]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
019df10e RL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n" | |
09663494 | 4 | "POT-Creation-Date: 2002-06-03 21:07+0200\n" |
019df10e RL |
5 | "PO-Revision-Date: 2000-09-05 12:35Romaans (zomertijd)\n" |
6 | "Last-Translator: Patrick Hubers <phubers@solve-i-t.com>\n" | |
7 | "Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n" | |
8 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
cccc045f | 9 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
019df10e RL |
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
11 | ||
09663494 | 12 | #: ../src/common/log.cpp:304 |
019df10e RL |
13 | #, c-format |
14 | msgid " (error %ld: %s)" | |
15 | msgstr " (fout %ld: %s)" | |
16 | ||
09663494 | 17 | #: ../src/common/docview.cpp:1227 |
019df10e RL |
18 | msgid " - " |
19 | msgstr " - " | |
20 | ||
09663494 | 21 | #: ../src/html/htmprint.cpp:505 |
019df10e RL |
22 | msgid " Preview" |
23 | msgstr " Afdrukvoorbeeld" | |
24 | ||
09663494 | 25 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:465 |
019df10e RL |
26 | msgid " bytes " |
27 | msgstr " bytes " | |
28 | ||
29 | #: ../src/common/paper.cpp:124 | |
30 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
31 | msgstr "Envelop nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 inch" | |
32 | ||
33 | #: ../src/common/paper.cpp:125 | |
34 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
35 | msgstr "Envelop nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 inch" | |
36 | ||
37 | #: ../src/common/paper.cpp:126 | |
38 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" | |
39 | msgstr "Envelop nr.12, 4 3/4 x 11 inch" | |
40 | ||
41 | #: ../src/common/paper.cpp:127 | |
42 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" | |
43 | msgstr "Envelop nr.14, 5 x 11 1/2 inch" | |
44 | ||
45 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
46 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
47 | msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch" | |
48 | ||
8dba7bfb RL |
49 | #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326 |
50 | #: ../src/common/resource.cpp:1777 ../src/common/resource.cpp:1907 | |
51 | #: ../src/common/resource.cpp:2983 | |
019df10e RL |
52 | #, c-format |
53 | msgid "#define %s must be an integer." | |
54 | msgstr "#define %s moet een geheel getal zijn." | |
55 | ||
09663494 MB |
56 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:772 ../src/html/helpfrm.cpp:773 |
57 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1376 ../src/html/helpfrm.cpp:1406 | |
019df10e RL |
58 | #, c-format |
59 | msgid "%i of %i" | |
60 | msgstr "%i van %i" | |
61 | ||
09663494 | 62 | #: ../src/common/cmdline.cpp:776 |
019df10e RL |
63 | #, c-format |
64 | msgid "%s (or %s)" | |
65 | msgstr "%s (of %s)" | |
66 | ||
09663494 | 67 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
019df10e RL |
68 | #, c-format |
69 | msgid "%s Error" | |
70 | msgstr "%s Fout" | |
71 | ||
09663494 | 72 | #: ../src/generic/logg.cpp:247 |
019df10e RL |
73 | #, c-format |
74 | msgid "%s Information" | |
75 | msgstr "%s Informatie" | |
76 | ||
09663494 | 77 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
019df10e RL |
78 | #, c-format |
79 | msgid "%s Warning" | |
80 | msgstr "%s Waarschuwing" | |
81 | ||
8dba7bfb | 82 | #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359 |
019df10e RL |
83 | #, c-format |
84 | msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
85 | msgstr "%s is geen bitmap-bronspecificatie." | |
86 | ||
8dba7bfb | 87 | #: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2509 |
019df10e RL |
88 | #, c-format |
89 | msgid "%s not an icon resource specification." | |
90 | msgstr "%s is geen pictogram-bronspecificatie." | |
91 | ||
8dba7bfb RL |
92 | #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422 |
93 | #: ../src/common/resource.cpp:1870 ../src/common/resource.cpp:1999 | |
94 | #: ../src/common/resource.cpp:3080 | |
019df10e RL |
95 | #, c-format |
96 | msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
97 | msgstr "%s: incorrecte syntax voor bronbestand." | |
98 | ||
09663494 | 99 | #: ../src/msw/mdi.cpp:189 |
8dba7bfb RL |
100 | msgid "&Arrange Icons" |
101 | msgstr "" | |
102 | ||
09663494 | 103 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:260 |
8dba7bfb RL |
104 | #, fuzzy |
105 | msgid "&Cancel" | |
106 | msgstr "Annuleer" | |
107 | ||
09663494 | 108 | #: ../src/msw/mdi.cpp:185 |
8dba7bfb RL |
109 | msgid "&Cascade" |
110 | msgstr "" | |
111 | ||
09663494 | 112 | #: ../src/generic/logg.cpp:484 ../src/generic/tipdlg.cpp:171 |
019df10e RL |
113 | msgid "&Close" |
114 | msgstr "&Sluiten" | |
115 | ||
09663494 | 116 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
019df10e RL |
117 | msgid "&Details" |
118 | msgstr "&Details" | |
119 | ||
8dba7bfb RL |
120 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168 |
121 | #, fuzzy | |
122 | msgid "&Find" | |
123 | msgstr "Zoeken" | |
124 | ||
09663494 | 125 | #: ../src/generic/wizard.cpp:402 |
019df10e RL |
126 | msgid "&Finish" |
127 | msgstr "&Voltooien" | |
128 | ||
09663494 | 129 | #: ../src/generic/wizard.cpp:249 |
8dba7bfb RL |
130 | #, fuzzy |
131 | msgid "&Help" | |
132 | msgstr "Help" | |
133 | ||
09663494 | 134 | #: ../src/generic/logg.cpp:485 |
019df10e RL |
135 | msgid "&Log" |
136 | msgstr "&Log" | |
137 | ||
09663494 MB |
138 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4539 |
139 | msgid "&Move" | |
140 | msgstr "" | |
141 | ||
142 | #: ../src/msw/mdi.cpp:190 | |
8dba7bfb RL |
143 | #, fuzzy |
144 | msgid "&Next" | |
145 | msgstr "&Volgende >" | |
146 | ||
09663494 | 147 | #: ../src/generic/wizard.cpp:257 ../src/generic/wizard.cpp:404 |
019df10e RL |
148 | msgid "&Next >" |
149 | msgstr "&Volgende >" | |
150 | ||
09663494 | 151 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:176 |
019df10e RL |
152 | msgid "&Next Tip" |
153 | msgstr "&Volgende tip" | |
154 | ||
09663494 | 155 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:255 ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
019df10e RL |
156 | msgid "&Redo" |
157 | msgstr "Opnie&uw" | |
158 | ||
09663494 | 159 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:249 ../src/common/cmdproc.cpp:276 |
019df10e RL |
160 | msgid "&Redo " |
161 | msgstr "Opnie&uw " | |
162 | ||
8dba7bfb RL |
163 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174 |
164 | msgid "&Replace" | |
165 | msgstr "" | |
166 | ||
09663494 MB |
167 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4538 |
168 | #, fuzzy | |
169 | msgid "&Restore" | |
170 | msgstr "Opnie&uw" | |
171 | ||
172 | #: ../src/generic/logg.cpp:480 ../src/generic/logg.cpp:785 | |
019df10e RL |
173 | msgid "&Save..." |
174 | msgstr "O&pslaan..." | |
175 | ||
09663494 | 176 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:173 |
019df10e RL |
177 | msgid "&Show tips at startup" |
178 | msgstr "&Toon tips bij opstarten" | |
179 | ||
09663494 MB |
180 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541 |
181 | #, fuzzy | |
182 | msgid "&Size" | |
183 | msgstr "Formaat" | |
184 | ||
185 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:261 | |
019df10e RL |
186 | msgid "&Undo" |
187 | msgstr "&Ongedaan maken" | |
188 | ||
09663494 | 189 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:236 |
019df10e RL |
190 | msgid "&Undo " |
191 | msgstr "Maak &ongedaan: " | |
192 | ||
09663494 | 193 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1317 ../src/msw/mdi.cpp:1324 ../src/msw/mdi.cpp:1349 |
019df10e RL |
194 | msgid "&Window" |
195 | msgstr "&Venster" | |
196 | ||
13b1472f | 197 | #: ../src/common/config.cpp:394 ../src/msw/regconf.cpp:264 |
019df10e RL |
198 | #, c-format |
199 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
200 | msgstr "'%s' heeft extra '..', genegeerd" | |
201 | ||
09663494 MB |
202 | #: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177 |
203 | #: ../src/common/valtext.cpp:183 | |
019df10e RL |
204 | #, c-format |
205 | msgid "'%s' is invalid" | |
206 | msgstr "'%s' is ongeldig" | |
207 | ||
09663494 | 208 | #: ../src/common/cmdline.cpp:698 |
019df10e RL |
209 | #, c-format |
210 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
211 | msgstr "'%s' is geen geldige numerieke waarde voor optie '%s'." | |
212 | ||
09663494 | 213 | #: ../src/common/intl.cpp:401 |
019df10e RL |
214 | #, c-format |
215 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
216 | msgstr "'%s' is geen geldige berichtcatalogus." | |
217 | ||
8dba7bfb RL |
218 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
219 | #, fuzzy, c-format | |
220 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
019df10e RL |
221 | msgstr "'%s' is waarschijnlijk een binair bestand." |
222 | ||
09663494 | 223 | #: ../src/common/valtext.cpp:172 |
019df10e RL |
224 | #, c-format |
225 | msgid "'%s' should be numeric." | |
226 | msgstr "'%s' moet numeriek zijn." | |
227 | ||
09663494 | 228 | #: ../src/common/valtext.cpp:154 |
019df10e RL |
229 | #, c-format |
230 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
231 | msgstr "'%s' mag alleen ASCII-tekens bevatten." | |
232 | ||
09663494 | 233 | #: ../src/common/valtext.cpp:160 |
019df10e RL |
234 | #, c-format |
235 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
236 | msgstr "'%s' mag alleen letters bevatten." | |
237 | ||
09663494 | 238 | #: ../src/common/valtext.cpp:166 |
019df10e RL |
239 | #, c-format |
240 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
241 | msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten." | |
242 | ||
09663494 | 243 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:709 |
019df10e RL |
244 | msgid "(Help)" |
245 | msgstr "(Help)" | |
246 | ||
09663494 MB |
247 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:840 |
248 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1433 | |
019df10e RL |
249 | msgid "(bookmarks)" |
250 | msgstr "(favorieten)" | |
251 | ||
8dba7bfb RL |
252 | #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362 |
253 | #: ../src/common/resource.cpp:1809 ../src/common/resource.cpp:1939 | |
254 | #: ../src/common/resource.cpp:3019 | |
019df10e RL |
255 | msgid "" |
256 | ", expected static, #include or #define\n" | |
257 | "whilst parsing resource." | |
258 | msgstr "" | |
259 | ", verwachtte static, #include of #define\n" | |
260 | "tijdens inlezen van bron." | |
261 | ||
09663494 | 262 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:698 ../src/generic/filedlgg.cpp:918 |
019df10e RL |
263 | msgid "." |
264 | msgstr "." | |
265 | ||
09663494 | 266 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:919 |
019df10e RL |
267 | msgid ".." |
268 | msgstr ".." | |
269 | ||
270 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
271 | msgid "10 x 14 in" | |
272 | msgstr "10 x 14 inch" | |
273 | ||
274 | #: ../src/common/paper.cpp:121 | |
275 | msgid "11 x 17 in" | |
276 | msgstr "11 x 17 inch" | |
277 | ||
278 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
279 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" | |
280 | msgstr "6 3/4 envelop, 3 5/8 x 6 1/2 inch" | |
281 | ||
09663494 | 282 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
019df10e RL |
283 | msgid ": file does not exist!" |
284 | msgstr ": bestand bestaat niet!" | |
285 | ||
09663494 | 286 | #: ../src/common/fontmap.cpp:626 |
019df10e RL |
287 | msgid ": unknown charset" |
288 | msgstr ": onbekende tekenset" | |
289 | ||
09663494 | 290 | #: ../src/common/fontmap.cpp:857 |
019df10e RL |
291 | msgid ": unknown encoding" |
292 | msgstr ": onbekende codering" | |
293 | ||
09663494 | 294 | #: ../src/generic/wizard.cpp:254 |
019df10e RL |
295 | msgid "< &Back" |
296 | msgstr "< &Terug" | |
297 | ||
09663494 | 298 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:493 |
019df10e RL |
299 | msgid "<DIR>" |
300 | msgstr "<DIR>" | |
301 | ||
09663494 | 302 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:460 |
019df10e RL |
303 | msgid "<DIR> " |
304 | msgstr "<DIR> " | |
305 | ||
09663494 | 306 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:494 |
019df10e RL |
307 | msgid "<LINK>" |
308 | msgstr "<LINK>" | |
309 | ||
09663494 | 310 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:461 |
019df10e RL |
311 | msgid "<LINK> " |
312 | msgstr "<LINK> " | |
313 | ||
09663494 | 314 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:992 |
019df10e RL |
315 | msgid "" |
316 | "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> " | |
317 | "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size " | |
318 | "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size " | |
319 | "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size " | |
320 | "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size " | |
321 | "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " | |
09663494 MB |
322 | "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</" |
323 | "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</" | |
324 | "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</" | |
325 | "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</" | |
326 | "font></tt></body></html>" | |
019df10e RL |
327 | msgstr "" |
328 | "<html><body>Normaal lettertype<br>en <u>onderstreept</u>. <i>Cursief " | |
09663494 MB |
329 | "lettertype.</i> <b>Vet lettertype.</b> <b><i>Vet+cursief lettertype.</i></" |
330 | "b><br><font size=-2>lettergrootte -2</font><br><font size=-1>lettergrootte -" | |
331 | "1</font><br><font size=+0>lettergrootte +0</font><br><font size=" | |
332 | "+1>lettergrootte +1</font><br><font size=+2>lettergrootte +2</font><br><font " | |
333 | "size=+3>lettergrootte +3</font><br><font size=+4>lettergrootte +4</" | |
334 | "font><br><p><tt>Niet-proportioneel lettertype.<br> <b>vet</b> <i>cursief</i> " | |
335 | "<b><i>vet+cursief <u>onderstreept</u></i></b><br><font size=-2>lettergrootte " | |
336 | "-2</font><br><font size=-1>lettergrootte -1</font><br><font size=" | |
337 | "+0>lettergrootte +0</font><br><font size=+1>lettergrootte +1</font><br><font " | |
338 | "size=+2>lettergrootte +2</font><br><font size=+3>lettergrootte +3</" | |
339 | "font><br><font size=+4>lettergrootte +4</font></tt></body></html>" | |
019df10e RL |
340 | |
341 | #: ../src/common/paper.cpp:113 | |
342 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" | |
343 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" | |
344 | ||
23cf065f | 345 | #: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545 |
019df10e RL |
346 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
347 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" | |
348 | ||
349 | #: ../src/common/paper.cpp:114 | |
350 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" | |
351 | msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm" | |
352 | ||
353 | #: ../src/common/paper.cpp:115 | |
354 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" | |
355 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" | |
356 | ||
09663494 | 357 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 |
019df10e RL |
358 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
359 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
360 | ||
8dba7bfb RL |
361 | #: ../src/common/ftp.cpp:369 |
362 | msgid "ASCII" | |
363 | msgstr "" | |
364 | ||
09663494 | 365 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:323 |
019df10e RL |
366 | msgid "Add current page to bookmarks" |
367 | msgstr "Voeg huidige pagina toe aan favorieten" | |
368 | ||
8dba7bfb | 369 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273 |
019df10e RL |
370 | msgid "Add to custom colours" |
371 | msgstr "Voeg toe aan aangepaste kleuren" | |
372 | ||
8dba7bfb | 373 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:90 |
019df10e RL |
374 | #, c-format |
375 | msgid "Adding book %s" | |
376 | msgstr "Bezig met toevoegen van boek %s" | |
377 | ||
09663494 | 378 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 |
019df10e RL |
379 | msgid "All" |
380 | msgstr "Alles" | |
381 | ||
09663494 | 382 | #: ../include/wx/defs.h:1732 ../src/generic/filedlgg.cpp:1041 |
019df10e RL |
383 | msgid "All files (*)|*" |
384 | msgstr "Alle bestanden (*)|*" | |
385 | ||
09663494 | 386 | #: ../include/wx/defs.h:1729 |
8dba7bfb RL |
387 | #, fuzzy |
388 | msgid "All files (*.*)|*.*" | |
389 | msgstr "Alle bestanden (*)|*" | |
390 | ||
391 | #: ../src/unix/dialup.cpp:362 | |
019df10e RL |
392 | msgid "Already dialling ISP." |
393 | msgstr "Al bezig internetaanbieder te bellen." | |
394 | ||
09663494 | 395 | #: ../src/generic/logg.cpp:1051 |
019df10e RL |
396 | #, c-format |
397 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
398 | msgstr "Voeg log toe aan bestand '%s' (kies [Nee] om te overschrijven)?" | |
399 | ||
09663494 | 400 | #: ../src/common/fontmap.cpp:117 |
019df10e RL |
401 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
402 | msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" | |
403 | ||
404 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
405 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" | |
406 | msgstr "Envelop B4, 250 x 353 mm" | |
407 | ||
408 | #: ../src/common/paper.cpp:116 | |
409 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" | |
410 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" | |
411 | ||
412 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
413 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" | |
414 | msgstr "Envelop B5, 176 x 250 mm" | |
415 | ||
416 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
417 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" | |
418 | msgstr "B5, 182, 257 mm" | |
419 | ||
420 | #: ../src/common/paper.cpp:136 | |
421 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" | |
422 | msgstr "Envelop B6, 176 x 125 mm" | |
423 | ||
09663494 MB |
424 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:467 ../src/common/imagbmp.cpp:483 |
425 | #, fuzzy | |
426 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." | |
427 | msgstr "PNM: kon geen geheugen reserveren." | |
428 | ||
429 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:86 | |
019df10e RL |
430 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
431 | msgstr "BMP: kon ongeldige afbeelding niet opslaan" | |
432 | ||
09663494 | 433 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:290 |
8dba7bfb RL |
434 | #, fuzzy |
435 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." | |
436 | msgstr "BMP: kon gegevens niet wegschrijven" | |
437 | ||
09663494 | 438 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:422 |
019df10e RL |
439 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
440 | msgstr "BMP: kon gegevens niet wegschrijven" | |
441 | ||
09663494 | 442 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:195 |
13b1472f VS |
443 | #, fuzzy |
444 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." | |
019df10e RL |
445 | msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven" |
446 | ||
09663494 | 447 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:216 |
13b1472f VS |
448 | #, fuzzy |
449 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." | |
450 | msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven" | |
451 | ||
09663494 MB |
452 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:120 |
453 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." | |
8dba7bfb | 454 | msgstr "" |
019df10e | 455 | |
09663494 | 456 | #: ../src/common/dlgcmn.cpp:170 |
019df10e RL |
457 | msgid "Backward" |
458 | msgstr "Achteruit" | |
459 | ||
09663494 | 460 | #: ../src/common/fontmap.cpp:124 |
019df10e RL |
461 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
462 | msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" | |
463 | ||
09663494 | 464 | #: ../src/common/fontmap.cpp:115 |
019df10e RL |
465 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
466 | msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)" | |
467 | ||
8dba7bfb | 468 | #: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2489 |
019df10e RL |
469 | #, c-format |
470 | msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
471 | msgstr "Bitmap-bronspecificatie %s niet gevonden." | |
472 | ||
09663494 | 473 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234 |
019df10e RL |
474 | msgid "Bold" |
475 | msgstr "Vet" | |
476 | ||
09663494 | 477 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659 |
019df10e RL |
478 | msgid "Bottom margin (mm):" |
479 | msgstr "Ondermarge (mm):" | |
480 | ||
481 | #: ../src/common/paper.cpp:105 | |
482 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" | |
483 | msgstr "C, 17 x 22 inch" | |
484 | ||
09663494 | 485 | #: ../src/generic/logg.cpp:482 |
019df10e RL |
486 | msgid "C&lear" |
487 | msgstr "&Wissen" | |
488 | ||
489 | #: ../src/common/paper.cpp:130 | |
490 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" | |
491 | msgstr "Envelop C3, 324 x 458 mm" | |
492 | ||
493 | #: ../src/common/paper.cpp:131 | |
494 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" | |
495 | msgstr "Envelop C4, 229 x 324 mm" | |
496 | ||
497 | #: ../src/common/paper.cpp:129 | |
498 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" | |
499 | msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm" | |
500 | ||
501 | #: ../src/common/paper.cpp:132 | |
502 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" | |
503 | msgstr "Envelop C6, 114 x 162 mm" | |
504 | ||
505 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
506 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" | |
507 | msgstr "Envelop C65, 114 x 229 mm" | |
508 | ||
8dba7bfb | 509 | #: ../src/msw/thread.cpp:145 |
019df10e RL |
510 | msgid "Can not create mutex" |
511 | msgstr "Kan geen mutex maken" | |
512 | ||
09663494 | 513 | #: ../src/common/filefn.cpp:1334 |
13b1472f VS |
514 | #, fuzzy, c-format |
515 | msgid "Can not enumerate files '%s'" | |
516 | msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen" | |
517 | ||
09663494 | 518 | #: ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:224 |
019df10e RL |
519 | #, c-format |
520 | msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" | |
521 | msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen" | |
522 | ||
09663494 | 523 | #: ../src/mac/thread.cpp:455 ../src/msw/thread.cpp:761 |
019df10e RL |
524 | #, c-format |
525 | msgid "Can not resume thread %x" | |
526 | msgstr "Kan thread %x niet voortzetten" | |
527 | ||
09663494 | 528 | #: ../src/msw/thread.cpp:635 |
019df10e RL |
529 | msgid "Can not start thread: error writing TLS." |
530 | msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS." | |
531 | ||
09663494 | 532 | #: ../src/mac/thread.cpp:431 ../src/msw/thread.cpp:746 |
019df10e RL |
533 | #, c-format |
534 | msgid "Can not suspend thread %x" | |
535 | msgstr "Kan thread %x niet opschorten" | |
536 | ||
09663494 | 537 | #: ../src/msw/thread.cpp:1085 |
019df10e RL |
538 | msgid "Can not wait for thread termination" |
539 |