fd42e 5967#: ../src/common/docview.cpp:1744
8dba7bfb 5968msgid "Select a document template"
f131c6bc 5969msgstr "Izberi predlogo dokumenta"
8dba7bfb
RL
5970
5971# common/docview.cpp:1494
7f4fd42e 5972#: ../src/common/docview.cpp:1821
8dba7bfb 5973msgid "Select a document view"
f131c6bc 5974msgstr "Izberi pogled dokumenta"
8dba7bfb 5975
7f4fd42e
VS
5976#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
5977#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194
f4eadf61 5978msgid "Select regular or bold."
4f4c31da 5979msgstr "Izberite navadno ali krepko."
f4eadf61 5980
7f4fd42e
VS
5981#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179
5982#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
f4eadf61 5983msgid "Select regular or italic style."
4f4c31da 5984msgstr "Izberite navadno ali ležeče."
f4eadf61 5985
7f4fd42e
VS
5986#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
5987#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
f4eadf61 5988msgid "Select underlining or no underlining."
4f4c31da 5989msgstr "Izberite podčrtano ali nepodčrtano."
f4eadf61 5990
62603868 5991# generic/dirdlgg.cpp:191
7f4fd42e 5992#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 5993msgid "Selection"
fffdb4c9 5994msgstr "Izbira"
62603868 5995
f4eadf61
MB
5996#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
5997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5998msgid "Selects the list level to edit."
4f4c31da 5999msgstr "Izbere raven seznama za urejanje."
f4eadf61 6000
8dba7bfb 6001# common/cmdline.cpp:627
7f4fd42e 6002#: ../src/common/cmdline.cpp:790
8dba7bfb
RL
6003#, c-format
6004msgid "Separator expected after the option '%s'."
4f4c31da 6005msgstr "Po opciji '%s' je pričakovano ločilo."
8dba7bfb 6006
8dba7bfb 6007# generic/prntdlgg.cpp:155
7f4fd42e 6008#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
8dba7bfb 6009msgid "Setup..."
f131c6bc 6010msgstr "Nastavitve ..."
8dba7bfb
RL
6011
6012# msw/dialup.cpp:539
7f4fd42e 6013#: ../src/msw/dialup.cpp:566
8dba7bfb 6014msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
2c2944d6 6015msgstr "Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi."
f4eadf61
MB
6016
6017# common/utilscmn.cpp:468
7f4fd42e 6018#: ../src/common/accelcmn.cpp:298
f4eadf61 6019msgid "Shift-"
4f4c31da 6020msgstr "Shift-"
f4eadf61
MB
6021
6022# generic/filedlgg.cpp:913
7f4fd42e 6023#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 6024msgid "Show &hidden directories"
2c2944d6 6025msgstr "Pokaži skrite &mape"
f4eadf61
MB
6026
6027# generic/filedlgg.cpp:913
7f4fd42e 6028#: ../src/generic/filectrlg.cpp:998
f4eadf61 6029msgid "Show &hidden files"
4f4c31da 6030msgstr "Pokaži skrite &datoteke"
f4eadf61
MB
6031
6032#: ../src/common/stockitem.cpp:202
6033msgid "Show about dialog"
4f4c31da 6034msgstr "Pokaži pogovorno okno o programu"
8dba7bfb
RL
6035
6036# html/helpfrm.cpp:331
7f4fd42e 6037#: ../src/html/helpwnd.cpp:488
8dba7bfb 6038msgid "Show all"
4f4c31da 6039msgstr "Pokaži vse"
8dba7bfb
RL
6040
6041# html/helpfrm.cpp:365
7f4fd42e 6042#: ../src/html/helpwnd.cpp:499
8dba7bfb 6043msgid "Show all items in index"
4f4c31da 6044msgstr "Pokaži vse predmete v indeksu"
8dba7bfb
RL
6045
6046# generic/filedlgg.cpp:913
7f4fd42e 6047#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 6048msgid "Show hidden directories"
2c2944d6 6049msgstr "Pokaži skrite mape"
09663494 6050
8dba7bfb 6051# html/helpfrm.cpp:496
2c2944d6
VZ
6052#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538
6053#: ../src/html/helpwnd.cpp:656
8dba7bfb 6054msgid "Show/hide navigation panel"
4f4c31da 6055msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano"
8dba7bfb 6056
7f4fd42e
VS
6057#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
6058#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416
f4eadf61 6059msgid "Shows a Unicode subset."
4f4c31da 6060msgstr "Pokaže podmnožico Unicode."
f4eadf61 6061
7f4fd42e 6062#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
f4eadf61 6063#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
7f4fd42e
VS
6064#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
6065#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
f4eadf61 6066msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4f4c31da 6067msgstr "Pokaže predogled nastavitev oznak."
f4eadf61 6068
7f4fd42e
VS
6069#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
6070#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61 6071msgid "Shows a preview of the font settings."
4f4c31da 6072msgstr "Pokaže predogled nastavitev pisave."
f4eadf61 6073
2c2944d6
VZ
6074#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556
6075#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61 6076msgid "Shows a preview of the font."
4f4c31da 6077msgstr "Pokaže predogled pisave."
f4eadf61 6078
7f4fd42e
VS
6079#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327
6080#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329
f4eadf61 6081msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
4f4c31da 6082msgstr "Pokaže predogled nastavitev odstavka."
f4eadf61 6083
2c2944d6
VZ
6084#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
6085#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:464
21eadc1a 6086msgid "Shows the font preview."
4f4c31da 6087msgstr "Prikaže predogled pisave."
21eadc1a 6088
f4eadf61
MB
6089#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
6090msgid "Simple monochrome theme"
4f4c31da 6091msgstr "Enostavna enobarvna tema"
f4eadf61 6092
7f4fd42e
VS
6093#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
6094#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6095#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6096#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314
6097#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317
6098#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
f4eadf61 6099msgid "Single"
4f4c31da 6100msgstr "Posamično"
f4eadf61 6101
8dba7bfb 6102# generic/filedlgg.cpp:534
7f4fd42e 6103#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
8dba7bfb
RL
6104msgid "Size"
6105msgstr "Velikost"
6106
f4eadf61 6107# generic/filedlgg.cpp:534
7f4fd42e 6108#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501
f4eadf61 6109msgid "Size:"
4f4c31da 6110msgstr "Velikost:"
f4eadf61 6111
2c2944d6
VZ
6112#: ../src/generic/progdlgg.cpp:226
6113#: ../src/generic/progdlgg.cpp:611
853fab02 6114msgid "Skip"
4f4c31da 6115msgstr "Preskoči"
853fab02 6116
8dba7bfb 6117# generic/fontdlgg.cpp:214
7f4fd42e 6118#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
8dba7bfb
RL
6119msgid "Slant"
6120msgstr "Levo kurzivno"
6121
6122# common/docview.cpp:306
7f4fd42e 6123#: ../src/common/docview.cpp:597
8dba7bfb 6124msgid "Sorry, could not open this file for saving."
4f4c31da 6125msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti za shranjevanje."
8dba7bfb
RL
6126
6127# common/docview.cpp:342
6128# common/docview.cpp:354
6129# common/docview.cpp:1390
2c2944d6
VZ
6130#: ../src/common/docview.cpp:633
6131#: ../src/common/docview.cpp:1643
8dba7bfb 6132msgid "Sorry, could not open this file."
4f4c31da 6133msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti."
8dba7bfb
RL
6134
6135# common/docview.cpp:313
7f4fd42e 6136#: ../src/common/docview.cpp:604
8dba7bfb 6137msgid "Sorry, could not save this file."
4f4c31da 6138msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč shraniti."
8dba7bfb
RL
6139
6140# common/prntbase.cpp:687
7f4fd42e 6141#: ../src/common/prntbase.cpp:1521
8dba7bfb 6142msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
f131c6bc 6143msgstr "Oprostite, ni dovolj spomina za predogled tiskanja."
8dba7bfb 6144
7f4fd42e 6145#: ../src/common/docview.cpp:1057
402b0a2c 6146msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
4f4c31da 6147msgstr "Oprostite, za predogled tiskanja mora biti nameščen tiskalnik."
402b0a2c 6148
7f4fd42e
VS
6149#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
6150#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
6151#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
6152#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
f4eadf61 6153msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
4f4c31da 6154msgstr "Ime je že zasedeno. Izberite drugo."
f4eadf61 6155
402b0a2c
VZ
6156# common/docview.cpp:342
6157# common/docview.cpp:354
6158# common/docview.cpp:1390
2c2944d6
VZ
6159#: ../src/common/docview.cpp:1297
6160#: ../src/common/docview.cpp:1663
402b0a2c 6161msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6981afa1 6162msgstr "Oprostite, ta zapis datoteke je neznan."
402b0a2c 6163
edff7545 6164#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6165msgid "Sound data are in unsupported format."
4f4c31da 6166msgstr "Zvočni podatki so v nepodprtem zapisu."
402b0a2c 6167
edff7545 6168#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6169#, c-format
6170msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4f4c31da 6171msgstr "Zvočna datoteka '%s' je v nepodprtem zapisu."
402b0a2c 6172
f4eadf61 6173# html/helpfrm.cpp:628
7f4fd42e 6174#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469
f4eadf61 6175msgid "Spacing"
4f4c31da 6176msgstr "Razmik"
f4eadf61 6177
7f4fd42e
VS
6178#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
6179#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 6180msgid "Standard"
4f4c31da 6181msgstr "Navadno"
f4eadf61
MB
6182
6183#: ../src/common/paper.cpp:106
8dba7bfb 6184msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6981afa1 6185msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
81486341
VZ
6186
6187# generic/logg.cpp:598
7f4fd42e 6188#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
853fab02
VZ
6189msgid "Status:"
6190msgstr "Stanje:"
6191
6192# generic/logg.cpp:598
7f4fd42e 6193#: ../src/generic/logg.cpp:652
8dba7bfb
RL
6194msgid "Status: "
6195msgstr "Stanje:"
6196
f4eadf61 6197#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
402b0a2c 6198msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
4f4c31da 6199msgstr "Pretočni predstavniki za še ne pretočene predmete še niso podprti."
402b0a2c 6200
f4eadf61 6201#: ../src/msw/colour.cpp:35
402b0a2c
VZ
6202#, c-format
6203msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
f677733c 6204msgstr "Niz v barvo: nepravilna specifikacija barve: %s"
402b0a2c 6205
7f4fd42e 6206#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269
f4eadf61 6207msgid "Style"
4f4c31da 6208msgstr "Slog"
f4eadf61 6209
7f4fd42e 6210#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45
f4eadf61 6211msgid "Style Organiser"
4f4c31da 6212msgstr "Organizator slogov"
f4eadf61 6213
7f4fd42e 6214#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510
f4eadf61 6215msgid "Style:"
4f4c31da 6216msgstr "Slog:"
f4eadf61 6217
7f4fd42e 6218#: ../src/xrc/xmlres.cpp:813
f677733c 6219#, c-format
09663494 6220msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
2c2944d6 6221msgstr "Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede (subclassing)!"
62603868 6222
7f4fd42e
VS
6223# generic/fontdlgg.cpp:209
6224#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
7f4fd42e 6225msgid "Subscrip&t"
2c2944d6 6226msgstr "Po&dpisano"
7f4fd42e
VS
6227
6228# generic/fontdlgg.cpp:209
6229#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
7f4fd42e 6230msgid "Supe&rscript"
2c2944d6 6231msgstr "&Nadpisano"
7f4fd42e 6232
f4eadf61 6233#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6234msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
fffdb4c9 6235msgstr "SuperA/SuperA/A4, 227 x 356 mm"
62603868 6236
f4eadf61 6237#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6238msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
fffdb4c9 6239msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm"
09663494 6240
8dba7bfb 6241# generic/fontdlgg.cpp:210
7f4fd42e 6242#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
8dba7bfb 6243msgid "Swiss"
6981afa1 6244msgstr "neserifna"
8dba7bfb 6245
7f4fd42e
VS
6246#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6247#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 6248msgid "Symbol"
4f4c31da 6249msgstr "Simbol"
f4eadf61
MB
6250
6251# html/helpfrm.cpp:881
7f4fd42e
VS
6252#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287
6253#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238
f4eadf61 6254msgid "Symbol &font:"
4f4c31da 6255msgstr "P&isava posebnih znakov:"
f4eadf61 6256
7f4fd42e 6257#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46
f4eadf61 6258msgid "Symbols"
4f4c31da 6259msgstr "Simboli"
f4eadf61 6260
7f4fd42e 6261#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 6262msgid "TAB"
4f4c31da 6263msgstr "TAB"
f4eadf61 6264
7f4fd42e 6265#: ../src/common/imagtiff.cpp:93
62603868 6266msgid "TIFF library error."
4f4c31da 6267msgstr "Napaka knjižnice TIFF."
62603868 6268
7f4fd42e 6269#: ../src/common/imagtiff.cpp:77
62603868 6270msgid "TIFF library warning."
4f4c31da 6271msgstr "Opozorilo knjižnice TIFF."
62603868 6272
8dba7bfb
RL
6273# common/imagtiff.cpp:192
6274# common/imagtiff.cpp:203
6275# common/imagtiff.cpp:314
2c2944d6
VZ
6276#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
6277#: ../src/common/imagtiff.cpp:320
7f4fd42e 6278#: ../src/common/imagtiff.cpp:519
8dba7bfb 6279msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
4f4c31da 6280msgstr "TIFF: spomina ni mogoče alocirati."
8dba7bfb
RL
6281
6282# common/imagtiff.cpp:163
7f4fd42e 6283#: ../src/common/imagtiff.cpp:272
8dba7bfb 6284msgid "TIFF: Error loading image."
6981afa1 6285msgstr "TIFF: napaka pri nalaganju slike."
8dba7bfb
RL
6286
6287# common/imagtiff.cpp:214
7f4fd42e 6288#: ../src/common/imagtiff.cpp:334
8dba7bfb 6289msgid "TIFF: Error reading image."
6981afa1 6290msgstr "TIFF: napaka pri branju slike."
8dba7bfb
RL
6291
6292# common/imagtiff.cpp:291
7f4fd42e 6293#: ../src/common/imagtiff.cpp:439
8dba7bfb 6294msgid "TIFF: Error saving image."
6981afa1 6295msgstr "TIFF: napaka pri shranjevanju slike."
8dba7bfb
RL
6296
6297# common/imagtiff.cpp:338
7f4fd42e 6298#: ../src/common/imagtiff.cpp:565
8dba7bfb 6299msgid "TIFF: Error writing image."
6981afa1 6300msgstr "TIFF: napaka pri zapisovanju slike."
8dba7bfb 6301
f4eadf61 6302#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6303msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
fffdb4c9 6304msgstr "tabloid Extra, 11,69 x 18 in."
62603868 6305
f4eadf61 6306#: ../src/common/paper.cpp:104
8dba7bfb 6307msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6981afa1 6308msgstr "tabloid, 11 x 17 in"
8dba7bfb 6309
7f4fd42e 6310#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287
f4eadf61 6311msgid "Tabs"
4f4c31da 6312msgstr "Tabulatorji"
f4eadf61 6313
8dba7bfb 6314# generic/fontdlgg.cpp:211
7f4fd42e 6315#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
8dba7bfb 6316msgid "Teletype"
6981afa1 6317msgstr "strojna"
8dba7bfb
RL
6318
6319# common/docview.cpp:1469
7f4fd42e 6320#: ../src/common/docview.cpp:1745
8dba7bfb 6321msgid "Templates"
4f4c31da 6322msgstr "Šablone"
8dba7bfb 6323
7f4fd42e
VS
6324#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531
6325msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 6326msgstr "Upodobitelj besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e
VS
6327
6328#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
8dba7bfb 6329msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6981afa1 6330msgstr "tajsko (ISO-8859-11)"
8dba7bfb 6331
7f4fd42e 6332#: ../src/common/ftp.cpp:706
8dba7bfb 6333msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
4f4c31da 6334msgstr "Strežnik FTP ne podpira pasivnega načina."
8dba7bfb 6335
7f4fd42e 6336#: ../src/common/ftp.cpp:694
21eadc1a 6337msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
4f4c31da 6338msgstr "Strežnik FTP ne podpira ukaza PORT."
21eadc1a 6339
f4eadf61
MB
6340#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
6341#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
7f4fd42e
VS
6342#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
6343#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
f4eadf61 6344msgid "The available bullet styles."
4f4c31da 6345msgstr "Slogi oznak, ki so na voljo."
f4eadf61 6346
7f4fd42e
VS
6347#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194
6348#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196
f4eadf61 6349msgid "The available styles."
4f4c31da 6350msgstr "Slogi na voljo."
f4eadf61 6351
7f4fd42e
VS
6352#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
6353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
6354#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274
6355#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
6356#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6357#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6358#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225
6359#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
f4eadf61 6360msgid "The bullet character."
4f4c31da 6361msgstr "Znak za oznake."
f4eadf61 6362
7f4fd42e
VS
6363#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
6364#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
f4eadf61 6365msgid "The character code."
4f4c31da 6366msgstr "Koda znaka."
f4eadf61 6367
8dba7bfb 6368# common/fontmap.cpp:511
f4eadf61 6369#: ../src/common/fontmap.cpp:201
8dba7bfb
RL
6370#, c-format
6371msgid ""
6372"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6373"another charset to replace it with or choose\n"
6374"[Cancel] if it cannot be replaced"
6375msgstr ""
96916d41 6376"Nabor znakov '%s' je neznan. Lahko izberete\n"
8dba7bfb 6377"drug nabor za zamenjavo ali izberete\n"
4f4c31da 6378"[Prekličil] če ne more biti zamenjan"
8dba7bfb
RL
6379
6380# msw/ole/dataobj.cpp:169
7f4fd42e 6381#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
8dba7bfb
RL
6382#, c-format
6383msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
4f4c31da 6384msgstr "Oblika zapisa odložišča '%d' ne obstaja."
8dba7bfb 6385
f4eadf61
MB
6386#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
6387#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
6388msgid "The default style for the next paragraph."
4f4c31da 6389msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek."
f4eadf61 6390
09663494 6391# generic/dirdlgg.cpp:538
7f4fd42e 6392#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
6981afa1 6393#, c-format
09663494
MB
6394msgid ""
6395"The directory '%s' does not exist\n"
6396"Create it now?"
6397msgstr ""
6981afa1 6398"Mapa '%s' ne obstaja.\n"
4f4c31da 6399"Jo želite ustvariti?"
8dba7bfb
RL
6400
6401# common/docview.cpp:1676
7f4fd42e 6402#: ../src/common/docview.cpp:2012
6981afa1 6403#, c-format
402b0a2c
VZ
6404msgid ""
6405"The file '%s' couldn't be opened.\n"
6406"It has been removed from the most recently used files list."
6407msgstr ""
4f4c31da 6408"Datoteke '%s' ni mogoče odpreti.\n"
6981afa1 6409"Izbrisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek."
402b0a2c
VZ
6410
6411# common/docview.cpp:1676
7f4fd42e 6412#: ../src/common/docview.cpp:2022
6981afa1 6413#, c-format
8dba7bfb
RL
6414msgid ""
6415"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6416"It has been removed from the most recently used files list."
6417msgstr ""
4f4c31da 6418"Datoteka '%s' ne obstaja in je ni mogoče odpreti.\n"
6981afa1 6419"Izbisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek."
8dba7bfb 6420
f4eadf61 6421# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e
VS
6422#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
6423#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
6424#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224
6425#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
f4eadf61 6426msgid "The first line indent."
4f4c31da 6427msgstr "Zamik prve vrstice."
f4eadf61 6428
7f4fd42e
VS
6429#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508
6430msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
2c2944d6 6431msgstr "Podprte so tudi naslednje standardne možnosti GTK+:\n"
7f4fd42e 6432
2c2944d6
VZ
6433#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
6434#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:418
21eadc1a 6435msgid "The font colour."
6981afa1 6436msgstr "Barva pisave."
21eadc1a 6437
2c2944d6
VZ
6438#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
6439#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
21eadc1a 6440msgid "The font family."
4f4c31da 6441msgstr "Družina pisave."
21eadc1a 6442
7f4fd42e
VS
6443#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398
6444#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61 6445msgid "The font from which to take the symbol."
4f4c31da 6446msgstr "Pisava, iz katere naj bodo prikazani posebni znaki."
f4eadf61 6447
21eadc1a 6448# html/helpfrm.cpp:899
2c2944d6
VZ
6449#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6450#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:431
6451#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
6452#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:438
21eadc1a 6453msgid "The font point size."
6981afa1 6454msgstr "Velikost pisave."
21eadc1a 6455
f4eadf61 6456# html/helpfrm.cpp:899
2c2944d6
VZ
6457#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505
6458#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
f4eadf61 6459msgid "The font size in points."
4f4c31da 6460msgstr "Velikost pisave v točkah."
f4eadf61 6461
2c2944d6
VZ
6462#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
6463#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:390
21eadc1a 6464msgid "The font style."
6981afa1 6465msgstr "Slog pisave."
21eadc1a 6466
2c2944d6
VZ
6467#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
6468#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:401
21eadc1a 6469msgid "The font weight."
6981afa1 6470msgstr "Odebeljenost pisave."
21eadc1a 6471
7f4fd42e
VS
6472#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6473#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
6474#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6475#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
f4eadf61 6476msgid "The left indent."
4f4c31da 6477msgstr "Levi zamik."
f4eadf61 6478
7f4fd42e 6479#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 6480#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
7f4fd42e
VS
6481#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319
6482#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321
f4eadf61 6483msgid "The line spacing."
4f4c31da 6484msgstr "Razmik med vrsticami."
f4eadf61 6485
7f4fd42e
VS
6486#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266
6487#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
f4eadf61 6488msgid "The list item number."
4f4c31da 6489msgstr "Številka elementa seznama."
f4eadf61 6490
7f4fd42e
VS
6491#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6492#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
7f4fd42e 6493msgid "The outline level."
2c2944d6 6494msgstr "Raven orisa."
7f4fd42e
VS
6495
6496#: ../src/common/filename.cpp:1254
8dba7bfb
RL
6497#, c-format
6498msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
4f4c31da 6499msgstr "Pot '%s' vsebuje preveč \"..\"!"
8dba7bfb 6500
7f4fd42e 6501#: ../src/common/log.cpp:501
f4eadf61
MB
6502#, c-format
6503msgid "The previous message repeated once."
6504msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
4f4c31da
VZ
6505msgstr[0] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
6506msgstr[1] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
6507msgstr[2] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
6508msgstr[3] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
f4eadf61 6509
2c2944d6
VZ
6510#: ../src/gtk/print.cpp:891
6511#: ../src/gtk/print.cpp:1079
7f4fd42e 6512msgid "The print dialog returned an error."
2c2944d6 6513msgstr "Pogovorno okno za tiskanje je vrnilo napako."
7f4fd42e
VS
6514
6515#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
6516#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
f4eadf61 6517msgid "The range to show."
4f4c31da 6518msgstr "Prikazano območje."
f4eadf61 6519
7f4fd42e 6520#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
98735f00 6521msgid ""
2c2944d6 6522"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
98735f00 6523"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6524msgstr ""
2c2944d6
VZ
6525"Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek vsebujejo zasebne podatke,\n"
6526"jih, prosimo, odznačite in odstranjene bodo iz poročila.\n"
9a81018e 6527
8dba7bfb 6528# common/cmdline.cpp:761
7f4fd42e 6529#: ../src/common/cmdline.cpp:955
8dba7bfb
RL
6530#, c-format
6531msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6532msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan."
6533
7f4fd42e
VS
6534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408
6535#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410
6536#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236
6537#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238
f4eadf61 6538msgid "The right indent."
4f4c31da 6539msgstr "Desni odmik."
f4eadf61 6540
7f4fd42e
VS
6541#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
6542#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
6543#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
f4eadf61 6544msgid "The spacing after the paragraph."
4f4c31da 6545msgstr "Razmik pod odstavkom."
f4eadf61 6546
7f4fd42e
VS
6547#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437
6548#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6549#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
6550#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
f4eadf61 6551msgid "The spacing before the paragraph."
4f4c31da 6552msgstr "Razmik nad odstavkom."
f4eadf61
MB
6553
6554#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
6555#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
f4eadf61 6556msgid "The style name."
4f4c31da 6557msgstr "Ime sloga."
f4eadf61
MB
6558
6559#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
6560#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
6561msgid "The style on which this style is based."
4f4c31da 6562msgstr "Slog, na katerem temelji ta slog."
f4eadf61 6563
7f4fd42e
VS
6564#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6565#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61 6566msgid "The style preview."
4f4c31da 6567msgstr "Predogled sloga."
f4eadf61
MB
6568
6569# html/helpfrm.cpp:899
6570#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
6571#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
f4eadf61 6572msgid "The tab position."
4f4c31da 6573msgstr "Položaj tabulatorja."
f4eadf61
MB
6574
6575# html/helpfrm.cpp:899
6576#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
f4eadf61 6577msgid "The tab positions."
4f4c31da 6578msgstr "Položaji tabulatorjev."
f4eadf61 6579
8dba7bfb 6580# common/textcmn.cpp:121
2c2944d6
VZ
6581#: ../src/common/textcmn.cpp:760
6582#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918
8dba7bfb 6583msgid "The text couldn't be saved."
4f4c31da 6584msgstr "Besedila ni mogoče shraniti."
8dba7bfb
RL
6585
6586# common/cmdline.cpp:740
7f4fd42e 6587#: ../src/common/cmdline.cpp:933
8dba7bfb
RL
6588#, c-format
6589msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6590msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana."
6591
7f4fd42e 6592#: ../src/msw/dialup.cpp:455
2c2944d6
VZ
6593#, c-format
6594msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6595msgstr "Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, je zastarela, prosimo, nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: %s)."
09663494 6596
7f4fd42e
VS
6597#: ../src/gtk/print.cpp:921
6598msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
2c2944d6 6599msgstr "wxGtkPrinterDC ni mogoče uporabiti."
7f4fd42e
VS
6600
6601#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682
6602msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
2c2944d6 6603msgstr "Za navedeno kazalo stolpca ni stolpca ali upodobitelja."
7f4fd42e 6604
2c2944d6
VZ
6605#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575
6606#: ../src/html/htmprint.cpp:610
6607msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6608msgstr "Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti tiskalnik."
853fab02 6609
7f4fd42e 6610#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
2c2944d6
VZ
6611msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
6612msgstr "Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo, nadgradite svojo različico comctl32.dll"
81486341 6613
8dba7bfb 6614# msw/thread.cpp:1083
f4eadf61 6615#: ../src/msw/thread.cpp:1247
2c2944d6
VZ
6616msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
6617msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni shrambi niti"
8dba7bfb 6618
7f4fd42e 6619#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686
8dba7bfb 6620msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
4f4c31da 6621msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: ključa niti ni mogoče ustvariti"
8dba7bfb
RL
6622
6623# msw/thread.cpp:1071
f4eadf61 6624#: ../src/msw/thread.cpp:1235
2c2944d6
VZ
6625msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
6626msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni shrambi niti"
8dba7bfb 6627
7f4fd42e 6628#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
8dba7bfb 6629msgid "Thread priority setting is ignored."
6981afa1 6630msgstr "Nastavitev prioritete niti je ignorirana."
8dba7bfb
RL
6631
6632# msw/mdi.cpp:184
7f4fd42e 6633#: ../src/msw/mdi.cpp:168
8dba7bfb 6634msgid "Tile &Horizontally"
96916d41 6635msgstr "Razporedi &vodoravno"
8dba7bfb
RL
6636
6637# msw/mdi.cpp:185
7f4fd42e 6638#: ../src/msw/mdi.cpp:169
8dba7bfb 6639msgid "Tile &Vertically"
4f4c31da 6640msgstr "Razporedi &navpično"
8dba7bfb 6641
7f4fd42e 6642#: ../src/common/ftp.cpp:633
21eadc1a 6643msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
2c2944d6 6644msgstr "Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite pasiven način."
21eadc1a 6645
2c2944d6
VZ
6646#: ../src/os2/timer.cpp:100
6647#: ../src/msw/timer.cpp:93
402b0a2c 6648msgid "Timer creation failed."
4f4c31da 6649msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo."
8dba7bfb
RL
6650
6651# generic/tipdlg.cpp:162
f4eadf61 6652#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
8dba7bfb 6653msgid "Tip of the Day"
96916d41 6654msgstr "Namig dneva"
8dba7bfb
RL
6655
6656# generic/tipdlg.cpp:138
f4eadf61 6657#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
8dba7bfb 6658msgid "Tips not available, sorry!"
96916d41 6659msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!"
8dba7bfb
RL
6660
6661# generic/prntdlgg.cpp:191
7f4fd42e 6662#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249
8dba7bfb 6663msgid "To:"
96916d41 6664msgstr "Za:"
8dba7bfb 6665
7f4fd42e
VS
6666#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648
6667msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 6668msgstr "Upodobitelj preklopa ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e
VS
6669
6670#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473
f4eadf61 6671msgid "Too many EndStyle calls!"
4f4c31da 6672msgstr "Preveč klicev EndStyle!"
f4eadf61 6673
7f4fd42e 6674#: ../src/common/imagpng.cpp:288
402b0a2c 6675msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
4f4c31da 6676msgstr "V PNG je preveč barv, slika bo morda malce neostra."
402b0a2c 6677
8dba7bfb 6678# generic/prntdlgg.cpp:650
7f4fd42e 6679#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
8dba7bfb 6680msgid "Top margin (mm):"
96916d41 6681msgstr "Zgornji rob (mm):"
8dba7bfb 6682
7f4fd42e 6683#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6684msgid "Translations by "
4f4c31da 6685msgstr "Prevajalci"
f4eadf61 6686
7f4fd42e 6687#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154
7f4fd42e
VS
6688msgid "Translators"
6689msgstr "Prevajalci"
6690
8dba7bfb 6691# common/fs_mem.cpp:202
7f4fd42e 6692#: ../src/common/fs_mem.cpp:220
8dba7bfb
RL
6693#, c-format
6694msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
2c2944d6 6695msgstr "Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!"
8dba7bfb
RL
6696
6697# common/sckaddr.cpp:107
2c2944d6
VZ
6698#: ../src/common/sckaddr.cpp:144
6699#: ../src/common/sckaddr.cpp:252
8dba7bfb 6700msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
4f4c31da 6701msgstr "Poskus razreševanja imena strežnika NULL: opuščanje"
8dba7bfb 6702
7f4fd42e 6703#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
8dba7bfb 6704msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4f4c31da 6705msgstr "turško (ISO-8859-9)"
8dba7bfb 6706
7f4fd42e 6707#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
402b0a2c 6708msgid "Type"
6981afa1 6709msgstr "Vrsta"
402b0a2c 6710
7f4fd42e
VS
6711#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138
6712#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
f4eadf61 6713msgid "Type a font name."
4f4c31da 6714msgstr "Vpišite ime pisave."
f4eadf61 6715
7f4fd42e
VS
6716#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
6717#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
f4eadf61 6718msgid "Type a size in points."
4f4c31da 6719msgstr "Vnesite velikost v točkah."
f4eadf61 6720
2c2944d6
VZ
6721#: ../src/common/xtixml.cpp:348
6722#: ../src/common/xtixml.cpp:495
7f4fd42e 6723#: ../src/common/xtistrm.cpp:277
402b0a2c 6724msgid "Type must have enum - long conversion"
f677733c 6725msgstr "Tip mora imeti pretvorbo enum - long"
402b0a2c 6726
7f4fd42e 6727#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 6728msgid "UP"
4f4c31da 6729msgstr "GOR"
f4eadf61
MB
6730
6731#: ../src/common/paper.cpp:135
8dba7bfb 6732msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6981afa1 6733msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
8dba7bfb 6734
7f4fd42e 6735#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f4eadf61 6736msgid "US-ASCII"
4f4c31da 6737msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6738
7f4fd42e
VS
6739#: ../src/gtk/app.cpp:494
6740msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
2c2944d6 6741msgstr "GTK+ ni mogoče inicializirati, je spremenljivka DISPLAY nastavljena pravilno?"
7f4fd42e
VS
6742
6743#: ../src/gtk/app.cpp:330
7f4fd42e 6744msgid "Unable to initialize Hildon program"
2c2944d6 6745msgstr "Program Hildon neuspešno inicializiran."
f4eadf61 6746
8dba7bfb 6747# html/htmlwin.cpp:175
7f4fd42e 6748#: ../src/html/htmlwin.cpp:534
8dba7bfb
RL
6749#, c-format
6750msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
4f4c31da 6751msgstr "Zahtevanega HTML dokumenta ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 6752
f4eadf61 6753#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6754msgid "Unable to play sound asynchronously."
4f4c31da 6755msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati nesinhrono."
402b0a2c 6756
8dba7bfb 6757# generic/fontdlgg.cpp:242
f4eadf61 6758#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 6759msgid "Undelete"
6981afa1 6760msgstr "Razveljavi brisanje"
8dba7bfb 6761
f4eadf61 6762# generic/fontdlgg.cpp:242
7f4fd42e
VS
6763#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
6764#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344
2c2944d6
VZ
6765#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588
6766#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6767msgid "Underlined"
4f4c31da 6768msgstr "Podčrtano"
f4eadf61 6769
7f4fd42e
VS
6770# common/docview.cpp:1951
6771#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422
7f4fd42e 6772msgid "Undo"
2c2944d6 6773msgstr "Razveljavi"
7f4fd42e 6774
f4eadf61
MB
6775#: ../src/common/stockitem.cpp:210
6776msgid "Undo last action"
4f4c31da 6777msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
f4eadf61
MB
6778
6779# common/cmdline.cpp:712
7f4fd42e 6780#: ../src/common/cmdline.cpp:738
4f4c31da 6781#, c-format
f4eadf61 6782msgid "Unexpected characters following option '%s'."
4f4c31da 6783msgstr "Parametru '%s' sledijo nepričakovani znaki."
f4eadf61 6784
8dba7bfb 6785# common/cmdline.cpp:712
7f4fd42e 6786#: ../src/common/cmdline.cpp:896
8dba7bfb
RL
6787#, c-format
6788msgid "Unexpected parameter '%s'"
4f4c31da 6789msgstr "Nepričakovan parameter '%s'"
8dba7bfb 6790
7f4fd42e 6791#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61 6792msgid "Unicode"
4f4c31da 6793msgstr "Unicode"
f4eadf61 6794
2c2944d6
VZ
6795#: ../src/common/fmapbase.cpp:142
6796#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
402b0a2c 6797msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
6981afa1 6798msgstr "Unicode, 16-bitno (UTF-16)"
402b0a2c 6799
7f4fd42e 6800#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
402b0a2c 6801msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
96916d41 6802msgstr "Unicode, 16-bitno Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 6803
7f4fd42e 6804#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
402b0a2c 6805msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
6981afa1 6806msgstr "Unicode, 16-bitno Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 6807
2c2944d6
VZ
6808#: ../src/common/fmapbase.cpp:144
6809#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
402b0a2c 6810msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
6981afa1 6811msgstr "Unicode, 32-bitno (UTF-32)"
402b0a2c 6812
7f4fd42e 6813#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
402b0a2c 6814msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6981afa1 6815msgstr "Unicode, 32-bitno Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 6816
7f4fd42e 6817#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
402b0a2c 6818msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6981afa1 6819msgstr "Unicode, 32-bitno Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 6820
7f4fd42e 6821#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
8dba7bfb 6822msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6981afa1 6823msgstr "Unicode, 7-bitno (UTF-7)"
8dba7bfb 6824
7f4fd42e 6825#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
8dba7bfb 6826msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6981afa1 6827msgstr "Unicode, 8-bitno (UTF-8)"
8dba7bfb 6828
f4eadf61 6829# generic/progdlgg.cpp:241
7f4fd42e 6830#: ../src/generic/progdlgg.cpp:597
f4eadf61 6831msgid "Unknown"
4f4c31da 6832msgstr "neznan"
f4eadf61 6833
8dba7bfb 6834# msw/dde.cpp:1030
7f4fd42e 6835#: ../src/msw/dde.cpp:1175
8dba7bfb
RL
6836#, c-format
6837msgid "Unknown DDE error %08x"
96916d41 6838msgstr "Neznana napaka DDE %08x"
8dba7bfb 6839
f4eadf61 6840#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
402b0a2c 6841msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
4f4c31da 6842msgstr "Neznan objekt pripuščen k GetObjectClassInfo"
402b0a2c 6843
7f4fd42e
VS
6844# common/cmdline.cpp:518
6845#: ../src/common/xtixml.cpp:321
2c2944d6 6846#, c-format
7f4fd42e
VS
6847msgid "Unknown Property %s"
6848msgstr "Neznana lastnost %s"
6849
6850#: ../src/common/imagtiff.cpp:379
6851#, c-format
6852msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
2c2944d6 6853msgstr "Neznana enota ločljivosti TIFF %d bo prezrta"
7f4fd42e
VS
6854
6855#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
853fab02 6856msgid "Unknown dynamic library error"
4f4c31da 6857msgstr "Neznana napaka dinamične knjižnice"
853fab02 6858
8dba7bfb 6859# common/fontmap.cpp:332
7f4fd42e 6860#: ../src/common/fmapbase.cpp:675
8dba7bfb
RL
6861#, c-format
6862msgid "Unknown encoding (%d)"
6981afa1 6863msgstr "nepoznano kodiranje (%d)"
8dba7bfb 6864
8dba7bfb 6865# common/cmdline.cpp:496
7f4fd42e 6866#: ../src/common/cmdline.cpp:643
8dba7bfb
RL
6867#, c-format
6868msgid "Unknown long option '%s'"
6869msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'"
6870
6871# common/cmdline.cpp:518
2c2944d6
VZ
6872#: ../src/common/cmdline.cpp:653
6873#: ../src/common/cmdline.cpp:675
8dba7bfb
RL
6874#, c-format
6875msgid "Unknown option '%s'"
6876msgstr "Nepoznana opcija '%s'"
6877
7f4fd42e 6878#: ../src/xrc/xmlres.cpp:890
23cf065f 6879msgid "Unknown style flag "
f677733c 6880msgstr "Neznana zastavica sloga"
23cf065f 6881
8dba7bfb 6882# common/mimecmn.cpp:161
7f4fd42e 6883#: ../src/common/mimecmn.cpp:225
8dba7bfb
RL
6884#, c-format
6885msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
4f4c31da 6886msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s."
8dba7bfb
RL
6887
6888# common/docview.cpp:1923
6889# common/docview.cpp:1938
6890# common/docview.cpp:1965
2c2944d6
VZ
6891#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
6892#: ../src/common/cmdproc.cpp:283
f4eadf61 6893#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
8dba7bfb
RL
6894msgid "Unnamed command"
6895msgstr "Neimenovan ukaz"
6896
8dba7bfb
RL
6897# msw/clipbrd.cpp:268
6898# msw/clipbrd.cpp:369
2c2944d6
VZ
6899#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267
6900#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
8dba7bfb 6901msgid "Unsupported clipboard format."
4f4c31da 6902msgstr "Nepodprta oblika zapisa za odložišče."
8dba7bfb 6903
7f4fd42e 6904#: ../src/common/appcmn.cpp:237
8dba7bfb
RL
6905#, c-format
6906msgid "Unsupported theme '%s'."
6981afa1 6907msgstr "Nepodprta tema '%s'."
8dba7bfb 6908
7f4fd42e 6909#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
8dba7bfb 6910msgid "Up"
6981afa1 6911msgstr "Navzgor"
8dba7bfb 6912
7f4fd42e
VS
6913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
6914#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
f4eadf61 6915msgid "Upper case letters"
4f4c31da 6916msgstr "Velike začetnice"
f4eadf61 6917
7f4fd42e
VS
6918#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
6919#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
f4eadf61 6920msgid "Upper case roman numerals"
4f4c31da 6921msgstr "Velike rimske številke"
f4eadf61 6922
8dba7bfb 6923# common/cmdline.cpp:797
7f4fd42e 6924#: ../src/common/cmdline.cpp:1027
8dba7bfb
RL
6925#, c-format
6926msgid "Usage: %s"
6927msgstr "Uporaba: %s"
6928
7f4fd42e
VS
6929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
6930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
6931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179
6932#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181
f4eadf61 6933msgid "Use the current alignment setting."
4f4c31da 6934msgstr "Uporabi trenutno nastavitev poravnave."
f4eadf61 6935
2c2944d6
VZ
6936#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860
6937#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890
7f4fd42e 6938msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
2c2944d6 6939msgstr "Veljavni kazalec na domorodni kontrolnik pogleda podatkov ne obstaja"
7f4fd42e 6940
8dba7bfb 6941# common/valtext.cpp:188
7f4fd42e 6942#: ../src/common/valtext.cpp:196
8dba7bfb
RL
6943msgid "Validation conflict"
6944msgstr "Konflikt pri preverjanju"
6945
2c2944d6
VZ
6946#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54
6947#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74
6948#, c-format
7f4fd42e 6949msgid "Version %s"
2c2944d6 6950msgstr "Različica %s"
402b0a2c 6951
8dba7bfb 6952# generic/filedlgg.cpp:861
7f4fd42e 6953#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
8dba7bfb 6954msgid "View files as a detailed view"
4f4c31da 6955msgstr "Prikaži datoteke s podrobnostmi"
8dba7bfb
RL
6956
6957# generic/filedlgg.cpp:855
7f4fd42e 6958#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
8dba7bfb 6959msgid "View files as a list view"
4f4c31da 6960msgstr "Prikaži datoteke kot seznam"
8dba7bfb
RL
6961
6962# common/docview.cpp:1494
7f4fd42e 6963#: ../src/common/docview.cpp:1822
8dba7bfb
RL
6964msgid "Views"
6965msgstr "Pogledi"
6966
7f4fd42e 6967#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 6968msgid "WINDOWS_LEFT"
4f4c31da 6969msgstr "WINDOWS_LEVO"
f4eadf61 6970
7f4fd42e 6971#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 6972msgid "WINDOWS_MENU"
4f4c31da 6973msgstr "WINDOWS_MENI"
f4eadf61 6974
7f4fd42e 6975#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 6976msgid "WINDOWS_RIGHT"
4f4c31da 6977msgstr "WINDOWS_DESNO"
f4eadf61 6978
7f4fd42e 6979#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177
2c2944d6 6980#, c-format
7f4fd42e 6981msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
2c2944d6 6982msgstr "Čakanje na V/I na deskriptorju epoll %d ni uspelo"
8dba7bfb
RL
6983
6984# common/docview.cpp:437
6985# common/resource.cpp:121
2c2944d6
VZ
6986#: ../src/common/docview.cpp:478
6987#: ../src/html/htmprint.cpp:380
8dba7bfb
RL
6988msgid "Warning"
6989msgstr "Opozorilo"
6990
6991# common/log.cpp:366
7f4fd42e 6992#: ../src/common/log.cpp:713
8dba7bfb 6993msgid "Warning: "
96916d41 6994msgstr "Opozorilo:"
8dba7bfb 6995
7f4fd42e 6996#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
8dba7bfb 6997msgid "Western European (ISO-8859-1)"
6981afa1 6998msgstr "zahodnoevropsko (ISO-8859-1)"
8dba7bfb 6999
7f4fd42e 7000#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
8dba7bfb 7001msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
6981afa1 7002msgstr "zahodnoevropsko z Evrom (ISO-8859-15)"
8dba7bfb 7003
2c2944d6
VZ
7004#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
7005#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:450
21eadc1a 7006msgid "Whether the font is underlined."
4f4c31da 7007msgstr "Če je pisava podčrtana ali ne."
21eadc1a 7008
8dba7bfb 7009# html/helpfrm.cpp:406
7f4fd42e 7010#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb 7011msgid "Whole word"
6981afa1 7012msgstr "Cela beseda"
8dba7bfb
RL
7013
7014# html/helpfrm.cpp:406
7f4fd42e 7015#: ../src/html/helpwnd.cpp:533
8dba7bfb
RL
7016msgid "Whole words only"
7017msgstr "Samo cele besede"
7018
7f4fd42e 7019#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059
8dba7bfb 7020msgid "Win32 theme"
6981afa1 7021msgstr "Tema Win32"
8dba7bfb
RL
7022
7023# msw/utils.cpp:545
7f4fd42e 7024#: ../src/msw/utils.cpp:1090
8dba7bfb 7025msgid "Win32s on Windows 3.1"
6981afa1 7026msgstr "Win32s na Windows 3.1"
81486341 7027
7f4fd42e 7028#: ../src/msw/utils.cpp:1139
96916d41 7029#, c-format
853fab02 7030msgid "Windows 2000 (build %lu"
23eaaaaf 7031msgstr "Windows 2000 (izdaja %lu"
853fab02
VZ
7032
7033# msw/utils.cpp:549
7f4fd42e 7034#: ../src/msw/utils.cpp:1104
853fab02 7035msgid "Windows 95"
f131c6bc 7036msgstr "Windows 95"
853fab02
VZ
7037
7038# msw/utils.cpp:549
7f4fd42e 7039#: ../src/msw/utils.cpp:1100
853fab02 7040msgid "Windows 95 OSR2"
f131c6bc 7041msgstr "Windows 95 OSR2"
853fab02
VZ
7042
7043# msw/utils.cpp:549
7f4fd42e 7044#: ../src/msw/utils.cpp:1115
853fab02 7045msgid "Windows 98"
f131c6bc 7046msgstr "Windows 98"
853fab02
VZ
7047
7048# msw/utils.cpp:549
7f4fd42e 7049#: ../src/msw/utils.cpp:1111
853fab02 7050msgid "Windows 98 SE"
f131c6bc 7051msgstr "Windows 98 SE"
853fab02
VZ
7052
7053# msw/utils.cpp:549
7f4fd42e 7054#: ../src/msw/utils.cpp:1122
f131c6bc 7055#, c-format
853fab02 7056msgid "Windows 9x (%d.%d)"
f131c6bc 7057msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
8dba7bfb 7058
7f4fd42e 7059#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
8dba7bfb 7060msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
6981afa1 7061msgstr "Windows - arabsko (CP 1256)"
8dba7bfb 7062
7f4fd42e 7063#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
8dba7bfb 7064msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
2c2944d6 7065msgstr "Windows - baltsko (CP 1257)"
8dba7bfb 7066
f4eadf61 7067# msw/utils.cpp:549
7f4fd42e 7068#: ../src/msw/utils.cpp:1084
4f4c31da 7069#, c-format
f4eadf61 7070msgid "Windows CE (%d.%d)"
4f4c31da 7071msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7072
7f4fd42e 7073#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
8dba7bfb 7074msgid "Windows Central European (CP 1250)"
6981afa1 7075msgstr "Windows - srednjeevropsko (CP 1250)"
8dba7bfb 7076
7f4fd42e 7077#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
8dba7bfb 7078msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
6981afa1 7079msgstr "Windows - kitajsko, poenostavljeno (CP 936)"
8dba7bfb 7080
7f4fd42e 7081#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
8dba7bfb 7082msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
6981afa1 7083msgstr "Windows - kitajsko, tradicionalno (CP 950)"
8dba7bfb 7084
7f4fd42e 7085#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
8dba7bfb 7086msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
4f4c31da 7087msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)"
8dba7bfb 7088
7f4fd42e 7089#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
8dba7bfb 7090msgid "Windows Greek (CP 1253)"
4f4c31da 7091msgstr "Windows - grško (CP 1253)"
8dba7bfb 7092
7f4fd42e 7093#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
8dba7bfb 7094msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
6981afa1 7095msgstr "Windows - hebrejsko (CP 1255)"
8dba7bfb 7096
7f4fd42e 7097#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
8dba7bfb 7098msgid "Windows Japanese (CP 932)"
6981afa1 7099msgstr "Windows - japonsko (CP 932)"
8dba7bfb 7100
7f4fd42e 7101#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
8dba7bfb 7102msgid "Windows Korean (CP 949)"
6981afa1 7103msgstr "Windows - korejsko (CP 949)"
81486341 7104
853fab02 7105# msw/utils.cpp:549
7f4fd42e 7106#: ../src/msw/utils.cpp:1119
853fab02 7107msgid "Windows ME"
f131c6bc 7108msgstr "Windows ME"
853fab02 7109
7f4fd42e 7110#: ../src/msw/utils.cpp:1154
96916d41 7111#, c-format
853fab02 7112msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
23eaaaaf 7113msgstr "Windows NT %lu.%lu (izdaja %lu"
853fab02 7114
7f4fd42e 7115#: ../src/msw/utils.cpp:1147
96916d41 7116#, c-format
853fab02 7117msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
23eaaaaf 7118msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu"
853fab02 7119
7f4fd42e 7120#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
62603868 7121msgid "Windows Thai (CP 874)"
fffdb4c9 7122msgstr "Windows - tajsko (CP 874)"
62603868 7123
7f4fd42e 7124#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
8dba7bfb 7125msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
4f4c31da 7126msgstr "Windows - turško (CP 1254)"
8dba7bfb 7127
7f4fd42e 7128#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
8dba7bfb 7129msgid "Windows Western European (CP 1252)"
6981afa1 7130msgstr "Windows - zahodnoevropsko (CP 1252)"
81486341 7131
7f4fd42e 7132#: ../src/msw/utils.cpp:1143
96916d41 7133#, c-format
853fab02 7134msgid "Windows XP (build %lu"
23eaaaaf 7135msgstr "Windows XP (izdaja %lu"
853fab02 7136
7f4fd42e 7137#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
8dba7bfb 7138msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6981afa1 7139msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
8dba7bfb
RL
7140
7141# common/ffile.cpp:168
7f4fd42e 7142#: ../src/common/ffile.cpp:159
8dba7bfb
RL
7143#, c-format
7144msgid "Write error on file '%s'"
7145msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'"
7146
7f4fd42e 7147#: ../src/xml/xml.cpp:733
23cf065f
VS
7148#, c-format
7149msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
4f4c31da 7150msgstr "Napaka razčlenjevanja XML: '%s' v vrstici %d"
23cf065f 7151
7f4fd42e 7152#: ../src/common/xpmdecod.cpp:798
8dba7bfb 7153msgid "XPM: Malformed pixel data!"
4f4c31da 7154msgstr "XPM: napačno oblikovani podatki točk!"
8dba7bfb 7155
7f4fd42e 7156#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707
4f4c31da 7157#, c-format
f4eadf61 7158msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
4f4c31da 7159msgstr "XPM: napačen opis barve v vrstici %d!"
f4eadf61
MB
7160
7161#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
7162msgid "XPM: incorrect header format!"
4f4c31da 7163msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!"
f4eadf61 7164
2c2944d6
VZ
7165#: ../src/common/xpmdecod.cpp:718
7166#: ../src/common/xpmdecod.cpp:727
4f4c31da 7167#, c-format
f4eadf61 7168msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
4f4c31da 7169msgstr "XPM: napačno oblikovana definicija barve '%s' v vrstici %d!"
8dba7bfb 7170
7f4fd42e 7171#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
7f4fd42e 7172msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
2c2944d6 7173msgstr "XPM: ni več barv na voljo za masko!"
7f4fd42e
VS
7174
7175#: ../src/common/xpmdecod.cpp:784
f4eadf61
MB
7176#, c-format
7177msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
4f4c31da 7178msgstr "XPM: nedokončani podatki slike v vrstici %d!"
f4eadf61 7179
7f4fd42e 7180#: ../src/xrc/xmlres.cpp:634
23cf065f
VS
7181#, c-format
7182msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
4f4c31da 7183msgstr "Vira XRC '%s' (razred '%s') ni moč najti!"
23cf065f 7184
2c2944d6
VZ
7185#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181
7186#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
4f4c31da 7187#, c-format
f4eadf61 7188msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
4f4c31da 7189msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti animacije."
f4eadf61 7190
2c2944d6
VZ
7191#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149
7192#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1161
23cf065f
VS
7193#, c-format
7194msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
4f4c31da 7195msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti bitne slike."
23cf065f 7196
7f4fd42e 7197#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107
2c2944d6 7198#, c-format
7f4fd42e 7199msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
f677733c 7200msgstr "Vir XRC: nepravilna barvna specifikacija '%s' za lastnost '%s'."
23cf065f 7201
8dba7bfb
RL
7202# common/dlgcmn.cpp:109
7203# common/dlgcmn.cpp:116
2c2944d6
VZ
7204#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
7205#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35
8dba7bfb
RL
7206msgid "Yes"
7207msgstr "Da"
7208
7209# generic/dirdlgg.cpp:571
7f4fd42e 7210#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158
f4eadf61 7211msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
4f4c31da 7212msgstr "Ne morete počistiti prekrivanja, ki ni inicializirano"
f4eadf61 7213
2c2944d6
VZ
7214#: ../src/dfb/overlay.cpp:62
7215#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110
f4eadf61 7216msgid "You cannot Init an overlay twice"
4f4c31da 7217msgstr "Init zaslona ni možen dvakrat"
f4eadf61
MB
7218
7219# generic/dirdlgg.cpp:571
7f4fd42e 7220#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
8dba7bfb 7221msgid "You cannot add a new directory to this section."
2c2944d6 7222msgstr "Ne morete dodati nove mape v ta del."
8dba7bfb 7223
f4eadf61 7224#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 7225msgid "Zoom &In"
4f4c31da 7226msgstr "Pove&čaj"
21eadc1a 7227
f4eadf61 7228#: ../src/common/stockitem.cpp:163
21eadc1a 7229msgid "Zoom &Out"
4f4c31da 7230msgstr "Po&manjšaj"
21eadc1a 7231
f4eadf61 7232#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 7233msgid "Zoom to &Fit"
6981afa1 7234msgstr "Prilagodi &pogledu"
21eadc1a 7235
8dba7bfb 7236# common/docview.cpp:2034
7f4fd42e 7237#: ../src/common/docview.cpp:2174
8dba7bfb
RL
7238msgid "[EMPTY]"
7239msgstr "[PRAZEN]"
7240
7241# msw/dde.cpp:997
7f4fd42e 7242#: ../src/msw/dde.cpp:1142
8dba7bfb 7243msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
4f4c31da 7244msgstr "aplikacija DDEML je ustvarila podaljšano stanje sledenja"
8dba7bfb
RL
7245
7246# msw/dde.cpp:985
7f4fd42e 7247#: ../src/msw/dde.cpp:1130
8dba7bfb 7248msgid ""
2c2944d6 7249"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
8dba7bfb
RL
7250"or an invalid instance identifier\n"
7251"was passed to a DDEML function."
7252msgstr ""
96916d41 7253"Funkcija DDEML je bil klicana brez predhodnega klica funkcije DdeInitialize\n"
4f4c31da
VZ
7254"ali pa je bil funkciji DDEML prenešen\n"
7255"neveljaven določitelj instance."
8dba7bfb
RL
7256
7257# msw/dde.cpp:1003
7f4fd42e 7258#: ../src/msw/dde.cpp:1148
8dba7bfb 7259msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
6981afa1 7260msgstr "poskus odjemalca, da bi vzpostavil pogovor, ni uspel."
8dba7bfb
RL
7261
7262# msw/dde.cpp:1000
7f4fd42e 7263#: ../src/msw/dde.cpp:1145
8dba7bfb 7264msgid "a memory allocation failed."
6981afa1 7265msgstr "alokacija spomina ni uspela."
8dba7bfb
RL
7266
7267# msw/dde.cpp:994
7f4fd42e 7268#: ../src/msw/dde.cpp:1139
8dba7bfb 7269msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4f4c31da 7270msgstr "DDEML ni uspešno potrdil veljavnosti parametra."
8dba7bfb
RL
7271
7272# msw/dde.cpp:976
7f4fd42e 7273#: ../src/msw/dde.cpp:1121
8dba7bfb 7274msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
4f4c31da 7275msgstr "zahteva za sinhrono usklajevalno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
7276
7277# msw/dde.cpp:982
7f4fd42e 7278#: ../src/msw/dde.cpp:1127
8dba7bfb 7279msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
4f4c31da 7280msgstr "zahteva za sinhrono podatkovno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
7281
7282# msw/dde.cpp:991
7f4fd42e 7283#: ../src/msw/dde.cpp:1136
8dba7bfb 7284msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4f4c31da 7285msgstr "zahteva za sinhrono izvajalno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
7286
7287# msw/dde.cpp:1009
7f4fd42e 7288#: ../src/msw/dde.cpp:1154
8dba7bfb 7289msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4f4c31da 7290msgstr "zahteva za sinhrono transakcijo poke je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
7291
7292# msw/dde.cpp:1024
7f4fd42e 7293#: ../src/msw/dde.cpp:1169
8dba7bfb 7294msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4f4c31da 7295msgstr "zahteva za prekinitev usklajevalne transakcije je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
7296
7297# msw/dde.cpp:1018
7f4fd42e 7298#: ../src/msw/dde.cpp:1163
8dba7bfb
RL
7299msgid ""
7300"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7301"that was terminated by the client, or the server\n"
7302"terminated before completing a transaction."
7303msgstr ""
4f4c31da
VZ
7304"poskus transakcije s strani strežnika je v pogovoru\n"
7305"še pred dokončanjem transakcije\n"
7306"prekinil odjemalec ali strežnik."
8dba7bfb
RL
7307
7308# msw/dde.cpp:1006
7f4fd42e 7309#: ../src/msw/dde.cpp:1151
8dba7bfb 7310msgid "a transaction failed."
6981afa1 7311msgstr "transakcija ni uspela"
8dba7bfb
RL
7312
7313# common/utilscmn.cpp:466
7f4fd42e 7314#: ../src/common/accelcmn.cpp:179
8dba7bfb 7315msgid "alt"
6981afa1 7316msgstr "ALT"
8dba7bfb
RL
7317
7318# msw/dde.cpp:988
7f4fd42e 7319#: ../src/msw/dde.cpp:1133
8dba7bfb
RL
7320msgid ""
7321"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7322"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7323"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7324"attempted to perform server transactions."
7325msgstr ""
96916d41
VZ
7326"aplikacija, inicializirana kot APPCLASS_MONITOR, je\n"
7327"poskusila izvesti transakcijo DDE\n"
7328"ali pa je aplikacija, inicializirana kot APPCMD_CLIENTONLY,\n"
4f4c31da 7329"poskusila izvesti strežniške transakcije."
8dba7bfb
RL
7330
7331# msw/dde.cpp:1012
7f4fd42e 7332#: ../src/msw/dde.cpp:1157
8dba7bfb 7333msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
96916d41 7334msgstr "notranji klic funkcije PostMessage ni uspel."
8dba7bfb
RL
7335
7336# msw/dde.cpp:1021
7f4fd42e 7337#: ../src/msw/dde.cpp:1166
8dba7bfb 7338msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4f4c31da 7339msgstr "v DDEML je prišlo do notranje napake."
8dba7bfb
RL
7340
7341# msw/dde.cpp:1027
7f4fd42e 7342#: ../src/msw/dde.cpp:1172
8dba7bfb
RL
7343msgid ""
7344"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7345"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7346"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7347msgstr ""
96916d41
VZ
7348"Funkciji DDEML je bil podan neveljaven identifikator transakcije.\n"
7349"Ko se je aplikacija vrnila s povratnega klica XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
4f4c31da 7350"identifikator transakcije za ta povratni klic ni več veljaven."
8dba7bfb 7351
f4eadf61 7352#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
853fab02 7353msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
4f4c31da 7354msgstr "predvidevajoč, da gre za povezan večdelni zip"
853fab02 7355
8dba7bfb 7356# common/fileconf.cpp:1450
7f4fd42e 7357#: ../src/common/fileconf.cpp:1871
8dba7bfb
RL
7358#, c-format
7359msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4f4c31da 7360msgstr "poskus spremembe nestremenjivega ključa '%s' je bil ignoriran."
8dba7bfb 7361
402b0a2c
VZ
7362#: ../src/html/chm.cpp:330
7363msgid "bad arguments to library function"
4f4c31da 7364msgstr "neustrezni argumenti za funkcijo iz knjižnice"
402b0a2c
VZ
7365
7366#: ../src/html/chm.cpp:342
7367msgid "bad signature"
6981afa1 7368msgstr "neuporaben podpis"
81486341 7369
7f4fd42e 7370#: ../src/common/zipstrm.cpp:1714
853fab02 7371msgid "bad zipfile offset to entry"
f677733c 7372msgstr "slab odmik zipfile od vnosa"
853fab02 7373
7f4fd42e 7374#: ../src/common/ftp.cpp:382
8dba7bfb 7375msgid "binary"
6981afa1 7376msgstr "binarno"
8dba7bfb 7377
09663494 7378# generic/fontdlgg.cpp:217
7f4fd42e 7379#: ../src/common/fontcmn.cpp:697
09663494 7380msgid "bold"
6981afa1 7381msgstr "krepko"
09663494 7382
f4eadf61 7383#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
62603868 7384msgid "buffer is too small for Windows directory."
2c2944d6 7385msgstr "medpomnilnik je za mapo Windows premajhen"
62603868 7386
8dba7bfb 7387# common/ffile.cpp:101
7f4fd42e 7388#: ../src/common/ffile.cpp:92
8dba7bfb
RL
7389#, c-format
7390msgid "can't close file '%s'"
4f4c31da 7391msgstr "ni mogoče zapreti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7392
7393# common/file.cpp:257
7f4fd42e 7394#: ../src/common/file.cpp:261
8dba7bfb
RL
7395#, c-format
7396msgid "can't close file descriptor %d"
4f4c31da 7397msgstr "ni mogoče zapreti datotečnega deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
7398
7399# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7400# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7401# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7402#
8dba7bfb
RL
7403# common/file.cpp:557
7404# common/file.cpp:567
7f4fd42e 7405#: ../src/common/file.cpp:537
8dba7bfb
RL
7406#, c-format
7407msgid "can't commit changes to file '%s'"
4f4c31da 7408msgstr "ni mogoče uveljaviti sprememb datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7409
7410# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7411# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7412# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7413#
8dba7bfb 7414# common/file.cpp:200
7f4fd42e 7415#: ../src/common/file.cpp:195
8dba7bfb
RL
7416#, c-format
7417msgid "can't create file '%s'"
4f4c31da 7418msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7419
7420# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7421# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7422# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7423#
8dba7bfb 7424# common/fileconf.cpp:920
7f4fd42e 7425#: ../src/common/fileconf.cpp:1170
8dba7bfb
RL
7426#, c-format
7427msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4f4c31da 7428msgstr "ni mogoče uzbrisati uporabniške datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7429
7430# common/file.cpp:438
7f4fd42e 7431#: ../src/common/file.cpp:443
8dba7bfb
RL
7432#, c-format
7433msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
2c2944d6 7434msgstr "ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen"
62603868
MB
7435
7436# common/ffile.cpp:182
2c2944d6
VZ
7437#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310
7438#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:469
fffdb4c9 7439#, c-format
62603868 7440msgid "can't execute '%s'"
4f4c31da 7441msgstr "'%s' ni mogoče izvesti"
853fab02
VZ
7442
7443# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7444# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7445# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7446#
853fab02 7447# common/ffile.cpp:234
7f4fd42e 7448#: ../src/common/zipstrm.cpp:1489
853fab02 7449msgid "can't find central directory in zip"
2c2944d6 7450msgstr "ni mogoče najti osrednje mape v datoteki zip"
81486341 7451
8dba7bfb 7452# common/file.cpp:404
7f4fd42e 7453#: ../src/common/file.cpp:413
8dba7bfb
RL
7454#, c-format
7455msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4f4c31da 7456msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
7457
7458# msw/utils.cpp:376
7f4fd42e 7459#: ../src/msw/utils.cpp:393
8dba7bfb 7460msgid "can't find user's HOME, using current directory."
2c2944d6 7461msgstr "uporabnikove mape HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenutna mapa."
8dba7bfb
RL
7462
7463# common/file.cpp:319
7f4fd42e 7464#: ../src/common/file.cpp:329
8dba7bfb
RL
7465#, c-format
7466msgid "can't flush file descriptor %d"
4f4c31da 7467msgstr "ni mogoče izprazniti deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
7468
7469# common/file.cpp:373
2c2944d6
VZ
7470#: ../src/common/file.cpp:385
7471#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
8dba7bfb
RL
7472#, c-format
7473msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4f4c31da 7474msgstr "ni mogoče najti iskalne pozicije v datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
7475
7476# common/fontmap.cpp:646
f4eadf61 7477#: ../src/common/fontmap.cpp:323
8dba7bfb 7478msgid "can't load any font, aborting"
4f4c31da 7479msgstr "ni mogoče naložiti katere koli posave, prekinjam"
8dba7bfb
RL
7480
7481# common/ffile.cpp:85
7482# common/file.cpp:243
2c2944d6
VZ
7483#: ../src/common/file.cpp:247
7484#: ../src/common/ffile.cpp:76
8dba7bfb
RL
7485#, c-format
7486msgid "can't open file '%s'"
4f4c31da 7487msgstr "ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7488
7489# common/fileconf.cpp:319
7f4fd42e 7490#: ../src/common/fileconf.cpp:357
8dba7bfb
RL
7491#, c-format
7492msgid "can't open global configuration file '%s'."
4f4c31da 7493msgstr "ni mogoče odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'."
8dba7bfb
RL
7494
7495# common/fileconf.cpp:331
7f4fd42e 7496#: ../src/common/fileconf.cpp:373
8dba7bfb
RL
7497#, c-format
7498msgid "can't open user configuration file '%s'."
4f4c31da 7499msgstr "ni mogoče odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'."
8dba7bfb
RL
7500
7501# common/fileconf.cpp:800
7f4fd42e 7502#: ../src/common/fileconf.cpp:1011
8dba7bfb 7503msgid "can't open user configuration file."
4f4c31da 7504msgstr "ni mogoče odpreti uporabniške konfiguracijske datoteke."
8dba7bfb 7505
853fab02 7506# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 7507#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
853fab02 7508msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4f4c31da 7509msgstr "ni mogoče ponovno incializirati upadalnega toka zlib"
853fab02
VZ
7510
7511# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 7512#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
853fab02 7513msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4f4c31da 7514msgstr "ni mogoče ponovno incializirati napihovalnega toka zlib"
853fab02 7515
8dba7bfb 7516# common/file.cpp:285
7f4fd42e 7517#: ../src/common/file.cpp:285
8dba7bfb
RL
7518#, c-format
7519msgid "can't read from file descriptor %d"
4f4c31da 7520msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
7521
7522# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7523# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7524# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7525#
8dba7bfb
RL
7526# common/file.cpp:552
7527# common/file.cpp:562
7f4fd42e 7528#: ../src/common/file.cpp:532
8dba7bfb
RL
7529#, c-format
7530msgid "can't remove file '%s'"
4f4c31da 7531msgstr "ni mogoče odstraniti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7532
7533# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7534# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7535# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7536#
8dba7bfb
RL
7537# common/file.cpp:580
7538# common/file.cpp:583
7f4fd42e 7539#: ../src/common/file.cpp:548
8dba7bfb
RL
7540#, c-format
7541msgid "can't remove temporary file '%s'"
4f4c31da 7542msgstr "ni mogoče odstraniti začasne datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7543
7544# common/file.cpp:359
2c2944d6
VZ
7545#: ../src/common/file.cpp:371
7546#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
8dba7bfb
RL
7547#, c-format
7548msgid "can't seek on file descriptor %d"
4f4c31da 7549msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
7550
7551# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7552# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7553# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7554#
8dba7bfb 7555# common/textfile.cpp:359
7f4fd42e 7556#: ../src/common/textfile.cpp:275
6981afa1 7557#, c-format
8dba7bfb 7558msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4f4c31da 7559msgstr "medpomnilnika '%s' ni možno zapisati na disk."
8dba7bfb
RL
7560
7561# common/file.cpp:304
7f4fd42e 7562#: ../src/common/file.cpp:301
8dba7bfb
RL
7563#, c-format
7564msgid "can't write to file descriptor %d"
4f4c31da 7565msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d"
8dba7bfb
RL
7566
7567# common/fileconf.cpp:807
7f4fd42e 7568#: ../src/common/fileconf.cpp:1025
8dba7bfb 7569msgid "can't write user configuration file."
4f4c31da 7570msgstr "ni mogoče zapisati uporabniške konfiguracijske datoteke."
8dba7bfb
RL
7571
7572# common/intl.cpp:374
7f4fd42e 7573#: ../src/common/intl.cpp:1226
8dba7bfb
RL
7574#, c-format
7575msgid "catalog file for domain '%s' not found."
4f4c31da 7576msgstr "Kataloške datoteke za domeno '%s' ni mogoče najti."
8dba7bfb 7577
402b0a2c
VZ
7578#: ../src/html/chm.cpp:346
7579msgid "checksum error"
96916d41 7580msgstr "napaka kontrolne vsote"
402b0a2c 7581
7f4fd42e 7582#: ../src/common/tarstrm.cpp:819
f4eadf61 7583msgid "checksum failure reading tar header block"
4f4c31da 7584msgstr "napaka preverjanja preizkusne vsote pri branju bloka glave tar"
f4eadf61 7585
402b0a2c
VZ
7586#: ../src/html/chm.cpp:348
7587msgid "compression error"
6981afa1 7588msgstr "napaka pri stiskanju"
402b0a2c 7589
7f4fd42e 7590#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7591msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6981afa1 7592msgstr "pretvorba v 8-bitno kodiranje ni uspela"
edff7545 7593
8dba7bfb 7594# common/utilscmn.cpp:464
7f4fd42e 7595#: ../src/common/accelcmn.cpp:177
8dba7bfb 7596msgid "ctrl"
6981afa1 7597msgstr "CTRL"
8dba7bfb
RL
7598
7599# common/cmdline.cpp:912
7f4fd42e 7600#: ../src/common/cmdline.cpp:1182
8dba7bfb
RL
7601msgid "date"
7602msgstr "datum"
7603
402b0a2c
VZ
7604#: ../src/html/chm.cpp:350
7605msgid "decompression error"
4f4c31da 7606msgstr "napaka pri razširjanju"
402b0a2c 7607
7f4fd42e 7608#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
8dba7bfb 7609msgid "default"
6981afa1 7610msgstr "privzeto"
8dba7bfb 7611
f4eadf61 7612#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
402b0a2c 7613msgid "delegate has no type info"
f677733c 7614msgstr "delegat nima informacije o tipu"
402b0a2c 7615
7f4fd42e
VS
7616#: ../src/common/cmdline.cpp:1178
7617msgid "double"
2c2944d6 7618msgstr "dvojno"
7f4fd42e 7619
f4eadf61 7620#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
9a81018e 7621msgid "dump of the process state (binary)"
23eaaaaf 7622msgstr "izmet stanja procesa (binarni)"
9a81018e 7623
7f4fd42e 7624#: ../src/common/datetime.cpp:4009
8dba7bfb 7625msgid "eighteenth"
6981afa1 7626msgstr "osemnajsti"
8dba7bfb
RL
7627
7628# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e 7629#: ../src/common/datetime.cpp:3999
8dba7bfb 7630msgid "eighth"
6981afa1 7631msgstr "osmi"
8dba7bfb 7632
7f4fd42e 7633#: ../src/common/datetime.cpp:4002
8dba7bfb 7634msgid "eleventh"
6981afa1 7635msgstr "enajsti"
8dba7bfb 7636
402b0a2c 7637# common/fontmap.cpp:332
7f4fd42e 7638#: ../src/common/strconv.cpp:2981
4f4c31da 7639#, c-format
f4eadf61 7640msgid "encoding %i"
4f4c31da 7641msgstr "kodiranje %i"
402b0a2c 7642
8dba7bfb 7643# common/fileconf.cpp:1437
7f4fd42e 7644#: ../src/common/fileconf.cpp:1857
8dba7bfb
RL
7645#, c-format
7646msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4f4c31da 7647msgstr "vnos '%s' se pojavi večkrat v skupini '%s'"
8dba7bfb 7648
402b0a2c
VZ
7649#: ../src/html/chm.cpp:344
7650msgid "error in data format"
6981afa1 7651msgstr "napaka v zapisu podatkov"
402b0a2c 7652
62603868
MB
7653# common/ffile.cpp:133
7654# common/ffile.cpp:154
7f4fd42e 7655#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410
fffdb4c9 7656#, c-format
62603868 7657msgid "error opening '%s'"
fffdb4c9 7658msgstr "napaka pri odpiranju datoteke '%s'"
62603868 7659
402b0a2c
VZ
7660# common/ffile.cpp:133
7661# common/ffile.cpp:154
7662#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7663msgid "error opening file"
6981afa1 7664msgstr "napaka pri odpiranju datoteke"
81486341 7665
853fab02 7666# generic/dirdlgg.cpp:552
7f4fd42e 7667#: ../src/common/zipstrm.cpp:1575
853fab02 7668msgid "error reading zip central directory"
2c2944d6 7669msgstr "napaka pri branju osrednje mape zip"
853fab02 7670
7f4fd42e 7671#: ../src/common/zipstrm.cpp:1666
853fab02 7672msgid "error reading zip local header"
f131c6bc 7673msgstr "napaka pri branju lokalne glave zip"
853fab02 7674
7f4fd42e 7675#: ../src/common/zipstrm.cpp:2389
853fab02
VZ
7676#, c-format
7677msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4f4c31da 7678msgstr "napaka pri pisanju vnosa zip '%s': slab crc ali dolžina"
853fab02 7679
8dba7bfb 7680# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 7681#: ../src/common/ffile.cpp:181
8dba7bfb
RL
7682#, c-format
7683msgid "failed to flush the file '%s'"
96916d41 7684msgstr "ne morem izprazniti datoteke '%s'"
8dba7bfb 7685
7f4fd42e 7686#: ../src/common/datetime.cpp:4006
8dba7bfb 7687msgid "fifteenth"
6981afa1 7688msgstr "petnajsti"
8dba7bfb 7689
7f4fd42e 7690#: ../src/common/datetime.cpp:3996
8dba7bfb 7691msgid "fifth"
6981afa1 7692msgstr "peti"
8dba7bfb
RL
7693
7694# common/fileconf.cpp:481
7f4fd42e 7695#: ../src/common/fileconf.cpp:613
8dba7bfb
RL
7696#, c-format
7697msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
7698msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi."
7699
7700# common/fileconf.cpp:510
7f4fd42e 7701#: ../src/common/fileconf.cpp:642
8dba7bfb
RL
7702#, c-format
7703msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4f4c31da 7704msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' pričakovan."
8dba7bfb
RL
7705
7706# common/fileconf.cpp:536
7f4fd42e 7707#: ../src/common/fileconf.cpp:665
8dba7bfb
RL
7708#, c-format
7709msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4f4c31da 7710msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: ključ '%s' je bil že najden v vrstici %d."
8dba7bfb
RL
7711
7712# common/fileconf.cpp:526
7f4fd42e 7713#: ../src/common/fileconf.cpp:655
8dba7bfb
RL
7714#, c-format
7715msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4f4c31da 7716msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluča '%s' ignorirana."
8dba7bfb
RL
7717
7718# common/fileconf.cpp:449
7f4fd42e 7719#: ../src/common/fileconf.cpp:577
8dba7bfb
RL
7720#, c-format
7721msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4f4c31da 7722msgstr "datoteka '%s': nepričakovan znak %c v vrstici %d"
8dba7bfb 7723
f4eadf61 7724# generic/filedlgg.cpp:534
7f4fd42e 7725#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847
f4eadf61 7726msgid "files"
4f4c31da 7727msgstr "datotek"
f4eadf61 7728
7f4fd42e 7729#: ../src/common/datetime.cpp:3992
8dba7bfb 7730msgid "first"
6981afa1 7731msgstr "prvi"
8dba7bfb 7732
402b0a2c 7733# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e 7734#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
402b0a2c 7735msgid "font size"
6981afa1 7736msgstr "velikost pisave"
402b0a2c 7737
7f4fd42e 7738#: ../src/common/datetime.cpp:4005
8dba7bfb 7739msgid "fourteenth"
4f4c31da 7740msgstr "štirinajsti"
8dba7bfb 7741
7f4fd42e 7742#: ../src/common/datetime.cpp:3995
8dba7bfb 7743msgid "fourth"
4f4c31da 7744msgstr "četrti"
8dba7bfb 7745
7f4fd42e 7746#: ../src/common/appbase.cpp:491
8dba7bfb 7747msgid "generate verbose log messages"
4f4c31da 7748msgstr "ustvari obširna dnevniška sporočila"
8dba7bfb 7749
7f4fd42e
VS
7750#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194
7751#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234
7752#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305
f4eadf61 7753msgid "image"
4f4c31da 7754msgstr "slika"
f4eadf61 7755
7f4fd42e 7756#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61 7757msgid "incomplete header block in tar"
4f4c31da 7758msgstr "nepopolni blok glave v tar"
f4eadf61
MB
7759
7760#: ../src/common/xtixml.cpp:476
402b0a2c 7761msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4f4c31da 7762msgstr "nepravilen niz ročice dogodka, manjka pika"
a3671ac0 7763
7f4fd42e 7764#: ../src/common/tarstrm.cpp:1373
f4eadf61 7765msgid "incorrect size given for tar entry"
4f4c31da 7766msgstr "nepravilna velikost za vnos tar"
f4eadf61 7767
7f4fd42e 7768#: ../src/common/tarstrm.cpp:992
f4eadf61 7769msgid "invalid data in extended tar header"
4f4c31da 7770msgstr "neveljavni podatki v razširjeni glavi tar"
f4eadf61 7771
8dba7bfb 7772# generic/logg.cpp:1037
7f4fd42e 7773#: ../src/generic/logg.cpp:1103
8dba7bfb 7774msgid "invalid message box return value"
4f4c31da 7775msgstr "napačna vrnjena vrednost sporočilnega okna"
8dba7bfb 7776
853fab02 7777# common/ffile.cpp:101
f4eadf61 7778#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
853fab02 7779msgid "invalid zip file"
f131c6bc 7780msgstr "neveljavna datoteka zip"
853fab02 7781
09663494 7782# generic/fontdlgg.cpp:213
7f4fd42e 7783#: ../src/common/fontcmn.cpp:702
09663494 7784msgid "italic"
4f4c31da 7785msgstr "ležeče"
09663494 7786
09663494 7787# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e 7788#: ../src/common/fontcmn.cpp:692
09663494 7789msgid "light"
6981afa1 7790msgstr "svetlo"
09663494 7791
8dba7bfb 7792# common/intl.cpp:575
7f4fd42e 7793#: ../src/common/intl.cpp:1645
8dba7bfb
RL
7794#, c-format
7795msgid "locale '%s' can not be set."
7796msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'."
7797
7798# common/intl.cpp:369
7f4fd42e 7799#: ../src/common/intl.cpp:1210
8dba7bfb
RL
7800#, c-format
7801msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
7802msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'"
7803
2c2944d6
VZ
7804#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048
7805#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168
7f4fd42e 7806msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
2c2944d6 7807msgstr "m_peer ni ali pa je nepravilno inicializiran"
7f4fd42e 7808
8dba7bfb 7809# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e 7810#: ../src/common/datetime.cpp:4164
8dba7bfb 7811msgid "midnight"
4f4c31da 7812msgstr "opolnoči"
8dba7bfb 7813
7f4fd42e 7814#: ../src/common/datetime.cpp:4010
8dba7bfb 7815msgid "nineteenth"
6981afa1 7816msgstr "devetnajsti"
8dba7bfb
RL
7817
7818# generic/prntdlgg.cpp:113
7819# generic/prntdlgg.cpp:127
7f4fd42e 7820#: ../src/common/datetime.cpp:4000
8dba7bfb 7821msgid "ninth"
6981afa1 7822msgstr "deveti"
8dba7bfb
RL
7823
7824# msw/dde.cpp:972
7f4fd42e 7825#: ../src/msw/dde.cpp:1117
8dba7bfb 7826msgid "no DDE error."
6981afa1 7827msgstr "ni napake DDE."
8dba7bfb 7828
402b0a2c
VZ
7829# generic/progdlgg.cpp:241
7830#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 7831msgid "no error"
6981afa1 7832msgstr "brez napake"
402b0a2c 7833
7f4fd42e
VS
7834#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178
7835#, c-format
7836msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
2c2944d6 7837msgstr "v %s ni najdenih pisav, uporabljena bo vgrajena pisava"
7f4fd42e 7838
8dba7bfb 7839# html/helpdata.cpp:644
2c2944d6
VZ
7840#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201
7841#: ../src/html/helpdata.cpp:648
8dba7bfb
RL
7842msgid "noname"
7843msgstr "neimanovana"
7844
7845# html/helpdata.cpp:644
7f4fd42e 7846#: ../src/common/datetime.cpp:4163
8dba7bfb 7847msgid "noon"
6981afa1 7848msgstr "opoldne"
8dba7bfb 7849
2c2944d6
VZ
7850#: ../src/gtk/print.cpp:1165
7851#: ../src/gtk/print.cpp:1269
7f4fd42e 7852msgid "not implemented"
2c2944d6 7853msgstr "ni implementirano"
7f4fd42e 7854
8dba7bfb 7855# common/cmdline.cpp:911
7f4fd42e 7856#: ../src/common/cmdline.cpp:1174
8dba7bfb 7857msgid "num"
4f4c31da 7858msgstr "št"
8dba7bfb 7859
f4eadf61 7860#: ../src/common/xtixml.cpp:255
402b0a2c 7861msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4f4c31da 7862msgstr "objekti ne morejo imeti besedilnih vozlišč XML"
402b0a2c
VZ
7863
7864#: ../src/html/chm.cpp:340
7865msgid "out of memory"
6981afa1 7866msgstr "premalo spomina"
402b0a2c 7867
f4eadf61 7868#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
9a81018e 7869msgid "process context description"
23eaaaaf 7870msgstr "opis konteksta procesa"
9a81018e 7871
402b0a2c
VZ
7872# common/docview.cpp:296
7873# common/docview.cpp:332
7874# common/docview.cpp:1388
7875#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 7876msgid "read error"
6981afa1 7877msgstr "napaka pri branju"
402b0a2c 7878
7f4fd42e 7879#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
853fab02
VZ
7880#, c-format
7881msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4f4c31da 7882msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačen crc"
853fab02 7883
7f4fd42e 7884#: ../src/common/zipstrm.cpp:1875
853fab02
VZ
7885#, c-format
7886msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4f4c31da 7887msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačna dolžina"
853fab02 7888
8dba7bfb 7889# msw/dde.cpp:1015
7f4fd42e 7890#: ../src/msw/dde.cpp:1160
8dba7bfb 7891msgid "reentrancy problem."
f131c6bc 7892msgstr "napaka ponovnega vstopa."
8dba7bfb 7893
7f4fd42e 7894#: ../src/common/datetime.cpp:3993
8dba7bfb 7895msgid "second"
6981afa1 7896msgstr "drugi"
8dba7bfb 7897
402b0a2c
VZ
7898# common/docview.cpp:296
7899# common/docview.cpp:332
7900# common/docview.cpp:1388
7901#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 7902msgid "seek error"
6981afa1 7903msgstr "napaka pri iskanju"
402b0a2c 7904
7f4fd42e 7905#: ../src/common/datetime.cpp:4008
8dba7bfb 7906msgid "seventeenth"
6981afa1 7907msgstr "sedemnajsti"
8dba7bfb 7908
7f4fd42e 7909#: ../src/common/datetime.cpp:3998
8dba7bfb 7910msgid "seventh"
6981afa1 7911msgstr "sedmi"
8dba7bfb
RL
7912
7913# common/utilscmn.cpp:468
7f4fd42e 7914#: ../src/common/accelcmn.cpp:181
8dba7bfb 7915msgid "shift"
6981afa1 7916msgstr "SHIFT"
8dba7bfb 7917
7f4fd42e 7918#: ../src/common/appbase.cpp:481
8dba7bfb 7919msgid "show this help message"
4f4c31da 7920msgstr "pokaži to sporočilo pomoči"
8dba7bfb 7921
7f4fd42e 7922#: ../src/common/datetime.cpp:4007
8dba7bfb 7923msgid "sixteenth"
4f4c31da 7924msgstr "šestnajsti"
8dba7bfb 7925
7f4fd42e 7926#: ../src/common/datetime.cpp:3997
8dba7bfb 7927msgid "sixth"
4f4c31da 7928msgstr "šesti"
8dba7bfb 7929
7f4fd42e 7930#: ../src/common/appcmn.cpp:215
8dba7bfb 7931msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4f4c31da 7932msgstr "določite zaslonski način (npr. 640x480-16)"
8dba7bfb 7933
7f4fd42e 7934#: ../src/common/appcmn.cpp:201
8dba7bfb 7935msgid "specify the theme to use"
4f4c31da 7936msgstr "določi temo za uporabo"
81486341 7937
7f4fd42e 7938#: ../src/common/zipstrm.cpp:1781
853fab02 7939msgid "stored file length not in Zip header"
4f4c31da 7940msgstr "dolžine shranjene datoteke ni v glavi Zip"
853fab02 7941
8dba7bfb 7942# common/cmdline.cpp:910
7f4fd42e 7943#: ../src/common/cmdline.cpp:1170
8dba7bfb
RL
7944msgid "str"
7945msgstr "str"
7946
2c2944d6
VZ
7947#: ../src/common/tarstrm.cpp:1002
7948#: ../src/common/tarstrm.cpp:1024
7949#: ../src/common/tarstrm.cpp:1499
7950#: ../src/common/tarstrm.cpp:1521
f4eadf61 7951msgid "tar entry not open"
4f4c31da 7952msgstr "vnos tar ni odprt"
f4eadf61 7953
8dba7bfb
RL
7954# generic/helpwxht.cpp:159
7955# html/helpfrm.cpp:303
7956# html/helpfrm.cpp:312
7f4fd42e 7957#: ../src/common/datetime.cpp:4001
8dba7bfb 7958msgid "tenth"
6981afa1 7959msgstr "deseti"
8dba7bfb
RL
7960
7961# msw/dde.cpp:979
7f4fd42e 7962#: ../src/msw/dde.cpp:1124
8dba7bfb 7963msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4f4c31da 7964msgstr "odziv na transakcijo je povzročil, da je nastavljen bit DDE_FBUSY."
8dba7bfb 7965
7f4fd42e 7966#: ../src/common/datetime.cpp:3994
8dba7bfb 7967msgid "third"
6981afa1 7968msgstr "tretji"
8dba7bfb 7969
7f4fd42e 7970#: ../src/common/datetime.cpp:4004
8dba7bfb 7971msgid "thirteenth"
6981afa1 7972msgstr "trinajsti"
8dba7bfb 7973
2c2944d6
VZ
7974#: ../src/common/imagtiff.cpp:73
7975#: ../src/common/imagtiff.cpp:89
402b0a2c
VZ
7976#, c-format
7977msgid "tiff module: %s"
6981afa1 7978msgstr "modul tiff: %s"
402b0a2c 7979
7f4fd42e 7980#: ../src/common/datetime.cpp:3813
8dba7bfb 7981msgid "today"
6981afa1 7982msgstr "danes"
8dba7bfb 7983
7f4fd42e 7984#: ../src/common/datetime.cpp:3815
8dba7bfb 7985msgid "tomorrow"
6981afa1 7986msgstr "jutri"
8dba7bfb 7987
7f4fd42e
VS
7988#: ../src/common/fileconf.cpp:1968
7989#, c-format
7990msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
2c2944d6 7991msgstr "leva poševnica na koncu v '%s' prezrta"
7f4fd42e
VS
7992
7993#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190
f4eadf61 7994msgid "translator-credits"
4f4c31da 7995msgstr "Zasluge prevajalcev"
f4eadf61 7996
7f4fd42e 7997#: ../src/common/datetime.cpp:4003
8dba7bfb 7998msgid "twelfth"
6981afa1 7999msgstr "dvanajsti"
8dba7bfb 8000
7f4fd42e 8001#: ../src/common/datetime.cpp:4011
8dba7bfb 8002msgid "twentieth"
6981afa1 8003msgstr "dvajseti"
8dba7bfb 8004
09663494 8005# generic/fontdlgg.cpp:242
2c2944d6
VZ
8006#: ../src/common/fontcmn.cpp:603
8007#: ../src/common/fontcmn.cpp:688
09663494 8008msgid "underlined"
4f4c31da 8009msgstr "podčrtano"
09663494 8010
8dba7bfb 8011# common/fileconf.cpp:1557
7f4fd42e 8012#: ../src/common/fileconf.cpp:2003
8dba7bfb
RL
8013#, c-format
8014msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4f4c31da 8015msgstr "nepričakovan \" na poziciji %d v '%s'."
8dba7bfb 8016
7f4fd42e 8017#: ../src/common/tarstrm.cpp:1043
f4eadf61 8018msgid "unexpected end of file"
4f4c31da 8019msgstr "nepričakovan konec datoteke"
f4eadf61 8020
8dba7bfb 8021# generic/progdlgg.cpp:241
2c2944d6
VZ
8022#: ../src/common/tarstrm.cpp:372
8023#: ../src/common/tarstrm.cpp:395
8024#: ../src/common/tarstrm.cpp:426
8025#: ../src/generic/progdlgg.cpp:294
8dba7bfb
RL
8026msgid "unknown"
8027msgstr "nepoznan"
8028
402b0a2c 8029# common/fontmap.cpp:507
f4eadf61 8030#: ../src/common/xtixml.cpp:249
6981afa1 8031#, c-format
402b0a2c 8032msgid "unknown class %s"
6981afa1 8033msgstr "neznani razred %s"
402b0a2c 8034
8dba7bfb 8035# generic/progdlgg.cpp:241
2c2944d6
VZ
8036#: ../src/common/regex.cpp:262
8037#: ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 8038msgid "unknown error"
6981afa1 8039msgstr "neznana napaka"
8dba7bfb
RL
8040
8041# msw/dialup.cpp:466
7f4fd42e 8042#: ../src/msw/dialup.cpp:493
8dba7bfb
RL
8043#, c-format
8044msgid "unknown error (error code %08x)."
6981afa1 8045msgstr "neznana napaka (koda napake %08x)."
8dba7bfb
RL
8046
8047# common/file.cpp:342
7f4fd42e 8048#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
8dba7bfb
RL
8049msgid "unknown seek origin"
8050msgstr "nepoznana smer iskanja"
8051
8052# common/fontmap.cpp:354
7f4fd42e 8053#: ../src/common/fmapbase.cpp:699
8dba7bfb
RL
8054#, c-format
8055msgid "unknown-%d"
8056msgstr "nepoznan-%d"
8057
8058# common/docview.cpp:406
7f4fd42e 8059#: ../src/common/docview.cpp:450
8dba7bfb
RL
8060msgid "unnamed"
8061msgstr "neimenovana"
8062
8063# common/docview.cpp:1188
7f4fd42e 8064#: ../src/common/docview.cpp:1446
8dba7bfb
RL
8065#, c-format
8066msgid "unnamed%d"
8067msgstr "neimenovana%d"
8068
2c2944d6
VZ
8069#: ../src/common/zipstrm.cpp:1795
8070#: ../src/common/zipstrm.cpp:2177
853fab02 8071msgid "unsupported Zip compression method"
f131c6bc 8072msgstr "nepodprta metoda stiskanja Zip"
853fab02 8073
8dba7bfb 8074# common/intl.cpp:379
7f4fd42e 8075#: ../src/common/intl.cpp:1232
8dba7bfb
RL
8076#, c-format
8077msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8078msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'"
8079
402b0a2c
VZ
8080# common/docview.cpp:296
8081# common/docview.cpp:332
8082# common/docview.cpp:1388
8083#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8084msgid "write error"
6981afa1 8085msgstr "napaka pri pisanju"
402b0a2c 8086
8dba7bfb 8087# common/timercmn.cpp:267
7f4fd42e 8088#: ../src/common/stopwatch.cpp:277
8dba7bfb 8089msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6981afa1 8090msgstr "wxGetTimeOfDay ni uspela."
8dba7bfb 8091
7f4fd42e
VS
8092#: ../src/gtk/print.cpp:952
8093msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
2c2944d6 8094msgstr "wxPrintout::GetPageInfo vrne ničelno vrednost maxPage."
f4eadf61
MB
8095
8096#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
f4eadf61 8097msgid "wxRichTextFontPage"
4f4c31da 8098msgstr "wxRichTextFontPage"
f4eadf61 8099
f4eadf61
MB
8100#: ../src/html/search.cpp:49
8101msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
4f4c31da 8102msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!"
f4eadf61 8103
8dba7bfb
RL
8104# common/socket.cpp:347
8105# common/socket.cpp:401
2c2944d6
VZ
8106#: ../src/common/socket.cpp:432
8107#: ../src/common/socket.cpp:486
8dba7bfb 8108msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6981afa1 8109msgstr "wxSocket: nepravilen podpis v ReadMsg."
8dba7bfb
RL
8110
8111# common/socket.cpp:921
7f4fd42e 8112#: ../src/common/socket.cpp:1013
8dba7bfb 8113msgid "wxSocket: unknown event!."
6981afa1 8114msgstr "wxSocket: neznan dogodek!"
8dba7bfb 8115
7f4fd42e
VS
8116#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646
8117msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
2c2944d6 8118msgstr "Nadzorni kazalec wxWidget ni kazalec pogleda podatkov"
7f4fd42e 8119
8dba7bfb 8120# common/docview.cpp:306
7f4fd42e 8121#: ../src/motif/app.cpp:248
6981afa1 8122#, c-format
77ffb593 8123msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6981afa1 8124msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona za '%s': izhod iz programa."
8dba7bfb 8125
09663494 8126# common/docview.cpp:306
7f4fd42e 8127#: ../src/x11/app.cpp:167
77ffb593 8128msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6981afa1 8129msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona. Izhod."
09663494 8130
7f4fd42e 8131#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427
f4eadf61 8132msgid "xxxx"
4f4c31da 8133msgstr "xxxx"
f4eadf61 8134
7f4fd42e 8135#: ../src/common/datetime.cpp:3814
8dba7bfb 8136msgid "yesterday"
4f4c31da 8137msgstr "včeraj"
8dba7bfb 8138
402b0a2c 8139# common/log.cpp:242
2c2944d6
VZ
8140#: ../src/common/zstream.cpp:233
8141#: ../src/common/zstream.cpp:401
6981afa1 8142#, c-format
402b0a2c 8143msgid "zlib error %d"
6981afa1 8144msgstr "napaka zlib %d"
402b0a2c 8145
7f4fd42e 8146#: ../src/common/prntbase.cpp:1137
402b0a2c 8147msgid "|<<"
6981afa1 8148msgstr "|<<"
13b1472f 8149
7f4fd42e
VS
8150#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
8151#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 8152msgid "~"
4f4c31da 8153msgstr "~"
7f4fd42e
VS
8154
8155#~ msgid "\t%s: %s\n"
8156#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8157