]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/hi.po
Add --without-libjbig and --without-liblzma configure switches.
[wxWidgets.git] / locale / hi.po
CommitLineData
f6d74279 1# translation of wxstd-hi.po to हिन्दी (Hindi)
c7b47590
VZ
2# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
3# Copyright (C) 2008 wxWidgets development team
4# प्रियंक बोल्या (Priyank Bolia) <priyank.bolia@gmail.com>, 2008.
f6d74279
VZ
5# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: wxstd-hi\n"
62603868 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6d876f2a 11"POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
c7b47590
VZ
12"PO-Revision-Date: 2008-07-28 23:09+0530\n"
13"Last-Translator: Priyank Bolia <priyank.bolia@gmail.com>\n"
f6d74279 14"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
95bf8d1b 15"Language: \n"
f6d74279
VZ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c7b47590
VZ
19"plural-forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
20"X-Poedit-Language: Hindi\n"
21"X-Poedit-Country: INDIA\n"
22
6d876f2a 23#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
9a81018e
MB
24msgid ""
25"\n"
26"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
27msgstr ""
6f928cf2
VZ
28"\n"
29"आपका धन्यवाद, कृपया इस विवरण को प्रोग्राम संरक्षक को भेजे।\n"
9a81018e 30
6d876f2a
VZ
31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
32#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
81486341 33msgid " "
6f928cf2 34msgstr " "
81486341 35
5325c2e3 36#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 37msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
6f928cf2 38msgstr " आपका धन्यवाद, कृपया असुविधा के लिए क्षमा करें।\n"
9a81018e 39
95bf8d1b
VZ
40#: ../src/common/prntbase.cpp:547
41#, fuzzy, c-format
42msgid " (copy %d of %d)"
43msgstr "पृष्ट %d / %d"
44
be546c6f 45#: ../src/common/log.cpp:428
f6d74279
VZ
46#, c-format
47msgid " (error %ld: %s)"
48msgstr "(त्रुटि %ld: %s)"
49
be546c6f 50#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
51#, fuzzy, c-format
52msgid " (in module \"%s\")"
53msgstr "टिफ़्फ़ माड्यूल: %s"
54
6d876f2a 55#: ../src/common/docview.cpp:1620
f6d74279
VZ
56msgid " - "
57msgstr " - "
58
95bf8d1b 59#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
f6d74279
VZ
60msgid " Preview"
61msgstr " पूर्वालोकन"
62
be546c6f 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
64msgid " bold"
65msgstr "गहरा"
66
be546c6f 67#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
68msgid " italic"
69msgstr "तिरछा"
70
be546c6f 71#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
72msgid " light"
73msgstr "हल्का"
74
75#: ../src/common/paper.cpp:119
f6d74279
VZ
76msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
77msgstr "#१० लिफ़ाफ़ा, ४ १/८ x 9 1/2 इंच"
78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:120
f6d74279
VZ
80msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
81msgstr "#११ लिफ़ाफ़ा, ४ १/२ x १० ३/८ इंच"
82
f4eadf61 83#: ../src/common/paper.cpp:121
f6d74279
VZ
84msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
85msgstr "#१२ लिफ़ाफ़ा, ४ ३/४ x ११ इंच"
86
f4eadf61 87#: ../src/common/paper.cpp:122
f6d74279
VZ
88msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
89msgstr "#१४ लिफ़ाफ़ा, ५ x ११ 1/2 इंच"
90
f4eadf61 91#: ../src/common/paper.cpp:118
f6d74279
VZ
92msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
93msgstr "#९ लिफ़ाफ़ा, ३ ७/८ x ८ ७/८ इंच"
94
6d876f2a 95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
96#, fuzzy, c-format
97msgid "%d of %lu"
98msgstr "%i का %i"
f4eadf61 99
6d876f2a 100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
f6d74279
VZ
101#, c-format
102msgid "%i of %i"
103msgstr "%i का %i"
104
6d876f2a 105#: ../src/generic/filectrlg.cpp:316
c7b47590 106#, c-format
f4eadf61
MB
107msgid "%ld byte"
108msgid_plural "%ld bytes"
c7b47590
VZ
109msgstr[0] "%ld बाईट"
110msgstr[1] "%ld बाईट्स"
7f4fd42e 111
6d876f2a 112#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
113#, fuzzy, c-format
114msgid "%lu of %lu"
115msgstr "%i का %i"
116
117#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
f6d74279
VZ
118#, c-format
119msgid "%s (or %s)"
120msgstr "%s (या %s)"
121
95bf8d1b 122#: ../src/generic/logg.cpp:231
f6d74279
VZ
123#, c-format
124msgid "%s Error"
125msgstr "%s त्रुटि"
126
95bf8d1b 127#: ../src/generic/logg.cpp:243
f6d74279
VZ
128#, c-format
129msgid "%s Information"
130msgstr "%s सूचना"
131
6d876f2a
VZ
132#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
133#, fuzzy, c-format
134msgid "%s Preferences"
135msgstr "प्राथमिकता (&P)"
136
95bf8d1b 137#: ../src/generic/logg.cpp:235
f6d74279
VZ
138#, c-format
139msgid "%s Warning"
140msgstr "%s चेतावनी"
141
5325c2e3 142#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
143#, c-format
144msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
145msgstr ""
146
5325c2e3 147#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
c7b47590 148#, c-format
edff7545 149msgid "%s files (%s)|%s"
c7b47590 150msgstr "%s फ़ाइलें (%s)|%s"
edff7545 151
5325c2e3
VZ
152#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
153#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
154msgid "&About"
155msgstr "के बारे में (&A)"
f6d74279 156
5325c2e3 157#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 158msgid "&Actual Size"
6f928cf2 159msgstr "वास्तविक आकार (&A)"
21eadc1a 160
5325c2e3 161#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 162msgid "&After a paragraph:"
c7b47590 163msgstr "अनुच्छेद के बाद में (&A):"
7f4fd42e 164
5325c2e3
VZ
165#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
166#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 167msgid "&Alignment"
c7b47590 168msgstr "पंक्तिबद्ध करें (&A)"
f4eadf61 169
5325c2e3 170#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 171msgid "&Apply"
6f928cf2 172msgstr "लागु करें (&A)"
21eadc1a 173
6d876f2a 174#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 175msgid "&Apply Style"
c7b47590 176msgstr "शैली लागु करें (&A)"
f4eadf61 177
6d876f2a 178#: ../src/msw/mdi.cpp:176
f6d74279
VZ
179msgid "&Arrange Icons"
180msgstr "आइकॉनों को व्यवस्थित करें (&A)"
181
5325c2e3
VZ
182#: ../src/common/stockitem.cpp:196
183msgid "&Ascending"
184msgstr ""
185
186#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 187msgid "&Back"
c7b47590 188msgstr "पीछे (&B)"
21eadc1a 189
5325c2e3 190#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 191msgid "&Based on:"
c7b47590 192msgstr "पर आधारित (&B):"
f4eadf61 193
5325c2e3 194#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 195msgid "&Before a paragraph:"
c7b47590 196msgstr "अनुच्छेद के पहले (&B):"
7f4fd42e 197
6d876f2a 198#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5325c2e3
VZ
199#, fuzzy
200msgid "&Bg colour:"
201msgstr "रंग (&C):"
202
203#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
204msgid "&Bold"
205msgstr "गहरा"
206
5325c2e3
VZ
207#: ../src/common/stockitem.cpp:145
208msgid "&Bottom"
209msgstr ""
210
211#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
212#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
213#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
214#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3
VZ
217msgid "&Bottom:"
218msgstr ""
219
6d876f2a 220#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524
5325c2e3
VZ
221#, fuzzy
222msgid "&Box"
223msgstr "गहरा"
224
225#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
226#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 227msgid "&Bullet style:"
c7b47590 228msgstr "बुल्लेट शैली (&B):"
f4eadf61 229
5325c2e3
VZ
230#: ../src/common/stockitem.cpp:147
231msgid "&CD-Rom"
232msgstr ""
233
95bf8d1b 234#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
6d876f2a 235#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
5325c2e3 236#: ../src/common/stockitem.cpp:146
f6d74279
VZ
237msgid "&Cancel"
238msgstr "निरस्त करें (&C)"
239
6d876f2a 240#: ../src/msw/mdi.cpp:172
f6d74279
VZ
241msgid "&Cascade"
242msgstr "कास्केड करें (&C)"
243
6d876f2a 244#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561
5325c2e3
VZ
245#, fuzzy
246msgid "&Cell"
247msgstr "निरस्त करें (&C)"
248
95bf8d1b 249#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61 250msgid "&Character code:"
c7b47590 251msgstr "संप्रतीक कूट (&C):"
f4eadf61 252
5325c2e3 253#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 254msgid "&Clear"
c7b47590 255msgstr "साफ़ करें (&C)"
21eadc1a 256
6d876f2a 257#: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149
95bf8d1b 258#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 259#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
f6d74279
VZ
260msgid "&Close"
261msgstr "बन्द करे (&C)"
262
5325c2e3
VZ
263#: ../src/common/stockitem.cpp:194
264#, fuzzy
265msgid "&Color"
266msgstr "रंग (&C):"
267
6d876f2a 268#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259
f4eadf61 269msgid "&Colour:"
c7b47590 270msgstr "रंग (&C):"
f4eadf61 271
5325c2e3
VZ
272#: ../src/common/stockitem.cpp:150
273#, fuzzy
274msgid "&Convert"
275msgstr "विषय-वस्तु"
276
95bf8d1b 277#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
6d876f2a 278#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
f6d74279
VZ
279msgid "&Copy"
280msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
281
5325c2e3 282#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 283msgid "&Copy URL"
c7b47590 284msgstr "URL की प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
7f4fd42e 285
be546c6f 286#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
287msgid "&Customize..."
288msgstr ""
289
290#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 291msgid "&Debug report preview:"
6f928cf2 292msgstr "दोषमार्जन विवरण पूर्वालोकन (&D):"
9a81018e 293
5325c2e3 294#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 295#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
6d876f2a 296#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287
f6d74279
VZ
297msgid "&Delete"
298msgstr "मिटाएँं (&D)"
299
6d876f2a 300#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 301msgid "&Delete Style..."
c7b47590 302msgstr "शैली हटाएँ (&D)..."
f4eadf61 303
5325c2e3
VZ
304#: ../src/common/stockitem.cpp:197
305msgid "&Descending"
306msgstr ""
307
6d876f2a 308#: ../src/generic/logg.cpp:689
f6d74279
VZ
309msgid "&Details"
310msgstr "विवरण (&D)"
311
5325c2e3 312#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 313msgid "&Down"
c7b47590 314msgstr "नीचे (&D)"
21eadc1a 315
5325c2e3 316#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 317msgid "&Edit"
c7b47590 318msgstr "संपादन (&E)"
f4eadf61 319
6d876f2a 320#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61 321msgid "&Edit Style..."
c7b47590 322msgstr "शैली संपादन (&E)..."
f4eadf61 323
5325c2e3
VZ
324#: ../src/common/stockitem.cpp:156
325msgid "&Execute"
326msgstr ""
327
328#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 329msgid "&File"
c7b47590 330msgstr "फ़ाइल (&F)"
edff7545 331
5325c2e3 332#: ../src/common/stockitem.cpp:159
f6d74279
VZ
333msgid "&Find"
334msgstr "खोजें (&F)"
335
95bf8d1b 336#: ../src/generic/wizard.cpp:627
f6d74279
VZ
337msgid "&Finish"
338msgstr "समाप्त करें (&F)"
339
5325c2e3
VZ
340#: ../src/common/stockitem.cpp:160
341#, fuzzy
342msgid "&First"
343msgstr "प्रथम"
344
6d876f2a 345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
346msgid "&Floating mode:"
347msgstr ""
348
349#: ../src/common/stockitem.cpp:161
350#, fuzzy
351msgid "&Floppy"
352msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
353
354#: ../src/common/stockitem.cpp:195
355#, fuzzy
356msgid "&Font"
357msgstr "फ़ॉन्ट: (&F)"
358
359#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 360msgid "&Font family:"
6f928cf2 361msgstr "फ़ॉन्ट वंश:"
21eadc1a 362
5325c2e3 363#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 364msgid "&Font for Level..."
c7b47590 365msgstr "स्तर के लिए फ़ॉन्ट (&F)..."
f4eadf61 366
6d876f2a 367#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157
95bf8d1b 368#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61 369msgid "&Font:"
c7b47590 370msgstr "फ़ॉन्ट: (&F)"
f4eadf61 371
5325c2e3 372#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 373msgid "&Forward"
c7b47590 374msgstr "आगे (&F)"
21eadc1a 375
95bf8d1b 376#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61 377msgid "&From:"
c7b47590 378msgstr "से (&F):"
f4eadf61 379
5325c2e3
VZ
380#: ../src/common/stockitem.cpp:163
381msgid "&Harddisk"
382msgstr ""
383
6d876f2a
VZ
384#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
385#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3
VZ
386#, fuzzy
387msgid "&Height:"
388msgstr "भार (&W):"
f6d74279 389
6d876f2a
VZ
390#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
391#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719
5325c2e3 392#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
f6d74279
VZ
393msgid "&Help"
394msgstr "सहायता (&H)"
395
5325c2e3
VZ
396#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
397#, fuzzy
398msgid "&Hide details"
399msgstr "विवरण (&D)"
400
401#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 402msgid "&Home"
c7b47590 403msgstr "गृह (&H)"
21eadc1a 404
5325c2e3
VZ
405#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
406#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 407msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
c7b47590 408msgstr "इंडेंटेशन (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&I):"
f4eadf61 409
5325c2e3
VZ
410#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61 412msgid "&Indeterminate"
c7b47590 413msgstr "अनिश्चित (&I)"
f4eadf61 414
5325c2e3 415#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 416msgid "&Index"
6f928cf2 417msgstr "अनुक्रमणिका (&I)"
21eadc1a 418
5325c2e3
VZ
419#: ../src/common/stockitem.cpp:168
420#, fuzzy
421msgid "&Info"
422msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
423
424#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 425msgid "&Italic"
6f928cf2 426msgstr "तिरछा"
21eadc1a 427
5325c2e3
VZ
428#: ../src/common/stockitem.cpp:170
429msgid "&Jump to"
430msgstr ""
431
432#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
434msgid "&Justified"
435msgstr ""
436
5325c2e3
VZ
437#: ../src/common/stockitem.cpp:175
438#, fuzzy
439msgid "&Last"
440msgstr "चिपकाएँ (&P)"
441
442#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
443#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 444msgid "&Left"
c7b47590 445msgstr "बायें (&L)"
f4eadf61 446
5325c2e3
VZ
447#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
448#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
449#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
451#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
452#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61 455msgid "&Left:"
c7b47590 456msgstr "बायें: (&L)"
f4eadf61 457
5325c2e3 458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 459msgid "&List level:"
c7b47590 460msgstr "सूची स्तर (&L):"
f4eadf61 461
6d876f2a 462#: ../src/generic/logg.cpp:524
f6d74279
VZ
463msgid "&Log"
464msgstr "लॉग (&L)"
465
95bf8d1b 466#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
f6d74279
VZ
467msgid "&Move"
468msgstr "इधर-उधर ले जाएँ (&M)"
469
6d876f2a 470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3
VZ
471msgid "&Move the object to:"
472msgstr ""
473
474#: ../src/common/stockitem.cpp:176
475#, fuzzy
476msgid "&Network"
477msgstr "नया (&N)"
478
479#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 480msgid "&New"
6f928cf2 481msgstr "नया (&N)"
21eadc1a 482
6d876f2a
VZ
483#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
484#: ../src/msw/mdi.cpp:177
f6d74279
VZ
485msgid "&Next"
486msgstr "अगला (&N)"
487
95bf8d1b 488#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
f6d74279
VZ
489msgid "&Next >"
490msgstr "अगला (&N) >"
491
6d876f2a 492#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
493#, fuzzy
494msgid "&Next Paragraph"
495msgstr "अनुच्छेद के बाद में (&A):"
496
497#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
f6d74279
VZ
498msgid "&Next Tip"
499msgstr "अगला संकेत (&N)"
500
5325c2e3 501#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 502msgid "&Next style:"
c7b47590 503msgstr "अगली शैली (&N):"
f4eadf61 504
6d876f2a 505#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
21eadc1a 506msgid "&No"
c7b47590 507msgstr "नहीं (&N)"
21eadc1a 508
5325c2e3 509#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 510msgid "&Notes:"
6f928cf2 511msgstr "टिप्पणी (&N)"
9a81018e 512
5325c2e3 513#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 514msgid "&Number:"
c7b47590 515msgstr "अंक (&N):"
f4eadf61 516
5325c2e3 517#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
6d876f2a 518#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 519msgid "&OK"
c7b47590
VZ
520msgstr "ठीक (&O)"
521
5325c2e3
VZ
522#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
523#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
f6d74279
VZ
524msgid "&Open..."
525msgstr "खोलें (&O)..."
526
5325c2e3 527#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e 528msgid "&Outline level:"
c7b47590 529msgstr "रूपरेखा स्तर (&O):"
7f4fd42e 530
5325c2e3
VZ
531#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
532msgid "&Page Break"
533msgstr ""
534
95bf8d1b 535#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
6d876f2a 536#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
f6d74279
VZ
537msgid "&Paste"
538msgstr "चिपकाएँ (&P)"
539
6d876f2a 540#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649
5325c2e3
VZ
541msgid "&Picture"
542msgstr ""
543
544#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 545msgid "&Point size:"
c7b47590 546msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&P):"
21eadc1a 547
5325c2e3 548#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 549msgid "&Position (tenths of a mm):"
c7b47590 550msgstr "स्थिति (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&P):"
f4eadf61 551
6d876f2a 552#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b
VZ
553#, fuzzy
554msgid "&Position mode:"
555msgstr "प्रश्न"
556
5325c2e3 557#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 558msgid "&Preferences"
6f928cf2 559msgstr "प्राथमिकता (&P)"
21eadc1a 560
6d876f2a
VZ
561#: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102
562#: ../src/msw/mdi.cpp:178
f6d74279
VZ
563msgid "&Previous"
564msgstr "पिछला (&P)"
565
6d876f2a 566#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
567#, fuzzy
568msgid "&Previous Paragraph"
569msgstr "पिछला पॄष्ट"
c7b47590 570
5325c2e3 571#: ../src/common/stockitem.cpp:184
f6d74279
VZ
572msgid "&Print..."
573msgstr "मुद्रण (&P)..."
574
6d876f2a 575#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915
5325c2e3 576#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 577msgid "&Properties"
c7b47590 578msgstr "गुणधर्म (&P)"
21eadc1a 579
5325c2e3 580#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 581msgid "&Quit"
6f928cf2 582msgstr "छोड़ दे (&Q)"
21eadc1a 583
95bf8d1b 584#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 585#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
6d876f2a 586#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282
f6d74279
VZ
587msgid "&Redo"
588msgstr "पुनःकरें (&R)"
589
5325c2e3 590#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
f6d74279
VZ
591msgid "&Redo "
592msgstr "पुनःकरें (&R)"
593
6d876f2a 594#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 595msgid "&Rename Style..."
c7b47590 596msgstr "शैली का पुनःनामकरण (&R)..."
f4eadf61 597
5325c2e3 598#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
f6d74279
VZ
599msgid "&Replace"
600msgstr "बदलें (&R)"
601
6d876f2a 602#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288
f4eadf61 603msgid "&Restart numbering"
c7b47590 604msgstr "पुनः प्रारम्भन संख्यांकन (&R)"
f4eadf61 605
95bf8d1b 606#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
f6d74279
VZ
607msgid "&Restore"
608msgstr "पुनःस्थापित करें (&R)"
609
5325c2e3
VZ
610#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
611#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 612msgid "&Right"
c7b47590 613msgstr "दायें (&R)"
f4eadf61 614
5325c2e3
VZ
615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
616#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
617#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
618#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
619#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
620#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
621#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
622#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61 623msgid "&Right:"
c7b47590 624msgstr "दायें (&R):"
f4eadf61 625
5325c2e3 626#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a
RL
627msgid "&Save"
628msgstr "सुरक्षित करें (&S)"
629
5325c2e3
VZ
630#: ../src/common/stockitem.cpp:192
631#, fuzzy
632msgid "&Save as"
633msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
634
5325c2e3
VZ
635#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
636#, fuzzy
637msgid "&See details"
638msgstr "विवरण (&D)"
639
640#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
f6d74279
VZ
641msgid "&Show tips at startup"
642msgstr "संकेतो को शुरूवात में दिखाएँ (&S)"
643
95bf8d1b 644#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
f6d74279
VZ
645msgid "&Size"
646msgstr "आकार (&S)"
647
6d876f2a 648#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
f4eadf61 649msgid "&Size:"
c7b47590 650msgstr "आकार: (&S)"
7f4fd42e 651
be546c6f 652#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
5325c2e3
VZ
653#, fuzzy
654msgid "&Skip"
655msgstr "छोड़ दे"
656
657#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
658#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 659msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
c7b47590 660msgstr "अन्तराल (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&S)"
f4eadf61 661
5325c2e3
VZ
662#: ../src/common/stockitem.cpp:198
663msgid "&Spell Check"
664msgstr ""
665
666#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 667msgid "&Stop"
6f928cf2 668msgstr "रोक दें (&S)"
21eadc1a 669
6d876f2a 670#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 671msgid "&Strikethrough"
c7b47590 672msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
7f4fd42e 673
5325c2e3 674#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 675msgid "&Style:"
6f928cf2 676msgstr "शैली: (&S)"
21eadc1a 677
6d876f2a 678#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61 679msgid "&Styles:"
c7b47590 680msgstr "शैलियाँ (&S):"
f4eadf61 681
95bf8d1b 682#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61 683msgid "&Subset:"
c7b47590 684msgstr "उप समुच्चय (&S):"
f4eadf61 685
5325c2e3
VZ
686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
687#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 688msgid "&Symbol:"
c7b47590 689msgstr "चिह्न: (&S)"
f4eadf61 690
6d876f2a 691#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643
5325c2e3
VZ
692#, fuzzy
693msgid "&Table"
694msgstr "टेब्स"
695
696#: ../src/common/stockitem.cpp:201
697#, fuzzy
698msgid "&Top"
699msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
700
701#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
702#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
703#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
704#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
705#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
706#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3
VZ
707#, fuzzy
708msgid "&Top:"
709msgstr "प्राप्तकर्ता:"
710
711#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 712msgid "&Underline"
c7b47590 713msgstr "रेखांकित (&U)"
21eadc1a 714
6d876f2a 715#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244
f4eadf61 716msgid "&Underlining:"
c7b47590 717msgstr "रेखांकन (&U):"
f4eadf61 718
95bf8d1b 719#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 720#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
6d876f2a 721#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
f6d74279
VZ
722msgid "&Undo"
723msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
724
5325c2e3 725#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
f6d74279
VZ
726msgid "&Undo "
727msgstr "पहिले जैसा करें (&U) "
728
5325c2e3 729#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 730msgid "&Unindent"
c7b47590 731msgstr "अन-इंडेंट (&U)"
21eadc1a 732
5325c2e3 733#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 734msgid "&Up"
c7b47590 735msgstr "ऊपर (&U)"
21eadc1a 736
6d876f2a 737#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3
VZ
738#, fuzzy
739msgid "&Vertical alignment:"
740msgstr "बुल्लेट सरेखण (&A):"
741
742#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
743#, fuzzy
744msgid "&View..."
745msgstr "खोलें (&O)..."
746
747#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 748msgid "&Weight:"
6f928cf2 749msgstr "भार (&W):"
21eadc1a 750
6d876f2a
VZ
751#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
753#, fuzzy
754msgid "&Width:"
755msgstr "भार (&W):"
756
6d876f2a
VZ
757#: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328
758#: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295
5325c2e3 759#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
6d876f2a 760#: ../src/msw/mdi.cpp:78
f6d74279
VZ
761msgid "&Window"
762msgstr "खिड़की (&W)"
763
6d876f2a 764#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
21eadc1a 765msgid "&Yes"
c7b47590 766msgstr "हाँ (&Y)"
21eadc1a 767
be546c6f 768#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
769msgid "'"
770msgstr ""
771
be546c6f 772#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
f6d74279
VZ
773#, c-format
774msgid "'%s' has extra '..', ignored."
775msgstr "'%s' में अतिरिक्त '..' है, ध्यान नहीं दिया गया।"
776
5325c2e3
VZ
777#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
778#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
f6d74279
VZ
779#, c-format
780msgid "'%s' is invalid"
781msgstr "'%s' अवैध है"
782
5325c2e3 783#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
f6d74279
VZ
784#, c-format
785msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
786msgstr "'%s' एक सही सांख्यानिक मूल्य '%s' विकल्प के लिए नहीं है।"
787
6d876f2a 788#: ../src/common/translation.cpp:1080
f6d74279
VZ
789#, c-format
790msgid "'%s' is not a valid message catalog."
791msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
792
95bf8d1b 793#: ../src/common/textbuf.cpp:240
f6d74279
VZ
794#, c-format
795msgid "'%s' is probably a binary buffer."
796msgstr "'%s' सम्भवता एक बायनरी बफ़र है।"
797
5325c2e3 798#: ../src/common/valtext.cpp:248
f6d74279
VZ
799#, c-format
800msgid "'%s' should be numeric."
801msgstr "'%s' को एक संख्या होना चाहिए।"
802
5325c2e3 803#: ../src/common/valtext.cpp:240
f6d74279
VZ
804#, c-format
805msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
806msgstr "'%s' में सिर्फ़ आस्की अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
807
5325c2e3 808#: ../src/common/valtext.cpp:242
f6d74279
VZ
809#, c-format
810msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
811msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
812
5325c2e3 813#: ../src/common/valtext.cpp:244
f6d74279
VZ
814#, c-format
815msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
816msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक या न्यूमेरिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
817
5325c2e3
VZ
818#: ../src/common/valtext.cpp:246
819#, fuzzy, c-format
820msgid "'%s' should only contain digits."
821msgstr "'%s' में सिर्फ़ आस्की अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
822
823#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
824#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 825msgid "(*)"
c7b47590 826msgstr "(*)"
f4eadf61 827
6d876f2a 828#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
f6d74279
VZ
829msgid "(Help)"
830msgstr "(सहायता)"
831
5325c2e3
VZ
832#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
833#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 834msgid "(None)"
c7b47590 835msgstr "(कुछ नहीं)"
f4eadf61 836
95bf8d1b 837#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61 838msgid "(Normal text)"
c7b47590 839msgstr "(सामान्य पाठ)"
f4eadf61 840
6d876f2a
VZ
841#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
842#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
f6d74279
VZ
843msgid "(bookmarks)"
844msgstr "(बुकमार्क)"
845
5325c2e3
VZ
846#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
847#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
848#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
849#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
850#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
851#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
6d876f2a
VZ
852#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830
853#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
854#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
855#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5325c2e3
VZ
856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 859msgid "(none)"
c7b47590 860msgstr "(कोई नाम नहीं)"
f4eadf61 861
5325c2e3
VZ
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
863#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 864msgid "*"
c7b47590 865msgstr "*"
f4eadf61 866
5325c2e3
VZ
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
868#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 869msgid "*)"
c7b47590 870msgstr "*)"
f4eadf61 871
5325c2e3
VZ
872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
873#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 874msgid "+"
c7b47590
VZ
875msgstr "+"
876
6d876f2a 877#: ../src/msw/utils.cpp:1325
5325c2e3 878msgid ", 64-bit edition"
f4eadf61
MB
879msgstr ""
880
5325c2e3
VZ
881#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
882#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 883msgid "-"
c7b47590 884msgstr "-"
21eadc1a 885
be546c6f 886#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
887#, fuzzy
888msgid "..."
889msgstr ".."
890
5325c2e3
VZ
891#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
892#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
893#, fuzzy
894msgid "1.1"
895msgstr "१.५"
896
897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
899#, fuzzy
900msgid "1.2"
901msgstr "१.५"
902
903#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
905#, fuzzy
906msgid "1.3"
907msgstr "१.५"
908
909#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
911#, fuzzy
912msgid "1.4"
913msgstr "१.५"
914
915#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 917msgid "1.5"
c7b47590 918msgstr "१.५"
f6d74279 919
5325c2e3
VZ
920#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
921#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
922#, fuzzy
923msgid "1.6"
924msgstr "१.५"
925
926#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
928#, fuzzy
929msgid "1.7"
930msgstr "१.५"
931
932#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
934#, fuzzy
935msgid "1.8"
936msgstr "१.५"
937
938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
940#, fuzzy
941msgid "1.9"
942msgstr "१.५"
943
f4eadf61 944#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 945msgid "10 x 11 in"
c7b47590 946msgstr "१२ x १४ इंच"
62603868 947
f4eadf61 948#: ../src/common/paper.cpp:115
f6d74279
VZ
949msgid "10 x 14 in"
950msgstr "१० x १४ इंच"
951
f4eadf61 952#: ../src/common/paper.cpp:116
f6d74279
VZ
953msgid "11 x 17 in"
954msgstr "११ x १७ इंच"
955
f4eadf61 956#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 957msgid "12 x 11 in"
c7b47590 958msgstr "१२ x ११ इंच"
62603868 959
f4eadf61 960#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 961msgid "15 x 11 in"
c7b47590 962msgstr "१५ x ११ इंच"
62603868 963
5325c2e3
VZ
964#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
965#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 966msgid "2"
c7b47590 967msgstr "२"
f4eadf61
MB
968
969#: ../src/common/paper.cpp:134
f6d74279
VZ
970msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
971msgstr "६ ३/४ लिफ़ाफ़ा, ३ ५/८ x ६ १/२ इंच"
972
f4eadf61 973#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 974msgid "9 x 11 in"
c7b47590 975msgstr "९ x ११ इंच"
62603868 976
5325c2e3 977#: ../src/html/htmprint.cpp:432
f6d74279
VZ
978msgid ": file does not exist!"
979msgstr ": फ़ाइल विद्यमान नहीं है! "
980
95bf8d1b 981#: ../src/common/fontmap.cpp:200
f6d74279
VZ
982msgid ": unknown charset"
983msgstr ": अज्ञात शब्दसमुच्चय"
984
95bf8d1b 985#: ../src/common/fontmap.cpp:414
f6d74279
VZ
986msgid ": unknown encoding"
987msgstr ": अज्ञात एन्कोडिंग"
988
95bf8d1b 989#: ../src/generic/wizard.cpp:438
f6d74279
VZ
990msgid "< &Back"
991msgstr "< पीछे (&B)"
992
6d876f2a
VZ
993#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
994#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836
f4eadf61 995msgid "<Any Decorative>"
c7b47590 996msgstr "<कोई साज-सजावट>"
f4eadf61 997
6d876f2a
VZ
998#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
999#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838
f4eadf61 1000msgid "<Any Modern>"
c7b47590 1001msgstr "<कोई आधुनिक>"
f4eadf61 1002
6d876f2a
VZ
1003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814
1004#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834
f4eadf61 1005msgid "<Any Roman>"
c7b47590 1006msgstr "<कोई रोमन>"
f4eadf61 1007
6d876f2a
VZ
1008#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
1009#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840
f4eadf61 1010msgid "<Any Script>"
c7b47590 1011msgstr "<कोई लिपि>"
f4eadf61 1012
6d876f2a
VZ
1013#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
1014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844
f4eadf61 1015msgid "<Any Swiss>"
c7b47590 1016msgstr "<कोई स्वीस>"
f4eadf61 1017
6d876f2a
VZ
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1019#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842
f4eadf61 1020msgid "<Any Teletype>"
c7b47590 1021msgstr "<कोई टेलीटाइप>"
f4eadf61 1022
6d876f2a 1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
f4eadf61 1024msgid "<Any>"
c7b47590 1025msgstr "<कोई भी>"
f4eadf61 1026
6d876f2a 1027#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
f6d74279
VZ
1028msgid "<DIR>"
1029msgstr "<निर्देशिका> (<DIR>"
1030
6d876f2a 1031#: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314
f6d74279
VZ
1032msgid "<DRIVE>"
1033msgstr "<ड्राइव>"
1034
6d876f2a 1035#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
f6d74279
VZ
1036msgid "<LINK>"
1037msgstr "<कड़ी>"
1038
6d876f2a 1039#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
f6d74279
VZ
1040msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1041msgstr "<b><i>गहरा इटैलिक फ़ेस।</i></b><br>"
1042
6d876f2a 1043#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
f6d74279
VZ
1044msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1045msgstr "<b><i>गहरा इटैलिक <u>रेखांकित</u></i></b><br>"
1046
6d876f2a 1047#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
f6d74279
VZ
1048msgid "<b>Bold face.</b> "
1049msgstr "<b>गहरा फ़ेस।</b> "
1050
6d876f2a 1051#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
f6d74279
VZ
1052msgid "<i>Italic face.</i> "
1053msgstr "<i>इटैलिक फ़ेस।</i> "
1054
5325c2e3
VZ
1055#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1056#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1057msgid ">"
c7b47590 1058msgstr ">"
f4eadf61 1059
5325c2e3 1060#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1061msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
c7b47590 1062msgstr "एक दोषमार्जन विवरण इस निर्देशिका में बन गया हें\n"
9a81018e 1063
6d876f2a 1064#: ../src/common/debugrpt.cpp:567
7f4fd42e 1065msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
c7b47590 1066msgstr "एक दोषमार्जन विवरण बन गया हें। ये इस निर्देशिका में पाया जा सकता हें: "
7f4fd42e 1067
5325c2e3 1068#: ../src/common/xtixml.cpp:419
f6d74279
VZ
1069msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1070msgstr "एक भरे हुए संग्रह को 'तत्व' नोडो से मिलकर बना होना चाहिए"
1071
7f4fd42e 1072#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1073#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1074#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1075#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1076msgid "A standard bullet name."
c7b47590 1077msgstr "एक मानक बुल्लेट का नाम।"
f4eadf61 1078
5325c2e3
VZ
1079#: ../src/common/paper.cpp:219
1080#, fuzzy
1081msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1082msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1083
1084#: ../src/common/paper.cpp:220
1085#, fuzzy
1086msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1087msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1088
f4eadf61 1089#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1090msgid "A2 420 x 594 mm"
c7b47590 1091msgstr "ऐ२ 420 x 594 मिलीमीटर"
62603868 1092
f4eadf61 1093#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1094#, fuzzy
1095msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1096msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
1097
f4eadf61 1098#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
1099#, fuzzy
1100msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1101msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
1102
f4eadf61 1103#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1104#, fuzzy
1105msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1106msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1107
f4eadf61 1108#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1109#, fuzzy
1110msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1111msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1112
f4eadf61 1113#: ../src/common/paper.cpp:108
f6d74279
VZ
1114msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1115msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1116
f4eadf61 1117#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
1118msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1119msgstr ""
1120
f4eadf61 1121#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1122#, fuzzy
1123msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1124msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1125
f4eadf61 1126#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1127#, fuzzy
1128msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1129msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1130
f4eadf61 1131#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
1132#, fuzzy
1133msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1134msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1135
f4eadf61 1136#: ../src/common/paper.cpp:99
f6d74279
VZ
1137msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1138msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1139
f4eadf61 1140#: ../src/common/paper.cpp:109
f6d74279
VZ
1141msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1142msgstr "ऐ४ लघु पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1143
f4eadf61 1144#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1145#, fuzzy
1146msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1147msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1148
f4eadf61 1149#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1150msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1151msgstr ""
1152
f4eadf61 1153#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1154#, fuzzy
1155msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1156msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1157
f4eadf61 1158#: ../src/common/paper.cpp:110
f6d74279
VZ
1159msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1160msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1161
f4eadf61 1162#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1163msgid "A6 105 x 148 mm"
c7b47590 1164msgstr "ऐ६ 105 x 148 मिलीमीटर"
62603868 1165
f4eadf61 1166#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
1167#, fuzzy
1168msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1169msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1170
6d876f2a
VZ
1171#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
1172#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340
f6d74279
VZ
1173msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1174msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1175
5325c2e3 1176#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1177msgid "ADD"
c7b47590 1178msgstr "ADD"
f4eadf61 1179
95bf8d1b 1180#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
f6d74279
VZ
1181msgid "ASCII"
1182msgstr "आस्की (ASCII)"
1183
6d876f2a 1184#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140
be546c6f
VZ
1185#, fuzzy
1186msgid "About"
1187msgstr "के बारे में (&A)"
7f4fd42e 1188
be546c6f 1189#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
5325c2e3
VZ
1190#, fuzzy, c-format
1191msgid "About %s"
1192msgstr "के बारे में"
1193
6d876f2a 1194#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1195msgid "Absolute"
1196msgstr ""
1197
5325c2e3
VZ
1198#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1199#, fuzzy
1200msgid "Actual Size"
1201msgstr "वास्तविक आकार (&A)"
1202
1203#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1204msgid "Add"
6f928cf2 1205msgstr "जोड़ें"
21eadc1a 1206
6d876f2a
VZ
1207#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
1208msgid "Add column"
1209msgstr ""
1210
1211#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
f6d74279
VZ
1212msgid "Add current page to bookmarks"
1213msgstr "वर्तमान पृष्ट को बुकमार्कों में जोड़ें"
1214
6d876f2a
VZ
1215#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
1216msgid "Add row"
1217msgstr ""
1218
95bf8d1b 1219#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
f6d74279
VZ
1220msgid "Add to custom colours"
1221msgstr "ऐच्छिक रंगों में जोड़ें"
1222
be546c6f 1223#: ../include/wx/xtiprop.h:260
c7b47590
VZ
1224msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1225msgstr "AddToPropertyCollection को एक सामान्य ऐसेसर पर कॉल किया गया"
1226
be546c6f 1227#: ../include/wx/xtiprop.h:198
c7b47590
VZ
1228msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1229msgstr "AddToPropertyCollection को बिना वैध ऐडर के कॉल किया गया"
f6d74279 1230
95bf8d1b 1231#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
f6d74279
VZ
1232#, c-format
1233msgid "Adding book %s"
1234msgstr "%s बुक को जोड़ा जा रहा है"
1235
be546c6f 1236#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1237msgid "Adding flavor TEXT failed"
1238msgstr ""
1239
be546c6f 1240#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1241msgid "Adding flavor utxt failed"
1242msgstr ""
1243
6d876f2a
VZ
1244#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
1245msgid "Advanced"
1246msgstr ""
1247
5325c2e3 1248#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1249msgid "After a paragraph:"
c7b47590 1250msgstr "अनुच्छेद के बाद में:"
f4eadf61 1251
5325c2e3 1252#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1253msgid "Align Left"
6f928cf2 1254msgstr "बायें पंक्तिबद्ध करें"
21eadc1a 1255
5325c2e3 1256#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1257msgid "Align Right"
c7b47590 1258msgstr "दायें पंक्तिबद्ध करें"
21eadc1a 1259
6d876f2a 1260#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1261#, fuzzy
1262msgid "Alignment"
1263msgstr "पंक्तिबद्ध करें (&A)"
1264
1265#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
f6d74279
VZ
1266msgid "All"
1267msgstr "सभी"
1268
6d876f2a 1269#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
c7b47590 1270#, c-format
edff7545 1271msgid "All files (%s)|%s"
c7b47590 1272msgstr "सभी फ़ाइलें (%s)|%s"
edff7545 1273
6d876f2a 1274#: ../include/wx/defs.h:2864
f6d74279
VZ
1275msgid "All files (*)|*"
1276msgstr "सभी फ़ाइलें (*)|*"
1277
6d876f2a 1278#: ../include/wx/defs.h:2861
f6d74279
VZ
1279msgid "All files (*.*)|*.*"
1280msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*"
1281
6d876f2a 1282#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
f4eadf61 1283msgid "All styles"
c7b47590 1284msgstr "सभी शैलियाँ"
f4eadf61 1285
6d876f2a 1286#: ../src/propgrid/manager.cpp:1497
5325c2e3
VZ
1287msgid "Alphabetic Mode"
1288msgstr ""
1289
1290#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
f6d74279
VZ
1291msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1292msgstr "SetObjectClassInfo को पहिले से पंजीकॄत ऑब्जेक्ट पास कर दिये गये है"
1293
5325c2e3 1294#: ../src/unix/dialup.cpp:355
f6d74279
VZ
1295msgid "Already dialling ISP."
1296msgstr "आईएसपी को पहिले से डायल किया जा रहा है।"
1297
95bf8d1b 1298#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3
VZ
1299#, fuzzy
1300msgid "Alt+"
c7b47590 1301msgstr "Alt-"
f4eadf61 1302
6d876f2a 1303#: ../src/common/debugrpt.cpp:570
7f4fd42e 1304msgid "And includes the following files:\n"
c7b47590 1305msgstr "और नीचे दी गयी फ़ाइलें सम्मिलित हें:\n"
7f4fd42e 1306
c7b47590
VZ
1307#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1308#, c-format
f4eadf61 1309msgid "Animation file is not of type %ld."
c7b47590 1310msgstr "सजीवन आकृति फ़ाइल %ld प्रकार की नहीं है।"
f4eadf61 1311
6d876f2a 1312#: ../src/generic/logg.cpp:1035
f6d74279
VZ
1313#, c-format
1314msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
5325c2e3
VZ
1315msgstr ""
1316"लॉग को '%s' फ़ाइल के अंत में जोड़ें ([नहीं] का चयन करने से इस पर मिटाकर लिख दिया जायेगा)?"
f6d74279 1317
6d876f2a
VZ
1318#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544
1319#: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
1320#, fuzzy
1321msgid "Application"
1322msgstr "चयन"
1323
5325c2e3
VZ
1324#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1325#, fuzzy
1326msgid "Apply"
1327msgstr "लागु करें (&A)"
1328
1329#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1330#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1331msgid "Arabic"
c7b47590 1332msgstr "अरबी"
f4eadf61 1333
95bf8d1b 1334#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f6d74279
VZ
1335msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1336msgstr "अरबी (आईसो-८८५९-६)"
1337
6d876f2a 1338#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662
5325c2e3
VZ
1339#, fuzzy, c-format
1340msgid "Argument %u not found."
1341msgstr "सहायता निर्देशिका \"%s\" नहीं मिली।"
21eadc1a 1342
5325c2e3 1343#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1344msgid "Artists"
c7b47590 1345msgstr "कलाकार"
7f4fd42e 1346
5325c2e3
VZ
1347#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1348#, fuzzy
1349msgid "Ascending"
1350msgstr "पढ़ा जा रहा है"
1351
6d876f2a 1352#: ../src/generic/filectrlg.cpp:469
f6d74279
VZ
1353msgid "Attributes"
1354msgstr "विशेषतायें"
1355
5325c2e3
VZ
1356#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1357#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1358#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1359msgid "Available fonts."
c7b47590 1360msgstr "उपलब्ध फ़ॉन्ट"
f4eadf61
MB
1361
1362#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1363#, fuzzy
1364msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1365msgstr "बी४ पत्र, २५० x ३५४ मिलीमीटर"
1366
f4eadf61 1367#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1368msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1369msgstr ""
1370
f4eadf61 1371#: ../src/common/paper.cpp:129
f6d74279
VZ
1372msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1373msgstr "बी४ लिफ़ाफ़ा, २५० x ३५३ मिलीमीटर"
1374
f4eadf61 1375#: ../src/common/paper.cpp:111
f6d74279
VZ
1376msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1377msgstr "बी४ पत्र, २५० x ३५४ मिलीमीटर"
1378
f4eadf61 1379#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1380msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1381msgstr ""
1382
f4eadf61 1383#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1384msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1385msgstr ""
1386
f4eadf61 1387#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1388#, fuzzy
1389msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1390msgstr "बी५ पत्र, १८२ x २५७ मिलीमीटर"
1391
f4eadf61 1392#: ../src/common/paper.cpp:130
f6d74279
VZ
1393msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1394msgstr "बी५ लिफ़ाफ़ा, १७६ x 250 मिलीमीटर"
1395
f4eadf61 1396#: ../src/common/paper.cpp:112
f6d74279
VZ
1397msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1398msgstr "बी५ पत्र, १८२ x २५७ मिलीमीटर"
1399
f4eadf61 1400#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1401msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1402msgstr ""
1403
f4eadf61 1404#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1405msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1406msgstr ""
1407
f4eadf61 1408#: ../src/common/paper.cpp:131
f6d74279
VZ
1409msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1410msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
1411
5325c2e3 1412#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1413msgid "BACK"
c7b47590 1414msgstr "BACK"
f4eadf61 1415
5325c2e3
VZ
1416#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1417#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
f6d74279
VZ
1418msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1419msgstr "बीएमपी: स्मॄति का आवंटन नहीं हो सका।"
1420
5325c2e3 1421#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
f6d74279
VZ
1422msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1423msgstr "बीएमपी: अवैध आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
1424
5325c2e3 1425#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
f6d74279
VZ
1426msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1427msgstr "बीएमपी: आरजीबी रंग मानचित्र को नहीं लिखा जा सका।"
1428
5325c2e3 1429#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
f6d74279
VZ
1430msgid "BMP: Couldn't write data."
1431msgstr "बीएमपी: सूचना को नहीं लिखा जा सका।"
1432
5325c2e3 1433#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
f6d74279
VZ
1434msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1435msgstr "बीएमपी: इस फ़ाइल के (बिट्मैप) शीर्षक को नहीं लिखा जा सका।"
1436
5325c2e3 1437#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
f6d74279
VZ
1438msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1439msgstr "बीएमपी: इस फ़ाइल के (बिट्मैपइन्फ़ो) शीर्षक को नहीं लिखा जा सका।"
1440
5325c2e3 1441#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
f6d74279
VZ
1442msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1443msgstr "बीएमपी: डब्लूएक्सइमेज के पास स्वंम का डब्लूएक्सपैलेट नहीं है।"
1444
5325c2e3
VZ
1445#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1446#, fuzzy
1447msgid "Back"
1448msgstr "पीछे (&B)"
1449
1450#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
6d876f2a 1451#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
5325c2e3
VZ
1452#, fuzzy
1453msgid "Background"
1454msgstr "पृष्टभूमि रंग"
1455
1456#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1457#, fuzzy
1458msgid "Background &colour:"
1459msgstr "पृष्टभूमि रंग"
1460
6d876f2a 1461#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407
f4eadf61 1462msgid "Background colour"
c7b47590 1463msgstr "पृष्टभूमि रंग"
f4eadf61 1464
95bf8d1b 1465#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
f6d74279
VZ
1466msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1467msgstr "बाल्टिक (आईसो-८८५९-१३)"
1468
95bf8d1b 1469#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
f6d74279
VZ
1470msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1471msgstr "बाल्टिक (प्राचीन) (आईसो-८८५९-४)"
1472
5325c2e3 1473#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1474msgid "Before a paragraph:"
c7b47590 1475msgstr "अनुच्छेद के पहले:"
f4eadf61 1476
5325c2e3
VZ
1477#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1478#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1479msgid "Bitmap"
c7b47590 1480msgstr "बिट्मैप"
f4eadf61 1481
be546c6f 1482#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
5325c2e3
VZ
1483msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1484msgstr ""
21eadc1a 1485
6d876f2a
VZ
1486#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338
1487#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144
f6d74279
VZ
1488msgid "Bold"
1489msgstr "गहरा"
1490
5325c2e3
VZ
1491#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1492#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1493#, fuzzy
1494msgid "Border"
1495msgstr "आधुनिक"
1496
6d876f2a 1497#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1498#, fuzzy
1499msgid "Borders"
1500msgstr "आधुनिक"
1501
6d876f2a 1502#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1503msgid "Bottom"
1504msgstr ""
1505
1506#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
f6d74279
VZ
1507msgid "Bottom margin (mm):"
1508msgstr "तल मार्जिन (मिलीमीटर):"
1509
6d876f2a 1510#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858
5325c2e3
VZ
1511#, fuzzy
1512msgid "Box Properties"
1513msgstr "गुणधर्म (&P)"
1514
6d876f2a 1515#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049
5325c2e3
VZ
1516#, fuzzy
1517msgid "Box styles"
1518msgstr "सभी शैलियाँ"
1519
1520#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1521msgid "Browse"
1522msgstr ""
1523
1524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1525#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1526msgid "Bullet &Alignment:"
c7b47590 1527msgstr "बुल्लेट सरेखण (&A):"
f4eadf61 1528
5325c2e3 1529#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1530msgid "Bullet style"
c7b47590 1531msgstr "बुल्लेट शैली"
f4eadf61 1532
6d876f2a 1533#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
f4eadf61 1534msgid "Bullets"
c7b47590 1535msgstr "बुल्लेतो"
f4eadf61
MB
1536
1537#: ../src/common/paper.cpp:100
f6d74279
VZ
1538msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1539msgstr "सी पत्र, १७ x २२ इंच"
1540
6d876f2a 1541#: ../src/generic/logg.cpp:521
f6d74279
VZ
1542msgid "C&lear"
1543msgstr "साफ़ करें (&l)"
1544
5325c2e3 1545#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1546msgid "C&olour:"
6f928cf2 1547msgstr "रंग (&o):"
21eadc1a 1548
f4eadf61 1549#: ../src/common/paper.cpp:125
f6d74279
VZ
1550msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1551msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
1552
f4eadf61 1553#: ../src/common/paper.cpp:126
f6d74279
VZ
1554msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1555msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
1556
f4eadf61 1557#: ../src/common/paper.cpp:124
f6d74279
VZ
1558msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1559msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
1560
f4eadf61 1561#: ../src/common/paper.cpp:127
f6d74279
VZ
1562msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1563msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
1564
f4eadf61 1565#: ../src/common/paper.cpp:128
f6d74279
VZ
1566msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1567msgstr "सी६५ लिफ़ाफ़ा, ११४ x 229 मिलीमीटर"
1568
5325c2e3 1569#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1570msgid "CANCEL"
c7b47590 1571msgstr "CANCEL"
f4eadf61 1572
5325c2e3 1573#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1574msgid "CAPITAL"
c7b47590 1575msgstr "CAPITAL"
f4eadf61 1576
5325c2e3
VZ
1577#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1578msgid "CD-Rom"
1579msgstr ""
1580
6d876f2a 1581#: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875
f6d74279
VZ
1582msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1583msgstr "सीएचएम हैन्डलर वर्तमान में सिर्फ़ स्थानीय फ़ाइलों को ही समर्थन देता है!"
1584
5325c2e3 1585#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1586msgid "CLEAR"
c7b47590 1587msgstr "CLEAR"
f4eadf61 1588
5325c2e3 1589#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1590msgid "COMMAND"
c7b47590 1591msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1592
6d876f2a 1593#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
7f4fd42e 1594msgid "Ca&pitals"
c7b47590 1595msgstr "बड़े अक्षर (&P)"
7f4fd42e 1596
5325c2e3 1597#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
f6d74279
VZ
1598msgid "Can't &Undo "
1599msgstr "पहिले जैसा नहीं किया जा सकता है (&U)"
1600
6d876f2a 1601#: ../src/common/image.cpp:2582
5325c2e3
VZ
1602msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1603msgstr ""
f6d74279 1604
5325c2e3 1605#: ../src/msw/registry.cpp:506
f6d74279
VZ
1606#, c-format
1607msgid "Can't close registry key '%s'"
1608msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को बन्द नहीं किया जा सकता है"
1609
5325c2e3 1610#: ../src/msw/registry.cpp:584
f6d74279
VZ
1611#, c-format
1612msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1613msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।"
1614
5325c2e3 1615#: ../src/msw/registry.cpp:487
f6d74279
VZ
1616#, c-format
1617msgid "Can't create registry key '%s'"
1618msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
1619
6d876f2a 1620#: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495
f6d74279
VZ
1621msgid "Can't create thread"
1622msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
1623
6d876f2a 1624#: ../src/msw/window.cpp:3774
f6d74279
VZ
1625#, c-format
1626msgid "Can't create window of class %s"
1627msgstr "%s वर्ग की खिड़की का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
1628
5325c2e3 1629#: ../src/msw/registry.cpp:777
f6d74279
VZ
1630#, c-format
1631msgid "Can't delete key '%s'"
1632msgstr "'%s' कुँजी को हटाया नहीं जा सकता है"
1633
5325c2e3 1634#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
f6d74279
VZ
1635#, c-format
1636msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1637msgstr " '%s' आईएनआई फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
1638
5325c2e3 1639#: ../src/msw/registry.cpp:805
f6d74279
VZ
1640#, c-format
1641msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1642msgstr "'%s' मूल्य को '%s' कुँजी से हटाया नहीं जा सकता है"
1643
5325c2e3 1644#: ../src/msw/registry.cpp:1162
f6d74279
VZ
1645#, c-format
1646msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1647msgstr "'%s' कुँजी की उपकुँजियों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
1648
5325c2e3 1649#: ../src/msw/registry.cpp:1117
f6d74279
VZ
1650#, c-format
1651msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1652msgstr "'%s' कुँजी के मूल्यों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
1653
5325c2e3 1654#: ../src/msw/registry.cpp:1380
c7b47590 1655#, c-format
81486341
VZ
1656msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1657msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।"
1658
6d876f2a 1659#: ../src/common/ffile.cpp:237
f6d74279
VZ
1660#, c-format
1661msgid "Can't find current position in file '%s'"
1662msgstr " '%s' फ़ाइल में वर्तमान स्थिति नहीं खोजी जा सकती है"
1663
5325c2e3 1664#: ../src/msw/registry.cpp:417
f6d74279
VZ
1665#, c-format
1666msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1667msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकती है"
1668
95bf8d1b 1669#: ../src/common/zstream.cpp:347
f6d74279
VZ
1670msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1671msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
1672
95bf8d1b 1673#: ../src/common/zstream.cpp:186
f6d74279
VZ
1674msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1675msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
1676
6d876f2a 1677#: ../src/msw/fswatcher.cpp:433
5325c2e3
VZ
1678#, c-format
1679msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1680msgstr ""
1681
5325c2e3 1682#: ../src/msw/registry.cpp:453
f6d74279
VZ
1683#, c-format
1684msgid "Can't open registry key '%s'"
1685msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी को खोला नहीं जा सकता है"
1686
95bf8d1b 1687#: ../src/common/zstream.cpp:253
c7b47590 1688#, c-format
edff7545 1689msgid "Can't read from inflate stream: %s"
c7b47590 1690msgstr "इनफ़्लेट धारा से पढ़ा नहीं जा सकता है: %s"
f6d74279 1691
95bf8d1b 1692#: ../src/common/zstream.cpp:245
f6d74279
VZ
1693msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1694msgstr "इनफ़्लेट धारा को पढ़ा नहीं जा सकता है: नीचेवाली स्ट्रीम में आकस्मिक फ़ाइल का अंत।"
1695
5325c2e3 1696#: ../src/msw/registry.cpp:1049
f6d74279
VZ
1697#, c-format
1698msgid "Can't read value of '%s'"
1699msgstr "'%s' के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है"
1700
5325c2e3
VZ
1701#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1702#: ../src/msw/registry.cpp:972
f6d74279
VZ
1703#, c-format
1704msgid "Can't read value of key '%s'"
1705msgstr "'%s' कुँजी के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है"
1706
6d876f2a 1707#: ../src/common/image.cpp:2379
f6d74279
VZ
1708#, c-format
1709msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1710msgstr "आकॄति को '%s' फ़ाइले में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है: अज्ञात उपनाम।"
1711
6d876f2a 1712#: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997
f6d74279
VZ
1713msgid "Can't save log contents to file."
1714msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है। "
1715
6d876f2a 1716#: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478
f6d74279
VZ
1717msgid "Can't set thread priority"
1718msgstr "थ्रेड की वरीयता की स्थापना नहीं की जा सकती है"
1719
5325c2e3
VZ
1720#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1721#: ../src/msw/registry.cpp:1066
f6d74279
VZ
1722#, c-format
1723msgid "Can't set value of '%s'"
1724msgstr "'%s' के मूल्य की स्थापना नहीं की जा सकती है"
1725
6d876f2a 1726#: ../src/unix/utilsunx.cpp:356
5325c2e3
VZ
1727#, fuzzy
1728msgid "Can't write to child process's stdin"
1729msgstr "%d प्रोसेस को खत्म करने में असफ़ल"
1730
95bf8d1b 1731#: ../src/common/zstream.cpp:428
c7b47590 1732#, c-format
edff7545 1733msgid "Can't write to deflate stream: %s"
c7b47590
VZ
1734msgstr "डीफ़्लेट धारा पर लिखा नहीं जा सकता है: %s"
1735
6d876f2a
VZ
1736#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
1737#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490
be546c6f 1738#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
6d876f2a 1739#: ../src/motif/msgdlg.cpp:197
f6d74279
VZ
1740msgid "Cancel"
1741msgstr "निरस्त"
1742
5325c2e3
VZ
1743#: ../src/os2/thread.cpp:117
1744msgid "Cannot create mutex."
1745msgstr "म्यूटेक्स का निर्माण नहीं किया जा सकता है।"
f6d74279 1746
5325c2e3
VZ
1747#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
1748msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1749msgstr ""
f6d74279 1750
6d876f2a 1751#: ../src/common/filefn.cpp:1331
f6d74279 1752#, c-format
5325c2e3
VZ
1753msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1754msgstr "'%s' फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
f6d74279 1755
6d876f2a 1756#: ../src/msw/dir.cpp:251
f6d74279 1757#, c-format
5325c2e3
VZ
1758msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1759msgstr "'%s' निर्देशिका में फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
f6d74279 1760
5325c2e3 1761#: ../src/msw/dialup.cpp:543
f6d74279 1762#, c-format
5325c2e3
VZ
1763msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1764msgstr "सक्रिय डायल-अप कनेक्शन को खोजा नहीं जा सका: %s"
f6d74279 1765
95bf8d1b 1766#: ../src/msw/dialup.cpp:849
f6d74279
VZ
1767msgid "Cannot find the location of address book file"
1768msgstr "पता पुस्तिका फ़ाइल के स्थान को नहीं खोजा जा सका"
1769
6d876f2a 1770#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563
5325c2e3
VZ
1771#, fuzzy, c-format
1772msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1773msgstr "सक्रिय डायल-अप कनेक्शन को खोजा नहीं जा सका: %s"
1774
6d876f2a 1775#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031
f6d74279
VZ
1776#, c-format
1777msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1778msgstr "%d नीति की समय-सारणी के लिए वरीयता सीमा को नहीं प्राप्त किया जा सका"
1779
6d876f2a 1780#: ../src/unix/utilsunx.cpp:909
f6d74279
VZ
1781msgid "Cannot get the hostname"
1782msgstr "होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका"
1783
6d876f2a 1784#: ../src/unix/utilsunx.cpp:945
f6d74279
VZ
1785msgid "Cannot get the official hostname"
1786msgstr "अधिकारिक होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका"
1787
95bf8d1b 1788#: ../src/msw/dialup.cpp:950
f6d74279
VZ
1789msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1790msgstr "संबंध-विच्छेद नहीं किया जा सका - कोई सक्रिय डायल-अप कनेक्शन नहीं।"
1791
5325c2e3 1792#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
f6d74279
VZ
1793msgid "Cannot initialize OLE"
1794msgstr "ओएलई का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
1795
6d876f2a 1796#: ../src/common/socket.cpp:848
5325c2e3
VZ
1797#, fuzzy
1798msgid "Cannot initialize sockets"
1799msgstr "ओएलई का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
1800
6d876f2a 1801#: ../src/msw/volume.cpp:621
f6d74279
VZ
1802#, c-format
1803msgid "Cannot load icon from '%s'."
1804msgstr "'%s' से आइकॉन को लाया नहीं जा सकता है।"
1805
5325c2e3
VZ
1806#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1807#, fuzzy, c-format
1808msgid "Cannot load resources from '%s'."
1809msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
1810
6d876f2a 1811#: ../src/xrc/xmlres.cpp:747
f6d74279
VZ
1812#, c-format
1813msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1814msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
1815
5325c2e3 1816#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
f6d74279
VZ
1817#, c-format
1818msgid "Cannot open HTML document: %s"
1819msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को नहीं खोला जा सका: %s"
1820
6d876f2a 1821#: ../src/html/helpdata.cpp:665
f6d74279
VZ
1822#, c-format
1823msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1824msgstr "एचटीएमएल सहायता प्रलेख को नहीं खोला जा सका: %s"
1825
5325c2e3 1826#: ../src/html/helpdata.cpp:298
f6d74279
VZ
1827#, c-format
1828msgid "Cannot open contents file: %s"
1829msgstr "विषयवस्तु फ़ाइल को नहीं खोला जा सका: %s"
1830
6d876f2a 1831#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752
f6d74279
VZ
1832msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1833msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट मुद्रण के लिए फ़ाइल को खोला नहीं जा सका!"
1834
5325c2e3 1835#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f6d74279
VZ
1836#, c-format
1837msgid "Cannot open index file: %s"
1838msgstr "इंडेक्स फ़ाइल को खोला नहीं जा सका: %s"
1839
6d876f2a 1840#: ../src/xrc/xmlres.cpp:729
5325c2e3
VZ
1841#, fuzzy, c-format
1842msgid "Cannot open resources file '%s'."
1843msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
f6d74279 1844
6d876f2a 1845#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
f6d74279
VZ
1846msgid "Cannot print empty page."
1847msgstr "खाली पृष्ट को मुद्रित नहीं किया जा सकता है।"
1848
5325c2e3 1849#: ../src/msw/volume.cpp:508
f6d74279
VZ
1850#, c-format
1851msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1852msgstr "'%s' से टाइपनाम को पढ़ा नहीं जा सका!"
1853
5325c2e3
VZ
1854#: ../src/os2/thread.cpp:528
1855#, c-format
1856msgid "Cannot resume thread %lu"
1857msgstr "%lu थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है"
1858
6d876f2a
VZ
1859#: ../src/msw/thread.cpp:924
1860#, fuzzy, c-format
1861msgid "Cannot resume thread %lx"
5325c2e3
VZ
1862msgstr "%x थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है"
1863
6d876f2a 1864#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
f6d74279
VZ
1865msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1866msgstr "थ्रेड समय-सारणी नीति को प्राप्त नहीं किया जा सकता है।"
1867
5325c2e3
VZ
1868#: ../src/common/intl.cpp:545
1869#, c-format
1870msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1871msgstr ""
1872
6d876f2a 1873#: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1874msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1875msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा सकता है: टीएलएस लेखन में त्रुटि"
1876
1877#: ../src/os2/thread.cpp:514
1878#, c-format
1879msgid "Cannot suspend thread %lu"
1880msgstr "%lu थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है"
1881
6d876f2a
VZ
1882#: ../src/msw/thread.cpp:908
1883#, fuzzy, c-format
1884msgid "Cannot suspend thread %lx"
5325c2e3 1885msgstr "%x थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है"
21eadc1a 1886
6d876f2a 1887#: ../src/msw/thread.cpp:831
5325c2e3
VZ
1888msgid "Cannot wait for thread termination"
1889msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
21eadc1a 1890
6d876f2a 1891#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
f6d74279
VZ
1892msgid "Case sensitive"
1893msgstr "छोटा-बड़ा संवेदी"
1894
6d876f2a 1895#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1896msgid "Categorized Mode"
1897msgstr ""
1898
6d876f2a 1899#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270
5325c2e3
VZ
1900#, fuzzy
1901msgid "Cell Properties"
1902msgstr "गुणधर्म (&P)"
1903
95bf8d1b 1904#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
f6d74279
VZ
1905msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1906msgstr "सेल्टिक (आईसो-८८५९-१४)"
1907
5325c2e3
VZ
1908#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1910msgid "Cen&tred"
c7b47590 1911msgstr "केन्द्रित करें (&T)"
f4eadf61 1912
5325c2e3 1913#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1914msgid "Centered"
6f928cf2 1915msgstr "केन्द्रित करें"
21eadc1a 1916
95bf8d1b 1917#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
f6d74279
VZ
1918msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1919msgstr "केन्द्रीय यूरोपियन (आईसो-८८५९-२)"
1920
5325c2e3
VZ
1921#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1922#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1923msgid "Centre"
1924msgstr "केन्द्रित करें"
1925
5325c2e3
VZ
1926#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1930msgid "Centre text."
c7b47590 1931msgstr "पाठ को केन्द्रित करें।"
f4eadf61 1932
6d876f2a 1933#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3
VZ
1934#, fuzzy
1935msgid "Centred"
1936msgstr "केन्द्रित करें (&T)"
1937
1938#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1939#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1940msgid "Ch&oose..."
c7b47590 1941msgstr "चयन करें (&O)..."
f4eadf61 1942
6d876f2a 1943#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030
f4eadf61 1944msgid "Change List Style"
c7b47590 1945msgstr "सूची शैली बदले"
f4eadf61 1946
6d876f2a 1947#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381
5325c2e3
VZ
1948#, fuzzy
1949msgid "Change Object Style"
1950msgstr "सूची शैली बदले"
1951
6d876f2a 1952#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647
be546c6f
VZ
1953#, fuzzy
1954msgid "Change Properties"
1955msgstr "गुणधर्म (&P)"
1956
6d876f2a 1957#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198
f4eadf61 1958msgid "Change Style"
c7b47590 1959msgstr "शैली बदले"
7f4fd42e 1960
5325c2e3
VZ
1961#: ../src/common/fileconf.cpp:373
1962#, c-format
1963msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1964msgstr ""
1965
6d876f2a 1966#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047
f4eadf61 1967msgid "Character styles"
c7b47590 1968msgstr "संप्रतीक शैलियाँ"
f4eadf61 1969
f4eadf61 1970#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1971#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1972#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1973#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
1974msgid "Check to add a period after the bullet."
1975msgstr ""
1976
f4eadf61 1977#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1978#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1979#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1980#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
1981msgid "Check to add a right parenthesis."
1982msgstr ""
1983
f4eadf61 1984#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1985#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1986#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1987#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
1988msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1989msgstr ""
1990
6d876f2a 1991#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
f4eadf61
MB
1992msgid "Check to make the font bold."
1993msgstr ""
1994
6d876f2a 1995#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552
f4eadf61
MB
1996msgid "Check to make the font italic."
1997msgstr ""
1998
6d876f2a 1999#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561
f4eadf61
MB
2000msgid "Check to make the font underlined."
2001msgstr ""
2002
6d876f2a
VZ
2003#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
2004#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61 2005msgid "Check to restart numbering."
c7b47590 2006msgstr "संख्यांकन पुनः प्रारम्भन करने के लिए चेक करें।"
f4eadf61 2007
6d876f2a
VZ
2008#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287
2009#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e
VS
2010msgid "Check to show a line through the text."
2011msgstr ""
2012
6d876f2a
VZ
2013#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294
2014#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e
VS
2015msgid "Check to show the text in capitals."
2016msgstr ""
2017
6d876f2a
VZ
2018#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
2019#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
2020msgid "Check to show the text in small capitals."
2021msgstr ""
2022
2023#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
2024#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
7f4fd42e
VS
2025msgid "Check to show the text in subscript."
2026msgstr ""
2027
6d876f2a
VZ
2028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308
2029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310
7f4fd42e
VS
2030msgid "Check to show the text in superscript."
2031msgstr ""
2032
5325c2e3 2033#: ../src/msw/dialup.cpp:785
f6d74279
VZ
2034msgid "Choose ISP to dial"
2035msgstr "डायल करने के लिए आईएसपी का चयन करें"
2036
5325c2e3
VZ
2037#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2038#, fuzzy
2039msgid "Choose a directory:"
2040msgstr "निर्देशिका का निर्माण करें"
2041
2042#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2043#, fuzzy
2044msgid "Choose a file"
2045msgstr "फ़ॉन्ट का चयन करें"
2046
6d876f2a 2047#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64
21eadc1a 2048msgid "Choose colour"
6f928cf2 2049msgstr "रंग का चयन करें"
21eadc1a 2050
6d876f2a 2051#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
c7b47590 2052#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
f6d74279
VZ
2053msgid "Choose font"
2054msgstr "फ़ॉन्ट का चयन करें"
2055
5325c2e3 2056#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2057#, c-format
2058msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2059msgstr ""
2060
6d876f2a 2061#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
f6d74279
VZ
2062msgid "Cl&ose"
2063msgstr "समाप्त करें (&o)"
2064
6d876f2a 2065#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674
5325c2e3
VZ
2066#, fuzzy
2067msgid "Class not registered."
2068msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
f6d74279 2069
5325c2e3
VZ
2070#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2071#, fuzzy
2072msgid "Clear"
2073msgstr "साफ़ करें (&C)"
2074
6d876f2a 2075#: ../src/generic/logg.cpp:521
5325c2e3
VZ
2076msgid "Clear the log contents"
2077msgstr "लॉग विषय-वस्तुओं को साफ़ करें"
2078
6d876f2a
VZ
2079#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2080#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
2081msgid "Click to apply the selected style."
2082msgstr ""
2083
7f4fd42e 2084#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2085#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2086#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2087#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2088msgid "Click to browse for a symbol."
2089msgstr ""
2090
6d876f2a 2091#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
f4eadf61
MB
2092msgid "Click to cancel changes to the font."
2093msgstr ""
2094
5325c2e3 2095#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a
RL
2096msgid "Click to cancel the font selection."
2097msgstr ""
2098
6d876f2a 2099#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573
f4eadf61
MB
2100msgid "Click to change the font colour."
2101msgstr ""
2102
6d876f2a
VZ
2103#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
2104#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
5325c2e3
VZ
2105msgid "Click to change the text background colour."
2106msgstr ""
2107
6d876f2a
VZ
2108#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264
2109#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
f4eadf61
MB
2110msgid "Click to change the text colour."
2111msgstr ""
2112
f4eadf61 2113#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2114#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2115msgid "Click to choose the font for this level."
2116msgstr ""
2117
6d876f2a
VZ
2118#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
2119#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
f4eadf61 2120msgid "Click to close this window."
c7b47590 2121msgstr "इस खिड़की को बंद करने के लिए क्लिक करें।"
f4eadf61 2122
6d876f2a 2123#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
f4eadf61
MB
2124msgid "Click to confirm changes to the font."
2125msgstr ""
2126
5325c2e3
VZ
2127#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2128#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a
RL
2129msgid "Click to confirm the font selection."
2130msgstr ""
2131
6d876f2a
VZ
2132#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
2133#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
be546c6f
VZ
2134msgid "Click to create a new box style."
2135msgstr ""
2136
6d876f2a
VZ
2137#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2138#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
2139msgid "Click to create a new character style."
2140msgstr ""
2141
6d876f2a
VZ
2142#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
2143#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61
MB
2144msgid "Click to create a new list style."
2145msgstr ""
2146
6d876f2a
VZ
2147#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2148#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
2149msgid "Click to create a new paragraph style."
2150msgstr ""
2151
c7b47590 2152#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2153#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2154msgid "Click to create a new tab position."
2155msgstr ""
2156
c7b47590 2157#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2158#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2159msgid "Click to delete all tab positions."
2160msgstr ""
2161
6d876f2a
VZ
2162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
2163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61
MB
2164msgid "Click to delete the selected style."
2165msgstr ""
2166
c7b47590 2167#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2168#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2169msgid "Click to delete the selected tab position."
2170msgstr ""
2171
6d876f2a
VZ
2172#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
2173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61
MB
2174msgid "Click to edit the selected style."
2175msgstr ""
2176
6d876f2a
VZ
2177#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2178#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
2179msgid "Click to rename the selected style."
2180msgstr ""
2181
be546c6f 2182#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
6d876f2a 2183#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
95bf8d1b 2184#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2185#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
c7b47590 2186#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
f6d74279
VZ
2187msgid "Close"
2188msgstr "समाप्त"
2189
6d876f2a 2190#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99
f6d74279
VZ
2191msgid "Close All"
2192msgstr "सभी समाप्त"
2193
5325c2e3 2194#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2195msgid "Close current document"
c7b47590 2196msgstr "वर्तमान प्रलेख बंद करें"
f4eadf61 2197
6d876f2a 2198#: ../src/generic/logg.cpp:523
f6d74279
VZ
2199msgid "Close this window"
2200msgstr "इस खिड़की को बन्द करें"
2201
5325c2e3
VZ
2202#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2203#, fuzzy
2204msgid "Color"
2205msgstr "रंग"
7f4fd42e 2206
6d876f2a 2207#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724
c7b47590
VZ
2208msgid "Colour"
2209msgstr "रंग"
7f4fd42e 2210
6d876f2a 2211#: ../src/msw/colordlg.cpp:157
5325c2e3
VZ
2212#, fuzzy, c-format
2213msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2214msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन त्रुटि के साथ असफ़ल रहा: %ul"
2215
6d876f2a 2216#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567
c7b47590
VZ
2217msgid "Colour:"
2218msgstr "रंग:"
7f4fd42e 2219
5325c2e3
VZ
2220#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
2221#, fuzzy
2222msgid "Column could not be added."
2223msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
2224
2225#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
2226msgid "Column description could not be initialized."
2227msgstr ""
2228
be546c6f 2229#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
5325c2e3
VZ
2230#, fuzzy
2231msgid "Column index not found."
2232msgstr "सहायता फ़ाइल \"%s\" नहीं मिली।"
2233
be546c6f 2234#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
5325c2e3
VZ
2235msgid "Column width could not be determined"
2236msgstr ""
2237
2238#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
2239msgid "Column width could not be set."
2240msgstr ""
2241
6d876f2a 2242#: ../src/common/init.cpp:189
5325c2e3
VZ
2243#, c-format
2244msgid ""
2245"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2246"ignored."
2247msgstr ""
2248
6d876f2a 2249#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
7f4fd42e 2250#, c-format
5325c2e3 2251msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
7f4fd42e
VS
2252msgstr ""
2253
6d876f2a 2254#: ../src/gtk/window.cpp:4283
be546c6f
VZ
2255msgid ""
2256"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2257"Manager."
2258msgstr ""
2259
6d876f2a 2260#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
f6d74279
VZ
2261msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2262msgstr "संकुचित एचटीएमएल सहायता फ़ाइल (*.chm)|*.chm|"
2263
6d876f2a 2264#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545
f6d74279
VZ
2265msgid "Computer"
2266msgstr "कम्प्यूटर"
2267
5325c2e3 2268#: ../src/common/fileconf.cpp:966
f6d74279
VZ
2269#, c-format
2270msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2271msgstr "संरचना प्रविष्टी नाम '%c' से आरम्भ नहीं हो सकता है।"
2272
6d876f2a 2273#: ../src/gtk/filedlg.cpp:60
f6d74279
VZ
2274msgid "Confirm"
2275msgstr "संपुष्टी दें"
2276
6d876f2a 2277#: ../src/msw/mimetype.cpp:735
f6d74279
VZ
2278msgid "Confirm registry update"
2279msgstr "रजिस्ट्री अपडेट के लिए संपुष्टी दें"
2280
5325c2e3 2281#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
f6d74279
VZ
2282msgid "Connecting..."
2283msgstr "जुड़ा जा रहा है..."
2284
6d876f2a 2285#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
f6d74279
VZ
2286msgid "Contents"
2287msgstr "विषय-वस्तु"
2288
6d876f2a 2289#: ../src/common/strconv.cpp:2262
f6d74279
VZ
2290#, c-format
2291msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2292msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय में रूपांतरण ने कार्य नहीं किया।"
2293
5325c2e3
VZ
2294#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2295#, fuzzy
2296msgid "Convert"
2297msgstr "विषय-वस्तु"
2298
2299#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
f6d74279
VZ
2300#, c-format
2301msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2302msgstr "क्लिपबोर्ड में प्रतिलिपि बनायी गयी:\"%s\""
2303
5325c2e3 2304#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
f6d74279
VZ
2305msgid "Copies:"
2306msgstr "प्रतिलिपियां:"
2307
5325c2e3
VZ
2308#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
2309#, fuzzy
2310msgid "Copy"
2311msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
2312
2313#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2314msgid "Copy selection"
c7b47590 2315msgstr "चयन की प्रतिलिपि बनाएँ"
7f4fd42e 2316
6d876f2a 2317#: ../src/html/chm.cpp:719
f6d74279
VZ
2318#, c-format
2319msgid "Could not create temporary file '%s'"
2320msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
2321
be546c6f 2322#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
5325c2e3
VZ
2323#, fuzzy
2324msgid "Could not determine column index."
2325msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2326
2327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
2328msgid "Could not determine column's position"
2329msgstr ""
2330
2331#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2332msgid "Could not determine number of columns."
2333msgstr ""
2334
2335#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
2336#, fuzzy
2337msgid "Could not determine number of items"
2338msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2339
f6d74279
VZ
2340#: ../src/html/chm.cpp:274
2341#, c-format
2342msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2343msgstr "%s का %s में निष्कर्षण नहीं किया जा सका: %s"
2344
c7b47590
VZ
2345#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2346msgid "Could not find tab for id"
2347msgstr "आईडी के लिए टैब को नहीं पाया जा सका"
7f4fd42e 2348
be546c6f
VZ
2349#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2350#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2351#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
5325c2e3
VZ
2352#, fuzzy
2353msgid "Could not get header description."
2354msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2355
be546c6f 2356#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
5325c2e3
VZ
2357#, fuzzy
2358msgid "Could not get items."
2359msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2360
be546c6f 2361#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
5325c2e3
VZ
2362#, fuzzy
2363msgid "Could not get property flags."
2364msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
2365
2366#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
2367#, fuzzy
2368msgid "Could not get selected items."
2369msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2370
f6d74279
VZ
2371#: ../src/html/chm.cpp:445
2372#, c-format
2373msgid "Could not locate file '%s'."
2374msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2375
5325c2e3
VZ
2376#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
2377#, fuzzy
2378msgid "Could not remove column."
2379msgstr "कर्सर का निर्माण नहीं किया जा सका।"
21eadc1a 2380
5325c2e3
VZ
2381#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
2382#, fuzzy
2383msgid "Could not retrieve number of items"
2384msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
2385
be546c6f 2386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
5325c2e3
VZ
2387#, fuzzy
2388msgid "Could not set alignment."
2389msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
7f4fd42e 2390
be546c6f 2391#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
5325c2e3
VZ
2392#, fuzzy
2393msgid "Could not set column width."
2394msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2395
6d876f2a 2396#: ../src/common/filefn.cpp:1564
be546c6f
VZ
2397#, fuzzy
2398msgid "Could not set current working directory"
2399msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
2400
2401#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
5325c2e3
VZ
2402#, fuzzy
2403msgid "Could not set header description."
2404msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2405
be546c6f 2406#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
5325c2e3
VZ
2407#, fuzzy
2408msgid "Could not set icon."
2409msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2410
be546c6f 2411#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
5325c2e3
VZ
2412#, fuzzy
2413msgid "Could not set maximum width."
2414msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2415
be546c6f 2416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
5325c2e3
VZ
2417#, fuzzy
2418msgid "Could not set minimum width."
2419msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2420
be546c6f 2421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
5325c2e3
VZ
2422#, fuzzy
2423msgid "Could not set property flags."
2424msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2425
95bf8d1b 2426#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
f6d74279
VZ
2427msgid "Could not start document preview."
2428msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2429
6d876f2a
VZ
2430#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211
2431#: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923
f6d74279
VZ
2432msgid "Could not start printing."
2433msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2434
6d876f2a 2435#: ../src/common/wincmn.cpp:2104
f6d74279
VZ
2436msgid "Could not transfer data to window"
2437msgstr "डाटा को खिड़की पर स्थानान्तरित किया जा सका"
2438
5325c2e3 2439#: ../src/os2/thread.cpp:161
f6d74279
VZ
2440msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2441msgstr "एक म्यूटेक्स लॉक को नहीं पाया नहीं जा सका"
2442
5325c2e3 2443#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2444#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2445#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
f6d74279
VZ
2446msgid "Couldn't add an image to the image list."
2447msgstr "आकॄतियों की सूची में एक आकॄति को जोड़ा नहीं जा सका।"
2448
5325c2e3 2449#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
f6d74279
VZ
2450msgid "Couldn't create a timer"
2451msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
2452
5325c2e3 2453#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2454#, fuzzy
2455msgid "Couldn't create the overlay window"
2456msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
2457
6d876f2a 2458#: ../src/common/translation.cpp:2015
c7b47590 2459#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2460msgid "Couldn't enumerate translations"
2461msgstr "थ्रेड को समाप्त नहीं किया जा सका"
c7b47590 2462
5325c2e3 2463#: ../src/common/dynlib.cpp:157
f6d74279
VZ
2464#, c-format
2465msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2466msgstr "एक गतिक लेखागार में '%s' चिह्न को नहीं खोजा जा सका"
2467
6d876f2a 2468#: ../src/gtk/print.cpp:2024
5325c2e3
VZ
2469msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2470msgstr ""
2471
6d876f2a 2472#: ../src/msw/thread.cpp:951
f6d74279
VZ
2473msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2474msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
2475
5325c2e3 2476#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2477#, fuzzy
2478msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2479msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
2480
5325c2e3
VZ
2481#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2482#, fuzzy
2483msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2484msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
2485
be546c6f 2486#: ../src/common/imagpng.cpp:658
f6d74279 2487msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3
VZ
2488msgstr ""
2489"एक पीएनजी आकॄति को लोड नहीं किया जा सका - या तो फ़ाइल निकृष्ट है या फ़िर आवश्यक स्मॄति "
2490"का अभाव है।"
f6d74279 2491
f4eadf61 2492#: ../src/unix/sound.cpp:471
f6d74279
VZ
2493#, c-format
2494msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2495msgstr "'%s' से ध्वनि डाटा को लोड नहीं किया जा सका।"
2496
6d876f2a 2497#: ../src/msw/dirdlg.cpp:442
95bf8d1b
VZ
2498#, fuzzy
2499msgid "Couldn't obtain folder name"
2500msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
2501
5325c2e3 2502#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
f6d74279
VZ
2503#, c-format
2504msgid "Couldn't open audio: %s"
2505msgstr "आडियो को नहीं खोला जा सका: %s"
2506
6d876f2a 2507#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351
f6d74279
VZ
2508#, c-format
2509msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2510msgstr "'%s' क्लिपबोर्ड प्रारूप को पंजीकृत नहीं किया जा सका।"
2511
5325c2e3 2512#: ../src/os2/thread.cpp:178
f6d74279
VZ
2513msgid "Couldn't release a mutex"
2514msgstr "एक म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं जा सका"
2515
be546c6f 2516#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
f6d74279
VZ
2517#, c-format
2518msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2519msgstr "%d सूची नियंत्रण आयट्म के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकी।"
2520
be546c6f
VZ
2521#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2522#: ../src/common/imagpng.cpp:768
f6d74279
VZ
2523msgid "Couldn't save PNG image."
2524msgstr "पीएनजी आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
2525
6d876f2a 2526#: ../src/msw/thread.cpp:716
f6d74279
VZ
2527msgid "Couldn't terminate thread"
2528msgstr "थ्रेड को समाप्त नहीं किया जा सका"
2529
5325c2e3
VZ
2530#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2531#, fuzzy, c-format
2532msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
f6d74279
VZ
2533msgstr "घोषित आरटीटीआई पैरामीटरों में निर्माण पैरामीटर नहीं मिला"
2534
5325c2e3 2535#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
f6d74279
VZ
2536msgid "Create directory"
2537msgstr "निर्देशिका का निर्माण करें"
2538
6d876f2a 2539#: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
f6d74279
VZ
2540msgid "Create new directory"
2541msgstr "नयी निर्देशिका का निर्माण करें"
2542
95bf8d1b 2543#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
5325c2e3
VZ
2544#, fuzzy
2545msgid "Ctrl+"
c7b47590 2546msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2547
95bf8d1b 2548#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
6d876f2a 2549#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
f6d74279
VZ
2550msgid "Cu&t"
2551msgstr "काटें (&t)"
2552
6d876f2a 2553#: ../src/generic/filectrlg.cpp:957
f6d74279
VZ
2554msgid "Current directory:"
2555msgstr "वर्तमान निर्देशिका:"
2556
6d876f2a 2557#: ../src/gtk/print.cpp:769
5325c2e3
VZ
2558#, fuzzy
2559msgid "Custom size"
2560msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
2561
be546c6f 2562#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2563msgid "Customize Columns"
2564msgstr ""
2565
2566#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
2567#, fuzzy
2568msgid "Cut"
2569msgstr "काटें (&t)"
2570
2571#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2572msgid "Cut selection"
c7b47590 2573msgstr "चयन काटें"
f4eadf61 2574
95bf8d1b 2575#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f6d74279
VZ
2576msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2577msgstr "सायरिलिक (आईसो-८८५९-५)"
2578
f4eadf61 2579#: ../src/common/paper.cpp:101
f6d74279
VZ
2580msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2581msgstr "डी पत्र, २२ x 34 इंच"
2582
be546c6f 2583#: ../src/msw/dde.cpp:709
f6d74279
VZ
2584msgid "DDE poke request failed"
2585msgstr "डीडीई पोक निवेदन असफ़ल रहा"
2586
5325c2e3 2587#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2588msgid "DECIMAL"
c7b47590 2589msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2590
5325c2e3 2591#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2592msgid "DEL"
c7b47590 2593msgstr "DEL"
f4eadf61 2594
5325c2e3 2595#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2596msgid "DELETE"
c7b47590 2597msgstr "DELETE"
f4eadf61 2598
6d876f2a 2599#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
f6d74279
VZ
2600msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2601msgstr "डीआईबी शीर्ष: एन्कोडिंग बिटगहराई से मेल नहीं खाती है।"
2602
6d876f2a 2603#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
f6d74279
VZ
2604msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2605msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल के लिए आकॄति की ऊचाँई > ३२७६७ पिक्सेल।"
2606
6d876f2a 2607#: ../src/common/imagbmp.cpp:1033
f6d74279
VZ
2608msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2609msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल के लिए आकॄति की चौड़ाई > ३२७६७ पिक्सेल।"
2610
6d876f2a 2611#: ../src/common/imagbmp.cpp:1061
f6d74279
VZ
2612msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2613msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल में अज्ञात बिट्गहराई।"
2614
6d876f2a 2615#: ../src/common/imagbmp.cpp:1075
f6d74279
VZ
2616msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2617msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल में अज्ञात एन्कोडिंग।"
2618
5325c2e3 2619#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2620msgid "DIVIDE"
c7b47590 2621msgstr "DIVIDE"
f4eadf61
MB
2622
2623#: ../src/common/paper.cpp:123
f6d74279
VZ
2624msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2625msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा, ११० x २२० मिलीमीटर"
2626
5325c2e3 2627#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2628msgid "DOWN"
c7b47590 2629msgstr "DOWN"
7f4fd42e 2630
5325c2e3
VZ
2631#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2632msgid "Dashed"
2633msgstr ""
2634
be546c6f 2635#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3
VZ
2636msgid "Data object has invalid data format"
2637msgstr ""
2638
be546c6f 2639#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
5325c2e3
VZ
2640msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2641msgstr ""
2642
2643#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2644#, c-format
2645msgid "Debug report \"%s\""
6f928cf2 2646msgstr "दोषमार्जन विवरण \"%s\""
9a81018e 2647
6d876f2a 2648#: ../src/common/debugrpt.cpp:207
9a81018e 2649msgid "Debug report couldn't be created."
c7b47590 2650msgstr "दोषमार्जन विवरण नहीं बनाया जा सका।"
9a81018e 2651
6d876f2a 2652#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
9a81018e 2653msgid "Debug report generation has failed."
c7b47590 2654msgstr "दोषमार्जन विवरण बनाने में असफ़ल।"
9a81018e 2655
5325c2e3 2656#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
f6d74279
VZ
2657msgid "Decorative"
2658msgstr "साज-सजावट"
2659
95bf8d1b 2660#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
f6d74279
VZ
2661msgid "Default encoding"
2662msgstr "डिफ़ाल्ट एन्कोडिंग"
2663
5325c2e3
VZ
2664#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
2665#, fuzzy
2666msgid "Default font"
2667msgstr "डिफ़ाल्ट मुद्रक"
2668
2669#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2670msgid "Default printer"
6f928cf2 2671msgstr "डिफ़ाल्ट मुद्रक"
81486341 2672
6d876f2a 2673#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2674#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2675msgid "Delete"
c7b47590 2676msgstr "मिटाएँं"
f4eadf61 2677
5325c2e3 2678#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2679msgid "Delete A&ll"
c7b47590 2680msgstr "सभी मिटाएँ (&L)"
f4eadf61 2681
6d876f2a 2682#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61 2683msgid "Delete Style"
c7b47590 2684msgstr "शैली हटाएँ"
f4eadf61 2685
6d876f2a 2686#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451
f4eadf61 2687msgid "Delete Text"
c7b47590 2688msgstr "पाठ मिटाएँ"
f4eadf61 2689
6d876f2a
VZ
2690#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
2691#, fuzzy
2692msgid "Delete column"
2693msgstr "चयन मिटाएँ"
2694
5325c2e3 2695#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
f6d74279
VZ
2696msgid "Delete item"
2697msgstr "आयट्म को हटाएँ"
2698
6d876f2a
VZ
2699#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
2700#, fuzzy
2701msgid "Delete row"
2702msgstr "मिटाएँं"
2703
5325c2e3 2704#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2705msgid "Delete selection"
c7b47590 2706msgstr "चयन मिटाएँ"
f4eadf61 2707
6d876f2a 2708#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
c7b47590 2709#, c-format
f4eadf61 2710msgid "Delete style %s?"
c7b47590 2711msgstr "शैली हटाएँ %s?"
f4eadf61
MB
2712
2713#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
f6d74279
VZ
2714#, c-format
2715msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2716msgstr "हटायी जा चुकी स्टेल लॉक फ़ाइल '%s'।"
2717
5325c2e3 2718#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2719#, c-format
2720msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2721msgstr ""
2722
5325c2e3
VZ
2723#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2724#, fuzzy
2725msgid "Descending"
2726msgstr "डिफ़ाल्ट एन्कोडिंग"
2727
6d876f2a 2728#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627
81486341 2729msgid "Desktop"
6f928cf2 2730msgstr "डेस्कटॉप"
81486341 2731
7f4fd42e 2732#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2733msgid "Developed by "
c7b47590 2734msgstr "द्वारा विकसित"
f4eadf61 2735
5325c2e3 2736#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2737msgid "Developers"
c7b47590 2738msgstr "विकासक"
7f4fd42e 2739
5325c2e3
VZ
2740#: ../src/msw/dialup.cpp:394
2741msgid ""
2742"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2743"not installed on this machine. Please install it."
2744msgstr ""
2745"डायल-अप क्रियाऐं अनुपलब्ध है क्योंकि इस मशीन पर सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस)संसाधित नहीं है। "
2746"कॄपया इसे संसाधित करें।"
f6d74279 2747
5325c2e3 2748#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
f6d74279
VZ
2749msgid "Did you know..."
2750msgstr "क्या आप जानते है..."
2751
5325c2e3 2752#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61 2753#, c-format
95bf8d1b 2754msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2755msgstr ""
2756
6d876f2a 2757#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 2758msgid "Directories"
c7b47590 2759msgstr "निर्देशिकाओं"
62603868 2760
6d876f2a 2761#: ../src/common/filefn.cpp:1246
f6d74279
VZ
2762#, c-format
2763msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2764msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
2765
6d876f2a 2766#: ../src/common/filefn.cpp:1266
5325c2e3
VZ
2767#, fuzzy, c-format
2768msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2769msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
2770
5325c2e3 2771#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
f6d74279
VZ
2772msgid "Directory does not exist"
2773msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है"
2774
6d876f2a 2775#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
f6d74279
VZ
2776msgid "Directory doesn't exist."
2777msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है।"
2778
6d876f2a 2779#: ../src/common/docview.cpp:456
5325c2e3
VZ
2780msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2781msgstr ""
2782
6d876f2a 2783#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
5325c2e3
VZ
2784msgid ""
2785"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2786"insensitive."
2787msgstr ""
2788"सभी इंडेक्स आयट्मों को दिखाएँ जिनमें दी गयी उपश्रेणी शामिल हो।खोज छोटा-बड़ा संवेदी है।"
f6d74279 2789
6d876f2a 2790#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
f6d74279
VZ
2791msgid "Display options dialog"
2792msgstr "विकल्पों का संवाद दिखाएँ"
2793
95bf8d1b 2794#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61 2795msgid "Displays help as you browse the books on the left."
c7b47590 2796msgstr "सहायता दिखाएँ जब आप सरसरी नजर से बायें में किताबें देखे।"
f4eadf61 2797
6d876f2a 2798#: ../src/msw/mimetype.cpp:728
f6d74279 2799msgid ""
5325c2e3
VZ
2800"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2801"\" ?\n"
f6d74279
VZ
2802"Current value is \n"
2803"%s, \n"
2804"New value is \n"
2805"%s %1"
2806msgstr ""
5325c2e3
VZ
2807"%s फ़ाइलों, जो कि \"%s उपनामों वाली है, के लिए उपयोग में लाये जाने वाले इस निर्देश को "
2808"बदल कर लिखना चाहते है\" ?\n"
f6d74279
VZ
2809"वर्तमान वैल्यू निम्न है \n"
2810"%s, \n"
2811"नयी वैल्यू निम्न है \n"
2812"%s %1"
2813
6d876f2a 2814#: ../src/common/docview.cpp:532
5325c2e3
VZ
2815#, fuzzy, c-format
2816msgid "Do you want to save changes to %s?"
f6d74279
VZ
2817msgstr "क्या आप %s प्रलेख पर परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है?"
2818
95bf8d1b
VZ
2819#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2820#, fuzzy
2821msgid "Document:"
2822msgstr "द्वारा प्रलेखन"
2823
7f4fd42e 2824#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2825msgid "Documentation by "
c7b47590 2826msgstr "द्वारा प्रलेखन"
f4eadf61 2827
5325c2e3 2828#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2829msgid "Documentation writers"
c7b47590 2830msgstr "प्रलेख लेखक"
7f4fd42e 2831
6d876f2a 2832#: ../src/common/sizer.cpp:2681
81486341 2833msgid "Don't Save"
6f928cf2 2834msgstr "सुरक्षित न करें"
81486341 2835
6d876f2a 2836#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
f6d74279
VZ
2837msgid "Done"
2838msgstr "किया गया"
2839
be546c6f 2840#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
f6d74279
VZ
2841msgid "Done."
2842msgstr "किया गया।"
2843
5325c2e3
VZ
2844#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2845#, fuzzy
2846msgid "Dotted"
2847msgstr "किया गया"
2848
2849#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2850#, fuzzy
2851msgid "Double"
2852msgstr "किया गया"
2853
f4eadf61 2854#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2855msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2856msgstr ""
2857
5325c2e3 2858#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f6d74279
VZ
2859#, c-format
2860msgid "Doubly used id : %d"
2861msgstr "दोहरी उपयोग में लायी गयी पहचानसंख्या : %d"
2862
5325c2e3 2863#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
f6d74279
VZ
2864msgid "Down"
2865msgstr "नीचे"
2866
6d876f2a 2867#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813
be546c6f
VZ
2868msgid "Drag"
2869msgstr ""
2870
f4eadf61 2871#: ../src/common/paper.cpp:102
f6d74279
VZ
2872msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2873msgstr "ई पत्र, ३४ x ४४ इंच"
2874
5325c2e3 2875#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 2876msgid "END"
c7b47590 2877msgstr "END"
f4eadf61 2878
5325c2e3 2879#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2880msgid "ENTER"
c7b47590 2881msgstr "ENTER"
f4eadf61 2882
6d876f2a 2883#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536
5325c2e3
VZ
2884#, fuzzy
2885msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2886msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
2887
2888#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2889msgid "ESC"
c7b47590 2890msgstr "ESC"
f4eadf61 2891
5325c2e3 2892#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2893msgid "ESCAPE"
c7b47590 2894msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2895
5325c2e3 2896#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2897msgid "EXECUTE"
c7b47590 2898msgstr "EXECUTE"
f4eadf61 2899
5325c2e3
VZ
2900#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2901#, fuzzy
2902msgid "Edit"
2903msgstr "संपादन (&E)"
2904
2905#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
f6d74279
VZ
2906msgid "Edit item"
2907msgstr "आयट्म को संपादित करें"
2908
6d876f2a
VZ
2909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3
VZ
2913msgid "Enable the height value."
2914msgstr ""
2915
6d876f2a
VZ
2916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2917#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
2918#, fuzzy
2919msgid "Enable the maximum width value."
2920msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2921
6d876f2a
VZ
2922#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2923#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f
VZ
2924msgid "Enable the minimum height value."
2925msgstr ""
2926
6d876f2a
VZ
2927#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2928#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
2929#, fuzzy
2930msgid "Enable the minimum width value."
2931msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2932
6d876f2a
VZ
2933#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2934#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3
VZ
2935msgid "Enable the width value."
2936msgstr ""
2937
6d876f2a
VZ
2938#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2939#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
2940msgid "Enable vertical alignment."
2941msgstr ""
2942
5325c2e3
VZ
2943#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2944#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2945#, fuzzy
2946msgid "Enables a background colour."
2947msgstr "पृष्टभूमि रंग"
f6d74279 2948
6d876f2a 2949#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
be546c6f
VZ
2950#, fuzzy
2951msgid "Enter a box style name"
2952msgstr "एक नयी शैली का नाम बताएँ"
2953
6d876f2a 2954#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
f4eadf61 2955msgid "Enter a character style name"
c7b47590 2956msgstr "एक संप्रतीक सूची का नाम बताएँ"
f4eadf61 2957
6d876f2a 2958#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
f4eadf61 2959msgid "Enter a list style name"
c7b47590 2960msgstr "एक सूची शैली का नाम बताएँ"
f4eadf61 2961
6d876f2a 2962#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
7f4fd42e 2963msgid "Enter a new style name"
c7b47590 2964msgstr "एक नयी शैली का नाम बताएँ"
7f4fd42e 2965
6d876f2a 2966#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
f4eadf61 2967msgid "Enter a paragraph style name"
c7b47590 2968msgstr "एक अनुच्छेद शैली का नाम बताएँ"
f4eadf61 2969
5325c2e3 2970#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
c7b47590 2971#, c-format
9a81018e 2972msgid "Enter command to open file \"%s\":"
c7b47590 2973msgstr "फ़ाइल \"%s\" को खोलने के लिए निर्देश बताएँ:"
9a81018e 2974
5325c2e3 2975#: ../src/generic/helpext.cpp:464
f6d74279
VZ
2976msgid "Entries found"
2977msgstr "प्रविष्टियां मिली"
2978
f4eadf61 2979#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
2980#, fuzzy
2981msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2982msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा, ११० x २२० मिलीमीटर"
2983
be546c6f 2984#: ../src/common/config.cpp:474
c7b47590 2985#, c-format
5325c2e3
VZ
2986msgid ""
2987"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
c7b47590
VZ
2988msgstr "वातावरण चरों का विस्तार असफ़ल रहा: '%c' विलुप्त %u स्थान पर '%s' में।"
2989
6d876f2a
VZ
2990#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
2991#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2992#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
2993#: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
2994#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
2995#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f6d74279
VZ
2996msgid "Error"
2997msgstr "त्रुटि"
2998
5325c2e3
VZ
2999#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
3000#, fuzzy
3001msgid "Error closing epoll descriptor"
3002msgstr "निर्देशिका निर्माण में त्रुटि"
3003
3004#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3005msgid "Error closing kqueue instance"
3006msgstr ""
3007
3008#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
f6d74279
VZ
3009msgid "Error creating directory"
3010msgstr "निर्देशिका निर्माण में त्रुटि"
3011
6d876f2a 3012#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
f4eadf61 3013msgid "Error in reading image DIB."
c7b47590 3014msgstr "आकॄति डीआईबी को पढ़ने में त्रुटि।"
f6d74279 3015
6d876f2a 3016#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564
5325c2e3
VZ
3017#, c-format
3018msgid "Error in resource: %s"
3019msgstr ""
3020
3021#: ../src/common/fileconf.cpp:454
f6d74279
VZ
3022msgid "Error reading config options."
3023msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।"
3024
5325c2e3 3025#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3026msgid "Error saving user configuration data."
c7b47590 3027msgstr "प्रयोक्ता की संरचना के विकल्पों को सुरक्षित करने में त्रुटि।"
7f4fd42e 3028
6d876f2a 3029#: ../src/gtk/print.cpp:681
5325c2e3
VZ
3030#, fuzzy
3031msgid "Error while printing: "
3032msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें जबतक कि प्रिंटींग हो रही है\n"
21eadc1a 3033
be546c6f 3034#: ../src/common/log.cpp:226
f6d74279
VZ
3035msgid "Error: "
3036msgstr "त्रुटि: "
3037
95bf8d1b 3038#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f6d74279
VZ
3039msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3040msgstr "ऐस्पेरान्तो (आईसो-८८५९-३)"
3041
6d876f2a 3042#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640
5325c2e3
VZ
3043msgid "Event queue overflowed"
3044msgstr ""
f6d74279 3045
5325c2e3 3046#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3047#, fuzzy
3048msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
c7b47590 3049msgstr "निष्पाद्य फ़ाइलें (*.exe)|*.exe|सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*||"
9a81018e 3050
5325c2e3
VZ
3051#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3052msgid "Execute"
3053msgstr ""
3054
6d876f2a 3055#: ../src/msw/utilsexc.cpp:931
f6d74279
VZ
3056#, c-format
3057msgid "Execution of command '%s' failed"
3058msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन असफ़ल रहा"
3059
5325c2e3 3060#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
f6d74279
VZ
3061#, c-format
3062msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
3063msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन त्रुटि के साथ असफ़ल रहा: %ul"
3064
f4eadf61 3065#: ../src/common/paper.cpp:107
f6d74279
VZ
3066msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3067msgstr "कार्यकारी, ७ १/४ x १० १/२ इंच"
3068
5325c2e3 3069#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3070#, c-format
5325c2e3
VZ
3071msgid ""
3072"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
21eadc1a
RL
3073msgstr ""
3074
95bf8d1b 3075#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f6d74279
VZ
3076msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3077msgstr "जापानी (ईयूसी-जेपी) के लिए विस्तॄत यूनिक्स कूटपृष्ट"
3078
6d876f2a 3079#: ../src/html/chm.cpp:726
f6d74279
VZ
3080#, c-format
3081msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
3082msgstr "'%s' का निष्कर्षण '%s' में असफ़ल रहा।"
3083
95bf8d1b 3084#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61 3085msgid "F"
c7b47590
VZ
3086msgstr "F"
3087
5325c2e3
VZ
3088#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3089#, fuzzy
3090msgid "Face Name"
3091msgstr "नयानाम"
f4eadf61 3092
f4eadf61 3093#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
f6d74279
VZ
3094msgid "Failed to access lock file."
3095msgstr "लॉक फ़ाइल तक पहुँच में असफ़ल।"
3096
5325c2e3
VZ
3097#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
3098#, fuzzy, c-format
3099msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3100msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर लिखा नहीं जा सकता है"
3101
95bf8d1b 3102#: ../src/msw/dib.cpp:549
5325c2e3
VZ
3103#, fuzzy, c-format
3104msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
f6d74279
VZ
3105msgstr "बिट्मैप डाटा के लिए %lu केबी स्मृति का आवंटन करने में असफ़ल।"
3106
5325c2e3
VZ
3107#: ../src/common/glcmn.cpp:88
3108#, fuzzy
3109msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3110msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
3111
3112#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
f6d74279
VZ
3113msgid "Failed to change video mode"
3114msgstr "विडियो विधा को परिवर्तित करने में असफ़ल"
3115
6d876f2a 3116#: ../src/common/image.cpp:3035
5325c2e3
VZ
3117#, fuzzy, c-format
3118msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3119msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
3120
6d876f2a 3121#: ../src/common/debugrpt.cpp:241
c7b47590 3122#, c-format
9a81018e 3123msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
c7b47590 3124msgstr "दोषमार्जन विवरण निर्देशिका \"%s\" को साफ करने में असफ़ल।"
9a81018e 3125
6d876f2a 3126#: ../src/common/filename.cpp:211
f6d74279
VZ
3127msgid "Failed to close file handle"
3128msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
3129
f4eadf61 3130#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
f6d74279
VZ
3131#, c-format
3132msgid "Failed to close lock file '%s'"
3133msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को बन्द करने में असफ़ल"
3134
95bf8d1b 3135#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
f6d74279
VZ
3136msgid "Failed to close the clipboard."
3137msgstr "क्लिपबोर्ड को बन्द करने में असफ़ल।"
3138
95bf8d1b 3139#: ../src/x11/utils.cpp:204
c7b47590 3140#, c-format
f4eadf61 3141msgid "Failed to close the display \"%s\""
c7b47590 3142msgstr "डिस्प्ले \"%s\" को बन्द करने में असफ़ल।"
7f4fd42e 3143
5325c2e3 3144#: ../src/msw/dialup.cpp:819
f6d74279
VZ
3145msgid "Failed to connect: missing username/password."
3146msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: विलुप्त उपयोगकर्तानाम/कूटशब्द।"
3147
5325c2e3 3148#: ../src/msw/dialup.cpp:765
f6d74279
VZ
3149msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3150msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: डायल करने के लिए कोई आईएसपी नहीं।"
3151
5325c2e3 3152#: ../src/common/textfile.cpp:201
c7b47590 3153#, c-format
7f4fd42e 3154msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
c7b47590 3155msgstr "फ़ाइल \"%s\" को यूनिकोड में बदलने में असफ़ल।"
f4eadf61 3156
6d876f2a 3157#: ../src/generic/logg.cpp:977
5325c2e3
VZ
3158#, fuzzy
3159msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3160msgstr "क्लिपबोर्ड को खोलने में असफ़ल।"
3161
3162#: ../src/msw/registry.cpp:692
f6d74279
VZ
3163#, c-format
3164msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3165msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू की प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल"
3166
5325c2e3 3167#: ../src/msw/registry.cpp:701
f6d74279
VZ
3168#, c-format
3169msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
3170msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी के विषयवस्तुओं को प्रतिलिपि '%s' पर बनाने में असफ़ल।"
3171
6d876f2a 3172#: ../src/common/filefn.cpp:1054
f6d74279
VZ
3173#, c-format
3174msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3175msgstr "'%s' फ़ाइल की '%s' पर प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल"
3176
5325c2e3 3177#: ../src/msw/registry.cpp:679
c7b47590 3178#, c-format
21eadc1a 3179msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
c7b47590 3180msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी की प्रतिलिपि '%s' करने में असफ़ल।"
21eadc1a 3181
be546c6f 3182#: ../src/msw/dde.cpp:1074
f6d74279
VZ
3183msgid "Failed to create DDE string"
3184msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
3185
6d876f2a 3186#: ../src/msw/mdi.cpp:601
f6d74279
VZ
3187msgid "Failed to create MDI parent frame."
3188msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
3189
6d876f2a 3190#: ../src/common/filename.cpp:1099
f6d74279
VZ
3191msgid "Failed to create a temporary file name"
3192msgstr "एक अस्थायी फ़ाइल नाम का निर्माण करने में असफ़ल"
3193
6d876f2a 3194#: ../src/msw/utilsexc.cpp:278
f6d74279
VZ
3195msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3196msgstr "एक अज्ञात पाइप का निर्माण करने में असफ़ल"
3197
6d876f2a 3198#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523
5325c2e3
VZ
3199#, fuzzy, c-format
3200msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3201msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
3202
3203#: ../src/msw/dde.cpp:443
f6d74279
VZ
3204#, c-format
3205msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
3206msgstr "'%s' सर्वर से '%s' विषय पर कनेक्शन जोड़ने में असफ़ल"
3207
c7b47590 3208#: ../src/msw/cursor.cpp:213
f6d74279
VZ
3209msgid "Failed to create cursor."
3210msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
3211
6d876f2a 3212#: ../src/common/debugrpt.cpp:206
c7b47590 3213#, c-format
9a81018e 3214msgid "Failed to create directory \"%s\""
c7b47590 3215msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
9a81018e 3216
5325c2e3 3217#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
f6d74279
VZ
3218#, c-format
3219msgid ""
3220"Failed to create directory '%s'\n"
3221"(Do you have the required permissions?)"
3222msgstr ""
3223"'%s' निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल\n"
3224"(क्या आपके पास आवश्यक अनुमतियां है?)"
3225
5325c2e3
VZ
3226#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
3227#, fuzzy
3228msgid "Failed to create epoll descriptor"
3229msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
3230
3231#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
f6d74279
VZ
3232#, c-format
3233msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
3234msgstr "'%s' फ़ाइलों के लिए रजिस्ट्री प्रविष्टी का निर्माण करने में असफ़ल।"
3235
5325c2e3 3236#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
f6d74279
VZ
3237#, c-format
3238msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3239msgstr "मानक खोज/बदलाव संवाद का निर्माण करने में असफ़ल (त्रुटि कूट %d)"
3240
95bf8d1b 3241#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
5325c2e3
VZ
3242#, fuzzy
3243msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3244msgstr "एक स्थिति पट्टी का निर्माण करने में असफ़ल।"
3245
6d876f2a 3246#: ../src/html/winpars.cpp:740
f6d74279
VZ
3247#, c-format
3248msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3249msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को %s एन्कोडिंग में दिखाने में असफ़ल"
3250
95bf8d1b 3251#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
f6d74279
VZ
3252msgid "Failed to empty the clipboard."
3253msgstr "क्लिपबोर्ड को खाली करने में असफ़ल।"
3254
5325c2e3 3255#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
f6d74279
VZ
3256msgid "Failed to enumerate video modes"
3257msgstr "विडियो विधाओं की परिगणना करने में असफ़ल"
3258
be546c6f 3259#: ../src/msw/dde.cpp:728
f6d74279
VZ
3260msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3261msgstr "डीडीई सर्वर के साथ एक परामर्श लूप को स्थापित करने में असफ़ल"
3262
95bf8d1b 3263#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
f6d74279
VZ
3264#, c-format
3265msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3266msgstr "डायल-अप कनेक्शन को स्थापित करने में असफ़ल: %s"
3267
6d876f2a 3268#: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546
f6d74279
VZ
3269#, c-format
3270msgid "Failed to execute '%s'\n"
3271msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल\n"
3272
6d876f2a 3273#: ../src/common/debugrpt.cpp:698
9a81018e
MB
3274msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3275msgstr ""
3276
6d876f2a 3277#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506
5325c2e3
VZ
3278#, fuzzy, c-format
3279msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3280msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
c7b47590 3281
5325c2e3 3282#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3283#, fuzzy, c-format
3284msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3285msgstr "'%s' को सामान्य व्यंजक में मिलाने में असफ़ल: %s"
3286
5325c2e3 3287#: ../src/msw/dialup.cpp:717
f6d74279
VZ
3288#, c-format
3289msgid "Failed to get ISP names: %s"
3290msgstr "आईएसपी नामों को प्राप्त करने में असफ़ल: %s"
3291
6d876f2a 3292#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575
5325c2e3
VZ
3293#, fuzzy, c-format
3294msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3295msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
c7b47590 3296
95bf8d1b 3297#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
f6d74279
VZ
3298msgid "Failed to get data from the clipboard"
3299msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा प्राप्त करने में असफ़ल"
3300
95bf8d1b 3301#: ../src/common/time.cpp:250
f6d74279
VZ
3302msgid "Failed to get the local system time"
3303msgstr "स्थानीय तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल"
3304
6d876f2a 3305#: ../src/common/filefn.cpp:1448
f6d74279
VZ
3306msgid "Failed to get the working directory"
3307msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
3308
f4eadf61 3309#: ../src/univ/theme.cpp:114
f6d74279
VZ
3310msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3311msgstr "जीयूआई का आरम्भीकरण करने में असफ़ल: कोई अंत-निर्मित थीमें नहीं मिली।"
3312
f4eadf61 3313#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
f6d74279
VZ
3314msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3315msgstr "एमएस एचटीएमएल सहायता का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
3316
5325c2e3 3317#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
f6d74279
VZ
3318msgid "Failed to initialize OpenGL"
3319msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
3320
95bf8d1b 3321#: ../src/msw/dialup.cpp:880
5325c2e3
VZ
3322#, fuzzy, c-format
3323msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3324msgstr "डायल-अप कनेक्शन को समाप्त करने में असफ़ल: %s"
3325
6d876f2a 3326#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118
5325c2e3
VZ
3327#, fuzzy
3328msgid "Failed to insert text in the control."
f4eadf61
MB
3329msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
3330
3331#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
c7b47590 3332#, c-format
21eadc1a 3333msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
c7b47590 3334msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' को निरीक्षण करने में असफ़ल"
21eadc1a 3335
5325c2e3
VZ
3336#: ../src/unix/appunix.cpp:90
3337#, fuzzy
3338msgid "Failed to install signal handler"
3339msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
3340
6d876f2a 3341#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163
5325c2e3
VZ
3342msgid ""
3343"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3344"program"
3345msgstr ""
3346"एक थ्रेड में शामिल होने में असफ़ल, अत्याधिक स्मॄति रिसाव पाया गया -कॄपया इस कार्यक्रम को "
3347"पुनः आरम्भ करें"
f6d74279 3348
6d876f2a 3349#: ../src/msw/utils.cpp:746
f6d74279
VZ
3350#, c-format
3351msgid "Failed to kill process %d"
3352msgstr "%d प्रोसेस को खत्म करने में असफ़ल"
3353
95bf8d1b
VZ
3354#: ../src/common/image.cpp:2261
3355#, fuzzy, c-format
3356msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3357msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3358
3359#: ../src/common/image.cpp:2270
3360#, fuzzy, c-format
3361msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3362msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3363
5325c2e3
VZ
3364#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3365#, fuzzy, c-format
3366msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3367msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3368
3369#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3370#, fuzzy, c-format
3371msgid "Failed to load image %d from stream."
3372msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3373
6d876f2a 3374#: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365
5325c2e3
VZ
3375#, fuzzy, c-format
3376msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
f6d74279
VZ
3377msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3378
5325c2e3 3379#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
81486341
VZ
3380#, fuzzy, c-format
3381msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3382msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3383
5325c2e3 3384#: ../src/msw/volume.cpp:328
f6d74279
VZ
3385msgid "Failed to load mpr.dll."
3386msgstr "mpr.dll को लोड करने में असफ़ल।"
3387
6d876f2a 3388#: ../src/msw/utils.cpp:1121
5325c2e3
VZ
3389#, fuzzy, c-format
3390msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3391msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3392
3393#: ../src/common/dynlib.cpp:105
f6d74279
VZ
3394#, c-format
3395msgid "Failed to load shared library '%s'"
3396msgstr "'%s' साझा लायबरी को लोड करने में असफ़ल"
3397
6d876f2a 3398#: ../src/msw/utils.cpp:1128
5325c2e3
VZ
3399#, fuzzy, c-format
3400msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3401msgstr "'%s' फ़ाइल को लॉक करने में असफ़ल"
c7b47590 3402
f4eadf61 3403#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
f6d74279
VZ
3404#, c-format
3405msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3406msgstr "'%s' फ़ाइल को लॉक करने में असफ़ल"
3407
5325c2e3
VZ
3408#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
3409#, c-format
3410msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3411msgstr ""
3412
6d876f2a 3413#: ../src/common/filename.cpp:2669
f6d74279
VZ
3414#, c-format
3415msgid "Failed to modify file times for '%s'"
3416msgstr " '%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को परिवर्तित करने में असफ़ल"
3417
5325c2e3
VZ
3418#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
3419msgid "Failed to monitor I/O channels"
3420msgstr ""
3421
6d876f2a 3422#: ../src/common/filename.cpp:194
5325c2e3
VZ
3423#, fuzzy, c-format
3424msgid "Failed to open '%s' for reading"
3425msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
3426
6d876f2a 3427#: ../src/common/filename.cpp:199
5325c2e3
VZ
3428#, fuzzy, c-format
3429msgid "Failed to open '%s' for writing"
f6d74279
VZ
3430msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
3431
3432#: ../src/html/chm.cpp:142
3433#, c-format
3434msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
3435msgstr "'%s' सीएचएम लेखागार को खोलने में असफ़ल।"
3436
6d876f2a 3437#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
5325c2e3
VZ
3438#, fuzzy, c-format
3439msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3440msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
3441
3442#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3443#, fuzzy, c-format
3444msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3445msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
3446
95bf8d1b 3447#: ../src/x11/utils.cpp:223
c7b47590 3448#, c-format
f4eadf61 3449msgid "Failed to open display \"%s\"."
c7b47590 3450msgstr "प्रदर्श युक्ति \"%s\" को खोलने में असफ़ल।"
f4eadf61 3451
6d876f2a 3452#: ../src/common/filename.cpp:1134
f6d74279
VZ
3453msgid "Failed to open temporary file."
3454msgstr "अस्थायी फ़ाइल को खोलने में असफ़ल।"
3455
95bf8d1b 3456#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
f6d74279
VZ
3457msgid "Failed to open the clipboard."
3458msgstr "क्लिपबोर्ड को खोलने में असफ़ल।"
3459
6d876f2a 3460#: ../src/common/translation.cpp:1164
5325c2e3
VZ
3461#, fuzzy, c-format
3462msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3463msgstr "प्ल्यूलर-फ़ार्मों का पदभंजन नहीं किया जा सका:'%s'"
3464
95bf8d1b
VZ
3465#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3466#, fuzzy, c-format
3467msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3468msgstr "प्रदर्श युक्ति \"%s\" को खोलने में असफ़ल।"
3469
3470#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
f6d74279
VZ
3471msgid "Failed to put data on the clipboard"
3472msgstr "क्लिपबोर्ड पर डाटा डालने में असफ़ल"
3473
f4eadf61 3474#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
f6d74279
VZ
3475msgid "Failed to read PID from lock file."
3476msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
3477
5325c2e3 3478#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3479msgid "Failed to read config options."
3480msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।"
3481
6d876f2a 3482#: ../src/common/docview.cpp:679
5325c2e3
VZ
3483#, fuzzy, c-format
3484msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3485msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3486
3487#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3488#, fuzzy
3489msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3490msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
3491
95bf8d1b 3492#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
5325c2e3
VZ
3493#, fuzzy
3494msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3495msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
3496
6d876f2a 3497#: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
f6d74279
VZ
3498msgid "Failed to redirect child process input/output"
3499msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट/आउटपुट को दिशानिर्देश देने में असफ़ल"
3500
6d876f2a 3501#: ../src/msw/utilsexc.cpp:740
f6d74279
VZ
3502msgid "Failed to redirect the child process IO"
3503msgstr "बाल प्रोसेस आईओ को दिशानिर्देश देने में असफ़ल"
3504
5325c2e3 3505#: ../src/msw/dde.cpp:294
f6d74279
VZ
3506#, c-format
3507msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3508msgstr "'%s' डीडीई सर्वर को पंजीकॄत करने में असफ़ल"
3509
95bf8d1b 3510#: ../src/common/fontmap.cpp:246
f6d74279
VZ
3511#, c-format
3512msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3513msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय के लिए एन्कोडिंग को याद रखने में असफ़ल।"
3514
6d876f2a 3515#: ../src/common/debugrpt.cpp:224
c7b47590 3516#, c-format
9a81018e 3517msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
c7b47590 3518msgstr "दोषमार्जन विवरण फ़ाइल \"%s\" को हटाने में असफ़ल"
9a81018e 3519
f4eadf61 3520#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
f6d74279
VZ
3521#, c-format
3522msgid "Failed to remove lock file '%s'"
3523msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ल"
3524
f4eadf61 3525#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
f6d74279
VZ
3526#, c-format
3527msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3528msgstr "'%s' स्टेल लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ल।"
3529
5325c2e3 3530#: ../src/msw/registry.cpp:529
f6d74279
VZ
3531#, c-format
3532msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3533msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।"
3534
6d876f2a 3535#: ../src/common/filefn.cpp:1164
f4eadf61 3536#, c-format
5325c2e3
VZ
3537msgid ""
3538"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3539"exists."
f4eadf61
MB
3540msgstr ""
3541
5325c2e3 3542#: ../src/msw/registry.cpp:634
f6d74279
VZ
3543#, c-format
3544msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3545msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।"
3546
95bf8d1b 3547#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
f6d74279
VZ
3548msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3549msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल।"
3550
6d876f2a 3551#: ../src/common/filename.cpp:2765
f6d74279
VZ
3552#, c-format
3553msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3554msgstr "'%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
3555
5325c2e3 3556#: ../src/msw/dialup.cpp:488
f6d74279
VZ
3557msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3558msgstr "आरऐएस त्रुटि संदेश के पाठ को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
3559
95bf8d1b 3560#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
f6d74279
VZ
3561msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3562msgstr "मैट्स के लिए समर्थित क्लिपबोर्ड को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
3563
6d876f2a 3564#: ../src/common/docview.cpp:650
5325c2e3
VZ
3565#, fuzzy, c-format
3566msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3567msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
3568
95bf8d1b 3569#: ../src/msw/dib.cpp:327
f6d74279
VZ
3570#, c-format
3571msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3572msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
3573
be546c6f 3574#: ../src/msw/dde.cpp:769
f6d74279
VZ
3575msgid "Failed to send DDE advise notification"
3576msgstr "डीडीई परामर्श घोषणा को प्रेषित करने में असफ़ल"
3577
95bf8d1b 3578#: ../src/common/ftp.cpp:405
f6d74279
VZ
3579#, c-format
3580msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3581msgstr "एफ़टीपी स्थानान्तरण विधा को %s पर स्थापित करने में असफ़ल।"
3582
95bf8d1b 3583#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
f6d74279
VZ
3584msgid "Failed to set clipboard data."
3585msgstr "क्लिपबोर्ड डाटा को स्थापित करने में असफ़ल।"
3586
f4eadf61 3587#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
21eadc1a
RL
3588#, fuzzy, c-format
3589msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
3590msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव"
3591
6d876f2a
VZ
3592#: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
3593#, fuzzy
3594msgid "Failed to set process priority"
3595msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।"
3596
3597#: ../src/common/file.cpp:577
f6d74279
VZ
3598msgid "Failed to set temporary file permissions"
3599msgstr "अस्थायी फ़ाइल अनुमतियों को स्थापित करने में असफ़ल"
3600
6d876f2a 3601#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61
MB
3602#, fuzzy
3603msgid "Failed to set text in the text control."
3604msgstr "यूटीसी तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल।"
3605
6d876f2a 3606#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294
95bf8d1b
VZ
3607#, fuzzy, c-format
3608msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3609msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।"
3610
6d876f2a 3611#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388
f6d74279
VZ
3612#, c-format
3613msgid "Failed to set thread priority %d."
3614msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।"
3615
6d876f2a 3616#: ../src/unix/utilsunx.cpp:735
5325c2e3
VZ
3617msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3618msgstr ""
3619
be546c6f 3620#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
f6d74279
VZ
3621#, c-format
3622msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3623msgstr "'%s' आकॄति को वीएफ़एस स्मॄति में सुरक्षित करने में असफ़ल!"
3624
5325c2e3
VZ
3625#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3626msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3627msgstr ""
3628
95bf8d1b 3629#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
5325c2e3
VZ
3630msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3631msgstr ""
3632
6d876f2a 3633#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570
f6d74279
VZ
3634msgid "Failed to terminate a thread."
3635msgstr "एक थ्रेड को समाप्त करने में असफ़ल।"
3636
be546c6f 3637#: ../src/msw/dde.cpp:747
f6d74279
VZ
3638msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3639msgstr "डीडीई सर्वर के साथ परामर्श लूप को समाप्त करने में असफ़ल"
3640
95bf8d1b 3641#: ../src/msw/dialup.cpp:960
f6d74279
VZ
3642#, c-format
3643msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3644msgstr "डायल-अप कनेक्शन को समाप्त करने में असफ़ल: %s"
3645
6d876f2a 3646#: ../src/common/filename.cpp:2684
f6d74279
VZ
3647#, c-format
3648msgid "Failed to touch the file '%s'"
3649msgstr "'%s' फ़ाइल को छूने में असफ़ल"
3650
f4eadf61 3651#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
f6d74279
VZ
3652#, c-format
3653msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3654msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को अन-लॉक करने में असफ़ल"
3655
5325c2e3 3656#: ../src/msw/dde.cpp:315
f6d74279
VZ
3657#, c-format
3658msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3659msgstr "'%s' डीडीई सर्वर को अपंजीकॄत करने में असफ़ल"
3660
5325c2e3
VZ
3661#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
3662#, fuzzy, c-format
3663msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3664msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल।"
3665
3666#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3667msgid "Failed to update user configuration file."
c7b47590 3668msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को अपडेट करने में असफ़ल।"
21eadc1a 3669
6d876f2a 3670#: ../src/common/debugrpt.cpp:711
c7b47590 3671#, c-format
9a81018e 3672msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
c7b47590 3673msgstr "दोषमार्जन विवरण को अपलोड करने में असफ़ल (त्रुटि कूट %d)।"
9a81018e 3674
f4eadf61 3675#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
f6d74279
VZ
3676#, c-format
3677msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3678msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल पर लिखने में असफ़ल"
3679
5325c2e3
VZ
3680#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3681#, fuzzy
3682msgid "False"
3683msgstr "फ़ाइल"
f6d74279 3684
5325c2e3
VZ
3685#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3686#, fuzzy
3687msgid "Family"
3688msgstr "फ़ॉन्ट वंश:"
f6d74279 3689
6d876f2a 3690#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122
21eadc1a
RL
3691msgid "File"
3692msgstr "फ़ाइल"
3693
6d876f2a 3694#: ../src/common/docview.cpp:667
5325c2e3
VZ
3695#, fuzzy, c-format
3696msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3697msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
3698
6d876f2a 3699#: ../src/common/docview.cpp:644
5325c2e3
VZ
3700#, fuzzy, c-format
3701msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3702msgstr "wxWidgets '%s' के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
3703
6d876f2a 3704#: ../src/gtk/filedlg.cpp:57
f6d74279
VZ
3705#, c-format
3706msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3707msgstr "'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है, क्या आप वास्तव में इसके ऊपर फ़िर से लिखना चाहते है?"
3708
6d876f2a 3709#: ../src/os2/filedlg.cpp:311
f6d74279
VZ
3710#, c-format
3711msgid ""
3712"File '%s' already exists.\n"
3713"Do you want to replace it?"
3714msgstr ""
3715"'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है।\n"
3716"क्या आप इसे बदलना चाहते है?"
3717
6d876f2a 3718#: ../src/common/filefn.cpp:1202
be546c6f
VZ
3719#, fuzzy, c-format
3720msgid "File '%s' couldn't be removed"
3721msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
3722
6d876f2a 3723#: ../src/common/filefn.cpp:1183
be546c6f
VZ
3724#, fuzzy, c-format
3725msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3726msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
3727
6d876f2a 3728#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920
f6d74279
VZ
3729msgid "File couldn't be loaded."
3730msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
3731
6d876f2a 3732#: ../src/msw/filedlg.cpp:459
5325c2e3
VZ
3733#, c-format
3734msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3735msgstr ""
3736
6d876f2a 3737#: ../src/common/docview.cpp:1767
f6d74279
VZ
3738msgid "File error"
3739msgstr "फ़ाइल त्रुटि"
3740
6d876f2a 3741#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806
f6d74279
VZ
3742msgid "File name exists already."
3743msgstr "फ़ाइल नाम पहिले से विद्यमान है।"
3744
6d876f2a 3745#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868 3746msgid "Files"
6f928cf2 3747msgstr "फ़ाइलें"
62603868 3748
6d876f2a 3749#: ../src/common/filefn.cpp:1756
c7b47590 3750#, c-format
21eadc1a 3751msgid "Files (%s)"
c7b47590 3752msgstr "फ़ाइलें (%s)"
f6d74279 3753
6d876f2a 3754#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3755msgid "Filter"
6f928cf2 3756msgstr "फ़िल्टर"
62603868 3757
6d876f2a 3758#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500
f6d74279
VZ
3759msgid "Find"
3760msgstr "खोज"
3761
5325c2e3
VZ
3762#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3763#, fuzzy
3764msgid "First"
3765msgstr "प्रथम"
3766
95bf8d1b 3767#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3
VZ
3768#, fuzzy
3769msgid "First page"
3770msgstr "अगला पृष्ट"
3771
6d876f2a 3772#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3773#, fuzzy
3774msgid "Fixed"
3775msgstr "नियत फ़ॉन्ट:"
3776
6d876f2a 3777#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
f6d74279
VZ
3778msgid "Fixed font:"
3779msgstr "नियत फ़ॉन्ट:"
3780
6d876f2a 3781#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
f6d74279
VZ
3782msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3783msgstr "नियत आकार फ़ेस<br> <b>गहरा</b> <i>इटैलिक</i> "
3784
6d876f2a 3785#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3
VZ
3786msgid "Floating"
3787msgstr ""
3788
3789#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3790msgid "Floppy"
3791msgstr ""
3792
f4eadf61 3793#: ../src/common/paper.cpp:113
f6d74279
VZ
3794msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3795msgstr "फ़ोलियो, ८ १/२ x १३ इंच"
3796
6d876f2a 3797#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474
5325c2e3 3798#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3799msgid "Font"
c7b47590 3800msgstr "फ़ॉन्ट"
f4eadf61 3801
6d876f2a 3802#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231
f4eadf61 3803msgid "Font &weight:"
c7b47590 3804msgstr "फ़ॉन्ट भार (&W):"
f4eadf61 3805
6d876f2a 3806#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
f6d74279
VZ
3807msgid "Font size:"
3808msgstr "फ़ॉन्ट आकार:"
3809
6d876f2a 3810#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218
f4eadf61 3811msgid "Font st&yle:"
c7b47590 3812msgstr "फ़ॉन्ट शैली: (&Y)"
f4eadf61 3813
6d876f2a 3814#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516
f4eadf61 3815msgid "Font:"
c7b47590 3816msgstr "फ़ॉन्ट:"
f4eadf61 3817
5325c2e3 3818#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3819#, c-format
3820msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3821msgstr ""
3822
6d876f2a 3823#: ../src/unix/utilsunx.cpp:580
f6d74279
VZ
3824msgid "Fork failed"
3825msgstr "फ़ार्क असफ़ल रहा"
3826
5325c2e3
VZ
3827#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3828#, fuzzy
3829msgid "Forward"
3830msgstr "आगे (&F)"
3831
3832#: ../src/common/xtixml.cpp:236
f6d74279
VZ
3833msgid "Forward hrefs are not supported"
3834msgstr "अग्र एचरेफ़्स समर्थित नहीं है"
3835
6d876f2a 3836#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
f6d74279
VZ
3837#, c-format
3838msgid "Found %i matches"
3839msgstr "%i मेल मिलें"
3840
5325c2e3 3841#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
f6d74279
VZ
3842msgid "From:"
3843msgstr "प्रेषणकर्ता:"
3844
5325c2e3 3845#: ../src/common/imaggif.cpp:161
f6d74279
VZ
3846msgid "GIF: Invalid gif index."
3847msgstr "जीआईएफ़: अवैध जीआईएफ़ इंडेक्स।"
3848
5325c2e3 3849#: ../src/common/imaggif.cpp:151
f6d74279
VZ
3850msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3851msgstr "जीआईएफ़: डाटा धारा सम्भवता टूटी-फ़ूटी लगती है।"
3852
5325c2e3 3853#: ../src/common/imaggif.cpp:135
f6d74279
VZ
3854msgid "GIF: error in GIF image format."
3855msgstr "जीआईएफ़: जीआईएफ़ आकॄति प्रारूप में त्रुटि।"
3856
5325c2e3 3857#: ../src/common/imaggif.cpp:138
f6d74279
VZ
3858msgid "GIF: not enough memory."
3859msgstr "जीआईएफ़: आवश्यकतानुसार स्मॄति अनुपलब्ध"
3860
5325c2e3 3861#: ../src/common/imaggif.cpp:141
f6d74279
VZ
3862msgid "GIF: unknown error!!!"
3863msgstr "जीआईएफ़: अज्ञात त्रुटि!!!"
3864
6d876f2a 3865#: ../src/gtk/window.cpp:4265
be546c6f
VZ
3866msgid ""
3867"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3868"please install GTK+ 2.12 or later."
3869msgstr ""
3870
95bf8d1b 3871#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
f6d74279
VZ
3872msgid "GTK+ theme"
3873msgstr "जीटीके+ थीम"
3874
6d876f2a
VZ
3875#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
3876msgid "General"
3877msgstr ""
3878
5325c2e3 3879#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3880msgid "Generic PostScript"
c7b47590 3881msgstr "सामान्य पोस्टस्क्रिप्ट"
81486341 3882
f4eadf61 3883#: ../src/common/paper.cpp:137
f6d74279
VZ
3884msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3885msgstr "जर्मन लीगल फ़ैनफ़ोल्ड, ८ १/२ x १३ इंच"
3886
f4eadf61 3887#: ../src/common/paper.cpp:136
f6d74279
VZ
3888msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3889msgstr "जर्मन मानक फ़ैनफ़ोल्ड, ८ १/२ x १२ इंच"
3890
be546c6f 3891#: ../include/wx/xtiprop.h:189
c7b47590
VZ
3892msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3893msgstr "GetProperty को बिना किसी वैध गेटर के बुलाया गया"
3894
be546c6f 3895#: ../include/wx/xtiprop.h:267
c7b47590
VZ
3896msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3897msgstr "GetPropertyCollection ने एक सामान्य ऐसेसर को बुलाया"
3898
be546c6f 3899#: ../include/wx/xtiprop.h:207
c7b47590
VZ
3900msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3901msgstr "GetPropertyCollection को बिना किसी वैध कलेक्शन गेटर के बुलाया गया"
3902
6d876f2a 3903#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
f6d74279
VZ
3904msgid "Go back"
3905msgstr "पीछे जाएँ"
3906
6d876f2a 3907#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f6d74279
VZ
3908msgid "Go forward"
3909msgstr "आगे जाएँ"
3910
6d876f2a 3911#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
f6d74279
VZ
3912msgid "Go one level up in document hierarchy"
3913msgstr "प्रलेख पदानुक्रम में एक स्तर ऊपर जाएँ"
3914
6d876f2a 3915#: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
f6d74279
VZ
3916msgid "Go to home directory"
3917msgstr "गॄह निर्देशिका पर जाएँ"
3918
6d876f2a 3919#: ../src/generic/filedlgg.cpp:220
f6d74279
VZ
3920msgid "Go to parent directory"
3921msgstr "मूल निर्देशिका पर जाएँ"
3922
7f4fd42e 3923#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3924msgid "Graphics art by "
c7b47590 3925msgstr "आलेख कला के द्वारा"
f4eadf61 3926
95bf8d1b 3927#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f6d74279
VZ
3928msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3929msgstr "ग्रीक (आईओ-८८५९-७)"
3930
5325c2e3
VZ
3931#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3932msgid "Groove"
3933msgstr ""
3934
95bf8d1b 3935#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
edff7545
VZ
3936msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3937msgstr ""
3938
5325c2e3 3939#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3940msgid "HELP"
c7b47590 3941msgstr "HELP"
f4eadf61 3942
5325c2e3 3943#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3944msgid "HOME"
c7b47590 3945msgstr "HOME"
f4eadf61 3946
6d876f2a 3947#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
f6d74279
VZ
3948msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3949msgstr "एचटीएमएल सहायता परियोजना (*.hhp)|*.hhp|"
3950
5325c2e3 3951#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
f6d74279
VZ
3952#, c-format
3953msgid "HTML anchor %s does not exist."
3954msgstr "%s एचटीएमएल एंकर विद्यमान नहीं है।"
3955
6d876f2a 3956#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
f6d74279
VZ
3957msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3958msgstr "एचटीएमएल फ़ाइलें (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3959
5325c2e3
VZ
3960#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3961msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3962msgstr ""
3963
95bf8d1b 3964#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f6d74279
VZ
3965msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3966msgstr "हिब्रू (आईसो-८८५९-८)"
3967
5325c2e3
VZ
3968#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3969#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
f6d74279
VZ
3970msgid "Help"
3971msgstr "सहायता"
3972
6d876f2a 3973#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
f6d74279
VZ
3974msgid "Help Browser Options"
3975msgstr "सहायता ब्राउजर के विकल्प"
3976
5325c2e3 3977#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
f6d74279
VZ
3978msgid "Help Index"
3979msgstr "सहायता इंडेक्स"
3980
6d876f2a 3981#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
f6d74279
VZ
3982msgid "Help Printing"
3983msgstr "सहायता मुद्रण"
3984
6d876f2a 3985#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 3986msgid "Help Topics"
6f928cf2 3987msgstr "सहायता विषयवस्तु"
21eadc1a 3988
6d876f2a 3989#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
f6d74279
VZ
3990msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3991msgstr "सहायता पुस्तकें (*.htb)|*.htb|सहायता पुस्तकें (*.zip)|*.zip|"
3992
5325c2e3 3993#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3994#, c-format
3995msgid "Help directory \"%s\" not found."
c7b47590 3996msgstr "सहायता निर्देशिका \"%s\" नहीं मिली।"
f4eadf61 3997
5325c2e3 3998#: ../src/generic/helpext.cpp:280
c7b47590 3999#, c-format
f4eadf61 4000msgid "Help file \"%s\" not found."
c7b47590 4001msgstr "सहायता फ़ाइल \"%s\" नहीं मिली।"
f4eadf61 4002
95bf8d1b 4003#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
f6d74279
VZ
4004#, c-format
4005msgid "Help: %s"
4006msgstr "सहायता: %s"
4007
6d876f2a 4008#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583
be546c6f
VZ
4009#, fuzzy, c-format
4010msgid "Hide %s"
4011msgstr "सहायता: %s"
5325c2e3 4012
6d876f2a 4013#: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
5325c2e3
VZ
4014msgid "Hide Others"
4015msgstr ""
4016
6d876f2a 4017#: ../src/generic/infobar.cpp:86
5325c2e3
VZ
4018msgid "Hide this notification message."
4019msgstr ""
4020
4021#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4022msgid "Home"
6f928cf2 4023msgstr "गृह"
21eadc1a 4024
6d876f2a 4025#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625
81486341 4026msgid "Home directory"
6f928cf2 4027msgstr "गृह निर्देशिका"
81486341 4028
6d876f2a
VZ
4029#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
4030#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
4031msgid "How the object will float relative to the text."
4032msgstr ""
21eadc1a 4033
6d876f2a 4034#: ../src/common/imagbmp.cpp:1119
f6d74279
VZ
4035msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4036msgstr "आईसीओ: मास्क डीआईबी को पढ़ने में त्रुटि।"
4037
6d876f2a
VZ
4038#: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295
4039#: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319
4040#: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376
4041#: ../src/common/imagbmp.cpp:1387
f6d74279
VZ
4042msgid "ICO: Error writing the image file!"
4043msgstr "आईसीओ: आकॄति फ़ाइल को लिखने में त्रुटि!"
4044
6d876f2a 4045#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
f6d74279
VZ
4046msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4047msgstr "आईसीओ: आकॄति एक आईकॉन के लिए बहुत बड़ी है।"
4048
6d876f2a 4049#: ../src/common/imagbmp.cpp:1207
f6d74279
VZ
4050msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4051msgstr "आईसीओ: आकॄति एक आईकॉन के लिए बहुत चौड़ी है।"
4052
6d876f2a 4053#: ../src/common/imagbmp.cpp:1467
f6d74279
VZ
4054msgid "ICO: Invalid icon index."
4055msgstr "ICO: अवैध आईकॉन इंडेक्स।"
4056
5325c2e3 4057#: ../src/common/imagiff.cpp:760
f6d74279
VZ
4058msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4059msgstr "आईएफ़एफ़: डाटा धारा लगता है कि टूट गई है।"
4060
5325c2e3 4061#: ../src/common/imagiff.cpp:744
f6d74279
VZ
4062msgid "IFF: error in IFF image format."
4063msgstr "आईएफ़एफ़: आईएफ़एफ़ आकॄति प्रारूप में त्रुटि।"
4064
5325c2e3 4065#: ../src/common/imagiff.cpp:747
f6d74279
VZ
4066msgid "IFF: not enough memory."
4067msgstr "आईएफ़एफ़: आवश्यकतानुसार स्मॄति का अभाव।"
4068
5325c2e3 4069#: ../src/common/imagiff.cpp:750
f6d74279
VZ
4070msgid "IFF: unknown error!!!"
4071msgstr "आईएफ़एफ़: अज्ञात त्रुटि!!!"
4072
5325c2e3 4073#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4074msgid "INS"
c7b47590 4075msgstr "INS"
f4eadf61 4076
5325c2e3 4077#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 4078msgid "INSERT"
c7b47590 4079msgstr "INSERT"
7f4fd42e 4080
95bf8d1b 4081#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
5325c2e3
VZ
4082msgid "ISO-2022-JP"
4083msgstr ""
4084
be546c6f 4085#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
5325c2e3
VZ
4086msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4087msgstr ""
21eadc1a 4088
5325c2e3
VZ
4089#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4090msgid ""
4091"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4092"narrow."
4093msgstr ""
4094
4095#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4096msgid ""
4097"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4098"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4099msgstr ""
4100
5325c2e3 4101#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4102msgid ""
5325c2e3
VZ
4103"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4104"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4105"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4106"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4107msgstr ""
5325c2e3
VZ
4108"अगर आप इस दोषमार्जन विवरण को पूरी तरह से छिपा देना चाहते हें तो, कृपया \"निरस्त\" बटन "
4109"चुने,\n"
c7b47590
VZ
4110"लेकिन ध्यान रखे, यह इस प्रोग्राम को उत्कृष्ट बनाने में बाधा पहुँचायेंगी,\n"
4111"इसलिए जब तक हो सके कृपया विवरण निर्माण जारी रखे।\n"
9a81018e 4112
5325c2e3 4113#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4114#, c-format
4115msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4116msgstr ""
4117
5325c2e3 4118#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
f6d74279
VZ
4119msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4120msgstr "घटना स्रोत की भांति अवैध ऑबजेक्ट वर्ग (Non-wxEvtHandler)"
4121
5325c2e3 4122#: ../src/common/xti.cpp:514
c7b47590
VZ
4123msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4124msgstr "ConstructObject विधि के लिए अवैध पैरामीटर गणक"
4125
5325c2e3 4126#: ../src/common/xti.cpp:502
c7b47590
VZ
4127msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4128msgstr "निर्माण विधि के लिए अवैध पैरामीटर गणक"
4129
6d876f2a 4130#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
f6d74279
VZ
4131msgid "Illegal directory name."
4132msgstr "अवैध निर्देशिका नाम।"
4133
6d876f2a 4134#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
f6d74279
VZ
4135msgid "Illegal file specification."
4136msgstr "अवैध फ़ाइल विशिष्टता"
4137
be546c6f 4138#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4139msgid "Image and mask have different sizes."
c7b47590 4140msgstr "आकृति और मास्क के आकार भिन्न है।"
f6d74279 4141
6d876f2a 4142#: ../src/common/image.cpp:2505
5325c2e3
VZ
4143#, fuzzy, c-format
4144msgid "Image file is not of type %d."
c7b47590 4145msgstr "आकृति फ़ाइल %ld प्रकार की नहीं है।"
f4eadf61 4146
6d876f2a 4147#: ../src/common/image.cpp:2635
5325c2e3
VZ
4148#, fuzzy, c-format
4149msgid "Image is not of type %s."
c7b47590 4150msgstr "आकृति फ़ाइल %s प्रकार की नहीं है।"
f6d74279 4151
6d876f2a 4152#: ../src/msw/textctrl.cpp:400
5325c2e3
VZ
4153msgid ""
4154"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4155"Please reinstall riched32.dll"
4156msgstr ""
4157"एक रिच ऐडीट कन्ट्रोल का निर्माण असम्भव है, इसके बज़ाय सामान्य पाठ कन्ट्रोल का उपयोग "
4158"किया जा रहा है। कृपया riched32.dll को पुनः संसाधित करें"
f6d74279 4159
6d876f2a 4160#: ../src/unix/utilsunx.cpp:306
f6d74279
VZ
4161msgid "Impossible to get child process input"
4162msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट का प्राप्त करना असम्भव"
4163
6d876f2a 4164#: ../src/common/filefn.cpp:1070
f6d74279
VZ
4165#, c-format
4166msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4167msgstr "'%s' फ़ाइले के लिए अनुमतियों को प्राप्त करना असम्भव"
4168
6d876f2a 4169#: ../src/common/filefn.cpp:1084
f6d74279
VZ
4170#, c-format
4171msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4172msgstr "'%s' फ़ाइल को पुनः आरम्भ से लिखना असम्भव"
4173
6d876f2a 4174#: ../src/common/filefn.cpp:1138
f6d74279
VZ
4175#, c-format
4176msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4177msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव"
4178
5325c2e3
VZ
4179#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4180#, c-format
4181msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4182msgstr ""
4183
6d876f2a 4184#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625
5325c2e3
VZ
4185msgid "Incorrect number of arguments."
4186msgstr ""
4187
4188#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4189msgid "Indent"
6f928cf2 4190msgstr "जगह छोड़ कर लिखें"
21eadc1a 4191
6d876f2a 4192#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61
MB
4193msgid "Indents && Spacing"
4194msgstr ""
4195
6d876f2a 4196#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525
f6d74279
VZ
4197msgid "Index"
4198msgstr "इंडेक्स"
4199
95bf8d1b 4200#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
f6d74279
VZ
4201msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4202msgstr "भारतीय (आईसो-८८५९-१२)"
4203
5325c2e3
VZ
4204#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4205msgid "Info"
4206msgstr ""
4207
6d876f2a 4208#: ../src/common/init.cpp:277
62603868
MB
4209msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4210msgstr ""
4211
95bf8d1b 4212#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61 4213msgid "Insert"
c7b47590 4214msgstr "डाले"
f4eadf61 4215
6d876f2a 4216#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673
95bf8d1b
VZ
4217#, fuzzy
4218msgid "Insert Field"
4219msgstr "पाठ डाले"
4220
6d876f2a
VZ
4221#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584
4222#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490
f4eadf61 4223msgid "Insert Image"
c7b47590 4224msgstr "आकृति डाले"
f4eadf61 4225
6d876f2a 4226#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631
5325c2e3
VZ
4227#, fuzzy
4228msgid "Insert Object"
4229msgstr "पाठ डाले"
4230
6d876f2a
VZ
4231#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361
4232#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429
4233#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456
4234#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500
f4eadf61 4235msgid "Insert Text"
c7b47590
VZ
4236msgstr "पाठ डाले"
4237
5325c2e3
VZ
4238#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4239#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4240#, fuzzy
4241msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4242msgstr "अनुच्छेद के पहले का अन्तराल।"
4243
4244#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4245#, fuzzy
4246msgid "Inset"
4247msgstr "डाले"
f4eadf61 4248
6d876f2a 4249#: ../src/gtk/app.cpp:430
5325c2e3
VZ
4250#, c-format
4251msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4252msgstr ""
f6d74279 4253
be546c6f 4254#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
f6d74279
VZ
4255msgid "Invalid TIFF image index."
4256msgstr "अवैध टीआईएफ़एफ़ आकॄति इंडेक्स।"
4257
be546c6f 4258#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
5325c2e3
VZ
4259msgid "Invalid data view item"
4260msgstr ""
f6d74279 4261
5325c2e3 4262#: ../src/common/appcmn.cpp:246
e803c309
VZ
4263#, fuzzy, c-format
4264msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4265msgstr "अवैध जयामिति विशिष्टतायें '%s'"
f6d74279 4266
5325c2e3 4267#: ../src/x11/app.cpp:122
f6d74279
VZ
4268#, c-format
4269msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4270msgstr "अवैध जयामिति विशिष्टतायें '%s'"
4271
6d876f2a
VZ
4272#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
4273#, c-format
4274msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4275msgstr ""
4276
f4eadf61 4277#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
f6d74279
VZ
4278#, c-format
4279msgid "Invalid lock file '%s'."
4280msgstr "'%s' अवैध लॉक फ़ाइल।"
4281
6d876f2a 4282#: ../src/common/translation.cpp:1105
5325c2e3
VZ
4283#, fuzzy
4284msgid "Invalid message catalog."
4285msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
4286
4287#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
f6d74279
VZ
4288msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4289msgstr "GetObjectClassInfo को अवैध या रिक्त ऑबजेक्ट आईडी दी गयी"
4290
5325c2e3 4291#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
f6d74279
VZ
4292msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4293msgstr "HasObjectClassInfo को अवैध या रिक्त ऑबजेक्ट आईडी दी गयी"
4294
5325c2e3 4295#: ../src/common/regex.cpp:314
f6d74279
VZ
4296#, c-format
4297msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
4298msgstr "'%s' अवैध सामान्य व्यंजक: %s"
4299
be546c6f 4300#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4301#, c-format
4302msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4303msgstr ""
4304
6d876f2a
VZ
4305#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334
4306#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169
f6d74279
VZ
4307msgid "Italic"
4308msgstr "इटैलिक"
4309
f4eadf61 4310#: ../src/common/paper.cpp:132
f6d74279
VZ
4311msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4312msgstr "इटली लिफ़ाफ़ा, ११० x २३० मिलीमीटर"
4313
5325c2e3 4314#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
f6d74279
VZ
4315msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4316msgstr "जेपीईजी: लोड नहीं किया जा सका - सम्भवता फ़ाइल निकॄष्ट है।"
4317
be546c6f 4318#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
f6d74279
VZ
4319msgid "JPEG: Couldn't save image."
4320msgstr "जेपीईजी: आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
4321
f4eadf61 4322#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4323msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4324msgstr ""
4325
f4eadf61 4326#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4327msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4328msgstr ""
4329
f4eadf61 4330#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4331msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4332msgstr ""
4333
f4eadf61 4334#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4335msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4336msgstr ""
4337
f4eadf61 4338#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4339msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4340msgstr ""
4341
f4eadf61 4342#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4343msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4344msgstr ""
4345
f4eadf61 4346#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4347msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4348msgstr ""
4349
f4eadf61 4350#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4351msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4352msgstr ""
4353
f4eadf61 4354#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4355msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4356msgstr ""
4357
f4eadf61 4358#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4359msgid "Japanese Envelope You #4"
4360msgstr ""
4361
f4eadf61 4362#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4363msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4364msgstr ""
4365
f4eadf61 4366#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4367msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4368msgstr ""
4369
f4eadf61 4370#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4371msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4372msgstr ""
4373
5325c2e3
VZ
4374#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4375msgid "Jump to"
4376msgstr ""
4377
4378#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a
RL
4379msgid "Justified"
4380msgstr ""
4381
5325c2e3
VZ
4382#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4383#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4384#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4385#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4386msgid "Justify text left and right."
4387msgstr ""
4388
95bf8d1b 4389#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
f6d74279
VZ
4390msgid "KOI8-R"
4391msgstr "केओआई८-आर"
4392
95bf8d1b 4393#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
edff7545 4394msgid "KOI8-U"
c7b47590 4395msgstr "केओआई८-यू"
edff7545 4396
95bf8d1b 4397#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61 4398msgid "KP_"
c7b47590 4399msgstr "KP_"
f4eadf61 4400
5325c2e3 4401#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4402msgid "KP_ADD"
c7b47590 4403msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4404
5325c2e3 4405#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4406msgid "KP_BEGIN"
c7b47590 4407msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4408
5325c2e3 4409#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4410msgid "KP_DECIMAL"
c7b47590 4411msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4412
5325c2e3 4413#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4414msgid "KP_DELETE"
c7b47590 4415msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4416
5325c2e3 4417#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 4418msgid "KP_DIVIDE"
c7b47590 4419msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4420
5325c2e3 4421#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4422msgid "KP_DOWN"
c7b47590 4423msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4424
5325c2e3 4425#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4426msgid "KP_END"
c7b47590 4427msgstr "KP_END"
f4eadf61 4428
5325c2e3 4429#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4430msgid "KP_ENTER"
c7b47590 4431msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4432
5325c2e3 4433#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4434msgid "KP_EQUAL"
c7b47590 4435msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4436
5325c2e3 4437#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4438msgid "KP_HOME"
c7b47590 4439msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4440
5325c2e3 4441#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4442msgid "KP_INSERT"
c7b47590 4443msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4444
5325c2e3 4445#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4446msgid "KP_LEFT"
c7b47590 4447msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4448
5325c2e3 4449#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4450msgid "KP_MULTIPLY"
c7b47590 4451msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4452
5325c2e3 4453#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4454msgid "KP_NEXT"
c7b47590 4455msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4456
5325c2e3 4457#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4458msgid "KP_PAGEDOWN"
c7b47590 4459msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4460
5325c2e3 4461#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4462msgid "KP_PAGEUP"
c7b47590 4463msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4464
5325c2e3 4465#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4466msgid "KP_PRIOR"
c7b47590 4467msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4468
5325c2e3 4469#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4470msgid "KP_RIGHT"
c7b47590 4471msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4472
5325c2e3 4473#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4474msgid "KP_SEPARATOR"
c7b47590 4475msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4476
5325c2e3 4477#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4478msgid "KP_SPACE"
c7b47590 4479msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4480
5325c2e3 4481#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4482msgid "KP_SUBTRACT"
c7b47590 4483msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4484
5325c2e3 4485#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4486msgid "KP_TAB"
c7b47590 4487msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4488
5325c2e3 4489#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4490msgid "KP_UP"
c7b47590 4491msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4492
5325c2e3 4493#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 4494msgid "L&ine spacing:"
c7b47590 4495msgstr "पंक्ति अन्तराल (&I):"
7f4fd42e 4496
5325c2e3 4497#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 4498msgid "LEFT"
c7b47590 4499msgstr "LEFT"
f4eadf61 4500
5325c2e3 4501#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
f6d74279
VZ
4502msgid "Landscape"
4503msgstr "लैडस्केप"
4504
5325c2e3
VZ
4505#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4506#, fuzzy
4507msgid "Last"
4508msgstr "चिपकाएँ"
4509
95bf8d1b 4510#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3
VZ
4511#, fuzzy
4512msgid "Last page"
4513msgstr "अगला पृष्ट"
4514
be546c6f 4515#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4516#, c-format
4517msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4518msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4519msgstr[0] ""
4520msgstr[1] ""
4521
f4eadf61 4522#: ../src/common/paper.cpp:105
f6d74279
VZ
4523msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4524msgstr "लेजर, १७ x ११ इंच"
4525
5325c2e3
VZ
4526#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4527#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4528#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4529#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4530#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4531#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6d876f2a 4532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61 4533msgid "Left"
c7b47590 4534msgstr "बायें"
f4eadf61 4535
7f4fd42e 4536#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4537#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4538msgid "Left (&first line):"
c7b47590 4539msgstr "बायें (पहली पंक्ति) (&F):"
f4eadf61 4540
5325c2e3 4541#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
f6d74279
VZ
4542msgid "Left margin (mm):"
4543msgstr "बायाँ हाशिया (मिलीमीटर):"
4544
5325c2e3
VZ
4545#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4546#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4547#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4548#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4549msgid "Left-align text."
c7b47590 4550msgstr "पाठ को बायें पंक्तिबद्ध करें।"
f4eadf61
MB
4551
4552#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4553#, fuzzy
4554msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4555msgstr "लीगल, ८ १/२ x १४ इंच"
4556
f4eadf61 4557#: ../src/common/paper.cpp:98
f6d74279
VZ
4558msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4559msgstr "लीगल, ८ १/२ x १४ इंच"
4560
f4eadf61 4561#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4562#, fuzzy
4563msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4564msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4565
f4eadf61 4566#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4567msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4568msgstr ""
4569
f4eadf61 4570#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4571#, fuzzy
4572msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4573msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4574
f4eadf61 4575#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4576#, fuzzy
4577msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4578msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4579
f4eadf61 4580#: ../src/common/paper.cpp:103
f6d74279
VZ
4581msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4582msgstr "लेटर छोटा, ८ १/२ x ११ इंच"
4583
f4eadf61 4584#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4585#, fuzzy
4586msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4587msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4588
f4eadf61 4589#: ../src/common/paper.cpp:97
f6d74279
VZ
4590msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4591msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4592
5325c2e3 4593#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4594msgid "License"
c7b47590 4595msgstr "लाइसेंस"
7f4fd42e 4596
5325c2e3 4597#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
f6d74279
VZ
4598msgid "Light"
4599msgstr "हल्का"
4600
5325c2e3 4601#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4602#, c-format
4603msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4604msgstr ""
4605
5325c2e3 4606#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 4607msgid "Line spacing:"
c7b47590 4608msgstr "पंक्ति अन्तराल:"
f4eadf61 4609
6d876f2a 4610#: ../src/html/chm.cpp:839
f6d74279
VZ
4611msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4612msgstr "कड़ी में '//' शामिल है, निरपेक्ष कड़ी में बदल दिया गया।"
4613
6d876f2a 4614#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
f4eadf61 4615msgid "List Style"
c7b47590 4616msgstr "सूची शैली"
f4eadf61 4617
6d876f2a 4618#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048
f4eadf61 4619msgid "List styles"
c7b47590 4620msgstr "सूची शैलियाँ"
f4eadf61 4621
6d876f2a
VZ
4622#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
4623#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209
f4eadf61 4624msgid "Lists font sizes in points."
c7b47590 4625msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में दिखाएँ।"
f4eadf61 4626
6d876f2a
VZ
4627#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
4628#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
f4eadf61 4629msgid "Lists the available fonts."
c7b47590 4630msgstr "उपलब्ध फ़ॉन्ट की सूची दिखाएँ।"
f4eadf61 4631
5325c2e3 4632#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
f6d74279
VZ
4633#, c-format
4634msgid "Load %s file"
4635msgstr "%s फ़ाइल को लोड करें"
4636
5325c2e3 4637#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
f6d74279
VZ
4638msgid "Loading : "
4639msgstr "लोड किया जा रहा है : "
4640
f4eadf61 4641#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4642#, fuzzy, c-format
4643msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4644msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प्रारूप में है।"
4645
f4eadf61 4646#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4647#, c-format
4648msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
c7b47590 4649msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' पे गलत अनुमतियाँ हें।"
21eadc1a 4650
6d876f2a 4651#: ../src/generic/logg.cpp:583
f6d74279
VZ
4652#, c-format
4653msgid "Log saved to the file '%s'."
4654msgstr "लॉग को '%s' पर सुरक्षित किया गया।"
4655
5325c2e3
VZ
4656#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4657#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 4658msgid "Lower case letters"
c7b47590 4659msgstr "छोटे आकार के अक्षर"
f4eadf61 4660
5325c2e3
VZ
4661#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4662#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4663msgid "Lower case roman numerals"
4664msgstr ""
4665
95bf8d1b 4666#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
f6d74279
VZ
4667msgid "MDI child"
4668msgstr "एमडीआई चाइल्ड"
4669
5325c2e3 4670#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4671msgid "MENU"
c7b47590 4672msgstr "MENU"
21eadc1a 4673
f4eadf61 4674#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
4675msgid ""
4676"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4677"not installed on this machine. Please install it."
4678msgstr ""
4679"एमएस एचटीएमएल सहायता क्रियाऐं अनुपलब्ध है क्योंकि एमएस एचटीएमएल सहायता लायबरी इस "
4680"मशीन परसंसाधित नहीं है। कॄपया इसे संसाधित करें।"
f6d74279 4681
95bf8d1b 4682#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
f6d74279
VZ
4683msgid "Ma&ximize"
4684msgstr "बड़ा करें (&x)"
4685
95bf8d1b 4686#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4687#, fuzzy
4688msgid "MacArabic"
4689msgstr "अरबी"
f6d74279 4690
95bf8d1b 4691#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4692msgid "MacArmenian"
4693msgstr ""
f6d74279 4694
95bf8d1b 4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4696msgid "MacBengali"
4697msgstr ""
21eadc1a 4698
95bf8d1b 4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4700msgid "MacBurmese"
4701msgstr ""
f6d74279 4702
95bf8d1b 4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4704msgid "MacCeltic"
4705msgstr ""
f6d74279 4706
95bf8d1b 4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4708msgid "MacCentralEurRoman"
4709msgstr ""
f6d74279 4710
95bf8d1b 4711#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4712msgid "MacChineseSimp"
4713msgstr ""
f6d74279 4714
95bf8d1b 4715#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4716msgid "MacChineseTrad"
4717msgstr ""
f6d74279 4718
95bf8d1b 4719#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3 4720msgid "MacCroatian"
62603868
MB
4721msgstr ""
4722
95bf8d1b 4723#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4724msgid "MacCyrillic"
4725msgstr ""
f6d74279 4726
95bf8d1b 4727#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4728msgid "MacDevanagari"
4729msgstr ""
f6d74279 4730
95bf8d1b 4731#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4732msgid "MacDingbats"
4733msgstr ""
f6d74279 4734
95bf8d1b 4735#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4736msgid "MacEthiopic"
4737msgstr ""
f4eadf61 4738
95bf8d1b 4739#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4740#, fuzzy
4741msgid "MacExtArabic"
4742msgstr "अरबी"
f6d74279 4743
95bf8d1b 4744#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4745msgid "MacGaelic"
4746msgstr ""
f4eadf61 4747
95bf8d1b 4748#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4749msgid "MacGeorgian"
4750msgstr ""
4751
95bf8d1b 4752#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4753msgid "MacGreek"
4754msgstr ""
4755
95bf8d1b 4756#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4757msgid "MacGujarati"
4758msgstr ""
4759
95bf8d1b 4760#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4761msgid "MacGurmukhi"
4762msgstr ""
4763
95bf8d1b 4764#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4765msgid "MacHebrew"
4766msgstr ""
4767
95bf8d1b 4768#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4769msgid "MacIcelandic"
4770msgstr ""
4771
95bf8d1b 4772#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4773msgid "MacJapanese"
4774msgstr ""
4775
95bf8d1b 4776#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4777msgid "MacKannada"
4778msgstr ""
4779
95bf8d1b 4780#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3
VZ
4781msgid "MacKeyboardGlyphs"
4782msgstr ""
4783
95bf8d1b 4784#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4785msgid "MacKhmer"
4786msgstr ""
4787
95bf8d1b 4788#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4789msgid "MacKorean"
4790msgstr ""
4791
95bf8d1b 4792#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4793msgid "MacLaotian"
4794msgstr ""
4795
95bf8d1b 4796#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4797msgid "MacMalayalam"
4798msgstr ""
4799
95bf8d1b 4800#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4801msgid "MacMongolian"
4802msgstr ""
4803
95bf8d1b 4804#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4805msgid "MacOriya"
4806msgstr ""
4807
95bf8d1b 4808#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4809#, fuzzy
4810msgid "MacRoman"
4811msgstr "रोमन"
4812
95bf8d1b 4813#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4814#, fuzzy
4815msgid "MacRomanian"
4816msgstr "रोमन"
4817
95bf8d1b 4818#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4819#, fuzzy
4820msgid "MacSinhalese"
4821msgstr "बड़ा-छोटा का मिलान करें"
4822
95bf8d1b 4823#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4824#, fuzzy
4825msgid "MacSymbol"
4826msgstr "चिह्न"
4827
95bf8d1b 4828#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4829msgid "MacTamil"
4830msgstr ""
4831
95bf8d1b 4832#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4833msgid "MacTelugu"
4834msgstr ""
4835
95bf8d1b 4836#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4837msgid "MacThai"
4838msgstr ""
4839
95bf8d1b 4840#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4841msgid "MacTibetan"
4842msgstr ""
4843
95bf8d1b 4844#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4845msgid "MacTurkish"
4846msgstr ""
4847
95bf8d1b 4848#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4849msgid "MacVietnamese"
4850msgstr ""
4851
4852#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4853#, fuzzy
4854msgid "Make a selection:"
4855msgstr "चयन चिपकाएँ"
4856
6d876f2a 4857#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
4858#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4859msgid "Margins"
4860msgstr ""
4861
4862#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
4863msgid "Match case"
4864msgstr "बड़ा-छोटा का मिलान करें"
4865
6d876f2a 4866#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
4867#, fuzzy
4868msgid "Max height:"
4869msgstr "भार (&W):"
4870
6d876f2a 4871#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
4872#, fuzzy
4873msgid "Max width:"
4874msgstr "से बदलें:"
4875
95bf8d1b
VZ
4876#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4877#, c-format
4878msgid "Media playback error: %s"
4879msgstr ""
4880
5325c2e3
VZ
4881#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
4882#, c-format
4883msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4884msgstr "स्मृति वीएफ़एस में पहिले से '%s' फ़ाइल शामिल है!"
4885
6d876f2a 4886#: ../src/msw/frame.cpp:348
5325c2e3
VZ
4887msgid "Menu"
4888msgstr "विकल्प सूची"
4889
4890#: ../src/common/msgout.cpp:125
4891#, fuzzy
4892msgid "Message"
4893msgstr "%s संदेश"
4894
4895#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4896msgid "Metal theme"
4897msgstr "मेटल थीम"
4898
6d876f2a 4899#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642
5325c2e3
VZ
4900msgid "Method or property not found."
4901msgstr ""
4902
95bf8d1b 4903#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
5325c2e3
VZ
4904msgid "Mi&nimize"
4905msgstr "छोटा करें (&n)"
4906
6d876f2a 4907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
4908#, fuzzy
4909msgid "Min height:"
4910msgstr "फ़ॉन्ट भार (&W):"
4911
6d876f2a 4912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f
VZ
4913msgid "Min width:"
4914msgstr ""
4915
6d876f2a 4916#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658
5325c2e3
VZ
4917msgid "Missing a required parameter."
4918msgstr ""
4919
5325c2e3
VZ
4920#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
4921msgid "Modern"
4922msgstr "आधुनिक"
4923
6d876f2a 4924#: ../src/generic/filectrlg.cpp:463
5325c2e3
VZ
4925msgid "Modified"
4926msgstr "परिवर्तित"
4927
4928#: ../src/common/module.cpp:134
4929#, c-format
4930msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4931msgstr ""
4932
4933#: ../src/common/paper.cpp:133
4934msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4935msgstr "मोनार्च लिफ़ाफ़ा, ३ ७/८ x ७ १/२ इंच"
4936
4937#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4938msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4939msgstr ""
4940
4941#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
4942msgid "Move down"
4943msgstr "नीचे लाएँ"
4944
4945#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
4946msgid "Move up"
4947msgstr "ऊपर लाएँ"
4948
6d876f2a
VZ
4949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4950#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
4951#, fuzzy
4952msgid "Moves the object to the next paragraph."
4953msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
4954
6d876f2a
VZ
4955#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4956#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
4957msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4958msgstr ""
4959
6d876f2a 4960#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268
5325c2e3
VZ
4961msgid "Multiple Cell Properties"
4962msgstr ""
4963
4964#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
4965msgid "NUM_LOCK"
4966msgstr "NUM_LOCK"
4967
6d876f2a 4968#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
5325c2e3
VZ
4969msgid "Name"
4970msgstr "नाम"
4971
4972#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4973msgid "Network"
4974msgstr ""
4975
4976#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4977#, fuzzy
4978msgid "New"
4979msgstr "नया (&N)"
4980
6d876f2a 4981#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
be546c6f
VZ
4982#, fuzzy
4983msgid "New &Box Style..."
4984msgstr "नयी सूची शैली (&L)..."
4985
6d876f2a 4986#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
5325c2e3
VZ
4987msgid "New &Character Style..."
4988msgstr "नयी संप्रतीक शैली (&C)..."
4989
6d876f2a 4990#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61 4991msgid "New &List Style..."
c7b47590 4992msgstr "नयी सूची शैली (&L)..."
f4eadf61 4993
6d876f2a 4994#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 4995msgid "New &Paragraph Style..."
c7b47590 4996msgstr "नयी अनुच्छेद शैली (&P)..."
f4eadf61 4997
6d876f2a
VZ
4998#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
4999#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
5000#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
5001#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
5002#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
5003#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
5004#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
5005#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
5006#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
5007#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61 5008msgid "New Style"
c7b47590 5009msgstr "नयी शैली"
f4eadf61 5010
5325c2e3 5011#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 5012msgid "New directory"
6f928cf2 5013msgstr "नयी निर्देशिका"
21eadc1a 5014
5325c2e3 5015#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
f6d74279
VZ
5016msgid "New item"
5017msgstr "नया आयट्म"
5018
5325c2e3 5019#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
6d876f2a 5020#: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663
f6d74279
VZ
5021msgid "NewName"
5022msgstr "नयानाम"
5023
5325c2e3 5024#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 5025msgid "Next"
c7b47590 5026msgstr "अगला"
21eadc1a 5027
6d876f2a 5028#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678
f6d74279
VZ
5029msgid "Next page"
5030msgstr "अगला पृष्ट"
5031
6d876f2a 5032#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
f6d74279
VZ
5033msgid "No"
5034msgstr "नहीं"
5035
5325c2e3
VZ
5036#: ../src/generic/animateg.cpp:151
5037#, c-format
5038msgid "No animation handler for type %ld defined."
5039msgstr "%ld प्रकार के लिए कोई सजीवन आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
5040
5041#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
5042#, fuzzy, c-format
5043msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5044msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
5045
be546c6f 5046#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
5325c2e3 5047msgid "No column existing."
21eadc1a 5048msgstr ""
f6d74279 5049
be546c6f 5050#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5051msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5052msgstr ""
5053
be546c6f 5054#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
5325c2e3
VZ
5055msgid "No column for the specified column position existing."
5056msgstr ""
f4eadf61 5057
6d876f2a 5058#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
5325c2e3
VZ
5059msgid "No default application configured for HTML files."
5060msgstr ""
5061
5062#: ../src/generic/helpext.cpp:450
f6d74279
VZ
5063msgid "No entries found."
5064msgstr "कोई प्रविष्टियां नहीं मिली।"
5065
95bf8d1b 5066#: ../src/common/fontmap.cpp:422
f6d74279
VZ
5067#, c-format
5068msgid ""
5069"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5070"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5071"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5072"one)?"
f6d74279
VZ
5073msgstr ""
5074"'%s' एन्कोडिंग में पाठ को दिखाने के लिए कोई फ़ॉन्ट नहीं मिला,\n"
5075"परन्तु एक वैकल्पिक एन्कोडिंग '%s' उपलब्ध है।\n"
e803c309 5076"क्या आप इस एन्कोडिंग को उपयोग करना चाहते है (अन्यथा आपकोएक अन्य का चयन करना पड़ेगा)?"
f6d74279 5077
95bf8d1b 5078#: ../src/common/fontmap.cpp:427
f6d74279
VZ
5079#, c-format
5080msgid ""
5081"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5082"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5083"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5084msgstr ""
5085"'%s' एन्कोडिंग में पाठ को दिखाने के लिए कोई फ़ॉन्ट नहीं मिला,\n"
5086"क्या आप इस एन्कोडिंग के लिए एक फ़ॉन्ट का चयन करना चाहेगें\n"
5087"(अन्यथा यह पाठ इस एन्कोडिंग में भली-भांति नहीं दिखेगा)?"
5088
5325c2e3 5089#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61 5090msgid "No handler found for animation type."
c7b47590 5091msgstr "सजीवन आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।"
f4eadf61 5092
6d876f2a 5093#: ../src/common/image.cpp:2487
f6d74279
VZ
5094msgid "No handler found for image type."
5095msgstr "आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।"
5096
6d876f2a
VZ
5097#: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606
5098#: ../src/common/image.cpp:2659
f6d74279
VZ
5099#, c-format
5100msgid "No image handler for type %d defined."
5101msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
5102
6d876f2a 5103#: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673
f6d74279
VZ
5104#, c-format
5105msgid "No image handler for type %s defined."
5106msgstr "%s प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
5107
6d876f2a 5108#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
f6d74279
VZ
5109msgid "No matching page found yet"
5110msgstr "कोई मिलता-जुलता पृष्ट अभी तक नहीं मिला"
5111
be546c6f 5112#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
5325c2e3
VZ
5113msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5114msgstr ""
5115
be546c6f 5116#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
5325c2e3
VZ
5117msgid "No renderer specified for column."
5118msgstr ""
5119
f4eadf61 5120#: ../src/unix/sound.cpp:82
f6d74279
VZ
5121msgid "No sound"
5122msgstr "कोई ध्वनि नहीं"
5123
be546c6f 5124#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a
RL
5125#, fuzzy
5126msgid "No unused colour in image being masked."
5127msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग छुपाया गया"
5128
6d876f2a 5129#: ../src/common/image.cpp:3132
21eadc1a 5130msgid "No unused colour in image."
c7b47590 5131msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग नहीं हें।"
21eadc1a 5132
5325c2e3 5133#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5134#, c-format
5135msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5136msgstr ""
5137
5325c2e3 5138#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5139#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5140#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5141#, fuzzy
5142msgid "None"
5143msgstr "(कुछ नहीं)"
5144
95bf8d1b 5145#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
f6d74279
VZ
5146msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5147msgstr "नोर्डिक (आईसो-८८५९-१०)"
5148
5325c2e3 5149#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
f6d74279
VZ
5150msgid "Normal"
5151msgstr "सामान्य"
5152
6d876f2a 5153#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
f6d74279
VZ
5154msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5155msgstr "सामान्य फ़ेस<br>और <u>रेखांकित</u>। "
5156
6d876f2a 5157#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
f6d74279
VZ
5158msgid "Normal font:"
5159msgstr "सामान्य फ़ॉन्ट: "
5160
5325c2e3
VZ
5161#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5162#, fuzzy, c-format
5163msgid "Not %s"
5164msgstr "टिप्पणी (&N)"
5165
6d876f2a 5166#: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599
5325c2e3
VZ
5167#, fuzzy
5168msgid "Not available"
5169msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!"
5170
6d876f2a 5171#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
f4eadf61 5172msgid "Not underlined"
c7b47590 5173msgstr "रेखांकन नहीं"
f4eadf61
MB
5174
5175#: ../src/common/paper.cpp:117
f6d74279
VZ
5176msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5177msgstr "नोट, ८ १/२ x ११ इंच"
5178
5325c2e3
VZ
5179#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
5180#, fuzzy
5181msgid "Notice"
5182msgstr "टिप्पणी (&N)"
5183
5184#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5185msgid "Number of columns could not be determined."
5186msgstr ""
5187
5188#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5189#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 5190msgid "Numbered outline"
c7b47590 5191msgstr "संख्यांकित रूपरेखा"
f4eadf61 5192
6d876f2a
VZ
5193#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179
5194#: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796
5195#: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
f6d74279
VZ
5196msgid "OK"
5197msgstr "ठीक"
5198
6d876f2a 5199#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682
5325c2e3
VZ
5200#, c-format
5201msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5202msgstr ""
5203
5204#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5205#, fuzzy
5206msgid "Object Properties"
5207msgstr "गुणधर्म (&P)"
5208
6d876f2a 5209#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
5325c2e3
VZ
5210msgid "Object implementation does not support named arguments."
5211msgstr ""
5212
5213#: ../src/common/xtixml.cpp:265
f6d74279
VZ
5214msgid "Objects must have an id attribute"
5215msgstr "ऑबजेक्टों के पास एक पहचान-संख्या विशेषता होनी चाहिए"
5216
6d876f2a 5217#: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793
f6d74279
VZ
5218msgid "Open File"
5219msgstr "फ़ाइल खोलें"
5220
6d876f2a 5221#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
f6d74279
VZ
5222msgid "Open HTML document"
5223msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को खोलें"
5224
5325c2e3 5225#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
7f4fd42e 5226#, c-format
c7b47590
VZ
5227msgid "Open file \"%s\""
5228msgstr "फ़ाइल खोलें \"%s\""
7f4fd42e 5229
5325c2e3
VZ
5230#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5231#, fuzzy
5232msgid "Open..."
5233msgstr "खोलें (&O)..."
5234
5235#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
5236#, c-format
5237msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5238msgstr ""
5239
6d876f2a
VZ
5240#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5241#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
f6d74279
VZ
5242msgid "Operation not permitted."
5243msgstr "संक्रिया को अनुमति नहीं है।"
5244
5325c2e3
VZ
5245#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5246#, fuzzy, c-format
5247msgid "Option '%s' can't be negated"
5248msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
c7b47590 5249
5325c2e3 5250#: ../src/common/cmdline.cpp:892
f6d74279
VZ
5251#, c-format
5252msgid "Option '%s' requires a value."
5253msgstr "'%s' विकल्प को एक वैल्यू की आवश्यकता है।"
5254
5325c2e3 5255#: ../src/common/cmdline.cpp:975
f6d74279
VZ
5256#, c-format
5257msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5258msgstr "विकल्प '%s': '%s' को एक तिथि में नहीं बदला जा सका।"
5259
5325c2e3 5260#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
f6d74279
VZ
5261msgid "Options"
5262msgstr "विकल्प"
5263
5325c2e3 5264#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
f6d74279
VZ
5265msgid "Orientation"
5266msgstr "अभिविन्यास"
5267
5325c2e3
VZ
5268#: ../src/common/windowid.cpp:260
5269msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5270msgstr ""
5271
5272#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5273#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5274#, fuzzy
5275msgid "Outline"
5276msgstr "रूपरेखा स्तर (&O):"
5277
5278#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5279msgid "Outset"
5280msgstr ""
5281
6d876f2a 5282#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646
5325c2e3
VZ
5283msgid "Overflow while coercing argument values."
5284msgstr ""
5285
5286#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5287msgid "PAGEDOWN"
c7b47590 5288msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5289
5325c2e3 5290#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5291msgid "PAGEUP"
c7b47590 5292msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5293
5325c2e3 5294#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5295msgid "PAUSE"
c7b47590 5296msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5297
5325c2e3 5298#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
f6d74279
VZ
5299msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5300msgstr "पीसीएक्स: स्मृति का आवंटन नहीं किया जा सका"
5301
5325c2e3 5302#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
f6d74279
VZ
5303msgid "PCX: image format unsupported"
5304msgstr "पीसीएक्स: आकृति प्रारूप असमर्थित है"
5305
5325c2e3 5306#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
f6d74279
VZ
5307msgid "PCX: invalid image"
5308msgstr "पीसीएक्स: अवैध आकृति"
5309
5325c2e3 5310#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
f6d74279
VZ
5311msgid "PCX: this is not a PCX file."
5312msgstr "पीसीएक्स: यह एक पीसीएक्स फ़ाइल नहीं है।"
5313
5325c2e3 5314#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
f6d74279
VZ
5315msgid "PCX: unknown error !!!"
5316msgstr "पीसीएक्स: अज्ञात त्रुटि !!!"
5317
5325c2e3 5318#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
f6d74279
VZ
5319msgid "PCX: version number too low"
5320msgstr "पीसीएक्स: संस्मरण संख्या अति निम्न है"
5321
5325c2e3 5322#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5323msgid "PGDN"
c7b47590 5324msgstr "PGDN"
f4eadf61 5325
5325c2e3 5326#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5327msgid "PGUP"
c7b47590 5328msgstr "PGUP"
f4eadf61 5329
5325c2e3 5330#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
f6d74279
VZ
5331msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5332msgstr "पीएनएम: स्मृति का आवंटन नहीं किया जा सका।"
5333
5325c2e3 5334#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
f6d74279
VZ
5335msgid "PNM: File format is not recognized."
5336msgstr "पीएनएम: फ़ाइल प्रारूप को पहचाना नहीं जा सका।"
5337
5325c2e3
VZ
5338#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5339#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
f6d74279
VZ
5340msgid "PNM: File seems truncated."
5341msgstr "पीएनएम: फ़ाइल लगता है टूट गई है।"
5342
f4eadf61 5343#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5344msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5345msgstr ""
5346
f4eadf61 5347#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5348msgid "PRC 16K Rotated"
5349msgstr ""
5350
f4eadf61 5351#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5352msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5353msgstr ""
5354
f4eadf61 5355#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5356msgid "PRC 32K Rotated"
5357msgstr ""
5358
f4eadf61 5359#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5360msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5361msgstr ""
5362
f4eadf61 5363#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5364msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5365msgstr ""
5366
f4eadf61 5367#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5368msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
c7b47590 5369msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #1 102 x 165 मिलीमीटर"
62603868 5370
f4eadf61 5371#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5372#, fuzzy
5373msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5374msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
5375
f4eadf61 5376#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5377msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
c7b47590 5378msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #10 324 x 458 मिलीमीटर"
62603868 5379
f4eadf61 5380#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 5381#, fuzzy
8a5434c1 5382msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5383msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
5384
f4eadf61 5385#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5386msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
c7b47590 5387msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #2 102 x 176 मिलीमीटर"
62603868 5388
f4eadf61 5389#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5390#, fuzzy
5391msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5392msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
5393
f4eadf61 5394#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5395msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
c7b47590 5396msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #3 125 x 176 मिलीमीटर"
62603868 5397
f4eadf61 5398#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5399#, fuzzy
5400msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5401msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
5402
f4eadf61 5403#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5404msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
c7b47590 5405msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #4 110 x 208 मिलीमीटर"
62603868 5406
f4eadf61 5407#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5408#, fuzzy
5409msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5410msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
5411
f4eadf61 5412#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5413msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
c7b47590 5414msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #5 110 x 220 मिलीमीटर"
62603868 5415
f4eadf61 5416#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5417#, fuzzy
5418msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5419msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
5420
f4eadf61 5421#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5422msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
c7b47590 5423msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #6 120 x 230 मिलीमीटर"
62603868 5424
f4eadf61 5425#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5426#, fuzzy
5427msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5428msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
5429
f4eadf61 5430#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5431msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
c7b47590 5432msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #7 160 x 230 मिलीमीटर"
62603868 5433
f4eadf61 5434#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5435#, fuzzy
5436msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5437msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
5438
f4eadf61 5439#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5440msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
c7b47590 5441msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #8 120 x 309 मिलीमीटर"
62603868 5442
f4eadf61 5443#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5444#, fuzzy
5445msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5446msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
5447
f4eadf61 5448#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5449msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
c7b47590 5450msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #9 229 x 324 मिलीमीटर"
62603868 5451
f4eadf61 5452#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
5453#, fuzzy
5454msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5455msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
5456
5325c2e3 5457#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5458msgid "PRINT"
c7b47590 5459msgstr "PRINT"
f4eadf61 5460
5325c2e3
VZ
5461#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5462#, fuzzy
5463msgid "Padding"
5464msgstr "पढ़ा जा रहा है"
5465
95bf8d1b 5466#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
f6d74279
VZ
5467#, c-format
5468msgid "Page %d"
5469msgstr "पृष्ट %d"
5470
95bf8d1b 5471#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
f6d74279
VZ
5472#, c-format
5473msgid "Page %d of %d"
5474msgstr "पृष्ट %d / %d"
5475
6d876f2a 5476#: ../src/gtk/print.cpp:784
f6d74279
VZ
5477msgid "Page Setup"
5478msgstr "पॄष्ट स्थापना"
5479
95bf8d1b 5480#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
6d876f2a 5481#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711
81486341
VZ
5482msgid "Page setup"
5483msgstr "पॄष्ट स्थापना"
5484
5325c2e3 5485#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
f6d74279
VZ
5486msgid "Pages"
5487msgstr "अनेक पृष्ट"
5488
be546c6f
VZ
5489#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5490#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5491#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
f6d74279
VZ
5492msgid "Paper size"
5493msgstr "पृष्ट आकार"
5494
6d876f2a 5495#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046
f4eadf61 5496msgid "Paragraph styles"
c7b47590 5497msgstr "अनुच्छेद शैलियाँ"
7f4fd42e 5498
5325c2e3 5499#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
f6d74279
VZ
5500msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5501msgstr "SetObject को एक पहिले से पंजीकॄत ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
5502
5325c2e3 5503#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
5504#, fuzzy
5505msgid "Passing an unknown object to GetObject"
f6d74279
VZ
5506msgstr "GetObject को एक अज्ञात ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
5507
6d876f2a 5508#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5509#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5510msgid "Paste"
c7b47590 5511msgstr "चिपकाएँ"
f4eadf61 5512
5325c2e3 5513#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5514msgid "Paste selection"
c7b47590 5515msgstr "चयन चिपकाएँ"
f4eadf61 5516
5325c2e3
VZ
5517#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5518#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61 5519msgid "Peri&od"
c7b47590 5520msgstr "पूर्णविराम (&O)"
f4eadf61 5521
6d876f2a 5522#: ../src/generic/filectrlg.cpp:466
f6d74279
VZ
5523msgid "Permissions"
5524msgstr "अनुमतियां"
5525
6d876f2a 5526#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568
5325c2e3
VZ
5527#, fuzzy
5528msgid "Picture Properties"
5529msgstr "गुणधर्म (&P)"
5530
f6d74279
VZ
5531#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5532msgid "Pipe creation failed"
5533msgstr "पाइप का निर्माण असफ़ल रहा"
5534
f4eadf61 5535#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f6d74279
VZ
5536msgid "Please choose a valid font."
5537msgstr "कॄपया एक वैध फ़ॉन्ट का चयन करें।"
5538
6d876f2a 5539#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
f6d74279
VZ
5540msgid "Please choose an existing file."
5541msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें।"
5542
6d876f2a 5543#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5544msgid "Please choose the page to display:"
c7b47590 5545msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें:"
21eadc1a 5546
5325c2e3 5547#: ../src/msw/dialup.cpp:786
f6d74279
VZ
5548msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5549msgstr "कॄपया उस आईएसपी का चयन करें जिससे आप जुड़ना चाहते है"
5550
be546c6f 5551#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
f6d74279
VZ
5552#, c-format
5553msgid ""
5554"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5555"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5556"or this program won't operate correctly."
5557msgstr ""
5558"कॄपया comctl32.dll का एक नये संस्मरण का संसाधन करें\n"
5559"(कम-से-कम ४।७० संस्मरण की आवश्यकता है परन्तु आपके पास %d.%02d है)\n"
5560"अन्यथा यह कार्यक्रम भली-भांति नहीं चलेगा।"
5561
be546c6f 5562#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5563msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5564msgstr ""
5565
95bf8d1b
VZ
5566#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5567#, fuzzy
5568msgid "Please wait while printing..."
f6d74279
VZ
5569msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें जबतक कि प्रिंटींग हो रही है\n"
5570
5325c2e3
VZ
5571#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5572#, fuzzy
5573msgid "Point Size"
5574msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&P):"
5575
be546c6f
VZ
5576#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5577#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5578#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5579#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5580#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5581#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
5325c2e3
VZ
5582msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5583msgstr ""
5584
be546c6f
VZ
5585#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5586#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5587#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5588#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5589#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
5325c2e3
VZ
5590msgid "Pointer to model not set correctly."
5591msgstr ""
5592
5593#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
f6d74279
VZ
5594msgid "Portrait"
5595msgstr "पोर्ट्रेट"
5596
6d876f2a 5597#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3
VZ
5598#, fuzzy
5599msgid "Position"
5600msgstr "प्रश्न"
5601
5602#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
f6d74279
VZ
5603msgid "PostScript file"
5604msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइल"
5605
5325c2e3
VZ
5606#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5607#, fuzzy
5608msgid "Preferences"
5609msgstr "प्राथमिकता (&P)"
5610
6d876f2a 5611#: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
5325c2e3
VZ
5612#, fuzzy
5613msgid "Preferences..."
5614msgstr "प्राथमिकता (&P)"
5615
95bf8d1b
VZ
5616#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5617msgid "Preparing"
5618msgstr ""
5325c2e3 5619
6d876f2a
VZ
5620#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
5621#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
f6d74279
VZ
5622msgid "Preview:"
5623msgstr "पूर्वालोकन:"
5624
6d876f2a 5625#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677
f6d74279
VZ
5626msgid "Previous page"
5627msgstr "पिछला पॄष्ट"
5628
5325c2e3 5629#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b 5630#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
6d876f2a
VZ
5631#: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607
5632#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550
f6d74279
VZ
5633msgid "Print"
5634msgstr "मुद्रण"
5635
6d876f2a 5636#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245
f6d74279
VZ
5637msgid "Print Preview"
5638msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
5639
95bf8d1b
VZ
5640#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5641#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
f6d74279
VZ
5642msgid "Print Preview Failure"
5643msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन असफ़लता"
5644
5325c2e3 5645#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
f6d74279
VZ
5646msgid "Print Range"
5647msgstr "मुद्रण सीमा"
5648
5325c2e3 5649#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
f6d74279
VZ
5650msgid "Print Setup"
5651msgstr "मुद्रण स्थापना"
5652
5325c2e3 5653#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
f6d74279
VZ
5654msgid "Print in colour"
5655msgstr "मुद्रण रंगों में"
5656
95bf8d1b
VZ
5657#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5658#, fuzzy
5659msgid "Print previe&w..."
5660msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन (&w)"
5661
6d876f2a 5662#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945
81486341
VZ
5663msgid "Print preview"
5664msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
5665
6d876f2a 5666#: ../src/common/docview.cpp:1239
5325c2e3
VZ
5667#, fuzzy
5668msgid "Print preview creation failed."
5669msgstr "पाइप का निर्माण असफ़ल रहा"
5670
95bf8d1b
VZ
5671#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5672#, fuzzy
5673msgid "Print preview..."
5674msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
5675
5325c2e3 5676#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
f6d74279
VZ
5677msgid "Print spooling"
5678msgstr "मुद्रण स्पूलिंग"
5679
6d876f2a 5680#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
f6d74279
VZ
5681msgid "Print this page"
5682msgstr "इस पृष्ट को मुद्रित करें"
5683
5325c2e3 5684#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
f6d74279
VZ
5685msgid "Print to File"
5686msgstr "फ़ाइल पर मुद्रित करें"
5687
5325c2e3
VZ
5688#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5689#, fuzzy
5690msgid "Print..."
5691msgstr "मुद्रण (&P)..."
5692
5693#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5694msgid "Printer"
c7b47590 5695msgstr "मुद्रक"
81486341 5696
5325c2e3 5697#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
f6d74279
VZ
5698msgid "Printer command:"
5699msgstr "प्रिंटर निर्देश:"
5700
5325c2e3 5701#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
f6d74279
VZ
5702msgid "Printer options"
5703msgstr "प्रिंटर के विकल्प"
5704
5325c2e3 5705#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
f6d74279
VZ
5706msgid "Printer options:"
5707msgstr "प्रिंटर के विकल्प:"
5708
5325c2e3 5709#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
f6d74279
VZ
5710msgid "Printer..."
5711msgstr "प्रिंटर..."
5712
5325c2e3 5713#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5714msgid "Printer:"
c7b47590 5715msgstr "प्रिंटर:"
81486341 5716
95bf8d1b
VZ
5717#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5718#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
5719#, fuzzy
5720msgid "Printing"
5721msgstr "मुद्रण हो रहा है "
5722
95bf8d1b 5723#: ../src/common/prntbase.cpp:587
f6d74279
VZ
5724msgid "Printing "
5725msgstr "मुद्रण हो रहा है "
5726
95bf8d1b 5727#: ../src/common/prntbase.cpp:331
f6d74279
VZ
5728msgid "Printing Error"
5729msgstr "मुद्रण त्रुटि"
5730
95bf8d1b
VZ
5731#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5732#, fuzzy, c-format
5733msgid "Printing page %d of %d"
5734msgstr "%d पृष्ट को मुद्रित किया जा रहा है..."
5735
5325c2e3 5736#: ../src/generic/printps.cpp:202
f6d74279
VZ
5737#, c-format
5738msgid "Printing page %d..."
5739msgstr "%d पृष्ट को मुद्रित किया जा रहा है..."
5740
5325c2e3 5741#: ../src/generic/printps.cpp:162
f6d74279
VZ
5742msgid "Printing..."
5743msgstr "मुद्रण किया जा रहा है..."
5744
95bf8d1b 5745#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
6d876f2a 5746#: ../src/common/docview.cpp:2120
5325c2e3
VZ
5747#, fuzzy
5748msgid "Printout"
5749msgstr "मुद्रण"
5750
6d876f2a 5751#: ../src/common/debugrpt.cpp:554
9a81018e 5752#, c-format
5325c2e3
VZ
5753msgid ""
5754"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5755msgstr ""
5756"दोषमार्जन विवरण संसाधित करने में असफ़ल, फ़ाइलों को \"%s\" निर्देशिका में ही छोड़ा जा रहा "
5757"हें।"
5758
be546c6f 5759#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
5325c2e3
VZ
5760msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5761msgstr ""
5762
95bf8d1b
VZ
5763#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5764msgid "Progress:"
5765msgstr ""
5766
5325c2e3
VZ
5767#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5768#, fuzzy
5769msgid "Properties"
5770msgstr "गुणधर्म (&P)"
5771
5772#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5773#, fuzzy
5774msgid "Property"
5775msgstr "गुणधर्म (&P)"
9a81018e 5776
be546c6f 5777#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5778#, fuzzy
5779msgid "Property Error"
5780msgstr "मुद्रण त्रुटि"
f6d74279 5781
f4eadf61 5782#: ../src/common/paper.cpp:114
f6d74279
VZ
5783msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5784msgstr "क्वार्टो, २१५ x २७५ मिलीमीटर"
5785
6d876f2a 5786#: ../src/generic/logg.cpp:1037
f6d74279
VZ
5787msgid "Question"
5788msgstr "प्रश्न"
5789
be546c6f 5790#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5791#, fuzzy
5792msgid "Quit"
5793msgstr "छोड़ दे (&Q)"
5794
6d876f2a 5795#: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
5796#, fuzzy, c-format
5797msgid "Quit %s"
5798msgstr "छोड़ दे (&Q)"
5799
5325c2e3 5800#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5801msgid "Quit this program"
c7b47590 5802msgstr "प्रोग्राम बंद करें"
f4eadf61 5803
5325c2e3 5804#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5805msgid "RETURN"
c7b47590 5806msgstr "RETURN"
f4eadf61 5807
5325c2e3 5808#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 5809msgid "RIGHT"
c7b47590 5810msgstr "RIGHT"
f4eadf61 5811
95bf8d1b 5812#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
5813#, fuzzy
5814msgid "RawCtrl+"
5815msgstr "Ctrl-"
5816
6d876f2a 5817#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135
f6d74279
VZ
5818#, c-format
5819msgid "Read error on file '%s'"
5820msgstr "'%s' फ़ाइल पर पठन त्रुटि"
5821
5325c2e3 5822#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5823msgid "Ready"
6f928cf2 5824msgstr "तैयार"
81486341 5825
5325c2e3
VZ
5826#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
5827#, fuzzy
5828msgid "Redo"
5829msgstr "पुनःकरें (&R)"
5830
5831#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5832msgid "Redo last action"
c7b47590 5833msgstr "पिछला कार्य फिर से करें"
f4eadf61 5834
5325c2e3 5835#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5836msgid "Refresh"
6f928cf2 5837msgstr "ताज़ा करें"
21eadc1a 5838
5325c2e3 5839#: ../src/msw/registry.cpp:626
f6d74279
VZ
5840#, c-format
5841msgid "Registry key '%s' already exists."
5842msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी पहिले से विद्यमान है।"
5843
5325c2e3 5844#: ../src/msw/registry.cpp:595
f6d74279
VZ
5845#, c-format
5846msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5847msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी विद्यमान नहीं है, इसका नाम नहीं बदला जा सकता है।"
5848
5325c2e3 5849#: ../src/msw/registry.cpp:727
f6d74279
VZ
5850#, c-format
5851msgid ""
5852"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5853"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5854"operation aborted."
5855msgstr ""
5856"सामान्य तंत्र संक्रिया के लिए, '%s' रजिस्ट्री कुँजी की आवश्यकता है,\n"
5857"इसको हटाने से आपका तंत्र कार्य ना करने की अवस्था में रह जायेगा:\n"
5858"संक्रिया को निरस्त किया गया।"
5859
5325c2e3 5860#: ../src/msw/registry.cpp:521
f6d74279
VZ
5861#, c-format
5862msgid "Registry value '%s' already exists."
5863msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू पहिले से विद्यमान है।"
5864
6d876f2a
VZ
5865#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
5866#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
f4eadf61 5867msgid "Regular"
c7b47590 5868msgstr "नियमित"
f4eadf61 5869
6d876f2a 5870#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5871#, fuzzy
5872msgid "Relative"
5873msgstr "साज-सजावट"
5874
5325c2e3 5875#: ../src/generic/helpext.cpp:463
f6d74279
VZ
5876msgid "Relevant entries:"
5877msgstr "संबंधित प्रविष्टियां:"
5878
5325c2e3 5879#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5880msgid "Remove"
6f928cf2 5881msgstr "निकाल दें"
21eadc1a 5882
6d876f2a 5883#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429
95bf8d1b
VZ
5884#, fuzzy
5885msgid "Remove Bullet"
5886msgstr "निकाल दें"
5887
6d876f2a 5888#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
f6d74279
VZ
5889msgid "Remove current page from bookmarks"
5890msgstr "बुकमार्कों से वर्तमान पृष्ट को हटाएँ"
5891
5325c2e3 5892#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
f6d74279
VZ
5893#, c-format
5894msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5895msgstr "\"%s\" रेन्डर्र का %d.%d संस्मरण असुसंगत है और लोड नहीं किया जा सका।"
5896
be546c6f 5897#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
5325c2e3
VZ
5898#, fuzzy
5899msgid "Rendering failed."
5900msgstr "समयसंचेतक का निर्माण असफ़ल रहा।"
5901
6d876f2a 5902#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203
f4eadf61 5903msgid "Renumber List"
c7b47590 5904msgstr "सूची पुनः संख्यांकन करें"
f4eadf61 5905
5325c2e3 5906#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5907msgid "Rep&lace"
c7b47590 5908msgstr "बदलें (&l)"
21eadc1a 5909
6d876f2a 5910#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5911msgid "Replace"
c7b47590 5912msgstr "बदलें"
f4eadf61 5913
5325c2e3 5914#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
f6d74279
VZ
5915msgid "Replace &all"
5916msgstr "सभी को बदलें (&a)"
5917
5325c2e3 5918#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5919msgid "Replace selection"
c7b47590 5920msgstr "चयन बदलें"
f4eadf61 5921
5325c2e3 5922#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
f6d74279
VZ
5923msgid "Replace with:"
5924msgstr "से बदलें:"
5925
5325c2e3
VZ
5926#: ../src/common/valtext.cpp:162
5927msgid "Required information entry is empty."
5928msgstr ""
f6d74279 5929
6d876f2a 5930#: ../src/common/translation.cpp:1966
5325c2e3
VZ
5931#, fuzzy, c-format
5932msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5933msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
5934
5935#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5936msgid "Revert to Saved"
6f928cf2 5937msgstr "संरक्षित पर लौटे"
21eadc1a 5938
5325c2e3
VZ
5939#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5940#, fuzzy
5941msgid "Ridge"
5942msgstr "दायें"
5943
5944#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5945#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6d876f2a 5946#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61 5947msgid "Right"
c7b47590 5948msgstr "दायें"
f4eadf61 5949
5325c2e3 5950#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
f6d74279
VZ
5951msgid "Right margin (mm):"
5952msgstr "दायाँ हाशिया (मिलीमीटर):"
5953
5325c2e3
VZ
5954#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5955#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5956#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5957#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 5958msgid "Right-align text."
c7b47590 5959msgstr "पाठ को दायें पंक्तिबद्ध करें।"
f4eadf61 5960
5325c2e3 5961#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
f6d74279
VZ
5962msgid "Roman"
5963msgstr "रोमन"
5964
5325c2e3
VZ
5965#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5966#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 5967msgid "S&tandard bullet name:"
c7b47590 5968msgstr "मानक बुल्लेट नाम (&T):"
f4eadf61 5969
5325c2e3 5970#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5971msgid "SCROLL_LOCK"
c7b47590 5972msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5973
5325c2e3 5974#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5975msgid "SELECT"
c7b47590 5976msgstr "SELECT"
f4eadf61 5977
5325c2e3 5978#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5979msgid "SEPARATOR"
c7b47590 5980msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61 5981
5325c2e3 5982#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 5983msgid "SNAPSHOT"
c7b47590 5984msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5985
5325c2e3 5986#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 5987msgid "SPACE"
c7b47590 5988msgstr "SPACE"
f4eadf61 5989
95bf8d1b 5990#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61 5991msgid "SPECIAL"
c7b47590 5992msgstr "SPECIAL"
f4eadf61 5993
5325c2e3 5994#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 5995msgid "SUBTRACT"
c7b47590 5996msgstr "SUBTRACT"
f4eadf61 5997
6d876f2a 5998#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679
81486341 5999msgid "Save"
c7b47590 6000msgstr "सुरक्षित करें"
81486341 6001
5325c2e3 6002#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
f6d74279
VZ
6003#, c-format
6004msgid "Save %s file"
6005msgstr "%s फ़ाइल को सुरक्षित करें"
6006
6d876f2a 6007#: ../src/generic/logg.cpp:519
be546c6f
VZ
6008msgid "Save &As..."
6009msgstr "इस जैसा सुरक्षित करें (&A)..."
6010
6d876f2a 6011#: ../src/common/docview.cpp:361
5325c2e3
VZ
6012#, fuzzy
6013msgid "Save As"
6014msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
21eadc1a 6015
5325c2e3 6016#: ../src/common/stockitem.cpp:192
c7b47590 6017msgid "Save as"
f6d74279
VZ
6018msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
6019
5325c2e3 6020#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 6021msgid "Save current document"
c7b47590 6022msgstr "वर्तमान प्रलेख को सुरक्षित करें"
f4eadf61 6023
5325c2e3 6024#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 6025msgid "Save current document with a different filename"
c7b47590 6026msgstr "वर्तमान प्रलेख को अलग नाम से सुरक्षित करें"
f4eadf61 6027
6d876f2a 6028#: ../src/generic/logg.cpp:519
f6d74279
VZ
6029msgid "Save log contents to file"
6030msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल पर सुरक्षित करें"
6031
5325c2e3 6032#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f6d74279
VZ
6033msgid "Script"
6034msgstr "लिपि"
6035
6d876f2a
VZ
6036#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6037#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
f6d74279
VZ
6038msgid "Search"
6039msgstr "खोजें"
6040
6d876f2a 6041#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3
VZ
6042#, fuzzy
6043msgid ""
6044"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
6045"above"
6046msgstr ""
6047"सहायक पुस्तक(पुस्तकों) के विषयवस्तु में आपके द्वारा बताया हुआ उपरोक्त पाठ जितनी बार आया "
6048"हो खोजें "
f6d74279 6049
5325c2e3 6050#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
f6d74279
VZ
6051msgid "Search direction"
6052msgstr "खोज की दिशा"
6053
5325c2e3 6054#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
f6d74279
VZ
6055msgid "Search for:"
6056msgstr "के लिए खोज: "
6057
6d876f2a 6058#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
f6d74279
VZ
6059msgid "Search in all books"
6060msgstr "सभी पुस्तकों में खोजें"
6061
6d876f2a 6062#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
f6d74279
VZ
6063msgid "Searching..."
6064msgstr "खोजा जा रहा है..."
6065
6d876f2a 6066#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
f6d74279
VZ
6067msgid "Sections"
6068msgstr "विभाग"
6069
6d876f2a 6070#: ../src/common/ffile.cpp:221
f6d74279
VZ
6071#, c-format
6072msgid "Seek error on file '%s'"
6073msgstr "'%s' फ़ाइल पर खोज त्रुटि"
6074
6d876f2a 6075#: ../src/common/ffile.cpp:211
81486341
VZ
6076#, c-format
6077msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6078msgstr ""
6079
95bf8d1b 6080#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6d876f2a 6081#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289
f6d74279
VZ
6082msgid "Select &All"
6083msgstr "सभी का चयन (&A)"
6084
5325c2e3
VZ
6085#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
6086#, fuzzy
6087msgid "Select All"
6088msgstr "सभी का चयन (&A)"
6089
6d876f2a 6090#: ../src/common/docview.cpp:1873
f6d74279
VZ
6091msgid "Select a document template"
6092msgstr "एक प्रलेख टेम्पलेट का चयन करें"
6093
6d876f2a 6094#: ../src/common/docview.cpp:1947
f6d74279
VZ
6095msgid "Select a document view"
6096msgstr "एक प्रलेख व्यू का चयन करें"
6097
6d876f2a
VZ
6098#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
6099#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
f4eadf61 6100msgid "Select regular or bold."
c7b47590 6101msgstr "चुने नियमित या गहरा।"
f4eadf61 6102
6d876f2a
VZ
6103#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
6104#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61 6105msgid "Select regular or italic style."
c7b47590 6106msgstr "चुने नियमित या तिरछी शैली।"
f4eadf61 6107
6d876f2a
VZ
6108#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
6109#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
f4eadf61
MB
6110msgid "Select underlining or no underlining."
6111msgstr ""
6112
6d876f2a 6113#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868 6114msgid "Selection"
6f928cf2 6115msgstr "चयन"
62603868 6116
f4eadf61 6117#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6118#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6119msgid "Selects the list level to edit."
6120msgstr ""
6121
5325c2e3 6122#: ../src/common/cmdline.cpp:911
f6d74279
VZ
6123#, c-format
6124msgid "Separator expected after the option '%s'."
6125msgstr "'%s' के बाद एक पृथककारी चिह्न की आशा की जाती है।"
6126
6d876f2a 6127#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226
5325c2e3
VZ
6128#, fuzzy
6129msgid "Set Cell Style"
6130msgstr "शैली हटाएँ"
6131
be546c6f 6132#: ../include/wx/xtiprop.h:180
c7b47590
VZ
6133msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6134msgstr "SetProperty को बिना किसी वैध सेटर के बुलाया गया"
6135
6d876f2a 6136#: ../src/common/filename.cpp:2620
5325c2e3
VZ
6137msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6138msgstr ""
6139
6140#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
f6d74279
VZ
6141msgid "Setup..."
6142msgstr "स्थापना..."
6143
5325c2e3 6144#: ../src/msw/dialup.cpp:564
f6d74279
VZ
6145msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6146msgstr "अनेकों सक्रिय डायल-अप कनेक्श मिलें, बेतरतीब से एक का चयन किया जा रहा है।"
6147
95bf8d1b 6148#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
5325c2e3
VZ
6149#, fuzzy
6150msgid "Shift+"
c7b47590 6151msgstr "Shift-"
f4eadf61 6152
5325c2e3 6153#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 6154msgid "Show &hidden directories"
c7b47590 6155msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ (&H)"
f4eadf61 6156
6d876f2a 6157#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004
f4eadf61 6158msgid "Show &hidden files"
c7b47590 6159msgstr "छुपी हुई फ़ाइलों को दिखाएँ (&H)"
f4eadf61 6160
6d876f2a 6161#: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586
5325c2e3
VZ
6162#, fuzzy
6163msgid "Show All"
6164msgstr "सभी को दिखाएँ"
6165
6166#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 6167msgid "Show about dialog"
c7b47590 6168msgstr "प्रोग्राम के बारे में वाला संवाद दिखाएँ"
f4eadf61 6169
6d876f2a 6170#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
f6d74279
VZ
6171msgid "Show all"
6172msgstr "सभी को दिखाएँ"
6173
6d876f2a 6174#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
f6d74279
VZ
6175msgid "Show all items in index"
6176msgstr "इंडेक्स में सभी आयट्मों को दिखाएँ"
6177
5325c2e3 6178#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
f6d74279
VZ
6179msgid "Show hidden directories"
6180msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ"
6181
6d876f2a 6182#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
f6d74279
VZ
6183msgid "Show/hide navigation panel"
6184msgstr "नैवीगेशन पैनल को दिखाएँ/छुपाएँ"
6185
95bf8d1b
VZ
6186#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6187#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61 6188msgid "Shows a Unicode subset."
c7b47590 6189msgstr "एक यूनिकोड उप समुच्चय दिखाएँ।"
f4eadf61 6190
5325c2e3
VZ
6191#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6192#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6193#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6194#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6195msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6196msgstr ""
6197
6d876f2a
VZ
6198#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
6199#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325
f4eadf61
MB
6200msgid "Shows a preview of the font settings."
6201msgstr ""
6202
6d876f2a 6203#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583
f4eadf61 6204msgid "Shows a preview of the font."
c7b47590 6205msgstr "फ़ॉन्ट का पूर्वालोकन दिखाएँ।"
f4eadf61 6206
5325c2e3
VZ
6207#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6208#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6209msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6210msgstr ""
6211
5325c2e3 6212#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6213msgid "Shows the font preview."
c7b47590 6214msgstr "फ़ॉन्ट का पूर्वालोकन दिखाएँ।"
21eadc1a 6215
5325c2e3 6216#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6217msgid "Simple monochrome theme"
6218msgstr ""
6219
5325c2e3
VZ
6220#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6221#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61 6222msgid "Single"
c7b47590 6223msgstr "अकेला"
f4eadf61 6224
6d876f2a
VZ
6225#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
6226#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
f6d74279
VZ
6227msgid "Size"
6228msgstr "आकार"
6229
6d876f2a 6230#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526
f4eadf61 6231msgid "Size:"
c7b47590 6232msgstr "आकार:"
f4eadf61 6233
be546c6f
VZ
6234#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6235#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6236msgid "Skip"
6f928cf2 6237msgstr "छोड़ दे"
81486341 6238
5325c2e3 6239#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
f6d74279
VZ
6240msgid "Slant"
6241msgstr "स्लॉट"
6242
6d876f2a
VZ
6243#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
6244#, fuzzy
6245msgid "Small C&apitals"
6246msgstr "बड़े अक्षर (&P)"
6247
5325c2e3
VZ
6248#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6249#, fuzzy
6250msgid "Solid"
6251msgstr "गहरा"
f6d74279 6252
6d876f2a 6253#: ../src/common/docview.cpp:1769
f6d74279
VZ
6254msgid "Sorry, could not open this file."
6255msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।"
6256
95bf8d1b 6257#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
f6d74279
VZ
6258msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6259msgstr "क्षमा करें, एक पूर्वालोकन को निर्माण करने के लिए आवश्यकतानुसार स्मॄति नहीं है।"
6260
6d876f2a
VZ
6261#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
6262#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
6263#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
6264#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
6265#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61 6266msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
c7b47590 6267msgstr "क्षमा करें, यह नाम चुना जा चुका हें। कृपया कोई दूसरा नाम चुने।"
f4eadf61 6268
6d876f2a 6269#: ../src/common/docview.cpp:1792
f6d74279
VZ
6270msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6271msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल का प्रारूप अज्ञात है।"
6272
edff7545 6273#: ../src/unix/sound.cpp:493
f6d74279
VZ
6274msgid "Sound data are in unsupported format."
6275msgstr "साउन्ड डाटा एक असमर्थित प्रारूप में है।"
6276
edff7545 6277#: ../src/unix/sound.cpp:478
f6d74279
VZ
6278#, c-format
6279msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
6280msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प्रारूप में है।"
6281
5325c2e3 6282#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 6283msgid "Spacing"
c7b47590 6284msgstr "अन्तराल"
f4eadf61 6285
5325c2e3
VZ
6286#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6287msgid "Spell Check"
6288msgstr ""
6289
6290#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6291#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6292msgid "Standard"
c7b47590 6293msgstr "मानक"
f4eadf61
MB
6294
6295#: ../src/common/paper.cpp:106
f6d74279
VZ
6296msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6297msgstr "स्टेटमेन्ट, ५ १/२ x ८ १/२ इंच"
6298
6d876f2a
VZ
6299#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6300#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6301#, fuzzy
6302msgid "Static"
6303msgstr "अवस्था:"
6304
5325c2e3 6305#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341
VZ
6306msgid "Status:"
6307msgstr "अवस्था:"
6308
5325c2e3
VZ
6309#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6310#, fuzzy
6311msgid "Stop"
6312msgstr "रोक दें (&S)"
f6d74279 6313
5325c2e3
VZ
6314#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6315#, fuzzy
6316msgid "Strikethrough"
6317msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
f6d74279 6318
5325c2e3 6319#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
f6d74279
VZ
6320#, c-format
6321msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6322msgstr "स्ट्रींग से रंग : अमान्य रंग विशिष्टतायें : %s"
6323
6d876f2a 6324#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6325msgid "Style"
c7b47590 6326msgstr "शैली"
f4eadf61 6327
5325c2e3 6328#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6329msgid "Style Organiser"
6330msgstr ""
6331
6d876f2a 6332#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
f4eadf61 6333msgid "Style:"
c7b47590 6334msgstr "शैली:"
f4eadf61 6335
6d876f2a 6336#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
7f4fd42e
VS
6337#, fuzzy
6338msgid "Subscrip&t"
6339msgstr "लिपि"
6340
6d876f2a 6341#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306
7f4fd42e
VS
6342#, fuzzy
6343msgid "Supe&rscript"
6344msgstr "लिपि"
6345
f4eadf61 6346#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6347msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6348msgstr ""
6349
f4eadf61 6350#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
6351msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6352msgstr ""
6353
5325c2e3 6354#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f6d74279
VZ
6355msgid "Swiss"
6356msgstr "स्वीस"
6357
5325c2e3
VZ
6358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6359#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 6360msgid "Symbol"
c7b47590 6361msgstr "चिह्न"
f4eadf61 6362
5325c2e3
VZ
6363#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6364#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 6365msgid "Symbol &font:"
c7b47590 6366msgstr "चिह्न फ़ॉन्ट: (&F)"
f4eadf61 6367
5325c2e3 6368#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6369msgid "TAB"
c7b47590 6370msgstr "TAB"
f4eadf61 6371
be546c6f
VZ
6372#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6373#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
f6d74279
VZ
6374msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6375msgstr "टीआईएफ़एफ़: स्मॄति का आवंटन महीं किया जा सका।"
6376
be546c6f 6377#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
f6d74279
VZ
6378msgid "TIFF: Error loading image."
6379msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लोड करने में त्रुटि।"
6380
be546c6f 6381#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
f6d74279
VZ
6382msgid "TIFF: Error reading image."
6383msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को पढ़ने में त्रुटि।"
6384
be546c6f 6385#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
f6d74279
VZ
6386msgid "TIFF: Error saving image."
6387msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को सुरक्षित करने में त्रुटि।"
6388
be546c6f 6389#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
f6d74279
VZ
6390msgid "TIFF: Error writing image."
6391msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लिखने में त्रुटि।"
6392
be546c6f 6393#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6394msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6395msgstr ""
6396
6d876f2a 6397#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516
5325c2e3
VZ
6398#, fuzzy
6399msgid "Table Properties"
6400msgstr "गुणधर्म (&P)"
6401
f4eadf61 6402#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6403#, fuzzy
6404msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6405msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच"
6406
f4eadf61 6407#: ../src/common/paper.cpp:104
f6d74279
VZ
6408msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6409msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच"
6410
6d876f2a 6411#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61 6412msgid "Tabs"
c7b47590 6413msgstr "टेब्स"
f4eadf61 6414
5325c2e3 6415#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
f6d74279
VZ
6416msgid "Teletype"
6417msgstr "टेलीटाइप"
6418
6d876f2a 6419#: ../src/common/docview.cpp:1874
f6d74279
VZ
6420msgid "Templates"
6421msgstr "टेम्पलेट्स"
6422
be546c6f 6423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
5325c2e3
VZ
6424msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6425msgstr ""
6426
95bf8d1b 6427#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
f6d74279
VZ
6428msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6429msgstr "थाई (आईसो-८८५९-११)"
6430
95bf8d1b 6431#: ../src/common/ftp.cpp:621
f6d74279
VZ
6432msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6433msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।"
6434
95bf8d1b 6435#: ../src/common/ftp.cpp:607
f4eadf61 6436msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
c7b47590 6437msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर पोर्ट समादेश को समर्थन नहीं करता है।"
f4eadf61 6438
f4eadf61 6439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6441#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6442#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 6443msgid "The available bullet styles."
c7b47590 6444msgstr "उपलब्ध बुल्लेट शैलियाँ।"
f4eadf61 6445
6d876f2a
VZ
6446#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
6447#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
f4eadf61 6448msgid "The available styles."
c7b47590 6449msgstr "उपलब्ध शैलियाँ।"
f4eadf61 6450
5325c2e3
VZ
6451#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6452#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6453#, fuzzy
6454msgid "The background colour."
6455msgstr "पृष्टभूमि रंग"
6456
6457#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6458#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6459#, fuzzy
6460msgid "The bottom margin size."
6461msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6462
6463#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6464#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6465#, fuzzy
6466msgid "The bottom padding size."
6467msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6468
6d876f2a
VZ
6469#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6471#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6472#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6473#, fuzzy
6474msgid "The bottom position."
6475msgstr "टैब की स्थिति।"
6476
7f4fd42e 6477#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6478#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6479#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6480#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6481#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6482#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6483#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6484#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 6485msgid "The bullet character."
c7b47590 6486msgstr "बुल्लेट संप्रतीक।"
f4eadf61 6487
95bf8d1b
VZ
6488#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6489#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61 6490msgid "The character code."
c7b47590 6491msgstr "का संप्रतीक कूट।"
21eadc1a 6492
95bf8d1b 6493#: ../src/common/fontmap.cpp:204
f6d74279
VZ
6494#, c-format
6495msgid ""
6496"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6497"another charset to replace it with or choose\n"
6498"[Cancel] if it cannot be replaced"
6499msgstr ""
6500"यह '%s' शब्दसमुच्चय अज्ञात है। इसे बदलने के लिए\n"
6501"आपको अन्य शब्दसमुच्चय का चयन या यदि यह बदला\n"
6502"नहीं जा सकता है, तो [निरस्त] का चयन करना चाहिए"
6503
6d876f2a 6504#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368
f6d74279
VZ
6505#, c-format
6506msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6507msgstr "क्लिपबोर्ड प्रारूप '%d' विद्यमान नहीं है।"
6508
f4eadf61 6509#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6510#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 6511msgid "The default style for the next paragraph."
c7b47590 6512msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
f4eadf61 6513
5325c2e3 6514#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
f6d74279
VZ
6515#, c-format
6516msgid ""
6517"The directory '%s' does not exist\n"
6518"Create it now?"
6519msgstr ""
6520"'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है\n"
6521"अभी इसका निर्माण किया जाएँ?"
6522
5325c2e3 6523#: ../src/html/htmprint.cpp:272
f6d74279
VZ
6524#, c-format
6525msgid ""
5325c2e3
VZ
6526"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6527"truncated if printed.\n"
6528"\n"
6529"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
f6d74279 6530msgstr ""
f6d74279 6531
6d876f2a 6532#: ../src/common/docview.cpp:1179
f6d74279
VZ
6533#, c-format
6534msgid ""
6535"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6536"It has been removed from the most recently used files list."
6537msgstr ""
6538"'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है और इसे खोला नहीं जा सका।\n"
6539"इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।"
6540
5325c2e3
VZ
6541#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6542#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6543#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6544#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 6545msgid "The first line indent."
c7b47590 6546msgstr "पहली पंक्ति का इंडेंट।"
f4eadf61 6547
6d876f2a 6548#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464
5325c2e3
VZ
6549msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6550msgstr ""
6551
6552#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6553msgid "The font colour."
c7b47590 6554msgstr "फ़ॉन्ट का रंग"
21eadc1a 6555
5325c2e3 6556#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6557msgid "The font family."
c7b47590 6558msgstr "फ़ॉन्ट का वंश"
21eadc1a 6559
95bf8d1b
VZ
6560#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6561#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61
MB
6562msgid "The font from which to take the symbol."
6563msgstr ""
6564
5325c2e3
VZ
6565#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6566#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6567msgid "The font point size."
c7b47590 6568msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
21eadc1a 6569
6d876f2a 6570#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6571msgid "The font size in points."
c7b47590 6572msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में।"
f4eadf61 6573
6d876f2a
VZ
6574#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
6575#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
95bf8d1b
VZ
6576#, fuzzy
6577msgid "The font size units, points or pixels."
6578msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में।"
6579
5325c2e3 6580#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6581msgid "The font style."
c7b47590 6582msgstr "फ़ॉन्ट की शैली"
21eadc1a 6583
5325c2e3 6584#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6585msgid "The font weight."
c7b47590 6586msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
21eadc1a 6587
6d876f2a 6588#: ../src/common/docview.cpp:1460
5325c2e3
VZ
6589#, fuzzy, c-format
6590msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6591msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
6592
7f4fd42e
VS
6593#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6594#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6595#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6596#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 6597msgid "The left indent."
c7b47590 6598msgstr "बायें इंडेंट।"
f4eadf61 6599
5325c2e3
VZ
6600#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6601#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6602#, fuzzy
6603msgid "The left margin size."
6604msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6605
6606#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6607#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6608#, fuzzy
6609msgid "The left padding size."
6610msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6611
6d876f2a
VZ
6612#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6613#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6614#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6615#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6616#, fuzzy
6617msgid "The left position."
6618msgstr "टैब की स्थिति।"
6619
5325c2e3
VZ
6620#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6621#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6622#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6623#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 6624msgid "The line spacing."
c7b47590 6625msgstr "पंक्ति का अन्तराल।"
f4eadf61 6626
5325c2e3
VZ
6627#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6628#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 6629msgid "The list item number."
c7b47590 6630msgstr "सूची की पद संख्या।"
f4eadf61 6631
6d876f2a 6632#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654
5325c2e3
VZ
6633msgid "The locale ID is unknown."
6634msgstr ""
6635
6d876f2a
VZ
6636#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6637#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3
VZ
6638#, fuzzy
6639msgid "The object height."
6640msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6641
6d876f2a
VZ
6642#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6643#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f
VZ
6644#, fuzzy
6645msgid "The object maximum height."
6646msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6647
6d876f2a
VZ
6648#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6649#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f
VZ
6650#, fuzzy
6651msgid "The object maximum width."
6652msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6653
6d876f2a
VZ
6654#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6655#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
be546c6f 6656#, fuzzy
95bf8d1b 6657msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6658msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6659
6d876f2a
VZ
6660#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6661#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6662#, fuzzy
95bf8d1b 6663msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6664msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6665
6d876f2a
VZ
6666#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6667#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3
VZ
6668#, fuzzy
6669msgid "The object width."
6670msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6671
6672#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6673#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 6674msgid "The outline level."
c7b47590 6675msgstr "रूपरेखा का स्तर।"
7f4fd42e 6676
be546c6f 6677#: ../src/common/log.cpp:284
f6d74279 6678#, c-format
5325c2e3 6679msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6680msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6681msgstr[0] ""
6682msgstr[1] ""
6683
be546c6f 6684#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6685msgid "The previous message repeated once."
6686msgstr ""
6687
6d876f2a 6688#: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124
5325c2e3
VZ
6689msgid "The print dialog returned an error."
6690msgstr ""
6691
95bf8d1b
VZ
6692#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6693#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61
MB
6694msgid "The range to show."
6695msgstr ""
6696
5325c2e3 6697#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6698msgid ""
5325c2e3
VZ
6699"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6700"private information,\n"
98735f00 6701"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6702msgstr ""
5325c2e3
VZ
6703"नीचे दी गयी फ़ाइलें इस विवरण में सम्मिलित हें। अगर इन में से किसी भी फ़ाइल में व्यक्तिगत "
6704"जानकारी हें तो,\n"
c7b47590 6705"कृपया उन्हें अन्चेक कर दे और वे इस विवरण से हटा दी जायेंगी।\n"
9a81018e 6706
5325c2e3 6707#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
f6d74279
VZ
6708#, c-format
6709msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6710msgstr "आवश्यक पैरामीटर '%s' को निर्दिष्ट नहीं किया गया था।"
6711
5325c2e3
VZ
6712#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6713#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6714#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6715#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6716msgid "The right indent."
c7b47590 6717msgstr "दायें इंडेंट।"
f4eadf61 6718
5325c2e3
VZ
6719#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6720#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6721#, fuzzy
6722msgid "The right margin size."
6723msgstr "दायें इंडेंट।"
6724
6725#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6726#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6727#, fuzzy
6728msgid "The right padding size."
6729msgstr "दायें इंडेंट।"
6730
6d876f2a
VZ
6731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6732#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6733#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6734#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
6735#, fuzzy
6736msgid "The right position."
6737msgstr "टैब की स्थिति।"
6738
5325c2e3
VZ
6739#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6740#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6741#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6742msgid "The spacing after the paragraph."
c7b47590 6743msgstr "अनुच्छेद के बाद का अन्तराल।"
f4eadf61 6744
5325c2e3
VZ
6745#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6746#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6747#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6748#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6749msgid "The spacing before the paragraph."
c7b47590 6750msgstr "अनुच्छेद के पहले का अन्तराल।"
f4eadf61 6751
f4eadf61 6752#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6753#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 6754msgid "The style name."
c7b47590 6755msgstr "शैली का नाम।"
f4eadf61 6756
f4eadf61 6757#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6758#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 6759msgid "The style on which this style is based."
c7b47590 6760msgstr "वो शैली जिस पर ये शैली आधारित हें।"
f4eadf61 6761
6d876f2a
VZ
6762#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
6763#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61 6764msgid "The style preview."
c7b47590 6765msgstr "शैली का पूर्वालोकन।"
f4eadf61 6766
6d876f2a 6767#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670
5325c2e3
VZ
6768msgid "The system cannot find the file specified."
6769msgstr ""
6770
f4eadf61 6771#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6772#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 6773msgid "The tab position."
c7b47590 6774msgstr "टैब की स्थिति।"
f4eadf61 6775
5325c2e3 6776#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 6777msgid "The tab positions."
c7b47590 6778msgstr "टैब की स्थितियाँ।"
f4eadf61 6779
6d876f2a 6780#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704
f6d74279
VZ
6781msgid "The text couldn't be saved."
6782msgstr "इस पाठ को सुरक्षित किया जा सका।"
6783
5325c2e3
VZ
6784#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6785#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6786#, fuzzy
6787msgid "The top margin size."
6788msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6789
6790#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6791#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6792#, fuzzy
6793msgid "The top padding size."
6794msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6795
6d876f2a
VZ
6796#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6797#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6798#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6799#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
6800#, fuzzy
6801msgid "The top position."
6802msgstr "टैब की स्थिति।"
6803
5325c2e3 6804#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
c7b47590
VZ
6805#, c-format
6806msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6807msgstr "'%s' विकल्प के लिए इस मूल्य को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है।"
7f4fd42e 6808
5325c2e3
VZ
6809#: ../src/msw/dialup.cpp:453
6810#, fuzzy, c-format
6811msgid ""
6812"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6813"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6814msgstr ""
6815"इस मशीन पर संसाधित सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस) का यह संस्मरण अति प्राचीन है, कृपया इसे "
6816"अपग्रेड करें(निम्न आवश्यक चलन विलुप्त है: %s)।"
6817
6d876f2a 6818#: ../src/gtk/print.cpp:969
5325c2e3
VZ
6819msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6820msgstr ""
6821
be546c6f 6822#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
5325c2e3
VZ
6823msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6824msgstr ""
6825
95bf8d1b 6826#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
5325c2e3
VZ
6827msgid ""
6828"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6829msgstr ""
6830"पॄष्ट स्थापना के दौरान एक समस्या थी: आपको एक डिफ़ाल्ट प्रिंटर को स्थापित करने की "
6831"आवश्यकता है।"
6832
6833#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6834msgid ""
6835"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6836"when it is printed."
6837msgstr ""
6838
6d876f2a 6839#: ../src/common/image.cpp:2612
5325c2e3
VZ
6840#, fuzzy, c-format
6841msgid "This is not a %s."
6842msgstr "पीसीएक्स: यह एक पीसीएक्स फ़ाइल नहीं है।"
f6d74279 6843
6d876f2a 6844#: ../src/common/wincmn.cpp:1637
be546c6f
VZ
6845msgid "This platform does not support background transparency."
6846msgstr ""
6847
6d876f2a 6848#: ../src/gtk/window.cpp:4294
be546c6f
VZ
6849msgid ""
6850"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6851"with GTK+ 2.12 or newer."
6852msgstr ""
6853
5325c2e3
VZ
6854#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6855msgid ""
6856"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6857"comctl32.dll"
81486341
VZ
6858msgstr ""
6859
6d876f2a 6860#: ../src/msw/thread.cpp:1301
5325c2e3
VZ
6861msgid ""
6862"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6863"storage"
6864msgstr ""
6865"थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: स्थानीय थ्रेड में मूल्य को सुरक्षित नहीं किया जा सका "
f6d74279 6866
6d876f2a 6867#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759
f6d74279
VZ
6868msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
6869msgstr "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: थ्रेड कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सका"
6870
6d876f2a 6871#: ../src/msw/thread.cpp:1289
5325c2e3
VZ
6872msgid ""
6873"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6874"local storage"
e803c309 6875msgstr "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: स्थानीय थ्रेड भंडार में इंडेक्स का आवंटन असम्भव"
f6d74279 6876
6d876f2a 6877#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039
f6d74279
VZ
6878msgid "Thread priority setting is ignored."
6879msgstr "थ्रेड वरीयता समायोजना पर ध्यान नहीं दिया गया।"
6880
6d876f2a 6881#: ../src/msw/mdi.cpp:173
f6d74279
VZ
6882msgid "Tile &Horizontally"
6883msgstr "क्षैतिज रूप से टाइल (&H)"
6884
6d876f2a 6885#: ../src/msw/mdi.cpp:174
f6d74279
VZ
6886msgid "Tile &Vertically"
6887msgstr "खड़े रूप से टाइल (&V)"
6888
95bf8d1b 6889#: ../src/common/ftp.cpp:203
21eadc1a
RL
6890#, fuzzy
6891msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
6892msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।"
6893
5325c2e3 6894#: ../src/os2/timer.cpp:100
f6d74279
VZ
6895msgid "Timer creation failed."
6896msgstr "समयसंचेतक का निर्माण असफ़ल रहा।"
6897
5325c2e3 6898#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
f6d74279
VZ
6899msgid "Tip of the Day"
6900msgstr "आज का संकेत"
6901
5325c2e3 6902#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
f6d74279
VZ
6903msgid "Tips not available, sorry!"
6904msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!"
6905
5325c2e3 6906#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
f6d74279
VZ
6907msgid "To:"
6908msgstr "प्राप्तकर्ता:"
6909
be546c6f 6910#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
5325c2e3
VZ
6911msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6912msgstr ""
6913
6d876f2a 6914#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926
f4eadf61
MB
6915msgid "Too many EndStyle calls!"
6916msgstr ""
6917
be546c6f 6918#: ../src/common/imagpng.cpp:287
f6d74279
VZ
6919msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
6920msgstr "पीएनजी में बहुत सारे रंग, यह आकॄति थोड़ी सी धूमल हो सकती है।"
6921
6d876f2a
VZ
6922#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6923#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
6924#, fuzzy
6925msgid "Top"
6926msgstr "प्राप्तकर्ता:"
6927
6928#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
f6d74279
VZ
6929msgid "Top margin (mm):"
6930msgstr "ऊपरी हाशिया (मिलीमीटर):"
6931
7f4fd42e 6932#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6933msgid "Translations by "
c7b47590 6934msgstr "द्वारा अनुवाद"
f4eadf61 6935
5325c2e3 6936#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6937msgid "Translators"
c7b47590 6938msgstr "अनुवादक"
7f4fd42e 6939
5325c2e3
VZ
6940#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6941msgid "True"
6942msgstr ""
6943
be546c6f 6944#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
f6d74279
VZ
6945#, c-format
6946msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3
VZ
6947msgstr ""
6948"वीएफ़एस स्मॄति से '%s' फ़ाइल को हटाने का प्रयास किया जा रहा है, परन्तु यह लोड नहीं है!"
f6d74279 6949
95bf8d1b 6950#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f6d74279
VZ
6951msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6952msgstr "टर्क्रिश (आईओ-८८५९-९)"
6953
6d876f2a 6954#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
f6d74279
VZ
6955msgid "Type"
6956msgstr "प्रकार"
6957
6d876f2a
VZ
6958#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161
6959#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
f4eadf61 6960msgid "Type a font name."
c7b47590 6961msgstr "फ़ॉन्ट का नाम टाइप करें"
f4eadf61 6962
6d876f2a
VZ
6963#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176
6964#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
f4eadf61 6965msgid "Type a size in points."
c7b47590 6966msgstr "आकार बिंदुओं में टाइप करें।"
f4eadf61 6967
6d876f2a 6968#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666
5325c2e3
VZ
6969#, c-format
6970msgid "Type mismatch in argument %u."
6971msgstr ""
6972
6973#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6974#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
f6d74279
VZ
6975msgid "Type must have enum - long conversion"
6976msgstr "प्रकार के पास ईनम - लंबा रूपांतरण अवश्य होना चाहिए"
6977
5325c2e3
VZ
6978#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6979#, c-format
6980msgid ""
6981"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6982"\"%s\"."
6983msgstr ""
6984
6985#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6986msgid "UP"
c7b47590 6987msgstr "UP"
f4eadf61
MB
6988
6989#: ../src/common/paper.cpp:135
f6d74279
VZ
6990msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6991msgstr "यूएस सामान्य फ़ैनफ़ोल्ड, १४ ७/८ x ११ इंच"
6992
95bf8d1b 6993#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61 6994msgid "US-ASCII"
c7b47590 6995msgstr "यू स-आस्की (ASCII)"
f4eadf61 6996
5325c2e3
VZ
6997#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6998msgid "Unable to add inotify watch"
6999msgstr ""
7000
7001#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7002msgid "Unable to add kqueue watch"
7003msgstr ""
7004
7005#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7006msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7007msgstr ""
7008
7009#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7010#, fuzzy
7011msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7012msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
7013
7014#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7015#, fuzzy
7016msgid "Unable to close inotify instance"
7017msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
7018
7019#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7020#, fuzzy, c-format
7021msgid "Unable to close path '%s'"
7022msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को बन्द करने में असफ़ल"
7023
7024#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7025#, fuzzy, c-format
7026msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7027msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
7028
7029#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7030#, fuzzy
7031msgid "Unable to create I/O completion port"
7032msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
7033
7034#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7035#, fuzzy
7036msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7037msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
7038
7039#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7040#, fuzzy
7041msgid "Unable to create inotify instance"
7042msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
7043
7044#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7045#, fuzzy
7046msgid "Unable to create kqueue instance"
7047msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
7048
7049#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7050msgid "Unable to dequeue completion packet"
f4eadf61
MB
7051msgstr ""
7052
5325c2e3
VZ
7053#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7054msgid "Unable to get events from kqueue"
7055msgstr ""
7056
be546c6f 7057#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7058msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7059msgstr ""
7060
6d876f2a 7061#: ../src/gtk/app.cpp:440
5325c2e3
VZ
7062msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
7063msgstr ""
7064
6d876f2a 7065#: ../src/gtk/app.cpp:277
5325c2e3
VZ
7066#, fuzzy
7067msgid "Unable to initialize Hildon program"
7068msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
7069
7070#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7071#, fuzzy, c-format
7072msgid "Unable to open path '%s'"
7073msgstr "'%s' सीएचएम लेखागार को खोलने में असफ़ल।"
7074
7075#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
f6d74279
VZ
7076#, c-format
7077msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
7078msgstr "निवेदित एचटीएमएल प्रलेख को खोलने में असमर्थ: %s"
7079
f4eadf61 7080#: ../src/unix/sound.cpp:369
f6d74279
VZ
7081msgid "Unable to play sound asynchronously."
7082msgstr "ध्वनि को अतुल्यकालिक रूप से चलाने में असमर्थ।"
7083
5325c2e3
VZ
7084#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7085msgid "Unable to post completion status"
7086msgstr ""
7087
6d876f2a 7088#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531
5325c2e3
VZ
7089#, fuzzy
7090msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7091msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
7092
7093#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7094msgid "Unable to remove inotify watch"
7095msgstr ""
7096
7097#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7098msgid "Unable to remove kqueue watch"
7099msgstr ""
7100
7101#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7102#, fuzzy, c-format
7103msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7104msgstr "'%s' फ़ाइल को छूने में असफ़ल"
7105
7106#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7107msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7108msgstr ""
7109
7110#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 7111msgid "Undelete"
6f928cf2 7112msgstr "अविलोप"
f6d74279 7113
5325c2e3
VZ
7114#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7115#, fuzzy
7116msgid "Underline"
7117msgstr "रेखांकित (&U)"
7118
6d876f2a 7119#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557
5325c2e3 7120#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7121msgid "Underlined"
7122msgstr "रेखांकित"
7123
5325c2e3
VZ
7124#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7125#, fuzzy
7126msgid "Undo"
7127msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
7128
7129#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 7130msgid "Undo last action"
c7b47590 7131msgstr "पिछला कार्य रद्द करें"
f4eadf61 7132
5325c2e3 7133#: ../src/common/cmdline.cpp:857
c7b47590 7134#, c-format
f4eadf61 7135msgid "Unexpected characters following option '%s'."
c7b47590
VZ
7136msgstr "विकल्प के पश्चात अप्रत्याशित संप्रतीक '%s'।"
7137
6d876f2a
VZ
7138#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
7139#, c-format
7140msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7141msgstr ""
7142
5325c2e3 7143#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
f6d74279
VZ
7144#, c-format
7145msgid "Unexpected parameter '%s'"
7146msgstr "अप्रत्याशित पैरामीटर '%s'"
7147
5325c2e3
VZ
7148#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7149msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7150msgstr ""
7151
7152#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7153#, fuzzy
7154msgid "Ungraceful worker thread termination"
7155msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
7156
95bf8d1b
VZ
7157#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7158#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7159#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61 7160msgid "Unicode"
c7b47590 7161msgstr "यूनिकोड"
f4eadf61 7162
95bf8d1b 7163#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
f6d74279
VZ
7164msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7165msgstr "यूनीकोड १६ बिट् (यूटीएफ़-१६)"
7166
95bf8d1b 7167#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
f6d74279
VZ
7168msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7169msgstr "यूनीकोड १६ बिट् बड़ा इंडीयन (यूटीएफ़-१६बीई)"
7170
95bf8d1b 7171#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
f6d74279
VZ
7172msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7173msgstr "यूनीकोड १६ बिट् छोटा इंडीयन (यूटीएफ़-१६एलई)"
7174
95bf8d1b 7175#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
f6d74279
VZ
7176msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7177msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् (यूटीएफ़-३२)"
7178
95bf8d1b 7179#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f6d74279
VZ
7180msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7181msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् बड़ा इंडीयन (यूटीएफ़-३२बीई)"
7182
95bf8d1b 7183#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
f6d74279
VZ
7184msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7185msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् छोटा इंडीयन (यूटीएफ़-३२एलई)"
7186
95bf8d1b 7187#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
f6d74279
VZ
7188msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7189msgstr "यूनीकोड ७ बिट् (यूटीएफ़-७)"
7190
95bf8d1b 7191#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
f6d74279
VZ
7192msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7193msgstr "यूनीकोड ८ बिट् (यूटीएफ़-८)"
7194
5325c2e3
VZ
7195#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7196#, fuzzy
7197msgid "Unindent"
7198msgstr "अन-इंडेंट (&U)"
7199
7200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7202msgid "Units for the bottom border width."
7203msgstr ""
7204
7205#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7207msgid "Units for the bottom margin."
7208msgstr ""
7209
7210#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7211#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7212msgid "Units for the bottom outline width."
7213msgstr ""
7214
7215#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7216#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7217msgid "Units for the bottom padding."
7218msgstr ""
7219
6d876f2a
VZ
7220#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7221#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7222#, fuzzy
7223msgid "Units for the bottom position."
7224msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7225
5325c2e3
VZ
7226#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7227#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7228msgid "Units for the left border width."
7229msgstr ""
7230
7231#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7232#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7233msgid "Units for the left margin."
7234msgstr ""
7235
7236#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7237#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7238msgid "Units for the left outline width."
7239msgstr ""
7240
7241#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7242#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7243msgid "Units for the left padding."
7244msgstr ""
7245
6d876f2a
VZ
7246#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7247#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7248#, fuzzy
7249msgid "Units for the left position."
7250msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7251
6d876f2a
VZ
7252#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7253#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f
VZ
7254#, fuzzy
7255msgid "Units for the maximum object height."
7256msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7257
6d876f2a
VZ
7258#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7259#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f
VZ
7260#, fuzzy
7261msgid "Units for the maximum object width."
7262msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7263
6d876f2a
VZ
7264#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7265#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f
VZ
7266#, fuzzy
7267msgid "Units for the minimum object height."
7268msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7269
6d876f2a
VZ
7270#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7271#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f
VZ
7272#, fuzzy
7273msgid "Units for the minimum object width."
7274msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7275
6d876f2a
VZ
7276#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7277#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3
VZ
7278msgid "Units for the object height."
7279msgstr ""
7280
6d876f2a
VZ
7281#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7282#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3
VZ
7283msgid "Units for the object width."
7284msgstr ""
7285
7286#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7287#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7288msgid "Units for the right border width."
7289msgstr ""
7290
7291#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7292#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7293msgid "Units for the right margin."
7294msgstr ""
7295
7296#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7297#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7298msgid "Units for the right outline width."
7299msgstr ""
7300
7301#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7302#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7303msgid "Units for the right padding."
7304msgstr ""
7305
6d876f2a
VZ
7306#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7307#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7308#, fuzzy
7309msgid "Units for the right position."
7310msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7311
5325c2e3
VZ
7312#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7313#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7314msgid "Units for the top border width."
7315msgstr ""
7316
7317#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7318#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7319#, fuzzy
7320msgid "Units for the top margin."
7321msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7322
7323#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7324#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7325msgid "Units for the top outline width."
7326msgstr ""
7327
7328#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7329#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7330msgid "Units for the top padding."
7331msgstr ""
7332
6d876f2a
VZ
7333#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7334#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7335#, fuzzy
7336msgid "Units for the top position."
7337msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7338
be546c6f 7339#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7340msgid "Unknown"
7341msgstr "अज्ञात"
7342
be546c6f 7343#: ../src/msw/dde.cpp:1178
f6d74279
VZ
7344#, c-format
7345msgid "Unknown DDE error %08x"
7346msgstr "अज्ञात डीडीई त्रुटि %08x"
7347
5325c2e3 7348#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
f6d74279
VZ
7349msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7350msgstr "GetObjectClassInfo को अज्ञात ऑबजेक्ट दिया किया गया"
7351
be546c6f 7352#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7353#, fuzzy, c-format
7354msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7355msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
7356
7357#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7358#, fuzzy, c-format
7359msgid "Unknown Property %s"
7360msgstr "अज्ञात विशेषतायें %s"
7361
be546c6f 7362#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
5325c2e3
VZ
7363#, c-format
7364msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7365msgstr ""
7366
be546c6f 7367#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7368#, fuzzy
7369msgid "Unknown data format"
7370msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
7371
7372#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7373msgid "Unknown dynamic library error"
6f928cf2 7374msgstr "अज्ञात गतिक लेखागार दोष"
81486341 7375
95bf8d1b 7376#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
f6d74279
VZ
7377#, c-format
7378msgid "Unknown encoding (%d)"
7379msgstr "अज्ञात एन्कोडिंग (%d)"
7380
6d876f2a 7381#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678
5325c2e3
VZ
7382#, fuzzy, c-format
7383msgid "Unknown error %08x"
7384msgstr "अज्ञात डीडीई त्रुटि %08x"
7385
6d876f2a 7386#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637
5325c2e3
VZ
7387#, fuzzy
7388msgid "Unknown exception"
7389msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
7390
6d876f2a 7391#: ../src/common/image.cpp:2597
5325c2e3
VZ
7392#, fuzzy
7393msgid "Unknown image data format."
7394msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
7395
7396#: ../src/common/cmdline.cpp:742
f6d74279
VZ
7397#, c-format
7398msgid "Unknown long option '%s'"
7399msgstr "अज्ञात लंबा विकल्प '%s'"
7400
6d876f2a 7401#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621
5325c2e3
VZ
7402msgid "Unknown name or named argument."
7403msgstr ""
7404
7405#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
f6d74279
VZ
7406#, c-format
7407msgid "Unknown option '%s'"
7408msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
7409
5325c2e3 7410#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
f6d74279
VZ
7411#, c-format
7412msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7413msgstr "माइम प्रकार %s के लिए एक प्रविष्टी में बेमेल '{' ।"
7414
5325c2e3
VZ
7415#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7416#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
f6d74279
VZ
7417msgid "Unnamed command"
7418msgstr "बेनाम निर्देश"
7419
be546c6f 7420#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3 7421msgid "Unspecified"
c7b47590
VZ
7422msgstr ""
7423
95bf8d1b 7424#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
f6d74279
VZ
7425msgid "Unsupported clipboard format."
7426msgstr "असमर्थित क्लिपबोर्ड प्रारूप।"
7427
5325c2e3 7428#: ../src/common/appcmn.cpp:229
f6d74279
VZ
7429#, c-format
7430msgid "Unsupported theme '%s'."
7431msgstr "असमर्थित थीम '%s' ।"
7432
5325c2e3 7433#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
f6d74279
VZ
7434msgid "Up"
7435msgstr "ऊपर"
7436
5325c2e3
VZ
7437#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7438#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7439msgid "Upper case letters"
c7b47590 7440msgstr "बड़े आकार के अक्षर"
f4eadf61 7441
5325c2e3
VZ
7442#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7443#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7444msgid "Upper case roman numerals"
7445msgstr ""
7446
5325c2e3 7447#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
f6d74279
VZ
7448#, c-format
7449msgid "Usage: %s"
7450msgstr "उपयोगिता: %s"
7451
5325c2e3
VZ
7452#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7453#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7454#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7455#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61 7456msgid "Use the current alignment setting."
c7b47590 7457msgstr "वर्तमान सरेखण समायोजना को प्रयोग करें।"
7f4fd42e 7458
be546c6f 7459#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
5325c2e3
VZ
7460msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7461msgstr ""
7462
7463#: ../src/common/valtext.cpp:175
f6d74279
VZ
7464msgid "Validation conflict"
7465msgstr "सत्यापन टकराव"
7466
5325c2e3
VZ
7467#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7468msgid "Value"
7469msgstr ""
7470
7471#: ../src/propgrid/props.cpp:385
c7b47590 7472#, c-format
5325c2e3
VZ
7473msgid "Value must be %s or higher."
7474msgstr ""
f6d74279 7475
5325c2e3
VZ
7476#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7477#, c-format
7478msgid "Value must be %s or less."
7479msgstr ""
c7b47590 7480
5325c2e3
VZ
7481#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7482#, fuzzy, c-format
7483msgid "Value must be between %s and %s."
7484msgstr "%d से %d के मध्य में एक पृष्ट संख्या बताएँ:"
7485
7486#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7487#, fuzzy
7488msgid "Version "
7489msgstr "संस्मरण"
7490
6d876f2a
VZ
7491#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7492#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
7493msgid "Vertical alignment."
7494msgstr ""
7495
6d876f2a 7496#: ../src/generic/filedlgg.cpp:217
f6d74279
VZ
7497msgid "View files as a detailed view"
7498msgstr "फ़ाइलों को एक विस्तॄत अवलोकन की भांति देखें"
7499
6d876f2a 7500#: ../src/generic/filedlgg.cpp:215
f6d74279
VZ
7501msgid "View files as a list view"
7502msgstr "फ़ाइलों को एक अवलोकन सूची की भांति देखें"
7503
6d876f2a 7504#: ../src/common/docview.cpp:1948
f6d74279
VZ
7505msgid "Views"
7506msgstr "अवलोकन"
7507
5325c2e3 7508#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7509msgid "WINDOWS_LEFT"
c7b47590 7510msgstr "WINDOWS_LEFT"
f4eadf61 7511
5325c2e3 7512#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 7513msgid "WINDOWS_MENU"
c7b47590 7514msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7515
5325c2e3 7516#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7517msgid "WINDOWS_RIGHT"
c7b47590 7518msgstr "WINDOWS_RIGHT"
f4eadf61 7519
5325c2e3
VZ
7520#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7521#, fuzzy, c-format
7522msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
f6d74279
VZ
7523msgstr "उपप्रक्रिया के समाप्त होने की प्रतीक्षा असफ़ल रही"
7524
be546c6f 7525#: ../src/common/log.cpp:230
f6d74279
VZ
7526msgid "Warning: "
7527msgstr "चेतावनी: "
7528
5325c2e3
VZ
7529#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7530#, fuzzy
7531msgid "Weight"
7532msgstr "भार (&W):"
c7b47590 7533
95bf8d1b 7534#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
f6d74279
VZ
7535msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7536msgstr "वेस्टर्न यूरोपियन (आईसो-८८५९-१)"
7537
95bf8d1b 7538#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
f6d74279
VZ
7539msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7540msgstr "वेस्टर्न यूरोपियन यूरो सहित (आईसो-८८५९-१५)"
7541
5325c2e3 7542#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a
RL
7543msgid "Whether the font is underlined."
7544msgstr ""
7545
5325c2e3 7546#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
f6d74279
VZ
7547msgid "Whole word"
7548msgstr "पूर्ण शब्द"
7549
6d876f2a 7550#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
f6d74279
VZ
7551msgid "Whole words only"
7552msgstr "सिर्फ़ पूर्ण शब्द "
7553
95bf8d1b 7554#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
f6d74279
VZ
7555msgid "Win32 theme"
7556msgstr "विन३२ थीम"
7557
6d876f2a 7558#: ../src/msw/utils.cpp:1221
f6d74279 7559msgid "Win32s on Windows 3.1"
c7b47590 7560msgstr "विण्डो ३.१ पर विन३२एस"
f6d74279 7561
6d876f2a 7562#: ../src/msw/utils.cpp:1271
5325c2e3
VZ
7563#, fuzzy
7564msgid "Windows 2000"
7565msgstr "विण्डो 95"
7566
6d876f2a 7567#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3
VZ
7568#, fuzzy
7569msgid "Windows 7"
7570msgstr "विण्डो 95"
81486341 7571
6d876f2a 7572#: ../src/msw/utils.cpp:1235
81486341 7573msgid "Windows 95"
6f928cf2 7574msgstr "विण्डो 95"
81486341 7575
6d876f2a 7576#: ../src/msw/utils.cpp:1231
81486341 7577msgid "Windows 95 OSR2"
c7b47590 7578msgstr "विण्डो 95 OSR2"
81486341 7579
6d876f2a 7580#: ../src/msw/utils.cpp:1246
81486341 7581msgid "Windows 98"
6f928cf2 7582msgstr "विण्डो 98"
81486341 7583
6d876f2a 7584#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7585msgid "Windows 98 SE"
6f928cf2 7586msgstr "विण्डो 98 एस ई"
81486341 7587
6d876f2a 7588#: ../src/msw/utils.cpp:1253
6f928cf2 7589#, c-format
81486341 7590msgid "Windows 9x (%d.%d)"
6f928cf2 7591msgstr "विण्डो 9x (%d.%d)"
f6d74279 7592
95bf8d1b 7593#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
f6d74279
VZ
7594msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7595msgstr "विण्डो अरबी (सीपी १२५६)"
7596
95bf8d1b 7597#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
f6d74279
VZ
7598msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7599msgstr "विण्डो बाल्टिक (सीपी १२५७)"
7600
6d876f2a 7601#: ../src/msw/utils.cpp:1215
c7b47590 7602#, c-format
f4eadf61 7603msgid "Windows CE (%d.%d)"
c7b47590 7604msgstr "विण्डो CE (%d.%d)"
f4eadf61 7605
95bf8d1b 7606#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
f6d74279
VZ
7607msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7608msgstr "विण्डो सेन्ट्रल यूरोपियन (सीपी १२५०)"
7609
95bf8d1b 7610#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3
VZ
7611#, fuzzy
7612msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
f6d74279
VZ
7613msgstr "विण्डो चीनी सरलीकॄत (सीपी ९३६)"
7614
95bf8d1b 7615#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3
VZ
7616#, fuzzy
7617msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
f6d74279
VZ
7618msgstr "विण्डो चीनी पारम्परिक (सीपी ९५०)"
7619
95bf8d1b 7620#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
f6d74279
VZ
7621msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7622msgstr "विण्डो सायरिलिक (सीपी १२५१)"
7623
95bf8d1b 7624#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
f6d74279
VZ
7625msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7626msgstr "विण्डो ग्रीक (सीपी १२५३)"
7627
95bf8d1b 7628#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
f6d74279
VZ
7629msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7630msgstr "विण्डो हिब्रू (सीपी १२५५)"
7631
95bf8d1b 7632#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7633#, fuzzy
7634msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
f6d74279
VZ
7635msgstr "विण्डो जापानी (सीपी ९३२)"
7636
95bf8d1b
VZ
7637#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7638#, fuzzy
7639msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7640msgstr "विण्डो अरबी (सीपी १२५६)"
7641
7642#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
f6d74279
VZ
7643msgid "Windows Korean (CP 949)"
7644msgstr "विण्डो कोरियन (सीपी ९४९)"
7645
6d876f2a 7646#: ../src/msw/utils.cpp:1250
81486341 7647msgid "Windows ME"
6f928cf2 7648msgstr "विण्डो एम ई"
81486341 7649
6d876f2a 7650#: ../src/msw/utils.cpp:1311
5325c2e3
VZ
7651#, fuzzy, c-format
7652msgid "Windows NT %lu.%lu"
c7b47590 7653msgstr "विण्डो एन टी %lu.%lu (निर्माण %lu"
81486341 7654
6d876f2a 7655#: ../src/msw/utils.cpp:1280
5325c2e3
VZ
7656#, fuzzy
7657msgid "Windows Server 2003"
7658msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
7659
6d876f2a 7660#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7661#, fuzzy
7662msgid "Windows Server 2008"
c7b47590 7663msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
81486341 7664
6d876f2a 7665#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7666#, fuzzy
7667msgid "Windows Server 2008 R2"
7668msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
7669
95bf8d1b 7670#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868 7671msgid "Windows Thai (CP 874)"
6f928cf2 7672msgstr "विण्डो थाई (सीपी १२५७)"
62603868 7673
95bf8d1b 7674#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
f6d74279
VZ
7675msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7676msgstr "विण्डो टर्किस (सीपी १२५४)"
7677
95bf8d1b
VZ
7678#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7679#, fuzzy
7680msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7681msgstr "विण्डो ग्रीक (सीपी १२५३)"
7682
6d876f2a 7683#: ../src/msw/utils.cpp:1297
5325c2e3
VZ
7684#, fuzzy
7685msgid "Windows Vista"
7686msgstr "विण्डो 95"
7687
95bf8d1b 7688#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
f6d74279
VZ
7689msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7690msgstr "विण्डो वेस्टर्न यूरोपियन (सीपी १२५२)"
7691
6d876f2a 7692#: ../src/msw/utils.cpp:1286
5325c2e3
VZ
7693#, fuzzy
7694msgid "Windows XP"
7695msgstr "विण्डो 95"
81486341 7696
95bf8d1b 7697#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
f6d74279
VZ
7698msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7699msgstr "विण्डो/डास ओईएम (सीपी ४३७)"
7700
95bf8d1b 7701#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3
VZ
7702#, fuzzy
7703msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7704msgstr "विण्डो सायरिलिक (सीपी १२५१)"
7705
6d876f2a 7706#: ../src/common/ffile.cpp:149
f6d74279
VZ
7707#, c-format
7708msgid "Write error on file '%s'"
7709msgstr "'%s' फ़ाइल पर लेखन त्रुटि"
7710
6d876f2a 7711#: ../src/xml/xml.cpp:845
f6d74279
VZ
7712#, c-format
7713msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7714msgstr "एक्सएम एल पदभंजन त्रुटि: '%s' %d पंक्ति पर"
7715
5325c2e3 7716#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
f6d74279
VZ
7717msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7718msgstr "एक्सपीएम: गलत रूप से निर्मित पीक्सेल डाटा!"
7719
5325c2e3 7720#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
c7b47590 7721#, c-format
f4eadf61 7722msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
c7b47590 7723msgstr "एक्सपीएम: पंक्ति %d में गलत रूप से निर्मित रंग परिभाषा"
f6d74279 7724
5325c2e3 7725#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7726msgid "XPM: incorrect header format!"
c7b47590 7727msgstr "एक्सपीएम: गलत शीर्ष प्रारूप!"
f4eadf61 7728
5325c2e3 7729#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
c7b47590 7730#, c-format
f4eadf61 7731msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
c7b47590 7732msgstr "एक्सपीएम: विकृत रंग परिभाषा '%s' पंक्ति %d में!"
f4eadf61 7733
5325c2e3
VZ
7734#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7735#, fuzzy
7736msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7737msgstr "एक्सपीएम: गलत शीर्ष प्रारूप!"
7738
7739#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7740#, c-format
7741msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7742msgstr ""
7743
6d876f2a 7744#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
f6d74279
VZ
7745msgid "Yes"
7746msgstr "हाँ"
7747
5325c2e3 7748#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7749msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
c7b47590 7750msgstr ""
f4eadf61 7751
5325c2e3 7752#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7753msgid "You cannot Init an overlay twice"
7754msgstr ""
7755
5325c2e3 7756#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f6d74279
VZ
7757msgid "You cannot add a new directory to this section."
7758msgstr "आप इस भाग में एक नयी निर्देशिका को जोड़ नहीं सकते है।"
7759
be546c6f 7760#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7761msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7762msgstr ""
7763
7764#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7765msgid "Zoom &In"
6f928cf2 7766msgstr "बड़ा करें (&I)"
21eadc1a 7767
5325c2e3 7768#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7769msgid "Zoom &Out"
6f928cf2 7770msgstr "छोटा करें (&O)"
21eadc1a 7771
95bf8d1b 7772#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3
VZ
7773#, fuzzy
7774msgid "Zoom In"
7775msgstr "बड़ा करें (&I)"
7776
95bf8d1b 7777#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3
VZ
7778#, fuzzy
7779msgid "Zoom Out"
7780msgstr "छोटा करें (&O)"
7781
7782#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7783msgid "Zoom to &Fit"
6f928cf2 7784msgstr "अनुरूप आकार करें (&F)"
21eadc1a 7785
5325c2e3
VZ
7786#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7787#, fuzzy
7788msgid "Zoom to Fit"
7789msgstr "अनुरूप आकार करें (&F)"
f6d74279 7790
be546c6f 7791#: ../src/msw/dde.cpp:1145
f6d74279
VZ
7792msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7793msgstr "एक डीडीईएमएल कार्यक्रम ने एक बहुत लंबी रेस दशा का निर्माण कर दिया है।"
7794
be546c6f 7795#: ../src/msw/dde.cpp:1133
f6d74279 7796msgid ""
5325c2e3
VZ
7797"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7798"function,\n"
f6d74279
VZ
7799"or an invalid instance identifier\n"
7800"was passed to a DDEML function."
7801msgstr ""
e803c309
VZ
7802"एक डीडीईएमएल संक्रिया को बिना डीडीईआरम्भीकरण संक्रिया को पुकारे हुएपुकारा गया है,\n"
7803"या फ़िर एक डीडीईएमएल संक्रिया को एक अवैध दॄष्टांत आइडेन्टीफ़ायरदिया गया है।"
f6d74279 7804
be546c6f 7805#: ../src/msw/dde.cpp:1151
f6d74279
VZ
7806msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
7807msgstr "एक ग्राहक का एक संवाद स्थापित करने का प्रयास असफ़ल रहा।"
7808
be546c6f 7809#: ../src/msw/dde.cpp:1148
f6d74279
VZ
7810msgid "a memory allocation failed."
7811msgstr "एक स्मृति आवंटन असफ़ल रहा।"
7812
be546c6f 7813#: ../src/msw/dde.cpp:1142
f6d74279
VZ
7814msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7815msgstr "डीडीईएमएल द्वारा एक पैरामीटर का सत्यापन करना असफ़ल रहा।"
7816
be546c6f 7817#: ../src/msw/dde.cpp:1124
f6d74279
VZ
7818msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7819msgstr "एक तुल्यकालिक परामर्श कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7820
be546c6f 7821#: ../src/msw/dde.cpp:1130
f6d74279
VZ
7822msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7823msgstr "एक तुल्यकालिक डाटा कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7824
be546c6f 7825#: ../src/msw/dde.cpp:1139
f6d74279
VZ
7826msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7827msgstr "एक तुल्यकालिक निष्पादन कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7828
be546c6f 7829#: ../src/msw/dde.cpp:1157
f6d74279
VZ
7830msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7831msgstr "एक तुल्यकालिक पोक कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7832
be546c6f 7833#: ../src/msw/dde.cpp:1172
f6d74279 7834msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5325c2e3
VZ
7835msgstr ""
7836"एक परामर्श कार्यसंपादन को समाप्त करने हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
f6d74279 7837
be546c6f 7838#: ../src/msw/dde.cpp:1166
f6d74279
VZ
7839msgid ""
7840"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7841"that was terminated by the client, or the server\n"
7842"terminated before completing a transaction."
7843msgstr ""
7844"एक संवाद पर जिसे या तो एक ग्राहक द्वारा अचानक समाप्त कर दिया गया था\n"
7845"या फ़िर सर्वर ने एक कार्यसंपादन के खत्म होने के पहिले अचानक समाप्त कर दिया था,\n"
7846"एक सर्वर की तरफ़ से एक कार्यसंपादन का प्रयास किया गया था।"
7847
be546c6f 7848#: ../src/msw/dde.cpp:1154
f6d74279
VZ
7849msgid "a transaction failed."
7850msgstr "एक कार्यसंपादन असफ़ल रहा।"
7851
5325c2e3 7852#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
f6d74279
VZ
7853msgid "alt"
7854msgstr "alt"
7855
be546c6f 7856#: ../src/msw/dde.cpp:1136
f6d74279
VZ
7857msgid ""
7858"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7859"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7860"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7861"attempted to perform server transactions."
7862msgstr ""
7863"एक कार्यक्रम जिसका आरम्भीकरण APPCLASS_MONITOR की भांति किया गया था, \n"
7864"ने एक डीडीई कार्यसंपादन का प्रयास किया,\n"
7865"या एक कार्यक्रम जिसका आरम्भीकरण APPCMD_CLIENTONLY की भांति किया गया था, \n"
7866"सर्वर कार्यसंपादनों को करने का प्रयास कर चुका है।"
7867
be546c6f 7868#: ../src/msw/dde.cpp:1160
f6d74279
VZ
7869msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7870msgstr "PostMessage चलन को एक आंतरिक कॉल असफ़ल रही। "
7871
be546c6f 7872#: ../src/msw/dde.cpp:1169
f6d74279
VZ
7873msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7874msgstr "डीडीईएमएल में एक आंतरिक त्रुटि उत्पन्न हो गयी है।"
7875
be546c6f 7876#: ../src/msw/dde.cpp:1175
f6d74279
VZ
7877msgid ""
7878"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7879"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7880"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7881msgstr ""
7882"एक डीडीईएमएल फ़लन को एक अमान्य कार्य संपादन पहचानकर्ता दिया गया था।\n"
7883"जब यह कार्यक्रम एक XTYP_XACT_COMPLETE कॉलबैक से वापस आ चुका होगा,\n"
7884"इस कॉलबैक के लिए यह कार्य संपादन पहचानकर्ता मान्य नहीं रह जायेगा।"
7885
5325c2e3 7886#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341
VZ
7887msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7888msgstr ""
7889
95bf8d1b 7890#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
f6d74279
VZ
7891#, c-format
7892msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
7893msgstr "निर्विकल्प कुँजी '%s' को परिवर्तित करने के प्रयास पर ध्यान नहीं दिया गया। "
7894
7895#: ../src/html/chm.cpp:330
7896msgid "bad arguments to library function"
7897msgstr "लायबरी फ़लन को निकॄष्ट आरग्य़ूमेन्ट"
7898
7899#: ../src/html/chm.cpp:342
7900msgid "bad signature"
7901msgstr "खराब हस्ताक्षर"
7902
5325c2e3 7903#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341
VZ
7904msgid "bad zipfile offset to entry"
7905msgstr ""
7906
95bf8d1b 7907#: ../src/common/ftp.cpp:406
f6d74279
VZ
7908msgid "binary"
7909msgstr "बायनरी"
7910
be546c6f 7911#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
f6d74279
VZ
7912msgid "bold"
7913msgstr "गहरा"
7914
5325c2e3 7915#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
7916msgid "buffer is too small for Windows directory."
7917msgstr ""
7918
6d876f2a 7919#: ../src/msw/utils.cpp:1317
5325c2e3
VZ
7920#, fuzzy, c-format
7921msgid "build %lu"
7922msgstr "विण्डो एक्स पी (निर्माण %lu"
7923
7924#: ../src/common/ffile.cpp:80
f6d74279
VZ
7925#, c-format
7926msgid "can't close file '%s'"
7927msgstr "'%s' फ़ाइल को बन्द नहीं किया जा सकता है"
7928
be546c6f 7929#: ../src/common/file.cpp:279
f6d74279
VZ
7930#, c-format
7931msgid "can't close file descriptor %d"
7932msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को बन्द नहीं किया जा सकता है"
7933
6d876f2a 7934#: ../src/common/file.cpp:605
f6d74279
VZ
7935#, c-format
7936msgid "can't commit changes to file '%s'"
7937msgstr "'%s' फ़ाइल पर परिवर्तनों को प्रतिबद्धित नहीं किया जा सकता है"
7938
be546c6f 7939#: ../src/common/file.cpp:213
f6d74279
VZ
7940#, c-format
7941msgid "can't create file '%s'"
7942msgstr "'%s' फ़ाइल का निर्माण किया जा सकता है"
7943
5325c2e3 7944#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
f6d74279
VZ
7945#, c-format
7946msgid "can't delete user configuration file '%s'"
7947msgstr "'%s' उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को मिटाय नहीं जा सकता है"
7948
6d876f2a 7949#: ../src/common/file.cpp:512
f6d74279
VZ
7950#, c-format
7951msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7952msgstr "निश्चय नहीं किया जा सकता है कि %d विवरणकर्ता पर फ़ाइल की समाप्ति पहुँच गयी है"
7953
5325c2e3 7954#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
c7b47590 7955#, c-format
62603868 7956msgid "can't execute '%s'"
c7b47590 7957msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल"
62603868 7958
5325c2e3 7959#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7960msgid "can't find central directory in zip"
c7b47590 7961msgstr "केन्द्र निर्देशिका को जीज़िप में खोजा नहीं जा सका"
81486341 7962
6d876f2a 7963#: ../src/common/file.cpp:482
f6d74279
VZ
7964#, c-format
7965msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7966msgstr "%d फ़ाइल विवरणकर्ता पर फ़ाइल की लंबाई को पाया नहीं जा सकता है"
7967
95bf8d1b 7968#: ../src/msw/utils.cpp:374
f6d74279 7969msgid "can't find user's HOME, using current directory."
5325c2e3
VZ
7970msgstr ""
7971"वर्तमान निर्देशिका का उपयोग करके, उपयोगकर्ता के गॄह (HOME) को पाया नहीं जा सकता है।"
f6d74279 7972
6d876f2a 7973#: ../src/common/file.cpp:383
f6d74279
VZ
7974#, c-format
7975msgid "can't flush file descriptor %d"
7976msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को फ़्लैश नहीं किया जा सकता है"
7977
6d876f2a 7978#: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
f6d74279
VZ
7979#, c-format
7980msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7981msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर स्थिति को खोजा नहीं जा सकता है"
7982
95bf8d1b 7983#: ../src/common/fontmap.cpp:326
f6d74279
VZ
7984msgid "can't load any font, aborting"
7985msgstr "किसी फ़ॉन्ट को लोड नहीं किया जा सकता है, निरस्त किया जा रहा है"
7986
be546c6f 7987#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
f6d74279
VZ
7988#, c-format
7989msgid "can't open file '%s'"
7990msgstr "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है"
7991
5325c2e3 7992#: ../src/common/fileconf.cpp:352
f6d74279
VZ
7993#, c-format
7994msgid "can't open global configuration file '%s'."
7995msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।"
7996
5325c2e3 7997#: ../src/common/fileconf.cpp:368
f6d74279
VZ
7998#, c-format
7999msgid "can't open user configuration file '%s'."
8000msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।"
8001
5325c2e3 8002#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
f6d74279
VZ
8003msgid "can't open user configuration file."
8004msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।"
8005
f4eadf61 8006#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 8007msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
c7b47590 8008msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
81486341 8009
f4eadf61 8010#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 8011msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
c7b47590 8012msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
81486341 8013
6d876f2a 8014#: ../src/common/file.cpp:335
f6d74279
VZ
8015#, c-format
8016msgid "can't read from file descriptor %d"
8017msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
8018
6d876f2a 8019#: ../src/common/file.cpp:600
f6d74279
VZ
8020#, c-format
8021msgid "can't remove file '%s'"
8022msgstr "'%s' फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
8023
6d876f2a 8024#: ../src/common/file.cpp:617
f6d74279
VZ
8025#, c-format
8026msgid "can't remove temporary file '%s'"
8027msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
8028
6d876f2a 8029#: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
f6d74279
VZ
8030#, c-format
8031msgid "can't seek on file descriptor %d"
8032msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर खोज नहीं की जा सकती है"
8033
5325c2e3 8034#: ../src/common/textfile.cpp:300
f6d74279
VZ
8035#, c-format
8036msgid "can't write buffer '%s' to disk."
8037msgstr "'%s' बफ़र को डिस्क पर नहीं लिखा जा सकता है।"
8038
6d876f2a 8039#: ../src/common/file.cpp:351
f6d74279
VZ
8040#, c-format
8041msgid "can't write to file descriptor %d"
8042msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर लिखा नहीं जा सकता है"
8043
5325c2e3 8044#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
f6d74279
VZ
8045msgid "can't write user configuration file."
8046msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को लिखा नहीं जा सकता है।"
8047
f6d74279
VZ
8048#: ../src/html/chm.cpp:346
8049msgid "checksum error"
8050msgstr "चेकसम त्रुटि"
8051
5325c2e3 8052#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8053msgid "checksum failure reading tar header block"
8054msgstr ""
8055
5325c2e3
VZ
8056#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8057#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8058#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8059#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8060#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8061#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8062#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8063#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8064#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8065#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8066#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8067#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8068#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8069#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8070#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8071#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
8072#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8073#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
8074#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
8075#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
8076#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
8077#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
8078#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
8079#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
8080#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
8081#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3
VZ
8082msgid "cm"
8083msgstr ""
8084
f6d74279
VZ
8085#: ../src/html/chm.cpp:348
8086msgid "compression error"
8087msgstr "संकुचन त्रुटि"
8088
5325c2e3 8089#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545
VZ
8090msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8091msgstr ""
8092
5325c2e3 8093#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
f6d74279
VZ
8094msgid "ctrl"
8095msgstr "ctrl"
8096
5325c2e3 8097#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
f6d74279
VZ
8098msgid "date"
8099msgstr "तिथि"
8100
8101#: ../src/html/chm.cpp:350
8102msgid "decompression error"
8103msgstr "फ़ैलाव त्रुटि"
8104
6d876f2a 8105#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821
f6d74279
VZ
8106msgid "default"
8107msgstr "डिफ़ाल्ट"
8108
5325c2e3
VZ
8109#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
8110msgid "double"
8111msgstr ""
f6d74279 8112
6d876f2a 8113#: ../src/common/debugrpt.cpp:532
9a81018e
MB
8114msgid "dump of the process state (binary)"
8115msgstr ""
8116
95bf8d1b 8117#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
f6d74279
VZ
8118msgid "eighteenth"
8119msgstr "अठारहवाँ"
8120
95bf8d1b 8121#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
f6d74279
VZ
8122msgid "eighth"
8123msgstr "आठवाँ"
8124
95bf8d1b 8125#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
f6d74279
VZ
8126msgid "eleventh"
8127msgstr "ग्यारहवाँ"
8128
95bf8d1b 8129#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
f6d74279
VZ
8130#, c-format
8131msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
8132msgstr "'%s' प्रविष्टी '%s' समूह में एक से अधिक बार आयी है"
8133
8134#: ../src/html/chm.cpp:344
8135msgid "error in data format"
8136msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
8137
5325c2e3 8138#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
c7b47590 8139#, c-format
62603868 8140msgid "error opening '%s'"
c7b47590 8141msgstr "'%s' खोलने में त्रुटि"
62603868 8142
f6d74279
VZ
8143#: ../src/html/chm.cpp:332
8144msgid "error opening file"
8145msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि"
8146
5325c2e3 8147#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 8148msgid "error reading zip central directory"
c7b47590 8149msgstr "जीज़िप केन्द्र निर्देशिका को पढ़नें में त्रुटि"
81486341 8150
5325c2e3 8151#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 8152msgid "error reading zip local header"
c7b47590 8153msgstr "जीज़िप स्थानीय शीर्ष को पढ़नें में त्रुटि"
81486341 8154
5325c2e3 8155#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
8156#, c-format
8157msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
c7b47590 8158msgstr "जीज़िप प्रविष्टी '%s' के लेखन में त्रुटि: निकृष्ट सीआरसी या गलत लंबाई"
81486341 8159
6d876f2a 8160#: ../src/common/ffile.cpp:171
f6d74279
VZ
8161#, c-format
8162msgid "failed to flush the file '%s'"
8163msgstr "'%s' फ़ाइल को फ़्लैश करने में असफ़लता"
8164
95bf8d1b 8165#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
f6d74279
VZ
8166msgid "fifteenth"
8167msgstr "पन्द्रहवाँ"
8168
95bf8d1b 8169#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
f6d74279
VZ
8170msgid "fifth"
8171msgstr "पाँचवाँ"
8172
5325c2e3 8173#: ../src/common/fileconf.cpp:611
f6d74279
VZ
8174#, c-format
8175msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8176msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: समूह शीर्ष के उपरान्त '%s' पर ध्यान नहीं दिया गया।"
8177
5325c2e3 8178#: ../src/common/fileconf.cpp:640
f6d74279
VZ
8179#, c-format
8180msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8181msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '=' की आशा की जाती है।"
8182
5325c2e3 8183#: ../src/common/fileconf.cpp:663
f6d74279
VZ
8184#, c-format
8185msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8186msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '%s' कुँजी को सर्वप्रथम %d पंक्ति पर पाया गया था।"
8187
5325c2e3 8188#: ../src/common/fileconf.cpp:653
f6d74279
VZ
8189#, c-format
8190msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
8191msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: निर्विकल्प कुँजी '%s' के लिए मूल्य पर ध्यान नहीं दिया गया।"
8192
5325c2e3 8193#: ../src/common/fileconf.cpp:575
f6d74279
VZ
8194#, c-format
8195msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8196msgstr "फ़ाइल '%s': अप्रत्याशित %c शब्द %d पंक्ति पर।"
8197
6d876f2a 8198#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301
f4eadf61
MB
8199msgid "files"
8200msgstr "फ़ाइलें"
8201
95bf8d1b 8202#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
f6d74279
VZ
8203msgid "first"
8204msgstr "प्रथम"
8205
6d876f2a 8206#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
f6d74279
VZ
8207msgid "font size"
8208msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
8209
95bf8d1b 8210#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
f6d74279
VZ
8211msgid "fourteenth"
8212msgstr "चौदहवाँ"
8213
95bf8d1b 8214#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
f6d74279
VZ
8215msgid "fourth"
8216msgstr "चौथा"
8217
6d876f2a 8218#: ../src/common/appbase.cpp:680
f6d74279
VZ
8219msgid "generate verbose log messages"
8220msgstr "वर्णनात्मक लॉग संदेशो का जनन करें"
8221
6d876f2a
VZ
8222#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838
8223#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948
f4eadf61 8224msgid "image"
c7b47590 8225msgstr "आकृति"
f4eadf61 8226
5325c2e3 8227#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8228msgid "incomplete header block in tar"
8229msgstr ""
8230
5325c2e3 8231#: ../src/common/xtixml.cpp:490
f6d74279
VZ
8232msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8233msgstr "गलत घटना हैन्डलर स्ट्रीनिंग, विलुप्त डॉट"
8234
5325c2e3 8235#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8236msgid "incorrect size given for tar entry"
8237msgstr ""
8238
5325c2e3 8239#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8240msgid "invalid data in extended tar header"
8241msgstr ""
8242
6d876f2a 8243#: ../src/generic/logg.cpp:1051
f6d74279
VZ
8244msgid "invalid message box return value"
8245msgstr "अवैध संदेश बॉक्स रीटर्न वैल्यू"
8246
5325c2e3 8247#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8248msgid "invalid zip file"
c7b47590 8249msgstr "अवैध जीज़िप फ़ाइल"
81486341 8250
be546c6f 8251#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
f6d74279 8252msgid "italic"
6f928cf2 8253msgstr "तिरछा"
f6d74279 8254
be546c6f 8255#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
f6d74279
VZ
8256msgid "light"
8257msgstr "हल्का"
8258
5325c2e3 8259#: ../src/common/intl.cpp:296
f6d74279 8260#, c-format
4c51a665 8261msgid "locale '%s' cannot be set."
f6d74279
VZ
8262msgstr "'%s' लोकेल को स्थापित नहीं किया जा सका।"
8263
95bf8d1b 8264#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
f6d74279
VZ
8265msgid "midnight"
8266msgstr "अर्धरात्रि"
8267
95bf8d1b 8268#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
f6d74279
VZ
8269msgid "nineteenth"
8270msgstr "उन्नीसवाँ"
8271
95bf8d1b 8272#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
f6d74279
VZ
8273msgid "ninth"
8274msgstr "नौवाँ"
8275
be546c6f 8276#: ../src/msw/dde.cpp:1120
f6d74279
VZ
8277msgid "no DDE error."
8278msgstr "कोई डीडीई नहीं त्रुटि।"
8279
8280#: ../src/html/chm.cpp:328
8281msgid "no error"
8282msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
8283
5325c2e3
VZ
8284#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
8285#, fuzzy, c-format
8286msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8287msgstr "कोई फ़ॉन्ट %s में नहीं मिले।"
8288
6d876f2a 8289#: ../src/html/helpdata.cpp:655
f6d74279
VZ
8290msgid "noname"
8291msgstr "कोईनामनहीं"
8292
95bf8d1b 8293#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
f6d74279
VZ
8294msgid "noon"
8295msgstr "दोपहर"
8296
6d876f2a 8297#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771
5325c2e3
VZ
8298#, fuzzy
8299msgid "normal"
8300msgstr "सामान्य"
8301
6d876f2a 8302#: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333
5325c2e3
VZ
8303msgid "not implemented"
8304msgstr ""
8305
8306#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
f6d74279
VZ
8307msgid "num"
8308msgstr "num"
8309
5325c2e3 8310#: ../src/common/xtixml.cpp:260
f6d74279
VZ
8311msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8312msgstr "एक्सएमएल पाठ नोडो को ऑबजेक्ट नहीं रख सकते है"
8313
8314#: ../src/html/chm.cpp:340
8315msgid "out of memory"
8316msgstr "स्मॄति समाप्त"
8317
6d876f2a
VZ
8318#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8319#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8320#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8321#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8322#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8323#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8324#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8325#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8326#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8327#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3
VZ
8328msgid "percent"
8329msgstr ""
8330
6d876f2a 8331#: ../src/common/debugrpt.cpp:508
9a81018e 8332msgid "process context description"
c7b47590 8333msgstr "प्रक्रम संदर्भ वर्णन"
9a81018e 8334
95bf8d1b 8335#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
6d876f2a 8336#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
95bf8d1b
VZ
8337msgid "pt"
8338msgstr ""
8339
6d876f2a 8340#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
5325c2e3
VZ
8341#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8342#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8343#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8344#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8345#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8346#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8347#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8348#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8349#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8350#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8351#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8352#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8353#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8354#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8355#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8356#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8357#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8358#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8359#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8360#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8361#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8362#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8363#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8364#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8365#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8366#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8367#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8368#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8369#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8370#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8371#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8372#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8373#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8374#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8375#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8376#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8377#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8378#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8379#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8380#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8381#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8382#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8383#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8384#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8385#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8386#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8387#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8388#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8389#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8390#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8391#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8393#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8394#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8395#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8396#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8397#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8398#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8399#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8400#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8401#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8402#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8403#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8404#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8405#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8406#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8407#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8408#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8409#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8410#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8411#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8412#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8413#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8414#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8415#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8416#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8417#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8418#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8419msgid "px"
8420msgstr ""
8421
be546c6f
VZ
8422#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8423#, fuzzy
8424msgid "rawctrl"
8425msgstr "ctrl"
8426
f6d74279
VZ
8427#: ../src/html/chm.cpp:334
8428msgid "read error"
8429msgstr "पठन त्रुटि"
8430
5325c2e3 8431#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
c7b47590 8432#, c-format
81486341 8433msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
c7b47590 8434msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है (प्रविष्टी %s): निकृष्ट सीआरसी"
81486341 8435
5325c2e3 8436#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
c7b47590 8437#, c-format
81486341 8438msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
c7b47590 8439msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है (प्रविष्टी %s): गलत लंबाई"
81486341 8440
be546c6f 8441#: ../src/msw/dde.cpp:1163
f6d74279
VZ
8442msgid "reentrancy problem."
8443msgstr "पुनःअन्दर आने की समस्या।"
8444
95bf8d1b 8445#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
f6d74279
VZ
8446msgid "second"
8447msgstr "सेकन्ड"
8448
8449#: ../src/html/chm.cpp:338
8450msgid "seek error"
8451msgstr "खोज त्रुटि"
8452
95bf8d1b 8453#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
f6d74279
VZ
8454msgid "seventeenth"
8455msgstr "सत्रहवाँ"
8456
95bf8d1b 8457#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
f6d74279
VZ
8458msgid "seventh"
8459msgstr "सातवाँ"
8460
5325c2e3 8461#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
f6d74279
VZ
8462msgid "shift"
8463msgstr "shift"
8464
6d876f2a 8465#: ../src/common/appbase.cpp:670
f6d74279
VZ
8466msgid "show this help message"
8467msgstr "इस सहायता संदेश को दिखाएँ"
8468
95bf8d1b 8469#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
f6d74279
VZ
8470msgid "sixteenth"
8471msgstr "सोलहवाँ"
8472
95bf8d1b 8473#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
f6d74279
VZ
8474msgid "sixth"
8475msgstr "छठवाँ"
8476
5325c2e3 8477#: ../src/common/appcmn.cpp:207
f6d74279
VZ
8478msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8479msgstr "उपयोगार्थ अवलोकन विधा को निर्दिष्ट करें (उदाहरण हेतु ६४०x४८०-१६)"
8480
5325c2e3 8481#: ../src/common/appcmn.cpp:193
f6d74279
VZ
8482msgid "specify the theme to use"
8483msgstr "उपयोगार्थ थीम को निर्दिष्ट करें"
8484
6d876f2a 8485#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815
5325c2e3
VZ
8486#, fuzzy
8487msgid "standard/circle"
8488msgstr "मानक"
8489
6d876f2a 8490#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816
5325c2e3
VZ
8491msgid "standard/circle-outline"
8492msgstr ""
8493
6d876f2a 8494#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3
VZ
8495msgid "standard/diamond"
8496msgstr ""
8497
6d876f2a 8498#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817
5325c2e3
VZ
8499#, fuzzy
8500msgid "standard/square"
8501msgstr "मानक"
8502
6d876f2a 8503#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8504msgid "standard/triangle"
8505msgstr ""
8506
8507#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8508msgid "stored file length not in Zip header"
c7b47590 8509msgstr "सुरक्षित फ़ाइल की लंबाई जीज़िप शीर्ष में नहीं है"
81486341 8510
5325c2e3 8511#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
f6d74279
VZ
8512msgid "str"
8513msgstr "str"
8514
be546c6f
VZ
8515#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8516#, fuzzy
8517msgid "strikethrough"
8518msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
8519
5325c2e3
VZ
8520#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8521#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8522msgid "tar entry not open"
8523msgstr ""
8524
95bf8d1b 8525#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
f6d74279
VZ
8526msgid "tenth"
8527msgstr "दसवाँ"
8528
be546c6f 8529#: ../src/msw/dde.cpp:1127
f6d74279
VZ
8530msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8531msgstr "इस कार्य संपादन को दिये हुए उत्तर ने DDE_FBUSY बिट् को स्थापित कर दिया।"
8532
95bf8d1b 8533#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
f6d74279
VZ
8534msgid "third"
8535msgstr "तीसरा"
8536
95bf8d1b 8537#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
f6d74279
VZ
8538msgid "thirteenth"
8539msgstr "तेरहवाँ"
8540
95bf8d1b 8541#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
f6d74279
VZ
8542msgid "today"
8543msgstr "आज"
8544
95bf8d1b 8545#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
f6d74279
VZ
8546msgid "tomorrow"
8547msgstr "कल"
8548
95bf8d1b 8549#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
5325c2e3
VZ
8550#, c-format
8551msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8552msgstr ""
8553
95bf8d1b 8554#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61 8555msgid "translator-credits"
c7b47590 8556msgstr "अनुवाद श्रेय"
f4eadf61 8557
95bf8d1b 8558#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
f6d74279
VZ
8559msgid "twelfth"
8560msgstr "बारहवाँ"
8561
95bf8d1b 8562#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
f6d74279
VZ
8563msgid "twentieth"
8564msgstr "बीसवाँ"
8565
be546c6f 8566#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
f6d74279
VZ
8567msgid "underlined"
8568msgstr "रेखांकित"
8569
95bf8d1b 8570#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
f6d74279
VZ
8571#, c-format
8572msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
c7b47590 8573msgstr "अप्रत्याशित \" %d पर '%s' में ।"
f6d74279 8574
5325c2e3 8575#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8576msgid "unexpected end of file"
c7b47590 8577msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल अंत"
f4eadf61 8578
be546c6f 8579#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8580#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
f6d74279
VZ
8581msgid "unknown"
8582msgstr "अज्ञात"
8583
5325c2e3 8584#: ../src/common/xtixml.cpp:254
f6d74279
VZ
8585#, c-format
8586msgid "unknown class %s"
8587msgstr "अज्ञात वर्ग %s"
8588
5325c2e3 8589#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
f6d74279
VZ
8590msgid "unknown error"
8591msgstr "अज्ञात त्रुटि"
8592
5325c2e3 8593#: ../src/msw/dialup.cpp:491
f6d74279
VZ
8594#, c-format
8595msgid "unknown error (error code %08x)."
8596msgstr "अज्ञात त्रुटि (त्रुटि कूट %08x)।"
8597
7f4fd42e 8598#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
f6d74279
VZ
8599msgid "unknown seek origin"
8600msgstr "अज्ञात खोज मूल"
8601
95bf8d1b 8602#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
f6d74279
VZ
8603#, c-format
8604msgid "unknown-%d"
8605msgstr "अज्ञात-%d"
8606
6d876f2a 8607#: ../src/common/docview.cpp:508
f6d74279
VZ
8608msgid "unnamed"
8609msgstr "बिनानामदियाहुआ"
8610
6d876f2a 8611#: ../src/common/docview.cpp:1602
f6d74279
VZ
8612#, c-format
8613msgid "unnamed%d"
8614msgstr "बिनानामदियाहुआ %d"
8615
5325c2e3 8616#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8617msgid "unsupported Zip compression method"
c7b47590 8618msgstr "असमर्थित जीज़िप संकुचन विधि"
81486341 8619
6d876f2a 8620#: ../src/common/translation.cpp:1886
f6d74279
VZ
8621#, c-format
8622msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8623msgstr "'%s' से '%s' तक सूचीपत्र का उपयोग किया जा रहा है।"
8624
8625#: ../src/html/chm.cpp:336
8626msgid "write error"
8627msgstr "लेखन त्रुटि"
8628
95bf8d1b 8629#: ../src/common/time.cpp:319
f6d74279
VZ
8630msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8631msgstr "wxGetTimeOfDay असफ़ल रहा।"
8632
6d876f2a 8633#: ../src/gtk/print.cpp:997
5325c2e3
VZ
8634msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
8635msgstr ""
f4eadf61 8636
be546c6f 8637#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
5325c2e3
VZ
8638msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8639msgstr ""
f6d74279 8640
5325c2e3
VZ
8641#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8642msgid "wxWidget's control not initialized."
8643msgstr ""
f6d74279 8644
5325c2e3 8645#: ../src/motif/app.cpp:246
f6d74279 8646#, c-format
8577d7b1
JS
8647msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8648msgstr "wxWidgets '%s' के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
f6d74279 8649
5325c2e3 8650#: ../src/x11/app.cpp:165
8577d7b1
JS
8651msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8652msgstr "wxWidgets के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
f6d74279 8653
95bf8d1b 8654#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61 8655msgid "xxxx"
c7b47590 8656msgstr "xxxx"
f4eadf61 8657
95bf8d1b 8658#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
f6d74279
VZ
8659msgid "yesterday"
8660msgstr "बीताहुआकल"
8661
95bf8d1b 8662#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
f6d74279
VZ
8663#, c-format
8664msgid "zlib error %d"
8665msgstr "ज़ेडलिब त्रुटि %d"
8666
5325c2e3
VZ
8667#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8668#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8669msgid "~"
c7b47590 8670msgstr "~"
7f4fd42e 8671
6d876f2a
VZ
8672#~ msgid "1"
8673#~ msgstr "१"
8674
8675#, fuzzy
8676#~ msgid "10"
8677#~ msgstr "१"
8678
8679#~ msgid "3"
8680#~ msgstr "३"
8681
8682#~ msgid "4"
8683#~ msgstr "४"
8684
8685#~ msgid "5"
8686#~ msgstr "५"
8687
8688#~ msgid "6"
8689#~ msgstr "६"
8690
8691#~ msgid "7"
8692#~ msgstr "७"
8693
8694#~ msgid "8"
8695#~ msgstr "८"
8696
8697#~ msgid "9"
8698#~ msgstr "९"
8699
95bf8d1b
VZ
8700#, fuzzy
8701#~ msgid "&Preview..."
8702#~ msgstr " पूर्वालोकन"
8703
8704#, fuzzy
8705#~ msgid "Preview..."
8706#~ msgstr " पूर्वालोकन"
8707
8708#, fuzzy
8709#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8710#~ msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
8711
be546c6f
VZ
8712#~ msgid "&Save..."
8713#~ msgstr "सुरक्षित करें (&S)"
8714
8715#~ msgid "About "
8716#~ msgstr "के बारे में"
8717
8718#~ msgid "All files (*.*)|*"
8719#~ msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*"
8720
8721#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8722#~ msgstr "SciTech MGL का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है!"
8723
8724#~ msgid "Cannot initialize display."
8725#~ msgstr "प्रदर्शन का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
8726
8727#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8728#~ msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा सका: टीएलएस लेखन में त्रुटि"
8729
8730#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8731#~ msgstr "समाप्त\tAlt-F4"
8732
8733#~ msgid "Couldn't create cursor."
8734#~ msgstr "कर्सर का निर्माण नहीं किया जा सका।"
8735
8736#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8737#~ msgstr "'%s' निर्देशिका विद्यमान नहीं है!"
8738
8739#~ msgid "File %s does not exist."
8740#~ msgstr " %s फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
8741
8742#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8743#~ msgstr "%ix%i-%i विधा उपलब्ध नहीं।"
8744
8745#~ msgid "Paper Size"
8746#~ msgstr "पृष्ट आकार"
8747
5325c2e3
VZ
8748#~ msgid "\t%s: %s\n"
8749#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8750
8751#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8752#~ msgstr "यूनिकोड रूपांन्तरक का निर्माण नहीं किया जा सका"
8753
8754#~ msgid "#define %s must be an integer."
8755#~ msgstr "#परिभाषा %s पूर्ण संख्या होना चाहिए।"
8756
8757#~ msgid "%.*f GB"
8758#~ msgstr "%.*f जीबी"
8759
8760#~ msgid "%.*f MB"
8761#~ msgstr "%.*f मेगाबाइट"
8762
8763#~ msgid "%.*f TB"
8764#~ msgstr "%.*f टीबी"
8765
8766#~ msgid "%.*f kB"
8767#~ msgstr "%.*f किलोबाईट"
8768
8769#~ msgid "%s B"
8770#~ msgstr "%s बाईट"
8771
8772#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8773#~ msgstr "%s बिट्मैप संसाधन विशिष्टता नहीं हें।"
8774
8775#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8776#~ msgstr "%s आइकॉन संसाधन विशिष्टता नहीं हें।"
8777
8778#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8779#~ msgstr "%s: संसाधन फ़ाइल वाक्यविन्यास गलत हें।"
8780
8781#~ msgid "&Goto..."
8782#~ msgstr "जाएँ (&G)..."
8783
8784#~ msgid "&Open"
8785#~ msgstr "खोलें (&O)..."
8786
8787#~ msgid "&Print"
8788#~ msgstr "मुद्रण (&P)"
8789
8790#~ msgid "<<"
8791#~ msgstr "<<"
8792
8793#~ msgid ">>"
8794#~ msgstr ">>"
8795
8796#~ msgid ">>|"
8797#~ msgstr ">>।"
8798
8799#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8800#~ msgstr "लेखागार में #SYSTEM फ़ाइल समाविष्ट नहीं हें"
8801
8802#~ msgid "BIG5"
8803#~ msgstr "BIG5"
8804
8805#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8806#~ msgstr "बिट्मैप संसाधन विशिष्टता '%s' नहीं मिली।"
8807
8808#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8809#~ msgstr "'%s' फ़ाइल के आकृति प्रारूप की जाँच नहीं की जा सकती है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
8810
8811#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8812#~ msgstr "'%s' फ़ाइल से आकॄति को नहीं लाया जा सकता है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
8813
8814#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8815#~ msgstr "संवाद इकाइयों को बदला नहीं जा सकता है: अज्ञात संवाद।"
8816
8817#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8818#~ msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय से बदला नहीं जा सकता है!"
8819
8820#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8821#~ msgstr "'%s' अज्ञात नियंत्रण के लिए संग्रहक को खोजा नहीं जा सका।"
8822
8823#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8824#~ msgstr "'%s' फ़ॉन्ट नोड को खोजा नहीं जा सका।"
8825
8826#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8827#~ msgstr "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।"
8828
8829#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8830#~ msgstr "'%s' से दिशा-निर्देशों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।"
8831
8832#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8833#~ msgstr "'%s' से आयामों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।"
8834
8835#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8836#~ msgstr "थ्रेड घटना कतार का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
8837
8838#~ msgid "Click to cancel this window."
8839#~ msgstr "इस खिड़की को निरस्त करने के लिए क्लिक करें।"
8840
8841#~ msgid "Could not unlock mutex"
8842#~ msgstr "म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं जा सका"
8843
8844#, fuzzy
8845#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8846#~ msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
8847
8848#~ msgid "Elapsed time : "
8849#~ msgstr "बीता हुआ समय : "
8850
8851#~ msgid "Estimated time : "
8852#~ msgstr "अनुमानित समय : "
8853
8854#~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
8855#~ msgstr "%s डायल-अप कनेक्शन के लिए असफ़ल: %s"
8856
8857#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8858#~ msgstr "क्लिपबोर्ड डाटा को प्राप्त करने में असफ़ल।"
8859
8860#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8861#~ msgstr "'%s' साझा लायबरी को लोड करने में असफ़ल त्रुटि '%s'"
8862
8863#, fuzzy
8864#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8865#~ msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
8866
8867#~ msgid "Fatal error"
8868#~ msgstr "घातक त्रुटि"
8869
8870#~ msgid "Fatal error: "
8871#~ msgstr "घातक त्रुटि: "
8872
8873#~ msgid "Found "
8874#~ msgstr "मिली"
8875
8876#~ msgid "GB-2312"
8877#~ msgstr "GB-2312"
8878
8879#~ msgid "Goto Page"
8880#~ msgstr "पृष्ट पर जाएँ"
8881
8882#~ msgid "I64"
8883#~ msgstr "I64"
8884
8885#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8886#~ msgstr "आइकॉन संसाधन विशिष्टता '%s' नहीं मिली।"
8887
8888#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8889#~ msgstr "संसाधन फ़ाइल वाक्यविन्यास गलत हें।"
8890
8891#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
8892#~ msgstr "चुना हुआ चिह्न डाल दे।"
8893
8894#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8895#~ msgstr "आंतरिक त्रुटि, अवैध wxCustomTypeInfo"
8896
8897#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8898#~ msgstr "अवैध एक्सआरसी स्रोत-साधन '%s': रूट नोड 'resource' नहीं रखता है।"
8899
8900#~ msgid "Long Conversions not supported"
8901#~ msgstr "लंबे रूपान्तरण समर्थित नहीं है"
8902
8903#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8904#~ msgstr "एक्सएमएल नोड'%s', वर्ग '%s' के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला!"
8905
8906#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8907#~ msgstr "%ld प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
8908
8909#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8910#~ msgstr "'%s' विकल्प को एक वैल्यू की आवश्यकता है, '=' की आशा की जाती है।"
8911
8912#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8913#~ msgstr "SetObjectName को एक पहिले से पंजीकॄत ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
8914
5325c2e3
VZ
8915#~ msgid "Program aborted."
8916#~ msgstr "कार्यक्रम निरस्त हो गया।"
8917
8918#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8919#~ msgstr "संदर्भित ऑबजेक्ट नोड ref=\"%s\" के साथ नहीं मिला!"
8920
8921#~ msgid "Remaining time : "
8922#~ msgstr "शेष समय : "
8923
8924#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8925#~ msgstr "स्रोतसाधन फ़ाइल को समान संस्मरण संख्या वाला होना चाहिए!"
8926
8927#~ msgid "SHIFT-JIS"
8928#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8929
5325c2e3
VZ
8930#~ msgid "Select a file"
8931#~ msgstr "एक फ़ाइल का चयन करें"
8932
8933#~ msgid "Select all"
8934#~ msgstr "सभी का चयन"
8935
8936#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8937#~ msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित करने के लिए खोला नहीं जा सका।"
8938
8939#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8940#~ msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
8941
8942#~ msgid ""
8943#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
8944#~ "wxGTK"
8945#~ msgstr "क्षमा करें, डॉकीन सिर्फ wxMSW, wxMac और wxGTK के लिए समर्थित हें।"
8946
8947#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8948#~ msgstr "क्षमा करें, मुद्रण पूर्वालोकन को एक प्रिंटर को संसाधित करने की आवश्यकता है।"
8949
8950#~ msgid "Status: "
8951#~ msgstr "अवस्था:"
8952
8953#~ msgid ""
8954#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8955#~ msgstr ""
8956#~ "स्ट्रीमिंग डेलीगेटों को पहिले से धाराप्रवाहित ऑबजेक्टों के लिए अभी समर्थन प्राप्त नहीं है"
8957
8958#~ msgid "String conversions not supported"
8959#~ msgstr "श्रेणीयों का रूपांतरण समर्थित नहीं है"
8960
8961#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8962#~ msgstr ""
8963#~ "'%s' उपवर्ग '%s' स्रोत संसाधन के लिए नहीं मिला, उपवर्गीकरण नहीं किया जा रहा है!"
8964
8965#~ msgid "Symbols"
8966#~ msgstr "प्रतीकों"
8967
8968#~ msgid "TIFF library error."
8969#~ msgstr "टीआईएफ़एफ़ लेखागार त्रुटि।"
8970
8971#~ msgid "TIFF library warning."
8972#~ msgstr "टीआईएफ़एफ़ लेखागार चेतावनी।"
8973
8974#~ msgid ""
8975#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8976#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8977#~ msgstr ""
8978#~ "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।\n"
8979#~ "इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।"
8980
8981#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8982#~ msgstr "इस पथ '%s' में बहुत सारे \"..\" सम्मिलित है!"
8983
8984#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8985#~ msgstr "एक रिक्त होस्टनाम को बूझने का प्रयास किया जा रहा है: छोड़ रहा हूँ"
8986
8987#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8988#~ msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल अंत, संसाधन पदच्छेदन के समय"
8989
8990#~ msgid "Unknown style flag "
8991#~ msgstr "अज्ञात शैली ध्वज "
8992
8993#~ msgid "Version %s"
8994#~ msgstr "संस्मरण %s"
8995
8996#~ msgid "Video Output"
8997#~ msgstr "विडियो आउटपुट"
8998
8999#~ msgid "Warning"
9000#~ msgstr "चेतावनी"
9001
9002#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9003#~ msgstr "चेतावनी: खाली स्टैक से एचटीएमएल टैग हैन्डलर को हटाने का प्रयास ।"
9004
9005#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
9006#~ msgstr "विण्डो २000 (निर्माण %lu"
9007
9008#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
9009#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन '%s' (वर्ग '%s') नहीं मिला!"
9010
9011#, fuzzy
9012#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
9013#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।"
9014
9015#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
9016#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।"
9017
9018#~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
9019#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोतसाधन: गलत रंग विशिष्टता '%s' गुणधर्म '%s' के लिए।"
9020
9021#~ msgid "[EMPTY]"
9022#~ msgstr "[रिक्त]"
9023
9024#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
9025#~ msgstr "'%s' डोमेन के लिए सूचीपत्र फ़ाइल नहीं मिली।"
9026
9027#~ msgid "delegate has no type info"
9028#~ msgstr "डेलीगेट के पास कोई प्रकार सूचना नहीं है"
9029
9030#~ msgid "encoding %i"
9031#~ msgstr "encoding %i"
9032
9033#~ msgid "establish"
9034#~ msgstr "स्थापित"
9035
9036#~ msgid "initiate"
9037#~ msgstr "शुरू करें"
9038
9039#~ msgid "invalid eof() return value."
9040#~ msgstr "eof() की रीटर्न वैल्यू अवैध।"
9041
9042#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
9043#~ msgstr "'%s' सूचीपत्र के लिए '%s' पथ में देखा जा रहा है।"
9044
9045#~ msgid "unknown line terminator"
9046#~ msgstr "अज्ञात पंक्ति टर्मिनेटर"
9047
9048#~ msgid "writing"
9049#~ msgstr "लिखा जा रहा है"
9050
9051#~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
9052#~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
9053
9054#~ msgid "wxRichTextFontPage"
9055#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
9056
9057#~ msgid "wxRichTextListStylePage"
9058#~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
9059
9060#~ msgid "wxRichTextStylePage"
9061#~ msgstr "wxRichTextStylePage"
9062
9063#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
9064#~ msgstr "wxSocket: ReadMsg में अवैध हस्ताक्षर।"
9065
9066#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
9067#~ msgstr "wxSocket: अज्ञात घटना!"
9068
9069#~ msgid "|<<"
9070#~ msgstr "।<<"
9071
7f4fd42e 9072#, fuzzy
c7b47590
VZ
9073#~ msgid "Help : %s"
9074#~ msgstr "सहायता: %s"
7f4fd42e
VS
9075
9076#, fuzzy
c7b47590
VZ
9077#~ msgid "Search!"
9078#~ msgstr "खोजें"
5325c2e3 9079
f4eadf61
MB
9080#~ msgid "."
9081#~ msgstr "."
5325c2e3 9082
f4eadf61
MB
9083#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9084#~ msgstr "'%s' यूआरएल को नहीं खोला जा सका"
5325c2e3 9085
f4eadf61
MB
9086#~ msgid "Error "
9087#~ msgstr "त्रुटि "
5325c2e3 9088
f4eadf61
MB
9089#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
9090#~ msgstr "%s/.gnome निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
5325c2e3 9091
f4eadf61
MB
9092#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
9093#~ msgstr "%s/mime-info निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
5325c2e3 9094
f4eadf61
MB
9095#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
9096#~ msgstr "मेलकैप फ़ाइल %s, लाइन %d: अधूरी प्रविष्टी पर ध्यान नहीं दिया गया।"
5325c2e3 9097
f4eadf61
MB
9098#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9099#~ msgstr "माइम.टाइप्स फ़ाइल %s, लाइन %d: असमाप्त क्वोट श्रेणी।"
5325c2e3 9100
f4eadf61
MB
9101#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
9102#~ msgstr "%s फ़ाइल में %d पंक्ति पर अज्ञात प्रविष्टी: '%s'।"
5325c2e3 9103
f4eadf61
MB
9104#~ msgid "bold "
9105#~ msgstr "गहरा "
5325c2e3 9106
f4eadf61
MB
9107#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9108#~ msgstr "कन्सोल ऐप्लीकेशनो में जीयूआई प्लग-इनों के नाम के लिए पूछा नहीं जा सकता है"
5325c2e3 9109
f4eadf61
MB
9110#~ msgid "light "
9111#~ msgstr "हल्का "
5325c2e3 9112
f4eadf61
MB
9113#~ msgid "underlined "
9114#~ msgstr "रेखांकित "
9115
9116#, fuzzy
9117#~ msgid "unsupported zip archive"
9118#~ msgstr "जीज़िप शीर्ष में असमर्थित ध्वज"
9119
62603868
MB
9120#, fuzzy
9121#~ msgid ""
9122#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9123#~ "%s"
9124#~ msgstr "आईएसपी नामों को प्राप्त करने में असफ़ल: %s"
5325c2e3 9125
62603868
MB
9126#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
9127#~ msgstr ""
9128#~ "ग्रे आस्की पीएनएम आकृति का लोड किया जाना अभी तक क्रियान्वित नहीं किया गया है।"
5325c2e3 9129
62603868
MB
9130#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
9131#~ msgstr "ग्रे रॉ पीएनएम आकृति का लोड किया जाना अभी तक क्रियान्वित नहीं किया गया है।"
9132
9a81018e
MB
9133#, fuzzy
9134#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
9135#~ msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
5325c2e3 9136
9a81018e
MB
9137#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
9138#~ msgstr "'%s' रिच ऐडिट डीएलएल को नहीं लोड किया जा सका"
5325c2e3 9139
9a81018e
MB
9140#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
9141#~ msgstr "ज़िप हैन्डलर वर्तमान में सिर्फ़ स्थानीय फ़ाइलों को ही समर्थित करता है!"
9142
9143#, fuzzy
9144#~ msgid ""
9145#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9146#~ msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर खोज नहीं की जा सकती है"
5325c2e3 9147
81486341
VZ
9148#~ msgid "More..."
9149#~ msgstr "और अधिक..."
5325c2e3 9150
81486341
VZ
9151#~ msgid "Setup"
9152#~ msgstr "स्थापना"
5325c2e3 9153
21eadc1a
RL
9154#~ msgid "/#SYSTEM"
9155#~ msgstr "/#SYSTEM"
5325c2e3 9156
21eadc1a
RL
9157#~ msgid "Backward"
9158#~ msgstr "पीछे की ओर"
5325c2e3 9159
21eadc1a
RL
9160#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
9161#~ msgstr "GetUnusedColour:: आकॄति में कोई बिनाउपयोग का रंग नहीं "
5325c2e3 9162
edff7545
VZ
9163#~ msgid ""
9164#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
9165#~ msgstr ""
9166#~ "सूची नियंत्रण खिड़की का निर्माण नहीं किया जा सकता है, जाँच करें कि comctl32.dll "
9167#~ "संसाधित है।"
5325c2e3 9168
edff7545
VZ
9169#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
9170#~ msgstr "'%s' कुँजी के मूल्य को हटाया नहीं जा सकता है"
5325c2e3 9171
edff7545
VZ
9172#~ msgid "gmtime() failed"
9173#~ msgstr "gmtime() असफ़ल रहा"
5325c2e3 9174
edff7545
VZ
9175#~ msgid "mktime() failed"
9176#~ msgstr "mktime() असफ़ल रहा"
5325c2e3 9177
e803c309
VZ
9178#~ msgid "Invalid display mode । '%s'."
9179#~ msgstr "अवैध अवलोकन विधा । '%s' ।"