]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0fe27a0 VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
77ffb593 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
6d876f2a | 5 | "POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n" |
9bf58645 | 6 | "PO-Revision-Date: 2003-07-22 11:31+0100\n" |
ecc8721a | 7 | "Last-Translator: Paco Rivière <friviere@wanadoo.es>\n" |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
95bf8d1b | 9 | "Language: \n" |
f0fe27a0 | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
f0fe27a0 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 13 | |
6d876f2a | 14 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:580 |
9a81018e MB |
15 | msgid "" |
16 | "\n" | |
17 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
18 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 19 | |
6d876f2a VZ |
20 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 |
21 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
81486341 VZ |
22 | msgid " " |
23 | msgstr "" | |
24 | ||
5325c2e3 | 25 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e MB |
26 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
27 | msgstr "" | |
28 | ||
95bf8d1b VZ |
29 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
30 | #, fuzzy, c-format | |
31 | msgid " (copy %d of %d)" | |
32 | msgstr "Pàgina %d de %d" | |
33 | ||
be546c6f | 34 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
f0fe27a0 VZ |
35 | #, c-format |
36 | msgid " (error %ld: %s)" | |
37 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
38 | ||
be546c6f | 39 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
40 | #, c-format |
41 | msgid " (in module \"%s\")" | |
42 | msgstr "" | |
43 | ||
6d876f2a | 44 | #: ../src/common/docview.cpp:1620 |
f0fe27a0 VZ |
45 | msgid " - " |
46 | msgstr " - " | |
47 | ||
95bf8d1b | 48 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
f0fe27a0 VZ |
49 | msgid " Preview" |
50 | msgstr " Previsualitza" | |
51 | ||
be546c6f | 52 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 MB |
53 | #, fuzzy |
54 | msgid " bold" | |
55 | msgstr "negreta" | |
56 | ||
be546c6f | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 MB |
58 | #, fuzzy |
59 | msgid " italic" | |
60 | msgstr "cursiva" | |
61 | ||
be546c6f | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 MB |
63 | #, fuzzy |
64 | msgid " light" | |
65 | msgstr "clar" | |
66 | ||
67 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
f0fe27a0 VZ |
68 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
69 | msgstr "#10 Sobre, 4 1/8 x 9 1/2 polz. " | |
70 | ||
f4eadf61 | 71 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
f0fe27a0 VZ |
72 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
73 | msgstr "#11 Sobre, 4 1/2 x 10 3/8 polz. " | |
74 | ||
f4eadf61 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
f0fe27a0 VZ |
76 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
77 | msgstr "#12 Sobre, 4 3/4 x 11 polz." | |
78 | ||
f4eadf61 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f0fe27a0 VZ |
80 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
81 | msgstr "#14 Sobre, 5 x 11 1/2 polz. " | |
82 | ||
f4eadf61 | 83 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
f0fe27a0 VZ |
84 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
85 | msgstr "#9 Sobre, 3 7/8 x 8 7/2 polz. " | |
86 | ||
6d876f2a | 87 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
88 | #, fuzzy, c-format |
89 | msgid "%d of %lu" | |
90 | msgstr "%i de %i" | |
f4eadf61 | 91 | |
6d876f2a | 92 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
f0fe27a0 VZ |
93 | #, c-format |
94 | msgid "%i of %i" | |
95 | msgstr "%i de %i" | |
96 | ||
6d876f2a | 97 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:316 |
402b0a2c | 98 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
99 | msgid "%ld byte" |
100 | msgid_plural "%ld bytes" | |
101 | msgstr[0] "" | |
102 | msgstr[1] "" | |
402b0a2c | 103 | |
6d876f2a | 104 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
105 | #, fuzzy, c-format |
106 | msgid "%lu of %lu" | |
107 | msgstr "%i de %i" | |
7f4fd42e | 108 | |
5325c2e3 | 109 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
f0fe27a0 VZ |
110 | #, c-format |
111 | msgid "%s (or %s)" | |
112 | msgstr "%s (o %s)" | |
113 | ||
95bf8d1b | 114 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
f0fe27a0 VZ |
115 | #, c-format |
116 | msgid "%s Error" | |
117 | msgstr "Error %s" | |
118 | ||
95bf8d1b | 119 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
f0fe27a0 VZ |
120 | #, c-format |
121 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 122 | msgstr "Informació %s" |
f0fe27a0 | 123 | |
6d876f2a VZ |
124 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:109 |
125 | #, c-format | |
126 | msgid "%s Preferences" | |
127 | msgstr "" | |
128 | ||
95bf8d1b | 129 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
f0fe27a0 VZ |
130 | #, c-format |
131 | msgid "%s Warning" | |
ecc8721a | 132 | msgstr "Atenció %s" |
f0fe27a0 | 133 | |
5325c2e3 | 134 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
135 | #, c-format |
136 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
137 | msgstr "" | |
138 | ||
5325c2e3 | 139 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
edff7545 VZ |
140 | #, fuzzy, c-format |
141 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
142 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" | |
143 | ||
5325c2e3 VZ |
144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
145 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 | 146 | msgid "&About" |
402b0a2c | 147 | msgstr "" |
f0fe27a0 | 148 | |
5325c2e3 | 149 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a RL |
150 | msgid "&Actual Size" |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
5325c2e3 | 153 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
154 | msgid "&After a paragraph:" |
155 | msgstr "" | |
156 | ||
5325c2e3 VZ |
157 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
158 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 MB |
159 | #, fuzzy |
160 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 161 | msgstr "dinovè" |
f4eadf61 | 162 | |
5325c2e3 | 163 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a RL |
164 | msgid "&Apply" |
165 | msgstr "" | |
166 | ||
6d876f2a | 167 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
f4eadf61 MB |
168 | msgid "&Apply Style" |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
6d876f2a | 171 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 |
f0fe27a0 VZ |
172 | msgid "&Arrange Icons" |
173 | msgstr "&Organitza les icones" | |
174 | ||
5325c2e3 VZ |
175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
176 | msgid "&Ascending" | |
177 | msgstr "" | |
178 | ||
179 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
21eadc1a RL |
180 | #, fuzzy |
181 | msgid "&Back" | |
182 | msgstr "< &Enrere" | |
183 | ||
5325c2e3 | 184 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
185 | msgid "&Based on:" |
186 | msgstr "" | |
187 | ||
5325c2e3 | 188 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
189 | msgid "&Before a paragraph:" |
190 | msgstr "" | |
191 | ||
6d876f2a | 192 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
5325c2e3 VZ |
193 | msgid "&Bg colour:" |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
21eadc1a RL |
197 | #, fuzzy |
198 | msgid "&Bold" | |
199 | msgstr "Negreta" | |
200 | ||
5325c2e3 VZ |
201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
202 | msgid "&Bottom" | |
203 | msgstr "" | |
204 | ||
205 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
209 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 VZ |
211 | msgid "&Bottom:" |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
6d876f2a | 214 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524 |
5325c2e3 VZ |
215 | #, fuzzy |
216 | msgid "&Box" | |
217 | msgstr "Negreta" | |
218 | ||
219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
220 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 MB |
221 | msgid "&Bullet style:" |
222 | msgstr "" | |
223 | ||
5325c2e3 VZ |
224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
225 | msgid "&CD-Rom" | |
226 | msgstr "" | |
227 | ||
95bf8d1b | 228 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
6d876f2a | 229 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
5325c2e3 | 230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
f0fe27a0 | 231 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 232 | msgstr "&Anul·la" |
f0fe27a0 | 233 | |
6d876f2a | 234 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
f0fe27a0 VZ |
235 | msgid "&Cascade" |
236 | msgstr "&Cascada" | |
237 | ||
6d876f2a | 238 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561 |
5325c2e3 VZ |
239 | #, fuzzy |
240 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 241 | msgstr "&Anul·la" |
5325c2e3 | 242 | |
95bf8d1b | 243 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
f4eadf61 MB |
244 | msgid "&Character code:" |
245 | msgstr "" | |
246 | ||
5325c2e3 | 247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a RL |
248 | #, fuzzy |
249 | msgid "&Clear" | |
250 | msgstr "&Neteja" | |
251 | ||
6d876f2a | 252 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
95bf8d1b | 253 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
be546c6f | 254 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
f0fe27a0 VZ |
255 | msgid "&Close" |
256 | msgstr "&Tanca" | |
257 | ||
5325c2e3 VZ |
258 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
259 | #, fuzzy | |
260 | msgid "&Color" | |
261 | msgstr "Trieu la font" | |
262 | ||
6d876f2a | 263 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
264 | msgid "&Colour:" |
265 | msgstr "" | |
266 | ||
5325c2e3 VZ |
267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
268 | #, fuzzy | |
269 | msgid "&Convert" | |
270 | msgstr "Contingut" | |
271 | ||
95bf8d1b | 272 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
6d876f2a | 273 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 |
f0fe27a0 VZ |
274 | msgid "&Copy" |
275 | msgstr "&Copia" | |
276 | ||
5325c2e3 | 277 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
278 | #, fuzzy |
279 | msgid "&Copy URL" | |
280 | msgstr "&Copia" | |
281 | ||
be546c6f | 282 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
283 | #, fuzzy |
284 | msgid "&Customize..." | |
285 | msgstr "Mida de la font:" | |
286 | ||
287 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e MB |
288 | msgid "&Debug report preview:" |
289 | msgstr "" | |
290 | ||
5325c2e3 | 291 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 292 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
6d876f2a | 293 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287 |
f0fe27a0 VZ |
294 | msgid "&Delete" |
295 | msgstr "&Elimina" | |
296 | ||
6d876f2a | 297 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
f4eadf61 MB |
298 | #, fuzzy |
299 | msgid "&Delete Style..." | |
300 | msgstr "&Elimina" | |
301 | ||
5325c2e3 VZ |
302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
303 | msgid "&Descending" | |
304 | msgstr "" | |
305 | ||
6d876f2a | 306 | #: ../src/generic/logg.cpp:689 |
f0fe27a0 VZ |
307 | msgid "&Details" |
308 | msgstr "&Detalls" | |
309 | ||
5325c2e3 | 310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a RL |
311 | #, fuzzy |
312 | msgid "&Down" | |
313 | msgstr "Avall" | |
314 | ||
5325c2e3 | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
316 | msgid "&Edit" |
317 | msgstr "" | |
318 | ||
6d876f2a | 319 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
320 | msgid "&Edit Style..." |
321 | msgstr "" | |
322 | ||
5325c2e3 VZ |
323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
324 | msgid "&Execute" | |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
edff7545 VZ |
328 | #, fuzzy |
329 | msgid "&File" | |
330 | msgstr "&Mida" | |
331 | ||
5325c2e3 | 332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
f0fe27a0 | 333 | msgid "&Find" |
9bf58645 | 334 | msgstr "&Cerca" |
f0fe27a0 | 335 | |
95bf8d1b | 336 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
f0fe27a0 VZ |
337 | msgid "&Finish" |
338 | msgstr "&Fi" | |
339 | ||
5325c2e3 VZ |
340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
341 | #, fuzzy | |
342 | msgid "&First" | |
343 | msgstr "primer" | |
344 | ||
6d876f2a | 345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 VZ |
346 | msgid "&Floating mode:" |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
350 | #, fuzzy | |
351 | msgid "&Floppy" | |
352 | msgstr "&Copia" | |
353 | ||
354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
355 | #, fuzzy | |
356 | msgid "&Font" | |
357 | msgstr "Mida de la font:" | |
358 | ||
359 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
21eadc1a RL |
360 | #, fuzzy |
361 | msgid "&Font family:" | |
362 | msgstr "Mida de la font:" | |
363 | ||
5325c2e3 | 364 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
365 | msgid "&Font for Level..." |
366 | msgstr "" | |
367 | ||
6d876f2a | 368 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157 |
95bf8d1b | 369 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 |
f4eadf61 MB |
370 | #, fuzzy |
371 | msgid "&Font:" | |
372 | msgstr "Mida de la font:" | |
373 | ||
5325c2e3 | 374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a RL |
375 | #, fuzzy |
376 | msgid "&Forward" | |
377 | msgstr "Endavant" | |
378 | ||
95bf8d1b | 379 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 MB |
380 | #, fuzzy |
381 | msgid "&From:" | |
382 | msgstr "De:" | |
383 | ||
5325c2e3 VZ |
384 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
385 | msgid "&Harddisk" | |
402b0a2c VZ |
386 | msgstr "" |
387 | ||
6d876f2a VZ |
388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
389 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 VZ |
390 | #, fuzzy |
391 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 392 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 393 | |
6d876f2a VZ |
394 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
395 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719 | |
5325c2e3 | 396 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
f0fe27a0 VZ |
397 | msgid "&Help" |
398 | msgstr "&Ajuda" | |
399 | ||
5325c2e3 VZ |
400 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
401 | #, fuzzy | |
402 | msgid "&Hide details" | |
403 | msgstr "&Detalls" | |
404 | ||
405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a RL |
406 | #, fuzzy |
407 | msgid "&Home" | |
408 | msgstr "&Mou" | |
409 | ||
5325c2e3 VZ |
410 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 MB |
412 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
413 | msgstr "" | |
414 | ||
5325c2e3 VZ |
415 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
416 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 MB |
417 | #, fuzzy |
418 | msgid "&Indeterminate" | |
419 | msgstr "Subratllat" | |
420 | ||
5325c2e3 | 421 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a RL |
422 | #, fuzzy |
423 | msgid "&Index" | |
ecc8721a | 424 | msgstr "Índex" |
21eadc1a | 425 | |
5325c2e3 VZ |
426 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
427 | #, fuzzy | |
428 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 429 | msgstr "&Desfés" |
5325c2e3 VZ |
430 | |
431 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
21eadc1a RL |
432 | #, fuzzy |
433 | msgid "&Italic" | |
434 | msgstr "Cursiva" | |
435 | ||
5325c2e3 VZ |
436 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
437 | msgid "&Jump to" | |
438 | msgstr "" | |
439 | ||
440 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
441 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 MB |
442 | msgid "&Justified" |
443 | msgstr "" | |
444 | ||
5325c2e3 VZ |
445 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
446 | #, fuzzy | |
447 | msgid "&Last" | |
448 | msgstr "&Enganxa" | |
449 | ||
450 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
451 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 MB |
452 | msgid "&Left" |
453 | msgstr "" | |
454 | ||
5325c2e3 VZ |
455 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
456 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
457 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
459 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
460 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
461 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
462 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
f4eadf61 MB |
463 | msgid "&Left:" |
464 | msgstr "" | |
465 | ||
5325c2e3 | 466 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
467 | msgid "&List level:" |
468 | msgstr "" | |
469 | ||
6d876f2a | 470 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
f0fe27a0 VZ |
471 | msgid "&Log" |
472 | msgstr "&Registre" | |
473 | ||
95bf8d1b | 474 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
f0fe27a0 VZ |
475 | msgid "&Move" |
476 | msgstr "&Mou" | |
477 | ||
6d876f2a | 478 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
479 | msgid "&Move the object to:" |
480 | msgstr "" | |
481 | ||
482 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
483 | #, fuzzy | |
484 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 485 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 VZ |
486 | |
487 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
21eadc1a RL |
488 | #, fuzzy |
489 | msgid "&New" | |
ecc8721a | 490 | msgstr "&Següent" |
21eadc1a | 491 | |
6d876f2a VZ |
492 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
493 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
f0fe27a0 | 494 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 495 | msgstr "&Següent" |
f0fe27a0 | 496 | |
95bf8d1b | 497 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
f0fe27a0 | 498 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 499 | msgstr "&Següent >" |
f0fe27a0 | 500 | |
6d876f2a | 501 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
502 | msgid "&Next Paragraph" |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
505 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
f0fe27a0 | 506 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 507 | msgstr "Consell &següent" |
f0fe27a0 | 508 | |
5325c2e3 | 509 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
510 | #, fuzzy |
511 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 512 | msgstr "&Següent >" |
f4eadf61 | 513 | |
6d876f2a | 514 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
21eadc1a RL |
515 | #, fuzzy |
516 | msgid "&No" | |
517 | msgstr "No" | |
518 | ||
5325c2e3 | 519 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e MB |
520 | #, fuzzy |
521 | msgid "&Notes:" | |
522 | msgstr "No" | |
523 | ||
5325c2e3 | 524 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
525 | msgid "&Number:" |
526 | msgstr "" | |
527 | ||
5325c2e3 | 528 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
6d876f2a | 529 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
21eadc1a RL |
530 | #, fuzzy |
531 | msgid "&OK" | |
532 | msgstr "D'acord" | |
533 | ||
5325c2e3 VZ |
534 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
535 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
402b0a2c VZ |
536 | #, fuzzy |
537 | msgid "&Open..." | |
538 | msgstr "&Desa..." | |
539 | ||
5325c2e3 | 540 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
541 | msgid "&Outline level:" |
542 | msgstr "" | |
543 | ||
5325c2e3 VZ |
544 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
545 | msgid "&Page Break" | |
546 | msgstr "" | |
547 | ||
95bf8d1b | 548 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
6d876f2a | 549 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 |
f0fe27a0 VZ |
550 | msgid "&Paste" |
551 | msgstr "&Enganxa" | |
552 | ||
6d876f2a | 553 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649 |
5325c2e3 VZ |
554 | msgid "&Picture" |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
557 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a RL |
558 | #, fuzzy |
559 | msgid "&Point size:" | |
560 | msgstr "Mida de la font:" | |
561 | ||
5325c2e3 | 562 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 MB |
563 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
564 | msgstr "" | |
565 | ||
6d876f2a | 566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
567 | #, fuzzy |
568 | msgid "&Position mode:" | |
569 | msgstr "Pregunta" | |
570 | ||
5325c2e3 | 571 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a RL |
572 | msgid "&Preferences" |
573 | msgstr "" | |
574 | ||
6d876f2a VZ |
575 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
576 | #: ../src/msw/mdi.cpp:178 | |
f0fe27a0 VZ |
577 | msgid "&Previous" |
578 | msgstr "&Previ" | |
579 | ||
6d876f2a | 580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
581 | #, fuzzy |
582 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 583 | msgstr "Pàgina anterior" |
5325c2e3 VZ |
584 | |
585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
402b0a2c VZ |
586 | #, fuzzy |
587 | msgid "&Print..." | |
588 | msgstr "Imprimeix..." | |
589 | ||
6d876f2a | 590 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915 |
5325c2e3 | 591 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a RL |
592 | #, fuzzy |
593 | msgid "&Properties" | |
594 | msgstr "&Previ" | |
595 | ||
5325c2e3 | 596 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a RL |
597 | msgid "&Quit" |
598 | msgstr "" | |
599 | ||
95bf8d1b | 600 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
6d876f2a | 602 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282 |
f0fe27a0 | 603 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 604 | msgstr "&Refés" |
f0fe27a0 | 605 | |
5325c2e3 | 606 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
f0fe27a0 | 607 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 608 | msgstr "&Refés" |
f0fe27a0 | 609 | |
6d876f2a | 610 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
611 | msgid "&Rename Style..." |
612 | msgstr "" | |
613 | ||
7f4fd42e | 614 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
f0fe27a0 VZ |
615 | msgid "&Replace" |
616 | msgstr "&Substitueix" | |
617 | ||
6d876f2a | 618 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288 |
f4eadf61 MB |
619 | msgid "&Restart numbering" |
620 | msgstr "" | |
621 | ||
95bf8d1b | 622 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
f0fe27a0 VZ |
623 | msgid "&Restore" |
624 | msgstr "&Restaura" | |
625 | ||
5325c2e3 VZ |
626 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
627 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
628 | #, fuzzy |
629 | msgid "&Right" | |
630 | msgstr "Clar" | |
631 | ||
5325c2e3 VZ |
632 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
633 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
634 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
636 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
637 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
638 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
639 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
f4eadf61 MB |
640 | #, fuzzy |
641 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 642 | msgstr "vuitè" |
f4eadf61 | 643 | |
5325c2e3 | 644 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a RL |
645 | #, fuzzy |
646 | msgid "&Save" | |
647 | msgstr "&Desa..." | |
648 | ||
5325c2e3 VZ |
649 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
650 | #, fuzzy | |
651 | msgid "&Save as" | |
652 | msgstr "Anomena i Desa" | |
653 | ||
5325c2e3 VZ |
654 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
655 | #, fuzzy | |
656 | msgid "&See details" | |
657 | msgstr "&Detalls" | |
658 | ||
659 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
f0fe27a0 | 660 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 661 | msgstr "&Mostra els consells al començar" |
f0fe27a0 | 662 | |
95bf8d1b | 663 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
f0fe27a0 VZ |
664 | msgid "&Size" |
665 | msgstr "&Mida" | |
666 | ||
6d876f2a | 667 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 |
f4eadf61 MB |
668 | #, fuzzy |
669 | msgid "&Size:" | |
670 | msgstr "&Mida" | |
671 | ||
be546c6f | 672 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e VS |
673 | #, fuzzy |
674 | msgid "&Skip" | |
675 | msgstr "Script" | |
676 | ||
5325c2e3 VZ |
677 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
678 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 MB |
679 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
5325c2e3 VZ |
682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
683 | msgid "&Spell Check" | |
684 | msgstr "" | |
685 | ||
686 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
21eadc1a RL |
687 | #, fuzzy |
688 | msgid "&Stop" | |
ecc8721a | 689 | msgstr "Configuració" |
21eadc1a | 690 | |
6d876f2a | 691 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
692 | msgid "&Strikethrough" |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
5325c2e3 | 695 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a RL |
696 | msgid "&Style:" |
697 | msgstr "" | |
698 | ||
6d876f2a | 699 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 |
f4eadf61 MB |
700 | #, fuzzy |
701 | msgid "&Styles:" | |
702 | msgstr "No" | |
703 | ||
95bf8d1b | 704 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
f4eadf61 MB |
705 | msgid "&Subset:" |
706 | msgstr "" | |
707 | ||
5325c2e3 VZ |
708 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
709 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
710 | msgid "&Symbol:" |
711 | msgstr "" | |
712 | ||
6d876f2a | 713 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643 |
5325c2e3 VZ |
714 | msgid "&Table" |
715 | msgstr "" | |
716 | ||
717 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
718 | #, fuzzy | |
719 | msgid "&Top" | |
720 | msgstr "&Copia" | |
721 | ||
722 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
723 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
724 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
725 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
726 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
727 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 VZ |
728 | #, fuzzy |
729 | msgid "&Top:" | |
730 | msgstr "Per a:" | |
731 | ||
732 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
21eadc1a RL |
733 | #, fuzzy |
734 | msgid "&Underline" | |
735 | msgstr "Subratllat" | |
736 | ||
6d876f2a | 737 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244 |
f4eadf61 MB |
738 | #, fuzzy |
739 | msgid "&Underlining:" | |
740 | msgstr "Subratllat" | |
741 | ||
95bf8d1b | 742 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 743 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
6d876f2a | 744 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2281 |
f0fe27a0 | 745 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 746 | msgstr "&Desfés" |
f0fe27a0 | 747 | |
5325c2e3 | 748 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
f0fe27a0 | 749 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 750 | msgstr "&Desfés" |
f0fe27a0 | 751 | |
5325c2e3 | 752 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a RL |
753 | #, fuzzy |
754 | msgid "&Unindent" | |
ecc8721a | 755 | msgstr "dinovè" |
21eadc1a | 756 | |
5325c2e3 | 757 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a RL |
758 | #, fuzzy |
759 | msgid "&Up" | |
760 | msgstr "Amunt" | |
761 | ||
6d876f2a | 762 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 VZ |
763 | #, fuzzy |
764 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 765 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 VZ |
766 | |
767 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
768 | #, fuzzy | |
769 | msgid "&View..." | |
770 | msgstr "&Desa..." | |
771 | ||
772 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
21eadc1a RL |
773 | #, fuzzy |
774 | msgid "&Weight:" | |
ecc8721a | 775 | msgstr "vuitè" |
21eadc1a | 776 | |
6d876f2a VZ |
777 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
778 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
779 | #, fuzzy |
780 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 781 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 782 | |
6d876f2a VZ |
783 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328 |
784 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
5325c2e3 | 785 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
6d876f2a | 786 | #: ../src/msw/mdi.cpp:78 |
f0fe27a0 VZ |
787 | msgid "&Window" |
788 | msgstr "&Finestra" | |
789 | ||
6d876f2a | 790 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
21eadc1a RL |
791 | #, fuzzy |
792 | msgid "&Yes" | |
ecc8721a | 793 | msgstr "Sí" |
21eadc1a | 794 | |
be546c6f | 795 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
796 | msgid "'" |
797 | msgstr "" | |
798 | ||
be546c6f | 799 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
f0fe27a0 VZ |
800 | #, c-format |
801 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
ecc8721a | 802 | msgstr "'%s' té '..' extres que han estat ignorats." |
f0fe27a0 | 803 | |
5325c2e3 VZ |
804 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
805 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
f0fe27a0 VZ |
806 | #, c-format |
807 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 808 | msgstr "'%s' és invàlid" |
f0fe27a0 | 809 | |
5325c2e3 | 810 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
f0fe27a0 VZ |
811 | #, c-format |
812 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 813 | msgstr "'%s' no és valor numèric correcte per l'opció '%s'." |
f0fe27a0 | 814 | |
6d876f2a | 815 | #: ../src/common/translation.cpp:1080 |
f0fe27a0 VZ |
816 | #, c-format |
817 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 818 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
f0fe27a0 | 819 | |
95bf8d1b | 820 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
f0fe27a0 VZ |
821 | #, c-format |
822 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 823 | msgstr "'%s' és probablement un búffer binari." |
f0fe27a0 | 824 | |
5325c2e3 | 825 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
f0fe27a0 VZ |
826 | #, c-format |
827 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 828 | msgstr "'%s' hauria de ser numèric." |
f0fe27a0 | 829 | |
5325c2e3 | 830 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
f0fe27a0 VZ |
831 | #, c-format |
832 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 833 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
f0fe27a0 | 834 | |
5325c2e3 | 835 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
f0fe27a0 VZ |
836 | #, c-format |
837 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 838 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics" |
f0fe27a0 | 839 | |
5325c2e3 | 840 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
f0fe27a0 VZ |
841 | #, c-format |
842 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 843 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics o numèrics." |
f0fe27a0 | 844 | |
5325c2e3 VZ |
845 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
846 | #, fuzzy, c-format | |
847 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 848 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
5325c2e3 VZ |
849 | |
850 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
851 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 MB |
852 | msgid "(*)" |
853 | msgstr "" | |
854 | ||
6d876f2a | 855 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
f0fe27a0 VZ |
856 | msgid "(Help)" |
857 | msgstr "(Ajuda)" | |
858 | ||
5325c2e3 VZ |
859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
860 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
861 | msgid "(None)" |
862 | msgstr "" | |
863 | ||
95bf8d1b | 864 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
f4eadf61 MB |
865 | #, fuzzy |
866 | msgid "(Normal text)" | |
867 | msgstr "Font normal" | |
868 | ||
6d876f2a VZ |
869 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
870 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
f0fe27a0 VZ |
871 | msgid "(bookmarks)" |
872 | msgstr "(preferits)" | |
873 | ||
5325c2e3 VZ |
874 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
875 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
876 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
877 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
878 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
879 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
6d876f2a VZ |
880 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830 |
881 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 | |
882 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
883 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 | |
5325c2e3 VZ |
884 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
885 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
886 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
887 | #, fuzzy |
888 | msgid "(none)" | |
889 | msgstr "sense nom" | |
890 | ||
5325c2e3 VZ |
891 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
892 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 MB |
893 | msgid "*" |
894 | msgstr "" | |
895 | ||
5325c2e3 VZ |
896 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
897 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 MB |
898 | msgid "*)" |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
5325c2e3 VZ |
901 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
902 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
903 | msgid "+" |
904 | msgstr "" | |
905 | ||
6d876f2a | 906 | #: ../src/msw/utils.cpp:1325 |
5325c2e3 VZ |
907 | msgid ", 64-bit edition" |
908 | msgstr "" | |
909 | ||
910 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
911 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 912 | msgid "-" |
21eadc1a | 913 | msgstr "" |
21eadc1a | 914 | |
be546c6f | 915 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
916 | #, fuzzy |
917 | msgid "..." | |
918 | msgstr ".." | |
919 | ||
5325c2e3 VZ |
920 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
921 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
922 | msgid "1.1" | |
923 | msgstr "" | |
924 | ||
925 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
926 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
927 | msgid "1.2" | |
928 | msgstr "" | |
929 | ||
930 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
931 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
932 | msgid "1.3" | |
933 | msgstr "" | |
934 | ||
935 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
936 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
937 | msgid "1.4" | |
938 | msgstr "" | |
939 | ||
940 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
941 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 MB |
942 | msgid "1.5" |
943 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 944 | |
5325c2e3 VZ |
945 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
946 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
947 | msgid "1.6" | |
948 | msgstr "" | |
949 | ||
950 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
951 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
952 | msgid "1.7" | |
953 | msgstr "" | |
954 | ||
955 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
956 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
957 | msgid "1.8" | |
958 | msgstr "" | |
959 | ||
960 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
961 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
962 | msgid "1.9" | |
963 | msgstr "" | |
964 | ||
f4eadf61 | 965 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 MB |
966 | #, fuzzy |
967 | msgid "10 x 11 in" | |
968 | msgstr "10 x 14 polz." | |
969 | ||
f4eadf61 | 970 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f0fe27a0 | 971 | msgid "10 x 14 in" |
9bf58645 | 972 | msgstr "10 x 14 polz." |
f0fe27a0 | 973 | |
f4eadf61 | 974 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f0fe27a0 | 975 | msgid "11 x 17 in" |
9bf58645 | 976 | msgstr "11 x 17 polz." |
f0fe27a0 | 977 | |
f4eadf61 | 978 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 MB |
979 | #, fuzzy |
980 | msgid "12 x 11 in" | |
981 | msgstr "10 x 14 polz." | |
982 | ||
f4eadf61 | 983 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 MB |
984 | #, fuzzy |
985 | msgid "15 x 11 in" | |
986 | msgstr "10 x 14 polz." | |
987 | ||
5325c2e3 VZ |
988 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 |
989 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 MB |
990 | msgid "2" |
991 | msgstr "" | |
992 | ||
993 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
f0fe27a0 VZ |
994 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
995 | msgstr "6 3/4 Sobre, 3 5/8 x 6 1/2 polz." | |
996 | ||
f4eadf61 | 997 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 MB |
998 | #, fuzzy |
999 | msgid "9 x 11 in" | |
1000 | msgstr "11 x 17 polz." | |
1001 | ||
5325c2e3 | 1002 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
f0fe27a0 VZ |
1003 | msgid ": file does not exist!" |
1004 | msgstr ": fitxer no existeix!" | |
1005 | ||
95bf8d1b | 1006 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
f0fe27a0 | 1007 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1008 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
f0fe27a0 | 1009 | |
95bf8d1b | 1010 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
f0fe27a0 | 1011 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1012 | msgstr ": codificació desconeguda" |
f0fe27a0 | 1013 | |
95bf8d1b | 1014 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
f0fe27a0 VZ |
1015 | msgid "< &Back" |
1016 | msgstr "< &Enrere" | |
1017 | ||
6d876f2a VZ |
1018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816 |
1019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836 | |
f4eadf61 MB |
1020 | #, fuzzy |
1021 | msgid "<Any Decorative>" | |
1022 | msgstr "Decoratiu" | |
1023 | ||
6d876f2a VZ |
1024 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818 |
1025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838 | |
f4eadf61 MB |
1026 | #, fuzzy |
1027 | msgid "<Any Modern>" | |
1028 | msgstr "Modern" | |
1029 | ||
6d876f2a VZ |
1030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814 |
1031 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834 | |
f4eadf61 MB |
1032 | #, fuzzy |
1033 | msgid "<Any Roman>" | |
1034 | msgstr "Roman" | |
1035 | ||
6d876f2a VZ |
1036 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820 |
1037 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840 | |
f4eadf61 MB |
1038 | #, fuzzy |
1039 | msgid "<Any Script>" | |
1040 | msgstr "Script" | |
1041 | ||
6d876f2a VZ |
1042 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 |
1043 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844 | |
f4eadf61 MB |
1044 | #, fuzzy |
1045 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1046 | msgstr "Suís" |
f4eadf61 | 1047 | |
6d876f2a VZ |
1048 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1049 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842 | |
f4eadf61 MB |
1050 | #, fuzzy |
1051 | msgid "<Any Teletype>" | |
1052 | msgstr "Teletip" | |
1053 | ||
6d876f2a | 1054 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 |
f4eadf61 MB |
1055 | msgid "<Any>" |
1056 | msgstr "" | |
1057 | ||
6d876f2a | 1058 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310 |
f0fe27a0 VZ |
1059 | msgid "<DIR>" |
1060 | msgstr "<DIR>" | |
1061 | ||
6d876f2a | 1062 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314 |
402b0a2c VZ |
1063 | #, fuzzy |
1064 | msgid "<DRIVE>" | |
1065 | msgstr "<DIR>" | |
1066 | ||
6d876f2a | 1067 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312 |
f0fe27a0 | 1068 | msgid "<LINK>" |
ecc8721a | 1069 | msgstr "<ENLLAÇ>" |
f0fe27a0 | 1070 | |
6d876f2a | 1071 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c VZ |
1072 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1073 | msgstr "" | |
1074 | ||
6d876f2a | 1075 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c VZ |
1076 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1077 | msgstr "" | |
1078 | ||
6d876f2a | 1079 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c VZ |
1080 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1081 | msgstr "" | |
1082 | ||
6d876f2a | 1083 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c VZ |
1084 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1085 | msgstr "" | |
1086 | ||
5325c2e3 VZ |
1087 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1088 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
1089 | msgid ">" |
1090 | msgstr "" | |
1091 | ||
5325c2e3 | 1092 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e MB |
1093 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1094 | msgstr "" | |
1095 | ||
6d876f2a | 1096 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:567 |
7f4fd42e VS |
1097 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1098 | msgstr "" | |
1099 | ||
5325c2e3 | 1100 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c VZ |
1101 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1102 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 1103 | |
7f4fd42e | 1104 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1105 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1106 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1107 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
1108 | msgid "A standard bullet name." |
1109 | msgstr "" | |
1110 | ||
5325c2e3 VZ |
1111 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1112 | #, fuzzy | |
1113 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1114 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1115 | ||
1116 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1117 | #, fuzzy | |
1118 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1119 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1120 | ||
f4eadf61 | 1121 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 MB |
1122 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1123 | msgstr "" | |
1124 | ||
f4eadf61 | 1125 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 MB |
1126 | #, fuzzy |
1127 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1128 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1129 | ||
f4eadf61 | 1130 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 MB |
1131 | #, fuzzy |
1132 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1133 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1134 | ||
f4eadf61 | 1135 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 MB |
1136 | #, fuzzy |
1137 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
1138 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1139 | ||
f4eadf61 | 1140 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 MB |
1141 | #, fuzzy |
1142 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1143 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1144 | ||
f4eadf61 | 1145 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
f0fe27a0 VZ |
1146 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1147 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1148 | ||
f4eadf61 | 1149 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
1150 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1151 | msgstr "" | |
1152 | ||
f4eadf61 | 1153 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
1154 | #, fuzzy |
1155 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1156 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1157 | ||
f4eadf61 | 1158 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 MB |
1159 | #, fuzzy |
1160 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
1161 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1162 | ||
f4eadf61 | 1163 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
1164 | #, fuzzy |
1165 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1166 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1167 | ||
f4eadf61 | 1168 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f0fe27a0 VZ |
1169 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1170 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1171 | ||
f4eadf61 | 1172 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
f0fe27a0 VZ |
1173 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1174 | msgstr "Full petit A4, 210 x 297 mm" | |
1175 | ||
f4eadf61 | 1176 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 MB |
1177 | #, fuzzy |
1178 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1179 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1180 | ||
f4eadf61 | 1181 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 MB |
1182 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1183 | msgstr "" | |
1184 | ||
f4eadf61 | 1185 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 MB |
1186 | #, fuzzy |
1187 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1188 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1189 | ||
f4eadf61 | 1190 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f0fe27a0 VZ |
1191 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1192 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1193 | ||
f4eadf61 | 1194 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 MB |
1195 | #, fuzzy |
1196 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
1197 | msgstr "10 x 14 polz." | |
1198 | ||
f4eadf61 | 1199 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
1200 | #, fuzzy |
1201 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
1202 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1203 | ||
6d876f2a VZ |
1204 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527 |
1205 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340 | |
f0fe27a0 VZ |
1206 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1207 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1208 | ||
5325c2e3 | 1209 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
1210 | msgid "ADD" |
1211 | msgstr "" | |
1212 | ||
95bf8d1b | 1213 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
f0fe27a0 VZ |
1214 | msgid "ASCII" |
1215 | msgstr "ASCII" | |
1216 | ||
6d876f2a | 1217 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
be546c6f | 1218 | msgid "About" |
f4eadf61 MB |
1219 | msgstr "" |
1220 | ||
be546c6f | 1221 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
7f4fd42e VS |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "About %s" | |
1224 | msgstr "" | |
1225 | ||
6d876f2a | 1226 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1227 | msgid "Absolute" |
1228 | msgstr "" | |
1229 | ||
5325c2e3 VZ |
1230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1231 | msgid "Actual Size" | |
1232 | msgstr "" | |
1233 | ||
1234 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a RL |
1235 | msgid "Add" |
1236 | msgstr "" | |
1237 | ||
6d876f2a VZ |
1238 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477 |
1239 | msgid "Add column" | |
1240 | msgstr "" | |
1241 | ||
1242 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
f0fe27a0 | 1243 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1244 | msgstr "Afegeix la pàgina actual a preferits" |
f0fe27a0 | 1245 | |
6d876f2a VZ |
1246 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419 |
1247 | msgid "Add row" | |
1248 | msgstr "" | |
1249 | ||
95bf8d1b | 1250 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
f0fe27a0 VZ |
1251 | msgid "Add to custom colours" |
1252 | msgstr "Afegeix a colors personalitzats" | |
1253 | ||
be546c6f | 1254 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1255 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1256 | msgstr "" | |
1257 | ||
be546c6f | 1258 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 | 1259 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
402b0a2c VZ |
1260 | msgstr "" |
1261 | ||
95bf8d1b | 1262 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
f0fe27a0 VZ |
1263 | #, c-format |
1264 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1265 | msgstr "S'està afegint el llibre %s" |
f0fe27a0 | 1266 | |
be546c6f | 1267 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1268 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1269 | msgstr "" | |
1270 | ||
be546c6f | 1271 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1272 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1273 | msgstr "" | |
1274 | ||
6d876f2a VZ |
1275 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:40 |
1276 | msgid "Advanced" | |
1277 | msgstr "" | |
1278 | ||
5325c2e3 | 1279 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 |
f4eadf61 MB |
1280 | msgid "After a paragraph:" |
1281 | msgstr "" | |
1282 | ||
5325c2e3 | 1283 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a RL |
1284 | msgid "Align Left" |
1285 | msgstr "" | |
1286 | ||
5325c2e3 | 1287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a RL |
1288 | #, fuzzy |
1289 | msgid "Align Right" | |
1290 | msgstr "mitja nit" | |
1291 | ||
6d876f2a | 1292 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1293 | #, fuzzy |
1294 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1295 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 | 1296 | |
7f4fd42e | 1297 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
f0fe27a0 VZ |
1298 | msgid "All" |
1299 | msgstr "Tot" | |
1300 | ||
6d876f2a | 1301 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
edff7545 VZ |
1302 | #, fuzzy, c-format |
1303 | msgid "All files (%s)|%s" | |
1304 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1305 | ||
6d876f2a | 1306 | #: ../include/wx/defs.h:2864 |
f0fe27a0 VZ |
1307 | msgid "All files (*)|*" |
1308 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1309 | ||
6d876f2a | 1310 | #: ../include/wx/defs.h:2861 |
9bf58645 VZ |
1311 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1312 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
1313 | ||
6d876f2a | 1314 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
f4eadf61 MB |
1315 | msgid "All styles" |
1316 | msgstr "" | |
1317 | ||
6d876f2a | 1318 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1497 |
5325c2e3 VZ |
1319 | msgid "Alphabetic Mode" |
1320 | msgstr "" | |
1321 | ||
1322 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
402b0a2c VZ |
1323 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
1324 | msgstr "" | |
1325 | ||
5325c2e3 | 1326 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
f0fe27a0 | 1327 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1328 | msgstr "Ja s'està trucant a l'ISP." |
f0fe27a0 | 1329 | |
95bf8d1b | 1330 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
5325c2e3 | 1331 | msgid "Alt+" |
f4eadf61 MB |
1332 | msgstr "" |
1333 | ||
6d876f2a | 1334 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:570 |
7f4fd42e VS |
1335 | msgid "And includes the following files:\n" |
1336 | msgstr "" | |
1337 | ||
5325c2e3 | 1338 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
1339 | #, fuzzy, c-format |
1340 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1341 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
f4eadf61 | 1342 | |
6d876f2a | 1343 | #: ../src/generic/logg.cpp:1035 |
f0fe27a0 VZ |
1344 | #, c-format |
1345 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
402b0a2c | 1346 | msgstr "" |
ecc8721a | 1347 | "Afegeix el registre al fitxer '%s' (escollir [No] sobrescriurà el fitxer)?" |
f0fe27a0 | 1348 | |
6d876f2a VZ |
1349 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544 |
1350 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 | |
be546c6f VZ |
1351 | #, fuzzy |
1352 | msgid "Application" | |
1353 | msgstr "Seccions" | |
1354 | ||
5325c2e3 VZ |
1355 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1356 | msgid "Apply" | |
1357 | msgstr "" | |
1358 | ||
1359 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1360 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
1361 | msgid "Arabic" |
1362 | msgstr "" | |
1363 | ||
95bf8d1b | 1364 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f0fe27a0 | 1365 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1366 | msgstr "Àrab (ISO-8859-6)" |
f0fe27a0 | 1367 | |
6d876f2a | 1368 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662 |
5325c2e3 VZ |
1369 | #, fuzzy, c-format |
1370 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1371 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
21eadc1a | 1372 | |
5325c2e3 | 1373 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1374 | msgid "Artists" |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
5325c2e3 VZ |
1377 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1378 | #, fuzzy | |
1379 | msgid "Ascending" | |
ecc8721a | 1380 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 | 1381 | |
6d876f2a | 1382 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:469 |
402b0a2c VZ |
1383 | msgid "Attributes" |
1384 | msgstr "" | |
1385 | ||
5325c2e3 VZ |
1386 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1387 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1388 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
1389 | msgid "Available fonts." |
1390 | msgstr "" | |
1391 | ||
1392 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 MB |
1393 | #, fuzzy |
1394 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1395 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1396 | ||
f4eadf61 | 1397 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 MB |
1398 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1399 | msgstr "" | |
1400 | ||
f4eadf61 | 1401 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f0fe27a0 VZ |
1402 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1403 | msgstr "B4 Sobre, 250 x 353 mm" | |
1404 | ||
f4eadf61 | 1405 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f0fe27a0 VZ |
1406 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1407 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1408 | ||
f4eadf61 | 1409 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 MB |
1410 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1411 | msgstr "" | |
1412 | ||
f4eadf61 | 1413 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
1414 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1415 | msgstr "" | |
1416 | ||
f4eadf61 | 1417 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 MB |
1418 | #, fuzzy |
1419 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
ecc8721a | 1420 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
62603868 | 1421 | |
f4eadf61 | 1422 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f0fe27a0 VZ |
1423 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1424 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
1425 | ||
f4eadf61 | 1426 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f0fe27a0 | 1427 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ecc8721a | 1428 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
f0fe27a0 | 1429 | |
f4eadf61 | 1430 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 MB |
1431 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1432 | msgstr "" | |
1433 | ||
f4eadf61 | 1434 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 MB |
1435 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1436 | msgstr "" | |
1437 | ||
f4eadf61 | 1438 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f0fe27a0 VZ |
1439 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1440 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
1441 | ||
5325c2e3 | 1442 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
1443 | msgid "BACK" |
1444 | msgstr "" | |
1445 | ||
5325c2e3 VZ |
1446 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1447 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
f0fe27a0 | 1448 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1449 | msgstr "BMP: No s'ha pogut localitzar la memòria." |
f0fe27a0 | 1450 | |
5325c2e3 | 1451 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
f0fe27a0 | 1452 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1453 | msgstr "BMP:No s'ha pogut desar la imatge invàlida." |
f0fe27a0 | 1454 | |
5325c2e3 | 1455 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
f0fe27a0 VZ |
1456 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1457 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure el mapa de colors RGB." | |
1458 | ||
5325c2e3 | 1459 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
f0fe27a0 VZ |
1460 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1461 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la dada." | |
1462 | ||
5325c2e3 | 1463 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
f0fe27a0 | 1464 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1465 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (Mapa de bits)." |
f0fe27a0 | 1466 | |
5325c2e3 | 1467 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
f0fe27a0 | 1468 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1469 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (BitmapInfo)." |
f0fe27a0 | 1470 | |
5325c2e3 | 1471 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
f0fe27a0 | 1472 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1473 | msgstr "BMP:wxImage no té una wxPallette pròpia." |
f0fe27a0 | 1474 | |
5325c2e3 VZ |
1475 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1476 | #, fuzzy | |
1477 | msgid "Back" | |
1478 | msgstr "< &Enrere" | |
1479 | ||
1480 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
6d876f2a | 1481 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375 |
5325c2e3 VZ |
1482 | #, fuzzy |
1483 | msgid "Background" | |
1484 | msgstr "Enrere" | |
1485 | ||
1486 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1487 | msgid "Background &colour:" | |
1488 | msgstr "" | |
1489 | ||
6d876f2a | 1490 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407 |
f4eadf61 MB |
1491 | msgid "Background colour" |
1492 | msgstr "" | |
1493 | ||
95bf8d1b | 1494 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
f0fe27a0 | 1495 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1496 | msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)" |
f0fe27a0 | 1497 | |
95bf8d1b | 1498 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
f0fe27a0 | 1499 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1500 | msgstr "Bàltic (antic) (ISO-8859-4)" |
f0fe27a0 | 1501 | |
5325c2e3 | 1502 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
1503 | msgid "Before a paragraph:" |
1504 | msgstr "" | |
1505 | ||
5325c2e3 VZ |
1506 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1507 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
1508 | msgid "Bitmap" |
1509 | msgstr "" | |
1510 | ||
be546c6f | 1511 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e VS |
1512 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1513 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1514 | |
6d876f2a VZ |
1515 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338 |
1516 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
f0fe27a0 VZ |
1517 | msgid "Bold" |
1518 | msgstr "Negreta" | |
1519 | ||
5325c2e3 VZ |
1520 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1521 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1522 | #, fuzzy | |
1523 | msgid "Border" | |
1524 | msgstr "Modern" | |
1525 | ||
6d876f2a | 1526 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 VZ |
1527 | #, fuzzy |
1528 | msgid "Borders" | |
1529 | msgstr "Modern" | |
1530 | ||
6d876f2a | 1531 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1532 | msgid "Bottom" |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
1535 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
f0fe27a0 VZ |
1536 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1537 | msgstr "Marge inferior (mm):" | |
1538 | ||
6d876f2a | 1539 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858 |
5325c2e3 VZ |
1540 | #, fuzzy |
1541 | msgid "Box Properties" | |
1542 | msgstr "&Previ" | |
1543 | ||
6d876f2a | 1544 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049 |
5325c2e3 VZ |
1545 | #, fuzzy |
1546 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1547 | msgstr "&Següent >" |
5325c2e3 | 1548 | |
7f4fd42e VS |
1549 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1550 | msgid "Browse" | |
1551 | msgstr "" | |
1552 | ||
5325c2e3 VZ |
1553 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1554 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 MB |
1555 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1556 | msgstr "" | |
1557 | ||
5325c2e3 | 1558 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 MB |
1559 | msgid "Bullet style" |
1560 | msgstr "" | |
1561 | ||
6d876f2a | 1562 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343 |
f4eadf61 MB |
1563 | msgid "Bullets" |
1564 | msgstr "" | |
1565 | ||
1566 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
f0fe27a0 VZ |
1567 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1568 | msgstr "Full C, 17 x 22 polz." | |
1569 | ||
6d876f2a | 1570 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
f0fe27a0 VZ |
1571 | msgid "C&lear" |
1572 | msgstr "&Neteja" | |
1573 | ||
5325c2e3 | 1574 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a RL |
1575 | msgid "C&olour:" |
1576 | msgstr "" | |
1577 | ||
f4eadf61 | 1578 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f0fe27a0 VZ |
1579 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1580 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1581 | ||
f4eadf61 | 1582 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f0fe27a0 VZ |
1583 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1584 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
1585 | ||
f4eadf61 | 1586 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f0fe27a0 VZ |
1587 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1588 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
1589 | ||
f4eadf61 | 1590 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f0fe27a0 VZ |
1591 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1592 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
1593 | ||
f4eadf61 | 1594 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f0fe27a0 VZ |
1595 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1596 | msgstr "C65 Sobre, 114 x 229 mm" | |
1597 | ||
5325c2e3 | 1598 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1599 | msgid "CANCEL" |
1600 | msgstr "" | |
1601 | ||
5325c2e3 | 1602 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
1603 | msgid "CAPITAL" |
1604 | msgstr "" | |
1605 | ||
5325c2e3 VZ |
1606 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1607 | msgid "CD-Rom" | |
1608 | msgstr "" | |
1609 | ||
6d876f2a | 1610 | #: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875 |
402b0a2c VZ |
1611 | #, fuzzy |
1612 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 1613 | msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
402b0a2c | 1614 | |
5325c2e3 | 1615 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
1616 | msgid "CLEAR" |
1617 | msgstr "" | |
1618 | ||
5325c2e3 | 1619 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 MB |
1620 | msgid "COMMAND" |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
6d876f2a | 1623 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
7f4fd42e VS |
1624 | msgid "Ca&pitals" |
1625 | msgstr "" | |
1626 | ||
5325c2e3 | 1627 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
f0fe27a0 VZ |
1628 | msgid "Can't &Undo " |
1629 | msgstr "No s'ha pogut &desfer" | |
1630 | ||
6d876f2a | 1631 | #: ../src/common/image.cpp:2582 |
5325c2e3 | 1632 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
402b0a2c | 1633 | msgstr "" |
f0fe27a0 | 1634 | |
5325c2e3 | 1635 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
f0fe27a0 VZ |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1638 | msgstr "No es pot tancar la clau de registre '%s'" | |
1639 | ||
5325c2e3 | 1640 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
f0fe27a0 VZ |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
1643 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1644 | ||
5325c2e3 | 1645 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
f0fe27a0 VZ |
1646 | #, c-format |
1647 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1648 | msgstr "No es pot crear la clau de registre '%s'" | |
1649 | ||
6d876f2a | 1650 | #: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495 |
f0fe27a0 | 1651 | msgid "Can't create thread" |
9bf58645 | 1652 | msgstr "No es pot crear un fil" |
f0fe27a0 | 1653 | |
6d876f2a | 1654 | #: ../src/msw/window.cpp:3774 |
f0fe27a0 VZ |
1655 | #, c-format |
1656 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1657 | msgstr "No es pot crear una finestra de la classe '%s'" | |
1658 | ||
5325c2e3 | 1659 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
f0fe27a0 VZ |
1660 | #, c-format |
1661 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1662 | msgstr "No es pot eliminar la tecla '%s'" | |
1663 | ||
5325c2e3 | 1664 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
f0fe27a0 VZ |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1667 | msgstr "No es pot eliminar el fitxer INI '%s'" | |
1668 | ||
5325c2e3 | 1669 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
f0fe27a0 VZ |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1672 | msgstr "No es pot eliminar el valor '%s' de la clau '%s'" | |
1673 | ||
5325c2e3 | 1674 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
f0fe27a0 VZ |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1677 | msgstr "No es poden enumerar subclaus de la clau '%s'" | |
1678 | ||
5325c2e3 | 1679 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
f0fe27a0 VZ |
1680 | #, c-format |
1681 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1682 | msgstr "No es pot enumerar els valors de la clau '%s'" | |
1683 | ||
5325c2e3 | 1684 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
81486341 VZ |
1685 | #, fuzzy, c-format |
1686 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
1687 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1688 | ||
6d876f2a | 1689 | #: ../src/common/ffile.cpp:237 |
f0fe27a0 VZ |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1692 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
f0fe27a0 | 1693 | |
5325c2e3 | 1694 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
f0fe27a0 VZ |
1695 | #, c-format |
1696 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1697 | msgstr "No es pot obtenir informació sobre la clau de registre '%s'" |
f0fe27a0 | 1698 | |
95bf8d1b | 1699 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
402b0a2c VZ |
1700 | #, fuzzy |
1701 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." | |
ecc8721a | 1702 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
402b0a2c | 1703 | |
95bf8d1b | 1704 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
402b0a2c VZ |
1705 | #, fuzzy |
1706 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." | |
ecc8721a | 1707 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
402b0a2c | 1708 | |
6d876f2a | 1709 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:433 |
5325c2e3 VZ |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1712 | msgstr "" | |
1713 | ||
5325c2e3 | 1714 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
f0fe27a0 VZ |
1715 | #, c-format |
1716 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1717 | msgstr "No es pot obrir la clau de registre '%s'" | |
1718 | ||
95bf8d1b | 1719 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
402b0a2c | 1720 | #, fuzzy, c-format |
edff7545 | 1721 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
402b0a2c VZ |
1722 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" |
1723 | ||
95bf8d1b | 1724 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
402b0a2c VZ |
1725 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
1726 | msgstr "" | |
1727 | ||
5325c2e3 | 1728 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
f0fe27a0 VZ |
1729 | #, c-format |
1730 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1731 | msgstr "No es pot llegir el valor de '%s'" | |
1732 | ||
5325c2e3 VZ |
1733 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1734 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
f0fe27a0 VZ |
1735 | #, c-format |
1736 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1737 | msgstr "No es pot llegir el valor de la clau '%s'" | |
1738 | ||
6d876f2a | 1739 | #: ../src/common/image.cpp:2379 |
f0fe27a0 VZ |
1740 | #, c-format |
1741 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
ecc8721a | 1742 | msgstr "No es pot desar la imatge en el format '%s': extensió desconeguda." |
f0fe27a0 | 1743 | |
6d876f2a | 1744 | #: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997 |
f0fe27a0 VZ |
1745 | msgid "Can't save log contents to file." |
1746 | msgstr "No es pot desar els continguts de registre al fitxer." | |
1747 | ||
6d876f2a | 1748 | #: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478 |
f0fe27a0 | 1749 | msgid "Can't set thread priority" |
9bf58645 | 1750 | msgstr "No es pot fixar la prioritat fils" |
f0fe27a0 | 1751 | |
5325c2e3 VZ |
1752 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1753 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
f0fe27a0 VZ |
1754 | #, c-format |
1755 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1756 | msgstr "No es pot fixar un valor de '%s'" | |
1757 | ||
6d876f2a | 1758 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:356 |
5325c2e3 VZ |
1759 | #, fuzzy |
1760 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1761 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
5325c2e3 | 1762 | |
95bf8d1b | 1763 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
402b0a2c | 1764 | #, fuzzy, c-format |
edff7545 | 1765 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
402b0a2c VZ |
1766 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" |
1767 | ||
6d876f2a VZ |
1768 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 |
1769 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490 | |
be546c6f | 1770 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 |
6d876f2a | 1771 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
f0fe27a0 | 1772 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1773 | msgstr "Anul·la" |
f0fe27a0 | 1774 | |
5325c2e3 VZ |
1775 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1776 | #, fuzzy | |
1777 | msgid "Cannot create mutex." | |
1778 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
f0fe27a0 | 1779 | |
5325c2e3 | 1780 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1781 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1782 | msgstr "" | |
1783 | ||
6d876f2a | 1784 | #: ../src/common/filefn.cpp:1331 |
f0fe27a0 | 1785 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1786 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1787 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers '%s'" | |
f0fe27a0 | 1788 | |
6d876f2a | 1789 | #: ../src/msw/dir.cpp:251 |
f0fe27a0 | 1790 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1791 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1792 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
f0fe27a0 | 1793 | |
5325c2e3 | 1794 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
f0fe27a0 | 1795 | #, c-format |
5325c2e3 | 1796 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1797 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
f0fe27a0 | 1798 | |
95bf8d1b | 1799 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
f0fe27a0 VZ |
1800 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1801 | msgstr "No es pot localitzar el fitxer del llibre d'adreces" | |
1802 | ||
6d876f2a | 1803 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563 |
5325c2e3 VZ |
1804 | #, fuzzy, c-format |
1805 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1806 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 | 1807 | |
6d876f2a | 1808 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031 |
f0fe27a0 VZ |
1809 | #, c-format |
1810 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
402b0a2c | 1811 | msgstr "" |
ecc8721a | 1812 | "No es pot obtenir un rang de prioritats per la política de planificació %d." |
f0fe27a0 | 1813 | |
6d876f2a | 1814 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:909 |
f0fe27a0 VZ |
1815 | msgid "Cannot get the hostname" |
1816 | msgstr "No es pot obtenir el nom d'hostatger" | |
1817 | ||
6d876f2a | 1818 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:945 |
f0fe27a0 VZ |
1819 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1820 | msgstr "No es pot obtenir el nom oficial de l'hostatger" | |
1821 | ||
95bf8d1b | 1822 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
f0fe27a0 | 1823 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1824 | msgstr "No es pot penjar - no hi ha activa cap connexió de marcatge directe." |
f0fe27a0 | 1825 | |
5325c2e3 | 1826 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
f0fe27a0 VZ |
1827 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1828 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1829 | ||
6d876f2a | 1830 | #: ../src/common/socket.cpp:848 |
5325c2e3 VZ |
1831 | #, fuzzy |
1832 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1833 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1834 | ||
6d876f2a | 1835 | #: ../src/msw/volume.cpp:621 |
f0fe27a0 VZ |
1836 | #, c-format |
1837 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1838 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
1839 | ||
5325c2e3 VZ |
1840 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1841 | #, fuzzy, c-format | |
1842 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1843 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1844 | ||
6d876f2a | 1845 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:747 |
f0fe27a0 VZ |
1846 | #, c-format |
1847 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1848 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1849 | ||
7f4fd42e | 1850 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
f0fe27a0 VZ |
1851 | #, c-format |
1852 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1853 | msgstr "No es pot obrir el document HTML %s" | |
1854 | ||
6d876f2a | 1855 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
f0fe27a0 VZ |
1856 | #, c-format |
1857 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1858 | msgstr "No es pot obrir el llibre d'ajuda HTML: %s" | |
1859 | ||
7f4fd42e | 1860 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
f0fe27a0 VZ |
1861 | #, c-format |
1862 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1863 | msgstr "No es pot obrir fitxers de contingut: %s" | |
1864 | ||
6d876f2a | 1865 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752 |
f0fe27a0 | 1866 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1867 | msgstr "No es pot obrir el fitxer per a la impressió PostScript!" |
f0fe27a0 | 1868 | |
7f4fd42e | 1869 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
f0fe27a0 VZ |
1870 | #, c-format |
1871 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1872 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex: %s" |
f0fe27a0 | 1873 | |
6d876f2a | 1874 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:729 |
402b0a2c | 1875 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
1876 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
1877 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
f0fe27a0 | 1878 | |
6d876f2a | 1879 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
f0fe27a0 | 1880 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1881 | msgstr "No es pot imprimir una pàgina buida." |
f0fe27a0 | 1882 | |
5325c2e3 | 1883 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
f0fe27a0 VZ |
1884 | #, c-format |
1885 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1886 | msgstr "No es pot llegir el tipus de nom des de '%s'!" | |
1887 | ||
5325c2e3 VZ |
1888 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1889 | #, fuzzy, c-format | |
1890 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1891 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
1892 | ||
6d876f2a | 1893 | #: ../src/msw/thread.cpp:924 |
5325c2e3 | 1894 | #, fuzzy, c-format |
6d876f2a | 1895 | msgid "Cannot resume thread %lx" |
5325c2e3 VZ |
1896 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" |
1897 | ||
6d876f2a | 1898 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012 |
f0fe27a0 | 1899 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1900 | msgstr "No es pot recuperar la cadena de política de planificació." |
f0fe27a0 | 1901 | |
5325c2e3 | 1902 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1903 | #, c-format |
1904 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1905 | msgstr "" | |
1906 | ||
6d876f2a | 1907 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1908 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1909 | msgstr "No es pot iniciar la cadena: error en escriure TLS." | |
21eadc1a | 1910 | |
5325c2e3 VZ |
1911 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 |
1912 | #, fuzzy, c-format | |
1913 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1914 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" | |
21eadc1a | 1915 | |
6d876f2a VZ |
1916 | #: ../src/msw/thread.cpp:908 |
1917 | #, fuzzy, c-format | |
1918 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
5325c2e3 VZ |
1919 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" |
1920 | ||
6d876f2a | 1921 | #: ../src/msw/thread.cpp:831 |
5325c2e3 VZ |
1922 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1923 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
1924 | ||
6d876f2a | 1925 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
f0fe27a0 | 1926 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1927 | msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules" |
f0fe27a0 | 1928 | |
6d876f2a | 1929 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1930 | msgid "Categorized Mode" |
1931 | msgstr "" | |
1932 | ||
6d876f2a | 1933 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270 |
5325c2e3 VZ |
1934 | #, fuzzy |
1935 | msgid "Cell Properties" | |
1936 | msgstr "&Previ" | |
1937 | ||
95bf8d1b | 1938 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
f0fe27a0 | 1939 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
ecc8721a | 1940 | msgstr "Cèltic (ISO-8859-14)" |
f0fe27a0 | 1941 | |
5325c2e3 VZ |
1942 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1943 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 MB |
1944 | msgid "Cen&tred" |
1945 | msgstr "" | |
1946 | ||
5325c2e3 | 1947 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a RL |
1948 | msgid "Centered" |
1949 | msgstr "" | |
1950 | ||
95bf8d1b | 1951 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
f0fe27a0 VZ |
1952 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1953 | msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)" | |
1954 | ||
5325c2e3 VZ |
1955 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1956 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
1957 | msgid "Centre" |
1958 | msgstr "" | |
1959 | ||
5325c2e3 VZ |
1960 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1961 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1962 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1963 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 MB |
1964 | #, fuzzy |
1965 | msgid "Centre text." | |
1966 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1967 | ||
6d876f2a | 1968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
1969 | #, fuzzy |
1970 | msgid "Centred" | |
1971 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1972 | ||
1973 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1974 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 MB |
1975 | #, fuzzy |
1976 | msgid "Ch&oose..." | |
1977 | msgstr "&Tanca" | |
1978 | ||
6d876f2a | 1979 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030 |
f4eadf61 MB |
1980 | msgid "Change List Style" |
1981 | msgstr "" | |
1982 | ||
6d876f2a | 1983 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381 |
5325c2e3 | 1984 | msgid "Change Object Style" |
f4eadf61 MB |
1985 | msgstr "" |
1986 | ||
6d876f2a | 1987 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647 |
be546c6f VZ |
1988 | #, fuzzy |
1989 | msgid "Change Properties" | |
1990 | msgstr "&Previ" | |
1991 | ||
6d876f2a | 1992 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198 |
5325c2e3 | 1993 | msgid "Change Style" |
7f4fd42e VS |
1994 | msgstr "" |
1995 | ||
5325c2e3 | 1996 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1997 | #, c-format |
1998 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1999 | msgstr "" | |
2000 | ||
6d876f2a | 2001 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047 |
f4eadf61 MB |
2002 | msgid "Character styles" |
2003 | msgstr "" | |
2004 | ||
f4eadf61 | 2005 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
2006 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
2007 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
2008 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
2009 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2010 | msgstr "" | |
2011 | ||
f4eadf61 | 2012 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2013 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2014 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2015 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
2016 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2017 | msgstr "" | |
2018 | ||
f4eadf61 | 2019 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2020 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2021 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2022 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 MB |
2023 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2024 | msgstr "" | |
2025 | ||
6d876f2a | 2026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 |
f4eadf61 MB |
2027 | msgid "Check to make the font bold." |
2028 | msgstr "" | |
2029 | ||
6d876f2a | 2030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552 |
f4eadf61 MB |
2031 | msgid "Check to make the font italic." |
2032 | msgstr "" | |
2033 | ||
6d876f2a | 2034 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561 |
f4eadf61 MB |
2035 | msgid "Check to make the font underlined." |
2036 | msgstr "" | |
2037 | ||
6d876f2a VZ |
2038 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
2039 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
2040 | msgid "Check to restart numbering." |
2041 | msgstr "" | |
2042 | ||
6d876f2a VZ |
2043 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287 |
2044 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 | |
7f4fd42e VS |
2045 | msgid "Check to show a line through the text." |
2046 | msgstr "" | |
2047 | ||
6d876f2a VZ |
2048 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294 |
2049 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
7f4fd42e VS |
2050 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2051 | msgstr "" | |
2052 | ||
6d876f2a VZ |
2053 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 |
2054 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 | |
2055 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
2056 | msgstr "" | |
2057 | ||
2058 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
2059 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 | |
7f4fd42e VS |
2060 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2061 | msgstr "" | |
2062 | ||
6d876f2a VZ |
2063 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308 |
2064 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310 | |
7f4fd42e VS |
2065 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2066 | msgstr "" | |
2067 | ||
5325c2e3 | 2068 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
f0fe27a0 VZ |
2069 | msgid "Choose ISP to dial" |
2070 | msgstr "Trieu l'ISP a trucar" | |
2071 | ||
5325c2e3 VZ |
2072 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2073 | #, fuzzy | |
2074 | msgid "Choose a directory:" | |
2075 | msgstr "Crea directori" | |
2076 | ||
2077 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2078 | #, fuzzy | |
2079 | msgid "Choose a file" | |
2080 | msgstr "Trieu la font" | |
2081 | ||
6d876f2a | 2082 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64 |
21eadc1a RL |
2083 | #, fuzzy |
2084 | msgid "Choose colour" | |
2085 | msgstr "Trieu la font" | |
2086 | ||
6d876f2a | 2087 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76 |
5325c2e3 | 2088 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
f0fe27a0 VZ |
2089 | msgid "Choose font" |
2090 | msgstr "Trieu la font" | |
2091 | ||
7f4fd42e | 2092 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2093 | #, c-format |
2094 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2095 | msgstr "" | |
2096 | ||
6d876f2a | 2097 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
f0fe27a0 VZ |
2098 | msgid "Cl&ose" |
2099 | msgstr "&Tanca" | |
2100 | ||
6d876f2a | 2101 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674 |
5325c2e3 VZ |
2102 | #, fuzzy |
2103 | msgid "Class not registered." | |
2104 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
2105 | ||
2106 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2107 | #, fuzzy | |
2108 | msgid "Clear" | |
2109 | msgstr "&Neteja" | |
2110 | ||
6d876f2a | 2111 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
f0fe27a0 VZ |
2112 | msgid "Clear the log contents" |
2113 | msgstr "Neteja els continguts del registre." | |
2114 | ||
6d876f2a VZ |
2115 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2116 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
f4eadf61 MB |
2117 | msgid "Click to apply the selected style." |
2118 | msgstr "" | |
2119 | ||
7f4fd42e | 2120 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2121 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2122 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2123 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2124 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2125 | msgstr "" | |
2126 | ||
6d876f2a | 2127 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 |
f4eadf61 MB |
2128 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2129 | msgstr "" | |
2130 | ||
5325c2e3 | 2131 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a RL |
2132 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2133 | msgstr "" | |
2134 | ||
6d876f2a | 2135 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 |
f4eadf61 MB |
2136 | msgid "Click to change the font colour." |
2137 | msgstr "" | |
2138 | ||
6d876f2a VZ |
2139 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 |
2140 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 | |
5325c2e3 VZ |
2141 | msgid "Click to change the text background colour." |
2142 | msgstr "" | |
2143 | ||
6d876f2a VZ |
2144 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264 |
2145 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 | |
f4eadf61 MB |
2146 | msgid "Click to change the text colour." |
2147 | msgstr "" | |
2148 | ||
f4eadf61 | 2149 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2150 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
2151 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2152 | msgstr "" | |
2153 | ||
6d876f2a VZ |
2154 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 |
2155 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 | |
f4eadf61 MB |
2156 | #, fuzzy |
2157 | msgid "Click to close this window." | |
2158 | msgstr "Tanca aquesta finestra" | |
2159 | ||
6d876f2a | 2160 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 |
f4eadf61 MB |
2161 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2162 | msgstr "" | |
2163 | ||
5325c2e3 VZ |
2164 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2165 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a RL |
2166 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2167 | msgstr "" | |
2168 | ||
6d876f2a VZ |
2169 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
2170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 | |
be546c6f VZ |
2171 | msgid "Click to create a new box style." |
2172 | msgstr "" | |
2173 | ||
6d876f2a VZ |
2174 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2175 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
2176 | msgid "Click to create a new character style." |
2177 | msgstr "" | |
2178 | ||
6d876f2a VZ |
2179 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
2180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 | |
f4eadf61 MB |
2181 | msgid "Click to create a new list style." |
2182 | msgstr "" | |
2183 | ||
6d876f2a VZ |
2184 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2185 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
2186 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2187 | msgstr "" | |
2188 | ||
5325c2e3 VZ |
2189 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2190 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 MB |
2191 | msgid "Click to create a new tab position." |
2192 | msgstr "" | |
2193 | ||
5325c2e3 VZ |
2194 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2195 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 MB |
2196 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2197 | msgstr "" | |
2198 | ||
6d876f2a VZ |
2199 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
2200 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 | |
f4eadf61 MB |
2201 | msgid "Click to delete the selected style." |
2202 | msgstr "" | |
2203 | ||
5325c2e3 VZ |
2204 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2205 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 MB |
2206 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2207 | msgstr "" | |
2208 | ||
6d876f2a VZ |
2209 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
2210 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
f4eadf61 MB |
2211 | msgid "Click to edit the selected style." |
2212 | msgstr "" | |
2213 | ||
6d876f2a VZ |
2214 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2215 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
f4eadf61 MB |
2216 | msgid "Click to rename the selected style." |
2217 | msgstr "" | |
2218 | ||
be546c6f | 2219 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
6d876f2a | 2220 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
95bf8d1b | 2221 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
be546c6f | 2222 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
5325c2e3 | 2223 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
f0fe27a0 VZ |
2224 | msgid "Close" |
2225 | msgstr "Tanca" | |
2226 | ||
6d876f2a | 2227 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
f0fe27a0 VZ |
2228 | msgid "Close All" |
2229 | msgstr "Tanca-ho tot" | |
2230 | ||
5325c2e3 | 2231 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
2232 | msgid "Close current document" |
2233 | msgstr "" | |
2234 | ||
6d876f2a | 2235 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
f0fe27a0 VZ |
2236 | msgid "Close this window" |
2237 | msgstr "Tanca aquesta finestra" | |
2238 | ||
5325c2e3 VZ |
2239 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2240 | #, fuzzy | |
2241 | msgid "Color" | |
2242 | msgstr "Trieu la font" | |
2243 | ||
6d876f2a | 2244 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724 |
7f4fd42e VS |
2245 | #, fuzzy |
2246 | msgid "Colour" | |
2247 | msgstr "Trieu la font" | |
2248 | ||
6d876f2a | 2249 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
2250 | #, fuzzy, c-format |
2251 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2252 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
f4eadf61 | 2253 | |
6d876f2a | 2254 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567 |
f4eadf61 MB |
2255 | msgid "Colour:" |
2256 | msgstr "" | |
2257 | ||
5325c2e3 | 2258 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2259 | #, fuzzy |
2260 | msgid "Column could not be added." | |
2261 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
2262 | ||
5325c2e3 | 2263 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2264 | msgid "Column description could not be initialized." |
2265 | msgstr "" | |
2266 | ||
be546c6f | 2267 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e VS |
2268 | #, fuzzy |
2269 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2270 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
7f4fd42e | 2271 | |
be546c6f | 2272 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e VS |
2273 | msgid "Column width could not be determined" |
2274 | msgstr "" | |
2275 | ||
5325c2e3 | 2276 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2277 | msgid "Column width could not be set." |
2278 | msgstr "" | |
2279 | ||
6d876f2a | 2280 | #: ../src/common/init.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
2281 | #, c-format |
2282 | msgid "" | |
2283 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2284 | "ignored." | |
2285 | msgstr "" | |
2286 | ||
6d876f2a | 2287 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120 |
5325c2e3 VZ |
2288 | #, fuzzy, c-format |
2289 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2290 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 2291 | |
6d876f2a | 2292 | #: ../src/gtk/window.cpp:4283 |
be546c6f VZ |
2293 | msgid "" |
2294 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2295 | "Manager." | |
2296 | msgstr "" | |
2297 | ||
6d876f2a | 2298 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c VZ |
2299 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2300 | msgstr "" | |
2301 | ||
6d876f2a | 2302 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545 |
f0fe27a0 VZ |
2303 | msgid "Computer" |
2304 | msgstr "Ordinador" | |
2305 | ||
5325c2e3 | 2306 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
f0fe27a0 VZ |
2307 | #, c-format |
2308 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2309 | msgstr "No es pot iniciar un nom d'entrada de configuració per '%c'." |
f0fe27a0 | 2310 | |
6d876f2a | 2311 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:60 |
f0fe27a0 VZ |
2312 | msgid "Confirm" |
2313 | msgstr "Confirma" | |
2314 | ||
6d876f2a | 2315 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:735 |
f0fe27a0 | 2316 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2317 | msgstr "Confirmeu l'actualització del registre" |
f0fe27a0 | 2318 | |
5325c2e3 | 2319 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
f0fe27a0 | 2320 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2321 | msgstr "S'està connectant" |
f0fe27a0 | 2322 | |
6d876f2a | 2323 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
f0fe27a0 | 2324 | msgid "Contents" |
9bf58645 | 2325 | msgstr "Contingut" |
f0fe27a0 | 2326 | |
6d876f2a | 2327 | #: ../src/common/strconv.cpp:2262 |
f0fe27a0 VZ |
2328 | #, c-format |
2329 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
ecc8721a | 2330 | msgstr "La conversió al joc de caràcters '%s' no funciona." |
f0fe27a0 | 2331 | |
5325c2e3 VZ |
2332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2333 | #, fuzzy | |
2334 | msgid "Convert" | |
2335 | msgstr "Contingut" | |
2336 | ||
2337 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
2338 | #, fuzzy, c-format | |
402b0a2c VZ |
2339 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
2340 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
2341 | ||
5325c2e3 | 2342 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
f0fe27a0 | 2343 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2344 | msgstr "Còpies:" |
f0fe27a0 | 2345 | |
5325c2e3 | 2346 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2347 | #, fuzzy |
2348 | msgid "Copy" | |
2349 | msgstr "&Copia" | |
2350 | ||
5325c2e3 | 2351 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2352 | #, fuzzy |
2353 | msgid "Copy selection" | |
2354 | msgstr "Seccions" | |
2355 | ||
6d876f2a | 2356 | #: ../src/html/chm.cpp:719 |
402b0a2c VZ |
2357 | #, fuzzy, c-format |
2358 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2359 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2360 | ||
be546c6f | 2361 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e VS |
2362 | #, fuzzy |
2363 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2364 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
7f4fd42e | 2365 | |
5325c2e3 | 2366 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2367 | msgid "Could not determine column's position" |
2368 | msgstr "" | |
2369 | ||
5325c2e3 VZ |
2370 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2371 | #, fuzzy | |
2372 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2373 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
5325c2e3 VZ |
2374 | |
2375 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2376 | #, fuzzy |
2377 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2378 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
7f4fd42e | 2379 | |
402b0a2c | 2380 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
f0fe27a0 | 2381 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
2382 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
2383 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 2384 | |
5325c2e3 | 2385 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
f0fe27a0 VZ |
2386 | msgid "Could not find tab for id" |
2387 | msgstr "No es pot trobar la pestanya per a id" | |
2388 | ||
be546c6f VZ |
2389 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2390 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2391 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
7f4fd42e VS |
2392 | #, fuzzy |
2393 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2394 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
7f4fd42e | 2395 | |
be546c6f | 2396 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e VS |
2397 | #, fuzzy |
2398 | msgid "Could not get items." | |
2399 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2400 | ||
be546c6f | 2401 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e VS |
2402 | #, fuzzy |
2403 | msgid "Could not get property flags." | |
2404 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2405 | ||
5325c2e3 | 2406 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2407 | #, fuzzy |
2408 | msgid "Could not get selected items." | |
2409 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2410 | ||
2411 | #: ../src/html/chm.cpp:445 | |
2412 | #, fuzzy, c-format | |
2413 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2414 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2415 | ||
5325c2e3 | 2416 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2417 | #, fuzzy |
2418 | msgid "Could not remove column." | |
2419 | msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
2420 | ||
5325c2e3 | 2421 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2422 | #, fuzzy |
2423 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2424 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2425 | ||
be546c6f | 2426 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e VS |
2427 | #, fuzzy |
2428 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2429 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
7f4fd42e | 2430 | |
be546c6f | 2431 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e VS |
2432 | #, fuzzy |
2433 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2434 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
7f4fd42e | 2435 | |
6d876f2a | 2436 | #: ../src/common/filefn.cpp:1564 |
be546c6f VZ |
2437 | #, fuzzy |
2438 | msgid "Could not set current working directory" | |
2439 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
2440 | ||
2441 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e VS |
2442 | #, fuzzy |
2443 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2444 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
7f4fd42e | 2445 | |
be546c6f | 2446 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e VS |
2447 | #, fuzzy |
2448 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2449 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
f0fe27a0 | 2450 | |
be546c6f | 2451 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e VS |
2452 | #, fuzzy |
2453 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2454 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
21eadc1a | 2455 | |
be546c6f | 2456 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e VS |
2457 | #, fuzzy |
2458 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2459 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
21eadc1a | 2460 | |
be546c6f | 2461 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e VS |
2462 | #, fuzzy |
2463 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2464 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
7f4fd42e | 2465 | |
95bf8d1b | 2466 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
f0fe27a0 | 2467 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2468 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
f0fe27a0 | 2469 | |
6d876f2a VZ |
2470 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211 |
2471 | #: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923 | |
f0fe27a0 | 2472 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2473 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
f0fe27a0 | 2474 | |
6d876f2a | 2475 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2104 |
f0fe27a0 VZ |
2476 | msgid "Could not transfer data to window" |
2477 | msgstr "No s'ha pogut transferir dades a la finestra" | |
2478 | ||
5325c2e3 | 2479 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c VZ |
2480 | #, fuzzy |
2481 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" | |
2482 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2483 | ||
5325c2e3 | 2484 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2485 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2486 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
f0fe27a0 VZ |
2487 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
2488 | msgstr "No s'ha pogut afegir una imatge al llistat d'imatges." | |
2489 | ||
5325c2e3 | 2490 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
f0fe27a0 VZ |
2491 | msgid "Couldn't create a timer" |
2492 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2493 | ||
5325c2e3 | 2494 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
2495 | #, fuzzy |
2496 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2497 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2498 | ||
6d876f2a | 2499 | #: ../src/common/translation.cpp:2015 |
5325c2e3 VZ |
2500 | #, fuzzy |
2501 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2502 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2503 | ||
7f4fd42e | 2504 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
f0fe27a0 VZ |
2505 | #, c-format |
2506 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2507 | msgstr "No s'ha pogut trobar el símbol '%s' en una llibreria dinàmica" |
f0fe27a0 | 2508 | |
6d876f2a | 2509 | #: ../src/gtk/print.cpp:2024 |
7f4fd42e VS |
2510 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2511 | msgstr "" | |
2512 | ||
6d876f2a | 2513 | #: ../src/msw/thread.cpp:951 |
f0fe27a0 VZ |
2514 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2515 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2516 | ||
5325c2e3 | 2517 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 MB |
2518 | #, fuzzy |
2519 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2520 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2521 | ||
5325c2e3 VZ |
2522 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2523 | #, fuzzy | |
2524 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2525 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 | 2526 | |
be546c6f | 2527 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
f0fe27a0 | 2528 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
402b0a2c | 2529 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
2530 | "No s'ha pogut carregar una imatge PNG - el fitxer és corromput o no hi ha " |
2531 | "prou memòria." | |
402b0a2c | 2532 | |
f4eadf61 | 2533 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
402b0a2c VZ |
2534 | #, fuzzy, c-format |
2535 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
2536 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
2537 | ||
6d876f2a | 2538 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:442 |
95bf8d1b VZ |
2539 | #, fuzzy |
2540 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2541 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2542 | ||
5325c2e3 | 2543 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
402b0a2c VZ |
2544 | #, fuzzy, c-format |
2545 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
2546 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'" | |
f0fe27a0 | 2547 | |
6d876f2a | 2548 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351 |
f0fe27a0 VZ |
2549 | #, c-format |
2550 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2551 | msgstr "No s'ha pogut registrar el format '%s' del porta-retalls." | |
2552 | ||
5325c2e3 | 2553 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c VZ |
2554 | #, fuzzy |
2555 | msgid "Couldn't release a mutex" | |
2556 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2557 | ||
be546c6f | 2558 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
f0fe27a0 VZ |
2559 | #, c-format |
2560 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
402b0a2c | 2561 | msgstr "" |
ecc8721a | 2562 | "No es pot recuperar informació sobre els llistat %d de controls d'elements." |
f0fe27a0 | 2563 | |
be546c6f VZ |
2564 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2565 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
f0fe27a0 VZ |
2566 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2567 | msgstr "No s'ha pogut desar la imatge PNG." | |
2568 | ||
6d876f2a | 2569 | #: ../src/msw/thread.cpp:716 |
f0fe27a0 VZ |
2570 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2571 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2572 | ||
5325c2e3 VZ |
2573 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2574 | #, c-format | |
2575 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
402b0a2c VZ |
2576 | msgstr "" |
2577 | ||
7f4fd42e | 2578 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
f0fe27a0 VZ |
2579 | msgid "Create directory" |
2580 | msgstr "Crea directori" | |
2581 | ||
6d876f2a | 2582 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
f0fe27a0 | 2583 | msgid "Create new directory" |
9bf58645 | 2584 | msgstr "Crea un directori nou" |
f0fe27a0 | 2585 | |
95bf8d1b | 2586 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
f4eadf61 | 2587 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2588 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2589 | msgstr "control" |
2590 | ||
95bf8d1b | 2591 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
6d876f2a | 2592 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 |
f0fe27a0 | 2593 | msgid "Cu&t" |
9bf58645 | 2594 | msgstr "Re&talla" |
f0fe27a0 | 2595 | |
6d876f2a | 2596 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:957 |
f0fe27a0 VZ |
2597 | msgid "Current directory:" |
2598 | msgstr "Directori actual:" | |
2599 | ||
6d876f2a | 2600 | #: ../src/gtk/print.cpp:769 |
7f4fd42e VS |
2601 | #, fuzzy |
2602 | msgid "Custom size" | |
2603 | msgstr "Mida de la font:" | |
2604 | ||
be546c6f | 2605 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2606 | #, fuzzy |
2607 | msgid "Customize Columns" | |
2608 | msgstr "Mida de la font:" | |
2609 | ||
2610 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2611 | #, fuzzy |
2612 | msgid "Cut" | |
2613 | msgstr "Re&talla" | |
2614 | ||
5325c2e3 | 2615 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2616 | #, fuzzy |
2617 | msgid "Cut selection" | |
2618 | msgstr "Seccions" | |
2619 | ||
95bf8d1b | 2620 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f0fe27a0 | 2621 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2622 | msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)" |
f0fe27a0 | 2623 | |
f4eadf61 | 2624 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f0fe27a0 | 2625 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
9bf58645 | 2626 | msgstr "Full D 22 x 34 polzades" |
f0fe27a0 | 2627 | |
be546c6f | 2628 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
f0fe27a0 | 2629 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2630 | msgstr "Sol·licitud de DDE poke fallida" |
f0fe27a0 | 2631 | |
5325c2e3 | 2632 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2633 | msgid "DECIMAL" |
2634 | msgstr "" | |
2635 | ||
5325c2e3 | 2636 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2637 | msgid "DEL" |
2638 | msgstr "" | |
2639 | ||
5325c2e3 | 2640 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
2641 | msgid "DELETE" |
2642 | msgstr "" | |
2643 | ||
6d876f2a | 2644 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1093 |
f0fe27a0 | 2645 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
402b0a2c | 2646 | msgstr "" |
ecc8721a | 2647 | "Capçalera DIB: la codificació no coincideix amb la profunditat de bits." |
f0fe27a0 | 2648 | |
6d876f2a | 2649 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1041 |
f0fe27a0 | 2650 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2651 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb alçada > 32767 píxels per fitxer." |
f0fe27a0 | 2652 | |
6d876f2a | 2653 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1033 |
f0fe27a0 | 2654 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2655 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb amplada > 32767 píxels per fitxer." |
f0fe27a0 | 2656 | |
6d876f2a | 2657 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1061 |
f0fe27a0 | 2658 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2659 | msgstr "Capçalera DIB: profunditat de bits desconeguda en el fitxer." |
f0fe27a0 | 2660 | |
6d876f2a | 2661 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1075 |
f0fe27a0 | 2662 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2663 | msgstr "Capçalera DIB: codificació desconeguda en el fitxer." |
f0fe27a0 | 2664 | |
5325c2e3 | 2665 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
2666 | #, fuzzy |
2667 | msgid "DIVIDE" | |
2668 | msgstr "<DIR>" | |
2669 | ||
2670 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
f0fe27a0 VZ |
2671 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2672 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
2673 | ||
5325c2e3 | 2674 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
2675 | msgid "DOWN" |
2676 | msgstr "" | |
2677 | ||
5325c2e3 VZ |
2678 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2679 | #, fuzzy | |
2680 | msgid "Dashed" | |
2681 | msgstr "Data" | |
2682 | ||
be546c6f | 2683 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 | 2684 | msgid "Data object has invalid data format" |
7f4fd42e VS |
2685 | msgstr "" |
2686 | ||
be546c6f | 2687 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e VS |
2688 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2689 | msgstr "" | |
2690 | ||
5325c2e3 | 2691 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2692 | #, c-format |
2693 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2694 | msgstr "" | |
2695 | ||
6d876f2a | 2696 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:207 |
9a81018e MB |
2697 | #, fuzzy |
2698 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
2699 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2700 | ||
6d876f2a | 2701 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:547 |
9a81018e MB |
2702 | msgid "Debug report generation has failed." |
2703 | msgstr "" | |
2704 | ||
5325c2e3 | 2705 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
f0fe27a0 VZ |
2706 | msgid "Decorative" |
2707 | msgstr "Decoratiu" | |
2708 | ||
95bf8d1b | 2709 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
f0fe27a0 | 2710 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2711 | msgstr "Codificació predeterminada" |
f0fe27a0 | 2712 | |
5325c2e3 | 2713 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2714 | #, fuzzy |
2715 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2716 | msgstr "Codificació predeterminada" |
7f4fd42e | 2717 | |
5325c2e3 | 2718 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 VZ |
2719 | #, fuzzy |
2720 | msgid "Default printer" | |
ecc8721a | 2721 | msgstr "Codificació predeterminada" |
81486341 | 2722 | |
6d876f2a | 2723 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2724 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 MB |
2725 | #, fuzzy |
2726 | msgid "Delete" | |
2727 | msgstr "&Elimina" | |
2728 | ||
5325c2e3 | 2729 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 MB |
2730 | #, fuzzy |
2731 | msgid "Delete A&ll" | |
2732 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
2733 | ||
6d876f2a | 2734 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 MB |
2735 | #, fuzzy |
2736 | msgid "Delete Style" | |
2737 | msgstr "&Elimina" | |
2738 | ||
6d876f2a | 2739 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451 |
f4eadf61 MB |
2740 | #, fuzzy |
2741 | msgid "Delete Text" | |
2742 | msgstr "&Elimina" | |
2743 | ||
6d876f2a VZ |
2744 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369 |
2745 | #, fuzzy | |
2746 | msgid "Delete column" | |
2747 | msgstr "Seccions" | |
2748 | ||
5325c2e3 | 2749 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c VZ |
2750 | #, fuzzy |
2751 | msgid "Delete item" | |
2752 | msgstr "&Elimina" | |
2753 | ||
6d876f2a VZ |
2754 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301 |
2755 | #, fuzzy | |
2756 | msgid "Delete row" | |
2757 | msgstr "&Elimina" | |
2758 | ||
5325c2e3 | 2759 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
2760 | #, fuzzy |
2761 | msgid "Delete selection" | |
2762 | msgstr "Seccions" | |
2763 | ||
6d876f2a | 2764 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 MB |
2765 | #, fuzzy, c-format |
2766 | msgid "Delete style %s?" | |
2767 | msgstr "&Elimina" | |
2768 | ||
2769 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
f0fe27a0 VZ |
2770 | #, c-format |
2771 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
2772 | msgstr "S'ha eliminat el fitxer antic de bloqueig '%s'." | |
2773 | ||
7f4fd42e | 2774 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2775 | #, c-format |
2776 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2777 | msgstr "" | |
2778 | ||
5325c2e3 VZ |
2779 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2780 | #, fuzzy | |
2781 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2782 | msgstr "Codificació predeterminada" |
5325c2e3 | 2783 | |
6d876f2a | 2784 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627 |
81486341 VZ |
2785 | msgid "Desktop" |
2786 | msgstr "" | |
2787 | ||
7f4fd42e | 2788 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
2789 | msgid "Developed by " |
2790 | msgstr "" | |
2791 | ||
5325c2e3 | 2792 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2793 | msgid "Developers" |
2794 | msgstr "" | |
2795 | ||
5325c2e3 | 2796 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
402b0a2c VZ |
2797 | msgid "" |
2798 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2799 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2800 | msgstr "" | |
2801 | "Les funcions de marcatge directe no es troben disponibles ja que el servei " | |
ecc8721a | 2802 | "d'accés remot (RAS) no es troba instal·lat en aquest maquinari. Reinstal·leu-" |
402b0a2c | 2803 | "ho." |
f0fe27a0 | 2804 | |
5325c2e3 | 2805 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
f0fe27a0 | 2806 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2807 | msgstr "Sabíeu que..." |
f0fe27a0 | 2808 | |
7f4fd42e | 2809 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 | 2810 | #, c-format |
95bf8d1b | 2811 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f4eadf61 MB |
2812 | msgstr "" |
2813 | ||
6d876f2a | 2814 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 MB |
2815 | #, fuzzy |
2816 | msgid "Directories" | |
2817 | msgstr "Decoratiu" | |
2818 | ||
6d876f2a | 2819 | #: ../src/common/filefn.cpp:1246 |
f0fe27a0 VZ |
2820 | #, c-format |
2821 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2822 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2823 | ||
6d876f2a | 2824 | #: ../src/common/filefn.cpp:1266 |
5325c2e3 VZ |
2825 | #, fuzzy, c-format |
2826 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2827 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2828 | ||
7f4fd42e | 2829 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
f0fe27a0 VZ |
2830 | msgid "Directory does not exist" |
2831 | msgstr "Directori no existeix" | |
2832 | ||
6d876f2a | 2833 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 |
402b0a2c VZ |
2834 | #, fuzzy |
2835 | msgid "Directory doesn't exist." | |
2836 | msgstr "Directori no existeix" | |
f0fe27a0 | 2837 | |
6d876f2a | 2838 | #: ../src/common/docview.cpp:456 |
5325c2e3 VZ |
2839 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2840 | msgstr "" | |
2841 | ||
6d876f2a | 2842 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
402b0a2c VZ |
2843 | msgid "" |
2844 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2845 | "insensitive." | |
2846 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2847 | "Mostra tots els elements de l'índex que continguin la subcadena donada. La " |
2848 | "recerca no distingeix majúscules de minúscules." | |
402b0a2c | 2849 | |
6d876f2a | 2850 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
f0fe27a0 | 2851 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2852 | msgstr "Mostra les opcions del diàleg" |
f0fe27a0 | 2853 | |
95bf8d1b | 2854 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
f4eadf61 MB |
2855 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2856 | msgstr "" | |
2857 | ||
6d876f2a | 2858 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:728 |
f0fe27a0 | 2859 | msgid "" |
402b0a2c VZ |
2860 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2861 | "\" ?\n" | |
f0fe27a0 VZ |
2862 | "Current value is \n" |
2863 | "%s, \n" | |
2864 | "New value is \n" | |
2865 | "%s %1" | |
2866 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
2867 | "Desitgeu sobrescriure l'ordre utilitzada per als fitxer %s amb l'extensió " |
2868 | "\"%s\" ?\n" | |
ecc8721a | 2869 | "el valor actual és \n" |
f0fe27a0 | 2870 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2871 | "El nou valor és \n" |
f0fe27a0 VZ |
2872 | "%s %1" |
2873 | ||
6d876f2a | 2874 | #: ../src/common/docview.cpp:532 |
f44f2dce | 2875 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 2876 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
f0fe27a0 VZ |
2877 | msgstr "Voleu desar els canvis del document" |
2878 | ||
95bf8d1b VZ |
2879 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
2880 | msgid "Document:" | |
2881 | msgstr "" | |
2882 | ||
7f4fd42e | 2883 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2884 | msgid "Documentation by " |
2885 | msgstr "" | |
2886 | ||
5325c2e3 | 2887 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2888 | msgid "Documentation writers" |
2889 | msgstr "" | |
2890 | ||
6d876f2a | 2891 | #: ../src/common/sizer.cpp:2681 |
81486341 VZ |
2892 | msgid "Don't Save" |
2893 | msgstr "" | |
2894 | ||
6d876f2a | 2895 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
f0fe27a0 VZ |
2896 | msgid "Done" |
2897 | msgstr "Fet" | |
2898 | ||
be546c6f | 2899 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
f0fe27a0 VZ |
2900 | msgid "Done." |
2901 | msgstr "Fet." | |
2902 | ||
5325c2e3 VZ |
2903 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2904 | #, fuzzy | |
2905 | msgid "Dotted" | |
2906 | msgstr "Fet" | |
2907 | ||
2908 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2909 | #, fuzzy | |
2910 | msgid "Double" | |
2911 | msgstr "Fet" | |
2912 | ||
f4eadf61 | 2913 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 MB |
2914 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2915 | msgstr "" | |
2916 | ||
5325c2e3 | 2917 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2920 | msgstr "" | |
2921 | ||
5325c2e3 | 2922 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f0fe27a0 VZ |
2923 | msgid "Down" |
2924 | msgstr "Avall" | |
2925 | ||
6d876f2a | 2926 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813 |
be546c6f VZ |
2927 | msgid "Drag" |
2928 | msgstr "" | |
2929 | ||
f4eadf61 | 2930 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
f0fe27a0 VZ |
2931 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
2932 | msgstr "Full E, 34 x 44 polz." | |
2933 | ||
5325c2e3 | 2934 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
2935 | msgid "END" |
2936 | msgstr "" | |
2937 | ||
5325c2e3 | 2938 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
2939 | msgid "ENTER" |
2940 | msgstr "" | |
2941 | ||
6d876f2a | 2942 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536 |
5325c2e3 VZ |
2943 | #, fuzzy |
2944 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2945 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
2946 | ||
2947 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 MB |
2948 | msgid "ESC" |
2949 | msgstr "" | |
2950 | ||
5325c2e3 | 2951 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
2952 | msgid "ESCAPE" |
2953 | msgstr "" | |
2954 | ||
5325c2e3 | 2955 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2956 | msgid "EXECUTE" |
2957 | msgstr "" | |
2958 | ||
5325c2e3 VZ |
2959 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2960 | msgid "Edit" | |
2961 | msgstr "" | |
2962 | ||
2963 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
402b0a2c VZ |
2964 | msgid "Edit item" |
2965 | msgstr "" | |
2966 | ||
6d876f2a VZ |
2967 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2969 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2970 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 VZ |
2971 | msgid "Enable the height value." |
2972 | msgstr "" | |
2973 | ||
6d876f2a VZ |
2974 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2975 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f VZ |
2976 | #, fuzzy |
2977 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2978 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2979 | ||
6d876f2a VZ |
2980 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2981 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f VZ |
2982 | msgid "Enable the minimum height value." |
2983 | msgstr "" | |
2984 | ||
6d876f2a VZ |
2985 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2986 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f VZ |
2987 | #, fuzzy |
2988 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2989 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2990 | ||
6d876f2a VZ |
2991 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2992 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 VZ |
2993 | msgid "Enable the width value." |
2994 | msgstr "" | |
2995 | ||
6d876f2a VZ |
2996 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2997 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
7f4fd42e | 2998 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2999 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 3000 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
5325c2e3 | 3001 | |
5325c2e3 VZ |
3002 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3003 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3004 | msgid "Enables a background colour." | |
3005 | msgstr "" | |
3006 | ||
6d876f2a | 3007 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 |
be546c6f VZ |
3008 | msgid "Enter a box style name" |
3009 | msgstr "" | |
3010 | ||
6d876f2a | 3011 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
f4eadf61 MB |
3012 | msgid "Enter a character style name" |
3013 | msgstr "" | |
3014 | ||
6d876f2a | 3015 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 |
f4eadf61 MB |
3016 | msgid "Enter a list style name" |
3017 | msgstr "" | |
3018 | ||
6d876f2a | 3019 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 |
7f4fd42e VS |
3020 | msgid "Enter a new style name" |
3021 | msgstr "" | |
3022 | ||
6d876f2a | 3023 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 |
f4eadf61 MB |
3024 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3025 | msgstr "" | |
3026 | ||
5325c2e3 | 3027 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
9a81018e MB |
3028 | #, fuzzy, c-format |
3029 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
3030 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
3031 | ||
5325c2e3 | 3032 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
f0fe27a0 VZ |
3033 | msgid "Entries found" |
3034 | msgstr "Entrades trobades:" | |
3035 | ||
f4eadf61 | 3036 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
3037 | #, fuzzy |
3038 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
3039 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
3040 | ||
be546c6f | 3041 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
9a81018e | 3042 | #, fuzzy, c-format |
402b0a2c | 3043 | msgid "" |
9a81018e | 3044 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
402b0a2c | 3045 | msgstr "" |
ecc8721a | 3046 | "Ha fallat la expansió de las variables d'entorn: falta '%c' en la posició %d " |
402b0a2c VZ |
3047 | "a '%s'." |
3048 | ||
6d876f2a VZ |
3049 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 |
3050 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3051 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 | |
3052 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
3053 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 | |
3054 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
f0fe27a0 VZ |
3055 | msgid "Error" |
3056 | msgstr "Error" | |
3057 | ||
5325c2e3 | 3058 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
3059 | #, fuzzy |
3060 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3061 | msgstr "Error en crear directori" | |
3062 | ||
5325c2e3 VZ |
3063 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3064 | #, fuzzy | |
3065 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3066 | msgstr "Error en crear directori" | |
3067 | ||
7f4fd42e | 3068 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
f0fe27a0 VZ |
3069 | msgid "Error creating directory" |
3070 | msgstr "Error en crear directori" | |
3071 | ||
6d876f2a | 3072 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 |
f4eadf61 MB |
3073 | #, fuzzy |
3074 | msgid "Error in reading image DIB." | |
f0fe27a0 VZ |
3075 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" |
3076 | ||
6d876f2a | 3077 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564 |
5325c2e3 VZ |
3078 | #, c-format |
3079 | msgid "Error in resource: %s" | |
3080 | msgstr "" | |
3081 | ||
3082 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c VZ |
3083 | #, fuzzy |
3084 | msgid "Error reading config options." | |
3085 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3086 | ||
5325c2e3 | 3087 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a RL |
3088 | #, fuzzy |
3089 | msgid "Error saving user configuration data." | |
3090 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3091 | ||
6d876f2a | 3092 | #: ../src/gtk/print.cpp:681 |
7f4fd42e VS |
3093 | #, fuzzy |
3094 | msgid "Error while printing: " | |
3095 | msgstr "Espereu mentre simprimeix\n" | |
3096 | ||
be546c6f | 3097 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
f0fe27a0 VZ |
3098 | msgid "Error: " |
3099 | msgstr "Error: " | |
3100 | ||
95bf8d1b | 3101 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f0fe27a0 VZ |
3102 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3103 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3104 | ||
6d876f2a | 3105 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3106 | msgid "Event queue overflowed" |
3107 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 3108 | |
5325c2e3 | 3109 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3110 | #, fuzzy |
3111 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
3112 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
9a81018e | 3113 | |
5325c2e3 VZ |
3114 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3115 | msgid "Execute" | |
3116 | msgstr "" | |
3117 | ||
6d876f2a | 3118 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:931 |
f0fe27a0 VZ |
3119 | #, c-format |
3120 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3121 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
f0fe27a0 | 3122 | |
5325c2e3 | 3123 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
402b0a2c VZ |
3124 | #, fuzzy, c-format |
3125 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3126 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
402b0a2c | 3127 | |
f4eadf61 | 3128 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
f0fe27a0 VZ |
3129 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
3130 | msgstr "Executiu (7 1/4 x 10 1/2 polz. )" | |
3131 | ||
5325c2e3 | 3132 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 VZ |
3133 | #, c-format |
3134 | msgid "" | |
3135 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3136 | msgstr "" | |
3137 | ||
95bf8d1b | 3138 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
f0fe27a0 | 3139 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3140 | msgstr "Codificació de pàgina estesa per al japonès (EUC-JP)" |
f0fe27a0 | 3141 | |
6d876f2a | 3142 | #: ../src/html/chm.cpp:726 |
402b0a2c VZ |
3143 | #, fuzzy, c-format |
3144 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
ecc8721a | 3145 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
402b0a2c | 3146 | |
95bf8d1b | 3147 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
f4eadf61 MB |
3148 | msgid "F" |
3149 | msgstr "" | |
3150 | ||
5325c2e3 VZ |
3151 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3152 | #, fuzzy | |
3153 | msgid "Face Name" | |
3154 | msgstr "Nou nom" | |
3155 | ||
f4eadf61 | 3156 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
f0fe27a0 VZ |
3157 | msgid "Failed to access lock file." |
3158 | msgstr "No s'ha pogut accedir el fitxer de blocatge." | |
3159 | ||
5325c2e3 | 3160 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3161 | #, fuzzy, c-format |
3162 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3163 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
3164 | ||
95bf8d1b | 3165 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
5325c2e3 VZ |
3166 | #, fuzzy, c-format |
3167 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3168 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3169 | ||
3170 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3171 | #, fuzzy |
3172 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3173 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3174 | ||
5325c2e3 | 3175 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c VZ |
3176 | #, fuzzy |
3177 | msgid "Failed to change video mode" | |
3178 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3179 | ||
6d876f2a | 3180 | #: ../src/common/image.cpp:3035 |
5325c2e3 VZ |
3181 | #, fuzzy, c-format |
3182 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3183 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3184 | ||
6d876f2a | 3185 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:241 |
9a81018e MB |
3186 | #, fuzzy, c-format |
3187 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
3188 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3189 | ||
6d876f2a | 3190 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
f0fe27a0 VZ |
3191 | msgid "Failed to close file handle" |
3192 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3193 | ||
f4eadf61 | 3194 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
f0fe27a0 VZ |
3195 | #, c-format |
3196 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
3197 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3198 | ||
95bf8d1b | 3199 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
f0fe27a0 VZ |
3200 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3201 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3202 | ||
95bf8d1b | 3203 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
f4eadf61 MB |
3204 | #, fuzzy, c-format |
3205 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
3206 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3207 | ||
5325c2e3 | 3208 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
f0fe27a0 | 3209 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3210 | msgstr "Connexió fallida: hi manca el nom d'usuari o la contrasenya." |
f0fe27a0 | 3211 | |
5325c2e3 | 3212 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
f0fe27a0 VZ |
3213 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3214 | msgstr "No s'ha pogut connectar: no hi ha cap ISP a trucar." | |
3215 | ||
5325c2e3 | 3216 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3217 | #, fuzzy, c-format |
3218 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
f4eadf61 MB |
3219 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" |
3220 | ||
6d876f2a | 3221 | #: ../src/generic/logg.cpp:977 |
5325c2e3 VZ |
3222 | #, fuzzy |
3223 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3224 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3225 | ||
3226 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
f0fe27a0 VZ |
3227 | #, c-format |
3228 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3229 | msgstr "No s'ha pogut copiar el valor '%s' de registre" | |
3230 | ||
5325c2e3 | 3231 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
f0fe27a0 VZ |
3232 | #, c-format |
3233 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
402b0a2c VZ |
3234 | msgstr "" |
3235 | "No s'ha pogut copiar els continguts de la clau de registre '%s' a '%s'." | |
f0fe27a0 | 3236 | |
6d876f2a | 3237 | #: ../src/common/filefn.cpp:1054 |
f0fe27a0 VZ |
3238 | #, c-format |
3239 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3240 | msgstr "Impossible de copiar el fitxer '%s' a '%s'" | |
3241 | ||
5325c2e3 | 3242 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
21eadc1a RL |
3243 | #, fuzzy, c-format |
3244 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
3245 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3246 | ||
be546c6f | 3247 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
f0fe27a0 VZ |
3248 | msgid "Failed to create DDE string" |
3249 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
3250 | ||
6d876f2a | 3251 | #: ../src/msw/mdi.cpp:601 |
f0fe27a0 VZ |
3252 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3253 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
3254 | ||
6d876f2a | 3255 | #: ../src/common/filename.cpp:1099 |
f0fe27a0 VZ |
3256 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
3257 | msgstr "No s'ha pogut crear un nom d'arxiu temporal" | |
3258 | ||
6d876f2a | 3259 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:278 |
f0fe27a0 | 3260 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3261 | msgstr "Creació fallida d'un conducte anònim." |
f0fe27a0 | 3262 | |
6d876f2a | 3263 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523 |
5325c2e3 VZ |
3264 | #, fuzzy, c-format |
3265 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3266 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3267 | ||
3268 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
f0fe27a0 VZ |
3269 | #, c-format |
3270 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
ecc8721a | 3271 | msgstr "No s'ha pogut crear una connexió en el servidor '%s' en el tema '%s'" |
f0fe27a0 | 3272 | |
5325c2e3 | 3273 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c VZ |
3274 | #, fuzzy |
3275 | msgid "Failed to create cursor." | |
3276 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
f0fe27a0 | 3277 | |
6d876f2a | 3278 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:206 |
9a81018e MB |
3279 | #, fuzzy, c-format |
3280 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3281 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3282 | ||
7f4fd42e | 3283 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
f0fe27a0 | 3284 | #, c-format |
9bf58645 VZ |
3285 | msgid "" |
3286 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
f0fe27a0 | 3287 | "(Do you have the required permissions?)" |
9bf58645 VZ |
3288 | msgstr "" |
3289 | "No s'ha pogut crear el directori '%s'\n" | |
f0fe27a0 VZ |
3290 | "(Disposeu dels permisos requerits?)" |
3291 | ||
5325c2e3 | 3292 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3293 | #, fuzzy |
3294 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3295 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3296 | ||
5325c2e3 | 3297 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
f0fe27a0 VZ |
3298 | #, c-format |
3299 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
3300 | msgstr "No s'ha pogut crear una entrada de registre per '%s' fitxers." | |
3301 | ||
7f4fd42e | 3302 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
f0fe27a0 VZ |
3303 | #, c-format |
3304 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
402b0a2c | 3305 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
3306 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substitueix (codi d'error " |
3307 | "%d)" | |
f0fe27a0 | 3308 | |
95bf8d1b | 3309 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
7f4fd42e VS |
3310 | #, fuzzy |
3311 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3312 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3313 | ||
6d876f2a | 3314 | #: ../src/html/winpars.cpp:740 |
f0fe27a0 VZ |
3315 | #, c-format |
3316 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3317 | msgstr "No s'ha pogut mostrar el document HTML en codificació %s" |
f0fe27a0 | 3318 | |
95bf8d1b | 3319 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
f0fe27a0 VZ |
3320 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3321 | msgstr "No s'ha pogut buidar el porta-retalls" | |
3322 | ||
5325c2e3 | 3323 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c VZ |
3324 | #, fuzzy |
3325 | msgid "Failed to enumerate video modes" | |
3326 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3327 | ||
be546c6f | 3328 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
f0fe27a0 | 3329 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3330 | msgstr "No s'ha pogut establir un bucle d'avís amb el servidor DDE" |
f0fe27a0 | 3331 | |
95bf8d1b | 3332 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
f0fe27a0 VZ |
3333 | #, c-format |
3334 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3335 | msgstr "No s'ha pogut establir la connexió: %s" |
f0fe27a0 | 3336 | |
6d876f2a | 3337 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546 |
f0fe27a0 VZ |
3338 | #, c-format |
3339 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3340 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
3341 | ||
6d876f2a | 3342 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:698 |
9a81018e MB |
3343 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3344 | msgstr "" | |
3345 | ||
6d876f2a | 3346 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506 |
5325c2e3 VZ |
3347 | #, fuzzy, c-format |
3348 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3349 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3350 | ||
3351 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
f4eadf61 MB |
3352 | #, fuzzy, c-format |
3353 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3354 | msgstr "No s'ha pogut coincidir '%s' en l'expressió regular: %s" |
f4eadf61 | 3355 | |
5325c2e3 | 3356 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
f0fe27a0 VZ |
3357 | #, c-format |
3358 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
9bf58645 | 3359 | msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" |
f0fe27a0 | 3360 | |
6d876f2a | 3361 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575 |
5325c2e3 VZ |
3362 | #, fuzzy, c-format |
3363 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3364 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3365 | ||
95bf8d1b | 3366 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
f0fe27a0 VZ |
3367 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3368 | msgstr "No s'ha pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
3369 | ||
95bf8d1b | 3370 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
f0fe27a0 VZ |
3371 | msgid "Failed to get the local system time" |
3372 | msgstr "No s'ha pogut obtenir l'horari local del sistema" | |
3373 | ||
6d876f2a | 3374 | #: ../src/common/filefn.cpp:1448 |
f0fe27a0 VZ |
3375 | msgid "Failed to get the working directory" |
3376 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3377 | ||
f4eadf61 | 3378 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
f0fe27a0 | 3379 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
402b0a2c | 3380 | msgstr "" |
ecc8721a | 3381 | "No s'ha pogut inicialitzar GUI: no s'ha trobat que estigués muntat en temes." |
f0fe27a0 | 3382 | |
f4eadf61 | 3383 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
f0fe27a0 VZ |
3384 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
3385 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'ajuda MS HTML" | |
3386 | ||
5325c2e3 | 3387 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
f0fe27a0 VZ |
3388 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3389 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
3390 | ||
95bf8d1b | 3391 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
7f4fd42e VS |
3392 | #, fuzzy, c-format |
3393 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3394 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
7f4fd42e | 3395 | |
6d876f2a | 3396 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118 |
f4eadf61 MB |
3397 | #, fuzzy |
3398 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
3399 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3400 | ||
3401 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
21eadc1a RL |
3402 | #, fuzzy, c-format |
3403 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
3404 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3405 | ||
5325c2e3 | 3406 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3407 | #, fuzzy |
3408 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3409 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3410 | ||
6d876f2a | 3411 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163 |
402b0a2c VZ |
3412 | msgid "" |
3413 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3414 | "program" | |
3415 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3416 | "No s'ha pogut sincronitzar amb un fil, s'ha detectat un potencial de pèrdua " |
3417 | "de memòria - reinicieu el programa" | |
f0fe27a0 | 3418 | |
6d876f2a | 3419 | #: ../src/msw/utils.cpp:746 |
f0fe27a0 VZ |
3420 | #, c-format |
3421 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3422 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
f0fe27a0 | 3423 | |
95bf8d1b VZ |
3424 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
3425 | #, fuzzy, c-format | |
3426 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3427 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3428 | ||
3429 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3430 | #, fuzzy, c-format | |
3431 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3432 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3433 | ||
5325c2e3 VZ |
3434 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3435 | #, fuzzy, c-format | |
3436 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3437 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3438 | ||
3439 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3440 | #, fuzzy, c-format | |
3441 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3442 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3443 | ||
6d876f2a | 3444 | #: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365 |
5325c2e3 VZ |
3445 | #, fuzzy, c-format |
3446 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
f0fe27a0 VZ |
3447 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." |
3448 | ||
5325c2e3 | 3449 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
81486341 VZ |
3450 | #, fuzzy, c-format |
3451 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3452 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3453 | ||
5325c2e3 | 3454 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
f0fe27a0 VZ |
3455 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3456 | msgstr "No s'ha pogut carregar el mpr.dll" | |
3457 | ||
6d876f2a | 3458 | #: ../src/msw/utils.cpp:1121 |
5325c2e3 VZ |
3459 | #, fuzzy, c-format |
3460 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3461 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3462 | ||
7f4fd42e | 3463 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
f0fe27a0 VZ |
3464 | #, c-format |
3465 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3466 | msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s'" | |
3467 | ||
6d876f2a | 3468 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
5325c2e3 VZ |
3469 | #, fuzzy, c-format |
3470 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3471 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3472 | ||
f4eadf61 | 3473 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
f0fe27a0 VZ |
3474 | #, c-format |
3475 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3476 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3477 | ||
5325c2e3 | 3478 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3479 | #, c-format |
3480 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3481 | msgstr "" | |
3482 | ||
6d876f2a | 3483 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
f0fe27a0 VZ |
3484 | #, c-format |
3485 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
3486 | msgstr "No s'ha pogut modificar les hores de fitxer de '%s'" | |
3487 | ||
5325c2e3 | 3488 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3489 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3490 | msgstr "" | |
3491 | ||
6d876f2a | 3492 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
3493 | #, fuzzy, c-format |
3494 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3495 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3496 | ||
6d876f2a | 3497 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3498 | #, fuzzy, c-format |
3499 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
f0fe27a0 VZ |
3500 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" |
3501 | ||
402b0a2c VZ |
3502 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
3503 | #, fuzzy, c-format | |
3504 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
3505 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3506 | ||
6d876f2a | 3507 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
7f4fd42e VS |
3508 | #, fuzzy, c-format |
3509 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3510 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3511 | ||
5325c2e3 VZ |
3512 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3513 | #, fuzzy, c-format | |
3514 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3515 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3516 | ||
95bf8d1b | 3517 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
3518 | #, fuzzy, c-format |
3519 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3520 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3521 | ||
6d876f2a | 3522 | #: ../src/common/filename.cpp:1134 |
f0fe27a0 VZ |
3523 | msgid "Failed to open temporary file." |
3524 | msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal" | |
3525 | ||
95bf8d1b | 3526 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
f0fe27a0 VZ |
3527 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3528 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3529 | ||
6d876f2a | 3530 | #: ../src/common/translation.cpp:1164 |
5325c2e3 VZ |
3531 | #, fuzzy, c-format |
3532 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3533 | msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
3534 | ||
95bf8d1b VZ |
3535 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
3536 | #, fuzzy, c-format | |
3537 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3538 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3539 | ||
3540 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
f0fe27a0 VZ |
3541 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3542 | msgstr "No s'ha pogut posar dades al porta-retalls" | |
3543 | ||
f4eadf61 | 3544 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
f0fe27a0 VZ |
3545 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
3546 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3547 | ||
5325c2e3 | 3548 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3549 | #, fuzzy |
3550 | msgid "Failed to read config options." | |
3551 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3552 | ||
6d876f2a | 3553 | #: ../src/common/docview.cpp:679 |
5325c2e3 VZ |
3554 | #, fuzzy, c-format |
3555 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3556 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3557 | ||
3558 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3559 | #, fuzzy | |
3560 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3561 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3562 | ||
95bf8d1b | 3563 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
7f4fd42e VS |
3564 | #, fuzzy |
3565 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3566 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3567 | ||
6d876f2a | 3568 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:614 |
f0fe27a0 | 3569 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3570 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'entrada/sortida" |
f0fe27a0 | 3571 | |
6d876f2a | 3572 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:740 |
f0fe27a0 | 3573 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3574 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'IO" |
f0fe27a0 | 3575 | |
7f4fd42e | 3576 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
f0fe27a0 VZ |
3577 | #, c-format |
3578 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3579 | msgstr "No es pot registrar el servidor DDE '%s'" | |
3580 | ||
95bf8d1b | 3581 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
f0fe27a0 VZ |
3582 | #, c-format |
3583 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
ecc8721a | 3584 | msgstr "No es pot recordar la codificació del joc de caràcters '%s'." |
f0fe27a0 | 3585 | |
6d876f2a | 3586 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:224 |
9a81018e MB |
3587 | #, fuzzy, c-format |
3588 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3589 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
9a81018e | 3590 | |
f4eadf61 | 3591 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
f0fe27a0 VZ |
3592 | #, c-format |
3593 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3594 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
f0fe27a0 | 3595 | |
f4eadf61 | 3596 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
f0fe27a0 VZ |
3597 | #, c-format |
3598 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3599 | msgstr "No s'ha pogut extreure el fitxer antic de bloqueig '%s'" | |
3600 | ||
5325c2e3 | 3601 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
f0fe27a0 VZ |
3602 | #, c-format |
3603 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3604 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar el valor de registre '%s' a '%s'." | |
3605 | ||
6d876f2a | 3606 | #: ../src/common/filefn.cpp:1164 |
f4eadf61 MB |
3607 | #, c-format |
3608 | msgid "" | |
3609 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3610 | "exists." | |
3611 | msgstr "" | |
3612 | ||
5325c2e3 | 3613 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
f0fe27a0 VZ |
3614 | #, c-format |
3615 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3616 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3617 | ||
95bf8d1b | 3618 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
f0fe27a0 VZ |
3619 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3620 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3621 | ||
6d876f2a | 3622 | #: ../src/common/filename.cpp:2765 |
f0fe27a0 VZ |
3623 | #, c-format |
3624 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3625 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les hores de fitxer de '%s'" | |
3626 | ||
5325c2e3 | 3627 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
f0fe27a0 VZ |
3628 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
3629 | msgstr "No s'ha pogut recuperar el text del missatge d'error RAS" | |
3630 | ||
95bf8d1b | 3631 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
f0fe27a0 VZ |
3632 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3633 | msgstr "No s'ha pogut recuperar els formats suportats del porta-retalls." | |
3634 | ||
6d876f2a | 3635 | #: ../src/common/docview.cpp:650 |
5325c2e3 VZ |
3636 | #, fuzzy, c-format |
3637 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3638 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3639 | ||
95bf8d1b | 3640 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
402b0a2c VZ |
3641 | #, fuzzy, c-format |
3642 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3643 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3644 | ||
be546c6f | 3645 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
f0fe27a0 | 3646 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3647 | msgstr "No s'ha pogut enviar una notificació d'avís DDE" |
f0fe27a0 | 3648 | |
95bf8d1b | 3649 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
f0fe27a0 VZ |
3650 | #, c-format |
3651 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3652 | msgstr "No s'ha pogut fixar el mode de transferència FTP a %s." |
f0fe27a0 | 3653 | |
95bf8d1b | 3654 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
f0fe27a0 VZ |
3655 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3656 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
3657 | ||
f4eadf61 | 3658 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
21eadc1a RL |
3659 | #, fuzzy, c-format |
3660 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3661 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
21eadc1a | 3662 | |
6d876f2a VZ |
3663 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:603 |
3664 | #, fuzzy | |
3665 | msgid "Failed to set process priority" | |
3666 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3667 | ||
3668 | #: ../src/common/file.cpp:577 | |
f0fe27a0 VZ |
3669 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
3670 | msgstr "No s'ha pogut fixar els permisos de fitxer temporals." | |
3671 | ||
6d876f2a | 3672 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
f4eadf61 MB |
3673 | #, fuzzy |
3674 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
3675 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps UTC del sistema." | |
3676 | ||
6d876f2a | 3677 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294 |
95bf8d1b VZ |
3678 | #, fuzzy, c-format |
3679 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3680 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3681 | ||
6d876f2a | 3682 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388 |
f0fe27a0 VZ |
3683 | #, c-format |
3684 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
9bf58645 | 3685 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" |
f0fe27a0 | 3686 | |
6d876f2a | 3687 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
3688 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3689 | msgstr "" | |
3690 | ||
be546c6f | 3691 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
f0fe27a0 VZ |
3692 | #, c-format |
3693 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
ecc8721a | 3694 | msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge '%s' a la VFS de memòria!" |
f0fe27a0 | 3695 | |
5325c2e3 VZ |
3696 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3697 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3698 | msgstr "" | |
3699 | ||
95bf8d1b | 3700 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3701 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3702 | msgstr "" | |
3703 | ||
6d876f2a | 3704 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570 |
f0fe27a0 VZ |
3705 | msgid "Failed to terminate a thread." |
3706 | msgstr "No s'ha pogut acabar una cadena." | |
3707 | ||
be546c6f | 3708 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
f0fe27a0 | 3709 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3710 | msgstr "No s'ha pogut acabar el bucle d'avís amb el servidor DDE." |
f0fe27a0 | 3711 | |
95bf8d1b | 3712 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
f0fe27a0 VZ |
3713 | #, c-format |
3714 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3715 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
f0fe27a0 | 3716 | |
6d876f2a | 3717 | #: ../src/common/filename.cpp:2684 |
f0fe27a0 VZ |
3718 | #, c-format |
3719 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
3720 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
3721 | ||
f4eadf61 | 3722 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
f0fe27a0 VZ |
3723 | #, c-format |
3724 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3725 | msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3726 | ||
7f4fd42e | 3727 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
f0fe27a0 VZ |
3728 | #, c-format |
3729 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3730 | msgstr "No s'ha pogut desenregistrar el servidor DDE '%s'" | |
3731 | ||
5325c2e3 | 3732 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3733 | #, fuzzy, c-format |
3734 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3735 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3736 | ||
5325c2e3 | 3737 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a RL |
3738 | #, fuzzy |
3739 | msgid "Failed to update user configuration file." | |
ecc8721a | 3740 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
21eadc1a | 3741 | |
6d876f2a | 3742 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:711 |
9a81018e MB |
3743 | #, fuzzy, c-format |
3744 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3745 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
3746 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substitueix (codi d'error " |
3747 | "%d)" | |
9a81018e | 3748 | |
f4eadf61 | 3749 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
f0fe27a0 VZ |
3750 | #, c-format |
3751 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3752 | msgstr "No s'ha pogut escriure a l'arxiu de bloqueig '%s'" | |
3753 | ||
5325c2e3 VZ |
3754 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3755 | #, fuzzy | |
3756 | msgid "False" | |
3757 | msgstr "&Mida" | |
f0fe27a0 | 3758 | |
5325c2e3 VZ |
3759 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3760 | #, fuzzy | |
3761 | msgid "Family" | |
3762 | msgstr "Mida de la font:" | |
f0fe27a0 | 3763 | |
6d876f2a | 3764 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122 |
21eadc1a RL |
3765 | #, fuzzy |
3766 | msgid "File" | |
3767 | msgstr "&Mida" | |
3768 | ||
6d876f2a | 3769 | #: ../src/common/docview.cpp:667 |
5325c2e3 VZ |
3770 | #, fuzzy, c-format |
3771 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3772 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3773 | ||
6d876f2a | 3774 | #: ../src/common/docview.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
3775 | #, fuzzy, c-format |
3776 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3777 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3778 | ||
6d876f2a | 3779 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:57 |
f44f2dce | 3780 | #, fuzzy, c-format |
f0fe27a0 VZ |
3781 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" |
3782 | msgstr "El fitxer '%' ja existex, n'esteu segur de voleu rescriure-hi?" | |
3783 | ||
6d876f2a | 3784 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:311 |
f0fe27a0 | 3785 | #, c-format |
9bf58645 VZ |
3786 | msgid "" |
3787 | "File '%s' already exists.\n" | |
f0fe27a0 | 3788 | "Do you want to replace it?" |
9bf58645 VZ |
3789 | msgstr "" |
3790 | "El fitxer '%s' ja existeix,\n" | |
f0fe27a0 VZ |
3791 | "Desitgeu substituir-lo?" |
3792 | ||
6d876f2a | 3793 | #: ../src/common/filefn.cpp:1202 |
be546c6f VZ |
3794 | #, fuzzy, c-format |
3795 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3796 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3797 | ||
6d876f2a | 3798 | #: ../src/common/filefn.cpp:1183 |
be546c6f VZ |
3799 | #, fuzzy, c-format |
3800 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3801 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3802 | ||
6d876f2a | 3803 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
f0fe27a0 VZ |
3804 | msgid "File couldn't be loaded." |
3805 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
3806 | ||
6d876f2a | 3807 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:459 |
5325c2e3 VZ |
3808 | #, fuzzy, c-format |
3809 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3810 | msgstr "L'execució de l'ordre '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 3811 | |
6d876f2a | 3812 | #: ../src/common/docview.cpp:1767 |
f0fe27a0 VZ |
3813 | msgid "File error" |
3814 | msgstr "Error de fitxer" | |
3815 | ||
6d876f2a | 3816 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806 |
f0fe27a0 VZ |
3817 | msgid "File name exists already." |
3818 | msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix." | |
3819 | ||
6d876f2a | 3820 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
62603868 MB |
3821 | #, fuzzy |
3822 | msgid "Files" | |
3823 | msgstr "&Mida" | |
3824 | ||
6d876f2a | 3825 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
21eadc1a RL |
3826 | #, fuzzy, c-format |
3827 | msgid "Files (%s)" | |
f0fe27a0 VZ |
3828 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" |
3829 | ||
6d876f2a | 3830 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 MB |
3831 | #, fuzzy |
3832 | msgid "Filter" | |
3833 | msgstr "&Mida" | |
3834 | ||
6d876f2a | 3835 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
f0fe27a0 VZ |
3836 | msgid "Find" |
3837 | msgstr "Cerca" | |
3838 | ||
5325c2e3 VZ |
3839 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3840 | #, fuzzy | |
3841 | msgid "First" | |
3842 | msgstr "primer" | |
3843 | ||
95bf8d1b | 3844 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 VZ |
3845 | #, fuzzy |
3846 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3847 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 3848 | |
6d876f2a | 3849 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3850 | #, fuzzy |
3851 | msgid "Fixed" | |
3852 | msgstr "Font fixada:" | |
3853 | ||
6d876f2a | 3854 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
f0fe27a0 VZ |
3855 | msgid "Fixed font:" |
3856 | msgstr "Font fixada:" | |
3857 | ||
6d876f2a | 3858 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
402b0a2c VZ |
3859 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3860 | msgstr "" | |
3861 | ||
6d876f2a | 3862 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3863 | msgid "Floating" |
3864 | msgstr "" | |
3865 | ||
3866 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3867 | #, fuzzy | |
3868 | msgid "Floppy" | |
3869 | msgstr "&Copia" | |
3870 | ||
f4eadf61 | 3871 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
f0fe27a0 VZ |
3872 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
3873 | msgstr "Foli, 8 1/2 x 13 polzades" | |
3874 | ||
6d876f2a | 3875 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474 |
5325c2e3 | 3876 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
3877 | msgid "Font" |
3878 | msgstr "" | |
3879 | ||
6d876f2a | 3880 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231 |
f4eadf61 MB |
3881 | #, fuzzy |
3882 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3883 | msgstr "vuitè" |
f4eadf61 | 3884 | |
6d876f2a | 3885 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
f0fe27a0 VZ |
3886 | msgid "Font size:" |
3887 | msgstr "Mida de la font:" | |
3888 | ||
6d876f2a | 3889 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218 |
f4eadf61 MB |
3890 | #, fuzzy |
3891 | msgid "Font st&yle:" | |
3892 | msgstr "Mida de la font:" | |
3893 | ||
6d876f2a | 3894 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516 |
f4eadf61 MB |
3895 | #, fuzzy |
3896 | msgid "Font:" | |
3897 | msgstr "Mida de la font:" | |
3898 | ||
5325c2e3 | 3899 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3900 | #, c-format |
3901 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3902 | msgstr "" | |
3903 | ||
6d876f2a | 3904 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:580 |
f0fe27a0 VZ |
3905 | msgid "Fork failed" |
3906 | msgstr "El fork ha fallat!" | |
3907 | ||
5325c2e3 VZ |
3908 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3909 | #, fuzzy | |
3910 | msgid "Forward" | |
3911 | msgstr "Endavant" | |
3912 | ||
3913 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c VZ |
3914 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
3915 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 3916 | |
6d876f2a | 3917 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
f0fe27a0 VZ |
3918 | #, c-format |
3919 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3920 | msgstr "S'han trobat %i coincidències" |
f0fe27a0 | 3921 | |
5325c2e3 | 3922 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
f0fe27a0 VZ |
3923 | msgid "From:" |
3924 | msgstr "De:" | |
3925 | ||
5325c2e3 | 3926 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
f0fe27a0 | 3927 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3928 | msgstr "GIF: Índex invàlid de gif." |
f0fe27a0 | 3929 | |
5325c2e3 | 3930 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
f0fe27a0 VZ |
3931 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3932 | msgstr "GIF: el flux de dades sembla haver-se trencat." | |
3933 | ||
5325c2e3 | 3934 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
f0fe27a0 VZ |
3935 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3936 | msgstr "GIF: error en el format GIF d'imatge." | |
3937 | ||
5325c2e3 | 3938 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
f0fe27a0 | 3939 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3940 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
f0fe27a0 | 3941 | |
5325c2e3 | 3942 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
f0fe27a0 VZ |
3943 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3944 | msgstr "GIF: error desconegut!!!" | |
3945 | ||
6d876f2a | 3946 | #: ../src/gtk/window.cpp:4265 |
be546c6f VZ |
3947 | msgid "" |
3948 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3949 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3950 | msgstr "" | |
3951 | ||
95bf8d1b | 3952 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
f0fe27a0 VZ |
3953 | msgid "GTK+ theme" |
3954 | msgstr "GTK + tema" | |
3955 | ||
6d876f2a VZ |
3956 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:38 |
3957 | msgid "General" | |
3958 | msgstr "" | |
3959 | ||
5325c2e3 | 3960 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 VZ |
3961 | #, fuzzy |
3962 | msgid "Generic PostScript" | |
3963 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
3964 | ||
f4eadf61 | 3965 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
f0fe27a0 VZ |
3966 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
3967 | msgstr "Fanfold legal alemany, 8 1/2 x 13 polz." | |
3968 | ||
f4eadf61 | 3969 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
f0fe27a0 | 3970 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 3971 | msgstr "Fanfold alemany estàndard, 8 1/2 x 12 in" |
f0fe27a0 | 3972 | |
be546c6f | 3973 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
3974 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
3975 | msgstr "" | |
3976 | ||
be546c6f | 3977 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
3978 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
3979 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 3980 | |
be546c6f | 3981 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 | 3982 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
f4eadf61 MB |
3983 | msgstr "" |
3984 | ||
6d876f2a | 3985 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
5325c2e3 | 3986 | msgid "Go back" |
ecc8721a | 3987 | msgstr "Vés enrere" |
5325c2e3 | 3988 | |
6d876f2a | 3989 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
f0fe27a0 | 3990 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3991 | msgstr "Vés endavant" |
f0fe27a0 | 3992 | |
6d876f2a | 3993 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
f0fe27a0 VZ |
3994 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
3995 | msgstr "Puja un nivell de la jerarquia del document." | |
3996 | ||
6d876f2a | 3997 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
f0fe27a0 | 3998 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 3999 | msgstr "Vés al directori principal" |
f0fe27a0 | 4000 | |
6d876f2a | 4001 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:220 |
f0fe27a0 | 4002 | msgid "Go to parent directory" |
9bf58645 | 4003 | msgstr "Puja un directori " |
f0fe27a0 | 4004 | |
7f4fd42e | 4005 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
4006 | msgid "Graphics art by " |
4007 | msgstr "" | |
4008 | ||
95bf8d1b | 4009 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f0fe27a0 VZ |
4010 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4011 | msgstr "Grec (ISO-8859-7)" | |
4012 | ||
5325c2e3 VZ |
4013 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4014 | msgid "Groove" | |
4015 | msgstr "" | |
4016 | ||
95bf8d1b | 4017 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
edff7545 VZ |
4018 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
4019 | msgstr "" | |
4020 | ||
5325c2e3 | 4021 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
4022 | msgid "HELP" |
4023 | msgstr "" | |
4024 | ||
5325c2e3 | 4025 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
4026 | msgid "HOME" |
4027 | msgstr "" | |
4028 | ||
6d876f2a | 4029 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c VZ |
4030 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4031 | msgstr "" | |
4032 | ||
5325c2e3 | 4033 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
f44f2dce | 4034 | #, fuzzy, c-format |
f0fe27a0 VZ |
4035 | msgid "HTML anchor %s does not exist." |
4036 | msgstr "L'ancoratge de l'HTML no existeix." | |
4037 | ||
6d876f2a | 4038 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c VZ |
4039 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
4040 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 4041 | |
5325c2e3 VZ |
4042 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
4043 | msgid "Harddisk" | |
f4eadf61 MB |
4044 | msgstr "" |
4045 | ||
95bf8d1b | 4046 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f0fe27a0 VZ |
4047 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
4048 | msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" | |
4049 | ||
5325c2e3 VZ |
4050 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
4051 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
f0fe27a0 VZ |
4052 | msgid "Help" |
4053 | msgstr "Ajuda" | |
4054 | ||
6d876f2a | 4055 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
f0fe27a0 VZ |
4056 | msgid "Help Browser Options" |
4057 | msgstr "Opcions d'ajuda del navegador" | |
4058 | ||
5325c2e3 | 4059 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
f0fe27a0 | 4060 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4061 | msgstr "Índex de l'ajuda" |
f0fe27a0 | 4062 | |
6d876f2a | 4063 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
f0fe27a0 | 4064 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4065 | msgstr "Ajuda de la impressió" |
f0fe27a0 | 4066 | |
6d876f2a | 4067 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a RL |
4068 | #, fuzzy |
4069 | msgid "Help Topics" | |
4070 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4071 | ||
6d876f2a | 4072 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c VZ |
4073 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4074 | msgstr "" | |
4075 | ||
5325c2e3 | 4076 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
4077 | #, c-format |
4078 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4079 | msgstr "" | |
4080 | ||
5325c2e3 | 4081 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
f4eadf61 MB |
4082 | #, fuzzy, c-format |
4083 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4084 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
f4eadf61 | 4085 | |
95bf8d1b | 4086 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
f0fe27a0 VZ |
4087 | #, c-format |
4088 | msgid "Help: %s" | |
4089 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4090 | ||
6d876f2a | 4091 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583 |
be546c6f VZ |
4092 | #, fuzzy, c-format |
4093 | msgid "Hide %s" | |
4094 | msgstr "Ajuda: %s" | |
5325c2e3 | 4095 | |
6d876f2a | 4096 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585 |
5325c2e3 VZ |
4097 | msgid "Hide Others" |
4098 | msgstr "" | |
4099 | ||
6d876f2a | 4100 | #: ../src/generic/infobar.cpp:86 |
5325c2e3 VZ |
4101 | msgid "Hide this notification message." |
4102 | msgstr "" | |
4103 | ||
4104 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a RL |
4105 | #, fuzzy |
4106 | msgid "Home" | |
4107 | msgstr "sense nom" | |
4108 | ||
6d876f2a | 4109 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625 |
81486341 VZ |
4110 | #, fuzzy |
4111 | msgid "Home directory" | |
4112 | msgstr "Crea directori" | |
4113 | ||
6d876f2a VZ |
4114 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
4115 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4116 | msgid "How the object will float relative to the text." |
21eadc1a RL |
4117 | msgstr "" |
4118 | ||
6d876f2a | 4119 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1119 |
f0fe27a0 | 4120 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4121 | msgstr "ICO: Error en llegir la màscara DIB." |
f0fe27a0 | 4122 | |
6d876f2a VZ |
4123 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295 |
4124 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319 | |
4125 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376 | |
4126 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1387 | |
f0fe27a0 VZ |
4127 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
4128 | msgstr "ICO: Error en llegir el fitxer d'imatge!" | |
4129 | ||
6d876f2a | 4130 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 |
f0fe27a0 VZ |
4131 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
4132 | msgstr "ICO: Imatge massa llarga per a una icona." | |
4133 | ||
6d876f2a | 4134 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1207 |
f0fe27a0 VZ |
4135 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4136 | msgstr "ICO:Imatge massa ampla per poder ser una icona." | |
4137 | ||
6d876f2a | 4138 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1467 |
f0fe27a0 | 4139 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4140 | msgstr "ICO: Índex d'icones invàlid" |
f0fe27a0 | 4141 | |
5325c2e3 | 4142 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
f0fe27a0 VZ |
4143 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4144 | msgstr "IFF: el fil de dades sembla estar trencades." | |
4145 | ||
5325c2e3 | 4146 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
f0fe27a0 VZ |
4147 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4148 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
4149 | ||
5325c2e3 | 4150 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
f0fe27a0 | 4151 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4152 | msgstr "IFF: no hi ha prou memòria." |
f0fe27a0 | 4153 | |
5325c2e3 | 4154 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
f0fe27a0 VZ |
4155 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
4156 | msgstr "IFF: error desconegut!!!" | |
4157 | ||
5325c2e3 | 4158 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4159 | msgid "INS" |
4160 | msgstr "" | |
4161 | ||
5325c2e3 | 4162 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
4163 | msgid "INSERT" |
4164 | msgstr "" | |
4165 | ||
95bf8d1b | 4166 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
4167 | msgid "ISO-2022-JP" |
4168 | msgstr "" | |
4169 | ||
be546c6f | 4170 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e VS |
4171 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4172 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4173 | |
5325c2e3 VZ |
4174 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4175 | msgid "" | |
4176 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4177 | "narrow." | |
4178 | msgstr "" | |
4179 | ||
4180 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
4181 | msgid "" |
4182 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4183 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
4184 | msgstr "" |
4185 | ||
5325c2e3 | 4186 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 MB |
4187 | msgid "" |
4188 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
4189 | "\"Cancel\" button,\n" | |
4190 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
4191 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
4192 | msgstr "" |
4193 | ||
5325c2e3 | 4194 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
4195 | #, c-format |
4196 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4197 | msgstr "" | |
4198 | ||
5325c2e3 | 4199 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c VZ |
4200 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4201 | msgstr "" | |
4202 | ||
5325c2e3 VZ |
4203 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4204 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4205 | msgstr "" | |
4206 | ||
4207 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4208 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4209 | msgstr "" | |
4210 | ||
6d876f2a | 4211 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 |
f0fe27a0 | 4212 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4213 | msgstr "Nom il·legal de directori" |
f0fe27a0 | 4214 | |
6d876f2a | 4215 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 |
f0fe27a0 | 4216 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4217 | msgstr "Especificació de fitxer il·legal." |
f0fe27a0 | 4218 | |
be546c6f | 4219 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a RL |
4220 | #, fuzzy |
4221 | msgid "Image and mask have different sizes." | |
ecc8721a | 4222 | msgstr "La imatge i la màscara tenen diferents mides" |
f0fe27a0 | 4223 | |
6d876f2a | 4224 | #: ../src/common/image.cpp:2505 |
f4eadf61 | 4225 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4226 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4227 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
f4eadf61 | 4228 | |
6d876f2a | 4229 | #: ../src/common/image.cpp:2635 |
f4eadf61 | 4230 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4231 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4232 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
f0fe27a0 | 4233 | |
6d876f2a | 4234 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:400 |
402b0a2c VZ |
4235 | msgid "" |
4236 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4237 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4238 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4239 | "No és possible crear un control d'edició rica, utilitzant en el seu lloc un " |
4240 | "control de text simple. Reinstal·leu riched32.dll" | |
f0fe27a0 | 4241 | |
6d876f2a | 4242 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:306 |
f0fe27a0 | 4243 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4244 | msgstr "És impossible obtenir l'entrada de procés fill." |
f0fe27a0 | 4245 | |
6d876f2a | 4246 | #: ../src/common/filefn.cpp:1070 |
f0fe27a0 VZ |
4247 | #, c-format |
4248 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
ecc8721a | 4249 | msgstr "No és possible obtenir permisos per al fitxer '%s'" |
f0fe27a0 | 4250 | |
6d876f2a | 4251 | #: ../src/common/filefn.cpp:1084 |
f0fe27a0 VZ |
4252 | #, c-format |
4253 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4254 | msgstr "És impossible sobrescriure el fitxer '%s'" |
f0fe27a0 | 4255 | |
6d876f2a | 4256 | #: ../src/common/filefn.cpp:1138 |
f0fe27a0 VZ |
4257 | #, c-format |
4258 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4259 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
f0fe27a0 | 4260 | |
5325c2e3 VZ |
4261 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4262 | #, c-format | |
4263 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4264 | msgstr "" | |
4265 | ||
6d876f2a | 4266 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625 |
5325c2e3 VZ |
4267 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4268 | msgstr "" | |
4269 | ||
4270 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a RL |
4271 | #, fuzzy |
4272 | msgid "Indent" | |
ecc8721a | 4273 | msgstr "Índex" |
21eadc1a | 4274 | |
6d876f2a | 4275 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
f4eadf61 MB |
4276 | msgid "Indents && Spacing" |
4277 | msgstr "" | |
4278 | ||
6d876f2a | 4279 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
f0fe27a0 | 4280 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4281 | msgstr "Índex" |
f0fe27a0 | 4282 | |
95bf8d1b | 4283 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
f0fe27a0 VZ |
4284 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4285 | msgstr "Indi (ISO-8859-12)" | |
4286 | ||
5325c2e3 VZ |
4287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4288 | msgid "Info" | |
4289 | msgstr "" | |
4290 | ||
6d876f2a | 4291 | #: ../src/common/init.cpp:277 |
62603868 MB |
4292 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4293 | msgstr "" | |
4294 | ||
95bf8d1b | 4295 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
f4eadf61 MB |
4296 | #, fuzzy |
4297 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4298 | msgstr "Índex" |
f4eadf61 | 4299 | |
6d876f2a | 4300 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673 |
95bf8d1b VZ |
4301 | #, fuzzy |
4302 | msgid "Insert Field" | |
4303 | msgstr "Índex" | |
4304 | ||
6d876f2a VZ |
4305 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584 |
4306 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490 | |
f4eadf61 MB |
4307 | msgid "Insert Image" |
4308 | msgstr "" | |
4309 | ||
6d876f2a | 4310 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631 |
5325c2e3 VZ |
4311 | #, fuzzy |
4312 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4313 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 | 4314 | |
6d876f2a VZ |
4315 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361 |
4316 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429 | |
4317 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456 | |
4318 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500 | |
5325c2e3 | 4319 | msgid "Insert Text" |
f4eadf61 MB |
4320 | msgstr "" |
4321 | ||
5325c2e3 VZ |
4322 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4323 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4324 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
402b0a2c VZ |
4325 | msgstr "" |
4326 | ||
5325c2e3 VZ |
4327 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 |
4328 | #, fuzzy | |
4329 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4330 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 | 4331 | |
6d876f2a | 4332 | #: ../src/gtk/app.cpp:430 |
7f4fd42e VS |
4333 | #, c-format |
4334 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4335 | msgstr "" | |
4336 | ||
be546c6f | 4337 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
f0fe27a0 | 4338 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4339 | msgstr "Index d'imatge TIFF invàlid" |
f0fe27a0 | 4340 | |
be546c6f | 4341 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e VS |
4342 | msgid "Invalid data view item" |
4343 | msgstr "" | |
4344 | ||
5325c2e3 | 4345 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
f0fe27a0 VZ |
4346 | #, c-format |
4347 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
ecc8721a | 4348 | msgstr "Mode d'especificació de mostreig '%s' invàlid." |
f0fe27a0 | 4349 | |
5325c2e3 | 4350 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
f0fe27a0 VZ |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4353 | msgstr "Especificació geomètrica invàlida '%s'" |
f0fe27a0 | 4354 | |
6d876f2a VZ |
4355 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299 |
4356 | #, c-format | |
4357 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4358 | msgstr "" | |
4359 | ||
f4eadf61 | 4360 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
f0fe27a0 VZ |
4361 | #, c-format |
4362 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4363 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
f0fe27a0 | 4364 | |
6d876f2a | 4365 | #: ../src/common/translation.cpp:1105 |
5325c2e3 VZ |
4366 | #, fuzzy |
4367 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4368 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 VZ |
4369 | |
4370 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c VZ |
4371 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4372 | msgstr "" | |
4373 | ||
5325c2e3 | 4374 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c VZ |
4375 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4376 | msgstr "" | |
4377 | ||
5325c2e3 | 4378 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
f0fe27a0 VZ |
4379 | #, c-format |
4380 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4381 | msgstr "Expressió regular invàlida '%s': %s" |
f0fe27a0 | 4382 | |
be546c6f | 4383 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4384 | #, c-format |
4385 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4386 | msgstr "" | |
4387 | ||
6d876f2a VZ |
4388 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334 |
4389 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
f0fe27a0 VZ |
4390 | msgid "Italic" |
4391 | msgstr "Cursiva" | |
4392 | ||
f4eadf61 | 4393 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f0fe27a0 | 4394 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
ecc8721a | 4395 | msgstr "Sobre italià, 110 x 230 mm" |
f0fe27a0 | 4396 | |
5325c2e3 | 4397 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
f0fe27a0 VZ |
4398 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4399 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut carregar - el fitxer deu estar corromput." | |
4400 | ||
be546c6f | 4401 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
f0fe27a0 VZ |
4402 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4403 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut desar la imatge." | |
4404 | ||
f4eadf61 | 4405 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
4406 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4407 | msgstr "" | |
4408 | ||
f4eadf61 | 4409 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4410 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4411 | msgstr "" | |
4412 | ||
f4eadf61 | 4413 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4414 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4415 | msgstr "" | |
4416 | ||
f4eadf61 | 4417 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4418 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4419 | msgstr "" | |
4420 | ||
f4eadf61 | 4421 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
4422 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4423 | msgstr "" | |
4424 | ||
f4eadf61 | 4425 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4426 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4427 | msgstr "" | |
4428 | ||
f4eadf61 | 4429 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4430 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4431 | msgstr "" | |
4432 | ||
f4eadf61 | 4433 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4434 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4435 | msgstr "" | |
4436 | ||
f4eadf61 | 4437 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4438 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4439 | msgstr "" | |
4440 | ||
f4eadf61 | 4441 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4442 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4443 | msgstr "" | |
4444 | ||
f4eadf61 | 4445 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
4446 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4447 | msgstr "" | |
4448 | ||
f4eadf61 | 4449 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
4450 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4451 | msgstr "" | |
4452 | ||
f4eadf61 | 4453 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
4454 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4455 | msgstr "" | |
4456 | ||
5325c2e3 VZ |
4457 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4458 | msgid "Jump to" | |
4459 | msgstr "" | |
4460 | ||
4461 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a RL |
4462 | msgid "Justified" |
4463 | msgstr "" | |
4464 | ||
5325c2e3 VZ |
4465 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4466 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4467 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4468 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 MB |
4469 | msgid "Justify text left and right." |
4470 | msgstr "" | |
4471 | ||
95bf8d1b | 4472 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
f0fe27a0 VZ |
4473 | msgid "KOI8-R" |
4474 | msgstr "KOI8-R" | |
4475 | ||
95bf8d1b | 4476 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
edff7545 VZ |
4477 | #, fuzzy |
4478 | msgid "KOI8-U" | |
4479 | msgstr "KOI8-R" | |
4480 | ||
95bf8d1b | 4481 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
f4eadf61 MB |
4482 | msgid "KP_" |
4483 | msgstr "" | |
4484 | ||
5325c2e3 | 4485 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4486 | msgid "KP_ADD" |
4487 | msgstr "" | |
4488 | ||
5325c2e3 | 4489 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4490 | msgid "KP_BEGIN" |
4491 | msgstr "" | |
4492 | ||
5325c2e3 | 4493 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4494 | msgid "KP_DECIMAL" |
4495 | msgstr "" | |
4496 | ||
5325c2e3 | 4497 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4498 | msgid "KP_DELETE" |
4499 | msgstr "" | |
4500 | ||
5325c2e3 | 4501 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
4502 | msgid "KP_DIVIDE" |
4503 | msgstr "" | |
4504 | ||
5325c2e3 | 4505 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4506 | msgid "KP_DOWN" |
4507 | msgstr "" | |
4508 | ||
5325c2e3 | 4509 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4510 | msgid "KP_END" |
4511 | msgstr "" | |
4512 | ||
5325c2e3 | 4513 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4514 | msgid "KP_ENTER" |
4515 | msgstr "" | |
4516 | ||
5325c2e3 | 4517 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4518 | msgid "KP_EQUAL" |
4519 | msgstr "" | |
4520 | ||
5325c2e3 | 4521 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4522 | msgid "KP_HOME" |
4523 | msgstr "" | |
4524 | ||
5325c2e3 | 4525 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4526 | msgid "KP_INSERT" |
4527 | msgstr "" | |
4528 | ||
5325c2e3 | 4529 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4530 | msgid "KP_LEFT" |
4531 | msgstr "" | |
4532 | ||
5325c2e3 | 4533 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4534 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4535 | msgstr "" | |
4536 | ||
5325c2e3 | 4537 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4538 | msgid "KP_NEXT" |
4539 | msgstr "" | |
4540 | ||
5325c2e3 | 4541 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4542 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4543 | msgstr "" | |
4544 | ||
5325c2e3 | 4545 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4546 | msgid "KP_PAGEUP" |
4547 | msgstr "" | |
4548 | ||
5325c2e3 | 4549 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4550 | msgid "KP_PRIOR" |
4551 | msgstr "" | |
4552 | ||
5325c2e3 | 4553 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4554 | msgid "KP_RIGHT" |
4555 | msgstr "" | |
4556 | ||
5325c2e3 | 4557 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4558 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4559 | msgstr "" | |
4560 | ||
5325c2e3 | 4561 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4562 | msgid "KP_SPACE" |
4563 | msgstr "" | |
4564 | ||
5325c2e3 | 4565 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4566 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4567 | msgstr "" | |
4568 | ||
5325c2e3 | 4569 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4570 | msgid "KP_TAB" |
4571 | msgstr "" | |
4572 | ||
5325c2e3 | 4573 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4574 | msgid "KP_UP" |
4575 | msgstr "" | |
4576 | ||
5325c2e3 | 4577 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4578 | msgid "L&ine spacing:" |
4579 | msgstr "" | |
4580 | ||
5325c2e3 | 4581 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
4582 | msgid "LEFT" |
4583 | msgstr "" | |
4584 | ||
5325c2e3 | 4585 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
f0fe27a0 | 4586 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4587 | msgstr "Apaïsat" |
f0fe27a0 | 4588 | |
5325c2e3 VZ |
4589 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4590 | #, fuzzy | |
4591 | msgid "Last" | |
4592 | msgstr "&Enganxa" | |
4593 | ||
95bf8d1b | 4594 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 VZ |
4595 | #, fuzzy |
4596 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4597 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 4598 | |
be546c6f | 4599 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4600 | #, c-format |
4601 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4602 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4603 | msgstr[0] "" | |
4604 | msgstr[1] "" | |
4605 | ||
f4eadf61 | 4606 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
f0fe27a0 VZ |
4607 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
4608 | msgstr "Ledger, 17 x 11 polz." | |
4609 | ||
5325c2e3 VZ |
4610 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4611 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4612 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4613 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4614 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4615 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6d876f2a | 4616 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
f4eadf61 MB |
4617 | msgid "Left" |
4618 | msgstr "" | |
4619 | ||
7f4fd42e | 4620 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4621 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 MB |
4622 | msgid "Left (&first line):" |
4623 | msgstr "" | |
4624 | ||
5325c2e3 | 4625 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
f0fe27a0 VZ |
4626 | msgid "Left margin (mm):" |
4627 | msgstr "Marge esquerra (mm):" | |
4628 | ||
5325c2e3 VZ |
4629 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4630 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4631 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4632 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4633 | msgid "Left-align text." |
4634 | msgstr "" | |
4635 | ||
4636 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 MB |
4637 | #, fuzzy |
4638 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4639 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4640 | ||
f4eadf61 | 4641 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
f0fe27a0 VZ |
4642 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
4643 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4644 | ||
f4eadf61 | 4645 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4646 | #, fuzzy |
4647 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4648 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4649 | ||
f4eadf61 | 4650 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
4651 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4652 | msgstr "" | |
4653 | ||
f4eadf61 | 4654 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
4655 | #, fuzzy |
4656 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4657 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4658 | ||
f4eadf61 | 4659 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
4660 | #, fuzzy |
4661 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4662 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4663 | ||
f4eadf61 | 4664 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
f0fe27a0 VZ |
4665 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
4666 | msgstr "Carta petita, 8 1/2 x 11 polz" | |
4667 | ||
f4eadf61 | 4668 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
4669 | #, fuzzy |
4670 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4671 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4672 | ||
f4eadf61 | 4673 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
f0fe27a0 VZ |
4674 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
4675 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4676 | ||
5325c2e3 | 4677 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4678 | msgid "License" |
4679 | msgstr "" | |
4680 | ||
5325c2e3 | 4681 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
f0fe27a0 | 4682 | msgid "Light" |
9bf58645 | 4683 | msgstr "Clar" |
f0fe27a0 | 4684 | |
5325c2e3 | 4685 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4686 | #, c-format |
4687 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4688 | msgstr "" | |
4689 | ||
5325c2e3 | 4690 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 MB |
4691 | msgid "Line spacing:" |
4692 | msgstr "" | |
4693 | ||
6d876f2a | 4694 | #: ../src/html/chm.cpp:839 |
402b0a2c VZ |
4695 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4696 | msgstr "" | |
4697 | ||
6d876f2a | 4698 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350 |
f4eadf61 MB |
4699 | msgid "List Style" |
4700 | msgstr "" | |
4701 | ||
6d876f2a | 4702 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048 |
f4eadf61 MB |
4703 | msgid "List styles" |
4704 | msgstr "" | |
4705 | ||
6d876f2a VZ |
4706 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 |
4707 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209 | |
f4eadf61 MB |
4708 | msgid "Lists font sizes in points." |
4709 | msgstr "" | |
4710 | ||
6d876f2a VZ |
4711 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 |
4712 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 | |
f4eadf61 MB |
4713 | #, fuzzy |
4714 | msgid "Lists the available fonts." | |
4715 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
4716 | ||
5325c2e3 | 4717 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
f0fe27a0 VZ |
4718 | #, c-format |
4719 | msgid "Load %s file" | |
4720 | msgstr "Carrega fitxer %s" | |
4721 | ||
5325c2e3 | 4722 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
f0fe27a0 | 4723 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4724 | msgstr "S'està carregant:" |
f0fe27a0 | 4725 | |
f4eadf61 | 4726 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4727 | #, c-format |
4728 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4729 | msgstr "" | |
4730 | ||
f4eadf61 | 4731 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4732 | #, c-format |
4733 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4734 | msgstr "" | |
4735 | ||
6d876f2a | 4736 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 |
f0fe27a0 VZ |
4737 | #, c-format |
4738 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4739 | msgstr "Registre desat en el fitxer '%s'." | |
4740 | ||
5325c2e3 VZ |
4741 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4742 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
4743 | msgid "Lower case letters" |
4744 | msgstr "" | |
4745 | ||
5325c2e3 VZ |
4746 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4747 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
4748 | msgid "Lower case roman numerals" |
4749 | msgstr "" | |
4750 | ||
95bf8d1b | 4751 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
f0fe27a0 VZ |
4752 | msgid "MDI child" |
4753 | msgstr "MDI fill" | |
4754 | ||
5325c2e3 | 4755 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 4756 | msgid "MENU" |
21eadc1a RL |
4757 | msgstr "" |
4758 | ||
f4eadf61 | 4759 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
402b0a2c VZ |
4760 | msgid "" |
4761 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4762 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4763 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4764 | "Les funcions d'ajuda MS HTML no están disponibles perque la llibreria " |
4765 | "d'Ajuda MS HTML no està instal·lada en aquest maquinari. L'heu d'instal·lar.." | |
f0fe27a0 | 4766 | |
95bf8d1b | 4767 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
f0fe27a0 VZ |
4768 | msgid "Ma&ximize" |
4769 | msgstr "Ma&ximitza" | |
4770 | ||
95bf8d1b | 4771 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4772 | msgid "MacArabic" |
4773 | msgstr "" | |
4774 | ||
95bf8d1b | 4775 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4776 | msgid "MacArmenian" |
4777 | msgstr "" | |
4778 | ||
95bf8d1b | 4779 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4780 | msgid "MacBengali" |
4781 | msgstr "" | |
4782 | ||
95bf8d1b | 4783 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4784 | msgid "MacBurmese" |
4785 | msgstr "" | |
4786 | ||
95bf8d1b | 4787 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4788 | msgid "MacCeltic" |
4789 | msgstr "" | |
4790 | ||
95bf8d1b | 4791 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4792 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4793 | msgstr "" | |
4794 | ||
95bf8d1b | 4795 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4796 | msgid "MacChineseSimp" |
4797 | msgstr "" | |
4798 | ||
95bf8d1b | 4799 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4800 | msgid "MacChineseTrad" |
4801 | msgstr "" | |
4802 | ||
95bf8d1b | 4803 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4804 | msgid "MacCroatian" |
4805 | msgstr "" | |
4806 | ||
95bf8d1b | 4807 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4808 | msgid "MacCyrillic" |
4809 | msgstr "" | |
4810 | ||
95bf8d1b | 4811 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4812 | msgid "MacDevanagari" |
4813 | msgstr "" | |
4814 | ||
95bf8d1b | 4815 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4816 | msgid "MacDingbats" |
4817 | msgstr "" | |
4818 | ||
95bf8d1b | 4819 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4820 | msgid "MacEthiopic" |
4821 | msgstr "" | |
4822 | ||
95bf8d1b | 4823 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4824 | msgid "MacExtArabic" |
4825 | msgstr "" | |
4826 | ||
95bf8d1b | 4827 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4828 | msgid "MacGaelic" |
4829 | msgstr "" | |
4830 | ||
95bf8d1b | 4831 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4832 | msgid "MacGeorgian" |
4833 | msgstr "" | |
4834 | ||
95bf8d1b | 4835 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4836 | msgid "MacGreek" |
4837 | msgstr "" | |
4838 | ||
95bf8d1b | 4839 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4840 | msgid "MacGujarati" |
4841 | msgstr "" | |
4842 | ||
95bf8d1b | 4843 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4844 | msgid "MacGurmukhi" |
4845 | msgstr "" | |
4846 | ||
95bf8d1b | 4847 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4848 | msgid "MacHebrew" |
4849 | msgstr "" | |
4850 | ||
95bf8d1b | 4851 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4852 | msgid "MacIcelandic" |
4853 | msgstr "" | |
4854 | ||
95bf8d1b | 4855 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4856 | msgid "MacJapanese" |
4857 | msgstr "" | |
4858 | ||
95bf8d1b | 4859 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4860 | msgid "MacKannada" |
4861 | msgstr "" | |
4862 | ||
95bf8d1b | 4863 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
4864 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4865 | msgstr "" | |
4866 | ||
95bf8d1b | 4867 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4868 | msgid "MacKhmer" |
4869 | msgstr "" | |
4870 | ||
95bf8d1b | 4871 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4872 | msgid "MacKorean" |
4873 | msgstr "" | |
4874 | ||
95bf8d1b | 4875 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4876 | msgid "MacLaotian" |
4877 | msgstr "" | |
4878 | ||
95bf8d1b | 4879 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4880 | msgid "MacMalayalam" |
4881 | msgstr "" | |
4882 | ||
95bf8d1b | 4883 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4884 | msgid "MacMongolian" |
4885 | msgstr "" | |
4886 | ||
95bf8d1b | 4887 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4888 | msgid "MacOriya" |
4889 | msgstr "" | |
4890 | ||
95bf8d1b | 4891 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4892 | #, fuzzy |
4893 | msgid "MacRoman" | |
4894 | msgstr "Roman" | |
4895 | ||
95bf8d1b | 4896 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4897 | #, fuzzy |
4898 | msgid "MacRomanian" | |
4899 | msgstr "Roman" | |
4900 | ||
95bf8d1b | 4901 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4902 | #, fuzzy |
4903 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4904 | msgstr "Coincidència exacta" |
5325c2e3 | 4905 | |
95bf8d1b | 4906 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4907 | msgid "MacSymbol" |
4908 | msgstr "" | |
4909 | ||
95bf8d1b | 4910 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4911 | msgid "MacTamil" |
4912 | msgstr "" | |
4913 | ||
95bf8d1b | 4914 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4915 | msgid "MacTelugu" |
4916 | msgstr "" | |
4917 | ||
95bf8d1b | 4918 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4919 | msgid "MacThai" |
4920 | msgstr "" | |
4921 | ||
95bf8d1b | 4922 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4923 | msgid "MacTibetan" |
4924 | msgstr "" | |
4925 | ||
95bf8d1b | 4926 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4927 | msgid "MacTurkish" |
4928 | msgstr "" | |
4929 | ||
95bf8d1b | 4930 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4931 | msgid "MacVietnamese" |
4932 | msgstr "" | |
4933 | ||
4934 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4935 | #, fuzzy | |
4936 | msgid "Make a selection:" | |
4937 | msgstr "Seccions" | |
4938 | ||
6d876f2a | 4939 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 VZ |
4940 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4941 | msgid "Margins" | |
4942 | msgstr "" | |
4943 | ||
7f4fd42e | 4944 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
f0fe27a0 | 4945 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4946 | msgstr "Coincidència exacta" |
f0fe27a0 | 4947 | |
6d876f2a | 4948 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f VZ |
4949 | #, fuzzy |
4950 | msgid "Max height:" | |
4951 | msgstr "vuitè" | |
4952 | ||
6d876f2a | 4953 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f VZ |
4954 | #, fuzzy |
4955 | msgid "Max width:" | |
4956 | msgstr "Substitueix amb:" | |
4957 | ||
95bf8d1b VZ |
4958 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4959 | #, c-format | |
4960 | msgid "Media playback error: %s" | |
4961 | msgstr "" | |
4962 | ||
5325c2e3 | 4963 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
f0fe27a0 VZ |
4964 | #, c-format |
4965 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4966 | msgstr "La memòria VFs encara conté el fitxer '%s'!" |
f0fe27a0 | 4967 | |
6d876f2a | 4968 | #: ../src/msw/frame.cpp:348 |
21eadc1a RL |
4969 | #, fuzzy |
4970 | msgid "Menu" | |
4971 | msgstr "Modern" | |
4972 | ||
5325c2e3 VZ |
4973 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4974 | #, fuzzy | |
4975 | msgid "Message" | |
4976 | msgstr "missatge %s" | |
4977 | ||
f4eadf61 | 4978 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
f0fe27a0 | 4979 | msgid "Metal theme" |
ecc8721a | 4980 | msgstr "Tema metal·litzat" |
f0fe27a0 | 4981 | |
6d876f2a | 4982 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642 |
5325c2e3 VZ |
4983 | msgid "Method or property not found." |
4984 | msgstr "" | |
4985 | ||
95bf8d1b | 4986 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
f0fe27a0 VZ |
4987 | msgid "Mi&nimize" |
4988 | msgstr "Mi&nimitza" | |
4989 | ||
6d876f2a | 4990 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f VZ |
4991 | #, fuzzy |
4992 | msgid "Min height:" | |
4993 | msgstr "vuitè" | |
4994 | ||
6d876f2a | 4995 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f VZ |
4996 | msgid "Min width:" |
4997 | msgstr "" | |
4998 | ||
6d876f2a | 4999 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
5000 | msgid "Missing a required parameter." |
5001 | msgstr "" | |
5002 | ||
5325c2e3 | 5003 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
f0fe27a0 VZ |
5004 | msgid "Modern" |
5005 | msgstr "Modern" | |
5006 | ||
6d876f2a | 5007 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:463 |
402b0a2c VZ |
5008 | msgid "Modified" |
5009 | msgstr "" | |
5010 | ||
7f4fd42e | 5011 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
5012 | #, c-format |
5013 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
5014 | msgstr "" | |
5015 | ||
f4eadf61 | 5016 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
f0fe27a0 VZ |
5017 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
5018 | msgstr "Sobre reial, 3 7/8 x 1/2 polz" | |
5019 | ||
5325c2e3 VZ |
5020 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
5021 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
5022 | msgstr "" | |
5023 | ||
5024 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
402b0a2c VZ |
5025 | msgid "Move down" |
5026 | msgstr "" | |
5027 | ||
5325c2e3 | 5028 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c VZ |
5029 | #, fuzzy |
5030 | msgid "Move up" | |
5031 | msgstr "&Mou" | |
5032 | ||
6d876f2a VZ |
5033 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
5034 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 VZ |
5035 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5036 | msgstr "" | |
5037 | ||
6d876f2a VZ |
5038 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
5039 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 VZ |
5040 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5041 | msgstr "" | |
5042 | ||
6d876f2a | 5043 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268 |
5325c2e3 VZ |
5044 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5045 | msgstr "" | |
5046 | ||
5047 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 MB |
5048 | msgid "NUM_LOCK" |
5049 | msgstr "" | |
5050 | ||
6d876f2a | 5051 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 |
f0fe27a0 VZ |
5052 | msgid "Name" |
5053 | msgstr "Nom" | |
5054 | ||
5325c2e3 VZ |
5055 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5056 | msgid "Network" | |
5057 | msgstr "" | |
5058 | ||
5059 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5060 | #, fuzzy | |
5061 | msgid "New" | |
ecc8721a | 5062 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 | 5063 | |
6d876f2a | 5064 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
be546c6f VZ |
5065 | #, fuzzy |
5066 | msgid "New &Box Style..." | |
5067 | msgstr "&Elimina" | |
5068 | ||
6d876f2a | 5069 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
f4eadf61 MB |
5070 | msgid "New &Character Style..." |
5071 | msgstr "" | |
5072 | ||
6d876f2a | 5073 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
f4eadf61 MB |
5074 | msgid "New &List Style..." |
5075 | msgstr "" | |
5076 | ||
6d876f2a | 5077 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
f4eadf61 MB |
5078 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5079 | msgstr "" | |
5080 | ||
6d876f2a VZ |
5081 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
5082 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 | |
5083 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 | |
5084 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
5085 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 | |
5086 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
5087 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 | |
5088 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
5089 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 | |
5090 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
f4eadf61 MB |
5091 | msgid "New Style" |
5092 | msgstr "" | |
5093 | ||
7f4fd42e | 5094 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a RL |
5095 | #, fuzzy |
5096 | msgid "New directory" | |
5097 | msgstr "Crea directori" | |
5098 | ||
5325c2e3 | 5099 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
5100 | msgid "New item" |
5101 | msgstr "" | |
5102 | ||
7f4fd42e | 5103 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
6d876f2a | 5104 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663 |
f0fe27a0 VZ |
5105 | msgid "NewName" |
5106 | msgstr "Nou nom" | |
5107 | ||
5325c2e3 | 5108 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a RL |
5109 | #, fuzzy |
5110 | msgid "Next" | |
ecc8721a | 5111 | msgstr "&Següent" |
21eadc1a | 5112 | |
6d876f2a | 5113 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
f0fe27a0 | 5114 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5115 | msgstr "Pàgina següent" |
f0fe27a0 | 5116 | |
6d876f2a | 5117 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
f0fe27a0 VZ |
5118 | msgid "No" |
5119 | msgstr "No" | |
5120 | ||
5325c2e3 | 5121 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
f4eadf61 MB |
5122 | #, fuzzy, c-format |
5123 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
5124 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5125 | ||
5325c2e3 | 5126 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
5127 | #, fuzzy, c-format |
5128 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
5129 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5130 | ||
be546c6f | 5131 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e VS |
5132 | msgid "No column existing." |
5133 | msgstr "" | |
5134 | ||
be546c6f | 5135 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 5136 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5137 | msgstr "" |
5138 | ||
be546c6f | 5139 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5140 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5141 | msgstr "" | |
5142 | ||
6d876f2a | 5143 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e VS |
5144 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5145 | msgstr "" | |
5146 | ||
5325c2e3 | 5147 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
f0fe27a0 VZ |
5148 | msgid "No entries found." |
5149 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5150 | ||
95bf8d1b | 5151 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
f0fe27a0 VZ |
5152 | #, c-format |
5153 | msgid "" | |
5154 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5155 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
402b0a2c VZ |
5156 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5157 | "one)?" | |
f0fe27a0 | 5158 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
5159 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació " |
5160 | "'%s'.\n" | |
ecc8721a DS |
5161 | "però hi ha la codificació '%s' alternativa.\n" |
5162 | "Voleu fer servir aquesta codificació (sino haureu de triar-ne una altra)?" | |
f0fe27a0 | 5163 | |
95bf8d1b | 5164 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
f0fe27a0 VZ |
5165 | #, c-format |
5166 | msgid "" | |
5167 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5168 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5169 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5170 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
5171 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació " |
5172 | "'%s'.\n" | |
ecc8721a DS |
5173 | "Voleu triar un tipus de lletra per aquesta codificació\n" |
5174 | "(sino el text en aquesta codificació no es mostrarà correctament)?" | |
f0fe27a0 | 5175 | |
5325c2e3 | 5176 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
5177 | #, fuzzy |
5178 | msgid "No handler found for animation type." | |
5179 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5180 | ||
6d876f2a | 5181 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
f0fe27a0 VZ |
5182 | msgid "No handler found for image type." |
5183 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5184 | ||
6d876f2a VZ |
5185 | #: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606 |
5186 | #: ../src/common/image.cpp:2659 | |
f0fe27a0 VZ |
5187 | #, c-format |
5188 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5189 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5190 | ||
6d876f2a | 5191 | #: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673 |
f0fe27a0 VZ |
5192 | #, c-format |
5193 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5194 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %s." | |
5195 | ||
6d876f2a | 5196 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
f0fe27a0 | 5197 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5198 | msgstr "Encara no s'ha trobat cap pàgina que coincideixi" |
f0fe27a0 | 5199 | |
be546c6f | 5200 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e VS |
5201 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5202 | msgstr "" | |
5203 | ||
be546c6f | 5204 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
5205 | msgid "No renderer specified for column." |
5206 | msgstr "" | |
5207 | ||
f4eadf61 | 5208 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c VZ |
5209 | #, fuzzy |
5210 | msgid "No sound" | |
5211 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5212 | ||
be546c6f | 5213 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
21eadc1a RL |
5214 | #, fuzzy |
5215 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
ecc8721a | 5216 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
21eadc1a | 5217 | |
6d876f2a | 5218 | #: ../src/common/image.cpp:3132 |
21eadc1a RL |
5219 | #, fuzzy |
5220 | msgid "No unused colour in image." | |
ecc8721a | 5221 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
21eadc1a | 5222 | |
5325c2e3 | 5223 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5224 | #, c-format |
5225 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5226 | msgstr "" | |
5227 | ||
5325c2e3 | 5228 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5229 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5230 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 VZ |
5231 | #, fuzzy |
5232 | msgid "None" | |
5233 | msgstr "Fet" | |
5234 | ||
95bf8d1b | 5235 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
f0fe27a0 | 5236 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5237 | msgstr "Nòrdic (ISO-8859-10)" |
f0fe27a0 | 5238 | |
5325c2e3 | 5239 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
f0fe27a0 VZ |
5240 | msgid "Normal" |
5241 | msgstr "Normal" | |
5242 | ||
6d876f2a | 5243 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c VZ |
5244 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5245 | msgstr "" | |
5246 | ||
6d876f2a | 5247 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
f0fe27a0 VZ |
5248 | msgid "Normal font:" |
5249 | msgstr "Font normal" | |
5250 | ||
5325c2e3 VZ |
5251 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5252 | #, fuzzy, c-format | |
5253 | msgid "Not %s" | |
5254 | msgstr "No" | |
5255 | ||
6d876f2a | 5256 | #: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599 |
5325c2e3 VZ |
5257 | #, fuzzy |
5258 | msgid "Not available" | |
5259 | msgstr "Servei XBM no disponible!" | |
5260 | ||
6d876f2a | 5261 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 |
f4eadf61 MB |
5262 | #, fuzzy |
5263 | msgid "Not underlined" | |
5264 | msgstr "subratllat" | |
5265 | ||
5266 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
f0fe27a0 VZ |
5267 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
5268 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 polzades" | |
5269 | ||
5325c2e3 | 5270 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5271 | #, fuzzy |
5272 | msgid "Notice" | |
5273 | msgstr "No" | |
5274 | ||
5325c2e3 VZ |
5275 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5276 | #, fuzzy | |
5277 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5278 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
5279 | ||
5280 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5281 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
5282 | msgid "Numbered outline" |
5283 | msgstr "" | |
5284 | ||
6d876f2a VZ |
5285 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5286 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796 | |
5287 | #: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
f0fe27a0 VZ |
5288 | msgid "OK" |
5289 | msgstr "D'acord" | |
5290 | ||
6d876f2a | 5291 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682 |
5325c2e3 VZ |
5292 | #, c-format |
5293 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5294 | msgstr "" | |
5295 | ||
5296 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5297 | #, fuzzy | |
5298 | msgid "Object Properties" | |
5299 | msgstr "&Previ" | |
5300 | ||
6d876f2a | 5301 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650 |
5325c2e3 VZ |
5302 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5303 | msgstr "" | |
5304 | ||
5305 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c VZ |
5306 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5307 | msgstr "" | |
5308 | ||
6d876f2a | 5309 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793 |
402b0a2c | 5310 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5311 | msgstr "Selecciona un Fitxer" |
402b0a2c | 5312 | |
6d876f2a | 5313 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
f0fe27a0 VZ |
5314 | msgid "Open HTML document" |
5315 | msgstr "Obre document HTML" | |
5316 | ||
5325c2e3 | 5317 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
9a81018e MB |
5318 | #, fuzzy, c-format |
5319 | msgid "Open file \"%s\"" | |
5320 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
5321 | ||
5325c2e3 VZ |
5322 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5323 | #, fuzzy | |
5324 | msgid "Open..." | |
5325 | msgstr "&Desa..." | |
5326 | ||
5327 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5328 | #, c-format |
5329 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5330 | msgstr "" | |
5331 | ||
6d876f2a VZ |
5332 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5333 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
f0fe27a0 | 5334 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5335 | msgstr "Operació no permesa." |
f0fe27a0 | 5336 | |
5325c2e3 VZ |
5337 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5338 | #, fuzzy, c-format | |
5339 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5340 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
5341 | ||
5342 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
f0fe27a0 VZ |
5343 | #, c-format |
5344 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5345 | msgstr "L'opció '%s' requereix un valor." |
f0fe27a0 | 5346 | |
5325c2e3 | 5347 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
f0fe27a0 VZ |
5348 | #, c-format |
5349 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5350 | msgstr "Opció '%s': '%s' no es pot convertir a data." |
f0fe27a0 | 5351 | |
5325c2e3 | 5352 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
f0fe27a0 VZ |
5353 | msgid "Options" |
5354 | msgstr "Opcions" | |
5355 | ||
5325c2e3 | 5356 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
f0fe27a0 | 5357 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5358 | msgstr "Orientació" |
f0fe27a0 | 5359 | |
5325c2e3 | 5360 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5361 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5362 | msgstr "" | |
5363 | ||
5325c2e3 VZ |
5364 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5365 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5366 | msgid "Outline" | |
5367 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5368 | |
5325c2e3 VZ |
5369 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5370 | msgid "Outset" | |
5371 | msgstr "" | |
5372 | ||
6d876f2a | 5373 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646 |
5325c2e3 VZ |
5374 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5375 | msgstr "" | |
5376 | ||
5377 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 MB |
5378 | msgid "PAGEDOWN" |
5379 | msgstr "" | |
5380 | ||
5325c2e3 | 5381 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5382 | msgid "PAGEUP" |
5383 | msgstr "" | |
5384 | ||
5325c2e3 | 5385 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
5386 | msgid "PAUSE" |
5387 | msgstr "" | |
5388 | ||
5325c2e3 | 5389 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
f0fe27a0 | 5390 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5391 | msgstr "PCX: no es pot localitzar la memòria" |
f0fe27a0 | 5392 | |
5325c2e3 | 5393 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
f0fe27a0 VZ |
5394 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5395 | msgstr "PCX: format d'imatge no suportat" | |
5396 | ||
5325c2e3 | 5397 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
f0fe27a0 | 5398 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5399 | msgstr "PCX: imatge invàlida" |
f0fe27a0 | 5400 | |
5325c2e3 | 5401 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
f0fe27a0 | 5402 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5403 | msgstr "PCX: aquest no és un fitxer PCX ." |
f0fe27a0 | 5404 | |
5325c2e3 | 5405 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
f0fe27a0 VZ |
5406 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5407 | msgstr "PCX: error desconegut!!!" | |
5408 | ||
5325c2e3 | 5409 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
f0fe27a0 | 5410 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5411 | msgstr "PCX: número de versió massa baix" |
f0fe27a0 | 5412 | |
5325c2e3 | 5413 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
5414 | msgid "PGDN" |
5415 | msgstr "" | |
5416 | ||
5325c2e3 | 5417 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5418 | msgid "PGUP" |
5419 | msgstr "" | |
5420 | ||
5325c2e3 | 5421 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
f0fe27a0 | 5422 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5423 | msgstr "PNM: No es pot localitzar la memòria." |
f0fe27a0 | 5424 | |
5325c2e3 | 5425 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
f0fe27a0 VZ |
5426 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5427 | msgstr "PNM: Format de fitxer no reconegut." | |
5428 | ||
5325c2e3 VZ |
5429 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5430 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
f0fe27a0 VZ |
5431 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5432 | msgstr "PNM: el fitxer sembla estroncat" | |
5433 | ||
f4eadf61 | 5434 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 MB |
5435 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5436 | msgstr "" | |
5437 | ||
f4eadf61 | 5438 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 MB |
5439 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5440 | msgstr "" | |
5441 | ||
f4eadf61 | 5442 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 MB |
5443 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5444 | msgstr "" | |
5445 | ||
f4eadf61 | 5446 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 MB |
5447 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5448 | msgstr "" | |
5449 | ||
f4eadf61 | 5450 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 MB |
5451 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
5452 | msgstr "" | |
5453 | ||
f4eadf61 | 5454 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 MB |
5455 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
5456 | msgstr "" | |
5457 | ||
f4eadf61 | 5458 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 MB |
5459 | #, fuzzy |
5460 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
5461 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5462 | ||
f4eadf61 | 5463 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 MB |
5464 | #, fuzzy |
5465 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5466 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5467 | ||
f4eadf61 | 5468 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 MB |
5469 | #, fuzzy |
5470 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
5471 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
5472 | ||
f4eadf61 | 5473 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
62603868 | 5474 | #, fuzzy |
8a5434c1 | 5475 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
62603868 MB |
5476 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" |
5477 | ||
f4eadf61 | 5478 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 MB |
5479 | #, fuzzy |
5480 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
5481 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5482 | ||
f4eadf61 | 5483 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 MB |
5484 | #, fuzzy |
5485 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
5486 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5487 | ||
f4eadf61 | 5488 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 MB |
5489 | #, fuzzy |
5490 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
5491 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5492 | ||
f4eadf61 | 5493 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
5494 | #, fuzzy |
5495 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
5496 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5497 | ||
f4eadf61 | 5498 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 MB |
5499 | #, fuzzy |
5500 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
5501 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5502 | ||
f4eadf61 | 5503 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 MB |
5504 | #, fuzzy |
5505 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
5506 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5507 | ||
f4eadf61 | 5508 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 MB |
5509 | #, fuzzy |
5510 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
5511 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5512 | ||
f4eadf61 | 5513 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 MB |
5514 | #, fuzzy |
5515 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
5516 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5517 | ||
f4eadf61 | 5518 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 MB |
5519 | #, fuzzy |
5520 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
5521 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5522 | ||
f4eadf61 | 5523 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
5524 | #, fuzzy |
5525 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
5526 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5527 | ||
f4eadf61 | 5528 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 MB |
5529 | #, fuzzy |
5530 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
5531 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
5532 | ||
f4eadf61 | 5533 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 MB |
5534 | #, fuzzy |
5535 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
5536 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5537 | ||
f4eadf61 | 5538 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 MB |
5539 | #, fuzzy |
5540 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
5541 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5542 | ||
f4eadf61 | 5543 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 MB |
5544 | #, fuzzy |
5545 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
5546 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5547 | ||
f4eadf61 | 5548 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 MB |
5549 | #, fuzzy |
5550 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
5551 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5552 | ||
f4eadf61 | 5553 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 MB |
5554 | #, fuzzy |
5555 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
5556 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5557 | ||
5325c2e3 | 5558 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
5559 | msgid "PRINT" |
5560 | msgstr "" | |
5561 | ||
5325c2e3 VZ |
5562 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5563 | #, fuzzy | |
5564 | msgid "Padding" | |
ecc8721a | 5565 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 | 5566 | |
95bf8d1b | 5567 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
f0fe27a0 VZ |
5568 | #, c-format |
5569 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5570 | msgstr "Pàgina %d" |
f0fe27a0 | 5571 | |
95bf8d1b | 5572 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
f0fe27a0 VZ |
5573 | #, c-format |
5574 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5575 | msgstr "Pàgina %d de %d" |
f0fe27a0 | 5576 | |
6d876f2a | 5577 | #: ../src/gtk/print.cpp:784 |
f0fe27a0 | 5578 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5579 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
f0fe27a0 | 5580 | |
95bf8d1b | 5581 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
6d876f2a | 5582 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711 |
81486341 VZ |
5583 | #, fuzzy |
5584 | msgid "Page setup" | |
ecc8721a | 5585 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
81486341 | 5586 | |
7f4fd42e | 5587 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
f0fe27a0 | 5588 | msgid "Pages" |
ecc8721a | 5589 | msgstr "Pàgines" |
f0fe27a0 | 5590 | |
be546c6f VZ |
5591 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5592 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5593 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
f0fe27a0 VZ |
5594 | msgid "Paper size" |
5595 | msgstr "Mida del paper" | |
5596 | ||
6d876f2a | 5597 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
5598 | msgid "Paragraph styles" |
5599 | msgstr "" | |
5600 | ||
5325c2e3 | 5601 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c VZ |
5602 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5603 | msgstr "" | |
5604 | ||
5325c2e3 | 5605 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b | 5606 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
402b0a2c VZ |
5607 | msgstr "" |
5608 | ||
6d876f2a | 5609 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5610 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 MB |
5611 | #, fuzzy |
5612 | msgid "Paste" | |
5613 | msgstr "&Enganxa" | |
5614 | ||
5325c2e3 | 5615 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5616 | #, fuzzy |
5617 | msgid "Paste selection" | |
5618 | msgstr "Seccions" | |
5619 | ||
5325c2e3 VZ |
5620 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5621 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
5622 | msgid "Peri&od" |
5623 | msgstr "" | |
5624 | ||
6d876f2a | 5625 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:466 |
f0fe27a0 VZ |
5626 | msgid "Permissions" |
5627 | msgstr "Permisos" | |
5628 | ||
6d876f2a | 5629 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568 |
5325c2e3 VZ |
5630 | #, fuzzy |
5631 | msgid "Picture Properties" | |
5632 | msgstr "&Previ" | |
5633 | ||
402b0a2c | 5634 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
f0fe27a0 VZ |
5635 | msgid "Pipe creation failed" |
5636 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
5637 | ||
f4eadf61 | 5638 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
f0fe27a0 | 5639 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5640 | msgstr "Trieu una font vàlida" |
f0fe27a0 | 5641 | |
6d876f2a | 5642 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 |
f0fe27a0 VZ |
5643 | msgid "Please choose an existing file." |
5644 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5645 | ||
6d876f2a | 5646 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
21eadc1a RL |
5647 | #, fuzzy |
5648 | msgid "Please choose the page to display:" | |
5649 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5650 | ||
5325c2e3 | 5651 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
f0fe27a0 | 5652 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
9bf58645 | 5653 | msgstr "Trieu quin ISP us voleu connectar" |
f0fe27a0 | 5654 | |
be546c6f | 5655 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
f0fe27a0 VZ |
5656 | #, c-format |
5657 | msgid "" | |
5658 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5659 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5660 | "or this program won't operate correctly." | |
5661 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5662 | "Cal que instal·leu una versió més nova de comctl32.dll\n" |
5663 | "(com a mínim cal la versió 4.70 però teniu la %d.%02d)\n" | |
5664 | "o aquest programa no operarà correctament." | |
f0fe27a0 | 5665 | |
be546c6f | 5666 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5667 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5668 | msgstr "" | |
5669 | ||
95bf8d1b VZ |
5670 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
5671 | #, fuzzy | |
5672 | msgid "Please wait while printing..." | |
f0fe27a0 VZ |
5673 | msgstr "Espereu mentre simprimeix\n" |
5674 | ||
5325c2e3 VZ |
5675 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5676 | #, fuzzy | |
5677 | msgid "Point Size" | |
5678 | msgstr "Mida de la font:" | |
5679 | ||
be546c6f VZ |
5680 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5681 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5682 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5683 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5684 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5685 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5686 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5687 | msgstr "" | |
5688 | ||
be546c6f VZ |
5689 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5690 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5691 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5692 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5693 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
7f4fd42e VS |
5694 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5695 | msgstr "" | |
5696 | ||
5325c2e3 | 5697 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
f0fe27a0 VZ |
5698 | msgid "Portrait" |
5699 | msgstr "Vertical" | |
5700 | ||
6d876f2a | 5701 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 VZ |
5702 | #, fuzzy |
5703 | msgid "Position" | |
5704 | msgstr "Pregunta" | |
5705 | ||
5706 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
f0fe27a0 VZ |
5707 | msgid "PostScript file" |
5708 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
5709 | ||
5325c2e3 VZ |
5710 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5711 | msgid "Preferences" | |
5712 | msgstr "" | |
5713 | ||
6d876f2a | 5714 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 |
5325c2e3 | 5715 | msgid "Preferences..." |
f4eadf61 MB |
5716 | msgstr "" |
5717 | ||
95bf8d1b VZ |
5718 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5719 | msgid "Preparing" | |
5720 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5721 | |
6d876f2a VZ |
5722 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 |
5723 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 | |
f0fe27a0 | 5724 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5725 | msgstr "Previsualització:" |
f0fe27a0 | 5726 | |
6d876f2a | 5727 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
f0fe27a0 | 5728 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5729 | msgstr "Pàgina anterior" |
f0fe27a0 | 5730 | |
5325c2e3 | 5731 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
95bf8d1b | 5732 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
6d876f2a VZ |
5733 | #: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607 |
5734 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550 | |
f0fe27a0 VZ |
5735 | msgid "Print" |
5736 | msgstr "Imprimeix" | |
5737 | ||
6d876f2a | 5738 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245 |
f0fe27a0 | 5739 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5740 | msgstr "Imprimeix previsualització" |
f0fe27a0 | 5741 | |
95bf8d1b VZ |
5742 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5743 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
f0fe27a0 | 5744 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5745 | msgstr "Error en la previsualització d'impressió" |
f0fe27a0 | 5746 | |
7f4fd42e | 5747 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
f0fe27a0 | 5748 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5749 | msgstr "Rang d'impressió" |
f0fe27a0 | 5750 | |
5325c2e3 | 5751 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
f0fe27a0 | 5752 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5753 | msgstr "Paràmetres d'impressió" |
f0fe27a0 | 5754 | |
5325c2e3 | 5755 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
f0fe27a0 VZ |
5756 | msgid "Print in colour" |
5757 | msgstr "Imprimeix en color" | |
5758 | ||
95bf8d1b VZ |
5759 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5760 | #, fuzzy | |
5761 | msgid "Print previe&w..." | |
5762 | msgstr "Imprimeix previsualització" | |
5763 | ||
6d876f2a | 5764 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945 |
21eadc1a | 5765 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 5766 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5767 | msgstr "Imprimeix previsualització" |
21eadc1a | 5768 | |
6d876f2a | 5769 | #: ../src/common/docview.cpp:1239 |
81486341 | 5770 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5771 | msgid "Print preview creation failed." |
5772 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
81486341 | 5773 | |
95bf8d1b VZ |
5774 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5775 | #, fuzzy | |
5776 | msgid "Print preview..." | |
5777 | msgstr "Imprimeix previsualització" | |
5778 | ||
5325c2e3 | 5779 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
f0fe27a0 | 5780 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5781 | msgstr "Cua d'impressió" |
f0fe27a0 | 5782 | |
6d876f2a | 5783 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
f0fe27a0 | 5784 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5785 | msgstr "Imprimeix aquesta pàgina" |
f0fe27a0 | 5786 | |
7f4fd42e | 5787 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
f0fe27a0 VZ |
5788 | msgid "Print to File" |
5789 | msgstr "Imprimeix al fitxer" | |
5790 | ||
5325c2e3 VZ |
5791 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5792 | #, fuzzy | |
5793 | msgid "Print..." | |
5794 | msgstr "Imprimeix..." | |
5795 | ||
5796 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
81486341 VZ |
5797 | #, fuzzy |
5798 | msgid "Printer" | |
5799 | msgstr "Imprimeix" | |
5800 | ||
5325c2e3 | 5801 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
f0fe27a0 | 5802 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5803 | msgstr "Ordre d'impressió" |
f0fe27a0 | 5804 | |
7f4fd42e | 5805 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
f0fe27a0 | 5806 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5807 | msgstr "Opcions d'impressió" |
f0fe27a0 | 5808 | |
5325c2e3 | 5809 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
f0fe27a0 | 5810 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5811 | msgstr "Opcions d'impressió:" |
f0fe27a0 | 5812 | |
5325c2e3 | 5813 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
f0fe27a0 | 5814 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5815 | msgstr "Impressió..." |
f0fe27a0 | 5816 | |
7f4fd42e | 5817 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 VZ |
5818 | #, fuzzy |
5819 | msgid "Printer:" | |
ecc8721a | 5820 | msgstr "Impressió..." |
81486341 | 5821 | |
95bf8d1b VZ |
5822 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
5823 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
5824 | #, fuzzy |
5825 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5826 | msgstr "S'està imprimint" |
5325c2e3 | 5827 | |
95bf8d1b | 5828 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
f0fe27a0 | 5829 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5830 | msgstr "S'està imprimint" |
f0fe27a0 | 5831 | |
95bf8d1b | 5832 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
f0fe27a0 | 5833 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5834 | msgstr "Error d'impressió" |
f0fe27a0 | 5835 | |
95bf8d1b VZ |
5836 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
5837 | #, fuzzy, c-format | |
5838 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5839 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." | |
5840 | ||
5325c2e3 | 5841 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
f0fe27a0 VZ |
5842 | #, c-format |
5843 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5844 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." |
f0fe27a0 | 5845 | |
5325c2e3 | 5846 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
f0fe27a0 | 5847 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5848 | msgstr "S'està imprimint..." |
f0fe27a0 | 5849 | |
95bf8d1b | 5850 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
6d876f2a | 5851 | #: ../src/common/docview.cpp:2120 |
5325c2e3 VZ |
5852 | #, fuzzy |
5853 | msgid "Printout" | |
5854 | msgstr "Imprimeix" | |
5855 | ||
6d876f2a | 5856 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:554 |
9a81018e MB |
5857 | #, c-format |
5858 | msgid "" | |
5859 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5860 | msgstr "" | |
5861 | ||
be546c6f | 5862 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e VS |
5863 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5864 | msgstr "" | |
5865 | ||
95bf8d1b VZ |
5866 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
5867 | msgid "Progress:" | |
5868 | msgstr "" | |
5869 | ||
5325c2e3 VZ |
5870 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5871 | #, fuzzy | |
5872 | msgid "Properties" | |
5873 | msgstr "&Previ" | |
5874 | ||
5875 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5876 | #, fuzzy | |
5877 | msgid "Property" | |
5878 | msgstr "&Previ" | |
5879 | ||
be546c6f | 5880 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
5881 | #, fuzzy |
5882 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5883 | msgstr "Error d'impressió" |
5325c2e3 | 5884 | |
f4eadf61 | 5885 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f0fe27a0 VZ |
5886 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5887 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5888 | ||
6d876f2a | 5889 | #: ../src/generic/logg.cpp:1037 |
f0fe27a0 VZ |
5890 | msgid "Question" |
5891 | msgstr "Pregunta" | |
5892 | ||
be546c6f | 5893 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5894 | msgid "Quit" |
5895 | msgstr "" | |
5896 | ||
6d876f2a | 5897 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 |
be546c6f VZ |
5898 | #, fuzzy, c-format |
5899 | msgid "Quit %s" | |
5900 | msgstr "No" | |
5901 | ||
5325c2e3 | 5902 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
5903 | #, fuzzy |
5904 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 5905 | msgstr "Imprimeix aquesta pàgina" |
f4eadf61 | 5906 | |
5325c2e3 | 5907 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5908 | msgid "RETURN" |
5909 | msgstr "" | |
5910 | ||
5325c2e3 | 5911 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
5912 | msgid "RIGHT" |
5913 | msgstr "" | |
5914 | ||
95bf8d1b | 5915 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f VZ |
5916 | #, fuzzy |
5917 | msgid "RawCtrl+" | |
5918 | msgstr "control" | |
5919 | ||
6d876f2a | 5920 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135 |
f0fe27a0 VZ |
5921 | #, c-format |
5922 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5923 | msgstr "Llegeix error en el fitxer '%s'" | |
5924 | ||
5325c2e3 | 5925 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 VZ |
5926 | #, fuzzy |
5927 | msgid "Ready" | |
ecc8721a | 5928 | msgstr "&Refés" |
81486341 | 5929 | |
5325c2e3 | 5930 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5931 | #, fuzzy |
5932 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5933 | msgstr "&Refés" |
7f4fd42e | 5934 | |
5325c2e3 | 5935 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
5936 | msgid "Redo last action" |
5937 | msgstr "" | |
5938 | ||
5325c2e3 | 5939 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a RL |
5940 | msgid "Refresh" |
5941 | msgstr "" | |
5942 | ||
5325c2e3 | 5943 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
f0fe27a0 VZ |
5944 | #, c-format |
5945 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5946 | msgstr "La clau de registre '%s' ja existeix." | |
5947 | ||
5325c2e3 | 5948 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
f0fe27a0 VZ |
5949 | #, c-format |
5950 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5951 | msgstr "La clau de registre '%s' no existeix, no la podeu reanomenar." | |
5952 | ||
5325c2e3 | 5953 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
f0fe27a0 VZ |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid "" | |
5956 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5957 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5958 | "operation aborted." | |
5959 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5960 | "La clau de registre '%s' és necessitada per operacions normals de sistema,\n" |
5961 | "eliminant-los deixarà el vostre sistema en un estat inservible:\n" | |
5962 | "operació avortada." | |
f0fe27a0 | 5963 | |
5325c2e3 | 5964 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
f0fe27a0 VZ |
5965 | #, c-format |
5966 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5967 | msgstr "El valor '%s' de registre encara existeix." | |
5968 | ||
6d876f2a VZ |
5969 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
5970 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 | |
f4eadf61 MB |
5971 | msgid "Regular" |
5972 | msgstr "" | |
5973 | ||
6d876f2a | 5974 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
5975 | #, fuzzy |
5976 | msgid "Relative" | |
5977 | msgstr "Decoratiu" | |
5978 | ||
5325c2e3 | 5979 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
f0fe27a0 VZ |
5980 | msgid "Relevant entries:" |
5981 | msgstr "Entrades rellevants:" | |
5982 | ||
5325c2e3 | 5983 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a RL |
5984 | msgid "Remove" |
5985 | msgstr "" | |
5986 | ||
6d876f2a | 5987 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429 |
95bf8d1b VZ |
5988 | msgid "Remove Bullet" |
5989 | msgstr "" | |
5990 | ||
6d876f2a | 5991 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
f0fe27a0 | 5992 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 5993 | msgstr "Extreu la pàgina actual dels preferits" |
f0fe27a0 | 5994 | |
7f4fd42e | 5995 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
5996 | #, c-format |
5997 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5998 | msgstr "" | |
5999 | ||
be546c6f | 6000 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e VS |
6001 | #, fuzzy |
6002 | msgid "Rendering failed." | |
6003 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
6004 | ||
6d876f2a | 6005 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203 |
f4eadf61 MB |
6006 | msgid "Renumber List" |
6007 | msgstr "" | |
6008 | ||
5325c2e3 | 6009 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a RL |
6010 | #, fuzzy |
6011 | msgid "Rep&lace" | |
6012 | msgstr "&Substitueix" | |
6013 | ||
6d876f2a | 6014 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 MB |
6015 | #, fuzzy |
6016 | msgid "Replace" | |
6017 | msgstr "&Substitueix" | |
6018 | ||
7f4fd42e | 6019 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
f0fe27a0 VZ |
6020 | msgid "Replace &all" |
6021 | msgstr "Substitueix-ho &tot" | |
6022 | ||
5325c2e3 | 6023 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
6024 | #, fuzzy |
6025 | msgid "Replace selection" | |
6026 | msgstr "Substitueix-ho &tot" | |
6027 | ||
7f4fd42e | 6028 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
f0fe27a0 VZ |
6029 | msgid "Replace with:" |
6030 | msgstr "Substitueix amb:" | |
6031 | ||
5325c2e3 VZ |
6032 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
6033 | msgid "Required information entry is empty." | |
6034 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 6035 | |
6d876f2a | 6036 | #: ../src/common/translation.cpp:1966 |
5325c2e3 VZ |
6037 | #, fuzzy, c-format |
6038 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 6039 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 VZ |
6040 | |
6041 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
21eadc1a RL |
6042 | msgid "Revert to Saved" |
6043 | msgstr "" | |
6044 | ||
5325c2e3 VZ |
6045 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6046 | #, fuzzy | |
6047 | msgid "Ridge" | |
6048 | msgstr "Clar" | |
6049 | ||
6050 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
6051 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
6d876f2a | 6052 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
f4eadf61 MB |
6053 | #, fuzzy |
6054 | msgid "Right" | |
6055 | msgstr "Clar" | |
6056 | ||
5325c2e3 | 6057 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
f0fe27a0 | 6058 | msgid "Right margin (mm):" |
9bf58645 | 6059 | msgstr "Marge dret (mm):" |
f0fe27a0 | 6060 | |
5325c2e3 VZ |
6061 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
6062 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 6063 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 6064 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
6065 | msgid "Right-align text." |
6066 | msgstr "" | |
6067 | ||
5325c2e3 | 6068 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
f0fe27a0 VZ |
6069 | msgid "Roman" |
6070 | msgstr "Roman" | |
6071 | ||
5325c2e3 VZ |
6072 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
6073 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 MB |
6074 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6075 | msgstr "" | |
6076 | ||
5325c2e3 | 6077 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
6078 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6079 | msgstr "" | |
6080 | ||
5325c2e3 | 6081 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
6082 | msgid "SELECT" |
6083 | msgstr "" | |
6084 | ||
5325c2e3 | 6085 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
6086 | msgid "SEPARATOR" |
6087 | msgstr "" | |
6088 | ||
5325c2e3 | 6089 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
6090 | msgid "SNAPSHOT" |
6091 | msgstr "" | |
6092 | ||
5325c2e3 | 6093 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 MB |
6094 | msgid "SPACE" |
6095 | msgstr "" | |
6096 | ||
95bf8d1b | 6097 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
6098 | msgid "SPECIAL" |
6099 | msgstr "" | |
6100 | ||
5325c2e3 | 6101 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
6102 | msgid "SUBTRACT" |
6103 | msgstr "" | |
6104 | ||
6d876f2a | 6105 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679 |
81486341 VZ |
6106 | #, fuzzy |
6107 | msgid "Save" | |
6108 | msgstr "&Desa..." | |
6109 | ||
5325c2e3 | 6110 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
f0fe27a0 VZ |
6111 | #, c-format |
6112 | msgid "Save %s file" | |
6113 | msgstr "Desa fitxer %s" | |
6114 | ||
6d876f2a | 6115 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
be546c6f VZ |
6116 | #, fuzzy |
6117 | msgid "Save &As..." | |
6118 | msgstr "&Desa..." | |
6119 | ||
6d876f2a | 6120 | #: ../src/common/docview.cpp:361 |
f6fe9f9c JS |
6121 | msgid "Save As" |
6122 | msgstr "Anomena i Desa" | |
f0fe27a0 | 6123 | |
5325c2e3 VZ |
6124 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
6125 | #, fuzzy | |
6126 | msgid "Save as" | |
6127 | msgstr "Anomena i Desa" | |
6128 | ||
6129 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
6130 | #, fuzzy |
6131 | msgid "Save current document" | |
6132 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6133 | ||
5325c2e3 | 6134 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
6135 | msgid "Save current document with a different filename" |
6136 | msgstr "" | |
6137 | ||
6d876f2a | 6138 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
f0fe27a0 VZ |
6139 | msgid "Save log contents to file" |
6140 | msgstr "Desa els continguts del registre al fitxer" | |
6141 | ||
5325c2e3 | 6142 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
f0fe27a0 VZ |
6143 | msgid "Script" |
6144 | msgstr "Script" | |
6145 | ||
6d876f2a VZ |
6146 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6147 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 | |
f0fe27a0 | 6148 | msgid "Search" |
9bf58645 | 6149 | msgstr "Cerca" |
f0fe27a0 | 6150 | |
6d876f2a | 6151 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 | 6152 | #, fuzzy |
402b0a2c | 6153 | msgid "" |
5325c2e3 | 6154 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
402b0a2c VZ |
6155 | "above" |
6156 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6157 | "Cerqueu continguts en llibre(s) d'ajuda per totes les ocurrències del text " |
402b0a2c | 6158 | "escrit" |
f0fe27a0 | 6159 | |
7f4fd42e | 6160 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
f0fe27a0 | 6161 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6162 | msgstr "Direcció de cerca" |
f0fe27a0 | 6163 | |
7f4fd42e | 6164 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
f0fe27a0 VZ |
6165 | msgid "Search for:" |
6166 | msgstr "Cerca:" | |
6167 | ||
6d876f2a | 6168 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
f0fe27a0 | 6169 | msgid "Search in all books" |
9bf58645 | 6170 | msgstr "Cerca a tots els llibres" |
f0fe27a0 | 6171 | |
6d876f2a | 6172 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
f0fe27a0 | 6173 | msgid "Searching..." |
ecc8721a | 6174 | msgstr "S'està cercant..." |
f0fe27a0 | 6175 | |
6d876f2a | 6176 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547 |
f0fe27a0 VZ |
6177 | msgid "Sections" |
6178 | msgstr "Seccions" | |
6179 | ||
6d876f2a | 6180 | #: ../src/common/ffile.cpp:221 |
f0fe27a0 VZ |
6181 | #, c-format |
6182 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6183 | msgstr "Error de recerca en fitxer '%s'" | |
6184 | ||
6d876f2a | 6185 | #: ../src/common/ffile.cpp:211 |
81486341 VZ |
6186 | #, c-format |
6187 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6188 | msgstr "" | |
6189 | ||
95bf8d1b | 6190 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
6d876f2a | 6191 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289 |
f0fe27a0 | 6192 | msgid "Select &All" |
9bf58645 | 6193 | msgstr "Selecciona-ho &tot" |
f0fe27a0 | 6194 | |
5325c2e3 | 6195 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
6196 | #, fuzzy |
6197 | msgid "Select All" | |
6198 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
6199 | ||
6d876f2a | 6200 | #: ../src/common/docview.cpp:1873 |
f0fe27a0 VZ |
6201 | msgid "Select a document template" |
6202 | msgstr "Seleccioneu una plantilla de document" | |
6203 | ||
6d876f2a | 6204 | #: ../src/common/docview.cpp:1947 |
f0fe27a0 VZ |
6205 | msgid "Select a document view" |
6206 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6207 | ||
6d876f2a VZ |
6208 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 |
6209 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 | |
f4eadf61 MB |
6210 | msgid "Select regular or bold." |
6211 | msgstr "" | |
6212 | ||
6d876f2a VZ |
6213 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 |
6214 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 MB |
6215 | msgid "Select regular or italic style." |
6216 | msgstr "" | |
6217 | ||
6d876f2a VZ |
6218 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249 |
6219 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 | |
f4eadf61 MB |
6220 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6221 | msgstr "" | |
6222 | ||
6d876f2a | 6223 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
62603868 MB |
6224 | #, fuzzy |
6225 | msgid "Selection" | |
6226 | msgstr "Seccions" | |
6227 | ||
f4eadf61 | 6228 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6229 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 MB |
6230 | msgid "Selects the list level to edit." |
6231 | msgstr "" | |
6232 | ||
5325c2e3 | 6233 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
f0fe27a0 VZ |
6234 | #, c-format |
6235 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6236 | msgstr "S'espera un separador després de l'opció '%s'." |
f0fe27a0 | 6237 | |
6d876f2a | 6238 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226 |
5325c2e3 VZ |
6239 | #, fuzzy |
6240 | msgid "Set Cell Style" | |
6241 | msgstr "&Elimina" | |
6242 | ||
be546c6f | 6243 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
6244 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
6245 | msgstr "" | |
6246 | ||
6d876f2a | 6247 | #: ../src/common/filename.cpp:2620 |
5325c2e3 VZ |
6248 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6249 | msgstr "" | |
6250 | ||
7f4fd42e | 6251 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
f0fe27a0 VZ |
6252 | msgid "Setup..." |
6253 | msgstr "Configura..." | |
6254 | ||
5325c2e3 | 6255 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
f0fe27a0 | 6256 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
402b0a2c VZ |
6257 | msgstr "" |
6258 | "S'han triat diverses connexions de marcatge directe, triant-ne una " | |
ecc8721a | 6259 | "aleatòriament." |
f0fe27a0 | 6260 | |
95bf8d1b | 6261 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
f4eadf61 | 6262 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6263 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6264 | msgstr "Shift" |
6265 | ||
7f4fd42e | 6266 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 MB |
6267 | #, fuzzy |
6268 | msgid "Show &hidden directories" | |
6269 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6270 | ||
6d876f2a | 6271 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004 |
f4eadf61 MB |
6272 | #, fuzzy |
6273 | msgid "Show &hidden files" | |
6274 | msgstr "Mostra fitgers ocults." | |
6275 | ||
6d876f2a | 6276 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586 |
5325c2e3 VZ |
6277 | #, fuzzy |
6278 | msgid "Show All" | |
6279 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6280 | ||
6281 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 MB |
6282 | msgid "Show about dialog" |
6283 | msgstr "" | |
6284 | ||
6d876f2a | 6285 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
f0fe27a0 VZ |
6286 | msgid "Show all" |
6287 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6288 | ||
6d876f2a | 6289 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
f0fe27a0 | 6290 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6291 | msgstr "Mostra tots els elements en el índex" |
f0fe27a0 | 6292 | |
7f4fd42e | 6293 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
f0fe27a0 VZ |
6294 | msgid "Show hidden directories" |
6295 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6296 | ||
6d876f2a | 6297 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
f0fe27a0 | 6298 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6299 | msgstr "Mostra/amaga el plafó de navegació" |
f0fe27a0 | 6300 | |
95bf8d1b VZ |
6301 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6302 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
f4eadf61 MB |
6303 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6304 | msgstr "" | |
6305 | ||
5325c2e3 VZ |
6306 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6307 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6308 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6309 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 MB |
6310 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6311 | msgstr "" | |
6312 | ||
6d876f2a VZ |
6313 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
6314 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325 | |
f4eadf61 MB |
6315 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6316 | msgstr "" | |
6317 | ||
6d876f2a | 6318 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583 |
f4eadf61 MB |
6319 | msgid "Shows a preview of the font." |
6320 | msgstr "" | |
6321 | ||
5325c2e3 VZ |
6322 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6323 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 MB |
6324 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6325 | msgstr "" | |
6326 | ||
5325c2e3 | 6327 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a RL |
6328 | msgid "Shows the font preview." |
6329 | msgstr "" | |
6330 | ||
5325c2e3 | 6331 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6332 | msgid "Simple monochrome theme" |
6333 | msgstr "" | |
6334 | ||
5325c2e3 VZ |
6335 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6336 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6337 | msgid "Single" |
6338 | msgstr "" | |
6339 | ||
6d876f2a VZ |
6340 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
6341 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 | |
f0fe27a0 VZ |
6342 | msgid "Size" |
6343 | msgstr "Mida" | |
6344 | ||
6d876f2a | 6345 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 |
f4eadf61 MB |
6346 | #, fuzzy |
6347 | msgid "Size:" | |
6348 | msgstr "Mida" | |
6349 | ||
be546c6f VZ |
6350 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6351 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
81486341 VZ |
6352 | #, fuzzy |
6353 | msgid "Skip" | |
6354 | msgstr "Script" | |
6355 | ||
5325c2e3 | 6356 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
f0fe27a0 VZ |
6357 | msgid "Slant" |
6358 | msgstr "Inclina" | |
6359 | ||
6d876f2a VZ |
6360 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 |
6361 | msgid "Small C&apitals" | |
6362 | msgstr "" | |
6363 | ||
5325c2e3 VZ |
6364 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6365 | #, fuzzy | |
6366 | msgid "Solid" | |
6367 | msgstr "Negreta" | |
f0fe27a0 | 6368 | |
6d876f2a | 6369 | #: ../src/common/docview.cpp:1769 |
f0fe27a0 VZ |
6370 | msgid "Sorry, could not open this file." |
6371 | msgstr "No s'ha pogut obrir aquest fitxer." | |
6372 | ||
95bf8d1b | 6373 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
f0fe27a0 | 6374 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6375 | msgstr "No hi ha prou memòria com per crear una previsualització" |
f0fe27a0 | 6376 | |
6d876f2a VZ |
6377 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 |
6378 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
6379 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
6380 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
6381 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
f4eadf61 MB |
6382 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6383 | msgstr "" | |
6384 | ||
6d876f2a | 6385 | #: ../src/common/docview.cpp:1792 |
402b0a2c VZ |
6386 | #, fuzzy |
6387 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." | |
6388 | msgstr "No s'ha pogut obrir aquest fitxer." | |
6389 | ||
edff7545 | 6390 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c VZ |
6391 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
6392 | msgstr "" | |
6393 | ||
edff7545 | 6394 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6395 | #, c-format |
6396 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6397 | msgstr "" | |
6398 | ||
5325c2e3 | 6399 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 MB |
6400 | #, fuzzy |
6401 | msgid "Spacing" | |
ecc8721a | 6402 | msgstr "S'està cercant..." |
f4eadf61 | 6403 | |
5325c2e3 VZ |
6404 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6405 | msgid "Spell Check" | |
6406 | msgstr "" | |
6407 | ||
6408 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6409 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
6410 | msgid "Standard" |
6411 | msgstr "" | |
6412 | ||
6413 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
f0fe27a0 VZ |
6414 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6415 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 polz." | |
6416 | ||
6d876f2a VZ |
6417 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6418 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6419 | #, fuzzy |
6420 | msgid "Static" | |
6421 | msgstr "Estat:" | |
6422 | ||
7f4fd42e | 6423 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 VZ |
6424 | #, fuzzy |
6425 | msgid "Status:" | |
6426 | msgstr "Estat:" | |
6427 | ||
5325c2e3 VZ |
6428 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6429 | #, fuzzy | |
6430 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6431 | msgstr "Configuració" |
f0fe27a0 | 6432 | |
5325c2e3 VZ |
6433 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6434 | msgid "Strikethrough" | |
402b0a2c VZ |
6435 | msgstr "" |
6436 | ||
5325c2e3 | 6437 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
402b0a2c VZ |
6438 | #, fuzzy, c-format |
6439 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6440 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6441 | "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat '%s'." |
402b0a2c | 6442 | |
6d876f2a | 6443 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 MB |
6444 | msgid "Style" |
6445 | msgstr "" | |
6446 | ||
5325c2e3 | 6447 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 MB |
6448 | msgid "Style Organiser" |
6449 | msgstr "" | |
6450 | ||
6d876f2a | 6451 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 |
f4eadf61 MB |
6452 | msgid "Style:" |
6453 | msgstr "" | |
6454 | ||
6d876f2a | 6455 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
7f4fd42e VS |
6456 | #, fuzzy |
6457 | msgid "Subscrip&t" | |
6458 | msgstr "Script" | |
6459 | ||
6d876f2a | 6460 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306 |
7f4fd42e VS |
6461 | #, fuzzy |
6462 | msgid "Supe&rscript" | |
6463 | msgstr "Script" | |
6464 | ||
f4eadf61 | 6465 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 MB |
6466 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6467 | msgstr "" | |
6468 | ||
f4eadf61 | 6469 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 MB |
6470 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6471 | msgstr "" | |
6472 | ||
5325c2e3 | 6473 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
f0fe27a0 | 6474 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6475 | msgstr "Suís" |
f0fe27a0 | 6476 | |
5325c2e3 VZ |
6477 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6478 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
6479 | msgid "Symbol" |
6480 | msgstr "" | |
6481 | ||
5325c2e3 VZ |
6482 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6483 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 MB |
6484 | #, fuzzy |
6485 | msgid "Symbol &font:" | |
6486 | msgstr "Font normal" | |
6487 | ||
5325c2e3 | 6488 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
6489 | msgid "TAB" |
6490 | msgstr "" | |
6491 | ||
be546c6f VZ |
6492 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6493 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
f0fe27a0 | 6494 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6495 | msgstr "TIFF: No es pot localitzar la memòria" |
f0fe27a0 | 6496 | |
be546c6f | 6497 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
f0fe27a0 VZ |
6498 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6499 | msgstr "TIFF: Error en carregar la imatge." | |
6500 | ||
be546c6f | 6501 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
f0fe27a0 | 6502 | msgid "TIFF: Error reading image." |
9bf58645 | 6503 | msgstr "TIFF: Error en llegir la imatge." |
f0fe27a0 | 6504 | |
be546c6f | 6505 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
f0fe27a0 VZ |
6506 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6507 | msgstr "TIFF: Error en desar la imatge." | |
6508 | ||
be546c6f | 6509 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
f0fe27a0 VZ |
6510 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6511 | msgstr "TIFF: Error en escriure la imatge." | |
6512 | ||
be546c6f | 6513 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6514 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6515 | msgstr "" | |
6516 | ||
6d876f2a | 6517 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516 |
5325c2e3 VZ |
6518 | #, fuzzy |
6519 | msgid "Table Properties" | |
6520 | msgstr "&Previ" | |
6521 | ||
f4eadf61 | 6522 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
6523 | #, fuzzy |
6524 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6525 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6526 | ||
f4eadf61 | 6527 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
f0fe27a0 VZ |
6528 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6529 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6530 | ||
6d876f2a | 6531 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
f4eadf61 MB |
6532 | msgid "Tabs" |
6533 | msgstr "" | |
6534 | ||
5325c2e3 | 6535 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
f0fe27a0 VZ |
6536 | msgid "Teletype" |
6537 | msgstr "Teletip" | |
6538 | ||
6d876f2a | 6539 | #: ../src/common/docview.cpp:1874 |
f0fe27a0 VZ |
6540 | msgid "Templates" |
6541 | msgstr "Plantilles" | |
6542 | ||
be546c6f | 6543 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e VS |
6544 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6545 | msgstr "" | |
6546 | ||
95bf8d1b | 6547 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
f0fe27a0 | 6548 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
ecc8721a | 6549 | msgstr "Tailandès (ISO-8859-11)" |
f0fe27a0 | 6550 | |
95bf8d1b | 6551 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
f0fe27a0 | 6552 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6553 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
f0fe27a0 | 6554 | |
95bf8d1b | 6555 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
21eadc1a RL |
6556 | #, fuzzy |
6557 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." | |
ecc8721a | 6558 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
21eadc1a | 6559 | |
f4eadf61 | 6560 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6561 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6562 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6563 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 MB |
6564 | msgid "The available bullet styles." |
6565 | msgstr "" | |
6566 | ||
6d876f2a VZ |
6567 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 |
6568 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 | |
f4eadf61 MB |
6569 | msgid "The available styles." |
6570 | msgstr "" | |
6571 | ||
5325c2e3 VZ |
6572 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6573 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6574 | msgid "The background colour." | |
6575 | msgstr "" | |
6576 | ||
6577 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6578 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6579 | #, fuzzy | |
6580 | msgid "The bottom margin size." | |
6581 | msgstr "Mida de la font:" | |
6582 | ||
6583 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6584 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6585 | #, fuzzy | |
6586 | msgid "The bottom padding size." | |
6587 | msgstr "Mida de la font:" | |
6588 | ||
6d876f2a VZ |
6589 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6590 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6591 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6592 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6593 | #, fuzzy |
6594 | msgid "The bottom position." | |
6595 | msgstr "Mida de la font:" | |
6596 | ||
7f4fd42e | 6597 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6598 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6599 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6600 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6601 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6602 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6603 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6604 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 MB |
6605 | msgid "The bullet character." |
6606 | msgstr "" | |
6607 | ||
95bf8d1b VZ |
6608 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6609 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
f4eadf61 MB |
6610 | msgid "The character code." |
6611 | msgstr "" | |
6612 | ||
95bf8d1b | 6613 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
f0fe27a0 VZ |
6614 | #, c-format |
6615 | msgid "" | |
6616 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6617 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6618 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6619 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6620 | "El joc de caràcters '%s' és desconegut. Podeu\n" |
f0fe27a0 | 6621 | "seleccionar un altre conjunt per substituir-lo o escolliu\n" |
ecc8721a | 6622 | "[Anul·la] si no pot ser substituït." |
f0fe27a0 | 6623 | |
6d876f2a | 6624 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368 |
f44f2dce | 6625 | #, fuzzy, c-format |
f0fe27a0 VZ |
6626 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." |
6627 | msgstr "El format '%s' del porta-retalls no existeix." | |
6628 | ||
f4eadf61 | 6629 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6630 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 MB |
6631 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6632 | msgstr "" | |
6633 | ||
7f4fd42e | 6634 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
f0fe27a0 | 6635 | #, c-format |
9bf58645 VZ |
6636 | msgid "" |
6637 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
f0fe27a0 | 6638 | "Create it now?" |
9bf58645 VZ |
6639 | msgstr "" |
6640 | "El directori '%s' not existeix\n" | |
f0fe27a0 VZ |
6641 | "Desitgeu crear-lo ara?" |
6642 | ||
5325c2e3 VZ |
6643 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
6644 | #, c-format | |
402b0a2c | 6645 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6646 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6647 | "truncated if printed.\n" | |
6648 | "\n" | |
6649 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6650 | msgstr "" |
402b0a2c | 6651 | |
6d876f2a | 6652 | #: ../src/common/docview.cpp:1179 |
f0fe27a0 | 6653 | #, c-format |
9bf58645 VZ |
6654 | msgid "" |
6655 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
f0fe27a0 | 6656 | "It has been removed from the most recently used files list." |
9bf58645 VZ |
6657 | msgstr "" |
6658 | "El fitxer '%s' no existeix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 6659 | "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
f0fe27a0 | 6660 | |
5325c2e3 VZ |
6661 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6662 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6663 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6664 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 MB |
6665 | #, fuzzy |
6666 | msgid "The first line indent." | |
6667 | msgstr "Mida de la font:" | |
6668 | ||
6d876f2a | 6669 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464 |
7f4fd42e VS |
6670 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6671 | msgstr "" | |
6672 | ||
5325c2e3 | 6673 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a RL |
6674 | msgid "The font colour." |
6675 | msgstr "" | |
6676 | ||
5325c2e3 | 6677 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a RL |
6678 | msgid "The font family." |
6679 | msgstr "" | |
6680 | ||
95bf8d1b VZ |
6681 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6682 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
f4eadf61 MB |
6683 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6684 | msgstr "" | |
6685 | ||
5325c2e3 VZ |
6686 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6687 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a RL |
6688 | #, fuzzy |
6689 | msgid "The font point size." | |
6690 | msgstr "Mida de la font:" | |
6691 | ||
6d876f2a | 6692 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 MB |
6693 | #, fuzzy |
6694 | msgid "The font size in points." | |
6695 | msgstr "Mida de la font:" | |
6696 | ||
6d876f2a VZ |
6697 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 |
6698 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 | |
95bf8d1b VZ |
6699 | #, fuzzy |
6700 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6701 | msgstr "Mida de la font:" | |
6702 | ||
5325c2e3 | 6703 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a RL |
6704 | msgid "The font style." |
6705 | msgstr "" | |
6706 | ||
5325c2e3 | 6707 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a RL |
6708 | msgid "The font weight." |
6709 | msgstr "" | |
6710 | ||
6d876f2a | 6711 | #: ../src/common/docview.cpp:1460 |
5325c2e3 VZ |
6712 | #, fuzzy, c-format |
6713 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6714 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
6715 | ||
7f4fd42e VS |
6716 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6717 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6718 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6719 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 MB |
6720 | #, fuzzy |
6721 | msgid "The left indent." | |
6722 | msgstr "Mida de la font:" | |
6723 | ||
5325c2e3 VZ |
6724 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6725 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6726 | #, fuzzy | |
6727 | msgid "The left margin size." | |
6728 | msgstr "Mida de la font:" | |
6729 | ||
6730 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6731 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6732 | #, fuzzy | |
6733 | msgid "The left padding size." | |
6734 | msgstr "Mida de la font:" | |
6735 | ||
6d876f2a VZ |
6736 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6737 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6738 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6739 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6740 | #, fuzzy |
6741 | msgid "The left position." | |
6742 | msgstr "Mida de la font:" | |
6743 | ||
5325c2e3 VZ |
6744 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6745 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6746 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6747 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6748 | msgid "The line spacing." |
6749 | msgstr "" | |
6750 | ||
5325c2e3 VZ |
6751 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6752 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 MB |
6753 | msgid "The list item number." |
6754 | msgstr "" | |
6755 | ||
6d876f2a | 6756 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654 |
5325c2e3 VZ |
6757 | msgid "The locale ID is unknown." |
6758 | msgstr "" | |
6759 | ||
6d876f2a VZ |
6760 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6761 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 VZ |
6762 | msgid "The object height." |
6763 | msgstr "" | |
6764 | ||
6d876f2a VZ |
6765 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6766 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f VZ |
6767 | #, fuzzy |
6768 | msgid "The object maximum height." | |
6769 | msgstr "Mida de la font:" | |
6770 | ||
6d876f2a VZ |
6771 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6772 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f VZ |
6773 | #, fuzzy |
6774 | msgid "The object maximum width." | |
6775 | msgstr "Mida de la font:" | |
6776 | ||
6d876f2a VZ |
6777 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6778 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
be546c6f | 6779 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6780 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6781 | msgstr "Mida de la font:" |
6782 | ||
6d876f2a VZ |
6783 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6784 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6785 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6786 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6787 | msgstr "Mida de la font:" |
6788 | ||
6d876f2a VZ |
6789 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6790 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
7f4fd42e | 6791 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6792 | msgid "The object width." |
7f4fd42e VS |
6793 | msgstr "Mida de la font:" |
6794 | ||
5325c2e3 VZ |
6795 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 |
6796 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
6797 | #, fuzzy | |
6798 | msgid "The outline level." | |
6799 | msgstr "Mida de la font:" | |
f0fe27a0 | 6800 | |
be546c6f | 6801 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
f4eadf61 | 6802 | #, c-format |
5325c2e3 | 6803 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6804 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6805 | msgstr[0] "" | |
6806 | msgstr[1] "" | |
6807 | ||
be546c6f | 6808 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6809 | msgid "The previous message repeated once." |
6810 | msgstr "" | |
6811 | ||
6d876f2a | 6812 | #: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124 |
7f4fd42e VS |
6813 | msgid "The print dialog returned an error." |
6814 | msgstr "" | |
6815 | ||
95bf8d1b VZ |
6816 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6817 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6818 | msgid "The range to show." |
6819 | msgstr "" | |
6820 | ||
5325c2e3 | 6821 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 MB |
6822 | msgid "" |
6823 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
6824 | "private information,\n" | |
6825 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
9a81018e MB |
6826 | msgstr "" |
6827 | ||
5325c2e3 | 6828 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
f0fe27a0 VZ |
6829 | #, c-format |
6830 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6831 | msgstr "El paràmetre requerit '%s' no ha estat especificat." |
f0fe27a0 | 6832 | |
5325c2e3 VZ |
6833 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6834 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6835 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6836 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 MB |
6837 | msgid "The right indent." |
6838 | msgstr "" | |
6839 | ||
5325c2e3 VZ |
6840 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6841 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6842 | #, fuzzy | |
6843 | msgid "The right margin size." | |
6844 | msgstr "Mida de la font:" | |
6845 | ||
6846 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6847 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6848 | #, fuzzy | |
6849 | msgid "The right padding size." | |
6850 | msgstr "Mida de la font:" | |
6851 | ||
6d876f2a VZ |
6852 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6853 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6854 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6855 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
6856 | #, fuzzy |
6857 | msgid "The right position." | |
6858 | msgstr "Mida de la font:" | |
6859 | ||
5325c2e3 VZ |
6860 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6861 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
6863 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6864 | msgstr "" | |
6865 | ||
5325c2e3 VZ |
6866 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6867 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6868 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6869 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 MB |
6870 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6871 | msgstr "" | |
6872 | ||
f4eadf61 | 6873 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6874 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
6875 | msgid "The style name." |
6876 | msgstr "" | |
6877 | ||
f4eadf61 | 6878 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6879 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6880 | msgid "The style on which this style is based." |
6881 | msgstr "" | |
6882 | ||
6d876f2a VZ |
6883 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 |
6884 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
f4eadf61 MB |
6885 | msgid "The style preview." |
6886 | msgstr "" | |
6887 | ||
6d876f2a | 6888 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670 |
5325c2e3 VZ |
6889 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6890 | msgstr "" | |
6891 | ||
f4eadf61 | 6892 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6893 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6894 | #, fuzzy |
6895 | msgid "The tab position." | |
6896 | msgstr "Mida de la font:" | |
6897 | ||
5325c2e3 | 6898 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
6899 | #, fuzzy |
6900 | msgid "The tab positions." | |
6901 | msgstr "Mida de la font:" | |
6902 | ||
6d876f2a | 6903 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704 |
f0fe27a0 VZ |
6904 | msgid "The text couldn't be saved." |
6905 | msgstr "No s'ha pogut desar el text." | |
6906 | ||
5325c2e3 VZ |
6907 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6908 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6909 | #, fuzzy | |
6910 | msgid "The top margin size." | |
6911 | msgstr "Mida de la font:" | |
6912 | ||
6913 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6914 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6915 | #, fuzzy | |
6916 | msgid "The top padding size." | |
6917 | msgstr "Mida de la font:" | |
6918 | ||
6d876f2a VZ |
6919 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6920 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6921 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6922 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
6923 | #, fuzzy |
6924 | msgid "The top position." | |
6925 | msgstr "Mida de la font:" | |
6926 | ||
5325c2e3 | 6927 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
f0fe27a0 VZ |
6928 | #, c-format |
6929 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6930 | msgstr "El valor per l'opció '%s' ha d'estar especificat." |
f0fe27a0 | 6931 | |
5325c2e3 | 6932 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
7f4fd42e | 6933 | #, fuzzy, c-format |
402b0a2c | 6934 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6935 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6936 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
402b0a2c | 6937 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6938 | "La versió d'accés remot al servei (RAS) instal·lada en aquest maquinari és " |
6939 | "\"tooold\", l'hauríeu d'actualitzar (la següent funció sol·licitada s'ha " | |
402b0a2c | 6940 | "passat per alt: %s)." |
f0fe27a0 | 6941 | |
6d876f2a | 6942 | #: ../src/gtk/print.cpp:969 |
7f4fd42e VS |
6943 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6944 | msgstr "" | |
6945 | ||
be546c6f | 6946 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e VS |
6947 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6948 | msgstr "" | |
6949 | ||
95bf8d1b | 6950 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
402b0a2c VZ |
6951 | msgid "" |
6952 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6953 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6954 | "Hi ha hagut un problema durant l'actualització de la pàgina: potser caldrà " |
402b0a2c | 6955 | "establir la impressora predeterminada." |
f0fe27a0 | 6956 | |
5325c2e3 VZ |
6957 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6958 | msgid "" | |
6959 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6960 | "when it is printed." | |
6961 | msgstr "" | |
6962 | ||
6d876f2a | 6963 | #: ../src/common/image.cpp:2612 |
5325c2e3 VZ |
6964 | #, fuzzy, c-format |
6965 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6966 | msgstr "PCX: aquest no és un fitxer PCX ." |
5325c2e3 | 6967 | |
6d876f2a | 6968 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1637 |
be546c6f VZ |
6969 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6970 | msgstr "" | |
6971 | ||
6d876f2a | 6972 | #: ../src/gtk/window.cpp:4294 |
be546c6f VZ |
6973 | msgid "" |
6974 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6975 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6976 | msgstr "" | |
6977 | ||
7f4fd42e | 6978 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
81486341 | 6979 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6980 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
6981 | "comctl32.dll" | |
81486341 VZ |
6982 | msgstr "" |
6983 | ||
6d876f2a | 6984 | #: ../src/msw/thread.cpp:1301 |
402b0a2c | 6985 | msgid "" |
4c51a665 | 6986 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
402b0a2c VZ |
6987 | "storage" |
6988 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6989 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no es pot emmagatzemar " |
402b0a2c | 6990 | "valor en cadena emmagatzemada localment" |
f0fe27a0 | 6991 | |
6d876f2a | 6992 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759 |
f0fe27a0 | 6993 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
402b0a2c | 6994 | msgstr "" |
ecc8721a | 6995 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no s'ha pogut crear una " |
402b0a2c | 6996 | "clau de la cadena." |
f0fe27a0 | 6997 | |
6d876f2a | 6998 | #: ../src/msw/thread.cpp:1289 |
402b0a2c VZ |
6999 | msgid "" |
7000 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
7001 | "local storage" | |
7002 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7003 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no és possible " |
7004 | "localitzar l'índex en la cadena emmagatzemada localment" | |
f0fe27a0 | 7005 | |
6d876f2a | 7006 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039 |
f0fe27a0 | 7007 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 7008 | msgstr "La prioritat de paràmetres és ignorada." |
f0fe27a0 | 7009 | |
6d876f2a | 7010 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
f0fe27a0 | 7011 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 7012 | msgstr "Col·loca &horitzontalment" |
f0fe27a0 | 7013 | |
6d876f2a | 7014 | #: ../src/msw/mdi.cpp:174 |
f0fe27a0 | 7015 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 7016 | msgstr "Col·loca &verticalment" |
f0fe27a0 | 7017 | |
95bf8d1b | 7018 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
21eadc1a RL |
7019 | #, fuzzy |
7020 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
ecc8721a | 7021 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
21eadc1a | 7022 | |
5325c2e3 | 7023 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c VZ |
7024 | #, fuzzy |
7025 | msgid "Timer creation failed." | |
7026 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
f0fe27a0 | 7027 | |
5325c2e3 | 7028 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
f0fe27a0 VZ |
7029 | msgid "Tip of the Day" |
7030 | msgstr "Consell del dia" | |
7031 | ||
5325c2e3 | 7032 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
f0fe27a0 VZ |
7033 | msgid "Tips not available, sorry!" |
7034 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
7035 | ||
5325c2e3 | 7036 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
f0fe27a0 VZ |
7037 | msgid "To:" |
7038 | msgstr "Per a:" | |
7039 | ||
be546c6f | 7040 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e VS |
7041 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
7042 | msgstr "" | |
7043 | ||
6d876f2a | 7044 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926 |
f4eadf61 MB |
7045 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7046 | msgstr "" | |
7047 | ||
be546c6f | 7048 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
402b0a2c VZ |
7049 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
7050 | msgstr "" | |
7051 | ||
6d876f2a VZ |
7052 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
7053 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
7054 | #, fuzzy |
7055 | msgid "Top" | |
7056 | msgstr "Per a:" | |
7057 | ||
7058 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
f0fe27a0 VZ |
7059 | msgid "Top margin (mm):" |
7060 | msgstr "Marge superior (mm):" | |
7061 | ||
7f4fd42e | 7062 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
7063 | msgid "Translations by " |
7064 | msgstr "" | |
7065 | ||
5325c2e3 | 7066 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
7067 | msgid "Translators" |
7068 | msgstr "" | |
7069 | ||
5325c2e3 VZ |
7070 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
7071 | msgid "True" | |
7072 | msgstr "" | |
7073 | ||
be546c6f | 7074 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
f0fe27a0 VZ |
7075 | #, c-format |
7076 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
402b0a2c | 7077 | msgstr "" |
ecc8721a | 7078 | "S'està intentant esborrar el fitxer '%s' de VFS de memòria, però no està " |
402b0a2c | 7079 | "carregat!" |
f0fe27a0 | 7080 | |
95bf8d1b | 7081 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
f0fe27a0 VZ |
7082 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
7083 | msgstr "Turc (ISO-8859-9)" | |
7084 | ||
6d876f2a | 7085 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
402b0a2c VZ |
7086 | #, fuzzy |
7087 | msgid "Type" | |
7088 | msgstr "Teletip" | |
7089 | ||
6d876f2a VZ |
7090 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161 |
7091 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 | |
f4eadf61 MB |
7092 | msgid "Type a font name." |
7093 | msgstr "" | |
7094 | ||
6d876f2a VZ |
7095 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176 |
7096 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 | |
f4eadf61 MB |
7097 | msgid "Type a size in points." |
7098 | msgstr "" | |
7099 | ||
6d876f2a | 7100 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
7101 | #, c-format |
7102 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7103 | msgstr "" | |
7104 | ||
7105 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
7106 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
402b0a2c VZ |
7107 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
7108 | msgstr "" | |
7109 | ||
5325c2e3 VZ |
7110 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
7111 | #, c-format | |
7112 | msgid "" | |
7113 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7114 | "\"%s\"." | |
7115 | msgstr "" | |
7116 | ||
7117 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 MB |
7118 | msgid "UP" |
7119 | msgstr "" | |
7120 | ||
7121 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
f0fe27a0 VZ |
7122 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
7123 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 polz" | |
7124 | ||
95bf8d1b | 7125 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
f4eadf61 MB |
7126 | #, fuzzy |
7127 | msgid "US-ASCII" | |
7128 | msgstr "ASCII" | |
7129 | ||
5325c2e3 VZ |
7130 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
7131 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
7132 | msgstr "" | |
7133 | ||
7134 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
7135 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
7136 | msgstr "" | |
7137 | ||
7138 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7139 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7140 | msgstr "" | |
7141 | ||
7142 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7143 | #, fuzzy | |
7144 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7145 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7146 | ||
7147 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7148 | #, fuzzy | |
7149 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7150 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7151 | ||
7152 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7153 | #, fuzzy, c-format | |
7154 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7155 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
7156 | ||
7157 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7158 | #, fuzzy, c-format | |
7159 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7160 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7161 | ||
7162 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7163 | #, fuzzy | |
7164 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7165 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
7166 | ||
7167 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7168 | #, fuzzy | |
7169 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7170 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
7171 | ||
7172 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7173 | #, fuzzy | |
7174 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7175 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7176 | ||
7177 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7178 | #, fuzzy | |
7179 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7180 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7181 | ||
7182 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7183 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7184 | msgstr "" | |
7185 | ||
7186 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7187 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7188 | msgstr "" | |
7189 | ||
be546c6f | 7190 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7191 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7192 | msgstr "" | |
7193 | ||
6d876f2a | 7194 | #: ../src/gtk/app.cpp:440 |
7f4fd42e | 7195 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7196 | msgstr "" |
7197 | ||
6d876f2a | 7198 | #: ../src/gtk/app.cpp:277 |
7f4fd42e VS |
7199 | #, fuzzy |
7200 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
7201 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
7202 | ||
5325c2e3 VZ |
7203 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7204 | #, fuzzy, c-format | |
7205 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7206 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
7207 | ||
7208 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
f0fe27a0 VZ |
7209 | #, c-format |
7210 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7211 | msgstr "No és possible obrir el document HTML sol·licitat: %s" |
f0fe27a0 | 7212 | |
f4eadf61 | 7213 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c VZ |
7214 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
7215 | msgstr "" | |
7216 | ||
5325c2e3 VZ |
7217 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7218 | msgid "Unable to post completion status" | |
7219 | msgstr "" | |
7220 | ||
6d876f2a | 7221 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531 |
5325c2e3 VZ |
7222 | #, fuzzy |
7223 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7224 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
7225 | ||
7226 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7227 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7228 | msgstr "" | |
7229 | ||
7230 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7231 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7232 | msgstr "" | |
7233 | ||
7234 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7235 | #, fuzzy, c-format | |
7236 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7237 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
7238 | ||
7239 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7240 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7241 | msgstr "" | |
7242 | ||
7243 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
21eadc1a RL |
7244 | #, fuzzy |
7245 | msgid "Undelete" | |
f0fe27a0 VZ |
7246 | msgstr "Subratllat" |
7247 | ||
5325c2e3 VZ |
7248 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7249 | #, fuzzy | |
7250 | msgid "Underline" | |
7251 | msgstr "Subratllat" | |
7252 | ||
6d876f2a | 7253 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557 |
5325c2e3 | 7254 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7255 | #, fuzzy |
7256 | msgid "Underlined" | |
7257 | msgstr "Subratllat" | |
7258 | ||
5325c2e3 | 7259 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
7260 | #, fuzzy |
7261 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7262 | msgstr "&Desfés" |
7f4fd42e | 7263 | |
5325c2e3 | 7264 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
7265 | msgid "Undo last action" |
7266 | msgstr "" | |
7267 | ||
5325c2e3 | 7268 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
f4eadf61 MB |
7269 | #, fuzzy, c-format |
7270 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7271 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
f4eadf61 | 7272 | |
6d876f2a VZ |
7273 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262 |
7274 | #, c-format | |
7275 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7276 | msgstr "" | |
7277 | ||
5325c2e3 | 7278 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
f0fe27a0 VZ |
7279 | #, c-format |
7280 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7281 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
f0fe27a0 | 7282 | |
5325c2e3 VZ |
7283 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7284 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7285 | msgstr "" | |
7286 | ||
7287 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7288 | #, fuzzy | |
7289 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7290 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7291 | ||
95bf8d1b VZ |
7292 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7293 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
7294 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
7295 | #, fuzzy |
7296 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7297 | msgstr "dinovè" |
f4eadf61 | 7298 | |
95bf8d1b | 7299 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
402b0a2c VZ |
7300 | #, fuzzy |
7301 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
7302 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7303 | ||
95bf8d1b | 7304 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c VZ |
7305 | #, fuzzy |
7306 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
7307 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7308 | ||
95bf8d1b | 7309 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c VZ |
7310 | #, fuzzy |
7311 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
7312 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7313 | ||
95bf8d1b | 7314 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
402b0a2c VZ |
7315 | #, fuzzy |
7316 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
7317 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7318 | ||
95bf8d1b | 7319 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
402b0a2c VZ |
7320 | #, fuzzy |
7321 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7322 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7323 | ||
95bf8d1b | 7324 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
402b0a2c VZ |
7325 | #, fuzzy |
7326 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7327 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7328 | ||
95bf8d1b | 7329 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
f0fe27a0 VZ |
7330 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7331 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7332 | ||
95bf8d1b | 7333 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
7334 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7335 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7336 | ||
7337 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
7338 | #, fuzzy | |
7339 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7340 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 VZ |
7341 | |
7342 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7343 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7344 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7345 | msgstr "" | |
7346 | ||
7347 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7348 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7349 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7350 | msgstr "" | |
7351 | ||
7352 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7353 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7354 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7355 | msgstr "" | |
7356 | ||
7357 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7358 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7359 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7360 | msgstr "" | |
7361 | ||
6d876f2a VZ |
7362 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7363 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7364 | #, fuzzy |
7365 | msgid "Units for the bottom position." | |
7366 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7367 | ||
5325c2e3 VZ |
7368 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7369 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7370 | msgid "Units for the left border width." | |
7371 | msgstr "" | |
7372 | ||
7373 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7374 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7375 | msgid "Units for the left margin." | |
7376 | msgstr "" | |
7377 | ||
7378 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7379 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7380 | msgid "Units for the left outline width." | |
7381 | msgstr "" | |
7382 | ||
7383 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7384 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7385 | msgid "Units for the left padding." | |
7386 | msgstr "" | |
7387 | ||
6d876f2a VZ |
7388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7389 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7390 | #, fuzzy |
7391 | msgid "Units for the left position." | |
7392 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7393 | ||
6d876f2a VZ |
7394 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7395 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f | 7396 | msgid "Units for the maximum object height." |
5325c2e3 VZ |
7397 | msgstr "" |
7398 | ||
6d876f2a VZ |
7399 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7400 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f VZ |
7401 | #, fuzzy |
7402 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7403 | msgstr "Mida de la font:" | |
7404 | ||
6d876f2a VZ |
7405 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7406 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f VZ |
7407 | msgid "Units for the minimum object height." |
7408 | msgstr "" | |
7409 | ||
6d876f2a VZ |
7410 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7411 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f VZ |
7412 | #, fuzzy |
7413 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7414 | msgstr "Mida de la font:" | |
7415 | ||
6d876f2a VZ |
7416 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7417 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
be546c6f VZ |
7418 | msgid "Units for the object height." |
7419 | msgstr "" | |
7420 | ||
6d876f2a VZ |
7421 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7422 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 VZ |
7423 | msgid "Units for the object width." |
7424 | msgstr "" | |
7425 | ||
7426 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7427 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7428 | msgid "Units for the right border width." | |
7429 | msgstr "" | |
7430 | ||
7431 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7432 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7433 | msgid "Units for the right margin." | |
7434 | msgstr "" | |
7435 | ||
7436 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7437 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7438 | msgid "Units for the right outline width." | |
7439 | msgstr "" | |
7440 | ||
7441 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7442 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7443 | msgid "Units for the right padding." | |
7444 | msgstr "" | |
7445 | ||
6d876f2a VZ |
7446 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7447 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7448 | #, fuzzy |
7449 | msgid "Units for the right position." | |
7450 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7451 | ||
5325c2e3 VZ |
7452 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7453 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7454 | msgid "Units for the top border width." | |
7455 | msgstr "" | |
7456 | ||
7457 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7458 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7459 | #, fuzzy | |
7460 | msgid "Units for the top margin." | |
7461 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7462 | ||
7463 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7464 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7465 | msgid "Units for the top outline width." | |
7466 | msgstr "" | |
7467 | ||
7468 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7469 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7470 | msgid "Units for the top padding." | |
7471 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 7472 | |
6d876f2a VZ |
7473 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7474 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7475 | #, fuzzy |
7476 | msgid "Units for the top position." | |
7477 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7478 | ||
be546c6f | 7479 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7480 | #, fuzzy |
7481 | msgid "Unknown" | |
7482 | msgstr "desconegut" | |
7483 | ||
be546c6f | 7484 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
f0fe27a0 VZ |
7485 | #, c-format |
7486 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7487 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7488 | ||
5325c2e3 | 7489 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c VZ |
7490 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7491 | msgstr "" | |
7492 | ||
be546c6f | 7493 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7494 | #, fuzzy, c-format |
7495 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7496 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
7497 | |
7498 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7499 | #, fuzzy, c-format |
7500 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7501 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
7f4fd42e | 7502 | |
be546c6f | 7503 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7504 | #, c-format |
7505 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7506 | msgstr "" | |
7507 | ||
be546c6f | 7508 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7509 | #, fuzzy |
7510 | msgid "Unknown data format" | |
7511 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7512 | ||
7f4fd42e | 7513 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 VZ |
7514 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7515 | msgstr "" | |
7516 | ||
95bf8d1b | 7517 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
f0fe27a0 VZ |
7518 | #, c-format |
7519 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7520 | msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
f0fe27a0 | 7521 | |
6d876f2a | 7522 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
7523 | #, fuzzy, c-format |
7524 | msgid "Unknown error %08x" | |
7525 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7526 | ||
6d876f2a | 7527 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637 |
5325c2e3 VZ |
7528 | #, fuzzy |
7529 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7530 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 | 7531 | |
6d876f2a | 7532 | #: ../src/common/image.cpp:2597 |
5325c2e3 VZ |
7533 | #, fuzzy |
7534 | msgid "Unknown image data format." | |
7535 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7536 | ||
7537 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
f0fe27a0 VZ |
7538 | #, c-format |
7539 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7540 | msgstr "Opció llarga desconeguda '%s'" |
f0fe27a0 | 7541 | |
6d876f2a | 7542 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621 |
5325c2e3 VZ |
7543 | msgid "Unknown name or named argument." |
7544 | msgstr "" | |
7545 | ||
7546 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
f0fe27a0 VZ |
7547 | #, c-format |
7548 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7549 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
f0fe27a0 | 7550 | |
5325c2e3 | 7551 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
f0fe27a0 VZ |
7552 | #, c-format |
7553 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7554 | msgstr "'{' no tancat per a tipus mime %s." | |
7555 | ||
5325c2e3 VZ |
7556 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7557 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
f0fe27a0 VZ |
7558 | msgid "Unnamed command" |
7559 | msgstr "Ordre sense nom" | |
7560 | ||
be546c6f | 7561 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7562 | msgid "Unspecified" |
7563 | msgstr "" | |
7564 | ||
95bf8d1b | 7565 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
f0fe27a0 | 7566 | msgid "Unsupported clipboard format." |
9bf58645 | 7567 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" |
f0fe27a0 | 7568 | |
5325c2e3 | 7569 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
f0fe27a0 VZ |
7570 | #, c-format |
7571 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7572 | msgstr "Tema '%s' no suportat" | |
7573 | ||
5325c2e3 | 7574 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
f0fe27a0 VZ |
7575 | msgid "Up" |
7576 | msgstr "Amunt" | |
7577 | ||
5325c2e3 VZ |
7578 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7579 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
7580 | msgid "Upper case letters" |
7581 | msgstr "" | |
7582 | ||
5325c2e3 VZ |
7583 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7584 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
7585 | msgid "Upper case roman numerals" |
7586 | msgstr "" | |
7587 | ||
5325c2e3 | 7588 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
f0fe27a0 VZ |
7589 | #, c-format |
7590 | msgid "Usage: %s" | |
7591 | msgstr "Sintaxi: %s" | |
7592 | ||
5325c2e3 VZ |
7593 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7594 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7595 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7596 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 MB |
7597 | msgid "Use the current alignment setting." |
7598 | msgstr "" | |
7599 | ||
be546c6f | 7600 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
7601 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7602 | msgstr "" | |
7603 | ||
5325c2e3 | 7604 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
f0fe27a0 | 7605 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7606 | msgstr "Conflicte de validació" |
f0fe27a0 | 7607 | |
5325c2e3 VZ |
7608 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7609 | msgid "Value" | |
7610 | msgstr "" | |
7611 | ||
7612 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7613 | #, c-format | |
7614 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7615 | msgstr "" | |
7616 | ||
7617 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7618 | #, c-format | |
7619 | msgid "Value must be %s or less." | |
7620 | msgstr "" | |
7621 | ||
7622 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7623 | #, c-format | |
7624 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
7625 | msgstr "" | |
7626 | ||
7627 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7628 | #, fuzzy | |
7629 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7630 | msgstr "Permisos" |
402b0a2c | 7631 | |
6d876f2a VZ |
7632 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7633 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 VZ |
7634 | #, fuzzy |
7635 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7636 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
5325c2e3 | 7637 | |
6d876f2a | 7638 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:217 |
f0fe27a0 VZ |
7639 | msgid "View files as a detailed view" |
7640 | msgstr "Mostra els fitxers en vista detallada" | |
7641 | ||
6d876f2a | 7642 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:215 |
f0fe27a0 VZ |
7643 | msgid "View files as a list view" |
7644 | msgstr "Mostra fitxers com a un llistat de vista" | |
7645 | ||
6d876f2a | 7646 | #: ../src/common/docview.cpp:1948 |
f0fe27a0 | 7647 | msgid "Views" |
9bf58645 | 7648 | msgstr "Vistes" |
f0fe27a0 | 7649 | |
5325c2e3 | 7650 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7651 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7652 | msgstr "" | |
7653 | ||
5325c2e3 | 7654 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
7655 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7656 | msgstr "" | |
7657 | ||
5325c2e3 | 7658 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7659 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7660 | msgstr "" | |
7661 | ||
5325c2e3 | 7662 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7663 | #, fuzzy, c-format |
7664 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7665 | msgstr "Error en l'espera de la fi d'un subprocès" |
f0fe27a0 | 7666 | |
be546c6f | 7667 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
f0fe27a0 | 7668 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7669 | msgstr "Advertència:" |
f0fe27a0 | 7670 | |
5325c2e3 VZ |
7671 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7672 | #, fuzzy | |
7673 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7674 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 7675 | |
95bf8d1b | 7676 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
f0fe27a0 VZ |
7677 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7678 | msgstr "Europa de l'est, (ISO-8859-1)" | |
7679 | ||
95bf8d1b | 7680 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
f0fe27a0 VZ |
7681 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7682 | msgstr "Europeu occidental amb Euro (ISO-8859-15)" | |
7683 | ||
5325c2e3 | 7684 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a RL |
7685 | msgid "Whether the font is underlined." |
7686 | msgstr "" | |
7687 | ||
7f4fd42e | 7688 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
f0fe27a0 VZ |
7689 | msgid "Whole word" |
7690 | msgstr "Tota la paraula" | |
7691 | ||
6d876f2a | 7692 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
f0fe27a0 | 7693 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7694 | msgstr "Només paraules senceres" |
f0fe27a0 | 7695 | |
95bf8d1b | 7696 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
f0fe27a0 VZ |
7697 | msgid "Win32 theme" |
7698 | msgstr "Tema Win32" | |
7699 | ||
6d876f2a | 7700 | #: ../src/msw/utils.cpp:1221 |
f0fe27a0 VZ |
7701 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7702 | msgstr "Win32s en Windows 3.1" | |
7703 | ||
6d876f2a | 7704 | #: ../src/msw/utils.cpp:1271 |
5325c2e3 VZ |
7705 | #, fuzzy |
7706 | msgid "Windows 2000" | |
7707 | msgstr "Windows 9%c" | |
7708 | ||
6d876f2a | 7709 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 |
5325c2e3 VZ |
7710 | #, fuzzy |
7711 | msgid "Windows 7" | |
7712 | msgstr "Windows 9%c" | |
81486341 | 7713 | |
6d876f2a | 7714 | #: ../src/msw/utils.cpp:1235 |
81486341 VZ |
7715 | #, fuzzy |
7716 | msgid "Windows 95" | |
7717 | msgstr "Windows 9%c" | |
7718 | ||
6d876f2a | 7719 | #: ../src/msw/utils.cpp:1231 |
81486341 VZ |
7720 | #, fuzzy |
7721 | msgid "Windows 95 OSR2" | |
7722 | msgstr "Windows 9%c" | |
7723 | ||
6d876f2a | 7724 | #: ../src/msw/utils.cpp:1246 |
81486341 VZ |
7725 | #, fuzzy |
7726 | msgid "Windows 98" | |
7727 | msgstr "Windows 9%c" | |
7728 | ||
6d876f2a | 7729 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
81486341 VZ |
7730 | #, fuzzy |
7731 | msgid "Windows 98 SE" | |
7732 | msgstr "Windows 9%c" | |
7733 | ||
6d876f2a | 7734 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
81486341 VZ |
7735 | #, fuzzy, c-format |
7736 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
f0fe27a0 VZ |
7737 | msgstr "Windows 9%c" |
7738 | ||
95bf8d1b | 7739 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
f0fe27a0 | 7740 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7741 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" |
f0fe27a0 | 7742 | |
95bf8d1b | 7743 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
f0fe27a0 | 7744 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7745 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
f0fe27a0 | 7746 | |
6d876f2a | 7747 | #: ../src/msw/utils.cpp:1215 |
f4eadf61 MB |
7748 | #, fuzzy, c-format |
7749 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7750 | msgstr "Windows 9%c" | |
7751 | ||
95bf8d1b | 7752 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
f0fe27a0 VZ |
7753 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
7754 | msgstr "Windows Central Europeu (CP 1250)" | |
7755 | ||
95bf8d1b | 7756 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
7757 | #, fuzzy |
7758 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7759 | msgstr "Windows Xinés Simplificat (CP 936)" |
f0fe27a0 | 7760 | |
95bf8d1b | 7761 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 VZ |
7762 | #, fuzzy |
7763 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7764 | msgstr "Windows Xinés Tradicional (CP 950)" |
f0fe27a0 | 7765 | |
95bf8d1b | 7766 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
f0fe27a0 | 7767 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7768 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
f0fe27a0 | 7769 | |
95bf8d1b | 7770 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
f0fe27a0 VZ |
7771 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7772 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7773 | ||
95bf8d1b | 7774 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
f0fe27a0 VZ |
7775 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7776 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7777 | ||
95bf8d1b | 7778 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7779 | #, fuzzy |
7780 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7781 | msgstr "Windows Japonès (CP 932)" |
f0fe27a0 | 7782 | |
95bf8d1b VZ |
7783 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
7784 | #, fuzzy | |
7785 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7786 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" | |
7787 | ||
7788 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
f0fe27a0 | 7789 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
ecc8721a | 7790 | msgstr "Windows Coreà (CP 949)" |
f0fe27a0 | 7791 | |
6d876f2a | 7792 | #: ../src/msw/utils.cpp:1250 |
81486341 VZ |
7793 | #, fuzzy |
7794 | msgid "Windows ME" | |
7795 | msgstr "Windows 3.1" | |
7796 | ||
6d876f2a | 7797 | #: ../src/msw/utils.cpp:1311 |
5325c2e3 VZ |
7798 | #, fuzzy, c-format |
7799 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
7800 | msgstr "Windows 9%c" | |
81486341 | 7801 | |
6d876f2a | 7802 | #: ../src/msw/utils.cpp:1280 |
5325c2e3 VZ |
7803 | #, fuzzy |
7804 | msgid "Windows Server 2003" | |
7805 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7806 | ||
6d876f2a | 7807 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
7808 | #, fuzzy |
7809 | msgid "Windows Server 2008" | |
7810 | msgstr "Windows 9%c" | |
81486341 | 7811 | |
6d876f2a | 7812 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7813 | #, fuzzy |
7814 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7815 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7816 | ||
95bf8d1b | 7817 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
62603868 MB |
7818 | #, fuzzy |
7819 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
ecc8721a | 7820 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
62603868 | 7821 | |
95bf8d1b | 7822 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
f0fe27a0 VZ |
7823 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7824 | msgstr "Windows Turc (CP 1254)" | |
7825 | ||
95bf8d1b VZ |
7826 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
7827 | #, fuzzy | |
7828 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7829 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7830 | ||
6d876f2a | 7831 | #: ../src/msw/utils.cpp:1297 |
5325c2e3 VZ |
7832 | #, fuzzy |
7833 | msgid "Windows Vista" | |
7834 | msgstr "Windows 9%c" | |
7835 | ||
95bf8d1b | 7836 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
f0fe27a0 VZ |
7837 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
7838 | msgstr "Windows Europeu de l'est (CP 1252)" | |
7839 | ||
6d876f2a | 7840 | #: ../src/msw/utils.cpp:1286 |
5325c2e3 VZ |
7841 | #, fuzzy |
7842 | msgid "Windows XP" | |
7843 | msgstr "Windows 9%c" | |
81486341 | 7844 | |
95bf8d1b | 7845 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
f0fe27a0 VZ |
7846 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7847 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7848 | ||
95bf8d1b | 7849 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 VZ |
7850 | #, fuzzy |
7851 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 7852 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
5325c2e3 | 7853 | |
6d876f2a | 7854 | #: ../src/common/ffile.cpp:149 |
f0fe27a0 VZ |
7855 | #, c-format |
7856 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7857 | msgstr "Error en el fitxer '%s'" | |
7858 | ||
6d876f2a | 7859 | #: ../src/xml/xml.cpp:845 |
f0fe27a0 VZ |
7860 | #, c-format |
7861 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7862 | msgstr "error d'anàlisi XML: '%s' a la línia %d" |
f0fe27a0 | 7863 | |
5325c2e3 | 7864 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
f0fe27a0 | 7865 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7866 | msgstr "XPM: dades píxels mal formulades!" |
f0fe27a0 | 7867 | |
5325c2e3 | 7868 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
7869 | #, fuzzy, c-format |
7870 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7871 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
f4eadf61 | 7872 | |
5325c2e3 | 7873 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 MB |
7874 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7875 | msgstr "" | |
7876 | ||
5325c2e3 | 7877 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
f4eadf61 MB |
7878 | #, fuzzy, c-format |
7879 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7880 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
f0fe27a0 | 7881 | |
5325c2e3 | 7882 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
7883 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7884 | msgstr "" | |
7885 | ||
5325c2e3 | 7886 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
7887 | #, c-format |
7888 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7889 | msgstr "" | |
7890 | ||
6d876f2a | 7891 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
f0fe27a0 | 7892 | msgid "Yes" |
ecc8721a | 7893 | msgstr "Sí" |
f0fe27a0 | 7894 | |
5325c2e3 | 7895 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
7896 | #, fuzzy |
7897 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7898 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a aquesta secció" |
f4eadf61 | 7899 | |
5325c2e3 | 7900 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
7901 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7902 | msgstr "" | |
7903 | ||
7f4fd42e | 7904 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f0fe27a0 | 7905 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7906 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a aquesta secció" |
f0fe27a0 | 7907 | |
be546c6f | 7908 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
7909 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7910 | msgstr "" | |
7911 | ||
7912 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a RL |
7913 | msgid "Zoom &In" |
7914 | msgstr "" | |
7915 | ||
5325c2e3 | 7916 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a RL |
7917 | msgid "Zoom &Out" |
7918 | msgstr "" | |
7919 | ||
95bf8d1b | 7920 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 VZ |
7921 | msgid "Zoom In" |
7922 | msgstr "" | |
7923 | ||
95bf8d1b | 7924 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 VZ |
7925 | msgid "Zoom Out" |
7926 | msgstr "" | |
7927 | ||
7928 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a RL |
7929 | msgid "Zoom to &Fit" |
7930 | msgstr "" | |
7931 | ||
5325c2e3 VZ |
7932 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7933 | msgid "Zoom to Fit" | |
7934 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 7935 | |
be546c6f | 7936 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
f0fe27a0 | 7937 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7938 | msgstr "una aplicació DDEML ha creat una condició estreta prolongada." |
f0fe27a0 | 7939 | |
be546c6f | 7940 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
f0fe27a0 | 7941 | msgid "" |
402b0a2c VZ |
7942 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7943 | "function,\n" | |
f0fe27a0 VZ |
7944 | "or an invalid instance identifier\n" |
7945 | "was passed to a DDEML function." | |
7946 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7947 | "s'ha cridat una funció DDEML sense cridar primer la funció DdeInitialize,\n" |
7948 | "o un identificador invàlid d'instància\n" | |
7949 | "ha passat a funció DDEML." | |
f0fe27a0 | 7950 | |
be546c6f | 7951 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
f0fe27a0 | 7952 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7953 | msgstr "Un client que intentava establir una connexió ha fallit." |
f0fe27a0 | 7954 | |
be546c6f | 7955 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
f0fe27a0 | 7956 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7957 | msgstr "ha fallat una assignació de memòria" |
f0fe27a0 | 7958 | |
be546c6f | 7959 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
f0fe27a0 | 7960 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7961 | msgstr "un paràmetre ha fallat per ser validat pel DDEML" |
f0fe27a0 | 7962 | |
be546c6f | 7963 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
f0fe27a0 | 7964 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
402b0a2c | 7965 | msgstr "" |
ecc8721a | 7966 | "una sol·licitud per a una transacció d'avís síncrona ha excedit el temps" |
f0fe27a0 | 7967 | |
be546c6f | 7968 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
f0fe27a0 | 7969 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
402b0a2c | 7970 | msgstr "" |
ecc8721a | 7971 | "una sol·licitud per a una transacció de dades síncrona ha excedit el temps" |
f0fe27a0 | 7972 | |
be546c6f | 7973 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
f0fe27a0 | 7974 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
402b0a2c | 7975 | msgstr "" |
ecc8721a | 7976 | "una sol·licitud per a una transacció síncrona per a executar ha excedit el " |
402b0a2c | 7977 | "temps" |
f0fe27a0 | 7978 | |
be546c6f | 7979 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
f0fe27a0 | 7980 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
ecc8721a | 7981 | msgstr "una sol·licitud per a una transacció poke ha excedit el temps" |
f0fe27a0 | 7982 | |
be546c6f | 7983 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
f0fe27a0 | 7984 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
402b0a2c | 7985 | msgstr "" |
ecc8721a | 7986 | "una sol·licitud per finalitzar un avís de transacció s'ha excedit en el " |
402b0a2c | 7987 | "temps." |
f0fe27a0 | 7988 | |
be546c6f | 7989 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
f0fe27a0 VZ |
7990 | msgid "" |
7991 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7992 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7993 | "terminated before completing a transaction." | |
7994 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7995 | "s'ha intentat una conversació de servidor lateral\n" |
f0fe27a0 | 7996 | "que ha acabat amb el client, o el servidor\n" |
ecc8721a | 7997 | "abans de completar una transacció." |
f0fe27a0 | 7998 | |
be546c6f | 7999 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
f0fe27a0 | 8000 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 8001 | msgstr "ha fallat una transacció" |
f0fe27a0 | 8002 | |
5325c2e3 | 8003 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
f0fe27a0 VZ |
8004 | msgid "alt" |
8005 | msgstr "alt" | |
8006 | ||
be546c6f | 8007 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
f0fe27a0 VZ |
8008 | msgid "" |
8009 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
8010 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
8011 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
8012 | "attempted to perform server transactions." | |
8013 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8014 | "una aplicació començada com a APPCLASS_MONITOR ha\n" |
8015 | "intentat fer una transacció DDE,\n" | |
8016 | "o bé una aplicació començada com a APPCMD_CLIENTONLY ha \n" | |
9bf58645 | 8017 | "intentat fer transaccions de servidor." |
f0fe27a0 | 8018 | |
be546c6f | 8019 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
f0fe27a0 | 8020 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 8021 | msgstr "ha fallat una trucada interna cap a la funció PostMessage" |
f0fe27a0 | 8022 | |
be546c6f | 8023 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
f0fe27a0 VZ |
8024 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
8025 | msgstr "Hi ha hagut un error intern en el DDEML." | |
8026 | ||
be546c6f | 8027 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
f0fe27a0 VZ |
8028 | msgid "" |
8029 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8030 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8031 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8032 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8033 | "s'ha passat a función DDEML un identificador de transacció no vàlid.\n" |
8034 | "un cop que l'aplicació ha tornat d'una trucada XTYP_XACT_COMPLETE, \n" | |
8035 | "l'identificador de transacció d'aquesta trucada ja no és vàlid." | |
f0fe27a0 | 8036 | |
5325c2e3 | 8037 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 VZ |
8038 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
8039 | msgstr "" | |
8040 | ||
95bf8d1b | 8041 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
f0fe27a0 VZ |
8042 | #, c-format |
8043 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
8044 | msgstr "intent de canviar la clau immutable '%s' ignorat." | |
8045 | ||
402b0a2c VZ |
8046 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
8047 | msgid "bad arguments to library function" | |
8048 | msgstr "" | |
8049 | ||
8050 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
8051 | msgid "bad signature" | |
8052 | msgstr "" | |
8053 | ||
5325c2e3 | 8054 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 VZ |
8055 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
8056 | msgstr "" | |
8057 | ||
95bf8d1b | 8058 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
f0fe27a0 VZ |
8059 | msgid "binary" |
8060 | msgstr "binari" | |
8061 | ||
be546c6f | 8062 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
f0fe27a0 VZ |
8063 | msgid "bold" |
8064 | msgstr "negreta" | |
8065 | ||
5325c2e3 | 8066 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 MB |
8067 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
8068 | msgstr "" | |
8069 | ||
6d876f2a | 8070 | #: ../src/msw/utils.cpp:1317 |
5325c2e3 VZ |
8071 | #, c-format |
8072 | msgid "build %lu" | |
8073 | msgstr "" | |
8074 | ||
8075 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
f0fe27a0 VZ |
8076 | #, c-format |
8077 | msgid "can't close file '%s'" | |
8078 | msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer '%s'" | |
8079 | ||
be546c6f | 8080 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
f0fe27a0 VZ |
8081 | #, c-format |
8082 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
8083 | msgstr "no s'ha pogut tancar el descriptor de fitxer %d" | |
8084 | ||
6d876f2a | 8085 | #: ../src/common/file.cpp:605 |
f0fe27a0 VZ |
8086 | #, c-format |
8087 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
8088 | msgstr "no es pot confiar canvis al fitxer '%s'" | |
8089 | ||
be546c6f | 8090 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
f0fe27a0 VZ |
8091 | #, c-format |
8092 | msgid "can't create file '%s'" | |
8093 | msgstr "no s'ha pot crear el fitxer '%s'" | |
8094 | ||
5325c2e3 | 8095 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
f0fe27a0 VZ |
8096 | #, c-format |
8097 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8098 | msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de configuració '%s' d'usuari" |
f0fe27a0 | 8099 | |
6d876f2a | 8100 | #: ../src/common/file.cpp:512 |
f0fe27a0 VZ |
8101 | #, c-format |
8102 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
402b0a2c VZ |
8103 | msgstr "" |
8104 | "no es pot determinar si s'ha arribat al final del fitxer amb el descriptor %d" | |
f0fe27a0 | 8105 | |
5325c2e3 | 8106 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
62603868 MB |
8107 | #, fuzzy, c-format |
8108 | msgid "can't execute '%s'" | |
8109 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
8110 | ||
5325c2e3 | 8111 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 VZ |
8112 | #, fuzzy |
8113 | msgid "can't find central directory in zip" | |
ecc8721a | 8114 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
81486341 | 8115 | |
6d876f2a | 8116 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
f0fe27a0 VZ |
8117 | #, c-format |
8118 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
402b0a2c | 8119 | msgstr "" |
ecc8721a | 8120 | "no es pot trobar la llargària del fitxer en el descriptor del fitxer %d" |
f0fe27a0 | 8121 | |
95bf8d1b | 8122 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
f0fe27a0 VZ |
8123 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
8124 | msgstr "no es pot trobar la CASA de l'usuari utilitzant el directori actual." | |
8125 | ||
6d876f2a | 8126 | #: ../src/common/file.cpp:383 |
f0fe27a0 VZ |
8127 | #, c-format |
8128 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
8129 | msgstr "no es pot buidar el descriptor del fitxer %d" | |
8130 | ||
6d876f2a | 8131 | #: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
f0fe27a0 VZ |
8132 | #, c-format |
8133 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
8134 | msgstr "no es pot cercar en el descriptor del fitxer %d" | |
8135 | ||
95bf8d1b | 8136 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
f0fe27a0 | 8137 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 8138 | msgstr "no s'ha pogut carregar cap font, s'està avortant" |
f0fe27a0 | 8139 | |
be546c6f | 8140 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
f0fe27a0 VZ |
8141 | #, c-format |
8142 | msgid "can't open file '%s'" | |
8143 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
8144 | ||
5325c2e3 | 8145 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
f0fe27a0 VZ |
8146 | #, c-format |
8147 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8148 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració global '%s'." |
f0fe27a0 | 8149 | |
5325c2e3 | 8150 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
f0fe27a0 VZ |
8151 | #, c-format |
8152 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8153 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració d'usuari '%s'." |
f0fe27a0 | 8154 | |
5325c2e3 | 8155 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
f0fe27a0 | 8156 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8157 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
f0fe27a0 | 8158 | |
f4eadf61 | 8159 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 VZ |
8160 | #, fuzzy |
8161 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
ecc8721a | 8162 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
81486341 | 8163 | |
f4eadf61 | 8164 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 VZ |
8165 | #, fuzzy |
8166 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
ecc8721a | 8167 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
81486341 | 8168 | |
6d876f2a | 8169 | #: ../src/common/file.cpp:335 |
f44f2dce | 8170 | #, fuzzy, c-format |
f0fe27a0 VZ |
8171 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
8172 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
8173 | ||
6d876f2a | 8174 | #: ../src/common/file.cpp:600 |
f0fe27a0 VZ |
8175 | #, c-format |
8176 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8177 | msgstr "no s'ha pogut extreure el fitxer '%s'" | |
8178 | ||
6d876f2a | 8179 | #: ../src/common/file.cpp:617 |
f0fe27a0 VZ |
8180 | #, c-format |
8181 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8182 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
8183 | ||
6d876f2a | 8184 | #: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
f0fe27a0 VZ |
8185 | #, c-format |
8186 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8187 | msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
f0fe27a0 | 8188 | |
5325c2e3 | 8189 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
f0fe27a0 VZ |
8190 | #, c-format |
8191 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
ecc8721a | 8192 | msgstr "no es pot escriure el búfer '%s' al disc." |
f0fe27a0 | 8193 | |
6d876f2a | 8194 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
f0fe27a0 VZ |
8195 | #, c-format |
8196 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
8197 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
8198 | ||
5325c2e3 | 8199 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
f0fe27a0 | 8200 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8201 | msgstr "no es pot escriure el fitxer de configuració de l'usuari" |
f0fe27a0 | 8202 | |
402b0a2c VZ |
8203 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
8204 | msgid "checksum error" | |
8205 | msgstr "" | |
8206 | ||
5325c2e3 | 8207 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 MB |
8208 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8209 | msgstr "" | |
8210 | ||
5325c2e3 VZ |
8211 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8212 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8213 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8214 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8215 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8216 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8217 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8218 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8219 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8220 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8221 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8222 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8223 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8224 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8225 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8226 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
8227 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
8228 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
8229 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
8230 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
8231 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
8232 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
8233 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
8234 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
8235 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
8236 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 VZ |
8237 | msgid "cm" |
8238 | msgstr "" | |
8239 | ||
402b0a2c VZ |
8240 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8241 | msgid "compression error" | |
8242 | msgstr "" | |
8243 | ||
7f4fd42e | 8244 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 VZ |
8245 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8246 | msgstr "" | |
8247 | ||
5325c2e3 | 8248 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
f0fe27a0 VZ |
8249 | msgid "ctrl" |
8250 | msgstr "control" | |
8251 | ||
5325c2e3 | 8252 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
f0fe27a0 | 8253 | msgid "date" |
9bf58645 | 8254 | msgstr "data" |
f0fe27a0 | 8255 | |
402b0a2c VZ |
8256 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
8257 | msgid "decompression error" | |
8258 | msgstr "" | |
8259 | ||
6d876f2a | 8260 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
f0fe27a0 VZ |
8261 | msgid "default" |
8262 | msgstr "predeterminat" | |
8263 | ||
5325c2e3 | 8264 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
8265 | msgid "double" |
8266 | msgstr "" | |
8267 | ||
6d876f2a | 8268 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:532 |
9a81018e MB |
8269 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8270 | msgstr "" | |
8271 | ||
95bf8d1b | 8272 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
f0fe27a0 | 8273 | msgid "eighteenth" |
ecc8721a | 8274 | msgstr "divuitè" |
f0fe27a0 | 8275 | |
95bf8d1b | 8276 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
f0fe27a0 | 8277 | msgid "eighth" |
ecc8721a | 8278 | msgstr "vuitè" |
f0fe27a0 | 8279 | |
95bf8d1b | 8280 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
f0fe27a0 | 8281 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8282 | msgstr "onzè" |
f0fe27a0 | 8283 | |
95bf8d1b | 8284 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
f0fe27a0 VZ |
8285 | #, c-format |
8286 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8287 | msgstr "l'entrada '%s' apareix més d'un cop en el grup '%s'" |
f0fe27a0 | 8288 | |
402b0a2c VZ |
8289 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
8290 | #, fuzzy | |
8291 | msgid "error in data format" | |
8292 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
8293 | ||
5325c2e3 | 8294 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
36d444d5 | 8295 | #, c-format |
62603868 | 8296 | msgid "error opening '%s'" |
36d444d5 | 8297 | msgstr "Error en llegir '%s'" |
62603868 | 8298 | |
402b0a2c | 8299 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 8300 | msgid "error opening file" |
36d444d5 | 8301 | msgstr "Error en llegir el fitxer '%s'" |
402b0a2c | 8302 | |
5325c2e3 | 8303 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 VZ |
8304 | #, fuzzy |
8305 | msgid "error reading zip central directory" | |
8306 | msgstr "Error en crear directori" | |
8307 | ||
5325c2e3 | 8308 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 VZ |
8309 | msgid "error reading zip local header" |
8310 | msgstr "" | |
8311 | ||
5325c2e3 | 8312 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
8313 | #, c-format |
8314 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
8315 | msgstr "" | |
8316 | ||
6d876f2a | 8317 | #: ../src/common/ffile.cpp:171 |
f0fe27a0 VZ |
8318 | #, c-format |
8319 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8320 | msgstr "no s'ha pogut buidar la memòria del fitxer '%s'" |
f0fe27a0 | 8321 | |
95bf8d1b | 8322 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
f0fe27a0 | 8323 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8324 | msgstr "quinzè" |
f0fe27a0 | 8325 | |
95bf8d1b | 8326 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
f0fe27a0 | 8327 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8328 | msgstr "cinquè" |
f0fe27a0 | 8329 | |
5325c2e3 | 8330 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
f0fe27a0 VZ |
8331 | #, c-format |
8332 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
ecc8721a | 8333 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '%s' ignorada després de la capçalera de grup." |
f0fe27a0 | 8334 | |
5325c2e3 | 8335 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
f0fe27a0 VZ |
8336 | #, c-format |
8337 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8338 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '=' inesperat." |
f0fe27a0 | 8339 | |
5325c2e3 | 8340 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
f0fe27a0 VZ |
8341 | #, c-format |
8342 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
402b0a2c | 8343 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
8344 | "fitxer '%s', línia %d: clau '%s' ha estat trobat per primer cop a la línia " |
8345 | "%d." | |
f0fe27a0 | 8346 | |
5325c2e3 | 8347 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
f0fe27a0 VZ |
8348 | #, c-format |
8349 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8350 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: valor per a clau immutable '%s' ignorat." |
f0fe27a0 | 8351 | |
5325c2e3 | 8352 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
f0fe27a0 VZ |
8353 | #, c-format |
8354 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8355 | msgstr "fiitxer '%s': caràcter inesperat %c a la línia %d." |
f0fe27a0 | 8356 | |
6d876f2a | 8357 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301 |
f4eadf61 MB |
8358 | #, fuzzy |
8359 | msgid "files" | |
8360 | msgstr "&Mida" | |
8361 | ||
95bf8d1b | 8362 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
f0fe27a0 VZ |
8363 | msgid "first" |
8364 | msgstr "primer" | |
8365 | ||
6d876f2a | 8366 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
402b0a2c VZ |
8367 | #, fuzzy |
8368 | msgid "font size" | |
8369 | msgstr "Mida de la font:" | |
8370 | ||
95bf8d1b | 8371 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
f0fe27a0 | 8372 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8373 | msgstr "catorzé" |
f0fe27a0 | 8374 | |
95bf8d1b | 8375 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
f0fe27a0 VZ |
8376 | msgid "fourth" |
8377 | msgstr "quart" | |
8378 | ||
6d876f2a | 8379 | #: ../src/common/appbase.cpp:680 |
f0fe27a0 VZ |
8380 | msgid "generate verbose log messages" |
8381 | msgstr "genera missatges de registre detallats" | |
8382 | ||
6d876f2a VZ |
8383 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838 |
8384 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948 | |
f4eadf61 MB |
8385 | #, fuzzy |
8386 | msgid "image" | |
8387 | msgstr "Temps" | |
8388 | ||
5325c2e3 | 8389 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
8390 | msgid "incomplete header block in tar" |
8391 | msgstr "" | |
8392 | ||
5325c2e3 | 8393 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c VZ |
8394 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
8395 | msgstr "" | |
f0fe27a0 | 8396 | |
5325c2e3 | 8397 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 MB |
8398 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8399 | msgstr "" | |
8400 | ||
5325c2e3 | 8401 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 MB |
8402 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8403 | msgstr "" | |
8404 | ||
6d876f2a | 8405 | #: ../src/generic/logg.cpp:1051 |
f0fe27a0 | 8406 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8407 | msgstr "valor de retorn de la caixa de missatges invàlid" |
f0fe27a0 | 8408 | |
5325c2e3 | 8409 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 VZ |
8410 | #, fuzzy |
8411 | msgid "invalid zip file" | |
ecc8721a | 8412 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
81486341 | 8413 | |
be546c6f | 8414 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
f0fe27a0 VZ |
8415 | msgid "italic" |
8416 | msgstr "cursiva" | |
8417 | ||
be546c6f | 8418 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
f0fe27a0 | 8419 | msgid "light" |
9bf58645 | 8420 | msgstr "clar" |
f0fe27a0 | 8421 | |
5325c2e3 | 8422 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
f0fe27a0 | 8423 | #, c-format |
4c51a665 | 8424 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8425 | msgstr "la localització '%s' no es pot fixar" |
f0fe27a0 | 8426 | |
95bf8d1b | 8427 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
f0fe27a0 VZ |
8428 | msgid "midnight" |
8429 | msgstr "mitja nit" | |
8430 | ||
95bf8d1b | 8431 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
f0fe27a0 | 8432 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8433 | msgstr "dinovè" |
f0fe27a0 | 8434 | |
95bf8d1b | 8435 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
f0fe27a0 | 8436 | msgid "ninth" |
ecc8721a | 8437 | msgstr "novè" |
f0fe27a0 | 8438 | |
be546c6f | 8439 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
f0fe27a0 VZ |
8440 | msgid "no DDE error." |
8441 | msgstr "no hi ha error DDE." | |
8442 | ||
402b0a2c VZ |
8443 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
8444 | #, fuzzy | |
8445 | msgid "no error" | |
8446 | msgstr "error desconegut" | |
8447 | ||
5325c2e3 | 8448 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8449 | #, c-format |
8450 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8451 | msgstr "" | |
8452 | ||
6d876f2a | 8453 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
f0fe27a0 VZ |
8454 | msgid "noname" |
8455 | msgstr "sense nom" | |
8456 | ||
95bf8d1b | 8457 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
f0fe27a0 VZ |
8458 | msgid "noon" |
8459 | msgstr "migdia" | |
8460 | ||
6d876f2a | 8461 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771 |
5325c2e3 VZ |
8462 | #, fuzzy |
8463 | msgid "normal" | |
8464 | msgstr "Normal" | |
8465 | ||
6d876f2a | 8466 | #: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333 |
7f4fd42e VS |
8467 | msgid "not implemented" |
8468 | msgstr "" | |
8469 | ||
5325c2e3 | 8470 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
f0fe27a0 | 8471 | msgid "num" |
ecc8721a | 8472 | msgstr "núm." |
f0fe27a0 | 8473 | |
5325c2e3 | 8474 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c VZ |
8475 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
8476 | msgstr "" | |
8477 | ||
8478 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8479 | #, fuzzy | |
8480 | msgid "out of memory" | |
ecc8721a | 8481 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
402b0a2c | 8482 | |
6d876f2a VZ |
8483 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8485 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8486 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8487 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8488 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8490 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8491 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8492 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 VZ |
8493 | msgid "percent" |
8494 | msgstr "" | |
8495 | ||
6d876f2a | 8496 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:508 |
9a81018e MB |
8497 | msgid "process context description" |
8498 | msgstr "" | |
8499 | ||
95bf8d1b | 8500 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
6d876f2a | 8501 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
95bf8d1b VZ |
8502 | msgid "pt" |
8503 | msgstr "" | |
8504 | ||
6d876f2a | 8505 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
8506 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8507 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8508 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8509 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8510 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8511 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8512 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8513 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8514 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8515 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8516 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8517 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8518 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8519 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8520 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8521 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8522 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8523 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8524 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8525 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8526 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8527 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8528 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8529 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8530 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8531 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8532 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8533 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8534 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8535 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8536 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8537 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8538 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8539 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8540 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8541 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8542 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8543 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8544 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8545 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8546 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8547 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8548 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8549 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8550 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8551 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8552 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8553 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8554 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8555 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8556 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8558 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8559 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8560 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8561 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8562 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8563 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8564 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8565 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8567 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8568 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8569 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8570 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8572 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8573 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8574 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8575 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8576 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8577 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8578 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8579 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8581 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8582 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8583 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8584 | msgid "px" |
8585 | msgstr "" | |
8586 | ||
be546c6f VZ |
8587 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8588 | #, fuzzy | |
8589 | msgid "rawctrl" | |
8590 | msgstr "control" | |
8591 | ||
402b0a2c VZ |
8592 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8593 | #, fuzzy | |
8594 | msgid "read error" | |
8595 | msgstr "Error de fitxer" | |
8596 | ||
5325c2e3 | 8597 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
81486341 VZ |
8598 | #, c-format |
8599 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
8600 | msgstr "" | |
8601 | ||
5325c2e3 | 8602 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
8603 | #, c-format |
8604 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
8605 | msgstr "" | |
8606 | ||
be546c6f | 8607 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
f0fe27a0 VZ |
8608 | msgid "reentrancy problem." |
8609 | msgstr "problema de reentrada." | |
8610 | ||
95bf8d1b | 8611 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
f0fe27a0 VZ |
8612 | msgid "second" |
8613 | msgstr "segon" | |
8614 | ||
402b0a2c VZ |
8615 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
8616 | #, fuzzy | |
8617 | msgid "seek error" | |
8618 | msgstr "Error de fitxer" | |
8619 | ||
95bf8d1b | 8620 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
f0fe27a0 | 8621 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8622 | msgstr "dissetè" |
f0fe27a0 | 8623 | |
95bf8d1b | 8624 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
f0fe27a0 | 8625 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8626 | msgstr "setè" |
f0fe27a0 | 8627 | |
5325c2e3 | 8628 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
f0fe27a0 VZ |
8629 | msgid "shift" |
8630 | msgstr "Shift" | |
8631 | ||
6d876f2a | 8632 | #: ../src/common/appbase.cpp:670 |
f0fe27a0 VZ |
8633 | msgid "show this help message" |
8634 | msgstr "mostra aquest missatge d'ajuda" | |
8635 | ||
95bf8d1b | 8636 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
f0fe27a0 | 8637 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8638 | msgstr "setzè" |
f0fe27a0 | 8639 | |
95bf8d1b | 8640 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
f0fe27a0 | 8641 | msgid "sixth" |
ecc8721a | 8642 | msgstr "sisè" |
f0fe27a0 | 8643 | |
5325c2e3 | 8644 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
f0fe27a0 VZ |
8645 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
8646 | msgstr "especifiqueu el mode de pantalla a utilitzar (p. ex. 640x480-16)" | |
8647 | ||
5325c2e3 | 8648 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
f0fe27a0 | 8649 | msgid "specify the theme to use" |
9bf58645 | 8650 | msgstr "especifica el tema a utilitzar" |
f0fe27a0 | 8651 | |
6d876f2a | 8652 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815 |
5325c2e3 VZ |
8653 | msgid "standard/circle" |
8654 | msgstr "" | |
8655 | ||
6d876f2a | 8656 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816 |
5325c2e3 VZ |
8657 | msgid "standard/circle-outline" |
8658 | msgstr "" | |
8659 | ||
6d876f2a | 8660 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 VZ |
8661 | msgid "standard/diamond" |
8662 | msgstr "" | |
8663 | ||
6d876f2a | 8664 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817 |
5325c2e3 VZ |
8665 | msgid "standard/square" |
8666 | msgstr "" | |
8667 | ||
6d876f2a | 8668 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 VZ |
8669 | msgid "standard/triangle" |
8670 | msgstr "" | |
8671 | ||
8672 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 VZ |
8673 | #, fuzzy |
8674 | msgid "stored file length not in Zip header" | |
8675 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
8676 | ||
5325c2e3 | 8677 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
f0fe27a0 VZ |
8678 | msgid "str" |
8679 | msgstr "str" | |
8680 | ||
be546c6f VZ |
8681 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8682 | msgid "strikethrough" | |
8683 | msgstr "" | |
8684 | ||
5325c2e3 VZ |
8685 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8686 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 MB |
8687 | msgid "tar entry not open" |
8688 | msgstr "" | |
8689 | ||
95bf8d1b | 8690 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
f0fe27a0 | 8691 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8692 | msgstr "desè" |
f0fe27a0 | 8693 | |
be546c6f | 8694 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
f0fe27a0 | 8695 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
402b0a2c | 8696 | msgstr "" |
ecc8721a | 8697 | "la resposta a la transacció causada per la DDE_FBUSY s'ha de fixar una mica." |
f0fe27a0 | 8698 | |
95bf8d1b | 8699 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
f0fe27a0 VZ |
8700 | msgid "third" |
8701 | msgstr "tercer" | |
8702 | ||
95bf8d1b | 8703 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
f0fe27a0 | 8704 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8705 | msgstr "tretzè" |
f0fe27a0 | 8706 | |
95bf8d1b | 8707 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
f0fe27a0 VZ |
8708 | msgid "today" |
8709 | msgstr "avui" | |
8710 | ||
95bf8d1b | 8711 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
f0fe27a0 | 8712 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8713 | msgstr "demà" |
f0fe27a0 | 8714 | |
95bf8d1b | 8715 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
7f4fd42e VS |
8716 | #, c-format |
8717 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8718 | msgstr "" | |
8719 | ||
95bf8d1b | 8720 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
f4eadf61 MB |
8721 | msgid "translator-credits" |
8722 | msgstr "" | |
8723 | ||
95bf8d1b | 8724 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
f0fe27a0 | 8725 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8726 | msgstr "dotzè" |
f0fe27a0 | 8727 | |
95bf8d1b | 8728 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
f0fe27a0 | 8729 | msgid "twentieth" |
ecc8721a | 8730 | msgstr "vintè" |
f0fe27a0 | 8731 | |
be546c6f | 8732 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
f0fe27a0 VZ |
8733 | msgid "underlined" |
8734 | msgstr "subratllat" | |
8735 | ||
95bf8d1b | 8736 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
f0fe27a0 VZ |
8737 | #, c-format |
8738 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8739 | msgstr "no esperat \" a la posició %d de '%s'." |
f0fe27a0 | 8740 | |
5325c2e3 | 8741 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
8742 | #, fuzzy |
8743 | msgid "unexpected end of file" | |
8744 | msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
8745 | ||
be546c6f | 8746 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8747 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
f0fe27a0 | 8748 | msgid "unknown" |
9bf58645 | 8749 | msgstr "desconegut" |
f0fe27a0 | 8750 | |
5325c2e3 | 8751 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
402b0a2c VZ |
8752 | #, fuzzy, c-format |
8753 | msgid "unknown class %s" | |
ecc8721a | 8754 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
402b0a2c | 8755 | |
7f4fd42e | 8756 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
f0fe27a0 | 8757 | msgid "unknown error" |
9bf58645 | 8758 | msgstr "error desconegut" |
f0fe27a0 | 8759 | |
5325c2e3 | 8760 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
f0fe27a0 VZ |
8761 | #, c-format |
8762 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8763 | msgstr "error desconegut (error de codi %08x)." | |
8764 | ||
7f4fd42e | 8765 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
f0fe27a0 VZ |
8766 | msgid "unknown seek origin" |
8767 | msgstr "origen de recerca desconegut" | |
8768 | ||
95bf8d1b | 8769 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
f0fe27a0 VZ |
8770 | #, c-format |
8771 | msgid "unknown-%d" | |
9bf58645 | 8772 | msgstr "desconegut-%d" |
f0fe27a0 | 8773 | |
6d876f2a | 8774 | #: ../src/common/docview.cpp:508 |
f0fe27a0 VZ |
8775 | msgid "unnamed" |
8776 | msgstr "sense nom" | |
8777 | ||
6d876f2a | 8778 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 |
f0fe27a0 VZ |
8779 | #, c-format |
8780 | msgid "unnamed%d" | |
8781 | msgstr "%d sense nom" | |
8782 | ||
5325c2e3 | 8783 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 VZ |
8784 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8785 | msgstr "" | |
8786 | ||
6d876f2a | 8787 | #: ../src/common/translation.cpp:1886 |
f0fe27a0 VZ |
8788 | #, c-format |
8789 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8790 | msgstr "s'està utilitzant el catàleg '%s' des de '%s'." |
f0fe27a0 | 8791 | |
402b0a2c VZ |
8792 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
8793 | #, fuzzy | |
8794 | msgid "write error" | |
8795 | msgstr "Error de fitxer" | |
8796 | ||
95bf8d1b | 8797 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
f0fe27a0 VZ |
8798 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8799 | msgstr "wxGetTimeOfDay ha fallat." | |
8800 | ||
6d876f2a | 8801 | #: ../src/gtk/print.cpp:997 |
7f4fd42e | 8802 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8803 | msgstr "" |
8804 | ||
be546c6f | 8805 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e VS |
8806 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8807 | msgstr "" | |
8808 | ||
5325c2e3 VZ |
8809 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8810 | #, fuzzy | |
8811 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8812 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
8813 | |
8814 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
f0fe27a0 | 8815 | #, c-format |
77ffb593 | 8816 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
ecc8721a | 8817 | msgstr "wxWidgets no podia obrir l'aplicació per '%s'; s'està sortint." |
f0fe27a0 | 8818 | |
5325c2e3 | 8819 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 8820 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8821 | msgstr "wxWidgets no podien obrien l'exhibició. S'està sortint." |
f0fe27a0 | 8822 | |
95bf8d1b | 8823 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
f4eadf61 MB |
8824 | msgid "xxxx" |
8825 | msgstr "" | |
8826 | ||
95bf8d1b | 8827 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
f0fe27a0 VZ |
8828 | msgid "yesterday" |
8829 | msgstr "ahir" | |
8830 | ||
95bf8d1b | 8831 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
402b0a2c VZ |
8832 | #, fuzzy, c-format |
8833 | msgid "zlib error %d" | |
8834 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
8835 | ||
5325c2e3 VZ |
8836 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8837 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 MB |
8838 | msgid "~" |
8839 | msgstr "" | |
8840 | ||
95bf8d1b VZ |
8841 | #, fuzzy |
8842 | #~ msgid "&Preview..." | |
8843 | #~ msgstr " Previsualitza" | |
8844 | ||
8845 | #, fuzzy | |
8846 | #~ msgid "Preview..." | |
8847 | #~ msgstr " Previsualitza" | |
8848 | ||
be546c6f VZ |
8849 | #~ msgid "&Save..." |
8850 | #~ msgstr "&Desa..." | |
8851 | ||
8852 | #, fuzzy | |
8853 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8854 | #~ msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
8855 | ||
8856 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8857 | #~ msgstr "No es pot inicialitzar SciTech MGL!" | |
8858 | ||
8859 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8860 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." | |
8861 | ||
8862 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8863 | #~ msgstr "No es pot iniciar el fil: s'ha comès un error en escriure TLS" | |
8864 | ||
8865 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8866 | #~ msgstr "Tanca\tAlt-F4" | |
8867 | ||
8868 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8869 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
8870 | ||
8871 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8872 | #~ msgstr "El directori '%s' no existeix!" | |
8873 | ||
8874 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8875 | #~ msgstr "El fitxer %s no existeix" | |
8876 | ||
8877 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8878 | #~ msgstr "Mode %ix%i-%i no disponible." | |
8879 | ||
8880 | #~ msgid "Paper Size" | |
8881 | #~ msgstr "Mida del paper" | |
8882 | ||
5325c2e3 VZ |
8883 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." |
8884 | #~ msgstr "" | |
8885 | #~ "No es pot revisar el format d'imatge del fitxer '%s': el fitxer no " | |
8886 | #~ "existeix." | |
8887 | ||
8888 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8889 | #~ msgstr "" | |
8890 | #~ "No es pot carregar una imatge del fitxer '%s': el fitxer no existeix." | |
8891 | ||
8892 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 8893 | #~ msgstr "No es pot convertir el diàleg d'unitats: diàleg desconegut" |
5325c2e3 VZ |
8894 | |
8895 | #, fuzzy | |
8896 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8897 | #~ msgstr "No es pot convertir des de la codificació '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
8898 | |
8899 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8900 | #~ msgstr "No es pot trobar el contenidor del control desconegut '%s'." | |
8901 | ||
8902 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8903 | #~ msgstr "No es pot trobar el node '%s' de font." | |
8904 | ||
8905 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8906 | #~ msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
8907 | ||
8908 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8909 | #~ msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
8910 | ||
8911 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8912 | #~ msgstr "No es pot analitzar les dimensions des de '%s'." | |
8913 | ||
8914 | #, fuzzy | |
8915 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8916 | #~ msgstr "No es pot crear un fil" | |
8917 | ||
8918 | #, fuzzy | |
8919 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8920 | #~ msgstr "Tanca aquesta finestra" | |
8921 | ||
8922 | #, fuzzy | |
8923 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8924 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
8925 | ||
8926 | #, fuzzy | |
8927 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8928 | #~ msgstr "Temps transcorregut:" | |
8929 | ||
8930 | #, fuzzy | |
8931 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8932 | #~ msgstr "Temps estimat:" | |
8933 | ||
8934 | #, fuzzy | |
8935 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8936 | #~ msgstr "No s'ha pogut %s a la connexió de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 VZ |
8937 | |
8938 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8939 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
8940 | ||
8941 | #, fuzzy | |
8942 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8943 | #~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
8944 | ||
8945 | #~ msgid "Fatal error" | |
8946 | #~ msgstr "Error fatal" | |
8947 | ||
8948 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8949 | #~ msgstr "Error fatal:" | |
8950 | ||
8951 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8952 | #~ msgstr "Vés a la pàgina" |
5325c2e3 VZ |
8953 | |
8954 | #, fuzzy | |
8955 | #~ msgid "Help : %s" | |
8956 | #~ msgstr "Ajuda: %s" | |
8957 | ||
8958 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8959 | #~ msgstr "Recurs XRC '%s' invàlid: no té una arrel del node de 'recurs'." |
5325c2e3 VZ |
8960 | |
8961 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8962 | #~ msgstr "No s'ha trobat cap manegador per als nodes XML '%s', classe '%s'!" | |
8963 | ||
8964 | #, fuzzy | |
8965 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8966 | #~ msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
8967 | ||
8968 | #, fuzzy | |
8969 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8970 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
8971 | |
8972 | #, fuzzy | |
8973 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8974 | #~ msgstr "'%s' és invàlid" |
5325c2e3 | 8975 | |
5325c2e3 VZ |
8976 | #~ msgid "Program aborted." |
8977 | #~ msgstr "Programa avortat." | |
8978 | ||
8979 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8980 | #~ msgstr "Objecte de node referenciat amb ref=\"%s\"\" no s'ha trobat!" | |
8981 | ||
8982 | #, fuzzy | |
8983 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8984 | #~ msgstr "Temps restant :" | |
8985 | ||
8986 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 8987 | #~ msgstr "Els fitxers de recursos han de tenir el mateix número de versió!" |
5325c2e3 | 8988 | |
5325c2e3 VZ |
8989 | #, fuzzy |
8990 | #~ msgid "Search!" | |
8991 | #~ msgstr "Cerca" | |
8992 | ||
8993 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8994 | #~ msgstr "No es pot obrir aquest fitxer per desar." | |
8995 | ||
8996 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8997 | #~ msgstr "No s'ha pogut desar aquest fitxer." | |
8998 | ||
8999 | #~ msgid "Status: " | |
9000 | #~ msgstr "Estat:" | |
9001 | ||
9002 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
9003 | #~ msgstr "Subclasse '%s' no trobada per recursos '%s', no subclassificant!" | |
9004 | ||
9005 | #, fuzzy | |
9006 | #~ msgid "" | |
9007 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
9008 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
9009 | #~ msgstr "" | |
9010 | #~ "El fitxer '%s' no existeix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 9011 | #~ "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
5325c2e3 VZ |
9012 | |
9013 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 9014 | #~ msgstr "La ruta '%s' conté massa \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
9015 | |
9016 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 9017 | #~ msgstr "S'està intetant solucionar un nom d'hostetjador buit: no es pot." |
5325c2e3 VZ |
9018 | |
9019 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
9020 | #~ msgstr "Estil de bandera desconegut" | |
9021 | ||
9022 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 9023 | #~ msgstr "Atenció" |
5325c2e3 VZ |
9024 | |
9025 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
9026 | #~ msgstr "recurs XRC: '%s' (tipus '%s') no trobada!" | |
9027 | ||
9028 | #, fuzzy | |
9029 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
9030 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
9031 | ||
9032 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
9033 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
9034 | ||
9035 | #, fuzzy | |
9036 | #~ msgid "" | |
9037 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9038 | #~ msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
9039 | #~ "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat " |
9040 | #~ "'%s'." | |
5325c2e3 VZ |
9041 | |
9042 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
9043 | #~ msgstr "[BUIT]" | |
9044 | ||
9045 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9046 | #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
5325c2e3 VZ |
9047 | |
9048 | #, fuzzy | |
9049 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9050 | #~ msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
9051 | |
9052 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9053 | #~ msgstr "s'està cercant el catàleg '%s' a la ruta '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9054 | |
9055 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9056 | #~ msgstr "wxSocket: signatura invàlida en ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
9057 | |
9058 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9059 | #~ msgstr "wxSocket: incidència desconeguda!." |
5325c2e3 | 9060 | |
7f4fd42e VS |
9061 | #, fuzzy |
9062 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
9063 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
9064 | ||
9065 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
ecc8721a | 9066 | #~ msgstr "#define %s ha de ser un número sencer." |
7f4fd42e VS |
9067 | |
9068 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 9069 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos de mapa de bits." |
7f4fd42e VS |
9070 | |
9071 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 9072 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos d'icona" |
7f4fd42e VS |
9073 | |
9074 | #, fuzzy | |
9075 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
9076 | #~ msgstr "hi ha hagut un error intern en el DDEML" | |
9077 | ||
9078 | #, fuzzy | |
9079 | #~ msgid "&Open" | |
9080 | #~ msgstr "&Desa..." | |
9081 | ||
9082 | #, fuzzy | |
9083 | #~ msgid "&Print" | |
9084 | #~ msgstr "Imprimeix" | |
9085 | ||
9086 | #, fuzzy | |
9087 | #~ msgid "" | |
9088 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9089 | #~ "while parsing resource." | |
9090 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9091 | #~ ", les estadítiques esperades #include o #define\n" |
9092 | #~ "mentre s'està analitzant el recurs." | |
7f4fd42e VS |
9093 | |
9094 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9095 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos de mapa de bits." |
7f4fd42e VS |
9096 | |
9097 | #~ msgid "" | |
9098 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9099 | #~ "instead\n" | |
9100 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9101 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9102 | #~ "No es pot resoldre la classe de control o l'id '%s'. Utilitzeu un número " |
7f4fd42e VS |
9103 | #~ "sencer diferent de zero\n" |
9104 | #~ " o proporcioneu el #define (vegeu els consells del manual)" | |
9105 | ||
9106 | #~ msgid "" | |
9107 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9108 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9109 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9110 | #~ "No es pot resoldre l'id del menú '%s'. Utilitza un sencer diferent de " |
7f4fd42e VS |
9111 | #~ "zero\n" |
9112 | #~ " o proporciona el #define (vegeu els consells del manual)" | |
9113 | ||
9114 | #, fuzzy | |
9115 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
9116 | #~ msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
9117 | ||
9118 | #, fuzzy | |
9119 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
9120 | #~ msgstr "S'esperava '*' en analitzar el recurs." | |
9121 | ||
9122 | #, fuzzy | |
9123 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
9124 | #~ msgstr "S'esperava '=' en analitzar el recurs." | |
9125 | ||
9126 | #, fuzzy | |
9127 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
9128 | #~ msgstr "S'esperava 'char' en analitzar el recurs." | |
9129 | ||
9130 | #~ msgid "" | |
9131 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9132 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9133 | #~ msgstr "" | |
9134 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
9135 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
9136 | ||
9137 | #~ msgid "" | |
9138 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9139 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9140 | #~ msgstr "" | |
9141 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
9142 | #~ "No us heu recordat d'utilitzar wxResourceLoadIconData?" | |
9143 | ||
9144 | #~ msgid "" | |
9145 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9146 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9147 | #~ msgstr "" | |
9148 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XMP %s. \n" | |
9149 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
9150 | ||
9151 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
9152 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
9153 | ||
9154 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
9155 | #~ msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s' Error '%s'" | |
9156 | ||
9157 | #~ msgid "Found " | |
9158 | #~ msgstr "Trobat" | |
9159 | ||
9160 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9161 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos d'icones" |
7f4fd42e VS |
9162 | |
9163 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
9164 | #~ msgstr "Sintaxi incorrecta del codi font." | |
9165 | ||
7f4fd42e VS |
9166 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
9167 | #~ msgstr "No hi ha cap icona XPM disponible!" | |
9168 | ||
9169 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 9170 | #~ msgstr "L'opció '%s' requereix un valor, '=' esperat." |
7f4fd42e VS |
9171 | |
9172 | #, fuzzy | |
9173 | #~ msgid "Select all" | |
9174 | #~ msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
9175 | ||
9176 | #, fuzzy | |
9177 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
9178 | #~ msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
9179 | ||
9180 | #, fuzzy | |
9181 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9182 | #~ msgstr "Estil desconegut %s en analitzar el recurs." | |
9183 | ||
9184 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
ecc8721a | 9185 | #~ msgstr "Atenció: intent d'extreure una etiqueta HTML d'una pila buida." |
7f4fd42e VS |
9186 | |
9187 | #~ msgid "establish" | |
9188 | #~ msgstr "estableix" | |
9189 | ||
9190 | #~ msgid "initiate" | |
9191 | #~ msgstr "inicia" | |
9192 | ||
9193 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 9194 | #~ msgstr "valor eof() de retorn invàlid." |
7f4fd42e | 9195 | |
7f4fd42e | 9196 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 9197 | #~ msgstr "acabament de línia desconegut" |
7f4fd42e VS |
9198 | |
9199 | #~ msgid "writing" | |
ecc8721a | 9200 | #~ msgstr "s'està escrivint" |
7f4fd42e | 9201 | |
f4eadf61 MB |
9202 | #~ msgid "." |
9203 | #~ msgstr "." | |
9204 | ||
f4eadf61 MB |
9205 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9206 | #~ msgstr "No es pot obrir l'URL '%s'." | |
9207 | ||
9208 | #~ msgid "Error " | |
9209 | #~ msgstr "Error " | |
9210 | ||
9211 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
9212 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
9213 | ||
9214 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
9215 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s/mime-info." | |
9216 | ||
9217 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9218 | #~ msgstr "Fitxer mailcap %s, línia %d: entrada incompleta ignorada." |
f4eadf61 MB |
9219 | |
9220 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
9221 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9222 | #~ "Mime. Tipus de fitxer %s, línia %d: cadena entre cometes no acabada." |
f4eadf61 MB |
9223 | |
9224 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9225 | #~ msgstr "Camp desconegut en el fitxer %s, línia %d: '%s'." |
f4eadf61 MB |
9226 | |
9227 | #~ msgid "bold " | |
9228 | #~ msgstr "negreta" | |
9229 | ||
9230 | #~ msgid "light " | |
ecc8721a | 9231 | #~ msgstr "il·luminació" |
f4eadf61 MB |
9232 | |
9233 | #~ msgid "underlined " | |
9234 | #~ msgstr "subratllat" | |
9235 | ||
9236 | #, fuzzy | |
9237 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
9238 | #~ msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
9239 | ||
62603868 MB |
9240 | #, fuzzy |
9241 | #~ msgid "" | |
9242 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9243 | #~ "%s" | |
9244 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" | |
9245 | ||
9246 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
9247 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9248 | #~ "Carregar un fitxer Ascii PNM d'escala de grisos encara no està " |
62603868 MB |
9249 | #~ "implementat." |
9250 | ||
9251 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
9252 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9253 | #~ "Carregar un fitxer d'imatge Raw PNM d'escala de grisos encara no està " |
62603868 MB |
9254 | #~ "implementat." |
9255 | ||
9a81018e MB |
9256 | #, fuzzy |
9257 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
9258 | #~ msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
9259 | ||
9260 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
ecc8721a | 9261 | #~ msgstr "No es pot carregar el DLL d'edició rica '%s'" |
9a81018e MB |
9262 | |
9263 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 9264 | #~ msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
9a81018e MB |
9265 | |
9266 | #, fuzzy | |
9267 | #~ msgid "" | |
9268 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
ecc8721a | 9269 | #~ msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
9a81018e | 9270 | |
81486341 | 9271 | #~ msgid "More..." |
ecc8721a | 9272 | #~ msgstr "Més..." |
81486341 VZ |
9273 | |
9274 | #~ msgid "Setup" | |
ecc8721a | 9275 | #~ msgstr "Configuració" |
81486341 | 9276 | |
21eadc1a RL |
9277 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
9278 | #~ msgstr "GetUnusedColour:: No s'ha utilitzat cap color a la imatge" | |
9279 | ||
edff7545 VZ |
9280 | #~ msgid "" |
9281 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
9282 | #~ msgstr "" | |
9283 | #~ "No es pot crear un llistat de control de finestra, mireu si el comctl32." | |
ecc8721a | 9284 | #~ "dll es troba instal·lat." |
edff7545 VZ |
9285 | |
9286 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" | |
9287 | #~ msgstr "No es pot eliminar la clau de registre '%s'" | |
9288 | ||
edff7545 VZ |
9289 | #~ msgid "gmtime() failed" |
9290 | #~ msgstr "gmtime() ha fallat" | |
9291 | ||
9292 | #~ msgid "mktime() failed" | |
9293 | #~ msgstr "mktime() ha fallat" | |
9294 | ||
402b0a2c VZ |
9295 | #~ msgid "%d" |
9296 | #~ msgstr "%d" | |
9297 | ||
9298 | #~ msgid "%d...%d" | |
9299 | #~ msgstr "%d...%d" | |
9300 | ||
402b0a2c VZ |
9301 | #~ msgid "" |
9302 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9303 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9304 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9305 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9306 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9307 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9308 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9309 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9310 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9311 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9312 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9313 | #~ msgstr "" | |
9314 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9315 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9316 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9317 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9318 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9319 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9320 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9321 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9322 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9323 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9324 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9325 | ||
402b0a2c | 9326 | #~ msgid "Can't create dialog using memory template" |
ecc8721a | 9327 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant plantilla de memòria." |
402b0a2c VZ |
9328 | |
9329 | #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" | |
ecc8721a | 9330 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant la plantilla '%ul'" |
402b0a2c | 9331 | |
402b0a2c VZ |
9332 | #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" |
9333 | #~ msgstr "Us n'heu oblidat d'incloure wx/os2/wx.rc en els recursos?" | |
9334 | ||
402b0a2c | 9335 | #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" |
ecc8721a | 9336 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg. És el DLGTEMPLATE incorrecte?" |
402b0a2c | 9337 | |
402b0a2c VZ |
9338 | #~ msgid "Fatal error: exiting" |
9339 | #~ msgstr "Error fatal: sortint" | |
9340 | ||
402b0a2c VZ |
9341 | #~ msgid "" |
9342 | #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." | |
9343 | #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." | |
9344 | #~ "*)|*" | |
9345 | #~ msgstr "" | |
9346 | #~ "arxius HTML (*.htm)|*.htm|arxius HTML(*.html)|*.html|Llibres d'ajuda (*." | |
9347 | #~ "htb)|*.htb|Llibres d'ajuda (*.zip)|*.zip|Projectes d'ajuda HTML (*.hhp)|" | |
9348 | #~ "*.hhp|Tots el arxius (*.*)|*" | |
9349 | ||
402b0a2c VZ |
9350 | #~ msgid "Load file" |
9351 | #~ msgstr "Carrega fitxer" | |
9352 | ||
402b0a2c VZ |
9353 | #~ msgid "Save file" |
9354 | #~ msgstr "Desa fitxer" | |
9355 | ||
402b0a2c | 9356 | #~ msgid "illegal scrollbar selector %d" |
ecc8721a | 9357 | #~ msgstr "seleccionador de lliscador il·legal %d" |
402b0a2c VZ |
9358 | |
9359 | #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" | |
9360 | #~ msgstr "wxDllLoader ha fallat a GetSymbol '%s'" | |
9bf58645 | 9361 | |
402b0a2c VZ |
9362 | #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" |
9363 | #~ msgstr "wxDynamicLibrary ha fallat a GetSymbol '%s'" |