]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
return correct client size for child window which are being defer-resized
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
54217850
VZ
1# Simplified Chinese Messages for wxWidgets
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# mrfx <mrfx@fm365.com>
5# Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>, 2005
6#
92ee0ef9
VZ
7msgid ""
8msgstr ""
54217850 9"Project-Id-Version: wxWidgets 2.6.2\n"
62603868
MB
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-08-21 17:37+0200\n"
54217850
VZ
12"PO-Revision-Date: 2005-12-21 10:38+0800\n"
13"Last-Translator: Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>\n"
77ffb593 14"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
92ee0ef9 15"MIME-Version: 1.0\n"
bd2d8bfd
VZ
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
92ee0ef9 18
62603868 19#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
9a81018e
MB
20#, c-format
21msgid "\t%s: %s\n"
54217850 22msgstr "\t%s: %s\n"
9a81018e 23
62603868 24#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
9a81018e
MB
25msgid ""
26"\n"
27"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
28msgstr ""
14ddc4d7
VZ
29"\n"
30"请将报告发送给程序维护人员, 谢谢!\n"
9a81018e 31
62603868 32#: ../src/palmos/utils.cpp:206
81486341 33msgid " "
bd2d8bfd 34msgstr " "
81486341 35
62603868 36#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:312
9a81018e 37msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
14ddc4d7 38msgstr " 谢谢, 我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
9a81018e
MB
39
40#: ../src/common/log.cpp:321
92ee0ef9
VZ
41#, c-format
42msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 43msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 44
62603868 45#: ../src/common/docview.cpp:1419
92ee0ef9
VZ
46msgid " - "
47msgstr " - "
48
81486341 49#: ../src/html/htmprint.cpp:570
92ee0ef9 50msgid " Preview"
bd2d8bfd 51msgstr " 预览"
92ee0ef9 52
62603868 53#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 54msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
bd2d8bfd 55msgstr "#10 信封, 4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 56
62603868 57#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 58msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
bd2d8bfd 59msgstr "#11 信封, 4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 60
62603868 61#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 62msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
bd2d8bfd 63msgstr "#12 信封, 4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 64
62603868 65#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 66msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
bd2d8bfd 67msgstr "#14 信封, 5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 68
62603868 69#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 70msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
bd2d8bfd 71msgstr "#9 信封, 3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 72
21eadc1a
RL
73#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
74#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
75#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
76#, c-format
77msgid "#define %s must be an integer."
bd2d8bfd 78msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
21eadc1a 79
54217850
VZ
80#: ../src/html/helpfrm.cpp:1042
81#: ../src/html/helpfrm.cpp:1044
82#: ../src/html/helpfrm.cpp:1703
83#: ../src/html/helpfrm.cpp:1736
92ee0ef9 84#, c-format
402b0a2c 85msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 86msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 87
62603868 88#: ../src/generic/filedlgg.cpp:288
bd2d8bfd 89#, c-format
402b0a2c 90msgid "%ld bytes"
bd2d8bfd 91msgstr "%ld 字节"
92ee0ef9 92
81486341 93#: ../src/common/cmdline.cpp:851
92ee0ef9
VZ
94#, c-format
95msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 96msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 97
62603868 98#: ../src/generic/logg.cpp:261
92ee0ef9
VZ
99#, c-format
100msgid "%s Error"
bd2d8bfd 101msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 102
62603868 103#: ../src/generic/logg.cpp:269
92ee0ef9
VZ
104#, c-format
105msgid "%s Information"
bd2d8bfd 106msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 107
62603868 108#: ../src/generic/logg.cpp:265
92ee0ef9
VZ
109#, c-format
110msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 111msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 112
9a81018e 113#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81
bd2d8bfd 114#, c-format
edff7545 115msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 116msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 117
62603868 118#: ../src/common/msgout.cpp:229
92ee0ef9
VZ
119#, c-format
120msgid "%s message"
bd2d8bfd 121msgstr "%s 消息"
92ee0ef9 122
21eadc1a
RL
123#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
124#, c-format
125msgid "%s not a bitmap resource specification."
bd2d8bfd 126msgstr "%s 不是位图资源."
21eadc1a
RL
127
128#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
129#, c-format
130msgid "%s not an icon resource specification."
bd2d8bfd 131msgstr "%s 不是图标资源."
21eadc1a
RL
132
133#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
134#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
135#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
136#, c-format
137msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
bd2d8bfd 138msgstr "%s: 不良资源文件语法."
21eadc1a 139
54217850
VZ
140#: ../src/html/helpfrm.cpp:357
141#: ../src/html/helpfrm.cpp:359
402b0a2c 142msgid "&About..."
14ddc4d7 143msgstr "关于(&A)"
92ee0ef9 144
81486341 145#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 146msgid "&Actual Size"
14ddc4d7 147msgstr "实际大小(&A)"
21eadc1a 148
81486341 149#: ../src/common/stockitem.cpp:108
21eadc1a 150msgid "&Apply"
14ddc4d7 151msgstr "应用(&A)"
21eadc1a 152
62603868 153#: ../src/msw/mdi.cpp:187
92ee0ef9 154msgid "&Arrange Icons"
14ddc4d7 155msgstr "重排图标(&A)"
92ee0ef9 156
81486341 157#: ../src/common/stockitem.cpp:118
21eadc1a 158msgid "&Back"
14ddc4d7 159msgstr "返回(&B)"
21eadc1a 160
81486341 161#: ../src/common/stockitem.cpp:109
21eadc1a 162msgid "&Bold"
14ddc4d7 163msgstr "粗体(&B)"
21eadc1a 164
54217850
VZ
165#: ../src/common/stockitem.cpp:110
166#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:363
167#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
168#: ../src/generic/wizard.cpp:422
92ee0ef9 169msgid "&Cancel"
14ddc4d7 170msgstr "取消(&C)"
92ee0ef9 171
62603868 172#: ../src/msw/mdi.cpp:183
92ee0ef9 173msgid "&Cascade"
14ddc4d7 174msgstr "层叠(&C)"
92ee0ef9 175
81486341 176#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 177msgid "&Clear"
14ddc4d7 178msgstr "清除(&C)"
21eadc1a 179
54217850
VZ
180#: ../src/common/prntbase.cpp:875
181#: ../src/common/stockitem.cpp:112
182#: ../src/generic/logg.cpp:509
183#: ../src/html/helpfrm.cpp:354
92ee0ef9 184msgid "&Close"
14ddc4d7 185msgstr "关闭(&C)"
92ee0ef9 186
54217850
VZ
187#: ../src/common/stockitem.cpp:113
188#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1074
62603868 189#: ../src/msw/textctrl.cpp:2064
92ee0ef9 190msgid "&Copy"
14ddc4d7 191msgstr "复制(&C)"
92ee0ef9 192
62603868 193#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
9a81018e 194msgid "&Debug report preview:"
14ddc4d7 195msgstr "调试报告预览(&D): "
9a81018e 196
54217850
VZ
197#: ../src/common/stockitem.cpp:115
198#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1076
62603868 199#: ../src/msw/textctrl.cpp:2066
92ee0ef9 200msgid "&Delete"
14ddc4d7 201msgstr "删除(&D)"
92ee0ef9 202
62603868 203#: ../src/generic/logg.cpp:717
92ee0ef9 204msgid "&Details"
14ddc4d7 205msgstr "细节(&D)"
92ee0ef9 206
81486341 207#: ../src/common/stockitem.cpp:119
21eadc1a 208msgid "&Down"
14ddc4d7 209msgstr "向下(&D)"
21eadc1a 210
9a81018e 211#: ../src/html/helpfrm.cpp:361
edff7545 212msgid "&File"
14ddc4d7 213msgstr "文件(&F)"
edff7545 214
81486341 215#: ../src/common/stockitem.cpp:116
92ee0ef9 216msgid "&Find"
14ddc4d7 217msgstr "查找(&F)"
92ee0ef9 218
62603868 219#: ../src/generic/wizard.cpp:634
92ee0ef9 220msgid "&Finish"
14ddc4d7 221msgstr "完成(&F)"
92ee0ef9 222
9a81018e 223#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273
21eadc1a 224msgid "&Font family:"
14ddc4d7 225msgstr "字体(&F):"
21eadc1a 226
81486341 227#: ../src/common/stockitem.cpp:120
21eadc1a 228msgid "&Forward"
14ddc4d7 229msgstr "向前(&F)"
21eadc1a 230
62603868 231#: ../src/common/prntbase.cpp:910
402b0a2c 232msgid "&Goto..."
14ddc4d7 233msgstr "跳转(&G)..."
402b0a2c 234
54217850
VZ
235#: ../src/common/stockitem.cpp:122
236#: ../src/generic/wizard.cpp:418
237#: ../src/generic/wizard.cpp:425
238#: ../src/html/helpfrm.cpp:362
92ee0ef9 239msgid "&Help"
14ddc4d7 240msgstr "帮助(&H)"
92ee0ef9 241
81486341 242#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a 243msgid "&Home"
14ddc4d7 244msgstr "Home(&H)"
21eadc1a 245
81486341 246#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 247msgid "&Index"
14ddc4d7 248msgstr "索引(&I)"
21eadc1a 249
81486341 250#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 251msgid "&Italic"
14ddc4d7 252msgstr "斜体(&I)"
21eadc1a 253
62603868 254#: ../src/generic/logg.cpp:510
92ee0ef9 255msgid "&Log"
14ddc4d7 256msgstr "日志(&L)"
92ee0ef9 257
62603868 258#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4923
92ee0ef9 259msgid "&Move"
14ddc4d7 260msgstr "移动(&M)"
92ee0ef9 261
81486341 262#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 263msgid "&New"
14ddc4d7 264msgstr "新建(&N)"
21eadc1a 265
54217850
VZ
266#: ../src/generic/mdig.cpp:118
267#: ../src/msw/mdi.cpp:188
92ee0ef9 268msgid "&Next"
14ddc4d7 269msgstr "下一个(&N)"
92ee0ef9 270
54217850
VZ
271#: ../src/generic/wizard.cpp:421
272#: ../src/generic/wizard.cpp:636
92ee0ef9 273msgid "&Next >"
14ddc4d7 274msgstr "下一个(&N) >"
92ee0ef9 275
9a81018e 276#: ../src/generic/tipdlg.cpp:243
92ee0ef9 277msgid "&Next Tip"
14ddc4d7 278msgstr "下一技巧(&N)"
92ee0ef9 279
81486341 280#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 281msgid "&No"
14ddc4d7 282msgstr "否(&N)"
21eadc1a 283
62603868 284#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342
9a81018e 285msgid "&Notes:"
14ddc4d7 286msgstr "注意(&N):"
9a81018e 287
54217850
VZ
288#: ../src/common/stockitem.cpp:133
289#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
9a81018e 290#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375
21eadc1a 291msgid "&OK"
14ddc4d7 292msgstr "确认(&O)"
21eadc1a 293
81486341 294#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a 295msgid "&Open"
14ddc4d7 296msgstr "打开(&O)"
21eadc1a 297
9a81018e 298#: ../src/html/helpfrm.cpp:352
402b0a2c 299msgid "&Open..."
14ddc4d7 300msgstr "打开(&O)..."
402b0a2c 301
54217850
VZ
302#: ../src/common/stockitem.cpp:135
303#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1075
62603868 304#: ../src/msw/textctrl.cpp:2065
92ee0ef9 305msgid "&Paste"
14ddc4d7 306msgstr "粘贴(&P)"
92ee0ef9 307
9a81018e 308#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
21eadc1a 309msgid "&Point size:"
14ddc4d7 310msgstr "字体大小(Point size)(&P):"
21eadc1a 311
81486341 312#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 313msgid "&Preferences"
54217850 314msgstr "偏好设置(&P)"
21eadc1a 315
54217850
VZ
316#: ../src/generic/mdig.cpp:119
317#: ../src/msw/mdi.cpp:189
92ee0ef9 318msgid "&Previous"
14ddc4d7 319msgstr "前页(&P)"
92ee0ef9 320
81486341 321#: ../src/common/stockitem.cpp:137
21eadc1a 322msgid "&Print"
14ddc4d7 323msgstr "打印(&P)"
21eadc1a 324
62603868 325#: ../src/common/prntbase.cpp:880
402b0a2c 326msgid "&Print..."
14ddc4d7 327msgstr "打印(&P)..."
402b0a2c 328
81486341 329#: ../src/common/stockitem.cpp:139
21eadc1a 330msgid "&Properties"
14ddc4d7 331msgstr "属性(&P)"
21eadc1a 332
81486341 333#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 334msgid "&Quit"
14ddc4d7 335msgstr "退出(&Q)"
21eadc1a 336
54217850
VZ
337#: ../src/common/cmdproc.cpp:292
338#: ../src/common/cmdproc.cpp:299
339#: ../src/common/stockitem.cpp:141
340#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1071
62603868 341#: ../src/msw/textctrl.cpp:2061
92ee0ef9 342msgid "&Redo"
14ddc4d7 343msgstr "重复(&R)"
92ee0ef9 344
54217850
VZ
345#: ../src/common/cmdproc.cpp:288
346#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
92ee0ef9 347msgid "&Redo "
14ddc4d7 348msgstr "重复(&R) "
92ee0ef9 349
9a81018e 350#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185
92ee0ef9 351msgid "&Replace"
14ddc4d7 352msgstr "替换(&R)"
92ee0ef9 353
62603868 354#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4922
92ee0ef9 355msgid "&Restore"
14ddc4d7 356msgstr "复原(&R)"
92ee0ef9 357
81486341 358#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 359msgid "&Save"
14ddc4d7 360msgstr "保存(&S)"
21eadc1a 361
62603868 362#: ../src/generic/logg.cpp:505
92ee0ef9 363msgid "&Save..."
14ddc4d7 364msgstr "保存(&S)..."
92ee0ef9 365
9a81018e 366#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
92ee0ef9 367msgid "&Show tips at startup"
14ddc4d7 368msgstr "启动时显示技巧(&S)"
92ee0ef9 369
62603868 370#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4925
92ee0ef9 371msgid "&Size"
14ddc4d7 372msgstr "大小(&S)"
92ee0ef9 373
81486341 374#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 375msgid "&Stop"
14ddc4d7 376msgstr "停止(&S)"
21eadc1a 377
9a81018e 378#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
21eadc1a 379msgid "&Style:"
14ddc4d7 380msgstr "字体(&S):"
21eadc1a 381
54217850
VZ
382#: ../src/common/stockitem.cpp:149
383#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:337
21eadc1a 384msgid "&Underline"
14ddc4d7 385msgstr "下划线(&U)"
21eadc1a 386
54217850
VZ
387#: ../src/common/cmdproc.cpp:270
388#: ../src/common/stockitem.cpp:150
389#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1070
390#: ../src/msw/textctrl.cpp:2060
92ee0ef9 391msgid "&Undo"
14ddc4d7 392msgstr "恢复(&U)"
92ee0ef9 393
9a81018e 394#: ../src/common/cmdproc.cpp:264
92ee0ef9 395msgid "&Undo "
14ddc4d7 396msgstr "恢复(&U) "
92ee0ef9 397
81486341 398#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 399msgid "&Unindent"
14ddc4d7 400msgstr "取消缩进(&U)"
21eadc1a 401
81486341 402#: ../src/common/stockitem.cpp:121
21eadc1a 403msgid "&Up"
14ddc4d7 404msgstr "向上(&U)"
21eadc1a 405
9a81018e 406#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
21eadc1a 407msgid "&Weight:"
14ddc4d7 408msgstr "字体粗细(&W):"
21eadc1a 409
54217850
VZ
410#: ../src/generic/mdig.cpp:298
411#: ../src/generic/mdig.cpp:314
412#: ../src/generic/mdig.cpp:318
413#: ../src/msw/mdi.cpp:1410
414#: ../src/msw/mdi.cpp:1417
62603868 415#: ../src/msw/mdi.cpp:1447
92ee0ef9 416msgid "&Window"
14ddc4d7 417msgstr "窗口(&W)"
92ee0ef9 418
81486341 419#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 420msgid "&Yes"
14ddc4d7 421msgstr "是(&Y)"
21eadc1a 422
54217850
VZ
423#: ../src/common/config.cpp:433
424#: ../src/msw/regconf.cpp:258
92ee0ef9
VZ
425#, c-format
426msgid "'%s' has extra '..', ignored."
bd2d8bfd 427msgstr "'%s' 有额外的 '..', 忽略之."
92ee0ef9 428
54217850
VZ
429#: ../src/common/valtext.cpp:132
430#: ../src/common/valtext.cpp:162
81486341 431#: ../src/common/valtext.cpp:168
92ee0ef9
VZ
432#, c-format
433msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 434msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 435
81486341 436#: ../src/common/cmdline.cpp:769
92ee0ef9
VZ
437#, c-format
438msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
bd2d8bfd 439msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值."
92ee0ef9 440
62603868 441#: ../src/common/intl.cpp:1147
92ee0ef9
VZ
442#, c-format
443msgid "'%s' is not a valid message catalog."
bd2d8bfd 444msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
92ee0ef9 445
81486341 446#: ../src/common/textbuf.cpp:246
bd2d8bfd 447#, c-format
92ee0ef9 448msgid "'%s' is probably a binary buffer."
bd2d8bfd 449msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件."
92ee0ef9 450
81486341 451#: ../src/common/valtext.cpp:157
92ee0ef9
VZ
452#, c-format
453msgid "'%s' should be numeric."
bd2d8bfd 454msgstr "'%s' 应该是一个数值."
92ee0ef9 455
81486341 456#: ../src/common/valtext.cpp:139
92ee0ef9
VZ
457#, c-format
458msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
bd2d8bfd 459msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符."
92ee0ef9 460
81486341 461#: ../src/common/valtext.cpp:145
92ee0ef9
VZ
462#, c-format
463msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
bd2d8bfd 464msgstr "'%s' 应仅包含字母字符."
92ee0ef9 465
81486341 466#: ../src/common/valtext.cpp:151
92ee0ef9
VZ
467#, c-format
468msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
bd2d8bfd 469msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符."
92ee0ef9 470
9a81018e 471#: ../src/html/helpfrm.cpp:976
92ee0ef9 472msgid "(Help)"
bd2d8bfd 473msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 474
54217850
VZ
475#: ../src/html/helpfrm.cpp:431
476#: ../src/html/helpfrm.cpp:1114
9a81018e 477#: ../src/html/helpfrm.cpp:1764
92ee0ef9 478msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 479msgstr "(书签)"
92ee0ef9 480
62603868 481#: ../src/common/debugrpt.cpp:559
9a81018e 482msgid "*** A debug report has been generated\n"
14ddc4d7 483msgstr "*** 生成了一份调试报告\n"
9a81018e 484
62603868 485#: ../src/common/debugrpt.cpp:562
9a81018e 486msgid "*** And includes the following files:\n"
14ddc4d7 487msgstr "*** 且包含以下文件:\n"
9a81018e 488
62603868 489#: ../src/common/debugrpt.cpp:560
9a81018e
MB
490#, c-format
491msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
14ddc4d7 492msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n"
9a81018e 493
21eadc1a
RL
494#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
495#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
496#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
497msgid ""
498", expected static, #include or #define\n"
81486341 499"while parsing resource."
21eadc1a 500msgstr ""
14ddc4d7
VZ
501", 在对资源进行语法分析时\n"
502", 期望如下关键字 static, #include 或 #define ."
21eadc1a 503
54217850
VZ
504#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683
505#: ../src/generic/filedlgg.cpp:740
92ee0ef9 506msgid "."
7d2c94cc 507msgstr "."
92ee0ef9 508
54217850
VZ
509#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:684
510#: ../src/generic/filedlgg.cpp:741
92ee0ef9 511msgid ".."
7d2c94cc 512msgstr ".."
92ee0ef9 513
62603868 514#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 515msgid "10 x 11 in"
54217850 516msgstr "10 x 11 英寸"
62603868
MB
517
518#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 519msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 520msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 521
62603868 522#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 523msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 524msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 525
62603868 526#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 527msgid "12 x 11 in"
54217850 528msgstr "12 x 11 英寸"
62603868
MB
529
530#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 531msgid "15 x 11 in"
54217850 532msgstr "15 x 11 英寸"
62603868
MB
533
534#: ../src/common/paper.cpp:139
92ee0ef9 535msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
bd2d8bfd 536msgstr "6又3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 537
62603868 538#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 539msgid "9 x 11 in"
54217850 540msgstr "9 x 11 英寸"
62603868 541
81486341 542#: ../src/html/htmprint.cpp:309
92ee0ef9 543msgid ": file does not exist!"
bd2d8bfd 544msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 545
9a81018e 546#: ../src/common/fontmap.cpp:200
92ee0ef9 547msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 548msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 549
9a81018e 550#: ../src/common/fontmap.cpp:414
92ee0ef9 551msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 552msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 553
62603868 554#: ../src/generic/wizard.cpp:427
92ee0ef9 555msgid "< &Back"
14ddc4d7 556msgstr "< 返回(&B)"
92ee0ef9 557
62603868 558#: ../src/common/prntbase.cpp:892
402b0a2c 559msgid "<<"
54217850 560msgstr "<<"
402b0a2c 561
54217850
VZ
562#: ../src/generic/filedlgg.cpp:259
563#: ../src/generic/filedlgg.cpp:282
92ee0ef9 564msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 565msgstr "<目录>"
92ee0ef9 566
54217850
VZ
567#: ../src/generic/filedlgg.cpp:263
568#: ../src/generic/filedlgg.cpp:286
402b0a2c 569msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 570msgstr "<盘符>"
402b0a2c 571
54217850
VZ
572#: ../src/generic/filedlgg.cpp:261
573#: ../src/generic/filedlgg.cpp:284
92ee0ef9 574msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 575msgstr "<连接>"
92ee0ef9 576
9a81018e 577#: ../src/html/helpfrm.cpp:1276
402b0a2c 578msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 579msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 580
9a81018e 581#: ../src/html/helpfrm.cpp:1280
402b0a2c 582msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 583msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 584
9a81018e 585#: ../src/html/helpfrm.cpp:1275
402b0a2c 586msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 587msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 588
9a81018e 589#: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
402b0a2c 590msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 591msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 592
62603868 593#: ../src/common/prntbase.cpp:898
402b0a2c 594msgid ">>"
54217850 595msgstr ">>"
402b0a2c 596
62603868 597#: ../src/common/prntbase.cpp:904
402b0a2c 598msgid ">>|"
54217850 599msgstr ">>|"
402b0a2c 600
62603868 601#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:304
9a81018e 602msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
14ddc4d7 603msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
9a81018e 604
402b0a2c 605#: ../src/common/xtixml.cpp:409
54217850 606#, fuzzy
402b0a2c 607msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
bd2d8bfd 608msgstr "非空集合必须包含元素('element')节点"
92ee0ef9 609
62603868
MB
610#: ../src/common/paper.cpp:166
611msgid "A2 420 x 594 mm"
54217850 612msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
62603868
MB
613
614#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 615msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
54217850 616msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
62603868
MB
617
618#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 619msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
54217850 620msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
62603868
MB
621
622#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 623msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
54217850 624msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
62603868
MB
625
626#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 627msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
54217850 628msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
62603868
MB
629
630#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 631msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 632msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 633
62603868
MB
634#: ../src/common/paper.cpp:153
635msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
54217850 636msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
62603868
MB
637
638#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 639msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
54217850 640msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
62603868
MB
641
642#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 643msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
54217850 644msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
62603868
MB
645
646#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 647msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
54217850 648msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
62603868
MB
649
650#: ../src/common/paper.cpp:104
92ee0ef9 651msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 652msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 653
62603868 654#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 655msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
54217850 656msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 657
62603868 658#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868 659msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
54217850 660msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
62603868
MB
661
662#: ../src/common/paper.cpp:179
663msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
54217850 664msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
62603868
MB
665
666#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 667msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
54217850 668msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
62603868
MB
669
670#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 671msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 672msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 673
62603868 674#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 675msgid "A6 105 x 148 mm"
54217850 676msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
62603868
MB
677
678#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 679msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
54217850 680msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
62603868 681
9a81018e 682#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
92ee0ef9 683msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 684msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 685
21eadc1a 686#: ../src/common/ftp.cpp:385
92ee0ef9 687msgid "ASCII"
bd2d8bfd 688msgstr "ASCII"
92ee0ef9 689
81486341 690#: ../src/common/stockitem.cpp:107
21eadc1a 691msgid "Add"
bd2d8bfd 692msgstr "加入"
21eadc1a 693
9a81018e 694#: ../src/html/helpfrm.cpp:444
92ee0ef9 695msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 696msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 697
62603868 698#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:299
92ee0ef9 699msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 700msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 701
9a81018e 702#: ../include/wx/xti.h:902
402b0a2c 703msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
bd2d8bfd 704msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
402b0a2c 705
9a81018e 706#: ../include/wx/xti.h:849
402b0a2c 707msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
bd2d8bfd 708msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
402b0a2c
VZ
709
710#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
92ee0ef9
VZ
711#, c-format
712msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 713msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 714
81486341 715#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 716msgid "Align Left"
bd2d8bfd 717msgstr "左对齐"
21eadc1a 718
81486341 719#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 720msgid "Align Right"
bd2d8bfd 721msgstr "右对齐"
21eadc1a 722
81486341 723#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
92ee0ef9 724msgid "All"
bd2d8bfd 725msgstr "所有"
92ee0ef9 726
9a81018e 727#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64
bd2d8bfd 728#, c-format
edff7545 729msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 730msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 731
62603868 732#: ../include/wx/defs.h:2302
92ee0ef9 733msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 734msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 735
9a81018e 736#: ../src/html/helpfrm.cpp:1578
402b0a2c 737msgid "All files (*.*)|*"
bd2d8bfd 738msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 739
62603868 740#: ../include/wx/defs.h:2299
402b0a2c 741msgid "All files (*.*)|*.*"
bd2d8bfd 742msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 743
edff7545 744#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
402b0a2c 745msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 746msgstr "传递已注册对象(Registered Object)给SetObjectClassInfo"
402b0a2c 747
92ee0ef9
VZ
748#: ../src/unix/dialup.cpp:362
749msgid "Already dialling ISP."
bd2d8bfd 750msgstr "已经拨接ISP."
92ee0ef9 751
62603868 752#: ../src/generic/logg.cpp:1163
92ee0ef9
VZ
753#, c-format
754msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
bd2d8bfd 755msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆写该文件)?"
92ee0ef9 756
62603868 757#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
92ee0ef9 758msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 759msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 760
21eadc1a
RL
761#: ../src/html/chm.cpp:564
762msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
bd2d8bfd 763msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
21eadc1a 764
62603868 765#: ../src/generic/filedlgg.cpp:440
402b0a2c 766msgid "Attributes"
bd2d8bfd 767msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 768
62603868 769#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 770msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
54217850 771msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
62603868
MB
772
773#: ../src/common/paper.cpp:180
774msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
54217850 775msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
62603868
MB
776
777#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 778msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 779msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 780
62603868 781#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 782msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 783msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 784
62603868
MB
785#: ../src/common/paper.cpp:165
786msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
54217850 787msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
62603868
MB
788
789#: ../src/common/paper.cpp:181
790msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
54217850 791msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
62603868
MB
792
793#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 794msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
54217850 795msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
62603868
MB
796
797#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 798msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 799msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 800
62603868 801#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 802msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 803msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 804
62603868
MB
805#: ../src/common/paper.cpp:189
806msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
54217850 807msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
62603868
MB
808
809#: ../src/common/paper.cpp:190
810msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
54217850 811msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
62603868
MB
812
813#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 814msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 815msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 816
54217850
VZ
817#: ../src/common/imagbmp.cpp:477
818#: ../src/common/imagbmp.cpp:493
92ee0ef9 819msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 820msgstr "BMP: 不能分配内存."
92ee0ef9 821
edff7545 822#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
92ee0ef9 823msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
bd2d8bfd 824msgstr "BMP: 不能保存无效图像."
92ee0ef9 825
edff7545 826#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
92ee0ef9 827msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
bd2d8bfd 828msgstr "BMP: 不能写RGB色彩表."
92ee0ef9 829
81486341 830#: ../src/common/imagbmp.cpp:431
92ee0ef9 831msgid "BMP: Couldn't write data."
bd2d8bfd 832msgstr "BMP: 不能写数据."
92ee0ef9 833
edff7545 834#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
92ee0ef9 835msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
bd2d8bfd 836msgstr "BMP: 不能写文件头(Bitmap)."
92ee0ef9 837
edff7545 838#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
92ee0ef9 839msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
bd2d8bfd 840msgstr "BMP: 不能写文件头(BitmapInfo)."
92ee0ef9 841
edff7545 842#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
92ee0ef9 843msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
54217850 844msgstr "BMP: wxImage没有自己的wxPalette."
92ee0ef9 845
62603868 846#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
92ee0ef9 847msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 848msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 849
62603868 850#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
92ee0ef9 851msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
bd2d8bfd 852msgstr "波罗的海语 (旧的) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 853
21eadc1a
RL
854#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
855#, c-format
856msgid "Bitmap resource specification %s not found."
bd2d8bfd 857msgstr "找不到位图规格 %s."
21eadc1a 858
9a81018e 859#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
92ee0ef9 860msgid "Bold"
bd2d8bfd 861msgstr "粗体"
92ee0ef9 862
9a81018e 863#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
92ee0ef9 864msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 865msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 866
62603868 867#: ../src/common/paper.cpp:105
92ee0ef9 868msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 869msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 870
62603868 871#: ../src/generic/logg.cpp:507
92ee0ef9 872msgid "C&lear"
14ddc4d7 873msgstr "清除(&L)"
92ee0ef9 874
9a81018e 875#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308
21eadc1a 876msgid "C&olour:"
14ddc4d7 877msgstr "颜色(&o):"
21eadc1a 878
62603868 879#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 880msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 881msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 882
62603868 883#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 884msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 885msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 886
62603868 887#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 888msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 889msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 890
62603868 891#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 892msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 893msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 894
62603868 895#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 896msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 897msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 898
54217850
VZ
899#: ../src/html/chm.cpp:797
900#: ../src/html/chm.cpp:856
402b0a2c 901msgid "CHM handler currently supports only local files!"
bd2d8bfd 902msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c 903
62603868 904#: ../src/os2/thread.cpp:117
402b0a2c 905msgid "Can not create mutex."
bd2d8bfd 906msgstr "不能创建互斥对象."
402b0a2c 907
62603868 908#: ../src/common/filefn.cpp:1297
bd2d8bfd 909#, c-format
92ee0ef9 910msgid "Can not enumerate files '%s'"
bd2d8bfd 911msgstr "不能枚举文件 '%s'"
92ee0ef9 912
54217850
VZ
913#: ../src/msw/dir.cpp:205
914#: ../src/unix/dir.cpp:232
92ee0ef9
VZ
915#, c-format
916msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
bd2d8bfd 917msgstr "不能枚举目录 '%s'中的文件"
92ee0ef9 918
62603868 919#: ../src/os2/thread.cpp:519
bd2d8bfd 920#, c-format
402b0a2c 921msgid "Can not resume thread %lu"
bd2d8bfd 922msgstr "不能恢复线程 %lu"
402b0a2c 923
54217850
VZ
924#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491
925#: ../src/msw/thread.cpp:827
92ee0ef9
VZ
926#, c-format
927msgid "Can not resume thread %x"
bd2d8bfd 928msgstr "不能恢复线程 %x"
92ee0ef9 929
402b0a2c 930#: ../src/msw/thread.cpp:498
92ee0ef9 931msgid "Can not start thread: error writing TLS."
bd2d8bfd 932msgstr "不能启动线程: 写TLS出错."
92ee0ef9 933
62603868 934#: ../src/os2/thread.cpp:505
bd2d8bfd 935#, c-format
402b0a2c 936msgid "Can not suspend thread %lu"
bd2d8bfd 937msgstr "不能挂起线程 %lu"
402b0a2c 938
54217850
VZ
939#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464
940#: ../src/msw/thread.cpp:812
92ee0ef9
VZ
941#, c-format
942msgid "Can not suspend thread %x"
bd2d8bfd 943msgstr "不能挂起线程 %x"
92ee0ef9 944
62603868 945#: ../src/msw/thread.cpp:725
92ee0ef9 946msgid "Can not wait for thread termination"
bd2d8bfd 947msgstr "不能等候线程终止"
92ee0ef9 948
9a81018e 949#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
92ee0ef9 950msgid "Can't &Undo "
14ddc4d7 951msgstr "不能恢复(&U)"
92ee0ef9 952
62603868 953#: ../src/common/image.cpp:1939
92ee0ef9
VZ
954#, c-format
955msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
bd2d8bfd 956msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
92ee0ef9 957
62603868 958#: ../src/msw/registry.cpp:442
92ee0ef9
VZ
959#, c-format
960msgid "Can't close registry key '%s'"
bd2d8bfd 961msgstr "不能关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 962
62603868 963#: ../src/msw/registry.cpp:518
92ee0ef9
VZ
964#, c-format
965msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
bd2d8bfd 966msgstr "不能复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 967
62603868 968#: ../src/msw/registry.cpp:423
92ee0ef9
VZ
969#, c-format
970msgid "Can't create registry key '%s'"
bd2d8bfd 971msgstr "不能创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 972
54217850
VZ
973#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911
974#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
975#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439
976#: ../src/msw/thread.cpp:594
62603868 977#: ../src/os2/thread.cpp:486
92ee0ef9 978msgid "Can't create thread"
bd2d8bfd 979msgstr "不能创建进程"
92ee0ef9 980
62603868 981#: ../src/msw/window.cpp:3130
bd2d8bfd 982#, c-format
92ee0ef9 983msgid "Can't create window of class %s"
bd2d8bfd 984msgstr "不能创建类 '%s' 的窗口"
92ee0ef9 985
62603868 986#: ../src/msw/registry.cpp:694
92ee0ef9
VZ
987#, c-format
988msgid "Can't delete key '%s'"
bd2d8bfd 989msgstr "不能删除键 '%s'"
92ee0ef9 990
54217850
VZ
991#: ../src/msw/iniconf.cpp:444
992#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
92ee0ef9
VZ
993#, c-format
994msgid "Can't delete the INI file '%s'"
bd2d8bfd 995msgstr "不能删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 996
62603868 997#: ../src/msw/registry.cpp:722
92ee0ef9
VZ
998#, c-format
999msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
bd2d8bfd 1000msgstr "不能删除键值 '%s'/ '%s'"
92ee0ef9 1001
62603868 1002#: ../src/msw/registry.cpp:1071
92ee0ef9
VZ
1003#, c-format
1004msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
bd2d8bfd 1005msgstr "不能枚举键 '%s'的子键"
92ee0ef9 1006
62603868 1007#: ../src/msw/registry.cpp:1026
92ee0ef9
VZ
1008#, c-format
1009msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
bd2d8bfd 1010msgstr "不能枚举键 '%s'的值"
92ee0ef9 1011
62603868 1012#: ../src/msw/registry.cpp:1288
54217850 1013#, c-format
81486341 1014msgid "Can't export value of unsupported type %d."
bd2d8bfd 1015msgstr "不能导出不支持的类型 %d 的值."
81486341 1016
9a81018e 1017#: ../src/common/ffile.cpp:238
92ee0ef9
VZ
1018#, c-format
1019msgid "Can't find current position in file '%s'"
bd2d8bfd 1020msgstr "不能在文件'%s'中找到当前位置"
92ee0ef9 1021
81486341 1022#: ../src/msw/registry.cpp:351
92ee0ef9
VZ
1023#, c-format
1024msgid "Can't get info about registry key '%s'"
bd2d8bfd 1025msgstr "不能获得注册键 '%s'的信息"
92ee0ef9 1026
edff7545 1027#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1028msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
bd2d8bfd 1029msgstr "不能初始化zlib deflate(压缩)流."
402b0a2c 1030
edff7545 1031#: ../src/common/zstream.cpp:99
402b0a2c 1032msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
bd2d8bfd 1033msgstr "不能初始化zlib inflate(解压)流."
402b0a2c 1034
54217850
VZ
1035#: ../src/common/image.cpp:1367
1036#: ../src/common/image.cpp:1387
92ee0ef9
VZ
1037#, c-format
1038msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
bd2d8bfd 1039msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
92ee0ef9 1040
62603868 1041#: ../src/msw/registry.cpp:387
92ee0ef9
VZ
1042#, c-format
1043msgid "Can't open registry key '%s'"
bd2d8bfd 1044msgstr "不能打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 1045
edff7545 1046#: ../src/common/zstream.cpp:166
bd2d8bfd 1047#, c-format
edff7545 1048msgid "Can't read from inflate stream: %s"
bd2d8bfd 1049msgstr "不能从解压流 %s 中读"
402b0a2c 1050
edff7545 1051#: ../src/common/zstream.cpp:159
402b0a2c 1052msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
bd2d8bfd 1053msgstr "不能读解压流: 流内有异常的EOF."
402b0a2c 1054
62603868 1055#: ../src/msw/registry.cpp:960
92ee0ef9
VZ
1056#, c-format
1057msgid "Can't read value of '%s'"
bd2d8bfd 1058msgstr "不能读 '%s'的值"
92ee0ef9 1059
54217850
VZ
1060#: ../src/msw/registry.cpp:795
1061#: ../src/msw/registry.cpp:825
62603868 1062#: ../src/msw/registry.cpp:885
92ee0ef9
VZ
1063#, c-format
1064msgid "Can't read value of key '%s'"
bd2d8bfd 1065msgstr "不能读键 '%s'的值"
92ee0ef9 1066
62603868 1067#: ../src/common/image.cpp:1409
bd2d8bfd 1068#, c-format
92ee0ef9 1069msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
bd2d8bfd 1070msgstr "不能从将图像保存至文件 '%s'中: 无法识别的扩展名."
92ee0ef9 1071
54217850
VZ
1072#: ../src/generic/logg.cpp:569
1073#: ../src/generic/logg.cpp:1020
92ee0ef9 1074msgid "Can't save log contents to file."
bd2d8bfd 1075msgstr "不能把日志内容保存到文件."
92ee0ef9 1076
54217850
VZ
1077#: ../src/msw/thread.cpp:550
1078#: ../src/os2/thread.cpp:469
92ee0ef9 1079msgid "Can't set thread priority"
bd2d8bfd 1080msgstr "不能设置线程优先级"
92ee0ef9 1081
54217850
VZ
1082#: ../src/msw/registry.cpp:812
1083#: ../src/msw/registry.cpp:854
62603868 1084#: ../src/msw/registry.cpp:975
92ee0ef9
VZ
1085#, c-format
1086msgid "Can't set value of '%s'"
bd2d8bfd 1087msgstr "不能设置 '%s'的值"
92ee0ef9 1088
edff7545 1089#: ../src/common/zstream.cpp:316
bd2d8bfd 1090#, c-format
edff7545 1091msgid "Can't write to deflate stream: %s"
bd2d8bfd 1092msgstr "不能写到压缩流: %s"
402b0a2c 1093
54217850
VZ
1094#: ../src/generic/choicdgg.cpp:291
1095#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114
1096#: ../src/generic/numdlgg.cpp:136
1097#: ../src/generic/textdlgg.cpp:120
1098#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:155
1099#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
62603868 1100#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
92ee0ef9 1101msgid "Cancel"
bd2d8bfd 1102msgstr "取消"
92ee0ef9 1103
54217850
VZ
1104#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1188
1105#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1236
92ee0ef9 1106msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
54217850 1107msgstr "不能转换对话框单元: 未知的对话框."
92ee0ef9 1108
9a81018e 1109#: ../src/common/strconv.cpp:2665
bd2d8bfd 1110#, c-format
402b0a2c 1111msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
bd2d8bfd 1112msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
92ee0ef9 1113
62603868 1114#: ../src/msw/dialup.cpp:546
92ee0ef9
VZ
1115#, c-format
1116msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1117msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 1118
62603868 1119#: ../src/xrc/xmlres.cpp:330
bd2d8bfd 1120#, c-format
92ee0ef9 1121msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
bd2d8bfd 1122msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
92ee0ef9 1123
62603868 1124#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1271
bd2d8bfd 1125#, c-format
92ee0ef9 1126msgid "Cannot find font node '%s'."
bd2d8bfd 1127msgstr "找不到字体节点 '%s'."
92ee0ef9 1128
62603868 1129#: ../src/msw/dialup.cpp:851
92ee0ef9 1130msgid "Cannot find the location of address book file"
bd2d8bfd 1131msgstr "找不到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 1132
9a81018e 1133#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
92ee0ef9
VZ
1134#, c-format
1135msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
bd2d8bfd 1136msgstr "不能获得调度策略 %d 的优先级范围."
92ee0ef9 1137
62603868 1138#: ../src/unix/utilsunx.cpp:775
92ee0ef9 1139msgid "Cannot get the hostname"
bd2d8bfd 1140msgstr "不能获得主机名"
92ee0ef9 1141
62603868 1142#: ../src/unix/utilsunx.cpp:811
92ee0ef9 1143msgid "Cannot get the official hostname"
bd2d8bfd 1144msgstr "不能获得正式的主机名"
92ee0ef9 1145
62603868 1146#: ../src/msw/dialup.cpp:945
92ee0ef9 1147msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
54217850 1148msgstr "不能挂断 - 没有活动的拨号连接."
92ee0ef9 1149
9a81018e 1150#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47
92ee0ef9 1151msgid "Cannot initialize OLE"
bd2d8bfd 1152msgstr "不能初始化 OLE"
92ee0ef9 1153
62603868 1154#: ../src/mgl/app.cpp:286
92ee0ef9 1155msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
bd2d8bfd 1156msgstr "不能初始化 SciTech MGL!"
92ee0ef9 1157
402b0a2c 1158#: ../src/mgl/window.cpp:546
92ee0ef9 1159msgid "Cannot initialize display."
bd2d8bfd 1160msgstr "不能初始化显示."
92ee0ef9 1161
402b0a2c 1162#: ../src/msw/volume.cpp:601
bd2d8bfd 1163#, c-format
92ee0ef9 1164msgid "Cannot load icon from '%s'."
bd2d8bfd 1165msgstr "不能从 '%s'中读取图标."
92ee0ef9 1166
62603868 1167#: ../src/xrc/xmlres.cpp:453
bd2d8bfd 1168#, c-format
92ee0ef9 1169msgid "Cannot load resources from file '%s'."
bd2d8bfd 1170msgstr "不能从文件 '%s'中读取资源."
92ee0ef9
VZ
1171
1172#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
1173#, c-format
1174msgid "Cannot open HTML document: %s"
bd2d8bfd 1175msgstr "不能打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 1176
21eadc1a 1177#: ../src/html/helpdata.cpp:672
92ee0ef9
VZ
1178#, c-format
1179msgid "Cannot open HTML help book: %s"
bd2d8bfd 1180msgstr "不能打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 1181
9a81018e 1182#: ../src/generic/helpext.cpp:123
92ee0ef9
VZ
1183#, c-format
1184msgid "Cannot open URL '%s'"
bd2d8bfd 1185msgstr "不能打开 URL '%s'"
92ee0ef9 1186
21eadc1a 1187#: ../src/html/helpdata.cpp:312
92ee0ef9
VZ
1188#, c-format
1189msgid "Cannot open contents file: %s"
bd2d8bfd 1190msgstr "不能打开目录文件: %s"
92ee0ef9 1191
62603868 1192#: ../src/xrc/xmlres.cpp:421
bd2d8bfd 1193#, c-format
92ee0ef9 1194msgid "Cannot open file '%s'."
bd2d8bfd 1195msgstr "不能打开文件 '%s'."
92ee0ef9 1196
62603868 1197#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1569
92ee0ef9 1198msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
bd2d8bfd 1199msgstr "不能打开文件进行PostScript打印!"
92ee0ef9 1200
21eadc1a 1201#: ../src/html/helpdata.cpp:326
92ee0ef9
VZ
1202#, c-format
1203msgid "Cannot open index file: %s"
bd2d8bfd 1204msgstr "不能打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1205
62603868 1206#: ../src/common/intl.cpp:1203
54217850 1207#, c-format
402b0a2c 1208msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
54217850 1209msgstr "不能解析多表格: '%s'"
402b0a2c 1210
62603868 1211#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1172
bd2d8bfd 1212#, c-format
92ee0ef9 1213msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
bd2d8bfd 1214msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
92ee0ef9 1215
62603868 1216#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1220
54217850 1217#, c-format
92ee0ef9 1218msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
54217850 1219msgstr "不能从 '%s'中解析尺寸."
92ee0ef9 1220
9a81018e 1221#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
92ee0ef9 1222msgid "Cannot print empty page."
bd2d8bfd 1223msgstr "不能打印空页面."
92ee0ef9 1224
54217850
VZ
1225#: ../src/msw/volume.cpp:160
1226#: ../src/msw/volume.cpp:491
bd2d8bfd 1227#, c-format
92ee0ef9 1228msgid "Cannot read typename from '%s'!"
bd2d8bfd 1229msgstr "不能从 '%s'中读取类型名称."
92ee0ef9 1230
9a81018e 1231#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
92ee0ef9 1232msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
bd2d8bfd 1233msgstr "不能找回线程调度策略."
92ee0ef9 1234
9a81018e 1235#: ../src/unix/threadpsx.cpp:729
92ee0ef9 1236msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
bd2d8bfd 1237msgstr "不能启动线程: 写TLS错误"
92ee0ef9 1238
54217850
VZ
1239#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977
1240#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
9a81018e 1241msgid "Cannot wait for thread termination."
14ddc4d7 1242msgstr "不能等候线程终止."
21eadc1a 1243
54217850
VZ
1244#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893
1245#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
21eadc1a 1246msgid "Cant create the thread event queue"
bd2d8bfd 1247msgstr "不能创建线程事件队列"
21eadc1a 1248
9a81018e 1249#: ../src/html/helpfrm.cpp:534
92ee0ef9 1250msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1251msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1252
62603868 1253#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
92ee0ef9 1254msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1255msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1256
81486341 1257#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 1258msgid "Centered"
bd2d8bfd 1259msgstr "居中"
21eadc1a 1260
62603868 1261#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
92ee0ef9 1262msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1263msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1264
62603868 1265#: ../src/msw/dialup.cpp:786
92ee0ef9 1266msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 1267msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 1268
54217850
VZ
1269#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151
1270#: ../src/gtk/colordlg.cpp:45
62603868 1271#: ../src/palmos/colordlg.cpp:79
21eadc1a 1272msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 1273msgstr "选择颜色"
21eadc1a 1274
9a81018e 1275#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133
92ee0ef9 1276msgid "Choose font"
bd2d8bfd 1277msgstr "选择字体"
92ee0ef9 1278
62603868 1279#: ../src/generic/mdig.cpp:115
92ee0ef9 1280msgid "Cl&ose"
14ddc4d7 1281msgstr "关闭(&o)"
92ee0ef9 1282
62603868 1283#: ../src/generic/logg.cpp:507
92ee0ef9 1284msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 1285msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 1286
54217850
VZ
1287#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365
1288#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
21eadc1a 1289msgid "Click to cancel the font selection."
bd2d8bfd 1290msgstr "点击取消字体选择."
21eadc1a 1291
54217850
VZ
1292#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370
1293#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
1294#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
1295#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
21eadc1a 1296msgid "Click to confirm the font selection."
bd2d8bfd 1297msgstr "点击确认字体选择."
21eadc1a 1298
54217850
VZ
1299#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:92
1300#: ../src/generic/progdlgg.cpp:629
1301#: ../src/generic/progdlgg.cpp:634
1302#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
92ee0ef9 1303msgid "Close"
bd2d8bfd 1304msgstr "关闭"
92ee0ef9 1305
62603868 1306#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4931
92ee0ef9 1307msgid "Close\tAlt-F4"
bd2d8bfd 1308msgstr "关闭\tAlt-F4"
92ee0ef9 1309
62603868 1310#: ../src/generic/mdig.cpp:116
92ee0ef9 1311msgid "Close All"
bd2d8bfd 1312msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 1313
62603868 1314#: ../src/generic/logg.cpp:509
92ee0ef9 1315msgid "Close this window"
bd2d8bfd 1316msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 1317
9a81018e 1318#: ../src/html/helpfrm.cpp:1576
402b0a2c 1319msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 1320msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 1321
62603868 1322#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:590
92ee0ef9 1323msgid "Computer"
bd2d8bfd 1324msgstr "计算机"
92ee0ef9 1325
62603868 1326#: ../src/common/fileconf.cpp:962
92ee0ef9
VZ
1327#, c-format
1328msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
bd2d8bfd 1329msgstr "配置条目名不能以 '%c'开头."
92ee0ef9 1330
54217850
VZ
1331#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1318
1332#: ../src/gtk/filedlg.cpp:67
92ee0ef9 1333msgid "Confirm"
bd2d8bfd 1334msgstr "确认"
92ee0ef9 1335
62603868 1336#: ../src/msw/mimetype.cpp:678
92ee0ef9 1337msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 1338msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 1339
9a81018e 1340#: ../src/html/htmlwin.cpp:386
92ee0ef9 1341msgid "Connecting..."
bd2d8bfd 1342msgstr "连接..."
92ee0ef9 1343
9a81018e 1344#: ../src/html/helpfrm.cpp:476
92ee0ef9 1345msgid "Contents"
bd2d8bfd 1346msgstr "目录"
92ee0ef9 1347
62603868 1348#: ../src/common/strconv.cpp:1416
92ee0ef9
VZ
1349#, c-format
1350msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
bd2d8bfd 1351msgstr "不能进行到字符集 '%s'的变换."
92ee0ef9 1352
9a81018e 1353#: ../src/html/htmlwin.cpp:824
bd2d8bfd 1354#, c-format
402b0a2c 1355msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 1356msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 1357
81486341 1358#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
92ee0ef9 1359msgid "Copies:"
bd2d8bfd 1360msgstr "份数:"
92ee0ef9 1361
81486341 1362#: ../src/html/chm.cpp:703
bd2d8bfd 1363#, c-format
402b0a2c 1364msgid "Could not create temporary file '%s'"
bd2d8bfd 1365msgstr "不能创建临时文件 '%s'"
402b0a2c
VZ
1366
1367#: ../src/html/chm.cpp:274
92ee0ef9 1368#, c-format
402b0a2c 1369msgid "Could not extract %s into %s: %s"
bd2d8bfd 1370msgstr "不能将 %s解开至 %s: %s"
92ee0ef9 1371
21eadc1a
RL
1372#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1373#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1374#, c-format
1375msgid "Could not find resource include file %s."
bd2d8bfd 1376msgstr "找不到资源包含文件 %s."
21eadc1a 1377
9a81018e 1378#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
92ee0ef9 1379msgid "Could not find tab for id"
bd2d8bfd 1380msgstr "找不到id的标签"
92ee0ef9 1381
402b0a2c 1382#: ../src/html/chm.cpp:445
bd2d8bfd 1383#, c-format
402b0a2c 1384msgid "Could not locate file '%s'."
bd2d8bfd 1385msgstr "找不到文件 '%s'"
92ee0ef9 1386
21eadc1a
RL
1387#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1388#, c-format
1389msgid ""
1390"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1391" or provide #define (see manual for caveats)"
1392msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1393"不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
1394"或 提供 #define (详细信息见手册)"
21eadc1a
RL
1395
1396#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1397#, c-format
1398msgid ""
1399"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1400"or provide #define (see manual for caveats)"
1401msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1402"不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
1403"或 提供 #define (详细信息见手册)"
21eadc1a 1404
62603868 1405#: ../src/common/prntbase.cpp:1272
92ee0ef9 1406msgid "Could not start document preview."
bd2d8bfd 1407msgstr "不能启动文档预览."
92ee0ef9 1408
54217850
VZ
1409#: ../src/generic/printps.cpp:185
1410#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:763
9a81018e 1411#: ../src/msw/printwin.cpp:235
92ee0ef9 1412msgid "Could not start printing."
bd2d8bfd 1413msgstr "不能启动打印."
92ee0ef9 1414
62603868 1415#: ../src/common/wincmn.cpp:1498
92ee0ef9 1416msgid "Could not transfer data to window"
bd2d8bfd 1417msgstr "不能把数据转到窗口"
92ee0ef9 1418
54217850
VZ
1419#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227
1420#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
1421#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414
1422#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
21eadc1a 1423msgid "Could not unlock mutex"
bd2d8bfd 1424msgstr "不能释放互斥体"
21eadc1a 1425
62603868 1426#: ../src/os2/thread.cpp:150
402b0a2c 1427msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
bd2d8bfd 1428msgstr "不能得到互斥锁"
402b0a2c 1429
54217850
VZ
1430#: ../src/msw/dragimag.cpp:166
1431#: ../src/msw/dragimag.cpp:206
1432#: ../src/msw/imaglist.cpp:158
1433#: ../src/msw/imaglist.cpp:176
9a81018e 1434#: ../src/msw/imaglist.cpp:188
92ee0ef9 1435msgid "Couldn't add an image to the image list."
bd2d8bfd 1436msgstr "不能把图像加到图象列表."
92ee0ef9 1437
54217850
VZ
1438#: ../src/msw/timer.cpp:106
1439#: ../src/os2/timer.cpp:155
92ee0ef9 1440msgid "Couldn't create a timer"
bd2d8bfd 1441msgstr "不能创建计时器"
92ee0ef9 1442
54217850
VZ
1443#: ../src/mgl/cursor.cpp:135
1444#: ../src/mgl/cursor.cpp:166
92ee0ef9 1445msgid "Couldn't create cursor."
bd2d8bfd 1446msgstr "不能创建游标"
92ee0ef9 1447
9a81018e 1448#: ../src/common/dynlib.cpp:199
92ee0ef9
VZ
1449#, c-format
1450msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
bd2d8bfd 1451msgstr "在动态连接库中找不到符号'%s'"
92ee0ef9 1452
54217850
VZ
1453#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521
1454#: ../src/msw/thread.cpp:853
92ee0ef9 1455msgid "Couldn't get the current thread pointer"
bd2d8bfd 1456msgstr "不能获得当前线程指针"
92ee0ef9 1457
81486341 1458#: ../src/common/imagpng.cpp:596
92ee0ef9 1459msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
bd2d8bfd 1460msgstr "不能装入PNG图像 - 文件被破坏 或 没有足够内存."
92ee0ef9 1461
edff7545 1462#: ../src/unix/sound.cpp:472
bd2d8bfd 1463#, c-format
402b0a2c 1464msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
bd2d8bfd 1465msgstr "不能从 '%s'中的读取声音数据."
402b0a2c 1466
edff7545 1467#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
bd2d8bfd 1468#, c-format
402b0a2c 1469msgid "Couldn't open audio: %s"
bd2d8bfd 1470msgstr "不能打开音频: %s"
402b0a2c 1471
92ee0ef9
VZ
1472#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
1473#, c-format
1474msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
bd2d8bfd 1475msgstr "不能注册剪贴板格式 '%s'."
92ee0ef9 1476
62603868 1477#: ../src/os2/thread.cpp:167
402b0a2c 1478msgid "Couldn't release a mutex"
bd2d8bfd 1479msgstr "不能释放互斥体"
402b0a2c 1480
62603868 1481#: ../src/msw/listctrl.cpp:745
92ee0ef9
VZ
1482#, c-format
1483msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
bd2d8bfd 1484msgstr "不能获得列表控件的项 %d信息."
92ee0ef9 1485
54217850
VZ
1486#: ../src/common/imagpng.cpp:642
1487#: ../src/common/imagpng.cpp:651
81486341 1488#: ../src/common/imagpng.cpp:659
92ee0ef9 1489msgid "Couldn't save PNG image."
bd2d8bfd 1490msgstr "不能保存PNG图像."
92ee0ef9 1491
54217850
VZ
1492#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779
1493#: ../src/msw/thread.cpp:611
92ee0ef9 1494msgid "Couldn't terminate thread"
bd2d8bfd 1495msgstr "不能终止线程"
92ee0ef9 1496
402b0a2c
VZ
1497#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1498msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
bd2d8bfd 1499msgstr "在声明的RTTI参数里找不到创建参数"
402b0a2c 1500
62603868 1501#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
92ee0ef9 1502msgid "Create directory"
bd2d8bfd 1503msgstr "创建目录"
92ee0ef9 1504
54217850
VZ
1505#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:140
1506#: ../src/generic/filedlgg.cpp:999
92ee0ef9 1507msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 1508msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 1509
54217850
VZ
1510#: ../src/common/stockitem.cpp:114
1511#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1073
62603868 1512#: ../src/msw/textctrl.cpp:2063
92ee0ef9 1513msgid "Cu&t"
14ddc4d7 1514msgstr "剪切(&t)"
92ee0ef9 1515
62603868 1516#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1010
92ee0ef9 1517msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 1518msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 1519
62603868 1520#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
92ee0ef9 1521msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 1522msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 1523
62603868 1524#: ../src/common/paper.cpp:106
92ee0ef9 1525msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 1526msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 1527
62603868 1528#: ../src/msw/dde.cpp:631
92ee0ef9 1529msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 1530msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 1531
81486341 1532#: ../src/common/imagbmp.cpp:921
92ee0ef9 1533msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
bd2d8bfd 1534msgstr "DIB头: 编码不能匹配颜色位数."
92ee0ef9 1535
81486341 1536#: ../src/common/imagbmp.cpp:883
92ee0ef9 1537msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
14ddc4d7 1538msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素."
92ee0ef9 1539
81486341 1540#: ../src/common/imagbmp.cpp:877
92ee0ef9 1541msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
14ddc4d7 1542msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素."
92ee0ef9 1543
81486341 1544#: ../src/common/imagbmp.cpp:897
92ee0ef9 1545msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
bd2d8bfd 1546msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知."
92ee0ef9 1547
81486341 1548#: ../src/common/imagbmp.cpp:907
92ee0ef9 1549msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
bd2d8bfd 1550msgstr "DIB头: 文件编码未知."
92ee0ef9 1551
62603868 1552#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 1553msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 1554msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 1555
62603868 1556#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295
9a81018e
MB
1557#, c-format
1558msgid "Debug report \"%s\""
14ddc4d7 1559msgstr "调试报告 \"%s\""
9a81018e
MB
1560
1561#: ../src/common/debugrpt.cpp:203
9a81018e 1562msgid "Debug report couldn't be created."
14ddc4d7 1563msgstr "无法创建调试报告."
9a81018e 1564
62603868 1565#: ../src/common/debugrpt.cpp:539
9a81018e 1566msgid "Debug report generation has failed."
14ddc4d7 1567msgstr "无法生成调试报告."
9a81018e
MB
1568
1569#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
92ee0ef9 1570msgid "Decorative"
bd2d8bfd 1571msgstr "修饰"
92ee0ef9 1572
62603868 1573#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
92ee0ef9 1574msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 1575msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 1576
81486341 1577#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
81486341 1578msgid "Default printer"
bd2d8bfd 1579msgstr "缺省的打印机"
81486341
VZ
1580
1581#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
402b0a2c 1582msgid "Delete item"
bd2d8bfd 1583msgstr "删除项"
402b0a2c 1584
21eadc1a 1585#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
bd2d8bfd 1586#, c-format
92ee0ef9 1587msgid "Deleted stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 1588msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 1589
62603868 1590#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656
81486341 1591msgid "Desktop"
bd2d8bfd 1592msgstr "桌面"
81486341 1593
62603868 1594#: ../src/msw/dialup.cpp:395
54217850 1595msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 1596msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机, 拨号功能不能使用. 请安装它."
92ee0ef9 1597
9a81018e 1598#: ../src/generic/tipdlg.cpp:246
92ee0ef9 1599msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 1600msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 1601
62603868 1602#: ../src/motif/filedlg.cpp:225
62603868 1603msgid "Directories"
54217850 1604msgstr "目录"
62603868
MB
1605
1606#: ../src/common/filefn.cpp:1177
92ee0ef9
VZ
1607#, c-format
1608msgid "Directory '%s' couldn't be created"
bd2d8bfd 1609msgstr "目录'%s'不能被创建"
92ee0ef9
VZ
1610
1611#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
bd2d8bfd 1612#, c-format
92ee0ef9 1613msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
bd2d8bfd 1614msgstr "目录 '%s'不存在!"
92ee0ef9 1615
62603868 1616#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
92ee0ef9 1617msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 1618msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 1619
62603868 1620#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1295
402b0a2c 1621msgid "Directory doesn't exist."
bd2d8bfd 1622msgstr "目录不存在."
402b0a2c 1623
9a81018e 1624#: ../src/html/helpfrm.cpp:503
54217850 1625msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
bd2d8bfd 1626msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 1627
9a81018e 1628#: ../src/html/helpfrm.cpp:685
92ee0ef9 1629msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 1630msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 1631
62603868 1632#: ../src/msw/mimetype.cpp:671
92ee0ef9 1633msgid ""
54217850 1634"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
1635"Current value is \n"
1636"%s, \n"
1637"New value is \n"
1638"%s %1"
1639msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1640"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
1641"当前值为 \n"
1642"%s, \n"
1643"新的值为 \n"
1644"%s %1"
92ee0ef9 1645
9a81018e 1646#: ../src/common/docview.cpp:464
92ee0ef9
VZ
1647#, c-format
1648msgid "Do you want to save changes to document %s?"
bd2d8bfd 1649msgstr "你想保存对文档%s的修改?"
92ee0ef9 1650
62603868 1651#: ../src/common/sizer.cpp:1839
81486341 1652msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 1653msgstr "不保存"
81486341 1654
54217850
VZ
1655#: ../src/html/htmlwin.cpp:451
1656#: ../src/msw/frame.cpp:211
92ee0ef9 1657msgid "Done"
bd2d8bfd 1658msgstr "完成"
92ee0ef9 1659
9a81018e 1660#: ../src/generic/progdlgg.cpp:433
92ee0ef9 1661msgid "Done."
bd2d8bfd 1662msgstr "完成."
92ee0ef9 1663
62603868
MB
1664#: ../src/common/paper.cpp:183
1665msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
54217850 1666msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
62603868 1667
402b0a2c
VZ
1668#: ../src/common/xtixml.cpp:271
1669#, c-format
1670msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 1671msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c 1672
9a81018e 1673#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
92ee0ef9 1674msgid "Down"
bd2d8bfd 1675msgstr "向下"
92ee0ef9 1676
62603868 1677#: ../src/common/paper.cpp:107
92ee0ef9 1678msgid "E sheet, 34 x 44 in"
bd2d8bfd 1679msgstr "E 纸张, 34 x 44 英寸"
92ee0ef9 1680
81486341 1681#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
402b0a2c 1682msgid "Edit item"
bd2d8bfd 1683msgstr "编辑项"
402b0a2c 1684
9a81018e 1685#: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
92ee0ef9 1686msgid "Elapsed time : "
14ddc4d7 1687msgstr "用时: "
92ee0ef9 1688
62603868 1689#: ../src/common/prntbase.cpp:846
402b0a2c
VZ
1690#, c-format
1691msgid "Enter a page number between %d and %d:"
bd2d8bfd 1692msgstr "输入页码范围(%d 至 %d):"
402b0a2c 1693
62603868 1694#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:169
14ddc4d7 1695#, c-format
9a81018e 1696msgid "Enter command to open file \"%s\":"
14ddc4d7 1697msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
9a81018e
MB
1698
1699#: ../src/generic/helpext.cpp:443
92ee0ef9 1700msgid "Entries found"
bd2d8bfd 1701msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 1702
62603868 1703#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 1704msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
54217850 1705msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
62603868
MB
1706
1707#: ../src/common/config.cpp:384
14ddc4d7 1708#, c-format
54217850 1709msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
14ddc4d7 1710msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'."
92ee0ef9 1711
54217850
VZ
1712#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
1713#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:707
1714#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:718
1715#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
1716#: ../src/generic/filedlgg.cpp:632
1717#: ../src/generic/filedlgg.cpp:744
1718#: ../src/generic/filedlgg.cpp:758
1719#: ../src/generic/filedlgg.cpp:772
1720#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1269
1721#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1295
1722#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1325
1723#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
92ee0ef9 1724msgid "Error"
bd2d8bfd 1725msgstr "错误"
92ee0ef9 1726
54217850
VZ
1727#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:213
1728#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1090
62603868 1729#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1098
92ee0ef9 1730msgid "Error "
bd2d8bfd 1731msgstr "错误 "
92ee0ef9 1732
62603868 1733#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
92ee0ef9 1734msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 1735msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 1736
81486341 1737#: ../src/common/imagbmp.cpp:930
92ee0ef9 1738msgid "Error in reading image DIB ."
bd2d8bfd 1739msgstr "读图像DIB错误."
92ee0ef9 1740
9a81018e 1741#: ../src/common/fileconf.cpp:504
402b0a2c 1742msgid "Error reading config options."
bd2d8bfd 1743msgstr "读配置选项错误."
402b0a2c 1744
62603868 1745#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
21eadc1a 1746msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 1747msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 1748
54217850
VZ
1749#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482
1750#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
21eadc1a 1751msgid "Error while waiting on semaphore"
bd2d8bfd 1752msgstr "等待信号量时出错"
21eadc1a 1753
9a81018e 1754#: ../src/common/log.cpp:476
92ee0ef9 1755msgid "Error: "
bd2d8bfd 1756msgstr "错误: "
92ee0ef9 1757
62603868 1758#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
92ee0ef9 1759msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 1760msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 1761
9a81018e 1762#: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
92ee0ef9 1763msgid "Estimated time : "
14ddc4d7 1764msgstr "预期时间: "
92ee0ef9 1765
62603868 1766#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:229
9a81018e 1767msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
14ddc4d7 1768msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|所有文件 (*.*)|*.*||"
9a81018e 1769
81486341 1770#: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
92ee0ef9
VZ
1771#, c-format
1772msgid "Execution of command '%s' failed"
bd2d8bfd 1773msgstr "命令 '%s'执行失败"
92ee0ef9 1774
62603868 1775#: ../src/os2/utilsexc.cpp:165
bd2d8bfd 1776#, c-format
402b0a2c 1777msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
bd2d8bfd 1778msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 1779
62603868 1780#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 1781msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
54217850 1782msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 1783
21eadc1a
RL
1784#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
1785#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
1786#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
81486341 1787msgid "Expected '*' while parsing resource."
bd2d8bfd 1788msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
21eadc1a
RL
1789
1790#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
1791#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
1792#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
81486341 1793msgid "Expected '=' while parsing resource."
54217850 1794msgstr "解析资源时期待出现 '='."
21eadc1a
RL
1795
1796#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
1797#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
1798#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
81486341 1799msgid "Expected 'char' while parsing resource."
54217850 1800msgstr "解析资源时期待遇到 'char' ."
21eadc1a 1801
62603868 1802#: ../src/msw/registry.cpp:1140
81486341 1803#, c-format
54217850 1804msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 1805msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 1806
62603868 1807#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
92ee0ef9 1808msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 1809msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 1810
81486341 1811#: ../src/html/chm.cpp:710
bd2d8bfd 1812#, c-format
402b0a2c 1813msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
bd2d8bfd 1814msgstr "将 '%s'解压至 '%s'失败."
402b0a2c 1815
62603868 1816#: ../src/msw/dialup.cpp:880
92ee0ef9
VZ
1817#, c-format
1818msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1819msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 1820
21eadc1a 1821#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
92ee0ef9 1822msgid "Failed to access lock file."
bd2d8bfd 1823msgstr "访问锁文件失败."
92ee0ef9 1824
62603868 1825#: ../src/msw/dib.cpp:563
402b0a2c
VZ
1826#, c-format
1827msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
bd2d8bfd 1828msgstr "为位图数据分配 %luKb 内存失败."
402b0a2c 1829
21eadc1a 1830#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
402b0a2c 1831msgid "Failed to change video mode"
bd2d8bfd 1832msgstr "改变视频模式失败."
402b0a2c 1833
9a81018e 1834#: ../src/common/debugrpt.cpp:237
14ddc4d7 1835#, c-format
9a81018e 1836msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
14ddc4d7 1837msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
9a81018e 1838
21eadc1a 1839#: ../src/common/filename.cpp:191
92ee0ef9 1840msgid "Failed to close file handle"
bd2d8bfd 1841msgstr "关闭文件句柄失败."
92ee0ef9 1842
21eadc1a 1843#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
bd2d8bfd 1844#, c-format
92ee0ef9 1845msgid "Failed to close lock file '%s'"
bd2d8bfd 1846msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 1847
9a81018e 1848#: ../src/msw/clipbrd.cpp:119
92ee0ef9 1849msgid "Failed to close the clipboard."
bd2d8bfd 1850msgstr "关闭剪贴板失败."
92ee0ef9 1851
62603868 1852#: ../src/msw/dialup.cpp:820
92ee0ef9 1853msgid "Failed to connect: missing username/password."
bd2d8bfd 1854msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令."
92ee0ef9 1855
62603868 1856#: ../src/msw/dialup.cpp:766
92ee0ef9 1857msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
bd2d8bfd 1858msgstr "连接失败: 没有要拨号的ISP."
92ee0ef9 1859
62603868 1860#: ../src/msw/registry.cpp:626
92ee0ef9
VZ
1861#, c-format
1862msgid "Failed to copy registry value '%s'"
bd2d8bfd 1863msgstr "复制注册键值失败 '%s'"
92ee0ef9 1864
62603868 1865#: ../src/msw/registry.cpp:635
92ee0ef9
VZ
1866#, c-format
1867msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 1868msgstr "把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'失败."
92ee0ef9 1869
62603868 1870#: ../src/common/filefn.cpp:1003
bd2d8bfd 1871#, c-format
92ee0ef9 1872msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
bd2d8bfd 1873msgstr "复制文件 '%s'至 '%s'失败"
92ee0ef9 1874
62603868 1875#: ../src/msw/registry.cpp:613
bd2d8bfd 1876#, c-format
21eadc1a 1877msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 1878msgstr "复制注册表子键 '%s'至 '%s'失败."
21eadc1a 1879
62603868 1880#: ../src/msw/dde.cpp:989
92ee0ef9 1881msgid "Failed to create DDE string"
bd2d8bfd 1882msgstr "创建 DDE 字符串失败"
92ee0ef9 1883
62603868 1884#: ../src/msw/mdi.cpp:473
92ee0ef9 1885msgid "Failed to create MDI parent frame."
bd2d8bfd 1886msgstr "创建 MDI 父框架失败."
92ee0ef9 1887
402b0a2c 1888#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
92ee0ef9 1889msgid "Failed to create a status bar."
14ddc4d7 1890msgstr "创建状态条失败."
92ee0ef9 1891
9a81018e 1892#: ../src/common/filename.cpp:766
92ee0ef9 1893msgid "Failed to create a temporary file name"
bd2d8bfd 1894msgstr "创建临时文件名失败"
92ee0ef9 1895
81486341 1896#: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
92ee0ef9 1897msgid "Failed to create an anonymous pipe"
bd2d8bfd 1898msgstr "创建匿名管道失败"
92ee0ef9 1899
62603868 1900#: ../src/msw/dde.cpp:447
92ee0ef9
VZ
1901#, c-format
1902msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
bd2d8bfd 1903msgstr "创建到服务器 '%s'的关于主题'%s'的连接失败"
92ee0ef9 1904
62603868 1905#: ../src/msw/cursor.cpp:218
402b0a2c 1906msgid "Failed to create cursor."
bd2d8bfd 1907msgstr "创建游标失败."
92ee0ef9 1908
9a81018e 1909#: ../src/common/debugrpt.cpp:202
14ddc4d7 1910#, c-format
9a81018e 1911msgid "Failed to create directory \"%s\""
14ddc4d7 1912msgstr "无法创建目录 \"%s\""
9a81018e 1913
edff7545 1914#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
bd2d8bfd 1915#, c-format
92ee0ef9 1916msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
bd2d8bfd 1917msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
92ee0ef9 1918
edff7545 1919#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
bd2d8bfd 1920#, c-format
92ee0ef9 1921msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
bd2d8bfd 1922msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
92ee0ef9 1923
62603868 1924#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239
bd2d8bfd 1925#, c-format
402b0a2c
VZ
1926msgid ""
1927"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 1928"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 1929msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1930"创建目录 '%s'失败\n"
1931"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 1932
edff7545 1933#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
bd2d8bfd 1934#, c-format
92ee0ef9 1935msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
bd2d8bfd 1936msgstr "为 '%s'文件创建注册条目失败."
92ee0ef9 1937
9a81018e 1938#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474
92ee0ef9
VZ
1939#, c-format
1940msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
bd2d8bfd 1941msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)"
92ee0ef9 1942
81486341 1943#: ../src/html/winpars.cpp:549
92ee0ef9
VZ
1944#, c-format
1945msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
bd2d8bfd 1946msgstr "按编码 %s 显示HTML文档失败"
92ee0ef9 1947
54217850
VZ
1948#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:194
1949#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
9a81018e 1950#: ../src/msw/clipbrd.cpp:131
92ee0ef9 1951msgid "Failed to empty the clipboard."
bd2d8bfd 1952msgstr "清空剪贴板失败"
92ee0ef9 1953
402b0a2c 1954#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
402b0a2c 1955msgid "Failed to enumerate video modes"
bd2d8bfd 1956msgstr "枚举视频模式失败"
402b0a2c 1957
62603868 1958#: ../src/msw/dde.cpp:650
92ee0ef9 1959msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 1960msgstr "在DDE服务器建立advise循环失败"
92ee0ef9 1961
62603868 1962#: ../src/msw/dialup.cpp:658
92ee0ef9
VZ
1963#, c-format
1964msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1965msgstr "建立拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 1966
54217850
VZ
1967#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508
1968#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524
92ee0ef9
VZ
1969#, c-format
1970msgid "Failed to execute '%s'\n"
bd2d8bfd 1971msgstr "执行 '%s'失败\n"
92ee0ef9 1972
62603868 1973#: ../src/common/debugrpt.cpp:666
9a81018e 1974msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
14ddc4d7 1975msgstr "无法执行curl, 请在PATH变量所指的目录中安装curl."
9a81018e 1976
21eadc1a
RL
1977#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
1978#, c-format
1979msgid ""
1980"Failed to find XBM resource %s.\n"
1981"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1982msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1983"查找XBM资源 %s失败.\n"
1984"没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a
RL
1985
1986#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
1987#, c-format
1988msgid ""
1989"Failed to find XBM resource %s.\n"
1990"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1991msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1992"查找XBM资源%s失败.\n"
1993"没有使用wxResourceLoadIconData?"
21eadc1a
RL
1994
1995#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
1996#, c-format
1997msgid ""
1998"Failed to find XPM resource %s.\n"
1999"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2000msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2001"查找XPM资源 %s失败.\n"
2002"没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a 2003
62603868 2004#: ../src/msw/dialup.cpp:718
92ee0ef9
VZ
2005#, c-format
2006msgid "Failed to get ISP names: %s"
bd2d8bfd 2007msgstr "获取ISP名: %s失败"
92ee0ef9 2008
54217850
VZ
2009#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:143
2010#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
21eadc1a 2011msgid "Failed to get clipboard data."
bd2d8bfd 2012msgstr "获取剪贴板数据失败."
21eadc1a 2013
9a81018e 2014#: ../src/msw/clipbrd.cpp:723
92ee0ef9 2015msgid "Failed to get data from the clipboard"
bd2d8bfd 2016msgstr "从剪贴板获取数据失败"
92ee0ef9 2017
62603868 2018#: ../src/common/stopwatch.cpp:233
92ee0ef9 2019msgid "Failed to get the local system time"
bd2d8bfd 2020msgstr "获取本地系统时间失败"
92ee0ef9 2021
62603868 2022#: ../src/common/filefn.cpp:1430
92ee0ef9 2023msgid "Failed to get the working directory"
bd2d8bfd 2024msgstr "获取工作目录失败"
92ee0ef9
VZ
2025
2026#: ../src/univ/theme.cpp:122
2027msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
bd2d8bfd 2028msgstr "不能初始化GUI: 找不到内嵌的主题(theme)."
92ee0ef9
VZ
2029
2030#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
2031msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
bd2d8bfd 2032msgstr "初始化MS HTML帮助失败."
92ee0ef9 2033
62603868 2034#: ../src/msw/glcanvas.cpp:809
92ee0ef9 2035msgid "Failed to initialize OpenGL"
bd2d8bfd 2036msgstr "不能初始化OpenGL"
92ee0ef9 2037
21eadc1a 2038#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
bd2d8bfd 2039#, c-format
21eadc1a 2040msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
bd2d8bfd 2041msgstr "检查锁文件 '%s'失败"
21eadc1a 2042
9a81018e 2043#: ../src/unix/threadpsx.cpp:897
54217850 2044msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
bd2d8bfd 2045msgstr "合并线程失败, 检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 2046
62603868 2047#: ../src/msw/utils.cpp:703
bd2d8bfd 2048#, c-format
92ee0ef9 2049msgid "Failed to kill process %d"
bd2d8bfd 2050msgstr "终止进程 %d 失败"
92ee0ef9 2051
edff7545 2052#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
bd2d8bfd 2053#, c-format
92ee0ef9 2054msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
bd2d8bfd 2055msgstr "读取图像 %d (从文件 '%s'中)失败."
92ee0ef9 2056
81486341 2057#: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
bd2d8bfd 2058#, c-format
81486341 2059msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
bd2d8bfd 2060msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
81486341 2061
402b0a2c 2062#: ../src/msw/volume.cpp:312
92ee0ef9 2063msgid "Failed to load mpr.dll."
bd2d8bfd 2064msgstr "装载mpr.dll失败."
92ee0ef9 2065
9a81018e 2066#: ../src/common/dynlib.cpp:133
92ee0ef9
VZ
2067#, c-format
2068msgid "Failed to load shared library '%s'"
bd2d8bfd 2069msgstr "不能装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 2070
9a81018e 2071#: ../src/common/dynlib.cpp:115
bd2d8bfd 2072#, c-format
92ee0ef9 2073msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
bd2d8bfd 2074msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
92ee0ef9 2075
21eadc1a 2076#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
bd2d8bfd 2077#, c-format
92ee0ef9 2078msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
bd2d8bfd 2079msgstr "锁定锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 2080
edff7545 2081#: ../src/common/regex.cpp:300
bd2d8bfd 2082#, c-format
92ee0ef9 2083msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
bd2d8bfd 2084msgstr "不能匹配 '%s' 于正则表达式: %s"
92ee0ef9 2085
62603868 2086#: ../src/common/filename.cpp:1918
54217850 2087#, c-format
92ee0ef9 2088msgid "Failed to modify file times for '%s'"
bd2d8bfd 2089msgstr "修改文件时间(为 '%s') 失败"
92ee0ef9 2090
21eadc1a 2091#: ../src/common/filename.cpp:179
bd2d8bfd 2092#, c-format
92ee0ef9 2093msgid "Failed to open '%s' for %s"
bd2d8bfd 2094msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
92ee0ef9 2095
402b0a2c 2096#: ../src/html/chm.cpp:142
bd2d8bfd 2097#, c-format
402b0a2c 2098msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
bd2d8bfd 2099msgstr "打开CHM存档 '%s'失败."
402b0a2c 2100
9a81018e 2101#: ../src/common/filename.cpp:788
92ee0ef9 2102msgid "Failed to open temporary file."
bd2d8bfd 2103msgstr "打开临时文件失败."
92ee0ef9 2104
9a81018e 2105#: ../src/msw/clipbrd.cpp:99
92ee0ef9 2106msgid "Failed to open the clipboard."
14ddc4d7 2107msgstr "打开剪贴板失败."
92ee0ef9 2108
9a81018e 2109#: ../src/msw/clipbrd.cpp:626
92ee0ef9 2110msgid "Failed to put data on the clipboard"
bd2d8bfd 2111msgstr "把数据放到剪贴板失败"
92ee0ef9 2112
21eadc1a 2113#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
92ee0ef9 2114msgid "Failed to read PID from lock file."
bd2d8bfd 2115msgstr "从锁文件读取PID失败."
92ee0ef9 2116
62603868 2117#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
92ee0ef9 2118msgid "Failed to redirect child process input/output"
bd2d8bfd 2119msgstr "重定向子过程输入/输出失败"
92ee0ef9 2120
81486341 2121#: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
92ee0ef9 2122msgid "Failed to redirect the child process IO"
bd2d8bfd 2123msgstr "重定向子过程IO失败"
92ee0ef9 2124
62603868 2125#: ../src/msw/dde.cpp:297
92ee0ef9
VZ
2126#, c-format
2127msgid "Failed to register DDE server '%s'"
bd2d8bfd 2128msgstr "注册DDE服务器 '%s'失败"
92ee0ef9 2129
62603868 2130#: ../src/msw/glcanvas.cpp:363
21eadc1a 2131msgid "Failed to register OpenGL window class."
bd2d8bfd 2132msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
21eadc1a 2133
9a81018e 2134#: ../src/common/fontmap.cpp:246
92ee0ef9
VZ
2135#, c-format
2136msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
bd2d8bfd 2137msgstr "回忆字符集 '%s'编码失败."
92ee0ef9 2138
9a81018e 2139#: ../src/common/debugrpt.cpp:220
14ddc4d7 2140#, c-format
9a81018e 2141msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
14ddc4d7 2142msgstr "不能删除调试报告文件 \"%s\""
9a81018e 2143
21eadc1a 2144#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
bd2d8bfd 2145#, c-format
92ee0ef9 2146msgid "Failed to remove lock file '%s'"
bd2d8bfd 2147msgstr "不能删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 2148
21eadc1a 2149#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
bd2d8bfd 2150#, c-format
92ee0ef9 2151msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 2152msgstr "删除过期的锁文件 '%s'失败."
92ee0ef9 2153
62603868 2154#: ../src/msw/registry.cpp:464
92ee0ef9
VZ
2155#, c-format
2156msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 2157msgstr "将注册值 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 2158
62603868 2159#: ../src/msw/registry.cpp:568
92ee0ef9
VZ
2160#, c-format
2161msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 2162msgstr "将注册键 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 2163
9a81018e 2164#: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
92ee0ef9 2165msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
bd2d8bfd 2166msgstr "从剪贴板检取数据失败."
92ee0ef9 2167
62603868 2168#: ../src/common/filename.cpp:2011
bd2d8bfd 2169#, c-format
92ee0ef9 2170msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
bd2d8bfd 2171msgstr "检取文件时间(为 '%s')失败"
92ee0ef9 2172
62603868 2173#: ../src/msw/dialup.cpp:491
92ee0ef9 2174msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
bd2d8bfd 2175msgstr "检取RAS错误消息正文失败"
92ee0ef9 2176
9a81018e 2177#: ../src/msw/clipbrd.cpp:760
92ee0ef9 2178msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
bd2d8bfd 2179msgstr "检取支持的剪贴板格式失败"
92ee0ef9 2180
62603868 2181#: ../src/msw/dib.cpp:341
bd2d8bfd 2182#, c-format
402b0a2c 2183msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
bd2d8bfd 2184msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
402b0a2c 2185
62603868 2186#: ../src/msw/dde.cpp:695
92ee0ef9 2187msgid "Failed to send DDE advise notification"
bd2d8bfd 2188msgstr "发送DDE advise 通知失败"
92ee0ef9 2189
21eadc1a 2190#: ../src/common/ftp.cpp:384
bd2d8bfd 2191#, c-format
92ee0ef9 2192msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
bd2d8bfd 2193msgstr "设置FTP传输模式为 %s 时失败."
92ee0ef9 2194
9a81018e 2195#: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
92ee0ef9 2196msgid "Failed to set clipboard data."
bd2d8bfd 2197msgstr "设置剪贴板数据失败"
92ee0ef9 2198
21eadc1a 2199#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
bd2d8bfd 2200#, c-format
21eadc1a 2201msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
bd2d8bfd 2202msgstr "在锁文件 '%s'上设置许可权限时失败"
21eadc1a 2203
9a81018e 2204#: ../src/common/file.cpp:523
92ee0ef9 2205msgid "Failed to set temporary file permissions"
bd2d8bfd 2206msgstr "设置临时文件的许可权限时失败"
92ee0ef9 2207
54217850
VZ
2208#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245
2209#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
92ee0ef9
VZ
2210#, c-format
2211msgid "Failed to set thread priority %d."
bd2d8bfd 2212msgstr "设置线程优先级 %d失败."
92ee0ef9 2213
21eadc1a 2214#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
92ee0ef9
VZ
2215#, c-format
2216msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
bd2d8bfd 2217msgstr "将图像'%s'存到内存VFS失败!"
92ee0ef9 2218
54217850
VZ
2219#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273
2220#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
9a81018e 2221#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
92ee0ef9 2222msgid "Failed to terminate a thread."
bd2d8bfd 2223msgstr "终止线程失败"
92ee0ef9 2224
62603868 2225#: ../src/msw/dde.cpp:669
92ee0ef9 2226msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 2227msgstr "终止与DDE服务器的advise循环失败"
92ee0ef9 2228
62603868 2229#: ../src/msw/dialup.cpp:955
92ee0ef9
VZ
2230#, c-format
2231msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
bd2d8bfd 2232msgstr "终止拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 2233
62603868 2234#: ../src/common/filename.cpp:1933
bd2d8bfd 2235#, c-format
92ee0ef9 2236msgid "Failed to touch the file '%s'"
bd2d8bfd 2237msgstr "对文件 '%s'进行touch操作失败"
92ee0ef9 2238
21eadc1a 2239#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
bd2d8bfd 2240#, c-format
92ee0ef9 2241msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
bd2d8bfd 2242msgstr "对锁文件 '%s'解锁失败"
92ee0ef9 2243
62603868 2244#: ../src/msw/dde.cpp:318
92ee0ef9
VZ
2245#, c-format
2246msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
bd2d8bfd 2247msgstr "撤消DDE服务器 '%s'注册失败"
92ee0ef9 2248
62603868 2249#: ../src/common/fileconf.cpp:1023
21eadc1a 2250msgid "Failed to update user configuration file."
bd2d8bfd 2251msgstr "不能更新用户配置文件."
21eadc1a 2252
62603868 2253#: ../src/common/debugrpt.cpp:679
14ddc4d7 2254#, c-format
9a81018e 2255msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
14ddc4d7 2256msgstr "上传调试报告失败 (错误号 %d)."
9a81018e 2257
92ee0ef9 2258#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
bd2d8bfd 2259#, c-format
92ee0ef9 2260msgid "Failed to write to lock file '%s'"
bd2d8bfd 2261msgstr "写锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 2262
62603868 2263#: ../src/generic/logg.cpp:394
92ee0ef9 2264msgid "Fatal error"
bd2d8bfd 2265msgstr "致命错误"
92ee0ef9 2266
9a81018e 2267#: ../src/common/log.cpp:465
92ee0ef9 2268msgid "Fatal error: "
bd2d8bfd 2269msgstr "致命错误: "
92ee0ef9 2270
21eadc1a 2271#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
21eadc1a 2272msgid "File"
bd2d8bfd 2273msgstr "文件"
21eadc1a 2274
92ee0ef9 2275#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
bd2d8bfd 2276#, c-format
92ee0ef9 2277msgid "File %s does not exist."
bd2d8bfd 2278msgstr "文件 %s不存在."
92ee0ef9 2279
54217850
VZ
2280#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1316
2281#: ../src/gtk/filedlg.cpp:64
92ee0ef9
VZ
2282#, c-format
2283msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
bd2d8bfd 2284msgstr "文件 '%s' 已存在, 确实需要复写它?"
92ee0ef9 2285
62603868 2286#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
bd2d8bfd 2287#, c-format
402b0a2c
VZ
2288msgid ""
2289"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 2290"Do you want to replace it?"
9a81018e
MB
2291msgstr ""
2292"文件 '%s' 已存在.\n"
2293"真的需要替换它?"
92ee0ef9 2294
81486341 2295#: ../src/common/textcmn.cpp:215
92ee0ef9 2296msgid "File couldn't be loaded."
bd2d8bfd 2297msgstr "文件不能被装载."
92ee0ef9 2298
54217850
VZ
2299#: ../src/common/docview.cpp:571
2300#: ../src/common/docview.cpp:1596
92ee0ef9 2301msgid "File error"
bd2d8bfd 2302msgstr "文件错误"
92ee0ef9 2303
54217850
VZ
2304#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:707
2305#: ../src/generic/filedlgg.cpp:758
92ee0ef9 2306msgid "File name exists already."
bd2d8bfd 2307msgstr "文件名已存在"
92ee0ef9 2308
62603868 2309#: ../src/motif/filedlg.cpp:226
62603868
MB
2310msgid "Files"
2311msgstr "文件"
2312
2313#: ../src/common/filefn.cpp:1746
bd2d8bfd 2314#, c-format
21eadc1a 2315msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 2316msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 2317
62603868 2318#: ../src/motif/filedlg.cpp:224
62603868 2319msgid "Filter"
54217850 2320msgstr "过滤器"
62603868 2321
9a81018e 2322#: ../src/html/helpfrm.cpp:491
92ee0ef9 2323msgid "Find"
bd2d8bfd 2324msgstr "查找"
92ee0ef9 2325
9a81018e 2326#: ../src/html/helpfrm.cpp:1219
92ee0ef9 2327msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 2328msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 2329
9a81018e 2330#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
402b0a2c 2331msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 2332msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 2333
62603868 2334#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 2335msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 2336msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 2337
9a81018e 2338#: ../src/html/helpfrm.cpp:1220
92ee0ef9 2339msgid "Font size:"
bd2d8bfd 2340msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 2341
62603868 2342#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
92ee0ef9 2343msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 2344msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 2345
402b0a2c
VZ
2346#: ../src/common/xtixml.cpp:235
2347msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 2348msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 2349
21eadc1a
RL
2350#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
2351#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
2352#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
2353msgid "Found "
bd2d8bfd 2354msgstr "找到 "
21eadc1a 2355
9a81018e 2356#: ../src/html/helpfrm.cpp:886
92ee0ef9
VZ
2357#, c-format
2358msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 2359msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 2360
81486341 2361#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
92ee0ef9 2362msgid "From:"
bd2d8bfd 2363msgstr "从:"
92ee0ef9
VZ
2364
2365#: ../src/common/imaggif.cpp:100
2366msgid "GIF: Invalid gif index."
bd2d8bfd 2367msgstr "GIF: 无效的gif图像索引."
92ee0ef9
VZ
2368
2369#: ../src/common/imaggif.cpp:75
2370msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 2371msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9
VZ
2372
2373#: ../src/common/imaggif.cpp:59
2374msgid "GIF: error in GIF image format."
bd2d8bfd 2375msgstr "GIF: GIF文件格式错误."
92ee0ef9
VZ
2376
2377#: ../src/common/imaggif.cpp:62
2378msgid "GIF: not enough memory."
bd2d8bfd 2379msgstr "GIF: 没有足够内存."
92ee0ef9
VZ
2380
2381#: ../src/common/imaggif.cpp:65
2382msgid "GIF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 2383msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 2384
81486341 2385#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
92ee0ef9 2386msgid "GTK+ theme"
54217850 2387msgstr "GTK+ 主题"
92ee0ef9 2388
9a81018e 2389#: ../src/common/prntbase.cpp:228
81486341 2390msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 2391msgstr "普通PostScript"
81486341 2392
62603868 2393#: ../src/common/paper.cpp:142
92ee0ef9 2394msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 2395msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 2396
62603868 2397#: ../src/common/paper.cpp:141
92ee0ef9 2398msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 2399msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 2400
9a81018e 2401#: ../include/wx/xti.h:845
402b0a2c 2402msgid "GetProperty called w/o valid getter"
bd2d8bfd 2403msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
402b0a2c 2404
9a81018e 2405#: ../include/wx/xti.h:906
402b0a2c 2406msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
bd2d8bfd 2407msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
402b0a2c 2408
9a81018e 2409#: ../include/wx/xti.h:853
402b0a2c 2410msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
bd2d8bfd 2411msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
402b0a2c 2412
9a81018e 2413#: ../src/html/helpfrm.cpp:651
92ee0ef9 2414msgid "Go back"
bd2d8bfd 2415msgstr "回退"
92ee0ef9 2416
9a81018e 2417#: ../src/html/helpfrm.cpp:654
92ee0ef9 2418msgid "Go forward"
bd2d8bfd 2419msgstr "向前"
92ee0ef9 2420
9a81018e 2421#: ../src/html/helpfrm.cpp:659
92ee0ef9 2422msgid "Go one level up in document hierarchy"
54217850 2423msgstr "到上一级文档目录"
92ee0ef9 2424
54217850
VZ
2425#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:145
2426#: ../src/generic/filedlgg.cpp:989
92ee0ef9 2427msgid "Go to home directory"
bd2d8bfd 2428msgstr "进入home目录"
92ee0ef9 2429
62603868 2430#: ../src/generic/filedlgg.cpp:981
92ee0ef9 2431msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 2432msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 2433
62603868 2434#: ../src/common/prntbase.cpp:851
92ee0ef9 2435msgid "Goto Page"
bd2d8bfd 2436msgstr "跳转页面"
92ee0ef9 2437
62603868 2438#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
92ee0ef9 2439msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 2440msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 2441
54217850
VZ
2442#: ../src/common/zstream.cpp:72
2443#: ../src/common/zstream.cpp:209
edff7545 2444msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
bd2d8bfd 2445msgstr "此版本的zlib不支持Gzip"
edff7545 2446
9a81018e 2447#: ../src/html/helpfrm.cpp:1574
402b0a2c 2448msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 2449msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 2450
9a81018e 2451#: ../src/html/htmlwin.cpp:498
92ee0ef9
VZ
2452#, c-format
2453msgid "HTML anchor %s does not exist."
bd2d8bfd 2454msgstr "HTML 锚 %s 不存在."
92ee0ef9 2455
9a81018e 2456#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
402b0a2c 2457msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 2458msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 2459
62603868 2460#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
92ee0ef9 2461msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 2462msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 2463
54217850
VZ
2464#: ../src/html/helpfrm.cpp:337
2465#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
92ee0ef9 2466msgid "Help"
bd2d8bfd 2467msgstr "帮助"
92ee0ef9 2468
9a81018e 2469#: ../src/html/helpfrm.cpp:1213
92ee0ef9 2470msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 2471msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 2472
54217850
VZ
2473#: ../src/generic/helpext.cpp:442
2474#: ../src/generic/helpext.cpp:443
92ee0ef9 2475msgid "Help Index"
bd2d8bfd 2476msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 2477
9a81018e 2478#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
92ee0ef9 2479msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 2480msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 2481
9a81018e 2482#: ../src/html/helpfrm.cpp:814
21eadc1a 2483msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 2484msgstr "帮助主题"
21eadc1a 2485
9a81018e 2486#: ../src/html/helpfrm.cpp:1573
402b0a2c 2487msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 2488msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c
VZ
2489
2490#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
92ee0ef9
VZ
2491#, c-format
2492msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 2493msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 2494
62603868 2495#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
21eadc1a 2496msgid "Home"
bd2d8bfd 2497msgstr "Home"
21eadc1a 2498
62603868 2499#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:654
81486341 2500msgid "Home directory"
bd2d8bfd 2501msgstr "Home目录"
81486341 2502
62603868 2503#: ../include/wx/filefn.h:145
21eadc1a 2504msgid "I64"
bd2d8bfd 2505msgstr "I64"
21eadc1a 2506
81486341 2507#: ../src/common/imagbmp.cpp:943
92ee0ef9 2508msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
bd2d8bfd 2509msgstr "ICO: 读掩码DIB错误."
92ee0ef9 2510
54217850
VZ
2511#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048
2512#: ../src/common/imagbmp.cpp:1107
2513#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116
2514#: ../src/common/imagbmp.cpp:1127
2515#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171
2516#: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
81486341 2517#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
92ee0ef9 2518msgid "ICO: Error writing the image file!"
bd2d8bfd 2519msgstr "ICO: 写图像文件错误."
92ee0ef9 2520
81486341 2521#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
92ee0ef9 2522msgid "ICO: Image too tall for an icon."
bd2d8bfd 2523msgstr "ICO: 图像高度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 2524
81486341 2525#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
92ee0ef9 2526msgid "ICO: Image too wide for an icon."
bd2d8bfd 2527msgstr "ICO: 图像宽度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 2528
81486341 2529#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
92ee0ef9 2530msgid "ICO: Invalid icon index."
bd2d8bfd 2531msgstr "ICO: 无效的图标索引."
92ee0ef9 2532
402b0a2c 2533#: ../src/common/imagiff.cpp:771
92ee0ef9 2534msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 2535msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9 2536
402b0a2c 2537#: ../src/common/imagiff.cpp:755
92ee0ef9 2538msgid "IFF: error in IFF image format."
bd2d8bfd 2539msgstr "IFF: IFF文件格式错误."
92ee0ef9 2540
402b0a2c 2541#: ../src/common/imagiff.cpp:758
92ee0ef9 2542msgid "IFF: not enough memory."
bd2d8bfd 2543msgstr "IFF: 没有足够内存."
92ee0ef9 2544
402b0a2c 2545#: ../src/common/imagiff.cpp:761
92ee0ef9 2546msgid "IFF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 2547msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 2548
21eadc1a
RL
2549#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
2550#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
2551#, c-format
2552msgid "Icon resource specification %s not found."
bd2d8bfd 2553msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
21eadc1a 2554
62603868 2555#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:344
98735f00
MB
2556msgid ""
2557"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
2558"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 2559msgstr ""
14ddc4d7
VZ
2560"如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
2561"请在此输入, 它将会被加到错误报告中:"
9a81018e 2562
62603868 2563#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:310
98735f00 2564msgid ""
54217850 2565"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
2566"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
2567"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 2568msgstr ""
62603868 2569"如果您想完全禁用调试报告, 请按\"取消\"按钮, \n"
14ddc4d7
VZ
2570"但我们不建议这样做, 因为调试报告有助于改进本程序.\n"
2571"在可能的情况下, 请尽量选择让程序生成调试报告.\n"
9a81018e 2572
62603868 2573#: ../src/msw/registry.cpp:1304
81486341
VZ
2574#, c-format
2575msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
bd2d8bfd 2576msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")."
81486341 2577
21eadc1a
RL
2578#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
2579msgid "Ill-formed resource file syntax."
bd2d8bfd 2580msgstr "不良的资源文件语法."
21eadc1a 2581
edff7545 2582#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
402b0a2c 2583msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
bd2d8bfd 2584msgstr "非法的对象类(非-wxEvtHandler)作为事件源"
92ee0ef9 2585
9a81018e 2586#: ../include/wx/xti.h:1650
402b0a2c 2587msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
bd2d8bfd 2588msgstr "非法的针对ConstructObject方法的参数计数"
92ee0ef9 2589
9a81018e 2590#: ../include/wx/xti.h:1723
402b0a2c 2591msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
bd2d8bfd 2592msgstr "非法的针对Create方法的参数计数"
402b0a2c 2593
54217850
VZ
2594#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
2595#: ../src/generic/filedlgg.cpp:744
92ee0ef9 2596msgid "Illegal directory name."
bd2d8bfd 2597msgstr "不合法的目录名."
92ee0ef9 2598
62603868 2599#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1269
92ee0ef9 2600msgid "Illegal file specification."
bd2d8bfd 2601msgstr "不合规范的文件描述."
92ee0ef9 2602
62603868 2603#: ../src/common/image.cpp:1192
21eadc1a 2604msgid "Image and mask have different sizes."
bd2d8bfd 2605msgstr "图像和掩码的大小不一致."
92ee0ef9 2606
62603868 2607#: ../src/common/image.cpp:1523
92ee0ef9
VZ
2608#, c-format
2609msgid "Image file is not of type %d."
bd2d8bfd 2610msgstr "图像文件的类型不是 %d."
92ee0ef9 2611
9a81018e 2612#: ../src/msw/textctrl.cpp:361
54217850 2613msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
bd2d8bfd 2614msgstr "不能创建rich编辑控件, 使用简单文本控件代替. 请重装riched32.dll"
92ee0ef9 2615
62603868 2616#: ../src/unix/utilsunx.cpp:428
92ee0ef9 2617msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 2618msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 2619
62603868 2620#: ../src/common/filefn.cpp:1022
bd2d8bfd 2621#, c-format
92ee0ef9 2622msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
bd2d8bfd 2623msgstr "不可能获得文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 2624
62603868 2625#: ../src/common/filefn.cpp:1036
bd2d8bfd 2626#, c-format
92ee0ef9 2627msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 2628msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 2629
62603868 2630#: ../src/common/filefn.cpp:1080
92ee0ef9
VZ
2631#, c-format
2632msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
bd2d8bfd 2633msgstr "不可能设置文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 2634
81486341 2635#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 2636msgid "Indent"
bd2d8bfd 2637msgstr "缩进"
21eadc1a 2638
9a81018e 2639#: ../src/html/helpfrm.cpp:516
92ee0ef9 2640msgid "Index"
bd2d8bfd 2641msgstr "索引"
92ee0ef9 2642
62603868 2643#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
7d2c94cc 2644#, fuzzy
92ee0ef9 2645msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 2646msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 2647
62603868
MB
2648#: ../src/common/init.cpp:232
2649msgid "Initialization failed in post init, aborting."
54217850 2650msgstr "在后初始化阶段出错, 退出..."
62603868 2651
edff7545 2652#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
402b0a2c 2653msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
bd2d8bfd 2654msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
402b0a2c 2655
62603868 2656#: ../src/common/imagtiff.cpp:227
92ee0ef9 2657msgid "Invalid TIFF image index."
bd2d8bfd 2658msgstr "无效TIFF图像索引."
92ee0ef9 2659
62603868 2660#: ../src/xrc/xmlres.cpp:460
92ee0ef9
VZ
2661#, c-format
2662msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
bd2d8bfd 2663msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
92ee0ef9 2664
21eadc1a 2665#: ../src/common/appcmn.cpp:249
bd2d8bfd 2666#, c-format
92ee0ef9 2667msgid "Invalid display mode specification '%s'."
bd2d8bfd 2668msgstr "无效的显示模式 '%s'."
92ee0ef9 2669
402b0a2c 2670#: ../src/x11/app.cpp:128
bd2d8bfd 2671#, c-format
92ee0ef9 2672msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 2673msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 2674
21eadc1a 2675#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
bd2d8bfd 2676#, c-format
92ee0ef9 2677msgid "Invalid lock file '%s'."
bd2d8bfd 2678msgstr "无效的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 2679
54217850
VZ
2680#: ../src/common/xtistrm.cpp:365
2681#: ../src/common/xtistrm.cpp:380
402b0a2c 2682msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 2683msgstr "无效的或空的对象ID被传给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 2684
edff7545 2685#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
402b0a2c 2686msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
bd2d8bfd 2687msgstr "无效的或空的对象ID被传给HasObjectClassInfo"
402b0a2c 2688
edff7545 2689#: ../src/common/regex.cpp:210
92ee0ef9
VZ
2690#, c-format
2691msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 2692msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 2693
9a81018e 2694#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
92ee0ef9 2695msgid "Italic"
bd2d8bfd 2696msgstr "斜体"
92ee0ef9 2697
62603868 2698#: ../src/common/paper.cpp:137
92ee0ef9 2699msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 2700msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 2701
402b0a2c 2702#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
92ee0ef9 2703msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
bd2d8bfd 2704msgstr "JPEG: 不能装入 - 文件也许已被破坏."
92ee0ef9 2705
402b0a2c 2706#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
92ee0ef9 2707msgid "JPEG: Couldn't save image."
bd2d8bfd 2708msgstr "JPEG: 不能保存图像."
92ee0ef9 2709
62603868
MB
2710#: ../src/common/paper.cpp:170
2711msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
54217850 2712msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
62603868
MB
2713
2714#: ../src/common/paper.cpp:174
2715msgid "Japanese Envelope Chou #3"
54217850 2716msgstr "日本 Chou 3 信封"
62603868
MB
2717
2718#: ../src/common/paper.cpp:187
2719msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
54217850 2720msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
62603868
MB
2721
2722#: ../src/common/paper.cpp:175
2723msgid "Japanese Envelope Chou #4"
54217850 2724msgstr "日本 Chou 4 信封"
62603868
MB
2725
2726#: ../src/common/paper.cpp:188
2727msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
54217850 2728msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
62603868
MB
2729
2730#: ../src/common/paper.cpp:172
2731msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
54217850 2732msgstr "日本 Kaku 2 信封"
62603868
MB
2733
2734#: ../src/common/paper.cpp:185
2735msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
54217850 2736msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
62603868
MB
2737
2738#: ../src/common/paper.cpp:173
2739msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
54217850 2740msgstr "日本 Kaku 3 信封"
62603868
MB
2741
2742#: ../src/common/paper.cpp:186
2743msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
54217850 2744msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
62603868
MB
2745
2746#: ../src/common/paper.cpp:192
2747msgid "Japanese Envelope You #4"
54217850 2748msgstr "日本 You 4 信封"
62603868
MB
2749
2750#: ../src/common/paper.cpp:193
2751msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
54217850 2752msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
62603868
MB
2753
2754#: ../src/common/paper.cpp:145
2755msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
54217850 2756msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
62603868
MB
2757
2758#: ../src/common/paper.cpp:182
2759msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
54217850 2760msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
62603868 2761
81486341 2762#: ../src/common/stockitem.cpp:128
21eadc1a 2763msgid "Justified"
bd2d8bfd 2764msgstr "分散对齐"
21eadc1a 2765
62603868 2766#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
92ee0ef9 2767msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 2768msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 2769
62603868 2770#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
edff7545 2771msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 2772msgstr "KOI8-U"
edff7545 2773
54217850
VZ
2774#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609
2775#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
92ee0ef9 2776msgid "Landscape"
bd2d8bfd 2777msgstr "横向"
92ee0ef9 2778
62603868 2779#: ../src/common/paper.cpp:110
92ee0ef9 2780msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 2781msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 2782
9a81018e 2783#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879
92ee0ef9 2784msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 2785msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 2786
62603868 2787#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 2788msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
54217850 2789msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
62603868
MB
2790
2791#: ../src/common/paper.cpp:103
92ee0ef9 2792msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 2793msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 2794
62603868 2795#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 2796msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
54217850 2797msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
62603868
MB
2798
2799#: ../src/common/paper.cpp:156
2800msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
54217850 2801msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
62603868
MB
2802
2803#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 2804msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
54217850 2805msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
62603868
MB
2806
2807#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 2808msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
54217850 2809msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
62603868
MB
2810
2811#: ../src/common/paper.cpp:108
92ee0ef9 2812msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 2813msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 2814
62603868 2815#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 2816msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
54217850 2817msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
62603868
MB
2818
2819#: ../src/common/paper.cpp:102
92ee0ef9 2820msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 2821msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 2822
9a81018e 2823#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
92ee0ef9 2824msgid "Light"
bd2d8bfd 2825msgstr "细"
92ee0ef9 2826
81486341 2827#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c 2828msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
bd2d8bfd 2829msgstr "链接包含 '//', 转换为绝对链接."
402b0a2c 2830
9a81018e 2831#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257
92ee0ef9
VZ
2832#, c-format
2833msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 2834msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 2835
9a81018e 2836#: ../src/html/htmlwin.cpp:416
92ee0ef9 2837msgid "Loading : "
bd2d8bfd 2838msgstr "装载: "
92ee0ef9 2839
21eadc1a
RL
2840#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
2841#, c-format
2842msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
bd2d8bfd 2843msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者."
21eadc1a
RL
2844
2845#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
2846#, c-format
2847msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
bd2d8bfd 2848msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限."
21eadc1a 2849
62603868 2850#: ../src/generic/logg.cpp:572
92ee0ef9
VZ
2851#, c-format
2852msgid "Log saved to the file '%s'."
bd2d8bfd 2853msgstr "日志保存到文件 '%s'."
92ee0ef9 2854
54217850
VZ
2855#: ../include/wx/xti.h:501
2856#: ../include/wx/xti.h:505
402b0a2c 2857msgid "Long Conversions not supported"
bd2d8bfd 2858msgstr "不支持长转换"
402b0a2c 2859
9a81018e 2860#: ../src/gtk/mdi.cpp:465
92ee0ef9 2861msgid "MDI child"
bd2d8bfd 2862msgstr "MDI子窗口"
92ee0ef9 2863
21eadc1a
RL
2864#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
2865msgid "MP Thread Support is not available on this System"
bd2d8bfd 2866msgstr "此系统不提供MP线程支持."
21eadc1a 2867
92ee0ef9 2868#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
54217850 2869msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 2870msgstr "MS HTML帮助功能不存在, 因为此机器上没有安装MS HTML帮助库. 请安装它."
92ee0ef9 2871
62603868 2872#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4929
92ee0ef9 2873msgid "Ma&ximize"
14ddc4d7 2874msgstr "最大化(&x)"
92ee0ef9 2875
edff7545 2876#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
92ee0ef9
VZ
2877#, c-format
2878msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
bd2d8bfd 2879msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
92ee0ef9 2880
9a81018e 2881#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
92ee0ef9 2882msgid "Match case"
54217850 2883msgstr "区分大小写"
92ee0ef9 2884
402b0a2c 2885#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
92ee0ef9
VZ
2886#, c-format
2887msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
bd2d8bfd 2888msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 2889
9a81018e 2890#: ../src/msw/frame.cpp:374
21eadc1a 2891msgid "Menu"
bd2d8bfd 2892msgstr "菜单"
21eadc1a 2893
92ee0ef9
VZ
2894#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2895msgid "Metal theme"
54217850 2896msgstr "金属主题"
92ee0ef9 2897
62603868 2898#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4927
92ee0ef9 2899msgid "Mi&nimize"
14ddc4d7 2900msgstr "最小化(&n)"
92ee0ef9 2901
edff7545 2902#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
92ee0ef9
VZ
2903#, c-format
2904msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
bd2d8bfd 2905msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
92ee0ef9 2906
402b0a2c 2907#: ../src/mgl/app.cpp:165
92ee0ef9
VZ
2908#, c-format
2909msgid "Mode %ix%i-%i not available."
bd2d8bfd 2910msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持."
92ee0ef9 2911
9a81018e 2912#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
92ee0ef9 2913msgid "Modern"
bd2d8bfd 2914msgstr "现代"
92ee0ef9 2915
62603868 2916#: ../src/generic/filedlgg.cpp:434
402b0a2c 2917msgid "Modified"
54217850 2918msgstr "修改日期"
402b0a2c 2919
62603868
MB
2920#: ../src/common/module.cpp:77
2921#, c-format
2922msgid "Module \"%s\" initialization failed"
54217850 2923msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
62603868
MB
2924
2925#: ../src/common/paper.cpp:138
92ee0ef9 2926msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
bd2d8bfd 2927msgstr "7.75信封, 3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 2928
81486341 2929#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
402b0a2c 2930msgid "Move down"
bd2d8bfd 2931msgstr "下移"
402b0a2c 2932
81486341 2933#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
402b0a2c 2934msgid "Move up"
bd2d8bfd 2935msgstr "上移"
402b0a2c 2936
62603868 2937#: ../src/generic/filedlgg.cpp:431
92ee0ef9 2938msgid "Name"
bd2d8bfd 2939msgstr "名称"
92ee0ef9 2940
62603868 2941#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:109
21eadc1a 2942msgid "New directory"
bd2d8bfd 2943msgstr "新目录"
21eadc1a 2944
81486341 2945#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
402b0a2c 2946msgid "New item"
bd2d8bfd 2947msgstr "新项目"
402b0a2c 2948
54217850
VZ
2949#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
2950#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
2951#: ../src/generic/filedlgg.cpp:608
2952#: ../src/generic/filedlgg.cpp:617
92ee0ef9 2953msgid "NewName"
54217850 2954msgstr "新名称"
92ee0ef9 2955
9a81018e 2956#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 2957msgid "Next"
bd2d8bfd 2958msgstr "下一个"
21eadc1a 2959
9a81018e 2960#: ../src/html/helpfrm.cpp:665
92ee0ef9 2961msgid "Next page"
bd2d8bfd 2962msgstr "下一页"
92ee0ef9 2963
54217850
VZ
2964#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58
2965#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143
2966#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56
2967#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
62603868 2968#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
92ee0ef9 2969msgid "No"
bd2d8bfd 2970msgstr "否"
92ee0ef9 2971
21eadc1a
RL
2972#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
2973#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
2974msgid "No XBM facility available!"
54217850 2975msgstr "没有可用的XBM工具!"
21eadc1a
RL
2976
2977#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
2978msgid "No XPM icon facility available!"
bd2d8bfd 2979msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
92ee0ef9 2980
9a81018e 2981#: ../src/generic/helpext.cpp:437
92ee0ef9 2982msgid "No entries found."
bd2d8bfd 2983msgstr "没找到条目"
92ee0ef9 2984
9a81018e 2985#: ../src/common/fontmap.cpp:422
bd2d8bfd 2986#, c-format
92ee0ef9
VZ
2987msgid ""
2988"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2989"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
54217850 2990"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
92ee0ef9 2991msgstr ""
54217850 2992"编码 '%s' 的字体未找到, 无法显示文本.\n"
bd2d8bfd
VZ
2993"但发现另一替代编码 '%s'.\n"
2994"是否使用该编码(否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 2995
9a81018e 2996#: ../src/common/fontmap.cpp:427
bd2d8bfd 2997#, c-format
92ee0ef9
VZ
2998msgid ""
2999"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
3000"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
3001"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
3002msgstr ""
54217850
VZ
3003"编码 '%s' 的字体未找到, 无法显示文本.\n"
3004"请选择用于该编码的字体\n"
bd2d8bfd 3005"(否则该编码的文本将不能正确显示)?"
92ee0ef9 3006
62603868 3007#: ../src/xrc/xmlres.cpp:677
92ee0ef9
VZ
3008#, c-format
3009msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
bd2d8bfd 3010msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
92ee0ef9 3011
54217850
VZ
3012#: ../src/common/image.cpp:1505
3013#: ../src/common/image.cpp:1548
92ee0ef9 3014msgid "No handler found for image type."
bd2d8bfd 3015msgstr "没有找到图像类型处理器."
92ee0ef9 3016
54217850
VZ
3017#: ../src/common/image.cpp:1513
3018#: ../src/common/image.cpp:1556
62603868 3019#: ../src/common/image.cpp:1589
92ee0ef9
VZ
3020#, c-format
3021msgid "No image handler for type %d defined."
bd2d8bfd 3022msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
92ee0ef9 3023
54217850
VZ
3024#: ../src/common/image.cpp:1574
3025#: ../src/common/image.cpp:1604
92ee0ef9
VZ
3026#, c-format
3027msgid "No image handler for type %s defined."
bd2d8bfd 3028msgstr "没有类型 %s的图像处理器."
92ee0ef9 3029
9a81018e 3030#: ../src/html/helpfrm.cpp:869
92ee0ef9 3031msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 3032msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 3033
402b0a2c 3034#: ../src/unix/sound.cpp:89
402b0a2c 3035msgid "No sound"
bd2d8bfd 3036msgstr "没有声音"
402b0a2c 3037
54217850
VZ
3038#: ../src/common/image.cpp:1200
3039#: ../src/common/image.cpp:1239
21eadc1a 3040msgid "No unused colour in image being masked."
bd2d8bfd 3041msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色."
21eadc1a 3042
62603868 3043#: ../src/common/image.cpp:1997
21eadc1a 3044msgid "No unused colour in image."
bd2d8bfd 3045msgstr "图像中没有未用的颜色."
21eadc1a 3046
62603868 3047#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
92ee0ef9 3048msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 3049msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 3050
54217850
VZ
3051#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
3052#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
92ee0ef9 3053msgid "Normal"
bd2d8bfd 3054msgstr "正常"
92ee0ef9 3055
9a81018e 3056#: ../src/html/helpfrm.cpp:1273
402b0a2c 3057msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
bd2d8bfd 3058msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>."
402b0a2c 3059
9a81018e 3060#: ../src/html/helpfrm.cpp:1218
92ee0ef9 3061msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 3062msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 3063
62603868 3064#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 3065msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 3066msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 3067
54217850
VZ
3068#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:147
3069#: ../src/msw/dialog.cpp:194
62603868 3070#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
92ee0ef9 3071msgid "OK"
bd2d8bfd 3072msgstr "确认"
92ee0ef9 3073
402b0a2c
VZ
3074#: ../src/common/xtixml.cpp:263
3075msgid "Objects must have an id attribute"
54217850 3076msgstr "对象必须有一个id属性"
402b0a2c 3077
54217850
VZ
3078#: ../src/common/docview.cpp:1269
3079#: ../src/common/docview.cpp:1619
402b0a2c 3080msgid "Open File"
bd2d8bfd 3081msgstr "打开文件"
402b0a2c 3082
54217850
VZ
3083#: ../src/html/helpfrm.cpp:673
3084#: ../src/html/helpfrm.cpp:1579
92ee0ef9 3085msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 3086msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 3087
62603868 3088#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
14ddc4d7 3089#, c-format
9a81018e 3090msgid "Open file \"%s\""
14ddc4d7 3091msgstr "打开文件 \"%s\""
9a81018e 3092
54217850
VZ
3093#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:718
3094#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
3095#: ../src/generic/filedlgg.cpp:632
3096#: ../src/generic/filedlgg.cpp:772
92ee0ef9 3097msgid "Operation not permitted."
bd2d8bfd 3098msgstr "不允许的操作."
92ee0ef9 3099
81486341 3100#: ../src/common/cmdline.cpp:702
92ee0ef9
VZ
3101#, c-format
3102msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
bd2d8bfd 3103msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
92ee0ef9 3104
81486341 3105#: ../src/common/cmdline.cpp:722
92ee0ef9
VZ
3106#, c-format
3107msgid "Option '%s' requires a value."
bd2d8bfd 3108msgstr "选项 '%s' 需要值."
92ee0ef9 3109
81486341 3110#: ../src/common/cmdline.cpp:784
92ee0ef9
VZ
3111#, c-format
3112msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
bd2d8bfd 3113msgstr "选项 '%s': '%s' 不能转成日期."
92ee0ef9 3114
54217850
VZ
3115#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
3116#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:614
92ee0ef9 3117msgid "Options"
bd2d8bfd 3118msgstr "选项"
92ee0ef9 3119
54217850
VZ
3120#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611
3121#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
92ee0ef9 3122msgid "Orientation"
bd2d8bfd 3123msgstr "方向"
92ee0ef9 3124
54217850
VZ
3125#: ../src/common/imagpcx.cpp:462
3126#: ../src/common/imagpcx.cpp:485
92ee0ef9 3127msgid "PCX: couldn't allocate memory"
bd2d8bfd 3128msgstr "PCX: 不能分配内存"
92ee0ef9 3129
402b0a2c 3130#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
92ee0ef9 3131msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 3132msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 3133
402b0a2c 3134#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
92ee0ef9 3135msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 3136msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 3137
402b0a2c 3138#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
92ee0ef9 3139msgid "PCX: this is not a PCX file."
bd2d8bfd 3140msgstr "PCX: 不是PCX文件."
92ee0ef9 3141
54217850
VZ
3142#: ../src/common/imagpcx.cpp:464
3143#: ../src/common/imagpcx.cpp:486
92ee0ef9 3144msgid "PCX: unknown error !!!"
bd2d8bfd 3145msgstr "PCX: 未知错误 !!!"
92ee0ef9 3146
402b0a2c 3147#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
92ee0ef9 3148msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 3149msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9 3150
62603868 3151#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
92ee0ef9 3152msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 3153msgstr "PNM: 不能分配内存."
92ee0ef9 3154
62603868 3155#: ../src/common/imagpnm.cpp:76
92ee0ef9 3156msgid "PNM: File format is not recognized."
bd2d8bfd 3157msgstr "PNM: 不能识别的文件格式."
92ee0ef9 3158
54217850
VZ
3159#: ../src/common/imagpnm.cpp:108
3160#: ../src/common/imagpnm.cpp:125
62603868 3161#: ../src/common/imagpnm.cpp:142
92ee0ef9 3162msgid "PNM: File seems truncated."
bd2d8bfd 3163msgstr "PNM: 文件似乎已被截断."
92ee0ef9 3164
62603868
MB
3165#: ../src/common/paper.cpp:194
3166msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
54217850 3167msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
62603868
MB
3168
3169#: ../src/common/paper.cpp:207
3170msgid "PRC 16K Rotated"
54217850 3171msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
62603868
MB
3172
3173#: ../src/common/paper.cpp:195
3174msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
54217850 3175msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
62603868
MB
3176
3177#: ../src/common/paper.cpp:208
3178msgid "PRC 32K Rotated"
54217850 3179msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
62603868
MB
3180
3181#: ../src/common/paper.cpp:196
3182msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
54217850 3183msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
62603868
MB
3184
3185#: ../src/common/paper.cpp:209
3186msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
54217850 3187msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
62603868
MB
3188
3189#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 3190msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
54217850 3191msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
62603868
MB
3192
3193#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 3194msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
54217850 3195msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
62603868
MB
3196
3197#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 3198msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
54217850 3199msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
62603868
MB
3200
3201#: ../src/common/paper.cpp:219
62603868 3202msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 m"
54217850 3203msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
62603868
MB
3204
3205#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 3206msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
54217850 3207msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
62603868
MB
3208
3209#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 3210msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
54217850 3211msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
62603868
MB
3212
3213#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 3214msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
54217850 3215msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
62603868
MB
3216
3217#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 3218msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
54217850 3219msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
62603868
MB
3220
3221#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 3222msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
54217850 3223msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
62603868
MB
3224
3225#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 3226msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
54217850 3227msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
62603868
MB
3228
3229#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 3230msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
54217850 3231msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
62603868
MB
3232
3233#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 3234msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
54217850 3235msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
62603868
MB
3236
3237#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 3238msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
54217850 3239msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
62603868
MB
3240
3241#: ../src/common/paper.cpp:215
62603868 3242msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
54217850 3243msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
62603868
MB
3244
3245#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 3246msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
54217850 3247msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
62603868
MB
3248
3249#: ../src/common/paper.cpp:216
62603868 3250msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
54217850 3251msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
62603868
MB
3252
3253#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 3254msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
54217850 3255msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
62603868
MB
3256
3257#: ../src/common/paper.cpp:217
62603868 3258msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
54217850 3259msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
62603868
MB
3260
3261#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 3262msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
54217850 3263msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
62603868
MB
3264
3265#: ../src/common/paper.cpp:218
62603868 3266msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
54217850 3267msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
62603868
MB
3268
3269#: ../src/common/prntbase.cpp:1294
92ee0ef9
VZ
3270#, c-format
3271msgid "Page %d"
bd2d8bfd 3272msgstr "页 %d"
92ee0ef9 3273
62603868 3274#: ../src/common/prntbase.cpp:1292
92ee0ef9
VZ
3275#, c-format
3276msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 3277msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 3278
9a81018e 3279#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827
92ee0ef9 3280msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 3281msgstr "页面设置"
92ee0ef9 3282
54217850
VZ
3283#: ../src/common/prntbase.cpp:451
3284#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:540
81486341 3285msgid "Page setup"
bd2d8bfd 3286msgstr "页面设置"
81486341
VZ
3287
3288#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
92ee0ef9 3289msgid "Pages"
bd2d8bfd 3290msgstr "页"
92ee0ef9 3291
54217850
VZ
3292#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800
3293#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:854
9a81018e 3294#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056
92ee0ef9 3295msgid "Paper Size"
bd2d8bfd 3296msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 3297
54217850
VZ
3298#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
3299#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:841
9a81018e 3300#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
92ee0ef9 3301msgid "Paper size"
bd2d8bfd 3302msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 3303
edff7545 3304#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 3305msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 3306msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 3307
edff7545 3308#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
402b0a2c 3309msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
bd2d8bfd 3310msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
402b0a2c 3311
54217850
VZ
3312#: ../src/common/xtistrm.cpp:436
3313#: ../src/common/xtistrm.cpp:656
402b0a2c 3314msgid "Passing an unkown object to GetObject"
bd2d8bfd 3315msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 3316
62603868 3317#: ../src/generic/filedlgg.cpp:437
92ee0ef9 3318msgid "Permissions"
bd2d8bfd 3319msgstr "允许"
92ee0ef9 3320
402b0a2c 3321#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 3322msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 3323msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 3324
9a81018e 3325#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
92ee0ef9 3326msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 3327msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 3328
62603868 3329#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1325
92ee0ef9 3330msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 3331msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 3332
9a81018e 3333#: ../src/html/helpfrm.cpp:813
21eadc1a 3334msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 3335msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a 3336
62603868 3337#: ../src/msw/dialup.cpp:787
92ee0ef9 3338msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 3339msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 3340
62603868 3341#: ../src/msw/listctrl.cpp:444
92ee0ef9
VZ
3342#, c-format
3343msgid ""
3344"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
3345"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
3346"or this program won't operate correctly."
3347msgstr ""
54217850 3348"请安装较新版本的comctl32.dll\n"
bd2d8bfd
VZ
3349"(至少需要4.70版, 您现有的版本是 %d.%02d),\n"
3350"否则此程序无法正确运行."
92ee0ef9 3351
9a81018e 3352#: ../src/common/prntbase.cpp:313
92ee0ef9 3353msgid "Please wait while printing\n"
bd2d8bfd 3354msgstr "在打印时请等待\n"
92ee0ef9 3355
54217850
VZ
3356#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608
3357#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:866
92ee0ef9 3358msgid "Portrait"
bd2d8bfd 3359msgstr "纵向"
92ee0ef9 3360
81486341 3361#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
92ee0ef9 3362msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 3363msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 3364
54217850
VZ
3365#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348
3366#: ../src/html/helpfrm.cpp:1235
92ee0ef9 3367msgid "Preview:"
bd2d8bfd 3368msgstr "预览:"
92ee0ef9 3369
9a81018e 3370#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
92ee0ef9 3371msgid "Previous page"
bd2d8bfd 3372msgstr "前页"
92ee0ef9 3373
54217850
VZ
3374#: ../src/common/prntbase.cpp:393
3375#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
3376#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151
3377#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:395
62603868 3378#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:407
92ee0ef9 3379msgid "Print"
bd2d8bfd 3380msgstr "打印"
92ee0ef9 3381
62603868 3382#: ../src/common/docview.cpp:1032
92ee0ef9 3383msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 3384msgstr "打印预览"
92ee0ef9 3385
54217850
VZ
3386#: ../src/common/prntbase.cpp:1246
3387#: ../src/common/prntbase.cpp:1272
92ee0ef9 3388msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 3389msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 3390
81486341 3391#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
92ee0ef9 3392msgid "Print Range"
bd2d8bfd 3393msgstr "打印范围"
92ee0ef9 3394
81486341 3395#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
92ee0ef9 3396msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 3397msgstr "打印设置"
92ee0ef9 3398
9a81018e 3399#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
92ee0ef9 3400msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 3401msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 3402
81486341 3403#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 3404msgid "Print previe&w"
14ddc4d7 3405msgstr "打印预览(&w)"
21eadc1a 3406
62603868 3407#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:785
81486341 3408msgid "Print preview"
bd2d8bfd 3409msgstr "打印预览"
81486341 3410
9a81018e 3411#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
92ee0ef9 3412msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 3413msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 3414
9a81018e 3415#: ../src/html/helpfrm.cpp:679
92ee0ef9 3416msgid "Print this page"
bd2d8bfd 3417msgstr "打印本页"
92ee0ef9 3418
81486341 3419#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
92ee0ef9 3420msgid "Print to File"
bd2d8bfd 3421msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 3422
81486341 3423#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
81486341 3424msgid "Printer"
bd2d8bfd 3425msgstr "打印机"
81486341 3426
9a81018e 3427#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629
92ee0ef9 3428msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 3429msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 3430
81486341 3431#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
92ee0ef9 3432msgid "Printer options"
bd2d8bfd 3433msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 3434
9a81018e 3435#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641
92ee0ef9 3436msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 3437msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 3438
9a81018e 3439#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915
92ee0ef9 3440msgid "Printer..."
bd2d8bfd 3441msgstr "打印机..."
92ee0ef9 3442
81486341 3443#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
81486341 3444msgid "Printer:"
bd2d8bfd 3445msgstr "打印机:"
81486341 3446
54217850
VZ
3447#: ../src/common/prntbase.cpp:310
3448#: ../src/common/prntbase.cpp:531
92ee0ef9 3449msgid "Printing "
bd2d8bfd 3450msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 3451
9a81018e 3452#: ../src/common/prntbase.cpp:327
92ee0ef9 3453msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 3454msgstr "打印出错"
92ee0ef9 3455
81486341 3456#: ../src/generic/printps.cpp:208
92ee0ef9
VZ
3457#, c-format
3458msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 3459msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 3460
81486341 3461#: ../src/generic/printps.cpp:168
92ee0ef9 3462msgid "Printing..."
bd2d8bfd 3463msgstr "打印..."
92ee0ef9 3464
62603868 3465#: ../src/common/debugrpt.cpp:546
9a81018e 3466#, c-format
54217850 3467msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
62603868 3468msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
9a81018e
MB
3469
3470#: ../src/common/log.cpp:466
92ee0ef9 3471msgid "Program aborted."
bd2d8bfd 3472msgstr "程序终止."
92ee0ef9 3473
62603868 3474#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 3475msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 3476msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 3477
62603868 3478#: ../src/generic/logg.cpp:1165
92ee0ef9 3479msgid "Question"
bd2d8bfd 3480msgstr "问题"
92ee0ef9 3481
54217850
VZ
3482#: ../src/common/ffile.cpp:125
3483#: ../src/common/ffile.cpp:144
92ee0ef9
VZ
3484#, c-format
3485msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 3486msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 3487
9a81018e 3488#: ../src/common/prntbase.cpp:242
81486341 3489msgid "Ready"
bd2d8bfd 3490msgstr "就绪"
81486341 3491
62603868 3492#: ../src/xrc/xmlres.cpp:643
92ee0ef9
VZ
3493#, c-format
3494msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
bd2d8bfd 3495msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
92ee0ef9 3496
81486341 3497#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 3498msgid "Refresh"
bd2d8bfd 3499msgstr "刷新"
21eadc1a 3500
62603868 3501#: ../src/msw/registry.cpp:560
92ee0ef9
VZ
3502#, c-format
3503msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 3504msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 3505
62603868 3506#: ../src/msw/registry.cpp:529
92ee0ef9
VZ
3507#, c-format
3508msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
bd2d8bfd 3509msgstr "注册键 '%s' 不存在, 不能改名."
92ee0ef9 3510
62603868 3511#: ../src/msw/registry.cpp:661
92ee0ef9
VZ
3512#, c-format
3513msgid ""
3514"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
3515"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
3516"operation aborted."
3517msgstr ""
14ddc4d7 3518"正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
bd2d8bfd
VZ
3519"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
3520"操作终止."
92ee0ef9 3521
62603868 3522#: ../src/msw/registry.cpp:456
92ee0ef9
VZ
3523#, c-format
3524msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 3525msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 3526
9a81018e 3527#: ../src/generic/helpext.cpp:442
92ee0ef9 3528msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 3529msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 3530
9a81018e 3531#: ../src/generic/progdlgg.cpp:210
92ee0ef9 3532msgid "Remaining time : "
bd2d8bfd 3533msgstr "剩余时间 : "
92ee0ef9 3534
81486341 3535#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 3536msgid "Remove"
bd2d8bfd 3537msgstr "移除"
21eadc1a 3538
9a81018e 3539#: ../src/html/helpfrm.cpp:445
92ee0ef9 3540msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 3541msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 3542
62603868 3543#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
402b0a2c
VZ
3544#, c-format
3545msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 3546msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 3547
81486341 3548#: ../src/common/stockitem.cpp:117
21eadc1a 3549msgid "Rep&lace"
14ddc4d7 3550msgstr "替换(&l)"
21eadc1a 3551
9a81018e 3552#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188
92ee0ef9 3553msgid "Replace &all"
14ddc4d7 3554msgstr "全部替换(&a)"
92ee0ef9 3555
9a81018e 3556#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130
92ee0ef9 3557msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 3558msgstr "替换为:"
92ee0ef9 3559
62603868 3560#: ../src/xrc/xmlres.cpp:479
92ee0ef9 3561msgid "Resource files must have same version number!"
bd2d8bfd 3562msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
92ee0ef9 3563
81486341 3564#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 3565msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 3566msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 3567
9a81018e 3568#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891
92ee0ef9 3569msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 3570msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 3571
9a81018e 3572#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
92ee0ef9 3573msgid "Roman"
bd2d8bfd 3574msgstr "罗马"
92ee0ef9 3575
62603868 3576#: ../src/common/sizer.cpp:1838
81486341 3577msgid "Save"
bd2d8bfd 3578msgstr "保存"
81486341 3579
9a81018e 3580#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259
92ee0ef9
VZ
3581#, c-format
3582msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 3583msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 3584
81486341 3585#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 3586msgid "Save &As..."
14ddc4d7 3587msgstr "另存为(&A)..."
21eadc1a 3588
9a81018e 3589#: ../src/common/docview.cpp:305
92ee0ef9 3590msgid "Save as"
bd2d8bfd 3591msgstr "另存为"
92ee0ef9 3592
62603868 3593#: ../src/generic/logg.cpp:505
92ee0ef9 3594msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 3595msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 3596
9a81018e 3597#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
92ee0ef9 3598msgid "Script"
7d2c94cc 3599msgstr "Script"
92ee0ef9 3600
54217850
VZ
3601#: ../src/html/helpfrm.cpp:536
3602#: ../src/html/helpfrm.cpp:551
92ee0ef9 3603msgid "Search"
bd2d8bfd 3604msgstr "搜索"
92ee0ef9 3605
9a81018e 3606#: ../src/html/helpfrm.cpp:538
54217850 3607msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
bd2d8bfd 3608msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 3609
9a81018e 3610#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166
92ee0ef9 3611msgid "Search direction"
54217850 3612msgstr "搜索方向"
92ee0ef9 3613
9a81018e 3614#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118
92ee0ef9 3615msgid "Search for:"
bd2d8bfd 3616msgstr "搜索:"
92ee0ef9 3617
9a81018e 3618#: ../src/html/helpfrm.cpp:1060
92ee0ef9 3619msgid "Search in all books"
54217850 3620msgstr "搜索所有的书籍"
92ee0ef9 3621
9a81018e 3622#: ../src/html/helpfrm.cpp:868
92ee0ef9 3623msgid "Searching..."
54217850 3624msgstr "搜索中..."
92ee0ef9 3625
62603868 3626#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:592
92ee0ef9 3627msgid "Sections"
bd2d8bfd 3628msgstr "段"
92ee0ef9 3629
9a81018e 3630#: ../src/common/ffile.cpp:222
92ee0ef9
VZ
3631#, c-format
3632msgid "Seek error on file '%s'"
bd2d8bfd 3633msgstr "文件 '%s'定位错误"
92ee0ef9 3634
9a81018e 3635#: ../src/common/ffile.cpp:212
81486341
VZ
3636#, c-format
3637msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
bd2d8bfd 3638msgstr "文件 '%s'定位错误 (stdio不支持大文件)"
81486341 3639
54217850
VZ
3640#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1078
3641#: ../src/msw/textctrl.cpp:2068
92ee0ef9 3642msgid "Select &All"
54217850 3643msgstr "全部选择(&A)"
92ee0ef9 3644
62603868 3645#: ../src/common/docview.cpp:1699
92ee0ef9 3646msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 3647msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 3648
62603868 3649#: ../src/common/docview.cpp:1776
92ee0ef9 3650msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 3651msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 3652
62603868 3653#: ../src/common/docview.cpp:1579
92ee0ef9 3654msgid "Select a file"
bd2d8bfd 3655msgstr "选择文件"
92ee0ef9 3656
62603868 3657#: ../src/motif/filedlg.cpp:226
62603868 3658msgid "Selection"
54217850 3659msgstr "选段"
62603868 3660
81486341 3661#: ../src/common/cmdline.cpp:739
92ee0ef9
VZ
3662#, c-format
3663msgid "Separator expected after the option '%s'."
bd2d8bfd 3664msgstr "期望在选项 '%s'后存在分隔符."
92ee0ef9 3665
9a81018e 3666#: ../include/wx/xti.h:841
402b0a2c 3667msgid "SetProperty called w/o valid setter"
bd2d8bfd 3668msgstr "调用SetProperty时未带有效的setter"
402b0a2c 3669
81486341 3670#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
92ee0ef9 3671msgid "Setup..."
bd2d8bfd 3672msgstr "设置..."
92ee0ef9 3673
62603868 3674#: ../src/msw/dialup.cpp:567
92ee0ef9 3675msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 3676msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 3677
9a81018e 3678#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
92ee0ef9 3679msgid "Show all"
54217850 3680msgstr "全部显示"
92ee0ef9 3681
9a81018e 3682#: ../src/html/helpfrm.cpp:504
92ee0ef9 3683msgid "Show all items in index"
54217850 3684msgstr "以索引方式显示所有项目"
92ee0ef9 3685
54217850
VZ
3686#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:112
3687#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:175
92ee0ef9 3688msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 3689msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 3690
62603868 3691#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056
92ee0ef9 3692msgid "Show hidden files"
bd2d8bfd 3693msgstr "显示隐藏文件"
92ee0ef9 3694
9a81018e 3695#: ../src/html/helpfrm.cpp:646
92ee0ef9 3696msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 3697msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 3698
54217850
VZ
3699#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353
3700#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
21eadc1a 3701msgid "Shows the font preview."
bd2d8bfd 3702msgstr "显示字体预览."
21eadc1a 3703
62603868 3704#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
92ee0ef9 3705msgid "Size"
bd2d8bfd 3706msgstr "大小"
92ee0ef9 3707
54217850
VZ
3708#: ../src/generic/progdlgg.cpp:222
3709#: ../src/generic/progdlgg.cpp:240
9a81018e 3710#: ../src/generic/progdlgg.cpp:598
81486341 3711msgid "Skip"
bd2d8bfd 3712msgstr "跳过"
81486341 3713
9a81018e 3714#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
92ee0ef9 3715msgid "Slant"
bd2d8bfd 3716msgstr "倾斜"
92ee0ef9 3717
9a81018e 3718#: ../src/common/docview.cpp:581
92ee0ef9 3719msgid "Sorry, could not open this file for saving."
bd2d8bfd 3720msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
92ee0ef9 3721
54217850
VZ
3722#: ../src/common/docview.cpp:617
3723#: ../src/common/docview.cpp:1598
92ee0ef9 3724msgid "Sorry, could not open this file."
bd2d8bfd 3725msgstr "对不起, 不能打开文件."
92ee0ef9 3726
9a81018e 3727#: ../src/common/docview.cpp:588
92ee0ef9 3728msgid "Sorry, could not save this file."
bd2d8bfd 3729msgstr "对不起, 不能保存文件."
92ee0ef9 3730
62603868 3731#: ../src/common/prntbase.cpp:1246
92ee0ef9 3732msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
bd2d8bfd 3733msgstr "对不起, 没有足够内存创建预览."
92ee0ef9 3734
62603868 3735#: ../src/common/docview.cpp:1028
402b0a2c 3736msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
bd2d8bfd 3737msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
402b0a2c 3738
54217850
VZ
3739#: ../src/common/docview.cpp:1268
3740#: ../src/common/docview.cpp:1618
402b0a2c 3741msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
bd2d8bfd 3742msgstr "对不起, 此文件的格式未知."
402b0a2c 3743
edff7545 3744#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 3745msgid "Sound data are in unsupported format."
bd2d8bfd 3746msgstr "声音数据为不支持的格式."
402b0a2c 3747
edff7545 3748#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
3749#, c-format
3750msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
bd2d8bfd 3751msgstr "声音文件 '%s'为不支持的格式."
402b0a2c 3752
62603868 3753#: ../src/common/paper.cpp:111
92ee0ef9 3754msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
bd2d8bfd 3755msgstr "报表用纸, 5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 3756
81486341 3757#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
81486341 3758msgid "Status:"
bd2d8bfd 3759msgstr "状态:"
81486341 3760
62603868 3761#: ../src/generic/logg.cpp:622
92ee0ef9 3762msgid "Status: "
bd2d8bfd 3763msgstr "状态: "
92ee0ef9 3764
edff7545 3765#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
402b0a2c 3766msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
bd2d8bfd 3767msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
402b0a2c 3768
54217850
VZ
3769#: ../src/msw/colour.cpp:38
3770#: ../src/palmos/colour.cpp:38
7d2c94cc 3771#, c-format
402b0a2c 3772msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 3773msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 3774
54217850
VZ
3775#: ../include/wx/xti.h:428
3776#: ../include/wx/xti.h:432
402b0a2c 3777msgid "String conversions not supported"
bd2d8bfd 3778msgstr "不支持字符串装换"
402b0a2c 3779
62603868 3780#: ../src/xrc/xmlres.cpp:750
92ee0ef9
VZ
3781#, c-format
3782msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
bd2d8bfd 3783msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
92ee0ef9 3784
62603868
MB
3785#: ../src/common/paper.cpp:157
3786msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
54217850 3787msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张, 227 x 356 毫米"
62603868
MB
3788
3789#: ../src/common/paper.cpp:158
3790msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
54217850 3791msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张, 305 x 487 毫米"
62603868 3792
9a81018e 3793#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
92ee0ef9 3794msgid "Swiss"
bd2d8bfd 3795msgstr "瑞士"
92ee0ef9 3796
62603868
MB
3797#: ../src/common/imagtiff.cpp:165
3798msgid "TIFF library error."
54217850 3799msgstr "TIFF库错误."
62603868
MB
3800
3801#: ../src/common/imagtiff.cpp:149
3802msgid "TIFF library warning."
54217850 3803msgstr "TIFF库警告."
62603868 3804
54217850
VZ
3805#: ../src/common/imagtiff.cpp:248
3806#: ../src/common/imagtiff.cpp:259
62603868 3807#: ../src/common/imagtiff.cpp:399
92ee0ef9 3808msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 3809msgstr "TIFF: 不能分配内存."
92ee0ef9 3810
62603868 3811#: ../src/common/imagtiff.cpp:219
92ee0ef9 3812msgid "TIFF: Error loading image."
bd2d8bfd 3813msgstr "TIFF: 装载图像错误."
92ee0ef9 3814
62603868 3815#: ../src/common/imagtiff.cpp:270
92ee0ef9 3816msgid "TIFF: Error reading image."
bd2d8bfd 3817msgstr "TIFF: 读图像错误."
92ee0ef9 3818
62603868 3819#: ../src/common/imagtiff.cpp:347
92ee0ef9 3820msgid "TIFF: Error saving image."
bd2d8bfd 3821msgstr "TIFF: 保存图像错误."
92ee0ef9 3822
62603868 3823#: ../src/common/imagtiff.cpp:445
92ee0ef9 3824msgid "TIFF: Error writing image."
bd2d8bfd 3825msgstr "TIFF: 写图像错误."
92ee0ef9 3826
62603868 3827#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 3828msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
54217850 3829msgstr "小报(特大), 11.69 x 18 英寸"
62603868
MB
3830
3831#: ../src/common/paper.cpp:109
92ee0ef9 3832msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
bd2d8bfd 3833msgstr "小报, 11 x 17 英寸"
92ee0ef9 3834
9a81018e 3835#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
92ee0ef9 3836msgid "Teletype"
bd2d8bfd 3837msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 3838
62603868 3839#: ../src/common/docview.cpp:1700
92ee0ef9 3840msgid "Templates"
bd2d8bfd 3841msgstr "模板"
92ee0ef9 3842
62603868 3843#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
92ee0ef9 3844msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 3845msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 3846
21eadc1a 3847#: ../src/common/ftp.cpp:708
92ee0ef9 3848msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
bd2d8bfd 3849msgstr "FTP服务器不支持passive模式."
92ee0ef9 3850
21eadc1a
RL
3851#: ../src/common/ftp.cpp:696
3852msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
bd2d8bfd 3853msgstr "FTP服务器不支持PORT命令."
21eadc1a 3854
9a81018e 3855#: ../src/common/fontmap.cpp:204
92ee0ef9
VZ
3856#, c-format
3857msgid ""
3858"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3859"another charset to replace it with or choose\n"
3860"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 3861msgstr ""
bd2d8bfd 3862"未知字符集'%s'. 选择其它字符集\n"
14ddc4d7 3863"代替它; 如果不能\n"
bd2d8bfd 3864"被替代则选择[取消] "
92ee0ef9 3865
402b0a2c 3866#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
92ee0ef9
VZ
3867#, c-format
3868msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
bd2d8bfd 3869msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在."
92ee0ef9 3870
62603868 3871#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224
bd2d8bfd 3872#, c-format
402b0a2c
VZ
3873msgid ""
3874"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 3875"Create it now?"
402b0a2c 3876msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3877"目录 '%s'不存在\n"
3878"现在创建?"
92ee0ef9 3879
62603868 3880#: ../src/common/docview.cpp:1949
bd2d8bfd 3881#, c-format
402b0a2c
VZ
3882msgid ""
3883"The file '%s' couldn't be opened.\n"
3884"It has been removed from the most recently used files list."
3885msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3886"文件 '%s' 不能打开.\n"
3887"已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
402b0a2c 3888
62603868 3889#: ../src/common/docview.cpp:1959
bd2d8bfd 3890#, c-format
402b0a2c
VZ
3891msgid ""
3892"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
92ee0ef9 3893"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 3894msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3895"文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
3896"已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
92ee0ef9 3897
54217850
VZ
3898#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316
3899#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
21eadc1a 3900msgid "The font colour."
bd2d8bfd 3901msgstr "字体颜色."
21eadc1a 3902
54217850
VZ
3903#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277
3904#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:279
21eadc1a 3905msgid "The font family."
bd2d8bfd 3906msgstr "字体."
21eadc1a 3907
54217850
VZ
3908#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
3909#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
21eadc1a 3910msgid "The font point size."
bd2d8bfd 3911msgstr "字体大小(磅值)."
21eadc1a 3912
54217850
VZ
3913#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288
3914#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:290
21eadc1a 3915msgid "The font style."
bd2d8bfd 3916msgstr "字体风格."
21eadc1a 3917
54217850
VZ
3918#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299
3919#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:301
21eadc1a 3920msgid "The font weight."
bd2d8bfd 3921msgstr "字体粗细."
21eadc1a 3922
9a81018e 3923#: ../src/common/filename.cpp:966
92ee0ef9
VZ
3924#, c-format
3925msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
bd2d8bfd 3926msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
92ee0ef9 3927
62603868 3928#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:308
98735f00 3929msgid ""
54217850 3930"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
98735f00 3931"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 3932msgstr ""
62603868 3933"报告包含了以下文件. 如果这些文件含有私人信息, \n"
14ddc4d7 3934"请去掉选中相应的文件, 未选中的文件就会从报告中删除.\n"
9a81018e 3935
81486341 3936#: ../src/common/cmdline.cpp:883
92ee0ef9
VZ
3937#, c-format
3938msgid "The required parameter '%s' was not specified."
bd2d8bfd 3939msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定."
92ee0ef9 3940
81486341 3941#: ../src/common/textcmn.cpp:246
92ee0ef9 3942msgid "The text couldn't be saved."
bd2d8bfd 3943msgstr "文本不能被保存."
92ee0ef9 3944
81486341 3945#: ../src/common/cmdline.cpp:862
92ee0ef9
VZ
3946#, c-format
3947msgid "The value for the option '%s' must be specified."
bd2d8bfd 3948msgstr "选项 '%s'的值必须被指定."
92ee0ef9 3949
62603868 3950#: ../src/msw/dialup.cpp:455
92ee0ef9 3951#, c-format
54217850 3952msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
bd2d8bfd 3953msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (下列必须的函数缺失: %s)."
92ee0ef9 3954
81486341 3955#: ../src/html/htmprint.cpp:601
54217850
VZ
3956msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3957msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机."
92ee0ef9 3958
9a81018e 3959#: ../src/msw/datectrl.cpp:109
54217850 3960msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll"
bd2d8bfd 3961msgstr "本系统不支持日期获取控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 3962
62603868 3963#: ../src/msw/thread.cpp:1206
54217850 3964msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
bd2d8bfd 3965msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 3966
9a81018e 3967#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603
92ee0ef9 3968msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 3969msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 3970
62603868 3971#: ../src/msw/thread.cpp:1194
54217850 3972msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
bd2d8bfd 3973msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 3974
9a81018e 3975#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
92ee0ef9 3976msgid "Thread priority setting is ignored."
bd2d8bfd 3977msgstr "线程优先级设置被忽略."
92ee0ef9 3978
62603868 3979#: ../src/msw/mdi.cpp:184
92ee0ef9 3980msgid "Tile &Horizontally"
14ddc4d7 3981msgstr "水平排布(&H)"
92ee0ef9 3982
62603868 3983#: ../src/msw/mdi.cpp:185
92ee0ef9 3984msgid "Tile &Vertically"
14ddc4d7 3985msgstr "垂直排布(&V)"
92ee0ef9 3986
21eadc1a
RL
3987#: ../src/common/ftp.cpp:635
3988msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
bd2d8bfd 3989msgstr "等待FTP服务器连接时超时, 请尝试用passive模式."
21eadc1a 3990
54217850
VZ
3991#: ../src/msw/timer.cpp:116
3992#: ../src/os2/timer.cpp:141
402b0a2c 3993msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 3994msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 3995
81486341 3996#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
92ee0ef9 3997msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 3998msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 3999
21eadc1a 4000#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
92ee0ef9 4001msgid "Tips not available, sorry!"
14ddc4d7 4002msgstr "对不起, 没有所需技巧!"
92ee0ef9 4003
81486341 4004#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
92ee0ef9 4005msgid "To:"
bd2d8bfd 4006msgstr "到:"
92ee0ef9 4007
81486341 4008#: ../src/common/imagpng.cpp:292
402b0a2c 4009msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
bd2d8bfd 4010msgstr "PNG中的颜色数过多, 图像可能会有点模糊."
402b0a2c 4011
9a81018e 4012#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
92ee0ef9 4013msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 4014msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 4015
402b0a2c 4016#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
92ee0ef9
VZ
4017#, c-format
4018msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
bd2d8bfd 4019msgstr "试图从内存VFS中移去文件'%s', 但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 4020
54217850
VZ
4021#: ../src/common/sckaddr.cpp:146
4022#: ../src/common/sckaddr.cpp:250
92ee0ef9 4023msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
54217850 4024msgstr "试图解析 NULL 主机名: 放弃"
92ee0ef9 4025
62603868 4026#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
92ee0ef9 4027msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 4028msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 4029
62603868 4030#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
402b0a2c 4031msgid "Type"
bd2d8bfd 4032msgstr "类型"
402b0a2c 4033
54217850
VZ
4034#: ../src/common/xtistrm.cpp:281
4035#: ../src/common/xtixml.cpp:351
402b0a2c
VZ
4036#: ../src/common/xtixml.cpp:498
4037msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 4038msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 4039
62603868 4040#: ../src/common/paper.cpp:140
92ee0ef9 4041msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
54217850 4042msgstr "美国标准复写簿, 14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 4043
9a81018e 4044#: ../src/html/htmlwin.cpp:403
92ee0ef9
VZ
4045#, c-format
4046msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
bd2d8bfd 4047msgstr "不能打开HTML文档: %s"
92ee0ef9 4048
edff7545 4049#: ../src/unix/sound.cpp:376
402b0a2c 4050msgid "Unable to play sound asynchronously."
bd2d8bfd 4051msgstr "不能异步地播放声音."
402b0a2c 4052
81486341 4053#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 4054msgid "Undelete"
bd2d8bfd 4055msgstr "取消删除"
92ee0ef9 4056
21eadc1a
RL
4057#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
4058#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
4059#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
4060#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
4061#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
4062#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
4063#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
4064#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
4065#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
4066#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
4067#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
4068#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
81486341 4069msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
bd2d8bfd 4070msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
21eadc1a 4071
81486341 4072#: ../src/common/cmdline.cpp:826
92ee0ef9
VZ
4073#, c-format
4074msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 4075msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 4076
62603868 4077#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
402b0a2c 4078msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
bd2d8bfd 4079msgstr "16位的Unicode编码 (UTF-16)"
402b0a2c 4080
62603868 4081#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
402b0a2c 4082msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
bd2d8bfd 4083msgstr "16位大字节序Unicode编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 4084
62603868 4085#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
402b0a2c 4086msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
bd2d8bfd 4087msgstr "16位小字节序Unicode编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 4088
62603868 4089#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
402b0a2c 4090msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
bd2d8bfd 4091msgstr "32位的Unicode编码 (UTF-32)"
402b0a2c 4092
62603868 4093#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
402b0a2c 4094msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
bd2d8bfd 4095msgstr "32位大字节序Unicode编码 (UTF-32BE)"
402b0a2c 4096
62603868 4097#: ../src/common/fmapbase.cpp:142
402b0a2c 4098msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
bd2d8bfd 4099msgstr "32位小字节序Unicode编码 (UTF-32LE)"
402b0a2c 4100
62603868 4101#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
92ee0ef9 4102msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
bd2d8bfd 4103msgstr "7位的Unicode编码 (UTF-7)"
92ee0ef9 4104
62603868 4105#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
92ee0ef9 4106msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
bd2d8bfd 4107msgstr "8位的Unicode编码 (UTF-8)"
92ee0ef9 4108
62603868 4109#: ../src/msw/dde.cpp:1093
92ee0ef9
VZ
4110#, c-format
4111msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 4112msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 4113
edff7545 4114#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
402b0a2c 4115msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 4116msgstr "未知的对象被传递给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4117
9a81018e 4118#: ../src/unix/dlunix.cpp:275
81486341 4119msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 4120msgstr "未知的动态库错误"
81486341 4121
62603868 4122#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
92ee0ef9
VZ
4123#, c-format
4124msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 4125msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 4126
edff7545 4127#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
92ee0ef9
VZ
4128#, c-format
4129msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
bd2d8bfd 4130msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
92ee0ef9 4131
81486341 4132#: ../src/common/cmdline.cpp:599
54217850 4133#, c-format
92ee0ef9 4134msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 4135msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 4136
54217850
VZ
4137#: ../src/common/cmdline.cpp:608
4138#: ../src/common/cmdline.cpp:629
92ee0ef9
VZ
4139#, c-format
4140msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 4141msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 4142
62603868 4143#: ../src/xrc/xmlres.cpp:823
92ee0ef9 4144msgid "Unknown style flag "
bd2d8bfd 4145msgstr "未知的风格标志 "
92ee0ef9 4146
402b0a2c 4147#: ../src/common/xtixml.cpp:324
54217850 4148#, c-format
402b0a2c 4149msgid "Unkown Property %s"
bd2d8bfd 4150msgstr "未知属性 %s"
402b0a2c 4151
62603868 4152#: ../src/common/mimecmn.cpp:163
92ee0ef9
VZ
4153#, c-format
4154msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
bd2d8bfd 4155msgstr "类型 %s中有不配套的'{'."
92ee0ef9 4156
54217850
VZ
4157#: ../src/common/cmdproc.cpp:261
4158#: ../src/common/cmdproc.cpp:287
9a81018e 4159#: ../src/common/cmdproc.cpp:307
92ee0ef9 4160msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 4161msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 4162
21eadc1a 4163#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
54217850 4164#, c-format
81486341 4165msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
bd2d8bfd 4166msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
21eadc1a 4167
54217850
VZ
4168#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68
4169#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
4170#: ../src/msw/clipbrd.cpp:273
4171#: ../src/msw/clipbrd.cpp:445
92ee0ef9 4172msgid "Unsupported clipboard format."
bd2d8bfd 4173msgstr "不支持的剪贴板格式."
92ee0ef9 4174
21eadc1a 4175#: ../src/common/appcmn.cpp:232
92ee0ef9
VZ
4176#, c-format
4177msgid "Unsupported theme '%s'."
54217850 4178msgstr "不支持的主题 '%s'."
92ee0ef9 4179
9a81018e 4180#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
92ee0ef9 4181msgid "Up"
bd2d8bfd 4182msgstr "向上"
92ee0ef9 4183
62603868 4184#: ../src/common/cmdline.cpp:954
92ee0ef9
VZ
4185#, c-format
4186msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 4187msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 4188
81486341 4189#: ../src/common/valtext.cpp:181
92ee0ef9 4190msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 4191msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 4192
402b0a2c
VZ
4193#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
4194msgid "Video Output"
bd2d8bfd 4195msgstr "视频输出"
402b0a2c 4196
62603868 4197#: ../src/generic/filedlgg.cpp:972
92ee0ef9 4198msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 4199msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 4200
62603868 4201#: ../src/generic/filedlgg.cpp:965
92ee0ef9 4202msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 4203msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 4204
62603868 4205#: ../src/common/docview.cpp:1777
92ee0ef9 4206msgid "Views"
bd2d8bfd 4207msgstr "视图"
92ee0ef9 4208
402b0a2c 4209#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
92ee0ef9 4210msgid "Waiting for subprocess termination failed"
bd2d8bfd 4211msgstr "等待子过程终止失败"
92ee0ef9 4212
9a81018e 4213#: ../src/common/docview.cpp:461
92ee0ef9 4214msgid "Warning"
bd2d8bfd 4215msgstr "警告"
92ee0ef9 4216
9a81018e 4217#: ../src/common/log.cpp:480
92ee0ef9 4218msgid "Warning: "
bd2d8bfd 4219msgstr "警告: "
92ee0ef9 4220
62603868 4221#: ../src/html/htmlpars.cpp:391
92ee0ef9 4222msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
bd2d8bfd 4223msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
92ee0ef9 4224
62603868 4225#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
92ee0ef9 4226msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 4227msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 4228
62603868 4229#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
92ee0ef9 4230msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
bd2d8bfd 4231msgstr "西欧(带欧元符号) (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 4232
54217850
VZ
4233#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339
4234#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
21eadc1a 4235msgid "Whether the font is underlined."
bd2d8bfd 4236msgstr "字体是否为下划线."
21eadc1a 4237
9a81018e 4238#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150
92ee0ef9 4239msgid "Whole word"
bd2d8bfd 4240msgstr "整字"
92ee0ef9 4241
9a81018e 4242#: ../src/html/helpfrm.cpp:535
92ee0ef9 4243msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 4244msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 4245
81486341 4246#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
92ee0ef9 4247msgid "Win32 theme"
bd2d8bfd 4248msgstr "Win32主题(theme)"
92ee0ef9 4249
62603868 4250#: ../src/msw/utils.cpp:1063
92ee0ef9 4251msgid "Win32s on Windows 3.1"
bd2d8bfd 4252msgstr "Windows 3.1上的Win32s"
92ee0ef9 4253
62603868 4254#: ../src/msw/utils.cpp:1112
92ee0ef9 4255#, c-format
81486341 4256msgid "Windows 2000 (build %lu"
bd2d8bfd 4257msgstr "Windows 2000 (build %lu"
81486341 4258
62603868 4259#: ../src/msw/utils.cpp:1077
81486341 4260msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 4261msgstr "Windows 95"
81486341 4262
62603868 4263#: ../src/msw/utils.cpp:1073
81486341 4264msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 4265msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 4266
62603868 4267#: ../src/msw/utils.cpp:1088
81486341 4268msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 4269msgstr "Windows 98"
81486341 4270
62603868 4271#: ../src/msw/utils.cpp:1084
81486341 4272msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 4273msgstr "Windows 98 SE"
81486341 4274
62603868 4275#: ../src/msw/utils.cpp:1095
bd2d8bfd 4276#, c-format
81486341 4277msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 4278msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 4279
62603868 4280#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
92ee0ef9 4281msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 4282msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 4283
62603868 4284#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
92ee0ef9 4285msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 4286msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 4287
62603868 4288#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
92ee0ef9 4289msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 4290msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 4291
62603868 4292#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
92ee0ef9 4293msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
bd2d8bfd 4294msgstr "Windows 简体中文 (CP 936)"
92ee0ef9 4295
62603868 4296#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
92ee0ef9 4297msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
bd2d8bfd 4298msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950)"
92ee0ef9 4299
62603868 4300#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
92ee0ef9 4301msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 4302msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 4303
62603868 4304#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
92ee0ef9 4305msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 4306msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 4307
62603868 4308#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
92ee0ef9 4309msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 4310msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 4311
62603868 4312#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
92ee0ef9 4313msgid "Windows Japanese (CP 932)"
bd2d8bfd 4314msgstr "Windows 日语 (CP 932)"
92ee0ef9 4315
62603868 4316#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
92ee0ef9 4317msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 4318msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 4319
62603868 4320#: ../src/msw/utils.cpp:1092
81486341 4321msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 4322msgstr "Windows ME"
81486341 4323
62603868 4324#: ../src/msw/utils.cpp:1127
81486341
VZ
4325#, c-format
4326msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
bd2d8bfd 4327msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 4328
62603868 4329#: ../src/msw/utils.cpp:1120
81486341
VZ
4330#, c-format
4331msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
bd2d8bfd 4332msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 4333
62603868 4334#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
62603868 4335msgid "Windows Thai (CP 874)"
54217850 4336msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
62603868
MB
4337
4338#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
92ee0ef9 4339msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 4340msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 4341
62603868 4342#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
92ee0ef9 4343msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 4344msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 4345
62603868 4346#: ../src/msw/utils.cpp:1116
81486341
VZ
4347#, c-format
4348msgid "Windows XP (build %lu"
bd2d8bfd 4349msgstr "Windows XP (build %lu"
81486341 4350
62603868 4351#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
92ee0ef9 4352msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 4353msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 4354
9a81018e 4355#: ../src/common/ffile.cpp:158
92ee0ef9
VZ
4356#, c-format
4357msgid "Write error on file '%s'"
bd2d8bfd 4358msgstr "写文件 '%s'错误"
92ee0ef9 4359
9a81018e 4360#: ../src/xml/xml.cpp:562
92ee0ef9
VZ
4361#, c-format
4362msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
bd2d8bfd 4363msgstr "XML解析错误: '%s' 位于 行 %d"
92ee0ef9 4364
9a81018e 4365#: ../src/common/xpmdecod.cpp:774
92ee0ef9 4366msgid "XPM: Malformed pixel data!"
bd2d8bfd 4367msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 4368
54217850
VZ
4369#: ../src/common/xpmdecod.cpp:712
4370#: ../src/common/xpmdecod.cpp:721
92ee0ef9
VZ
4371#, c-format
4372msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
bd2d8bfd 4373msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s'!"
92ee0ef9 4374
62603868 4375#: ../src/xrc/xmlres.cpp:579
bd2d8bfd 4376#, c-format
92ee0ef9 4377msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
bd2d8bfd 4378msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
92ee0ef9 4379
54217850
VZ
4380#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
4381#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1092
92ee0ef9
VZ
4382#, c-format
4383msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
bd2d8bfd 4384msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
92ee0ef9 4385
62603868 4386#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1036
92ee0ef9
VZ
4387#, c-format
4388msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
bd2d8bfd 4389msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
92ee0ef9 4390
54217850
VZ
4391#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59
4392#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142
4393#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57
4394#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
62603868 4395#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
92ee0ef9 4396msgid "Yes"
bd2d8bfd 4397msgstr "是"
92ee0ef9 4398
62603868 4399#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306
92ee0ef9 4400msgid "You cannot add a new directory to this section."
bd2d8bfd 4401msgstr "你不能向该项中加入新的目录."
92ee0ef9 4402
81486341 4403#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 4404msgid "Zoom &In"
14ddc4d7 4405msgstr "放大(&I)"
21eadc1a 4406
81486341 4407#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 4408msgid "Zoom &Out"
14ddc4d7 4409msgstr "缩小(&O)"
21eadc1a 4410
81486341 4411#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 4412msgid "Zoom to &Fit"
14ddc4d7 4413msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
21eadc1a 4414
62603868 4415#: ../src/common/docview.cpp:2133
92ee0ef9 4416msgid "[EMPTY]"
bd2d8bfd 4417msgstr "[空]"
92ee0ef9 4418
62603868 4419#: ../src/msw/dde.cpp:1060
92ee0ef9 4420msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
bd2d8bfd 4421msgstr "DDEML应用程序已创建延时race条件."
92ee0ef9 4422
62603868 4423#: ../src/msw/dde.cpp:1048
92ee0ef9 4424msgid ""
54217850 4425"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
92ee0ef9
VZ
4426"or an invalid instance identifier\n"
4427"was passed to a DDEML function."
4428msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
4429"没有调用DdeInitialize初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
4430"或传给DDEML函数的是\n"
4431"无效的实例标识."
92ee0ef9 4432
62603868 4433#: ../src/msw/dde.cpp:1066
92ee0ef9 4434msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
bd2d8bfd 4435msgstr "客户试图建立的会话已失败."
92ee0ef9 4436
62603868 4437#: ../src/msw/dde.cpp:1063
92ee0ef9 4438msgid "a memory allocation failed."
bd2d8bfd 4439msgstr "内存分配失败."
92ee0ef9 4440
62603868 4441#: ../src/msw/dde.cpp:1057
92ee0ef9 4442msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
bd2d8bfd 4443msgstr "DDEML参数验证失败."
92ee0ef9 4444
62603868 4445#: ../src/msw/dde.cpp:1039
92ee0ef9 4446msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 4447msgstr "同步advise事务请求已超时."
92ee0ef9 4448
62603868 4449#: ../src/msw/dde.cpp:1045
92ee0ef9 4450msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
bd2d8bfd 4451msgstr "同步data事务请求已超时."
92ee0ef9 4452
62603868 4453#: ../src/msw/dde.cpp:1054
92ee0ef9 4454msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
bd2d8bfd 4455msgstr "同步execute事务请求已超时."
92ee0ef9 4456
62603868 4457#: ../src/msw/dde.cpp:1072
92ee0ef9 4458msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
bd2d8bfd 4459msgstr "同步poke事务请求已超时."
92ee0ef9 4460
62603868 4461#: ../src/msw/dde.cpp:1087
92ee0ef9 4462msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 4463msgstr "终止advise事务的请求已超时."
92ee0ef9 4464
62603868 4465#: ../src/msw/dde.cpp:1081
92ee0ef9
VZ
4466msgid ""
4467"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
4468"that was terminated by the client, or the server\n"
4469"terminated before completing a transaction."
4470msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
4471"服务器端事务试图处理\n"
4472"已被客户端终止的会话, 或服务器\n"
4473"在完成事务前终止."
92ee0ef9 4474
62603868 4475#: ../src/msw/dde.cpp:1069
92ee0ef9 4476msgid "a transaction failed."
bd2d8bfd 4477msgstr "事务失败."
92ee0ef9 4478
edff7545 4479#: ../src/common/menucmn.cpp:114
92ee0ef9 4480msgid "alt"
7d2c94cc 4481msgstr "alt"
92ee0ef9 4482
62603868 4483#: ../src/msw/dde.cpp:1051
92ee0ef9
VZ
4484msgid ""
4485"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
4486"attempted to perform a DDE transaction,\n"
4487"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
4488"attempted to perform server transactions."
4489msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
4490"初始化为APPCLASS_MONITOR的应用程序\n"
4491"试图执行DDE事务,\n"
4492"或初始化为APPCMD_CLIENTONLY的应用程序\n"
4493"视图执行服务器事务."
92ee0ef9 4494
62603868 4495#: ../src/msw/dde.cpp:1075
92ee0ef9 4496msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
bd2d8bfd 4497msgstr "内部调用PostMessage失败. "
92ee0ef9 4498
62603868 4499#: ../src/msw/dde.cpp:1084
92ee0ef9 4500msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
bd2d8bfd 4501msgstr "在DDEML中发生内部错误."
92ee0ef9 4502
62603868 4503#: ../src/msw/dde.cpp:1090
92ee0ef9
VZ
4504msgid ""
4505"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
4506"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
4507"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
4508msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
4509"传给DDEML函数的是无效的事务标识符.\n"
4510"一旦应用程序从XTYP_XACT_COMPLETE回调函数返回,\n"
4511"回调函数事务标识符就不再有效."
92ee0ef9 4512
62603868 4513#: ../src/common/zipstrm.cpp:1330
bd2d8bfd 4514#, fuzzy
81486341 4515msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
bd2d8bfd 4516msgstr "假定这是分段的zip文件"
81486341 4517
62603868 4518#: ../src/common/fileconf.cpp:1847
92ee0ef9
VZ
4519#, c-format
4520msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 4521msgstr "忽略对只读键 '%s'的修改."
92ee0ef9 4522
402b0a2c
VZ
4523#: ../src/html/chm.cpp:330
4524msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 4525msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c
VZ
4526
4527#: ../src/html/chm.cpp:342
4528msgid "bad signature"
bd2d8bfd 4529msgstr "错误的签名"
402b0a2c 4530
62603868 4531#: ../src/common/zipstrm.cpp:1580
81486341 4532msgid "bad zipfile offset to entry"
bd2d8bfd 4533msgstr "zip文件中到条目的偏移值错误"
81486341 4534
21eadc1a 4535#: ../src/common/ftp.cpp:385
92ee0ef9 4536msgid "binary"
bd2d8bfd 4537msgstr "二进制"
92ee0ef9 4538
62603868 4539#: ../src/common/fontcmn.cpp:646
92ee0ef9 4540msgid "bold"
bd2d8bfd 4541msgstr "粗体"
92ee0ef9 4542
62603868 4543#: ../src/common/fontcmn.cpp:570
92ee0ef9 4544msgid "bold "
bd2d8bfd 4545msgstr "粗体 "
92ee0ef9 4546
62603868 4547#: ../src/os2/iniconf.cpp:451
54217850 4548#, fuzzy
62603868 4549msgid "buffer is too small for Windows directory."
54217850 4550msgstr "Windows目录的缓存太小."
62603868 4551
81486341 4552#: ../src/common/ffile.cpp:91
92ee0ef9
VZ
4553#, c-format
4554msgid "can't close file '%s'"
bd2d8bfd 4555msgstr "不能关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 4556
81486341 4557#: ../src/common/file.cpp:286
92ee0ef9
VZ
4558#, c-format
4559msgid "can't close file descriptor %d"
bd2d8bfd 4560msgstr "不能关闭文件描述子 %d"
92ee0ef9 4561
9a81018e 4562#: ../src/common/file.cpp:551
92ee0ef9
VZ
4563#, c-format
4564msgid "can't commit changes to file '%s'"
bd2d8bfd 4565msgstr "不能把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 4566
81486341 4567#: ../src/common/file.cpp:217
92ee0ef9
VZ
4568#, c-format
4569msgid "can't create file '%s'"
bd2d8bfd 4570msgstr "不能创建文件 '%s'"
92ee0ef9 4571
62603868 4572#: ../src/common/fileconf.cpp:1159
92ee0ef9
VZ
4573#, c-format
4574msgid "can't delete user configuration file '%s'"
bd2d8bfd 4575msgstr "不能删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 4576
9a81018e 4577#: ../src/common/file.cpp:457
92ee0ef9
VZ
4578#, c-format
4579msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
bd2d8bfd 4580msgstr "不能确定是否已达文件 %d 的尾部"
92ee0ef9 4581
54217850
VZ
4582#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:307
4583#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:466
4584#, c-format
62603868 4585msgid "can't execute '%s'"
54217850 4586msgstr "执行 '%s'失败"
62603868
MB
4587
4588#: ../src/common/zipstrm.cpp:1357
81486341 4589msgid "can't find central directory in zip"
bd2d8bfd 4590msgstr "不能在zip文件中找到中央目录"
81486341 4591
9a81018e 4592#: ../src/common/file.cpp:427
92ee0ef9
VZ
4593#, c-format
4594msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
bd2d8bfd 4595msgstr "不能获得文件描述子 %d的文件的长度"
92ee0ef9 4596
62603868 4597#: ../src/msw/utils.cpp:380
92ee0ef9 4598msgid "can't find user's HOME, using current directory."
bd2d8bfd 4599msgstr "找不到用户的HOME目录, 使用当前目录."
92ee0ef9 4600
81486341 4601#: ../src/common/file.cpp:341
92ee0ef9
VZ
4602#, c-format
4603msgid "can't flush file descriptor %d"
bd2d8bfd 4604msgstr "不能刷新文件描述子 %d"
92ee0ef9 4605
54217850
VZ
4606#: ../src/common/file.cpp:399
4607#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
92ee0ef9
VZ
4608#, c-format
4609msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
bd2d8bfd 4610msgstr "不能获得文件描述子 %d的指针位置"
92ee0ef9 4611
9a81018e 4612#: ../src/common/fontmap.cpp:326
92ee0ef9 4613msgid "can't load any font, aborting"
bd2d8bfd 4614msgstr "不能装载任何字体, 正在中止"
92ee0ef9 4615
54217850
VZ
4616#: ../src/common/ffile.cpp:75
4617#: ../src/common/file.cpp:271
92ee0ef9
VZ
4618#, c-format
4619msgid "can't open file '%s'"
bd2d8bfd 4620msgstr "不能打开文件 '%s'"
92ee0ef9 4621
9a81018e 4622#: ../src/common/fileconf.cpp:404
92ee0ef9
VZ
4623#, c-format
4624msgid "can't open global configuration file '%s'."
bd2d8bfd 4625msgstr "不能打开全局配置文件 '%s'."
92ee0ef9 4626
9a81018e 4627#: ../src/common/fileconf.cpp:419
92ee0ef9
VZ
4628#, c-format
4629msgid "can't open user configuration file '%s'."
bd2d8bfd 4630msgstr "不能打开用户配置文件 '%s'."
92ee0ef9 4631
62603868 4632#: ../src/common/fileconf.cpp:1005
92ee0ef9 4633msgid "can't open user configuration file."
bd2d8bfd 4634msgstr "不能打开用户配置文件."
92ee0ef9 4635
9a81018e 4636#: ../src/common/dynlib.cpp:253
402b0a2c 4637msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
bd2d8bfd 4638msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
402b0a2c 4639
9a81018e 4640#: ../src/common/zipstrm.cpp:436
81486341 4641msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
bd2d8bfd 4642msgstr "不能重新初始化zlib deflate(压缩)流."
81486341 4643
9a81018e 4644#: ../src/common/zipstrm.cpp:461
81486341 4645msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
bd2d8bfd 4646msgstr "不能重新初始化zlib inflate(解压)流."
81486341
VZ
4647
4648#: ../src/common/file.cpp:310
92ee0ef9
VZ
4649#, c-format
4650msgid "can't read from file descriptor %d"
bd2d8bfd 4651msgstr "不能从文件描述子 %d中读"
92ee0ef9 4652
9a81018e 4653#: ../src/common/file.cpp:546
92ee0ef9
VZ
4654#, c-format
4655msgid "can't remove file '%s'"
bd2d8bfd 4656msgstr "不能删除文件 '%s'"
92ee0ef9 4657
9a81018e 4658#: ../src/common/file.cpp:562
92ee0ef9
VZ
4659#, c-format
4660msgid "can't remove temporary file '%s'"
bd2d8bfd 4661msgstr "不能删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 4662
54217850
VZ
4663#: ../src/common/file.cpp:385
4664#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
92ee0ef9
VZ
4665#, c-format
4666msgid "can't seek on file descriptor %d"
bd2d8bfd 4667msgstr "不能定位文件描述子 %d"
92ee0ef9
VZ
4668
4669#: ../src/common/textfile.cpp:196
bd2d8bfd 4670#, c-format
92ee0ef9 4671msgid "can't write buffer '%s' to disk."
bd2d8bfd 4672msgstr "不能把文件 '%s'写到磁盘."
92ee0ef9 4673
81486341 4674#: ../src/common/file.cpp:326
92ee0ef9
VZ
4675#, c-format
4676msgid "can't write to file descriptor %d"
bd2d8bfd 4677msgstr "不能写到文件描述子 %d"
92ee0ef9 4678
62603868 4679#: ../src/common/fileconf.cpp:1016
92ee0ef9 4680msgid "can't write user configuration file."
bd2d8bfd 4681msgstr "不能写用户配置文件."
92ee0ef9 4682
62603868 4683#: ../src/common/intl.cpp:1110
92ee0ef9
VZ
4684#, c-format
4685msgid "catalog file for domain '%s' not found."
bd2d8bfd 4686msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
92ee0ef9 4687
402b0a2c
VZ
4688#: ../src/html/chm.cpp:346
4689msgid "checksum error"
bd2d8bfd 4690msgstr "校验和错误"
402b0a2c
VZ
4691
4692#: ../src/html/chm.cpp:348
4693msgid "compression error"
bd2d8bfd 4694msgstr "压缩错误"
402b0a2c 4695
edff7545
VZ
4696#: ../src/common/regex.cpp:141
4697msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
bd2d8bfd 4698msgstr "不能转换为8-bit编码"
edff7545
VZ
4699
4700#: ../src/common/menucmn.cpp:112
92ee0ef9 4701msgid "ctrl"
7d2c94cc 4702msgstr "ctrl"
92ee0ef9 4703
62603868 4704#: ../src/common/cmdline.cpp:1094
92ee0ef9 4705msgid "date"
bd2d8bfd 4706msgstr "日期"
92ee0ef9 4707
402b0a2c
VZ
4708#: ../src/html/chm.cpp:350
4709msgid "decompression error"
bd2d8bfd 4710msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 4711
54217850
VZ
4712#: ../src/common/fmapbase.cpp:705
4713#: ../src/common/fmapbase.cpp:737
92ee0ef9 4714msgid "default"
bd2d8bfd 4715msgstr "缺省值"
92ee0ef9 4716
edff7545 4717#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
402b0a2c 4718msgid "delegate has no type info"
bd2d8bfd 4719msgstr "委派没有类型信息"
402b0a2c 4720
62603868 4721#: ../src/common/debugrpt.cpp:524
9a81018e 4722msgid "dump of the process state (binary)"
14ddc4d7 4723msgstr "转储(dump)进程状态(二进制码)"
9a81018e 4724
62603868 4725#: ../src/common/datetime.cpp:3882
92ee0ef9 4726msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 4727msgstr "第十八"
92ee0ef9 4728
62603868 4729#: ../src/common/datetime.cpp:3872
92ee0ef9 4730msgid "eighth"
bd2d8bfd 4731msgstr "第八"
92ee0ef9 4732
62603868 4733#: ../src/common/datetime.cpp:3875
92ee0ef9 4734msgid "eleventh"
bd2d8bfd 4735msgstr "第十一"
92ee0ef9 4736
9a81018e 4737#: ../src/common/strconv.cpp:2671
bd2d8bfd 4738#, c-format
402b0a2c 4739msgid "encoding %s"
bd2d8bfd 4740msgstr "编码 %s"
402b0a2c 4741
62603868 4742#: ../src/common/fileconf.cpp:1833
92ee0ef9
VZ
4743#, c-format
4744msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
bd2d8bfd 4745msgstr "条目 '%s' 在组 '%s'中已出现一次以上"
92ee0ef9 4746
402b0a2c 4747#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 4748msgid "error in data format"
bd2d8bfd 4749msgstr "文件格式错误"
402b0a2c 4750
62603868 4751#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:407
54217850 4752#, c-format
62603868 4753msgid "error opening '%s'"
54217850 4754msgstr "打开 '%s' 出错"
62603868 4755
402b0a2c 4756#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 4757msgid "error opening file"
bd2d8bfd 4758msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 4759
62603868 4760#: ../src/common/zipstrm.cpp:1442
81486341 4761msgid "error reading zip central directory"
bd2d8bfd 4762msgstr "读zip中央目录时出错"
81486341 4763
62603868 4764#: ../src/common/zipstrm.cpp:1520
81486341 4765msgid "error reading zip local header"
bd2d8bfd 4766msgstr "读zip本地头时出错"
81486341 4767
62603868 4768#: ../src/common/zipstrm.cpp:2236
54217850 4769#, c-format
81486341 4770msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
bd2d8bfd 4771msgstr "写zip条目 '%s'时出错: crc校验或长度错误"
81486341 4772
62603868 4773#: ../src/msw/dialup.cpp:881
92ee0ef9 4774msgid "establish"
bd2d8bfd 4775msgstr "建立"
92ee0ef9 4776
9a81018e 4777#: ../src/common/ffile.cpp:172
92ee0ef9
VZ
4778#, c-format
4779msgid "failed to flush the file '%s'"
bd2d8bfd 4780msgstr "刷新文件 '%s'失败"
92ee0ef9 4781
62603868 4782#: ../src/common/datetime.cpp:3879
92ee0ef9 4783msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 4784msgstr "第十五"
92ee0ef9 4785
62603868 4786#: ../src/common/datetime.cpp:3869
92ee0ef9 4787msgid "fifth"
bd2d8bfd 4788msgstr "第五"
92ee0ef9 4789
9a81018e 4790#: ../src/common/fileconf.cpp:664
54217850 4791#, c-format
92ee0ef9 4792msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
54217850 4793msgstr "文件 '%s', 行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略."
92ee0ef9 4794
9a81018e 4795#: ../src/common/fileconf.cpp:693
54217850 4796#, c-format
92ee0ef9 4797msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
54217850 4798msgstr "文件 '%s', 行 %d: 期待出现 '='."
92ee0ef9 4799
9a81018e 4800#: ../src/common/fileconf.cpp:716
92ee0ef9
VZ
4801#, c-format
4802msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
bd2d8bfd 4803msgstr "文件 '%s', 行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d."
92ee0ef9 4804
9a81018e 4805#: ../src/common/fileconf.cpp:706
92ee0ef9
VZ
4806#, c-format
4807msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 4808msgstr "文件 '%s', 行 %d: 忽略不能修改键 '%s'的值."
92ee0ef9 4809
9a81018e 4810#: ../src/common/fileconf.cpp:628
92ee0ef9
VZ
4811#, c-format
4812msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
bd2d8bfd 4813msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d.中"
92ee0ef9 4814
62603868 4815#: ../src/common/datetime.cpp:3865
92ee0ef9 4816msgid "first"
bd2d8bfd 4817msgstr "第一"
92ee0ef9 4818
9a81018e 4819#: ../src/html/helpfrm.cpp:1262
402b0a2c 4820msgid "font size"
bd2d8bfd 4821msgstr "字体大小"
402b0a2c 4822
62603868 4823#: ../src/common/datetime.cpp:3878
92ee0ef9 4824msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 4825msgstr "第十四"
92ee0ef9 4826
62603868 4827#: ../src/common/datetime.cpp:3868
92ee0ef9 4828msgid "fourth"
bd2d8bfd 4829msgstr "第四"
92ee0ef9 4830
62603868 4831#: ../src/common/appbase.cpp:367
92ee0ef9 4832msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 4833msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 4834
402b0a2c
VZ
4835#: ../src/common/xtixml.cpp:479
4836msgid "incorrect event handler string, missing dot"
bd2d8bfd 4837msgstr "错误的时间句柄字符串, 缺少点号('.')"
92ee0ef9 4838
62603868 4839#: ../src/msw/dialup.cpp:881
92ee0ef9 4840msgid "initiate"
bd2d8bfd 4841msgstr "初始化"
92ee0ef9 4842
9a81018e 4843#: ../src/common/file.cpp:459
92ee0ef9 4844msgid "invalid eof() return value."
bd2d8bfd 4845msgstr "无效的eof()返回值."
92ee0ef9 4846
62603868 4847#: ../src/generic/logg.cpp:1179
92ee0ef9 4848msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 4849msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 4850
62603868 4851#: ../src/common/zipstrm.cpp:1306
81486341 4852msgid "invalid zip file"
bd2d8bfd 4853msgstr "无效的zip文件"
81486341 4854
54217850
VZ
4855#: ../src/common/fontcmn.cpp:586
4856#: ../src/common/fontcmn.cpp:650
92ee0ef9 4857msgid "italic"
bd2d8bfd 4858msgstr "斜体"
92ee0ef9 4859
62603868 4860#: ../src/common/fontcmn.cpp:642
7d2c94cc 4861#, fuzzy
92ee0ef9 4862msgid "light"
bd2d8bfd 4863msgstr "细"
92ee0ef9 4864
62603868 4865#: ../src/common/fontcmn.cpp:566
7d2c94cc 4866#, fuzzy
92ee0ef9 4867msgid "light "
bd2d8bfd 4868msgstr "细 "
92ee0ef9 4869
62603868 4870#: ../src/common/intl.cpp:1456
54217850 4871#, c-format
92ee0ef9 4872msgid "locale '%s' can not be set."
54217850 4873msgstr "不能设置语言(locale) '%s'."
92ee0ef9 4874
62603868 4875#: ../src/common/intl.cpp:1103
92ee0ef9
VZ
4876#, c-format
4877msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
bd2d8bfd 4878msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
92ee0ef9 4879
62603868 4880#: ../src/common/datetime.cpp:4029
92ee0ef9 4881msgid "midnight"
bd2d8bfd 4882msgstr "午夜"
92ee0ef9 4883
62603868 4884#: ../src/common/datetime.cpp:3883
92ee0ef9 4885msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 4886msgstr "第十九"
92ee0ef9 4887
62603868 4888#: ../src/common/datetime.cpp:3873
92ee0ef9 4889msgid "ninth"
bd2d8bfd 4890msgstr "第九"
92ee0ef9 4891
62603868 4892#: ../src/msw/dde.cpp:1035
92ee0ef9 4893msgid "no DDE error."
bd2d8bfd 4894msgstr "没有DDE错误."
92ee0ef9 4895
402b0a2c 4896#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 4897msgid "no error"
bd2d8bfd 4898msgstr "没有错误"
402b0a2c 4899
21eadc1a 4900#: ../src/html/helpdata.cpp:662
92ee0ef9 4901msgid "noname"
bd2d8bfd 4902msgstr "未名"
92ee0ef9 4903
62603868 4904#: ../src/common/datetime.cpp:4028
92ee0ef9 4905msgid "noon"
bd2d8bfd 4906msgstr "中午"
92ee0ef9 4907
62603868 4908#: ../src/common/cmdline.cpp:1090
92ee0ef9 4909msgid "num"
7d2c94cc 4910msgstr "num"
92ee0ef9 4911
402b0a2c
VZ
4912#: ../src/common/xtixml.cpp:258
4913msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
bd2d8bfd 4914msgstr "对象不能有XML 文本节点"
402b0a2c
VZ
4915
4916#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 4917msgid "out of memory"
bd2d8bfd 4918msgstr "内存耗尽"
402b0a2c 4919
62603868 4920#: ../src/common/debugrpt.cpp:500
9a81018e 4921msgid "process context description"
14ddc4d7 4922msgstr "进程上下文描述"
9a81018e 4923
402b0a2c 4924#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 4925msgid "read error"
bd2d8bfd 4926msgstr "读取错误"
402b0a2c 4927
21eadc1a 4928#: ../src/common/filename.cpp:181
92ee0ef9 4929msgid "reading"
bd2d8bfd 4930msgstr "正在读入"
92ee0ef9 4931
62603868 4932#: ../src/common/zipstrm.cpp:1743
54217850 4933#, c-format
81486341 4934msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
bd2d8bfd 4935msgstr "读入zip流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341 4936
62603868 4937#: ../src/common/zipstrm.cpp:1740
54217850 4938#, c-format
81486341 4939msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
bd2d8bfd 4940msgstr "读入zip流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 4941
62603868 4942#: ../src/msw/dde.cpp:1078
92ee0ef9 4943msgid "reentrancy problem."
bd2d8bfd 4944msgstr "重入问题."
92ee0ef9 4945
62603868 4946#: ../src/common/datetime.cpp:3866
92ee0ef9 4947msgid "second"
bd2d8bfd 4948msgstr "第二"
92ee0ef9 4949
402b0a2c 4950#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 4951msgid "seek error"
bd2d8bfd 4952msgstr "搜索错误"
402b0a2c 4953
62603868 4954#: ../src/common/datetime.cpp:3881
92ee0ef9 4955msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 4956msgstr "第十七"
92ee0ef9 4957
62603868 4958#: ../src/common/datetime.cpp:3871
92ee0ef9 4959msgid "seventh"
bd2d8bfd 4960msgstr "第七"
92ee0ef9 4961
edff7545 4962#: ../src/common/menucmn.cpp:116
92ee0ef9 4963msgid "shift"
7d2c94cc 4964msgstr "shift"
92ee0ef9 4965
62603868 4966#: ../src/common/appbase.cpp:357
92ee0ef9 4967msgid "show this help message"
bd2d8bfd 4968msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 4969
62603868 4970#: ../src/common/datetime.cpp:3880
92ee0ef9 4971msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 4972msgstr "第十六"
92ee0ef9 4973
62603868 4974#: ../src/common/datetime.cpp:3870
92ee0ef9 4975msgid "sixth"
bd2d8bfd 4976msgstr "第六"
92ee0ef9 4977
21eadc1a 4978#: ../src/common/appcmn.cpp:203
92ee0ef9 4979msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 4980msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 4981
21eadc1a 4982#: ../src/common/appcmn.cpp:189
92ee0ef9 4983msgid "specify the theme to use"
bd2d8bfd 4984msgstr "指定使用的主题(theme)"
92ee0ef9 4985
62603868 4986#: ../src/common/zipstrm.cpp:1646
81486341 4987msgid "stored file length not in Zip header"
bd2d8bfd 4988msgstr "Zip头没有已存文件的长度信息"
81486341 4989
62603868 4990#: ../src/common/cmdline.cpp:1086
92ee0ef9 4991msgid "str"
7d2c94cc 4992msgstr "str"
92ee0ef9 4993
62603868 4994#: ../src/common/datetime.cpp:3874
92ee0ef9 4995msgid "tenth"
bd2d8bfd 4996msgstr "第十"
92ee0ef9 4997
62603868 4998#: ../src/msw/dde.cpp:1042
92ee0ef9 4999msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
bd2d8bfd 5000msgstr "对事件的响应导致DDE_FBUSY位被设置."
92ee0ef9 5001
62603868 5002#: ../src/common/datetime.cpp:3867
92ee0ef9 5003msgid "third"
bd2d8bfd 5004msgstr "第三"
92ee0ef9 5005
62603868 5006#: ../src/common/datetime.cpp:3877
92ee0ef9 5007msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 5008msgstr "第十三"
92ee0ef9 5009
54217850
VZ
5010#: ../src/common/imagtiff.cpp:145
5011#: ../src/common/imagtiff.cpp:161
402b0a2c
VZ
5012#, c-format
5013msgid "tiff module: %s"
bd2d8bfd 5014msgstr "tiff 模块: %s"
402b0a2c 5015
62603868 5016#: ../src/common/datetime.cpp:3694
92ee0ef9 5017msgid "today"
bd2d8bfd 5018msgstr "今天"
92ee0ef9 5019
62603868 5020#: ../src/common/datetime.cpp:3696
92ee0ef9 5021msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 5022msgstr "明天"
92ee0ef9 5023
62603868 5024#: ../src/common/datetime.cpp:3876
92ee0ef9 5025msgid "twelfth"
bd2d8bfd 5026msgstr "第十二"
92ee0ef9 5027
62603868 5028#: ../src/common/datetime.cpp:3884
92ee0ef9 5029msgid "twentieth"
bd2d8bfd 5030msgstr "第二十"
92ee0ef9 5031
62603868 5032#: ../src/common/fontcmn.cpp:638
92ee0ef9 5033msgid "underlined"
bd2d8bfd 5034msgstr "下划线"
92ee0ef9 5035
62603868 5036#: ../src/common/fontcmn.cpp:553
92ee0ef9 5037msgid "underlined "
bd2d8bfd 5038msgstr "下划线 "
92ee0ef9 5039
62603868 5040#: ../src/common/fileconf.cpp:1960
54217850 5041#, c-format
92ee0ef9 5042msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 5043msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 5044
9a81018e 5045#: ../src/generic/progdlgg.cpp:307
92ee0ef9 5046msgid "unknown"
bd2d8bfd 5047msgstr "未知"
92ee0ef9 5048
402b0a2c 5049#: ../src/common/xtixml.cpp:252
bd2d8bfd 5050#, c-format
402b0a2c 5051msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 5052msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 5053
54217850
VZ
5054#: ../src/common/regex.cpp:163
5055#: ../src/html/chm.cpp:352
92ee0ef9 5056msgid "unknown error"
bd2d8bfd 5057msgstr "未知错误"
92ee0ef9 5058
62603868 5059#: ../src/msw/dialup.cpp:494
92ee0ef9
VZ
5060#, c-format
5061msgid "unknown error (error code %08x)."
bd2d8bfd 5062msgstr "未知错误(错误号 %08x)."
92ee0ef9 5063
81486341 5064#: ../src/common/textbuf.cpp:230
92ee0ef9 5065msgid "unknown line terminator"
bd2d8bfd 5066msgstr "未知行终止符"
92ee0ef9 5067
54217850
VZ
5068#: ../src/common/file.cpp:367
5069#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
92ee0ef9 5070msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 5071msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 5072
62603868 5073#: ../src/common/fmapbase.cpp:719
92ee0ef9
VZ
5074#, c-format
5075msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 5076msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 5077
9a81018e 5078#: ../src/common/docview.cpp:430
92ee0ef9 5079msgid "unnamed"
bd2d8bfd 5080msgstr "未命名"
92ee0ef9 5081
62603868 5082#: ../src/common/docview.cpp:1401
92ee0ef9
VZ
5083#, c-format
5084msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 5085msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 5086
54217850
VZ
5087#: ../src/common/zipstrm.cpp:1660
5088#: ../src/common/zipstrm.cpp:2030
81486341 5089msgid "unsupported Zip compression method"
bd2d8bfd 5090msgstr "不支持的Zip压缩方法"
81486341 5091
9a81018e 5092#: ../src/common/zipstrm.cpp:1142
81486341 5093msgid "unsupported zip archive"
bd2d8bfd 5094msgstr "不支持的zip存档"
81486341 5095
62603868 5096#: ../src/common/intl.cpp:1115
92ee0ef9
VZ
5097#, c-format
5098msgid "using catalog '%s' from '%s'."
bd2d8bfd 5099msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'."
92ee0ef9 5100
402b0a2c 5101#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 5102msgid "write error"
bd2d8bfd 5103msgstr "写错误"
402b0a2c 5104
21eadc1a 5105#: ../src/common/filename.cpp:181
92ee0ef9 5106msgid "writing"
bd2d8bfd 5107msgstr "正在写入"
92ee0ef9 5108
62603868 5109#: ../src/common/stopwatch.cpp:291
92ee0ef9 5110msgid "wxGetTimeOfDay failed."
bd2d8bfd 5111msgstr "wxGetTimeOfDay 失败."
92ee0ef9 5112
54217850
VZ
5113#: ../src/common/socket.cpp:415
5114#: ../src/common/socket.cpp:469
5115#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452
5116#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
92ee0ef9 5117msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
bd2d8bfd 5118msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
92ee0ef9 5119
54217850
VZ
5120#: ../src/common/socket.cpp:966
5121#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
92ee0ef9 5122msgid "wxSocket: unknown event!."
bd2d8bfd 5123msgstr "wxSocket: 未知事件!."
92ee0ef9 5124
62603868 5125#: ../src/motif/app.cpp:214
92ee0ef9 5126#, c-format
77ffb593 5127msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
bd2d8bfd 5128msgstr "wxWidgets 不能为 '%s' 打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 5129
402b0a2c 5130#: ../src/x11/app.cpp:176
77ffb593 5131msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
bd2d8bfd 5132msgstr "wxWidgets 不能打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 5133
62603868 5134#: ../src/common/datetime.cpp:3695
92ee0ef9 5135msgid "yesterday"
bd2d8bfd 5136msgstr "昨天"
92ee0ef9 5137
54217850
VZ
5138#: ../src/common/zstream.cpp:165
5139#: ../src/common/zstream.cpp:315
bd2d8bfd 5140#, c-format
402b0a2c 5141msgid "zlib error %d"
bd2d8bfd 5142msgstr "zlib错误 %d"
402b0a2c 5143
62603868 5144#: ../src/common/prntbase.cpp:886
402b0a2c 5145msgid "|<<"
54217850 5146msgstr "|<<"
9a81018e 5147
62603868
MB
5148#~ msgid ""
5149#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
5150#~ "%s"
5151#~ msgstr ""
5152#~ "不能获取堆栈的回溯路径:\n"
5153#~ " %s"
62603868
MB
5154#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
5155#~ msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
62603868
MB
5156#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
5157#~ msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."
54217850 5158