]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
dae28982 VZ |
1 | # Initial translation by unknown translator |
2 | # Updated by Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de> | |
040ecf9b VZ |
3 | msgid "" |
4 | msgstr "" | |
5 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.10\n" | |
6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
be546c6f | 7 | "POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n" |
c06efacb VZ |
8 | "PO-Revision-Date: 2012-04-27 17:01+0100\n" |
9 | "Last-Translator: Dr. Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de>\n" | |
040ecf9b VZ |
10 | "Language-Team: wxWidgets Team <wx-dev@wxwidgets.org>\n" |
11 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
ecc8721a | 12 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
040ecf9b | 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
dae28982 | 14 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
040ecf9b | 15 | |
5325c2e3 | 16 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
040ecf9b VZ |
17 | msgid "" |
18 | "\n" | |
19 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
20 | msgstr "" | |
21 | "\n" | |
22 | "Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n" | |
23 | ||
be546c6f VZ |
24 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
25 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
040ecf9b VZ |
26 | msgid " " |
27 | msgstr " " | |
28 | ||
5325c2e3 | 29 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
040ecf9b | 30 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
c06efacb | 31 | msgstr " Vielen Dank, und wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.\n" |
040ecf9b | 32 | |
be546c6f | 33 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
040ecf9b VZ |
34 | #, c-format |
35 | msgid " (error %ld: %s)" | |
36 | msgstr " (Fehler %ld: %s)" | |
37 | ||
be546c6f | 38 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
c06efacb | 39 | #, c-format |
5325c2e3 | 40 | msgid " (in module \"%s\")" |
c06efacb | 41 | msgstr "(im Modul \"%s\")" |
5325c2e3 | 42 | |
be546c6f | 43 | #: ../src/common/docview.cpp:1605 |
040ecf9b VZ |
44 | msgid " - " |
45 | msgstr " - " | |
46 | ||
c06efacb VZ |
47 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 |
48 | #: ../src/html/htmprint.cpp:705 | |
040ecf9b VZ |
49 | msgid " Preview" |
50 | msgstr " Vorschau" | |
51 | ||
be546c6f | 52 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
040ecf9b VZ |
53 | msgid " bold" |
54 | msgstr " fett" | |
55 | ||
be546c6f | 56 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
040ecf9b VZ |
57 | msgid " italic" |
58 | msgstr " kursiv" | |
59 | ||
be546c6f | 60 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
040ecf9b | 61 | msgid " light" |
ecc8721a | 62 | msgstr " dünn" |
040ecf9b VZ |
63 | |
64 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
65 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
66 | msgstr "#10 Umschlag, 4 1/8 x 9 1/2 Zoll" | |
67 | ||
68 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
69 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
70 | msgstr "#11 Umschlag, 4 1/2 x 10 3/8 Zoll" | |
71 | ||
72 | #: ../src/common/paper.cpp:121 | |
73 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" | |
74 | msgstr "#12 Umschlag, 4 3/4 x 11 Zoll" | |
75 | ||
76 | #: ../src/common/paper.cpp:122 | |
77 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" | |
78 | msgstr "#14 Umschlag, 5 x 11 1/2 Zoll" | |
79 | ||
80 | #: ../src/common/paper.cpp:118 | |
81 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
82 | msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll" | |
83 | ||
be546c6f | 84 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
c06efacb | 85 | #, c-format |
5325c2e3 | 86 | msgid "%d of %lu" |
c06efacb | 87 | msgstr "%d von %lu" |
040ecf9b | 88 | |
c06efacb VZ |
89 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 |
90 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1725 | |
040ecf9b VZ |
91 | #, c-format |
92 | msgid "%i of %i" | |
93 | msgstr "%i von %i" | |
94 | ||
5325c2e3 | 95 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
040ecf9b VZ |
96 | #, c-format |
97 | msgid "%ld byte" | |
98 | msgid_plural "%ld bytes" | |
99 | msgstr[0] "%ld Byte" | |
100 | msgstr[1] "%ld Bytes" | |
101 | ||
be546c6f | 102 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
c06efacb | 103 | #, c-format |
5325c2e3 | 104 | msgid "%lu of %lu" |
c06efacb | 105 | msgstr "%lu von %lu" |
5325c2e3 VZ |
106 | |
107 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 | |
040ecf9b VZ |
108 | #, c-format |
109 | msgid "%s (or %s)" | |
110 | msgstr " %s (oder %s)" | |
111 | ||
be546c6f | 112 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
040ecf9b VZ |
113 | #, c-format |
114 | msgid "%s Error" | |
115 | msgstr "%s Fehler" | |
116 | ||
be546c6f | 117 | #: ../src/generic/logg.cpp:247 |
040ecf9b VZ |
118 | #, c-format |
119 | msgid "%s Information" | |
120 | msgstr "%s Information" | |
121 | ||
be546c6f | 122 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
040ecf9b VZ |
123 | #, c-format |
124 | msgid "%s Warning" | |
125 | msgstr "%s Warnung" | |
126 | ||
5325c2e3 | 127 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
040ecf9b VZ |
128 | #, c-format |
129 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
ecc8721a | 130 | msgstr "%s passte nicht zum tar Kopfeintrag für den Eintrag '%s'" |
040ecf9b | 131 | |
5325c2e3 | 132 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
040ecf9b VZ |
133 | #, c-format |
134 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
135 | msgstr "%s Dateien (%s)|%s" | |
136 | ||
c06efacb VZ |
137 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
138 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:143 | |
5325c2e3 | 139 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 |
2d143b66 DS |
140 | msgid "&About" |
141 | msgstr "Übe&r" | |
040ecf9b | 142 | |
5325c2e3 | 143 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
040ecf9b | 144 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 145 | msgstr "T&atsächliche Größe" |
040ecf9b | 146 | |
5325c2e3 | 147 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
040ecf9b VZ |
148 | msgid "&After a paragraph:" |
149 | msgstr "&Nach einem Absatz:" | |
150 | ||
5325c2e3 VZ |
151 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
152 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
040ecf9b | 153 | msgid "&Alignment" |
970b8299 | 154 | msgstr "&Ausrichtung" |
040ecf9b | 155 | |
5325c2e3 | 156 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
040ecf9b | 157 | msgid "&Apply" |
ecc8721a | 158 | msgstr "Übernehmen" |
040ecf9b | 159 | |
be546c6f | 160 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
040ecf9b VZ |
161 | msgid "&Apply Style" |
162 | msgstr "&Stil anwenden" | |
163 | ||
5325c2e3 | 164 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
040ecf9b VZ |
165 | msgid "&Arrange Icons" |
166 | msgstr "&Icons anordnen" | |
167 | ||
5325c2e3 VZ |
168 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
169 | msgid "&Ascending" | |
c06efacb | 170 | msgstr "&Aufsteigend" |
5325c2e3 VZ |
171 | |
172 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
040ecf9b | 173 | msgid "&Back" |
ecc8721a | 174 | msgstr "&Zurück" |
040ecf9b | 175 | |
5325c2e3 | 176 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
040ecf9b VZ |
177 | msgid "&Based on:" |
178 | msgstr "&Basierend auf:" | |
179 | ||
5325c2e3 | 180 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
040ecf9b VZ |
181 | msgid "&Before a paragraph:" |
182 | msgstr "&Vor einem Absatz" | |
183 | ||
5325c2e3 | 184 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
5325c2e3 | 185 | msgid "&Bg colour:" |
c06efacb | 186 | msgstr "&Hg Farbe:" |
5325c2e3 VZ |
187 | |
188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
040ecf9b VZ |
189 | msgid "&Bold" |
190 | msgstr "&Fett" | |
191 | ||
5325c2e3 VZ |
192 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
193 | msgid "&Bottom" | |
c06efacb | 194 | msgstr "&Unten" |
5325c2e3 VZ |
195 | |
196 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
197 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
198 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
199 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
200 | msgid "&Bottom:" | |
c06efacb | 201 | msgstr "&Unten:" |
5325c2e3 | 202 | |
be546c6f | 203 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408 |
5325c2e3 | 204 | msgid "&Box" |
c06efacb | 205 | msgstr "&Rahmen" |
5325c2e3 VZ |
206 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
040ecf9b VZ |
209 | msgid "&Bullet style:" |
210 | msgstr "Stil des &Gliederungspunktes:" | |
211 | ||
5325c2e3 VZ |
212 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
213 | msgid "&CD-Rom" | |
c06efacb | 214 | msgstr "&CD-Rom" |
5325c2e3 | 215 | |
c06efacb VZ |
216 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 |
217 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
218 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 | |
219 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 | |
5325c2e3 | 220 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
040ecf9b | 221 | msgid "&Cancel" |
1667f96a | 222 | msgstr "Ab&brechen" |
040ecf9b | 223 | |
5325c2e3 | 224 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
225 | msgid "&Cascade" |
226 | msgstr "Kaskadieren" | |
227 | ||
be546c6f | 228 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870 |
5325c2e3 | 229 | msgid "&Cell" |
c06efacb | 230 | msgstr "&Zelle" |
5325c2e3 VZ |
231 | |
232 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
040ecf9b VZ |
233 | msgid "&Character code:" |
234 | msgstr "&Zeichencode:" | |
235 | ||
5325c2e3 | 236 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
040ecf9b | 237 | msgid "&Clear" |
ecc8721a | 238 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 239 | |
c06efacb VZ |
240 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
241 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
242 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 | |
243 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 | |
be546c6f | 244 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
040ecf9b | 245 | msgid "&Close" |
ecc8721a | 246 | msgstr "&Schließen" |
040ecf9b | 247 | |
5325c2e3 | 248 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 | 249 | msgid "&Color" |
c06efacb | 250 | msgstr "&Farbe" |
5325c2e3 VZ |
251 | |
252 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
040ecf9b VZ |
253 | msgid "&Colour:" |
254 | msgstr "&Farbe:" | |
255 | ||
5325c2e3 | 256 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
5325c2e3 | 257 | msgid "&Convert" |
c06efacb | 258 | msgstr "&Konvertieren" |
5325c2e3 | 259 | |
c06efacb VZ |
260 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 |
261 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 | |
262 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 | |
263 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2223 | |
040ecf9b VZ |
264 | msgid "&Copy" |
265 | msgstr "&Kopieren" | |
266 | ||
5325c2e3 | 267 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
040ecf9b | 268 | msgid "&Copy URL" |
8000083c | 269 | msgstr "URL &kopieren" |
040ecf9b | 270 | |
be546c6f | 271 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 | 272 | msgid "&Customize..." |
c06efacb | 273 | msgstr "&Anpassen..." |
5325c2e3 VZ |
274 | |
275 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
040ecf9b VZ |
276 | msgid "&Debug report preview:" |
277 | msgstr "Vorschau des Fehlerberichts:" | |
278 | ||
5325c2e3 | 279 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
c06efacb VZ |
280 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 |
281 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 | |
282 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 | |
283 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2225 | |
040ecf9b | 284 | msgid "&Delete" |
ecc8721a | 285 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 286 | |
be546c6f | 287 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
040ecf9b | 288 | msgid "&Delete Style..." |
ecc8721a | 289 | msgstr "Stil &löschen..." |
040ecf9b | 290 | |
5325c2e3 VZ |
291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
292 | msgid "&Descending" | |
c06efacb | 293 | msgstr "&Absteigend" |
5325c2e3 | 294 | |
be546c6f | 295 | #: ../src/generic/logg.cpp:696 |
040ecf9b VZ |
296 | msgid "&Details" |
297 | msgstr "&Einzelheiten" | |
298 | ||
5325c2e3 | 299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
040ecf9b VZ |
300 | msgid "&Down" |
301 | msgstr "&Runter" | |
302 | ||
5325c2e3 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
040ecf9b VZ |
304 | msgid "&Edit" |
305 | msgstr "&Bearbeiten" | |
306 | ||
be546c6f | 307 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 |
040ecf9b VZ |
308 | msgid "&Edit Style..." |
309 | msgstr "Stil &bearbeiten..." | |
310 | ||
5325c2e3 VZ |
311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
312 | msgid "&Execute" | |
c06efacb | 313 | msgstr "&Ausführen" |
5325c2e3 | 314 | |
c06efacb VZ |
315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
316 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
040ecf9b VZ |
317 | msgid "&File" |
318 | msgstr "&Datei" | |
319 | ||
5325c2e3 | 320 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
040ecf9b VZ |
321 | msgid "&Find" |
322 | msgstr "&Suchen" | |
323 | ||
5325c2e3 | 324 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
040ecf9b VZ |
325 | msgid "&Finish" |
326 | msgstr "&Fertigstellen" | |
327 | ||
5325c2e3 | 328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 329 | msgid "&First" |
c06efacb | 330 | msgstr "&Erste" |
5325c2e3 | 331 | |
be546c6f | 332 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 333 | msgid "&Floating mode:" |
c06efacb | 334 | msgstr "& Schwebemodus:" |
5325c2e3 VZ |
335 | |
336 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
5325c2e3 | 337 | msgid "&Floppy" |
c06efacb | 338 | msgstr "&Diskette" |
5325c2e3 VZ |
339 | |
340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
5325c2e3 | 341 | msgid "&Font" |
c06efacb | 342 | msgstr "&Schriftart" |
5325c2e3 VZ |
343 | |
344 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
040ecf9b VZ |
345 | msgid "&Font family:" |
346 | msgstr "&Schriftart:" | |
347 | ||
5325c2e3 | 348 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
040ecf9b | 349 | msgid "&Font for Level..." |
ecc8721a | 350 | msgstr "&Schriftart für Ebene..." |
040ecf9b | 351 | |
5325c2e3 VZ |
352 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
353 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
040ecf9b VZ |
354 | msgid "&Font:" |
355 | msgstr "&Schriftart:" | |
356 | ||
5325c2e3 | 357 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
040ecf9b | 358 | msgid "&Forward" |
ecc8721a | 359 | msgstr "&Vorwärts" |
040ecf9b | 360 | |
5325c2e3 | 361 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
040ecf9b VZ |
362 | msgid "&From:" |
363 | msgstr "&Von:" | |
364 | ||
5325c2e3 VZ |
365 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
366 | msgid "&Harddisk" | |
c06efacb | 367 | msgstr "&Festplatte" |
5325c2e3 | 368 | |
be546c6f | 369 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 370 | msgid "&Height:" |
c06efacb VZ |
371 | msgstr "&Höhe:" |
372 | ||
373 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 | |
374 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307 | |
375 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 | |
376 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
377 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 | |
378 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
040ecf9b VZ |
379 | msgid "&Help" |
380 | msgstr "&Hilfe" | |
381 | ||
5325c2e3 | 382 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
5325c2e3 | 383 | msgid "&Hide details" |
c06efacb | 384 | msgstr "&Einzelheiten verbergen" |
5325c2e3 VZ |
385 | |
386 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
040ecf9b VZ |
387 | msgid "&Home" |
388 | msgstr "&Start" | |
389 | ||
5325c2e3 VZ |
390 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
391 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
040ecf9b | 392 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
ecc8721a | 393 | msgstr "&Einrücken (Zehntel-mm)" |
040ecf9b | 394 | |
5325c2e3 VZ |
395 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
396 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
040ecf9b VZ |
397 | msgid "&Indeterminate" |
398 | msgstr "&Unbestimmt" | |
399 | ||
5325c2e3 | 400 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
040ecf9b VZ |
401 | msgid "&Index" |
402 | msgstr "&Index" | |
403 | ||
5325c2e3 | 404 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
5325c2e3 | 405 | msgid "&Info" |
c06efacb | 406 | msgstr "&Information" |
5325c2e3 VZ |
407 | |
408 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
040ecf9b VZ |
409 | msgid "&Italic" |
410 | msgstr "&Kursiv" | |
411 | ||
5325c2e3 VZ |
412 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
413 | msgid "&Jump to" | |
c06efacb | 414 | msgstr "&Springen zu" |
5325c2e3 VZ |
415 | |
416 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
417 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
040ecf9b VZ |
418 | msgid "&Justified" |
419 | msgstr "&Ausgerichtet" | |
420 | ||
5325c2e3 | 421 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 422 | msgid "&Last" |
c06efacb | 423 | msgstr "&Letztes" |
5325c2e3 VZ |
424 | |
425 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
426 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
040ecf9b VZ |
427 | msgid "&Left" |
428 | msgstr "&Links" | |
429 | ||
5325c2e3 VZ |
430 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
431 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
432 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
433 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
434 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
435 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
040ecf9b VZ |
436 | msgid "&Left:" |
437 | msgstr "&Links:" | |
438 | ||
5325c2e3 | 439 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
440 | msgid "&List level:" |
441 | msgstr "&Listenebene:" | |
442 | ||
be546c6f | 443 | #: ../src/generic/logg.cpp:525 |
040ecf9b VZ |
444 | msgid "&Log" |
445 | msgstr "&Log" | |
446 | ||
be546c6f | 447 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
040ecf9b VZ |
448 | msgid "&Move" |
449 | msgstr "&Bewegen" | |
450 | ||
be546c6f | 451 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 |
5325c2e3 | 452 | msgid "&Move the object to:" |
c06efacb | 453 | msgstr "&Bewege das Objekt zu:" |
5325c2e3 VZ |
454 | |
455 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
5325c2e3 | 456 | msgid "&Network" |
c06efacb | 457 | msgstr "&Netzwerk" |
5325c2e3 | 458 | |
c06efacb VZ |
459 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
460 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
040ecf9b VZ |
461 | msgid "&New" |
462 | msgstr "&Neu" | |
463 | ||
c06efacb VZ |
464 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 |
465 | #: ../src/generic/mdig.cpp:101 | |
5325c2e3 | 466 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
040ecf9b VZ |
467 | msgid "&Next" |
468 | msgstr "&Weiter" | |
469 | ||
c06efacb VZ |
470 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 |
471 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 | |
040ecf9b VZ |
472 | msgid "&Next >" |
473 | msgstr "&Weiter >" | |
474 | ||
be546c6f | 475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486 |
5325c2e3 | 476 | msgid "&Next Paragraph" |
c06efacb | 477 | msgstr "&Nächster Absatz" |
5325c2e3 VZ |
478 | |
479 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
040ecf9b | 480 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 481 | msgstr "&Nächster Tipp" |
040ecf9b | 482 | |
5325c2e3 | 483 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
040ecf9b | 484 | msgid "&Next style:" |
ecc8721a | 485 | msgstr "&Nächster Stil:" |
040ecf9b | 486 | |
c06efacb VZ |
487 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 |
488 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:476 | |
040ecf9b VZ |
489 | msgid "&No" |
490 | msgstr "&Nein" | |
491 | ||
5325c2e3 | 492 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
040ecf9b VZ |
493 | msgid "&Notes:" |
494 | msgstr "Bemerkungen:" | |
495 | ||
5325c2e3 | 496 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
040ecf9b VZ |
497 | msgid "&Number:" |
498 | msgstr "&Nummer:" | |
499 | ||
c06efacb VZ |
500 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 |
501 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 | |
502 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 | |
503 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
040ecf9b VZ |
504 | msgid "&OK" |
505 | msgstr "&OK" | |
506 | ||
c06efacb VZ |
507 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 |
508 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 | |
5325c2e3 | 509 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 |
040ecf9b | 510 | msgid "&Open..." |
ecc8721a | 511 | msgstr "&Öffnen..." |
040ecf9b | 512 | |
5325c2e3 | 513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
040ecf9b VZ |
514 | msgid "&Outline level:" |
515 | msgstr "&Umrandungsebene:" | |
516 | ||
5325c2e3 VZ |
517 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
518 | msgid "&Page Break" | |
c06efacb | 519 | msgstr "&Seitenumbruch" |
5325c2e3 | 520 | |
c06efacb VZ |
521 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 |
522 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
523 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 | |
524 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2224 | |
040ecf9b | 525 | msgid "&Paste" |
ecc8721a | 526 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 527 | |
be546c6f | 528 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051 |
5325c2e3 | 529 | msgid "&Picture" |
c06efacb | 530 | msgstr "&Bild" |
5325c2e3 VZ |
531 | |
532 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
040ecf9b | 533 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 534 | msgstr "Schriftgröße in &Punkt:" |
040ecf9b | 535 | |
5325c2e3 | 536 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
040ecf9b VZ |
537 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
538 | msgstr "&Position (Zehntel-mm):" | |
539 | ||
5325c2e3 | 540 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
040ecf9b VZ |
541 | msgid "&Preferences" |
542 | msgstr "&Einstellungen" | |
543 | ||
5325c2e3 | 544 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 | 545 | msgid "&Preview..." |
c06efacb | 546 | msgstr "& Vorschau..." |
5325c2e3 | 547 | |
c06efacb VZ |
548 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 |
549 | #: ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
5325c2e3 | 550 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 |
040ecf9b | 551 | msgid "&Previous" |
ecc8721a | 552 | msgstr "&Zurück" |
040ecf9b | 553 | |
be546c6f | 554 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
5325c2e3 | 555 | msgid "&Previous Paragraph" |
c06efacb | 556 | msgstr "&Vorheriger Absatz" |
040ecf9b | 557 | |
5325c2e3 | 558 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
559 | msgid "&Print..." |
560 | msgstr "&Drucken..." | |
561 | ||
c06efacb VZ |
562 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 |
563 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730 | |
5325c2e3 | 564 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
565 | msgid "&Properties" |
566 | msgstr "&Eigenschaften" | |
567 | ||
5325c2e3 | 568 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
040ecf9b VZ |
569 | msgid "&Quit" |
570 | msgstr "&Beenden" | |
571 | ||
c06efacb VZ |
572 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 |
573 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 | |
574 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 | |
575 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
576 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 | |
577 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2220 | |
040ecf9b VZ |
578 | msgid "&Redo" |
579 | msgstr "&Wiederholen" | |
580 | ||
c06efacb VZ |
581 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 |
582 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:310 | |
040ecf9b VZ |
583 | msgid "&Redo " |
584 | msgstr "&Wiederholen " | |
585 | ||
be546c6f | 586 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 |
040ecf9b | 587 | msgid "&Rename Style..." |
8000083c | 588 | msgstr "Stil &umbenennen..." |
040ecf9b | 589 | |
5325c2e3 | 590 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
040ecf9b VZ |
591 | msgid "&Replace" |
592 | msgstr "&Ersetzen" | |
593 | ||
be546c6f | 594 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 |
040ecf9b VZ |
595 | msgid "&Restart numbering" |
596 | msgstr "&Nummerierung Neustart" | |
597 | ||
be546c6f | 598 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
040ecf9b VZ |
599 | msgid "&Restore" |
600 | msgstr "&Wiederherstellen" | |
601 | ||
5325c2e3 VZ |
602 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
603 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
040ecf9b VZ |
604 | msgid "&Right" |
605 | msgstr "&Rechts" | |
606 | ||
5325c2e3 VZ |
607 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
608 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
609 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
610 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
611 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
612 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
040ecf9b VZ |
613 | msgid "&Right:" |
614 | msgstr "&Rechts:" | |
615 | ||
5325c2e3 | 616 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
040ecf9b | 617 | msgid "&Save" |
1667f96a | 618 | msgstr "&Speichern" |
040ecf9b | 619 | |
5325c2e3 | 620 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 | 621 | msgid "&Save as" |
c06efacb | 622 | msgstr "&Speichern unter" |
5325c2e3 | 623 | |
5325c2e3 | 624 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 625 | msgid "&See details" |
c06efacb | 626 | msgstr "&Einzelheiten anzeigen" |
5325c2e3 VZ |
627 | |
628 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
040ecf9b VZ |
629 | msgid "&Show tips at startup" |
630 | msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen" | |
631 | ||
be546c6f | 632 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
040ecf9b | 633 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 634 | msgstr "&Größe" |
040ecf9b | 635 | |
5325c2e3 | 636 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
040ecf9b | 637 | msgid "&Size:" |
ecc8721a | 638 | msgstr "&Größe:" |
040ecf9b | 639 | |
be546c6f | 640 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
5325c2e3 | 641 | msgid "&Skip" |
c06efacb | 642 | msgstr "&Überspringen" |
5325c2e3 VZ |
643 | |
644 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 | |
645 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
040ecf9b VZ |
646 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
647 | msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)" | |
648 | ||
5325c2e3 VZ |
649 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
650 | msgid "&Spell Check" | |
c06efacb | 651 | msgstr "&Rechtschreibprüfung" |
5325c2e3 VZ |
652 | |
653 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
040ecf9b | 654 | msgid "&Stop" |
8000083c | 655 | msgstr "&Stopp" |
040ecf9b | 656 | |
c06efacb VZ |
657 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 |
658 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
040ecf9b VZ |
659 | msgid "&Strikethrough" |
660 | msgstr "&Durchstreichen" | |
661 | ||
c06efacb VZ |
662 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 |
663 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 | |
040ecf9b VZ |
664 | msgid "&Style:" |
665 | msgstr "&Stil:" | |
666 | ||
be546c6f | 667 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
668 | msgid "&Styles:" |
669 | msgstr "&Stile:" | |
670 | ||
5325c2e3 | 671 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
040ecf9b VZ |
672 | msgid "&Subset:" |
673 | msgstr "&Teilsatz" | |
674 | ||
5325c2e3 VZ |
675 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
676 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
040ecf9b VZ |
677 | msgid "&Symbol:" |
678 | msgstr "&Symbol:" | |
679 | ||
be546c6f | 680 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952 |
5325c2e3 | 681 | msgid "&Table" |
c06efacb | 682 | msgstr "&Tabelle" |
5325c2e3 VZ |
683 | |
684 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 | 685 | msgid "&Top" |
c06efacb | 686 | msgstr "&Oben" |
5325c2e3 VZ |
687 | |
688 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
689 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
690 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
691 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
5325c2e3 | 692 | msgid "&Top:" |
c06efacb | 693 | msgstr "&Oben:" |
5325c2e3 | 694 | |
c06efacb VZ |
695 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 |
696 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
040ecf9b VZ |
697 | msgid "&Underline" |
698 | msgstr "&Unterstrichen" | |
699 | ||
5325c2e3 | 700 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
040ecf9b VZ |
701 | msgid "&Underlining:" |
702 | msgstr "&Unterstreichen:" | |
703 | ||
c06efacb VZ |
704 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 |
705 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 | |
706 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 | |
707 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
be546c6f | 708 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
040ecf9b | 709 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 710 | msgstr "&Rückgängig" |
040ecf9b | 711 | |
5325c2e3 | 712 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
040ecf9b | 713 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 714 | msgstr "&Rückgängig " |
040ecf9b | 715 | |
5325c2e3 | 716 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
040ecf9b | 717 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 718 | msgstr "&Einrücken" |
040ecf9b | 719 | |
5325c2e3 | 720 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
040ecf9b VZ |
721 | msgid "&Up" |
722 | msgstr "&Hoch" | |
723 | ||
be546c6f | 724 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
5325c2e3 | 725 | msgid "&Vertical alignment:" |
c06efacb | 726 | msgstr "&Vertikale Ausrichtung:" |
5325c2e3 VZ |
727 | |
728 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
5325c2e3 | 729 | msgid "&View..." |
c06efacb | 730 | msgstr "&Ansicht..." |
5325c2e3 VZ |
731 | |
732 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
040ecf9b VZ |
733 | msgid "&Weight:" |
734 | msgstr "&Dicke:" | |
735 | ||
be546c6f | 736 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
737 | msgid "&Width:" |
738 | msgstr "&Dicke:" | |
739 | ||
c06efacb VZ |
740 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 |
741 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:317 | |
742 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 | |
743 | #: ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
744 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 | |
745 | #: ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
5325c2e3 | 746 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 |
040ecf9b VZ |
747 | msgid "&Window" |
748 | msgstr "&Fenster" | |
749 | ||
c06efacb VZ |
750 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
751 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:476 | |
040ecf9b VZ |
752 | msgid "&Yes" |
753 | msgstr "&Ja" | |
754 | ||
be546c6f | 755 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 | 756 | msgid "'" |
c06efacb | 757 | msgstr "'" |
5325c2e3 | 758 | |
c06efacb VZ |
759 | #: ../src/common/config.cpp:524 |
760 | #: ../src/msw/regconf.cpp:259 | |
040ecf9b VZ |
761 | #, c-format |
762 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
763 | msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert." | |
764 | ||
c06efacb VZ |
765 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 |
766 | #: ../src/common/valtext.cpp:252 | |
767 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 | |
768 | #: ../src/common/valtext.cpp:256 | |
040ecf9b VZ |
769 | #, c-format |
770 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 771 | msgstr "'%s' ist ungültig" |
040ecf9b | 772 | |
c06efacb VZ |
773 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 |
774 | #: ../src/common/cmdline.cpp:959 | |
040ecf9b VZ |
775 | #, c-format |
776 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 777 | msgstr "'%s' ist kein gültiger numerischer Wert für Option '%s'." |
040ecf9b | 778 | |
5325c2e3 | 779 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
040ecf9b VZ |
780 | #, c-format |
781 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 782 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." |
040ecf9b VZ |
783 | |
784 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 | |
785 | #, c-format | |
786 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 787 | msgstr "'%s' ist vermutlich ein Binärpuffer." |
040ecf9b | 788 | |
5325c2e3 | 789 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
040ecf9b VZ |
790 | #, c-format |
791 | msgid "'%s' should be numeric." | |
792 | msgstr "'%s' sollte numerisch sein." | |
793 | ||
5325c2e3 | 794 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
040ecf9b VZ |
795 | #, c-format |
796 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 797 | msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten." |
040ecf9b | 798 | |
5325c2e3 | 799 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
040ecf9b VZ |
800 | #, c-format |
801 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
802 | msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten." | |
803 | ||
5325c2e3 | 804 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
805 | #, c-format |
806 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
807 | msgstr "'%s' sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten." | |
808 | ||
5325c2e3 | 809 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
c06efacb | 810 | #, c-format |
5325c2e3 | 811 | msgid "'%s' should only contain digits." |
c06efacb | 812 | msgstr "'%s' sollte ausschließlich Ziffern enthalten." |
5325c2e3 VZ |
813 | |
814 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
815 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
040ecf9b VZ |
816 | msgid "(*)" |
817 | msgstr "(*)" | |
818 | ||
be546c6f | 819 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:979 |
040ecf9b VZ |
820 | msgid "(Help)" |
821 | msgstr "(Hilfe)" | |
822 | ||
5325c2e3 VZ |
823 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
824 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
040ecf9b | 825 | msgid "(None)" |
1667f96a | 826 | msgstr "(Kein)" |
040ecf9b | 827 | |
5325c2e3 | 828 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
040ecf9b VZ |
829 | msgid "(Normal text)" |
830 | msgstr "(Normaler Text)" | |
831 | ||
c06efacb VZ |
832 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 |
833 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1116 | |
be546c6f | 834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1752 |
040ecf9b VZ |
835 | msgid "(bookmarks)" |
836 | msgstr "(Lesezeichen)" | |
837 | ||
5325c2e3 VZ |
838 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
839 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
840 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
841 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
842 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
843 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
be546c6f | 844 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824 |
5325c2e3 VZ |
845 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
846 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
847 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
848 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
849 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
850 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
040ecf9b | 851 | msgid "(none)" |
1667f96a | 852 | msgstr "(Kein)" |
040ecf9b | 853 | |
5325c2e3 VZ |
854 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
855 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
040ecf9b VZ |
856 | msgid "*" |
857 | msgstr "*" | |
858 | ||
5325c2e3 VZ |
859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
860 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
040ecf9b VZ |
861 | msgid "*)" |
862 | msgstr "*)" | |
863 | ||
5325c2e3 VZ |
864 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
865 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
040ecf9b VZ |
866 | msgid "+" |
867 | msgstr "+" | |
868 | ||
5325c2e3 VZ |
869 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
870 | msgid ", 64-bit edition" | |
c06efacb | 871 | msgstr ", 64-bit Edition" |
040ecf9b | 872 | |
5325c2e3 VZ |
873 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
874 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
040ecf9b VZ |
875 | msgid "-" |
876 | msgstr "-" | |
877 | ||
be546c6f | 878 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 | 879 | msgid "..." |
c06efacb | 880 | msgstr "..." |
5325c2e3 VZ |
881 | |
882 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
040ecf9b VZ |
883 | msgid "1" |
884 | msgstr "1" | |
885 | ||
5325c2e3 VZ |
886 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 | 888 | msgid "1.1" |
c06efacb | 889 | msgstr "1.1" |
5325c2e3 VZ |
890 | |
891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 | 893 | msgid "1.2" |
c06efacb | 894 | msgstr "1.2" |
5325c2e3 VZ |
895 | |
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 | 898 | msgid "1.3" |
c06efacb | 899 | msgstr "1.3" |
5325c2e3 VZ |
900 | |
901 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
902 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
5325c2e3 | 903 | msgid "1.4" |
c06efacb | 904 | msgstr "1.4" |
5325c2e3 VZ |
905 | |
906 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
040ecf9b VZ |
908 | msgid "1.5" |
909 | msgstr "1.5" | |
910 | ||
5325c2e3 VZ |
911 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
912 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 | 913 | msgid "1.6" |
c06efacb | 914 | msgstr "1.6" |
5325c2e3 VZ |
915 | |
916 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 | 918 | msgid "1.7" |
c06efacb | 919 | msgstr "1.7" |
5325c2e3 VZ |
920 | |
921 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 | 923 | msgid "1.8" |
c06efacb | 924 | msgstr "1.8" |
5325c2e3 VZ |
925 | |
926 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
927 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
5325c2e3 | 928 | msgid "1.9" |
c06efacb | 929 | msgstr "1.9" |
5325c2e3 VZ |
930 | |
931 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
5325c2e3 | 932 | msgid "10" |
c06efacb | 933 | msgstr "10" |
5325c2e3 | 934 | |
040ecf9b VZ |
935 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
936 | msgid "10 x 11 in" | |
937 | msgstr "10 x 11 Zoll" | |
938 | ||
939 | #: ../src/common/paper.cpp:115 | |
940 | msgid "10 x 14 in" | |
941 | msgstr "10 x 14 Zoll" | |
942 | ||
943 | #: ../src/common/paper.cpp:116 | |
944 | msgid "11 x 17 in" | |
945 | msgstr "11 x 17 Zoll" | |
946 | ||
947 | #: ../src/common/paper.cpp:186 | |
948 | msgid "12 x 11 in" | |
949 | msgstr "12 x 11 Zoll" | |
950 | ||
951 | #: ../src/common/paper.cpp:143 | |
952 | msgid "15 x 11 in" | |
953 | msgstr "15 x 11 Zoll" | |
954 | ||
5325c2e3 VZ |
955 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
956 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
957 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
040ecf9b VZ |
958 | msgid "2" |
959 | msgstr "2" | |
960 | ||
5325c2e3 | 961 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
040ecf9b VZ |
962 | msgid "3" |
963 | msgstr "3" | |
964 | ||
5325c2e3 | 965 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
040ecf9b VZ |
966 | msgid "4" |
967 | msgstr "4" | |
968 | ||
5325c2e3 | 969 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
970 | msgid "5" |
971 | msgstr "5" | |
972 | ||
5325c2e3 | 973 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
040ecf9b VZ |
974 | msgid "6" |
975 | msgstr "6" | |
976 | ||
977 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
978 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" | |
979 | msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 x 6 1/2 Zoll" | |
980 | ||
5325c2e3 | 981 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
982 | msgid "7" |
983 | msgstr "7" | |
984 | ||
5325c2e3 | 985 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
040ecf9b VZ |
986 | msgid "8" |
987 | msgstr "8" | |
988 | ||
5325c2e3 | 989 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
040ecf9b VZ |
990 | msgid "9" |
991 | msgstr "9" | |
992 | ||
993 | #: ../src/common/paper.cpp:141 | |
994 | msgid "9 x 11 in" | |
995 | msgstr "9 x 11 Zoll" | |
996 | ||
5325c2e3 | 997 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
040ecf9b VZ |
998 | msgid ": file does not exist!" |
999 | msgstr ": Datei existiert nicht!" | |
1000 | ||
5325c2e3 | 1001 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
040ecf9b VZ |
1002 | msgid ": unknown charset" |
1003 | msgstr ": unbekannter Zeichensatz" | |
1004 | ||
5325c2e3 | 1005 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
040ecf9b VZ |
1006 | msgid ": unknown encoding" |
1007 | msgstr ": unbekannte Kodierung" | |
1008 | ||
5325c2e3 | 1009 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
040ecf9b | 1010 | msgid "< &Back" |
ecc8721a | 1011 | msgstr "< &Zurück" |
040ecf9b | 1012 | |
c06efacb VZ |
1013 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
1014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 | |
be546c6f | 1015 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 |
040ecf9b VZ |
1016 | msgid "<Any Decorative>" |
1017 | msgstr "<Beliebig Dekorativ>" | |
1018 | ||
c06efacb VZ |
1019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 |
1020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 | |
be546c6f | 1021 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 |
040ecf9b VZ |
1022 | msgid "<Any Modern>" |
1023 | msgstr "<Beliebig Modern>" | |
1024 | ||
c06efacb VZ |
1025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 |
1026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 | |
be546c6f | 1027 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 |
040ecf9b VZ |
1028 | msgid "<Any Roman>" |
1029 | msgstr "<Beliebig Roman>" | |
1030 | ||
c06efacb VZ |
1031 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 |
1032 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 | |
be546c6f | 1033 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 |
040ecf9b VZ |
1034 | msgid "<Any Script>" |
1035 | msgstr "<Beliebig Script>" | |
1036 | ||
c06efacb VZ |
1037 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 |
1038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 | |
be546c6f | 1039 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 |
040ecf9b VZ |
1040 | msgid "<Any Swiss>" |
1041 | msgstr "<Beliebig Swiss>" | |
1042 | ||
c06efacb VZ |
1043 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 |
1044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 | |
be546c6f | 1045 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 |
040ecf9b VZ |
1046 | msgid "<Any Teletype>" |
1047 | msgstr "<Beliebig Schreibmaschine>" | |
1048 | ||
be546c6f | 1049 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
040ecf9b VZ |
1050 | msgid "<Any>" |
1051 | msgstr "<Beliebig>" | |
1052 | ||
c06efacb VZ |
1053 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 |
1054 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:303 | |
040ecf9b VZ |
1055 | msgid "<DIR>" |
1056 | msgstr "<VERZEICHNIS>" | |
1057 | ||
c06efacb VZ |
1058 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 |
1059 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:307 | |
040ecf9b VZ |
1060 | msgid "<DRIVE>" |
1061 | msgstr "<LAUFWERK>" | |
1062 | ||
c06efacb VZ |
1063 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 |
1064 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:305 | |
040ecf9b VZ |
1065 | msgid "<LINK>" |
1066 | msgstr "<LINK>" | |
1067 | ||
be546c6f | 1068 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
040ecf9b VZ |
1069 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1070 | msgstr "<b><i>Fette kursive Schrift</i></b><br>" | |
1071 | ||
be546c6f | 1072 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
040ecf9b VZ |
1073 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1074 | msgstr "<b><i>fett kursiv <u>unterstrichen</u></i></b><br>" | |
1075 | ||
be546c6f | 1076 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 |
040ecf9b VZ |
1077 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1078 | msgstr "<b>Fette Schrift.</b> " | |
1079 | ||
be546c6f | 1080 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
040ecf9b VZ |
1081 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1082 | msgstr "<i>Kursive Schrift.</i> " | |
1083 | ||
5325c2e3 VZ |
1084 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1085 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
040ecf9b VZ |
1086 | msgid ">" |
1087 | msgstr ">" | |
1088 | ||
5325c2e3 | 1089 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
040ecf9b VZ |
1090 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1091 | msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n" | |
1092 | ||
5325c2e3 | 1093 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
040ecf9b VZ |
1094 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1095 | msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er liegt im Verzeichnis" | |
1096 | ||
5325c2e3 | 1097 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
040ecf9b VZ |
1098 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1099 | msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus 'element'-Knoten bestehen" | |
1100 | ||
040ecf9b | 1101 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1102 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1103 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1104 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
040ecf9b VZ |
1105 | msgid "A standard bullet name." |
1106 | msgstr "Ein vordefinierter Gliederungspunkt." | |
1107 | ||
5325c2e3 | 1108 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 | 1109 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" |
c06efacb | 1110 | msgstr "A0 Blatt, 841 x 1189 mm" |
5325c2e3 VZ |
1111 | |
1112 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
5325c2e3 | 1113 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" |
c06efacb | 1114 | msgstr "A1 Blatt, 594 x 841 mm" |
5325c2e3 | 1115 | |
040ecf9b VZ |
1116 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
1117 | msgid "A2 420 x 594 mm" | |
1118 | msgstr "A2 420 x 594 mm" | |
1119 | ||
1120 | #: ../src/common/paper.cpp:158 | |
1121 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1122 | msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1123 | ||
1124 | #: ../src/common/paper.cpp:163 | |
1125 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1126 | msgstr "A3 Extra Quer 322 x 445 mm" | |
1127 | ||
1128 | #: ../src/common/paper.cpp:172 | |
1129 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
1130 | msgstr "A3 Rotiert 420 x 297 mm" | |
1131 | ||
1132 | #: ../src/common/paper.cpp:162 | |
1133 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1134 | msgstr "A3 Quer 297 x 420 mm" | |
1135 | ||
1136 | #: ../src/common/paper.cpp:108 | |
1137 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" | |
1138 | msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm" | |
1139 | ||
1140 | #: ../src/common/paper.cpp:148 | |
1141 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" | |
1142 | msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 Zoll" | |
1143 | ||
1144 | #: ../src/common/paper.cpp:155 | |
1145 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1146 | msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1147 | ||
1148 | #: ../src/common/paper.cpp:173 | |
1149 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
1150 | msgstr "A4 Rotiert 297 x 210 mm" | |
1151 | ||
1152 | #: ../src/common/paper.cpp:150 | |
1153 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1154 | msgstr "A4 Quer 210 x 297 mm" | |
1155 | ||
1156 | #: ../src/common/paper.cpp:99 | |
1157 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" | |
1158 | msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" | |
1159 | ||
1160 | #: ../src/common/paper.cpp:109 | |
1161 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" | |
1162 | msgstr "A4 klein Blatt, 210 x 297 mm" | |
1163 | ||
1164 | #: ../src/common/paper.cpp:159 | |
1165 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1166 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1167 | ||
1168 | #: ../src/common/paper.cpp:174 | |
1169 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" | |
1170 | msgstr "A5 Rotiert 210 x 148 mm" | |
1171 | ||
1172 | #: ../src/common/paper.cpp:156 | |
1173 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1174 | msgstr "A5 Quer 148 x 210 mm" | |
1175 | ||
1176 | #: ../src/common/paper.cpp:110 | |
1177 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" | |
1178 | msgstr "A4 Blatt, 148 x 210 mm" | |
1179 | ||
1180 | #: ../src/common/paper.cpp:166 | |
1181 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
1182 | msgstr "A6 105 x 148 mm" | |
1183 | ||
1184 | #: ../src/common/paper.cpp:179 | |
1185 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
1186 | msgstr "A6 Rotiert 148 x 105 mm" | |
1187 | ||
c06efacb VZ |
1188 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 |
1189 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521 | |
be546c6f | 1190 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 |
040ecf9b | 1191 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
ecc8721a | 1192 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345ÄÖÜßäöü" |
040ecf9b | 1193 | |
5325c2e3 | 1194 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
040ecf9b | 1195 | msgid "ADD" |
ecc8721a | 1196 | msgstr "HINZUFÜGEN" |
040ecf9b | 1197 | |
c06efacb VZ |
1198 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 |
1199 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 | |
040ecf9b VZ |
1200 | msgid "ASCII" |
1201 | msgstr "ASCII" | |
1202 | ||
c06efacb VZ |
1203 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 |
1204 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 | |
be546c6f | 1205 | msgid "About" |
c06efacb | 1206 | msgstr "Über" |
040ecf9b | 1207 | |
c06efacb VZ |
1208 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 |
1209 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 | |
1210 | #, c-format | |
5325c2e3 | 1211 | msgid "About %s" |
c06efacb | 1212 | msgstr "Über %s" |
040ecf9b | 1213 | |
5325c2e3 | 1214 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 1215 | msgid "Actual Size" |
c06efacb | 1216 | msgstr "Tatsächliche Größe" |
5325c2e3 VZ |
1217 | |
1218 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
1219 | msgid "Add" | |
ecc8721a | 1220 | msgstr "Hinzufügen" |
5325c2e3 VZ |
1221 | |
1222 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 | |
1223 | msgid "Add current page to bookmarks" | |
ecc8721a | 1224 | msgstr "Aktuelle HTML-Seite den Lesezeichen hinzufügen" |
5325c2e3 VZ |
1225 | |
1226 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 | |
040ecf9b | 1227 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1228 | msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen" |
040ecf9b | 1229 | |
be546c6f | 1230 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
040ecf9b | 1231 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 1232 | msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor" |
040ecf9b | 1233 | |
be546c6f | 1234 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
040ecf9b | 1235 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
ecc8721a | 1236 | msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen adder" |
040ecf9b | 1237 | |
5325c2e3 | 1238 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 |
040ecf9b VZ |
1239 | #, c-format |
1240 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1241 | msgstr "Buch %s wird hinzugefügt" |
040ecf9b | 1242 | |
be546c6f | 1243 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 | 1244 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
c06efacb | 1245 | msgstr "Das Hinzufügen der Variante TEXT schlug fehl" |
5325c2e3 | 1246 | |
be546c6f | 1247 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 | 1248 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
c06efacb | 1249 | msgstr "Das Hinzufügen der Variante utxt schlug fehl" |
5325c2e3 VZ |
1250 | |
1251 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
040ecf9b VZ |
1252 | msgid "After a paragraph:" |
1253 | msgstr "Nach einem Absatz:" | |
1254 | ||
5325c2e3 | 1255 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
040ecf9b | 1256 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1257 | msgstr "Linksbündig" |
040ecf9b | 1258 | |
5325c2e3 | 1259 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
040ecf9b | 1260 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1261 | msgstr "Rechtsbündig" |
040ecf9b | 1262 | |
be546c6f | 1263 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 |
5325c2e3 | 1264 | msgid "Alignment" |
c06efacb | 1265 | msgstr "Ausrichtung" |
5325c2e3 VZ |
1266 | |
1267 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 | |
040ecf9b VZ |
1268 | msgid "All" |
1269 | msgstr "Alle" | |
1270 | ||
c06efacb VZ |
1271 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 |
1272 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 | |
040ecf9b VZ |
1273 | #, c-format |
1274 | msgid "All files (%s)|%s" | |
1275 | msgstr "Alle Dateien (%s)|%s" | |
1276 | ||
be546c6f | 1277 | #: ../include/wx/defs.h:2769 |
040ecf9b VZ |
1278 | msgid "All files (*)|*" |
1279 | msgstr "Alle Dateien (*)|*" | |
1280 | ||
be546c6f | 1281 | #: ../include/wx/defs.h:2766 |
040ecf9b VZ |
1282 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1283 | msgstr "Alle Dateien (*.\")|*.\"" | |
1284 | ||
5325c2e3 | 1285 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
040ecf9b VZ |
1286 | msgid "All styles" |
1287 | msgstr "Alle Stile" | |
1288 | ||
5325c2e3 VZ |
1289 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1290 | msgid "Alphabetic Mode" | |
c06efacb | 1291 | msgstr "Alphabetischer Modus" |
5325c2e3 VZ |
1292 | |
1293 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
040ecf9b | 1294 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1295 | msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 1296 | |
5325c2e3 | 1297 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
040ecf9b | 1298 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1299 | msgstr "Wähle bereits ISP." |
040ecf9b | 1300 | |
c06efacb VZ |
1301 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 |
1302 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 | |
5325c2e3 | 1303 | msgid "Alt+" |
c06efacb | 1304 | msgstr "Alt+" |
040ecf9b | 1305 | |
5325c2e3 | 1306 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
040ecf9b | 1307 | msgid "And includes the following files:\n" |
ecc8721a | 1308 | msgstr "Und enthält die folgenden Dateien:\n" |
040ecf9b VZ |
1309 | |
1310 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 | |
1311 | #, c-format | |
1312 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
1313 | msgstr "Animationsdatei hat nicht den Typ %ld." | |
1314 | ||
be546c6f | 1315 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
040ecf9b VZ |
1316 | #, c-format |
1317 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
ecc8721a | 1318 | msgstr "An Logdatei '%s' anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?" |
040ecf9b | 1319 | |
c06efacb VZ |
1320 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
1321 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 | |
be546c6f | 1322 | msgid "Application" |
c06efacb | 1323 | msgstr "Anwendung" |
be546c6f | 1324 | |
5325c2e3 | 1325 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1326 | msgid "Apply" |
ecc8721a | 1327 | msgstr "Übernehmen" |
5325c2e3 VZ |
1328 | |
1329 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1330 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
040ecf9b VZ |
1331 | msgid "Arabic" |
1332 | msgstr "Arabisch" | |
1333 | ||
5325c2e3 | 1334 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
040ecf9b VZ |
1335 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1336 | msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" | |
1337 | ||
5325c2e3 | 1338 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
c06efacb | 1339 | #, c-format |
5325c2e3 | 1340 | msgid "Argument %u not found." |
c06efacb | 1341 | msgstr "Hilfeverzeichnis %u nicht gefunden." |
040ecf9b | 1342 | |
5325c2e3 | 1343 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
040ecf9b | 1344 | msgid "Artists" |
ecc8721a | 1345 | msgstr "Künstler" |
040ecf9b | 1346 | |
5325c2e3 | 1347 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 1348 | msgid "Ascending" |
c06efacb | 1349 | msgstr "Absteigend" |
5325c2e3 VZ |
1350 | |
1351 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
040ecf9b VZ |
1352 | msgid "Attributes" |
1353 | msgstr "Eigenschaften" | |
1354 | ||
5325c2e3 VZ |
1355 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1356 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1357 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
040ecf9b | 1358 | msgid "Available fonts." |
ecc8721a | 1359 | msgstr "Verfügbare Schriftarten." |
040ecf9b VZ |
1360 | |
1361 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
1362 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1363 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1364 | ||
1365 | #: ../src/common/paper.cpp:175 | |
1366 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" | |
1367 | msgstr "B4 (JIS) Rotiert 364 x 257 mm" | |
1368 | ||
1369 | #: ../src/common/paper.cpp:129 | |
1370 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" | |
1371 | msgstr "B4 Umschlag, 250 x 353 mm" | |
1372 | ||
1373 | #: ../src/common/paper.cpp:111 | |
1374 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" | |
1375 | msgstr "B4 Blatt, 250 x 354 mm" | |
1376 | ||
1377 | #: ../src/common/paper.cpp:160 | |
1378 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1379 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1380 | ||
1381 | #: ../src/common/paper.cpp:176 | |
1382 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" | |
1383 | msgstr "B5 (JIS) Rotiert 257 x 182 mm" | |
1384 | ||
1385 | #: ../src/common/paper.cpp:157 | |
1386 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
1387 | msgstr "B5 (JIS) Quer 182 x 257 mm" | |
1388 | ||
1389 | #: ../src/common/paper.cpp:130 | |
1390 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" | |
1391 | msgstr "B5 Umschlag, 176 x 250 mm" | |
1392 | ||
1393 | #: ../src/common/paper.cpp:112 | |
1394 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" | |
1395 | msgstr "B5 Blatt, 182 x 257 mm" | |
1396 | ||
1397 | #: ../src/common/paper.cpp:184 | |
1398 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1399 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1400 | ||
1401 | #: ../src/common/paper.cpp:185 | |
1402 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" | |
1403 | msgstr "B6 (JIS) Rotiert 182 x 128 mm" | |
1404 | ||
1405 | #: ../src/common/paper.cpp:131 | |
1406 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" | |
1407 | msgstr "B6 Umschlag, 176 x 125 mm" | |
1408 | ||
5325c2e3 | 1409 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
040ecf9b | 1410 | msgid "BACK" |
ecc8721a | 1411 | msgstr "ZURÜCK" |
040ecf9b | 1412 | |
c06efacb VZ |
1413 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 |
1414 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:554 | |
5325c2e3 | 1415 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 |
040ecf9b VZ |
1416 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
1417 | msgstr "BMP: Speicheranforderung gescheitert." | |
1418 | ||
5325c2e3 | 1419 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
040ecf9b | 1420 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1421 | msgstr "BMP: Konnte ungültiges Bild nicht speichern." |
040ecf9b | 1422 | |
5325c2e3 | 1423 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
040ecf9b VZ |
1424 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1425 | msgstr "BMP: Konnte RGB Farbtabelle nicht speichern." | |
1426 | ||
5325c2e3 | 1427 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
040ecf9b VZ |
1428 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1429 | msgstr "BMP: Konnte Daten nicht speichern." | |
1430 | ||
5325c2e3 | 1431 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
040ecf9b VZ |
1432 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
1433 | msgstr "BMP: Dateikopf (Bitmap) konnte nicht geschrieben werden." | |
1434 | ||
5325c2e3 | 1435 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
040ecf9b VZ |
1436 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
1437 | msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden." | |
1438 | ||
5325c2e3 | 1439 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
040ecf9b VZ |
1440 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
1441 | msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette." | |
1442 | ||
5325c2e3 | 1443 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
5325c2e3 | 1444 | msgid "Back" |
c06efacb | 1445 | msgstr "Zurück" |
5325c2e3 VZ |
1446 | |
1447 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
be546c6f | 1448 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 | 1449 | msgid "Background" |
c06efacb | 1450 | msgstr "Hintergrund" |
5325c2e3 VZ |
1451 | |
1452 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1453 | msgid "Background &colour:" |
c06efacb | 1454 | msgstr "Hintergrund&farbe:" |
5325c2e3 | 1455 | |
be546c6f | 1456 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
040ecf9b VZ |
1457 | msgid "Background colour" |
1458 | msgstr "Hintergrundfarbe" | |
1459 | ||
5325c2e3 | 1460 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
040ecf9b VZ |
1461 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1462 | msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" | |
1463 | ||
5325c2e3 | 1464 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
040ecf9b VZ |
1465 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1466 | msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)" | |
1467 | ||
5325c2e3 | 1468 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
040ecf9b | 1469 | msgid "Before a paragraph:" |
970b8299 | 1470 | msgstr "Vor einem Absatz:" |
040ecf9b | 1471 | |
5325c2e3 VZ |
1472 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1473 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
040ecf9b | 1474 | msgid "Bitmap" |
041a4f6d | 1475 | msgstr "Bitmap" |
040ecf9b | 1476 | |
be546c6f | 1477 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
5325c2e3 | 1478 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 1479 | msgstr "Bitmapdarsteller kann den Wert nicht wiedergeben; Typ des Werts:" |
040ecf9b | 1480 | |
c06efacb VZ |
1481 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 |
1482 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 | |
1483 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 | |
1484 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
040ecf9b VZ |
1485 | msgid "Bold" |
1486 | msgstr "Fett" | |
1487 | ||
5325c2e3 VZ |
1488 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1489 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
5325c2e3 | 1490 | msgid "Border" |
c06efacb | 1491 | msgstr "Berandung" |
5325c2e3 | 1492 | |
be546c6f | 1493 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 | 1494 | msgid "Borders" |
c06efacb | 1495 | msgstr "Berandungen" |
5325c2e3 | 1496 | |
c06efacb VZ |
1497 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 |
1498 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
5325c2e3 | 1499 | msgid "Bottom" |
c06efacb | 1500 | msgstr "Unten" |
5325c2e3 VZ |
1501 | |
1502 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
040ecf9b VZ |
1503 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1504 | msgstr "Unterer Rand (mm)" | |
1505 | ||
be546c6f | 1506 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194 |
5325c2e3 | 1507 | msgid "Box Properties" |
c06efacb | 1508 | msgstr "Eigenschaften" |
5325c2e3 VZ |
1509 | |
1510 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
5325c2e3 | 1511 | msgid "Box styles" |
c06efacb | 1512 | msgstr "Box Stile" |
5325c2e3 | 1513 | |
c06efacb VZ |
1514 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
1515 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
5325c2e3 | 1516 | msgid "Browse" |
c06efacb | 1517 | msgstr "Durchsuchen" |
5325c2e3 VZ |
1518 | |
1519 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 | |
1520 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
040ecf9b VZ |
1521 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1522 | msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:" | |
1523 | ||
5325c2e3 | 1524 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
040ecf9b VZ |
1525 | msgid "Bullet style" |
1526 | msgstr "Stil der Gliederungspunkte" | |
1527 | ||
be546c6f | 1528 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
040ecf9b VZ |
1529 | msgid "Bullets" |
1530 | msgstr "Gliederungspunkte" | |
1531 | ||
1532 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
1533 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" | |
1534 | msgstr "C Blatt, 17 x 22 Zoll" | |
1535 | ||
be546c6f | 1536 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
040ecf9b | 1537 | msgid "C&lear" |
ecc8721a | 1538 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 1539 | |
5325c2e3 | 1540 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
040ecf9b | 1541 | msgid "C&olour:" |
666ce81a | 1542 | msgstr "&Farbe:" |
040ecf9b VZ |
1543 | |
1544 | #: ../src/common/paper.cpp:125 | |
1545 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" | |
1546 | msgstr "C3 Umschlag, 324 x 458 mm" | |
1547 | ||
1548 | #: ../src/common/paper.cpp:126 | |
1549 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" | |
1550 | msgstr "C4 Umschlag, 229 x 324 mm" | |
1551 | ||
1552 | #: ../src/common/paper.cpp:124 | |
1553 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" | |
1554 | msgstr "C5 Umschlag, 162 x 229 mm" | |
1555 | ||
1556 | #: ../src/common/paper.cpp:127 | |
1557 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" | |
1558 | msgstr "C6 Umschlag, 114 x 162 mm" | |
1559 | ||
1560 | #: ../src/common/paper.cpp:128 | |
1561 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" | |
1562 | msgstr "C65 Umschlag, 114 x 229 mm" | |
1563 | ||
5325c2e3 | 1564 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
040ecf9b VZ |
1565 | msgid "CANCEL" |
1566 | msgstr "ABBRECHEN" | |
1567 | ||
5325c2e3 | 1568 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
040ecf9b VZ |
1569 | msgid "CAPITAL" |
1570 | msgstr "KAPITALIEN" | |
1571 | ||
5325c2e3 VZ |
1572 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1573 | msgid "CD-Rom" | |
c06efacb | 1574 | msgstr "CD-Rom" |
5325c2e3 | 1575 | |
c06efacb VZ |
1576 | #: ../src/html/chm.cpp:818 |
1577 | #: ../src/html/chm.cpp:877 | |
040ecf9b | 1578 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1579 | msgstr "CHM-Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien." |
040ecf9b | 1580 | |
5325c2e3 | 1581 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
040ecf9b | 1582 | msgid "CLEAR" |
ecc8721a | 1583 | msgstr "LÖSCHEN" |
040ecf9b | 1584 | |
5325c2e3 | 1585 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
040ecf9b VZ |
1586 | msgid "COMMAND" |
1587 | msgstr "BEFEHL" | |
1588 | ||
5325c2e3 | 1589 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
040ecf9b VZ |
1590 | msgid "Ca&pitals" |
1591 | msgstr "Ka&pitalien" | |
1592 | ||
5325c2e3 | 1593 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
040ecf9b | 1594 | msgid "Can't &Undo " |
ecc8721a | 1595 | msgstr "Kann nicht rückgängig machen " |
040ecf9b | 1596 | |
be546c6f | 1597 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
5325c2e3 | 1598 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
c06efacb | 1599 | msgstr "Das Bildformat für nicht durchsuchbare Eingabe kann nicht bestimmt werden." |
040ecf9b | 1600 | |
5325c2e3 | 1601 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
040ecf9b VZ |
1602 | #, c-format |
1603 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1604 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht schließen." |
040ecf9b | 1605 | |
5325c2e3 | 1606 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
040ecf9b VZ |
1607 | #, c-format |
1608 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1609 | msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren." |
040ecf9b | 1610 | |
5325c2e3 | 1611 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
040ecf9b VZ |
1612 | #, c-format |
1613 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1614 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht anlegen." |
040ecf9b | 1615 | |
c06efacb VZ |
1616 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 |
1617 | #: ../src/os2/thread.cpp:495 | |
040ecf9b VZ |
1618 | msgid "Can't create thread" |
1619 | msgstr "Kann Thread nicht erzeugen" | |
1620 | ||
be546c6f | 1621 | #: ../src/msw/window.cpp:3772 |
040ecf9b VZ |
1622 | #, c-format |
1623 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1624 | msgstr "Kann kein Fenster der Klasse '%s' anlegen." | |
1625 | ||
5325c2e3 | 1626 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
040ecf9b VZ |
1627 | #, c-format |
1628 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
ecc8721a | 1629 | msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 1630 | |
c06efacb VZ |
1631 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 |
1632 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:472 | |
040ecf9b VZ |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
ecc8721a | 1635 | msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 1636 | |
5325c2e3 | 1637 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
040ecf9b VZ |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
ecc8721a | 1640 | msgstr "Kann Wert '%s' von Schlüssel '%s' nicht löschen." |
040ecf9b | 1641 | |
5325c2e3 | 1642 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
040ecf9b VZ |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
ecc8721a | 1645 | msgstr "Kann Unterschlüssel von '%s' nicht auflisten" |
040ecf9b | 1646 | |
5325c2e3 | 1647 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
040ecf9b VZ |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
ecc8721a | 1650 | msgstr "Kann Werte von Schlüssel '%s' nicht auflisten" |
040ecf9b | 1651 | |
5325c2e3 | 1652 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
040ecf9b VZ |
1653 | #, c-format |
1654 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1655 | msgstr "Kann Wert des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren." |
040ecf9b | 1656 | |
5325c2e3 | 1657 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
040ecf9b VZ |
1658 | #, c-format |
1659 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
1660 | msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden." | |
1661 | ||
5325c2e3 | 1662 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
040ecf9b VZ |
1663 | #, c-format |
1664 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1665 | msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel '%s' finden" |
040ecf9b | 1666 | |
5325c2e3 | 1667 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
040ecf9b | 1668 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
c276efd9 | 1669 | msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren" |
040ecf9b | 1670 | |
5325c2e3 | 1671 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
040ecf9b VZ |
1672 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
1673 | msgstr "Kann das komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren" | |
1674 | ||
5325c2e3 VZ |
1675 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1676 | #, c-format | |
1677 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
c06efacb | 1678 | msgstr "Das nicht vorhandene Verzeichnis \"%s\" kann nicht nach Änderungen durchsucht werden." |
5325c2e3 VZ |
1679 | |
1680 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
040ecf9b | 1681 | #, c-format |
5325c2e3 | 1682 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
c06efacb | 1683 | msgstr "Der nicht vorhandene Pfad \"%s\" kann nicht nach Änderungen durchsucht werden." |
040ecf9b | 1684 | |
5325c2e3 | 1685 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
040ecf9b VZ |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1688 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht öffnen" |
040ecf9b | 1689 | |
5325c2e3 | 1690 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
040ecf9b VZ |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
1693 | msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s" | |
1694 | ||
5325c2e3 | 1695 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
040ecf9b | 1696 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
c06efacb | 1697 | msgstr "Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im zugrundeliegenden Strom." |
040ecf9b | 1698 | |
5325c2e3 | 1699 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
040ecf9b VZ |
1700 | #, c-format |
1701 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1702 | msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen" | |
1703 | ||
c06efacb VZ |
1704 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 |
1705 | #: ../src/msw/registry.cpp:910 | |
5325c2e3 | 1706 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 |
040ecf9b VZ |
1707 | #, c-format |
1708 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1709 | msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen" | |
1710 | ||
be546c6f | 1711 | #: ../src/common/image.cpp:2284 |
040ecf9b VZ |
1712 | #, c-format |
1713 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
1714 | msgstr "Kann Bild nicht aus Datei '%s' laden: Unbekannte Dateiendung." | |
1715 | ||
c06efacb VZ |
1716 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 |
1717 | #: ../src/generic/logg.cpp:998 | |
040ecf9b | 1718 | msgid "Can't save log contents to file." |
c276efd9 | 1719 | msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei speichern." |
040ecf9b | 1720 | |
c06efacb VZ |
1721 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 |
1722 | #: ../src/os2/thread.cpp:478 | |
040ecf9b | 1723 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1724 | msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen" |
040ecf9b | 1725 | |
c06efacb VZ |
1726 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 |
1727 | #: ../src/msw/registry.cpp:940 | |
5325c2e3 | 1728 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 |
040ecf9b VZ |
1729 | #, c-format |
1730 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1731 | msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen" | |
1732 | ||
5325c2e3 | 1733 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
5325c2e3 | 1734 | msgid "Can't write to child process's stdin" |
c06efacb | 1735 | msgstr "Kann nicht in den Standard-Eingabekanal des Kindprozesses schreiben" |
5325c2e3 VZ |
1736 | |
1737 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
040ecf9b VZ |
1738 | #, c-format |
1739 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
1740 | msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s" | |
1741 | ||
c06efacb VZ |
1742 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 |
1743 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 | |
1744 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 | |
1745 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
1746 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 | |
1747 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
5325c2e3 | 1748 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
040ecf9b | 1749 | msgid "Cancel" |
1667f96a | 1750 | msgstr "Abbrechen" |
040ecf9b | 1751 | |
5325c2e3 VZ |
1752 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1753 | msgid "Cannot create mutex." | |
1754 | msgstr "Kann Mutex nicht anlegen." | |
040ecf9b | 1755 | |
5325c2e3 VZ |
1756 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
1757 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." | |
c06efacb | 1758 | msgstr "Es können keine neuen ID Zeilen angelegt werden. Warscheinlich ist die maximale Anzahl an Zeilen erreicht." |
040ecf9b | 1759 | |
be546c6f | 1760 | #: ../src/common/filefn.cpp:1333 |
040ecf9b | 1761 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1762 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1763 | msgstr "Kann Dateien '%s' nicht auflisten" | |
040ecf9b | 1764 | |
5325c2e3 | 1765 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
040ecf9b | 1766 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1767 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1768 | msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten" | |
040ecf9b | 1769 | |
5325c2e3 | 1770 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
040ecf9b | 1771 | #, c-format |
5325c2e3 | 1772 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1773 | msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s" |
040ecf9b | 1774 | |
5325c2e3 | 1775 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
040ecf9b VZ |
1776 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1777 | msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden" | |
1778 | ||
5325c2e3 | 1779 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
c06efacb | 1780 | #, c-format |
5325c2e3 | 1781 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" |
c06efacb | 1782 | msgstr "Kann kein aktives Exemplar von \"%s\" bekommen" |
5325c2e3 VZ |
1783 | |
1784 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
040ecf9b VZ |
1785 | #, c-format |
1786 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
ecc8721a | 1787 | msgstr "Kein Prioritätsbereich für Scheduling-Verfahren %d ermittelbar." |
040ecf9b | 1788 | |
5325c2e3 | 1789 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
040ecf9b | 1790 | msgid "Cannot get the hostname" |
c276efd9 | 1791 | msgstr "Hostnamen nicht ermittelbar" |
040ecf9b | 1792 | |
5325c2e3 | 1793 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
040ecf9b | 1794 | msgid "Cannot get the official hostname" |
c276efd9 | 1795 | msgstr "Offizieller Hostname nicht ermittelbar" |
040ecf9b | 1796 | |
5325c2e3 | 1797 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
040ecf9b | 1798 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1799 | msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden." |
040ecf9b | 1800 | |
5325c2e3 | 1801 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
040ecf9b VZ |
1802 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1803 | msgstr "Kann OLE nicht initialisieren" | |
1804 | ||
5325c2e3 | 1805 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
5325c2e3 | 1806 | msgid "Cannot initialize sockets" |
c06efacb | 1807 | msgstr "Kann Sockets nicht initialisieren" |
5325c2e3 VZ |
1808 | |
1809 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
040ecf9b VZ |
1810 | #, c-format |
1811 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
c276efd9 | 1812 | msgstr "Kann das Icon nicht von '%s' laden." |
040ecf9b | 1813 | |
5325c2e3 | 1814 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
c06efacb | 1815 | #, c-format |
5325c2e3 | 1816 | msgid "Cannot load resources from '%s'." |
c06efacb | 1817 | msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus '%s' laden." |
5325c2e3 VZ |
1818 | |
1819 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
040ecf9b VZ |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
8000083c | 1822 | msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden." |
040ecf9b | 1823 | |
5325c2e3 | 1824 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
040ecf9b VZ |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
ecc8721a | 1827 | msgstr "HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden" |
040ecf9b | 1828 | |
5325c2e3 | 1829 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
040ecf9b VZ |
1830 | #, c-format |
1831 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ecc8721a | 1832 | msgstr "HTML-Hilfebuch %s kann nicht geöffnet werden" |
040ecf9b | 1833 | |
5325c2e3 | 1834 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
040ecf9b VZ |
1835 | #, c-format |
1836 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
ecc8721a | 1837 | msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1838 | |
5325c2e3 | 1839 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
040ecf9b | 1840 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1841 | msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1842 | |
5325c2e3 | 1843 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
040ecf9b VZ |
1844 | #, c-format |
1845 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1846 | msgstr "Kann Indexdatei %s nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1847 | |
5325c2e3 | 1848 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
c06efacb | 1849 | #, c-format |
5325c2e3 | 1850 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
c06efacb | 1851 | msgstr "Kann die Ressourcendatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 1852 | |
be546c6f | 1853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1543 |
040ecf9b VZ |
1854 | msgid "Cannot print empty page." |
1855 | msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden." | |
1856 | ||
5325c2e3 | 1857 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
040ecf9b VZ |
1858 | #, c-format |
1859 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
666ce81a | 1860 | msgstr "Kann die Typnamen nicht aus '%s' lesen!" |
040ecf9b | 1861 | |
5325c2e3 VZ |
1862 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1863 | #, c-format | |
1864 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1865 | msgstr "Kann Thread %lu nicht fortsetzen." | |
1866 | ||
be546c6f | 1867 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1868 | #, c-format |
1869 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1870 | msgstr "Kann Thread %x nicht fortsetzen." | |
1871 | ||
1872 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
040ecf9b | 1873 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
c276efd9 | 1874 | msgstr "Kann Scheduling-Verfahren der Threads nicht ermitteln" |
040ecf9b | 1875 | |
5325c2e3 VZ |
1876 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
1877 | #, c-format | |
1878 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
c06efacb | 1879 | msgstr "Lokalisierung kann nicht auf die Sprache \"%s\" gesetzt werden." |
5325c2e3 | 1880 | |
c06efacb VZ |
1881 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 |
1882 | #: ../src/msw/thread.cpp:570 | |
5325c2e3 VZ |
1883 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1884 | msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS." | |
1885 | ||
1886 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1887 | #, c-format | |
1888 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1889 | msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten." | |
1890 | ||
be546c6f | 1891 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1892 | #, c-format |
1893 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1894 | msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten." | |
040ecf9b | 1895 | |
be546c6f | 1896 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1897 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1898 | msgstr "Kann nicht auf Threadende warten" | |
040ecf9b | 1899 | |
5325c2e3 | 1900 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
040ecf9b | 1901 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1902 | msgstr "Groß-/Kleinschreibung" |
040ecf9b | 1903 | |
5325c2e3 VZ |
1904 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1905 | msgid "Categorized Mode" | |
c06efacb | 1906 | msgstr "Bestimmter Modus" |
5325c2e3 | 1907 | |
be546c6f | 1908 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267 |
5325c2e3 | 1909 | msgid "Cell Properties" |
c06efacb | 1910 | msgstr "Zelleneigenschaften" |
5325c2e3 VZ |
1911 | |
1912 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
040ecf9b VZ |
1913 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1914 | msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)" | |
1915 | ||
5325c2e3 VZ |
1916 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
040ecf9b VZ |
1918 | msgid "Cen&tred" |
1919 | msgstr "Zen&triert" | |
1920 | ||
5325c2e3 | 1921 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
1922 | msgid "Centered" |
1923 | msgstr "Zentriert" | |
1924 | ||
5325c2e3 | 1925 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
040ecf9b | 1926 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
ecc8721a | 1927 | msgstr "Zentraleuropäisch (ISO-8859-2)" |
040ecf9b | 1928 | |
5325c2e3 VZ |
1929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1930 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
040ecf9b | 1931 | msgid "Centre" |
c276efd9 | 1932 | msgstr "Zentriert" |
040ecf9b | 1933 | |
5325c2e3 VZ |
1934 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1935 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
040ecf9b | 1936 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1937 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
040ecf9b VZ |
1938 | msgid "Centre text." |
1939 | msgstr "Zentriere Text." | |
1940 | ||
be546c6f | 1941 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
5325c2e3 | 1942 | msgid "Centred" |
c06efacb | 1943 | msgstr "Zentriert" |
5325c2e3 VZ |
1944 | |
1945 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1946 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
040ecf9b | 1947 | msgid "Ch&oose..." |
ecc8721a | 1948 | msgstr "Wä&hle..." |
040ecf9b | 1949 | |
be546c6f | 1950 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925 |
040ecf9b | 1951 | msgid "Change List Style" |
ecc8721a | 1952 | msgstr "Ändere den Stil der Liste" |
040ecf9b | 1953 | |
be546c6f | 1954 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289 |
5325c2e3 | 1955 | msgid "Change Object Style" |
c06efacb | 1956 | msgstr "Ändere den Stil des Objektes" |
5325c2e3 | 1957 | |
be546c6f | 1958 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555 |
be546c6f | 1959 | msgid "Change Properties" |
c06efacb | 1960 | msgstr "Ändere Eigenschaften" |
be546c6f VZ |
1961 | |
1962 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116 | |
040ecf9b | 1963 | msgid "Change Style" |
ecc8721a | 1964 | msgstr "Ändere Stil" |
040ecf9b | 1965 | |
5325c2e3 VZ |
1966 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
1967 | #, c-format | |
1968 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
c06efacb | 1969 | msgstr "Änderungen werden nicht gesichert um das Überschreiben der vorhandenen Datei \"%s\" zu vermeiden." |
5325c2e3 VZ |
1970 | |
1971 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 | |
040ecf9b VZ |
1972 | msgid "Character styles" |
1973 | msgstr "Zeichenstil" | |
1974 | ||
040ecf9b | 1975 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1976 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1977 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1978 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
040ecf9b | 1979 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
ecc8721a | 1980 | msgstr "Klicken um einen Punkt nach dem Gliederungspunkt hinzuzufügen." |
040ecf9b | 1981 | |
040ecf9b | 1982 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1983 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1984 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1985 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
040ecf9b | 1986 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
ecc8721a | 1987 | msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen." |
040ecf9b | 1988 | |
040ecf9b | 1989 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1990 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1991 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1992 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
040ecf9b VZ |
1993 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1994 | msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen." | |
1995 | ||
c06efacb VZ |
1996 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 |
1997 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 | |
040ecf9b VZ |
1998 | msgid "Check to make the font bold." |
1999 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf fett zu stellen." | |
2000 | ||
c06efacb VZ |
2001 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 |
2002 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 | |
040ecf9b VZ |
2003 | msgid "Check to make the font italic." |
2004 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf kursiv zu stellen." | |
2005 | ||
c06efacb VZ |
2006 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
2007 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 | |
040ecf9b VZ |
2008 | msgid "Check to make the font underlined." |
2009 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf unterstrichen zu stellen." | |
2010 | ||
be546c6f VZ |
2011 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 |
2012 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 | |
040ecf9b VZ |
2013 | msgid "Check to restart numbering." |
2014 | msgstr "Klicken um die Nummerierung neu zu starten" | |
2015 | ||
5325c2e3 VZ |
2016 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2017 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
040ecf9b VZ |
2018 | msgid "Check to show a line through the text." |
2019 | msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen." | |
2020 | ||
5325c2e3 VZ |
2021 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2022 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
040ecf9b | 2023 | msgid "Check to show the text in capitals." |
8000083c | 2024 | msgstr "Klicken um den Text in Kapitalien anzuzeigen." |
040ecf9b | 2025 | |
5325c2e3 VZ |
2026 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2027 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
040ecf9b VZ |
2028 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2029 | msgstr "Klicken um den Text tiefgestellt anzuzeigen." | |
2030 | ||
5325c2e3 VZ |
2031 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2032 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
040ecf9b VZ |
2033 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2034 | msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen." | |
2035 | ||
5325c2e3 | 2036 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
040ecf9b | 2037 | msgid "Choose ISP to dial" |
ecc8721a | 2038 | msgstr "Wähle anzuwählenden ISP" |
040ecf9b | 2039 | |
5325c2e3 | 2040 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
5325c2e3 | 2041 | msgid "Choose a directory:" |
c06efacb | 2042 | msgstr "Verzeichnis wählen:" |
5325c2e3 VZ |
2043 | |
2044 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
5325c2e3 | 2045 | msgid "Choose a file" |
c06efacb | 2046 | msgstr "Datei wählen" |
5325c2e3 | 2047 | |
c06efacb VZ |
2048 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 |
2049 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 | |
040ecf9b | 2050 | msgid "Choose colour" |
ecc8721a | 2051 | msgstr "Wähle Farbe" |
040ecf9b | 2052 | |
c06efacb VZ |
2053 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 |
2054 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 | |
040ecf9b VZ |
2055 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
2056 | msgid "Choose font" | |
ecc8721a | 2057 | msgstr "Wähle Schriftart" |
040ecf9b | 2058 | |
5325c2e3 | 2059 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
040ecf9b VZ |
2060 | #, c-format |
2061 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
ecc8721a | 2062 | msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit betreffend das Modul \"%s\" erkannt." |
040ecf9b | 2063 | |
c06efacb VZ |
2064 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 |
2065 | #: ../src/generic/mdig.cpp:98 | |
040ecf9b | 2066 | msgid "Cl&ose" |
ecc8721a | 2067 | msgstr "Schließen" |
040ecf9b | 2068 | |
5325c2e3 | 2069 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
5325c2e3 | 2070 | msgid "Class not registered." |
c06efacb | 2071 | msgstr "Klasse nicht registriert." |
5325c2e3 VZ |
2072 | |
2073 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
5325c2e3 | 2074 | msgid "Clear" |
c06efacb | 2075 | msgstr "Löschen" |
5325c2e3 | 2076 | |
be546c6f | 2077 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
040ecf9b | 2078 | msgid "Clear the log contents" |
ecc8721a | 2079 | msgstr "Logtexte löschen" |
040ecf9b | 2080 | |
be546c6f VZ |
2081 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
2082 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
040ecf9b | 2083 | msgid "Click to apply the selected style." |
ecc8721a | 2084 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil anzuwenden." |
040ecf9b | 2085 | |
040ecf9b | 2086 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2087 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2088 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2089 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
040ecf9b VZ |
2090 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2091 | msgstr "Klicken um nach einem Symbol zu navigieren." | |
2092 | ||
c06efacb VZ |
2093 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 |
2094 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 | |
040ecf9b | 2095 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
ecc8721a | 2096 | msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu verwerfen." |
040ecf9b | 2097 | |
c06efacb VZ |
2098 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 |
2099 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 | |
040ecf9b VZ |
2100 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2101 | msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." | |
2102 | ||
c06efacb VZ |
2103 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 |
2104 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 | |
040ecf9b | 2105 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2106 | msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu ändern." |
040ecf9b | 2107 | |
5325c2e3 VZ |
2108 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2109 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 2110 | msgid "Click to change the text background colour." |
c06efacb | 2111 | msgstr "Klicken um die Hintergrundfarbe des Textes zu ändern." |
5325c2e3 VZ |
2112 | |
2113 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 | |
2114 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
040ecf9b | 2115 | msgid "Click to change the text colour." |
ecc8721a | 2116 | msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern." |
040ecf9b | 2117 | |
040ecf9b | 2118 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2119 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
040ecf9b | 2120 | msgid "Click to choose the font for this level." |
ecc8721a | 2121 | msgstr "Klicken um die Schriftart für diese Ebene zu wählen." |
040ecf9b | 2122 | |
be546c6f VZ |
2123 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 |
2124 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 | |
040ecf9b | 2125 | msgid "Click to close this window." |
ecc8721a | 2126 | msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen." |
040ecf9b | 2127 | |
c06efacb VZ |
2128 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 |
2129 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 | |
040ecf9b | 2130 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
ecc8721a | 2131 | msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu bestätigen." |
040ecf9b | 2132 | |
c06efacb VZ |
2133 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 |
2134 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 | |
2135 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 | |
2136 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
040ecf9b | 2137 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2138 | msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu bestätigen." |
040ecf9b | 2139 | |
be546c6f VZ |
2140 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 |
2141 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 | |
be546c6f | 2142 | msgid "Click to create a new box style." |
c06efacb | 2143 | msgstr "Klicken um einen neuen Box Stil zu erzeugen." |
be546c6f VZ |
2144 | |
2145 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
2146 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
040ecf9b VZ |
2147 | msgid "Click to create a new character style." |
2148 | msgstr "Klicken um einen neuen Zeichenstil zu erzeugen." | |
2149 | ||
be546c6f VZ |
2150 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 |
2151 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 | |
040ecf9b VZ |
2152 | msgid "Click to create a new list style." |
2153 | msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen." | |
2154 | ||
be546c6f VZ |
2155 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 |
2156 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 | |
040ecf9b | 2157 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
8000083c | 2158 | msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen." |
040ecf9b | 2159 | |
040ecf9b | 2160 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
5325c2e3 | 2161 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 |
040ecf9b VZ |
2162 | msgid "Click to create a new tab position." |
2163 | msgstr "Klicken um eine neue Tabulatorposition zu erzeugen." | |
2164 | ||
040ecf9b | 2165 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
5325c2e3 | 2166 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 |
040ecf9b | 2167 | msgid "Click to delete all tab positions." |
ecc8721a | 2168 | msgstr "Klicken um alle Tabulatorpositionen zu löschen." |
040ecf9b | 2169 | |
be546c6f VZ |
2170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 |
2171 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 | |
040ecf9b | 2172 | msgid "Click to delete the selected style." |
ecc8721a | 2173 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu löschen." |
040ecf9b | 2174 | |
040ecf9b | 2175 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
5325c2e3 | 2176 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 |
040ecf9b | 2177 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
ecc8721a | 2178 | msgstr "Klicken um die ausgewählte Tabulatorposition zu löschen." |
040ecf9b | 2179 | |
be546c6f VZ |
2180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2181 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
040ecf9b | 2182 | msgid "Click to edit the selected style." |
ecc8721a | 2183 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu bearbeiten." |
040ecf9b | 2184 | |
be546c6f VZ |
2185 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 |
2186 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 | |
040ecf9b | 2187 | msgid "Click to rename the selected style." |
ecc8721a | 2188 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil umzubenennen." |
040ecf9b | 2189 | |
c06efacb VZ |
2190 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 |
2191 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:805 | |
2192 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 | |
2193 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
2194 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 | |
2195 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2196 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 | |
2197 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:680 | |
040ecf9b | 2198 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
040ecf9b | 2199 | msgid "Close" |
ecc8721a | 2200 | msgstr "Schließen" |
040ecf9b | 2201 | |
c06efacb VZ |
2202 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 |
2203 | #: ../src/generic/mdig.cpp:99 | |
040ecf9b | 2204 | msgid "Close All" |
ecc8721a | 2205 | msgstr "Alles Schließen" |
040ecf9b | 2206 | |
5325c2e3 | 2207 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
040ecf9b | 2208 | msgid "Close current document" |
ecc8721a | 2209 | msgstr "Aktuelles Dokument schließen" |
040ecf9b | 2210 | |
be546c6f | 2211 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
040ecf9b | 2212 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2213 | msgstr "Fenster schließen" |
040ecf9b | 2214 | |
5325c2e3 | 2215 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
2216 | msgid "Color" |
2217 | msgstr "Farbe" | |
040ecf9b | 2218 | |
be546c6f | 2219 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718 |
040ecf9b VZ |
2220 | msgid "Colour" |
2221 | msgstr "Farbe" | |
2222 | ||
5325c2e3 | 2223 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
c06efacb | 2224 | #, c-format |
5325c2e3 | 2225 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
c06efacb | 2226 | msgstr "Farbauswahldialog schlug mit Fehler %0lx fehl." |
5325c2e3 | 2227 | |
be546c6f | 2228 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
040ecf9b VZ |
2229 | msgid "Colour:" |
2230 | msgstr "Farbe:" | |
2231 | ||
5325c2e3 | 2232 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
5325c2e3 | 2233 | msgid "Column could not be added." |
c06efacb | 2234 | msgstr "Zeile konnte nicht hinzugefügt werden." |
5325c2e3 VZ |
2235 | |
2236 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 | |
2237 | msgid "Column description could not be initialized." | |
c06efacb | 2238 | msgstr "Zeilenbeschreibung konnte nicht installiert werden." |
5325c2e3 | 2239 | |
c06efacb VZ |
2240 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 |
2241 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 | |
5325c2e3 | 2242 | msgid "Column index not found." |
c06efacb | 2243 | msgstr "Zeilenindex nicht gefunden." |
5325c2e3 | 2244 | |
be546c6f | 2245 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
5325c2e3 | 2246 | msgid "Column width could not be determined" |
c06efacb | 2247 | msgstr "Zeilenbreite kann nicht bestimmt werden" |
5325c2e3 VZ |
2248 | |
2249 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 | |
2250 | msgid "Column width could not be set." | |
c06efacb | 2251 | msgstr "Zeilenbreite kann nicht gesetzt werden." |
5325c2e3 VZ |
2252 | |
2253 | #: ../src/common/init.cpp:185 | |
2254 | #, c-format | |
c06efacb VZ |
2255 | msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored." |
2256 | msgstr "Kommandozeilenargument %d konnte nicht nach Unicode konvertiert werden und wird ignoriert." | |
5325c2e3 VZ |
2257 | |
2258 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 | |
040ecf9b | 2259 | #, c-format |
5325c2e3 | 2260 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." |
c06efacb | 2261 | msgstr "Allgemeiner Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx." |
040ecf9b | 2262 | |
be546c6f | 2263 | #: ../src/gtk/window.cpp:4136 |
c06efacb VZ |
2264 | msgid "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window Manager." |
2265 | msgstr "Zusammenfügen wird nicht durch dieses System unterstützt, bitte über den Fenster Manager einstellen." | |
be546c6f VZ |
2266 | |
2267 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 | |
040ecf9b | 2268 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ce316f28 | 2269 | msgstr "Komprimierte HTML-Hilfedatei (*.chm)|*.chm|" |
040ecf9b | 2270 | |
5325c2e3 | 2271 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
040ecf9b VZ |
2272 | msgid "Computer" |
2273 | msgstr "Computer" | |
2274 | ||
5325c2e3 | 2275 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
040ecf9b VZ |
2276 | #, c-format |
2277 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
c06efacb | 2278 | msgstr "Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit '%c' beginnen." |
040ecf9b | 2279 | |
5325c2e3 | 2280 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
040ecf9b | 2281 | msgid "Confirm" |
ecc8721a | 2282 | msgstr "Bestätigen" |
040ecf9b | 2283 | |
5325c2e3 | 2284 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
040ecf9b | 2285 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2286 | msgstr "Aktualisierung der Registry bestätigen" |
040ecf9b | 2287 | |
5325c2e3 | 2288 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
040ecf9b VZ |
2289 | msgid "Connecting..." |
2290 | msgstr "Verbinde..." | |
2291 | ||
5325c2e3 | 2292 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
040ecf9b VZ |
2293 | msgid "Contents" |
2294 | msgstr "Inhalte" | |
2295 | ||
be546c6f | 2296 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
040ecf9b VZ |
2297 | #, c-format |
2298 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
2299 | msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz '%s' funktioniert nicht." | |
2300 | ||
5325c2e3 | 2301 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
5325c2e3 | 2302 | msgid "Convert" |
c06efacb | 2303 | msgstr "Konvertieren" |
5325c2e3 VZ |
2304 | |
2305 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
040ecf9b VZ |
2306 | #, c-format |
2307 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2308 | msgstr "In Zwischenablage kopiert:\"%s\"" | |
2309 | ||
5325c2e3 | 2310 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
040ecf9b VZ |
2311 | msgid "Copies:" |
2312 | msgstr "Kopien:" | |
2313 | ||
c06efacb VZ |
2314 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 |
2315 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 | |
5325c2e3 | 2316 | msgid "Copy" |
c06efacb | 2317 | msgstr "Kopieren" |
5325c2e3 VZ |
2318 | |
2319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 | |
040ecf9b VZ |
2320 | msgid "Copy selection" |
2321 | msgstr "Auswahl kopieren" | |
2322 | ||
5325c2e3 | 2323 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
040ecf9b VZ |
2324 | #, c-format |
2325 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 2326 | msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen" |
040ecf9b | 2327 | |
c06efacb VZ |
2328 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 |
2329 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 | |
5325c2e3 | 2330 | msgid "Could not determine column index." |
c06efacb | 2331 | msgstr "Konnte Zeilenindex nicht bestimmen." |
5325c2e3 VZ |
2332 | |
2333 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 | |
2334 | msgid "Could not determine column's position" | |
c06efacb | 2335 | msgstr "Zeilenposition kann nicht bestimmt werden" |
5325c2e3 VZ |
2336 | |
2337 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 | |
2338 | msgid "Could not determine number of columns." | |
c06efacb | 2339 | msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht ermittelt werden." |
5325c2e3 VZ |
2340 | |
2341 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
5325c2e3 | 2342 | msgid "Could not determine number of items" |
c06efacb | 2343 | msgstr "Konnte Anzahl der Elemente nicht bestimmen" |
5325c2e3 | 2344 | |
040ecf9b VZ |
2345 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
2346 | #, c-format | |
2347 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2348 | msgstr "Konnte nicht %s in %s extrahieren: %s" | |
2349 | ||
040ecf9b VZ |
2350 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
2351 | msgid "Could not find tab for id" | |
ecc8721a | 2352 | msgstr "Konnte Seite für ID nicht finden" |
040ecf9b | 2353 | |
c06efacb VZ |
2354 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 |
2355 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 | |
2356 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 | |
2357 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
be546c6f | 2358 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 |
5325c2e3 | 2359 | msgid "Could not get header description." |
c06efacb | 2360 | msgstr "Konnte Kopfzeilenbeschreibung nicht erhalten." |
5325c2e3 | 2361 | |
c06efacb VZ |
2362 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 |
2363 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 | |
5325c2e3 | 2364 | msgid "Could not get items." |
c06efacb | 2365 | msgstr "Konnte die Elemente nicht erhalten." |
5325c2e3 | 2366 | |
c06efacb VZ |
2367 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 |
2368 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 | |
5325c2e3 | 2369 | msgid "Could not get property flags." |
c06efacb | 2370 | msgstr "Konnte die Eigenschaftsflags nicht erhalten." |
5325c2e3 VZ |
2371 | |
2372 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 | |
5325c2e3 | 2373 | msgid "Could not get selected items." |
c06efacb | 2374 | msgstr "Konnte die ausgewählten Elemente nicht erhalten." |
5325c2e3 | 2375 | |
040ecf9b VZ |
2376 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
2377 | #, c-format | |
2378 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2379 | msgstr "Konnte Datei %s nicht finden." | |
2380 | ||
5325c2e3 | 2381 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
5325c2e3 | 2382 | msgid "Could not remove column." |
c06efacb | 2383 | msgstr "Konnte die Zeile nicht entfernen." |
040ecf9b | 2384 | |
5325c2e3 | 2385 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
5325c2e3 | 2386 | msgid "Could not retrieve number of items" |
c06efacb | 2387 | msgstr "Konnte die Anzahl der Elemente nicht erhalten." |
040ecf9b | 2388 | |
be546c6f | 2389 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
5325c2e3 | 2390 | msgid "Could not set alignment." |
c06efacb | 2391 | msgstr "Konnte die Ausrichtung nicht setzen." |
5325c2e3 | 2392 | |
be546c6f | 2393 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
5325c2e3 | 2394 | msgid "Could not set column width." |
c06efacb | 2395 | msgstr "Konnte die Zeilenbreite nicht setzen." |
5325c2e3 | 2396 | |
be546c6f | 2397 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
be546c6f | 2398 | msgid "Could not set current working directory" |
c06efacb | 2399 | msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis nicht setzen" |
be546c6f VZ |
2400 | |
2401 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
5325c2e3 | 2402 | msgid "Could not set header description." |
c06efacb | 2403 | msgstr "Konnte die Kopfzeilenbeschreibung nicht setzen." |
5325c2e3 | 2404 | |
be546c6f | 2405 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
5325c2e3 | 2406 | msgid "Could not set icon." |
c06efacb | 2407 | msgstr "Konnte Sinnbild nicht setzen." |
5325c2e3 | 2408 | |
be546c6f | 2409 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
5325c2e3 | 2410 | msgid "Could not set maximum width." |
c06efacb | 2411 | msgstr "Konnte die maximale Breite nicht setzen." |
5325c2e3 | 2412 | |
be546c6f | 2413 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
5325c2e3 | 2414 | msgid "Could not set minimum width." |
c06efacb | 2415 | msgstr "Minimale Breite kann nicht gesetzt werden." |
5325c2e3 | 2416 | |
c06efacb VZ |
2417 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 |
2418 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 | |
5325c2e3 | 2419 | msgid "Could not set property flags." |
c06efacb | 2420 | msgstr "Konnte Eigenschaftsflag nicht setzen." |
5325c2e3 VZ |
2421 | |
2422 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 | |
040ecf9b VZ |
2423 | msgid "Could not start document preview." |
2424 | msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten." | |
2425 | ||
c06efacb VZ |
2426 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 |
2427 | #: ../src/msw/printwin.cpp:206 | |
2428 | #: ../src/gtk/print.cpp:1068 | |
2429 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 | |
040ecf9b VZ |
2430 | msgid "Could not start printing." |
2431 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2432 | ||
be546c6f | 2433 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1973 |
040ecf9b | 2434 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2435 | msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen." |
040ecf9b | 2436 | |
5325c2e3 | 2437 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
040ecf9b VZ |
2438 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
2439 | msgstr "Konnte Mutex-Sperre nicht bekommen" | |
2440 | ||
c06efacb VZ |
2441 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 |
2442 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:198 | |
2443 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 | |
2444 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:194 | |
be546c6f | 2445 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 |
040ecf9b | 2446 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2447 | msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen." |
040ecf9b | 2448 | |
c06efacb VZ |
2449 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 |
2450 | #: ../src/os2/timer.cpp:114 | |
040ecf9b VZ |
2451 | msgid "Couldn't create a timer" |
2452 | msgstr "Kann keinen Timer anlegen." | |
2453 | ||
5325c2e3 | 2454 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
040ecf9b | 2455 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
ecc8721a | 2456 | msgstr "Konnte das überlagerte Fenster nicht erzeugen." |
040ecf9b | 2457 | |
5325c2e3 | 2458 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
5325c2e3 | 2459 | msgid "Couldn't enumerate translations" |
c06efacb | 2460 | msgstr "Konnte Übersetzungen nicht aufzählen" |
040ecf9b | 2461 | |
5325c2e3 | 2462 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
040ecf9b VZ |
2463 | #, c-format |
2464 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
2465 | msgstr "Kann Symbol '%s' in der dynamischen Bibliothek nicht finden" | |
2466 | ||
be546c6f | 2467 | #: ../src/gtk/print.cpp:2005 |
5325c2e3 | 2468 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
c06efacb | 2469 | msgstr "Konnte den Schraffurstil von wxBrush nicht erfragen." |
5325c2e3 | 2470 | |
be546c6f | 2471 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
040ecf9b VZ |
2472 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2473 | msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen." | |
2474 | ||
5325c2e3 | 2475 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
040ecf9b | 2476 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
ecc8721a | 2477 | msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren." |
040ecf9b | 2478 | |
5325c2e3 | 2479 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
5325c2e3 | 2480 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." |
c06efacb | 2481 | msgstr "GIF Hash-Tabelle konnte nicht initialisiert werden." |
5325c2e3 | 2482 | |
be546c6f | 2483 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
040ecf9b | 2484 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
c06efacb | 2485 | msgstr "Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht nicht aus." |
040ecf9b VZ |
2486 | |
2487 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 | |
2488 | #, c-format | |
2489 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
ce316f28 | 2490 | msgstr "Kann die Klangdaten nicht von '%s' laden." |
040ecf9b | 2491 | |
5325c2e3 | 2492 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
040ecf9b VZ |
2493 | #, c-format |
2494 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
ecc8721a | 2495 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Audiodatei: %s" |
040ecf9b | 2496 | |
5325c2e3 | 2497 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
040ecf9b VZ |
2498 | #, c-format |
2499 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2500 | msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren." | |
2501 | ||
5325c2e3 | 2502 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
040ecf9b VZ |
2503 | msgid "Couldn't release a mutex" |
2504 | msgstr "Konnte einen Mutex nicht freigeben." | |
2505 | ||
be546c6f | 2506 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
040ecf9b VZ |
2507 | #, c-format |
2508 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
ecc8721a | 2509 | msgstr "Kann keine Informationen über das Listenelement %d bekommen." |
040ecf9b | 2510 | |
c06efacb VZ |
2511 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 |
2512 | #: ../src/common/imagpng.cpp:758 | |
be546c6f | 2513 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 |
040ecf9b VZ |
2514 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2515 | msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern." | |
2516 | ||
be546c6f | 2517 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
040ecf9b VZ |
2518 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2519 | msgstr "Kann Thread nicht beenden" | |
2520 | ||
5325c2e3 | 2521 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
c06efacb | 2522 | #, c-format |
5325c2e3 | 2523 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" |
c06efacb | 2524 | msgstr "Erzeugungsparameter %s nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden" |
040ecf9b | 2525 | |
5325c2e3 | 2526 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
040ecf9b VZ |
2527 | msgid "Create directory" |
2528 | msgstr "Verzeichnis anlegen" | |
2529 | ||
c06efacb VZ |
2530 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 |
2531 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 | |
040ecf9b VZ |
2532 | msgid "Create new directory" |
2533 | msgstr "Neues Verzeichnis anlegen" | |
2534 | ||
be546c6f | 2535 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
5325c2e3 | 2536 | msgid "Ctrl+" |
c06efacb | 2537 | msgstr "Strg+" |
040ecf9b | 2538 | |
c06efacb VZ |
2539 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 |
2540 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 | |
2541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 | |
2542 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2222 | |
040ecf9b VZ |
2543 | msgid "Cu&t" |
2544 | msgstr "Ausschneiden" | |
2545 | ||
5325c2e3 | 2546 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
040ecf9b VZ |
2547 | msgid "Current directory:" |
2548 | msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" | |
2549 | ||
be546c6f | 2550 | #: ../src/gtk/print.cpp:755 |
5325c2e3 | 2551 | msgid "Custom size" |
c06efacb | 2552 | msgstr "Angepasste Größe" |
5325c2e3 | 2553 | |
be546c6f | 2554 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 | 2555 | msgid "Customize Columns" |
c06efacb | 2556 | msgstr "Zeilen anpassen" |
5325c2e3 | 2557 | |
c06efacb VZ |
2558 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
2559 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
5325c2e3 VZ |
2560 | msgid "Cut" |
2561 | msgstr "Ausschneiden" | |
2562 | ||
2563 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 | |
040ecf9b VZ |
2564 | msgid "Cut selection" |
2565 | msgstr "Auswahl ausschneiden" | |
2566 | ||
5325c2e3 | 2567 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
040ecf9b VZ |
2568 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2569 | msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)" | |
2570 | ||
2571 | #: ../src/common/paper.cpp:101 | |
2572 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" | |
2573 | msgstr "D Blatt, 22 x 34 Zoll" | |
2574 | ||
be546c6f | 2575 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
040ecf9b VZ |
2576 | msgid "DDE poke request failed" |
2577 | msgstr "DDE 'poke' Anfrage gescheitert" | |
2578 | ||
5325c2e3 | 2579 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
040ecf9b VZ |
2580 | msgid "DECIMAL" |
2581 | msgstr "DEZIMAL" | |
2582 | ||
5325c2e3 | 2583 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
040ecf9b VZ |
2584 | msgid "DEL" |
2585 | msgstr "ENTF" | |
2586 | ||
5325c2e3 | 2587 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
040ecf9b VZ |
2588 | msgid "DELETE" |
2589 | msgstr "ENTFERNEN" | |
2590 | ||
5325c2e3 | 2591 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
040ecf9b | 2592 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
c276efd9 | 2593 | msgstr "DIB-Header: Kodierung entspricht nicht der Bittiefe." |
040ecf9b | 2594 | |
5325c2e3 | 2595 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
040ecf9b | 2596 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2597 | msgstr "DIB-Header: Bildhöhe > 32767 pixels." |
040ecf9b | 2598 | |
5325c2e3 | 2599 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
040ecf9b | 2600 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ce316f28 | 2601 | msgstr "DIB-Header: Bildbreite > 32767 pixels." |
040ecf9b | 2602 | |
5325c2e3 | 2603 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
040ecf9b | 2604 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ce316f28 | 2605 | msgstr "DIB-Header: Unbekannte Bittiefe." |
040ecf9b | 2606 | |
5325c2e3 | 2607 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
040ecf9b | 2608 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ce316f28 | 2609 | msgstr "DIB-Header: Unbekannte Kodierung." |
040ecf9b | 2610 | |
5325c2e3 | 2611 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
040ecf9b VZ |
2612 | msgid "DIVIDE" |
2613 | msgstr "TEILE" | |
2614 | ||
2615 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
2616 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" | |
2617 | msgstr "DL Umschlag, 110 x 220 mm" | |
2618 | ||
5325c2e3 | 2619 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
040ecf9b VZ |
2620 | msgid "DOWN" |
2621 | msgstr "RUNTER" | |
2622 | ||
5325c2e3 VZ |
2623 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2624 | msgid "Dashed" | |
c06efacb | 2625 | msgstr "Gestrichelt" |
5325c2e3 | 2626 | |
be546c6f | 2627 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 | 2628 | msgid "Data object has invalid data format" |
c06efacb | 2629 | msgstr "Dateiobjekt hat ein ungültiges Dateiformat" |
5325c2e3 | 2630 | |
be546c6f | 2631 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
5325c2e3 | 2632 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 2633 | msgstr "Datums Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
5325c2e3 VZ |
2634 | |
2635 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 | |
040ecf9b VZ |
2636 | #, c-format |
2637 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2638 | msgstr "Fehlerbericht \"%s\"" | |
2639 | ||
2640 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 | |
2641 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
2642 | msgstr "Fehlerbericht konnte nicht erstellt werden." | |
2643 | ||
5325c2e3 | 2644 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
040ecf9b VZ |
2645 | msgid "Debug report generation has failed." |
2646 | msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen." | |
2647 | ||
5325c2e3 | 2648 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
040ecf9b VZ |
2649 | msgid "Decorative" |
2650 | msgstr "Dekorativ" | |
2651 | ||
5325c2e3 | 2652 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
040ecf9b | 2653 | msgid "Default encoding" |
ce316f28 | 2654 | msgstr "Standardkodierung" |
040ecf9b | 2655 | |
5325c2e3 | 2656 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
5325c2e3 | 2657 | msgid "Default font" |
c06efacb | 2658 | msgstr "Standardschriftart" |
5325c2e3 VZ |
2659 | |
2660 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 | |
040ecf9b VZ |
2661 | msgid "Default printer" |
2662 | msgstr "Standarddrucker" | |
2663 | ||
c06efacb VZ |
2664 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 |
2665 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 | |
5325c2e3 | 2666 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
040ecf9b | 2667 | msgid "Delete" |
ecc8721a | 2668 | msgstr "Löschen" |
040ecf9b | 2669 | |
5325c2e3 | 2670 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
040ecf9b | 2671 | msgid "Delete A&ll" |
ecc8721a | 2672 | msgstr "A&lles löschen" |
040ecf9b | 2673 | |
be546c6f | 2674 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
040ecf9b | 2675 | msgid "Delete Style" |
ecc8721a | 2676 | msgstr "Stil löschen" |
040ecf9b | 2677 | |
c06efacb VZ |
2678 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 |
2679 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266 | |
be546c6f | 2680 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340 |
040ecf9b | 2681 | msgid "Delete Text" |
ecc8721a | 2682 | msgstr "Text löschen" |
040ecf9b | 2683 | |
5325c2e3 | 2684 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
040ecf9b | 2685 | msgid "Delete item" |
ecc8721a | 2686 | msgstr "Element löschen" |
040ecf9b | 2687 | |
5325c2e3 | 2688 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
040ecf9b | 2689 | msgid "Delete selection" |
ecc8721a | 2690 | msgstr "Auswahl löschen" |
040ecf9b | 2691 | |
be546c6f | 2692 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
040ecf9b VZ |
2693 | #, c-format |
2694 | msgid "Delete style %s?" | |
ecc8721a | 2695 | msgstr "Stil %s löschen?" |
040ecf9b VZ |
2696 | |
2697 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2698 | #, c-format | |
2699 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
ecc8721a | 2700 | msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei '%s' wurde gelöscht." |
040ecf9b | 2701 | |
5325c2e3 | 2702 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
040ecf9b VZ |
2703 | #, c-format |
2704 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
ecc8721a | 2705 | msgstr "Abhängigkeit \"%s\" des Moduls \"%s\" existiert nicht." |
040ecf9b | 2706 | |
5325c2e3 | 2707 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 2708 | msgid "Descending" |
c06efacb | 2709 | msgstr "Absteigend" |
5325c2e3 VZ |
2710 | |
2711 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
040ecf9b | 2712 | msgid "Desktop" |
ecc8721a | 2713 | msgstr "Arbeitsoberfläche" |
040ecf9b VZ |
2714 | |
2715 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 | |
2716 | msgid "Developed by " | |
2717 | msgstr "Entwickelt von " | |
2718 | ||
5325c2e3 | 2719 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
040ecf9b VZ |
2720 | msgid "Developers" |
2721 | msgstr "Entwickler" | |
2722 | ||
5325c2e3 | 2723 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
c06efacb VZ |
2724 | msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." |
2725 | msgstr "DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst (Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte installieren." | |
040ecf9b | 2726 | |
5325c2e3 | 2727 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
040ecf9b VZ |
2728 | msgid "Did you know..." |
2729 | msgstr "Wussten Sie schon..." | |
2730 | ||
5325c2e3 | 2731 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
040ecf9b VZ |
2732 | #, c-format |
2733 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
ce316f28 | 2734 | msgstr "DirectFB-Fehler %d aufgetreten." |
040ecf9b | 2735 | |
5325c2e3 | 2736 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
040ecf9b VZ |
2737 | msgid "Directories" |
2738 | msgstr "Verzeichnisse" | |
2739 | ||
be546c6f | 2740 | #: ../src/common/filefn.cpp:1248 |
040ecf9b VZ |
2741 | #, c-format |
2742 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2743 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden." | |
2744 | ||
be546c6f | 2745 | #: ../src/common/filefn.cpp:1268 |
c06efacb | 2746 | #, c-format |
5325c2e3 | 2747 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" |
c06efacb | 2748 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht gelöscht werden." |
5325c2e3 | 2749 | |
5325c2e3 | 2750 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
040ecf9b VZ |
2751 | msgid "Directory does not exist" |
2752 | msgstr "Verzeichnis existiert nicht" | |
2753 | ||
5325c2e3 | 2754 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
040ecf9b VZ |
2755 | msgid "Directory doesn't exist." |
2756 | msgstr "Verzeichnis existiert nicht" | |
2757 | ||
be546c6f | 2758 | #: ../src/common/docview.cpp:457 |
5325c2e3 | 2759 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
c06efacb | 2760 | msgstr "Änderungen verwerfen und letzte gesicherte Version laden?" |
5325c2e3 VZ |
2761 | |
2762 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
c06efacb VZ |
2763 | msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." |
2764 | msgstr "Zeige alle Indexelemente an, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/Kleinschreibung wird nicht beachtet." | |
040ecf9b | 2765 | |
5325c2e3 | 2766 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
040ecf9b VZ |
2767 | msgid "Display options dialog" |
2768 | msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen" | |
2769 | ||
5325c2e3 | 2770 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
040ecf9b | 2771 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
c06efacb | 2772 | msgstr "Anzeigen bieten Unterstützung beim Navigieren der Bücher auf der linken Seite." |
040ecf9b | 2773 | |
5325c2e3 | 2774 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
040ecf9b | 2775 | msgid "" |
c06efacb | 2776 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" |
040ecf9b VZ |
2777 | "Current value is \n" |
2778 | "%s, \n" | |
2779 | "New value is \n" | |
2780 | "%s %1" | |
2781 | msgstr "" | |
c06efacb | 2782 | "Wollen Sie den Befehl zum %s von Dateien mit der Erweiterung \"%s\" ändern ?\n" |
040ecf9b VZ |
2783 | "Aktueller Wert ist;\n" |
2784 | "%s,\n" | |
2785 | "Neuer Wert ist\n" | |
2786 | "%s %1" | |
2787 | ||
be546c6f | 2788 | #: ../src/common/docview.cpp:533 |
c06efacb | 2789 | #, c-format |
5325c2e3 | 2790 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
c06efacb | 2791 | msgstr "Möchten Sie die Änderungen nach %s speichern?" |
040ecf9b VZ |
2792 | |
2793 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 | |
2794 | msgid "Documentation by " | |
2795 | msgstr "Dokumentation von " | |
2796 | ||
5325c2e3 | 2797 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
040ecf9b VZ |
2798 | msgid "Documentation writers" |
2799 | msgstr "Autoren der Dokumentation" | |
2800 | ||
5325c2e3 | 2801 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
040ecf9b VZ |
2802 | msgid "Don't Save" |
2803 | msgstr "Nicht speichern" | |
2804 | ||
c06efacb VZ |
2805 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 |
2806 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:607 | |
040ecf9b | 2807 | msgid "Done" |
8000083c | 2808 | msgstr "Fertig" |
040ecf9b | 2809 | |
c06efacb VZ |
2810 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 |
2811 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:408 | |
040ecf9b VZ |
2812 | msgid "Done." |
2813 | msgstr "Fertig." | |
2814 | ||
5325c2e3 | 2815 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
5325c2e3 | 2816 | msgid "Dotted" |
c06efacb | 2817 | msgstr "Gepunktet" |
5325c2e3 VZ |
2818 | |
2819 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
5325c2e3 | 2820 | msgid "Double" |
c06efacb | 2821 | msgstr "Verdoppeln" |
5325c2e3 | 2822 | |
040ecf9b VZ |
2823 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
2824 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
2825 | msgstr "Doppelte Japanische Postkarte Rotiert 148 x 200 mm" | |
2826 | ||
5325c2e3 | 2827 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
040ecf9b VZ |
2828 | #, c-format |
2829 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2830 | msgstr "ID doppelt verwendet: %d" | |
2831 | ||
c06efacb VZ |
2832 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
2833 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 | |
040ecf9b VZ |
2834 | msgid "Down" |
2835 | msgstr "Herunter" | |
2836 | ||
be546c6f VZ |
2837 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787 |
2838 | msgid "Drag" | |
c06efacb | 2839 | msgstr "Freigeben" |
be546c6f | 2840 | |
040ecf9b VZ |
2841 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
2842 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
2843 | msgstr "E Blatt, 34 x 44 Zoll" | |
2844 | ||
5325c2e3 | 2845 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
040ecf9b VZ |
2846 | msgid "END" |
2847 | msgstr "ENDE" | |
2848 | ||
5325c2e3 | 2849 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
040ecf9b VZ |
2850 | msgid "ENTER" |
2851 | msgstr "EINGABE" | |
2852 | ||
5325c2e3 | 2853 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
5325c2e3 | 2854 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
c06efacb | 2855 | msgstr "EOF beim Lesen vom inotify Bezeichner" |
5325c2e3 VZ |
2856 | |
2857 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
040ecf9b VZ |
2858 | msgid "ESC" |
2859 | msgstr "ESC" | |
2860 | ||
5325c2e3 | 2861 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
040ecf9b VZ |
2862 | msgid "ESCAPE" |
2863 | msgstr "ESCAPE" | |
2864 | ||
5325c2e3 | 2865 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
040ecf9b | 2866 | msgid "EXECUTE" |
ecc8721a | 2867 | msgstr "AUSFÜHREN" |
040ecf9b | 2868 | |
5325c2e3 | 2869 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 2870 | msgid "Edit" |
c06efacb | 2871 | msgstr "Bearbeiten" |
5325c2e3 VZ |
2872 | |
2873 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
040ecf9b VZ |
2874 | msgid "Edit item" |
2875 | msgstr "Element bearbeiten" | |
2876 | ||
be546c6f VZ |
2877 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257 |
2878 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259 | |
2879 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
2880 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367 | |
5325c2e3 | 2881 | msgid "Enable the height value." |
c06efacb | 2882 | msgstr "Höhenwert berücksichtigen." |
5325c2e3 | 2883 | |
be546c6f VZ |
2884 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
2885 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 | |
be546c6f | 2886 | msgid "Enable the maximum width value." |
c06efacb | 2887 | msgstr "Erlaube den maximalen Breitenwert." |
be546c6f VZ |
2888 | |
2889 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
2890 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313 | |
2891 | msgid "Enable the minimum height value." | |
c06efacb | 2892 | msgstr "Minimalen Höhenwert einschalten." |
be546c6f VZ |
2893 | |
2894 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 | |
2895 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 | |
be546c6f | 2896 | msgid "Enable the minimum width value." |
c06efacb | 2897 | msgstr "Erlaube den minimalen Breitenwert." |
be546c6f VZ |
2898 | |
2899 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
2900 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232 | |
5325c2e3 | 2901 | msgid "Enable the width value." |
c06efacb | 2902 | msgstr "Breitenwert einschalten." |
5325c2e3 | 2903 | |
be546c6f VZ |
2904 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 |
2905 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412 | |
5325c2e3 | 2906 | msgid "Enable vertical alignment." |
c06efacb | 2907 | msgstr "Vertikalabgleich einschalten." |
5325c2e3 | 2908 | |
be546c6f VZ |
2909 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 |
2910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
5325c2e3 | 2911 | msgid "Enable vertical offset." |
c06efacb | 2912 | msgstr "Vertikalen Absatz einschalten." |
5325c2e3 VZ |
2913 | |
2914 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 | |
2915 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
5325c2e3 | 2916 | msgid "Enables a background colour." |
c06efacb | 2917 | msgstr "Ermöglicht eine Hintergrundfarbe." |
040ecf9b | 2918 | |
be546c6f | 2919 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 |
be546c6f | 2920 | msgid "Enter a box style name" |
c06efacb | 2921 | msgstr "Einen Box Stilnamen eingeben" |
be546c6f VZ |
2922 | |
2923 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 | |
040ecf9b VZ |
2924 | msgid "Enter a character style name" |
2925 | msgstr "Eingabe eines Zeichenstils" | |
2926 | ||
be546c6f | 2927 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 |
040ecf9b VZ |
2928 | msgid "Enter a list style name" |
2929 | msgstr "Eingabe eines Listenstils" | |
2930 | ||
be546c6f | 2931 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 |
040ecf9b VZ |
2932 | msgid "Enter a new style name" |
2933 | msgstr "Einen neuen Stilnamen eingeben" | |
2934 | ||
be546c6f | 2935 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 |
040ecf9b VZ |
2936 | msgid "Enter a paragraph style name" |
2937 | msgstr "Eingabe eines Absatzstils" | |
2938 | ||
5325c2e3 | 2939 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
2940 | #, c-format |
2941 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
ecc8721a | 2942 | msgstr "Befehl zum Öffnen von Datei \"%s\" eingeben:" |
040ecf9b | 2943 | |
5325c2e3 | 2944 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
040ecf9b | 2945 | msgid "Entries found" |
ecc8721a | 2946 | msgstr "Einträge gefunden" |
040ecf9b VZ |
2947 | |
2948 | #: ../src/common/paper.cpp:144 | |
2949 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
c276efd9 | 2950 | msgstr "Umschlag Einladung 220 x 220 mm" |
040ecf9b | 2951 | |
be546c6f | 2952 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
040ecf9b | 2953 | #, c-format |
c06efacb VZ |
2954 | msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
2955 | msgstr "Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt '%c' an Position %u in '%s'." | |
2956 | ||
2957 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 | |
2958 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 | |
2959 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 | |
2960 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2961 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 | |
2962 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
2963 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 | |
2964 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
2965 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 | |
2966 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
2967 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 | |
2968 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
040ecf9b VZ |
2969 | msgid "Error" |
2970 | msgstr "Fehler" | |
2971 | ||
5325c2e3 | 2972 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
5325c2e3 | 2973 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
c06efacb | 2974 | msgstr "Fehler beim Schließen des epol Bezeichners" |
5325c2e3 VZ |
2975 | |
2976 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 | |
2977 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
c06efacb | 2978 | msgstr "Fehler schließt kqueue Vorgang" |
5325c2e3 VZ |
2979 | |
2980 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
040ecf9b VZ |
2981 | msgid "Error creating directory" |
2982 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses" | |
2983 | ||
5325c2e3 | 2984 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
040ecf9b VZ |
2985 | msgid "Error in reading image DIB." |
2986 | msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes." | |
2987 | ||
be546c6f | 2988 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid "Error in resource: %s" | |
c06efacb | 2991 | msgstr "Fehler in der Ressource: %s" |
5325c2e3 VZ |
2992 | |
2993 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
040ecf9b VZ |
2994 | msgid "Error reading config options." |
2995 | msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen." | |
2996 | ||
5325c2e3 | 2997 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
040ecf9b VZ |
2998 | msgid "Error saving user configuration data." |
2999 | msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen." | |
3000 | ||
be546c6f | 3001 | #: ../src/gtk/print.cpp:669 |
5325c2e3 | 3002 | msgid "Error while printing: " |
c06efacb | 3003 | msgstr "Fehler während des Druckens:" |
040ecf9b | 3004 | |
be546c6f | 3005 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
040ecf9b VZ |
3006 | msgid "Error: " |
3007 | msgstr "Fehler: " | |
3008 | ||
5325c2e3 | 3009 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
040ecf9b VZ |
3010 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3011 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3012 | ||
5325c2e3 VZ |
3013 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
3014 | msgid "Event queue overflowed" | |
c06efacb | 3015 | msgstr "Überlauf der Ereigniswarteschlange" |
040ecf9b | 3016 | |
5325c2e3 | 3017 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f | 3018 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" |
c06efacb | 3019 | msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe|" |
040ecf9b | 3020 | |
5325c2e3 VZ |
3021 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3022 | msgid "Execute" | |
c06efacb | 3023 | msgstr "Ausführen" |
5325c2e3 | 3024 | |
be546c6f | 3025 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:904 |
040ecf9b VZ |
3026 | #, c-format |
3027 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3028 | msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl" |
040ecf9b | 3029 | |
5325c2e3 | 3030 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
3031 | #, c-format |
3032 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3033 | msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul" |
040ecf9b VZ |
3034 | |
3035 | #: ../src/common/paper.cpp:107 | |
3036 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" | |
3037 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Zoll" | |
3038 | ||
5325c2e3 | 3039 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
040ecf9b | 3040 | #, c-format |
c06efacb VZ |
3041 | msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." |
3042 | msgstr "Exportiere Registrierungsschlüssel: Datei \"%s\" besteht bereits und wird nicht überschrieben." | |
040ecf9b | 3043 | |
5325c2e3 | 3044 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
040ecf9b | 3045 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3046 | msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz für Japanisch (EUC-JP)" |
040ecf9b | 3047 | |
5325c2e3 | 3048 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
040ecf9b VZ |
3049 | #, c-format |
3050 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
3051 | msgstr "Extrahieren von '%s' in '%s' schlug fehl." | |
3052 | ||
c06efacb VZ |
3053 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 |
3054 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 | |
040ecf9b VZ |
3055 | msgid "F" |
3056 | msgstr "F" | |
3057 | ||
5325c2e3 | 3058 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
5325c2e3 | 3059 | msgid "Face Name" |
c06efacb | 3060 | msgstr "Schriftartname" |
040ecf9b VZ |
3061 | |
3062 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 | |
3063 | msgid "Failed to access lock file." | |
3064 | msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei." | |
3065 | ||
5325c2e3 | 3066 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
c06efacb | 3067 | #, c-format |
5325c2e3 | 3068 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
c06efacb | 3069 | msgstr "Das Hinzufügen des Bezeichners %d zum epoll Bezeichner %d schlug fehl" |
5325c2e3 VZ |
3070 | |
3071 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 | |
c06efacb | 3072 | #, c-format |
5325c2e3 | 3073 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." |
c06efacb | 3074 | msgstr "Anforderung von %lu Kb Speicher für Bitmap gescheitert." |
040ecf9b | 3075 | |
5325c2e3 | 3076 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 |
5325c2e3 | 3077 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" |
c06efacb | 3078 | msgstr "Anforderung von Farbe für OpenGL gescheitert" |
5325c2e3 VZ |
3079 | |
3080 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 | |
040ecf9b | 3081 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3082 | msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert" |
040ecf9b | 3083 | |
be546c6f | 3084 | #: ../src/common/image.cpp:2943 |
c06efacb | 3085 | #, c-format |
5325c2e3 | 3086 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." |
c06efacb | 3087 | msgstr "Überprüfung des Formats der Bilddatei \"%s\" gescheitert." |
5325c2e3 | 3088 | |
040ecf9b VZ |
3089 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
3090 | #, c-format | |
3091 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3092 | msgstr "Konnte Fehlerberichtsverzeichnis \"%s\" nicht aufräumen." |
040ecf9b | 3093 | |
be546c6f | 3094 | #: ../src/common/filename.cpp:222 |
040ecf9b | 3095 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3096 | msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen." |
040ecf9b VZ |
3097 | |
3098 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 | |
3099 | #, c-format | |
3100 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3101 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen" |
040ecf9b | 3102 | |
5325c2e3 | 3103 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
040ecf9b | 3104 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3105 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen." |
040ecf9b | 3106 | |
5325c2e3 | 3107 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
040ecf9b VZ |
3108 | #, c-format |
3109 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3110 | msgstr "Konnte das Display \"%s\" nicht schließen" |
040ecf9b | 3111 | |
5325c2e3 | 3112 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
040ecf9b | 3113 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
c276efd9 | 3114 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Benutzername bzw. das Passwort" |
040ecf9b | 3115 | |
5325c2e3 | 3116 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
040ecf9b | 3117 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
ecc8721a | 3118 | msgstr "Verbindungsversuch gescheitert: kein anwählbares ISP." |
040ecf9b | 3119 | |
5325c2e3 | 3120 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
040ecf9b VZ |
3121 | #, c-format |
3122 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
3123 | msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht nach Unicode konvertieren." | |
3124 | ||
be546c6f | 3125 | #: ../src/generic/logg.cpp:978 |
5325c2e3 | 3126 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." |
c06efacb | 3127 | msgstr "Kopieren des Dialoginhalts in die Zwischenablage gescheitert." |
5325c2e3 VZ |
3128 | |
3129 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
040ecf9b VZ |
3130 | #, c-format |
3131 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3132 | msgstr "Kopieren des Registry-Werts '%s' gescheitert" | |
3133 | ||
5325c2e3 | 3134 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
040ecf9b VZ |
3135 | #, c-format |
3136 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
c06efacb | 3137 | msgstr "Kopieren des Inhalts des Registrierungsschlüssels '%s' nach '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3138 | |
be546c6f | 3139 | #: ../src/common/filefn.cpp:1055 |
040ecf9b VZ |
3140 | #, c-format |
3141 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3142 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht nach '%s' kopieren" | |
3143 | ||
5325c2e3 | 3144 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
040ecf9b VZ |
3145 | #, c-format |
3146 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3147 | msgstr "Kopieren des Registrierungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3148 | |
be546c6f | 3149 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
040ecf9b | 3150 | msgid "Failed to create DDE string" |
8000083c | 3151 | msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette gescheitert" |
040ecf9b | 3152 | |
5325c2e3 | 3153 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
040ecf9b VZ |
3154 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3155 | msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens gescheitert." | |
3156 | ||
be546c6f | 3157 | #: ../src/common/filename.cpp:1032 |
040ecf9b | 3158 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3159 | msgstr "Konnte keinen temporären Dateinamen erstellen." |
040ecf9b | 3160 | |
5325c2e3 | 3161 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
040ecf9b VZ |
3162 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
3163 | msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen" | |
3164 | ||
5325c2e3 | 3165 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
c06efacb | 3166 | #, c-format |
5325c2e3 | 3167 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" |
c06efacb | 3168 | msgstr "Erzeugen eines Exemplars von \"%s\" gescheitert." |
5325c2e3 VZ |
3169 | |
3170 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
040ecf9b VZ |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
8000083c | 3173 | msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server '%s' 'on topic' '%s' gescheitert" |
040ecf9b VZ |
3174 | |
3175 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 | |
3176 | msgid "Failed to create cursor." | |
3177 | msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden" | |
3178 | ||
3179 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 | |
3180 | #, c-format | |
3181 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3182 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen." | |
3183 | ||
5325c2e3 | 3184 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
040ecf9b VZ |
3185 | #, c-format |
3186 | msgid "" | |
3187 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3188 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3189 | msgstr "" | |
3190 | "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n" | |
ecc8721a | 3191 | "(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)" |
040ecf9b | 3192 | |
5325c2e3 | 3193 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
5325c2e3 | 3194 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
c06efacb | 3195 | msgstr "Epoll Beschreibungselement konnte nicht erzeugt werden" |
5325c2e3 VZ |
3196 | |
3197 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 | |
040ecf9b VZ |
3198 | #, c-format |
3199 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
ecc8721a | 3200 | msgstr "Konnte keinen Registrierungseintrag für '%s'-Dateien erstellen." |
040ecf9b | 3201 | |
5325c2e3 | 3202 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
040ecf9b VZ |
3203 | #, c-format |
3204 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
ce316f28 | 3205 | msgstr "Konnte keinen Standard-Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)" |
040ecf9b | 3206 | |
5325c2e3 | 3207 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
5325c2e3 | 3208 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
c06efacb | 3209 | msgstr "Erzeugung der Weckleitung für die Ereignisschleife gescheitert." |
5325c2e3 VZ |
3210 | |
3211 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 | |
040ecf9b VZ |
3212 | #, c-format |
3213 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
3214 | msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen" | |
3215 | ||
5325c2e3 | 3216 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
040ecf9b VZ |
3217 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3218 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren." | |
3219 | ||
5325c2e3 | 3220 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
040ecf9b VZ |
3221 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
3222 | msgstr "Auflisten der Video-Modi gescheitert" | |
3223 | ||
be546c6f | 3224 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
040ecf9b | 3225 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ce316f28 | 3226 | msgstr "Aufbau einer 'advise Schleife' mit dem DDE-Server gescheitert" |
040ecf9b | 3227 | |
c06efacb VZ |
3228 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 |
3229 | #: ../src/msw/dialup.cpp:886 | |
040ecf9b VZ |
3230 | #, c-format |
3231 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3232 | msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert: %s" |
040ecf9b | 3233 | |
c06efacb VZ |
3234 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 |
3235 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:562 | |
040ecf9b VZ |
3236 | #, c-format |
3237 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3238 | msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n" |
040ecf9b | 3239 | |
5325c2e3 | 3240 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
040ecf9b VZ |
3241 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3242 | msgstr "Konnte curl nicht starten, bitte im PATH installieren." | |
3243 | ||
5325c2e3 | 3244 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
c06efacb | 3245 | #, c-format |
5325c2e3 | 3246 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" |
c06efacb | 3247 | msgstr "Konnte CLSID von '%s' nicht finden" |
040ecf9b | 3248 | |
c06efacb VZ |
3249 | #: ../src/common/regex.cpp:435 |
3250 | #: ../src/common/regex.cpp:483 | |
040ecf9b VZ |
3251 | #, c-format |
3252 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3253 | msgstr "Konnte keine Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck %s finden" |
040ecf9b | 3254 | |
5325c2e3 | 3255 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
040ecf9b VZ |
3256 | #, c-format |
3257 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
ce316f28 | 3258 | msgstr "Konnte ISP-Namen '%s' nicht ermitteln" |
040ecf9b | 3259 | |
5325c2e3 | 3260 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
c06efacb | 3261 | #, c-format |
5325c2e3 | 3262 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" |
c06efacb | 3263 | msgstr "Konnte die OLE Automatisierungsschnittstelle für \"%s\" nicht bekommen" |
040ecf9b | 3264 | |
5325c2e3 | 3265 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 |
040ecf9b VZ |
3266 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3267 | msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren" | |
3268 | ||
be546c6f | 3269 | #: ../src/common/time.cpp:263 |
040ecf9b | 3270 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3271 | msgstr "Versuch örtliche Systemzeit zu bekommen, fehlgeschlagen." |
040ecf9b | 3272 | |
be546c6f | 3273 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
040ecf9b | 3274 | msgid "Failed to get the working directory" |
c276efd9 | 3275 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" |
040ecf9b VZ |
3276 | |
3277 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 | |
3278 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." | |
3279 | msgstr "Konnte GUI nicht initialisieren: kein Thema gefunden." | |
3280 | ||
3281 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 | |
3282 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." | |
ce316f28 | 3283 | msgstr "Konnte MS-HTML-Hilfe nicht initialisieren." |
040ecf9b | 3284 | |
5325c2e3 | 3285 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
040ecf9b VZ |
3286 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3287 | msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren" | |
3288 | ||
5325c2e3 | 3289 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
c06efacb | 3290 | #, c-format |
5325c2e3 | 3291 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
c06efacb | 3292 | msgstr "Versuch gescheitert, die Einwählverbindung einzuleiten: %s" |
5325c2e3 | 3293 | |
be546c6f | 3294 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100 |
040ecf9b | 3295 | msgid "Failed to insert text in the control." |
ecc8721a | 3296 | msgstr "Einfügen von Text in das Steuerelement fehlgeschlagen." |
040ecf9b VZ |
3297 | |
3298 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
3299 | #, c-format | |
3300 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
3301 | msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht lesen" | |
3302 | ||
5325c2e3 | 3303 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
5325c2e3 | 3304 | msgid "Failed to install signal handler" |
c06efacb | 3305 | msgstr "Konnte Signalbearbeitung nicht installieren" |
5325c2e3 VZ |
3306 | |
3307 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 | |
c06efacb VZ |
3308 | msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" |
3309 | msgstr "Thread-Verbindung gescheitert. Dies ist ein mögliches Speicherleck - Bitte Programm neu starten" | |
040ecf9b | 3310 | |
5325c2e3 | 3311 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
040ecf9b VZ |
3312 | #, c-format |
3313 | msgid "Failed to kill process %d" | |
3314 | msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen" | |
3315 | ||
5325c2e3 | 3316 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
c06efacb | 3317 | #, c-format |
5325c2e3 | 3318 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." |
c06efacb | 3319 | msgstr "Konnte das Bild %%d aus der Datei '%s' nicht laden." |
5325c2e3 VZ |
3320 | |
3321 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
c06efacb | 3322 | #, c-format |
5325c2e3 | 3323 | msgid "Failed to load image %d from stream." |
c06efacb | 3324 | msgstr "Konnte das Bild %d aus demStrom nicht laden." |
5325c2e3 | 3325 | |
c06efacb VZ |
3326 | #: ../src/common/image.cpp:2251 |
3327 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3328 | #, c-format | |
5325c2e3 | 3329 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." |
c06efacb | 3330 | msgstr "Konnte das Bild aus der Datei \"%s\" nicht laden." |
040ecf9b | 3331 | |
5325c2e3 | 3332 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
040ecf9b VZ |
3333 | #, c-format |
3334 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3335 | msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden." | |
3336 | ||
5325c2e3 | 3337 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
040ecf9b VZ |
3338 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3339 | msgstr "Konnte mpr.dll nicht laden." | |
3340 | ||
5325c2e3 | 3341 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
c06efacb | 3342 | #, c-format |
5325c2e3 | 3343 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." |
c06efacb | 3344 | msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht laden." |
5325c2e3 VZ |
3345 | |
3346 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 | |
040ecf9b VZ |
3347 | #, c-format |
3348 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
c276efd9 | 3349 | msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3350 | |
5325c2e3 | 3351 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
c06efacb | 3352 | #, c-format |
5325c2e3 | 3353 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." |
c06efacb | 3354 | msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht sperren." |
040ecf9b VZ |
3355 | |
3356 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 | |
3357 | #, c-format | |
3358 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3359 | msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren" | |
3360 | ||
5325c2e3 VZ |
3361 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
3362 | #, c-format | |
3363 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
c06efacb | 3364 | msgstr "Wechsel von Beschreibung %d in Epoll beschreibung %d fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 3365 | |
be546c6f | 3366 | #: ../src/common/filename.cpp:2582 |
040ecf9b VZ |
3367 | #, c-format |
3368 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
ecc8721a | 3369 | msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ändern" |
040ecf9b | 3370 | |
5325c2e3 VZ |
3371 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
3372 | msgid "Failed to monitor I/O channels" | |
c06efacb | 3373 | msgstr "Die Überwachung der I/O Kanäle ist fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 3374 | |
be546c6f | 3375 | #: ../src/common/filename.cpp:205 |
c06efacb | 3376 | #, c-format |
5325c2e3 | 3377 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
c06efacb | 3378 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen" |
5325c2e3 | 3379 | |
be546c6f | 3380 | #: ../src/common/filename.cpp:210 |
c06efacb | 3381 | #, c-format |
5325c2e3 | 3382 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
c06efacb | 3383 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen" |
040ecf9b VZ |
3384 | |
3385 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3386 | #, c-format | |
3387 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
ecc8721a | 3388 | msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen." |
040ecf9b | 3389 | |
be546c6f | 3390 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1132 |
c06efacb | 3391 | #, c-format |
5325c2e3 | 3392 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
c06efacb | 3393 | msgstr "Konnte die URL \"%s\" nicht im voreingestellten Browser öffnen." |
5325c2e3 VZ |
3394 | |
3395 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 | |
c06efacb | 3396 | #, c-format |
5325c2e3 | 3397 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." |
c06efacb | 3398 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht zur Überwachung öffnen." |
5325c2e3 VZ |
3399 | |
3400 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 | |
040ecf9b VZ |
3401 | #, c-format |
3402 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
ecc8721a | 3403 | msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen." |
040ecf9b | 3404 | |
be546c6f | 3405 | #: ../src/common/filename.cpp:1067 |
040ecf9b | 3406 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3407 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen." |
040ecf9b | 3408 | |
5325c2e3 | 3409 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
040ecf9b | 3410 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3411 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen." |
040ecf9b | 3412 | |
5325c2e3 | 3413 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
c06efacb | 3414 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3415 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" |
3416 | msgstr "Analyse der Pluralformen fehlgeschlagen: '%s'" | |
3417 | ||
3418 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
040ecf9b | 3419 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
c276efd9 | 3420 | msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage abzulegen, gescheitert" |
040ecf9b VZ |
3421 | |
3422 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 | |
3423 | msgid "Failed to read PID from lock file." | |
3424 | msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen." | |
3425 | ||
5325c2e3 | 3426 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
040ecf9b VZ |
3427 | msgid "Failed to read config options." |
3428 | msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen." | |
3429 | ||
be546c6f | 3430 | #: ../src/common/docview.cpp:680 |
c06efacb | 3431 | #, c-format |
5325c2e3 | 3432 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." |
c06efacb | 3433 | msgstr "Konnte Dokument aus der Datei \"%s\" nicht lesen." |
5325c2e3 VZ |
3434 | |
3435 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
5325c2e3 | 3436 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" |
c06efacb | 3437 | msgstr "Konnte Ereignis von DirectFB Kanal nicht lesen" |
5325c2e3 VZ |
3438 | |
3439 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
5325c2e3 | 3440 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
c06efacb | 3441 | msgstr "Konnte nicht aus dem Weckkanal lesen" |
5325c2e3 VZ |
3442 | |
3443 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 | |
040ecf9b | 3444 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
8000083c | 3445 | msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert" |
040ecf9b | 3446 | |
5325c2e3 | 3447 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
040ecf9b | 3448 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
8000083c | 3449 | msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert" |
040ecf9b | 3450 | |
5325c2e3 | 3451 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
040ecf9b VZ |
3452 | #, c-format |
3453 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
c276efd9 | 3454 | msgstr "Versuch DDE-Server '%s' zu registrieren, gescheitert" |
040ecf9b | 3455 | |
5325c2e3 | 3456 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
3457 | #, c-format |
3458 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
c06efacb | 3459 | msgstr "Versuch gescheitert, an die Kodierung für den Zeichensatz '%s' zu erinnern." |
040ecf9b VZ |
3460 | |
3461 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 | |
3462 | #, c-format | |
3463 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
3464 | msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen." | |
3465 | ||
3466 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 | |
3467 | #, c-format | |
3468 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3469 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht löschen." |
040ecf9b VZ |
3470 | |
3471 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 | |
3472 | #, c-format | |
3473 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3474 | msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei '%s' nicht entfernen." | |
3475 | ||
5325c2e3 | 3476 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
040ecf9b VZ |
3477 | #, c-format |
3478 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3479 | msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert" | |
3480 | ||
be546c6f | 3481 | #: ../src/common/filefn.cpp:1165 |
040ecf9b | 3482 | #, c-format |
c06efacb VZ |
3483 | msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." |
3484 | msgstr "Umbenennen der Datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits existiert." | |
040ecf9b | 3485 | |
5325c2e3 | 3486 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
040ecf9b VZ |
3487 | #, c-format |
3488 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3489 | msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert." |
040ecf9b | 3490 | |
5325c2e3 | 3491 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
040ecf9b VZ |
3492 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3493 | msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen." | |
3494 | ||
be546c6f | 3495 | #: ../src/common/filename.cpp:2676 |
040ecf9b VZ |
3496 | #, c-format |
3497 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3498 | msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ermitteln" | |
3499 | ||
5325c2e3 | 3500 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
040ecf9b | 3501 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
c276efd9 | 3502 | msgstr "Versuch den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, gescheitert" |
040ecf9b | 3503 | |
5325c2e3 | 3504 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
040ecf9b | 3505 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
c06efacb | 3506 | msgstr "Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln" |
5325c2e3 | 3507 | |
be546c6f | 3508 | #: ../src/common/docview.cpp:651 |
c06efacb | 3509 | #, c-format |
5325c2e3 | 3510 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." |
c06efacb | 3511 | msgstr "Das Dokument konnte nicht in die Datei \"%s\" gesichert werden." |
040ecf9b | 3512 | |
5325c2e3 | 3513 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 |
040ecf9b VZ |
3514 | #, c-format |
3515 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3516 | msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden." | |
3517 | ||
be546c6f | 3518 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
040ecf9b VZ |
3519 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
3520 | msgstr "Versuch gescheitert, eine DDE-Benachrichtigung zu schicken" | |
3521 | ||
5325c2e3 | 3522 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
040ecf9b VZ |
3523 | #, c-format |
3524 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
3525 | msgstr "Konnte den FTP-Transfermodus nicht auf '%s' setzen." | |
3526 | ||
5325c2e3 | 3527 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
040ecf9b VZ |
3528 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3529 | msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren." | |
3530 | ||
3531 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 | |
3532 | #, c-format | |
3533 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3534 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen" |
040ecf9b | 3535 | |
be546c6f | 3536 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
040ecf9b | 3537 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3538 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der temporären Datei nicht setzen" |
040ecf9b | 3539 | |
be546c6f | 3540 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041 |
040ecf9b VZ |
3541 | msgid "Failed to set text in the text control." |
3542 | msgstr "Setzen von Text in das Text-Steuerelement fehlgeschlagen." | |
3543 | ||
c06efacb VZ |
3544 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 |
3545 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 | |
040ecf9b VZ |
3546 | #, c-format |
3547 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
ecc8721a | 3548 | msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten." |
040ecf9b | 3549 | |
5325c2e3 VZ |
3550 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3551 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
c06efacb | 3552 | msgstr "Das Erzeugen einer nicht blockierenden Pipe ist fehlgeschlagen, das Programm könnte stehen bleiben." |
5325c2e3 | 3553 | |
be546c6f | 3554 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
040ecf9b VZ |
3555 | #, c-format |
3556 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
c276efd9 | 3557 | msgstr "Versuch das Bild '%s' im VFS-Speicher zu laden, gescheitert!" |
040ecf9b | 3558 | |
5325c2e3 VZ |
3559 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3560 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
c06efacb | 3561 | msgstr "Wechsel von DirectFB Pipe in den Nicht blockierenden Modus schlug fehl" |
5325c2e3 VZ |
3562 | |
3563 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
3564 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" | |
c06efacb | 3565 | msgstr "Fehlgeschlagen die aufweck Pipe in den nicht blockierenden Modus umzuschalten" |
5325c2e3 VZ |
3566 | |
3567 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 | |
040ecf9b | 3568 | msgid "Failed to terminate a thread." |
c276efd9 | 3569 | msgstr "Versuch den Thread zu beenden, gescheitert." |
040ecf9b | 3570 | |
be546c6f | 3571 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
040ecf9b | 3572 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
c276efd9 | 3573 | msgstr "Versuch gescheitert, die 'advise Schleife' mit DDE-Server zu beenden." |
040ecf9b | 3574 | |
5325c2e3 | 3575 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
040ecf9b VZ |
3576 | #, c-format |
3577 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3578 | msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s" |
040ecf9b | 3579 | |
be546c6f | 3580 | #: ../src/common/filename.cpp:2597 |
040ecf9b VZ |
3581 | #, c-format |
3582 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
ecc8721a | 3583 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'" |
040ecf9b VZ |
3584 | |
3585 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 | |
3586 | #, c-format | |
3587 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3588 | msgstr "Konnte die Sperrung von Datei '%s' nicht aufheben" | |
3589 | ||
5325c2e3 | 3590 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
040ecf9b VZ |
3591 | #, c-format |
3592 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
c276efd9 | 3593 | msgstr "Die Registrierung des DDE-Servers '%s' konnte nicht aufgehoben werden" |
040ecf9b | 3594 | |
5325c2e3 | 3595 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
c06efacb | 3596 | #, c-format |
5325c2e3 | 3597 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
c06efacb | 3598 | msgstr "Konnte Descriptor %d vom Epoll Descriptor nicht %d austragen" |
5325c2e3 VZ |
3599 | |
3600 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 | |
040ecf9b | 3601 | msgid "Failed to update user configuration file." |
c276efd9 | 3602 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren." |
040ecf9b | 3603 | |
5325c2e3 | 3604 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
040ecf9b VZ |
3605 | #, c-format |
3606 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3607 | msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)." | |
3608 | ||
3609 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 | |
3610 | #, c-format | |
3611 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3612 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schreiben" | |
3613 | ||
5325c2e3 | 3614 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 | 3615 | msgid "False" |
c06efacb | 3616 | msgstr "Falsch" |
040ecf9b | 3617 | |
5325c2e3 | 3618 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
5325c2e3 | 3619 | msgid "Family" |
c06efacb | 3620 | msgstr "Familie" |
040ecf9b | 3621 | |
c06efacb VZ |
3622 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
3623 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 | |
040ecf9b VZ |
3624 | msgid "File" |
3625 | msgstr "Datei" | |
3626 | ||
be546c6f | 3627 | #: ../src/common/docview.cpp:668 |
c06efacb | 3628 | #, c-format |
5325c2e3 | 3629 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." |
c06efacb | 3630 | msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." |
5325c2e3 | 3631 | |
be546c6f | 3632 | #: ../src/common/docview.cpp:645 |
c06efacb | 3633 | #, c-format |
5325c2e3 | 3634 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." |
c06efacb | 3635 | msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." |
5325c2e3 | 3636 | |
5325c2e3 | 3637 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
040ecf9b VZ |
3638 | #, c-format |
3639 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
c06efacb | 3640 | msgstr "Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie diese wirklich überschreiben?" |
040ecf9b | 3641 | |
5325c2e3 | 3642 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
040ecf9b VZ |
3643 | #, c-format |
3644 | msgid "" | |
3645 | "File '%s' already exists.\n" | |
3646 | "Do you want to replace it?" | |
3647 | msgstr "" | |
3648 | "Datei '%s' existiert bereits.\n" | |
ecc8721a | 3649 | "Möchten Sie diese wirklich überschreiben?" |
040ecf9b | 3650 | |
be546c6f | 3651 | #: ../src/common/filefn.cpp:1204 |
c06efacb | 3652 | #, c-format |
be546c6f | 3653 | msgid "File '%s' couldn't be removed" |
c06efacb | 3654 | msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden." |
be546c6f VZ |
3655 | |
3656 | #: ../src/common/filefn.cpp:1184 | |
c06efacb | 3657 | #, c-format |
be546c6f | 3658 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" |
c06efacb | 3659 | msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht nach '%s' umbenannt werden." |
be546c6f | 3660 | |
c06efacb VZ |
3661 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 |
3662 | #: ../src/common/textcmn.cpp:870 | |
040ecf9b VZ |
3663 | msgid "File couldn't be loaded." |
3664 | msgstr "Datei konnte nicht geladen werden." | |
3665 | ||
be546c6f | 3666 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
3667 | #, c-format |
3668 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
c06efacb | 3669 | msgstr "Datei Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx." |
5325c2e3 | 3670 | |
be546c6f | 3671 | #: ../src/common/docview.cpp:1752 |
040ecf9b VZ |
3672 | msgid "File error" |
3673 | msgstr "Dateifehler" | |
3674 | ||
c06efacb VZ |
3675 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3676 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 | |
040ecf9b VZ |
3677 | msgid "File name exists already." |
3678 | msgstr "Dateiname bereits vorhanden" | |
3679 | ||
5325c2e3 VZ |
3680 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
3681 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
c06efacb | 3682 | msgstr "Das Dateisystem das die beobachteten Objekte enthält wurde ausgehängt" |
5325c2e3 VZ |
3683 | |
3684 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
040ecf9b VZ |
3685 | msgid "Files" |
3686 | msgstr "Dateien" | |
3687 | ||
be546c6f | 3688 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
040ecf9b VZ |
3689 | #, c-format |
3690 | msgid "Files (%s)" | |
3691 | msgstr "Dateien (%s)" | |
3692 | ||
5325c2e3 | 3693 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
040ecf9b VZ |
3694 | msgid "Filter" |
3695 | msgstr "Filter" | |
3696 | ||
c06efacb VZ |
3697 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
3698 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:498 | |
040ecf9b VZ |
3699 | msgid "Find" |
3700 | msgstr "Suchen" | |
3701 | ||
5325c2e3 | 3702 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 3703 | msgid "First" |
c06efacb | 3704 | msgstr "Erste(r)" |
5325c2e3 VZ |
3705 | |
3706 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
5325c2e3 | 3707 | msgid "First page" |
c06efacb | 3708 | msgstr "Erste Seite" |
5325c2e3 | 3709 | |
be546c6f | 3710 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 |
040ecf9b | 3711 | msgid "Fixed font:" |
1667f96a | 3712 | msgstr "Schrift fester Breite:" |
040ecf9b | 3713 | |
be546c6f | 3714 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
040ecf9b VZ |
3715 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3716 | msgstr "Schrift fester Breite.<br> <b>fett</b> <i>kursiv</i> " | |
3717 | ||
be546c6f | 3718 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181 |
5325c2e3 | 3719 | msgid "Floating" |
c06efacb | 3720 | msgstr "Schwebend" |
5325c2e3 VZ |
3721 | |
3722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3723 | msgid "Floppy" | |
c06efacb | 3724 | msgstr "Diskette" |
5325c2e3 | 3725 | |
040ecf9b VZ |
3726 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
3727 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" | |
3728 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 Zoll" | |
3729 | ||
c06efacb VZ |
3730 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 |
3731 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 | |
5325c2e3 | 3732 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
040ecf9b VZ |
3733 | msgid "Font" |
3734 | msgstr "Schriftart" | |
3735 | ||
5325c2e3 | 3736 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
040ecf9b | 3737 | msgid "Font &weight:" |
970b8299 | 3738 | msgstr "Schrift&dicke:" |
040ecf9b | 3739 | |
be546c6f | 3740 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 |
040ecf9b | 3741 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3742 | msgstr "Schriftgröße:" |
040ecf9b | 3743 | |
5325c2e3 | 3744 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
3745 | msgid "Font st&yle:" |
3746 | msgstr "Schrifst&il:" | |
3747 | ||
be546c6f | 3748 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
040ecf9b VZ |
3749 | msgid "Font:" |
3750 | msgstr "Schrift:" | |
3751 | ||
5325c2e3 | 3752 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
040ecf9b VZ |
3753 | #, c-format |
3754 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
c06efacb | 3755 | msgstr "Indexdatei der Schriftarten %s während des Ladens der Schriften verschwunden." |
040ecf9b | 3756 | |
5325c2e3 | 3757 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
040ecf9b VZ |
3758 | msgid "Fork failed" |
3759 | msgstr "'Fork' gescheitert" | |
3760 | ||
5325c2e3 | 3761 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3762 | msgid "Forward" |
c06efacb | 3763 | msgstr "Vorwärts" |
5325c2e3 VZ |
3764 | |
3765 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
040ecf9b | 3766 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3767 | msgstr "Forward hrefs werden nicht unterstützt" |
040ecf9b | 3768 | |
be546c6f | 3769 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:890 |
040ecf9b VZ |
3770 | #, c-format |
3771 | msgid "Found %i matches" | |
3772 | msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden" | |
3773 | ||
5325c2e3 | 3774 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
3775 | msgid "From:" |
3776 | msgstr "Von:" | |
3777 | ||
5325c2e3 | 3778 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
040ecf9b | 3779 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3780 | msgstr "GIF: Ungültiger Index." |
040ecf9b | 3781 | |
5325c2e3 | 3782 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
040ecf9b | 3783 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3784 | msgstr "GIF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein." |
040ecf9b | 3785 | |
5325c2e3 | 3786 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
040ecf9b VZ |
3787 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3788 | msgstr "GIF: Fehler im GIF-Bildformat." | |
3789 | ||
5325c2e3 | 3790 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
040ecf9b VZ |
3791 | msgid "GIF: not enough memory." |
3792 | msgstr "GIF: nicht genug Speicher." | |
3793 | ||
5325c2e3 | 3794 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
040ecf9b VZ |
3795 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3796 | msgstr "GIF: unbekannter Fehler!" | |
3797 | ||
be546c6f | 3798 | #: ../src/gtk/window.cpp:4119 |
c06efacb VZ |
3799 | msgid "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, please install GTK+ 2.12 or later." |
3800 | msgstr "Das GTK+, das auf dieser Maschine installiert ist, ist zu alt um Bildschrimanordnung zu unterstützen, bitte GTK+ 2.12 oder neuer installieren. " | |
be546c6f | 3801 | |
5325c2e3 | 3802 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
040ecf9b VZ |
3803 | msgid "GTK+ theme" |
3804 | msgstr "GTK+ Thema" | |
3805 | ||
5325c2e3 | 3806 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
3807 | msgid "Generic PostScript" |
3808 | msgstr "Generisches PostScript" | |
3809 | ||
3810 | #: ../src/common/paper.cpp:137 | |
3811 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" | |
3812 | msgstr "German Legal Endlospapier, 21,59 x 33,02 cm" | |
3813 | ||
3814 | #: ../src/common/paper.cpp:136 | |
3815 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" | |
3816 | msgstr "German Std Endlospapier, 8 1/2 x 12 Zoll" | |
3817 | ||
be546c6f | 3818 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
040ecf9b | 3819 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
ecc8721a | 3820 | msgstr "GetProperty aufgerufen ohne gültigen getter" |
040ecf9b | 3821 | |
be546c6f | 3822 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
040ecf9b | 3823 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 3824 | msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor" |
040ecf9b | 3825 | |
be546c6f | 3826 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
040ecf9b | 3827 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
ecc8721a | 3828 | msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen Collection getter" |
040ecf9b | 3829 | |
5325c2e3 | 3830 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
040ecf9b VZ |
3831 | msgid "Go back" |
3832 | msgstr "Vorherige HTML-Seite zeigen" | |
3833 | ||
5325c2e3 | 3834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
040ecf9b | 3835 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3836 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
040ecf9b | 3837 | |
5325c2e3 | 3838 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
040ecf9b | 3839 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 3840 | msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen" |
040ecf9b | 3841 | |
c06efacb VZ |
3842 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 |
3843 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 | |
040ecf9b | 3844 | msgid "Go to home directory" |
c276efd9 | 3845 | msgstr "Gehe zum Benutzerverzeichnis" |
040ecf9b | 3846 | |
be546c6f | 3847 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
040ecf9b VZ |
3848 | msgid "Go to parent directory" |
3849 | msgstr "Gehe zum 'Parent'-Verzeichnis" | |
3850 | ||
040ecf9b VZ |
3851 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
3852 | msgid "Graphics art by " | |
3853 | msgstr "Grafik von " | |
3854 | ||
5325c2e3 | 3855 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
040ecf9b VZ |
3856 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3857 | msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" | |
3858 | ||
5325c2e3 VZ |
3859 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3860 | msgid "Groove" | |
c06efacb | 3861 | msgstr "Groove" |
5325c2e3 | 3862 | |
c06efacb VZ |
3863 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 |
3864 | #: ../src/common/zstream.cpp:311 | |
040ecf9b | 3865 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 3866 | msgstr "Gzip wird nicht von dieser zlib-Version unterstützt" |
040ecf9b | 3867 | |
5325c2e3 | 3868 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
040ecf9b VZ |
3869 | msgid "HELP" |
3870 | msgstr "HILFE" | |
3871 | ||
5325c2e3 | 3872 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
040ecf9b VZ |
3873 | msgid "HOME" |
3874 | msgstr "POS 1" | |
3875 | ||
be546c6f | 3876 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
040ecf9b VZ |
3877 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
3878 | msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|" | |
3879 | ||
5325c2e3 | 3880 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
040ecf9b VZ |
3881 | #, c-format |
3882 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3883 | msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht." | |
3884 | ||
be546c6f | 3885 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
040ecf9b VZ |
3886 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
3887 | msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" | |
3888 | ||
5325c2e3 VZ |
3889 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3890 | msgid "Harddisk" | |
c06efacb | 3891 | msgstr "Festplatte" |
040ecf9b | 3892 | |
5325c2e3 | 3893 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
040ecf9b | 3894 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ecc8721a | 3895 | msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" |
040ecf9b | 3896 | |
c06efacb VZ |
3897 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 |
3898 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 | |
3899 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 | |
3900 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
040ecf9b VZ |
3901 | msgid "Help" |
3902 | msgstr "Hilfe" | |
3903 | ||
be546c6f | 3904 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1210 |
040ecf9b VZ |
3905 | msgid "Help Browser Options" |
3906 | msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen" | |
3907 | ||
c06efacb VZ |
3908 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 |
3909 | #: ../src/generic/helpext.cpp:460 | |
040ecf9b VZ |
3910 | msgid "Help Index" |
3911 | msgstr "Hilfeindex" | |
3912 | ||
be546c6f | 3913 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 |
040ecf9b VZ |
3914 | msgid "Help Printing" |
3915 | msgstr "Hilfe drucken" | |
3916 | ||
5325c2e3 | 3917 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
040ecf9b | 3918 | msgid "Help Topics" |
c276efd9 | 3919 | msgstr "Hilfethemen" |
040ecf9b | 3920 | |
be546c6f | 3921 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
040ecf9b | 3922 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
ecc8721a | 3923 | msgstr "Hilfe-Bücher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bücher (*.zip)|*.zip|" |
040ecf9b | 3924 | |
5325c2e3 | 3925 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
040ecf9b VZ |
3926 | #, c-format |
3927 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
3928 | msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden." | |
3929 | ||
5325c2e3 | 3930 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
040ecf9b VZ |
3931 | #, c-format |
3932 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
3933 | msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden." | |
3934 | ||
5325c2e3 | 3935 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
040ecf9b VZ |
3936 | #, c-format |
3937 | msgid "Help: %s" | |
3938 | msgstr "Hilfe: %s" | |
3939 | ||
be546c6f | 3940 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
c06efacb | 3941 | #, c-format |
be546c6f | 3942 | msgid "Hide %s" |
c06efacb | 3943 | msgstr "Verberge %s" |
5325c2e3 | 3944 | |
be546c6f | 3945 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 | 3946 | msgid "Hide Others" |
c06efacb | 3947 | msgstr "Andere ausblenden" |
5325c2e3 VZ |
3948 | |
3949 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
3950 | msgid "Hide this notification message." | |
c06efacb | 3951 | msgstr "Diese Meldung ausblenden." |
5325c2e3 | 3952 | |
c06efacb VZ |
3953 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 |
3954 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
040ecf9b VZ |
3955 | msgid "Home" |
3956 | msgstr "Start" | |
3957 | ||
5325c2e3 | 3958 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
040ecf9b VZ |
3959 | msgid "Home directory" |
3960 | msgstr "Benutzerverzeichnis" | |
3961 | ||
be546c6f VZ |
3962 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205 |
3963 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 | |
5325c2e3 | 3964 | msgid "How the object will float relative to the text." |
c06efacb | 3965 | msgstr "Wie das Objekt relativ zum Text angeordnet wird." |
040ecf9b | 3966 | |
5325c2e3 | 3967 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
040ecf9b | 3968 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ce316f28 | 3969 | msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB-Maske." |
040ecf9b | 3970 | |
c06efacb VZ |
3971 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 |
3972 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1248 | |
3973 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 | |
3974 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
3975 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
3976 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
5325c2e3 | 3977 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 |
040ecf9b | 3978 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
c276efd9 | 3979 | msgstr "ICO: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 3980 | |
5325c2e3 | 3981 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
040ecf9b | 3982 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 3983 | msgstr "ICO: Bild zu groß für ein Icon." |
040ecf9b | 3984 | |
5325c2e3 | 3985 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
040ecf9b | 3986 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 3987 | msgstr "ICO: Bild zu breit für ein Icon." |
040ecf9b | 3988 | |
5325c2e3 | 3989 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
040ecf9b | 3990 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 3991 | msgstr "ICO: Ungültiger Icon-Index." |
040ecf9b | 3992 | |
5325c2e3 | 3993 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
040ecf9b | 3994 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3995 | msgstr "IFF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein." |
040ecf9b | 3996 | |
5325c2e3 | 3997 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
040ecf9b | 3998 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ce316f28 | 3999 | msgstr "IFF: Fehler im IFF-Bildformat." |
040ecf9b | 4000 | |
5325c2e3 | 4001 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
040ecf9b VZ |
4002 | msgid "IFF: not enough memory." |
4003 | msgstr "IFF: nicht genug Speicher." | |
4004 | ||
5325c2e3 | 4005 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
040ecf9b VZ |
4006 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
4007 | msgstr "IFF: unbekannter Fehler!" | |
4008 | ||
5325c2e3 | 4009 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
040ecf9b VZ |
4010 | msgid "INS" |
4011 | msgstr "EINF" | |
4012 | ||
5325c2e3 | 4013 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
040ecf9b | 4014 | msgid "INSERT" |
ecc8721a | 4015 | msgstr "EINFÜGEN" |
040ecf9b | 4016 | |
5325c2e3 VZ |
4017 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
4018 | msgid "ISO-2022-JP" | |
c06efacb | 4019 | msgstr "ISO-2022-JP" |
5325c2e3 | 4020 | |
be546c6f | 4021 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
5325c2e3 | 4022 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 4023 | msgstr "Bild & Text Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ" |
040ecf9b | 4024 | |
5325c2e3 | 4025 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
c06efacb VZ |
4026 | msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow." |
4027 | msgstr "Wenn möglich die Layout Parameter ändern um den Ausdruck schmaler zu machen." | |
5325c2e3 VZ |
4028 | |
4029 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
040ecf9b VZ |
4030 | msgid "" |
4031 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4032 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
c06efacb | 4033 | msgstr "Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufügen:" |
040ecf9b | 4034 | |
5325c2e3 | 4035 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
040ecf9b | 4036 | msgid "" |
c06efacb | 4037 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" |
040ecf9b VZ |
4038 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4039 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4040 | msgstr "" | |
c06efacb VZ |
4041 | "Falls Sie diesen Fehlerbericht vollständig unterdrücken möchten, drücken Sie bitte \"Abbrechen\".\n" |
4042 | "Bedenken Sie aber bitte, dass dies eventuell die Verbesserung des Programms behindern kann,\n" | |
ecc8721a | 4043 | "nach Möglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n" |
040ecf9b | 4044 | |
5325c2e3 | 4045 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
040ecf9b VZ |
4046 | #, c-format |
4047 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
ecc8721a | 4048 | msgstr "Ignoriere Wert \"%s\" von Schlüssel \"%s\"." |
040ecf9b | 4049 | |
5325c2e3 | 4050 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
040ecf9b | 4051 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ecc8721a | 4052 | msgstr "Ungültige Objektklasse (nicht wxEvtHandler) als Ereignisquelle" |
040ecf9b | 4053 | |
5325c2e3 | 4054 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
040ecf9b | 4055 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
ecc8721a | 4056 | msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für ConstructObject-Methode" |
040ecf9b | 4057 | |
5325c2e3 | 4058 | #: ../src/common/xti.cpp:502 |
040ecf9b | 4059 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
ecc8721a | 4060 | msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode" |
040ecf9b | 4061 | |
c06efacb VZ |
4062 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 |
4063 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
040ecf9b | 4064 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4065 | msgstr "Ungültiger Verzeichnisname." |
040ecf9b | 4066 | |
5325c2e3 | 4067 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
040ecf9b | 4068 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4069 | msgstr "Ungültige Dateiangabe." |
040ecf9b | 4070 | |
be546c6f | 4071 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
040ecf9b | 4072 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4073 | msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Größen." |
040ecf9b | 4074 | |
be546c6f | 4075 | #: ../src/common/image.cpp:2410 |
c06efacb | 4076 | #, c-format |
5325c2e3 | 4077 | msgid "Image file is not of type %d." |
c06efacb | 4078 | msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %d." |
040ecf9b | 4079 | |
be546c6f | 4080 | #: ../src/common/image.cpp:2540 |
c06efacb | 4081 | #, c-format |
5325c2e3 | 4082 | msgid "Image is not of type %s." |
040ecf9b VZ |
4083 | msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %s." |
4084 | ||
be546c6f | 4085 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
c06efacb VZ |
4086 | msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" |
4087 | msgstr "Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren" | |
040ecf9b | 4088 | |
5325c2e3 | 4089 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
040ecf9b | 4090 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4091 | msgstr "Es war nicht möglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten" |
040ecf9b | 4092 | |
be546c6f | 4093 | #: ../src/common/filefn.cpp:1071 |
040ecf9b VZ |
4094 | #, c-format |
4095 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4096 | msgstr "Konnte nicht die Zugriffsrechte der Datei '%s' ermitteln" | |
4097 | ||
be546c6f | 4098 | #: ../src/common/filefn.cpp:1085 |
040ecf9b VZ |
4099 | #, c-format |
4100 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4101 | msgstr "Versuch die Datei '%s' zu überschreiben, gescheitert" |
040ecf9b | 4102 | |
be546c6f | 4103 | #: ../src/common/filefn.cpp:1139 |
040ecf9b VZ |
4104 | #, c-format |
4105 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4106 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen" |
040ecf9b | 4107 | |
5325c2e3 VZ |
4108 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4109 | #, c-format | |
4110 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
c06efacb | 4111 | msgstr "Ungültige GIF Bildgröße (%u, %d) für das Bild #%u" |
5325c2e3 VZ |
4112 | |
4113 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4114 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
c06efacb | 4115 | msgstr "Fehlerhafte Anzahl von Argumenten" |
5325c2e3 VZ |
4116 | |
4117 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
040ecf9b | 4118 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4119 | msgstr "Einrücken" |
040ecf9b | 4120 | |
be546c6f | 4121 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 |
040ecf9b | 4122 | msgid "Indents && Spacing" |
ecc8721a | 4123 | msgstr "Einrückungen && Zeichenabstand" |
040ecf9b | 4124 | |
c06efacb VZ |
4125 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
4126 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:523 | |
040ecf9b VZ |
4127 | msgid "Index" |
4128 | msgstr "Index" | |
4129 | ||
5325c2e3 | 4130 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
040ecf9b VZ |
4131 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4132 | msgstr "Indisch (ISO-8859-12)" | |
4133 | ||
5325c2e3 VZ |
4134 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4135 | msgid "Info" | |
c06efacb | 4136 | msgstr "Info" |
5325c2e3 VZ |
4137 | |
4138 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
040ecf9b VZ |
4139 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4140 | msgstr "Initialisierung in \"post init\" fehlgeschlagen, breche ab." | |
4141 | ||
5325c2e3 | 4142 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
040ecf9b | 4143 | msgid "Insert" |
ecc8721a | 4144 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 4145 | |
be546c6f VZ |
4146 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985 |
4147 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840 | |
040ecf9b | 4148 | msgid "Insert Image" |
ecc8721a | 4149 | msgstr "Bild einfügen" |
040ecf9b | 4150 | |
be546c6f | 4151 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 |
5325c2e3 | 4152 | msgid "Insert Object" |
c06efacb | 4153 | msgstr "Objekt einfügen" |
5325c2e3 | 4154 | |
c06efacb VZ |
4155 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 |
4156 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471 | |
be546c6f VZ |
4157 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832 |
4158 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859 | |
4159 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903 | |
040ecf9b | 4160 | msgid "Insert Text" |
ecc8721a | 4161 | msgstr "Text einfügen" |
040ecf9b | 4162 | |
5325c2e3 VZ |
4163 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4164 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
5325c2e3 | 4165 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
c06efacb | 4166 | msgstr "Fügt einen Seitenumbruch vor dem Absatz ein." |
5325c2e3 VZ |
4167 | |
4168 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
5325c2e3 | 4169 | msgid "Inset" |
ecc8721a | 4170 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 4171 | |
5325c2e3 VZ |
4172 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 |
4173 | #, c-format | |
4174 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
c06efacb | 4175 | msgstr "Ungültige GTK+ Kommentarzeile, benutzen sie \"%s --help\"" |
040ecf9b | 4176 | |
be546c6f | 4177 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
040ecf9b | 4178 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4179 | msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds." |
040ecf9b | 4180 | |
c06efacb VZ |
4181 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 |
4182 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 | |
5325c2e3 | 4183 | msgid "Invalid data view item" |
c06efacb | 4184 | msgstr "Ungültiges Datenansichtselement" |
040ecf9b | 4185 | |
5325c2e3 | 4186 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
4187 | #, c-format |
4188 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
ecc8721a | 4189 | msgstr "Ungültige Angabe '%s' des Displays." |
040ecf9b | 4190 | |
5325c2e3 | 4191 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
040ecf9b VZ |
4192 | #, c-format |
4193 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4194 | msgstr "Ungültige Angabe '%s' der Fenstergröße" |
040ecf9b VZ |
4195 | |
4196 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 | |
4197 | #, c-format | |
4198 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4199 | msgstr "Ungültige Sperr-Datei '%s'." |
040ecf9b | 4200 | |
5325c2e3 | 4201 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
5325c2e3 | 4202 | msgid "Invalid message catalog." |
c06efacb | 4203 | msgstr "Ungültiger Nachrichtenkatalog." |
5325c2e3 | 4204 | |
c06efacb VZ |
4205 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 |
4206 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
040ecf9b | 4207 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4208 | msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 4209 | |
5325c2e3 | 4210 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
040ecf9b | 4211 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4212 | msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 4213 | |
5325c2e3 | 4214 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
040ecf9b VZ |
4215 | #, c-format |
4216 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4217 | msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': %s" |
040ecf9b | 4218 | |
be546c6f | 4219 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4220 | #, c-format |
4221 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
c06efacb | 4222 | msgstr "Ungültiger Wert %ld für einen booleschen Schlüssel \"%s\" in der Konfigurationsdatei." |
5325c2e3 | 4223 | |
c06efacb VZ |
4224 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
4225 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
4226 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 | |
4227 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
040ecf9b VZ |
4228 | msgid "Italic" |
4229 | msgstr "Kursiv" | |
4230 | ||
4231 | #: ../src/common/paper.cpp:132 | |
4232 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" | |
4233 | msgstr "Italy Umschlag, 110 x 230 mm" | |
4234 | ||
5325c2e3 | 4235 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
040ecf9b | 4236 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4237 | msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschädigt." |
040ecf9b | 4238 | |
be546c6f | 4239 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
040ecf9b | 4240 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
c276efd9 | 4241 | msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht speichern." |
040ecf9b VZ |
4242 | |
4243 | #: ../src/common/paper.cpp:165 | |
4244 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" | |
4245 | msgstr "Japanische Doppelte Postkarte 200 x 148 mm" | |
4246 | ||
4247 | #: ../src/common/paper.cpp:169 | |
4248 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" | |
4249 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3" | |
4250 | ||
4251 | #: ../src/common/paper.cpp:182 | |
4252 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" | |
4253 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3 Rotiert" | |
4254 | ||
4255 | #: ../src/common/paper.cpp:170 | |
4256 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" | |
4257 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4" | |
4258 | ||
4259 | #: ../src/common/paper.cpp:183 | |
4260 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" | |
4261 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4 Rotiert" | |
4262 | ||
4263 | #: ../src/common/paper.cpp:167 | |
4264 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" | |
4265 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2" | |
4266 | ||
4267 | #: ../src/common/paper.cpp:180 | |
4268 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" | |
4269 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2 Rotiert" | |
4270 | ||
4271 | #: ../src/common/paper.cpp:168 | |
4272 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" | |
4273 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3" | |
4274 | ||
4275 | #: ../src/common/paper.cpp:181 | |
4276 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" | |
4277 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3 Rotiert" | |
4278 | ||
4279 | #: ../src/common/paper.cpp:187 | |
4280 | msgid "Japanese Envelope You #4" | |
4281 | msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4" | |
4282 | ||
4283 | #: ../src/common/paper.cpp:188 | |
4284 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" | |
4285 | msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4 Rotiert" | |
4286 | ||
4287 | #: ../src/common/paper.cpp:140 | |
4288 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" | |
4289 | msgstr "Japanische Postkarte 100 x 148 mm" | |
4290 | ||
4291 | #: ../src/common/paper.cpp:177 | |
4292 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" | |
4293 | msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 x 148 mm" | |
4294 | ||
5325c2e3 VZ |
4295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4296 | msgid "Jump to" | |
c06efacb | 4297 | msgstr "Springen zu" |
5325c2e3 VZ |
4298 | |
4299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
040ecf9b | 4300 | msgid "Justified" |
ecc8721a | 4301 | msgstr "Bündig" |
040ecf9b | 4302 | |
5325c2e3 VZ |
4303 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4304 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
040ecf9b | 4305 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4306 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
040ecf9b VZ |
4307 | msgid "Justify text left and right." |
4308 | msgstr "Text rechts und links ausrichten" | |
4309 | ||
5325c2e3 | 4310 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
040ecf9b VZ |
4311 | msgid "KOI8-R" |
4312 | msgstr "KOI8-R" | |
4313 | ||
5325c2e3 | 4314 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
040ecf9b VZ |
4315 | msgid "KOI8-U" |
4316 | msgstr "KOI8-U" | |
4317 | ||
c06efacb VZ |
4318 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 |
4319 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:326 | |
040ecf9b | 4320 | msgid "KP_" |
041a4f6d | 4321 | msgstr "Num_" |
040ecf9b | 4322 | |
5325c2e3 | 4323 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
040ecf9b | 4324 | msgid "KP_ADD" |
041a4f6d | 4325 | msgstr "Num_Plus" |
040ecf9b | 4326 | |
5325c2e3 | 4327 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
040ecf9b | 4328 | msgid "KP_BEGIN" |
041a4f6d | 4329 | msgstr "Num_Anfang" |
040ecf9b | 4330 | |
5325c2e3 | 4331 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
040ecf9b | 4332 | msgid "KP_DECIMAL" |
041a4f6d | 4333 | msgstr "Num_Dezimal" |
040ecf9b | 4334 | |
5325c2e3 | 4335 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
040ecf9b | 4336 | msgid "KP_DELETE" |
041a4f6d | 4337 | msgstr "Num_Entf" |
040ecf9b | 4338 | |
5325c2e3 | 4339 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
040ecf9b | 4340 | msgid "KP_DIVIDE" |
041a4f6d | 4341 | msgstr "Num_Division" |
040ecf9b | 4342 | |
5325c2e3 | 4343 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
040ecf9b | 4344 | msgid "KP_DOWN" |
041a4f6d | 4345 | msgstr "Num_Runter" |
040ecf9b | 4346 | |
5325c2e3 | 4347 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
040ecf9b | 4348 | msgid "KP_END" |
041a4f6d | 4349 | msgstr "Num_Ende" |
040ecf9b | 4350 | |
5325c2e3 | 4351 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
040ecf9b | 4352 | msgid "KP_ENTER" |
041a4f6d | 4353 | msgstr "Num_Eingabe" |
040ecf9b | 4354 | |
5325c2e3 | 4355 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
040ecf9b | 4356 | msgid "KP_EQUAL" |
041a4f6d | 4357 | msgstr "Num_Gleich" |
040ecf9b | 4358 | |
5325c2e3 | 4359 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
040ecf9b | 4360 | msgid "KP_HOME" |
041a4f6d | 4361 | msgstr "Num_Pos 1" |
040ecf9b | 4362 | |
5325c2e3 | 4363 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
040ecf9b | 4364 | msgid "KP_INSERT" |
041a4f6d | 4365 | msgstr "Num_Einfg" |
040ecf9b | 4366 | |
5325c2e3 | 4367 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
040ecf9b | 4368 | msgid "KP_LEFT" |
041a4f6d | 4369 | msgstr "Num_Links" |
040ecf9b | 4370 | |
5325c2e3 | 4371 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
040ecf9b | 4372 | msgid "KP_MULTIPLY" |
041a4f6d | 4373 | msgstr "Num_Mal" |
040ecf9b | 4374 | |
5325c2e3 | 4375 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
040ecf9b | 4376 | msgid "KP_NEXT" |
ecc8721a | 4377 | msgstr "Num_Nächster" |
040ecf9b | 4378 | |
5325c2e3 | 4379 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
040ecf9b | 4380 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
041a4f6d | 4381 | msgstr "Num_Bild Runter" |
040ecf9b | 4382 | |
5325c2e3 | 4383 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
040ecf9b | 4384 | msgid "KP_PAGEUP" |
041a4f6d | 4385 | msgstr "Num_Bild Hoch" |
040ecf9b | 4386 | |
5325c2e3 | 4387 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
040ecf9b | 4388 | msgid "KP_PRIOR" |
041a4f6d | 4389 | msgstr "Num_Voriger" |
040ecf9b | 4390 | |
5325c2e3 | 4391 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
040ecf9b | 4392 | msgid "KP_RIGHT" |
041a4f6d | 4393 | msgstr "Num_Rechts" |
040ecf9b | 4394 | |
5325c2e3 | 4395 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
040ecf9b | 4396 | msgid "KP_SEPARATOR" |
041a4f6d | 4397 | msgstr "Num_Trennzeichen" |
040ecf9b | 4398 | |
5325c2e3 | 4399 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
040ecf9b | 4400 | msgid "KP_SPACE" |
041a4f6d | 4401 | msgstr "Num_Leertaste" |
040ecf9b | 4402 | |
5325c2e3 | 4403 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
040ecf9b | 4404 | msgid "KP_SUBTRACT" |
041a4f6d | 4405 | msgstr "Num_Minus" |
040ecf9b | 4406 | |
5325c2e3 | 4407 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
040ecf9b | 4408 | msgid "KP_TAB" |
041a4f6d | 4409 | msgstr "Num_Tab" |
040ecf9b | 4410 | |
5325c2e3 | 4411 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
040ecf9b | 4412 | msgid "KP_UP" |
041a4f6d | 4413 | msgstr "Num_Hoch" |
040ecf9b | 4414 | |
5325c2e3 | 4415 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
040ecf9b VZ |
4416 | msgid "L&ine spacing:" |
4417 | msgstr "Ze&ilenabstand:" | |
4418 | ||
5325c2e3 | 4419 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
040ecf9b VZ |
4420 | msgid "LEFT" |
4421 | msgstr "LINKS" | |
4422 | ||
c06efacb VZ |
4423 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 |
4424 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 | |
040ecf9b VZ |
4425 | msgid "Landscape" |
4426 | msgstr "Querformat" | |
4427 | ||
5325c2e3 | 4428 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 4429 | msgid "Last" |
c06efacb | 4430 | msgstr "Letzte(r)" |
5325c2e3 VZ |
4431 | |
4432 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
5325c2e3 | 4433 | msgid "Last page" |
c06efacb | 4434 | msgstr "Letzte Seite" |
5325c2e3 | 4435 | |
be546c6f | 4436 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4437 | #, c-format |
4438 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4439 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
c06efacb VZ |
4440 | msgstr[0] "Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben" |
4441 | msgstr[1] "Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben" | |
5325c2e3 | 4442 | |
040ecf9b VZ |
4443 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
4444 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" | |
4445 | msgstr "Ledger, 17 x 11 Zoll" | |
4446 | ||
5325c2e3 VZ |
4447 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4448 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4449 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
040ecf9b | 4450 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4451 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4452 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
be546c6f | 4453 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201 |
040ecf9b VZ |
4454 | msgid "Left" |
4455 | msgstr "Links" | |
4456 | ||
040ecf9b | 4457 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
040ecf9b VZ |
4459 | msgid "Left (&first line):" |
4460 | msgstr "Links (&ertse Zeile):" | |
4461 | ||
5325c2e3 | 4462 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
040ecf9b VZ |
4463 | msgid "Left margin (mm):" |
4464 | msgstr "Linker Rand (mm):" | |
4465 | ||
5325c2e3 VZ |
4466 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4467 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
040ecf9b | 4468 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4469 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
040ecf9b | 4470 | msgid "Left-align text." |
ecc8721a | 4471 | msgstr "Linksbündiger Text." |
040ecf9b VZ |
4472 | |
4473 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
4474 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4475 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 Zoll" | |
4476 | ||
4477 | #: ../src/common/paper.cpp:98 | |
4478 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" | |
4479 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Zoll" | |
4480 | ||
4481 | #: ../src/common/paper.cpp:145 | |
4482 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4483 | msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 Zoll" | |
4484 | ||
4485 | #: ../src/common/paper.cpp:151 | |
4486 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" | |
4487 | msgstr "Brief Extra Quer 9.275 x 12 Zoll" | |
4488 | ||
4489 | #: ../src/common/paper.cpp:154 | |
4490 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4491 | msgstr "Brief Plus 8 1/2 x 12.69 Zoll" | |
4492 | ||
4493 | #: ../src/common/paper.cpp:171 | |
4494 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4495 | msgstr "Brief Rotiert 11 x 8 1/2 Zoll" | |
4496 | ||
4497 | #: ../src/common/paper.cpp:103 | |
4498 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
4499 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4500 | ||
4501 | #: ../src/common/paper.cpp:149 | |
4502 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4503 | msgstr "Brief Quer 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4504 | ||
4505 | #: ../src/common/paper.cpp:97 | |
4506 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" | |
4507 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4508 | ||
5325c2e3 | 4509 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
040ecf9b VZ |
4510 | msgid "License" |
4511 | msgstr "Lizenz" | |
4512 | ||
5325c2e3 | 4513 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
040ecf9b | 4514 | msgid "Light" |
ecc8721a | 4515 | msgstr "Dünn" |
040ecf9b | 4516 | |
5325c2e3 | 4517 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
040ecf9b VZ |
4518 | #, c-format |
4519 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
c06efacb | 4520 | msgstr "Zeile %lu der Abbildungsdatei \"%s\" hat ungültige Syntax, übersprungen." |
040ecf9b | 4521 | |
5325c2e3 | 4522 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
040ecf9b VZ |
4523 | msgid "Line spacing:" |
4524 | msgstr "Zeilenabstand:" | |
4525 | ||
5325c2e3 | 4526 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
040ecf9b VZ |
4527 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4528 | msgstr "Verweis enthielt '//', in absoluten Link umgewandelt." | |
4529 | ||
be546c6f | 4530 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 |
040ecf9b VZ |
4531 | msgid "List Style" |
4532 | msgstr "Listenstil" | |
4533 | ||
5325c2e3 | 4534 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
040ecf9b VZ |
4535 | msgid "List styles" |
4536 | msgstr "Listenstile" | |
4537 | ||
5325c2e3 VZ |
4538 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4539 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
040ecf9b | 4540 | msgid "Lists font sizes in points." |
ecc8721a | 4541 | msgstr "Schriftgröße der Listen in Punkt." |
040ecf9b | 4542 | |
5325c2e3 VZ |
4543 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4544 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
040ecf9b | 4545 | msgid "Lists the available fonts." |
ecc8721a | 4546 | msgstr "Listet die verfügbaren Schriftarten auf." |
040ecf9b | 4547 | |
5325c2e3 | 4548 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
040ecf9b VZ |
4549 | #, c-format |
4550 | msgid "Load %s file" | |
4551 | msgstr "%s-Datei laden" | |
4552 | ||
5325c2e3 | 4553 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
040ecf9b | 4554 | msgid "Loading : " |
666ce81a | 4555 | msgstr "Laden: " |
040ecf9b VZ |
4556 | |
4557 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 | |
4558 | #, c-format | |
4559 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4560 | msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falschen Besitzer." | |
4561 | ||
4562 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 | |
4563 | #, c-format | |
4564 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4565 | msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falsche Zugriffsrechte." | |
4566 | ||
be546c6f | 4567 | #: ../src/generic/logg.cpp:586 |
040ecf9b VZ |
4568 | #, c-format |
4569 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
c276efd9 | 4570 | msgstr "Logtext in Datei '%s' gespeichert." |
040ecf9b | 4571 | |
5325c2e3 VZ |
4572 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4573 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
040ecf9b VZ |
4574 | msgid "Lower case letters" |
4575 | msgstr "Kleinbuchstaben" | |
4576 | ||
5325c2e3 VZ |
4577 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4578 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
040ecf9b | 4579 | msgid "Lower case roman numerals" |
ecc8721a | 4580 | msgstr "Römische Ziffern in Kleinbuchstaben" |
040ecf9b | 4581 | |
c06efacb VZ |
4582 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 |
4583 | #: ../src/gtk1/mdi.cpp:432 | |
040ecf9b VZ |
4584 | msgid "MDI child" |
4585 | msgstr "MDI child" | |
4586 | ||
5325c2e3 | 4587 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
040ecf9b | 4588 | msgid "MENU" |
ecc8721a | 4589 | msgstr "MENÜ" |
040ecf9b VZ |
4590 | |
4591 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 | |
c06efacb VZ |
4592 | msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." |
4593 | msgstr "Die MS-HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht installiert ist. Bitte installieren Sie sie." | |
040ecf9b | 4594 | |
be546c6f | 4595 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
040ecf9b VZ |
4596 | msgid "Ma&ximize" |
4597 | msgstr "Ma&ximieren" | |
4598 | ||
5325c2e3 | 4599 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 | 4600 | msgid "MacArabic" |
c06efacb | 4601 | msgstr "MacArabic" |
5325c2e3 VZ |
4602 | |
4603 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 | |
4604 | msgid "MacArmenian" | |
c06efacb | 4605 | msgstr "MacArmenian" |
5325c2e3 VZ |
4606 | |
4607 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 | |
4608 | msgid "MacBengali" | |
c06efacb | 4609 | msgstr "MacBengali" |
5325c2e3 VZ |
4610 | |
4611 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 | |
4612 | msgid "MacBurmese" | |
c06efacb | 4613 | msgstr "MacBurmese" |
5325c2e3 VZ |
4614 | |
4615 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 | |
4616 | msgid "MacCeltic" | |
c06efacb | 4617 | msgstr "MacCeltic" |
5325c2e3 VZ |
4618 | |
4619 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 | |
4620 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
c06efacb | 4621 | msgstr "MacCentralEurRoman" |
5325c2e3 VZ |
4622 | |
4623 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 | |
4624 | msgid "MacChineseSimp" | |
c06efacb | 4625 | msgstr "MacChineseSimp" |
5325c2e3 VZ |
4626 | |
4627 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 | |
4628 | msgid "MacChineseTrad" | |
c06efacb | 4629 | msgstr "MacChineseTrad" |
5325c2e3 VZ |
4630 | |
4631 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 | |
4632 | msgid "MacCroatian" | |
c06efacb | 4633 | msgstr "MacCroatian" |
5325c2e3 VZ |
4634 | |
4635 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 | |
4636 | msgid "MacCyrillic" | |
c06efacb | 4637 | msgstr "MacCyrillic" |
5325c2e3 VZ |
4638 | |
4639 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 | |
4640 | msgid "MacDevanagari" | |
c06efacb | 4641 | msgstr "MacDevanagari" |
5325c2e3 VZ |
4642 | |
4643 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 | |
4644 | msgid "MacDingbats" | |
c06efacb | 4645 | msgstr "MacDingbats" |
5325c2e3 VZ |
4646 | |
4647 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 | |
4648 | msgid "MacEthiopic" | |
c06efacb | 4649 | msgstr "MacEthiopic" |
5325c2e3 VZ |
4650 | |
4651 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 | |
5325c2e3 | 4652 | msgid "MacExtArabic" |
c06efacb | 4653 | msgstr "MacExtArabic" |
5325c2e3 VZ |
4654 | |
4655 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 | |
4656 | msgid "MacGaelic" | |
c06efacb | 4657 | msgstr "MacGaelic" |
5325c2e3 VZ |
4658 | |
4659 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 | |
4660 | msgid "MacGeorgian" | |
c06efacb | 4661 | msgstr "MacGeorgian" |
5325c2e3 VZ |
4662 | |
4663 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 | |
4664 | msgid "MacGreek" | |
c06efacb | 4665 | msgstr "MacGreek" |
5325c2e3 VZ |
4666 | |
4667 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
4668 | msgid "MacGujarati" | |
c06efacb | 4669 | msgstr "MacGujarati" |
5325c2e3 VZ |
4670 | |
4671 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
4672 | msgid "MacGurmukhi" | |
c06efacb | 4673 | msgstr "MacGurmukhi" |
5325c2e3 VZ |
4674 | |
4675 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
4676 | msgid "MacHebrew" | |
c06efacb | 4677 | msgstr "MacHebrew" |
5325c2e3 VZ |
4678 | |
4679 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
4680 | msgid "MacIcelandic" | |
c06efacb | 4681 | msgstr "MacIcelandic" |
5325c2e3 VZ |
4682 | |
4683 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
4684 | msgid "MacJapanese" | |
c06efacb | 4685 | msgstr "MacJapanese" |
5325c2e3 VZ |
4686 | |
4687 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
4688 | msgid "MacKannada" | |
c06efacb | 4689 | msgstr "MacKannada" |
5325c2e3 VZ |
4690 | |
4691 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
4692 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
c06efacb | 4693 | msgstr "MacKeyboardGlyphs" |
5325c2e3 VZ |
4694 | |
4695 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
4696 | msgid "MacKhmer" | |
c06efacb | 4697 | msgstr "MacKhmer" |
5325c2e3 VZ |
4698 | |
4699 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
4700 | msgid "MacKorean" | |
c06efacb | 4701 | msgstr "MacKorean" |
5325c2e3 VZ |
4702 | |
4703 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
4704 | msgid "MacLaotian" | |
c06efacb | 4705 | msgstr "MacLaotian" |
5325c2e3 VZ |
4706 | |
4707 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
4708 | msgid "MacMalayalam" | |
c06efacb | 4709 | msgstr "MacMalayalam" |
5325c2e3 VZ |
4710 | |
4711 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
4712 | msgid "MacMongolian" | |
c06efacb | 4713 | msgstr "MacMongolian" |
5325c2e3 VZ |
4714 | |
4715 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
4716 | msgid "MacOriya" | |
c06efacb | 4717 | msgstr "MacOriya" |
5325c2e3 VZ |
4718 | |
4719 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
5325c2e3 | 4720 | msgid "MacRoman" |
c06efacb | 4721 | msgstr "MacRoman" |
5325c2e3 VZ |
4722 | |
4723 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
5325c2e3 | 4724 | msgid "MacRomanian" |
c06efacb | 4725 | msgstr "MacRomanian" |
5325c2e3 VZ |
4726 | |
4727 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
5325c2e3 | 4728 | msgid "MacSinhalese" |
c06efacb | 4729 | msgstr "MacSinhalese" |
5325c2e3 VZ |
4730 | |
4731 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
5325c2e3 | 4732 | msgid "MacSymbol" |
c06efacb | 4733 | msgstr "MacSymbol" |
5325c2e3 VZ |
4734 | |
4735 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
4736 | msgid "MacTamil" | |
c06efacb | 4737 | msgstr "MacTamil" |
5325c2e3 VZ |
4738 | |
4739 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
4740 | msgid "MacTelugu" | |
c06efacb | 4741 | msgstr "MacTelugu" |
5325c2e3 VZ |
4742 | |
4743 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
4744 | msgid "MacThai" | |
c06efacb | 4745 | msgstr "MacThai" |
5325c2e3 VZ |
4746 | |
4747 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
4748 | msgid "MacTibetan" | |
c06efacb | 4749 | msgstr "MacTibetan" |
5325c2e3 VZ |
4750 | |
4751 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
4752 | msgid "MacTurkish" | |
c06efacb | 4753 | msgstr "MacTurkish" |
5325c2e3 VZ |
4754 | |
4755 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
4756 | msgid "MacVietnamese" | |
c06efacb | 4757 | msgstr "MacVietnamese" |
5325c2e3 VZ |
4758 | |
4759 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
5325c2e3 | 4760 | msgid "Make a selection:" |
c06efacb | 4761 | msgstr "Bitte auswählen:" |
5325c2e3 | 4762 | |
be546c6f | 4763 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
4764 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4765 | msgid "Margins" | |
c06efacb | 4766 | msgstr "Randfiguren" |
5325c2e3 VZ |
4767 | |
4768 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 | |
040ecf9b | 4769 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4770 | msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" |
040ecf9b | 4771 | |
be546c6f | 4772 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
be546c6f | 4773 | msgid "Max height:" |
c06efacb | 4774 | msgstr "Maximale Höhe:" |
be546c6f VZ |
4775 | |
4776 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
be546c6f | 4777 | msgid "Max width:" |
c06efacb | 4778 | msgstr "Maximale Breite:" |
be546c6f | 4779 | |
5325c2e3 | 4780 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
040ecf9b VZ |
4781 | #, c-format |
4782 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
8000083c | 4783 | msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei '%s'!" |
040ecf9b | 4784 | |
be546c6f | 4785 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
040ecf9b | 4786 | msgid "Menu" |
ecc8721a | 4787 | msgstr "Menü" |
040ecf9b | 4788 | |
5325c2e3 | 4789 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
5325c2e3 | 4790 | msgid "Message" |
c06efacb | 4791 | msgstr "Nachricht" |
5325c2e3 | 4792 | |
040ecf9b VZ |
4793 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4794 | msgid "Metal theme" | |
4795 | msgstr "Metal-Thema" | |
4796 | ||
5325c2e3 VZ |
4797 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 |
4798 | msgid "Method or property not found." | |
c06efacb | 4799 | msgstr "Methode oder Eigenschaft nicht gefunden." |
5325c2e3 | 4800 | |
be546c6f | 4801 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
040ecf9b VZ |
4802 | msgid "Mi&nimize" |
4803 | msgstr "Mi&nimieren" | |
4804 | ||
be546c6f | 4805 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
be546c6f | 4806 | msgid "Min height:" |
c06efacb | 4807 | msgstr "Minimale Höhe:" |
be546c6f VZ |
4808 | |
4809 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 | |
4810 | msgid "Min width:" | |
c06efacb | 4811 | msgstr "Minimale Breite:" |
be546c6f | 4812 | |
5325c2e3 VZ |
4813 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
4814 | msgid "Missing a required parameter." | |
c06efacb | 4815 | msgstr "Ein notwendiger Parameter fehlt." |
5325c2e3 | 4816 | |
5325c2e3 | 4817 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
040ecf9b VZ |
4818 | msgid "Modern" |
4819 | msgstr "Modern" | |
4820 | ||
5325c2e3 | 4821 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
040ecf9b | 4822 | msgid "Modified" |
ecc8721a | 4823 | msgstr "Geändert" |
040ecf9b | 4824 | |
5325c2e3 | 4825 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
040ecf9b VZ |
4826 | #, c-format |
4827 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4828 | msgstr "Initialisierung von Modul \"%s\" fehlgeschlagen." | |
4829 | ||
4830 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4831 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4832 | msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 Zoll" | |
4833 | ||
5325c2e3 VZ |
4834 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4835 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
c06efacb | 4836 | msgstr "Überwachen einzelner Dateien auf Änderungen wird zurzeit nicht unterstützt." |
5325c2e3 VZ |
4837 | |
4838 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
040ecf9b | 4839 | msgid "Move down" |
ecc8721a | 4840 | msgstr "Abwärts verschieben" |
040ecf9b | 4841 | |
5325c2e3 | 4842 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
040ecf9b VZ |
4843 | msgid "Move up" |
4844 | msgstr "Nach oben" | |
4845 | ||
be546c6f VZ |
4846 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 |
4847 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489 | |
5325c2e3 | 4848 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
c06efacb | 4849 | msgstr "Verschiebt das Objekt zum nächsten Absatz." |
5325c2e3 | 4850 | |
be546c6f VZ |
4851 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
4852 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 | |
5325c2e3 | 4853 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
c06efacb | 4854 | msgstr "Verschiebt das Objekt in den vorherigen Absatz." |
5325c2e3 | 4855 | |
be546c6f | 4856 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265 |
5325c2e3 | 4857 | msgid "Multiple Cell Properties" |
c06efacb | 4858 | msgstr "Mehrfache Zelleneigenschaften" |
5325c2e3 VZ |
4859 | |
4860 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
040ecf9b | 4861 | msgid "NUM_LOCK" |
041a4f6d | 4862 | msgstr "Num_LOCK" |
040ecf9b | 4863 | |
5325c2e3 | 4864 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
040ecf9b VZ |
4865 | msgid "Name" |
4866 | msgstr "Name" | |
4867 | ||
5325c2e3 VZ |
4868 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
4869 | msgid "Network" | |
c06efacb | 4870 | msgstr "Netzwerk" |
5325c2e3 VZ |
4871 | |
4872 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5325c2e3 | 4873 | msgid "New" |
c06efacb | 4874 | msgstr "Neu" |
5325c2e3 | 4875 | |
be546c6f | 4876 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
be546c6f | 4877 | msgid "New &Box Style..." |
c06efacb | 4878 | msgstr "Neuer &Kastenstil..." |
be546c6f VZ |
4879 | |
4880 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
040ecf9b VZ |
4881 | msgid "New &Character Style..." |
4882 | msgstr "Neuer &Zeichenstil..." | |
4883 | ||
be546c6f | 4884 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
040ecf9b VZ |
4885 | msgid "New &List Style..." |
4886 | msgstr "Neuer &Listenstil..." | |
4887 | ||
be546c6f | 4888 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 |
040ecf9b VZ |
4889 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4890 | msgstr "Neuer &Absatzstil..." | |
4891 | ||
be546c6f VZ |
4892 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 |
4893 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 | |
4894 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 | |
4895 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
4896 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 | |
4897 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
4898 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 | |
4899 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
4900 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 | |
4901 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
040ecf9b VZ |
4902 | msgid "New Style" |
4903 | msgstr "Neuer Stil" | |
4904 | ||
5325c2e3 | 4905 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
040ecf9b VZ |
4906 | msgid "New directory" |
4907 | msgstr "Verzeichnis anlegen" | |
4908 | ||
5325c2e3 | 4909 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
040ecf9b VZ |
4910 | msgid "New item" |
4911 | msgstr "Neues &Element" | |
4912 | ||
c06efacb VZ |
4913 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 |
4914 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 | |
4915 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 | |
4916 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
040ecf9b VZ |
4917 | msgid "NewName" |
4918 | msgstr "NeuerName" | |
4919 | ||
5325c2e3 | 4920 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
040ecf9b VZ |
4921 | msgid "Next" |
4922 | msgstr "Weiter" | |
4923 | ||
c06efacb VZ |
4924 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
4925 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 | |
040ecf9b | 4926 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 4927 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
040ecf9b | 4928 | |
c06efacb VZ |
4929 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 |
4930 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 | |
040ecf9b VZ |
4931 | msgid "No" |
4932 | msgstr "Nein" | |
4933 | ||
5325c2e3 | 4934 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
040ecf9b VZ |
4935 | #, c-format |
4936 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 4937 | msgstr "Kein Animationshandler für Typ %ld definiert." |
040ecf9b | 4938 | |
c06efacb VZ |
4939 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 |
4940 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:677 | |
4941 | #, c-format | |
5325c2e3 | 4942 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
c06efacb | 4943 | msgstr "Keine Bildbehandlungsroutine für den Typ %d definiert." |
5325c2e3 | 4944 | |
be546c6f | 4945 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
5325c2e3 | 4946 | msgid "No column existing." |
c06efacb | 4947 | msgstr "Es existiert keine Zeile" |
5325c2e3 | 4948 | |
be546c6f | 4949 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 4950 | msgid "No column for the specified column existing." |
c06efacb | 4951 | msgstr "Für die ausgewählte Spalte existiert nicht." |
5325c2e3 | 4952 | |
be546c6f | 4953 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
5325c2e3 | 4954 | msgid "No column for the specified column position existing." |
c06efacb | 4955 | msgstr "Für die ausgewählte Zeilenposition existiert nicht." |
5325c2e3 | 4956 | |
be546c6f | 4957 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1046 |
5325c2e3 | 4958 | msgid "No default application configured for HTML files." |
c06efacb | 4959 | msgstr "Keine voreingestellte Anwendung für HTML Dateinen." |
5325c2e3 VZ |
4960 | |
4961 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 | |
040ecf9b | 4962 | msgid "No entries found." |
ecc8721a | 4963 | msgstr "Keine Einträge gefunden." |
040ecf9b | 4964 | |
5325c2e3 | 4965 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
040ecf9b VZ |
4966 | #, c-format |
4967 | msgid "" | |
4968 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4969 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
c06efacb | 4970 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" |
040ecf9b | 4971 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
4972 | "Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n" |
4973 | "es ist aber eine Alternative '%s' verfügbar.\n" | |
4974 | "Möchten Sie diese Schriftart für die Kodierung wählen\n" | |
4975 | "(sonst müssen Sie einen anderen auswählen)?" | |
040ecf9b | 4976 | |
5325c2e3 | 4977 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
040ecf9b VZ |
4978 | #, c-format |
4979 | msgid "" | |
4980 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4981 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4982 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4983 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4984 | "Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n" |
4985 | "Möchten Sie eine Schriftart für die Kodierung wählen\n" | |
040ecf9b VZ |
4986 | "(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig angezeigt)?" |
4987 | ||
5325c2e3 | 4988 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
040ecf9b | 4989 | msgid "No handler found for animation type." |
ecc8721a | 4990 | msgstr "Kein Handler für den Animationstyp gefunden." |
040ecf9b | 4991 | |
be546c6f | 4992 | #: ../src/common/image.cpp:2392 |
040ecf9b | 4993 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 4994 | msgstr "Dieses Bildformat wird nicht unterstützt." |
040ecf9b | 4995 | |
c06efacb VZ |
4996 | #: ../src/common/image.cpp:2400 |
4997 | #: ../src/common/image.cpp:2511 | |
be546c6f | 4998 | #: ../src/common/image.cpp:2564 |
040ecf9b VZ |
4999 | #, c-format |
5000 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
c276efd9 | 5001 | msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert." |
040ecf9b | 5002 | |
c06efacb VZ |
5003 | #: ../src/common/image.cpp:2534 |
5004 | #: ../src/common/image.cpp:2578 | |
040ecf9b VZ |
5005 | #, c-format |
5006 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
c276efd9 | 5007 | msgstr "Bildformat %s wurde nicht definiert." |
040ecf9b | 5008 | |
be546c6f | 5009 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:873 |
040ecf9b VZ |
5010 | msgid "No matching page found yet" |
5011 | msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden" | |
5012 | ||
c06efacb VZ |
5013 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 |
5014 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 | |
5325c2e3 | 5015 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
c06efacb | 5016 | msgstr "Kein Renderer oder ungültiger Renderer Typ für die benutzte Dateizeile aufgeführt" |
5325c2e3 | 5017 | |
be546c6f | 5018 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
5325c2e3 | 5019 | msgid "No renderer specified for column." |
c06efacb | 5020 | msgstr "Kein Renderer für diese Zeile festgelegt." |
5325c2e3 | 5021 | |
040ecf9b VZ |
5022 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
5023 | msgid "No sound" | |
5024 | msgstr "Kein Ton" | |
5025 | ||
c06efacb VZ |
5026 | #: ../src/common/image.cpp:2062 |
5027 | #: ../src/common/image.cpp:2103 | |
040ecf9b | 5028 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5029 | msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrückt." |
040ecf9b | 5030 | |
be546c6f | 5031 | #: ../src/common/image.cpp:3040 |
040ecf9b VZ |
5032 | msgid "No unused colour in image." |
5033 | msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild." | |
5034 | ||
5325c2e3 | 5035 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
040ecf9b VZ |
5036 | #, c-format |
5037 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 5038 | msgstr "Keine gültige Abbildung in der Datei \"%s\" gefunden." |
040ecf9b | 5039 | |
5325c2e3 | 5040 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
be546c6f VZ |
5041 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
5042 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203 | |
5043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
5325c2e3 | 5044 | msgid "None" |
c06efacb | 5045 | msgstr "Kein" |
5325c2e3 VZ |
5046 | |
5047 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
040ecf9b VZ |
5048 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
5049 | msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)" | |
5050 | ||
c06efacb VZ |
5051 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 |
5052 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 | |
040ecf9b VZ |
5053 | msgid "Normal" |
5054 | msgstr "Normal" | |
5055 | ||
be546c6f | 5056 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
040ecf9b VZ |
5057 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5058 | msgstr "Normaler Zeichensatz<br> und <u>unterstrichen</u> " | |
5059 | ||
be546c6f | 5060 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
040ecf9b VZ |
5061 | msgid "Normal font:" |
5062 | msgstr "Normal Font:" | |
5063 | ||
5325c2e3 | 5064 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
c06efacb | 5065 | #, c-format |
5325c2e3 | 5066 | msgid "Not %s" |
c06efacb | 5067 | msgstr "Nicht %s" |
5325c2e3 | 5068 | |
c06efacb VZ |
5069 | #: ../include/wx/filename.h:558 |
5070 | #: ../include/wx/filename.h:563 | |
5325c2e3 | 5071 | msgid "Not available" |
c06efacb | 5072 | msgstr "Nicht verfügbar" |
5325c2e3 VZ |
5073 | |
5074 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
040ecf9b VZ |
5075 | msgid "Not underlined" |
5076 | msgstr "Nicht unterstrichen" | |
5077 | ||
5078 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
5079 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" | |
5080 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
5081 | ||
5325c2e3 | 5082 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
5325c2e3 | 5083 | msgid "Notice" |
c06efacb | 5084 | msgstr "Bemerkung" |
5325c2e3 VZ |
5085 | |
5086 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 | |
5087 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
c06efacb | 5088 | msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht bestimmt werden." |
5325c2e3 VZ |
5089 | |
5090 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5091 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
040ecf9b VZ |
5092 | msgid "Numbered outline" |
5093 | msgstr "Nummerierung umrandet" | |
5094 | ||
c06efacb VZ |
5095 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 |
5096 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
5097 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
5098 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:777 | |
5099 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 | |
5100 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
040ecf9b VZ |
5101 | msgid "OK" |
5102 | msgstr "OK" | |
5103 | ||
5325c2e3 VZ |
5104 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5105 | #, c-format | |
5106 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
c06efacb | 5107 | msgstr "OLE Automatisierungsfehler in %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5108 | |
5109 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5325c2e3 | 5110 | msgid "Object Properties" |
c06efacb | 5111 | msgstr "Objekteigenschaften" |
5325c2e3 VZ |
5112 | |
5113 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5114 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
c06efacb | 5115 | msgstr "Objektanwendung unterstützt die genannten Argumente nicht." |
5325c2e3 VZ |
5116 | |
5117 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
040ecf9b | 5118 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5119 | msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut besitzen." |
040ecf9b | 5120 | |
c06efacb VZ |
5121 | #: ../src/common/docview.cpp:1736 |
5122 | #: ../src/common/docview.cpp:1778 | |
040ecf9b | 5123 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5124 | msgstr "Datei öffnen" |
040ecf9b | 5125 | |
c06efacb VZ |
5126 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 |
5127 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1563 | |
040ecf9b | 5128 | msgid "Open HTML document" |
ecc8721a | 5129 | msgstr "Öffne HTML-Dokument" |
040ecf9b | 5130 | |
5325c2e3 | 5131 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
040ecf9b VZ |
5132 | #, c-format |
5133 | msgid "Open file \"%s\"" | |
ecc8721a | 5134 | msgstr "Öffne Datei \"%s\"" |
040ecf9b | 5135 | |
5325c2e3 | 5136 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 5137 | msgid "Open..." |
c06efacb | 5138 | msgstr "Öffnen..." |
5325c2e3 VZ |
5139 | |
5140 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
5141 | #, c-format | |
5142 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
c06efacb | 5143 | msgstr "OpenGL Funktion \"%s\" schlug fehl %s (Fehler %d)" |
5325c2e3 | 5144 | |
c06efacb VZ |
5145 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 |
5146 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
5147 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 | |
5148 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
040ecf9b | 5149 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5150 | msgstr "Ausführung nicht erlaubt." |
040ecf9b | 5151 | |
5325c2e3 | 5152 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
c06efacb | 5153 | #, c-format |
5325c2e3 | 5154 | msgid "Option '%s' can't be negated" |
c06efacb | 5155 | msgstr "Option '%s' konnte nicht negiert werden" |
040ecf9b | 5156 | |
5325c2e3 | 5157 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 |
040ecf9b VZ |
5158 | #, c-format |
5159 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5160 | msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert." | |
5161 | ||
5325c2e3 | 5162 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
040ecf9b VZ |
5163 | #, c-format |
5164 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
c276efd9 | 5165 | msgstr "Option '%s': '%s' kann nicht in ein Datum umgewandelt werden." |
040ecf9b | 5166 | |
c06efacb VZ |
5167 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 |
5168 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 | |
040ecf9b VZ |
5169 | msgid "Options" |
5170 | msgstr "Einstellungen" | |
5171 | ||
c06efacb VZ |
5172 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 |
5173 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 | |
040ecf9b | 5174 | msgid "Orientation" |
c276efd9 | 5175 | msgstr "Ausrichtung" |
040ecf9b | 5176 | |
5325c2e3 VZ |
5177 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
5178 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." | |
c06efacb | 5179 | msgstr "Window IDs ausgeschalten. Vorgeschlagene Auswahl schließen." |
5325c2e3 VZ |
5180 | |
5181 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 | |
5182 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5325c2e3 | 5183 | msgid "Outline" |
c06efacb | 5184 | msgstr "Umrandung" |
5325c2e3 VZ |
5185 | |
5186 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 | |
5187 | msgid "Outset" | |
c06efacb | 5188 | msgstr "Beginn" |
5325c2e3 VZ |
5189 | |
5190 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
5191 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
c06efacb | 5192 | msgstr "Überlauf beim Umwandeln der Argumentwerte." |
5325c2e3 VZ |
5193 | |
5194 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
040ecf9b VZ |
5195 | msgid "PAGEDOWN" |
5196 | msgstr "BILD RUNTER" | |
5197 | ||
5325c2e3 | 5198 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
040ecf9b VZ |
5199 | msgid "PAGEUP" |
5200 | msgstr "BILD HOCH" | |
5201 | ||
5325c2e3 | 5202 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
040ecf9b VZ |
5203 | msgid "PAUSE" |
5204 | msgstr "PAUSE" | |
5205 | ||
c06efacb VZ |
5206 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
5207 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:481 | |
040ecf9b VZ |
5208 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
5209 | msgstr "PCX: Speicheranforderung gescheitert" | |
5210 | ||
5325c2e3 | 5211 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
040ecf9b | 5212 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5213 | msgstr "PCX: Bildformat wird nicht unterstützt" |
040ecf9b | 5214 | |
5325c2e3 | 5215 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
040ecf9b | 5216 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5217 | msgstr "PCX: ungültiges Bild" |
040ecf9b | 5218 | |
5325c2e3 | 5219 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
040ecf9b | 5220 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
970b8299 | 5221 | msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei." |
040ecf9b | 5222 | |
c06efacb VZ |
5223 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 |
5224 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:482 | |
040ecf9b | 5225 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
970b8299 | 5226 | msgstr "PCX: unbekannter Fehler!" |
040ecf9b | 5227 | |
5325c2e3 | 5228 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
040ecf9b VZ |
5229 | msgid "PCX: version number too low" |
5230 | msgstr "PCX: Versionsnummer zu niedrig" | |
5231 | ||
5325c2e3 | 5232 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
040ecf9b VZ |
5233 | msgid "PGDN" |
5234 | msgstr "BILD HOCH" | |
5235 | ||
5325c2e3 | 5236 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
040ecf9b VZ |
5237 | msgid "PGUP" |
5238 | msgstr "BILD RUNTER" | |
5239 | ||
5325c2e3 | 5240 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
040ecf9b VZ |
5241 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
5242 | msgstr "PNM: Speicheranforderung gescheitert." | |
5243 | ||
5325c2e3 | 5244 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
040ecf9b VZ |
5245 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5246 | msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt." | |
5247 | ||
c06efacb VZ |
5248 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 |
5249 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:135 | |
5325c2e3 | 5250 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 |
040ecf9b VZ |
5251 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5252 | msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten." | |
5253 | ||
5254 | #: ../src/common/paper.cpp:189 | |
5255 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
5256 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
5257 | ||
5258 | #: ../src/common/paper.cpp:202 | |
5259 | msgid "PRC 16K Rotated" | |
5260 | msgstr "PRC 16K Rotiert" | |
5261 | ||
5262 | #: ../src/common/paper.cpp:190 | |
5263 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
5264 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
5265 | ||
5266 | #: ../src/common/paper.cpp:203 | |
5267 | msgid "PRC 32K Rotated" | |
5268 | msgstr "PRC 32K Rotiert" | |
5269 | ||
5270 | #: ../src/common/paper.cpp:191 | |
5271 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" | |
ecc8721a | 5272 | msgstr "PRC 32K(Groß) 97 x 151 mm" |
040ecf9b VZ |
5273 | |
5274 | #: ../src/common/paper.cpp:204 | |
5275 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" | |
ecc8721a | 5276 | msgstr "PRC 32K(Groß) Rotiert" |
040ecf9b VZ |
5277 | |
5278 | #: ../src/common/paper.cpp:192 | |
5279 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
5280 | msgstr "PRC Umschlag #1 102 x 165 mm" | |
5281 | ||
5282 | #: ../src/common/paper.cpp:205 | |
5283 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5284 | msgstr "PRC Umschlag #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5285 | ||
5286 | #: ../src/common/paper.cpp:201 | |
5287 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
5288 | msgstr "PRC Umschlag #10 324 x 458 mm" | |
5289 | ||
5290 | #: ../src/common/paper.cpp:214 | |
5291 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" | |
5292 | msgstr "PRC Umschlag #10 Rotiert 458 x 324 mm" | |
5293 | ||
5294 | #: ../src/common/paper.cpp:193 | |
5295 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
5296 | msgstr "PRC Umschlag #2 102 x 176 mm" | |
5297 | ||
5298 | #: ../src/common/paper.cpp:206 | |
5299 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
5300 | msgstr "PRC Umschlag #2 Rotiert 176 x 102 mm" | |
5301 | ||
5302 | #: ../src/common/paper.cpp:194 | |
5303 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
5304 | msgstr "PRC Umschlag #3 125 x 176 mm" | |
5305 | ||
5306 | #: ../src/common/paper.cpp:207 | |
5307 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
5308 | msgstr "PRC Umschlag #3 Rotiert 176 x 125 mm" | |
5309 | ||
5310 | #: ../src/common/paper.cpp:195 | |
5311 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
5312 | msgstr "PRC Umschlag #4 110 x 208 mm" | |
5313 | ||
5314 | #: ../src/common/paper.cpp:208 | |
5315 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
5316 | msgstr "PRC Umschlag #4 Rotiert 208 x 110 mm" | |
5317 | ||
5318 | #: ../src/common/paper.cpp:196 | |
5319 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
5320 | msgstr "PRC Umschlag #5 110 x 220 mm" | |
5321 | ||
5322 | #: ../src/common/paper.cpp:209 | |
5323 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
5324 | msgstr "PRC Umschlag #5 Rotiert 220 x 110 mm" | |
5325 | ||
5326 | #: ../src/common/paper.cpp:197 | |
5327 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
5328 | msgstr "PRC Umschlag #6 120 x 230 mm" | |
5329 | ||
5330 | #: ../src/common/paper.cpp:210 | |
5331 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
5332 | msgstr "PRC Umschlag #6 Rotiert 230 x 120 mm" | |
5333 | ||
5334 | #: ../src/common/paper.cpp:198 | |
5335 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
5336 | msgstr "PRC Umschlag #7 160 x 230 mm" | |
5337 | ||
5338 | #: ../src/common/paper.cpp:211 | |
5339 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
5340 | msgstr "PRC Umschlag #7 Rotiert 230 x 160 mm" | |
5341 | ||
5342 | #: ../src/common/paper.cpp:199 | |
5343 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
5344 | msgstr "PRC Umschlag #8 120 x 309 mm" | |
5345 | ||
5346 | #: ../src/common/paper.cpp:212 | |
5347 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
5348 | msgstr "PRC Umschlag #8 Rotiert 309 x 120 mm" | |
5349 | ||
5350 | #: ../src/common/paper.cpp:200 | |
5351 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
5352 | msgstr "PRC Umschlag #9 229 x 324 mm" | |
5353 | ||
5354 | #: ../src/common/paper.cpp:213 | |
5355 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
5356 | msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 x 229 mm" | |
5357 | ||
5325c2e3 | 5358 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
040ecf9b VZ |
5359 | msgid "PRINT" |
5360 | msgstr "DRUCKEN" | |
5361 | ||
5325c2e3 | 5362 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5325c2e3 | 5363 | msgid "Padding" |
c06efacb | 5364 | msgstr "Auffüllung" |
5325c2e3 VZ |
5365 | |
5366 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
040ecf9b VZ |
5367 | #, c-format |
5368 | msgid "Page %d" | |
5369 | msgstr "Seite %d" | |
5370 | ||
5325c2e3 | 5371 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
040ecf9b VZ |
5372 | #, c-format |
5373 | msgid "Page %d of %d" | |
5374 | msgstr "Seite %d aus %d" | |
5375 | ||
be546c6f | 5376 | #: ../src/gtk/print.cpp:770 |
040ecf9b VZ |
5377 | msgid "Page Setup" |
5378 | msgstr "Seiten-Einstellungen" | |
5379 | ||
c06efacb VZ |
5380 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 |
5381 | #: ../src/common/prntbase.cpp:480 | |
be546c6f | 5382 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
040ecf9b VZ |
5383 | msgid "Page setup" |
5384 | msgstr "Seiteneinstellungen" | |
5385 | ||
5325c2e3 | 5386 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
040ecf9b VZ |
5387 | msgid "Pages" |
5388 | msgstr "Seiten" | |
5389 | ||
c06efacb VZ |
5390 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 |
5391 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 | |
5392 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 | |
5393 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5394 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 | |
5395 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
040ecf9b VZ |
5396 | msgid "Paper size" |
5397 | msgstr "Papierformat" | |
5398 | ||
5325c2e3 | 5399 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
040ecf9b VZ |
5400 | msgid "Paragraph styles" |
5401 | msgstr "Absatzstile" | |
5402 | ||
5325c2e3 | 5403 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
040ecf9b | 5404 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
ecc8721a | 5405 | msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject übergeben" |
040ecf9b | 5406 | |
5325c2e3 | 5407 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
040ecf9b | 5408 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
ecc8721a | 5409 | msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben" |
040ecf9b | 5410 | |
c06efacb VZ |
5411 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 |
5412 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 | |
5325c2e3 | 5413 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
040ecf9b | 5414 | msgid "Paste" |
ecc8721a | 5415 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 5416 | |
5325c2e3 | 5417 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
040ecf9b | 5418 | msgid "Paste selection" |
ecc8721a | 5419 | msgstr "Auswahl einfügen" |
040ecf9b | 5420 | |
5325c2e3 VZ |
5421 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5422 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
040ecf9b VZ |
5423 | msgid "Peri&od" |
5424 | msgstr "P&unkt" | |
5425 | ||
5325c2e3 | 5426 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
040ecf9b VZ |
5427 | msgid "Permissions" |
5428 | msgstr "Zugriffsrechte" | |
5429 | ||
be546c6f | 5430 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251 |
5325c2e3 | 5431 | msgid "Picture Properties" |
c06efacb | 5432 | msgstr "Bildeigenschaften" |
5325c2e3 | 5433 | |
040ecf9b VZ |
5434 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5435 | msgid "Pipe creation failed" | |
5436 | msgstr "Konnte keine Pipe anlegen" | |
5437 | ||
5438 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5439 | msgid "Please choose a valid font." | |
ecc8721a | 5440 | msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Schriftart." |
040ecf9b | 5441 | |
5325c2e3 | 5442 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
040ecf9b | 5443 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5444 | msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei." |
040ecf9b | 5445 | |
5325c2e3 | 5446 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
040ecf9b | 5447 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5448 | msgstr "Bitte wählen Sie die darzustellende Seite:" |
040ecf9b | 5449 | |
5325c2e3 | 5450 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
040ecf9b | 5451 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
ecc8721a | 5452 | msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen" |
040ecf9b | 5453 | |
be546c6f | 5454 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
040ecf9b VZ |
5455 | #, c-format |
5456 | msgid "" | |
5457 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5458 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5459 | "or this program won't operate correctly." | |
5460 | msgstr "" | |
5461 | "Bitte installieren Sie eine neuere Version von comctl32.dll\n" | |
ecc8721a | 5462 | "(mindestens Version 4.70 wird benötigt, aber Sie haben nur\n" |
040ecf9b VZ |
5463 | "Version %d.%02d)." |
5464 | ||
be546c6f | 5465 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 | 5466 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
c06efacb | 5467 | msgstr "Bitte die Zeilen aufrufen um ihren Ablauf anzuzeigen und zu bestimmen:" |
5325c2e3 VZ |
5468 | |
5469 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
040ecf9b | 5470 | msgid "Please wait while printing\n" |
ecc8721a | 5471 | msgstr "Bitte warten Sie während des Druckens\n" |
040ecf9b | 5472 | |
5325c2e3 | 5473 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5325c2e3 | 5474 | msgid "Point Size" |
c06efacb VZ |
5475 | msgstr "Schriftgröße in Punkt" |
5476 | ||
5477 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 | |
5478 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 | |
5479 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 | |
5480 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5481 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 | |
5482 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5483 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 | |
5484 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5485 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 | |
5486 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
be546c6f | 5487 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 |
5325c2e3 | 5488 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
c06efacb VZ |
5489 | msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Kontrollelement gesetzt." |
5490 | ||
5491 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 | |
5492 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 | |
5493 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 | |
5494 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5495 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 | |
5496 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5497 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 | |
5498 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
be546c6f | 5499 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 |
5325c2e3 | 5500 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
c06efacb | 5501 | msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Model gesetzt." |
5325c2e3 | 5502 | |
c06efacb VZ |
5503 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 |
5504 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 | |
040ecf9b VZ |
5505 | msgid "Portrait" |
5506 | msgstr "Hochformat" | |
5507 | ||
be546c6f | 5508 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432 |
5325c2e3 | 5509 | msgid "Position" |
c06efacb | 5510 | msgstr "Position" |
5325c2e3 VZ |
5511 | |
5512 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
5513 | msgid "PostScript file" | |
040ecf9b VZ |
5514 | msgstr "PostScript-Datei" |
5515 | ||
5325c2e3 | 5516 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5325c2e3 | 5517 | msgid "Preferences" |
c06efacb | 5518 | msgstr "Einstellungen" |
5325c2e3 | 5519 | |
be546c6f | 5520 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 | 5521 | msgid "Preferences..." |
c06efacb | 5522 | msgstr "Einstellungen..." |
5325c2e3 VZ |
5523 | |
5524 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
5325c2e3 | 5525 | msgid "Preview..." |
c06efacb | 5526 | msgstr "Vorschau..." |
5325c2e3 | 5527 | |
c06efacb VZ |
5528 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 |
5529 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 | |
be546c6f | 5530 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1232 |
040ecf9b VZ |
5531 | msgid "Preview:" |
5532 | msgstr "Vorschau:" | |
5533 | ||
c06efacb VZ |
5534 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 |
5535 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 | |
040ecf9b VZ |
5536 | msgid "Previous page" |
5537 | msgstr "Vorherige Seite" | |
5538 | ||
c06efacb VZ |
5539 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 |
5540 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 | |
5541 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 | |
5542 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
5543 | #: ../src/gtk/print.cpp:589 | |
5544 | #: ../src/gtk/print.cpp:602 | |
5545 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 | |
5546 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
040ecf9b VZ |
5547 | msgid "Print" |
5548 | msgstr "Drucken" | |
5549 | ||
c06efacb VZ |
5550 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 |
5551 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 | |
040ecf9b VZ |
5552 | msgid "Print Preview" |
5553 | msgstr "Druckvorschau" | |
5554 | ||
c06efacb VZ |
5555 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
5556 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 | |
5325c2e3 | 5557 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
040ecf9b VZ |
5558 | msgid "Print Preview Failure" |
5559 | msgstr "Fehler bei der Druckvorschau" | |
5560 | ||
5325c2e3 | 5561 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
040ecf9b VZ |
5562 | msgid "Print Range" |
5563 | msgstr "Seitenbereich" | |
5564 | ||
5325c2e3 | 5565 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
040ecf9b VZ |
5566 | msgid "Print Setup" |
5567 | msgstr "Druckereinstellungen" | |
5568 | ||
5325c2e3 | 5569 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
040ecf9b VZ |
5570 | msgid "Print in colour" |
5571 | msgstr "Farbig drucken" | |
5572 | ||
5325c2e3 | 5573 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
040ecf9b VZ |
5574 | msgid "Print preview" |
5575 | msgstr "Druck&vorschau" | |
5576 | ||
be546c6f | 5577 | #: ../src/common/docview.cpp:1238 |
5325c2e3 | 5578 | msgid "Print preview creation failed." |
c06efacb | 5579 | msgstr "Erzeugung der Druckvorschau fehlgeschlagen" |
5325c2e3 VZ |
5580 | |
5581 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 | |
040ecf9b VZ |
5582 | msgid "Print spooling" |
5583 | msgstr "Druckersteuerung" | |
5584 | ||
5325c2e3 | 5585 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
040ecf9b | 5586 | msgid "Print this page" |
8000083c | 5587 | msgstr "Diese Seite drucken" |
040ecf9b | 5588 | |
5325c2e3 | 5589 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
040ecf9b VZ |
5590 | msgid "Print to File" |
5591 | msgstr "In Datei drucken" | |
5592 | ||
5325c2e3 | 5593 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 | 5594 | msgid "Print..." |
c06efacb | 5595 | msgstr "Drucken..." |
5325c2e3 VZ |
5596 | |
5597 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
040ecf9b VZ |
5598 | msgid "Printer" |
5599 | msgstr "Drucker" | |
5600 | ||
5325c2e3 | 5601 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
040ecf9b VZ |
5602 | msgid "Printer command:" |
5603 | msgstr "Druckbefehl:" | |
5604 | ||
5325c2e3 | 5605 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
040ecf9b VZ |
5606 | msgid "Printer options" |
5607 | msgstr "Drucker-Einstellungen" | |
5608 | ||
5325c2e3 | 5609 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
040ecf9b VZ |
5610 | msgid "Printer options:" |
5611 | msgstr "Drucker-Einstellungen:" | |
5612 | ||
5325c2e3 | 5613 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
040ecf9b VZ |
5614 | msgid "Printer..." |
5615 | msgstr "Drucker..." | |
5616 | ||
5325c2e3 | 5617 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
5618 | msgid "Printer:" |
5619 | msgstr "Drucker:" | |
5620 | ||
c06efacb VZ |
5621 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 |
5622 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 | 5623 | msgid "Printing" |
c06efacb | 5624 | msgstr "Drucken" |
5325c2e3 | 5625 | |
c06efacb VZ |
5626 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 |
5627 | #: ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
040ecf9b VZ |
5628 | msgid "Printing " |
5629 | msgstr "Drucken von " | |
5630 | ||
5325c2e3 | 5631 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
040ecf9b VZ |
5632 | msgid "Printing Error" |
5633 | msgstr "Fehler beim Drucken" | |
5634 | ||
5325c2e3 | 5635 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
5636 | #, c-format |
5637 | msgid "Printing page %d..." | |
5638 | msgstr "Drucke Seite %d..." | |
5639 | ||
5325c2e3 | 5640 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
040ecf9b VZ |
5641 | msgid "Printing..." |
5642 | msgstr "Drucke..." | |
5643 | ||
c06efacb VZ |
5644 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 |
5645 | #: ../include/wx/prntbase.h:262 | |
be546c6f | 5646 | #: ../src/common/docview.cpp:2047 |
5325c2e3 | 5647 | msgid "Printout" |
c06efacb | 5648 | msgstr "Ausdruck" |
5325c2e3 VZ |
5649 | |
5650 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 | |
040ecf9b | 5651 | #, c-format |
c06efacb VZ |
5652 | msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." |
5653 | msgstr "Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner \"%s\"." | |
5325c2e3 | 5654 | |
be546c6f | 5655 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
5325c2e3 | 5656 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
c06efacb | 5657 | msgstr "Prozess Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
040ecf9b | 5658 | |
5325c2e3 | 5659 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5325c2e3 | 5660 | msgid "Properties" |
c06efacb | 5661 | msgstr "Eigenschaften" |
5325c2e3 VZ |
5662 | |
5663 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5325c2e3 | 5664 | msgid "Property" |
c06efacb | 5665 | msgstr "Eigenschaft" |
5325c2e3 | 5666 | |
c06efacb VZ |
5667 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 |
5668 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 | |
5325c2e3 | 5669 | msgid "Property Error" |
c06efacb | 5670 | msgstr "Eigenschaftsfehler" |
040ecf9b VZ |
5671 | |
5672 | #: ../src/common/paper.cpp:114 | |
5673 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5674 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5675 | ||
be546c6f | 5676 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
040ecf9b VZ |
5677 | msgid "Question" |
5678 | msgstr "Frage" | |
5679 | ||
be546c6f | 5680 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 | 5681 | msgid "Quit" |
c06efacb | 5682 | msgstr "Beenden" |
5325c2e3 | 5683 | |
be546c6f | 5684 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
c06efacb | 5685 | #, c-format |
be546c6f | 5686 | msgid "Quit %s" |
c06efacb | 5687 | msgstr "%s Beenden" |
be546c6f | 5688 | |
5325c2e3 | 5689 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
040ecf9b VZ |
5690 | msgid "Quit this program" |
5691 | msgstr "Dieses Programm beenden" | |
5692 | ||
5325c2e3 | 5693 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
040ecf9b VZ |
5694 | msgid "RETURN" |
5695 | msgstr "EINGABE" | |
5696 | ||
5325c2e3 | 5697 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
040ecf9b VZ |
5698 | msgid "RIGHT" |
5699 | msgstr "RECHTS" | |
5700 | ||
be546c6f | 5701 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
be546c6f | 5702 | msgid "RawCtrl+" |
c06efacb | 5703 | msgstr "RawCtrl+" |
be546c6f | 5704 | |
c06efacb VZ |
5705 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 |
5706 | #: ../src/common/ffile.cpp:133 | |
040ecf9b VZ |
5707 | #, c-format |
5708 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5709 | msgstr "Lesefehler in Datei '%s'" | |
5710 | ||
5325c2e3 | 5711 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
040ecf9b VZ |
5712 | msgid "Ready" |
5713 | msgstr "Bereit" | |
5714 | ||
c06efacb VZ |
5715 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
5716 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 | |
5325c2e3 | 5717 | msgid "Redo" |
c06efacb | 5718 | msgstr "Wiederholen" |
5325c2e3 VZ |
5719 | |
5720 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 | |
040ecf9b VZ |
5721 | msgid "Redo last action" |
5722 | msgstr "Letzte Aktion wiederholen" | |
5723 | ||
5325c2e3 | 5724 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
040ecf9b VZ |
5725 | msgid "Refresh" |
5726 | msgstr "Aktualisiere" | |
5727 | ||
5325c2e3 | 5728 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
040ecf9b VZ |
5729 | #, c-format |
5730 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5731 | msgstr "Registrierungsschlüssel '%s' bereits vorhanden." |
040ecf9b | 5732 | |
5325c2e3 | 5733 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
040ecf9b VZ |
5734 | #, c-format |
5735 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
c06efacb | 5736 | msgstr "Registrierungsschlüssel '%s' existiert nicht, Umbenennung daher nicht möglich." |
040ecf9b | 5737 | |
5325c2e3 | 5738 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
040ecf9b VZ |
5739 | #, c-format |
5740 | msgid "" | |
5741 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5742 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5743 | "operation aborted." | |
5744 | msgstr "" | |
ecc8721a | 5745 | "Registrierungsschlüssel '%s' wird vom System benötigt,\n" |
040ecf9b VZ |
5746 | "durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n" |
5747 | "Abbruch." | |
5748 | ||
5325c2e3 | 5749 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
040ecf9b VZ |
5750 | #, c-format |
5751 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
c276efd9 | 5752 | msgstr "Registrierungswert '%s' bereits vorhanden." |
040ecf9b | 5753 | |
5325c2e3 VZ |
5754 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5755 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
040ecf9b | 5756 | msgid "Regular" |
ecc8721a | 5757 | msgstr "Regulär" |
040ecf9b | 5758 | |
5325c2e3 | 5759 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
040ecf9b | 5760 | msgid "Relevant entries:" |
ecc8721a | 5761 | msgstr "Relevante Einträge:" |
040ecf9b | 5762 | |
5325c2e3 | 5763 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
040ecf9b VZ |
5764 | msgid "Remove" |
5765 | msgstr "Entferne" | |
5766 | ||
5325c2e3 | 5767 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
040ecf9b | 5768 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
8000083c | 5769 | msgstr "Aktuelle HTML-Seite als Lesezeichen entfernen" |
040ecf9b | 5770 | |
5325c2e3 | 5771 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
040ecf9b VZ |
5772 | #, c-format |
5773 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
c06efacb | 5774 | msgstr "Renderer \"%s\" hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen werden." |
040ecf9b | 5775 | |
be546c6f | 5776 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
5325c2e3 | 5777 | msgid "Rendering failed." |
c06efacb | 5778 | msgstr "Darstellung gescheitert." |
5325c2e3 | 5779 | |
be546c6f | 5780 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091 |
040ecf9b VZ |
5781 | msgid "Renumber List" |
5782 | msgstr "Liste neu nummerieren" | |
5783 | ||
5325c2e3 | 5784 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
040ecf9b VZ |
5785 | msgid "Rep&lace" |
5786 | msgstr "&Ersetzen" | |
5787 | ||
c06efacb VZ |
5788 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 |
5789 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 | |
040ecf9b VZ |
5790 | msgid "Replace" |
5791 | msgstr "Ersetzen" | |
5792 | ||
5325c2e3 | 5793 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
5794 | msgid "Replace &all" |
5795 | msgstr "Alle &ersetzen" | |
5796 | ||
5325c2e3 | 5797 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
040ecf9b VZ |
5798 | msgid "Replace selection" |
5799 | msgstr "Auswahl ersetzen" | |
5800 | ||
5325c2e3 | 5801 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
040ecf9b VZ |
5802 | msgid "Replace with:" |
5803 | msgstr "Ersetzen durch:" | |
5804 | ||
5325c2e3 VZ |
5805 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5806 | msgid "Required information entry is empty." | |
c06efacb | 5807 | msgstr "Erforderlicher Informationseintrag ist leer." |
040ecf9b | 5808 | |
5325c2e3 | 5809 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
c06efacb | 5810 | #, c-format |
5325c2e3 | 5811 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." |
c06efacb | 5812 | msgstr "Ressource '%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." |
5325c2e3 VZ |
5813 | |
5814 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
040ecf9b | 5815 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 5816 | msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes" |
040ecf9b | 5817 | |
5325c2e3 | 5818 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5325c2e3 | 5819 | msgid "Ridge" |
c06efacb | 5820 | msgstr "Grat" |
5325c2e3 VZ |
5821 | |
5822 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5823 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
be546c6f | 5824 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
5825 | msgid "Right" |
5826 | msgstr "Rechts" | |
5827 | ||
5325c2e3 | 5828 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
040ecf9b VZ |
5829 | msgid "Right margin (mm):" |
5830 | msgstr "Rechter Rand (mm):" | |
5831 | ||
5325c2e3 VZ |
5832 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5833 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
040ecf9b | 5834 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5835 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
040ecf9b | 5836 | msgid "Right-align text." |
ecc8721a | 5837 | msgstr "Rechtsbündiger Text." |
040ecf9b | 5838 | |
5325c2e3 | 5839 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
040ecf9b VZ |
5840 | msgid "Roman" |
5841 | msgstr "Roman" | |
5842 | ||
5325c2e3 VZ |
5843 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5844 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
040ecf9b VZ |
5845 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5846 | msgstr "Vordefinierter Gliederungspunkt:" | |
5847 | ||
5325c2e3 | 5848 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
040ecf9b VZ |
5849 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5850 | msgstr "ROLLEN_LOCK" | |
5851 | ||
5325c2e3 | 5852 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
040ecf9b VZ |
5853 | msgid "SELECT" |
5854 | msgstr "AUSWAHL" | |
5855 | ||
5325c2e3 | 5856 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
040ecf9b VZ |
5857 | msgid "SEPARATOR" |
5858 | msgstr "TRENNER" | |
5859 | ||
5325c2e3 | 5860 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
040ecf9b VZ |
5861 | msgid "SNAPSHOT" |
5862 | msgstr "S-Abf" | |
5863 | ||
5325c2e3 | 5864 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
040ecf9b VZ |
5865 | msgid "SPACE" |
5866 | msgstr "Leertaste" | |
5867 | ||
c06efacb VZ |
5868 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 |
5869 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 | |
040ecf9b VZ |
5870 | msgid "SPECIAL" |
5871 | msgstr "SPEZIAL" | |
5872 | ||
5325c2e3 | 5873 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
040ecf9b | 5874 | msgid "SUBTRACT" |
041a4f6d | 5875 | msgstr "Subtrahieren" |
040ecf9b | 5876 | |
c06efacb VZ |
5877 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5878 | #: ../src/common/sizer.cpp:2577 | |
040ecf9b VZ |
5879 | msgid "Save" |
5880 | msgstr "Speichern" | |
5881 | ||
5325c2e3 | 5882 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
040ecf9b VZ |
5883 | #, c-format |
5884 | msgid "Save %s file" | |
5885 | msgstr "Datei %s speichern" | |
5886 | ||
be546c6f VZ |
5887 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
5888 | msgid "Save &As..." | |
5889 | msgstr "&Speichern unter..." | |
5890 | ||
5325c2e3 | 5891 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
5325c2e3 VZ |
5892 | msgid "Save As" |
5893 | msgstr "Speichern unter" | |
040ecf9b | 5894 | |
5325c2e3 | 5895 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
040ecf9b | 5896 | msgid "Save as" |
c276efd9 | 5897 | msgstr "Speichern unter" |
040ecf9b | 5898 | |
5325c2e3 | 5899 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
040ecf9b | 5900 | msgid "Save current document" |
c276efd9 | 5901 | msgstr "Aktuelles Dokument speichern" |
040ecf9b | 5902 | |
5325c2e3 | 5903 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
040ecf9b | 5904 | msgid "Save current document with a different filename" |
c276efd9 | 5905 | msgstr "Aktuelles Dokument mit einen anderen Dateinamen speichern" |
040ecf9b | 5906 | |
be546c6f | 5907 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
040ecf9b VZ |
5908 | msgid "Save log contents to file" |
5909 | msgstr "Logtexte in Datei speichern" | |
5910 | ||
5325c2e3 | 5911 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
040ecf9b | 5912 | msgid "Script" |
8000083c | 5913 | msgstr "Skript" |
040ecf9b | 5914 | |
c06efacb VZ |
5915 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 |
5916 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 | |
5325c2e3 | 5917 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 |
040ecf9b VZ |
5918 | msgid "Search" |
5919 | msgstr "Suchen" | |
5920 | ||
5325c2e3 | 5921 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
c06efacb VZ |
5922 | msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above" |
5923 | msgstr "Den Inhalt der Hilfebücher nach allem Auftreten des oben eingegebenem Begriff durchsuchen" | |
040ecf9b | 5924 | |
5325c2e3 | 5925 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
040ecf9b VZ |
5926 | msgid "Search direction" |
5927 | msgstr "Suchrichtung" | |
5928 | ||
5325c2e3 | 5929 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
040ecf9b VZ |
5930 | msgid "Search for:" |
5931 | msgstr "Suchen nach:" | |
5932 | ||
be546c6f | 5933 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1062 |
040ecf9b | 5934 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 5935 | msgstr "Alle Bücher durchsuchen" |
040ecf9b | 5936 | |
be546c6f | 5937 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
040ecf9b VZ |
5938 | msgid "Searching..." |
5939 | msgstr "Suchen..." | |
5940 | ||
5325c2e3 | 5941 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
040ecf9b VZ |
5942 | msgid "Sections" |
5943 | msgstr "Abschnitte" | |
5944 | ||
5325c2e3 | 5945 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
040ecf9b VZ |
5946 | #, c-format |
5947 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
5948 | msgstr "Suchfehler in Datei '%s'" | |
5949 | ||
5325c2e3 | 5950 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
040ecf9b VZ |
5951 | #, c-format |
5952 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
c06efacb | 5953 | msgstr "Positionierungsfehler bei Datei '%s' (große Dateien werden nicht von stdio unterstützt)." |
040ecf9b | 5954 | |
c06efacb VZ |
5955 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 |
5956 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 | |
5957 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 | |
5958 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2227 | |
040ecf9b | 5959 | msgid "Select &All" |
ecc8721a | 5960 | msgstr "Alles auswählen" |
040ecf9b | 5961 | |
c06efacb VZ |
5962 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5963 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 | |
5325c2e3 | 5964 | msgid "Select All" |
ecc8721a | 5965 | msgstr "Alles auswählen" |
5325c2e3 | 5966 | |
be546c6f | 5967 | #: ../src/common/docview.cpp:1858 |
040ecf9b | 5968 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 5969 | msgstr "Dokument-Vorlage wählen" |
040ecf9b | 5970 | |
be546c6f | 5971 | #: ../src/common/docview.cpp:1932 |
040ecf9b | 5972 | msgid "Select a document view" |
ecc8721a | 5973 | msgstr "Dokument-Anzeige ('View') wählen" |
040ecf9b | 5974 | |
5325c2e3 VZ |
5975 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
5976 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
040ecf9b | 5977 | msgid "Select regular or bold." |
ecc8721a | 5978 | msgstr "Wähle normal oder fett." |
040ecf9b | 5979 | |
5325c2e3 VZ |
5980 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
5981 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
040ecf9b | 5982 | msgid "Select regular or italic style." |
ecc8721a | 5983 | msgstr "Wähle normal oder kursiv." |
040ecf9b | 5984 | |
5325c2e3 VZ |
5985 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
5986 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
040ecf9b | 5987 | msgid "Select underlining or no underlining." |
ecc8721a | 5988 | msgstr "Wähle unterstrichen oder nicht unterstrichen." |
040ecf9b | 5989 | |
5325c2e3 | 5990 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
040ecf9b VZ |
5991 | msgid "Selection" |
5992 | msgstr "Auswahl" | |
5993 | ||
040ecf9b | 5994 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 5995 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
040ecf9b | 5996 | msgid "Selects the list level to edit." |
ecc8721a | 5997 | msgstr "Wählt die Listenebene zur Bearbeitung." |
040ecf9b | 5998 | |
5325c2e3 | 5999 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
040ecf9b VZ |
6000 | #, c-format |
6001 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
6002 | msgstr "Trennungszeichen nach der Option '%s' erwartet." | |
6003 | ||
be546c6f | 6004 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221 |
5325c2e3 | 6005 | msgid "Set Cell Style" |
c06efacb | 6006 | msgstr "Stil der Zelle einstellen" |
5325c2e3 | 6007 | |
be546c6f | 6008 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
040ecf9b | 6009 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
ecc8721a | 6010 | msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gültigen Setter" |
040ecf9b | 6011 | |
be546c6f | 6012 | #: ../src/common/filename.cpp:2533 |
5325c2e3 | 6013 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
c06efacb | 6014 | msgstr "Das setzen der Verzeichniszugriffszeit ist auf dieser Betriebssystemversion nicht unterstützt" |
5325c2e3 VZ |
6015 | |
6016 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 | |
040ecf9b VZ |
6017 | msgid "Setup..." |
6018 | msgstr "Einstellungen..." | |
6019 | ||
5325c2e3 | 6020 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
040ecf9b | 6021 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
ecc8721a | 6022 | msgstr "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, wähle eine davon aus." |
040ecf9b | 6023 | |
be546c6f | 6024 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:315 |
5325c2e3 | 6025 | msgid "Shift+" |
040ecf9b VZ |
6026 | msgstr "Umschalten-" |
6027 | ||
5325c2e3 | 6028 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
6029 | msgid "Show &hidden directories" |
6030 | msgstr "Versteckte Verzeic&hnisse anzeigen" | |
6031 | ||
5325c2e3 | 6032 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
040ecf9b VZ |
6033 | msgid "Show &hidden files" |
6034 | msgstr "V&ersteckte Dateien anzeigen" | |
6035 | ||
be546c6f | 6036 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
6037 | msgid "Show All" |
6038 | msgstr "Alles zeigen" | |
6039 | ||
6040 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
040ecf9b | 6041 | msgid "Show about dialog" |
ecc8721a | 6042 | msgstr "Zeige den \"Über\"-Dialog" |
040ecf9b | 6043 | |
5325c2e3 | 6044 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
040ecf9b VZ |
6045 | msgid "Show all" |
6046 | msgstr "Alles zeigen" | |
6047 | ||
5325c2e3 | 6048 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
040ecf9b VZ |
6049 | msgid "Show all items in index" |
6050 | msgstr "Alle Themen im Index anzeigen" | |
6051 | ||
5325c2e3 | 6052 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
040ecf9b VZ |
6053 | msgid "Show hidden directories" |
6054 | msgstr "Versteckte Verzeichnisse anzeigen" | |
6055 | ||
5325c2e3 | 6056 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
040ecf9b | 6057 | msgid "Show/hide navigation panel" |
8000083c | 6058 | msgstr "Suchbaum ein-/ausschalten" |
040ecf9b | 6059 | |
5325c2e3 | 6060 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
040ecf9b | 6061 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 |
040ecf9b | 6062 | msgid "Shows a Unicode subset." |
ce316f28 | 6063 | msgstr "Zeigt einen Unicode-Teilzeichensatz." |
040ecf9b | 6064 | |
5325c2e3 VZ |
6065 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6066 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6067 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6068 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
040ecf9b VZ |
6069 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6070 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Gliederungspunkteinstellungen." | |
6071 | ||
5325c2e3 VZ |
6072 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6073 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
040ecf9b VZ |
6074 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6075 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftarteinstellungen." | |
6076 | ||
c06efacb VZ |
6077 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 |
6078 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 | |
040ecf9b VZ |
6079 | msgid "Shows a preview of the font." |
6080 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftart." | |
6081 | ||
5325c2e3 VZ |
6082 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6083 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
040ecf9b VZ |
6084 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6085 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Absatzeinstellungen." | |
6086 | ||
c06efacb VZ |
6087 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 |
6088 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 | |
040ecf9b VZ |
6089 | msgid "Shows the font preview." |
6090 | msgstr "Zeigt die Schriftvorschau." | |
6091 | ||
5325c2e3 | 6092 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
040ecf9b VZ |
6093 | msgid "Simple monochrome theme" |
6094 | msgstr "Einfaches einfarbiges Thema" | |
6095 | ||
5325c2e3 VZ |
6096 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6097 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
040ecf9b VZ |
6098 | msgid "Single" |
6099 | msgstr "Einzel" | |
6100 | ||
c06efacb VZ |
6101 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 |
6102 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351 | |
be546c6f | 6103 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 |
040ecf9b | 6104 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6105 | msgstr "Größe" |
040ecf9b | 6106 | |
be546c6f | 6107 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
040ecf9b | 6108 | msgid "Size:" |
ecc8721a | 6109 | msgstr "Größe:" |
040ecf9b | 6110 | |
c06efacb VZ |
6111 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 |
6112 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:774 | |
be546c6f | 6113 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 |
040ecf9b | 6114 | msgid "Skip" |
ecc8721a | 6115 | msgstr "Überspringen" |
040ecf9b | 6116 | |
5325c2e3 | 6117 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
040ecf9b VZ |
6118 | msgid "Slant" |
6119 | msgstr "Geneigt" | |
6120 | ||
5325c2e3 | 6121 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
5325c2e3 VZ |
6122 | msgid "Solid" |
6123 | msgstr "Fett" | |
040ecf9b | 6124 | |
be546c6f | 6125 | #: ../src/common/docview.cpp:1754 |
040ecf9b | 6126 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6127 | msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht geöffnet werden." |
040ecf9b | 6128 | |
c06efacb VZ |
6129 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
6130 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
040ecf9b | 6131 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6132 | msgstr "Nicht genug Speicher für Vorschau." |
040ecf9b | 6133 | |
be546c6f VZ |
6134 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 |
6135 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
6136 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
6137 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
6138 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
040ecf9b | 6139 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
ecc8721a | 6140 | msgstr "Bedauere, der Name ist bereits besetzt. Bitte anderen auswählen." |
040ecf9b | 6141 | |
be546c6f | 6142 | #: ../src/common/docview.cpp:1777 |
040ecf9b VZ |
6143 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6144 | msgstr "Bedauere, das Format dieser Datei ist unbekannt." | |
6145 | ||
6146 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 | |
6147 | msgid "Sound data are in unsupported format." | |
ecc8721a | 6148 | msgstr "Klangdaten haben ein nicht unterstütztes Format." |
040ecf9b VZ |
6149 | |
6150 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 | |
6151 | #, c-format | |
6152 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6153 | msgstr "Klangdatei '%s' besitzt ein nicht unterstütztes Format." |
040ecf9b | 6154 | |
5325c2e3 | 6155 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
040ecf9b VZ |
6156 | msgid "Spacing" |
6157 | msgstr "Zwischenraum" | |
6158 | ||
5325c2e3 VZ |
6159 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6160 | msgid "Spell Check" | |
c06efacb | 6161 | msgstr "Rechtschreibprüfung" |
5325c2e3 VZ |
6162 | |
6163 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6164 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
040ecf9b VZ |
6165 | msgid "Standard" |
6166 | msgstr "Standard" | |
6167 | ||
6168 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
6169 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" | |
6170 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 Zoll" | |
6171 | ||
5325c2e3 | 6172 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
040ecf9b VZ |
6173 | msgid "Status:" |
6174 | msgstr "Status:" | |
6175 | ||
5325c2e3 | 6176 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6177 | msgid "Stop" |
c06efacb | 6178 | msgstr "Stop" |
040ecf9b | 6179 | |
5325c2e3 | 6180 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 | 6181 | msgid "Strikethrough" |
c06efacb | 6182 | msgstr "Durchstreichen" |
040ecf9b | 6183 | |
5325c2e3 | 6184 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
040ecf9b VZ |
6185 | #, c-format |
6186 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
c276efd9 | 6187 | msgstr "StringTo Colour: Falsche Farbangabe '%s'" |
040ecf9b | 6188 | |
c06efacb VZ |
6189 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 |
6190 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:648 | |
040ecf9b VZ |
6191 | msgid "Style" |
6192 | msgstr "Stil" | |
6193 | ||
5325c2e3 | 6194 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
040ecf9b VZ |
6195 | msgid "Style Organiser" |
6196 | msgstr "Stil-Organisator" | |
6197 | ||
be546c6f | 6198 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
040ecf9b VZ |
6199 | msgid "Style:" |
6200 | msgstr "Stil:" | |
6201 | ||
5325c2e3 | 6202 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
040ecf9b VZ |
6203 | msgid "Subscrip&t" |
6204 | msgstr "Tiefgestell&t" | |
6205 | ||
5325c2e3 | 6206 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
040ecf9b VZ |
6207 | msgid "Supe&rscript" |
6208 | msgstr "Hochge&stellt" | |
6209 | ||
6210 | #: ../src/common/paper.cpp:152 | |
6211 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6212 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6213 | ||
6214 | #: ../src/common/paper.cpp:153 | |
6215 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6216 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6217 | ||
5325c2e3 | 6218 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
040ecf9b VZ |
6219 | msgid "Swiss" |
6220 | msgstr "Swiss" | |
6221 | ||
5325c2e3 VZ |
6222 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6223 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
040ecf9b VZ |
6224 | msgid "Symbol" |
6225 | msgstr "Symbol" | |
6226 | ||
5325c2e3 VZ |
6227 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6228 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
040ecf9b VZ |
6229 | msgid "Symbol &font:" |
6230 | msgstr "Symbolschri&ftart:" | |
6231 | ||
5325c2e3 | 6232 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
040ecf9b VZ |
6233 | msgid "TAB" |
6234 | msgstr "Tabulator" | |
6235 | ||
c06efacb VZ |
6236 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 |
6237 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:386 | |
be546c6f | 6238 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 |
040ecf9b VZ |
6239 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6240 | msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert." | |
6241 | ||
be546c6f | 6242 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
040ecf9b VZ |
6243 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6244 | msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes." | |
6245 | ||
be546c6f | 6246 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
040ecf9b VZ |
6247 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6248 | msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes." | |
6249 | ||
be546c6f | 6250 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
040ecf9b | 6251 | msgid "TIFF: Error saving image." |
c276efd9 | 6252 | msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 6253 | |
be546c6f | 6254 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
040ecf9b | 6255 | msgid "TIFF: Error writing image." |
c276efd9 | 6256 | msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 6257 | |
be546c6f | 6258 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 | 6259 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
c06efacb | 6260 | msgstr "TIFF: Bildgröße ist außergewöhnlich groß." |
5325c2e3 | 6261 | |
be546c6f | 6262 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362 |
5325c2e3 | 6263 | msgid "Table Properties" |
c06efacb | 6264 | msgstr "Tabelleneigenschaften" |
5325c2e3 | 6265 | |
040ecf9b VZ |
6266 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6267 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6268 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 Zoll" | |
6269 | ||
6270 | #: ../src/common/paper.cpp:104 | |
6271 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" | |
6272 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 Zoll" | |
6273 | ||
be546c6f | 6274 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
040ecf9b VZ |
6275 | msgid "Tabs" |
6276 | msgstr "Tabulatoren" | |
6277 | ||
5325c2e3 | 6278 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
040ecf9b VZ |
6279 | msgid "Teletype" |
6280 | msgstr "Schreibmaschine" | |
6281 | ||
be546c6f | 6282 | #: ../src/common/docview.cpp:1859 |
040ecf9b VZ |
6283 | msgid "Templates" |
6284 | msgstr "Vorlagen" | |
6285 | ||
be546c6f | 6286 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
5325c2e3 | 6287 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 6288 | msgstr "Text Renderer kann Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
5325c2e3 VZ |
6289 | |
6290 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 | |
040ecf9b VZ |
6291 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6292 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" | |
6293 | ||
5325c2e3 | 6294 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
040ecf9b | 6295 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6296 | msgstr "Der FTP-Server unterstützt den passiven Transfermodus nicht." |
040ecf9b | 6297 | |
5325c2e3 | 6298 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
040ecf9b | 6299 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ecc8721a | 6300 | msgstr "Der FTP-Server unterstützt nicht das PORT-Kommando." |
040ecf9b | 6301 | |
040ecf9b | 6302 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6303 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6304 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6305 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
040ecf9b | 6306 | msgid "The available bullet styles." |
ecc8721a | 6307 | msgstr "Die verfügbaren Gliederungspunktstile." |
040ecf9b | 6308 | |
be546c6f VZ |
6309 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
6310 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
040ecf9b | 6311 | msgid "The available styles." |
ecc8721a | 6312 | msgstr "Die verfügbaren Schriftarten." |
040ecf9b | 6313 | |
5325c2e3 VZ |
6314 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6315 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
5325c2e3 | 6316 | msgid "The background colour." |
c06efacb | 6317 | msgstr "Die Hintergrundfarbe." |
5325c2e3 VZ |
6318 | |
6319 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6320 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
5325c2e3 | 6321 | msgid "The bottom margin size." |
c06efacb | 6322 | msgstr "Die untere Randgröße." |
5325c2e3 VZ |
6323 | |
6324 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6325 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
5325c2e3 | 6326 | msgid "The bottom padding size." |
c06efacb | 6327 | msgstr "Die untere Auffüllung." |
5325c2e3 | 6328 | |
040ecf9b | 6329 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6330 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
040ecf9b | 6331 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6332 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6333 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6334 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6335 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6336 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
040ecf9b VZ |
6337 | msgid "The bullet character." |
6338 | msgstr "Die Gliederungspunktzeichen." | |
6339 | ||
5325c2e3 | 6340 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
040ecf9b | 6341 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 |
040ecf9b VZ |
6342 | msgid "The character code." |
6343 | msgstr "Der Zeichencode." | |
6344 | ||
5325c2e3 | 6345 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
6346 | #, c-format |
6347 | msgid "" | |
6348 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6349 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6350 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6351 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6352 | "Die Zeichensatz '%s' ist nicht bekannt. Wählen Sie \n" |
1667f96a | 6353 | "einen Ersatzzeichensatz oder 'Abbrechen', \n" |
040ecf9b VZ |
6354 | "falls er nicht ersetzt werden kann." |
6355 | ||
5325c2e3 | 6356 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
040ecf9b VZ |
6357 | #, c-format |
6358 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
ecc8721a | 6359 | msgstr "Das Format '%d' für die Zwischenablage existiert nicht." |
040ecf9b | 6360 | |
040ecf9b | 6361 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6362 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
040ecf9b | 6363 | msgid "The default style for the next paragraph." |
ecc8721a | 6364 | msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz." |
040ecf9b | 6365 | |
5325c2e3 | 6366 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
040ecf9b VZ |
6367 | #, c-format |
6368 | msgid "" | |
6369 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6370 | "Create it now?" | |
6371 | msgstr "" | |
6372 | "Verzeichnis '%s' existiert nicht.\n" | |
6373 | "Soll es jetzt erstellt werden?" | |
6374 | ||
5325c2e3 | 6375 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
040ecf9b VZ |
6376 | #, c-format |
6377 | msgid "" | |
c06efacb | 6378 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n" |
5325c2e3 VZ |
6379 | "\n" |
6380 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
040ecf9b | 6381 | msgstr "" |
c06efacb VZ |
6382 | "Das Dokument \"%s\" passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim Drucken abgeschnitten.\n" |
6383 | "\n" | |
6384 | "Wollen sie dennoch mit dem Drucken fortfahren?" | |
040ecf9b | 6385 | |
be546c6f | 6386 | #: ../src/common/docview.cpp:1178 |
040ecf9b VZ |
6387 | #, c-format |
6388 | msgid "" | |
6389 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6390 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6391 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6392 | "Die Datei '%s' existiert nicht und konnte nicht geöffnet werden.\n" |
6393 | "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt." | |
040ecf9b | 6394 | |
5325c2e3 VZ |
6395 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
040ecf9b | 6398 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
040ecf9b VZ |
6399 | msgid "The first line indent." |
6400 | msgstr "Der Ersteinzug." | |
6401 | ||
5325c2e3 VZ |
6402 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
6403 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" | |
c06efacb | 6404 | msgstr "Die nachfolgenden Standard GTK+ Optionen werden ebenfalls unterstützt:\n" |
5325c2e3 | 6405 | |
c06efacb VZ |
6406 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 |
6407 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 | |
040ecf9b VZ |
6408 | msgid "The font colour." |
6409 | msgstr "Die Schriftfarbe." | |
6410 | ||
c06efacb VZ |
6411 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 |
6412 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 | |
040ecf9b VZ |
6413 | msgid "The font family." |
6414 | msgstr "Die Schriftart." | |
6415 | ||
5325c2e3 | 6416 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
040ecf9b | 6417 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 |
040ecf9b VZ |
6418 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6419 | msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde." | |
6420 | ||
c06efacb VZ |
6421 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 |
6422 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 | |
6423 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 | |
6424 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
040ecf9b | 6425 | msgid "The font point size." |
ecc8721a | 6426 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
040ecf9b | 6427 | |
c06efacb VZ |
6428 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 |
6429 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 | |
040ecf9b | 6430 | msgid "The font size in points." |
ecc8721a | 6431 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
040ecf9b | 6432 | |
c06efacb VZ |
6433 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 |
6434 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 | |
040ecf9b VZ |
6435 | msgid "The font style." |
6436 | msgstr "Die Schriftschitt." | |
6437 | ||
c06efacb VZ |
6438 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 |
6439 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 | |
040ecf9b VZ |
6440 | msgid "The font weight." |
6441 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
6442 | ||
be546c6f | 6443 | #: ../src/common/docview.cpp:1439 |
c06efacb | 6444 | #, c-format |
5325c2e3 | 6445 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." |
c06efacb | 6446 | msgstr "Das Format der Datei '%s' konnte nicht bestimmt werden." |
5325c2e3 | 6447 | |
040ecf9b VZ |
6448 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6449 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6450 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6451 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
040ecf9b VZ |
6452 | msgid "The left indent." |
6453 | msgstr "Der Linkseinzug." | |
6454 | ||
5325c2e3 VZ |
6455 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6456 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
5325c2e3 | 6457 | msgid "The left margin size." |
c06efacb | 6458 | msgstr "Der linke Rand." |
5325c2e3 VZ |
6459 | |
6460 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6461 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
5325c2e3 | 6462 | msgid "The left padding size." |
c06efacb | 6463 | msgstr "Die linke Auffüllung." |
5325c2e3 VZ |
6464 | |
6465 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6466 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6467 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6468 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
040ecf9b VZ |
6469 | msgid "The line spacing." |
6470 | msgstr "Der Zeilenabstand." | |
6471 | ||
5325c2e3 VZ |
6472 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6473 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
040ecf9b VZ |
6474 | msgid "The list item number." |
6475 | msgstr "Die Nummer des Listenelements" | |
6476 | ||
5325c2e3 VZ |
6477 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6478 | msgid "The locale ID is unknown." | |
c06efacb | 6479 | msgstr "Die lokale ID ist unbekannt." |
5325c2e3 | 6480 | |
be546c6f VZ |
6481 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 |
6482 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268 | |
5325c2e3 | 6483 | msgid "The object height." |
c06efacb | 6484 | msgstr "Die Objekthöhe." |
5325c2e3 | 6485 | |
be546c6f VZ |
6486 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
6487 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
be546c6f | 6488 | msgid "The object maximum height." |
c06efacb | 6489 | msgstr "Die maximale Objekthöhe." |
be546c6f VZ |
6490 | |
6491 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
6492 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349 | |
be546c6f | 6493 | msgid "The object maximum width." |
c06efacb | 6494 | msgstr "Die maximale Objektbreite." |
be546c6f VZ |
6495 | |
6496 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 | |
6497 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295 | |
be546c6f | 6498 | msgid "The object minimum width." |
c06efacb | 6499 | msgstr "Die minimale Objektbreite." |
be546c6f VZ |
6500 | |
6501 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320 | |
6502 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322 | |
be546c6f | 6503 | msgid "The object minmum height." |
c06efacb | 6504 | msgstr "Die minimale Objekthöhe." |
be546c6f VZ |
6505 | |
6506 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239 | |
6507 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 | |
5325c2e3 | 6508 | msgid "The object width." |
c06efacb | 6509 | msgstr "Die Objektbreite." |
5325c2e3 VZ |
6510 | |
6511 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6512 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
040ecf9b | 6513 | msgid "The outline level." |
c276efd9 | 6514 | msgstr "Die Umrandungsebene." |
040ecf9b | 6515 | |
be546c6f | 6516 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
c06efacb | 6517 | #, c-format |
5325c2e3 | 6518 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
040ecf9b VZ |
6519 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6520 | msgstr[0] "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt." | |
6521 | msgstr[1] "Die vorangegangene Nachricht wurde %lu Mal wiederholt." | |
6522 | ||
be546c6f | 6523 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6524 | msgid "The previous message repeated once." |
6525 | msgstr "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt." | |
6526 | ||
c06efacb VZ |
6527 | #: ../src/gtk/print.cpp:922 |
6528 | #: ../src/gtk/print.cpp:1105 | |
5325c2e3 | 6529 | msgid "The print dialog returned an error." |
c06efacb | 6530 | msgstr "Der Drucken Dialog hat einen Fehler zurückgegeben." |
5325c2e3 VZ |
6531 | |
6532 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 | |
040ecf9b | 6533 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 |
040ecf9b VZ |
6534 | msgid "The range to show." |
6535 | msgstr "Der anzuzeigende Bereich." | |
6536 | ||
5325c2e3 | 6537 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
040ecf9b | 6538 | msgid "" |
c06efacb | 6539 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" |
040ecf9b VZ |
6540 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
6541 | msgstr "" | |
c06efacb VZ |
6542 | "Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Dateien,\n" |
6543 | "die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n" | |
040ecf9b | 6544 | |
5325c2e3 | 6545 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
040ecf9b VZ |
6546 | #, c-format |
6547 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6548 | msgstr "Der benötigte Parameter '%s' wurde nicht angegeben." |
040ecf9b | 6549 | |
5325c2e3 VZ |
6550 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6551 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6552 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6553 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
040ecf9b VZ |
6554 | msgid "The right indent." |
6555 | msgstr "Der Rechtseinzug." | |
6556 | ||
5325c2e3 VZ |
6557 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6558 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
5325c2e3 | 6559 | msgid "The right margin size." |
c06efacb | 6560 | msgstr "Der rechte Rand." |
5325c2e3 VZ |
6561 | |
6562 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6563 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
5325c2e3 | 6564 | msgid "The right padding size." |
c06efacb | 6565 | msgstr "Die rechte Auffüllung." |
5325c2e3 VZ |
6566 | |
6567 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6568 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6569 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
040ecf9b VZ |
6570 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6571 | msgstr "Der Abstand nach einem Absatz." | |
6572 | ||
5325c2e3 VZ |
6573 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6574 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6575 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6576 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
040ecf9b VZ |
6577 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6578 | msgstr "Der Abstand vor einem Absatz." | |
6579 | ||
040ecf9b | 6580 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6581 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
040ecf9b VZ |
6582 | msgid "The style name." |
6583 | msgstr "Die Stilname." | |
6584 | ||
040ecf9b | 6585 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6586 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
040ecf9b VZ |
6587 | msgid "The style on which this style is based." |
6588 | msgstr "Der Stil auf dem dieser Stil basiert." | |
6589 | ||
be546c6f VZ |
6590 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
6591 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
040ecf9b VZ |
6592 | msgid "The style preview." |
6593 | msgstr "Die Schriftvorschau." | |
6594 | ||
5325c2e3 VZ |
6595 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6596 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
c06efacb | 6597 | msgstr "Das System kann die aufgeführte Datei nicht finden." |
5325c2e3 | 6598 | |
040ecf9b | 6599 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6600 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
040ecf9b VZ |
6601 | msgid "The tab position." |
6602 | msgstr "Die Tabulatorposition." | |
6603 | ||
5325c2e3 | 6604 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
040ecf9b VZ |
6605 | msgid "The tab positions." |
6606 | msgstr "Die Tabulatorpositionen." | |
6607 | ||
be546c6f | 6608 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682 |
040ecf9b VZ |
6609 | msgid "The text couldn't be saved." |
6610 | msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden." | |
6611 | ||
5325c2e3 VZ |
6612 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6613 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 6614 | msgid "The top margin size." |
c06efacb | 6615 | msgstr "Der obere Rand." |
5325c2e3 VZ |
6616 | |
6617 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6618 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
5325c2e3 | 6619 | msgid "The top padding size." |
c06efacb | 6620 | msgstr "Die obere Füllung." |
5325c2e3 VZ |
6621 | |
6622 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
040ecf9b VZ |
6623 | #, c-format |
6624 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6625 | msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden." |
040ecf9b | 6626 | |
5325c2e3 | 6627 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
c06efacb VZ |
6628 | #, c-format |
6629 | msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6630 | msgstr "Die Version des auf dieser Maschine installierten RAS-Dienstes ist zu alt. Bitte auf den neusten Stand bringen (die folgende benötigte Funktion fehlt: %s)." | |
5325c2e3 | 6631 | |
be546c6f VZ |
6632 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459 |
6633 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461 | |
5325c2e3 | 6634 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." |
c06efacb | 6635 | msgstr "Der vertikale Abstand relativ zum Absatz." |
040ecf9b | 6636 | |
be546c6f | 6637 | #: ../src/gtk/print.cpp:950 |
5325c2e3 | 6638 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
c06efacb | 6639 | msgstr "wxGtkPrinterDC kann nicht benutzt werden." |
5325c2e3 | 6640 | |
be546c6f | 6641 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
5325c2e3 | 6642 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
c06efacb | 6643 | msgstr "Es existiert keine Zeile oder Darstellung für den festgelegten Zeilenindex." |
5325c2e3 | 6644 | |
c06efacb VZ |
6645 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 |
6646 | #: ../src/html/htmprint.cpp:736 | |
6647 | msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
040ecf9b | 6648 | msgstr "" |
ecc8721a | 6649 | "Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n" |
040ecf9b VZ |
6650 | "Standarddrucker einrichten." |
6651 | ||
5325c2e3 | 6652 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
c06efacb VZ |
6653 | msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed." |
6654 | msgstr "Dieses Dokument passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim drucken abgeschnitten." | |
5325c2e3 | 6655 | |
be546c6f | 6656 | #: ../src/common/image.cpp:2517 |
c06efacb | 6657 | #, c-format |
5325c2e3 | 6658 | msgid "This is not a %s." |
c06efacb | 6659 | msgstr "Dies ist kein %s." |
040ecf9b | 6660 | |
be546c6f VZ |
6661 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1584 |
6662 | msgid "This platform does not support background transparency." | |
c06efacb | 6663 | msgstr "Diese Platform unterstützt die Hintergrundtransparenz nicht." |
be546c6f VZ |
6664 | |
6665 | #: ../src/gtk/window.cpp:4147 | |
c06efacb VZ |
6666 | msgid "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild with GTK+ 2.12 or newer." |
6667 | msgstr "Dieses Programm wurde mit einer zu alten Version von GTK+ übersetzt, bitte mit GTK+2.12 oder neuer erstellen." | |
be546c6f | 6668 | |
5325c2e3 | 6669 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
c06efacb VZ |
6670 | msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll" |
6671 | msgstr "Dieses System unterstützt nicht die Komponente zur Darstellung der Datumsauswahl. Installieren Sie bitte eine neuere Version der comctl32.dll." | |
040ecf9b | 6672 | |
be546c6f | 6673 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
c06efacb VZ |
6674 | msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage" |
6675 | msgstr "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Wert konnte nicht im lokalen Speicherbereich des Thread gespeichert werden" | |
5325c2e3 VZ |
6676 | |
6677 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 | |
040ecf9b | 6678 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
c06efacb | 6679 | msgstr "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Thread-Schlüssel konnte nicht erstellt werden" |
040ecf9b | 6680 | |
be546c6f | 6681 | #: ../src/msw/thread.cpp:1276 |
c06efacb VZ |
6682 | msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" |
6683 | msgstr "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Index konnte nicht im lokalen Speicherbereich des Thread allokiert werden" | |
040ecf9b | 6684 | |
5325c2e3 | 6685 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
040ecf9b | 6686 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6687 | msgstr "Thread-Prioritätseinstellung wird ignoriert" |
040ecf9b | 6688 | |
5325c2e3 | 6689 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
040ecf9b VZ |
6690 | msgid "Tile &Horizontally" |
6691 | msgstr "Horizontal anordnen" | |
6692 | ||
5325c2e3 | 6693 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
040ecf9b VZ |
6694 | msgid "Tile &Vertically" |
6695 | msgstr "Vertikal anordnen" | |
6696 | ||
5325c2e3 | 6697 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
040ecf9b | 6698 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
c06efacb | 6699 | msgstr "Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie passiven Modus." |
040ecf9b | 6700 | |
5325c2e3 | 6701 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
040ecf9b | 6702 | msgid "Timer creation failed." |
970b8299 | 6703 | msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen." |
040ecf9b | 6704 | |
5325c2e3 | 6705 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
040ecf9b VZ |
6706 | msgid "Tip of the Day" |
6707 | msgstr "Tipp des Tages" | |
6708 | ||
5325c2e3 | 6709 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
040ecf9b | 6710 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 6711 | msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfügung" |
040ecf9b | 6712 | |
5325c2e3 | 6713 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
040ecf9b VZ |
6714 | msgid "To:" |
6715 | msgstr "Bis:" | |
6716 | ||
be546c6f | 6717 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
5325c2e3 | 6718 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 6719 | msgstr "Umschalt Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
5325c2e3 | 6720 | |
be546c6f | 6721 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276 |
040ecf9b VZ |
6722 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6723 | msgstr "Zu viele EndStyle-Aufrufe!" | |
6724 | ||
be546c6f | 6725 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
040ecf9b | 6726 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
c06efacb | 6727 | msgstr "Zu viele Farben in PNG; das Bild wird vielleicht verschmiert angezeigt." |
040ecf9b | 6728 | |
be546c6f VZ |
6729 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 |
6730 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
c06efacb VZ |
6731 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
6732 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 | 6733 | msgid "Top" |
c06efacb | 6734 | msgstr "Oben" |
5325c2e3 VZ |
6735 | |
6736 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
040ecf9b VZ |
6737 | msgid "Top margin (mm):" |
6738 | msgstr "Oberer Rand (mm):" | |
6739 | ||
6740 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 | |
6741 | msgid "Translations by " | |
ecc8721a | 6742 | msgstr "Übersetzungen von " |
040ecf9b | 6743 | |
5325c2e3 | 6744 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
040ecf9b | 6745 | msgid "Translators" |
ecc8721a | 6746 | msgstr "Übersetzer" |
040ecf9b | 6747 | |
5325c2e3 VZ |
6748 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6749 | msgid "True" | |
c06efacb | 6750 | msgstr "Wahr" |
5325c2e3 | 6751 | |
be546c6f | 6752 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
040ecf9b VZ |
6753 | #, c-format |
6754 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
c06efacb | 6755 | msgstr "Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!" |
040ecf9b | 6756 | |
5325c2e3 | 6757 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
040ecf9b | 6758 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ecc8721a | 6759 | msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)" |
040ecf9b | 6760 | |
5325c2e3 | 6761 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
040ecf9b VZ |
6762 | msgid "Type" |
6763 | msgstr "Typ" | |
6764 | ||
5325c2e3 VZ |
6765 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6766 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
040ecf9b VZ |
6767 | msgid "Type a font name." |
6768 | msgstr "Schriftart eingeben." | |
6769 | ||
5325c2e3 VZ |
6770 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6771 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
040ecf9b | 6772 | msgid "Type a size in points." |
ecc8721a | 6773 | msgstr "Größe in Punkt angeben." |
040ecf9b | 6774 | |
5325c2e3 VZ |
6775 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6776 | #, c-format | |
6777 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
c06efacb | 6778 | msgstr "Typfehler in Argument %u." |
5325c2e3 | 6779 | |
c06efacb VZ |
6780 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 |
6781 | #: ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
5325c2e3 | 6782 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 |
040ecf9b VZ |
6783 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6784 | msgstr "Typ muss eine enum-long Umwandlung haben" | |
6785 | ||
5325c2e3 VZ |
6786 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6787 | #, c-format | |
c06efacb VZ |
6788 | msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"." |
6789 | msgstr "Die Typoperation \"%s\" ist fehlgeschlagen: Die Eigenschaft bezeichnet mit \"%s\" ist vom Typ \"%s\", NICHT \"%s\"." | |
5325c2e3 VZ |
6790 | |
6791 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
040ecf9b VZ |
6792 | msgid "UP" |
6793 | msgstr "HOCH" | |
6794 | ||
6795 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
6796 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" | |
6797 | msgstr "US Std Endlospapier, 14 7/8 x 11 Zoll" | |
6798 | ||
5325c2e3 | 6799 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
040ecf9b VZ |
6800 | msgid "US-ASCII" |
6801 | msgstr "US-ASCII" | |
6802 | ||
5325c2e3 VZ |
6803 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6804 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
c06efacb | 6805 | msgstr "Nicht möglich Benachrichtigung der Überwachung hinzuzufügen" |
5325c2e3 VZ |
6806 | |
6807 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6808 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
c06efacb | 6809 | msgstr "Fehlgeschlagen eine Beobachtung an die Kqueue anzuhängen" |
5325c2e3 VZ |
6810 | |
6811 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
6812 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
c06efacb | 6813 | msgstr "Nicht möglich das Handle mit dem I/O Beendigungsport in Verbindung zu bringen" |
5325c2e3 VZ |
6814 | |
6815 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
5325c2e3 | 6816 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" |
c06efacb | 6817 | msgstr "Konnte I/O Vervollständigungs Port-Handle nicht schließen." |
5325c2e3 VZ |
6818 | |
6819 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
5325c2e3 | 6820 | msgid "Unable to close inotify instance" |
c06efacb | 6821 | msgstr "Konnte Inotify Instanz nicht schließen" |
5325c2e3 VZ |
6822 | |
6823 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
c06efacb | 6824 | #, c-format |
5325c2e3 | 6825 | msgid "Unable to close path '%s'" |
c06efacb | 6826 | msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht schließen" |
5325c2e3 VZ |
6827 | |
6828 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
c06efacb | 6829 | #, c-format |
5325c2e3 | 6830 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" |
c06efacb | 6831 | msgstr "Konnte das Handle für '%s' nicht schließen" |
5325c2e3 VZ |
6832 | |
6833 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
5325c2e3 | 6834 | msgid "Unable to create I/O completion port" |
c06efacb | 6835 | msgstr "Konnte den I/O Vervollständigungs-Port nicht erzeugen" |
5325c2e3 VZ |
6836 | |
6837 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
5325c2e3 | 6838 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" |
c06efacb | 6839 | msgstr "Erzeugen des IOCP Arbeitsthreads fehlgeschlagen" |
5325c2e3 VZ |
6840 | |
6841 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
5325c2e3 | 6842 | msgid "Unable to create inotify instance" |
c06efacb | 6843 | msgstr "Erzeugen der Inotify Instanz fehlgeschlagen" |
5325c2e3 VZ |
6844 | |
6845 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
5325c2e3 | 6846 | msgid "Unable to create kqueue instance" |
c06efacb | 6847 | msgstr "Erzeugen der kqueue Instanz fehlgeschlagen" |
040ecf9b | 6848 | |
5325c2e3 VZ |
6849 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 |
6850 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
c06efacb | 6851 | msgstr "Nicht möglich das Kompletierungspaket aufzulösen" |
5325c2e3 VZ |
6852 | |
6853 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
6854 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
c06efacb | 6855 | msgstr "Ereignisse von Kqueue zu erhalten fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 6856 | |
be546c6f | 6857 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 | 6858 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
c06efacb | 6859 | msgstr "Nicht möglich mit ursprüngliche Drag&Drop Daten umzugehen" |
5325c2e3 VZ |
6860 | |
6861 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
6862 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" | |
c06efacb | 6863 | msgstr "Nicht möglich GTK+ zu initialisieren, ist DISPLAY korrekt gesetzt?" |
5325c2e3 VZ |
6864 | |
6865 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 | |
5325c2e3 | 6866 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
c06efacb | 6867 | msgstr "Konnte das Hildon Programm nicht initialisieren" |
5325c2e3 VZ |
6868 | |
6869 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 | |
c06efacb | 6870 | #, c-format |
5325c2e3 | 6871 | msgid "Unable to open path '%s'" |
c06efacb | 6872 | msgstr "Pfad '%s' lässt sich nicht öffnen" |
5325c2e3 VZ |
6873 | |
6874 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
040ecf9b VZ |
6875 | #, c-format |
6876 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 6877 | msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s" |
040ecf9b VZ |
6878 | |
6879 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 | |
6880 | msgid "Unable to play sound asynchronously." | |
6881 | msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden." | |
6882 | ||
5325c2e3 VZ |
6883 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
6884 | msgid "Unable to post completion status" | |
c06efacb | 6885 | msgstr "Nicht möglich den Ausführungsstatus zu senden" |
5325c2e3 VZ |
6886 | |
6887 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
5325c2e3 | 6888 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" |
c06efacb | 6889 | msgstr "Konnte nicht vom Inotify Beschreibungselement lesen" |
5325c2e3 VZ |
6890 | |
6891 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
6892 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
c06efacb | 6893 | msgstr "Zurücksetzen der Inotify Überwachung nicht möglich" |
5325c2e3 VZ |
6894 | |
6895 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
6896 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
c06efacb | 6897 | msgstr "Zurücksetzen der Kqueue Überwachung nicht möglich" |
5325c2e3 VZ |
6898 | |
6899 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
c06efacb | 6900 | #, c-format |
5325c2e3 | 6901 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" |
c06efacb | 6902 | msgstr "Konnte die Überwachung für '%s' nicht aufsetzen." |
5325c2e3 VZ |
6903 | |
6904 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6905 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
c06efacb | 6906 | msgstr "Nicht möglich den Arbeits Thread IOCP zu starten" |
5325c2e3 VZ |
6907 | |
6908 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
040ecf9b | 6909 | msgid "Undelete" |
ecc8721a | 6910 | msgstr "Löschen rückgängig machen" |
040ecf9b | 6911 | |
5325c2e3 | 6912 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
5325c2e3 | 6913 | msgid "Underline" |
c06efacb | 6914 | msgstr "Unterstreichen" |
5325c2e3 | 6915 | |
c06efacb VZ |
6916 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 |
6917 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 | |
5325c2e3 | 6918 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
040ecf9b VZ |
6919 | msgid "Underlined" |
6920 | msgstr "Unterstrichen" | |
6921 | ||
c06efacb VZ |
6922 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
6923 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 | |
5325c2e3 | 6924 | msgid "Undo" |
c06efacb | 6925 | msgstr "Rückgängig" |
5325c2e3 VZ |
6926 | |
6927 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 | |
040ecf9b | 6928 | msgid "Undo last action" |
ecc8721a | 6929 | msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen" |
040ecf9b | 6930 | |
5325c2e3 | 6931 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
040ecf9b VZ |
6932 | #, c-format |
6933 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
6934 | msgstr "Unerwartete Zeichen folgen der Option '%s'." | |
6935 | ||
5325c2e3 | 6936 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
040ecf9b VZ |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
6939 | msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'" | |
6940 | ||
5325c2e3 VZ |
6941 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
6942 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
c06efacb | 6943 | msgstr "Neue unerwartete I/O Ausführungs Port wurde erstellt" |
5325c2e3 VZ |
6944 | |
6945 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
5325c2e3 | 6946 | msgid "Ungraceful worker thread termination" |
c06efacb | 6947 | msgstr "Unfreundliche Beendigung des Arbeitsthreads" |
5325c2e3 VZ |
6948 | |
6949 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
6950 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
040ecf9b VZ |
6951 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 |
6952 | msgid "Unicode" | |
6953 | msgstr "Unicode" | |
6954 | ||
c06efacb VZ |
6955 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
6956 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 | |
040ecf9b VZ |
6957 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
6958 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
6959 | ||
5325c2e3 | 6960 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
040ecf9b VZ |
6961 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
6962 | msgstr "Unicode 16 Bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
6963 | ||
5325c2e3 | 6964 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
6965 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
6966 | msgstr "Unicode 16 Bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
6967 | ||
c06efacb VZ |
6968 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
6969 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 | |
040ecf9b VZ |
6970 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
6971 | msgstr "Unicode 32 Bit (UTF-32)" | |
6972 | ||
5325c2e3 | 6973 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
040ecf9b VZ |
6974 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6975 | msgstr "Unicode 32 Bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
6976 | ||
5325c2e3 | 6977 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
6978 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6979 | msgstr "Unicode 32 Bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
6980 | ||
5325c2e3 | 6981 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
040ecf9b VZ |
6982 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
6983 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6984 | ||
5325c2e3 | 6985 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
040ecf9b VZ |
6986 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
6987 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6988 | ||
5325c2e3 | 6989 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
5325c2e3 | 6990 | msgid "Unindent" |
c06efacb | 6991 | msgstr "Einrücken aufheben" |
5325c2e3 VZ |
6992 | |
6993 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
6994 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
6995 | msgid "Units for the bottom border width." | |
c06efacb | 6996 | msgstr "Einheit für die untere Randbreite." |
5325c2e3 VZ |
6997 | |
6998 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
6999 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7000 | msgid "Units for the bottom margin." | |
c06efacb | 7001 | msgstr "Einheiten für den unteren Bundsteg" |
5325c2e3 VZ |
7002 | |
7003 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7004 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7005 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
c06efacb | 7006 | msgstr "Einheiten für die untere Umrissbreite." |
5325c2e3 VZ |
7007 | |
7008 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7009 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7010 | msgid "Units for the bottom padding." | |
c06efacb | 7011 | msgstr "Einheiten für die untere Auffüllung." |
5325c2e3 VZ |
7012 | |
7013 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
7014 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7015 | msgid "Units for the left border width." | |
c06efacb | 7016 | msgstr "Einheiten für die linke Randbreite." |
5325c2e3 VZ |
7017 | |
7018 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7019 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7020 | msgid "Units for the left margin." | |
c06efacb | 7021 | msgstr "Einheiten für den linken Bundsteg" |
5325c2e3 VZ |
7022 | |
7023 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7024 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7025 | msgid "Units for the left outline width." | |
c06efacb | 7026 | msgstr "Einheiten für die linke Umrissbreite." |
5325c2e3 VZ |
7027 | |
7028 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7029 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7030 | msgid "Units for the left padding." | |
c06efacb | 7031 | msgstr "Einheiten für die linke Auffüllung" |
5325c2e3 | 7032 | |
be546c6f VZ |
7033 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385 |
7034 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387 | |
be546c6f | 7035 | msgid "Units for the maximum object height." |
c06efacb | 7036 | msgstr "Einheiten für die maximale Objekthöhe." |
be546c6f VZ |
7037 | |
7038 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 | |
7039 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360 | |
be546c6f | 7040 | msgid "Units for the maximum object width." |
c06efacb | 7041 | msgstr "Einheiten für die maximale Objektbreite." |
be546c6f VZ |
7042 | |
7043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
7044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 | |
be546c6f | 7045 | msgid "Units for the minimum object height." |
c06efacb | 7046 | msgstr "Einheiten für die minximale Objekthöhe." |
be546c6f VZ |
7047 | |
7048 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304 | |
7049 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306 | |
be546c6f | 7050 | msgid "Units for the minimum object width." |
c06efacb | 7051 | msgstr "Einheiten für die minimale Objektbreite." |
be546c6f VZ |
7052 | |
7053 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 | |
7054 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 | 7055 | msgid "Units for the object height." |
c06efacb | 7056 | msgstr "Einheiten für dir Objekthöhe." |
5325c2e3 | 7057 | |
be546c6f VZ |
7058 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469 |
7059 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 | |
5325c2e3 | 7060 | msgid "Units for the object offset." |
c06efacb | 7061 | msgstr "Einheiten für den Objektabsatz." |
5325c2e3 | 7062 | |
be546c6f VZ |
7063 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
7064 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 7065 | msgid "Units for the object width." |
c06efacb | 7066 | msgstr "Einheiten für die Objektbreite." |
5325c2e3 VZ |
7067 | |
7068 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7069 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7070 | msgid "Units for the right border width." | |
c06efacb | 7071 | msgstr "Einheiten für die rechte Randbreite." |
5325c2e3 VZ |
7072 | |
7073 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7074 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7075 | msgid "Units for the right margin." | |
c06efacb | 7076 | msgstr "Einheiten für den rechten Bundsteg." |
5325c2e3 VZ |
7077 | |
7078 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7079 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7080 | msgid "Units for the right outline width." | |
c06efacb | 7081 | msgstr "Einheiten für die rechte Umrissbreite." |
5325c2e3 VZ |
7082 | |
7083 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7084 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7085 | msgid "Units for the right padding." | |
c06efacb | 7086 | msgstr "Einheit für die Auffüllung rechts." |
5325c2e3 VZ |
7087 | |
7088 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 | |
7089 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7090 | msgid "Units for the top border width." | |
c06efacb | 7091 | msgstr "Einheit für die Breite des oberen Randes." |
5325c2e3 VZ |
7092 | |
7093 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7094 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 7095 | msgid "Units for the top margin." |
c06efacb | 7096 | msgstr "Einheiten für den oberen Rand." |
5325c2e3 VZ |
7097 | |
7098 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7099 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7100 | msgid "Units for the top outline width." | |
c06efacb | 7101 | msgstr "Einheit für die Breite des obren Umrisses." |
5325c2e3 VZ |
7102 | |
7103 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7104 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7105 | msgid "Units for the top padding." | |
c06efacb | 7106 | msgstr "Einheit für die obere Auffüllung" |
5325c2e3 | 7107 | |
c06efacb VZ |
7108 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 |
7109 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:656 | |
040ecf9b VZ |
7110 | msgid "Unknown" |
7111 | msgstr "Unbekannt" | |
7112 | ||
be546c6f | 7113 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
040ecf9b VZ |
7114 | #, c-format |
7115 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7116 | msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x" | |
7117 | ||
5325c2e3 | 7118 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
040ecf9b | 7119 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 7120 | msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 7121 | |
be546c6f | 7122 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
c06efacb | 7123 | #, c-format |
5325c2e3 | 7124 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" |
c06efacb | 7125 | msgstr "Unbekannte Einheit für die PNG Auflösung %d" |
5325c2e3 VZ |
7126 | |
7127 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
c06efacb | 7128 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7129 | msgid "Unknown Property %s" |
7130 | msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s" | |
7131 | ||
be546c6f | 7132 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
5325c2e3 VZ |
7133 | #, c-format |
7134 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
c06efacb | 7135 | msgstr "Unbekannter TIFF Auflösungseinheit %d ignoriert" |
5325c2e3 | 7136 | |
be546c6f | 7137 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 | 7138 | msgid "Unknown data format" |
c06efacb | 7139 | msgstr "Unbekanntes Datenformat" |
5325c2e3 VZ |
7140 | |
7141 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 | |
040ecf9b | 7142 | msgid "Unknown dynamic library error" |
c276efd9 | 7143 | msgstr "Unbekannter Fehler bei Behandlung dynamischer Bibliothek" |
040ecf9b | 7144 | |
5325c2e3 | 7145 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
040ecf9b VZ |
7146 | #, c-format |
7147 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7148 | msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)" | |
7149 | ||
5325c2e3 | 7150 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
c06efacb | 7151 | #, c-format |
5325c2e3 | 7152 | msgid "Unknown error %08x" |
c06efacb | 7153 | msgstr "Unbekannter Fehler %08x" |
5325c2e3 VZ |
7154 | |
7155 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
5325c2e3 | 7156 | msgid "Unknown exception" |
c06efacb | 7157 | msgstr "Unbekannte Ausnahme" |
5325c2e3 | 7158 | |
be546c6f | 7159 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
5325c2e3 | 7160 | msgid "Unknown image data format." |
c06efacb | 7161 | msgstr "Unbekanntes Bilddateiformat" |
5325c2e3 VZ |
7162 | |
7163 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
040ecf9b VZ |
7164 | #, c-format |
7165 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7166 | msgstr "Unbekannte 'long'-Option '%s'" | |
7167 | ||
5325c2e3 VZ |
7168 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
7169 | msgid "Unknown name or named argument." | |
c06efacb | 7170 | msgstr "Unbekannter Name oder unbekanntes Argument." |
040ecf9b | 7171 | |
c06efacb VZ |
7172 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 |
7173 | #: ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
040ecf9b | 7174 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7175 | msgid "Unknown option '%s'" |
7176 | msgstr "Unbekannte Option '%s'" | |
040ecf9b | 7177 | |
5325c2e3 | 7178 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
040ecf9b VZ |
7179 | #, c-format |
7180 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7181 | msgstr "Unzutreffendes '{'-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s." | |
7182 | ||
c06efacb VZ |
7183 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 |
7184 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 | |
5325c2e3 | 7185 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
040ecf9b VZ |
7186 | msgid "Unnamed command" |
7187 | msgstr "Unbenanntes Kommando" | |
7188 | ||
be546c6f | 7189 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 | 7190 | msgid "Unspecified" |
c06efacb | 7191 | msgstr "Nicht angegeben" |
040ecf9b | 7192 | |
c06efacb VZ |
7193 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 |
7194 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:441 | |
040ecf9b | 7195 | msgid "Unsupported clipboard format." |
ecc8721a | 7196 | msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage." |
040ecf9b | 7197 | |
5325c2e3 | 7198 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
040ecf9b VZ |
7199 | #, c-format |
7200 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7201 | msgstr "Unbekanntes Thema '%s'." | |
7202 | ||
c06efacb VZ |
7203 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
7204 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 | |
040ecf9b VZ |
7205 | msgid "Up" |
7206 | msgstr "Hoch" | |
7207 | ||
5325c2e3 VZ |
7208 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7209 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
040ecf9b | 7210 | msgid "Upper case letters" |
ecc8721a | 7211 | msgstr "Großbuchstaben" |
040ecf9b | 7212 | |
5325c2e3 VZ |
7213 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7214 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
040ecf9b | 7215 | msgid "Upper case roman numerals" |
ecc8721a | 7216 | msgstr "Römische Ziffern in Großbuchstaben" |
040ecf9b | 7217 | |
5325c2e3 | 7218 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
040ecf9b VZ |
7219 | #, c-format |
7220 | msgid "Usage: %s" | |
7221 | msgstr "Verwendung: %s" | |
7222 | ||
5325c2e3 VZ |
7223 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7224 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
040ecf9b | 7225 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7226 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
040ecf9b | 7227 | msgid "Use the current alignment setting." |
ecc8721a | 7228 | msgstr "Benutze die aktuellen Einstellungen für die Ausrichtung." |
040ecf9b | 7229 | |
c06efacb VZ |
7230 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 |
7231 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 | |
5325c2e3 | 7232 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
c06efacb | 7233 | msgstr "Es existiert kein gültiger Zeiger auf das Kontrollelement zur der ursprünglichen Daten" |
5325c2e3 VZ |
7234 | |
7235 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 | |
040ecf9b | 7236 | msgid "Validation conflict" |
ce316f28 | 7237 | msgstr "Verifizierungs-Konflikt" |
040ecf9b | 7238 | |
5325c2e3 VZ |
7239 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7240 | msgid "Value" | |
c06efacb | 7241 | msgstr "Wert" |
5325c2e3 VZ |
7242 | |
7243 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7244 | #, c-format | |
7245 | msgid "Value must be %s or higher." | |
c06efacb | 7246 | msgstr "Wert muss %s oder höher sein." |
5325c2e3 VZ |
7247 | |
7248 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
040ecf9b | 7249 | #, c-format |
5325c2e3 | 7250 | msgid "Value must be %s or less." |
c06efacb | 7251 | msgstr "Wert muss %s oder kleiner sein." |
5325c2e3 | 7252 | |
c06efacb VZ |
7253 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 |
7254 | #: ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7255 | #, c-format | |
5325c2e3 | 7256 | msgid "Value must be between %s and %s." |
c06efacb | 7257 | msgstr "Wert muss zwischen %s und %s liegen." |
5325c2e3 VZ |
7258 | |
7259 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
5325c2e3 | 7260 | msgid "Version " |
c06efacb | 7261 | msgstr "Version " |
5325c2e3 | 7262 | |
be546c6f | 7263 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 |
5325c2e3 | 7264 | msgid "Vertical &Offset:" |
c06efacb | 7265 | msgstr "Vertikal &Absatz:" |
040ecf9b | 7266 | |
be546c6f VZ |
7267 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421 |
7268 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
5325c2e3 | 7269 | msgid "Vertical alignment." |
c06efacb | 7270 | msgstr "Vertikalabgleich" |
040ecf9b | 7271 | |
be546c6f | 7272 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
040ecf9b VZ |
7273 | msgid "View files as a detailed view" |
7274 | msgstr "Dateien mit Details anzeigen" | |
7275 | ||
be546c6f | 7276 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
040ecf9b VZ |
7277 | msgid "View files as a list view" |
7278 | msgstr "Dateien als Liste anzeigen" | |
7279 | ||
be546c6f | 7280 | #: ../src/common/docview.cpp:1933 |
040ecf9b VZ |
7281 | msgid "Views" |
7282 | msgstr "Darstellung" | |
7283 | ||
5325c2e3 | 7284 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
040ecf9b | 7285 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
041a4f6d | 7286 | msgstr "WINDOWS_LINKS" |
040ecf9b | 7287 | |
5325c2e3 | 7288 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
040ecf9b | 7289 | msgid "WINDOWS_MENU" |
ecc8721a | 7290 | msgstr "WINDOWS_MENÜ" |
040ecf9b | 7291 | |
5325c2e3 | 7292 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
040ecf9b | 7293 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
041a4f6d | 7294 | msgstr "WINDOWS_RECHTS" |
040ecf9b | 7295 | |
5325c2e3 | 7296 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
c06efacb | 7297 | #, c-format |
5325c2e3 | 7298 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
c06efacb | 7299 | msgstr "Warten auf ein Eingabe-/Ausgabe Epoll Beschreibungselement %d fehlgeschlagen" |
040ecf9b | 7300 | |
be546c6f | 7301 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
040ecf9b VZ |
7302 | msgid "Warning: " |
7303 | msgstr "Warnung: " | |
7304 | ||
5325c2e3 | 7305 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
5325c2e3 | 7306 | msgid "Weight" |
c06efacb | 7307 | msgstr "Dicke" |
040ecf9b | 7308 | |
5325c2e3 | 7309 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
040ecf9b | 7310 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
ecc8721a | 7311 | msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)" |
040ecf9b | 7312 | |
5325c2e3 | 7313 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
040ecf9b | 7314 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
ecc8721a | 7315 | msgstr "Westeuropäisch mit Euro (ISO-8859-15)" |
040ecf9b | 7316 | |
c06efacb VZ |
7317 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 |
7318 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 | |
040ecf9b VZ |
7319 | msgid "Whether the font is underlined." |
7320 | msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist." | |
7321 | ||
5325c2e3 | 7322 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
040ecf9b VZ |
7323 | msgid "Whole word" |
7324 | msgstr "Ganzes Wort" | |
7325 | ||
5325c2e3 | 7326 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
040ecf9b VZ |
7327 | msgid "Whole words only" |
7328 | msgstr "Nur ganze Worte" | |
7329 | ||
5325c2e3 | 7330 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
040ecf9b VZ |
7331 | msgid "Win32 theme" |
7332 | msgstr "Win32 Thema" | |
7333 | ||
5325c2e3 | 7334 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
040ecf9b VZ |
7335 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7336 | msgstr "Win32s on Windows 3.1" | |
7337 | ||
5325c2e3 | 7338 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
5325c2e3 | 7339 | msgid "Windows 2000" |
c06efacb | 7340 | msgstr "Windows 2000" |
5325c2e3 VZ |
7341 | |
7342 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
5325c2e3 | 7343 | msgid "Windows 7" |
c06efacb | 7344 | msgstr "Windows 7" |
040ecf9b | 7345 | |
5325c2e3 | 7346 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
040ecf9b VZ |
7347 | msgid "Windows 95" |
7348 | msgstr "Windows 95" | |
7349 | ||
5325c2e3 | 7350 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
040ecf9b VZ |
7351 | msgid "Windows 95 OSR2" |
7352 | msgstr "Windows 95 OSR2" | |
7353 | ||
5325c2e3 | 7354 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
040ecf9b VZ |
7355 | msgid "Windows 98" |
7356 | msgstr "Windows 98" | |
7357 | ||
5325c2e3 | 7358 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
040ecf9b VZ |
7359 | msgid "Windows 98 SE" |
7360 | msgstr "Windows 98 SE" | |
7361 | ||
5325c2e3 | 7362 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
040ecf9b VZ |
7363 | #, c-format |
7364 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7365 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7366 | ||
5325c2e3 | 7367 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
040ecf9b VZ |
7368 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7369 | msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)" | |
7370 | ||
5325c2e3 | 7371 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
040ecf9b VZ |
7372 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7373 | msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)" | |
7374 | ||
5325c2e3 | 7375 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
040ecf9b VZ |
7376 | #, c-format |
7377 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7378 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" | |
7379 | ||
5325c2e3 | 7380 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
040ecf9b | 7381 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
ecc8721a | 7382 | msgstr "Windows Zentral Europäisch (CP 1250)" |
040ecf9b | 7383 | |
5325c2e3 | 7384 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 | 7385 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
c06efacb | 7386 | msgstr "Windows Vereinfachtes Chinesisch (CP 936) oder GB-2312" |
040ecf9b | 7387 | |
5325c2e3 | 7388 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 | 7389 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
c06efacb | 7390 | msgstr "Windows Traditionelles Chinesisch (CP 950) oder Big-5" |
040ecf9b | 7391 | |
5325c2e3 | 7392 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
7393 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7394 | msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)" | |
7395 | ||
5325c2e3 | 7396 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
040ecf9b VZ |
7397 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7398 | msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)" | |
7399 | ||
5325c2e3 | 7400 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
040ecf9b | 7401 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
ecc8721a | 7402 | msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)" |
040ecf9b | 7403 | |
5325c2e3 | 7404 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 | 7405 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
c06efacb | 7406 | msgstr "Windows Japanisch (CP 932) oder Shift-JIS" |
040ecf9b | 7407 | |
5325c2e3 | 7408 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
040ecf9b VZ |
7409 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
7410 | msgstr "Windows Koreanisch (CP 949)" | |
7411 | ||
5325c2e3 | 7412 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
040ecf9b VZ |
7413 | msgid "Windows ME" |
7414 | msgstr "Windows ME" | |
7415 | ||
5325c2e3 | 7416 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
c06efacb | 7417 | #, c-format |
5325c2e3 | 7418 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
c06efacb | 7419 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
040ecf9b | 7420 | |
5325c2e3 | 7421 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
5325c2e3 | 7422 | msgid "Windows Server 2003" |
c06efacb | 7423 | msgstr "Windows Server 2003" |
5325c2e3 VZ |
7424 | |
7425 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
5325c2e3 | 7426 | msgid "Windows Server 2008" |
c06efacb | 7427 | msgstr "Windows Server 2008" |
5325c2e3 VZ |
7428 | |
7429 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 | |
5325c2e3 | 7430 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
c06efacb | 7431 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
040ecf9b | 7432 | |
5325c2e3 | 7433 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
040ecf9b | 7434 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ecc8721a | 7435 | msgstr "Windows Thailändisch (CP 874)" |
040ecf9b | 7436 | |
5325c2e3 | 7437 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
040ecf9b | 7438 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
ecc8721a | 7439 | msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)" |
040ecf9b | 7440 | |
5325c2e3 | 7441 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
5325c2e3 | 7442 | msgid "Windows Vista" |
c06efacb | 7443 | msgstr "Windows Vista" |
5325c2e3 VZ |
7444 | |
7445 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
040ecf9b | 7446 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
ecc8721a | 7447 | msgstr "Windows West Europäisch (CP 1252)" |
040ecf9b | 7448 | |
5325c2e3 | 7449 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
5325c2e3 | 7450 | msgid "Windows XP" |
c06efacb | 7451 | msgstr "Windows XP" |
040ecf9b | 7452 | |
5325c2e3 | 7453 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
040ecf9b VZ |
7454 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7455 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7456 | ||
5325c2e3 | 7457 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
5325c2e3 | 7458 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
c06efacb | 7459 | msgstr "Windows/DOS OEM Kyrillisch (CP 866)" |
5325c2e3 VZ |
7460 | |
7461 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
040ecf9b VZ |
7462 | #, c-format |
7463 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7464 | msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'" | |
7465 | ||
5325c2e3 | 7466 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
040ecf9b VZ |
7467 | #, c-format |
7468 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
7469 | msgstr "Fehler beim Lesen des XML: '%s' in Zeile %d" | |
7470 | ||
5325c2e3 | 7471 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
040ecf9b | 7472 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
c276efd9 | 7473 | msgstr "XPM: Pixeldaten in falscher Form!" |
040ecf9b | 7474 | |
5325c2e3 | 7475 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
040ecf9b VZ |
7476 | #, c-format |
7477 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
7478 | msgstr "XPM: nicht korrekte Farbbeschreibung in Zeile %d" | |
7479 | ||
5325c2e3 | 7480 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
040ecf9b VZ |
7481 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7482 | msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!" | |
7483 | ||
c06efacb VZ |
7484 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 |
7485 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:726 | |
040ecf9b VZ |
7486 | #, c-format |
7487 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7488 | msgstr "XPM: ungültige Farbdefinition '%s' in Zeile %d!" |
040ecf9b | 7489 | |
5325c2e3 | 7490 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
5325c2e3 | 7491 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
c06efacb | 7492 | msgstr "XPM: keine Farben für die Maske übrig!" |
5325c2e3 VZ |
7493 | |
7494 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 | |
040ecf9b VZ |
7495 | #, c-format |
7496 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7497 | msgstr "XPM: abgeschnittene Bilddaten in Zeile %d!" | |
7498 | ||
c06efacb VZ |
7499 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
7500 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 | |
040ecf9b VZ |
7501 | msgid "Yes" |
7502 | msgstr "Ja" | |
7503 | ||
5325c2e3 | 7504 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
040ecf9b | 7505 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
ecc8721a | 7506 | msgstr "Sie können keine Überlagerung löschen, die nicht initialisiert wurde" |
040ecf9b | 7507 | |
c06efacb VZ |
7508 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 |
7509 | #: ../src/dfb/overlay.cpp:62 | |
040ecf9b | 7510 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
ecc8721a | 7511 | msgstr "Eine Überlagerung kann nicht zweimal initialisiert werden" |
040ecf9b | 7512 | |
5325c2e3 | 7513 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
040ecf9b | 7514 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7515 | msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen." |
040ecf9b | 7516 | |
be546c6f | 7517 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 | 7518 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
c06efacb | 7519 | msgstr "Sie haben einen ungültigen Wert eingegeben. Drücken Sie ESC um die Bearbeitung zu beenden." |
5325c2e3 VZ |
7520 | |
7521 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
040ecf9b | 7522 | msgid "Zoom &In" |
ecc8721a | 7523 | msgstr "Ver&größern" |
040ecf9b | 7524 | |
5325c2e3 | 7525 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
040ecf9b VZ |
7526 | msgid "Zoom &Out" |
7527 | msgstr "Ver&kleinern" | |
7528 | ||
c06efacb VZ |
7529 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
7530 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1539 | |
5325c2e3 | 7531 | msgid "Zoom In" |
c06efacb | 7532 | msgstr "Vergrößern" |
5325c2e3 | 7533 | |
c06efacb VZ |
7534 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
7535 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
5325c2e3 | 7536 | msgid "Zoom Out" |
c06efacb | 7537 | msgstr "Verkleinern" |
5325c2e3 VZ |
7538 | |
7539 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
040ecf9b | 7540 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7541 | msgstr "&Passende Grösse" |
040ecf9b | 7542 | |
5325c2e3 | 7543 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
5325c2e3 | 7544 | msgid "Zoom to Fit" |
c06efacb | 7545 | msgstr "Einpassen" |
040ecf9b | 7546 | |
be546c6f | 7547 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
040ecf9b VZ |
7548 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7549 | msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine 'prolonged race condition' ausgeloest." | |
7550 | ||
be546c6f | 7551 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
040ecf9b | 7552 | msgid "" |
c06efacb | 7553 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" |
040ecf9b VZ |
7554 | "or an invalid instance identifier\n" |
7555 | "was passed to a DDEML function." | |
7556 | msgstr "" | |
c06efacb | 7557 | "Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs-Funktion aufzurufen,\n" |
ecc8721a DS |
7558 | "oder ein ungültiger 'instance identifier'\n" |
7559 | "wurde an eine DDEML-Funktion übergeben." | |
040ecf9b | 7560 | |
be546c6f | 7561 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
040ecf9b | 7562 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
c06efacb | 7563 | msgstr "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert." |
040ecf9b | 7564 | |
be546c6f | 7565 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
040ecf9b VZ |
7566 | msgid "a memory allocation failed." |
7567 | msgstr "Eine Speicheranforderung ist gescheitert." | |
7568 | ||
be546c6f | 7569 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
040ecf9b VZ |
7570 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7571 | msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert." | |
7572 | ||
be546c6f | 7573 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
040ecf9b | 7574 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
c06efacb | 7575 | msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-out)" |
040ecf9b | 7576 | |
be546c6f | 7577 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
040ecf9b | 7578 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
c06efacb | 7579 | msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-out)" |
040ecf9b | 7580 | |
be546c6f | 7581 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
040ecf9b | 7582 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
c06efacb | 7583 | msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert (time-out)" |
040ecf9b | 7584 | |
be546c6f | 7585 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
040ecf9b | 7586 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
c06efacb | 7587 | msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-out)" |
040ecf9b | 7588 | |
be546c6f | 7589 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
040ecf9b | 7590 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
c06efacb | 7591 | msgstr "Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-out)" |
040ecf9b | 7592 | |
be546c6f | 7593 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
040ecf9b VZ |
7594 | msgid "" |
7595 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7596 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7597 | "terminated before completing a transaction." | |
7598 | msgstr "" | |
7599 | "Ein Verbindungs-Versuch vom Server\n" | |
7600 | "wurde vom Client abgebrochen, oder der Server\n" | |
ecc8721a | 7601 | "terminierte bevor die Transaktion vollständig beendet wurde." |
040ecf9b | 7602 | |
be546c6f | 7603 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
040ecf9b VZ |
7604 | msgid "a transaction failed." |
7605 | msgstr "Eine Transaktion ist gescheitert." | |
7606 | ||
5325c2e3 | 7607 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
7608 | msgid "alt" |
7609 | msgstr "alt" | |
7610 | ||
be546c6f | 7611 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
040ecf9b VZ |
7612 | msgid "" |
7613 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7614 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7615 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7616 | "attempted to perform server transactions." | |
7617 | msgstr "" | |
7618 | "Eine Anwendung, die als ein 'APPCLASS_MONITOR' gestartet wurde, \n" | |
ecc8721a | 7619 | "versuchte eine DDE-Transaktion auszuführen,\n" |
040ecf9b | 7620 | "oder eine Anwendung, die als ein 'APPCMD_CLIENTONLY' gestartet wurde, \n" |
ecc8721a | 7621 | "versuchte eine Server-Transaktion auszuführen." |
040ecf9b | 7622 | |
be546c6f | 7623 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
040ecf9b VZ |
7624 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
7625 | msgstr "Ein interner Aufruf zur 'PostMessage'-Funktion ist gescheitert. " | |
7626 | ||
be546c6f | 7627 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
040ecf9b | 7628 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
8000083c | 7629 | msgstr "Ein interne Fehler ist im DDEML aufgetreten." |
040ecf9b | 7630 | |
be546c6f | 7631 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
040ecf9b VZ |
7632 | msgid "" |
7633 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7634 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7635 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7636 | msgstr "" | |
c06efacb VZ |
7637 | "Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion übergeben.\n" |
7638 | "Sobald die Anwendung aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt ist,\n" | |
ecc8721a | 7639 | "ist die Transaktions-Identifizierung für dieses Callback nicht mehr gültig." |
040ecf9b | 7640 | |
5325c2e3 | 7641 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
040ecf9b VZ |
7642 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7643 | msgstr "Nehme mehrteiliges, konkateniertes Zip an." | |
7644 | ||
5325c2e3 | 7645 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
040ecf9b VZ |
7646 | #, c-format |
7647 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
c06efacb | 7648 | msgstr "Versuch den unveränderlichen Schlüssel '%s' anzupassen wurde ignoriert." |
040ecf9b VZ |
7649 | |
7650 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
7651 | msgid "bad arguments to library function" | |
ecc8721a | 7652 | msgstr "Falsche Argumente für die Bibliotheksfunktion" |
040ecf9b VZ |
7653 | |
7654 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7655 | msgid "bad signature" | |
7656 | msgstr "Falsche Unterschrift" | |
7657 | ||
5325c2e3 | 7658 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
040ecf9b VZ |
7659 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7660 | msgstr "Falsches Offset zum Einsprung in der Zipdatei." | |
7661 | ||
5325c2e3 | 7662 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
040ecf9b | 7663 | msgid "binary" |
ecc8721a | 7664 | msgstr "binär" |
040ecf9b | 7665 | |
be546c6f | 7666 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
040ecf9b VZ |
7667 | msgid "bold" |
7668 | msgstr "fett" | |
7669 | ||
5325c2e3 | 7670 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
040ecf9b | 7671 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 7672 | msgstr "Puffer zu klein für Windows-Verzeichnis." |
040ecf9b | 7673 | |
5325c2e3 | 7674 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
c06efacb | 7675 | #, c-format |
5325c2e3 | 7676 | msgid "build %lu" |
c06efacb | 7677 | msgstr "Erzeugungsversion %lu" |
5325c2e3 VZ |
7678 | |
7679 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
040ecf9b VZ |
7680 | #, c-format |
7681 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 7682 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht schließen" |
040ecf9b | 7683 | |
be546c6f | 7684 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
040ecf9b VZ |
7685 | #, c-format |
7686 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7687 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schließen" |
040ecf9b | 7688 | |
be546c6f | 7689 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
040ecf9b VZ |
7690 | #, c-format |
7691 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 7692 | msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern" |
040ecf9b | 7693 | |
be546c6f | 7694 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
040ecf9b VZ |
7695 | #, c-format |
7696 | msgid "can't create file '%s'" | |
970b8299 | 7697 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen" |
040ecf9b | 7698 | |
5325c2e3 | 7699 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
040ecf9b VZ |
7700 | #, c-format |
7701 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 7702 | msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7703 | |
be546c6f | 7704 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
040ecf9b VZ |
7705 | #, c-format |
7706 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
7707 | msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' das Dateiende nicht Feststellen" | |
7708 | ||
c06efacb VZ |
7709 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 |
7710 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 | |
040ecf9b VZ |
7711 | #, c-format |
7712 | msgid "can't execute '%s'" | |
ecc8721a | 7713 | msgstr "Kann '%s' nicht ausführen" |
040ecf9b | 7714 | |
5325c2e3 | 7715 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
040ecf9b VZ |
7716 | msgid "can't find central directory in zip" |
7717 | msgstr "Kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden." | |
7718 | ||
be546c6f | 7719 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
040ecf9b VZ |
7720 | #, c-format |
7721 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7722 | msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' die Dateilänge nicht finden" |
040ecf9b | 7723 | |
5325c2e3 | 7724 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
040ecf9b VZ |
7725 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
7726 | msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis." | |
7727 | ||
be546c6f | 7728 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
040ecf9b VZ |
7729 | #, c-format |
7730 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7731 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht entladen" | |
7732 | ||
c06efacb VZ |
7733 | #: ../src/common/file.cpp:407 |
7734 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 | |
040ecf9b VZ |
7735 | #, c-format |
7736 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7737 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren" | |
7738 | ||
5325c2e3 | 7739 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
040ecf9b | 7740 | msgid "can't load any font, aborting" |
c276efd9 | 7741 | msgstr "Kann keine Schriftarten mehr laden, Abbruch" |
040ecf9b | 7742 | |
c06efacb VZ |
7743 | #: ../src/common/file.cpp:265 |
7744 | #: ../src/common/ffile.cpp:64 | |
040ecf9b VZ |
7745 | #, c-format |
7746 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 7747 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen" |
040ecf9b | 7748 | |
5325c2e3 | 7749 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
040ecf9b VZ |
7750 | #, c-format |
7751 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7752 | msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 7753 | |
5325c2e3 | 7754 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
040ecf9b VZ |
7755 | #, c-format |
7756 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7757 | msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 7758 | |
5325c2e3 | 7759 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
040ecf9b | 7760 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 7761 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen." |
040ecf9b VZ |
7762 | |
7763 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 | |
7764 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
970b8299 | 7765 | msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren" |
040ecf9b VZ |
7766 | |
7767 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 | |
7768 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
970b8299 | 7769 | msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren" |
040ecf9b | 7770 | |
be546c6f | 7771 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
040ecf9b VZ |
7772 | #, c-format |
7773 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
7774 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen" | |
7775 | ||
be546c6f | 7776 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
040ecf9b VZ |
7777 | #, c-format |
7778 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 7779 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7780 | |
be546c6f | 7781 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
040ecf9b VZ |
7782 | #, c-format |
7783 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 7784 | msgstr "Kann temporäre Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7785 | |
c06efacb VZ |
7786 | #: ../src/common/file.cpp:393 |
7787 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 | |
040ecf9b VZ |
7788 | #, c-format |
7789 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
7790 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht suchen" | |
7791 | ||
5325c2e3 | 7792 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
040ecf9b VZ |
7793 | #, c-format |
7794 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
7795 | msgstr "Kann den Puffer '%s' nicht schreiben." | |
7796 | ||
be546c6f | 7797 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
040ecf9b VZ |
7798 | #, c-format |
7799 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
7800 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben" | |
7801 | ||
5325c2e3 | 7802 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
040ecf9b | 7803 | msgid "can't write user configuration file." |
c276efd9 | 7804 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben." |
040ecf9b | 7805 | |
040ecf9b VZ |
7806 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7807 | msgid "checksum error" | |
ecc8721a | 7808 | msgstr "Prüfsummen-Fehler" |
040ecf9b | 7809 | |
5325c2e3 | 7810 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
040ecf9b | 7811 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
ecc8721a | 7812 | msgstr "Prüfsummenfehler beim Lesen der tar Kopfeintrages" |
040ecf9b | 7813 | |
5325c2e3 VZ |
7814 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7815 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7816 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7817 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7818 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7819 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7820 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7821 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7822 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7823 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7824 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7825 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7826 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7827 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7828 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7829 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
be546c6f VZ |
7830 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
7831 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273 | |
7832 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300 | |
7833 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327 | |
7834 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354 | |
7835 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 | |
7836 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466 | |
5325c2e3 | 7837 | msgid "cm" |
c06efacb | 7838 | msgstr "cm" |
5325c2e3 | 7839 | |
040ecf9b VZ |
7840 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7841 | msgid "compression error" | |
7842 | msgstr "Fehler beim Komprimieren" | |
7843 | ||
5325c2e3 | 7844 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
040ecf9b | 7845 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8000083c | 7846 | msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen" |
040ecf9b | 7847 | |
5325c2e3 | 7848 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
7849 | msgid "ctrl" |
7850 | msgstr "strg" | |
7851 | ||
5325c2e3 | 7852 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
040ecf9b VZ |
7853 | msgid "date" |
7854 | msgstr "Datum" | |
7855 | ||
7856 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
7857 | msgid "decompression error" | |
c276efd9 | 7858 | msgstr "Fehler beim Entpacken" |
040ecf9b | 7859 | |
c06efacb VZ |
7860 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 |
7861 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:807 | |
040ecf9b VZ |
7862 | msgid "default" |
7863 | msgstr "Standard" | |
7864 | ||
5325c2e3 VZ |
7865 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7866 | msgid "double" | |
c06efacb | 7867 | msgstr "Doppelte Genauigkeit" |
040ecf9b | 7868 | |
5325c2e3 | 7869 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
040ecf9b | 7870 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ecc8721a | 7871 | msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binär)" |
040ecf9b | 7872 | |
be546c6f | 7873 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848 |
040ecf9b VZ |
7874 | msgid "eighteenth" |
7875 | msgstr "achtzehnte" | |
7876 | ||
be546c6f | 7877 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838 |
040ecf9b VZ |
7878 | msgid "eighth" |
7879 | msgstr "achte" | |
7880 | ||
be546c6f | 7881 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841 |
040ecf9b VZ |
7882 | msgid "eleventh" |
7883 | msgstr "elfte" | |
7884 | ||
5325c2e3 | 7885 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
040ecf9b VZ |
7886 | #, c-format |
7887 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
7888 | msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach" | |
7889 | ||
7890 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
7891 | msgid "error in data format" | |
7892 | msgstr "Fehler im Datenformat" | |
7893 | ||
5325c2e3 | 7894 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
040ecf9b VZ |
7895 | #, c-format |
7896 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 7897 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" |
040ecf9b VZ |
7898 | |
7899 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
7900 | msgid "error opening file" | |
ecc8721a | 7901 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" |
040ecf9b | 7902 | |
5325c2e3 | 7903 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
040ecf9b VZ |
7904 | msgid "error reading zip central directory" |
7905 | msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip" | |
7906 | ||
5325c2e3 | 7907 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
040ecf9b | 7908 | msgid "error reading zip local header" |
970b8299 | 7909 | msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei" |
040ecf9b | 7910 | |
5325c2e3 | 7911 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
040ecf9b VZ |
7912 | #, c-format |
7913 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
c06efacb | 7914 | msgstr "Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge" |
040ecf9b | 7915 | |
5325c2e3 | 7916 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
040ecf9b VZ |
7917 | #, c-format |
7918 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
7919 | msgstr "Versuch, die Datei '%s' zu entladen, gescheitert" | |
7920 | ||
be546c6f | 7921 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845 |
040ecf9b | 7922 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 7923 | msgstr "fünfzehnte" |
040ecf9b | 7924 | |
be546c6f | 7925 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835 |
040ecf9b | 7926 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 7927 | msgstr "fünfte" |
040ecf9b | 7928 | |
5325c2e3 | 7929 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
040ecf9b VZ |
7930 | #, c-format |
7931 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
7932 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert." | |
7933 | ||
5325c2e3 | 7934 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
040ecf9b VZ |
7935 | #, c-format |
7936 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
7937 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet." | |
7938 | ||
5325c2e3 | 7939 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
040ecf9b VZ |
7940 | #, c-format |
7941 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
7942 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf." | |
7943 | ||
5325c2e3 | 7944 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
040ecf9b VZ |
7945 | #, c-format |
7946 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
c06efacb | 7947 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Wert für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert." |
040ecf9b | 7948 | |
5325c2e3 | 7949 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
040ecf9b VZ |
7950 | #, c-format |
7951 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
7952 | msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d." | |
7953 | ||
be546c6f | 7954 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651 |
040ecf9b VZ |
7955 | msgid "files" |
7956 | msgstr "Dateien" | |
7957 | ||
be546c6f | 7958 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831 |
040ecf9b VZ |
7959 | msgid "first" |
7960 | msgstr "erste" | |
7961 | ||
be546c6f | 7962 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1262 |
040ecf9b | 7963 | msgid "font size" |
ecc8721a | 7964 | msgstr "Schriftgröße:" |
040ecf9b | 7965 | |
be546c6f | 7966 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844 |
040ecf9b VZ |
7967 | msgid "fourteenth" |
7968 | msgstr "vierzehnte" | |
7969 | ||
be546c6f | 7970 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834 |
040ecf9b VZ |
7971 | msgid "fourth" |
7972 | msgstr "vierte" | |
7973 | ||
5325c2e3 | 7974 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
040ecf9b | 7975 | msgid "generate verbose log messages" |
ecc8721a | 7976 | msgstr "ausführliche Log-Nachrichten erstellen" |
040ecf9b | 7977 | |
be546c6f VZ |
7978 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527 |
7979 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 | |
040ecf9b VZ |
7980 | msgid "image" |
7981 | msgstr "Bild" | |
7982 | ||
5325c2e3 | 7983 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
040ecf9b | 7984 | msgid "incomplete header block in tar" |
ecc8721a | 7985 | msgstr "unvollständiger Kopfeintrag in tar" |
040ecf9b | 7986 | |
5325c2e3 | 7987 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
040ecf9b | 7988 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
c276efd9 | 7989 | msgstr "Event-Handler-Zeichenkette falsch, Punkt fehlt" |
040ecf9b | 7990 | |
5325c2e3 | 7991 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
040ecf9b | 7992 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
ecc8721a | 7993 | msgstr "Nicht korrekte Größe für tar-Eintrag gegeben" |
040ecf9b | 7994 | |
5325c2e3 | 7995 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
040ecf9b | 7996 | msgid "invalid data in extended tar header" |
ecc8721a | 7997 | msgstr "ungültige Daten in erweitertem tar-Kopfeintrag" |
040ecf9b | 7998 | |
be546c6f | 7999 | #: ../src/generic/logg.cpp:1052 |
040ecf9b | 8000 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8001 | msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert" |
040ecf9b | 8002 | |
5325c2e3 | 8003 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
040ecf9b | 8004 | msgid "invalid zip file" |
ecc8721a | 8005 | msgstr "Ungültige Zip-Datei" |
040ecf9b | 8006 | |
be546c6f | 8007 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
040ecf9b VZ |
8008 | msgid "italic" |
8009 | msgstr "kursiv" | |
8010 | ||
be546c6f | 8011 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
040ecf9b | 8012 | msgid "light" |
ecc8721a | 8013 | msgstr "dünn" |
040ecf9b | 8014 | |
5325c2e3 | 8015 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
040ecf9b | 8016 | #, c-format |
4c51a665 | 8017 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
040ecf9b VZ |
8018 | msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden." |
8019 | ||
be546c6f | 8020 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984 |
040ecf9b VZ |
8021 | msgid "midnight" |
8022 | msgstr "Mitternacht" | |
8023 | ||
be546c6f | 8024 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849 |
040ecf9b VZ |
8025 | msgid "nineteenth" |
8026 | msgstr "neunzehnte" | |
8027 | ||
be546c6f | 8028 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839 |
040ecf9b VZ |
8029 | msgid "ninth" |
8030 | msgstr "neunte" | |
8031 | ||
be546c6f | 8032 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
040ecf9b | 8033 | msgid "no DDE error." |
970b8299 | 8034 | msgstr "kein DDE-Fehler." |
040ecf9b VZ |
8035 | |
8036 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8037 | msgid "no error" | |
8038 | msgstr "kein Fehler" | |
8039 | ||
5325c2e3 | 8040 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
c06efacb | 8041 | #, c-format |
5325c2e3 | 8042 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" |
c06efacb | 8043 | msgstr "Keine Schriftarten in %s, gefunden" |
5325c2e3 VZ |
8044 | |
8045 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 | |
040ecf9b VZ |
8046 | msgid "noname" |
8047 | msgstr "namenlos" | |
8048 | ||
be546c6f | 8049 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983 |
040ecf9b VZ |
8050 | msgid "noon" |
8051 | msgstr "mittags" | |
8052 | ||
5325c2e3 | 8053 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
5325c2e3 VZ |
8054 | msgid "normal" |
8055 | msgstr "Normal" | |
8056 | ||
c06efacb VZ |
8057 | #: ../src/gtk/print.cpp:1215 |
8058 | #: ../src/gtk/print.cpp:1320 | |
5325c2e3 | 8059 | msgid "not implemented" |
c06efacb | 8060 | msgstr "nicht ausgeführt" |
5325c2e3 VZ |
8061 | |
8062 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 | |
040ecf9b VZ |
8063 | msgid "num" |
8064 | msgstr "num" | |
8065 | ||
5325c2e3 | 8066 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
040ecf9b | 8067 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ecc8721a | 8068 | msgstr "Objekte können keine XML-Text-Knoten haben" |
040ecf9b VZ |
8069 | |
8070 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8071 | msgid "out of memory" | |
970b8299 | 8072 | msgstr "nicht genug Speicher" |
040ecf9b | 8073 | |
be546c6f VZ |
8074 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
8075 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
8076 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 | |
8077 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 | |
8078 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
8079 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 | |
5325c2e3 | 8080 | msgid "percent" |
c06efacb | 8081 | msgstr "Prozent" |
5325c2e3 VZ |
8082 | |
8083 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
040ecf9b | 8084 | msgid "process context description" |
970b8299 | 8085 | msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung" |
040ecf9b | 8086 | |
5325c2e3 VZ |
8087 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8088 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8089 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8090 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8091 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8092 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8093 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8094 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8095 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8096 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8097 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8098 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8099 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8100 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8101 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8102 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8103 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8104 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8105 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8106 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8107 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8108 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8109 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8110 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8111 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8112 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8113 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8114 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8115 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8116 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8117 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8118 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8119 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8120 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8121 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8122 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8123 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8124 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8125 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8126 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8127 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8128 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8129 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8130 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8131 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8132 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8133 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8134 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
be546c6f | 8135 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5325c2e3 | 8136 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 |
be546c6f VZ |
8137 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 |
8138 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 | |
8139 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
8140 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
8141 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 | |
8142 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302 | |
8143 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
8144 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326 | |
5325c2e3 | 8145 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
be546c6f VZ |
8146 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 |
8147 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
8148 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356 | |
8149 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
8150 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380 | |
8151 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
8152 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
8153 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 | |
8154 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 | |
8155 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468 | |
5325c2e3 | 8156 | msgid "px" |
c06efacb | 8157 | msgstr "px" |
5325c2e3 | 8158 | |
be546c6f | 8159 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
be546c6f VZ |
8160 | msgid "rawctrl" |
8161 | msgstr "strg" | |
8162 | ||
040ecf9b VZ |
8163 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8164 | msgid "read error" | |
8165 | msgstr "Lesefehler" | |
8166 | ||
5325c2e3 | 8167 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
040ecf9b VZ |
8168 | #, c-format |
8169 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ecc8721a | 8170 | msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme" |
040ecf9b | 8171 | |
5325c2e3 | 8172 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
040ecf9b VZ |
8173 | #, c-format |
8174 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
ecc8721a | 8175 | msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge" |
040ecf9b | 8176 | |
be546c6f | 8177 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
040ecf9b | 8178 | msgid "reentrancy problem." |
970b8299 | 8179 | msgstr "Probleme beim Wiedereintreten." |
040ecf9b | 8180 | |
be546c6f | 8181 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832 |
040ecf9b VZ |
8182 | msgid "second" |
8183 | msgstr "zweite" | |
8184 | ||
8185 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
8186 | msgid "seek error" | |
8187 | msgstr "Seek-Fehler" | |
8188 | ||
be546c6f | 8189 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847 |
040ecf9b VZ |
8190 | msgid "seventeenth" |
8191 | msgstr "siebzehnte" | |
8192 | ||
be546c6f | 8193 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837 |
040ecf9b VZ |
8194 | msgid "seventh" |
8195 | msgstr "siebte" | |
8196 | ||
5325c2e3 | 8197 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
040ecf9b VZ |
8198 | msgid "shift" |
8199 | msgstr "Umschalt" | |
8200 | ||
5325c2e3 | 8201 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
040ecf9b VZ |
8202 | msgid "show this help message" |
8203 | msgstr "Zeige diesen Hilfstext" | |
8204 | ||
be546c6f | 8205 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846 |
040ecf9b VZ |
8206 | msgid "sixteenth" |
8207 | msgstr "sechzehnte" | |
8208 | ||
be546c6f | 8209 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836 |
040ecf9b VZ |
8210 | msgid "sixth" |
8211 | msgstr "sechste" | |
8212 | ||
5325c2e3 | 8213 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
040ecf9b | 8214 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8215 | msgstr "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflösung ein (Z.B. 640x48-16)" |
040ecf9b | 8216 | |
5325c2e3 | 8217 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
040ecf9b VZ |
8218 | msgid "specify the theme to use" |
8219 | msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an" | |
8220 | ||
be546c6f | 8221 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151 |
5325c2e3 | 8222 | msgid "standard/circle" |
c06efacb | 8223 | msgstr "Standard/Kreis" |
5325c2e3 | 8224 | |
be546c6f | 8225 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152 |
5325c2e3 | 8226 | msgid "standard/circle-outline" |
c06efacb | 8227 | msgstr "Standard/ Kreisumriss" |
5325c2e3 | 8228 | |
be546c6f | 8229 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154 |
5325c2e3 | 8230 | msgid "standard/diamond" |
c06efacb | 8231 | msgstr "Standard/ Raute" |
5325c2e3 | 8232 | |
be546c6f | 8233 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153 |
5325c2e3 | 8234 | msgid "standard/square" |
c06efacb | 8235 | msgstr "Standard/Quadrat" |
5325c2e3 | 8236 | |
be546c6f | 8237 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155 |
5325c2e3 | 8238 | msgid "standard/triangle" |
c06efacb | 8239 | msgstr "Standard/ Dreieck" |
5325c2e3 VZ |
8240 | |
8241 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
040ecf9b | 8242 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8243 | msgstr "Gespeicherte Dateilänge nicht in Zip-Header" |
040ecf9b | 8244 | |
5325c2e3 | 8245 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
040ecf9b VZ |
8246 | msgid "str" |
8247 | msgstr "str" | |
8248 | ||
c06efacb VZ |
8249 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 |
8250 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:970 | |
be546c6f | 8251 | msgid "strikethrough" |
c06efacb | 8252 | msgstr "Durchstreichen" |
be546c6f | 8253 | |
c06efacb VZ |
8254 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 |
8255 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1026 | |
8256 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 | |
8257 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
040ecf9b VZ |
8258 | msgid "tar entry not open" |
8259 | msgstr "tar Eintrag nicht offen" | |
8260 | ||
be546c6f | 8261 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840 |
040ecf9b VZ |
8262 | msgid "tenth" |
8263 | msgstr "zehnte" | |
8264 | ||
be546c6f | 8265 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
040ecf9b | 8266 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8000083c | 8267 | msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das 'DDE_FBUSY'-Bit gesetzt." |
040ecf9b | 8268 | |
be546c6f | 8269 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833 |
040ecf9b VZ |
8270 | msgid "third" |
8271 | msgstr "dritte" | |
8272 | ||
be546c6f | 8273 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843 |
040ecf9b VZ |
8274 | msgid "thirteenth" |
8275 | msgstr "dreizehnte" | |
8276 | ||
be546c6f | 8277 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637 |
040ecf9b VZ |
8278 | msgid "today" |
8279 | msgstr "heute" | |
8280 | ||
be546c6f | 8281 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639 |
040ecf9b VZ |
8282 | msgid "tomorrow" |
8283 | msgstr "morgen" | |
8284 | ||
5325c2e3 VZ |
8285 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
8286 | #, c-format | |
8287 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
c06efacb | 8288 | msgstr "Abschließenden Gegenschrägstrich in '%s' ignoriert" |
5325c2e3 VZ |
8289 | |
8290 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 | |
040ecf9b | 8291 | msgid "translator-credits" |
ecc8721a | 8292 | msgstr "Übersetzer" |
040ecf9b | 8293 | |
be546c6f | 8294 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842 |
040ecf9b | 8295 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8296 | msgstr "zwölfte" |
040ecf9b | 8297 | |
be546c6f | 8298 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850 |
040ecf9b VZ |
8299 | msgid "twentieth" |
8300 | msgstr "zwanzigste" | |
8301 | ||
c06efacb VZ |
8302 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 |
8303 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:966 | |
040ecf9b VZ |
8304 | msgid "underlined" |
8305 | msgstr "unterstrichen" | |
8306 | ||
5325c2e3 | 8307 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
040ecf9b VZ |
8308 | #, c-format |
8309 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8310 | msgstr "unerwartetes \" an Position %d in '%s'." | |
8311 | ||
5325c2e3 | 8312 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
040ecf9b VZ |
8313 | msgid "unexpected end of file" |
8314 | msgstr "Unerwartetes Ende der Datei" | |
8315 | ||
c06efacb VZ |
8316 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 |
8317 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:372 | |
8318 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 | |
8319 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
040ecf9b VZ |
8320 | msgid "unknown" |
8321 | msgstr "unbekannt" | |
8322 | ||
5325c2e3 | 8323 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
040ecf9b VZ |
8324 | #, c-format |
8325 | msgid "unknown class %s" | |
8326 | msgstr "Unbekannte Klasse %s" | |
8327 | ||
c06efacb VZ |
8328 | #: ../src/common/regex.cpp:262 |
8329 | #: ../src/html/chm.cpp:352 | |
040ecf9b VZ |
8330 | msgid "unknown error" |
8331 | msgstr "unbekannter Fehler" | |
8332 | ||
5325c2e3 | 8333 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
040ecf9b VZ |
8334 | #, c-format |
8335 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8336 | msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)." | |
8337 | ||
040ecf9b VZ |
8338 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
8339 | msgid "unknown seek origin" | |
8340 | msgstr "Unbekannte Suchposition" | |
8341 | ||
5325c2e3 | 8342 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
040ecf9b VZ |
8343 | #, c-format |
8344 | msgid "unknown-%d" | |
8345 | msgstr "unbekannt-%d" | |
8346 | ||
be546c6f | 8347 | #: ../src/common/docview.cpp:509 |
040ecf9b VZ |
8348 | msgid "unnamed" |
8349 | msgstr "Unbenannt" | |
8350 | ||
be546c6f | 8351 | #: ../src/common/docview.cpp:1587 |
040ecf9b VZ |
8352 | #, c-format |
8353 | msgid "unnamed%d" | |
8354 | msgstr "Unbenannt%d" | |
8355 | ||
c06efacb VZ |
8356 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 |
8357 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2185 | |
040ecf9b | 8358 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8359 | msgstr "Nicht unterstütztes Zip-Kompressionsformat." |
040ecf9b | 8360 | |
5325c2e3 | 8361 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
040ecf9b VZ |
8362 | #, c-format |
8363 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8364 | msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'." | |
8365 | ||
8366 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
8367 | msgid "write error" | |
8368 | msgstr "Schreibfehler" | |
8369 | ||
be546c6f | 8370 | #: ../src/common/time.cpp:331 |
040ecf9b VZ |
8371 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8372 | msgstr "wxGetTimeOfDay gescheitert." | |
8373 | ||
be546c6f | 8374 | #: ../src/gtk/print.cpp:978 |
5325c2e3 | 8375 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
c06efacb | 8376 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo liefert eine NULL maximale Seitengröße." |
040ecf9b | 8377 | |
be546c6f | 8378 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
5325c2e3 | 8379 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
c06efacb | 8380 | msgstr "Zeiger auf ein wxwWidget Kontrollelement ist kein Zeiger auf eine Datenanzeige" |
040ecf9b | 8381 | |
5325c2e3 VZ |
8382 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8383 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
c06efacb | 8384 | msgstr "wxWidget Kontrollelement nicht initialisiert." |
040ecf9b | 8385 | |
5325c2e3 | 8386 | #: ../src/motif/app.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
8387 | #, c-format |
8388 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 8389 | msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch." |
040ecf9b | 8390 | |
5325c2e3 | 8391 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
040ecf9b | 8392 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8393 | msgstr "wxWidgets konnte Display nicht öffnen. Abbruch." |
040ecf9b | 8394 | |
5325c2e3 | 8395 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
040ecf9b VZ |
8396 | msgid "xxxx" |
8397 | msgstr "xxxx" | |
8398 | ||
be546c6f | 8399 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638 |
040ecf9b VZ |
8400 | msgid "yesterday" |
8401 | msgstr "Gestern" | |
8402 | ||
c06efacb VZ |
8403 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
8404 | #: ../src/common/zstream.cpp:419 | |
040ecf9b VZ |
8405 | #, c-format |
8406 | msgid "zlib error %d" | |
666ce81a | 8407 | msgstr "zlib-Fehler %d" |
040ecf9b | 8408 | |
5325c2e3 VZ |
8409 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8410 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
040ecf9b VZ |
8411 | msgid "~" |
8412 | msgstr "~" | |
8413 | ||
be546c6f VZ |
8414 | #~ msgid "&Save..." |
8415 | #~ msgstr "&Speichern..." | |
8416 | ||
8417 | #~ msgid "About " | |
8418 | #~ msgstr "Über " | |
8419 | ||
8420 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8421 | #~ msgstr "Alle Dateien (*.\")|*" | |
8422 | ||
8423 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8424 | #~ msgstr "Kann SciTech MGL nicht initialisieren!" | |
8425 | ||
8426 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8427 | #~ msgstr "Kann das Display nicht initialisieren." | |
8428 | ||
8429 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8430 | #~ msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim TLS-Schreiben" | |
8431 | ||
8432 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8433 | #~ msgstr "Schließen\tAlt-F4" | |
8434 | ||
8435 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8436 | #~ msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen." | |
8437 | ||
8438 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8439 | #~ msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht." | |
8440 | ||
8441 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8442 | #~ msgstr "Datei '%s' existiert nicht." | |
8443 | ||
8444 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8445 | #~ msgstr "Darstellung %is%i-%i ist nicht vorhanden" | |
8446 | ||
8447 | #~ msgid "Paper Size" | |
8448 | #~ msgstr "Papierformat" | |
8449 | ||
5325c2e3 VZ |
8450 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8451 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8452 | ||
8453 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8454 | #~ msgstr "Konnte den UnicodeConverter nicht erzeugen" | |
8455 | ||
8456 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8457 | #~ msgstr "#define %s muss eine Ganzzahl sein" | |
8458 | ||
8459 | #~ msgid "%.*f GB" | |
8460 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8461 | ||
8462 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8463 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8464 | ||
8465 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8466 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8467 | ||
8468 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8469 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8470 | ||
8471 | #~ msgid "%s B" | |
8472 | #~ msgstr "%s B" | |
8473 | ||
8474 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 8475 | #~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Bitmap-Grafik an." |
5325c2e3 VZ |
8476 | |
8477 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 8478 | #~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Icon-Grafik an." |
5325c2e3 VZ |
8479 | |
8480 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8481 | #~ msgstr "%s: unkorrekte Syntax der Ressourcendatei." | |
8482 | ||
8483 | #~ msgid "&Goto..." | |
8484 | #~ msgstr "&Gehe zu ..." | |
8485 | ||
8486 | #~ msgid "&Open" | |
ecc8721a | 8487 | #~ msgstr "&Öffnen" |
5325c2e3 VZ |
8488 | |
8489 | #~ msgid "&Print" | |
8490 | #~ msgstr "&Drucken" | |
8491 | ||
8492 | #~ msgid "" | |
8493 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8494 | #~ "while parsing resource." | |
8495 | #~ msgstr "" | |
8496 | #~ ", Erwartete static, #include or #define\n" | |
8497 | #~ "beim Parsen der Ressource." | |
8498 | ||
8499 | #~ msgid "<<" | |
8500 | #~ msgstr "<<" | |
8501 | ||
8502 | #~ msgid ">>" | |
8503 | #~ msgstr ">>" | |
8504 | ||
8505 | #~ msgid ">>|" | |
8506 | #~ msgstr ">>|" | |
8507 | ||
8508 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8509 | #~ msgstr "Archiv enthält keine Datei #SYSTEM" |
5325c2e3 VZ |
8510 | |
8511 | #~ msgid "BIG5" | |
8512 | #~ msgstr "BIG5" | |
8513 | ||
8514 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 8515 | #~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s für Bitmap nicht gefunden." |
5325c2e3 VZ |
8516 | |
8517 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8518 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8519 | #~ "Kann Bildformat nicht überprüfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden." |
5325c2e3 VZ |
8520 | |
8521 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8522 | #~ msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden: Datei ist nicht vorhanden." | |
8523 | ||
8524 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8525 | #~ msgstr "Kann Dialog-Einheiten nicht konvertieren: Dialog unbekannt." | |
8526 | ||
8527 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8528 | #~ msgstr "Kann nicht von Kodierung (%s) konvertieren" | |
8529 | ||
8530 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
ecc8721a | 8531 | #~ msgstr "Kann keinen Container für unbekanntes Steuerelement '%s' finden." |
5325c2e3 VZ |
8532 | |
8533 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8534 | #~ msgstr "Kann keinen Font-Knoten '%s' finden." | |
8535 | ||
8536 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8537 | #~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" |
5325c2e3 VZ |
8538 | |
8539 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8540 | #~ msgstr "Kann die Koordinaten nicht aus '%s' lesen." | |
8541 | ||
8542 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8543 | #~ msgstr "Kann die Dimensionen nicht aus '%s' lesen." | |
8544 | ||
8545 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8546 | #~ msgstr "Kann Ereignis-Warteschlange des Threads nicht erzeugen" | |
8547 | ||
8548 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 8549 | #~ msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen." |
5325c2e3 VZ |
8550 | |
8551 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 8552 | #~ msgstr "Klicken um die Auswahl zu bestätigen." |
5325c2e3 VZ |
8553 | |
8554 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
ecc8721a | 8555 | #~ msgstr "Schließt das Dokument ohne ein Symbol einzufügen." |
5325c2e3 VZ |
8556 | |
8557 | #~ msgid "" | |
8558 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8559 | #~ "instead\n" | |
8560 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8561 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8562 | #~ "Konnte Steuerelement-Klasse oder -Kennziffer '%s' nicht auflösen.\n" |
5325c2e3 VZ |
8563 | #~ "Ganzzahl (ungleich Null) verwenden, oder #define angeben (siehe Handbuch " |
8564 | #~ "bei Problemen)" | |
8565 | ||
8566 | #~ msgid "" | |
8567 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8568 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8569 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8570 | #~ "Konnte Menü-Id '%s' nicht auflösen. Benutzen Sie stattdessen Integer " |
5325c2e3 | 8571 | #~ "(ungleich Null)\n" |
ecc8721a | 8572 | #~ "oder ein #define (s.a. Handbuch für mögliche Probleme damit)" |
5325c2e3 VZ |
8573 | |
8574 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8575 | #~ msgstr "Konnte Mutex nicht freigeben" | |
8576 | ||
8577 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 8578 | #~ msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht beenden." |
5325c2e3 VZ |
8579 | |
8580 | #~ msgid "Elapsed time : " | |
ecc8721a | 8581 | #~ msgstr "bisher benötigte Zeit: " |
5325c2e3 VZ |
8582 | |
8583 | #~ msgid "Estimated time : " | |
ecc8721a | 8584 | #~ msgstr "Geschätzte Zeit: " |
5325c2e3 VZ |
8585 | |
8586 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
8587 | #~ msgstr "Erwartete '*' beim Parsen der Ressource." | |
8588 | ||
8589 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8590 | #~ msgstr "Erwartete '=' beim Parsen der Ressource." | |
8591 | ||
8592 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8593 | #~ msgstr "Erwartete 'char' beim Parsen der Ressource." | |
8594 | ||
8595 | #~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 8596 | #~ msgstr "Fehlerhafte %s DFÜ-Verbindung: %s" |
5325c2e3 VZ |
8597 | |
8598 | #~ msgid "" | |
8599 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8600 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8601 | #~ msgstr "" | |
8602 | #~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8603 | #~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?" | |
8604 | ||
8605 | #~ msgid "" | |
8606 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8607 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8608 | #~ msgstr "" | |
8609 | #~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8610 | #~ "Vergessen wxResourceLoadIconData zu benutzen?" | |
8611 | ||
8612 | #~ msgid "" | |
8613 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8614 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8615 | #~ msgstr "" | |
8616 | #~ "Konnte XPM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8617 | #~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?" | |
8618 | ||
8619 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8620 | #~ msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage holen." | |
8621 | ||
8622 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8623 | #~ msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert: Fehler '%s'" | |
8624 | ||
8625 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8626 | #~ msgstr "Konnte OpenGL Fensterklasse nicht registrieren." | |
8627 | ||
8628 | #~ msgid "Fatal error" | |
8629 | #~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler" | |
8630 | ||
8631 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8632 | #~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: " | |
8633 | ||
8634 | #~ msgid "Found " | |
8635 | #~ msgstr "Gefunden " | |
8636 | ||
8637 | #~ msgid "GB-2312" | |
8638 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8639 | ||
8640 | #~ msgid "Goto Page" | |
8641 | #~ msgstr "Gehe zur Seite" | |
8642 | ||
8643 | #~ msgid "" | |
8644 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8645 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8646 | #~ msgstr "" | |
8647 | #~ "Der Algorithmus zur HTML-Seitengenerierung hat mehr als die maximal " | |
8648 | #~ "erlaubten Seiten erzeugt und kann nicht fortfahren!" | |
8649 | ||
8650 | #~ msgid "I64" | |
8651 | #~ msgstr "I64" | |
8652 | ||
8653 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8654 | #~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s des Icons nicht gefunden." | |
8655 | ||
8656 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
ecc8721a | 8657 | #~ msgstr "Nicht wohlgeformte Syntax für Ressourcendatei." |
5325c2e3 VZ |
8658 | |
8659 | #~ msgid "Inserts the chosen symbol." | |
ecc8721a | 8660 | #~ msgstr "Fügt das ausgewählte Symbol ein" |
5325c2e3 VZ |
8661 | |
8662 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
ecc8721a | 8663 | #~ msgstr "interner Fehler (ungültige wxCustomTypeinfo)" |
5325c2e3 VZ |
8664 | |
8665 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8666 | #~ msgstr "Ungültige XRC-Ressource '%s': Kein Wurzel-Knoten 'resource'." |
5325c2e3 VZ |
8667 | |
8668 | #~ msgid "Long Conversions not supported" | |
ecc8721a | 8669 | #~ msgstr "Umwandlung in long wird nicht unterstützt" |
5325c2e3 VZ |
8670 | |
8671 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" | |
ecc8721a | 8672 | #~ msgstr "Keine Möglichkeit mit XPM-Icons umzugehen!" |
5325c2e3 VZ |
8673 | |
8674 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8675 | #~ msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden!\"" | |
8676 | ||
8677 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 8678 | #~ msgstr "Kein Bild-Handler für Typ %ld definiert." |
5325c2e3 VZ |
8679 | |
8680 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
8681 | #~ msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert, '=' erwartet." | |
8682 | ||
8683 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
ecc8721a | 8684 | #~ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname übergeben" |
5325c2e3 VZ |
8685 | |
8686 | #~ msgid "Print previe&w" | |
8687 | #~ msgstr "Druck&vorschau" | |
8688 | ||
8689 | #~ msgid "Program aborted." | |
8690 | #~ msgstr "Programm abgebrochen." | |
8691 | ||
8692 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8693 | #~ msgstr "Der angesprochene Objektknoten mit ref=\"%s\" wurde nicht gefunden!" | |
8694 | ||
8695 | #~ msgid "Remaining time : " | |
8696 | #~ msgstr "Verbleibende Zeit: " | |
8697 | ||
8698 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8699 | #~ msgstr "Ressourcen-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!" | |
8700 | ||
8701 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
8702 | #~ msgstr "Shift-JIS" | |
8703 | ||
5325c2e3 | 8704 | #~ msgid "Select a file" |
ecc8721a | 8705 | #~ msgstr "Datei wählen" |
5325c2e3 VZ |
8706 | |
8707 | #~ msgid "Select all" | |
ecc8721a | 8708 | #~ msgstr "Alles auswählen" |
5325c2e3 VZ |
8709 | |
8710 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8711 | #~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte zum Speichern nicht geöffnet werden." |
5325c2e3 VZ |
8712 | |
8713 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8714 | #~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht gespeichert werden." | |
8715 | ||
8716 | #~ msgid "" | |
8717 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8718 | #~ "wxGTK" | |
8719 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8720 | #~ "Entschuldigung, Andocken wird nicht unterstützt für Portierungen außer " |
5325c2e3 VZ |
8721 | #~ "wxMSW, wxMac und wxGTK" |
8722 | ||
8723 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8724 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8725 | #~ "Tut mir leid: Die Druck-Vorschau benötigt einen installierten Drucker" |
5325c2e3 VZ |
8726 | |
8727 | #~ msgid "Status: " | |
8728 | #~ msgstr "Status: " | |
8729 | ||
8730 | #~ msgid "" | |
8731 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8732 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8733 | #~ "Streaming delegates sind noch nicht unterstützt, wenn es sich nicht " |
5325c2e3 VZ |
8734 | #~ "bereits um streaming objects handelt" |
8735 | ||
8736 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
ecc8721a | 8737 | #~ msgstr "Umwandlung in Zeichenkette wird nicht unterstützt" |
5325c2e3 VZ |
8738 | |
8739 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8740 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8741 | #~ "Unterklasse '%s' für Ressource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse " |
5325c2e3 VZ |
8742 | #~ "erstellt!" |
8743 | ||
8744 | #~ msgid "Symbols" | |
8745 | #~ msgstr "Symbole" | |
8746 | ||
8747 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8748 | #~ msgstr "Fehler in TIFF-Bibliothek." | |
8749 | ||
8750 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8751 | #~ msgstr "Warnung in TIFF-Bibliothek." | |
8752 | ||
8753 | #~ msgid "" | |
8754 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8755 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8756 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8757 | #~ "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
8758 | #~ "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt." | |
5325c2e3 VZ |
8759 | |
8760 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8761 | #~ msgstr "Das Verzeichnis '%s' enthält zu viele \"..\"." |
5325c2e3 VZ |
8762 | |
8763 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 8764 | #~ msgstr "Auflösen eines NULL-Hostnamens fehlgeschlagen" |
5325c2e3 VZ |
8765 | |
8766 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
8767 | #~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Parsen der Ressource." | |
8768 | ||
8769 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8770 | #~ msgstr "Unbekanntes Stil-Flag " | |
8771 | ||
8772 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
8773 | #~ msgstr "Unbekannter Stil %s beim Parsen der Ressource." | |
8774 | ||
8775 | #~ msgid "Version %s" | |
8776 | #~ msgstr "Version %s" | |
8777 | ||
8778 | #~ msgid "Video Output" | |
8779 | #~ msgstr "Video-Ausgabe" | |
8780 | ||
8781 | #~ msgid "Warning" | |
8782 | #~ msgstr "Warnung" | |
8783 | ||
8784 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8785 | #~ msgstr "" | |
8786 | #~ "Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-Tag-Handler' von einem leeren " | |
8787 | #~ "Stack zu entfernen." | |
8788 | ||
8789 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8790 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8791 | ||
8792 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8793 | #~ msgstr "XRC-Ressource '%s' (Klasse '%s') nicht gefunden!" | |
8794 | ||
8795 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8796 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Animation erstellen." | |
8797 | ||
8798 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8799 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen." | |
8800 | ||
8801 | #~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
ecc8721a | 8802 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Falsche Farb-Angabe '%s' für Eigenschaft '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8803 | |
8804 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8805 | #~ msgstr "[leer]" | |
8806 | ||
8807 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 8808 | #~ msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden." |
5325c2e3 VZ |
8809 | |
8810 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
8811 | #~ msgstr "Delegate hat keine Typ-Info" | |
8812 | ||
8813 | #~ msgid "encoding %i" | |
8814 | #~ msgstr "Kodierung %i" | |
8815 | ||
8816 | #~ msgid "establish" | |
8817 | #~ msgstr "Verbunden" | |
8818 | ||
8819 | #~ msgid "initiate" | |
8820 | #~ msgstr "einleiten" | |
8821 | ||
8822 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 8823 | #~ msgstr "ungültiger 'eof()'-Rückgabewert." |
5325c2e3 VZ |
8824 | |
8825 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8826 | #~ msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'." | |
8827 | ||
8828 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
8829 | #~ msgstr "Unbekanntes Zeilenende" | |
8830 | ||
8831 | #~ msgid "writing" | |
8832 | #~ msgstr "Schreiben" | |
8833 | ||
8834 | #~ msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
8835 | #~ msgstr "wxRichTextBulletsPage" | |
8836 | ||
8837 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
8838 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
8839 | ||
8840 | #~ msgid "wxRichTextListStylePage" | |
8841 | #~ msgstr "wxRichTextListStylePage" | |
8842 | ||
8843 | #~ msgid "wxRichTextStylePage" | |
8844 | #~ msgstr "wxRichTextStylePage" | |
8845 | ||
8846 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 8847 | #~ msgstr "wxSocket: ungültige Signatur in ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
8848 | |
8849 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8850 | #~ msgstr "wxSocket: unbekanntes Ereignis!." | |
8851 | ||
8852 | #~ msgid "|<<" | |
8853 | #~ msgstr "|<<" |