]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
70797979 VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.9\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
be546c6f | 5 | "POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n" |
70797979 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2003-07-22 11:31+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n" | |
8 | "Language-Team: <wx-translators@wxwidgets.org>\n" | |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
ecc8721a | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
70797979 VZ |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
12 | ||
5325c2e3 | 13 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
70797979 VZ |
14 | msgid "" |
15 | "\n" | |
16 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
17 | msgstr "" | |
18 | ||
be546c6f VZ |
19 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
20 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
70797979 VZ |
21 | msgid " " |
22 | msgstr "" | |
23 | ||
5325c2e3 | 24 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
70797979 VZ |
25 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
26 | msgstr "" | |
27 | ||
be546c6f | 28 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
70797979 VZ |
29 | #, c-format |
30 | msgid " (error %ld: %s)" | |
31 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
32 | ||
be546c6f | 33 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
34 | #, c-format |
35 | msgid " (in module \"%s\")" | |
36 | msgstr "" | |
37 | ||
be546c6f | 38 | #: ../src/common/docview.cpp:1605 |
70797979 VZ |
39 | msgid " - " |
40 | msgstr " - " | |
41 | ||
be546c6f | 42 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
70797979 VZ |
43 | msgid " Preview" |
44 | msgstr " Previsualitza" | |
45 | ||
be546c6f | 46 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
70797979 VZ |
47 | #, fuzzy |
48 | msgid " bold" | |
49 | msgstr "negreta" | |
50 | ||
be546c6f | 51 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
70797979 VZ |
52 | #, fuzzy |
53 | msgid " italic" | |
54 | msgstr "cursiva" | |
55 | ||
be546c6f | 56 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
70797979 VZ |
57 | #, fuzzy |
58 | msgid " light" | |
59 | msgstr "clar" | |
60 | ||
61 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
62 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
63 | msgstr "#10 Sobre, 4 1/8 x 9 1/2 polz. " | |
64 | ||
65 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
66 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
67 | msgstr "#11 Sobre, 4 1/2 x 10 3/8 polz. " | |
68 | ||
69 | #: ../src/common/paper.cpp:121 | |
70 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" | |
71 | msgstr "#12 Sobre, 4 3/4 x 11 polz." | |
72 | ||
73 | #: ../src/common/paper.cpp:122 | |
74 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" | |
75 | msgstr "#14 Sobre, 5 x 11 1/2 polz. " | |
76 | ||
77 | #: ../src/common/paper.cpp:118 | |
78 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
79 | msgstr "#9 Sobre, 3 7/8 x 8 7/2 polz. " | |
80 | ||
be546c6f | 81 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
82 | #, fuzzy, c-format |
83 | msgid "%d of %lu" | |
84 | msgstr "%i de %i" | |
70797979 | 85 | |
be546c6f | 86 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725 |
70797979 VZ |
87 | #, c-format |
88 | msgid "%i of %i" | |
89 | msgstr "%i de %i" | |
90 | ||
5325c2e3 | 91 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
70797979 VZ |
92 | #, c-format |
93 | msgid "%ld byte" | |
94 | msgid_plural "%ld bytes" | |
95 | msgstr[0] "" | |
96 | msgstr[1] "" | |
97 | ||
be546c6f | 98 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
99 | #, fuzzy, c-format |
100 | msgid "%lu of %lu" | |
101 | msgstr "%i de %i" | |
70797979 | 102 | |
5325c2e3 | 103 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
70797979 VZ |
104 | #, c-format |
105 | msgid "%s (or %s)" | |
106 | msgstr "%s (o %s)" | |
107 | ||
be546c6f | 108 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
70797979 VZ |
109 | #, c-format |
110 | msgid "%s Error" | |
111 | msgstr "Error %s" | |
112 | ||
be546c6f | 113 | #: ../src/generic/logg.cpp:247 |
70797979 VZ |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 116 | msgstr "Informació %s" |
70797979 | 117 | |
be546c6f | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
70797979 VZ |
119 | #, c-format |
120 | msgid "%s Warning" | |
ecc8721a | 121 | msgstr "Atenció %s" |
70797979 | 122 | |
5325c2e3 | 123 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
70797979 VZ |
124 | #, c-format |
125 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
126 | msgstr "" | |
127 | ||
5325c2e3 | 128 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
70797979 VZ |
129 | #, fuzzy, c-format |
130 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
131 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" | |
132 | ||
5325c2e3 VZ |
133 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
134 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 | 135 | msgid "&About" |
70797979 VZ |
136 | msgstr "" |
137 | ||
5325c2e3 | 138 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
70797979 VZ |
139 | msgid "&Actual Size" |
140 | msgstr "" | |
141 | ||
5325c2e3 | 142 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
70797979 VZ |
143 | msgid "&After a paragraph:" |
144 | msgstr "" | |
145 | ||
5325c2e3 VZ |
146 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
147 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
70797979 VZ |
148 | #, fuzzy |
149 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 150 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 151 | |
5325c2e3 | 152 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
70797979 VZ |
153 | msgid "&Apply" |
154 | msgstr "" | |
155 | ||
be546c6f | 156 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
70797979 VZ |
157 | msgid "&Apply Style" |
158 | msgstr "" | |
159 | ||
5325c2e3 | 160 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
70797979 VZ |
161 | msgid "&Arrange Icons" |
162 | msgstr "&Organitza les icones" | |
163 | ||
5325c2e3 VZ |
164 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
165 | msgid "&Ascending" | |
166 | msgstr "" | |
167 | ||
168 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
70797979 VZ |
169 | #, fuzzy |
170 | msgid "&Back" | |
171 | msgstr "< &Enrere" | |
172 | ||
5325c2e3 | 173 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
70797979 VZ |
174 | msgid "&Based on:" |
175 | msgstr "" | |
176 | ||
5325c2e3 | 177 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
70797979 VZ |
178 | msgid "&Before a paragraph:" |
179 | msgstr "" | |
180 | ||
5325c2e3 VZ |
181 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
182 | msgid "&Bg colour:" | |
183 | msgstr "" | |
184 | ||
185 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
70797979 VZ |
186 | #, fuzzy |
187 | msgid "&Bold" | |
188 | msgstr "Negreta" | |
189 | ||
5325c2e3 VZ |
190 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
191 | msgid "&Bottom" | |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
194 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
195 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
196 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
197 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
198 | msgid "&Bottom:" | |
199 | msgstr "" | |
200 | ||
be546c6f | 201 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408 |
5325c2e3 VZ |
202 | #, fuzzy |
203 | msgid "&Box" | |
204 | msgstr "Negreta" | |
205 | ||
206 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
70797979 VZ |
208 | msgid "&Bullet style:" |
209 | msgstr "" | |
210 | ||
5325c2e3 VZ |
211 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
212 | msgid "&CD-Rom" | |
213 | msgstr "" | |
214 | ||
215 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
be546c6f | 216 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
5325c2e3 | 217 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
70797979 | 218 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 219 | msgstr "&Anul·la" |
70797979 | 220 | |
5325c2e3 | 221 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
70797979 VZ |
222 | msgid "&Cascade" |
223 | msgstr "&Cascada" | |
224 | ||
be546c6f | 225 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870 |
5325c2e3 VZ |
226 | #, fuzzy |
227 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 228 | msgstr "&Anul·la" |
5325c2e3 VZ |
229 | |
230 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
70797979 VZ |
231 | msgid "&Character code:" |
232 | msgstr "" | |
233 | ||
5325c2e3 | 234 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
70797979 VZ |
235 | #, fuzzy |
236 | msgid "&Clear" | |
237 | msgstr "&Neteja" | |
238 | ||
be546c6f VZ |
239 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
240 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 | |
241 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 | |
70797979 VZ |
242 | msgid "&Close" |
243 | msgstr "&Tanca" | |
244 | ||
5325c2e3 VZ |
245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
246 | #, fuzzy | |
247 | msgid "&Color" | |
248 | msgstr "Trieu la font" | |
249 | ||
250 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
70797979 VZ |
251 | msgid "&Colour:" |
252 | msgstr "" | |
253 | ||
5325c2e3 VZ |
254 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
255 | #, fuzzy | |
256 | msgid "&Convert" | |
257 | msgstr "Contingut" | |
258 | ||
be546c6f VZ |
259 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 | |
70797979 VZ |
261 | msgid "&Copy" |
262 | msgstr "&Copia" | |
263 | ||
5325c2e3 | 264 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
70797979 VZ |
265 | #, fuzzy |
266 | msgid "&Copy URL" | |
267 | msgstr "&Copia" | |
268 | ||
be546c6f | 269 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
270 | #, fuzzy |
271 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 272 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
273 | |
274 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
70797979 VZ |
275 | msgid "&Debug report preview:" |
276 | msgstr "" | |
277 | ||
5325c2e3 | 278 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
be546c6f VZ |
279 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
280 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 | |
70797979 VZ |
281 | msgid "&Delete" |
282 | msgstr "&Elimina" | |
283 | ||
be546c6f | 284 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
70797979 VZ |
285 | #, fuzzy |
286 | msgid "&Delete Style..." | |
287 | msgstr "&Elimina" | |
288 | ||
5325c2e3 VZ |
289 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
290 | msgid "&Descending" | |
291 | msgstr "" | |
292 | ||
be546c6f | 293 | #: ../src/generic/logg.cpp:696 |
70797979 VZ |
294 | msgid "&Details" |
295 | msgstr "&Detalls" | |
296 | ||
5325c2e3 | 297 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
70797979 VZ |
298 | #, fuzzy |
299 | msgid "&Down" | |
300 | msgstr "Avall" | |
301 | ||
5325c2e3 | 302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
70797979 VZ |
303 | msgid "&Edit" |
304 | msgstr "" | |
305 | ||
be546c6f | 306 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 |
70797979 VZ |
307 | msgid "&Edit Style..." |
308 | msgstr "" | |
309 | ||
5325c2e3 VZ |
310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
311 | msgid "&Execute" | |
312 | msgstr "" | |
313 | ||
314 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
70797979 VZ |
315 | #, fuzzy |
316 | msgid "&File" | |
317 | msgstr "&Mida" | |
318 | ||
5325c2e3 | 319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
70797979 VZ |
320 | msgid "&Find" |
321 | msgstr "&Cerca" | |
322 | ||
5325c2e3 | 323 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
70797979 VZ |
324 | msgid "&Finish" |
325 | msgstr "&Fi" | |
326 | ||
5325c2e3 VZ |
327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
328 | #, fuzzy | |
329 | msgid "&First" | |
330 | msgstr "primer" | |
331 | ||
be546c6f | 332 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
333 | msgid "&Floating mode:" |
334 | msgstr "" | |
335 | ||
336 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
337 | #, fuzzy | |
338 | msgid "&Floppy" | |
339 | msgstr "&Copia" | |
340 | ||
341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
342 | #, fuzzy | |
343 | msgid "&Font" | |
ecc8721a | 344 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
345 | |
346 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
70797979 VZ |
347 | #, fuzzy |
348 | msgid "&Font family:" | |
ecc8721a | 349 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 350 | |
5325c2e3 | 351 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
70797979 VZ |
352 | msgid "&Font for Level..." |
353 | msgstr "" | |
354 | ||
5325c2e3 VZ |
355 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
356 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
70797979 VZ |
357 | #, fuzzy |
358 | msgid "&Font:" | |
ecc8721a | 359 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 360 | |
5325c2e3 | 361 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
70797979 VZ |
362 | #, fuzzy |
363 | msgid "&Forward" | |
364 | msgstr "Avant" | |
365 | ||
5325c2e3 | 366 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
70797979 VZ |
367 | #, fuzzy |
368 | msgid "&From:" | |
369 | msgstr "De:" | |
370 | ||
5325c2e3 VZ |
371 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
372 | msgid "&Harddisk" | |
70797979 VZ |
373 | msgstr "" |
374 | ||
be546c6f | 375 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
376 | #, fuzzy |
377 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 378 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 379 | |
be546c6f VZ |
380 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307 |
381 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
5325c2e3 | 382 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
70797979 VZ |
383 | msgid "&Help" |
384 | msgstr "&Ajuda" | |
385 | ||
5325c2e3 VZ |
386 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
387 | #, fuzzy | |
388 | msgid "&Hide details" | |
389 | msgstr "&Detalls" | |
390 | ||
391 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
70797979 VZ |
392 | #, fuzzy |
393 | msgid "&Home" | |
394 | msgstr "&Mou" | |
395 | ||
5325c2e3 VZ |
396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
70797979 VZ |
398 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
399 | msgstr "" | |
400 | ||
5325c2e3 VZ |
401 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
402 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
70797979 VZ |
403 | #, fuzzy |
404 | msgid "&Indeterminate" | |
405 | msgstr "Subratllat" | |
406 | ||
5325c2e3 | 407 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
70797979 VZ |
408 | #, fuzzy |
409 | msgid "&Index" | |
ecc8721a | 410 | msgstr "Índex" |
70797979 | 411 | |
5325c2e3 VZ |
412 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
413 | #, fuzzy | |
414 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 415 | msgstr "&Desfés" |
5325c2e3 VZ |
416 | |
417 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
70797979 VZ |
418 | #, fuzzy |
419 | msgid "&Italic" | |
420 | msgstr "Cursiva" | |
421 | ||
5325c2e3 VZ |
422 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
423 | msgid "&Jump to" | |
424 | msgstr "" | |
425 | ||
426 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
70797979 VZ |
428 | msgid "&Justified" |
429 | msgstr "" | |
430 | ||
5325c2e3 VZ |
431 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
432 | #, fuzzy | |
433 | msgid "&Last" | |
434 | msgstr "&Enganxa" | |
435 | ||
436 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
437 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
70797979 VZ |
438 | msgid "&Left" |
439 | msgstr "" | |
440 | ||
5325c2e3 VZ |
441 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
442 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
443 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
444 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
445 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
446 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
70797979 VZ |
447 | msgid "&Left:" |
448 | msgstr "" | |
449 | ||
5325c2e3 | 450 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
70797979 VZ |
451 | msgid "&List level:" |
452 | msgstr "" | |
453 | ||
be546c6f | 454 | #: ../src/generic/logg.cpp:525 |
70797979 VZ |
455 | msgid "&Log" |
456 | msgstr "&Registre" | |
457 | ||
be546c6f | 458 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
70797979 VZ |
459 | msgid "&Move" |
460 | msgstr "&Mou" | |
461 | ||
be546c6f | 462 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 |
5325c2e3 VZ |
463 | msgid "&Move the object to:" |
464 | msgstr "" | |
465 | ||
466 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
467 | #, fuzzy | |
468 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 469 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 VZ |
470 | |
471 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
70797979 VZ |
472 | #, fuzzy |
473 | msgid "&New" | |
ecc8721a | 474 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 475 | |
5325c2e3 VZ |
476 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
477 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 | |
70797979 | 478 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 479 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 480 | |
5325c2e3 | 481 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
70797979 | 482 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 483 | msgstr "&Següent >" |
70797979 | 484 | |
be546c6f | 485 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486 |
5325c2e3 VZ |
486 | msgid "&Next Paragraph" |
487 | msgstr "" | |
488 | ||
489 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
70797979 | 490 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 491 | msgstr "Consell &següent" |
70797979 | 492 | |
5325c2e3 | 493 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
70797979 VZ |
494 | #, fuzzy |
495 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 496 | msgstr "&Següent >" |
70797979 | 497 | |
be546c6f | 498 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
70797979 VZ |
499 | #, fuzzy |
500 | msgid "&No" | |
501 | msgstr "No" | |
502 | ||
5325c2e3 | 503 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
70797979 VZ |
504 | #, fuzzy |
505 | msgid "&Notes:" | |
506 | msgstr "No" | |
507 | ||
5325c2e3 | 508 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
70797979 VZ |
509 | msgid "&Number:" |
510 | msgstr "" | |
511 | ||
5325c2e3 | 512 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
be546c6f | 513 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
70797979 VZ |
514 | #, fuzzy |
515 | msgid "&OK" | |
516 | msgstr "D'acord" | |
517 | ||
5325c2e3 VZ |
518 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
519 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
70797979 VZ |
520 | #, fuzzy |
521 | msgid "&Open..." | |
522 | msgstr "&Desa..." | |
523 | ||
5325c2e3 | 524 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
70797979 VZ |
525 | msgid "&Outline level:" |
526 | msgstr "" | |
527 | ||
5325c2e3 VZ |
528 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
529 | msgid "&Page Break" | |
530 | msgstr "" | |
531 | ||
be546c6f VZ |
532 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
533 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 | |
70797979 VZ |
534 | msgid "&Paste" |
535 | msgstr "&Enganxa" | |
536 | ||
be546c6f | 537 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051 |
5325c2e3 VZ |
538 | msgid "&Picture" |
539 | msgstr "" | |
540 | ||
541 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
70797979 VZ |
542 | #, fuzzy |
543 | msgid "&Point size:" | |
ecc8721a | 544 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 545 | |
5325c2e3 | 546 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
70797979 VZ |
547 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
548 | msgstr "" | |
549 | ||
5325c2e3 | 550 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
70797979 VZ |
551 | msgid "&Preferences" |
552 | msgstr "" | |
553 | ||
5325c2e3 VZ |
554 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
555 | #, fuzzy | |
556 | msgid "&Preview..." | |
557 | msgstr " Previsualitza" | |
558 | ||
559 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
560 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 | |
70797979 VZ |
561 | msgid "&Previous" |
562 | msgstr "&Previ" | |
563 | ||
be546c6f | 564 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
5325c2e3 VZ |
565 | #, fuzzy |
566 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 567 | msgstr "Pàgina anterior" |
5325c2e3 VZ |
568 | |
569 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
70797979 VZ |
570 | #, fuzzy |
571 | msgid "&Print..." | |
572 | msgstr "Imprimix..." | |
573 | ||
be546c6f | 574 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730 |
5325c2e3 | 575 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
70797979 VZ |
576 | #, fuzzy |
577 | msgid "&Properties" | |
578 | msgstr "&Previ" | |
579 | ||
5325c2e3 | 580 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
70797979 VZ |
581 | msgid "&Quit" |
582 | msgstr "" | |
583 | ||
be546c6f | 584 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
be546c6f | 586 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 |
70797979 | 587 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 588 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 589 | |
5325c2e3 | 590 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
70797979 | 591 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 592 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 593 | |
be546c6f | 594 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 |
70797979 VZ |
595 | msgid "&Rename Style..." |
596 | msgstr "" | |
597 | ||
598 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 | |
599 | msgid "&Replace" | |
600 | msgstr "&Substituix" | |
601 | ||
be546c6f | 602 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 |
70797979 VZ |
603 | msgid "&Restart numbering" |
604 | msgstr "" | |
605 | ||
be546c6f | 606 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
70797979 VZ |
607 | msgid "&Restore" |
608 | msgstr "&Restaura" | |
609 | ||
5325c2e3 VZ |
610 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
611 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
70797979 VZ |
612 | #, fuzzy |
613 | msgid "&Right" | |
614 | msgstr "Clar" | |
615 | ||
5325c2e3 VZ |
616 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
617 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
618 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
619 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
620 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
621 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
70797979 VZ |
622 | #, fuzzy |
623 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 624 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 625 | |
5325c2e3 | 626 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
70797979 VZ |
627 | #, fuzzy |
628 | msgid "&Save" | |
629 | msgstr "&Desa..." | |
630 | ||
5325c2e3 VZ |
631 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
632 | #, fuzzy | |
633 | msgid "&Save as" | |
ecc8721a | 634 | msgstr "Anomena i Alça" |
5325c2e3 | 635 | |
5325c2e3 VZ |
636 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
637 | #, fuzzy | |
638 | msgid "&See details" | |
639 | msgstr "&Detalls" | |
640 | ||
641 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
70797979 | 642 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 643 | msgstr "&Mostra els consells al començar" |
70797979 | 644 | |
be546c6f | 645 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
70797979 VZ |
646 | msgid "&Size" |
647 | msgstr "&Mida" | |
648 | ||
5325c2e3 | 649 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
70797979 VZ |
650 | #, fuzzy |
651 | msgid "&Size:" | |
652 | msgstr "&Mida" | |
653 | ||
be546c6f | 654 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
70797979 VZ |
655 | #, fuzzy |
656 | msgid "&Skip" | |
657 | msgstr "Script" | |
658 | ||
5325c2e3 VZ |
659 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
660 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
70797979 VZ |
661 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
662 | msgstr "" | |
663 | ||
5325c2e3 VZ |
664 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
665 | msgid "&Spell Check" | |
666 | msgstr "" | |
667 | ||
668 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
70797979 VZ |
669 | #, fuzzy |
670 | msgid "&Stop" | |
ecc8721a | 671 | msgstr "Configuració" |
70797979 | 672 | |
5325c2e3 | 673 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
70797979 VZ |
674 | msgid "&Strikethrough" |
675 | msgstr "" | |
676 | ||
5325c2e3 | 677 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
70797979 VZ |
678 | msgid "&Style:" |
679 | msgstr "" | |
680 | ||
be546c6f | 681 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
70797979 VZ |
682 | #, fuzzy |
683 | msgid "&Styles:" | |
684 | msgstr "No" | |
685 | ||
5325c2e3 | 686 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
70797979 VZ |
687 | msgid "&Subset:" |
688 | msgstr "" | |
689 | ||
5325c2e3 VZ |
690 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
691 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
70797979 VZ |
692 | msgid "&Symbol:" |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
be546c6f | 695 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952 |
5325c2e3 VZ |
696 | msgid "&Table" |
697 | msgstr "" | |
698 | ||
699 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
700 | #, fuzzy | |
701 | msgid "&Top" | |
702 | msgstr "&Copia" | |
703 | ||
704 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
705 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
706 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
707 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
708 | #, fuzzy | |
709 | msgid "&Top:" | |
710 | msgstr "Per a:" | |
711 | ||
712 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
70797979 VZ |
713 | #, fuzzy |
714 | msgid "&Underline" | |
715 | msgstr "Subratllat" | |
716 | ||
5325c2e3 | 717 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
70797979 VZ |
718 | #, fuzzy |
719 | msgid "&Underlining:" | |
720 | msgstr "Subratllat" | |
721 | ||
be546c6f | 722 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 723 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
be546c6f | 724 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
70797979 | 725 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 726 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 727 | |
5325c2e3 | 728 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
70797979 | 729 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 730 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 731 | |
5325c2e3 | 732 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
70797979 VZ |
733 | #, fuzzy |
734 | msgid "&Unindent" | |
ecc8721a | 735 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 736 | |
5325c2e3 | 737 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
70797979 VZ |
738 | #, fuzzy |
739 | msgid "&Up" | |
740 | msgstr "Amunt" | |
741 | ||
be546c6f | 742 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
5325c2e3 VZ |
743 | #, fuzzy |
744 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 745 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 VZ |
746 | |
747 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
748 | #, fuzzy | |
749 | msgid "&View..." | |
750 | msgstr "&Desa..." | |
751 | ||
752 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
70797979 VZ |
753 | #, fuzzy |
754 | msgid "&Weight:" | |
ecc8721a | 755 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 756 | |
be546c6f | 757 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
758 | #, fuzzy |
759 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 760 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 761 | |
70797979 | 762 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 |
5325c2e3 VZ |
763 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295 |
764 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
765 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
70797979 VZ |
766 | msgid "&Window" |
767 | msgstr "&Finestra" | |
768 | ||
be546c6f | 769 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
70797979 VZ |
770 | #, fuzzy |
771 | msgid "&Yes" | |
ecc8721a | 772 | msgstr "Sí" |
70797979 | 773 | |
be546c6f | 774 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
775 | msgid "'" |
776 | msgstr "" | |
777 | ||
be546c6f | 778 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
70797979 VZ |
779 | #, c-format |
780 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
ecc8721a | 781 | msgstr "'%s' té '..' extres que han estat ignorats." |
70797979 | 782 | |
5325c2e3 VZ |
783 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
784 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
70797979 VZ |
785 | #, c-format |
786 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 787 | msgstr "'%s' és invàlid" |
70797979 | 788 | |
5325c2e3 | 789 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
70797979 VZ |
790 | #, c-format |
791 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 792 | msgstr "'%s' no és valor numèric correcte per l'opció '%s'." |
70797979 | 793 | |
5325c2e3 | 794 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
70797979 VZ |
795 | #, c-format |
796 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 797 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
70797979 VZ |
798 | |
799 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 | |
800 | #, c-format | |
801 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 802 | msgstr "'%s' és probablement un búffer binari." |
70797979 | 803 | |
5325c2e3 | 804 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
70797979 VZ |
805 | #, c-format |
806 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 807 | msgstr "'%s' hauria de ser numèric." |
70797979 | 808 | |
5325c2e3 | 809 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
70797979 VZ |
810 | #, c-format |
811 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 812 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
70797979 | 813 | |
5325c2e3 | 814 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
70797979 VZ |
815 | #, c-format |
816 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 817 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics" |
70797979 | 818 | |
5325c2e3 | 819 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
70797979 VZ |
820 | #, c-format |
821 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 822 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics o numèrics." |
70797979 | 823 | |
5325c2e3 VZ |
824 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
825 | #, fuzzy, c-format | |
826 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 827 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
5325c2e3 VZ |
828 | |
829 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
830 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
70797979 VZ |
831 | msgid "(*)" |
832 | msgstr "" | |
833 | ||
be546c6f | 834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:979 |
70797979 VZ |
835 | msgid "(Help)" |
836 | msgstr "(Ajuda)" | |
837 | ||
5325c2e3 VZ |
838 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
839 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
70797979 VZ |
840 | msgid "(None)" |
841 | msgstr "" | |
842 | ||
5325c2e3 | 843 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
70797979 VZ |
844 | #, fuzzy |
845 | msgid "(Normal text)" | |
846 | msgstr "Font normal" | |
847 | ||
be546c6f VZ |
848 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 |
849 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1752 | |
70797979 VZ |
850 | msgid "(bookmarks)" |
851 | msgstr "(preferits)" | |
852 | ||
5325c2e3 VZ |
853 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
854 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
855 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
856 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
857 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
858 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
be546c6f | 859 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824 |
5325c2e3 VZ |
860 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
861 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
862 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
864 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
865 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
70797979 VZ |
866 | #, fuzzy |
867 | msgid "(none)" | |
868 | msgstr "sense nom" | |
869 | ||
5325c2e3 VZ |
870 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
871 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
70797979 VZ |
872 | msgid "*" |
873 | msgstr "" | |
874 | ||
5325c2e3 VZ |
875 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
876 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
70797979 VZ |
877 | msgid "*)" |
878 | msgstr "" | |
879 | ||
5325c2e3 VZ |
880 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
881 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
70797979 VZ |
882 | msgid "+" |
883 | msgstr "" | |
884 | ||
5325c2e3 VZ |
885 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
886 | msgid ", 64-bit edition" | |
887 | msgstr "" | |
888 | ||
889 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
890 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
70797979 VZ |
891 | msgid "-" |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
be546c6f | 894 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
895 | #, fuzzy |
896 | msgid "..." | |
897 | msgstr ".." | |
898 | ||
899 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
70797979 VZ |
900 | msgid "1" |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
5325c2e3 VZ |
903 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
904 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
905 | msgid "1.1" | |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
908 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
910 | msgid "1.2" | |
911 | msgstr "" | |
912 | ||
913 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
915 | msgid "1.3" | |
916 | msgstr "" | |
917 | ||
918 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
919 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
920 | msgid "1.4" | |
921 | msgstr "" | |
922 | ||
923 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
924 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
70797979 VZ |
925 | msgid "1.5" |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
5325c2e3 VZ |
928 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
930 | msgid "1.6" | |
931 | msgstr "" | |
932 | ||
933 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
934 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
935 | msgid "1.7" | |
936 | msgstr "" | |
937 | ||
938 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
939 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
940 | msgid "1.8" | |
941 | msgstr "" | |
942 | ||
943 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
944 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
945 | msgid "1.9" | |
946 | msgstr "" | |
947 | ||
948 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
949 | msgid "10" | |
950 | msgstr "" | |
951 | ||
70797979 VZ |
952 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
953 | #, fuzzy | |
954 | msgid "10 x 11 in" | |
955 | msgstr "10 x 14 polz." | |
956 | ||
957 | #: ../src/common/paper.cpp:115 | |
958 | msgid "10 x 14 in" | |
959 | msgstr "10 x 14 polz." | |
960 | ||
961 | #: ../src/common/paper.cpp:116 | |
962 | msgid "11 x 17 in" | |
963 | msgstr "11 x 17 polz." | |
964 | ||
965 | #: ../src/common/paper.cpp:186 | |
966 | #, fuzzy | |
967 | msgid "12 x 11 in" | |
968 | msgstr "10 x 14 polz." | |
969 | ||
970 | #: ../src/common/paper.cpp:143 | |
971 | #, fuzzy | |
972 | msgid "15 x 11 in" | |
973 | msgstr "10 x 14 polz." | |
974 | ||
5325c2e3 VZ |
975 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
976 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
977 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
70797979 VZ |
978 | msgid "2" |
979 | msgstr "" | |
980 | ||
5325c2e3 | 981 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
70797979 VZ |
982 | msgid "3" |
983 | msgstr "" | |
984 | ||
5325c2e3 | 985 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
70797979 VZ |
986 | msgid "4" |
987 | msgstr "" | |
988 | ||
5325c2e3 | 989 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
70797979 VZ |
990 | msgid "5" |
991 | msgstr "" | |
992 | ||
5325c2e3 | 993 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
70797979 VZ |
994 | msgid "6" |
995 | msgstr "" | |
996 | ||
997 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
998 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" | |
999 | msgstr "6 3/4 Sobre, 3 5/8 x 6 1/2 polz." | |
1000 | ||
5325c2e3 | 1001 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
70797979 VZ |
1002 | msgid "7" |
1003 | msgstr "" | |
1004 | ||
5325c2e3 | 1005 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
70797979 VZ |
1006 | msgid "8" |
1007 | msgstr "" | |
1008 | ||
5325c2e3 | 1009 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
70797979 VZ |
1010 | msgid "9" |
1011 | msgstr "" | |
1012 | ||
1013 | #: ../src/common/paper.cpp:141 | |
1014 | #, fuzzy | |
1015 | msgid "9 x 11 in" | |
1016 | msgstr "11 x 17 polz." | |
1017 | ||
5325c2e3 | 1018 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
70797979 VZ |
1019 | msgid ": file does not exist!" |
1020 | msgstr ": fitxer no existix!" | |
1021 | ||
5325c2e3 | 1022 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
70797979 | 1023 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1024 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
70797979 | 1025 | |
5325c2e3 | 1026 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
70797979 | 1027 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1028 | msgstr ": codificació desconeguda" |
70797979 | 1029 | |
5325c2e3 | 1030 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
70797979 VZ |
1031 | msgid "< &Back" |
1032 | msgstr "< &Enrere" | |
1033 | ||
be546c6f VZ |
1034 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1035 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
70797979 VZ |
1036 | #, fuzzy |
1037 | msgid "<Any Decorative>" | |
1038 | msgstr "Decoratiu" | |
1039 | ||
be546c6f VZ |
1040 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1041 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
70797979 VZ |
1042 | #, fuzzy |
1043 | msgid "<Any Modern>" | |
1044 | msgstr "Modern" | |
1045 | ||
be546c6f VZ |
1046 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 |
1047 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
70797979 VZ |
1048 | #, fuzzy |
1049 | msgid "<Any Roman>" | |
1050 | msgstr "Roman" | |
1051 | ||
be546c6f VZ |
1052 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1053 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
70797979 VZ |
1054 | #, fuzzy |
1055 | msgid "<Any Script>" | |
1056 | msgstr "Script" | |
1057 | ||
be546c6f VZ |
1058 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1059 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
70797979 VZ |
1060 | #, fuzzy |
1061 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1062 | msgstr "Suís" |
70797979 | 1063 | |
be546c6f VZ |
1064 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1065 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
70797979 VZ |
1066 | #, fuzzy |
1067 | msgid "<Any Teletype>" | |
1068 | msgstr "Teletip" | |
1069 | ||
be546c6f | 1070 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
70797979 VZ |
1071 | msgid "<Any>" |
1072 | msgstr "" | |
1073 | ||
5325c2e3 | 1074 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
70797979 VZ |
1075 | msgid "<DIR>" |
1076 | msgstr "<DIR>" | |
1077 | ||
5325c2e3 | 1078 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
70797979 VZ |
1079 | #, fuzzy |
1080 | msgid "<DRIVE>" | |
1081 | msgstr "<DIR>" | |
1082 | ||
5325c2e3 | 1083 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
70797979 | 1084 | msgid "<LINK>" |
ecc8721a | 1085 | msgstr "<ENLLAÇ>" |
70797979 | 1086 | |
be546c6f | 1087 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
70797979 VZ |
1088 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1089 | msgstr "" | |
1090 | ||
be546c6f | 1091 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
70797979 VZ |
1092 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1093 | msgstr "" | |
1094 | ||
be546c6f | 1095 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 |
70797979 VZ |
1096 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1097 | msgstr "" | |
1098 | ||
be546c6f | 1099 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
70797979 VZ |
1100 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1101 | msgstr "" | |
1102 | ||
5325c2e3 VZ |
1103 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1104 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
70797979 VZ |
1105 | msgid ">" |
1106 | msgstr "" | |
1107 | ||
5325c2e3 | 1108 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
70797979 VZ |
1109 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1110 | msgstr "" | |
1111 | ||
5325c2e3 | 1112 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
70797979 VZ |
1113 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1114 | msgstr "" | |
1115 | ||
5325c2e3 | 1116 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
70797979 VZ |
1117 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1118 | msgstr "" | |
1119 | ||
70797979 | 1120 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1121 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1122 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1123 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
70797979 VZ |
1124 | msgid "A standard bullet name." |
1125 | msgstr "" | |
1126 | ||
5325c2e3 VZ |
1127 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1128 | #, fuzzy | |
1129 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1130 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1131 | ||
1132 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1133 | #, fuzzy | |
1134 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1135 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1136 | ||
70797979 VZ |
1137 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
1138 | msgid "A2 420 x 594 mm" | |
1139 | msgstr "" | |
1140 | ||
1141 | #: ../src/common/paper.cpp:158 | |
1142 | #, fuzzy | |
1143 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1144 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1145 | ||
1146 | #: ../src/common/paper.cpp:163 | |
1147 | #, fuzzy | |
1148 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1149 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1150 | ||
1151 | #: ../src/common/paper.cpp:172 | |
1152 | #, fuzzy | |
1153 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
1154 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1155 | ||
1156 | #: ../src/common/paper.cpp:162 | |
1157 | #, fuzzy | |
1158 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1159 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1160 | ||
1161 | #: ../src/common/paper.cpp:108 | |
1162 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" | |
1163 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1164 | ||
1165 | #: ../src/common/paper.cpp:148 | |
1166 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" | |
1167 | msgstr "" | |
1168 | ||
1169 | #: ../src/common/paper.cpp:155 | |
1170 | #, fuzzy | |
1171 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1172 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1173 | ||
1174 | #: ../src/common/paper.cpp:173 | |
1175 | #, fuzzy | |
1176 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
1177 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1178 | ||
1179 | #: ../src/common/paper.cpp:150 | |
1180 | #, fuzzy | |
1181 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1182 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1183 | ||
1184 | #: ../src/common/paper.cpp:99 | |
1185 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" | |
1186 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1187 | ||
1188 | #: ../src/common/paper.cpp:109 | |
1189 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" | |
1190 | msgstr "Full petit A4, 210 x 297 mm" | |
1191 | ||
1192 | #: ../src/common/paper.cpp:159 | |
1193 | #, fuzzy | |
1194 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1195 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1196 | ||
1197 | #: ../src/common/paper.cpp:174 | |
1198 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" | |
1199 | msgstr "" | |
1200 | ||
1201 | #: ../src/common/paper.cpp:156 | |
1202 | #, fuzzy | |
1203 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1204 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1205 | ||
1206 | #: ../src/common/paper.cpp:110 | |
1207 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" | |
1208 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1209 | ||
1210 | #: ../src/common/paper.cpp:166 | |
1211 | #, fuzzy | |
1212 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
1213 | msgstr "10 x 14 polz." | |
1214 | ||
1215 | #: ../src/common/paper.cpp:179 | |
1216 | #, fuzzy | |
1217 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
1218 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1219 | ||
be546c6f VZ |
1220 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521 |
1221 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 | |
70797979 VZ |
1222 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1223 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1224 | ||
5325c2e3 | 1225 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
70797979 VZ |
1226 | msgid "ADD" |
1227 | msgstr "" | |
1228 | ||
5325c2e3 | 1229 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408 |
70797979 VZ |
1230 | msgid "ASCII" |
1231 | msgstr "ASCII" | |
1232 | ||
be546c6f VZ |
1233 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1234 | msgid "About" | |
70797979 VZ |
1235 | msgstr "" |
1236 | ||
be546c6f | 1237 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
70797979 VZ |
1238 | #, c-format |
1239 | msgid "About %s" | |
1240 | msgstr "" | |
1241 | ||
5325c2e3 VZ |
1242 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1243 | msgid "Actual Size" | |
1244 | msgstr "" | |
1245 | ||
1246 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
70797979 VZ |
1247 | msgid "Add" |
1248 | msgstr "" | |
1249 | ||
5325c2e3 | 1250 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
70797979 | 1251 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1252 | msgstr "Afig la pàgina actual a preferits" |
70797979 | 1253 | |
5325c2e3 | 1254 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
70797979 VZ |
1255 | msgid "Add to custom colours" |
1256 | msgstr "Afig a colors personalitzats" | |
1257 | ||
be546c6f | 1258 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1259 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1260 | msgstr "" | |
1261 | ||
be546c6f | 1262 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 | 1263 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
70797979 VZ |
1264 | msgstr "" |
1265 | ||
5325c2e3 | 1266 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 |
70797979 VZ |
1267 | #, c-format |
1268 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1269 | msgstr "S'està afegint el llibre %s" |
70797979 | 1270 | |
be546c6f | 1271 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1272 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1273 | msgstr "" | |
1274 | ||
be546c6f | 1275 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1276 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1277 | msgstr "" | |
1278 | ||
1279 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
70797979 VZ |
1280 | msgid "After a paragraph:" |
1281 | msgstr "" | |
1282 | ||
5325c2e3 | 1283 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
70797979 VZ |
1284 | msgid "Align Left" |
1285 | msgstr "" | |
1286 | ||
5325c2e3 | 1287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
70797979 VZ |
1288 | #, fuzzy |
1289 | msgid "Align Right" | |
1290 | msgstr "mitja nit" | |
1291 | ||
be546c6f | 1292 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 |
5325c2e3 VZ |
1293 | #, fuzzy |
1294 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1295 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 | 1296 | |
70797979 VZ |
1297 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
1298 | msgid "All" | |
1299 | msgstr "Tot" | |
1300 | ||
5325c2e3 | 1301 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
70797979 VZ |
1302 | #, fuzzy, c-format |
1303 | msgid "All files (%s)|%s" | |
1304 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1305 | ||
be546c6f | 1306 | #: ../include/wx/defs.h:2769 |
70797979 VZ |
1307 | msgid "All files (*)|*" |
1308 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1309 | ||
be546c6f | 1310 | #: ../include/wx/defs.h:2766 |
70797979 VZ |
1311 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1312 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
1313 | ||
5325c2e3 | 1314 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
70797979 VZ |
1315 | msgid "All styles" |
1316 | msgstr "" | |
1317 | ||
5325c2e3 VZ |
1318 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1319 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1320 | msgstr "" | |
1321 | ||
1322 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
70797979 VZ |
1323 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
1324 | msgstr "" | |
1325 | ||
5325c2e3 | 1326 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
70797979 | 1327 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1328 | msgstr "Ja s'està trucant a l'ISP." |
70797979 | 1329 | |
be546c6f | 1330 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 |
5325c2e3 | 1331 | msgid "Alt+" |
70797979 VZ |
1332 | msgstr "" |
1333 | ||
5325c2e3 | 1334 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
70797979 VZ |
1335 | msgid "And includes the following files:\n" |
1336 | msgstr "" | |
1337 | ||
5325c2e3 | 1338 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
70797979 VZ |
1339 | #, fuzzy, c-format |
1340 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1341 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 1342 | |
be546c6f | 1343 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
70797979 VZ |
1344 | #, c-format |
1345 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
1346 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1347 | "Afig el registre al fitxer '%s' (escollir [No] sobrescriurà el fitxer)?" |
70797979 | 1348 | |
be546c6f VZ |
1349 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
1350 | #, fuzzy | |
1351 | msgid "Application" | |
1352 | msgstr "Seccions" | |
1353 | ||
5325c2e3 VZ |
1354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1355 | msgid "Apply" | |
1356 | msgstr "" | |
1357 | ||
1358 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1359 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
70797979 VZ |
1360 | msgid "Arabic" |
1361 | msgstr "" | |
1362 | ||
5325c2e3 | 1363 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
70797979 | 1364 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1365 | msgstr "Àrab (ISO-8859-6)" |
70797979 | 1366 | |
5325c2e3 VZ |
1367 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
1368 | #, fuzzy, c-format | |
1369 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1370 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 1371 | |
5325c2e3 | 1372 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
70797979 VZ |
1373 | msgid "Artists" |
1374 | msgstr "" | |
1375 | ||
5325c2e3 VZ |
1376 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1377 | #, fuzzy | |
1378 | msgid "Ascending" | |
ecc8721a | 1379 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 VZ |
1380 | |
1381 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
70797979 VZ |
1382 | msgid "Attributes" |
1383 | msgstr "" | |
1384 | ||
5325c2e3 VZ |
1385 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1386 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1387 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
70797979 VZ |
1388 | msgid "Available fonts." |
1389 | msgstr "" | |
1390 | ||
1391 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
1392 | #, fuzzy | |
1393 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1394 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1395 | ||
1396 | #: ../src/common/paper.cpp:175 | |
1397 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" | |
1398 | msgstr "" | |
1399 | ||
1400 | #: ../src/common/paper.cpp:129 | |
1401 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" | |
1402 | msgstr "B4 Sobre, 250 x 353 mm" | |
1403 | ||
1404 | #: ../src/common/paper.cpp:111 | |
1405 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" | |
1406 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1407 | ||
1408 | #: ../src/common/paper.cpp:160 | |
1409 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1410 | msgstr "" | |
1411 | ||
1412 | #: ../src/common/paper.cpp:176 | |
1413 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" | |
1414 | msgstr "" | |
1415 | ||
1416 | #: ../src/common/paper.cpp:157 | |
1417 | #, fuzzy | |
1418 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
ecc8721a | 1419 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
70797979 VZ |
1420 | |
1421 | #: ../src/common/paper.cpp:130 | |
1422 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" | |
1423 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
1424 | ||
1425 | #: ../src/common/paper.cpp:112 | |
1426 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" | |
ecc8721a | 1427 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
70797979 VZ |
1428 | |
1429 | #: ../src/common/paper.cpp:184 | |
1430 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1431 | msgstr "" | |
1432 | ||
1433 | #: ../src/common/paper.cpp:185 | |
1434 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" | |
1435 | msgstr "" | |
1436 | ||
1437 | #: ../src/common/paper.cpp:131 | |
1438 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" | |
1439 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
1440 | ||
5325c2e3 | 1441 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
70797979 VZ |
1442 | msgid "BACK" |
1443 | msgstr "" | |
1444 | ||
5325c2e3 VZ |
1445 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1446 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
70797979 | 1447 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1448 | msgstr "BMP: No s'ha pogut localitzar la memòria." |
70797979 | 1449 | |
5325c2e3 | 1450 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
70797979 | 1451 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1452 | msgstr "BMP:No s'ha pogut alçar la imatge invàlida." |
70797979 | 1453 | |
5325c2e3 | 1454 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
70797979 VZ |
1455 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1456 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure el mapa de colors RGB." | |
1457 | ||
5325c2e3 | 1458 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
70797979 VZ |
1459 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1460 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la dada." | |
1461 | ||
5325c2e3 | 1462 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
70797979 | 1463 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1464 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (Mapa de bits)." |
70797979 | 1465 | |
5325c2e3 | 1466 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
70797979 | 1467 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1468 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (BitmapInfo)." |
70797979 | 1469 | |
5325c2e3 | 1470 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
70797979 | 1471 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1472 | msgstr "BMP:wxImage no té una wxPallette pròpia." |
70797979 | 1473 | |
5325c2e3 VZ |
1474 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1475 | #, fuzzy | |
1476 | msgid "Back" | |
1477 | msgstr "< &Enrere" | |
1478 | ||
1479 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
be546c6f | 1480 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 VZ |
1481 | #, fuzzy |
1482 | msgid "Background" | |
1483 | msgstr "Enrere" | |
1484 | ||
1485 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1486 | msgid "Background &colour:" | |
1487 | msgstr "" | |
1488 | ||
be546c6f | 1489 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
70797979 VZ |
1490 | msgid "Background colour" |
1491 | msgstr "" | |
1492 | ||
5325c2e3 | 1493 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
70797979 | 1494 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1495 | msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)" |
70797979 | 1496 | |
5325c2e3 | 1497 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
70797979 | 1498 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1499 | msgstr "Bàltic (antic) (ISO-8859-4)" |
70797979 | 1500 | |
5325c2e3 | 1501 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
70797979 VZ |
1502 | msgid "Before a paragraph:" |
1503 | msgstr "" | |
1504 | ||
5325c2e3 VZ |
1505 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1506 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
70797979 VZ |
1507 | msgid "Bitmap" |
1508 | msgstr "" | |
1509 | ||
be546c6f | 1510 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
70797979 VZ |
1511 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1512 | msgstr "" | |
1513 | ||
5325c2e3 | 1514 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 |
be546c6f | 1515 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
70797979 VZ |
1516 | msgid "Bold" |
1517 | msgstr "Negreta" | |
1518 | ||
5325c2e3 VZ |
1519 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1520 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1521 | #, fuzzy | |
1522 | msgid "Border" | |
1523 | msgstr "Modern" | |
1524 | ||
be546c6f | 1525 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 VZ |
1526 | #, fuzzy |
1527 | msgid "Borders" | |
1528 | msgstr "Modern" | |
1529 | ||
be546c6f | 1530 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1531 | msgid "Bottom" |
1532 | msgstr "" | |
1533 | ||
1534 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
70797979 VZ |
1535 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1536 | msgstr "Marge inferior (mm):" | |
1537 | ||
be546c6f | 1538 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194 |
5325c2e3 VZ |
1539 | #, fuzzy |
1540 | msgid "Box Properties" | |
1541 | msgstr "&Previ" | |
1542 | ||
1543 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
1544 | #, fuzzy | |
1545 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1546 | msgstr "&Següent >" |
5325c2e3 | 1547 | |
70797979 VZ |
1548 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1549 | msgid "Browse" | |
1550 | msgstr "" | |
1551 | ||
5325c2e3 VZ |
1552 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1553 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
70797979 VZ |
1554 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1555 | msgstr "" | |
1556 | ||
5325c2e3 | 1557 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
70797979 VZ |
1558 | msgid "Bullet style" |
1559 | msgstr "" | |
1560 | ||
be546c6f | 1561 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
70797979 VZ |
1562 | msgid "Bullets" |
1563 | msgstr "" | |
1564 | ||
1565 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
1566 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" | |
1567 | msgstr "Full C, 17 x 22 polz." | |
1568 | ||
be546c6f | 1569 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
70797979 VZ |
1570 | msgid "C&lear" |
1571 | msgstr "&Neteja" | |
1572 | ||
5325c2e3 | 1573 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
70797979 VZ |
1574 | msgid "C&olour:" |
1575 | msgstr "" | |
1576 | ||
1577 | #: ../src/common/paper.cpp:125 | |
1578 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" | |
1579 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1580 | ||
1581 | #: ../src/common/paper.cpp:126 | |
1582 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" | |
1583 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
1584 | ||
1585 | #: ../src/common/paper.cpp:124 | |
1586 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" | |
1587 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
1588 | ||
1589 | #: ../src/common/paper.cpp:127 | |
1590 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" | |
1591 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
1592 | ||
1593 | #: ../src/common/paper.cpp:128 | |
1594 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" | |
1595 | msgstr "C65 Sobre, 114 x 229 mm" | |
1596 | ||
5325c2e3 | 1597 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
70797979 VZ |
1598 | msgid "CANCEL" |
1599 | msgstr "" | |
1600 | ||
5325c2e3 | 1601 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
70797979 VZ |
1602 | msgid "CAPITAL" |
1603 | msgstr "" | |
1604 | ||
5325c2e3 VZ |
1605 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1606 | msgid "CD-Rom" | |
1607 | msgstr "" | |
1608 | ||
1609 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
70797979 VZ |
1610 | #, fuzzy |
1611 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 1612 | msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
70797979 | 1613 | |
5325c2e3 | 1614 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
70797979 VZ |
1615 | msgid "CLEAR" |
1616 | msgstr "" | |
1617 | ||
5325c2e3 | 1618 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
70797979 VZ |
1619 | msgid "COMMAND" |
1620 | msgstr "" | |
1621 | ||
5325c2e3 | 1622 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
70797979 VZ |
1623 | msgid "Ca&pitals" |
1624 | msgstr "" | |
1625 | ||
5325c2e3 | 1626 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
70797979 VZ |
1627 | msgid "Can't &Undo " |
1628 | msgstr "No s'ha pogut &desfer" | |
1629 | ||
be546c6f | 1630 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
5325c2e3 | 1631 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
70797979 | 1632 | msgstr "" |
70797979 | 1633 | |
5325c2e3 | 1634 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
70797979 VZ |
1635 | #, c-format |
1636 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1637 | msgstr "No es pot tancar la clau de registre '%s'" | |
1638 | ||
5325c2e3 | 1639 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
70797979 VZ |
1640 | #, c-format |
1641 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
1642 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1643 | ||
5325c2e3 | 1644 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
70797979 VZ |
1645 | #, c-format |
1646 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1647 | msgstr "No es pot crear la clau de registre '%s'" | |
1648 | ||
be546c6f | 1649 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 |
70797979 VZ |
1650 | msgid "Can't create thread" |
1651 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1652 | ||
be546c6f | 1653 | #: ../src/msw/window.cpp:3772 |
70797979 VZ |
1654 | #, c-format |
1655 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1656 | msgstr "No es pot crear una finestra de la classe '%s'" | |
1657 | ||
5325c2e3 | 1658 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
70797979 VZ |
1659 | #, c-format |
1660 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1661 | msgstr "No es pot eliminar la tecla '%s'" | |
1662 | ||
5325c2e3 | 1663 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
70797979 VZ |
1664 | #, c-format |
1665 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1666 | msgstr "No es pot eliminar el fitxer INI '%s'" | |
1667 | ||
5325c2e3 | 1668 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
70797979 VZ |
1669 | #, c-format |
1670 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1671 | msgstr "No es pot eliminar el valor '%s' de la clau '%s'" | |
1672 | ||
5325c2e3 | 1673 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
70797979 VZ |
1674 | #, c-format |
1675 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1676 | msgstr "No es poden enumerar subclaus de la clau '%s'" | |
1677 | ||
5325c2e3 | 1678 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
70797979 VZ |
1679 | #, c-format |
1680 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1681 | msgstr "No es pot enumerar els valors de la clau '%s'" | |
1682 | ||
5325c2e3 | 1683 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
70797979 VZ |
1684 | #, fuzzy, c-format |
1685 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
1686 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1687 | ||
5325c2e3 | 1688 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
70797979 VZ |
1689 | #, c-format |
1690 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1691 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
70797979 | 1692 | |
5325c2e3 | 1693 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
70797979 VZ |
1694 | #, c-format |
1695 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1696 | msgstr "No es pot obtenir informació sobre la clau de registre '%s'" |
70797979 | 1697 | |
5325c2e3 | 1698 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
70797979 VZ |
1699 | #, fuzzy |
1700 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." | |
ecc8721a | 1701 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 1702 | |
5325c2e3 | 1703 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
70797979 VZ |
1704 | #, fuzzy |
1705 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." | |
ecc8721a | 1706 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 1707 | |
5325c2e3 VZ |
1708 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1709 | #, c-format | |
1710 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1711 | msgstr "" | |
1712 | ||
1713 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
70797979 | 1714 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1715 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1716 | msgstr "" | |
70797979 | 1717 | |
5325c2e3 | 1718 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
70797979 VZ |
1719 | #, c-format |
1720 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1721 | msgstr "No es pot obrir la clau de registre '%s'" | |
1722 | ||
5325c2e3 | 1723 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
70797979 VZ |
1724 | #, fuzzy, c-format |
1725 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
1726 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
1727 | ||
5325c2e3 | 1728 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
70797979 VZ |
1729 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
1730 | msgstr "" | |
1731 | ||
5325c2e3 | 1732 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
70797979 VZ |
1733 | #, c-format |
1734 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1735 | msgstr "No es pot llegir el valor de '%s'" | |
1736 | ||
5325c2e3 VZ |
1737 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1738 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
70797979 VZ |
1739 | #, c-format |
1740 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1741 | msgstr "No es pot llegir el valor de la clau '%s'" | |
1742 | ||
be546c6f | 1743 | #: ../src/common/image.cpp:2284 |
70797979 VZ |
1744 | #, c-format |
1745 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
ecc8721a | 1746 | msgstr "No es pot alçar la imatge en el format '%s': extensió desconeguda." |
70797979 | 1747 | |
be546c6f | 1748 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998 |
70797979 | 1749 | msgid "Can't save log contents to file." |
ecc8721a | 1750 | msgstr "No es pot alçar els continguts de registre al fitxer." |
70797979 | 1751 | |
be546c6f | 1752 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 |
70797979 VZ |
1753 | msgid "Can't set thread priority" |
1754 | msgstr "No es pot fixar la prioritat fils" | |
1755 | ||
5325c2e3 VZ |
1756 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1757 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
70797979 VZ |
1758 | #, c-format |
1759 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1760 | msgstr "No es pot fixar un valor de '%s'" | |
1761 | ||
5325c2e3 VZ |
1762 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
1763 | #, fuzzy | |
1764 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1765 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
5325c2e3 VZ |
1766 | |
1767 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
70797979 VZ |
1768 | #, fuzzy, c-format |
1769 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
1770 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
1771 | ||
be546c6f VZ |
1772 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
1773 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
1774 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
5325c2e3 | 1775 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
70797979 | 1776 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1777 | msgstr "Anul·la" |
70797979 | 1778 | |
5325c2e3 VZ |
1779 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1780 | #, fuzzy | |
1781 | msgid "Cannot create mutex." | |
1782 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
70797979 | 1783 | |
5325c2e3 | 1784 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
70797979 VZ |
1785 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1786 | msgstr "" | |
1787 | ||
be546c6f | 1788 | #: ../src/common/filefn.cpp:1333 |
70797979 | 1789 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1790 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1791 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers '%s'" | |
70797979 | 1792 | |
5325c2e3 | 1793 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
70797979 | 1794 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1795 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1796 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
70797979 | 1797 | |
5325c2e3 | 1798 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
70797979 | 1799 | #, c-format |
5325c2e3 | 1800 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1801 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
70797979 | 1802 | |
5325c2e3 | 1803 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
70797979 VZ |
1804 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1805 | msgstr "No es pot localitzar el fitxer del llibre d'adreces" | |
1806 | ||
5325c2e3 VZ |
1807 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
1808 | #, fuzzy, c-format | |
1809 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1810 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 VZ |
1811 | |
1812 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
70797979 VZ |
1813 | #, c-format |
1814 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
1815 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1816 | "No es pot obtenir un rang de prioritats per la política de planificació %d." |
70797979 | 1817 | |
5325c2e3 | 1818 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
70797979 VZ |
1819 | msgid "Cannot get the hostname" |
1820 | msgstr "No es pot obtenir el nom d'hostatger" | |
1821 | ||
5325c2e3 | 1822 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
70797979 VZ |
1823 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1824 | msgstr "No es pot obtenir el nom oficial de l'hostatger" | |
1825 | ||
5325c2e3 | 1826 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
70797979 | 1827 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1828 | msgstr "No es pot penjar - no hi ha activa cap connexió de marcatge directe." |
70797979 | 1829 | |
5325c2e3 | 1830 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
70797979 VZ |
1831 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1832 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1833 | ||
5325c2e3 VZ |
1834 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1835 | #, fuzzy | |
1836 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1837 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1838 | ||
1839 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
70797979 VZ |
1840 | #, c-format |
1841 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1842 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
1843 | ||
5325c2e3 VZ |
1844 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1845 | #, fuzzy, c-format | |
1846 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1847 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1848 | ||
1849 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
70797979 VZ |
1850 | #, c-format |
1851 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1852 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1853 | ||
1854 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 | |
1855 | #, c-format | |
1856 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1857 | msgstr "No es pot obrir el document HTML %s" | |
1858 | ||
5325c2e3 | 1859 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
70797979 VZ |
1860 | #, c-format |
1861 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1862 | msgstr "No es pot obrir el llibre d'ajuda HTML: %s" | |
1863 | ||
1864 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 | |
1865 | #, c-format | |
1866 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1867 | msgstr "No es pot obrir fitxers de contingut: %s" | |
1868 | ||
70797979 VZ |
1869 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
1870 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" | |
ecc8721a | 1871 | msgstr "No es pot obrir el fitxer per a la impressió PostScript!" |
70797979 VZ |
1872 | |
1873 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 | |
1874 | #, c-format | |
1875 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1876 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex: %s" |
70797979 | 1877 | |
5325c2e3 | 1878 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
70797979 | 1879 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
1880 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
1881 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
70797979 | 1882 | |
be546c6f | 1883 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1543 |
70797979 | 1884 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1885 | msgstr "No es pot imprimir una pàgina buida." |
70797979 | 1886 | |
5325c2e3 | 1887 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
70797979 VZ |
1888 | #, c-format |
1889 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1890 | msgstr "No es pot llegir el tipus de nom des de '%s'!" | |
1891 | ||
5325c2e3 VZ |
1892 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1893 | #, fuzzy, c-format | |
1894 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1895 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
1896 | ||
be546c6f | 1897 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1898 | #, fuzzy, c-format |
1899 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1900 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
1901 | ||
1902 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
70797979 | 1903 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1904 | msgstr "No es pot recuperar la cadena de política de planificació." |
70797979 | 1905 | |
5325c2e3 | 1906 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
70797979 VZ |
1907 | #, c-format |
1908 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1909 | msgstr "" | |
1910 | ||
be546c6f | 1911 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1912 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1913 | msgstr "No es pot iniciar la cadena: error en escriure TLS." | |
70797979 | 1914 | |
5325c2e3 VZ |
1915 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 |
1916 | #, fuzzy, c-format | |
1917 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1918 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" | |
70797979 | 1919 | |
be546c6f | 1920 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1921 | #, c-format |
1922 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1923 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" | |
1924 | ||
be546c6f | 1925 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1926 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1927 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
1928 | ||
1929 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 | |
70797979 | 1930 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1931 | msgstr "Distingix entre majúscules i minúscules" |
70797979 | 1932 | |
5325c2e3 VZ |
1933 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1934 | msgid "Categorized Mode" | |
1935 | msgstr "" | |
1936 | ||
be546c6f | 1937 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267 |
5325c2e3 VZ |
1938 | #, fuzzy |
1939 | msgid "Cell Properties" | |
1940 | msgstr "&Previ" | |
1941 | ||
1942 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
70797979 | 1943 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
ecc8721a | 1944 | msgstr "Cèltic (ISO-8859-14)" |
70797979 | 1945 | |
5325c2e3 VZ |
1946 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1947 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
70797979 VZ |
1948 | msgid "Cen&tred" |
1949 | msgstr "" | |
1950 | ||
5325c2e3 | 1951 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
70797979 VZ |
1952 | msgid "Centered" |
1953 | msgstr "" | |
1954 | ||
5325c2e3 | 1955 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
70797979 VZ |
1956 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1957 | msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)" | |
1958 | ||
5325c2e3 VZ |
1959 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1960 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
70797979 VZ |
1961 | msgid "Centre" |
1962 | msgstr "" | |
1963 | ||
5325c2e3 VZ |
1964 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1965 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
70797979 | 1966 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1967 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
70797979 VZ |
1968 | #, fuzzy |
1969 | msgid "Centre text." | |
1970 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1971 | ||
be546c6f | 1972 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
5325c2e3 VZ |
1973 | #, fuzzy |
1974 | msgid "Centred" | |
1975 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1976 | ||
1977 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1978 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
70797979 VZ |
1979 | #, fuzzy |
1980 | msgid "Ch&oose..." | |
1981 | msgstr "&Tanca" | |
1982 | ||
be546c6f | 1983 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925 |
70797979 VZ |
1984 | msgid "Change List Style" |
1985 | msgstr "" | |
1986 | ||
be546c6f | 1987 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289 |
5325c2e3 | 1988 | msgid "Change Object Style" |
70797979 VZ |
1989 | msgstr "" |
1990 | ||
be546c6f VZ |
1991 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555 |
1992 | #, fuzzy | |
1993 | msgid "Change Properties" | |
1994 | msgstr "&Previ" | |
1995 | ||
1996 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116 | |
5325c2e3 | 1997 | msgid "Change Style" |
70797979 VZ |
1998 | msgstr "" |
1999 | ||
5325c2e3 | 2000 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
70797979 VZ |
2001 | #, c-format |
2002 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
2003 | msgstr "" | |
2004 | ||
5325c2e3 | 2005 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
70797979 VZ |
2006 | msgid "Character styles" |
2007 | msgstr "" | |
2008 | ||
70797979 | 2009 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
2010 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
2011 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
2012 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
70797979 VZ |
2013 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2014 | msgstr "" | |
2015 | ||
70797979 | 2016 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2017 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2018 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2019 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
70797979 VZ |
2020 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2021 | msgstr "" | |
2022 | ||
70797979 | 2023 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2024 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2025 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2026 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
70797979 VZ |
2027 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2028 | msgstr "" | |
2029 | ||
be546c6f | 2030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 |
70797979 VZ |
2031 | msgid "Check to make the font bold." |
2032 | msgstr "" | |
2033 | ||
be546c6f | 2034 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 |
70797979 VZ |
2035 | msgid "Check to make the font italic." |
2036 | msgstr "" | |
2037 | ||
be546c6f | 2038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
70797979 VZ |
2039 | msgid "Check to make the font underlined." |
2040 | msgstr "" | |
2041 | ||
be546c6f VZ |
2042 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 |
2043 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 | |
70797979 VZ |
2044 | msgid "Check to restart numbering." |
2045 | msgstr "" | |
2046 | ||
5325c2e3 VZ |
2047 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2048 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
70797979 VZ |
2049 | msgid "Check to show a line through the text." |
2050 | msgstr "" | |
2051 | ||
5325c2e3 VZ |
2052 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2053 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
70797979 VZ |
2054 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2055 | msgstr "" | |
2056 | ||
5325c2e3 VZ |
2057 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2058 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
70797979 VZ |
2059 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2060 | msgstr "" | |
2061 | ||
5325c2e3 VZ |
2062 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2063 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
70797979 VZ |
2064 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2065 | msgstr "" | |
2066 | ||
5325c2e3 | 2067 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
70797979 VZ |
2068 | msgid "Choose ISP to dial" |
2069 | msgstr "Trieu l'ISP a trucar" | |
2070 | ||
5325c2e3 VZ |
2071 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2072 | #, fuzzy | |
2073 | msgid "Choose a directory:" | |
2074 | msgstr "Crea directori" | |
2075 | ||
2076 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2077 | #, fuzzy | |
2078 | msgid "Choose a file" | |
2079 | msgstr "Trieu la font" | |
2080 | ||
be546c6f | 2081 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60 |
70797979 VZ |
2082 | #, fuzzy |
2083 | msgid "Choose colour" | |
2084 | msgstr "Trieu la font" | |
2085 | ||
5325c2e3 VZ |
2086 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
2087 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 | |
70797979 VZ |
2088 | msgid "Choose font" |
2089 | msgstr "Trieu la font" | |
2090 | ||
2091 | #: ../src/common/module.cpp:75 | |
2092 | #, c-format | |
2093 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2094 | msgstr "" | |
2095 | ||
5325c2e3 | 2096 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
70797979 VZ |
2097 | msgid "Cl&ose" |
2098 | msgstr "&Tanca" | |
2099 | ||
5325c2e3 VZ |
2100 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
2101 | #, fuzzy | |
2102 | msgid "Class not registered." | |
2103 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
2104 | ||
2105 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2106 | #, fuzzy | |
2107 | msgid "Clear" | |
2108 | msgstr "&Neteja" | |
2109 | ||
be546c6f | 2110 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
70797979 VZ |
2111 | msgid "Clear the log contents" |
2112 | msgstr "Neteja els continguts del registre." | |
2113 | ||
be546c6f VZ |
2114 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
2115 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
70797979 VZ |
2116 | msgid "Click to apply the selected style." |
2117 | msgstr "" | |
2118 | ||
70797979 | 2119 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2120 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2121 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2122 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
70797979 VZ |
2123 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2124 | msgstr "" | |
2125 | ||
be546c6f | 2126 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
70797979 VZ |
2127 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2128 | msgstr "" | |
2129 | ||
5325c2e3 | 2130 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
70797979 VZ |
2131 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2132 | msgstr "" | |
2133 | ||
be546c6f | 2134 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
70797979 VZ |
2135 | msgid "Click to change the font colour." |
2136 | msgstr "" | |
2137 | ||
5325c2e3 VZ |
2138 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2139 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
2140 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2141 | msgstr "" | |
2142 | ||
2143 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 | |
2144 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
70797979 VZ |
2145 | msgid "Click to change the text colour." |
2146 | msgstr "" | |
2147 | ||
70797979 | 2148 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2149 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
70797979 VZ |
2150 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2151 | msgstr "" | |
2152 | ||
be546c6f VZ |
2153 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 |
2154 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 | |
70797979 VZ |
2155 | #, fuzzy |
2156 | msgid "Click to close this window." | |
2157 | msgstr "Tanca esta finestra" | |
2158 | ||
be546c6f | 2159 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
70797979 VZ |
2160 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2161 | msgstr "" | |
2162 | ||
5325c2e3 VZ |
2163 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2164 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
70797979 VZ |
2165 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2166 | msgstr "" | |
2167 | ||
be546c6f VZ |
2168 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 |
2169 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 | |
2170 | msgid "Click to create a new box style." | |
2171 | msgstr "" | |
2172 | ||
2173 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
2174 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
70797979 VZ |
2175 | msgid "Click to create a new character style." |
2176 | msgstr "" | |
2177 | ||
be546c6f VZ |
2178 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 |
2179 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 | |
70797979 VZ |
2180 | msgid "Click to create a new list style." |
2181 | msgstr "" | |
2182 | ||
be546c6f VZ |
2183 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 |
2184 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 | |
70797979 VZ |
2185 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2186 | msgstr "" | |
2187 | ||
5325c2e3 VZ |
2188 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2189 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
70797979 VZ |
2190 | msgid "Click to create a new tab position." |
2191 | msgstr "" | |
2192 | ||
5325c2e3 VZ |
2193 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2194 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
70797979 VZ |
2195 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2196 | msgstr "" | |
2197 | ||
be546c6f VZ |
2198 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 |
2199 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 | |
70797979 VZ |
2200 | msgid "Click to delete the selected style." |
2201 | msgstr "" | |
2202 | ||
5325c2e3 VZ |
2203 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2204 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
70797979 VZ |
2205 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2206 | msgstr "" | |
2207 | ||
be546c6f VZ |
2208 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2209 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
70797979 VZ |
2210 | msgid "Click to edit the selected style." |
2211 | msgstr "" | |
2212 | ||
be546c6f VZ |
2213 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 |
2214 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 | |
70797979 VZ |
2215 | msgid "Click to rename the selected style." |
2216 | msgstr "" | |
2217 | ||
be546c6f VZ |
2218 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
2219 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
5325c2e3 | 2220 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
be546c6f | 2221 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
5325c2e3 | 2222 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
70797979 VZ |
2223 | msgid "Close" |
2224 | msgstr "Tanca" | |
2225 | ||
5325c2e3 | 2226 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
70797979 VZ |
2227 | msgid "Close All" |
2228 | msgstr "Tanca-ho tot" | |
2229 | ||
5325c2e3 | 2230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
70797979 VZ |
2231 | msgid "Close current document" |
2232 | msgstr "" | |
2233 | ||
be546c6f | 2234 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
70797979 VZ |
2235 | msgid "Close this window" |
2236 | msgstr "Tanca esta finestra" | |
2237 | ||
5325c2e3 VZ |
2238 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2239 | #, fuzzy | |
2240 | msgid "Color" | |
2241 | msgstr "Trieu la font" | |
2242 | ||
be546c6f | 2243 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718 |
70797979 VZ |
2244 | #, fuzzy |
2245 | msgid "Colour" | |
2246 | msgstr "Trieu la font" | |
2247 | ||
5325c2e3 | 2248 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
70797979 VZ |
2249 | #, fuzzy, c-format |
2250 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2251 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 2252 | |
be546c6f | 2253 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
70797979 VZ |
2254 | msgid "Colour:" |
2255 | msgstr "" | |
2256 | ||
5325c2e3 | 2257 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
70797979 VZ |
2258 | #, fuzzy |
2259 | msgid "Column could not be added." | |
2260 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
2261 | ||
5325c2e3 | 2262 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
70797979 VZ |
2263 | msgid "Column description could not be initialized." |
2264 | msgstr "" | |
2265 | ||
be546c6f | 2266 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
70797979 VZ |
2267 | #, fuzzy |
2268 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2269 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 2270 | |
be546c6f | 2271 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
70797979 VZ |
2272 | msgid "Column width could not be determined" |
2273 | msgstr "" | |
2274 | ||
5325c2e3 | 2275 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
70797979 VZ |
2276 | msgid "Column width could not be set." |
2277 | msgstr "" | |
2278 | ||
5325c2e3 | 2279 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
70797979 VZ |
2280 | #, c-format |
2281 | msgid "" | |
2282 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2283 | "ignored." | |
2284 | msgstr "" | |
2285 | ||
5325c2e3 VZ |
2286 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2287 | #, fuzzy, c-format | |
2288 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2289 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 2290 | |
be546c6f VZ |
2291 | #: ../src/gtk/window.cpp:4136 |
2292 | msgid "" | |
2293 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2294 | "Manager." | |
2295 | msgstr "" | |
2296 | ||
2297 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 | |
70797979 VZ |
2298 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2299 | msgstr "" | |
2300 | ||
5325c2e3 | 2301 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
70797979 VZ |
2302 | msgid "Computer" |
2303 | msgstr "Ordinador" | |
2304 | ||
5325c2e3 | 2305 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
70797979 VZ |
2306 | #, c-format |
2307 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2308 | msgstr "No es pot iniciar un nom d'entrada de configuració per '%c'." |
70797979 | 2309 | |
5325c2e3 | 2310 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
70797979 VZ |
2311 | msgid "Confirm" |
2312 | msgstr "Confirma" | |
2313 | ||
5325c2e3 | 2314 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
70797979 | 2315 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2316 | msgstr "Confirmeu l'actualització del registre" |
70797979 | 2317 | |
5325c2e3 | 2318 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
70797979 | 2319 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2320 | msgstr "S'està connectant" |
70797979 | 2321 | |
5325c2e3 | 2322 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
70797979 VZ |
2323 | msgid "Contents" |
2324 | msgstr "Contingut" | |
2325 | ||
be546c6f | 2326 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
70797979 VZ |
2327 | #, c-format |
2328 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
ecc8721a | 2329 | msgstr "La conversió al joc de caràcters '%s' no funciona." |
70797979 | 2330 | |
5325c2e3 VZ |
2331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2332 | #, fuzzy | |
2333 | msgid "Convert" | |
2334 | msgstr "Contingut" | |
2335 | ||
2336 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
2337 | #, fuzzy, c-format | |
70797979 VZ |
2338 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
2339 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
2340 | ||
5325c2e3 | 2341 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
70797979 | 2342 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2343 | msgstr "Còpies:" |
70797979 | 2344 | |
5325c2e3 | 2345 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
70797979 VZ |
2346 | #, fuzzy |
2347 | msgid "Copy" | |
2348 | msgstr "&Copia" | |
2349 | ||
5325c2e3 | 2350 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
70797979 VZ |
2351 | #, fuzzy |
2352 | msgid "Copy selection" | |
2353 | msgstr "Seccions" | |
2354 | ||
5325c2e3 | 2355 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
70797979 VZ |
2356 | #, fuzzy, c-format |
2357 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2358 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2359 | ||
be546c6f | 2360 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
70797979 VZ |
2361 | #, fuzzy |
2362 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2363 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2364 | |
5325c2e3 | 2365 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
70797979 VZ |
2366 | msgid "Could not determine column's position" |
2367 | msgstr "" | |
2368 | ||
5325c2e3 VZ |
2369 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2370 | #, fuzzy | |
2371 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2372 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
5325c2e3 VZ |
2373 | |
2374 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
70797979 VZ |
2375 | #, fuzzy |
2376 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2377 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
70797979 VZ |
2378 | |
2379 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
2380 | #, c-format | |
2381 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2382 | msgstr "" | |
2383 | ||
5325c2e3 | 2384 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
70797979 VZ |
2385 | msgid "Could not find tab for id" |
2386 | msgstr "No es pot trobar la pestanya per a id" | |
2387 | ||
be546c6f VZ |
2388 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2389 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2390 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
70797979 VZ |
2391 | #, fuzzy |
2392 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2393 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2394 | |
be546c6f | 2395 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
70797979 VZ |
2396 | #, fuzzy |
2397 | msgid "Could not get items." | |
2398 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2399 | ||
be546c6f | 2400 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
70797979 VZ |
2401 | #, fuzzy |
2402 | msgid "Could not get property flags." | |
2403 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2404 | ||
5325c2e3 | 2405 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
70797979 VZ |
2406 | #, fuzzy |
2407 | msgid "Could not get selected items." | |
2408 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2409 | ||
2410 | #: ../src/html/chm.cpp:445 | |
2411 | #, fuzzy, c-format | |
2412 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2413 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2414 | ||
5325c2e3 | 2415 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
70797979 VZ |
2416 | #, fuzzy |
2417 | msgid "Could not remove column." | |
2418 | msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
2419 | ||
5325c2e3 | 2420 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
70797979 VZ |
2421 | #, fuzzy |
2422 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2423 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2424 | ||
be546c6f | 2425 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
70797979 VZ |
2426 | #, fuzzy |
2427 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2428 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2429 | |
be546c6f | 2430 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
70797979 VZ |
2431 | #, fuzzy |
2432 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2433 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2434 | |
be546c6f VZ |
2435 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
2436 | #, fuzzy | |
2437 | msgid "Could not set current working directory" | |
2438 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
2439 | ||
2440 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
70797979 VZ |
2441 | #, fuzzy |
2442 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2443 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2444 | |
be546c6f | 2445 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
70797979 VZ |
2446 | #, fuzzy |
2447 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2448 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2449 | |
be546c6f | 2450 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
70797979 VZ |
2451 | #, fuzzy |
2452 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2453 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2454 | |
be546c6f | 2455 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
70797979 VZ |
2456 | #, fuzzy |
2457 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2458 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2459 | |
be546c6f | 2460 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
70797979 VZ |
2461 | #, fuzzy |
2462 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2463 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2464 | |
5325c2e3 | 2465 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
70797979 | 2466 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2467 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2468 | |
5325c2e3 | 2469 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 |
be546c6f | 2470 | #: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 |
70797979 | 2471 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2472 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2473 | |
be546c6f | 2474 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1973 |
70797979 VZ |
2475 | msgid "Could not transfer data to window" |
2476 | msgstr "No s'ha pogut transferir dades a la finestra" | |
2477 | ||
5325c2e3 | 2478 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
70797979 VZ |
2479 | #, fuzzy |
2480 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" | |
2481 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2482 | ||
5325c2e3 | 2483 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2484 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2485 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
70797979 VZ |
2486 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
2487 | msgstr "No s'ha pogut afegir una imatge al llistat d'imatges." | |
2488 | ||
5325c2e3 | 2489 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
70797979 VZ |
2490 | msgid "Couldn't create a timer" |
2491 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2492 | ||
5325c2e3 | 2493 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
70797979 VZ |
2494 | #, fuzzy |
2495 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2496 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2497 | ||
5325c2e3 VZ |
2498 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2499 | #, fuzzy | |
2500 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2501 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2502 | ||
70797979 VZ |
2503 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
2504 | #, c-format | |
2505 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2506 | msgstr "No s'ha pogut trobar el símbol '%s' en una llibreria dinàmica" |
70797979 | 2507 | |
be546c6f | 2508 | #: ../src/gtk/print.cpp:2005 |
70797979 VZ |
2509 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2510 | msgstr "" | |
2511 | ||
be546c6f | 2512 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
70797979 VZ |
2513 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2514 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2515 | ||
5325c2e3 | 2516 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
70797979 VZ |
2517 | #, fuzzy |
2518 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2519 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2520 | ||
5325c2e3 VZ |
2521 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2522 | #, fuzzy | |
2523 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2524 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 | 2525 | |
be546c6f | 2526 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
70797979 VZ |
2527 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
2528 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2529 | "No s'ha pogut carregar una imatge PNG - el fitxer és corromput o no hi ha " |
2530 | "prou memòria." | |
70797979 VZ |
2531 | |
2532 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 | |
2533 | #, fuzzy, c-format | |
2534 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
2535 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
2536 | ||
5325c2e3 | 2537 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
70797979 VZ |
2538 | #, fuzzy, c-format |
2539 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
2540 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'" | |
2541 | ||
2542 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 | |
2543 | #, c-format | |
2544 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2545 | msgstr "No s'ha pogut registrar el format '%s' del porta-retalls." | |
2546 | ||
5325c2e3 | 2547 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
70797979 VZ |
2548 | #, fuzzy |
2549 | msgid "Couldn't release a mutex" | |
2550 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2551 | ||
be546c6f | 2552 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
70797979 VZ |
2553 | #, c-format |
2554 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
2555 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2556 | "No es pot recuperar informació sobre els llistat %d de controls d'elements." |
70797979 | 2557 | |
be546c6f VZ |
2558 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2559 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
70797979 | 2560 | msgid "Couldn't save PNG image." |
ecc8721a | 2561 | msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge PNG." |
70797979 | 2562 | |
be546c6f | 2563 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
70797979 VZ |
2564 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2565 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2566 | ||
5325c2e3 VZ |
2567 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2568 | #, c-format | |
2569 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
70797979 VZ |
2570 | msgstr "" |
2571 | ||
2572 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 | |
2573 | msgid "Create directory" | |
2574 | msgstr "Crea directori" | |
2575 | ||
be546c6f | 2576 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
70797979 VZ |
2577 | msgid "Create new directory" |
2578 | msgstr "Crea un directori nou" | |
2579 | ||
be546c6f | 2580 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
70797979 | 2581 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2582 | msgid "Ctrl+" |
70797979 VZ |
2583 | msgstr "control" |
2584 | ||
be546c6f VZ |
2585 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
2586 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 | |
70797979 VZ |
2587 | msgid "Cu&t" |
2588 | msgstr "Re&talla" | |
2589 | ||
5325c2e3 | 2590 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
70797979 VZ |
2591 | msgid "Current directory:" |
2592 | msgstr "Directori actual:" | |
2593 | ||
be546c6f | 2594 | #: ../src/gtk/print.cpp:755 |
70797979 VZ |
2595 | #, fuzzy |
2596 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2597 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 2598 | |
be546c6f | 2599 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2600 | #, fuzzy |
2601 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2602 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
2603 | |
2604 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
70797979 VZ |
2605 | #, fuzzy |
2606 | msgid "Cut" | |
2607 | msgstr "Re&talla" | |
2608 | ||
5325c2e3 | 2609 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
70797979 VZ |
2610 | #, fuzzy |
2611 | msgid "Cut selection" | |
2612 | msgstr "Seccions" | |
2613 | ||
5325c2e3 | 2614 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
70797979 | 2615 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2616 | msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)" |
70797979 VZ |
2617 | |
2618 | #: ../src/common/paper.cpp:101 | |
2619 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" | |
2620 | msgstr "Full D 22 x 34 polzades" | |
2621 | ||
be546c6f | 2622 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
70797979 | 2623 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2624 | msgstr "Sol·licitud de DDE poke fallida" |
70797979 | 2625 | |
5325c2e3 | 2626 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
70797979 VZ |
2627 | msgid "DECIMAL" |
2628 | msgstr "" | |
2629 | ||
5325c2e3 | 2630 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
70797979 VZ |
2631 | msgid "DEL" |
2632 | msgstr "" | |
2633 | ||
5325c2e3 | 2634 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
70797979 VZ |
2635 | msgid "DELETE" |
2636 | msgstr "" | |
2637 | ||
5325c2e3 | 2638 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
70797979 | 2639 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2640 | msgstr "Capçalera DIB: la codificació no coincidix amb la profunditat de bits." |
70797979 | 2641 | |
5325c2e3 | 2642 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
70797979 | 2643 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2644 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb alçada > 32767 píxels per fitxer." |
70797979 | 2645 | |
5325c2e3 | 2646 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
70797979 | 2647 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2648 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb amplada > 32767 píxels per fitxer." |
70797979 | 2649 | |
5325c2e3 | 2650 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
70797979 | 2651 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2652 | msgstr "Capçalera DIB: profunditat de bits desconeguda en el fitxer." |
70797979 | 2653 | |
5325c2e3 | 2654 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
70797979 | 2655 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2656 | msgstr "Capçalera DIB: codificació desconeguda en el fitxer." |
70797979 | 2657 | |
5325c2e3 | 2658 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
70797979 VZ |
2659 | #, fuzzy |
2660 | msgid "DIVIDE" | |
2661 | msgstr "<DIR>" | |
2662 | ||
2663 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
2664 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" | |
2665 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
2666 | ||
5325c2e3 | 2667 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
70797979 VZ |
2668 | msgid "DOWN" |
2669 | msgstr "" | |
2670 | ||
5325c2e3 VZ |
2671 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2672 | #, fuzzy | |
2673 | msgid "Dashed" | |
2674 | msgstr "Data" | |
2675 | ||
be546c6f | 2676 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 | 2677 | msgid "Data object has invalid data format" |
70797979 VZ |
2678 | msgstr "" |
2679 | ||
be546c6f | 2680 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
70797979 VZ |
2681 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2682 | msgstr "" | |
2683 | ||
5325c2e3 | 2684 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
70797979 VZ |
2685 | #, c-format |
2686 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2687 | msgstr "" | |
2688 | ||
2689 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 | |
2690 | #, fuzzy | |
2691 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
2692 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2693 | ||
5325c2e3 | 2694 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
70797979 VZ |
2695 | msgid "Debug report generation has failed." |
2696 | msgstr "" | |
2697 | ||
5325c2e3 | 2698 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
70797979 VZ |
2699 | msgid "Decorative" |
2700 | msgstr "Decoratiu" | |
2701 | ||
5325c2e3 | 2702 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
70797979 | 2703 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2704 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2705 | |
5325c2e3 | 2706 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
70797979 VZ |
2707 | #, fuzzy |
2708 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2709 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2710 | |
5325c2e3 | 2711 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
70797979 VZ |
2712 | #, fuzzy |
2713 | msgid "Default printer" | |
ecc8721a | 2714 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2715 | |
be546c6f | 2716 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2717 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
70797979 VZ |
2718 | #, fuzzy |
2719 | msgid "Delete" | |
2720 | msgstr "&Elimina" | |
2721 | ||
5325c2e3 | 2722 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
70797979 VZ |
2723 | #, fuzzy |
2724 | msgid "Delete A&ll" | |
2725 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
2726 | ||
be546c6f | 2727 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
70797979 VZ |
2728 | #, fuzzy |
2729 | msgid "Delete Style" | |
2730 | msgstr "&Elimina" | |
2731 | ||
be546c6f VZ |
2732 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266 |
2733 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340 | |
70797979 VZ |
2734 | #, fuzzy |
2735 | msgid "Delete Text" | |
2736 | msgstr "&Elimina" | |
2737 | ||
5325c2e3 | 2738 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
70797979 VZ |
2739 | #, fuzzy |
2740 | msgid "Delete item" | |
2741 | msgstr "&Elimina" | |
2742 | ||
5325c2e3 | 2743 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
70797979 VZ |
2744 | #, fuzzy |
2745 | msgid "Delete selection" | |
2746 | msgstr "Seccions" | |
2747 | ||
be546c6f | 2748 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
70797979 VZ |
2749 | #, fuzzy, c-format |
2750 | msgid "Delete style %s?" | |
2751 | msgstr "&Elimina" | |
2752 | ||
2753 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2754 | #, c-format | |
2755 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
2756 | msgstr "S'ha eliminat el fitxer antic de bloqueig '%s'." | |
2757 | ||
2758 | #: ../src/common/module.cpp:125 | |
2759 | #, c-format | |
2760 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2761 | msgstr "" | |
2762 | ||
5325c2e3 VZ |
2763 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2764 | #, fuzzy | |
2765 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2766 | msgstr "Codificació predeterminada" |
5325c2e3 VZ |
2767 | |
2768 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
70797979 VZ |
2769 | msgid "Desktop" |
2770 | msgstr "" | |
2771 | ||
2772 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 | |
2773 | msgid "Developed by " | |
2774 | msgstr "" | |
2775 | ||
5325c2e3 | 2776 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
70797979 VZ |
2777 | msgid "Developers" |
2778 | msgstr "" | |
2779 | ||
5325c2e3 | 2780 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
70797979 VZ |
2781 | msgid "" |
2782 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2783 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2784 | msgstr "" | |
2785 | "Les funcions de marcatge directe no es troben disponibles ja que el servici " | |
ecc8721a | 2786 | "d'accés remot (RAS) no es troba instal·lat en este maquinari. Reinstal·leu-" |
70797979 VZ |
2787 | "ho." |
2788 | ||
5325c2e3 | 2789 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
70797979 | 2790 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2791 | msgstr "Sabíeu que..." |
70797979 VZ |
2792 | |
2793 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 | |
2794 | #, c-format | |
2795 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
2796 | msgstr "" | |
2797 | ||
5325c2e3 | 2798 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
70797979 VZ |
2799 | #, fuzzy |
2800 | msgid "Directories" | |
2801 | msgstr "Decoratiu" | |
2802 | ||
be546c6f | 2803 | #: ../src/common/filefn.cpp:1248 |
70797979 VZ |
2804 | #, c-format |
2805 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2806 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2807 | ||
be546c6f | 2808 | #: ../src/common/filefn.cpp:1268 |
5325c2e3 VZ |
2809 | #, fuzzy, c-format |
2810 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2811 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2812 | ||
70797979 VZ |
2813 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
2814 | msgid "Directory does not exist" | |
2815 | msgstr "Directori no existix" | |
2816 | ||
5325c2e3 | 2817 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
70797979 VZ |
2818 | #, fuzzy |
2819 | msgid "Directory doesn't exist." | |
2820 | msgstr "Directori no existix" | |
2821 | ||
be546c6f | 2822 | #: ../src/common/docview.cpp:457 |
5325c2e3 VZ |
2823 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2824 | msgstr "" | |
2825 | ||
2826 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
70797979 VZ |
2827 | msgid "" |
2828 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2829 | "insensitive." | |
2830 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2831 | "Mostra tots els elements de l'índex que continguin la subcadena donada. La " |
2832 | "recerca no distingix majúscules de minúscules." | |
70797979 | 2833 | |
5325c2e3 | 2834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
70797979 | 2835 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2836 | msgstr "Mostra les opcions del diàleg" |
70797979 | 2837 | |
5325c2e3 | 2838 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
70797979 VZ |
2839 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2840 | msgstr "" | |
2841 | ||
5325c2e3 | 2842 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
70797979 VZ |
2843 | msgid "" |
2844 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" | |
2845 | "\" ?\n" | |
2846 | "Current value is \n" | |
2847 | "%s, \n" | |
2848 | "New value is \n" | |
2849 | "%s %1" | |
2850 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2851 | "Desitgeu sobrescriure l'orde utilitzada per als fitxer %s amb l'extensió \"%s" |
5325c2e3 | 2852 | "\" ?\n" |
ecc8721a | 2853 | "el valor actual és \n" |
70797979 | 2854 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2855 | "El nou valor és \n" |
70797979 VZ |
2856 | "%s %1" |
2857 | ||
be546c6f | 2858 | #: ../src/common/docview.cpp:533 |
70797979 | 2859 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 2860 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
ecc8721a | 2861 | msgstr "Voleu alçar els canvis del document" |
70797979 VZ |
2862 | |
2863 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 | |
2864 | msgid "Documentation by " | |
2865 | msgstr "" | |
2866 | ||
5325c2e3 | 2867 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
70797979 VZ |
2868 | msgid "Documentation writers" |
2869 | msgstr "" | |
2870 | ||
5325c2e3 | 2871 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
70797979 VZ |
2872 | msgid "Don't Save" |
2873 | msgstr "" | |
2874 | ||
be546c6f | 2875 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
70797979 VZ |
2876 | msgid "Done" |
2877 | msgstr "Fet" | |
2878 | ||
be546c6f | 2879 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
70797979 VZ |
2880 | msgid "Done." |
2881 | msgstr "Fet." | |
2882 | ||
5325c2e3 VZ |
2883 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2884 | #, fuzzy | |
2885 | msgid "Dotted" | |
2886 | msgstr "Fet" | |
2887 | ||
2888 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2889 | #, fuzzy | |
2890 | msgid "Double" | |
2891 | msgstr "Fet" | |
2892 | ||
70797979 VZ |
2893 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
2894 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
2895 | msgstr "" | |
2896 | ||
5325c2e3 | 2897 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
70797979 VZ |
2898 | #, c-format |
2899 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2900 | msgstr "" | |
2901 | ||
5325c2e3 | 2902 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
70797979 VZ |
2903 | msgid "Down" |
2904 | msgstr "Avall" | |
2905 | ||
be546c6f VZ |
2906 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787 |
2907 | msgid "Drag" | |
2908 | msgstr "" | |
2909 | ||
70797979 VZ |
2910 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
2911 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
2912 | msgstr "Full E, 34 x 44 polz." | |
2913 | ||
5325c2e3 | 2914 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
70797979 VZ |
2915 | msgid "END" |
2916 | msgstr "" | |
2917 | ||
5325c2e3 | 2918 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
70797979 VZ |
2919 | msgid "ENTER" |
2920 | msgstr "" | |
2921 | ||
5325c2e3 VZ |
2922 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
2923 | #, fuzzy | |
2924 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2925 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
2926 | ||
2927 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
70797979 VZ |
2928 | msgid "ESC" |
2929 | msgstr "" | |
2930 | ||
5325c2e3 | 2931 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
70797979 VZ |
2932 | msgid "ESCAPE" |
2933 | msgstr "" | |
2934 | ||
5325c2e3 | 2935 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
70797979 VZ |
2936 | msgid "EXECUTE" |
2937 | msgstr "" | |
2938 | ||
5325c2e3 VZ |
2939 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2940 | msgid "Edit" | |
2941 | msgstr "" | |
2942 | ||
2943 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
70797979 VZ |
2944 | msgid "Edit item" |
2945 | msgstr "" | |
2946 | ||
be546c6f VZ |
2947 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257 |
2948 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259 | |
2949 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
2950 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367 | |
5325c2e3 VZ |
2951 | msgid "Enable the height value." |
2952 | msgstr "" | |
2953 | ||
be546c6f VZ |
2954 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
2955 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 | |
2956 | #, fuzzy | |
2957 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2958 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2959 | ||
2960 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
2961 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313 | |
2962 | msgid "Enable the minimum height value." | |
2963 | msgstr "" | |
2964 | ||
2965 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 | |
2966 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 | |
2967 | #, fuzzy | |
2968 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2969 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2970 | ||
2971 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
2972 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232 | |
5325c2e3 VZ |
2973 | msgid "Enable the width value." |
2974 | msgstr "" | |
2975 | ||
be546c6f VZ |
2976 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 |
2977 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412 | |
70797979 | 2978 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2979 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 2980 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2981 | |
be546c6f VZ |
2982 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 |
2983 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
5325c2e3 VZ |
2984 | msgid "Enable vertical offset." |
2985 | msgstr "" | |
2986 | ||
2987 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 | |
2988 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
2989 | msgid "Enables a background colour." | |
2990 | msgstr "" | |
2991 | ||
be546c6f VZ |
2992 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 |
2993 | msgid "Enter a box style name" | |
2994 | msgstr "" | |
2995 | ||
2996 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 | |
70797979 VZ |
2997 | msgid "Enter a character style name" |
2998 | msgstr "" | |
2999 | ||
be546c6f | 3000 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 |
70797979 VZ |
3001 | msgid "Enter a list style name" |
3002 | msgstr "" | |
3003 | ||
be546c6f | 3004 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 |
70797979 VZ |
3005 | msgid "Enter a new style name" |
3006 | msgstr "" | |
3007 | ||
be546c6f | 3008 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 |
70797979 VZ |
3009 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3010 | msgstr "" | |
3011 | ||
5325c2e3 | 3012 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
70797979 VZ |
3013 | #, fuzzy, c-format |
3014 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
3015 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
3016 | ||
5325c2e3 | 3017 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
70797979 VZ |
3018 | msgid "Entries found" |
3019 | msgstr "Entrades trobades:" | |
3020 | ||
3021 | #: ../src/common/paper.cpp:144 | |
3022 | #, fuzzy | |
3023 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
3024 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
3025 | ||
be546c6f | 3026 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
70797979 VZ |
3027 | #, fuzzy, c-format |
3028 | msgid "" | |
3029 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3030 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3031 | "Ha fallat l'expansió de las variables d'entorn: falta '%c' en la posició %d " |
70797979 VZ |
3032 | "a '%s'." |
3033 | ||
5325c2e3 VZ |
3034 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3035 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3036 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
3037 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
3038 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
3039 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
70797979 VZ |
3040 | msgid "Error" |
3041 | msgstr "Error" | |
3042 | ||
5325c2e3 | 3043 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
70797979 VZ |
3044 | #, fuzzy |
3045 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3046 | msgstr "Error en crear directori" | |
3047 | ||
5325c2e3 VZ |
3048 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3049 | #, fuzzy | |
3050 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3051 | msgstr "Error en crear directori" | |
3052 | ||
70797979 VZ |
3053 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
3054 | msgid "Error creating directory" | |
3055 | msgstr "Error en crear directori" | |
3056 | ||
5325c2e3 | 3057 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
70797979 VZ |
3058 | #, fuzzy |
3059 | msgid "Error in reading image DIB." | |
3060 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3061 | ||
be546c6f | 3062 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
3063 | #, c-format |
3064 | msgid "Error in resource: %s" | |
3065 | msgstr "" | |
3066 | ||
3067 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
70797979 VZ |
3068 | #, fuzzy |
3069 | msgid "Error reading config options." | |
3070 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3071 | ||
5325c2e3 | 3072 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
70797979 VZ |
3073 | #, fuzzy |
3074 | msgid "Error saving user configuration data." | |
3075 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3076 | ||
be546c6f | 3077 | #: ../src/gtk/print.cpp:669 |
70797979 VZ |
3078 | #, fuzzy |
3079 | msgid "Error while printing: " | |
3080 | msgstr "Espereu mentre simprimix\n" | |
3081 | ||
be546c6f | 3082 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
70797979 VZ |
3083 | msgid "Error: " |
3084 | msgstr "Error: " | |
3085 | ||
5325c2e3 | 3086 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
70797979 VZ |
3087 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3088 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3089 | ||
5325c2e3 VZ |
3090 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
3091 | msgid "Event queue overflowed" | |
3092 | msgstr "" | |
70797979 | 3093 | |
5325c2e3 | 3094 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3095 | #, fuzzy |
3096 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
3097 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
70797979 | 3098 | |
5325c2e3 VZ |
3099 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3100 | msgid "Execute" | |
3101 | msgstr "" | |
3102 | ||
be546c6f | 3103 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:904 |
70797979 VZ |
3104 | #, c-format |
3105 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3106 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 3107 | |
5325c2e3 | 3108 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
70797979 VZ |
3109 | #, fuzzy, c-format |
3110 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3111 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 VZ |
3112 | |
3113 | #: ../src/common/paper.cpp:107 | |
3114 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" | |
3115 | msgstr "Executiu (7 1/4 x 10 1/2 polz. )" | |
3116 | ||
5325c2e3 | 3117 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
70797979 VZ |
3118 | #, c-format |
3119 | msgid "" | |
3120 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
5325c2e3 | 3123 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
70797979 | 3124 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3125 | msgstr "Codificació de pàgina estesa per al japonès (EUC-JP)" |
70797979 | 3126 | |
5325c2e3 | 3127 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
70797979 VZ |
3128 | #, fuzzy, c-format |
3129 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
ecc8721a | 3130 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 3131 | |
be546c6f | 3132 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
70797979 VZ |
3133 | msgid "F" |
3134 | msgstr "" | |
3135 | ||
5325c2e3 VZ |
3136 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3137 | #, fuzzy | |
3138 | msgid "Face Name" | |
3139 | msgstr "Nou nom" | |
3140 | ||
70797979 VZ |
3141 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
3142 | msgid "Failed to access lock file." | |
3143 | msgstr "No s'ha pogut accedir el fitxer de blocatge." | |
3144 | ||
5325c2e3 | 3145 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
70797979 VZ |
3146 | #, fuzzy, c-format |
3147 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3148 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
3149 | ||
5325c2e3 VZ |
3150 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
3151 | #, fuzzy, c-format | |
3152 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3153 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3154 | ||
3155 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
70797979 VZ |
3156 | #, fuzzy |
3157 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3158 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3159 | ||
5325c2e3 | 3160 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
70797979 VZ |
3161 | #, fuzzy |
3162 | msgid "Failed to change video mode" | |
3163 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3164 | ||
be546c6f | 3165 | #: ../src/common/image.cpp:2943 |
5325c2e3 VZ |
3166 | #, fuzzy, c-format |
3167 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3168 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3169 | ||
70797979 VZ |
3170 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
3171 | #, fuzzy, c-format | |
3172 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
3173 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3174 | ||
be546c6f | 3175 | #: ../src/common/filename.cpp:222 |
70797979 VZ |
3176 | msgid "Failed to close file handle" |
3177 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3178 | ||
3179 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 | |
3180 | #, c-format | |
3181 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
3182 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3183 | ||
5325c2e3 | 3184 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
70797979 VZ |
3185 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3186 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3187 | ||
3188 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 | |
3189 | #, fuzzy, c-format | |
3190 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
3191 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3192 | ||
5325c2e3 | 3193 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
70797979 | 3194 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3195 | msgstr "Connexió fallida: hi manca el nom d'usuari o la contrasenya." |
70797979 | 3196 | |
5325c2e3 | 3197 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
70797979 VZ |
3198 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3199 | msgstr "No s'ha pogut connectar: no hi ha cap ISP a trucar." | |
3200 | ||
5325c2e3 | 3201 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
70797979 VZ |
3202 | #, fuzzy, c-format |
3203 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
3204 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3205 | ||
be546c6f | 3206 | #: ../src/generic/logg.cpp:978 |
5325c2e3 VZ |
3207 | #, fuzzy |
3208 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3209 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3210 | ||
3211 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
70797979 VZ |
3212 | #, c-format |
3213 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3214 | msgstr "No s'ha pogut copiar el valor '%s' de registre" | |
3215 | ||
5325c2e3 | 3216 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
70797979 VZ |
3217 | #, c-format |
3218 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
3219 | msgstr "" | |
3220 | "No s'ha pogut copiar els continguts de la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3221 | ||
be546c6f | 3222 | #: ../src/common/filefn.cpp:1055 |
70797979 VZ |
3223 | #, c-format |
3224 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3225 | msgstr "Impossible de copiar el fitxer '%s' a '%s'" | |
3226 | ||
5325c2e3 | 3227 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
70797979 VZ |
3228 | #, fuzzy, c-format |
3229 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
3230 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3231 | ||
be546c6f | 3232 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
70797979 VZ |
3233 | msgid "Failed to create DDE string" |
3234 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
3235 | ||
5325c2e3 | 3236 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
70797979 VZ |
3237 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3238 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
3239 | ||
be546c6f | 3240 | #: ../src/common/filename.cpp:1032 |
70797979 VZ |
3241 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
3242 | msgstr "No s'ha pogut crear un nom d'arxiu temporal" | |
3243 | ||
5325c2e3 | 3244 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
70797979 | 3245 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3246 | msgstr "Creació fallida d'un conducte anònim." |
70797979 | 3247 | |
5325c2e3 VZ |
3248 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
3249 | #, fuzzy, c-format | |
3250 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3251 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3252 | ||
3253 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
70797979 VZ |
3254 | #, c-format |
3255 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
ecc8721a | 3256 | msgstr "No s'ha pogut crear una connexió en el servidor '%s' en el tema '%s'" |
70797979 | 3257 | |
5325c2e3 | 3258 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
70797979 VZ |
3259 | #, fuzzy |
3260 | msgid "Failed to create cursor." | |
3261 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3262 | ||
3263 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 | |
3264 | #, fuzzy, c-format | |
3265 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3266 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3267 | ||
3268 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 | |
3269 | #, c-format | |
3270 | msgid "" | |
3271 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3272 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3273 | msgstr "" | |
3274 | "No s'ha pogut crear el directori '%s'\n" | |
3275 | "(Disposeu dels permisos requerits?)" | |
3276 | ||
5325c2e3 | 3277 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
70797979 VZ |
3278 | #, fuzzy |
3279 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3280 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3281 | ||
5325c2e3 | 3282 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
70797979 VZ |
3283 | #, c-format |
3284 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
3285 | msgstr "No s'ha pogut crear una entrada de registre per '%s' fitxers." | |
3286 | ||
3287 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 | |
3288 | #, c-format | |
3289 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
3290 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3291 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %d)" |
70797979 | 3292 | |
5325c2e3 | 3293 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
70797979 VZ |
3294 | #, fuzzy |
3295 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3296 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3297 | ||
5325c2e3 | 3298 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
70797979 VZ |
3299 | #, c-format |
3300 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3301 | msgstr "No s'ha pogut mostrar el document HTML en codificació %s" |
70797979 | 3302 | |
5325c2e3 | 3303 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
70797979 VZ |
3304 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3305 | msgstr "No s'ha pogut buidar el porta-retalls" | |
3306 | ||
5325c2e3 | 3307 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
70797979 VZ |
3308 | #, fuzzy |
3309 | msgid "Failed to enumerate video modes" | |
3310 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3311 | ||
be546c6f | 3312 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
70797979 | 3313 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3314 | msgstr "No s'ha pogut establir un bucle d'avís amb el servidor DDE" |
70797979 | 3315 | |
5325c2e3 | 3316 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886 |
70797979 VZ |
3317 | #, c-format |
3318 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3319 | msgstr "No s'ha pogut establir la connexió: %s" |
70797979 | 3320 | |
5325c2e3 | 3321 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562 |
70797979 VZ |
3322 | #, c-format |
3323 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3324 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
3325 | ||
5325c2e3 | 3326 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
70797979 VZ |
3327 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3328 | msgstr "" | |
3329 | ||
5325c2e3 VZ |
3330 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
3331 | #, fuzzy, c-format | |
3332 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3333 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3334 | ||
3335 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
70797979 VZ |
3336 | #, fuzzy, c-format |
3337 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3338 | msgstr "No s'ha pogut coincidir '%s' en l'expressió regular: %s" |
70797979 | 3339 | |
5325c2e3 | 3340 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
70797979 VZ |
3341 | #, c-format |
3342 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
3343 | msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" | |
3344 | ||
5325c2e3 VZ |
3345 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
3346 | #, fuzzy, c-format | |
3347 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3348 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3349 | ||
3350 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 | |
70797979 VZ |
3351 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3352 | msgstr "No s'ha pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
3353 | ||
be546c6f | 3354 | #: ../src/common/time.cpp:263 |
70797979 VZ |
3355 | msgid "Failed to get the local system time" |
3356 | msgstr "No s'ha pogut obtenir l'horari local del sistema" | |
3357 | ||
be546c6f | 3358 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
70797979 VZ |
3359 | msgid "Failed to get the working directory" |
3360 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3361 | ||
3362 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 | |
3363 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." | |
3364 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3365 | "No s'ha pogut inicialitzar GUI: no s'ha trobat que estigués muntat en temes." |
70797979 VZ |
3366 | |
3367 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 | |
3368 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." | |
3369 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'ajuda MS HTML" | |
3370 | ||
5325c2e3 | 3371 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
70797979 VZ |
3372 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3373 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
3374 | ||
5325c2e3 | 3375 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
70797979 VZ |
3376 | #, fuzzy, c-format |
3377 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3378 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
70797979 | 3379 | |
be546c6f | 3380 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100 |
70797979 VZ |
3381 | #, fuzzy |
3382 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
3383 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3384 | ||
3385 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
3386 | #, fuzzy, c-format | |
3387 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
3388 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3389 | ||
5325c2e3 | 3390 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
70797979 VZ |
3391 | #, fuzzy |
3392 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3393 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3394 | ||
5325c2e3 | 3395 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
70797979 VZ |
3396 | msgid "" |
3397 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3398 | "program" | |
3399 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3400 | "No s'ha pogut sincronitzar amb un fil, s'ha detectat un potencial de pèrdua " |
3401 | "de memòria - reinicieu el programa" | |
70797979 | 3402 | |
5325c2e3 | 3403 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
70797979 VZ |
3404 | #, c-format |
3405 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3406 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
70797979 | 3407 | |
5325c2e3 VZ |
3408 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3409 | #, fuzzy, c-format | |
3410 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3411 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3412 | ||
3413 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3414 | #, fuzzy, c-format | |
3415 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3416 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3417 | ||
be546c6f | 3418 | #: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270 |
5325c2e3 VZ |
3419 | #, fuzzy, c-format |
3420 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
70797979 VZ |
3421 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." |
3422 | ||
5325c2e3 | 3423 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
70797979 VZ |
3424 | #, fuzzy, c-format |
3425 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3426 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3427 | ||
5325c2e3 | 3428 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
70797979 VZ |
3429 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3430 | msgstr "No s'ha pogut carregar el mpr.dll" | |
3431 | ||
5325c2e3 VZ |
3432 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
3433 | #, fuzzy, c-format | |
3434 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3435 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3436 | ||
70797979 VZ |
3437 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
3438 | #, c-format | |
3439 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3440 | msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s'" | |
3441 | ||
5325c2e3 VZ |
3442 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
3443 | #, fuzzy, c-format | |
3444 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3445 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3446 | ||
70797979 VZ |
3447 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
3448 | #, c-format | |
3449 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3450 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3451 | ||
5325c2e3 | 3452 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
70797979 VZ |
3453 | #, c-format |
3454 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3455 | msgstr "" | |
3456 | ||
be546c6f | 3457 | #: ../src/common/filename.cpp:2582 |
70797979 VZ |
3458 | #, c-format |
3459 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
3460 | msgstr "No s'ha pogut modificar les hores de fitxer de '%s'" | |
3461 | ||
5325c2e3 | 3462 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
70797979 VZ |
3463 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3464 | msgstr "" | |
3465 | ||
be546c6f | 3466 | #: ../src/common/filename.cpp:205 |
70797979 VZ |
3467 | #, fuzzy, c-format |
3468 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3469 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3470 | ||
be546c6f | 3471 | #: ../src/common/filename.cpp:210 |
70797979 VZ |
3472 | #, fuzzy, c-format |
3473 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
3474 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3475 | ||
3476 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3477 | #, fuzzy, c-format | |
3478 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
3479 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3480 | ||
be546c6f | 3481 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1132 |
70797979 VZ |
3482 | #, fuzzy, c-format |
3483 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3484 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3485 | ||
5325c2e3 VZ |
3486 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3487 | #, fuzzy, c-format | |
3488 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3489 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3490 | ||
70797979 VZ |
3491 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 |
3492 | #, fuzzy, c-format | |
3493 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3494 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3495 | ||
be546c6f | 3496 | #: ../src/common/filename.cpp:1067 |
70797979 VZ |
3497 | msgid "Failed to open temporary file." |
3498 | msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal" | |
3499 | ||
5325c2e3 | 3500 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
70797979 VZ |
3501 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3502 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3503 | ||
5325c2e3 VZ |
3504 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3505 | #, fuzzy, c-format | |
3506 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3507 | msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
3508 | ||
3509 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
70797979 VZ |
3510 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3511 | msgstr "No s'ha pogut posar dades al porta-retalls" | |
3512 | ||
3513 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 | |
3514 | msgid "Failed to read PID from lock file." | |
3515 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3516 | ||
5325c2e3 | 3517 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
70797979 VZ |
3518 | #, fuzzy |
3519 | msgid "Failed to read config options." | |
3520 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3521 | ||
be546c6f | 3522 | #: ../src/common/docview.cpp:680 |
5325c2e3 VZ |
3523 | #, fuzzy, c-format |
3524 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3525 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3526 | ||
3527 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3528 | #, fuzzy | |
3529 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3530 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3531 | ||
3532 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
70797979 VZ |
3533 | #, fuzzy |
3534 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3535 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3536 | ||
5325c2e3 | 3537 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
70797979 | 3538 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3539 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'entrada/eixida" |
70797979 | 3540 | |
5325c2e3 | 3541 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
70797979 | 3542 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3543 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'IO" |
70797979 VZ |
3544 | |
3545 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 | |
3546 | #, c-format | |
3547 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3548 | msgstr "No es pot registrar el servidor DDE '%s'" | |
3549 | ||
5325c2e3 | 3550 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
70797979 VZ |
3551 | #, c-format |
3552 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
ecc8721a | 3553 | msgstr "No es pot recordar la codificació del joc de caràcters '%s'." |
70797979 VZ |
3554 | |
3555 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 | |
3556 | #, fuzzy, c-format | |
3557 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3558 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
70797979 VZ |
3559 | |
3560 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 | |
3561 | #, c-format | |
3562 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3563 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
70797979 VZ |
3564 | |
3565 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 | |
3566 | #, c-format | |
3567 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3568 | msgstr "No s'ha pogut extreure el fitxer antic de bloqueig '%s'" | |
3569 | ||
5325c2e3 | 3570 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
70797979 VZ |
3571 | #, c-format |
3572 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3573 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar el valor de registre '%s' a '%s'." | |
3574 | ||
be546c6f | 3575 | #: ../src/common/filefn.cpp:1165 |
70797979 VZ |
3576 | #, c-format |
3577 | msgid "" | |
3578 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3579 | "exists." | |
3580 | msgstr "" | |
3581 | ||
5325c2e3 | 3582 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
70797979 VZ |
3583 | #, c-format |
3584 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3585 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3586 | ||
5325c2e3 | 3587 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
70797979 VZ |
3588 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3589 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3590 | ||
be546c6f | 3591 | #: ../src/common/filename.cpp:2676 |
70797979 VZ |
3592 | #, c-format |
3593 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3594 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les hores de fitxer de '%s'" | |
3595 | ||
5325c2e3 | 3596 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
70797979 VZ |
3597 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
3598 | msgstr "No s'ha pogut recuperar el text del missatge d'error RAS" | |
3599 | ||
5325c2e3 | 3600 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
70797979 VZ |
3601 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3602 | msgstr "No s'ha pogut recuperar els formats suportats del porta-retalls." | |
3603 | ||
be546c6f | 3604 | #: ../src/common/docview.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
3605 | #, fuzzy, c-format |
3606 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3607 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3608 | ||
3609 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 | |
70797979 VZ |
3610 | #, fuzzy, c-format |
3611 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3612 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3613 | ||
be546c6f | 3614 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
70797979 | 3615 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3616 | msgstr "No s'ha pogut enviar una notificació d'avís DDE" |
70797979 | 3617 | |
5325c2e3 | 3618 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
70797979 VZ |
3619 | #, c-format |
3620 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3621 | msgstr "No s'ha pogut fixar el mode de transferència FTP a %s." |
70797979 | 3622 | |
5325c2e3 | 3623 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
70797979 VZ |
3624 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3625 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
3626 | ||
3627 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 | |
3628 | #, fuzzy, c-format | |
3629 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3630 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 3631 | |
be546c6f | 3632 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
70797979 VZ |
3633 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
3634 | msgstr "No s'ha pogut fixar els permisos de fitxer temporals." | |
3635 | ||
be546c6f | 3636 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041 |
70797979 VZ |
3637 | #, fuzzy |
3638 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
3639 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps UTC del sistema." | |
3640 | ||
5325c2e3 | 3641 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 |
70797979 VZ |
3642 | #, c-format |
3643 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
3644 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3645 | ||
5325c2e3 VZ |
3646 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3647 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
3648 | msgstr "" | |
3649 | ||
be546c6f | 3650 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
70797979 VZ |
3651 | #, c-format |
3652 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
ecc8721a | 3653 | msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge '%s' a la VFS de memòria!" |
70797979 | 3654 | |
5325c2e3 VZ |
3655 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3656 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3657 | msgstr "" | |
3658 | ||
3659 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
70797979 VZ |
3660 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3661 | msgstr "" | |
3662 | ||
5325c2e3 | 3663 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
70797979 VZ |
3664 | msgid "Failed to terminate a thread." |
3665 | msgstr "No s'ha pogut acabar una cadena." | |
3666 | ||
be546c6f | 3667 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
70797979 | 3668 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3669 | msgstr "No s'ha pogut acabar el bucle d'avís amb el servidor DDE." |
70797979 | 3670 | |
5325c2e3 | 3671 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
70797979 VZ |
3672 | #, c-format |
3673 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3674 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
70797979 | 3675 | |
be546c6f | 3676 | #: ../src/common/filename.cpp:2597 |
70797979 VZ |
3677 | #, c-format |
3678 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
3679 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
3680 | ||
3681 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 | |
3682 | #, c-format | |
3683 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3684 | msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3685 | ||
3686 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 | |
3687 | #, c-format | |
3688 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3689 | msgstr "No s'ha pogut desenregistrar el servidor DDE '%s'" | |
3690 | ||
5325c2e3 | 3691 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
70797979 VZ |
3692 | #, fuzzy, c-format |
3693 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3694 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3695 | ||
5325c2e3 | 3696 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
70797979 VZ |
3697 | #, fuzzy |
3698 | msgid "Failed to update user configuration file." | |
ecc8721a | 3699 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
70797979 | 3700 | |
5325c2e3 | 3701 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
70797979 VZ |
3702 | #, fuzzy, c-format |
3703 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3704 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3705 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %d)" |
70797979 VZ |
3706 | |
3707 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 | |
3708 | #, c-format | |
3709 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3710 | msgstr "No s'ha pogut escriure a l'arxiu de bloqueig '%s'" | |
3711 | ||
5325c2e3 VZ |
3712 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3713 | #, fuzzy | |
3714 | msgid "False" | |
3715 | msgstr "&Mida" | |
70797979 | 3716 | |
5325c2e3 VZ |
3717 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3718 | #, fuzzy | |
3719 | msgid "Family" | |
ecc8721a | 3720 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3721 | |
5325c2e3 | 3722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
70797979 VZ |
3723 | #, fuzzy |
3724 | msgid "File" | |
3725 | msgstr "&Mida" | |
3726 | ||
be546c6f | 3727 | #: ../src/common/docview.cpp:668 |
5325c2e3 VZ |
3728 | #, fuzzy, c-format |
3729 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3730 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3731 | ||
be546c6f | 3732 | #: ../src/common/docview.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
3733 | #, fuzzy, c-format |
3734 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3735 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3736 | ||
5325c2e3 | 3737 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
70797979 VZ |
3738 | #, fuzzy, c-format |
3739 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3740 | msgstr "El fitxer '%' ja existex, n'esteu segur de voleu rescriure-hi?" | |
3741 | ||
5325c2e3 | 3742 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
70797979 VZ |
3743 | #, c-format |
3744 | msgid "" | |
3745 | "File '%s' already exists.\n" | |
3746 | "Do you want to replace it?" | |
3747 | msgstr "" | |
3748 | "El fitxer '%s' ja existix,\n" | |
3749 | "Desitgeu substituir-lo?" | |
3750 | ||
be546c6f VZ |
3751 | #: ../src/common/filefn.cpp:1204 |
3752 | #, fuzzy, c-format | |
3753 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3754 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3755 | ||
3756 | #: ../src/common/filefn.cpp:1184 | |
3757 | #, fuzzy, c-format | |
3758 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3759 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3760 | ||
3761 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870 | |
70797979 VZ |
3762 | msgid "File couldn't be loaded." |
3763 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
3764 | ||
be546c6f | 3765 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
3766 | #, fuzzy, c-format |
3767 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3768 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 3769 | |
be546c6f | 3770 | #: ../src/common/docview.cpp:1752 |
70797979 VZ |
3771 | msgid "File error" |
3772 | msgstr "Error de fitxer" | |
3773 | ||
5325c2e3 | 3774 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
70797979 VZ |
3775 | msgid "File name exists already." |
3776 | msgstr "Este nom de fitxer ja existix." | |
3777 | ||
5325c2e3 VZ |
3778 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
3779 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
3780 | msgstr "" | |
3781 | ||
3782 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
70797979 VZ |
3783 | #, fuzzy |
3784 | msgid "Files" | |
3785 | msgstr "&Mida" | |
3786 | ||
be546c6f | 3787 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
70797979 VZ |
3788 | #, fuzzy, c-format |
3789 | msgid "Files (%s)" | |
3790 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" | |
3791 | ||
5325c2e3 | 3792 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
70797979 VZ |
3793 | #, fuzzy |
3794 | msgid "Filter" | |
3795 | msgstr "&Mida" | |
3796 | ||
5325c2e3 | 3797 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
70797979 VZ |
3798 | msgid "Find" |
3799 | msgstr "Cerca" | |
3800 | ||
5325c2e3 VZ |
3801 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3802 | #, fuzzy | |
3803 | msgid "First" | |
3804 | msgstr "primer" | |
3805 | ||
3806 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
3807 | #, fuzzy | |
3808 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3809 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 3810 | |
be546c6f | 3811 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 |
70797979 VZ |
3812 | msgid "Fixed font:" |
3813 | msgstr "Font fixada:" | |
3814 | ||
be546c6f | 3815 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
70797979 VZ |
3816 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3817 | msgstr "" | |
3818 | ||
be546c6f | 3819 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181 |
5325c2e3 VZ |
3820 | msgid "Floating" |
3821 | msgstr "" | |
3822 | ||
3823 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3824 | #, fuzzy | |
3825 | msgid "Floppy" | |
3826 | msgstr "&Copia" | |
3827 | ||
70797979 VZ |
3828 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
3829 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" | |
3830 | msgstr "Foli, 8 1/2 x 13 polzades" | |
3831 | ||
be546c6f | 3832 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 |
5325c2e3 | 3833 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
70797979 VZ |
3834 | msgid "Font" |
3835 | msgstr "" | |
3836 | ||
5325c2e3 | 3837 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
70797979 VZ |
3838 | #, fuzzy |
3839 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3840 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 3841 | |
be546c6f | 3842 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 |
70797979 | 3843 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3844 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3845 | |
5325c2e3 | 3846 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
70797979 VZ |
3847 | #, fuzzy |
3848 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3849 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3850 | |
be546c6f | 3851 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
70797979 VZ |
3852 | #, fuzzy |
3853 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3854 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3855 | |
5325c2e3 | 3856 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
70797979 VZ |
3857 | #, c-format |
3858 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3859 | msgstr "" | |
3860 | ||
5325c2e3 | 3861 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
70797979 VZ |
3862 | msgid "Fork failed" |
3863 | msgstr "El fork ha fallat!" | |
3864 | ||
5325c2e3 VZ |
3865 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3866 | #, fuzzy | |
3867 | msgid "Forward" | |
3868 | msgstr "Avant" | |
3869 | ||
3870 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
70797979 VZ |
3871 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
3872 | msgstr "" | |
3873 | ||
be546c6f | 3874 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:890 |
70797979 VZ |
3875 | #, c-format |
3876 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3877 | msgstr "S'han trobat %i coincidències" |
70797979 | 3878 | |
5325c2e3 | 3879 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
70797979 VZ |
3880 | msgid "From:" |
3881 | msgstr "De:" | |
3882 | ||
5325c2e3 | 3883 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
70797979 | 3884 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3885 | msgstr "GIF: Índex invàlid de gif." |
70797979 | 3886 | |
5325c2e3 | 3887 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
70797979 VZ |
3888 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3889 | msgstr "GIF: el flux de dades sembla haver-se trencat." | |
3890 | ||
5325c2e3 | 3891 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
70797979 VZ |
3892 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3893 | msgstr "GIF: error en el format GIF d'imatge." | |
3894 | ||
5325c2e3 | 3895 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
70797979 | 3896 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3897 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
70797979 | 3898 | |
5325c2e3 | 3899 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
70797979 VZ |
3900 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3901 | msgstr "GIF: error desconegut!!!" | |
3902 | ||
be546c6f VZ |
3903 | #: ../src/gtk/window.cpp:4119 |
3904 | msgid "" | |
3905 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3906 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3907 | msgstr "" | |
3908 | ||
70797979 VZ |
3909 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
3910 | msgid "GTK+ theme" | |
3911 | msgstr "GTK + tema" | |
3912 | ||
5325c2e3 | 3913 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
70797979 VZ |
3914 | #, fuzzy |
3915 | msgid "Generic PostScript" | |
3916 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
3917 | ||
3918 | #: ../src/common/paper.cpp:137 | |
3919 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" | |
3920 | msgstr "Fanfold legal alemany, 8 1/2 x 13 polz." | |
3921 | ||
3922 | #: ../src/common/paper.cpp:136 | |
3923 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" | |
ecc8721a | 3924 | msgstr "Fanfold alemany estàndard, 8 1/2 x 12 in" |
70797979 | 3925 | |
be546c6f | 3926 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
3927 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
3928 | msgstr "" | |
3929 | ||
be546c6f | 3930 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
3931 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
3932 | msgstr "" | |
70797979 | 3933 | |
be546c6f | 3934 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 | 3935 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
70797979 VZ |
3936 | msgstr "" |
3937 | ||
5325c2e3 VZ |
3938 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
3939 | msgid "Go back" | |
ecc8721a | 3940 | msgstr "Vés arrere" |
5325c2e3 VZ |
3941 | |
3942 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 | |
70797979 | 3943 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3944 | msgstr "Vés avant" |
70797979 | 3945 | |
5325c2e3 | 3946 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
70797979 VZ |
3947 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
3948 | msgstr "Puja un nivell de la jerarquia del document." | |
3949 | ||
be546c6f | 3950 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
70797979 | 3951 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 3952 | msgstr "Vés al directori principal" |
70797979 | 3953 | |
be546c6f | 3954 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
70797979 VZ |
3955 | msgid "Go to parent directory" |
3956 | msgstr "Puja un directori " | |
3957 | ||
70797979 VZ |
3958 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
3959 | msgid "Graphics art by " | |
3960 | msgstr "" | |
3961 | ||
5325c2e3 | 3962 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
70797979 VZ |
3963 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3964 | msgstr "Grec (ISO-8859-7)" | |
3965 | ||
5325c2e3 VZ |
3966 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3967 | msgid "Groove" | |
3968 | msgstr "" | |
3969 | ||
3970 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311 | |
70797979 VZ |
3971 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
3972 | msgstr "" | |
3973 | ||
5325c2e3 | 3974 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
70797979 VZ |
3975 | msgid "HELP" |
3976 | msgstr "" | |
3977 | ||
5325c2e3 | 3978 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
70797979 VZ |
3979 | msgid "HOME" |
3980 | msgstr "" | |
3981 | ||
be546c6f | 3982 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
70797979 VZ |
3983 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
3984 | msgstr "" | |
3985 | ||
5325c2e3 | 3986 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
70797979 VZ |
3987 | #, fuzzy, c-format |
3988 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3989 | msgstr "L'ancoratge de l'HTML no existix." | |
3990 | ||
be546c6f | 3991 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
70797979 VZ |
3992 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
3993 | msgstr "" | |
3994 | ||
5325c2e3 VZ |
3995 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3996 | msgid "Harddisk" | |
70797979 VZ |
3997 | msgstr "" |
3998 | ||
5325c2e3 | 3999 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
70797979 VZ |
4000 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
4001 | msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" | |
4002 | ||
5325c2e3 VZ |
4003 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
4004 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
70797979 VZ |
4005 | msgid "Help" |
4006 | msgstr "Ajuda" | |
4007 | ||
be546c6f | 4008 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1210 |
70797979 VZ |
4009 | msgid "Help Browser Options" |
4010 | msgstr "Opcions d'ajuda del navegador" | |
4011 | ||
5325c2e3 | 4012 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
70797979 | 4013 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4014 | msgstr "Índex de l'ajuda" |
70797979 | 4015 | |
be546c6f | 4016 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 |
70797979 | 4017 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4018 | msgstr "Ajuda de la impressió" |
70797979 | 4019 | |
5325c2e3 | 4020 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
70797979 VZ |
4021 | #, fuzzy |
4022 | msgid "Help Topics" | |
4023 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4024 | ||
be546c6f | 4025 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
70797979 VZ |
4026 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4027 | msgstr "" | |
4028 | ||
5325c2e3 | 4029 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
70797979 VZ |
4030 | #, c-format |
4031 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4032 | msgstr "" | |
4033 | ||
5325c2e3 | 4034 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
70797979 VZ |
4035 | #, fuzzy, c-format |
4036 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4037 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 4038 | |
5325c2e3 | 4039 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
70797979 VZ |
4040 | #, c-format |
4041 | msgid "Help: %s" | |
4042 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4043 | ||
be546c6f VZ |
4044 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
4045 | #, fuzzy, c-format | |
4046 | msgid "Hide %s" | |
4047 | msgstr "Ajuda: %s" | |
5325c2e3 | 4048 | |
be546c6f | 4049 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 VZ |
4050 | msgid "Hide Others" |
4051 | msgstr "" | |
4052 | ||
4053 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4054 | msgid "Hide this notification message." | |
4055 | msgstr "" | |
4056 | ||
4057 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
70797979 VZ |
4058 | #, fuzzy |
4059 | msgid "Home" | |
4060 | msgstr "sense nom" | |
4061 | ||
5325c2e3 | 4062 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
70797979 VZ |
4063 | #, fuzzy |
4064 | msgid "Home directory" | |
4065 | msgstr "Crea directori" | |
4066 | ||
be546c6f VZ |
4067 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205 |
4068 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 | |
5325c2e3 | 4069 | msgid "How the object will float relative to the text." |
70797979 VZ |
4070 | msgstr "" |
4071 | ||
5325c2e3 | 4072 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
70797979 | 4073 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4074 | msgstr "ICO: Error en llegir la màscara DIB." |
70797979 | 4075 | |
5325c2e3 VZ |
4076 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4077 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4078 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4079 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
70797979 VZ |
4080 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
4081 | msgstr "ICO: Error en llegir el fitxer d'imatge!" | |
4082 | ||
5325c2e3 | 4083 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
70797979 VZ |
4084 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
4085 | msgstr "ICO: Imatge massa llarga per a una icona." | |
4086 | ||
5325c2e3 | 4087 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
70797979 VZ |
4088 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4089 | msgstr "ICO:Imatge massa ampla per poder ser una icona." | |
4090 | ||
5325c2e3 | 4091 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
70797979 | 4092 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4093 | msgstr "ICO: Índex d'icones invàlid" |
70797979 | 4094 | |
5325c2e3 | 4095 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
70797979 VZ |
4096 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4097 | msgstr "IFF: el fil de dades sembla estar trencades." | |
4098 | ||
5325c2e3 | 4099 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
70797979 VZ |
4100 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4101 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
4102 | ||
5325c2e3 | 4103 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
70797979 | 4104 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4105 | msgstr "IFF: no hi ha prou memòria." |
70797979 | 4106 | |
5325c2e3 | 4107 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
70797979 VZ |
4108 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
4109 | msgstr "IFF: error desconegut!!!" | |
4110 | ||
5325c2e3 | 4111 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
70797979 VZ |
4112 | msgid "INS" |
4113 | msgstr "" | |
4114 | ||
5325c2e3 | 4115 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
70797979 VZ |
4116 | msgid "INSERT" |
4117 | msgstr "" | |
4118 | ||
5325c2e3 | 4119 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
70797979 VZ |
4120 | msgid "ISO-2022-JP" |
4121 | msgstr "" | |
4122 | ||
be546c6f | 4123 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
70797979 VZ |
4124 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4125 | msgstr "" | |
4126 | ||
5325c2e3 VZ |
4127 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4128 | msgid "" | |
4129 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4130 | "narrow." | |
4131 | msgstr "" | |
4132 | ||
4133 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
70797979 VZ |
4134 | msgid "" |
4135 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4136 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4137 | msgstr "" | |
4138 | ||
5325c2e3 | 4139 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
70797979 VZ |
4140 | msgid "" |
4141 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
4142 | "\"Cancel\" button,\n" | |
4143 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
4144 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4145 | msgstr "" | |
4146 | ||
5325c2e3 | 4147 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
70797979 VZ |
4148 | #, c-format |
4149 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4150 | msgstr "" | |
4151 | ||
5325c2e3 | 4152 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
70797979 VZ |
4153 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4154 | msgstr "" | |
4155 | ||
5325c2e3 VZ |
4156 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4157 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4158 | msgstr "" | |
4159 | ||
4160 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4161 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4162 | msgstr "" | |
4163 | ||
4164 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
70797979 | 4165 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4166 | msgstr "Nom il·legal de directori" |
70797979 | 4167 | |
5325c2e3 | 4168 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
70797979 | 4169 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4170 | msgstr "Especificació de fitxer il·legal." |
70797979 | 4171 | |
be546c6f | 4172 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
70797979 VZ |
4173 | #, fuzzy |
4174 | msgid "Image and mask have different sizes." | |
ecc8721a | 4175 | msgstr "La imatge i la màscara tenen diferents grandàries" |
70797979 | 4176 | |
be546c6f | 4177 | #: ../src/common/image.cpp:2410 |
70797979 | 4178 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4179 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4180 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 4181 | |
be546c6f | 4182 | #: ../src/common/image.cpp:2540 |
70797979 | 4183 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4184 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4185 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 4186 | |
be546c6f | 4187 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
70797979 VZ |
4188 | msgid "" |
4189 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4190 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4191 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4192 | "No és possible crear un control d'edició rica, utilitzant en el seu lloc un " |
4193 | "control de text simple. Reinstal·leu riched32.dll" | |
70797979 | 4194 | |
5325c2e3 | 4195 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
70797979 | 4196 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4197 | msgstr "És impossible obtenir l'entrada de procés fill." |
70797979 | 4198 | |
be546c6f | 4199 | #: ../src/common/filefn.cpp:1071 |
70797979 VZ |
4200 | #, c-format |
4201 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
ecc8721a | 4202 | msgstr "No és possible obtenir permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 4203 | |
be546c6f | 4204 | #: ../src/common/filefn.cpp:1085 |
70797979 VZ |
4205 | #, c-format |
4206 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4207 | msgstr "És impossible sobrescriure el fitxer '%s'" |
70797979 | 4208 | |
be546c6f | 4209 | #: ../src/common/filefn.cpp:1139 |
70797979 VZ |
4210 | #, c-format |
4211 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4212 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 4213 | |
5325c2e3 VZ |
4214 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4215 | #, c-format | |
4216 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4217 | msgstr "" | |
4218 | ||
4219 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4220 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
4221 | msgstr "" | |
4222 | ||
4223 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
70797979 VZ |
4224 | #, fuzzy |
4225 | msgid "Indent" | |
ecc8721a | 4226 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4227 | |
be546c6f | 4228 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 |
70797979 VZ |
4229 | msgid "Indents && Spacing" |
4230 | msgstr "" | |
4231 | ||
5325c2e3 | 4232 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
70797979 | 4233 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4234 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4235 | |
5325c2e3 | 4236 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
70797979 VZ |
4237 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4238 | msgstr "Indi (ISO-8859-12)" | |
4239 | ||
5325c2e3 VZ |
4240 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4241 | msgid "Info" | |
70797979 VZ |
4242 | msgstr "" |
4243 | ||
5325c2e3 VZ |
4244 | #: ../src/common/init.cpp:261 |
4245 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." | |
4246 | msgstr "" | |
4247 | ||
4248 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 | |
70797979 VZ |
4249 | #, fuzzy |
4250 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4251 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4252 | |
be546c6f VZ |
4253 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985 |
4254 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840 | |
70797979 VZ |
4255 | msgid "Insert Image" |
4256 | msgstr "" | |
4257 | ||
be546c6f | 4258 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 |
5325c2e3 VZ |
4259 | #, fuzzy |
4260 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4261 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 | 4262 | |
be546c6f VZ |
4263 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471 |
4264 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832 | |
4265 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859 | |
4266 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903 | |
70797979 VZ |
4267 | msgid "Insert Text" |
4268 | msgstr "" | |
4269 | ||
5325c2e3 VZ |
4270 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4271 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4272 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
70797979 VZ |
4273 | msgstr "" |
4274 | ||
5325c2e3 VZ |
4275 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 |
4276 | #, fuzzy | |
4277 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4278 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 VZ |
4279 | |
4280 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 | |
70797979 VZ |
4281 | #, c-format |
4282 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4283 | msgstr "" | |
4284 | ||
be546c6f | 4285 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
70797979 | 4286 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4287 | msgstr "Index d'imatge TIFF invàlid" |
70797979 | 4288 | |
be546c6f | 4289 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
70797979 VZ |
4290 | msgid "Invalid data view item" |
4291 | msgstr "" | |
4292 | ||
5325c2e3 | 4293 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
70797979 VZ |
4294 | #, c-format |
4295 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
ecc8721a | 4296 | msgstr "Mode d'especificació de mostreig '%s' invàlid." |
70797979 | 4297 | |
5325c2e3 | 4298 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
70797979 VZ |
4299 | #, c-format |
4300 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4301 | msgstr "Especificació geomètrica invàlida '%s'" |
70797979 VZ |
4302 | |
4303 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 | |
4304 | #, c-format | |
4305 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4306 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
70797979 | 4307 | |
5325c2e3 VZ |
4308 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4309 | #, fuzzy | |
4310 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4311 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 VZ |
4312 | |
4313 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
70797979 VZ |
4314 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4315 | msgstr "" | |
4316 | ||
5325c2e3 | 4317 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
70797979 VZ |
4318 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4319 | msgstr "" | |
4320 | ||
5325c2e3 | 4321 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
70797979 VZ |
4322 | #, c-format |
4323 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4324 | msgstr "Expressió regular invàlida '%s': %s" |
70797979 | 4325 | |
be546c6f | 4326 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4327 | #, c-format |
4328 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4329 | msgstr "" | |
4330 | ||
4331 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
be546c6f | 4332 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 |
70797979 VZ |
4333 | msgid "Italic" |
4334 | msgstr "Cursiva" | |
4335 | ||
4336 | #: ../src/common/paper.cpp:132 | |
4337 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" | |
ecc8721a | 4338 | msgstr "Sobre italià, 110 x 230 mm" |
70797979 | 4339 | |
5325c2e3 | 4340 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
70797979 VZ |
4341 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4342 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut carregar - el fitxer deu estar corromput." | |
4343 | ||
be546c6f | 4344 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
70797979 | 4345 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
ecc8721a | 4346 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut alçar la imatge." |
70797979 VZ |
4347 | |
4348 | #: ../src/common/paper.cpp:165 | |
4349 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" | |
4350 | msgstr "" | |
4351 | ||
4352 | #: ../src/common/paper.cpp:169 | |
4353 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" | |
4354 | msgstr "" | |
4355 | ||
4356 | #: ../src/common/paper.cpp:182 | |
4357 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" | |
4358 | msgstr "" | |
4359 | ||
4360 | #: ../src/common/paper.cpp:170 | |
4361 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" | |
4362 | msgstr "" | |
4363 | ||
4364 | #: ../src/common/paper.cpp:183 | |
4365 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" | |
4366 | msgstr "" | |
4367 | ||
4368 | #: ../src/common/paper.cpp:167 | |
4369 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" | |
4370 | msgstr "" | |
4371 | ||
4372 | #: ../src/common/paper.cpp:180 | |
4373 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" | |
4374 | msgstr "" | |
4375 | ||
4376 | #: ../src/common/paper.cpp:168 | |
4377 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" | |
4378 | msgstr "" | |
4379 | ||
4380 | #: ../src/common/paper.cpp:181 | |
4381 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" | |
4382 | msgstr "" | |
4383 | ||
4384 | #: ../src/common/paper.cpp:187 | |
4385 | msgid "Japanese Envelope You #4" | |
4386 | msgstr "" | |
4387 | ||
4388 | #: ../src/common/paper.cpp:188 | |
4389 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" | |
4390 | msgstr "" | |
4391 | ||
4392 | #: ../src/common/paper.cpp:140 | |
4393 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" | |
4394 | msgstr "" | |
4395 | ||
4396 | #: ../src/common/paper.cpp:177 | |
4397 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" | |
4398 | msgstr "" | |
4399 | ||
5325c2e3 VZ |
4400 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4401 | msgid "Jump to" | |
4402 | msgstr "" | |
4403 | ||
4404 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
70797979 VZ |
4405 | msgid "Justified" |
4406 | msgstr "" | |
4407 | ||
5325c2e3 VZ |
4408 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4409 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
70797979 | 4410 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
70797979 VZ |
4412 | msgid "Justify text left and right." |
4413 | msgstr "" | |
4414 | ||
5325c2e3 | 4415 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
70797979 VZ |
4416 | msgid "KOI8-R" |
4417 | msgstr "KOI8-R" | |
4418 | ||
5325c2e3 | 4419 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
70797979 VZ |
4420 | #, fuzzy |
4421 | msgid "KOI8-U" | |
4422 | msgstr "KOI8-R" | |
4423 | ||
be546c6f | 4424 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326 |
70797979 VZ |
4425 | msgid "KP_" |
4426 | msgstr "" | |
4427 | ||
5325c2e3 | 4428 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
70797979 VZ |
4429 | msgid "KP_ADD" |
4430 | msgstr "" | |
4431 | ||
5325c2e3 | 4432 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
70797979 VZ |
4433 | msgid "KP_BEGIN" |
4434 | msgstr "" | |
4435 | ||
5325c2e3 | 4436 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
70797979 VZ |
4437 | msgid "KP_DECIMAL" |
4438 | msgstr "" | |
4439 | ||
5325c2e3 | 4440 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
70797979 VZ |
4441 | msgid "KP_DELETE" |
4442 | msgstr "" | |
4443 | ||
5325c2e3 | 4444 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
70797979 VZ |
4445 | msgid "KP_DIVIDE" |
4446 | msgstr "" | |
4447 | ||
5325c2e3 | 4448 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
70797979 VZ |
4449 | msgid "KP_DOWN" |
4450 | msgstr "" | |
4451 | ||
5325c2e3 | 4452 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
70797979 VZ |
4453 | msgid "KP_END" |
4454 | msgstr "" | |
4455 | ||
5325c2e3 | 4456 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
70797979 VZ |
4457 | msgid "KP_ENTER" |
4458 | msgstr "" | |
4459 | ||
5325c2e3 | 4460 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
70797979 VZ |
4461 | msgid "KP_EQUAL" |
4462 | msgstr "" | |
4463 | ||
5325c2e3 | 4464 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
70797979 VZ |
4465 | msgid "KP_HOME" |
4466 | msgstr "" | |
4467 | ||
5325c2e3 | 4468 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
70797979 VZ |
4469 | msgid "KP_INSERT" |
4470 | msgstr "" | |
4471 | ||
5325c2e3 | 4472 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
70797979 VZ |
4473 | msgid "KP_LEFT" |
4474 | msgstr "" | |
4475 | ||
5325c2e3 | 4476 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
70797979 VZ |
4477 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4478 | msgstr "" | |
4479 | ||
5325c2e3 | 4480 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
70797979 VZ |
4481 | msgid "KP_NEXT" |
4482 | msgstr "" | |
4483 | ||
5325c2e3 | 4484 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
70797979 VZ |
4485 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4486 | msgstr "" | |
4487 | ||
5325c2e3 | 4488 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
70797979 VZ |
4489 | msgid "KP_PAGEUP" |
4490 | msgstr "" | |
4491 | ||
5325c2e3 | 4492 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
70797979 VZ |
4493 | msgid "KP_PRIOR" |
4494 | msgstr "" | |
4495 | ||
5325c2e3 | 4496 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
70797979 VZ |
4497 | msgid "KP_RIGHT" |
4498 | msgstr "" | |
4499 | ||
5325c2e3 | 4500 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
70797979 VZ |
4501 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4502 | msgstr "" | |
4503 | ||
5325c2e3 | 4504 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
70797979 VZ |
4505 | msgid "KP_SPACE" |
4506 | msgstr "" | |
4507 | ||
5325c2e3 | 4508 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
70797979 VZ |
4509 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4510 | msgstr "" | |
4511 | ||
5325c2e3 | 4512 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
70797979 VZ |
4513 | msgid "KP_TAB" |
4514 | msgstr "" | |
4515 | ||
5325c2e3 | 4516 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
70797979 VZ |
4517 | msgid "KP_UP" |
4518 | msgstr "" | |
4519 | ||
5325c2e3 | 4520 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
70797979 VZ |
4521 | msgid "L&ine spacing:" |
4522 | msgstr "" | |
4523 | ||
5325c2e3 | 4524 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
70797979 VZ |
4525 | msgid "LEFT" |
4526 | msgstr "" | |
4527 | ||
5325c2e3 | 4528 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
70797979 | 4529 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4530 | msgstr "Apaïsat" |
70797979 | 4531 | |
5325c2e3 VZ |
4532 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4533 | #, fuzzy | |
4534 | msgid "Last" | |
4535 | msgstr "&Enganxa" | |
4536 | ||
4537 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
4538 | #, fuzzy | |
4539 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4540 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 4541 | |
be546c6f | 4542 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4543 | #, c-format |
4544 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4545 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4546 | msgstr[0] "" | |
4547 | msgstr[1] "" | |
4548 | ||
70797979 VZ |
4549 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
4550 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" | |
4551 | msgstr "Ledger, 17 x 11 polz." | |
4552 | ||
5325c2e3 VZ |
4553 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4554 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4555 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
70797979 | 4556 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4557 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4558 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
be546c6f | 4559 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201 |
70797979 VZ |
4560 | msgid "Left" |
4561 | msgstr "" | |
4562 | ||
70797979 | 4563 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4564 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
70797979 VZ |
4565 | msgid "Left (&first line):" |
4566 | msgstr "" | |
4567 | ||
5325c2e3 | 4568 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
70797979 VZ |
4569 | msgid "Left margin (mm):" |
4570 | msgstr "Marge esquerra (mm):" | |
4571 | ||
5325c2e3 VZ |
4572 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4573 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
70797979 | 4574 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4575 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
70797979 VZ |
4576 | msgid "Left-align text." |
4577 | msgstr "" | |
4578 | ||
4579 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
4580 | #, fuzzy | |
4581 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4582 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4583 | ||
4584 | #: ../src/common/paper.cpp:98 | |
4585 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" | |
4586 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4587 | ||
4588 | #: ../src/common/paper.cpp:145 | |
4589 | #, fuzzy | |
4590 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4591 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4592 | ||
4593 | #: ../src/common/paper.cpp:151 | |
4594 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" | |
4595 | msgstr "" | |
4596 | ||
4597 | #: ../src/common/paper.cpp:154 | |
4598 | #, fuzzy | |
4599 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4600 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4601 | ||
4602 | #: ../src/common/paper.cpp:171 | |
4603 | #, fuzzy | |
4604 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4605 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4606 | ||
4607 | #: ../src/common/paper.cpp:103 | |
4608 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
4609 | msgstr "Carta petita, 8 1/2 x 11 polz" | |
4610 | ||
4611 | #: ../src/common/paper.cpp:149 | |
4612 | #, fuzzy | |
4613 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4614 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4615 | ||
4616 | #: ../src/common/paper.cpp:97 | |
4617 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" | |
4618 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4619 | ||
5325c2e3 | 4620 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
70797979 VZ |
4621 | msgid "License" |
4622 | msgstr "" | |
4623 | ||
5325c2e3 | 4624 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
70797979 VZ |
4625 | msgid "Light" |
4626 | msgstr "Clar" | |
4627 | ||
5325c2e3 | 4628 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
70797979 VZ |
4629 | #, c-format |
4630 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4631 | msgstr "" | |
4632 | ||
5325c2e3 | 4633 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
70797979 VZ |
4634 | msgid "Line spacing:" |
4635 | msgstr "" | |
4636 | ||
5325c2e3 | 4637 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
70797979 VZ |
4638 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4639 | msgstr "" | |
4640 | ||
be546c6f | 4641 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 |
70797979 VZ |
4642 | msgid "List Style" |
4643 | msgstr "" | |
4644 | ||
5325c2e3 | 4645 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
70797979 VZ |
4646 | msgid "List styles" |
4647 | msgstr "" | |
4648 | ||
5325c2e3 VZ |
4649 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4650 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
70797979 VZ |
4651 | msgid "Lists font sizes in points." |
4652 | msgstr "" | |
4653 | ||
5325c2e3 VZ |
4654 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4655 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
70797979 VZ |
4656 | #, fuzzy |
4657 | msgid "Lists the available fonts." | |
4658 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
4659 | ||
5325c2e3 | 4660 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
70797979 VZ |
4661 | #, c-format |
4662 | msgid "Load %s file" | |
4663 | msgstr "Carrega fitxer %s" | |
4664 | ||
5325c2e3 | 4665 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
70797979 | 4666 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4667 | msgstr "S'està carregant:" |
70797979 VZ |
4668 | |
4669 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 | |
4670 | #, c-format | |
4671 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4672 | msgstr "" | |
4673 | ||
4674 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 | |
4675 | #, c-format | |
4676 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4677 | msgstr "" | |
4678 | ||
be546c6f | 4679 | #: ../src/generic/logg.cpp:586 |
70797979 VZ |
4680 | #, c-format |
4681 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4682 | msgstr "Registre alçat en el fitxer '%s'." |
70797979 | 4683 | |
5325c2e3 VZ |
4684 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4685 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
70797979 VZ |
4686 | msgid "Lower case letters" |
4687 | msgstr "" | |
4688 | ||
5325c2e3 VZ |
4689 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4690 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
70797979 VZ |
4691 | msgid "Lower case roman numerals" |
4692 | msgstr "" | |
4693 | ||
5325c2e3 | 4694 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
70797979 VZ |
4695 | msgid "MDI child" |
4696 | msgstr "MDI fill" | |
4697 | ||
5325c2e3 | 4698 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
70797979 VZ |
4699 | msgid "MENU" |
4700 | msgstr "" | |
4701 | ||
4702 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 | |
4703 | msgid "" | |
4704 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4705 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4706 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4707 | "Les funcions d'ajuda MS HTML no están disponibles perque la llibreria " |
4708 | "d'Ajuda MS HTML no està instal·lada en este maquinari. L'heu d'instal·lar.." | |
70797979 | 4709 | |
be546c6f | 4710 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
70797979 VZ |
4711 | msgid "Ma&ximize" |
4712 | msgstr "Ma&ximitza" | |
4713 | ||
5325c2e3 VZ |
4714 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
4715 | msgid "MacArabic" | |
4716 | msgstr "" | |
4717 | ||
4718 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 | |
4719 | msgid "MacArmenian" | |
4720 | msgstr "" | |
4721 | ||
4722 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 | |
4723 | msgid "MacBengali" | |
4724 | msgstr "" | |
4725 | ||
4726 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 | |
4727 | msgid "MacBurmese" | |
4728 | msgstr "" | |
4729 | ||
4730 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 | |
4731 | msgid "MacCeltic" | |
4732 | msgstr "" | |
4733 | ||
4734 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 | |
4735 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
4736 | msgstr "" | |
4737 | ||
4738 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 | |
4739 | msgid "MacChineseSimp" | |
4740 | msgstr "" | |
4741 | ||
4742 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 | |
4743 | msgid "MacChineseTrad" | |
4744 | msgstr "" | |
4745 | ||
4746 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 | |
4747 | msgid "MacCroatian" | |
4748 | msgstr "" | |
4749 | ||
4750 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 | |
4751 | msgid "MacCyrillic" | |
4752 | msgstr "" | |
4753 | ||
4754 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 | |
4755 | msgid "MacDevanagari" | |
4756 | msgstr "" | |
4757 | ||
4758 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 | |
4759 | msgid "MacDingbats" | |
4760 | msgstr "" | |
4761 | ||
4762 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 | |
4763 | msgid "MacEthiopic" | |
4764 | msgstr "" | |
4765 | ||
4766 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 | |
4767 | msgid "MacExtArabic" | |
4768 | msgstr "" | |
4769 | ||
4770 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 | |
4771 | msgid "MacGaelic" | |
4772 | msgstr "" | |
4773 | ||
4774 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 | |
4775 | msgid "MacGeorgian" | |
4776 | msgstr "" | |
4777 | ||
4778 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 | |
4779 | msgid "MacGreek" | |
4780 | msgstr "" | |
4781 | ||
4782 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
4783 | msgid "MacGujarati" | |
4784 | msgstr "" | |
4785 | ||
4786 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
4787 | msgid "MacGurmukhi" | |
4788 | msgstr "" | |
4789 | ||
4790 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
4791 | msgid "MacHebrew" | |
4792 | msgstr "" | |
4793 | ||
4794 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
4795 | msgid "MacIcelandic" | |
4796 | msgstr "" | |
4797 | ||
4798 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
4799 | msgid "MacJapanese" | |
4800 | msgstr "" | |
4801 | ||
4802 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
4803 | msgid "MacKannada" | |
4804 | msgstr "" | |
4805 | ||
4806 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
4807 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
4808 | msgstr "" | |
4809 | ||
4810 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
4811 | msgid "MacKhmer" | |
4812 | msgstr "" | |
4813 | ||
4814 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
4815 | msgid "MacKorean" | |
4816 | msgstr "" | |
4817 | ||
4818 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
4819 | msgid "MacLaotian" | |
4820 | msgstr "" | |
4821 | ||
4822 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
4823 | msgid "MacMalayalam" | |
4824 | msgstr "" | |
4825 | ||
4826 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
4827 | msgid "MacMongolian" | |
4828 | msgstr "" | |
4829 | ||
4830 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
4831 | msgid "MacOriya" | |
4832 | msgstr "" | |
4833 | ||
4834 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
4835 | #, fuzzy | |
4836 | msgid "MacRoman" | |
4837 | msgstr "Roman" | |
4838 | ||
4839 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
4840 | #, fuzzy | |
4841 | msgid "MacRomanian" | |
4842 | msgstr "Roman" | |
4843 | ||
4844 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
4845 | #, fuzzy | |
4846 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4847 | msgstr "Coincidència exacta" |
5325c2e3 VZ |
4848 | |
4849 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
4850 | msgid "MacSymbol" | |
4851 | msgstr "" | |
4852 | ||
4853 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
4854 | msgid "MacTamil" | |
4855 | msgstr "" | |
4856 | ||
4857 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
4858 | msgid "MacTelugu" | |
4859 | msgstr "" | |
4860 | ||
4861 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
4862 | msgid "MacThai" | |
4863 | msgstr "" | |
4864 | ||
4865 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
4866 | msgid "MacTibetan" | |
4867 | msgstr "" | |
4868 | ||
4869 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
4870 | msgid "MacTurkish" | |
4871 | msgstr "" | |
4872 | ||
4873 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
4874 | msgid "MacVietnamese" | |
4875 | msgstr "" | |
4876 | ||
4877 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4878 | #, fuzzy | |
4879 | msgid "Make a selection:" | |
4880 | msgstr "Seccions" | |
4881 | ||
be546c6f | 4882 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
4883 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4884 | msgid "Margins" | |
4885 | msgstr "" | |
4886 | ||
70797979 VZ |
4887 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
4888 | msgid "Match case" | |
ecc8721a | 4889 | msgstr "Coincidència exacta" |
70797979 | 4890 | |
be546c6f VZ |
4891 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
4892 | #, fuzzy | |
4893 | msgid "Max height:" | |
4894 | msgstr "vuitè" | |
4895 | ||
4896 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
4897 | #, fuzzy | |
4898 | msgid "Max width:" | |
4899 | msgstr "Substituix amb:" | |
4900 | ||
5325c2e3 | 4901 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
70797979 VZ |
4902 | #, c-format |
4903 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4904 | msgstr "La memòria VFs encara conté el fitxer '%s'!" |
70797979 | 4905 | |
be546c6f | 4906 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
70797979 VZ |
4907 | #, fuzzy |
4908 | msgid "Menu" | |
4909 | msgstr "Modern" | |
4910 | ||
5325c2e3 VZ |
4911 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4912 | #, fuzzy | |
4913 | msgid "Message" | |
4914 | msgstr "missatge %s" | |
4915 | ||
70797979 VZ |
4916 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4917 | msgid "Metal theme" | |
ecc8721a | 4918 | msgstr "Tema metal·litzat" |
70797979 | 4919 | |
5325c2e3 VZ |
4920 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 |
4921 | msgid "Method or property not found." | |
4922 | msgstr "" | |
4923 | ||
be546c6f | 4924 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
70797979 VZ |
4925 | msgid "Mi&nimize" |
4926 | msgstr "Mi&nimitza" | |
4927 | ||
be546c6f VZ |
4928 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
4929 | #, fuzzy | |
4930 | msgid "Min height:" | |
4931 | msgstr "vuitè" | |
4932 | ||
4933 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 | |
4934 | msgid "Min width:" | |
4935 | msgstr "" | |
4936 | ||
5325c2e3 VZ |
4937 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
4938 | msgid "Missing a required parameter." | |
4939 | msgstr "" | |
4940 | ||
5325c2e3 | 4941 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
70797979 VZ |
4942 | msgid "Modern" |
4943 | msgstr "Modern" | |
4944 | ||
5325c2e3 | 4945 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
70797979 VZ |
4946 | msgid "Modified" |
4947 | msgstr "" | |
4948 | ||
4949 | #: ../src/common/module.cpp:134 | |
4950 | #, c-format | |
4951 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4952 | msgstr "" | |
4953 | ||
4954 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4955 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4956 | msgstr "Sobre reial, 3 7/8 x 1/2 polz" | |
4957 | ||
5325c2e3 VZ |
4958 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4959 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4960 | msgstr "" | |
4961 | ||
4962 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
70797979 VZ |
4963 | msgid "Move down" |
4964 | msgstr "" | |
4965 | ||
5325c2e3 | 4966 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
70797979 VZ |
4967 | #, fuzzy |
4968 | msgid "Move up" | |
4969 | msgstr "&Mou" | |
4970 | ||
be546c6f VZ |
4971 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 |
4972 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489 | |
5325c2e3 VZ |
4973 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
4974 | msgstr "" | |
4975 | ||
be546c6f VZ |
4976 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
4977 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 | |
5325c2e3 VZ |
4978 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
4979 | msgstr "" | |
4980 | ||
be546c6f | 4981 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265 |
5325c2e3 VZ |
4982 | msgid "Multiple Cell Properties" |
4983 | msgstr "" | |
4984 | ||
4985 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
70797979 VZ |
4986 | msgid "NUM_LOCK" |
4987 | msgstr "" | |
4988 | ||
5325c2e3 | 4989 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
70797979 VZ |
4990 | msgid "Name" |
4991 | msgstr "Nom" | |
4992 | ||
5325c2e3 VZ |
4993 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
4994 | msgid "Network" | |
4995 | msgstr "" | |
4996 | ||
4997 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
4998 | #, fuzzy | |
4999 | msgid "New" | |
ecc8721a | 5000 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 | 5001 | |
be546c6f VZ |
5002 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
5003 | #, fuzzy | |
5004 | msgid "New &Box Style..." | |
5005 | msgstr "&Elimina" | |
5006 | ||
5007 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
70797979 VZ |
5008 | msgid "New &Character Style..." |
5009 | msgstr "" | |
5010 | ||
be546c6f | 5011 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
70797979 VZ |
5012 | msgid "New &List Style..." |
5013 | msgstr "" | |
5014 | ||
be546c6f | 5015 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 |
70797979 VZ |
5016 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5017 | msgstr "" | |
5018 | ||
be546c6f VZ |
5019 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 |
5020 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 | |
5021 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 | |
5022 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
5023 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 | |
5024 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
5025 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 | |
5026 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
5027 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 | |
5028 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
70797979 VZ |
5029 | msgid "New Style" |
5030 | msgstr "" | |
5031 | ||
5032 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 | |
5033 | #, fuzzy | |
5034 | msgid "New directory" | |
5035 | msgstr "Crea directori" | |
5036 | ||
5325c2e3 | 5037 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
70797979 VZ |
5038 | msgid "New item" |
5039 | msgstr "" | |
5040 | ||
70797979 | 5041 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5325c2e3 | 5042 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 |
70797979 VZ |
5043 | msgid "NewName" |
5044 | msgstr "Nou nom" | |
5045 | ||
5325c2e3 | 5046 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
70797979 VZ |
5047 | #, fuzzy |
5048 | msgid "Next" | |
ecc8721a | 5049 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 5050 | |
5325c2e3 | 5051 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
70797979 | 5052 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5053 | msgstr "Pàgina següent" |
70797979 | 5054 | |
5325c2e3 | 5055 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
70797979 VZ |
5056 | msgid "No" |
5057 | msgstr "No" | |
5058 | ||
5325c2e3 | 5059 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
70797979 VZ |
5060 | #, fuzzy, c-format |
5061 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
5062 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5063 | ||
5325c2e3 | 5064 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
70797979 VZ |
5065 | #, fuzzy, c-format |
5066 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
5067 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5068 | ||
be546c6f | 5069 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
70797979 VZ |
5070 | msgid "No column existing." |
5071 | msgstr "" | |
5072 | ||
be546c6f | 5073 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 5074 | msgid "No column for the specified column existing." |
70797979 VZ |
5075 | msgstr "" |
5076 | ||
be546c6f | 5077 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
70797979 VZ |
5078 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5079 | msgstr "" | |
5080 | ||
be546c6f | 5081 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1046 |
70797979 VZ |
5082 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5083 | msgstr "" | |
5084 | ||
5325c2e3 | 5085 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
70797979 VZ |
5086 | msgid "No entries found." |
5087 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5088 | ||
5325c2e3 | 5089 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
70797979 VZ |
5090 | #, c-format |
5091 | msgid "" | |
5092 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5093 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5094 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " | |
5095 | "one)?" | |
5096 | msgstr "" | |
ecc8721a | 5097 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació '%" |
70797979 | 5098 | "s'.\n" |
ecc8721a DS |
5099 | "però hi ha la codificació '%s' alternativa.\n" |
5100 | "Voleu fer servir esta codificació (sino haureu de triar-ne una altra)?" | |
70797979 | 5101 | |
5325c2e3 | 5102 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
70797979 VZ |
5103 | #, c-format |
5104 | msgid "" | |
5105 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5106 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5107 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5108 | msgstr "" | |
ecc8721a | 5109 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació '%" |
70797979 | 5110 | "s'.\n" |
ecc8721a DS |
5111 | "Voleu triar un tipus de lletra per esta codificació\n" |
5112 | "(sino el text en esta codificació no es mostrarà correctament)?" | |
70797979 | 5113 | |
5325c2e3 | 5114 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
70797979 VZ |
5115 | #, fuzzy |
5116 | msgid "No handler found for animation type." | |
5117 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5118 | ||
be546c6f | 5119 | #: ../src/common/image.cpp:2392 |
70797979 VZ |
5120 | msgid "No handler found for image type." |
5121 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5122 | ||
be546c6f VZ |
5123 | #: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511 |
5124 | #: ../src/common/image.cpp:2564 | |
70797979 VZ |
5125 | #, c-format |
5126 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5127 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5128 | ||
be546c6f | 5129 | #: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578 |
70797979 VZ |
5130 | #, c-format |
5131 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5132 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %s." | |
5133 | ||
be546c6f | 5134 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:873 |
70797979 | 5135 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5136 | msgstr "Encara no s'ha trobat cap pàgina que coincidisca" |
70797979 | 5137 | |
be546c6f | 5138 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
70797979 VZ |
5139 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5140 | msgstr "" | |
5141 | ||
be546c6f | 5142 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
70797979 VZ |
5143 | msgid "No renderer specified for column." |
5144 | msgstr "" | |
5145 | ||
5146 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 | |
5147 | #, fuzzy | |
5148 | msgid "No sound" | |
5149 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5150 | ||
be546c6f | 5151 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
70797979 VZ |
5152 | #, fuzzy |
5153 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
ecc8721a | 5154 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
70797979 | 5155 | |
be546c6f | 5156 | #: ../src/common/image.cpp:3040 |
70797979 VZ |
5157 | #, fuzzy |
5158 | msgid "No unused colour in image." | |
ecc8721a | 5159 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
70797979 | 5160 | |
5325c2e3 | 5161 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
70797979 VZ |
5162 | #, c-format |
5163 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5164 | msgstr "" | |
5165 | ||
5325c2e3 | 5166 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
be546c6f VZ |
5167 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
5168 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203 | |
5169 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
5325c2e3 VZ |
5170 | #, fuzzy |
5171 | msgid "None" | |
5172 | msgstr "Fet" | |
5173 | ||
5174 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
70797979 | 5175 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5176 | msgstr "Nòrdic (ISO-8859-10)" |
70797979 | 5177 | |
5325c2e3 | 5178 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
70797979 VZ |
5179 | msgid "Normal" |
5180 | msgstr "Normal" | |
5181 | ||
be546c6f | 5182 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
70797979 VZ |
5183 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5184 | msgstr "" | |
5185 | ||
be546c6f | 5186 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
70797979 VZ |
5187 | msgid "Normal font:" |
5188 | msgstr "Font normal" | |
5189 | ||
5325c2e3 VZ |
5190 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5191 | #, fuzzy, c-format | |
5192 | msgid "Not %s" | |
5193 | msgstr "No" | |
5194 | ||
be546c6f | 5195 | #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 |
5325c2e3 VZ |
5196 | #, fuzzy |
5197 | msgid "Not available" | |
5198 | msgstr "Servei XBM no disponible!" | |
5199 | ||
5200 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
70797979 VZ |
5201 | #, fuzzy |
5202 | msgid "Not underlined" | |
5203 | msgstr "subratllat" | |
5204 | ||
5205 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
5206 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" | |
5207 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 polzades" | |
5208 | ||
5325c2e3 | 5209 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
70797979 VZ |
5210 | #, fuzzy |
5211 | msgid "Notice" | |
5212 | msgstr "No" | |
5213 | ||
5325c2e3 VZ |
5214 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5215 | #, fuzzy | |
5216 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5217 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
5218 | ||
5219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5220 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
70797979 VZ |
5221 | msgid "Numbered outline" |
5222 | msgstr "" | |
5223 | ||
be546c6f VZ |
5224 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5225 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 | |
5325c2e3 | 5226 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
70797979 VZ |
5227 | msgid "OK" |
5228 | msgstr "D'acord" | |
5229 | ||
5325c2e3 VZ |
5230 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5231 | #, c-format | |
5232 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5233 | msgstr "" | |
5234 | ||
5235 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5236 | #, fuzzy | |
5237 | msgid "Object Properties" | |
5238 | msgstr "&Previ" | |
5239 | ||
5240 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5241 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
5242 | msgstr "" | |
5243 | ||
5244 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
70797979 VZ |
5245 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5246 | msgstr "" | |
5247 | ||
be546c6f | 5248 | #: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778 |
70797979 VZ |
5249 | msgid "Open File" |
5250 | msgstr "Selecciona un Fitxer" | |
5251 | ||
be546c6f | 5252 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563 |
70797979 VZ |
5253 | msgid "Open HTML document" |
5254 | msgstr "Obri document HTML" | |
5255 | ||
5325c2e3 | 5256 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
70797979 VZ |
5257 | #, fuzzy, c-format |
5258 | msgid "Open file \"%s\"" | |
5259 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
5260 | ||
5325c2e3 VZ |
5261 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5262 | #, fuzzy | |
5263 | msgid "Open..." | |
5264 | msgstr "&Desa..." | |
5265 | ||
5266 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
70797979 VZ |
5267 | #, c-format |
5268 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5269 | msgstr "" | |
5270 | ||
5325c2e3 VZ |
5271 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5272 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
70797979 | 5273 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5274 | msgstr "Operació no permesa." |
70797979 | 5275 | |
5325c2e3 VZ |
5276 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5277 | #, fuzzy, c-format | |
5278 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5279 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
5280 | ||
5281 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
70797979 VZ |
5282 | #, c-format |
5283 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5284 | msgstr "L'opció '%s' requerix un valor." |
70797979 | 5285 | |
5325c2e3 | 5286 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
70797979 VZ |
5287 | #, c-format |
5288 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5289 | msgstr "Opció '%s': '%s' no es pot convertir a data." |
70797979 | 5290 | |
5325c2e3 | 5291 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
70797979 VZ |
5292 | msgid "Options" |
5293 | msgstr "Opcions" | |
5294 | ||
5325c2e3 | 5295 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
70797979 | 5296 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5297 | msgstr "Orientació" |
70797979 | 5298 | |
5325c2e3 | 5299 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
70797979 VZ |
5300 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5301 | msgstr "" | |
5302 | ||
5325c2e3 VZ |
5303 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5304 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5305 | msgid "Outline" | |
5306 | msgstr "" | |
70797979 | 5307 | |
5325c2e3 VZ |
5308 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5309 | msgid "Outset" | |
5310 | msgstr "" | |
5311 | ||
5312 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
5313 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
5314 | msgstr "" | |
5315 | ||
5316 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
70797979 VZ |
5317 | msgid "PAGEDOWN" |
5318 | msgstr "" | |
5319 | ||
5325c2e3 | 5320 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
70797979 VZ |
5321 | msgid "PAGEUP" |
5322 | msgstr "" | |
5323 | ||
5325c2e3 | 5324 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
70797979 VZ |
5325 | msgid "PAUSE" |
5326 | msgstr "" | |
5327 | ||
5325c2e3 | 5328 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
70797979 | 5329 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5330 | msgstr "PCX: no es pot localitzar la memòria" |
70797979 | 5331 | |
5325c2e3 | 5332 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
70797979 VZ |
5333 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5334 | msgstr "PCX: format d'imatge no suportat" | |
5335 | ||
5325c2e3 | 5336 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
70797979 | 5337 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5338 | msgstr "PCX: imatge invàlida" |
70797979 | 5339 | |
5325c2e3 | 5340 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
70797979 | 5341 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5342 | msgstr "PCX: este no és un fitxer PCX ." |
70797979 | 5343 | |
5325c2e3 | 5344 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
70797979 VZ |
5345 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5346 | msgstr "PCX: error desconegut!!!" | |
5347 | ||
5325c2e3 | 5348 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
70797979 | 5349 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5350 | msgstr "PCX: número de versió massa baix" |
70797979 | 5351 | |
5325c2e3 | 5352 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
70797979 VZ |
5353 | msgid "PGDN" |
5354 | msgstr "" | |
5355 | ||
5325c2e3 | 5356 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
70797979 VZ |
5357 | msgid "PGUP" |
5358 | msgstr "" | |
5359 | ||
5325c2e3 | 5360 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
70797979 | 5361 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5362 | msgstr "PNM: No es pot localitzar la memòria." |
70797979 | 5363 | |
5325c2e3 | 5364 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
70797979 VZ |
5365 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5366 | msgstr "PNM: Format de fitxer no reconegut." | |
5367 | ||
5325c2e3 VZ |
5368 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5369 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
70797979 VZ |
5370 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5371 | msgstr "PNM: el fitxer sembla estroncat" | |
5372 | ||
5373 | #: ../src/common/paper.cpp:189 | |
5374 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
5375 | msgstr "" | |
5376 | ||
5377 | #: ../src/common/paper.cpp:202 | |
5378 | msgid "PRC 16K Rotated" | |
5379 | msgstr "" | |
5380 | ||
5381 | #: ../src/common/paper.cpp:190 | |
5382 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
5383 | msgstr "" | |
5384 | ||
5385 | #: ../src/common/paper.cpp:203 | |
5386 | msgid "PRC 32K Rotated" | |
5387 | msgstr "" | |
5388 | ||
5389 | #: ../src/common/paper.cpp:191 | |
5390 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" | |
5391 | msgstr "" | |
5392 | ||
5393 | #: ../src/common/paper.cpp:204 | |
5394 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" | |
5395 | msgstr "" | |
5396 | ||
5397 | #: ../src/common/paper.cpp:192 | |
5398 | #, fuzzy | |
5399 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
5400 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5401 | ||
5402 | #: ../src/common/paper.cpp:205 | |
5403 | #, fuzzy | |
5404 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5405 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5406 | ||
5407 | #: ../src/common/paper.cpp:201 | |
5408 | #, fuzzy | |
5409 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
5410 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
5411 | ||
5412 | #: ../src/common/paper.cpp:214 | |
5413 | #, fuzzy | |
5414 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" | |
5415 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5416 | ||
5417 | #: ../src/common/paper.cpp:193 | |
5418 | #, fuzzy | |
5419 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
5420 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5421 | ||
5422 | #: ../src/common/paper.cpp:206 | |
5423 | #, fuzzy | |
5424 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
5425 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5426 | ||
5427 | #: ../src/common/paper.cpp:194 | |
5428 | #, fuzzy | |
5429 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
5430 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5431 | ||
5432 | #: ../src/common/paper.cpp:207 | |
5433 | #, fuzzy | |
5434 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
5435 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5436 | ||
5437 | #: ../src/common/paper.cpp:195 | |
5438 | #, fuzzy | |
5439 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
5440 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5441 | ||
5442 | #: ../src/common/paper.cpp:208 | |
5443 | #, fuzzy | |
5444 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
5445 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5446 | ||
5447 | #: ../src/common/paper.cpp:196 | |
5448 | #, fuzzy | |
5449 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
5450 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5451 | ||
5452 | #: ../src/common/paper.cpp:209 | |
5453 | #, fuzzy | |
5454 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
5455 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5456 | ||
5457 | #: ../src/common/paper.cpp:197 | |
5458 | #, fuzzy | |
5459 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
5460 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5461 | ||
5462 | #: ../src/common/paper.cpp:210 | |
5463 | #, fuzzy | |
5464 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
5465 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5466 | ||
5467 | #: ../src/common/paper.cpp:198 | |
5468 | #, fuzzy | |
5469 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
5470 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
5471 | ||
5472 | #: ../src/common/paper.cpp:211 | |
5473 | #, fuzzy | |
5474 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
5475 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5476 | ||
5477 | #: ../src/common/paper.cpp:199 | |
5478 | #, fuzzy | |
5479 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
5480 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5481 | ||
5482 | #: ../src/common/paper.cpp:212 | |
5483 | #, fuzzy | |
5484 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
5485 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5486 | ||
5487 | #: ../src/common/paper.cpp:200 | |
5488 | #, fuzzy | |
5489 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
5490 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5491 | ||
5492 | #: ../src/common/paper.cpp:213 | |
5493 | #, fuzzy | |
5494 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
5495 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5496 | ||
5325c2e3 | 5497 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
70797979 VZ |
5498 | msgid "PRINT" |
5499 | msgstr "" | |
5500 | ||
5325c2e3 VZ |
5501 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5502 | #, fuzzy | |
5503 | msgid "Padding" | |
ecc8721a | 5504 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 VZ |
5505 | |
5506 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
70797979 VZ |
5507 | #, c-format |
5508 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5509 | msgstr "Pàgina %d" |
70797979 | 5510 | |
5325c2e3 | 5511 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
70797979 VZ |
5512 | #, c-format |
5513 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5514 | msgstr "Pàgina %d de %d" |
70797979 | 5515 | |
be546c6f | 5516 | #: ../src/gtk/print.cpp:770 |
70797979 | 5517 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5518 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
70797979 | 5519 | |
be546c6f VZ |
5520 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480 |
5521 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 | |
70797979 VZ |
5522 | #, fuzzy |
5523 | msgid "Page setup" | |
ecc8721a | 5524 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
70797979 VZ |
5525 | |
5526 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 | |
5527 | msgid "Pages" | |
ecc8721a | 5528 | msgstr "Pàgines" |
70797979 | 5529 | |
be546c6f VZ |
5530 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5531 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5532 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
70797979 | 5533 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5534 | msgstr "Grandària del paper" |
70797979 | 5535 | |
5325c2e3 | 5536 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
70797979 VZ |
5537 | msgid "Paragraph styles" |
5538 | msgstr "" | |
5539 | ||
5325c2e3 | 5540 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
70797979 VZ |
5541 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5542 | msgstr "" | |
5543 | ||
5325c2e3 | 5544 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
70797979 VZ |
5545 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
5546 | msgstr "" | |
5547 | ||
be546c6f | 5548 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5549 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
70797979 VZ |
5550 | #, fuzzy |
5551 | msgid "Paste" | |
5552 | msgstr "&Enganxa" | |
5553 | ||
5325c2e3 | 5554 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
70797979 VZ |
5555 | #, fuzzy |
5556 | msgid "Paste selection" | |
5557 | msgstr "Seccions" | |
5558 | ||
5325c2e3 VZ |
5559 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5560 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
70797979 VZ |
5561 | msgid "Peri&od" |
5562 | msgstr "" | |
5563 | ||
5325c2e3 | 5564 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
70797979 VZ |
5565 | msgid "Permissions" |
5566 | msgstr "Permisos" | |
5567 | ||
be546c6f | 5568 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251 |
5325c2e3 VZ |
5569 | #, fuzzy |
5570 | msgid "Picture Properties" | |
5571 | msgstr "&Previ" | |
5572 | ||
70797979 VZ |
5573 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5574 | msgid "Pipe creation failed" | |
5575 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
5576 | ||
5577 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5578 | msgid "Please choose a valid font." | |
ecc8721a | 5579 | msgstr "Trieu una font vàlida" |
70797979 | 5580 | |
5325c2e3 | 5581 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
70797979 VZ |
5582 | msgid "Please choose an existing file." |
5583 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5584 | ||
5325c2e3 | 5585 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
70797979 VZ |
5586 | #, fuzzy |
5587 | msgid "Please choose the page to display:" | |
5588 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5589 | ||
5325c2e3 | 5590 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
70797979 VZ |
5591 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5592 | msgstr "Trieu quin ISP us voleu connectar" | |
5593 | ||
be546c6f | 5594 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
70797979 VZ |
5595 | #, c-format |
5596 | msgid "" | |
5597 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5598 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5599 | "or this program won't operate correctly." | |
5600 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5601 | "Cal que instal·leu una versió més nova de comctl32.dll\n" |
5602 | "(com a mínim cal la versió 4.70 però teniu la %d.%02d)\n" | |
5603 | "o este programa no operarà correctament." | |
70797979 | 5604 | |
be546c6f | 5605 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5606 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5607 | msgstr "" | |
5608 | ||
5609 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
70797979 VZ |
5610 | msgid "Please wait while printing\n" |
5611 | msgstr "Espereu mentre simprimix\n" | |
5612 | ||
5325c2e3 VZ |
5613 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5614 | #, fuzzy | |
5615 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5616 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 5617 | |
be546c6f VZ |
5618 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5619 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5620 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5621 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5622 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5623 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
70797979 VZ |
5624 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5625 | msgstr "" | |
5626 | ||
be546c6f VZ |
5627 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5628 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5629 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5630 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5631 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
70797979 VZ |
5632 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5633 | msgstr "" | |
5634 | ||
5325c2e3 | 5635 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
70797979 VZ |
5636 | msgid "Portrait" |
5637 | msgstr "Vertical" | |
5638 | ||
be546c6f | 5639 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
5640 | #, fuzzy |
5641 | msgid "Position" | |
5642 | msgstr "Pregunta" | |
5643 | ||
5644 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
70797979 VZ |
5645 | msgid "PostScript file" |
5646 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
5647 | ||
5325c2e3 VZ |
5648 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5649 | msgid "Preferences" | |
70797979 VZ |
5650 | msgstr "" |
5651 | ||
be546c6f | 5652 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
5653 | msgid "Preferences..." |
5654 | msgstr "" | |
5655 | ||
5656 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
5657 | #, fuzzy | |
5658 | msgid "Preview..." | |
5659 | msgstr " Previsualitza" | |
5660 | ||
be546c6f VZ |
5661 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 |
5662 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1232 | |
70797979 | 5663 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5664 | msgstr "Previsualització:" |
70797979 | 5665 | |
5325c2e3 | 5666 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
70797979 | 5667 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5668 | msgstr "Pàgina anterior" |
70797979 | 5669 | |
5325c2e3 VZ |
5670 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5671 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
be546c6f | 5672 | #: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602 |
5325c2e3 | 5673 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 |
70797979 VZ |
5674 | msgid "Print" |
5675 | msgstr "Imprimix" | |
5676 | ||
be546c6f | 5677 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244 |
70797979 | 5678 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5679 | msgstr "Imprimix previsualització" |
70797979 | 5680 | |
5325c2e3 VZ |
5681 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
5682 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
70797979 | 5683 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5684 | msgstr "Error en la previsualització d'impressió" |
70797979 VZ |
5685 | |
5686 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 | |
5687 | msgid "Print Range" | |
ecc8721a | 5688 | msgstr "Rang d'impressió" |
70797979 | 5689 | |
5325c2e3 | 5690 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
70797979 | 5691 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5692 | msgstr "Paràmetres d'impressió" |
70797979 | 5693 | |
5325c2e3 | 5694 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
70797979 VZ |
5695 | msgid "Print in colour" |
5696 | msgstr "Imprimix en color" | |
5697 | ||
5325c2e3 | 5698 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
70797979 | 5699 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 5700 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5701 | msgstr "Imprimix previsualització" |
70797979 | 5702 | |
be546c6f | 5703 | #: ../src/common/docview.cpp:1238 |
70797979 | 5704 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5705 | msgid "Print preview creation failed." |
5706 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
70797979 | 5707 | |
5325c2e3 | 5708 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
70797979 | 5709 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5710 | msgstr "Cua d'impressió" |
70797979 | 5711 | |
5325c2e3 | 5712 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
70797979 | 5713 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5714 | msgstr "Imprimix esta pàgina" |
70797979 VZ |
5715 | |
5716 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 | |
5717 | msgid "Print to File" | |
5718 | msgstr "Imprimix al fitxer" | |
5719 | ||
5325c2e3 VZ |
5720 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5721 | #, fuzzy | |
5722 | msgid "Print..." | |
5723 | msgstr "Imprimix..." | |
5724 | ||
5725 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
70797979 VZ |
5726 | #, fuzzy |
5727 | msgid "Printer" | |
5728 | msgstr "Imprimix" | |
5729 | ||
5325c2e3 | 5730 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
70797979 | 5731 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5732 | msgstr "Orde d'impressió" |
70797979 VZ |
5733 | |
5734 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 | |
5735 | msgid "Printer options" | |
ecc8721a | 5736 | msgstr "Opcions d'impressió" |
70797979 | 5737 | |
5325c2e3 | 5738 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
70797979 | 5739 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5740 | msgstr "Opcions d'impressió:" |
70797979 | 5741 | |
5325c2e3 | 5742 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
70797979 | 5743 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5744 | msgstr "Impressió..." |
70797979 VZ |
5745 | |
5746 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 | |
5747 | #, fuzzy | |
5748 | msgid "Printer:" | |
ecc8721a | 5749 | msgstr "Impressió..." |
70797979 | 5750 | |
5325c2e3 VZ |
5751 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278 |
5752 | #, fuzzy | |
5753 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5754 | msgstr "S'està imprimint" |
5325c2e3 VZ |
5755 | |
5756 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
70797979 | 5757 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5758 | msgstr "S'està imprimint" |
70797979 | 5759 | |
5325c2e3 | 5760 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
70797979 | 5761 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5762 | msgstr "Error d'impressió" |
70797979 | 5763 | |
5325c2e3 | 5764 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
70797979 VZ |
5765 | #, c-format |
5766 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5767 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." |
70797979 | 5768 | |
5325c2e3 | 5769 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
70797979 | 5770 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5771 | msgstr "S'està imprimint..." |
70797979 | 5772 | |
5325c2e3 | 5773 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 |
be546c6f | 5774 | #: ../src/common/docview.cpp:2047 |
5325c2e3 VZ |
5775 | #, fuzzy |
5776 | msgid "Printout" | |
5777 | msgstr "Imprimix" | |
5778 | ||
5779 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 | |
70797979 VZ |
5780 | #, c-format |
5781 | msgid "" | |
5782 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5783 | msgstr "" | |
5784 | ||
be546c6f | 5785 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
70797979 VZ |
5786 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5787 | msgstr "" | |
5788 | ||
5325c2e3 VZ |
5789 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5790 | #, fuzzy | |
5791 | msgid "Properties" | |
5792 | msgstr "&Previ" | |
5793 | ||
5794 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5795 | #, fuzzy | |
5796 | msgid "Property" | |
5797 | msgstr "&Previ" | |
5798 | ||
be546c6f | 5799 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
5800 | #, fuzzy |
5801 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5802 | msgstr "Error d'impressió" |
5325c2e3 | 5803 | |
70797979 VZ |
5804 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
5805 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5806 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5807 | ||
be546c6f | 5808 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
70797979 VZ |
5809 | msgid "Question" |
5810 | msgstr "Pregunta" | |
5811 | ||
be546c6f | 5812 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5813 | msgid "Quit" |
5814 | msgstr "" | |
5815 | ||
be546c6f VZ |
5816 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
5817 | #, fuzzy, c-format | |
5818 | msgid "Quit %s" | |
5819 | msgstr "No" | |
5820 | ||
5325c2e3 | 5821 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
70797979 VZ |
5822 | #, fuzzy |
5823 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 5824 | msgstr "Imprimix esta pàgina" |
70797979 | 5825 | |
5325c2e3 | 5826 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
70797979 VZ |
5827 | msgid "RETURN" |
5828 | msgstr "" | |
5829 | ||
5325c2e3 | 5830 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
70797979 VZ |
5831 | msgid "RIGHT" |
5832 | msgstr "" | |
5833 | ||
be546c6f VZ |
5834 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
5835 | #, fuzzy | |
5836 | msgid "RawCtrl+" | |
5837 | msgstr "control" | |
5838 | ||
5325c2e3 | 5839 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
70797979 VZ |
5840 | #, c-format |
5841 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5842 | msgstr "Llig error en el fitxer '%s'" | |
5843 | ||
5325c2e3 | 5844 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
70797979 VZ |
5845 | #, fuzzy |
5846 | msgid "Ready" | |
ecc8721a | 5847 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 5848 | |
5325c2e3 | 5849 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
70797979 VZ |
5850 | #, fuzzy |
5851 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5852 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 5853 | |
5325c2e3 | 5854 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
70797979 VZ |
5855 | msgid "Redo last action" |
5856 | msgstr "" | |
5857 | ||
5325c2e3 | 5858 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
70797979 VZ |
5859 | msgid "Refresh" |
5860 | msgstr "" | |
5861 | ||
5325c2e3 | 5862 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
70797979 VZ |
5863 | #, c-format |
5864 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5865 | msgstr "La clau de registre '%s' ja existix." | |
5866 | ||
5325c2e3 | 5867 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
70797979 VZ |
5868 | #, c-format |
5869 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5870 | msgstr "La clau de registre '%s' no existix, no la podeu reanomenar." | |
5871 | ||
5325c2e3 | 5872 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
70797979 VZ |
5873 | #, c-format |
5874 | msgid "" | |
5875 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5876 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5877 | "operation aborted." | |
5878 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5879 | "La clau de registre '%s' és necessitada per operacions normals de sistema,\n" |
5880 | "eliminant-los deixarà el vostre sistema en un estat inservible:\n" | |
5881 | "operació avortada." | |
70797979 | 5882 | |
5325c2e3 | 5883 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
70797979 VZ |
5884 | #, c-format |
5885 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5886 | msgstr "El valor '%s' de registre encara existix." | |
5887 | ||
5325c2e3 VZ |
5888 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5889 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
70797979 VZ |
5890 | msgid "Regular" |
5891 | msgstr "" | |
5892 | ||
5325c2e3 | 5893 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
70797979 VZ |
5894 | msgid "Relevant entries:" |
5895 | msgstr "Entrades rellevants:" | |
5896 | ||
5325c2e3 | 5897 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
70797979 VZ |
5898 | msgid "Remove" |
5899 | msgstr "" | |
5900 | ||
5325c2e3 | 5901 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
70797979 | 5902 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 5903 | msgstr "Extreu la pàgina actual dels preferits" |
70797979 VZ |
5904 | |
5905 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 | |
5906 | #, c-format | |
5907 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5908 | msgstr "" | |
5909 | ||
be546c6f | 5910 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
70797979 VZ |
5911 | #, fuzzy |
5912 | msgid "Rendering failed." | |
5913 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
5914 | ||
be546c6f | 5915 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091 |
70797979 VZ |
5916 | msgid "Renumber List" |
5917 | msgstr "" | |
5918 | ||
5325c2e3 | 5919 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
70797979 VZ |
5920 | #, fuzzy |
5921 | msgid "Rep&lace" | |
5922 | msgstr "&Substituix" | |
5923 | ||
be546c6f | 5924 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
70797979 VZ |
5925 | #, fuzzy |
5926 | msgid "Replace" | |
5927 | msgstr "&Substituix" | |
5928 | ||
5929 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 | |
5930 | msgid "Replace &all" | |
5931 | msgstr "Substituix-ho &tot" | |
5932 | ||
5325c2e3 | 5933 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
70797979 VZ |
5934 | #, fuzzy |
5935 | msgid "Replace selection" | |
5936 | msgstr "Substituix-ho &tot" | |
5937 | ||
5938 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 | |
5939 | msgid "Replace with:" | |
5940 | msgstr "Substituix amb:" | |
5941 | ||
5325c2e3 VZ |
5942 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5943 | msgid "Required information entry is empty." | |
5944 | msgstr "" | |
70797979 | 5945 | |
5325c2e3 VZ |
5946 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
5947 | #, fuzzy, c-format | |
5948 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 5949 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 VZ |
5950 | |
5951 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
70797979 VZ |
5952 | msgid "Revert to Saved" |
5953 | msgstr "" | |
5954 | ||
5325c2e3 VZ |
5955 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5956 | #, fuzzy | |
5957 | msgid "Ridge" | |
5958 | msgstr "Clar" | |
5959 | ||
5960 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5961 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
be546c6f | 5962 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 |
70797979 VZ |
5963 | #, fuzzy |
5964 | msgid "Right" | |
5965 | msgstr "Clar" | |
5966 | ||
5325c2e3 | 5967 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
70797979 VZ |
5968 | msgid "Right margin (mm):" |
5969 | msgstr "Marge dret (mm):" | |
5970 | ||
5325c2e3 VZ |
5971 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5972 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
70797979 | 5973 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5974 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
70797979 VZ |
5975 | msgid "Right-align text." |
5976 | msgstr "" | |
5977 | ||
5325c2e3 | 5978 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
70797979 VZ |
5979 | msgid "Roman" |
5980 | msgstr "Roman" | |
5981 | ||
5325c2e3 VZ |
5982 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5983 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
70797979 VZ |
5984 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5985 | msgstr "" | |
5986 | ||
5325c2e3 | 5987 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
70797979 VZ |
5988 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5989 | msgstr "" | |
5990 | ||
5325c2e3 | 5991 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
70797979 VZ |
5992 | msgid "SELECT" |
5993 | msgstr "" | |
5994 | ||
5325c2e3 | 5995 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
70797979 VZ |
5996 | msgid "SEPARATOR" |
5997 | msgstr "" | |
5998 | ||
5325c2e3 | 5999 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
70797979 VZ |
6000 | msgid "SNAPSHOT" |
6001 | msgstr "" | |
6002 | ||
5325c2e3 | 6003 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
70797979 VZ |
6004 | msgid "SPACE" |
6005 | msgstr "" | |
6006 | ||
be546c6f | 6007 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
70797979 VZ |
6008 | msgid "SPECIAL" |
6009 | msgstr "" | |
6010 | ||
5325c2e3 | 6011 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
70797979 VZ |
6012 | msgid "SUBTRACT" |
6013 | msgstr "" | |
6014 | ||
5325c2e3 | 6015 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577 |
70797979 VZ |
6016 | #, fuzzy |
6017 | msgid "Save" | |
6018 | msgstr "&Desa..." | |
6019 | ||
5325c2e3 | 6020 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
70797979 VZ |
6021 | #, c-format |
6022 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 6023 | msgstr "Alça fitxer %s" |
70797979 | 6024 | |
be546c6f VZ |
6025 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
6026 | #, fuzzy | |
6027 | msgid "Save &As..." | |
6028 | msgstr "&Desa..." | |
6029 | ||
5325c2e3 | 6030 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
70797979 | 6031 | msgid "Save As" |
ecc8721a | 6032 | msgstr "Anomena i Alça" |
70797979 | 6033 | |
5325c2e3 VZ |
6034 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
6035 | #, fuzzy | |
6036 | msgid "Save as" | |
ecc8721a | 6037 | msgstr "Anomena i Alça" |
5325c2e3 VZ |
6038 | |
6039 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
70797979 VZ |
6040 | #, fuzzy |
6041 | msgid "Save current document" | |
6042 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6043 | ||
5325c2e3 | 6044 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
70797979 VZ |
6045 | msgid "Save current document with a different filename" |
6046 | msgstr "" | |
6047 | ||
be546c6f | 6048 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
70797979 | 6049 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 6050 | msgstr "Alça els continguts del registre al fitxer" |
70797979 | 6051 | |
5325c2e3 | 6052 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
70797979 VZ |
6053 | msgid "Script" |
6054 | msgstr "Script" | |
6055 | ||
5325c2e3 VZ |
6056 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
6057 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 | |
70797979 VZ |
6058 | msgid "Search" |
6059 | msgstr "Cerca" | |
6060 | ||
5325c2e3 VZ |
6061 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6062 | #, fuzzy | |
70797979 | 6063 | msgid "" |
5325c2e3 | 6064 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
70797979 VZ |
6065 | "above" |
6066 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6067 | "Cerqueu continguts en llibre(s) d'ajuda per totes les ocurrències del text " |
70797979 VZ |
6068 | "escrit" |
6069 | ||
6070 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 | |
6071 | msgid "Search direction" | |
ecc8721a | 6072 | msgstr "Direcció de cerca" |
70797979 VZ |
6073 | |
6074 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 | |
6075 | msgid "Search for:" | |
6076 | msgstr "Cerca:" | |
6077 | ||
be546c6f | 6078 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1062 |
70797979 VZ |
6079 | msgid "Search in all books" |
6080 | msgstr "Cerca a tots els llibres" | |
6081 | ||
be546c6f | 6082 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
70797979 | 6083 | msgid "Searching..." |
ecc8721a | 6084 | msgstr "S'està cercant..." |
70797979 | 6085 | |
5325c2e3 | 6086 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
70797979 VZ |
6087 | msgid "Sections" |
6088 | msgstr "Seccions" | |
6089 | ||
5325c2e3 | 6090 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
70797979 VZ |
6091 | #, c-format |
6092 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6093 | msgstr "Error de recerca en fitxer '%s'" | |
6094 | ||
5325c2e3 | 6095 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
70797979 VZ |
6096 | #, c-format |
6097 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6098 | msgstr "" | |
6099 | ||
be546c6f VZ |
6100 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
6101 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 | |
70797979 VZ |
6102 | msgid "Select &All" |
6103 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
6104 | ||
5325c2e3 | 6105 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
70797979 VZ |
6106 | #, fuzzy |
6107 | msgid "Select All" | |
6108 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
6109 | ||
be546c6f | 6110 | #: ../src/common/docview.cpp:1858 |
70797979 VZ |
6111 | msgid "Select a document template" |
6112 | msgstr "Seleccioneu una plantilla de document" | |
6113 | ||
be546c6f | 6114 | #: ../src/common/docview.cpp:1932 |
70797979 VZ |
6115 | msgid "Select a document view" |
6116 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6117 | ||
5325c2e3 VZ |
6118 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
6119 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
70797979 VZ |
6120 | msgid "Select regular or bold." |
6121 | msgstr "" | |
6122 | ||
5325c2e3 VZ |
6123 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
6124 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
70797979 VZ |
6125 | msgid "Select regular or italic style." |
6126 | msgstr "" | |
6127 | ||
5325c2e3 VZ |
6128 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
6129 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
70797979 VZ |
6130 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6131 | msgstr "" | |
6132 | ||
5325c2e3 | 6133 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
70797979 VZ |
6134 | #, fuzzy |
6135 | msgid "Selection" | |
6136 | msgstr "Seccions" | |
6137 | ||
70797979 | 6138 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6139 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
70797979 VZ |
6140 | msgid "Selects the list level to edit." |
6141 | msgstr "" | |
6142 | ||
5325c2e3 | 6143 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
70797979 VZ |
6144 | #, c-format |
6145 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6146 | msgstr "S'espera un separador després de l'opció '%s'." |
70797979 | 6147 | |
be546c6f | 6148 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221 |
5325c2e3 VZ |
6149 | #, fuzzy |
6150 | msgid "Set Cell Style" | |
6151 | msgstr "&Elimina" | |
6152 | ||
be546c6f | 6153 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
6154 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
6155 | msgstr "" | |
6156 | ||
be546c6f | 6157 | #: ../src/common/filename.cpp:2533 |
5325c2e3 VZ |
6158 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6159 | msgstr "" | |
6160 | ||
70797979 VZ |
6161 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
6162 | msgid "Setup..." | |
6163 | msgstr "Configura..." | |
6164 | ||
5325c2e3 | 6165 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
70797979 VZ |
6166 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
6167 | msgstr "" | |
6168 | "S'han triat diverses connexions de marcatge directe, triant-ne una " | |
ecc8721a | 6169 | "aleatòriament." |
70797979 | 6170 | |
be546c6f | 6171 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:315 |
70797979 | 6172 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6173 | msgid "Shift+" |
70797979 VZ |
6174 | msgstr "Shift" |
6175 | ||
6176 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 | |
6177 | #, fuzzy | |
6178 | msgid "Show &hidden directories" | |
6179 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6180 | ||
5325c2e3 | 6181 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
70797979 VZ |
6182 | #, fuzzy |
6183 | msgid "Show &hidden files" | |
6184 | msgstr "Mostra fitgers ocults." | |
6185 | ||
be546c6f | 6186 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
6187 | #, fuzzy |
6188 | msgid "Show All" | |
6189 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6190 | ||
6191 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
70797979 VZ |
6192 | msgid "Show about dialog" |
6193 | msgstr "" | |
6194 | ||
5325c2e3 | 6195 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
70797979 VZ |
6196 | msgid "Show all" |
6197 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6198 | ||
5325c2e3 | 6199 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
70797979 | 6200 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6201 | msgstr "Mostra tots els elements en el índex" |
70797979 VZ |
6202 | |
6203 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 | |
6204 | msgid "Show hidden directories" | |
6205 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6206 | ||
5325c2e3 | 6207 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
70797979 | 6208 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6209 | msgstr "Mostra/amaga el plafó de navegació" |
70797979 | 6210 | |
5325c2e3 VZ |
6211 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
6212 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
70797979 VZ |
6213 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6214 | msgstr "" | |
6215 | ||
5325c2e3 VZ |
6216 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6217 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6218 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6219 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
70797979 VZ |
6220 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6221 | msgstr "" | |
6222 | ||
5325c2e3 VZ |
6223 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6224 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
70797979 VZ |
6225 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6226 | msgstr "" | |
6227 | ||
be546c6f | 6228 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 |
70797979 VZ |
6229 | msgid "Shows a preview of the font." |
6230 | msgstr "" | |
6231 | ||
5325c2e3 VZ |
6232 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6233 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
70797979 VZ |
6234 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6235 | msgstr "" | |
6236 | ||
5325c2e3 | 6237 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
70797979 VZ |
6238 | msgid "Shows the font preview." |
6239 | msgstr "" | |
6240 | ||
5325c2e3 | 6241 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
70797979 VZ |
6242 | msgid "Simple monochrome theme" |
6243 | msgstr "" | |
6244 | ||
5325c2e3 VZ |
6245 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6246 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
70797979 VZ |
6247 | msgid "Single" |
6248 | msgstr "" | |
6249 | ||
be546c6f VZ |
6250 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351 |
6251 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
70797979 | 6252 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6253 | msgstr "Grandària" |
70797979 | 6254 | |
be546c6f | 6255 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
70797979 VZ |
6256 | #, fuzzy |
6257 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6258 | msgstr "Grandària" |
70797979 | 6259 | |
be546c6f VZ |
6260 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6261 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
70797979 VZ |
6262 | #, fuzzy |
6263 | msgid "Skip" | |
6264 | msgstr "Script" | |
6265 | ||
5325c2e3 | 6266 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
70797979 VZ |
6267 | msgid "Slant" |
6268 | msgstr "Inclina" | |
6269 | ||
5325c2e3 VZ |
6270 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6271 | #, fuzzy | |
6272 | msgid "Solid" | |
6273 | msgstr "Negreta" | |
70797979 | 6274 | |
be546c6f | 6275 | #: ../src/common/docview.cpp:1754 |
70797979 VZ |
6276 | msgid "Sorry, could not open this file." |
6277 | msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer." | |
6278 | ||
5325c2e3 | 6279 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
70797979 | 6280 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6281 | msgstr "No hi ha prou memòria com per crear una previsualització" |
70797979 | 6282 | |
be546c6f VZ |
6283 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 |
6284 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
6285 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
6286 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
6287 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
70797979 VZ |
6288 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6289 | msgstr "" | |
6290 | ||
be546c6f | 6291 | #: ../src/common/docview.cpp:1777 |
70797979 VZ |
6292 | #, fuzzy |
6293 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." | |
6294 | msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer." | |
6295 | ||
6296 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 | |
6297 | msgid "Sound data are in unsupported format." | |
6298 | msgstr "" | |
6299 | ||
6300 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 | |
6301 | #, c-format | |
6302 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6303 | msgstr "" | |
6304 | ||
5325c2e3 | 6305 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
70797979 VZ |
6306 | #, fuzzy |
6307 | msgid "Spacing" | |
ecc8721a | 6308 | msgstr "S'està cercant..." |
70797979 | 6309 | |
5325c2e3 VZ |
6310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6311 | msgid "Spell Check" | |
6312 | msgstr "" | |
6313 | ||
6314 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6315 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
70797979 VZ |
6316 | msgid "Standard" |
6317 | msgstr "" | |
6318 | ||
6319 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
6320 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" | |
6321 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 polz." | |
6322 | ||
6323 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 | |
6324 | #, fuzzy | |
6325 | msgid "Status:" | |
6326 | msgstr "Estat:" | |
6327 | ||
5325c2e3 VZ |
6328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6329 | #, fuzzy | |
6330 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6331 | msgstr "Configuració" |
70797979 | 6332 | |
5325c2e3 VZ |
6333 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6334 | msgid "Strikethrough" | |
70797979 VZ |
6335 | msgstr "" |
6336 | ||
5325c2e3 | 6337 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
70797979 VZ |
6338 | #, fuzzy, c-format |
6339 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6340 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6341 | "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat '%s'." |
70797979 | 6342 | |
be546c6f | 6343 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
70797979 VZ |
6344 | msgid "Style" |
6345 | msgstr "" | |
6346 | ||
5325c2e3 | 6347 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
70797979 VZ |
6348 | msgid "Style Organiser" |
6349 | msgstr "" | |
6350 | ||
be546c6f | 6351 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
70797979 VZ |
6352 | msgid "Style:" |
6353 | msgstr "" | |
6354 | ||
5325c2e3 | 6355 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
70797979 VZ |
6356 | #, fuzzy |
6357 | msgid "Subscrip&t" | |
6358 | msgstr "Script" | |
6359 | ||
5325c2e3 | 6360 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
70797979 VZ |
6361 | #, fuzzy |
6362 | msgid "Supe&rscript" | |
6363 | msgstr "Script" | |
6364 | ||
6365 | #: ../src/common/paper.cpp:152 | |
6366 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6367 | msgstr "" | |
6368 | ||
6369 | #: ../src/common/paper.cpp:153 | |
6370 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6371 | msgstr "" | |
6372 | ||
5325c2e3 | 6373 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
70797979 | 6374 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6375 | msgstr "Suís" |
70797979 | 6376 | |
5325c2e3 VZ |
6377 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6378 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
70797979 VZ |
6379 | msgid "Symbol" |
6380 | msgstr "" | |
6381 | ||
5325c2e3 VZ |
6382 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6383 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
70797979 VZ |
6384 | #, fuzzy |
6385 | msgid "Symbol &font:" | |
6386 | msgstr "Font normal" | |
6387 | ||
5325c2e3 | 6388 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
70797979 VZ |
6389 | msgid "TAB" |
6390 | msgstr "" | |
6391 | ||
be546c6f VZ |
6392 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6393 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
70797979 | 6394 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6395 | msgstr "TIFF: No es pot localitzar la memòria" |
70797979 | 6396 | |
be546c6f | 6397 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
70797979 VZ |
6398 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6399 | msgstr "TIFF: Error en carregar la imatge." | |
6400 | ||
be546c6f | 6401 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
70797979 VZ |
6402 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6403 | msgstr "TIFF: Error en llegir la imatge." | |
6404 | ||
be546c6f | 6405 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
70797979 | 6406 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6407 | msgstr "TIFF: Error en alçar la imatge." |
70797979 | 6408 | |
be546c6f | 6409 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
70797979 VZ |
6410 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6411 | msgstr "TIFF: Error en escriure la imatge." | |
6412 | ||
be546c6f | 6413 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6414 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6415 | msgstr "" | |
6416 | ||
be546c6f | 6417 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362 |
5325c2e3 VZ |
6418 | #, fuzzy |
6419 | msgid "Table Properties" | |
6420 | msgstr "&Previ" | |
6421 | ||
70797979 VZ |
6422 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6423 | #, fuzzy | |
6424 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6425 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6426 | ||
6427 | #: ../src/common/paper.cpp:104 | |
6428 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" | |
6429 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6430 | ||
be546c6f | 6431 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
70797979 VZ |
6432 | msgid "Tabs" |
6433 | msgstr "" | |
6434 | ||
5325c2e3 | 6435 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
70797979 VZ |
6436 | msgid "Teletype" |
6437 | msgstr "Teletip" | |
6438 | ||
be546c6f | 6439 | #: ../src/common/docview.cpp:1859 |
70797979 VZ |
6440 | msgid "Templates" |
6441 | msgstr "Plantilles" | |
6442 | ||
be546c6f | 6443 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
70797979 VZ |
6444 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6445 | msgstr "" | |
6446 | ||
5325c2e3 | 6447 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
70797979 | 6448 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
ecc8721a | 6449 | msgstr "Tailandès (ISO-8859-11)" |
70797979 | 6450 | |
5325c2e3 | 6451 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
70797979 | 6452 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6453 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 6454 | |
5325c2e3 | 6455 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
70797979 VZ |
6456 | #, fuzzy |
6457 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." | |
ecc8721a | 6458 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 6459 | |
70797979 | 6460 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6461 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6462 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6463 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
70797979 VZ |
6464 | msgid "The available bullet styles." |
6465 | msgstr "" | |
6466 | ||
be546c6f VZ |
6467 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
6468 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
70797979 VZ |
6469 | msgid "The available styles." |
6470 | msgstr "" | |
6471 | ||
5325c2e3 VZ |
6472 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6473 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6474 | msgid "The background colour." | |
6475 | msgstr "" | |
6476 | ||
6477 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6478 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6479 | #, fuzzy | |
6480 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6481 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6482 | |
6483 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6484 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6485 | #, fuzzy | |
6486 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6487 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6488 | |
70797979 | 6489 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6490 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
70797979 | 6491 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6492 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6493 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6494 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6495 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6496 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
70797979 VZ |
6497 | msgid "The bullet character." |
6498 | msgstr "" | |
6499 | ||
5325c2e3 VZ |
6500 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
6501 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
70797979 VZ |
6502 | msgid "The character code." |
6503 | msgstr "" | |
6504 | ||
5325c2e3 | 6505 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
70797979 VZ |
6506 | #, c-format |
6507 | msgid "" | |
6508 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6509 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6510 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6511 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6512 | "El joc de caràcters '%s' és desconegut. Podeu\n" |
70797979 | 6513 | "seleccionar un altre conjunt per substituir-lo o escolliu\n" |
ecc8721a | 6514 | "[Anul·la] si no pot ser substituït." |
70797979 VZ |
6515 | |
6516 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 | |
6517 | #, fuzzy, c-format | |
6518 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
6519 | msgstr "El format '%s' del porta-retalls no existix." | |
6520 | ||
70797979 | 6521 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6522 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
70797979 VZ |
6523 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6524 | msgstr "" | |
6525 | ||
6526 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 | |
6527 | #, c-format | |
6528 | msgid "" | |
6529 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6530 | "Create it now?" | |
6531 | msgstr "" | |
6532 | "El directori '%s' not existix\n" | |
6533 | "Desitgeu crear-lo ara?" | |
6534 | ||
5325c2e3 VZ |
6535 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
6536 | #, c-format | |
70797979 | 6537 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6538 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6539 | "truncated if printed.\n" | |
6540 | "\n" | |
6541 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
70797979 | 6542 | msgstr "" |
70797979 | 6543 | |
be546c6f | 6544 | #: ../src/common/docview.cpp:1178 |
70797979 VZ |
6545 | #, c-format |
6546 | msgid "" | |
6547 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6548 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6549 | msgstr "" | |
6550 | "El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 6551 | "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
70797979 | 6552 | |
5325c2e3 VZ |
6553 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6554 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6555 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
70797979 | 6556 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
70797979 VZ |
6557 | #, fuzzy |
6558 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6559 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6560 | |
5325c2e3 | 6561 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
70797979 VZ |
6562 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6563 | msgstr "" | |
6564 | ||
5325c2e3 | 6565 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
70797979 VZ |
6566 | msgid "The font colour." |
6567 | msgstr "" | |
6568 | ||
5325c2e3 | 6569 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
70797979 VZ |
6570 | msgid "The font family." |
6571 | msgstr "" | |
6572 | ||
5325c2e3 VZ |
6573 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
6574 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
70797979 VZ |
6575 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6576 | msgstr "" | |
6577 | ||
5325c2e3 VZ |
6578 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6579 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
70797979 VZ |
6580 | #, fuzzy |
6581 | msgid "The font point size." | |
ecc8721a | 6582 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6583 | |
be546c6f | 6584 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 |
70797979 VZ |
6585 | #, fuzzy |
6586 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6587 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6588 | |
5325c2e3 | 6589 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
70797979 VZ |
6590 | msgid "The font style." |
6591 | msgstr "" | |
6592 | ||
5325c2e3 | 6593 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
70797979 VZ |
6594 | msgid "The font weight." |
6595 | msgstr "" | |
6596 | ||
be546c6f | 6597 | #: ../src/common/docview.cpp:1439 |
5325c2e3 VZ |
6598 | #, fuzzy, c-format |
6599 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6600 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
6601 | ||
70797979 VZ |
6602 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6603 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6604 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6605 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
70797979 VZ |
6606 | #, fuzzy |
6607 | msgid "The left indent." | |
ecc8721a | 6608 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6609 | |
5325c2e3 VZ |
6610 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6611 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6612 | #, fuzzy | |
6613 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6614 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6615 | |
6616 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6617 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6618 | #, fuzzy | |
6619 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6620 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6621 | |
6622 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6623 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6624 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6625 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
70797979 VZ |
6626 | msgid "The line spacing." |
6627 | msgstr "" | |
6628 | ||
5325c2e3 VZ |
6629 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6630 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
70797979 VZ |
6631 | msgid "The list item number." |
6632 | msgstr "" | |
6633 | ||
5325c2e3 VZ |
6634 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6635 | msgid "The locale ID is unknown." | |
6636 | msgstr "" | |
6637 | ||
be546c6f VZ |
6638 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 |
6639 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268 | |
5325c2e3 VZ |
6640 | msgid "The object height." |
6641 | msgstr "" | |
6642 | ||
be546c6f VZ |
6643 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
6644 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
6645 | #, fuzzy | |
6646 | msgid "The object maximum height." | |
6647 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6648 | ||
6649 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
6650 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349 | |
6651 | #, fuzzy | |
6652 | msgid "The object maximum width." | |
6653 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6654 | ||
6655 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 | |
6656 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295 | |
6657 | #, fuzzy | |
6658 | msgid "The object minimum width." | |
6659 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6660 | ||
6661 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320 | |
6662 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322 | |
6663 | #, fuzzy | |
6664 | msgid "The object minmum height." | |
6665 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6666 | ||
6667 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239 | |
6668 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 | |
70797979 | 6669 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6670 | msgid "The object width." |
ecc8721a | 6671 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6672 | |
5325c2e3 VZ |
6673 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 |
6674 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
6675 | #, fuzzy | |
6676 | msgid "The outline level." | |
ecc8721a | 6677 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6678 | |
be546c6f | 6679 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
70797979 | 6680 | #, c-format |
5325c2e3 | 6681 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
70797979 VZ |
6682 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6683 | msgstr[0] "" | |
6684 | msgstr[1] "" | |
6685 | ||
be546c6f | 6686 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6687 | msgid "The previous message repeated once." |
6688 | msgstr "" | |
6689 | ||
be546c6f | 6690 | #: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105 |
70797979 VZ |
6691 | msgid "The print dialog returned an error." |
6692 | msgstr "" | |
6693 | ||
5325c2e3 VZ |
6694 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
6695 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
70797979 VZ |
6696 | msgid "The range to show." |
6697 | msgstr "" | |
6698 | ||
5325c2e3 | 6699 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
70797979 VZ |
6700 | msgid "" |
6701 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
6702 | "private information,\n" | |
6703 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
6704 | msgstr "" | |
6705 | ||
5325c2e3 | 6706 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
70797979 VZ |
6707 | #, c-format |
6708 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6709 | msgstr "El paràmetre requerit '%s' no ha estat especificat." |
70797979 | 6710 | |
5325c2e3 VZ |
6711 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6712 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6713 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6714 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
70797979 VZ |
6715 | msgid "The right indent." |
6716 | msgstr "" | |
6717 | ||
5325c2e3 VZ |
6718 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6719 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6720 | #, fuzzy | |
6721 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6722 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6723 | |
6724 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6725 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6726 | #, fuzzy | |
6727 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6728 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6729 | |
6730 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6731 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6732 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
70797979 VZ |
6733 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6734 | msgstr "" | |
6735 | ||
5325c2e3 VZ |
6736 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6737 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6738 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6739 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
70797979 VZ |
6740 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6741 | msgstr "" | |
6742 | ||
70797979 | 6743 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6744 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
70797979 VZ |
6745 | msgid "The style name." |
6746 | msgstr "" | |
6747 | ||
70797979 | 6748 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6749 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
70797979 VZ |
6750 | msgid "The style on which this style is based." |
6751 | msgstr "" | |
6752 | ||
be546c6f VZ |
6753 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
6754 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
70797979 VZ |
6755 | msgid "The style preview." |
6756 | msgstr "" | |
6757 | ||
5325c2e3 VZ |
6758 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6759 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
6760 | msgstr "" | |
6761 | ||
70797979 | 6762 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6763 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
70797979 VZ |
6764 | #, fuzzy |
6765 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6766 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6767 | |
5325c2e3 | 6768 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
70797979 VZ |
6769 | #, fuzzy |
6770 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6771 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6772 | |
be546c6f | 6773 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682 |
70797979 | 6774 | msgid "The text couldn't be saved." |
ecc8721a | 6775 | msgstr "No s'ha pogut alçar el text." |
70797979 | 6776 | |
5325c2e3 VZ |
6777 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6778 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6779 | #, fuzzy | |
6780 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6781 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6782 | |
6783 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6784 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6785 | #, fuzzy | |
6786 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6787 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6788 | |
6789 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
70797979 VZ |
6790 | #, c-format |
6791 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6792 | msgstr "El valor per l'opció '%s' ha d'estar especificat." |
70797979 | 6793 | |
5325c2e3 | 6794 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
70797979 VZ |
6795 | #, fuzzy, c-format |
6796 | msgid "" | |
6797 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6798 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6799 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6800 | "La versió d'accés remot al servici (RAS) instal·lada en este maquinari és " |
6801 | "\"tooold\", l'hauríeu d'actualitzar (la següent funció sol·licitada s'ha " | |
70797979 VZ |
6802 | "passat per alt: %s)." |
6803 | ||
be546c6f VZ |
6804 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459 |
6805 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461 | |
5325c2e3 VZ |
6806 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." |
6807 | msgstr "" | |
6808 | ||
be546c6f | 6809 | #: ../src/gtk/print.cpp:950 |
70797979 VZ |
6810 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6811 | msgstr "" | |
6812 | ||
be546c6f | 6813 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
70797979 VZ |
6814 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6815 | msgstr "" | |
6816 | ||
be546c6f | 6817 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
70797979 VZ |
6818 | msgid "" |
6819 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6820 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6821 | "Hi ha hagut un problema durant l'actualització de la pàgina: potser caldrà " |
70797979 VZ |
6822 | "establir la impressora predeterminada." |
6823 | ||
5325c2e3 VZ |
6824 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6825 | msgid "" | |
6826 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6827 | "when it is printed." | |
6828 | msgstr "" | |
6829 | ||
be546c6f | 6830 | #: ../src/common/image.cpp:2517 |
5325c2e3 VZ |
6831 | #, fuzzy, c-format |
6832 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6833 | msgstr "PCX: este no és un fitxer PCX ." |
5325c2e3 | 6834 | |
be546c6f VZ |
6835 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1584 |
6836 | msgid "This platform does not support background transparency." | |
6837 | msgstr "" | |
6838 | ||
6839 | #: ../src/gtk/window.cpp:4147 | |
6840 | msgid "" | |
6841 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6842 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6843 | msgstr "" | |
6844 | ||
70797979 VZ |
6845 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6846 | msgid "" | |
6847 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6848 | "comctl32.dll" | |
6849 | msgstr "" | |
6850 | ||
be546c6f | 6851 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
70797979 | 6852 | msgid "" |
4c51a665 | 6853 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
70797979 VZ |
6854 | "storage" |
6855 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6856 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no es pot emmagatzemar " |
70797979 VZ |
6857 | "valor en cadena emmagatzemada localment" |
6858 | ||
5325c2e3 | 6859 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
70797979 VZ |
6860 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
6861 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6862 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no s'ha pogut crear una " |
70797979 VZ |
6863 | "clau de la cadena." |
6864 | ||
be546c6f | 6865 | #: ../src/msw/thread.cpp:1276 |
70797979 VZ |
6866 | msgid "" |
6867 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6868 | "local storage" | |
6869 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6870 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no és possible " |
6871 | "localitzar l'índex en la cadena emmagatzemada localment" | |
70797979 | 6872 | |
5325c2e3 | 6873 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
70797979 | 6874 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6875 | msgstr "La prioritat de paràmetres és ignorada." |
70797979 | 6876 | |
5325c2e3 | 6877 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
70797979 | 6878 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 6879 | msgstr "Col·loca &horitzontalment" |
70797979 | 6880 | |
5325c2e3 | 6881 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
70797979 | 6882 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 6883 | msgstr "Col·loca &verticalment" |
70797979 | 6884 | |
5325c2e3 | 6885 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
70797979 VZ |
6886 | #, fuzzy |
6887 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
ecc8721a | 6888 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 6889 | |
5325c2e3 | 6890 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
70797979 VZ |
6891 | #, fuzzy |
6892 | msgid "Timer creation failed." | |
6893 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
6894 | ||
5325c2e3 | 6895 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
70797979 VZ |
6896 | msgid "Tip of the Day" |
6897 | msgstr "Consell del dia" | |
6898 | ||
5325c2e3 | 6899 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
70797979 VZ |
6900 | msgid "Tips not available, sorry!" |
6901 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
6902 | ||
5325c2e3 | 6903 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
70797979 VZ |
6904 | msgid "To:" |
6905 | msgstr "Per a:" | |
6906 | ||
be546c6f | 6907 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
70797979 VZ |
6908 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6909 | msgstr "" | |
6910 | ||
be546c6f | 6911 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276 |
70797979 VZ |
6912 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6913 | msgstr "" | |
6914 | ||
be546c6f | 6915 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
70797979 VZ |
6916 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
6917 | msgstr "" | |
6918 | ||
be546c6f VZ |
6919 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 |
6920 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
6921 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
6922 | #, fuzzy |
6923 | msgid "Top" | |
6924 | msgstr "Per a:" | |
6925 | ||
6926 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
70797979 VZ |
6927 | msgid "Top margin (mm):" |
6928 | msgstr "Marge superior (mm):" | |
6929 | ||
6930 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 | |
6931 | msgid "Translations by " | |
6932 | msgstr "" | |
6933 | ||
5325c2e3 | 6934 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
70797979 VZ |
6935 | msgid "Translators" |
6936 | msgstr "" | |
6937 | ||
5325c2e3 VZ |
6938 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6939 | msgid "True" | |
6940 | msgstr "" | |
6941 | ||
be546c6f | 6942 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
70797979 VZ |
6943 | #, c-format |
6944 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
6945 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6946 | "S'està intentant esborrar el fitxer '%s' de VFS de memòria, però no està " |
70797979 VZ |
6947 | "carregat!" |
6948 | ||
5325c2e3 | 6949 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
70797979 VZ |
6950 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
6951 | msgstr "Turc (ISO-8859-9)" | |
6952 | ||
5325c2e3 | 6953 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
70797979 VZ |
6954 | #, fuzzy |
6955 | msgid "Type" | |
6956 | msgstr "Teletip" | |
6957 | ||
5325c2e3 VZ |
6958 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6959 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
70797979 VZ |
6960 | msgid "Type a font name." |
6961 | msgstr "" | |
6962 | ||
5325c2e3 VZ |
6963 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6964 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
70797979 VZ |
6965 | msgid "Type a size in points." |
6966 | msgstr "" | |
6967 | ||
5325c2e3 VZ |
6968 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6969 | #, c-format | |
6970 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6971 | msgstr "" | |
6972 | ||
6973 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
6974 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
70797979 VZ |
6975 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6976 | msgstr "" | |
6977 | ||
5325c2e3 VZ |
6978 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6979 | #, c-format | |
6980 | msgid "" | |
6981 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6982 | "\"%s\"." | |
6983 | msgstr "" | |
6984 | ||
6985 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
70797979 VZ |
6986 | msgid "UP" |
6987 | msgstr "" | |
6988 | ||
6989 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
6990 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" | |
6991 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 polz" | |
6992 | ||
5325c2e3 | 6993 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
70797979 VZ |
6994 | #, fuzzy |
6995 | msgid "US-ASCII" | |
6996 | msgstr "ASCII" | |
6997 | ||
5325c2e3 VZ |
6998 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6999 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
7000 | msgstr "" | |
7001 | ||
7002 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
7003 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
7004 | msgstr "" | |
7005 | ||
7006 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7007 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7008 | msgstr "" | |
7009 | ||
7010 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7011 | #, fuzzy | |
7012 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7013 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7014 | ||
7015 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7016 | #, fuzzy | |
7017 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7018 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7019 | ||
7020 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7021 | #, fuzzy, c-format | |
7022 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7023 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
7024 | ||
7025 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7026 | #, fuzzy, c-format | |
7027 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7028 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7029 | ||
7030 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7031 | #, fuzzy | |
7032 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7033 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
7034 | ||
7035 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7036 | #, fuzzy | |
7037 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7038 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
7039 | ||
7040 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7041 | #, fuzzy | |
7042 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7043 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7044 | ||
7045 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7046 | #, fuzzy | |
7047 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7048 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7049 | ||
7050 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7051 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7052 | msgstr "" | |
7053 | ||
7054 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7055 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7056 | msgstr "" | |
7057 | ||
be546c6f | 7058 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7059 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7060 | msgstr "" | |
7061 | ||
7062 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
70797979 VZ |
7063 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
7064 | msgstr "" | |
7065 | ||
5325c2e3 | 7066 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
70797979 VZ |
7067 | #, fuzzy |
7068 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
7069 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
7070 | ||
5325c2e3 VZ |
7071 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7072 | #, fuzzy, c-format | |
7073 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7074 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
7075 | ||
7076 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
70797979 VZ |
7077 | #, c-format |
7078 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7079 | msgstr "No és possible obrir el document HTML sol·licitat: %s" |
70797979 VZ |
7080 | |
7081 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 | |
7082 | msgid "Unable to play sound asynchronously." | |
7083 | msgstr "" | |
7084 | ||
5325c2e3 VZ |
7085 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7086 | msgid "Unable to post completion status" | |
7087 | msgstr "" | |
7088 | ||
7089 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
7090 | #, fuzzy | |
7091 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7092 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
7093 | ||
7094 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7095 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7096 | msgstr "" | |
7097 | ||
7098 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7099 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7100 | msgstr "" | |
7101 | ||
7102 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7103 | #, fuzzy, c-format | |
7104 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7105 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
7106 | ||
7107 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7108 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7109 | msgstr "" | |
7110 | ||
7111 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
70797979 VZ |
7112 | #, fuzzy |
7113 | msgid "Undelete" | |
7114 | msgstr "Subratllat" | |
7115 | ||
5325c2e3 VZ |
7116 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7117 | #, fuzzy | |
7118 | msgid "Underline" | |
7119 | msgstr "Subratllat" | |
7120 | ||
be546c6f | 7121 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
5325c2e3 | 7122 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
70797979 VZ |
7123 | #, fuzzy |
7124 | msgid "Underlined" | |
7125 | msgstr "Subratllat" | |
7126 | ||
5325c2e3 | 7127 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
70797979 VZ |
7128 | #, fuzzy |
7129 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7130 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 7131 | |
5325c2e3 | 7132 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
70797979 VZ |
7133 | msgid "Undo last action" |
7134 | msgstr "" | |
7135 | ||
5325c2e3 | 7136 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
70797979 VZ |
7137 | #, fuzzy, c-format |
7138 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7139 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
70797979 | 7140 | |
5325c2e3 | 7141 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
70797979 VZ |
7142 | #, c-format |
7143 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7144 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
70797979 | 7145 | |
5325c2e3 VZ |
7146 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7147 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7148 | msgstr "" | |
7149 | ||
7150 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7151 | #, fuzzy | |
7152 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7153 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7154 | ||
7155 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
7156 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
7157 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
70797979 VZ |
7158 | #, fuzzy |
7159 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7160 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 7161 | |
5325c2e3 | 7162 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
70797979 VZ |
7163 | #, fuzzy |
7164 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
7165 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7166 | ||
5325c2e3 | 7167 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
70797979 VZ |
7168 | #, fuzzy |
7169 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
7170 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7171 | ||
5325c2e3 | 7172 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
70797979 VZ |
7173 | #, fuzzy |
7174 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
7175 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7176 | ||
5325c2e3 | 7177 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
70797979 VZ |
7178 | #, fuzzy |
7179 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
7180 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7181 | ||
5325c2e3 | 7182 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
70797979 VZ |
7183 | #, fuzzy |
7184 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7185 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7186 | ||
5325c2e3 | 7187 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 |
70797979 VZ |
7188 | #, fuzzy |
7189 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7190 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7191 | ||
5325c2e3 | 7192 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
70797979 VZ |
7193 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7194 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7195 | ||
5325c2e3 VZ |
7196 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
7197 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7198 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7199 | ||
7200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
7201 | #, fuzzy | |
7202 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7203 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 VZ |
7204 | |
7205 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7207 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7208 | msgstr "" | |
7209 | ||
7210 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7211 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7212 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7213 | msgstr "" | |
7214 | ||
7215 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7216 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7217 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7218 | msgstr "" | |
7219 | ||
7220 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7221 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7222 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7223 | msgstr "" | |
7224 | ||
7225 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
7226 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7227 | msgid "Units for the left border width." | |
7228 | msgstr "" | |
7229 | ||
7230 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7231 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7232 | msgid "Units for the left margin." | |
7233 | msgstr "" | |
7234 | ||
7235 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7236 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7237 | msgid "Units for the left outline width." | |
7238 | msgstr "" | |
7239 | ||
7240 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7241 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7242 | msgid "Units for the left padding." | |
7243 | msgstr "" | |
7244 | ||
be546c6f VZ |
7245 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385 |
7246 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387 | |
7247 | msgid "Units for the maximum object height." | |
5325c2e3 VZ |
7248 | msgstr "" |
7249 | ||
be546c6f VZ |
7250 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 |
7251 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360 | |
7252 | #, fuzzy | |
7253 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7254 | msgstr "Grandària de la font:" | |
7255 | ||
7256 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 | 7257 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 |
be546c6f VZ |
7258 | msgid "Units for the minimum object height." |
7259 | msgstr "" | |
7260 | ||
7261 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304 | |
7262 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306 | |
7263 | #, fuzzy | |
7264 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7265 | msgstr "Grandària de la font:" | |
7266 | ||
7267 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 | |
7268 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
7269 | msgid "Units for the object height." | |
7270 | msgstr "" | |
7271 | ||
7272 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469 | |
7273 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 | |
5325c2e3 VZ |
7274 | msgid "Units for the object offset." |
7275 | msgstr "" | |
7276 | ||
be546c6f VZ |
7277 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
7278 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
7279 | msgid "Units for the object width." |
7280 | msgstr "" | |
7281 | ||
7282 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7283 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7284 | msgid "Units for the right border width." | |
7285 | msgstr "" | |
7286 | ||
7287 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7288 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7289 | msgid "Units for the right margin." | |
7290 | msgstr "" | |
7291 | ||
7292 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7293 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7294 | msgid "Units for the right outline width." | |
7295 | msgstr "" | |
7296 | ||
7297 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7298 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7299 | msgid "Units for the right padding." | |
7300 | msgstr "" | |
7301 | ||
7302 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 | |
7303 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7304 | msgid "Units for the top border width." | |
7305 | msgstr "" | |
7306 | ||
7307 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7308 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7309 | #, fuzzy | |
7310 | msgid "Units for the top margin." | |
7311 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7312 | ||
7313 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7314 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7315 | msgid "Units for the top outline width." | |
7316 | msgstr "" | |
7317 | ||
7318 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7319 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7320 | msgid "Units for the top padding." | |
7321 | msgstr "" | |
70797979 | 7322 | |
be546c6f | 7323 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
70797979 VZ |
7324 | #, fuzzy |
7325 | msgid "Unknown" | |
7326 | msgstr "desconegut" | |
7327 | ||
be546c6f | 7328 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
70797979 VZ |
7329 | #, c-format |
7330 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7331 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7332 | ||
5325c2e3 | 7333 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
70797979 VZ |
7334 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7335 | msgstr "" | |
7336 | ||
be546c6f | 7337 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7338 | #, fuzzy, c-format |
7339 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7340 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
7341 | |
7342 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
70797979 VZ |
7343 | #, fuzzy, c-format |
7344 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7345 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
70797979 | 7346 | |
be546c6f | 7347 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
70797979 VZ |
7348 | #, c-format |
7349 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7350 | msgstr "" | |
7351 | ||
be546c6f | 7352 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7353 | #, fuzzy |
7354 | msgid "Unknown data format" | |
7355 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7356 | ||
70797979 VZ |
7357 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
7358 | msgid "Unknown dynamic library error" | |
7359 | msgstr "" | |
7360 | ||
5325c2e3 | 7361 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
70797979 VZ |
7362 | #, c-format |
7363 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7364 | msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
70797979 | 7365 | |
5325c2e3 VZ |
7366 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
7367 | #, fuzzy, c-format | |
7368 | msgid "Unknown error %08x" | |
7369 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7370 | ||
7371 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
7372 | #, fuzzy | |
7373 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7374 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 | 7375 | |
be546c6f | 7376 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
5325c2e3 VZ |
7377 | #, fuzzy |
7378 | msgid "Unknown image data format." | |
7379 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7380 | ||
7381 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
70797979 VZ |
7382 | #, c-format |
7383 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7384 | msgstr "Opció llarga desconeguda '%s'" |
70797979 | 7385 | |
5325c2e3 VZ |
7386 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
7387 | msgid "Unknown name or named argument." | |
7388 | msgstr "" | |
7389 | ||
7390 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
70797979 VZ |
7391 | #, c-format |
7392 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7393 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
70797979 | 7394 | |
5325c2e3 | 7395 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
70797979 VZ |
7396 | #, c-format |
7397 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7398 | msgstr "'{' no tancat per a tipus mime %s." | |
7399 | ||
5325c2e3 VZ |
7400 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7401 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
70797979 VZ |
7402 | msgid "Unnamed command" |
7403 | msgstr "Orde sense nom" | |
7404 | ||
be546c6f | 7405 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7406 | msgid "Unspecified" |
7407 | msgstr "" | |
7408 | ||
7409 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441 | |
70797979 VZ |
7410 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7411 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
7412 | ||
5325c2e3 | 7413 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
70797979 VZ |
7414 | #, c-format |
7415 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7416 | msgstr "Tema '%s' no suportat" | |
7417 | ||
5325c2e3 | 7418 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
70797979 VZ |
7419 | msgid "Up" |
7420 | msgstr "Amunt" | |
7421 | ||
5325c2e3 VZ |
7422 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7423 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
70797979 VZ |
7424 | msgid "Upper case letters" |
7425 | msgstr "" | |
7426 | ||
5325c2e3 VZ |
7427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7428 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
70797979 VZ |
7429 | msgid "Upper case roman numerals" |
7430 | msgstr "" | |
7431 | ||
5325c2e3 | 7432 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
70797979 VZ |
7433 | #, c-format |
7434 | msgid "Usage: %s" | |
7435 | msgstr "Sintaxi: %s" | |
7436 | ||
5325c2e3 VZ |
7437 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7438 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
70797979 | 7439 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7440 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
70797979 VZ |
7441 | msgid "Use the current alignment setting." |
7442 | msgstr "" | |
7443 | ||
be546c6f | 7444 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
70797979 VZ |
7445 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7446 | msgstr "" | |
7447 | ||
5325c2e3 | 7448 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
70797979 | 7449 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7450 | msgstr "Conflicte de validació" |
70797979 | 7451 | |
5325c2e3 VZ |
7452 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7453 | msgid "Value" | |
7454 | msgstr "" | |
7455 | ||
7456 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7457 | #, c-format | |
7458 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7459 | msgstr "" | |
7460 | ||
7461 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7462 | #, c-format | |
7463 | msgid "Value must be %s or less." | |
7464 | msgstr "" | |
7465 | ||
7466 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7467 | #, c-format | |
7468 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
7469 | msgstr "" | |
7470 | ||
7471 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7472 | #, fuzzy | |
7473 | msgid "Version " | |
70797979 VZ |
7474 | msgstr "Permisos" |
7475 | ||
be546c6f | 7476 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 |
5325c2e3 VZ |
7477 | msgid "Vertical &Offset:" |
7478 | msgstr "" | |
7479 | ||
be546c6f VZ |
7480 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421 |
7481 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
5325c2e3 VZ |
7482 | #, fuzzy |
7483 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7484 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
5325c2e3 | 7485 | |
be546c6f | 7486 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
70797979 VZ |
7487 | msgid "View files as a detailed view" |
7488 | msgstr "Mostra els fitxers en vista detallada" | |
7489 | ||
be546c6f | 7490 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
70797979 VZ |
7491 | msgid "View files as a list view" |
7492 | msgstr "Mostra fitxers com a un llistat de vista" | |
7493 | ||
be546c6f | 7494 | #: ../src/common/docview.cpp:1933 |
70797979 VZ |
7495 | msgid "Views" |
7496 | msgstr "Vistes" | |
7497 | ||
5325c2e3 | 7498 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
70797979 VZ |
7499 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7500 | msgstr "" | |
7501 | ||
5325c2e3 | 7502 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
70797979 VZ |
7503 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7504 | msgstr "" | |
7505 | ||
5325c2e3 | 7506 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
70797979 VZ |
7507 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7508 | msgstr "" | |
7509 | ||
5325c2e3 | 7510 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
70797979 VZ |
7511 | #, fuzzy, c-format |
7512 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7513 | msgstr "Error en l'espera de la fi d'un subprocès" |
70797979 | 7514 | |
be546c6f | 7515 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
70797979 | 7516 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7517 | msgstr "Advertència:" |
70797979 | 7518 | |
5325c2e3 VZ |
7519 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7520 | #, fuzzy | |
7521 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7522 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 VZ |
7523 | |
7524 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 | |
70797979 VZ |
7525 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7526 | msgstr "Europa de l'est, (ISO-8859-1)" | |
7527 | ||
5325c2e3 | 7528 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
70797979 VZ |
7529 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7530 | msgstr "Europeu occidental amb Euro (ISO-8859-15)" | |
7531 | ||
5325c2e3 | 7532 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
70797979 VZ |
7533 | msgid "Whether the font is underlined." |
7534 | msgstr "" | |
7535 | ||
7536 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 | |
7537 | msgid "Whole word" | |
7538 | msgstr "Tota la paraula" | |
7539 | ||
5325c2e3 | 7540 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
70797979 | 7541 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7542 | msgstr "Només paraules senceres" |
70797979 | 7543 | |
5325c2e3 | 7544 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
70797979 VZ |
7545 | msgid "Win32 theme" |
7546 | msgstr "Tema Win32" | |
7547 | ||
5325c2e3 | 7548 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
70797979 VZ |
7549 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7550 | msgstr "Win32s en Windows 3.1" | |
7551 | ||
5325c2e3 VZ |
7552 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
7553 | #, fuzzy | |
7554 | msgid "Windows 2000" | |
7555 | msgstr "Windows 9%c" | |
7556 | ||
7557 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
7558 | #, fuzzy | |
7559 | msgid "Windows 7" | |
7560 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7561 | |
5325c2e3 | 7562 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
70797979 VZ |
7563 | #, fuzzy |
7564 | msgid "Windows 95" | |
7565 | msgstr "Windows 9%c" | |
7566 | ||
5325c2e3 | 7567 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
70797979 VZ |
7568 | #, fuzzy |
7569 | msgid "Windows 95 OSR2" | |
7570 | msgstr "Windows 9%c" | |
7571 | ||
5325c2e3 | 7572 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
70797979 VZ |
7573 | #, fuzzy |
7574 | msgid "Windows 98" | |
7575 | msgstr "Windows 9%c" | |
7576 | ||
5325c2e3 | 7577 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
70797979 VZ |
7578 | #, fuzzy |
7579 | msgid "Windows 98 SE" | |
7580 | msgstr "Windows 9%c" | |
7581 | ||
5325c2e3 | 7582 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
70797979 VZ |
7583 | #, fuzzy, c-format |
7584 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7585 | msgstr "Windows 9%c" | |
7586 | ||
5325c2e3 | 7587 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
70797979 | 7588 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7589 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" |
70797979 | 7590 | |
5325c2e3 | 7591 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
70797979 | 7592 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7593 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
70797979 | 7594 | |
5325c2e3 | 7595 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
70797979 VZ |
7596 | #, fuzzy, c-format |
7597 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7598 | msgstr "Windows 9%c" | |
7599 | ||
5325c2e3 | 7600 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
70797979 VZ |
7601 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
7602 | msgstr "Windows Central Europeu (CP 1250)" | |
7603 | ||
5325c2e3 VZ |
7604 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
7605 | #, fuzzy | |
7606 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7607 | msgstr "Windows Xinés Simplificat (CP 936)" |
70797979 | 7608 | |
5325c2e3 VZ |
7609 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
7610 | #, fuzzy | |
7611 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7612 | msgstr "Windows Xinés Tradicional (CP 950)" |
70797979 | 7613 | |
5325c2e3 | 7614 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
70797979 | 7615 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7616 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
70797979 | 7617 | |
5325c2e3 | 7618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
70797979 VZ |
7619 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7620 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7621 | ||
5325c2e3 | 7622 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
70797979 VZ |
7623 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7624 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7625 | ||
5325c2e3 VZ |
7626 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
7627 | #, fuzzy | |
7628 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7629 | msgstr "Windows Japonès (CP 932)" |
70797979 | 7630 | |
5325c2e3 | 7631 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
70797979 | 7632 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
ecc8721a | 7633 | msgstr "Windows Coreà (CP 949)" |
70797979 | 7634 | |
5325c2e3 | 7635 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
70797979 VZ |
7636 | #, fuzzy |
7637 | msgid "Windows ME" | |
7638 | msgstr "Windows 3.1" | |
7639 | ||
5325c2e3 VZ |
7640 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
7641 | #, fuzzy, c-format | |
7642 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
7643 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7644 | |
5325c2e3 VZ |
7645 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
7646 | #, fuzzy | |
7647 | msgid "Windows Server 2003" | |
7648 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7649 | ||
7650 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
7651 | #, fuzzy | |
7652 | msgid "Windows Server 2008" | |
7653 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7654 | |
5325c2e3 VZ |
7655 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 |
7656 | #, fuzzy | |
7657 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7658 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7659 | ||
7660 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 | |
70797979 VZ |
7661 | #, fuzzy |
7662 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
ecc8721a | 7663 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
70797979 | 7664 | |
5325c2e3 | 7665 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
70797979 VZ |
7666 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7667 | msgstr "Windows Turc (CP 1254)" | |
7668 | ||
5325c2e3 VZ |
7669 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
7670 | #, fuzzy | |
7671 | msgid "Windows Vista" | |
7672 | msgstr "Windows 9%c" | |
7673 | ||
7674 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
70797979 VZ |
7675 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
7676 | msgstr "Windows Europeu de l'est (CP 1252)" | |
7677 | ||
5325c2e3 VZ |
7678 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
7679 | #, fuzzy | |
7680 | msgid "Windows XP" | |
7681 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7682 | |
5325c2e3 | 7683 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
70797979 VZ |
7684 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7685 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7686 | ||
5325c2e3 VZ |
7687 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
7688 | #, fuzzy | |
7689 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 7690 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
5325c2e3 VZ |
7691 | |
7692 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
70797979 VZ |
7693 | #, c-format |
7694 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7695 | msgstr "Error en el fitxer '%s'" | |
7696 | ||
5325c2e3 | 7697 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
70797979 VZ |
7698 | #, c-format |
7699 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7700 | msgstr "error d'anàlisi XML: '%s' a la línia %d" |
70797979 | 7701 | |
5325c2e3 | 7702 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
70797979 | 7703 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7704 | msgstr "XPM: dades píxels mal formulades!" |
70797979 | 7705 | |
5325c2e3 | 7706 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
70797979 VZ |
7707 | #, fuzzy, c-format |
7708 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7709 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
70797979 | 7710 | |
5325c2e3 | 7711 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
70797979 VZ |
7712 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7713 | msgstr "" | |
7714 | ||
5325c2e3 | 7715 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
70797979 VZ |
7716 | #, fuzzy, c-format |
7717 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7718 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
70797979 | 7719 | |
5325c2e3 | 7720 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
70797979 VZ |
7721 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7722 | msgstr "" | |
7723 | ||
5325c2e3 | 7724 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
70797979 VZ |
7725 | #, c-format |
7726 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7727 | msgstr "" | |
7728 | ||
5325c2e3 | 7729 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
70797979 | 7730 | msgid "Yes" |
ecc8721a | 7731 | msgstr "Sí" |
70797979 | 7732 | |
5325c2e3 | 7733 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
70797979 VZ |
7734 | #, fuzzy |
7735 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7736 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció" |
70797979 | 7737 | |
5325c2e3 | 7738 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
70797979 VZ |
7739 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7740 | msgstr "" | |
7741 | ||
7742 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 | |
7743 | msgid "You cannot add a new directory to this section." | |
ecc8721a | 7744 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció" |
70797979 | 7745 | |
be546c6f | 7746 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
7747 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7748 | msgstr "" | |
7749 | ||
7750 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
70797979 VZ |
7751 | msgid "Zoom &In" |
7752 | msgstr "" | |
7753 | ||
5325c2e3 | 7754 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
70797979 VZ |
7755 | msgid "Zoom &Out" |
7756 | msgstr "" | |
7757 | ||
5325c2e3 VZ |
7758 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539 |
7759 | msgid "Zoom In" | |
7760 | msgstr "" | |
7761 | ||
7762 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
7763 | msgid "Zoom Out" | |
7764 | msgstr "" | |
7765 | ||
7766 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
70797979 VZ |
7767 | msgid "Zoom to &Fit" |
7768 | msgstr "" | |
7769 | ||
5325c2e3 VZ |
7770 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7771 | msgid "Zoom to Fit" | |
7772 | msgstr "" | |
70797979 | 7773 | |
be546c6f | 7774 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
70797979 | 7775 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7776 | msgstr "una aplicació DDEML ha creat una condició estreta prolongada." |
70797979 | 7777 | |
be546c6f | 7778 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
70797979 VZ |
7779 | msgid "" |
7780 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " | |
7781 | "function,\n" | |
7782 | "or an invalid instance identifier\n" | |
7783 | "was passed to a DDEML function." | |
7784 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7785 | "s'ha cridat una funció DDEML sense cridar primer la funció DdeInitialize,\n" |
7786 | "o un identificador invàlid d'instància\n" | |
7787 | "ha passat a funció DDEML." | |
70797979 | 7788 | |
be546c6f | 7789 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
70797979 | 7790 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7791 | msgstr "Un client que intentava establir una connexió ha fallit." |
70797979 | 7792 | |
be546c6f | 7793 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
70797979 | 7794 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7795 | msgstr "ha fallat una assignació de memòria" |
70797979 | 7796 | |
be546c6f | 7797 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
70797979 | 7798 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7799 | msgstr "un paràmetre ha fallat per ser validat pel DDEML" |
70797979 | 7800 | |
be546c6f | 7801 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
70797979 VZ |
7802 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
7803 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7804 | "una sol·licitud per a una transacció d'avís síncrona ha excedit el temps" |
70797979 | 7805 | |
be546c6f | 7806 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
70797979 VZ |
7807 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
7808 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7809 | "una sol·licitud per a una transacció de dades síncrona ha excedit el temps" |
70797979 | 7810 | |
be546c6f | 7811 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
70797979 VZ |
7812 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
7813 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7814 | "una sol·licitud per a una transacció síncrona per a executar ha excedit el " |
70797979 VZ |
7815 | "temps" |
7816 | ||
be546c6f | 7817 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
70797979 | 7818 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
ecc8721a | 7819 | msgstr "una sol·licitud per a una transacció poke ha excedit el temps" |
70797979 | 7820 | |
be546c6f | 7821 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
70797979 VZ |
7822 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
7823 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7824 | "una sol·licitud per finalitzar un avís de transacció s'ha excedit en el " |
70797979 VZ |
7825 | "temps." |
7826 | ||
be546c6f | 7827 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
70797979 VZ |
7828 | msgid "" |
7829 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7830 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7831 | "terminated before completing a transaction." | |
7832 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7833 | "s'ha intentat una conversació de servidor lateral\n" |
70797979 | 7834 | "que ha acabat amb el client, o el servidor\n" |
ecc8721a | 7835 | "abans de completar una transacció." |
70797979 | 7836 | |
be546c6f | 7837 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
70797979 | 7838 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 7839 | msgstr "ha fallat una transacció" |
70797979 | 7840 | |
5325c2e3 | 7841 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
70797979 VZ |
7842 | msgid "alt" |
7843 | msgstr "alt" | |
7844 | ||
be546c6f | 7845 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
70797979 VZ |
7846 | msgid "" |
7847 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7848 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7849 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7850 | "attempted to perform server transactions." | |
7851 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7852 | "una aplicació començada com a APPCLASS_MONITOR ha\n" |
7853 | "intentat fer una transacció DDE,\n" | |
7854 | "o bé una aplicació començada com a APPCMD_CLIENTONLY ha \n" | |
70797979 VZ |
7855 | "intentat fer transaccions de servidor." |
7856 | ||
be546c6f | 7857 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
70797979 | 7858 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 7859 | msgstr "ha fallat una trucada interna cap a la funció PostMessage" |
70797979 | 7860 | |
be546c6f | 7861 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
70797979 VZ |
7862 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
7863 | msgstr "Hi ha hagut un error intern en el DDEML." | |
7864 | ||
be546c6f | 7865 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
70797979 VZ |
7866 | msgid "" |
7867 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7868 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7869 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7870 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7871 | "s'ha passat a función DDEML un identificador de transacció no vàlid.\n" |
7872 | "un cop que l'aplicació ha tornat d'una trucada XTYP_XACT_COMPLETE, \n" | |
7873 | "l'identificador de transacció d'esta trucada ja no és vàlid." | |
70797979 | 7874 | |
5325c2e3 | 7875 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
70797979 VZ |
7876 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7877 | msgstr "" | |
7878 | ||
5325c2e3 | 7879 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
70797979 VZ |
7880 | #, c-format |
7881 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
7882 | msgstr "intent de canviar la clau immutable '%s' ignorat." | |
7883 | ||
7884 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
7885 | msgid "bad arguments to library function" | |
7886 | msgstr "" | |
7887 | ||
7888 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7889 | msgid "bad signature" | |
7890 | msgstr "" | |
7891 | ||
5325c2e3 | 7892 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
70797979 VZ |
7893 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7894 | msgstr "" | |
7895 | ||
5325c2e3 | 7896 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
70797979 VZ |
7897 | msgid "binary" |
7898 | msgstr "binari" | |
7899 | ||
be546c6f | 7900 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
70797979 VZ |
7901 | msgid "bold" |
7902 | msgstr "negreta" | |
7903 | ||
5325c2e3 | 7904 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
70797979 VZ |
7905 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
7906 | msgstr "" | |
7907 | ||
5325c2e3 VZ |
7908 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
7909 | #, c-format | |
7910 | msgid "build %lu" | |
7911 | msgstr "" | |
7912 | ||
7913 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
70797979 VZ |
7914 | #, c-format |
7915 | msgid "can't close file '%s'" | |
7916 | msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer '%s'" | |
7917 | ||
be546c6f | 7918 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
70797979 VZ |
7919 | #, c-format |
7920 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
7921 | msgstr "no s'ha pogut tancar el descriptor de fitxer %d" | |
7922 | ||
be546c6f | 7923 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
70797979 VZ |
7924 | #, c-format |
7925 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
7926 | msgstr "no es pot confiar canvis al fitxer '%s'" | |
7927 | ||
be546c6f | 7928 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
70797979 VZ |
7929 | #, c-format |
7930 | msgid "can't create file '%s'" | |
7931 | msgstr "no s'ha pot crear el fitxer '%s'" | |
7932 | ||
5325c2e3 | 7933 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
70797979 VZ |
7934 | #, c-format |
7935 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 7936 | msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de configuració '%s' d'usuari" |
70797979 | 7937 | |
be546c6f | 7938 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
70797979 VZ |
7939 | #, c-format |
7940 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
7941 | msgstr "" | |
7942 | "no es pot determinar si s'ha arribat al final del fitxer amb el descriptor %d" | |
7943 | ||
5325c2e3 | 7944 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
70797979 VZ |
7945 | #, fuzzy, c-format |
7946 | msgid "can't execute '%s'" | |
7947 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
7948 | ||
5325c2e3 | 7949 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
70797979 VZ |
7950 | #, fuzzy |
7951 | msgid "can't find central directory in zip" | |
ecc8721a | 7952 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
70797979 | 7953 | |
be546c6f | 7954 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
70797979 VZ |
7955 | #, c-format |
7956 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
7957 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7958 | "no es pot trobar la llargària del fitxer en el descriptor del fitxer %d" |
70797979 | 7959 | |
5325c2e3 | 7960 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
70797979 VZ |
7961 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
7962 | msgstr "no es pot trobar la CASA de l'usuari utilitzant el directori actual." | |
7963 | ||
be546c6f | 7964 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
70797979 VZ |
7965 | #, c-format |
7966 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7967 | msgstr "no es pot buidar el descriptor del fitxer %d" | |
7968 | ||
be546c6f | 7969 | #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
70797979 VZ |
7970 | #, c-format |
7971 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7972 | msgstr "no es pot cercar en el descriptor del fitxer %d" | |
7973 | ||
5325c2e3 | 7974 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
70797979 | 7975 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 7976 | msgstr "no s'ha pogut carregar cap font, s'està avortant" |
70797979 | 7977 | |
be546c6f | 7978 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
70797979 VZ |
7979 | #, c-format |
7980 | msgid "can't open file '%s'" | |
7981 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
7982 | ||
5325c2e3 | 7983 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
70797979 VZ |
7984 | #, c-format |
7985 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7986 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració global '%s'." |
70797979 | 7987 | |
5325c2e3 | 7988 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
70797979 VZ |
7989 | #, c-format |
7990 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7991 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració d'usuari '%s'." |
70797979 | 7992 | |
5325c2e3 | 7993 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
70797979 | 7994 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 7995 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
70797979 VZ |
7996 | |
7997 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 | |
7998 | #, fuzzy | |
7999 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
ecc8721a | 8000 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 VZ |
8001 | |
8002 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 | |
8003 | #, fuzzy | |
8004 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
ecc8721a | 8005 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 8006 | |
be546c6f | 8007 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
70797979 VZ |
8008 | #, fuzzy, c-format |
8009 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
8010 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
8011 | ||
be546c6f | 8012 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
70797979 VZ |
8013 | #, c-format |
8014 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8015 | msgstr "no s'ha pogut extreure el fitxer '%s'" | |
8016 | ||
be546c6f | 8017 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
70797979 VZ |
8018 | #, c-format |
8019 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8020 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
8021 | ||
be546c6f | 8022 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
70797979 VZ |
8023 | #, c-format |
8024 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8025 | msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
70797979 | 8026 | |
5325c2e3 | 8027 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
70797979 VZ |
8028 | #, c-format |
8029 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
ecc8721a | 8030 | msgstr "no es pot escriure el búfer '%s' al disc." |
70797979 | 8031 | |
be546c6f | 8032 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
70797979 VZ |
8033 | #, c-format |
8034 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
8035 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
8036 | ||
5325c2e3 | 8037 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
70797979 | 8038 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8039 | msgstr "no es pot escriure el fitxer de configuració de l'usuari" |
70797979 | 8040 | |
70797979 VZ |
8041 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
8042 | msgid "checksum error" | |
8043 | msgstr "" | |
8044 | ||
5325c2e3 | 8045 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
70797979 VZ |
8046 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8047 | msgstr "" | |
8048 | ||
5325c2e3 VZ |
8049 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8050 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8051 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8052 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8053 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8054 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8055 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8056 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8057 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8058 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8059 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8060 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8061 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8062 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8063 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8064 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
be546c6f VZ |
8065 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
8066 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273 | |
8067 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300 | |
8068 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327 | |
8069 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354 | |
8070 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 | |
8071 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466 | |
5325c2e3 VZ |
8072 | msgid "cm" |
8073 | msgstr "" | |
8074 | ||
70797979 VZ |
8075 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8076 | msgid "compression error" | |
8077 | msgstr "" | |
8078 | ||
8079 | #: ../src/common/regex.cpp:240 | |
8080 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" | |
8081 | msgstr "" | |
8082 | ||
5325c2e3 | 8083 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
70797979 VZ |
8084 | msgid "ctrl" |
8085 | msgstr "control" | |
8086 | ||
5325c2e3 | 8087 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
70797979 VZ |
8088 | msgid "date" |
8089 | msgstr "data" | |
8090 | ||
8091 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
8092 | msgid "decompression error" | |
8093 | msgstr "" | |
8094 | ||
5325c2e3 | 8095 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807 |
70797979 VZ |
8096 | msgid "default" |
8097 | msgstr "predeterminat" | |
8098 | ||
5325c2e3 | 8099 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
70797979 VZ |
8100 | msgid "double" |
8101 | msgstr "" | |
8102 | ||
5325c2e3 | 8103 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
70797979 VZ |
8104 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8105 | msgstr "" | |
8106 | ||
be546c6f | 8107 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848 |
70797979 | 8108 | msgid "eighteenth" |
ecc8721a | 8109 | msgstr "divuitè" |
70797979 | 8110 | |
be546c6f | 8111 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838 |
70797979 | 8112 | msgid "eighth" |
ecc8721a | 8113 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 8114 | |
be546c6f | 8115 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841 |
70797979 | 8116 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8117 | msgstr "onzè" |
70797979 | 8118 | |
5325c2e3 | 8119 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
70797979 VZ |
8120 | #, c-format |
8121 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8122 | msgstr "l'entrada '%s' apareix més d'un cop en el grup '%s'" |
70797979 VZ |
8123 | |
8124 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
8125 | #, fuzzy | |
8126 | msgid "error in data format" | |
8127 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
8128 | ||
5325c2e3 | 8129 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
70797979 VZ |
8130 | #, fuzzy, c-format |
8131 | msgid "error opening '%s'" | |
8132 | msgstr "Error en llegir '%s'" | |
8133 | ||
8134 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
8135 | #, fuzzy | |
8136 | msgid "error opening file" | |
8137 | msgstr "Error en llegir el fitxer '%s'" | |
8138 | ||
5325c2e3 | 8139 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
70797979 VZ |
8140 | #, fuzzy |
8141 | msgid "error reading zip central directory" | |
8142 | msgstr "Error en crear directori" | |
8143 | ||
5325c2e3 | 8144 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
70797979 VZ |
8145 | msgid "error reading zip local header" |
8146 | msgstr "" | |
8147 | ||
5325c2e3 | 8148 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
70797979 VZ |
8149 | #, c-format |
8150 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
8151 | msgstr "" | |
8152 | ||
5325c2e3 | 8153 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
70797979 VZ |
8154 | #, c-format |
8155 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8156 | msgstr "no s'ha pogut buidar la memòria del fitxer '%s'" |
70797979 | 8157 | |
be546c6f | 8158 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845 |
70797979 | 8159 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8160 | msgstr "quinzè" |
70797979 | 8161 | |
be546c6f | 8162 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835 |
70797979 | 8163 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8164 | msgstr "cinquè" |
70797979 | 8165 | |
5325c2e3 | 8166 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
70797979 VZ |
8167 | #, c-format |
8168 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
ecc8721a | 8169 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '%s' ignorada després de la capçalera de grup." |
70797979 | 8170 | |
5325c2e3 | 8171 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
70797979 VZ |
8172 | #, c-format |
8173 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8174 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '=' inesperat." |
70797979 | 8175 | |
5325c2e3 | 8176 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
70797979 VZ |
8177 | #, c-format |
8178 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8179 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8180 | "fitxer '%s', línia %d: clau '%s' ha estat trobat per primer cop a la línia %" |
70797979 VZ |
8181 | "d." |
8182 | ||
5325c2e3 | 8183 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
70797979 VZ |
8184 | #, c-format |
8185 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8186 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: valor per a clau immutable '%s' ignorat." |
70797979 | 8187 | |
5325c2e3 | 8188 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
70797979 VZ |
8189 | #, c-format |
8190 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8191 | msgstr "fiitxer '%s': caràcter inesperat %c a la línia %d." |
70797979 | 8192 | |
be546c6f | 8193 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651 |
70797979 VZ |
8194 | #, fuzzy |
8195 | msgid "files" | |
8196 | msgstr "&Mida" | |
8197 | ||
be546c6f | 8198 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831 |
70797979 VZ |
8199 | msgid "first" |
8200 | msgstr "primer" | |
8201 | ||
be546c6f | 8202 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1262 |
70797979 VZ |
8203 | #, fuzzy |
8204 | msgid "font size" | |
ecc8721a | 8205 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 8206 | |
be546c6f | 8207 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844 |
70797979 | 8208 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8209 | msgstr "catorzé" |
70797979 | 8210 | |
be546c6f | 8211 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834 |
70797979 VZ |
8212 | msgid "fourth" |
8213 | msgstr "quart" | |
8214 | ||
5325c2e3 | 8215 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
70797979 VZ |
8216 | msgid "generate verbose log messages" |
8217 | msgstr "genera missatges de registre detallats" | |
8218 | ||
be546c6f VZ |
8219 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527 |
8220 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 | |
70797979 VZ |
8221 | #, fuzzy |
8222 | msgid "image" | |
8223 | msgstr "Temps" | |
8224 | ||
5325c2e3 | 8225 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
70797979 VZ |
8226 | msgid "incomplete header block in tar" |
8227 | msgstr "" | |
8228 | ||
5325c2e3 | 8229 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
70797979 VZ |
8230 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
8231 | msgstr "" | |
8232 | ||
5325c2e3 | 8233 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
70797979 VZ |
8234 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8235 | msgstr "" | |
8236 | ||
5325c2e3 | 8237 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
70797979 VZ |
8238 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8239 | msgstr "" | |
8240 | ||
be546c6f | 8241 | #: ../src/generic/logg.cpp:1052 |
70797979 | 8242 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8243 | msgstr "valor de retorn de la caixa de missatges invàlid" |
70797979 | 8244 | |
5325c2e3 | 8245 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
70797979 VZ |
8246 | #, fuzzy |
8247 | msgid "invalid zip file" | |
ecc8721a | 8248 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
70797979 | 8249 | |
be546c6f | 8250 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
70797979 VZ |
8251 | msgid "italic" |
8252 | msgstr "cursiva" | |
8253 | ||
be546c6f | 8254 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
70797979 VZ |
8255 | msgid "light" |
8256 | msgstr "clar" | |
8257 | ||
5325c2e3 | 8258 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
70797979 | 8259 | #, c-format |
4c51a665 | 8260 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8261 | msgstr "la localització '%s' no es pot fixar" |
70797979 | 8262 | |
be546c6f | 8263 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984 |
70797979 VZ |
8264 | msgid "midnight" |
8265 | msgstr "mitja nit" | |
8266 | ||
be546c6f | 8267 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849 |
70797979 | 8268 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8269 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 8270 | |
be546c6f | 8271 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839 |
70797979 | 8272 | msgid "ninth" |
ecc8721a | 8273 | msgstr "novè" |
70797979 | 8274 | |
be546c6f | 8275 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
70797979 VZ |
8276 | msgid "no DDE error." |
8277 | msgstr "no hi ha error DDE." | |
8278 | ||
8279 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8280 | #, fuzzy | |
8281 | msgid "no error" | |
8282 | msgstr "error desconegut" | |
8283 | ||
5325c2e3 | 8284 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
70797979 VZ |
8285 | #, c-format |
8286 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8287 | msgstr "" | |
8288 | ||
5325c2e3 | 8289 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
70797979 VZ |
8290 | msgid "noname" |
8291 | msgstr "sense nom" | |
8292 | ||
be546c6f | 8293 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983 |
70797979 VZ |
8294 | msgid "noon" |
8295 | msgstr "migdia" | |
8296 | ||
5325c2e3 VZ |
8297 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
8298 | #, fuzzy | |
8299 | msgid "normal" | |
8300 | msgstr "Normal" | |
8301 | ||
be546c6f | 8302 | #: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320 |
70797979 VZ |
8303 | msgid "not implemented" |
8304 | msgstr "" | |
8305 | ||
5325c2e3 | 8306 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
70797979 | 8307 | msgid "num" |
ecc8721a | 8308 | msgstr "núm." |
70797979 | 8309 | |
5325c2e3 | 8310 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
70797979 VZ |
8311 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
8312 | msgstr "" | |
8313 | ||
8314 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8315 | #, fuzzy | |
8316 | msgid "out of memory" | |
ecc8721a | 8317 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
70797979 | 8318 | |
be546c6f VZ |
8319 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
8320 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
8321 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 | |
8322 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 | |
8323 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
8324 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 | |
5325c2e3 VZ |
8325 | msgid "percent" |
8326 | msgstr "" | |
8327 | ||
8328 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
70797979 VZ |
8329 | msgid "process context description" |
8330 | msgstr "" | |
8331 | ||
5325c2e3 VZ |
8332 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8333 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8334 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8335 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8336 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8337 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8338 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8339 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8340 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8341 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8342 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8343 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8344 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8345 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8346 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8347 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8348 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8349 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8350 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8351 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8352 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8353 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8354 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8355 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8356 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8357 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8358 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8359 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8360 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8361 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8362 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8363 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8364 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8365 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8366 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8367 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8368 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8369 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8370 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8371 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8372 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8373 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8374 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8375 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8376 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8377 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8378 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8379 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
be546c6f | 8380 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5325c2e3 | 8381 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 |
be546c6f VZ |
8382 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 |
8383 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 | |
8384 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
8385 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
8386 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 | |
8387 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302 | |
8388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
8389 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326 | |
5325c2e3 | 8390 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
be546c6f VZ |
8391 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 |
8392 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
8393 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356 | |
8394 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
8395 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380 | |
8396 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
8397 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
8398 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 | |
8399 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 | |
8400 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468 | |
5325c2e3 VZ |
8401 | msgid "px" |
8402 | msgstr "" | |
8403 | ||
be546c6f VZ |
8404 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8405 | #, fuzzy | |
8406 | msgid "rawctrl" | |
8407 | msgstr "control" | |
8408 | ||
70797979 VZ |
8409 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8410 | #, fuzzy | |
8411 | msgid "read error" | |
8412 | msgstr "Error de fitxer" | |
8413 | ||
5325c2e3 | 8414 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
70797979 VZ |
8415 | #, c-format |
8416 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
8417 | msgstr "" | |
8418 | ||
5325c2e3 | 8419 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
70797979 VZ |
8420 | #, c-format |
8421 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
8422 | msgstr "" | |
8423 | ||
be546c6f | 8424 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
70797979 VZ |
8425 | msgid "reentrancy problem." |
8426 | msgstr "problema de reentrada." | |
8427 | ||
be546c6f | 8428 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832 |
70797979 VZ |
8429 | msgid "second" |
8430 | msgstr "segon" | |
8431 | ||
8432 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
8433 | #, fuzzy | |
8434 | msgid "seek error" | |
8435 | msgstr "Error de fitxer" | |
8436 | ||
be546c6f | 8437 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847 |
70797979 | 8438 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8439 | msgstr "dissetè" |
70797979 | 8440 | |
be546c6f | 8441 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837 |
70797979 | 8442 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8443 | msgstr "setè" |
70797979 | 8444 | |
5325c2e3 | 8445 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
70797979 VZ |
8446 | msgid "shift" |
8447 | msgstr "Shift" | |
8448 | ||
5325c2e3 | 8449 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
70797979 VZ |
8450 | msgid "show this help message" |
8451 | msgstr "mostra este missatge d'ajuda" | |
8452 | ||
be546c6f | 8453 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846 |
70797979 | 8454 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8455 | msgstr "setzè" |
70797979 | 8456 | |
be546c6f | 8457 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836 |
70797979 | 8458 | msgid "sixth" |
ecc8721a | 8459 | msgstr "sisè" |
70797979 | 8460 | |
5325c2e3 | 8461 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
70797979 VZ |
8462 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
8463 | msgstr "especifiqueu el mode de pantalla a utilitzar (p. ex. 640x480-16)" | |
8464 | ||
5325c2e3 | 8465 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
70797979 VZ |
8466 | msgid "specify the theme to use" |
8467 | msgstr "especifica el tema a utilitzar" | |
8468 | ||
be546c6f | 8469 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151 |
5325c2e3 VZ |
8470 | msgid "standard/circle" |
8471 | msgstr "" | |
8472 | ||
be546c6f | 8473 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152 |
5325c2e3 VZ |
8474 | msgid "standard/circle-outline" |
8475 | msgstr "" | |
8476 | ||
be546c6f | 8477 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154 |
5325c2e3 VZ |
8478 | msgid "standard/diamond" |
8479 | msgstr "" | |
8480 | ||
be546c6f | 8481 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153 |
5325c2e3 VZ |
8482 | msgid "standard/square" |
8483 | msgstr "" | |
8484 | ||
be546c6f | 8485 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155 |
5325c2e3 VZ |
8486 | msgid "standard/triangle" |
8487 | msgstr "" | |
8488 | ||
8489 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
70797979 VZ |
8490 | #, fuzzy |
8491 | msgid "stored file length not in Zip header" | |
8492 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
8493 | ||
5325c2e3 | 8494 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
70797979 VZ |
8495 | msgid "str" |
8496 | msgstr "str" | |
8497 | ||
be546c6f VZ |
8498 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8499 | msgid "strikethrough" | |
8500 | msgstr "" | |
8501 | ||
5325c2e3 VZ |
8502 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8503 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
70797979 VZ |
8504 | msgid "tar entry not open" |
8505 | msgstr "" | |
8506 | ||
be546c6f | 8507 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840 |
70797979 | 8508 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8509 | msgstr "desè" |
70797979 | 8510 | |
be546c6f | 8511 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
70797979 VZ |
8512 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8513 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8514 | "la resposta a la transacció causada per la DDE_FBUSY s'ha de fixar una mica." |
70797979 | 8515 | |
be546c6f | 8516 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833 |
70797979 VZ |
8517 | msgid "third" |
8518 | msgstr "tercer" | |
8519 | ||
be546c6f | 8520 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843 |
70797979 | 8521 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8522 | msgstr "tretzè" |
70797979 | 8523 | |
be546c6f | 8524 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637 |
70797979 VZ |
8525 | msgid "today" |
8526 | msgstr "avui" | |
8527 | ||
be546c6f | 8528 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639 |
70797979 | 8529 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8530 | msgstr "demà" |
70797979 | 8531 | |
5325c2e3 | 8532 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
70797979 VZ |
8533 | #, c-format |
8534 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8535 | msgstr "" | |
8536 | ||
5325c2e3 | 8537 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
70797979 VZ |
8538 | msgid "translator-credits" |
8539 | msgstr "" | |
8540 | ||
be546c6f | 8541 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842 |
70797979 | 8542 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8543 | msgstr "dotzè" |
70797979 | 8544 | |
be546c6f | 8545 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850 |
70797979 | 8546 | msgid "twentieth" |
ecc8721a | 8547 | msgstr "vintè" |
70797979 | 8548 | |
be546c6f | 8549 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
70797979 VZ |
8550 | msgid "underlined" |
8551 | msgstr "subratllat" | |
8552 | ||
5325c2e3 | 8553 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
70797979 VZ |
8554 | #, c-format |
8555 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8556 | msgstr "no esperat \" a la posició %d de '%s'." |
70797979 | 8557 | |
5325c2e3 | 8558 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
70797979 VZ |
8559 | #, fuzzy |
8560 | msgid "unexpected end of file" | |
8561 | msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
8562 | ||
be546c6f | 8563 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8564 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
70797979 VZ |
8565 | msgid "unknown" |
8566 | msgstr "desconegut" | |
8567 | ||
5325c2e3 | 8568 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
70797979 VZ |
8569 | #, fuzzy, c-format |
8570 | msgid "unknown class %s" | |
ecc8721a | 8571 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
70797979 VZ |
8572 | |
8573 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 | |
8574 | msgid "unknown error" | |
8575 | msgstr "error desconegut" | |
8576 | ||
5325c2e3 | 8577 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
70797979 VZ |
8578 | #, c-format |
8579 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8580 | msgstr "error desconegut (error de codi %08x)." | |
8581 | ||
8582 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 | |
8583 | msgid "unknown seek origin" | |
8584 | msgstr "origen de recerca desconegut" | |
8585 | ||
5325c2e3 | 8586 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
70797979 VZ |
8587 | #, c-format |
8588 | msgid "unknown-%d" | |
8589 | msgstr "desconegut-%d" | |
8590 | ||
be546c6f | 8591 | #: ../src/common/docview.cpp:509 |
70797979 VZ |
8592 | msgid "unnamed" |
8593 | msgstr "sense nom" | |
8594 | ||
be546c6f | 8595 | #: ../src/common/docview.cpp:1587 |
70797979 VZ |
8596 | #, c-format |
8597 | msgid "unnamed%d" | |
8598 | msgstr "%d sense nom" | |
8599 | ||
5325c2e3 | 8600 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
70797979 VZ |
8601 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8602 | msgstr "" | |
8603 | ||
5325c2e3 | 8604 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
70797979 VZ |
8605 | #, c-format |
8606 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8607 | msgstr "s'està utilitzant el catàleg '%s' des de '%s'." |
70797979 VZ |
8608 | |
8609 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
8610 | #, fuzzy | |
8611 | msgid "write error" | |
8612 | msgstr "Error de fitxer" | |
8613 | ||
be546c6f | 8614 | #: ../src/common/time.cpp:331 |
70797979 VZ |
8615 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8616 | msgstr "wxGetTimeOfDay ha fallat." | |
8617 | ||
be546c6f | 8618 | #: ../src/gtk/print.cpp:978 |
70797979 VZ |
8619 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
8620 | msgstr "" | |
8621 | ||
be546c6f | 8622 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
70797979 VZ |
8623 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8624 | msgstr "" | |
8625 | ||
5325c2e3 VZ |
8626 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8627 | #, fuzzy | |
8628 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8629 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
8630 | |
8631 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
70797979 VZ |
8632 | #, c-format |
8633 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 8634 | msgstr "wxWidgets no podia obrir l'aplicació per '%s'; s'està eixint." |
70797979 | 8635 | |
5325c2e3 | 8636 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
70797979 | 8637 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8638 | msgstr "wxWidgets no podien obrien l'exhibició. S'està eixint." |
70797979 | 8639 | |
5325c2e3 | 8640 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
70797979 VZ |
8641 | msgid "xxxx" |
8642 | msgstr "" | |
8643 | ||
be546c6f | 8644 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638 |
70797979 VZ |
8645 | msgid "yesterday" |
8646 | msgstr "ahir" | |
8647 | ||
5325c2e3 | 8648 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419 |
70797979 VZ |
8649 | #, fuzzy, c-format |
8650 | msgid "zlib error %d" | |
8651 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
8652 | ||
5325c2e3 VZ |
8653 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8654 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
70797979 VZ |
8655 | msgid "~" |
8656 | msgstr "" | |
8657 | ||
be546c6f VZ |
8658 | #~ msgid "&Save..." |
8659 | #~ msgstr "&Desa..." | |
8660 | ||
8661 | #, fuzzy | |
8662 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8663 | #~ msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
8664 | ||
8665 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8666 | #~ msgstr "No es pot inicialitzar SciTech MGL!" | |
8667 | ||
8668 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8669 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." | |
8670 | ||
8671 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8672 | #~ msgstr "No es pot iniciar el fil: s'ha comès un error en escriure TLS" | |
8673 | ||
8674 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8675 | #~ msgstr "Tanca\tAlt-F4" | |
8676 | ||
8677 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8678 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
8679 | ||
8680 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8681 | #~ msgstr "El directori '%s' no existix!" | |
8682 | ||
8683 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8684 | #~ msgstr "El fitxer %s no existix" | |
8685 | ||
8686 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8687 | #~ msgstr "Mode %ix%i-%i no disponible." | |
8688 | ||
8689 | #~ msgid "Paper Size" | |
8690 | #~ msgstr "Grandària del paper" | |
8691 | ||
5325c2e3 VZ |
8692 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." |
8693 | #~ msgstr "" | |
8694 | #~ "No es pot revisar el format d'imatge del fitxer '%s': el fitxer no " | |
8695 | #~ "existix." | |
8696 | ||
8697 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8698 | #~ msgstr "" | |
8699 | #~ "No es pot carregar una imatge del fitxer '%s': el fitxer no existix." | |
8700 | ||
8701 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 8702 | #~ msgstr "No es pot convertir el diàleg d'unitats: diàleg desconegut" |
5325c2e3 VZ |
8703 | |
8704 | #, fuzzy | |
8705 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8706 | #~ msgstr "No es pot convertir des de la codificació '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
8707 | |
8708 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8709 | #~ msgstr "No es pot trobar el contenidor del control desconegut '%s'." | |
8710 | ||
8711 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8712 | #~ msgstr "No es pot trobar el node '%s' de font." | |
8713 | ||
8714 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8715 | #~ msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
8716 | ||
8717 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8718 | #~ msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
8719 | ||
8720 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8721 | #~ msgstr "No es pot analitzar les dimensions des de '%s'." | |
8722 | ||
8723 | #, fuzzy | |
8724 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8725 | #~ msgstr "No es pot crear un fil" | |
8726 | ||
8727 | #, fuzzy | |
8728 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8729 | #~ msgstr "Tanca esta finestra" | |
8730 | ||
8731 | #, fuzzy | |
8732 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8733 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
8734 | ||
8735 | #, fuzzy | |
8736 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8737 | #~ msgstr "Temps transcorregut:" | |
8738 | ||
8739 | #, fuzzy | |
8740 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8741 | #~ msgstr "Temps estimat:" | |
8742 | ||
8743 | #, fuzzy | |
8744 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8745 | #~ msgstr "No s'ha pogut %s a la connexió de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 VZ |
8746 | |
8747 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8748 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
8749 | ||
8750 | #, fuzzy | |
8751 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8752 | #~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
8753 | ||
8754 | #~ msgid "Fatal error" | |
8755 | #~ msgstr "Error fatal" | |
8756 | ||
8757 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8758 | #~ msgstr "Error fatal:" | |
8759 | ||
8760 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8761 | #~ msgstr "Vés a la pàgina" |
5325c2e3 VZ |
8762 | |
8763 | #, fuzzy | |
8764 | #~ msgid "Help : %s" | |
8765 | #~ msgstr "Ajuda: %s" | |
8766 | ||
8767 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8768 | #~ msgstr "Recurs XRC '%s' invàlid: no té una arrel del node de 'recurs'." |
5325c2e3 VZ |
8769 | |
8770 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8771 | #~ msgstr "No s'ha trobat cap manegador per als nodes XML '%s', classe '%s'!" | |
8772 | ||
8773 | #, fuzzy | |
8774 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8775 | #~ msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
8776 | ||
8777 | #, fuzzy | |
8778 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8779 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
8780 | |
8781 | #, fuzzy | |
8782 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8783 | #~ msgstr "'%s' és invàlid" |
5325c2e3 VZ |
8784 | |
8785 | #, fuzzy | |
8786 | #~ msgid "Print previe&w" | |
ecc8721a | 8787 | #~ msgstr "Imprimix previsualització" |
5325c2e3 VZ |
8788 | |
8789 | #~ msgid "Program aborted." | |
8790 | #~ msgstr "Programa avortat." | |
8791 | ||
8792 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8793 | #~ msgstr "Objecte de node referenciat amb ref=\"%s\"\" no s'ha trobat!" | |
8794 | ||
8795 | #, fuzzy | |
8796 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8797 | #~ msgstr "Temps restant :" | |
8798 | ||
8799 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 8800 | #~ msgstr "Els fitxers de recursos han de tenir el mateix número de versió!" |
5325c2e3 | 8801 | |
5325c2e3 VZ |
8802 | #, fuzzy |
8803 | #~ msgid "Search!" | |
8804 | #~ msgstr "Cerca" | |
8805 | ||
8806 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8807 | #~ msgstr "No es pot obrir este fitxer per alçar." |
5325c2e3 VZ |
8808 | |
8809 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 8810 | #~ msgstr "No s'ha pogut alçar este fitxer." |
5325c2e3 VZ |
8811 | |
8812 | #~ msgid "Status: " | |
8813 | #~ msgstr "Estat:" | |
8814 | ||
8815 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8816 | #~ msgstr "Subclasse '%s' no trobada per recursos '%s', no subclassificant!" | |
8817 | ||
8818 | #, fuzzy | |
8819 | #~ msgid "" | |
8820 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8821 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8822 | #~ msgstr "" | |
8823 | #~ "El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 8824 | #~ "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
5325c2e3 VZ |
8825 | |
8826 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8827 | #~ msgstr "La ruta '%s' conté massa \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
8828 | |
8829 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 8830 | #~ msgstr "S'està intetant solucionar un nom d'hostetjador buit: no es pot." |
5325c2e3 VZ |
8831 | |
8832 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8833 | #~ msgstr "Estil de bandera desconegut" | |
8834 | ||
8835 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 8836 | #~ msgstr "Atenció" |
5325c2e3 VZ |
8837 | |
8838 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8839 | #~ msgstr "recurs XRC: '%s' (tipus '%s') no trobada!" | |
8840 | ||
8841 | #, fuzzy | |
8842 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8843 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
8844 | ||
8845 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8846 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
8847 | ||
8848 | #, fuzzy | |
8849 | #~ msgid "" | |
8850 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8851 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8852 | #~ "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat '%" |
5325c2e3 VZ |
8853 | #~ "s'." |
8854 | ||
8855 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8856 | #~ msgstr "[BUIT]" | |
8857 | ||
8858 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 8859 | #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
5325c2e3 VZ |
8860 | |
8861 | #, fuzzy | |
8862 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 8863 | #~ msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
8864 | |
8865 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 8866 | #~ msgstr "s'està cercant el catàleg '%s' a la ruta '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8867 | |
8868 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 8869 | #~ msgstr "wxSocket: signatura invàlida en ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
8870 | |
8871 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 8872 | #~ msgstr "wxSocket: incidència desconeguda!." |
5325c2e3 | 8873 | |
70797979 VZ |
8874 | #, fuzzy |
8875 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8876 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
8877 | ||
8878 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
ecc8721a | 8879 | #~ msgstr "#define %s ha de ser un número sencer." |
70797979 VZ |
8880 | |
8881 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 8882 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos de mapa de bits." |
70797979 VZ |
8883 | |
8884 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 8885 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos d'icona" |
70797979 VZ |
8886 | |
8887 | #, fuzzy | |
8888 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8889 | #~ msgstr "hi ha hagut un error intern en el DDEML" | |
8890 | ||
8891 | #, fuzzy | |
8892 | #~ msgid "&Open" | |
8893 | #~ msgstr "&Desa..." | |
8894 | ||
8895 | #, fuzzy | |
8896 | #~ msgid "&Print" | |
8897 | #~ msgstr "Imprimeix" | |
8898 | ||
8899 | #, fuzzy | |
8900 | #~ msgid "" | |
8901 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8902 | #~ "while parsing resource." | |
8903 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8904 | #~ ", les estadítiques esperades #include o #define\n" |
8905 | #~ "mentre s'està analitzant el recurs." | |
70797979 VZ |
8906 | |
8907 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 8908 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos de mapa de bits." |
70797979 VZ |
8909 | |
8910 | #~ msgid "" | |
8911 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8912 | #~ "instead\n" | |
8913 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8914 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8915 | #~ "No es pot resoldre la classe de control o l'id '%s'. Utilitzeu un número " |
70797979 VZ |
8916 | #~ "sencer diferent de zero\n" |
8917 | #~ " o proporcioneu el #define (vegeu els consells del manual)" | |
8918 | ||
8919 | #~ msgid "" | |
8920 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8921 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8922 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8923 | #~ "No es pot resoldre l'id del menú '%s'. Utilitza un sencer diferent de " |
70797979 VZ |
8924 | #~ "zero\n" |
8925 | #~ " o proporciona el #define (vegeu els consells del manual)" | |
8926 | ||
8927 | #, fuzzy | |
8928 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
8929 | #~ msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
8930 | ||
8931 | #, fuzzy | |
8932 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
8933 | #~ msgstr "S'esperava '*' en analitzar el recurs." | |
8934 | ||
8935 | #, fuzzy | |
8936 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8937 | #~ msgstr "S'esperava '=' en analitzar el recurs." | |
8938 | ||
8939 | #, fuzzy | |
8940 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8941 | #~ msgstr "S'esperava 'char' en analitzar el recurs." | |
8942 | ||
8943 | #~ msgid "" | |
8944 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8945 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8946 | #~ msgstr "" | |
8947 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
8948 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
8949 | ||
8950 | #~ msgid "" | |
8951 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8952 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8953 | #~ msgstr "" | |
8954 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
8955 | #~ "No us heu recordat d'utilitzar wxResourceLoadIconData?" | |
8956 | ||
8957 | #~ msgid "" | |
8958 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8959 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8960 | #~ msgstr "" | |
8961 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XMP %s. \n" | |
8962 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
8963 | ||
8964 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8965 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
8966 | ||
8967 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8968 | #~ msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s' Error '%s'" | |
8969 | ||
8970 | #~ msgid "Found " | |
8971 | #~ msgstr "Trobat" | |
8972 | ||
8973 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 8974 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos d'icones" |
70797979 VZ |
8975 | |
8976 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
8977 | #~ msgstr "Sintaxi incorrecta del codi font." | |
8978 | ||
70797979 VZ |
8979 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
8980 | #~ msgstr "No hi ha cap icona XPM disponible!" | |
8981 | ||
8982 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 8983 | #~ msgstr "L'opció '%s' requereix un valor, '=' esperat." |
70797979 VZ |
8984 | |
8985 | #, fuzzy | |
8986 | #~ msgid "Select all" | |
8987 | #~ msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
8988 | ||
8989 | #, fuzzy | |
8990 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
8991 | #~ msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
8992 | ||
8993 | #, fuzzy | |
8994 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
8995 | #~ msgstr "Estil desconegut %s en analitzar el recurs." | |
8996 | ||
8997 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
ecc8721a | 8998 | #~ msgstr "Atenció: intent d'extreure una etiqueta HTML d'una pila buida." |
70797979 VZ |
8999 | |
9000 | #~ msgid "establish" | |
9001 | #~ msgstr "estableix" | |
9002 | ||
9003 | #~ msgid "initiate" | |
9004 | #~ msgstr "inicia" | |
9005 | ||
9006 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 9007 | #~ msgstr "valor eof() de retorn invàlid." |
70797979 | 9008 | |
70797979 | 9009 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 9010 | #~ msgstr "acabament de línia desconegut" |
70797979 VZ |
9011 | |
9012 | #~ msgid "writing" | |
ecc8721a | 9013 | #~ msgstr "s'està escrivint" |
70797979 VZ |
9014 | |
9015 | #~ msgid "." | |
9016 | #~ msgstr "." | |
9017 | ||
70797979 VZ |
9018 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9019 | #~ msgstr "No es pot obrir l'URL '%s'." | |
9020 | ||
9021 | #~ msgid "Error " | |
9022 | #~ msgstr "Error " | |
9023 | ||
9024 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
9025 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
9026 | ||
9027 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
9028 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s/mime-info." | |
9029 | ||
9030 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9031 | #~ msgstr "Fitxer mailcap %s, línia %d: entrada incompleta ignorada." |
70797979 VZ |
9032 | |
9033 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
9034 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9035 | #~ "Mime. Tipus de fitxer %s, línia %d: cadena entre cometes no acabada." |
70797979 VZ |
9036 | |
9037 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9038 | #~ msgstr "Camp desconegut en el fitxer %s, línia %d: '%s'." |
70797979 VZ |
9039 | |
9040 | #~ msgid "bold " | |
9041 | #~ msgstr "negreta" | |
9042 | ||
9043 | #~ msgid "light " | |
ecc8721a | 9044 | #~ msgstr "il·luminació" |
70797979 VZ |
9045 | |
9046 | #~ msgid "underlined " | |
9047 | #~ msgstr "subratllat" | |
9048 | ||
9049 | #, fuzzy | |
9050 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
9051 | #~ msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
9052 | ||
9053 | #, fuzzy | |
9054 | #~ msgid "" | |
9055 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9056 | #~ "%s" | |
9057 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" | |
9058 | ||
9059 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
9060 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9061 | #~ "Carregar un fitxer Ascii PNM d'escala de grisos encara no està " |
70797979 VZ |
9062 | #~ "implementat." |
9063 | ||
9064 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
9065 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9066 | #~ "Carregar un fitxer d'imatge Raw PNM d'escala de grisos encara no està " |
70797979 VZ |
9067 | #~ "implementat." |
9068 | ||
9069 | #, fuzzy | |
9070 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
9071 | #~ msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
9072 | ||
9073 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
ecc8721a | 9074 | #~ msgstr "No es pot carregar el DLL d'edició rica '%s'" |
70797979 VZ |
9075 | |
9076 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 9077 | #~ msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
70797979 VZ |
9078 | |
9079 | #, fuzzy | |
9080 | #~ msgid "" | |
9081 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
ecc8721a | 9082 | #~ msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
70797979 VZ |
9083 | |
9084 | #~ msgid "More..." | |
ecc8721a | 9085 | #~ msgstr "Més..." |
70797979 VZ |
9086 | |
9087 | #~ msgid "Setup" | |
ecc8721a | 9088 | #~ msgstr "Configuració" |
70797979 | 9089 | |
70797979 VZ |
9090 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
9091 | #~ msgstr "GetUnusedColour:: No s'ha utilitzat cap color a la imatge" | |
9092 | ||
9093 | #~ msgid "" | |
9094 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
9095 | #~ msgstr "" | |
9096 | #~ "No es pot crear un llistat de control de finestra, mireu si el comctl32." | |
ecc8721a | 9097 | #~ "dll es troba instal·lat." |
70797979 VZ |
9098 | |
9099 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" | |
9100 | #~ msgstr "No es pot eliminar la clau de registre '%s'" | |
9101 | ||
9102 | #~ msgid "gmtime() failed" | |
9103 | #~ msgstr "gmtime() ha fallat" | |
9104 | ||
9105 | #~ msgid "mktime() failed" | |
9106 | #~ msgstr "mktime() ha fallat" | |
9107 | ||
9108 | #~ msgid "%d" | |
9109 | #~ msgstr "%d" | |
9110 | ||
9111 | #~ msgid "%d...%d" | |
9112 | #~ msgstr "%d...%d" | |
9113 | ||
9114 | #~ msgid "" | |
9115 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9116 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9117 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9118 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9119 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9120 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9121 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9122 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9123 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9124 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9125 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9126 | #~ msgstr "" | |
9127 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9128 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9129 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9130 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9131 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9132 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9133 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9134 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9135 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9136 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9137 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9138 | ||
9139 | #~ msgid "Can't create dialog using memory template" | |
ecc8721a | 9140 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant plantilla de memòria." |
70797979 VZ |
9141 | |
9142 | #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" | |
ecc8721a | 9143 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant la plantilla '%ul'" |
70797979 | 9144 | |
70797979 VZ |
9145 | #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" |
9146 | #~ msgstr "Us n'heu oblidat d'incloure wx/os2/wx.rc en els recursos?" | |
9147 | ||
9148 | #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" | |
ecc8721a | 9149 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg. És el DLGTEMPLATE incorrecte?" |
70797979 VZ |
9150 | |
9151 | #~ msgid "Fatal error: exiting" | |
9152 | #~ msgstr "Error fatal: sortint" | |
9153 | ||
9154 | #~ msgid "" | |
9155 | #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." | |
9156 | #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." | |
9157 | #~ "*)|*" | |
9158 | #~ msgstr "" | |
9159 | #~ "arxius HTML (*.htm)|*.htm|arxius HTML(*.html)|*.html|Llibres d'ajuda (*." | |
9160 | #~ "htb)|*.htb|Llibres d'ajuda (*.zip)|*.zip|Projectes d'ajuda HTML (*.hhp)|" | |
9161 | #~ "*.hhp|Tots el arxius (*.*)|*" | |
9162 | ||
9163 | #~ msgid "Load file" | |
9164 | #~ msgstr "Carrega fitxer" | |
9165 | ||
9166 | #~ msgid "Save file" | |
9167 | #~ msgstr "Desa fitxer" | |
9168 | ||
9169 | #~ msgid "illegal scrollbar selector %d" | |
ecc8721a | 9170 | #~ msgstr "seleccionador de lliscador il·legal %d" |
70797979 VZ |
9171 | |
9172 | #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" | |
9173 | #~ msgstr "wxDllLoader ha fallat a GetSymbol '%s'" | |
9174 | ||
9175 | #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" | |
9176 | #~ msgstr "wxDynamicLibrary ha fallat a GetSymbol '%s'" |