]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/sl.po
made wxCharTypeBuffer<T>::release() const again, for compatibility
[wxWidgets.git] / locale / sl.po
CommitLineData
7f4fd42e
VS
1#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:424
2#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:429
8dba7bfb
RL
3msgid ""
4msgstr ""
4f4c31da 5"Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.0\n"
23eaaaaf 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7f4fd42e 7"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n"
4f4c31da 8"PO-Revision-Date: 2006-11-25 18:29+0100\n"
6981afa1 9"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
4f4c31da 10"Language-Team: Martin Srebotnjak, LUGOS <users@sl.openoffice.org>\n"
8dba7bfb 11"MIME-Version: 1.0\n"
4f4c31da 12"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
8dba7bfb 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6981afa1
VZ
14"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
15"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
599576c7
JS
16"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
17"%100==4 ? 3 : 0);\n"
96916d41 18"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
853fab02 19
f4eadf61 20#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
9a81018e
MB
21msgid ""
22"\n"
23"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
24msgstr ""
23eaaaaf 25"\n"
4f4c31da 26"Prosimo pošljite to poročilo vzdrževalcu programa, hvala!\n"
9a81018e 27
7f4fd42e
VS
28#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
29#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:265
853fab02 30msgid " "
f131c6bc 31msgstr " "
81486341 32
7f4fd42e 33#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
9a81018e 34msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
4f4c31da 35msgstr " Hvala lepa in se opravičujemo za nevšečnosti!\n"
9a81018e 36
8dba7bfb 37# common/log.cpp:242
7f4fd42e 38#: ../src/common/log.cpp:411
8dba7bfb
RL
39#, c-format
40msgid " (error %ld: %s)"
41msgstr "(napaka %ld: %s)"
42
43# common/docview.cpp:1206
7f4fd42e 44#: ../src/common/docview.cpp:1464
8dba7bfb
RL
45msgid " - "
46msgstr " - "
47
48# html/htmprint.cpp:490
7f4fd42e 49#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579
8dba7bfb 50msgid " Preview"
96916d41 51msgstr "Predogled"
8dba7bfb 52
f4eadf61 53# generic/fontdlgg.cpp:217
7f4fd42e 54#: ../src/common/fontcmn.cpp:620
f4eadf61
MB
55msgid " bold"
56msgstr "krepko"
57
58# generic/fontdlgg.cpp:213
7f4fd42e 59#: ../src/common/fontcmn.cpp:636
f4eadf61 60msgid " italic"
4f4c31da 61msgstr "ležeče"
f4eadf61
MB
62
63# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e 64#: ../src/common/fontcmn.cpp:616
f4eadf61 65msgid " light"
4f4c31da 66msgstr " rahla"
f4eadf61
MB
67
68#: ../src/common/paper.cpp:119
8dba7bfb 69msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
fffdb4c9 70msgstr "kuverta #10, 4 1/8 x 9 1/2 in."
8dba7bfb 71
f4eadf61 72#: ../src/common/paper.cpp:120
8dba7bfb 73msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
fffdb4c9 74msgstr "kuverta #11, 4 1/2 x 10 3/8 in."
8dba7bfb 75
f4eadf61 76#: ../src/common/paper.cpp:121
8dba7bfb 77msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
fffdb4c9 78msgstr "kuverta #12, 4 3/4 x 11 in."
8dba7bfb 79
f4eadf61 80#: ../src/common/paper.cpp:122
8dba7bfb 81msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
fffdb4c9 82msgstr "kuverta #14, 5 x 11 1/2 in."
8dba7bfb 83
f4eadf61 84#: ../src/common/paper.cpp:118
8dba7bfb 85msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
fffdb4c9 86msgstr "kuverta #9, 3 7/8 x 8 7/8 in."
8dba7bfb 87
7f4fd42e 88#: ../src/common/filename.cpp:2368
f4eadf61
MB
89#, c-format
90msgid "%.*f GB"
4f4c31da 91msgstr "%.*f GB"
f4eadf61 92
7f4fd42e 93#: ../src/common/filename.cpp:2366
f4eadf61
MB
94#, c-format
95msgid "%.*f MB"
4f4c31da 96msgstr "%.*f MB"
f4eadf61 97
7f4fd42e 98#: ../src/common/filename.cpp:2370
f4eadf61
MB
99#, c-format
100msgid "%.*f TB"
4f4c31da 101msgstr "%.*f TB"
f4eadf61 102
7f4fd42e 103#: ../src/common/filename.cpp:2364
f4eadf61
MB
104#, c-format
105msgid "%.*f kB"
4f4c31da 106msgstr "%.*f kB"
f4eadf61 107
8dba7bfb
RL
108# html/helpfrm.cpp:718
109# html/helpfrm.cpp:719
110# html/helpfrm.cpp:1277
111# html/helpfrm.cpp:1304
7f4fd42e
VS
112#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 ../src/html/helpwnd.cpp:1049
113#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
8dba7bfb
RL
114#, c-format
115msgid "%i of %i"
116msgstr "%i od %i"
117
402b0a2c 118# generic/filedlgg.cpp:328
7f4fd42e 119#: ../src/generic/filectrlg.cpp:314
4f4c31da 120#, c-format
f4eadf61
MB
121msgid "%ld byte"
122msgid_plural "%ld bytes"
123msgstr[0] "%ld bajtov"
124msgstr[1] "%ld bajtov"
125msgstr[2] "%ld bajtov"
126msgstr[3] "%ld bajtov"
402b0a2c 127
7f4fd42e
VS
128#: ../src/gtk/print.cpp:677
129#, fuzzy, c-format
130msgid "%s"
131msgstr "%s B"
132
8dba7bfb 133# common/cmdline.cpp:735
7f4fd42e 134#: ../src/common/cmdline.cpp:922
8dba7bfb
RL
135#, c-format
136msgid "%s (or %s)"
96916d41 137msgstr "%s (ali %s)"
8dba7bfb 138
7f4fd42e 139#: ../src/common/filename.cpp:2362
f4eadf61
MB
140#, c-format
141msgid "%s B"
4f4c31da 142msgstr "%s B"
f4eadf61 143
8dba7bfb 144# generic/logg.cpp:243
7f4fd42e 145#: ../src/generic/logg.cpp:285
8dba7bfb
RL
146#, c-format
147msgid "%s Error"
96916d41 148msgstr "Napaka %s"
8dba7bfb
RL
149
150# generic/logg.cpp:251
7f4fd42e 151#: ../src/generic/logg.cpp:293
8dba7bfb
RL
152#, c-format
153msgid "%s Information"
96916d41 154msgstr "Informacija %s"
8dba7bfb
RL
155
156# generic/logg.cpp:247
7f4fd42e 157#: ../src/generic/logg.cpp:289
8dba7bfb
RL
158#, c-format
159msgid "%s Warning"
96916d41 160msgstr "Opozorilo %s"
8dba7bfb 161
7f4fd42e 162#: ../src/common/tarstrm.cpp:1311
f4eadf61
MB
163#, c-format
164msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
4f4c31da 165msgstr "%s ne ustreza glavi tar za vnos '%s'"
f4eadf61 166
edff7545 167# generic/filedlgg.cpp:825
7f4fd42e 168#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96
6981afa1 169#, c-format
edff7545 170msgid "%s files (%s)|%s"
6981afa1 171msgstr "datoteke %s (%s)|%s"
edff7545 172
7f4fd42e 173#: ../src/common/msgout.cpp:209
a3671ac0
VS
174#, c-format
175msgid "%s message"
4f4c31da 176msgstr "sporočilo %s"
a3671ac0 177
7f4fd42e
VS
178#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/html/helpfrm.cpp:130
179#: ../src/html/helpfrm.cpp:132
402b0a2c 180msgid "&About..."
6981afa1 181msgstr "&O programu ..."
8dba7bfb 182
f4eadf61 183#: ../src/common/stockitem.cpp:160
21eadc1a 184msgid "&Actual Size"
6981afa1 185msgstr "&Dejanska velikost"
21eadc1a 186
7f4fd42e
VS
187#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296
188#, fuzzy
189msgid "&After a paragraph:"
190msgstr "Za odstavkom:"
191
192#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318
193#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138
f4eadf61 194msgid "&Alignment"
4f4c31da 195msgstr "&Poravnava"
f4eadf61
MB
196
197#: ../src/common/stockitem.cpp:112
21eadc1a 198msgid "&Apply"
6981afa1 199msgstr "&Uporabi"
21eadc1a 200
7f4fd42e 201#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 202msgid "&Apply Style"
4f4c31da 203msgstr "&Uporabi slog"
f4eadf61 204
8dba7bfb 205# msw/mdi.cpp:187
7f4fd42e 206#: ../src/msw/mdi.cpp:171
8dba7bfb
RL
207msgid "&Arrange Icons"
208msgstr "&Uredi ikone"
209
21eadc1a 210# generic/helpwxht.cpp:157
f4eadf61 211#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 212msgid "&Back"
6981afa1 213msgstr "&Nazaj"
21eadc1a 214
f4eadf61
MB
215#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
216msgid "&Based on:"
4f4c31da 217msgstr "&Temelji na:"
f4eadf61 218
7f4fd42e
VS
219#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
220#, fuzzy
221msgid "&Before a paragraph:"
222msgstr "Pred odstavkom:"
223
21eadc1a 224# generic/fontdlgg.cpp:217
f4eadf61 225#: ../src/common/stockitem.cpp:113
21eadc1a 226msgid "&Bold"
6981afa1 227msgstr "&Krepko"
21eadc1a 228
f4eadf61 229#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
7f4fd42e 230#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157
f4eadf61 231msgid "&Bullet style:"
4f4c31da 232msgstr "Slog &oznak:"
f4eadf61 233
8dba7bfb
RL
234# common/dlgcmn.cpp:148
235# common/prntbase.cpp:109
236# generic/dcpsg.cpp:2271
237# generic/dirdlgg.cpp:425
238# generic/filedlgg.cpp:916
239# generic/fontdlgg.cpp:257
240# generic/prntdlgg.cpp:468
241# generic/progdlgg.cpp:179
242# generic/proplist.cpp:523
243# generic/wizard.cpp:192
244# html/helpfrm.cpp:910
7f4fd42e
VS
245#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:472
246#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 ../src/generic/wizard.cpp:458
247#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564
8dba7bfb 248msgid "&Cancel"
4f4c31da 249msgstr "&Prekliči"
8dba7bfb
RL
250
251# msw/mdi.cpp:183
7f4fd42e 252#: ../src/msw/mdi.cpp:167
8dba7bfb
RL
253msgid "&Cascade"
254msgstr "&Kaskadno"
255
7f4fd42e 256#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432
f4eadf61 257msgid "&Character code:"
4f4c31da 258msgstr "&Koda znaka:"
f4eadf61 259
21eadc1a 260# generic/logg.cpp:475
f4eadf61 261#: ../src/common/stockitem.cpp:115
21eadc1a 262msgid "&Clear"
4f4c31da 263msgstr "&Počisti"
21eadc1a 264
8dba7bfb
RL
265# generic/logg.cpp:477
266# generic/tipdlg.cpp:170
7f4fd42e
VS
267#: ../src/common/prntbase.cpp:1115 ../src/common/stockitem.cpp:116
268#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 ../src/generic/logg.cpp:539
8dba7bfb
RL
269msgid "&Close"
270msgstr "&Zapri"
271
7f4fd42e 272#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
f4eadf61
MB
273msgid "&Colour:"
274msgstr "&Barva:"
275
7f4fd42e
VS
276#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596
277#: ../src/msw/textctrl.cpp:2152 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065
a3671ac0 278msgid "&Copy"
6981afa1 279msgstr "&Kopiraj"
a3671ac0 280
7f4fd42e
VS
281#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150
282#, fuzzy
283msgid "&Copy URL"
284msgstr "&Kopiraj"
285
286#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
9a81018e 287msgid "&Debug report preview:"
4f4c31da 288msgstr "&Predogled poročila o razhroščevanju:"
9a81018e 289
7f4fd42e
VS
290#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598
291#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 ../src/msw/textctrl.cpp:2154
292#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067
a3671ac0 293msgid "&Delete"
4f4c31da 294msgstr "&Izbriši"
a3671ac0 295
7f4fd42e 296#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 297msgid "&Delete Style..."
4f4c31da 298msgstr "&Izbriši slog ..."
f4eadf61 299
7f4fd42e 300#: ../src/generic/logg.cpp:750
8dba7bfb 301msgid "&Details"
6981afa1 302msgstr "&Podrobnosti"
8dba7bfb 303
21eadc1a 304# html/htmlwin.cpp:216
f4eadf61 305#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 306msgid "&Down"
6981afa1 307msgstr "&Dol"
21eadc1a 308
f4eadf61
MB
309#: ../src/common/stockitem.cpp:120
310msgid "&Edit"
4f4c31da 311msgstr "&Uredi"
f4eadf61 312
7f4fd42e 313#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61 314msgid "&Edit Style..."
4f4c31da 315msgstr "&Uredi slog ..."
f4eadf61 316
edff7545 317# generic/filedlgg.cpp:534
7f4fd42e 318#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:134
edff7545 319msgid "&File"
6981afa1 320msgstr "&Datoteka"
edff7545 321
8dba7bfb 322# html/helpfrm.cpp:340
f4eadf61 323#: ../src/common/stockitem.cpp:121
8dba7bfb 324msgid "&Find"
6981afa1 325msgstr "&Najdi"
8dba7bfb
RL
326
327# generic/wizard.cpp:284
7f4fd42e 328#: ../src/generic/wizard.cpp:660
8dba7bfb 329msgid "&Finish"
4f4c31da 330msgstr "&Dokončaj"
8dba7bfb 331
21eadc1a 332# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e 333#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373
21eadc1a 334msgid "&Font family:"
4f4c31da 335msgstr "&Družina pisave:"
21eadc1a 336
f4eadf61
MB
337#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
338msgid "&Font for Level..."
4f4c31da 339msgstr "&Pisava za raven ..."
f4eadf61
MB
340
341# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e
VS
342#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393
343#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
f4eadf61 344msgid "&Font:"
4f4c31da 345msgstr "&Pisava:"
f4eadf61 346
21eadc1a
RL
347# common/dlgcmn.cpp:132
348# generic/helpwxht.cpp:158
f4eadf61 349#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 350msgid "&Forward"
6981afa1 351msgstr "&Naprej"
21eadc1a 352
f4eadf61 353# generic/prntdlgg.cpp:187
7f4fd42e 354#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
f4eadf61 355msgid "&From:"
4f4c31da 356msgstr "&Od:"
f4eadf61 357
7f4fd42e 358#: ../src/common/prntbase.cpp:1161
402b0a2c 359msgid "&Goto..."
6981afa1 360msgstr "&Pojdi na ..."
402b0a2c 361
8dba7bfb
RL
362# common/dlgcmn.cpp:144
363# generic/proplist.cpp:528
364# html/helpfrm.cpp:208
365# msw/mdi.cpp:1283
7f4fd42e
VS
366#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:135
367#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/generic/wizard.cpp:461
368#: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772
8dba7bfb 369msgid "&Help"
4f4c31da 370msgstr "&Pomoč"
8dba7bfb 371
21eadc1a 372# generic/dirdlgg.cpp:212
f4eadf61 373#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 374msgid "&Home"
4f4c31da 375msgstr "&Domači imenik"
21eadc1a 376
7f4fd42e
VS
377#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371
378#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194
f4eadf61 379msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
4f4c31da 380msgstr "&Zamik (v desetinkah mm)"
f4eadf61
MB
381
382# generic/fontdlgg.cpp:242
7f4fd42e
VS
383#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355
384#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
f4eadf61 385msgid "&Indeterminate"
4f4c31da 386msgstr "&Nedoločeno"
f4eadf61 387
21eadc1a 388# html/helpfrm.cpp:372
f4eadf61 389#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 390msgid "&Index"
6981afa1 391msgstr "&Kazalo"
21eadc1a
RL
392
393# generic/fontdlgg.cpp:213
f4eadf61 394#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 395msgid "&Italic"
4f4c31da 396msgstr "&Ležeče"
21eadc1a 397
7f4fd42e
VS
398#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341
399#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
f4eadf61 400msgid "&Justified"
4f4c31da 401msgstr "&Poravnano"
f4eadf61 402
7f4fd42e
VS
403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327
404#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149
f4eadf61 405msgid "&Left"
4f4c31da 406msgstr "&Levo"
f4eadf61 407
7f4fd42e
VS
408#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380
409#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205
f4eadf61 410msgid "&Left:"
4f4c31da 411msgstr "&Levo:"
f4eadf61
MB
412
413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
414msgid "&List level:"
4f4c31da 415msgstr "&Raven seznama:"
f4eadf61 416
8dba7bfb 417# generic/logg.cpp:478
7f4fd42e 418#: ../src/generic/logg.cpp:540
8dba7bfb
RL
419msgid "&Log"
420msgstr "&Dnevnik"
421
f4eadf61 422#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
09663494 423msgid "&Move"
6981afa1 424msgstr "&Premakni"
09663494 425
21eadc1a 426# msw/mdi.cpp:188
599576c7 427#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
21eadc1a 428msgid "&New"
6981afa1 429msgstr "&Nov"
21eadc1a 430
8dba7bfb 431# msw/mdi.cpp:188
7f4fd42e
VS
432#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118
433#: ../src/msw/mdi.cpp:172
8dba7bfb
RL
434msgid "&Next"
435msgstr "&Naslednji"
436
437# generic/wizard.cpp:189
438# generic/wizard.cpp:286
7f4fd42e 439#: ../src/generic/wizard.cpp:457 ../src/generic/wizard.cpp:658
8dba7bfb 440msgid "&Next >"
96916d41 441msgstr "&Naslednji >"
8dba7bfb
RL
442
443# generic/tipdlg.cpp:175
7f4fd42e 444#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274
8dba7bfb
RL
445msgid "&Next Tip"
446msgstr "N&aslednji namig"
447
f4eadf61
MB
448# generic/wizard.cpp:189
449# generic/wizard.cpp:286
450#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
f4eadf61 451msgid "&Next style:"
4f4c31da 452msgstr "&Naslednji slog:"
f4eadf61 453
21eadc1a
RL
454# common/dlgcmn.cpp:111
455# common/dlgcmn.cpp:121
f4eadf61 456#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 457msgid "&No"
6981afa1 458msgstr "&Ne"
21eadc1a 459
7f4fd42e 460#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352
9a81018e 461msgid "&Notes:"
23eaaaaf 462msgstr "&Opombe:"
9a81018e 463
7f4fd42e 464#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262
f4eadf61 465msgid "&Number:"
4f4c31da 466msgstr "&Številka:"
f4eadf61 467
21eadc1a
RL
468# common/dlgcmn.cpp:127
469# generic/dcpsg.cpp:2270
470# generic/dirdlgg.cpp:423
471# generic/filedlgg.cpp:907
472# generic/fontdlgg.cpp:256
473# generic/logg.cpp:733
474# generic/prntdlgg.cpp:467
475# generic/proplist.cpp:511
476# html/helpfrm.cpp:909
7f4fd42e
VS
477#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:477
478#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570
21eadc1a 479msgid "&OK"
6981afa1 480msgstr "&V redu"
21eadc1a 481
402b0a2c
VZ
482# generic/logg.cpp:473
483# generic/logg.cpp:774
7f4fd42e 484#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:125
402b0a2c 485msgid "&Open..."
6981afa1 486msgstr "&Odpri ..."
402b0a2c 487
7f4fd42e
VS
488#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
489#, fuzzy
490msgid "&Outline level:"
491msgstr "&Raven seznama:"
492
a3671ac0 493# common/cmdline.cpp:912
7f4fd42e
VS
494#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597
495#: ../src/msw/textctrl.cpp:2153 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066
a3671ac0 496msgid "&Paste"
6981afa1 497msgstr "&Prilepi"
a3671ac0 498
21eadc1a 499# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e 500#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424
21eadc1a 501msgid "&Point size:"
96916d41 502msgstr "&Velikost pisave:"
21eadc1a 503
f4eadf61
MB
504#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
505msgid "&Position (tenths of a mm):"
4f4c31da 506msgstr "&Položaj (v desetinkah mm):"
f4eadf61
MB
507
508#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 509msgid "&Preferences"
4f4c31da 510msgstr "&Možnosti"
21eadc1a 511
f2e73b59 512# html/helpfrm.cpp:512
7f4fd42e
VS
513#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119
514#: ../src/msw/mdi.cpp:173
f2e73b59 515msgid "&Previous"
4f4c31da 516msgstr "&Prejšnji"
f2e73b59 517
402b0a2c 518# common/prntbase.cpp:366
7f4fd42e 519#: ../src/common/prntbase.cpp:1120 ../src/common/stockitem.cpp:143
402b0a2c 520msgid "&Print..."
6981afa1 521msgstr "&Natisni ..."
402b0a2c 522
21eadc1a 523# html/helpfrm.cpp:512
f4eadf61 524#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 525msgid "&Properties"
6981afa1 526msgstr "&Lastnosti"
21eadc1a 527
f4eadf61 528#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 529msgid "&Quit"
6981afa1 530msgstr "&Izhod"
21eadc1a 531
8dba7bfb
RL
532# common/docview.cpp:1945
533# common/docview.cpp:1956
599576c7 534#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
7f4fd42e
VS
535#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593
536#: ../src/msw/textctrl.cpp:2149 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062
8dba7bfb
RL
537msgid "&Redo"
538msgstr "&Ponovi"
539
540# common/docview.cpp:1939
541# common/docview.cpp:1966
599576c7 542#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
8dba7bfb
RL
543msgid "&Redo "
544msgstr "&Ponovi "
545
7f4fd42e 546#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61 547msgid "&Rename Style..."
4f4c31da 548msgstr "&Preimenuj slog ..."
f4eadf61 549
7f4fd42e 550#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 551msgid "&Replace"
6981afa1 552msgstr "&Zamenjaj"
8dba7bfb 553
7f4fd42e 554#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 555msgid "&Restart numbering"
4f4c31da 556msgstr "&Znova oštevilči"
f4eadf61 557
09663494
MB
558# common/docview.cpp:1945
559# common/docview.cpp:1956
f4eadf61 560#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
09663494 561msgid "&Restore"
6981afa1 562msgstr "&Obnovi"
09663494 563
f4eadf61 564# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e
VS
565#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334
566#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
f4eadf61 567msgid "&Right"
4f4c31da 568msgstr "&Desno"
f4eadf61
MB
569
570# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e
VS
571#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402
572#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
f4eadf61 573msgid "&Right:"
4f4c31da 574msgstr "&Desno:"
f4eadf61 575
8dba7bfb
RL
576# generic/logg.cpp:473
577# generic/logg.cpp:774
f4eadf61 578#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 579msgid "&Save"
6981afa1 580msgstr "&Shrani"
21eadc1a
RL
581
582# generic/logg.cpp:473
583# generic/logg.cpp:774
7f4fd42e 584#: ../src/generic/logg.cpp:535
8dba7bfb 585msgid "&Save..."
96916d41 586msgstr "&Shrani ..."
8dba7bfb
RL
587
588# generic/tipdlg.cpp:172
7f4fd42e 589#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268
8dba7bfb 590msgid "&Show tips at startup"
4f4c31da 591msgstr "&Pokaži namige ob zagonu"
8dba7bfb 592
09663494 593# generic/filedlgg.cpp:534
f4eadf61 594#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
09663494 595msgid "&Size"
6981afa1 596msgstr "&Velikost"
09663494 597
f4eadf61 598# generic/filedlgg.cpp:534
7f4fd42e 599#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152
f4eadf61 600msgid "&Size:"
4f4c31da 601msgstr "&Velikost:"
f4eadf61 602
7f4fd42e
VS
603#: ../src/generic/progdlgg.cpp:246
604#, fuzzy
605msgid "&Skip"
606msgstr "Preskoči"
607
608#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422
609#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272
f4eadf61 610msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
4f4c31da 611msgstr "&Razmik (v desetinah mm)"
f4eadf61 612
21eadc1a 613# common/dlgcmn.cpp:138
f4eadf61 614#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 615msgid "&Stop"
6981afa1 616msgstr "&Ustavi"
21eadc1a 617
7f4fd42e
VS
618#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
619msgid "&Strikethrough"
620msgstr ""
621
622#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
21eadc1a 623msgid "&Style:"
96916d41 624msgstr "&Slog:"
21eadc1a 625
7f4fd42e 626#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190
f4eadf61 627msgid "&Styles:"
4f4c31da 628msgstr "&Slogi:"
f4eadf61 629
7f4fd42e 630#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
f4eadf61 631msgid "&Subset:"
4f4c31da 632msgstr "&Podmnožica:"
f4eadf61 633
7f4fd42e
VS
634#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267
635#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217
f4eadf61 636msgid "&Symbol:"
4f4c31da 637msgstr "&Simbol:"
f4eadf61 638
21eadc1a 639# generic/fontdlgg.cpp:242
7f4fd42e 640#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:446
21eadc1a 641msgid "&Underline"
4f4c31da 642msgstr "&Podčrtaj"
21eadc1a 643
f4eadf61 644# generic/fontdlgg.cpp:242
7f4fd42e 645#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
f4eadf61 646msgid "&Underlining:"
4f4c31da 647msgstr "&Podčrtovanje:"
f4eadf61 648
8dba7bfb 649# common/docview.cpp:1951
599576c7 650#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
7f4fd42e
VS
651#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592 ../src/msw/textctrl.cpp:2148
652#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061
8dba7bfb 653msgid "&Undo"
96916d41 654msgstr "&Razveljavi"
8dba7bfb
RL
655
656# common/docview.cpp:1926
f4eadf61 657#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
8dba7bfb 658msgid "&Undo "
96916d41 659msgstr "&Razveljavi"
8dba7bfb 660
f4eadf61 661#: ../src/common/stockitem.cpp:158
21eadc1a 662msgid "&Unindent"
6981afa1 663msgstr "&Nezamaknjeno"
21eadc1a 664
f4eadf61 665#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 666msgid "&Up"
6981afa1 667msgstr "&Gor"
21eadc1a
RL
668
669# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e 670#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395
21eadc1a 671msgid "&Weight:"
6981afa1 672msgstr "&Debelina:"
21eadc1a 673
8dba7bfb
RL
674# msw/mdi.cpp:1287
675# msw/mdi.cpp:1294
676# msw/window.cpp:2286
7f4fd42e
VS
677#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
678#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:298
679#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318
680#: ../src/msw/mdi.cpp:1429 ../src/msw/mdi.cpp:1437 ../src/msw/mdi.cpp:1467
8dba7bfb
RL
681msgid "&Window"
682msgstr "&Okno"
683
21eadc1a
RL
684# common/dlgcmn.cpp:109
685# common/dlgcmn.cpp:116
f4eadf61 686#: ../src/common/stockitem.cpp:159
21eadc1a 687msgid "&Yes"
6981afa1 688msgstr "&Da"
21eadc1a 689
8dba7bfb
RL
690# common/config.cpp:396
691# msw/regconf.cpp:264
7f4fd42e 692#: ../src/common/config.cpp:482 ../src/msw/regconf.cpp:259
8dba7bfb
RL
693#, c-format
694msgid "'%s' has extra '..', ignored."
6981afa1 695msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignorirano."
8dba7bfb
RL
696
697# common/valtext.cpp:140
7f4fd42e
VS
698#: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
699#: ../src/common/valtext.cpp:183
8dba7bfb
RL
700#, c-format
701msgid "'%s' is invalid"
96916d41 702msgstr "'%s' je neveljaven"
8dba7bfb
RL
703
704# common/cmdline.cpp:657
7f4fd42e 705#: ../src/common/cmdline.cpp:820 ../src/common/cmdline.cpp:838
8dba7bfb
RL
706#, c-format
707msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
4f4c31da 708msgstr "'%s' ni pravilna numerična vrednost za možnost '%s'."
8dba7bfb
RL
709
710# common/intl.cpp:412
7f4fd42e 711#: ../src/common/intl.cpp:1283
8dba7bfb
RL
712#, c-format
713msgid "'%s' is not a valid message catalog."
4f4c31da 714msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil."
8dba7bfb 715
f4eadf61 716#: ../src/common/textbuf.cpp:245
8dba7bfb
RL
717#, c-format
718msgid "'%s' is probably a binary buffer."
6981afa1 719msgstr "'%s' je verjetno binarni medpomnilnik."
8dba7bfb
RL
720
721# common/valtext.cpp:178
7f4fd42e 722#: ../src/common/valtext.cpp:172
8dba7bfb
RL
723#, c-format
724msgid "'%s' should be numeric."
4f4c31da 725msgstr "'%s' sme biti le število."
8dba7bfb
RL
726
727# common/valtext.cpp:160
7f4fd42e 728#: ../src/common/valtext.cpp:154
8dba7bfb
RL
729#, c-format
730msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
731msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake."
732
733# common/valtext.cpp:166
7f4fd42e 734#: ../src/common/valtext.cpp:160
8dba7bfb
RL
735#, c-format
736msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
4f4c31da 737msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne znake."
8dba7bfb
RL
738
739# common/valtext.cpp:172
7f4fd42e 740#: ../src/common/valtext.cpp:166
8dba7bfb
RL
741#, c-format
742msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
4f4c31da 743msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne ali številčne znake."
8dba7bfb 744
f4eadf61 745#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
7f4fd42e 746#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 747msgid "(*)"
4f4c31da 748msgstr "(*)"
f4eadf61 749
8dba7bfb 750# html/helpfrm.cpp:679
7f4fd42e 751#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:982
8dba7bfb 752msgid "(Help)"
4f4c31da 753msgstr "(Pomoč)"
8dba7bfb 754
7f4fd42e
VS
755#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
756#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
f4eadf61 757msgid "(None)"
4f4c31da 758msgstr "(brez)"
f4eadf61
MB
759
760# html/helpfrm.cpp:881
7f4fd42e 761#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493
f4eadf61 762msgid "(Normal text)"
4f4c31da 763msgstr "(navadno besedilo)"
f4eadf61 764
8dba7bfb
RL
765# html/helpfrm.cpp:276
766# html/helpfrm.cpp:783
767# html/helpfrm.cpp:1330
7f4fd42e
VS
768#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1118
769#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
8dba7bfb
RL
770msgid "(bookmarks)"
771msgstr "(zaznamki)"
772
f4eadf61 773# html/helpdata.cpp:644
7f4fd42e 774#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630
f4eadf61 775msgid "(none)"
4f4c31da 776msgstr "(brez)"
f4eadf61 777
7f4fd42e
VS
778#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
779#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 780msgid "*"
4f4c31da 781msgstr "*"
f4eadf61 782
f4eadf61 783#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
7f4fd42e 784#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 785msgid "*)"
4f4c31da 786msgstr "*)"
f4eadf61 787
7f4fd42e
VS
788#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
789#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 790msgid "+"
4f4c31da 791msgstr "+"
f4eadf61 792
7f4fd42e
VS
793#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
794#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 795msgid "-"
4f4c31da 796msgstr "-"
8dba7bfb 797
7f4fd42e
VS
798#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
799msgid "1"
800msgstr ""
801
802#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
803#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
f4eadf61 804msgid "1.5"
4f4c31da 805msgstr "1,5"
8dba7bfb 806
f4eadf61 807#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 808msgid "10 x 11 in"
fffdb4c9 809msgstr "10 x 11 in."
62603868 810
f4eadf61 811#: ../src/common/paper.cpp:115
8dba7bfb 812msgid "10 x 14 in"
6981afa1 813msgstr "10 x 14 in."
8dba7bfb 814
f4eadf61 815#: ../src/common/paper.cpp:116
8dba7bfb 816msgid "11 x 17 in"
6981afa1 817msgstr "11 x 17 in."
8dba7bfb 818
f4eadf61 819#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 820msgid "12 x 11 in"
fffdb4c9 821msgstr "12 x 11 in."
62603868 822
f4eadf61 823#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 824msgid "15 x 11 in"
fffdb4c9 825msgstr "15 x 11 in."
62603868 826
7f4fd42e
VS
827#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
828#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
829#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316
f4eadf61 830msgid "2"
4f4c31da 831msgstr "2"
f4eadf61 832
7f4fd42e
VS
833#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
834msgid "3"
835msgstr ""
836
837#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
838msgid "4"
839msgstr ""
840
841#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
842msgid "5"
843msgstr ""
844
845#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
846msgid "6"
847msgstr ""
848
f4eadf61 849#: ../src/common/paper.cpp:134
8dba7bfb 850msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
6981afa1 851msgstr "kuverta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in."
8dba7bfb 852
7f4fd42e
VS
853#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
854msgid "7"
855msgstr ""
856
857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
858msgid "8"
859msgstr ""
860
861#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
862msgid "9"
863msgstr ""
864
f4eadf61 865#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 866msgid "9 x 11 in"
fffdb4c9 867msgstr "9 x 11 in."
62603868 868
8dba7bfb 869# html/htmprint.cpp:272
f4eadf61 870#: ../src/html/htmprint.cpp:303
8dba7bfb 871msgid ": file does not exist!"
6981afa1 872msgstr ": datoteka ne obstaja!"
8dba7bfb
RL
873
874# common/fontmap.cpp:507
f4eadf61 875#: ../src/common/fontmap.cpp:197
8dba7bfb 876msgid ": unknown charset"
6981afa1 877msgstr ": neznan nabor znakov"
8dba7bfb
RL
878
879# common/fontmap.cpp:712
f4eadf61 880#: ../src/common/fontmap.cpp:411
8dba7bfb 881msgid ": unknown encoding"
6981afa1 882msgstr ": neznano kodiranje"
8dba7bfb
RL
883
884# generic/wizard.cpp:186
7f4fd42e 885#: ../src/generic/wizard.cpp:463
8dba7bfb
RL
886msgid "< &Back"
887msgstr "< &Nazaj"
888
7f4fd42e 889#: ../src/common/prntbase.cpp:1143
402b0a2c 890msgid "<<"
6981afa1 891msgstr "<<"
402b0a2c 892
f4eadf61 893# generic/fontdlgg.cpp:207
7f4fd42e
VS
894#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791
895#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811
f4eadf61 896msgid "<Any Decorative>"
4f4c31da 897msgstr "<katera koli okrasna>"
f4eadf61
MB
898
899# generic/fontdlgg.cpp:208
7f4fd42e
VS
900#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793
901#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813
f4eadf61 902msgid "<Any Modern>"
4f4c31da 903msgstr "<katera koli sodobna>"
f4eadf61
MB
904
905# generic/fontdlgg.cpp:206
7f4fd42e
VS
906#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789
907#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809
f4eadf61 908msgid "<Any Roman>"
4f4c31da 909msgstr "<katera koi serifna>"
f4eadf61
MB
910
911# generic/fontdlgg.cpp:209
7f4fd42e
VS
912#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795
913#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815
f4eadf61 914msgid "<Any Script>"
4f4c31da 915msgstr "<katera koli pisana>"
f4eadf61
MB
916
917# generic/fontdlgg.cpp:210
7f4fd42e
VS
918#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800
919#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819
f4eadf61 920msgid "<Any Swiss>"
4f4c31da 921msgstr "<katera koli neserifna>"
f4eadf61
MB
922
923# generic/fontdlgg.cpp:211
7f4fd42e
VS
924#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797
925#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817
f4eadf61 926msgid "<Any Teletype>"
4f4c31da 927msgstr "<katera koli strojna>"
f4eadf61 928
7f4fd42e 929#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 930msgid "<Any>"
4f4c31da 931msgstr "<katerikoli>"
f4eadf61 932
8dba7bfb 933# generic/filedlgg.cpp:356
7f4fd42e 934#: ../src/generic/filectrlg.cpp:285 ../src/generic/filectrlg.cpp:308
8dba7bfb
RL
935msgid "<DIR>"
936msgstr "<IMENIK>"
937
402b0a2c 938# generic/filedlgg.cpp:356
7f4fd42e 939#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
402b0a2c 940msgid "<DRIVE>"
6981afa1 941msgstr "<POGON>"
402b0a2c 942
8dba7bfb 943# generic/filedlgg.cpp:357
7f4fd42e 944#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
8dba7bfb
RL
945msgid "<LINK>"
946msgstr "<POVEZAVA>"
947
7f4fd42e 948#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 949msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
4f4c31da 950msgstr "<b><i>Krepka ležeča pisava.</i></b><br>"
402b0a2c 951
7f4fd42e 952#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 953msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
4f4c31da 954msgstr "<b><i>krepko ležeče <u>podčrtano</u></i></b><br>"
402b0a2c 955
7f4fd42e 956#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 957msgid "<b>Bold face.</b> "
6981afa1 958msgstr "<b>Kepka pisava.</b> "
402b0a2c 959
7f4fd42e 960#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
402b0a2c 961msgid "<i>Italic face.</i> "
4f4c31da 962msgstr "<i>Ležeča pisava.</i> "
402b0a2c 963
7f4fd42e
VS
964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
965#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 966msgid ">"
4f4c31da 967msgstr ">"
f4eadf61 968
7f4fd42e 969#: ../src/common/prntbase.cpp:1149
402b0a2c 970msgid ">>"
6981afa1 971msgstr ">>"
402b0a2c 972
7f4fd42e 973#: ../src/common/prntbase.cpp:1155
402b0a2c 974msgid ">>|"
6981afa1 975msgstr ">>|"
402b0a2c 976
7f4fd42e 977#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314
9a81018e 978msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
4f4c31da 979msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v imeniku\n"
9a81018e 980
7f4fd42e
VS
981#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
982#, fuzzy
983msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
984msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v imeniku\n"
985
f4eadf61 986#: ../src/common/xtixml.cpp:406
402b0a2c 987msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
96916d41 988msgstr "Neprazno zbirko morajo tvoriti vozli 'elementov'"
8dba7bfb 989
7f4fd42e
VS
990#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303
991#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
992#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
993#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
f4eadf61 994msgid "A standard bullet name."
4f4c31da 995msgstr "Standardno ime oznake."
f4eadf61
MB
996
997#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 998msgid "A2 420 x 594 mm"
fffdb4c9 999msgstr "A2, 420 x 594 mm"
62603868 1000
f4eadf61 1001#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1002msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
fffdb4c9 1003msgstr "kuverta A3 Extra, 322 x 445 mm"
62603868 1004
f4eadf61 1005#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1006msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
4f4c31da 1007msgstr "kuverta A3 Extra prečno, 322 x 445 mm"
62603868 1008
8dba7bfb 1009# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1010#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1011msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
fffdb4c9 1012msgstr "A3 rotirano, 420 x 297 mm"
62603868
MB
1013
1014# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1015#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1016msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
4f4c31da 1017msgstr "A3 prečno, 297 x 420 mm"
62603868
MB
1018
1019# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1020#: ../src/common/paper.cpp:108
8dba7bfb 1021msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
6981afa1 1022msgstr "A3, 297 x 420 mm"
8dba7bfb 1023
f4eadf61 1024#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1025msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
fffdb4c9 1026msgstr "A4 Extra, 9.27 x 12.69 in."
62603868 1027
8dba7bfb 1028# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1029#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1030msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
fffdb4c9 1031msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
62603868
MB
1032
1033# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1034#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1035msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
fffdb4c9 1036msgstr "A4 rotirano, 297 x 210 mm"
62603868
MB
1037
1038# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1039#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1040msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
4f4c31da 1041msgstr "A4 prečno, 210 x 297 mm"
62603868
MB
1042
1043# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1044#: ../src/common/paper.cpp:99
8dba7bfb 1045msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
6981afa1 1046msgstr "A4, 210 x 297 mm"
8dba7bfb
RL
1047
1048# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1049#: ../src/common/paper.cpp:109
8dba7bfb 1050msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
6981afa1 1051msgstr "A4-mali, 210 x 297 mm"
8dba7bfb
RL
1052
1053# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1054#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1055msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
fffdb4c9 1056msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
62603868 1057
f4eadf61 1058#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1059msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
fffdb4c9 1060msgstr "A5 rotirano, 210 x 148 mm"
62603868
MB
1061
1062# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1063#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1064msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
4f4c31da 1065msgstr "A5 prečno, 148 x 210 mm"
62603868
MB
1066
1067# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1068#: ../src/common/paper.cpp:110
8dba7bfb 1069msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
6981afa1 1070msgstr "A5, 148 x 210 mm"
8dba7bfb 1071
f4eadf61 1072#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1073msgid "A6 105 x 148 mm"
fffdb4c9 1074msgstr "A6, 105 x 148 mm"
62603868
MB
1075
1076# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1077#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1078msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
fffdb4c9 1079msgstr "A6 rotirano, 148 x 105 mm"
62603868 1080
8dba7bfb 1081# generic/fontdlgg.cpp:325
7f4fd42e
VS
1082#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426 ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
1083#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315
8dba7bfb 1084msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
4f4c31da 1085msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj."
8dba7bfb 1086
7f4fd42e 1087#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 1088msgid "ADD"
4f4c31da 1089msgstr "DODAJ"
f4eadf61 1090
7f4fd42e
VS
1091#: ../src/common/ftp.cpp:382 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
1092#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453
1093#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454
8dba7bfb 1094msgid "ASCII"
6981afa1 1095msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1096
7f4fd42e 1097#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106
f4eadf61 1098msgid "About "
4f4c31da 1099msgstr "O programu ..."
f4eadf61 1100
7f4fd42e
VS
1101#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
1102#, fuzzy, c-format
1103msgid "About %s"
1104msgstr "O programu ..."
1105
f4eadf61 1106#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 1107msgid "Add"
6981afa1 1108msgstr "Dodaj"
21eadc1a 1109
8dba7bfb 1110# html/helpfrm.cpp:270
7f4fd42e 1111#: ../src/html/helpwnd.cpp:425
8dba7bfb
RL
1112msgid "Add current page to bookmarks"
1113msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke"
1114
1115# generic/colrdlgg.cpp:269
7f4fd42e 1116#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289
8dba7bfb
RL
1117msgid "Add to custom colours"
1118msgstr "Dodaj k predelanim barvam"
1119
7f4fd42e
VS
1120#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220
1121msgid "Added item is invalid."
1122msgstr ""
402b0a2c 1123
8dba7bfb 1124# html/helpctrl.cpp:83
7f4fd42e 1125#: ../src/html/helpctrl.cpp:139
8dba7bfb
RL
1126#, c-format
1127msgid "Adding book %s"
6981afa1 1128msgstr "Dodajanje knjige %s"
8dba7bfb 1129
7f4fd42e 1130#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 1131msgid "After a paragraph:"
4f4c31da 1132msgstr "Za odstavkom:"
f4eadf61
MB
1133
1134#: ../src/common/stockitem.cpp:135
21eadc1a 1135msgid "Align Left"
6981afa1 1136msgstr "Poravnaj levo"
21eadc1a
RL
1137
1138# generic/fontdlgg.cpp:216
f4eadf61 1139#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 1140msgid "Align Right"
6981afa1 1141msgstr "Poravnaj desno"
21eadc1a 1142
8dba7bfb 1143# generic/prntdlgg.cpp:163
7f4fd42e 1144#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
8dba7bfb
RL
1145msgid "All"
1146msgstr "Vse"
1147
1148# generic/filedlgg.cpp:825
7f4fd42e 1149#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79 ../src/generic/filectrlg.cpp:1198
6981afa1 1150#, c-format
edff7545 1151msgid "All files (%s)|%s"
6981afa1 1152msgstr "Vse datoteke (%s)|%s"
edff7545
VZ
1153
1154# generic/filedlgg.cpp:825
7f4fd42e 1155#: ../include/wx/defs.h:2582
8dba7bfb
RL
1156msgid "All files (*)|*"
1157msgstr "Vse datoteke (*)|*"
1158
402b0a2c 1159# generic/filedlgg.cpp:825
7f4fd42e 1160#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 1161msgid "All files (*.*)|*"
6981afa1 1162msgstr "Vse datoteke (*.*)|*"
402b0a2c
VZ
1163
1164# generic/filedlgg.cpp:825
7f4fd42e 1165#: ../include/wx/defs.h:2579
402b0a2c 1166msgid "All files (*.*)|*.*"
6981afa1 1167msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*"
402b0a2c 1168
7f4fd42e 1169#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838
f4eadf61 1170msgid "All styles"
4f4c31da 1171msgstr "Vsi slogi"
f4eadf61
MB
1172
1173#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
402b0a2c 1174msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
4f4c31da 1175msgstr "V SetObjectClassInfo je bil podan že registriran predmet."
402b0a2c 1176
f4eadf61 1177#: ../src/unix/dialup.cpp:356
8dba7bfb 1178msgid "Already dialling ISP."
6981afa1 1179msgstr "Klicanje ponudnika spletnih storitev je v teku."
8dba7bfb 1180
7f4fd42e 1181#: ../src/common/accelcmn.cpp:294
f4eadf61 1182msgid "Alt-"
4f4c31da 1183msgstr "Alt-"
f4eadf61 1184
7f4fd42e
VS
1185#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
1186#, fuzzy
1187msgid "And includes the following files:\n"
1188msgstr "*** in vsebuje naslednje datoteke:\n"
1189
1190#: ../src/generic/animateg.cpp:164
4f4c31da 1191#, c-format
f4eadf61 1192msgid "Animation file is not of type %ld."
4f4c31da 1193msgstr "Datoteka animacije ni vrste %ld."
f4eadf61 1194
8dba7bfb 1195# generic/logg.cpp:1021
7f4fd42e 1196#: ../src/generic/logg.cpp:1087
8dba7bfb
RL
1197#, c-format
1198msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
599576c7
JS
1199msgstr ""
1200"Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis "
1201"datoteke)?"
8dba7bfb 1202
7f4fd42e
VS
1203#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
1204#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
f4eadf61 1205msgid "Arabic"
4f4c31da 1206msgstr "arabsko"
f4eadf61 1207
7f4fd42e 1208#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
8dba7bfb 1209msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
6981afa1 1210msgstr "arabsko (ISO-8859-6)"
8dba7bfb 1211
21eadc1a
RL
1212#: ../src/html/chm.cpp:564
1213msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
6981afa1 1214msgstr "Arhiv ne vsebuje datoteke #SYSTEM"
21eadc1a 1215
7f4fd42e
VS
1216#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150
1217msgid "Artists"
1218msgstr ""
1219
1220#: ../src/generic/filectrlg.cpp:467
402b0a2c 1221msgid "Attributes"
6981afa1 1222msgstr "Atributi"
402b0a2c 1223
7f4fd42e
VS
1224#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293
1225#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243
1226#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
f4eadf61 1227msgid "Available fonts."
4f4c31da 1228msgstr "Pisave na voljo."
f4eadf61 1229
62603868 1230# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1231#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1232msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
fffdb4c9 1233msgstr "B4 (ISO), 250 x 354 mm"
62603868 1234
f4eadf61 1235#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1236msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
fffdb4c9 1237msgstr "B4 (JIS) rotirano, 364 x 257 mm"
62603868 1238
f4eadf61 1239#: ../src/common/paper.cpp:129
8dba7bfb 1240msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
6981afa1 1241msgstr "kuverta B4, 250 x 353 mm"
8dba7bfb
RL
1242
1243# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1244#: ../src/common/paper.cpp:111
8dba7bfb 1245msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
6981afa1 1246msgstr "B4, 250 x 354 mm"
8dba7bfb 1247
f4eadf61 1248#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1249msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
fffdb4c9 1250msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
62603868 1251
f4eadf61 1252#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1253msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
fffdb4c9 1254msgstr "B5 (JIS) rotirano, 257 x 182 mm"
62603868
MB
1255
1256# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1257#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1258msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
4f4c31da 1259msgstr "B5 (JIS) prečno, 182 x 257 mm"
62603868 1260
f4eadf61 1261#: ../src/common/paper.cpp:130
8dba7bfb 1262msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
6981afa1 1263msgstr "kuverta B5, 176 x 250 mm"
8dba7bfb
RL
1264
1265# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1266#: ../src/common/paper.cpp:112
8dba7bfb 1267msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
6981afa1 1268msgstr "B5, 182 x 257 mm"
8dba7bfb 1269
f4eadf61 1270#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1271msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
fffdb4c9 1272msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
62603868 1273
f4eadf61 1274#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1275msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
fffdb4c9 1276msgstr "B6 (JIS) rotirano, 182 x 128 mm"
62603868 1277
f4eadf61 1278#: ../src/common/paper.cpp:131
8dba7bfb 1279msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
6981afa1 1280msgstr "kuverta B6, 176 x 125 mm"
8dba7bfb 1281
7f4fd42e 1282#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 1283msgid "BACK"
4f4c31da 1284msgstr "NAZAJ"
f4eadf61 1285
7f4fd42e 1286#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f4eadf61 1287msgid "BIG5"
4f4c31da 1288msgstr "BIG5"
f4eadf61 1289
09663494
MB
1290# common/imagbmp.cpp:266
1291# common/imagbmp.cpp:278
7f4fd42e 1292#: ../src/common/imagbmp.cpp:499 ../src/common/imagbmp.cpp:515
09663494 1293msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
4f4c31da 1294msgstr "BMP: pomnilnika ni mogoče alocirati."
09663494 1295
8dba7bfb 1296# common/imagbmp.cpp:62
7f4fd42e 1297#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
8dba7bfb 1298msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
4f4c31da 1299msgstr "BMP: nepravilne slike ni mogoče shraniti."
8dba7bfb
RL
1300
1301# common/imagbmp.cpp:154
7f4fd42e 1302#: ../src/common/imagbmp.cpp:320
8dba7bfb 1303msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
4f4c31da 1304msgstr "BMP: barvnega zemljevida RGB ni mogoče shraniti."
8dba7bfb
RL
1305
1306# common/imagbmp.cpp:154
7f4fd42e 1307#: ../src/common/imagbmp.cpp:453
8dba7bfb 1308msgid "BMP: Couldn't write data."
4f4c31da 1309msgstr "BMP: podatkov ni mogoče zapisati"
8dba7bfb
RL
1310
1311# common/imagbmp.cpp:131
7f4fd42e 1312#: ../src/common/imagbmp.cpp:225
13b1472f 1313msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
4f4c31da 1314msgstr "BMP: datotečne glave (Bitmap) ni mogoče zapisati."
8dba7bfb 1315
13b1472f 1316# common/imagbmp.cpp:131
7f4fd42e 1317#: ../src/common/imagbmp.cpp:246
13b1472f 1318msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
4f4c31da 1319msgstr "BMP: datotečne glave (BitmapInfo) ni mogoče zapisati."
13b1472f 1320
7f4fd42e 1321#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
09663494 1322msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
96916d41 1323msgstr "BMP: wxImage nima lastne wxPalette."
8dba7bfb 1324
7f4fd42e 1325#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382
f4eadf61 1326msgid "Background colour"
4f4c31da 1327msgstr "Barva ozadja"
f4eadf61 1328
7f4fd42e 1329#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
8dba7bfb 1330msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
6981afa1 1331msgstr "baltsko (ISO-8859-13)"
8dba7bfb 1332
7f4fd42e 1333#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
8dba7bfb 1334msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
6981afa1 1335msgstr "baltsko (staro) (ISO-8859-4)"
8dba7bfb 1336
7f4fd42e 1337#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
f4eadf61 1338msgid "Before a paragraph:"
4f4c31da 1339msgstr "Pred odstavkom:"
f4eadf61 1340
7f4fd42e
VS
1341#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
1342#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 1343msgid "Bitmap"
4f4c31da 1344msgstr "Bitna slika"
f4eadf61 1345
7f4fd42e
VS
1346#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575
1347msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1348msgstr ""
21eadc1a 1349
8dba7bfb 1350# generic/fontdlgg.cpp:217
7f4fd42e
VS
1351#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
1352#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
1353#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
1354#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516
8dba7bfb
RL
1355msgid "Bold"
1356msgstr "Krepko"
1357
1358# generic/prntdlgg.cpp:662
7f4fd42e 1359#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
8dba7bfb 1360msgid "Bottom margin (mm):"
6981afa1 1361msgstr "Spodnji rob (mm):"
8dba7bfb 1362
7f4fd42e
VS
1363#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1364msgid "Browse"
1365msgstr ""
1366
f4eadf61 1367#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
7f4fd42e 1368#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
f4eadf61 1369msgid "Bullet &Alignment:"
4f4c31da 1370msgstr "Po&ravnava oznak:"
f4eadf61 1371
7f4fd42e 1372#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308
f4eadf61 1373msgid "Bullet style"
4f4c31da 1374msgstr "Slog oznak"
f4eadf61 1375
7f4fd42e 1376#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293
f4eadf61 1377msgid "Bullets"
4f4c31da 1378msgstr "Oznake"
f4eadf61 1379
8dba7bfb 1380# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1381#: ../src/common/paper.cpp:100
8dba7bfb 1382msgid "C sheet, 17 x 22 in"
6981afa1 1383msgstr "C, 17 x 22 in"
8dba7bfb
RL
1384
1385# generic/logg.cpp:475
7f4fd42e 1386#: ../src/generic/logg.cpp:537
8dba7bfb
RL
1387msgid "C&lear"
1388msgstr "&Izprazni"
1389
7f4fd42e 1390#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408
21eadc1a 1391msgid "C&olour:"
6981afa1 1392msgstr "&Barva:"
21eadc1a 1393
f4eadf61 1394#: ../src/common/paper.cpp:125
8dba7bfb 1395msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
6981afa1 1396msgstr "kuverta C3, 324 x 458 mm"
8dba7bfb 1397
f4eadf61 1398#: ../src/common/paper.cpp:126
8dba7bfb 1399msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
6981afa1 1400msgstr "kuverta C4, 229 x 324 mm"
8dba7bfb 1401
f4eadf61 1402#: ../src/common/paper.cpp:124
8dba7bfb 1403msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
6981afa1 1404msgstr "kuverta C5, 162 x 229 mm"
8dba7bfb 1405
f4eadf61 1406#: ../src/common/paper.cpp:127
8dba7bfb 1407msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
6981afa1 1408msgstr "kuverta C6, 114 x 162 mm"
8dba7bfb 1409
f4eadf61 1410#: ../src/common/paper.cpp:128
8dba7bfb 1411msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
6981afa1 1412msgstr "kuverta C65, 114 x 229 mm"
8dba7bfb 1413
7f4fd42e 1414#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 1415msgid "CANCEL"
4f4c31da 1416msgstr "PREKLIČI"
f4eadf61 1417
7f4fd42e 1418#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 1419msgid "CAPITAL"
4f4c31da 1420msgstr "VELIKECRKE"
f4eadf61 1421
7f4fd42e 1422#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:854
402b0a2c 1423msgid "CHM handler currently supports only local files!"
96916d41 1424msgstr "Upravljalec CHM trenutno podpira le lokalne datoteke!"
402b0a2c 1425
7f4fd42e 1426#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1427msgid "CLEAR"
4f4c31da 1428msgstr "POČISTI"
f4eadf61 1429
7f4fd42e 1430#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 1431msgid "COMMAND"
4f4c31da 1432msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1433
7f4fd42e
VS
1434#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
1435msgid "Ca&pitals"
1436msgstr ""
1437
402b0a2c
VZ
1438# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1439# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1440# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1441#
402b0a2c 1442# msw/thread.cpp:519
7f4fd42e 1443#: ../src/os2/thread.cpp:117
402b0a2c 1444msgid "Can not create mutex."
4f4c31da 1445msgstr "Mutexa ni mogoče ustvariti."
402b0a2c 1446
8dba7bfb
RL
1447# common/filefn.cpp:1287
1448# msw/dir.cpp:294
7f4fd42e 1449#: ../src/common/filefn.cpp:1421
6981afa1 1450#, c-format
13b1472f 1451msgid "Can not enumerate files '%s'"
4f4c31da 1452msgstr "Oštevilčenje datotek '%s' ni možno"
13b1472f
VS
1453
1454# common/filefn.cpp:1287
1455# msw/dir.cpp:294
7f4fd42e 1456#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:204
8dba7bfb
RL
1457#, c-format
1458msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
4f4c31da 1459msgstr "Oštevilčenje datotek v imeniku '%s' ni možno."
8dba7bfb 1460
402b0a2c
VZ
1461# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1462# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1463# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1464#
402b0a2c 1465# msw/thread.cpp:519
7f4fd42e 1466#: ../src/os2/thread.cpp:526
6981afa1 1467#, c-format
402b0a2c 1468msgid "Can not resume thread %lu"
4f4c31da 1469msgstr "Niti %lu ni mogoče nadaljevati."
402b0a2c 1470
8dba7bfb 1471# msw/thread.cpp:552
7f4fd42e 1472#: ../src/msw/thread.cpp:873
8dba7bfb
RL
1473#, c-format
1474msgid "Can not resume thread %x"
4f4c31da 1475msgstr "Niti %x ni mogoče nadaljevati"
8dba7bfb
RL
1476
1477# msw/thread.cpp:433
7f4fd42e 1478#: ../src/msw/thread.cpp:526
8dba7bfb 1479msgid "Can not start thread: error writing TLS."
4f4c31da 1480msgstr "Niti ni mogoče začeti: napaka pri pisanju TLS."
8dba7bfb 1481
7f4fd42e 1482#: ../src/os2/thread.cpp:512
402b0a2c
VZ
1483#, c-format
1484msgid "Can not suspend thread %lu"
4f4c31da 1485msgstr "Niti %lu ni mogoče začasno ustaviti."
402b0a2c 1486
8dba7bfb 1487# msw/thread.cpp:537
7f4fd42e 1488#: ../src/msw/thread.cpp:858
8dba7bfb
RL
1489#, c-format
1490msgid "Can not suspend thread %x"
4f4c31da 1491msgstr "Niti %x ni mogoče začasno ustaviti."
8dba7bfb
RL
1492
1493# msw/thread.cpp:871
7f4fd42e 1494#: ../src/msw/thread.cpp:781
8dba7bfb 1495msgid "Can not wait for thread termination"
4f4c31da 1496msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati."
8dba7bfb
RL
1497
1498# common/docview.cpp:1928
f4eadf61 1499#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
8dba7bfb 1500msgid "Can't &Undo "
4f4c31da 1501msgstr "Nemogoča &razveljavitev"
8dba7bfb
RL
1502
1503# common/image.cpp:953
7f4fd42e 1504#: ../src/common/image.cpp:2648
8dba7bfb
RL
1505#, c-format
1506msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
599576c7
JS
1507msgstr ""
1508"Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja."
8dba7bfb
RL
1509
1510# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1511# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1512# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1513#
8dba7bfb 1514# msw/registry.cpp:418
7f4fd42e 1515#: ../src/msw/registry.cpp:451
8dba7bfb
RL
1516#, c-format
1517msgid "Can't close registry key '%s'"
4f4c31da 1518msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče zapreti."
8dba7bfb
RL
1519
1520# msw/registry.cpp:490
7f4fd42e 1521#: ../src/msw/registry.cpp:529
8dba7bfb
RL
1522#, c-format
1523msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
4f4c31da 1524msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče kopirati."
8dba7bfb 1525
8dba7bfb
RL
1526# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1527# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1528# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1529#
8dba7bfb 1530# msw/registry.cpp:399
7f4fd42e 1531#: ../src/msw/registry.cpp:432
8dba7bfb
RL
1532#, c-format
1533msgid "Can't create registry key '%s'"
4f4c31da 1534msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 1535
8dba7bfb
RL
1536# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1537# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1538# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1539#
8dba7bfb 1540# msw/thread.cpp:519
7f4fd42e
VS
1541#: ../src/os2/thread.cpp:493 ../src/msw/thread.cpp:652
1542#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906
8dba7bfb 1543msgid "Can't create thread"
4f4c31da 1544msgstr "Niti ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
1545
1546# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1547# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1548# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1549#
8dba7bfb 1550# common/file.cpp:200
7f4fd42e 1551#: ../src/msw/window.cpp:3717
6981afa1 1552#, c-format
8dba7bfb 1553msgid "Can't create window of class %s"
4f4c31da 1554msgstr "Okna ali razreda %s ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
1555
1556# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1557# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1558# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1559#
8dba7bfb 1560# msw/registry.cpp:658
7f4fd42e 1561#: ../src/msw/registry.cpp:705
8dba7bfb
RL
1562#, c-format
1563msgid "Can't delete key '%s'"
4f4c31da 1564msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati."
8dba7bfb
RL
1565
1566# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1567# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1568# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1569#
8dba7bfb 1570# msw/iniconf.cpp:476
7f4fd42e 1571#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:453
8dba7bfb
RL
1572#, c-format
1573msgid "Can't delete the INI file '%s'"
4f4c31da 1574msgstr "Datoteke INI '%s' ni mogoče izbrisati."
8dba7bfb
RL
1575
1576# msw/registry.cpp:683
7f4fd42e 1577#: ../src/msw/registry.cpp:733
8dba7bfb
RL
1578#, c-format
1579msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
4f4c31da 1580msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče izbrisati iz ključa '%s'."
8dba7bfb 1581
8dba7bfb 1582# msw/registry.cpp:1020
7f4fd42e 1583#: ../src/msw/registry.cpp:1090
8dba7bfb
RL
1584#, c-format
1585msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
4f4c31da 1586msgstr "Podključev ključa '%s' ni mogoče prešteti."
8dba7bfb
RL
1587
1588# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1589# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1590# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1591#
8dba7bfb 1592# msw/registry.cpp:975
7f4fd42e 1593#: ../src/msw/registry.cpp:1045
8dba7bfb
RL
1594#, c-format
1595msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
4f4c31da 1596msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prešteti."
8dba7bfb 1597
853fab02 1598# msw/registry.cpp:490
7f4fd42e 1599#: ../src/msw/registry.cpp:1308
f131c6bc 1600#, c-format
853fab02 1601msgid "Can't export value of unsupported type %d."
4f4c31da 1602msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče izvoziti."
853fab02 1603
8dba7bfb
RL
1604# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1605# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1606# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1607#
8dba7bfb 1608# common/ffile.cpp:234
7f4fd42e 1609#: ../src/common/ffile.cpp:247
8dba7bfb
RL
1610#, c-format
1611msgid "Can't find current position in file '%s'"
4f4c31da 1612msgstr "Trenutne pozicije v datoteki '%s' ni mogoče najti."
8dba7bfb 1613
8dba7bfb 1614# msw/registry.cpp:348
7f4fd42e 1615#: ../src/msw/registry.cpp:360
8dba7bfb
RL
1616#, c-format
1617msgid "Can't get info about registry key '%s'"
4f4c31da 1618msgstr "Informacije o ključu '%s' niso dosegljive."
8dba7bfb 1619
402b0a2c 1620# html/helpfrm.cpp:1174
7f4fd42e 1621#: ../src/common/zstream.cpp:318
402b0a2c 1622msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
4f4c31da 1623msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib."
402b0a2c
VZ
1624
1625# html/helpfrm.cpp:1174
7f4fd42e 1626#: ../src/common/zstream.cpp:169
402b0a2c 1627msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
4f4c31da 1628msgstr "Ni mogoče inicializirati napihovalnega toka zlib."
402b0a2c 1629
8dba7bfb
RL
1630# common/image.cpp:653
1631# common/image.cpp:673
7f4fd42e 1632#: ../src/common/image.cpp:2029 ../src/common/image.cpp:2051
8dba7bfb
RL
1633#, c-format
1634msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
4f4c31da 1635msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja"
8dba7bfb 1636
8dba7bfb 1637# msw/registry.cpp:374
7f4fd42e 1638#: ../src/msw/registry.cpp:396
8dba7bfb
RL
1639#, c-format
1640msgid "Can't open registry key '%s'"
4f4c31da 1641msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče odpreti."
8dba7bfb 1642
402b0a2c 1643# common/file.cpp:285
7f4fd42e 1644#: ../src/common/zstream.cpp:234
f131c6bc 1645#, c-format
edff7545 1646msgid "Can't read from inflate stream: %s"
4f4c31da 1647msgstr "Branje iz napihovalnega toka ni možno: %s"
402b0a2c 1648
7f4fd42e 1649#: ../src/common/zstream.cpp:227
402b0a2c 1650msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
4f4c31da 1651msgstr "Branje napihovalnega toka ni uspelo: nepričakovan EOF v osnovnem toku."
402b0a2c 1652
8dba7bfb
RL
1653# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1654# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1655# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1656#
8dba7bfb 1657# msw/registry.cpp:899
7f4fd42e 1658#: ../src/msw/registry.cpp:977
8dba7bfb
RL
1659#, c-format
1660msgid "Can't read value of '%s'"
4f4c31da 1661msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati."
8dba7bfb
RL
1662
1663# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1664# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1665# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1666#
8dba7bfb
RL
1667# msw/registry.cpp:774
1668# msw/registry.cpp:813
7f4fd42e
VS
1669#: ../src/msw/registry.cpp:806 ../src/msw/registry.cpp:838
1670#: ../src/msw/registry.cpp:900
8dba7bfb
RL
1671#, c-format
1672msgid "Can't read value of key '%s'"
4f4c31da 1673msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prebrati."
8dba7bfb 1674
09663494
MB
1675# common/image.cpp:653
1676# common/image.cpp:673
7f4fd42e 1677#: ../src/common/image.cpp:2072
f677733c 1678#, c-format
09663494 1679msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
4f4c31da 1680msgstr "Slike ni mogoče shraniti v datoteko '%s': neznana končnica."
09663494 1681
8dba7bfb
RL
1682# generic/logg.cpp:535
1683# generic/logg.cpp:932
7f4fd42e 1684#: ../src/generic/logg.cpp:599 ../src/generic/logg.cpp:1049
8dba7bfb 1685msgid "Can't save log contents to file."
4f4c31da 1686msgstr "Vsebine dnevnika ni mogoče shraniti v datoteko."
8dba7bfb
RL
1687
1688# msw/thread.cpp:485
7f4fd42e 1689#: ../src/os2/thread.cpp:476 ../src/msw/thread.cpp:608
8dba7bfb 1690msgid "Can't set thread priority"
4f4c31da 1691msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti."
8dba7bfb
RL
1692
1693# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1694# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1695# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1696#
8dba7bfb
RL
1697# msw/registry.cpp:799
1698# msw/registry.cpp:923
7f4fd42e
VS
1699#: ../src/msw/registry.cpp:824 ../src/msw/registry.cpp:868
1700#: ../src/msw/registry.cpp:994
8dba7bfb
RL
1701#, c-format
1702msgid "Can't set value of '%s'"
4f4c31da 1703msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče nastaviti."
8dba7bfb 1704
402b0a2c 1705# common/file.cpp:304
7f4fd42e 1706#: ../src/common/zstream.cpp:402
f131c6bc 1707#, c-format
edff7545 1708msgid "Can't write to deflate stream: %s"
4f4c31da 1709msgstr "Pisanje v upadalni tok ni možno: %s"
402b0a2c 1710
8dba7bfb
RL
1711# common/dlgcmn.cpp:148
1712# common/prntbase.cpp:109
1713# generic/dcpsg.cpp:2271
1714# generic/dirdlgg.cpp:425
1715# generic/filedlgg.cpp:916
1716# generic/fontdlgg.cpp:257
1717# generic/prntdlgg.cpp:468
1718# generic/progdlgg.cpp:179
1719# generic/proplist.cpp:523
1720# generic/wizard.cpp:192
1721# html/helpfrm.cpp:910
7f4fd42e
VS
1722#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1723#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1724#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38
8dba7bfb 1725msgid "Cancel"
4f4c31da 1726msgstr "Prekliči"
8dba7bfb 1727
7f4fd42e 1728#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297 ../src/xrc/xmlres.cpp:1345
23cf065f 1729msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
4f4c31da 1730msgstr "Enot pogovornih oken ni mogoče pretvoriti: pogovorno okno neznano."
23cf065f 1731
09663494 1732# common/fontmap.cpp:332
7f4fd42e 1733#: ../src/common/strconv.cpp:2975
6981afa1 1734#, c-format
402b0a2c 1735msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
6981afa1 1736msgstr "Pretvorba iz kodnega nabora '%s' ni uspela!"
23cf065f 1737
7f4fd42e
VS
1738#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176
1739msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1740msgstr ""
1741
8dba7bfb 1742# msw/dialup.cpp:518
7f4fd42e 1743#: ../src/msw/dialup.cpp:545
8dba7bfb
RL
1744#, c-format
1745msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
4f4c31da 1746msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s"
8dba7bfb 1747
7f4fd42e 1748#: ../src/xrc/xmlres.cpp:371
23cf065f
VS
1749#, c-format
1750msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
4f4c31da 1751msgstr "Za neznani kontrolnik '%s' ni mogoče najti vsebnika."
23cf065f
VS
1752
1753# generic/helpext.cpp:96
7f4fd42e 1754#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380
f677733c 1755#, c-format
23cf065f 1756msgid "Cannot find font node '%s'."
4f4c31da 1757msgstr "Vozla pisave '%s' ni mogoče najti."
23cf065f 1758
8dba7bfb 1759# msw/dialup.cpp:832
7f4fd42e 1760#: ../src/msw/dialup.cpp:856
8dba7bfb 1761msgid "Cannot find the location of address book file"
4f4c31da 1762msgstr "Ni možno najti mesta datoteke adresarja"
8dba7bfb 1763
7f4fd42e 1764#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192
8dba7bfb
RL
1765#, c-format
1766msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
4f4c31da 1767msgstr "Za politiko razporejanja %d ni mogoče pridobiti razpona prioritet."
8dba7bfb 1768
7f4fd42e 1769#: ../src/unix/utilsunx.cpp:842
8dba7bfb 1770msgid "Cannot get the hostname"
4f4c31da 1771msgstr "Imena gostitelja ni mogoče dobiti"
8dba7bfb 1772
7f4fd42e 1773#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
8dba7bfb 1774msgid "Cannot get the official hostname"
4f4c31da 1775msgstr "Imena uradnega gostitelja ni mogoče dobiti"
8dba7bfb
RL
1776
1777# msw/dialup.cpp:925
7f4fd42e 1778#: ../src/msw/dialup.cpp:953
8dba7bfb 1779msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
4f4c31da 1780msgstr "Povezave ni mogoče prekiniti - ni aktivne klicne povezave."
8dba7bfb
RL
1781
1782# msw/app.cpp:252
f4eadf61 1783#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
8dba7bfb 1784msgid "Cannot initialize OLE"
4f4c31da 1785msgstr "Inicializacija OLE ni možna"
8dba7bfb 1786
f2e73b59 1787# html/helpfrm.cpp:1174
7f4fd42e 1788#: ../src/mgl/app.cpp:279
f2e73b59 1789msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
4f4c31da 1790msgstr "SciTech MGL ni mogoče inicializirati!"
f2e73b59 1791
09663494 1792# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 1793#: ../src/mgl/window.cpp:547
09663494 1794msgid "Cannot initialize display."
4f4c31da 1795msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati."
09663494
MB
1796
1797# common/filefn.cpp:1287
1798# msw/dir.cpp:294
7f4fd42e 1799#: ../src/msw/volume.cpp:614
6981afa1 1800#, c-format
09663494 1801msgid "Cannot load icon from '%s'."
4f4c31da 1802msgstr "Nalaganje ikone z '%s' ni možno."
09663494 1803
23cf065f 1804# common/ffile.cpp:101
7f4fd42e 1805#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
f677733c 1806#, c-format
23cf065f 1807msgid "Cannot load resources from file '%s'."
4f4c31da 1808msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'."
23cf065f 1809
8dba7bfb 1810# html/htmlfilt.cpp:146
7f4fd42e 1811#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
8dba7bfb
RL
1812#, c-format
1813msgid "Cannot open HTML document: %s"
4f4c31da 1814msgstr "Dokumenta HTML ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb
RL
1815
1816# html/helpdata.cpp:657
7f4fd42e 1817#: ../src/html/helpdata.cpp:658
8dba7bfb
RL
1818#, c-format
1819msgid "Cannot open HTML help book: %s"
4f4c31da 1820msgstr "Knjige s HTML pomočjo ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 1821
8dba7bfb 1822# html/helpdata.cpp:353
7f4fd42e 1823#: ../src/html/helpdata.cpp:298
8dba7bfb
RL
1824#, c-format
1825msgid "Cannot open contents file: %s"
4f4c31da 1826msgstr "Datoteke z vsebino ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 1827
23cf065f 1828# msw/dib.cpp:434
7f4fd42e 1829#: ../src/xrc/xmlres.cpp:469
6981afa1 1830#, c-format
23cf065f 1831msgid "Cannot open file '%s'."
4f4c31da 1832msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti."
23cf065f 1833
8dba7bfb 1834# generic/dcpsg.cpp:1584
7f4fd42e 1835#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
8dba7bfb 1836msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
4f4c31da 1837msgstr "Datoteke za tiskanje PostScript ni mogoče odpreti!"
8dba7bfb
RL
1838
1839# html/helpdata.cpp:368
7f4fd42e 1840#: ../src/html/helpdata.cpp:312
8dba7bfb
RL
1841#, c-format
1842msgid "Cannot open index file: %s"
4f4c31da 1843msgstr "Indeksne datoteke ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 1844
23cf065f 1845# html/helpdata.cpp:353
7f4fd42e 1846#: ../src/common/intl.cpp:1337
f677733c 1847#, c-format
402b0a2c 1848msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
4f4c31da 1849msgstr "Množinskih oblik ni mogoče razčleniti: '%s'"
402b0a2c
VZ
1850
1851# html/helpdata.cpp:353
7f4fd42e 1852#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281
f677733c 1853#, c-format
23cf065f 1854msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
4f4c31da 1855msgstr "Koordinat iz '%s' ni mogoče razčleniti."
23cf065f
VS
1856
1857# common/filefn.cpp:1287
1858# msw/dir.cpp:294
7f4fd42e 1859#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329
f677733c 1860#, c-format
23cf065f 1861msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
4f4c31da 1862msgstr "Razčlenitev dimenzije iz '%s' ni možna."
23cf065f 1863
8dba7bfb 1864# html/helpfrm.cpp:1174
7f4fd42e 1865#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
8dba7bfb 1866msgid "Cannot print empty page."
4f4c31da 1867msgstr "Prazne strani ni mogoče natisniti."
8dba7bfb 1868
09663494 1869# html/helpdata.cpp:353
7f4fd42e 1870#: ../src/msw/volume.cpp:504
f677733c 1871#, c-format
09663494 1872msgid "Cannot read typename from '%s'!"
4f4c31da 1873msgstr "Imena tipa ni mogoče prebrati iz '%s'!"
09663494 1874
7f4fd42e 1875#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173
8dba7bfb 1876msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
4f4c31da 1877msgstr "Ni mogoče pridobiti politiko razporejanja niti."
8dba7bfb 1878
7f4fd42e
VS
1879#: ../src/common/intl.cpp:1907
1880#, c-format
1881msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1882msgstr ""
1883
1884#: ../src/unix/threadpsx.cpp:797
8dba7bfb 1885msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
4f4c31da 1886msgstr "Niti ni možno zagnati: napaka pri pisanju TLS"
8dba7bfb 1887
9a81018e 1888# msw/thread.cpp:871
f4eadf61 1889#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
9a81018e 1890msgid "Cannot wait for thread termination."
4f4c31da 1891msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati."
21eadc1a
RL
1892
1893# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1894# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1895# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1896#
21eadc1a 1897# msw/thread.cpp:519
f4eadf61 1898#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
21eadc1a 1899msgid "Cant create the thread event queue"
4f4c31da 1900msgstr "Čakalne vrste nitnih dogodkov ni mogoče ustvariti"
21eadc1a 1901
8dba7bfb 1902# html/helpfrm.cpp:398
7f4fd42e 1903#: ../src/html/helpwnd.cpp:532
8dba7bfb 1904msgid "Case sensitive"
4f4c31da 1905msgstr "Razlikovanje malih/velikih črk"
8dba7bfb 1906
7f4fd42e 1907#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
8dba7bfb 1908msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
6981afa1 1909msgstr "keltsko (ISO-8859-14)"
8dba7bfb 1910
21eadc1a 1911# generic/dirdlgg.cpp:217
7f4fd42e
VS
1912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348
1913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
f4eadf61 1914msgid "Cen&tred"
4f4c31da 1915msgstr "&Sredinsko"
f4eadf61
MB
1916
1917# generic/dirdlgg.cpp:217
1918#: ../src/common/stockitem.cpp:133
21eadc1a 1919msgid "Centered"
6981afa1 1920msgstr "Poravnano na sredino"
21eadc1a 1921
7f4fd42e 1922#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
8dba7bfb 1923msgid "Central European (ISO-8859-2)"
6981afa1 1924msgstr "srednjeevropsko (ISO-8859-2)"
8dba7bfb 1925
f4eadf61 1926# generic/dirdlgg.cpp:217
f4eadf61 1927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
7f4fd42e 1928#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198
f4eadf61 1929msgid "Centre"
4f4c31da 1930msgstr "Sredinsko"
f4eadf61
MB
1931
1932# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1933# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1934# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1935#
f4eadf61 1936# msw/thread.cpp:519
7f4fd42e
VS
1937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
1938#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
1939#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172
1940#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
f4eadf61 1941msgid "Centre text."
4f4c31da 1942msgstr "Sredinsko poravnaj besedilo."
f4eadf61 1943
7f4fd42e
VS
1944#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279
1945#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 1946msgid "Ch&oose..."
4f4c31da 1947msgstr "&Izberi ..."
f4eadf61 1948
7f4fd42e 1949#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685
f4eadf61 1950msgid "Change List Style"
4f4c31da 1951msgstr "Spremeni slog seznama"
f4eadf61 1952
7f4fd42e 1953#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721
f4eadf61 1954msgid "Change Style"
4f4c31da 1955msgstr "Spremeni slog"
f4eadf61 1956
7f4fd42e
VS
1957#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251
1958msgid "Changed item is invalid."
1959msgstr ""
1960
1961#: ../src/common/fileconf.cpp:378
1962#, c-format
1963msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1964msgstr ""
1965
1966#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840
f4eadf61 1967msgid "Character styles"
4f4c31da 1968msgstr "Slogi znakov"
f4eadf61 1969
f4eadf61
MB
1970#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1971#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
7f4fd42e
VS
1972#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1973#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
f4eadf61 1974msgid "Check to add a period after the bullet."
4f4c31da 1975msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki."
f4eadf61 1976
f4eadf61
MB
1977#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1978#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
7f4fd42e
VS
1979#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1980#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
f4eadf61 1981msgid "Check to add a right parenthesis."
4f4c31da 1982msgstr "Označite polje za dodajanje zaklepaja."
f4eadf61 1983
f4eadf61
MB
1984#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1985#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
7f4fd42e
VS
1986#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1987#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
f4eadf61 1988msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
4f4c31da 1989msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj."
f4eadf61 1990
7f4fd42e 1991#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520
f4eadf61 1992msgid "Check to make the font bold."
4f4c31da 1993msgstr "Označite za krepko pisavo."
f4eadf61 1994
7f4fd42e 1995#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527
f4eadf61 1996msgid "Check to make the font italic."
4f4c31da 1997msgstr "Označite za ležečo pisavo."
f4eadf61 1998
7f4fd42e 1999#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536
f4eadf61 2000msgid "Check to make the font underlined."
4f4c31da 2001msgstr "Označite za podčrtano pisavo."
f4eadf61 2002
7f4fd42e
VS
2003#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275
2004#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61 2005msgid "Check to restart numbering."
4f4c31da 2006msgstr "Označite za ponoven začetek oštevilčevanja."
f4eadf61 2007
7f4fd42e
VS
2008#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227
2009#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
2010#, fuzzy
2011msgid "Check to show a line through the text."
2012msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki."
2013
2014#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
2015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
2016#, fuzzy
2017msgid "Check to show the text in capitals."
2018msgstr "Označite za ležečo pisavo."
2019
2020#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
2021#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
2022#, fuzzy
2023msgid "Check to show the text in subscript."
2024msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila."
2025
2026#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
2027#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2028#, fuzzy
2029msgid "Check to show the text in superscript."
2030msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj."
2031
8dba7bfb 2032# msw/dialup.cpp:767
7f4fd42e 2033#: ../src/msw/dialup.cpp:791
8dba7bfb 2034msgid "Choose ISP to dial"
4f4c31da 2035msgstr "Izberite ponudnika spletnih storitev, ki ga želite poklicati."
8dba7bfb 2036
7f4fd42e 2037#: ../src/gtk/colordlg.cpp:52 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
f4eadf61 2038#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
21eadc1a 2039msgid "Choose colour"
6981afa1 2040msgstr "Izberite barvo"
21eadc1a 2041
7f4fd42e 2042#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
8dba7bfb 2043msgid "Choose font"
6981afa1 2044msgstr "Izberite pisavo"
8dba7bfb 2045
7f4fd42e 2046#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2047#, c-format
2048msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
4f4c31da 2049msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost, ki vključuje modul \"%s\"."
f4eadf61 2050
a3671ac0
VS
2051# common/prntbase.cpp:359
2052# generic/progdlgg.cpp:307
2053# generic/proplist.cpp:518
7f4fd42e 2054#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115
a3671ac0 2055msgid "Cl&ose"
6981afa1 2056msgstr "&Zapri "
a3671ac0 2057
8dba7bfb 2058# generic/logg.cpp:475
7f4fd42e 2059#: ../src/generic/logg.cpp:537
8dba7bfb
RL
2060msgid "Clear the log contents"
2061msgstr "Izprazni vsebino dnevnika"
2062
7f4fd42e
VS
2063#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2064#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 2065msgid "Click to apply the selected style."
4f4c31da 2066msgstr "Kliknite za uveljavitev izbranega sloga."
f4eadf61 2067
7f4fd42e
VS
2068#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
2069#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
2070#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231
2071#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 2072msgid "Click to browse for a symbol."
4f4c31da 2073msgstr "Kliknite za iskanje posebnega znaka."
f4eadf61 2074
7f4fd42e 2075#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567
f4eadf61 2076msgid "Click to cancel changes to the font."
4f4c31da 2077msgstr "Kliknite za preklic sprememb pisave."
f4eadf61 2078
7f4fd42e 2079#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474 ../src/generic/fontdlgg.cpp:493
21eadc1a 2080msgid "Click to cancel the font selection."
f131c6bc 2081msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave."
21eadc1a 2082
f4eadf61 2083# generic/logg.cpp:477
7f4fd42e
VS
2084#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
2085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61 2086msgid "Click to cancel this window."
4f4c31da 2087msgstr "Kliknite za preklic tega okna."
f4eadf61 2088
7f4fd42e 2089#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61 2090msgid "Click to change the font colour."
4f4c31da 2091msgstr "Kliknite za spremembo barve pisave."
f4eadf61 2092
7f4fd42e
VS
2093#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
2094#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219
f4eadf61 2095msgid "Click to change the text colour."
4f4c31da 2096msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila."
f4eadf61
MB
2097
2098#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
2099#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
f4eadf61 2100msgid "Click to choose the font for this level."
4f4c31da 2101msgstr "Kliknite za izbor pisave za to raven."
f4eadf61
MB
2102
2103# generic/logg.cpp:477
7f4fd42e
VS
2104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
2105#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 2106msgid "Click to close this window."
4f4c31da 2107msgstr "Kliknite za zaprtje tega okna."
f4eadf61 2108
7f4fd42e 2109#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574
f4eadf61 2110msgid "Click to confirm changes to the font."
4f4c31da 2111msgstr "Kliknite za potrditev sprememb pisave."
f4eadf61 2112
7f4fd42e
VS
2113#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 ../src/generic/fontdlgg.cpp:481
2114#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 ../src/generic/fontdlgg.cpp:488
21eadc1a 2115msgid "Click to confirm the font selection."
f131c6bc 2116msgstr "Kliknite za potrditev izbire pisave."
21eadc1a 2117
7f4fd42e
VS
2118#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284
2119#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
f4eadf61 2120msgid "Click to confirm your selection."
4f4c31da 2121msgstr "Kliknite za potrditev svoje izbire."
f4eadf61 2122
7f4fd42e
VS
2123#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
2124#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61 2125msgid "Click to create a new character style."
4f4c31da 2126msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga znakov."
f4eadf61 2127
7f4fd42e
VS
2128#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2129#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 2130msgid "Click to create a new list style."
4f4c31da 2131msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga."
f4eadf61 2132
7f4fd42e
VS
2133#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
2134#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61 2135msgid "Click to create a new paragraph style."
4f4c31da 2136msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga odstavka."
f4eadf61
MB
2137
2138#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2139#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 2140msgid "Click to create a new tab position."
4f4c31da 2141msgstr "Kliknite za nastavitev novega položaja tabulatorja."
f4eadf61
MB
2142
2143#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2144#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 2145msgid "Click to delete all tab positions."
4f4c31da 2146msgstr "Kliknite za brisanje vseh položajev tabulatorja."
f4eadf61 2147
7f4fd42e
VS
2148#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2149#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 2150msgid "Click to delete the selected style."
4f4c31da 2151msgstr "Kliknite za brisanje izbranega sloga."
f4eadf61
MB
2152
2153#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2154#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 2155msgid "Click to delete the selected tab position."
4f4c31da 2156msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja."
f4eadf61 2157
7f4fd42e
VS
2158#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
2159#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 2160msgid "Click to edit the selected style."
4f4c31da 2161msgstr "Kliknite za urejanje izbranega sloga."
f4eadf61 2162
7f4fd42e
VS
2163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2164#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61 2165msgid "Click to rename the selected style."
4f4c31da 2166msgstr "Kliknite za preimenovanje izbranega sloga."
f4eadf61 2167
8dba7bfb
RL
2168# common/prntbase.cpp:359
2169# generic/progdlgg.cpp:307
2170# generic/proplist.cpp:518
7f4fd42e
VS
2171#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
2172#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 ../src/html/helpdlg.cpp:91
2173#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:642
2174#: ../src/generic/progdlgg.cpp:647
8dba7bfb
RL
2175msgid "Close"
2176msgstr "Zapri "
2177
f4eadf61 2178#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
09663494 2179msgid "Close\tAlt-F4"
6981afa1 2180msgstr "Zapri\tAlt-F4"
09663494 2181
a3671ac0
VS
2182# common/prntbase.cpp:359
2183# generic/progdlgg.cpp:307
2184# generic/proplist.cpp:518
7f4fd42e 2185#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116
a3671ac0 2186msgid "Close All"
6981afa1 2187msgstr "Zapri vse"
a3671ac0 2188
f4eadf61
MB
2189#: ../src/common/stockitem.cpp:211
2190msgid "Close current document"
4f4c31da 2191msgstr "Zapri trenutni dokument"
f4eadf61 2192
8dba7bfb 2193# generic/logg.cpp:477
7f4fd42e 2194#: ../src/generic/logg.cpp:539
8dba7bfb
RL
2195msgid "Close this window"
2196msgstr "Zapri to okno"
2197
7f4fd42e
VS
2198#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524
2199#, fuzzy
2200msgid "Colour"
2201msgstr "Barva:"
2202
2203#: ../src/msw/colordlg.cpp:155
2204#, fuzzy, c-format
2205msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2206msgstr "Izvajanje ukaza '%s' neuspešno z napako: %ul"
f4eadf61 2207
7f4fd42e 2208#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61 2209msgid "Colour:"
4f4c31da 2210msgstr "Barva:"
f4eadf61 2211
7f4fd42e
VS
2212# common/textcmn.cpp:94
2213#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184
2214#, fuzzy
2215msgid "Column could not be added."
2216msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti."
2217
2218#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183
2219msgid "Column description could not be initialized."
2220msgstr ""
2221
2222#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170
2223msgid "Column does not have a renderer."
2224msgstr ""
2225
2226# common/intl.cpp:374
2227#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904
2228#, fuzzy
2229msgid "Column index not found."
2230msgstr "Datoteke pomoči \"%s\" ni mogoče najti."
2231
2232#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169
2233msgid "Column pointer must not be NULL."
2234msgstr ""
2235
2236#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959
2237msgid "Column width could not be determined"
2238msgstr ""
2239
2240#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187
2241msgid "Column width could not be set."
2242msgstr ""
2243
2244#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173
2245msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
2246msgstr ""
2247
2248#: ../src/common/init.cpp:189
2249#, c-format
2250msgid ""
2251"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2252"ignored."
2253msgstr ""
2254
2255#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2256msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
4f4c31da 2257msgstr "datoteka stisnjene pomoči HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2258
8dba7bfb 2259# generic/dirdlgg.cpp:210
7f4fd42e 2260#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591
8dba7bfb 2261msgid "Computer"
4f4c31da 2262msgstr "Računalnik"
8dba7bfb
RL
2263
2264# common/fileconf.cpp:760
7f4fd42e 2265#: ../src/common/fileconf.cpp:959
8dba7bfb
RL
2266#, c-format
2267msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
4f4c31da 2268msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more začeti s '%c'."
8dba7bfb
RL
2269
2270# generic/filedlgg.cpp:1077
7f4fd42e 2271#: ../src/gtk/filedlg.cpp:55
8dba7bfb
RL
2272msgid "Confirm"
2273msgstr "Potrdi"
2274
7f4fd42e 2275#: ../src/msw/mimetype.cpp:706
8dba7bfb 2276msgid "Confirm registry update"
4f4c31da 2277msgstr "Potrdite osvežitev registra"
8dba7bfb
RL
2278
2279# html/htmlwin.cpp:166
7f4fd42e 2280#: ../src/html/htmlwin.cpp:517
8dba7bfb 2281msgid "Connecting..."
6981afa1 2282msgstr "Povezovanje poteka ..."
8dba7bfb 2283
8dba7bfb
RL
2284# generic/helpwxht.cpp:159
2285# html/helpfrm.cpp:303
2286# html/helpfrm.cpp:312
7f4fd42e 2287#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:468
8dba7bfb
RL
2288msgid "Contents"
2289msgstr "Vsebina"
2290
7f4fd42e
VS
2291#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377
2292msgid "Control is wrongly initialized."
2293msgstr ""
2294
2295#: ../src/common/strconv.cpp:2003
8dba7bfb 2296#, c-format
2b5f62a0 2297msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
6981afa1 2298msgstr "Pretvorba v nabor znakov '%s' ne deluje."
8dba7bfb 2299
402b0a2c 2300# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 2301#: ../src/html/htmlwin.cpp:941
6981afa1 2302#, c-format
402b0a2c 2303msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
4f4c31da 2304msgstr "Kopirano v odložišče:\"%s\""
402b0a2c 2305
8dba7bfb 2306# generic/prntdlgg.cpp:196
7f4fd42e 2307#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254
8dba7bfb 2308msgid "Copies:"
4f4c31da 2309msgstr "Št. kopij"
8dba7bfb 2310
7f4fd42e
VS
2311#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426
2312#, fuzzy
2313msgid "Copy"
2314msgstr "&Kopiraj"
2315
f4eadf61
MB
2316# generic/dirdlgg.cpp:191
2317#: ../src/common/stockitem.cpp:203
f4eadf61 2318msgid "Copy selection"
4f4c31da 2319msgstr "Kopiraj izbor"
f4eadf61 2320
7f4fd42e
VS
2321#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181
2322msgid "Could not add column to internal structures."
2323msgstr ""
2324
402b0a2c
VZ
2325# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2326# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2327# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 2328#
402b0a2c
VZ
2329# common/file.cpp:580
2330# common/file.cpp:583
853fab02 2331#: ../src/html/chm.cpp:703
6981afa1 2332#, c-format
402b0a2c 2333msgid "Could not create temporary file '%s'"
4f4c31da 2334msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti."
402b0a2c 2335
7f4fd42e
VS
2336# common/prntbase.cpp:711
2337#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011
2338#, fuzzy
2339msgid "Could not determine column index."
2340msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti."
2341
2342#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145
2343msgid "Could not determine column's position"
2344msgstr ""
2345
2346# msw/dib.cpp:434
2347#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253
2348#, fuzzy
2349msgid "Could not determine number of items"
2350msgstr "Datoteke include vira %s ni mogoče najti."
2351
402b0a2c 2352#: ../src/html/chm.cpp:274
8dba7bfb 2353#, c-format
402b0a2c 2354msgid "Could not extract %s into %s: %s"
4f4c31da 2355msgstr "Ni mogoče izvleči %s v %s: %s"
8dba7bfb
RL
2356
2357# generic/tabg.cpp:1042
7f4fd42e 2358#: ../src/generic/tabg.cpp:1051
8dba7bfb 2359msgid "Could not find tab for id"
4f4c31da 2360msgstr "Tabulatorja za id ni mogoče najti."
8dba7bfb 2361
7f4fd42e
VS
2362# generic/printps.cpp:209
2363# msw/printwin.cpp:252
2364#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776
2365#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837
2366#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948
2367#, fuzzy
2368msgid "Could not get header description."
2369msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati."
2370
2371# msw/dib.cpp:434
2372#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395
2373#, fuzzy
2374msgid "Could not get items."
2375msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti."
2376
2377# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2378# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2379# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2380#
2381# common/file.cpp:580
2382# common/file.cpp:583
2383#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891
2384#, fuzzy
2385msgid "Could not get property flags."
2386msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti."
2387
2388# msw/dib.cpp:434
2389#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504
2390#, fuzzy
2391msgid "Could not get selected items."
2392msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti."
2393
2394# msw/dib.cpp:434
2395#: ../src/html/chm.cpp:445
2396#, c-format
2397msgid "Could not locate file '%s'."
2398msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti."
2399
2400# common/imagbmp.cpp:266
2401# common/imagbmp.cpp:278
2402#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090
2403#, fuzzy
2404msgid "Could not remove column."
2405msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti."
2406
2407# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2408# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2409# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2410#
2411# common/file.cpp:580
2412# common/file.cpp:583
2413#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425
2414#, fuzzy
2415msgid "Could not retrieve number of items"
2416msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti."
2417
2418# generic/printps.cpp:209
2419# msw/printwin.cpp:252
2420#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755
2421#, fuzzy
2422msgid "Could not set alignment."
2423msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati."
2424
2425# common/prntbase.cpp:711
2426#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969
2427#, fuzzy
2428msgid "Could not set column width."
2429msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti."
2430
2431# generic/printps.cpp:209
2432# msw/printwin.cpp:252
2433#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950
2434#, fuzzy
2435msgid "Could not set header description."
2436msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati."
2437
2438# generic/printps.cpp:209
2439# msw/printwin.cpp:252
2440#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785
2441#, fuzzy
2442msgid "Could not set icon."
2443msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati."
8dba7bfb 2444
7f4fd42e
VS
2445# generic/printps.cpp:209
2446# msw/printwin.cpp:252
2447#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816
2448#, fuzzy
2449msgid "Could not set maximum width."
2450msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati."
21eadc1a 2451
7f4fd42e
VS
2452# generic/printps.cpp:209
2453# msw/printwin.cpp:252
2454#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839
2455#, fuzzy
2456msgid "Could not set minimum width."
2457msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati."
2458
2459# generic/printps.cpp:209
2460# msw/printwin.cpp:252
2461#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896
2462#, fuzzy
2463msgid "Could not set property flags."
2464msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati."
21eadc1a 2465
8dba7bfb 2466# common/prntbase.cpp:711
7f4fd42e 2467#: ../src/common/prntbase.cpp:1547
8dba7bfb 2468msgid "Could not start document preview."
4f4c31da 2469msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti."
8dba7bfb
RL
2470
2471# generic/printps.cpp:209
2472# msw/printwin.cpp:252
7f4fd42e
VS
2473#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925 ../src/gtk/print.cpp:1042
2474#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/msw/printwin.cpp:233
8dba7bfb 2475msgid "Could not start printing."
4f4c31da 2476msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati."
8dba7bfb
RL
2477
2478# common/wincmn.cpp:784
7f4fd42e 2479#: ../src/common/wincmn.cpp:1621
8dba7bfb 2480msgid "Could not transfer data to window"
4f4c31da 2481msgstr "Podatkov ni mogoče prenesti v okno."
8dba7bfb 2482
21eadc1a
RL
2483# common/imagbmp.cpp:266
2484# common/imagbmp.cpp:278
599576c7 2485#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
21eadc1a 2486msgid "Could not unlock mutex"
4f4c31da 2487msgstr "Mutexa ni mogoče odkleniti."
21eadc1a 2488
402b0a2c
VZ
2489# common/imagbmp.cpp:266
2490# common/imagbmp.cpp:278
7f4fd42e 2491#: ../src/os2/thread.cpp:159
402b0a2c 2492msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
96916d41 2493msgstr "Zaklopa mutexa ne morem pridobiti."
402b0a2c 2494
8dba7bfb
RL
2495# msw/dragimag.cpp:142
2496# msw/dragimag.cpp:179
2497# msw/imaglist.cpp:152
2498# msw/imaglist.cpp:174
2499# msw/imaglist.cpp:187
7f4fd42e
VS
2500#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195
2501#: ../src/msw/imaglist.cpp:149 ../src/msw/imaglist.cpp:167
2502#: ../src/msw/imaglist.cpp:179
8dba7bfb 2503msgid "Couldn't add an image to the image list."
4f4c31da 2504msgstr "Na seznam slik ni mogoče dodati slike."
8dba7bfb
RL
2505
2506# msw/timer.cpp:96
7f4fd42e 2507#: ../src/os2/timer.cpp:114 ../src/msw/timer.cpp:83
8dba7bfb 2508msgid "Couldn't create a timer"
4f4c31da 2509msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti"
8dba7bfb
RL
2510
2511# common/imagbmp.cpp:266
2512# common/imagbmp.cpp:278
599576c7 2513#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
8dba7bfb 2514msgid "Couldn't create cursor."
4f4c31da 2515msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 2516
f4eadf61 2517# msw/timer.cpp:96
7f4fd42e 2518#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125
f4eadf61 2519msgid "Couldn't create the overlay window"
4f4c31da 2520msgstr "Prekrivnega okna ni mogoče ustvariti."
f4eadf61 2521
8dba7bfb 2522# common/dynlib.cpp:309
7f4fd42e 2523#: ../src/common/dynlib.cpp:157
8dba7bfb
RL
2524#, c-format
2525msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
4f4c31da 2526msgstr "Simbola '%s' v dinamični knjižnici ni mogoče najti."
8dba7bfb 2527
7f4fd42e
VS
2528#: ../src/gtk/print.cpp:2055
2529msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2530msgstr ""
2531
8dba7bfb 2532# msw/thread.cpp:578
7f4fd42e 2533#: ../src/msw/thread.cpp:899
8dba7bfb 2534msgid "Couldn't get the current thread pointer"
4f4c31da 2535msgstr "Trenutnega kazalca niti ni mogoče dobiti"
8dba7bfb 2536
f4eadf61 2537# msw/thread.cpp:578
7f4fd42e 2538#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132
f4eadf61 2539msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
4f4c31da 2540msgstr "Ni mogoče inicializirati konteksta prekrivnega okna."
f4eadf61 2541
8dba7bfb 2542# common/imagpng.cpp:251
7f4fd42e 2543#: ../src/common/imagpng.cpp:615
8dba7bfb 2544msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
599576c7
JS
2545msgstr ""
2546"Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje "
2547"spomina."
8dba7bfb 2548
402b0a2c
VZ
2549# common/filefn.cpp:1287
2550# msw/dir.cpp:294
f4eadf61 2551#: ../src/unix/sound.cpp:471
6981afa1 2552#, c-format
402b0a2c 2553msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
4f4c31da 2554msgstr "Zvočnih podatkov iz '%s' ni mogoče naložiti."
402b0a2c
VZ
2555
2556# msw/dib.cpp:434
f4eadf61 2557#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
6981afa1 2558#, c-format
402b0a2c 2559msgid "Couldn't open audio: %s"
4f4c31da 2560msgstr "Zvoka ni mogoče odpreti: %s"
402b0a2c 2561
8dba7bfb 2562# msw/ole/dataobj.cpp:151
7f4fd42e 2563#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
8dba7bfb
RL
2564#, c-format
2565msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
4f4c31da 2566msgstr "Registracija oblike zapisa odložišča '%s' ni uspela."
8dba7bfb 2567
402b0a2c
VZ
2568# common/imagbmp.cpp:266
2569# common/imagbmp.cpp:278
7f4fd42e 2570#: ../src/os2/thread.cpp:176
402b0a2c 2571msgid "Couldn't release a mutex"
6981afa1 2572msgstr "Ne morem sprostiti mutexa."
402b0a2c 2573
8dba7bfb 2574# msw/listctrl.cpp:616
7f4fd42e 2575#: ../src/msw/listctrl.cpp:802
8dba7bfb
RL
2576#, c-format
2577msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
4f4c31da 2578msgstr "Podatkov o kontrolnem elementu seznama %d ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 2579
09663494 2580# common/imagbmp.cpp:62
7f4fd42e
VS
2581#: ../src/common/imagpng.cpp:664 ../src/common/imagpng.cpp:673
2582#: ../src/common/imagpng.cpp:681
09663494 2583msgid "Couldn't save PNG image."
4f4c31da 2584msgstr "Slike PNG ni mogoče shraniti."
09663494 2585
8dba7bfb 2586# msw/thread.cpp:958
7f4fd42e 2587#: ../src/msw/thread.cpp:669
8dba7bfb 2588msgid "Couldn't terminate thread"
4f4c31da 2589msgstr "Niti ni mogoče končati."
8dba7bfb 2590
f4eadf61 2591#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
402b0a2c 2592msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
599576c7
JS
2593msgstr ""
2594"V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti."
402b0a2c 2595
8dba7bfb 2596# generic/dirdlgg.cpp:572
7f4fd42e 2597#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
8dba7bfb
RL
2598msgid "Create directory"
2599msgstr "Ustvari imenik"
2600
2601# generic/filedlgg.cpp:883
7f4fd42e 2602#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 ../src/generic/filedlgg.cpp:230
8dba7bfb 2603msgid "Create new directory"
96916d41 2604msgstr "Ustvari nov imenik"
8dba7bfb 2605
f4eadf61 2606# common/utilscmn.cpp:464
7f4fd42e 2607#: ../src/common/accelcmn.cpp:296
f4eadf61 2608msgid "Ctrl-"
4f4c31da 2609msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2610
7f4fd42e
VS
2611#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595
2612#: ../src/msw/textctrl.cpp:2151 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064
a3671ac0 2613msgid "Cu&t"
4f4c31da 2614msgstr "&Izreži"
a3671ac0 2615
8dba7bfb 2616# generic/filedlgg.cpp:890
7f4fd42e 2617#: ../src/generic/filectrlg.cpp:951
8dba7bfb 2618msgid "Current directory:"
96916d41 2619msgstr "Trenutni imenik:"
8dba7bfb 2620
7f4fd42e
VS
2621# html/helpfrm.cpp:899
2622#: ../src/gtk/print.cpp:756
2623#, fuzzy
2624msgid "Custom size"
2625msgstr "velikost pisave"
2626
2627#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425
2628#, fuzzy
2629msgid "Cut"
2630msgstr "&Izreži"
2631
f4eadf61
MB
2632# generic/dirdlgg.cpp:191
2633#: ../src/common/stockitem.cpp:204
f4eadf61 2634msgid "Cut selection"
4f4c31da 2635msgstr "Prilepi izbor"
f4eadf61 2636
7f4fd42e 2637#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
8dba7bfb 2638msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4f4c31da 2639msgstr "cirilično (ISO-8859-5)"
8dba7bfb
RL
2640
2641# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 2642#: ../src/common/paper.cpp:101
8dba7bfb 2643msgid "D sheet, 22 x 34 in"
96916d41 2644msgstr "D, 22 x 34 in"
8dba7bfb
RL
2645
2646# msw/dde.cpp:597
7f4fd42e 2647#: ../src/msw/dde.cpp:706
8dba7bfb 2648msgid "DDE poke request failed"
96916d41 2649msgstr "Zahteva za poke DDE ni uspela."
8dba7bfb 2650
7f4fd42e 2651#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 2652msgid "DECIMAL"
4f4c31da 2653msgstr "DECIMALNO"
f4eadf61 2654
7f4fd42e 2655#: ../src/common/accelcmn.cpp:46
f4eadf61 2656msgid "DEL"
4f4c31da 2657msgstr "DEL"
f4eadf61 2658
7f4fd42e 2659#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2660msgid "DELETE"
4f4c31da 2661msgstr "DELETE"
f4eadf61 2662
8dba7bfb 2663# common/imagbmp.cpp:257
7f4fd42e 2664#: ../src/common/imagbmp.cpp:944
8dba7bfb 2665msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
6981afa1 2666msgstr "Glava DIB: kodiranje se ne ujema z bitno globino."
8dba7bfb
RL
2667
2668# common/imagbmp.cpp:220
7f4fd42e 2669#: ../src/common/imagbmp.cpp:905
8dba7bfb 2670msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
4f4c31da 2671msgstr "Glava DIB: višina slike > 32767 pikslov za datoteko."
8dba7bfb
RL
2672
2673# common/imagbmp.cpp:214
7f4fd42e 2674#: ../src/common/imagbmp.cpp:899
8dba7bfb 2675msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
4f4c31da 2676msgstr "Glava DIB: širina slike > 32767 pikslov za datoteko."
8dba7bfb
RL
2677
2678# common/imagbmp.cpp:234
7f4fd42e 2679#: ../src/common/imagbmp.cpp:919
8dba7bfb 2680msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
6981afa1 2681msgstr "Glava DIB: neznana bitna globina v datoteki."
8dba7bfb
RL
2682
2683# common/imagbmp.cpp:243
7f4fd42e 2684#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
8dba7bfb 2685msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
6981afa1 2686msgstr "Glava DIB: neznano kodiranje v datoteki."
8dba7bfb 2687
f4eadf61 2688# generic/filedlgg.cpp:356
7f4fd42e 2689#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2690msgid "DIVIDE"
4f4c31da 2691msgstr "DELJENO"
f4eadf61
MB
2692
2693#: ../src/common/paper.cpp:123
8dba7bfb 2694msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
6981afa1 2695msgstr "kuverta DL, 110 x 220 mm"
8dba7bfb 2696
7f4fd42e 2697#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 2698msgid "DOWN"
4f4c31da 2699msgstr "DOL"
f4eadf61 2700
7f4fd42e
VS
2701#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345
2702msgid "Data view control is not correctly initialized"
2703msgstr ""
2704
2705#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694
2706msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2707msgstr ""
2708
f4eadf61 2709#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
9a81018e
MB
2710#, c-format
2711msgid "Debug report \"%s\""
4f4c31da 2712msgstr "Poročilo o razhroščevanju \"%s\""
9a81018e
MB
2713
2714# common/filefn.cpp:1086
f4eadf61 2715#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2716msgid "Debug report couldn't be created."
4f4c31da 2717msgstr "Poročila o razhroščevanju ni mogoče ustvariti."
9a81018e 2718
f4eadf61 2719#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
9a81018e 2720msgid "Debug report generation has failed."
4f4c31da 2721msgstr "Tvorba poročila o razhroščevanju ni uspela."
9a81018e 2722
8dba7bfb 2723# generic/fontdlgg.cpp:207
7f4fd42e 2724#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
8dba7bfb 2725msgid "Decorative"
f131c6bc 2726msgstr "Okrasno"
8dba7bfb 2727
7f4fd42e 2728#: ../src/common/fmapbase.cpp:661
8dba7bfb 2729msgid "Default encoding"
96916d41 2730msgstr "Privzeto kodiranje"
81486341 2731
7f4fd42e
VS
2732#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184
2733#, fuzzy
2734msgid "Default font"
2735msgstr "Privzeti tiskalnik"
2736
2737#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
853fab02 2738msgid "Default printer"
f131c6bc 2739msgstr "Privzeti tiskalnik"
853fab02 2740
7f4fd42e
VS
2741#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343
2742#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428
f4eadf61 2743msgid "Delete"
4f4c31da 2744msgstr "Izbriši"
f4eadf61
MB
2745
2746# common/docview.cpp:1371
2747# common/docview.cpp:1422
2748#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2749msgid "Delete A&ll"
4f4c31da 2750msgstr "Izbriši &vse"
f4eadf61 2751
7f4fd42e 2752#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
f4eadf61 2753msgid "Delete Style"
4f4c31da 2754msgstr "Izbriši slog"
f4eadf61 2755
7f4fd42e 2756#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687
f4eadf61 2757msgid "Delete Text"
4f4c31da 2758msgstr "Izbriši besedilo"
f4eadf61 2759
7f4fd42e 2760#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2761msgid "Delete item"
4f4c31da 2762msgstr "Izbriši element"
402b0a2c 2763
f4eadf61
MB
2764# generic/dirdlgg.cpp:191
2765#: ../src/common/stockitem.cpp:205
f4eadf61 2766msgid "Delete selection"
4f4c31da 2767msgstr "Izbriši izbor"
f4eadf61 2768
7f4fd42e 2769#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
4f4c31da 2770#, c-format
f4eadf61 2771msgid "Delete style %s?"
4f4c31da 2772msgstr "Želite izbrisati slog %s?"
f4eadf61 2773
8dba7bfb
RL
2774# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2775# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2776# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 2777#
8dba7bfb 2778# msw/iniconf.cpp:476
f4eadf61 2779#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
f677733c 2780#, c-format
8dba7bfb 2781msgid "Deleted stale lock file '%s'."
4f4c31da 2782msgstr "Izbrisana stara zaklenjena datoteka '%s'."
8dba7bfb 2783
7f4fd42e 2784#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2785#, c-format
2786msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
4f4c31da 2787msgstr "Odvisnost \"%s\" od modula \"%s\" ne obstaja."
f4eadf61 2788
7f4fd42e 2789#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660
853fab02 2790msgid "Desktop"
96916d41 2791msgstr "Namizje"
853fab02 2792
7f4fd42e 2793#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2794msgid "Developed by "
4f4c31da 2795msgstr "Razvijalci"
f4eadf61 2796
7f4fd42e
VS
2797#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142
2798#, fuzzy
2799msgid "Developers"
2800msgstr "Razvijalci"
2801
8dba7bfb 2802# msw/dialup.cpp:354
f4eadf61 2803#: ../src/msw/dialup.cpp:396
599576c7
JS
2804msgid ""
2805"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2806"not installed on this machine. Please install it."
2807msgstr ""
2808"Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa "
2809"(RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo namestite jo."
8dba7bfb 2810
8dba7bfb 2811# generic/tipdlg.cpp:177
7f4fd42e 2812#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228
8dba7bfb 2813msgid "Did you know..."
6981afa1 2814msgstr "Ali ste vedeli, da ..."
8dba7bfb 2815
7f4fd42e 2816#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2817#, c-format
2818msgid "DirectFB error %d occured."
4f4c31da 2819msgstr "Pojavila se je napaka DirectFB %d."
f4eadf61 2820
62603868 2821# generic/fontdlgg.cpp:207
7f4fd42e 2822#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2823msgid "Directories"
fffdb4c9 2824msgstr "Imeniki"
62603868 2825
8dba7bfb 2826# common/filefn.cpp:1086
7f4fd42e 2827#: ../src/common/filefn.cpp:1290
8dba7bfb
RL
2828#, c-format
2829msgid "Directory '%s' couldn't be created"
4f4c31da 2830msgstr "Imenika '%s' ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
2831
2832# generic/dirdlgg.cpp:539
f4eadf61 2833#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
6981afa1 2834#, c-format
09663494 2835msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
6981afa1 2836msgstr "Imenik '%s' ne obstaja!"
09663494
MB
2837
2838# generic/dirdlgg.cpp:539
7f4fd42e 2839#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
8dba7bfb
RL
2840msgid "Directory does not exist"
2841msgstr "Imenik ne obstaja"
2842
402b0a2c 2843# generic/dirdlgg.cpp:539
7f4fd42e 2844#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
402b0a2c 2845msgid "Directory doesn't exist."
6981afa1 2846msgstr "Imenik ne obstaja."
402b0a2c 2847
8dba7bfb 2848# html/helpfrm.cpp:366
7f4fd42e 2849#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
599576c7
JS
2850msgid ""
2851"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2852"insensitive."
2853msgstr ""
2854"Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje je "
2855"občutljivo na velikost črk"
8dba7bfb
RL
2856
2857# html/helpfrm.cpp:535
7f4fd42e 2858#: ../src/html/helpwnd.cpp:695
8dba7bfb 2859msgid "Display options dialog"
4f4c31da 2860msgstr "Pokaži pogovorno okno z možnostmi"
8dba7bfb 2861
7f4fd42e 2862#: ../src/html/helpwnd.cpp:325
f4eadf61 2863msgid "Displays help as you browse the books on the left."
4f4c31da 2864msgstr "Prikaže pomoč med brskanjem po knjigah na levi."
f4eadf61 2865
7f4fd42e 2866#: ../src/msw/mimetype.cpp:699
8dba7bfb 2867msgid ""
599576c7
JS
2868"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2869"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2870"Current value is \n"
2871"%s, \n"
2872"New value is \n"
2873"%s %1"
2874msgstr ""
4f4c31da 2875"Želite prepisati ukaz za %s datotek s končnico \"%s\" ?\n"
96916d41
VZ
2876"Trenutna vrednost je \n"
2877"%s, \n"
2878"Nova vrednost je \n"
2879"%s %1"
8dba7bfb
RL
2880
2881# common/docview.cpp:440
7f4fd42e 2882#: ../src/common/docview.cpp:481
8dba7bfb
RL
2883#, c-format
2884msgid "Do you want to save changes to document %s?"
4f4c31da 2885msgstr "Ali želite shraniti sprmembe dokumenta %s?"
81486341 2886
7f4fd42e 2887#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2888msgid "Documentation by "
4f4c31da 2889msgstr "Avtor dokumentacije "
f4eadf61 2890
7f4fd42e
VS
2891#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146
2892#, fuzzy
2893msgid "Documentation writers"
2894msgstr "Avtor dokumentacije "
2895
2896#: ../src/common/sizer.cpp:2428
853fab02 2897msgid "Don't Save"
f131c6bc 2898msgstr "Ne shrani"
853fab02 2899
8dba7bfb 2900# html/htmlwin.cpp:216
7f4fd42e 2901#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195
8dba7bfb 2902msgid "Done"
4f4c31da 2903msgstr "Končano"
8dba7bfb
RL
2904
2905# generic/progdlgg.cpp:313
7f4fd42e 2906#: ../src/generic/progdlgg.cpp:408
8dba7bfb 2907msgid "Done."
4f4c31da 2908msgstr "Končano."
8dba7bfb 2909
f4eadf61 2910#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2911msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
fffdb4c9 2912msgstr "dvojna japonska razglednica, rotirano, 148 x 200 mm"
62603868 2913
f4eadf61 2914#: ../src/common/xtixml.cpp:268
402b0a2c
VZ
2915#, c-format
2916msgid "Doubly used id : %d"
6981afa1 2917msgstr "Dvojno uporabljen id: %d"
402b0a2c 2918
8dba7bfb 2919# html/htmlwin.cpp:216
7f4fd42e 2920#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
8dba7bfb 2921msgid "Down"
6981afa1 2922msgstr "Dol"
8dba7bfb 2923
f4eadf61 2924#: ../src/common/paper.cpp:102
8dba7bfb 2925msgid "E sheet, 34 x 44 in"
96916d41 2926msgstr "E, 34 x 44 in"
8dba7bfb 2927
7f4fd42e 2928#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2929msgid "END"
4f4c31da 2930msgstr "END"
f4eadf61 2931
7f4fd42e 2932#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 2933msgid "ENTER"
4f4c31da 2934msgstr "ENTER"
f4eadf61 2935
7f4fd42e 2936#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 2937msgid "ESC"
4f4c31da 2938msgstr "ESC"
f4eadf61 2939
7f4fd42e 2940#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2941msgid "ESCAPE"
4f4c31da 2942msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2943
7f4fd42e 2944#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 2945msgid "EXECUTE"
4f4c31da 2946msgstr "IZVRŠI"
f4eadf61 2947
7f4fd42e 2948#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2949msgid "Edit item"
6981afa1 2950msgstr "Uredi element"
402b0a2c 2951
8dba7bfb 2952# generic/progdlgg.cpp:153
7f4fd42e
VS
2953#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
2954#, fuzzy
2955msgid "Elapsed time:"
4f4c31da 2956msgstr "Pretečeni čas:"
8dba7bfb 2957
7f4fd42e 2958#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
f4eadf61 2959msgid "Enter a character style name"
4f4c31da 2960msgstr "Vnesite ime znakovnega sloga"
f4eadf61 2961
7f4fd42e 2962#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
f4eadf61 2963msgid "Enter a list style name"
4f4c31da 2964msgstr "Vnesite ime sloga seznama"
f4eadf61 2965
7f4fd42e
VS
2966#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
2967#, fuzzy
2968msgid "Enter a new style name"
2969msgstr "Vnesite ime sloga seznama"
2970
2971#: ../src/common/prntbase.cpp:1086
402b0a2c
VZ
2972#, c-format
2973msgid "Enter a page number between %d and %d:"
4f4c31da 2974msgstr "Vnesite številko strani med %d in %d:"
402b0a2c 2975
7f4fd42e 2976#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
f4eadf61 2977msgid "Enter a paragraph style name"
4f4c31da 2978msgstr "Vnesite ime sloga odstavka"
f4eadf61 2979
9a81018e
MB
2980# common/ffile.cpp:85
2981# common/file.cpp:243
f4eadf61 2982#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
23eaaaaf 2983#, c-format
9a81018e 2984msgid "Enter command to open file \"%s\":"
23eaaaaf 2985msgstr "Vnesite ukaz za odprtje datoteke \"%s\":"
9a81018e 2986
8dba7bfb 2987# generic/helphtml.cpp:320
7f4fd42e 2988#: ../src/generic/helpext.cpp:465
8dba7bfb 2989msgid "Entries found"
6981afa1 2990msgstr "Najdeni vnosi"
8dba7bfb 2991
f4eadf61 2992#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2993msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
fffdb4c9 2994msgstr "kuverta Invite, 220 x 220 mm"
62603868 2995
8dba7bfb 2996# common/config.cpp:349
7f4fd42e 2997#: ../src/common/config.cpp:433
23eaaaaf 2998#, c-format
599576c7
JS
2999msgid ""
3000"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3001msgstr ""
3002"Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'."
8dba7bfb
RL
3003
3004# generic/dirdlgg.cpp:268
3005# generic/dirdlgg.cpp:286
3006# generic/dirdlgg.cpp:297
3007# generic/dirdlgg.cpp:605
3008# generic/filedlgg.cpp:625
3009# generic/filedlgg.cpp:717
3010# generic/filedlgg.cpp:731
3011# generic/filedlgg.cpp:744
3012# generic/filedlgg.cpp:1043
3013# generic/filedlgg.cpp:1092
3014# generic/helpxlp.cpp:241
7f4fd42e
VS
3015#: ../src/gtk/filedlg.cpp:67 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
3016#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:790
3017#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/filectrlg.cpp:820
3018#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
3019#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
3020#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
8dba7bfb
RL
3021msgid "Error"
3022msgstr "Napaka"
3023
8dba7bfb 3024# generic/dirdlgg.cpp:552
7f4fd42e
VS
3025#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101
3026#, fuzzy
3027msgid "Error closing epoll descriptor"
3028msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
3029
3030# generic/dirdlgg.cpp:552
3031#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
8dba7bfb
RL
3032msgid "Error creating directory"
3033msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
3034
7f4fd42e 3035#: ../src/common/imagbmp.cpp:953
f4eadf61 3036msgid "Error in reading image DIB."
4f4c31da 3037msgstr "Error in reading image DIB."
8dba7bfb 3038
402b0a2c 3039# generic/dirdlgg.cpp:552
7f4fd42e 3040#: ../src/common/fileconf.cpp:459
402b0a2c 3041msgid "Error reading config options."
4f4c31da 3042msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti."
402b0a2c 3043
21eadc1a 3044# generic/dirdlgg.cpp:552
7f4fd42e 3045#: ../src/common/fileconf.cpp:1058
21eadc1a 3046msgid "Error saving user configuration data."
6981afa1 3047msgstr "Napaka pri shranjevanju podatkov nastavitev uporabnika."
21eadc1a 3048
7f4fd42e
VS
3049#: ../src/gtk/print.cpp:677
3050#, fuzzy
3051msgid "Error while printing: "
3052msgstr "Napaka pri čakanju na semafor"
3053
f4eadf61 3054#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
21eadc1a 3055msgid "Error while waiting on semaphore"
4f4c31da 3056msgstr "Napaka pri čakanju na semafor"
21eadc1a 3057
8dba7bfb 3058# common/log.cpp:362
7f4fd42e 3059#: ../src/common/log.cpp:709
8dba7bfb
RL
3060msgid "Error: "
3061msgstr "Napaka:"
3062
7f4fd42e 3063#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
8dba7bfb 3064msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
6981afa1 3065msgstr "esperantsko (ISO-8859-3)"
8dba7bfb
RL
3066
3067# generic/progdlgg.cpp:160
7f4fd42e
VS
3068#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
3069#, fuzzy
3070msgid "Estimated time:"
4f4c31da 3071msgstr "Pričakovan čas:"
8dba7bfb 3072
f4eadf61 3073#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
9a81018e 3074msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
4f4c31da 3075msgstr "Izvršljive datoteke (*.exe)|*.exe|Vse datoteke (*.*)|*.*||"
9a81018e 3076
8dba7bfb 3077# msw/utilsexc.cpp:585
7f4fd42e 3078#: ../src/msw/utilsexc.cpp:838
8dba7bfb
RL
3079#, c-format
3080msgid "Execution of command '%s' failed"
6981afa1 3081msgstr "Izvajanje ukaza '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 3082
f4eadf61 3083#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
402b0a2c
VZ
3084#, c-format
3085msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
4f4c31da 3086msgstr "Izvajanje ukaza '%s' neuspešno z napako: %ul"
402b0a2c 3087
f4eadf61 3088#: ../src/common/paper.cpp:107
8dba7bfb 3089msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
6981afa1 3090msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
8dba7bfb 3091
7f4fd42e 3092#: ../src/msw/registry.cpp:1159
853fab02 3093#, c-format
599576c7
JS
3094msgid ""
3095"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3096msgstr ""
3097"Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana."
21eadc1a 3098
7f4fd42e 3099#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
a3671ac0 3100msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
4f4c31da 3101msgstr "razširjena kodna stran Unix za Japonščino (EUC-JP)"
a3671ac0 3102
853fab02 3103#: ../src/html/chm.cpp:710
402b0a2c
VZ
3104#, c-format
3105msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
96916d41 3106msgstr "Iztis '%s' v '%s' ni uspel."
402b0a2c 3107
7f4fd42e 3108#: ../src/common/accelcmn.cpp:231 ../src/common/accelcmn.cpp:303
f4eadf61 3109msgid "F"
4f4c31da 3110msgstr "F"
f4eadf61 3111
f4eadf61 3112#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 3113msgid "Failed to access lock file."
4f4c31da 3114msgstr "Neuspešen dostop do zaklenjene datoteke."
8dba7bfb 3115
7f4fd42e
VS
3116# common/file.cpp:304
3117#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114
3118#, fuzzy, c-format
3119msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3120msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d"
3121
3122# common/imagbmp.cpp:266
3123# common/imagbmp.cpp:278
3124#: ../src/common/glcmn.cpp:82
3125#, fuzzy
3126msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3127msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti."
3128
3129#: ../src/msw/dib.cpp:567
402b0a2c
VZ
3130#, c-format
3131msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
96916d41 3132msgstr "Za podatke bitne slike alokacija %luKb spomina ni uspela."
402b0a2c
VZ
3133
3134# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3135#: ../src/unix/displayx11.cpp:234
402b0a2c 3136msgid "Failed to change video mode"
4f4c31da 3137msgstr "Sprememba video načina ni uspela."
402b0a2c 3138
9a81018e
MB
3139# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3140# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3141# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3142#
9a81018e 3143# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 3144#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
23eaaaaf 3145#, c-format
9a81018e 3146msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
4f4c31da 3147msgstr "Imenika poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče počistiti."
9a81018e 3148
8dba7bfb 3149# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3150#: ../src/common/filename.cpp:196
8dba7bfb 3151msgid "Failed to close file handle"
4f4c31da 3152msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
8dba7bfb
RL
3153
3154# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3155#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
f677733c 3156#, c-format
8dba7bfb 3157msgid "Failed to close lock file '%s'"
f677733c 3158msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3159
3160# msw/clipbrd.cpp:122
f4eadf61 3161#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
8dba7bfb 3162msgid "Failed to close the clipboard."
4f4c31da 3163msgstr "Zaprtje odložišča ni uspelo."
8dba7bfb 3164
f4eadf61 3165# msw/clipbrd.cpp:122
7f4fd42e 3166#: ../src/x11/utils.cpp:207
4f4c31da 3167#, c-format
f4eadf61 3168msgid "Failed to close the display \"%s\""
4f4c31da 3169msgstr "Zaprtje prikaza \"%s\" ni uspelo."
f4eadf61 3170
7f4fd42e
VS
3171# msw/dialup.cpp:860
3172#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293
3173#, fuzzy, c-format
3174msgid "Failed to connect to session manager: %s"
3175msgstr "Neuspešno %s klicne povezave: %s"
3176
8dba7bfb 3177# msw/dialup.cpp:801
7f4fd42e 3178#: ../src/msw/dialup.cpp:825
8dba7bfb 3179msgid "Failed to connect: missing username/password."
4f4c31da 3180msgstr "Neuspela povezava: manjkajoče uporabniško ime/geslo."
8dba7bfb
RL
3181
3182# msw/dialup.cpp:747
7f4fd42e 3183#: ../src/msw/dialup.cpp:771
8dba7bfb 3184msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
f677733c 3185msgstr "Neuspela povezava: ni ISP za klicanje"
8dba7bfb 3186
f4eadf61 3187# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e
VS
3188#: ../src/common/textfile.cpp:177
3189#, fuzzy, c-format
3190msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
4f4c31da 3191msgstr "Neuspešna pretvorba vsebine datoteke v Unicode."
f4eadf61 3192
8dba7bfb 3193# msw/registry.cpp:594
7f4fd42e 3194#: ../src/msw/registry.cpp:637
8dba7bfb
RL
3195#, c-format
3196msgid "Failed to copy registry value '%s'"
f677733c 3197msgstr "Neuspelo kopiranje vrednosti registra '%s'"
8dba7bfb
RL
3198
3199# msw/registry.cpp:603
7f4fd42e 3200#: ../src/msw/registry.cpp:646
8dba7bfb
RL
3201#, c-format
3202msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
4f4c31da 3203msgstr "Kopiranje vsebine registrskega ključa '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 3204
09663494 3205# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3206#: ../src/common/filefn.cpp:1095
f677733c 3207#, c-format
09663494 3208msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
4f4c31da 3209msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče kopirati v '%s'"
09663494 3210
21eadc1a 3211# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3212#: ../src/msw/registry.cpp:624
f677733c 3213#, c-format
21eadc1a 3214msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
4f4c31da 3215msgstr "Registrskega podključa '%s' ni mogoče kopirati v '%s'."
21eadc1a 3216
8dba7bfb 3217# msw/dde.cpp:934
7f4fd42e 3218#: ../src/msw/dde.cpp:1071
8dba7bfb 3219msgid "Failed to create DDE string"
4f4c31da 3220msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
3221
3222# msw/mdi.cpp:428
7f4fd42e 3223#: ../src/msw/mdi.cpp:470
8dba7bfb 3224msgid "Failed to create MDI parent frame."
4f4c31da 3225msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3226
3227# msw/statbr95.cpp:149
7f4fd42e 3228#: ../src/msw/statusbar.cpp:115
8dba7bfb 3229msgid "Failed to create a status bar."
4f4c31da 3230msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 3231
13b1472f 3232# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3233#: ../src/common/filename.cpp:859
13b1472f 3234msgid "Failed to create a temporary file name"
4f4c31da 3235msgstr "Začasnega imena datoteke ni mogoče ustvariti."
13b1472f 3236
f2e73b59 3237# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3238#: ../src/msw/utilsexc.cpp:272
f2e73b59 3239msgid "Failed to create an anonymous pipe"
4f4c31da 3240msgstr "Brezimne cevi ni mogoče ustvariti."
f2e73b59 3241
8dba7bfb 3242# msw/dde.cpp:401
7f4fd42e 3243#: ../src/msw/dde.cpp:444
8dba7bfb
RL
3244#, c-format
3245msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
4f4c31da 3246msgstr "Povezava s strežnikom '%s' na temo '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3247
402b0a2c
VZ
3248# common/imagbmp.cpp:266
3249# common/imagbmp.cpp:278
7f4fd42e 3250#: ../src/msw/cursor.cpp:214
402b0a2c 3251msgid "Failed to create cursor."
4f4c31da 3252msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 3253
9a81018e
MB
3254# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3255# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3256# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3257#
9a81018e 3258# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 3259#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
23eaaaaf 3260#, c-format
9a81018e 3261msgid "Failed to create directory \"%s\""
4f4c31da 3262msgstr "Imenika \"%s\" ni mogoče ustvariti."
9a81018e 3263
09663494 3264# generic/dirdlgg.cpp:551
7f4fd42e 3265#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
6981afa1 3266#, c-format
09663494
MB
3267msgid ""
3268"Failed to create directory '%s'\n"
3269"(Do you have the required permissions?)"
3270msgstr ""
4f4c31da 3271"Imenika '%s' ni mogoče ustvariti.\n"
09663494
MB
3272"(Ali imate potrebna dovoljenja?)"
3273
7f4fd42e
VS
3274# common/imagbmp.cpp:266
3275# common/imagbmp.cpp:278
3276#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82
3277#, fuzzy
3278msgid "Failed to create epoll descriptor"
3279msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti."
3280
8dba7bfb
RL
3281# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3282# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3283# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3284#
8dba7bfb 3285# msw/registry.cpp:399
7f4fd42e 3286#: ../src/msw/mimetype.cpp:190
6981afa1 3287#, c-format
8dba7bfb 3288msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
4f4c31da 3289msgstr "Ključa registra za datoteke '%s' ni mogoče uspešno ustvariti."
8dba7bfb 3290
7f4fd42e 3291#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
3292#, c-format
3293msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
599576c7
JS
3294msgstr ""
3295"Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno "
3296"(koda napake %d)"
8dba7bfb 3297
7f4fd42e
VS
3298# msw/statbr95.cpp:149
3299#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52
3300#, fuzzy
3301msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3302msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti."
3303
8dba7bfb 3304# html/winpars.cpp:364
7f4fd42e 3305#: ../src/html/winpars.cpp:704
8dba7bfb
RL
3306#, c-format
3307msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
4f4c31da 3308msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati."
8dba7bfb
RL
3309
3310# msw/clipbrd.cpp:134
7f4fd42e 3311#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125
8dba7bfb 3312msgid "Failed to empty the clipboard."
4f4c31da 3313msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela."
8dba7bfb 3314
402b0a2c
VZ
3315# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3316# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3317# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3318#
402b0a2c 3319# msw/registry.cpp:399
7f4fd42e 3320#: ../src/unix/displayx11.cpp:211
402b0a2c 3321msgid "Failed to enumerate video modes"
4f4c31da 3322msgstr "Preštevanje video-načinov ni uspelo."
402b0a2c 3323
8dba7bfb 3324# msw/dde.cpp:616
7f4fd42e 3325#: ../src/msw/dde.cpp:725
8dba7bfb 3326msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
4f4c31da 3327msgstr "Vzpostavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela."
8dba7bfb
RL
3328
3329# msw/dialup.cpp:639
7f4fd42e 3330#: ../src/msw/dialup.cpp:657 ../src/msw/dialup.cpp:889
8dba7bfb
RL
3331#, c-format
3332msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
4f4c31da 3333msgstr "Klicna povezava ni bila uspešno vzpostavljena: %s"
8dba7bfb
RL
3334
3335# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3336#: ../src/unix/utilsunx.cpp:549 ../src/unix/utilsunx.cpp:563
6981afa1 3337#, c-format
8dba7bfb 3338msgid "Failed to execute '%s'\n"
4f4c31da 3339msgstr "'%s' ni mogoče izvesti\n"
8dba7bfb 3340
f4eadf61 3341#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
9a81018e 3342msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
4f4c31da 3343msgstr "curl ni bilo mogoče izvesti, prosimo namestite je v poti PATH."
9a81018e 3344
7f4fd42e 3345#: ../src/common/regex.cpp:433 ../src/common/regex.cpp:481
4f4c31da 3346#, c-format
f4eadf61 3347msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
4f4c31da 3348msgstr "Ujemanje v regularnem izrazu neuspešno: %s"
f4eadf61 3349
8dba7bfb 3350# msw/dialup.cpp:699
7f4fd42e 3351#: ../src/msw/dialup.cpp:723
8dba7bfb
RL
3352#, c-format
3353msgid "Failed to get ISP names: %s"
4f4c31da 3354msgstr "Neuspešno pridobivanje imen ISP: %s"
8dba7bfb 3355
8dba7bfb 3356# msw/clipbrd.cpp:623
7f4fd42e 3357#: ../src/msw/clipbrd.cpp:743
8dba7bfb 3358msgid "Failed to get data from the clipboard"
4f4c31da 3359msgstr "Podatkov z odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 3360
8dba7bfb 3361# common/timercmn.cpp:196
7f4fd42e 3362#: ../src/common/stopwatch.cpp:219
8dba7bfb 3363msgid "Failed to get the local system time"
4f4c31da 3364msgstr "Lokalnega sistemskega časa ni mogoče razbrati."
8dba7bfb 3365
09663494 3366# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3367#: ../src/common/filefn.cpp:1544
09663494 3368msgid "Failed to get the working directory"
4f4c31da 3369msgstr "Delovnega imenika ni mogoče pridobiti."
09663494 3370
f4eadf61 3371#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 3372msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
4f4c31da 3373msgstr "Inicializacija GUI ni uspela: vgrajenih tem ni mogoče najti."
8dba7bfb 3374
f4eadf61 3375#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 3376msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
4f4c31da 3377msgstr "MS HTML Help neuspešno inicializiran."
8dba7bfb 3378
7f4fd42e 3379#: ../src/msw/glcanvas.cpp:662
8dba7bfb 3380msgid "Failed to initialize OpenGL"
4f4c31da 3381msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran."
8dba7bfb 3382
7f4fd42e
VS
3383# msw/dialup.cpp:933
3384#: ../src/msw/dialup.cpp:886
3385#, fuzzy, c-format
3386msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3387msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s"
3388
f4eadf61 3389# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3390#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027
f4eadf61 3391msgid "Failed to insert text in the control."
4f4c31da 3392msgstr "V kontrolnik ni bilo mogoče vstaviti besedila."
f4eadf61 3393
21eadc1a 3394# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3395#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
f677733c 3396#, c-format
21eadc1a 3397msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
4f4c31da 3398msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče pregledati."
21eadc1a 3399
7f4fd42e
VS
3400# common/ffile.cpp:182
3401#: ../src/unix/appunix.cpp:89
3402#, fuzzy
3403msgid "Failed to install signal handler"
3404msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
3405
3406#: ../src/unix/threadpsx.cpp:979
599576c7
JS
3407msgid ""
3408"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3409"program"
3410msgstr ""
3411"Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo ponovno "
3412"zaženite program"
8dba7bfb 3413
7f4fd42e 3414#: ../src/msw/utils.cpp:735
8dba7bfb
RL
3415#, c-format
3416msgid "Failed to kill process %d"
4f4c31da 3417msgstr "Neuspešen uboj procesa %d"
8dba7bfb 3418
09663494 3419# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3420#: ../src/common/iconbndl.cpp:127
6981afa1 3421#, c-format
09663494 3422msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
4f4c31da 3423msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti."
81486341 3424
853fab02 3425# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3426#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
f677733c 3427#, c-format
853fab02 3428msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
4f4c31da 3429msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti."
853fab02 3430
09663494 3431# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3432#: ../src/msw/volume.cpp:324
09663494 3433msgid "Failed to load mpr.dll."
6981afa1 3434msgstr "Nalaganje mpr.dll ni uspelo."
09663494 3435
8dba7bfb 3436# common/dynlib.cpp:239
7f4fd42e 3437#: ../src/common/dynlib.cpp:105
8dba7bfb
RL
3438#, c-format
3439msgid "Failed to load shared library '%s'"
4f4c31da 3440msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče odpreti."
8dba7bfb 3441
8dba7bfb 3442# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3443#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
96916d41 3444#, c-format
8dba7bfb 3445msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
4f4c31da 3446msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti."
8dba7bfb 3447
7f4fd42e
VS
3448#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134
3449#, c-format
3450msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3451msgstr ""
3452
8dba7bfb 3453# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3454#: ../src/common/filename.cpp:2206
f677733c 3455#, c-format
8dba7bfb 3456msgid "Failed to modify file times for '%s'"
4f4c31da 3457msgstr "Sprememba datotečnih časov za '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3458
7f4fd42e
VS
3459#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234
3460msgid "Failed to monitor I/O channels"
3461msgstr ""
3462
8dba7bfb 3463# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e
VS
3464#: ../src/common/filename.cpp:182
3465#, fuzzy, c-format
3466msgid "Failed to open '%s' for reading"
3467msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za %s"
3468
3469# generic/dirdlgg.cpp:550
3470#: ../src/common/filename.cpp:185
3471#, fuzzy, c-format
3472msgid "Failed to open '%s' for writing"
4f4c31da 3473msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za %s"
8dba7bfb 3474
402b0a2c
VZ
3475# generic/dirdlgg.cpp:550
3476#: ../src/html/chm.cpp:142
6981afa1 3477#, c-format
402b0a2c 3478msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
4f4c31da 3479msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti."
402b0a2c 3480
f4eadf61 3481# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e
VS
3482#: ../src/common/utilscmn.cpp:1150
3483#, fuzzy, c-format
3484msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3485msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za %s"
3486
3487# generic/dirdlgg.cpp:550
3488#: ../src/x11/utils.cpp:226
4f4c31da 3489#, c-format
f4eadf61 3490msgid "Failed to open display \"%s\"."
4f4c31da 3491msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti."
f4eadf61 3492
13b1472f
VS
3493# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3494# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3495# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3496#
13b1472f
VS
3497# common/file.cpp:580
3498# common/file.cpp:583
7f4fd42e 3499#: ../src/common/filename.cpp:894
13b1472f 3500msgid "Failed to open temporary file."
4f4c31da 3501msgstr "Začasne datoteke ni mogoče odpreti."
13b1472f 3502
8dba7bfb 3503# msw/clipbrd.cpp:102
f4eadf61 3504#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
8dba7bfb 3505msgid "Failed to open the clipboard."
4f4c31da 3506msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti."
8dba7bfb
RL
3507
3508# msw/clipbrd.cpp:539
7f4fd42e 3509#: ../src/msw/clipbrd.cpp:643
8dba7bfb 3510msgid "Failed to put data on the clipboard"
4f4c31da 3511msgstr "Podatkov ni mogoče postaviti na odložišče."
8dba7bfb 3512
f4eadf61 3513#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 3514msgid "Failed to read PID from lock file."
6981afa1 3515msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo."
8dba7bfb 3516
7f4fd42e
VS
3517# generic/dirdlgg.cpp:552
3518#: ../src/common/fileconf.cpp:470
3519#, fuzzy
3520msgid "Failed to read config options."
3521msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti."
3522
3523#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104
3524#, fuzzy
3525msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3526msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo."
3527
3528#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
8dba7bfb 3529msgid "Failed to redirect child process input/output"
96916d41 3530msgstr "Preusmeritev vhoda/izhoda podrejenega procesa ni uspela."
8dba7bfb 3531
f2e73b59 3532# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3533#: ../src/msw/utilsexc.cpp:724
f2e73b59 3534msgid "Failed to redirect the child process IO"
4f4c31da 3535msgstr "Preusmeritev otroških procesov IO ni uspela."
f2e73b59 3536
8dba7bfb 3537# msw/dde.cpp:285
7f4fd42e 3538#: ../src/msw/dde.cpp:294
8dba7bfb
RL
3539#, c-format
3540msgid "Failed to register DDE server '%s'"
4f4c31da 3541msgstr "Registracija strežnika DDE '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3542
21eadc1a
RL
3543# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3544# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3545# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3546#
21eadc1a 3547# msw/registry.cpp:399
7f4fd42e 3548#: ../src/msw/glcanvas.cpp:270
21eadc1a 3549msgid "Failed to register OpenGL window class."
4f4c31da 3550msgstr "Neuspešna registracija okenskega razdreda OpenGL"
21eadc1a 3551
8dba7bfb 3552# common/fontmap.cpp:552
f4eadf61 3553#: ../src/common/fontmap.cpp:243
8dba7bfb
RL
3554#, c-format
3555msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
4f4c31da 3556msgstr "Kodiranja za nabor znakov '%s' ni bilo mogoče zapomniti."
8dba7bfb 3557
9a81018e
MB
3558# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3559# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3560# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3561#
9a81018e
MB
3562# common/file.cpp:552
3563# common/file.cpp:562
f4eadf61 3564#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
23eaaaaf 3565#, c-format
9a81018e 3566msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
4f4c31da 3567msgstr "Datoteke poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče odstraniti."
9a81018e 3568
8dba7bfb
RL
3569# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3570# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3571# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3572#
8dba7bfb
RL
3573# common/file.cpp:552
3574# common/file.cpp:562
f4eadf61 3575#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
6981afa1 3576#, c-format
8dba7bfb 3577msgid "Failed to remove lock file '%s'"
4f4c31da 3578msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odstraniti."
8dba7bfb
RL
3579
3580# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3581# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3582# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3583#
8dba7bfb
RL
3584# common/file.cpp:580
3585# common/file.cpp:583
f4eadf61 3586#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
f677733c 3587#, c-format
8dba7bfb 3588msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
f677733c 3589msgstr "Odstranjevanje stare zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3590
3591# msw/registry.cpp:440
7f4fd42e 3592#: ../src/msw/registry.cpp:474
8dba7bfb
RL
3593#, c-format
3594msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
f131c6bc 3595msgstr "Preimenovanje vrednosti registra iz '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 3596
7f4fd42e 3597#: ../src/common/filefn.cpp:1208
f4eadf61 3598#, c-format
599576c7
JS
3599msgid ""
3600"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3601"exists."
3602msgstr ""
3603"Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja."
f4eadf61 3604
8dba7bfb 3605# msw/registry.cpp:540
7f4fd42e 3606#: ../src/msw/registry.cpp:579
8dba7bfb
RL
3607#, c-format
3608msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
4f4c31da 3609msgstr "Preimenovanje ključa registra '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3610
3611# msw/clipbrd.cpp:428
f4eadf61 3612#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
8dba7bfb 3613msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
4f4c31da 3614msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb
RL
3615
3616# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3617#: ../src/common/filename.cpp:2300
f131c6bc 3618#, c-format
8dba7bfb 3619msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
4f4c31da 3620msgstr "Neuspešno pridobivanje datotečnih časov za '%s'"
8dba7bfb
RL
3621
3622# msw/dialup.cpp:463
7f4fd42e 3623#: ../src/msw/dialup.cpp:490
8dba7bfb 3624msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
4f4c31da 3625msgstr "Besedila sporočila o napaki RAS ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb
RL
3626
3627# msw/clipbrd.cpp:652
7f4fd42e 3628#: ../src/msw/clipbrd.cpp:780
8dba7bfb 3629msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
4f4c31da 3630msgstr "Podprte oblike zapisa odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 3631
402b0a2c 3632# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3633#: ../src/msw/dib.cpp:345
f131c6bc 3634#, c-format
402b0a2c 3635msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
4f4c31da 3636msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"."
402b0a2c 3637
8dba7bfb 3638# msw/dde.cpp:661
7f4fd42e 3639#: ../src/msw/dde.cpp:766
8dba7bfb 3640msgid "Failed to send DDE advise notification"
4f4c31da 3641msgstr "Pošiljanje usklajevalne transakcije DDE ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3642
3643# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3644#: ../src/common/ftp.cpp:381
6981afa1 3645#, c-format
8dba7bfb 3646msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
4f4c31da 3647msgstr "Prenosnega načina FTP ni mogoče nastaviti na %s."
8dba7bfb
RL
3648
3649# msw/clipbrd.cpp:300
f4eadf61 3650#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
8dba7bfb 3651msgid "Failed to set clipboard data."
4f4c31da 3652msgstr "Neuspešno določanje podatkov za odložišče."
8dba7bfb 3653
13b1472f 3654# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3655#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
6981afa1 3656#, c-format
21eadc1a 3657msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
4f4c31da 3658msgstr "Zaklenjeni datoteki '%s' ni bilo možno nastaviti pravic."
21eadc1a
RL
3659
3660# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3661#: ../src/common/file.cpp:509
13b1472f 3662msgid "Failed to set temporary file permissions"
4f4c31da 3663msgstr "Neuspešno nastavljanje pravic za trenutno datoteko"
13b1472f 3664
8dba7bfb 3665# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3666#: ../src/gtk/textctrl.cpp:969
f4eadf61 3667msgid "Failed to set text in the text control."
4f4c31da 3668msgstr "Besedila v kontrolniku besedila ni mogoče nastaviti."
f4eadf61
MB
3669
3670# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3671#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317 ../src/unix/threadpsx.cpp:1327
6981afa1 3672#, c-format
8dba7bfb 3673msgid "Failed to set thread priority %d."
4f4c31da 3674msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti."
8dba7bfb
RL
3675
3676# common/fs_mem.cpp:167
7f4fd42e 3677#: ../src/common/fs_mem.cpp:256
8dba7bfb
RL
3678#, c-format
3679msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
4f4c31da 3680msgstr "Slike '%s' ni mogoče shraniti v spominski VFS!"
8dba7bfb 3681
7f4fd42e
VS
3682#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61
3683msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3684msgstr ""
3685
8dba7bfb 3686# generic/dirdlgg.cpp:550
7f4fd42e 3687#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268
8dba7bfb 3688msgid "Failed to terminate a thread."
4f4c31da 3689msgstr "Niti ni mogoče prekiniti."
8dba7bfb
RL
3690
3691# msw/dde.cpp:635
7f4fd42e 3692#: ../src/msw/dde.cpp:744
8dba7bfb 3693msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
4f4c31da 3694msgstr "Ustavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela."
8dba7bfb
RL
3695
3696# msw/dialup.cpp:933
7f4fd42e 3697#: ../src/msw/dialup.cpp:963
8dba7bfb
RL
3698#, c-format
3699msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
96916d41 3700msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s"
8dba7bfb
RL
3701
3702# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 3703#: ../src/common/filename.cpp:2221
6981afa1 3704#, c-format
8dba7bfb 3705msgid "Failed to touch the file '%s'"
4f4c31da 3706msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti."
8dba7bfb
RL
3707
3708# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3709#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
6981afa1 3710#, c-format
8dba7bfb 3711msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
4f4c31da 3712msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odkleniti."
8dba7bfb
RL
3713
3714# msw/dde.cpp:301
7f4fd42e 3715#: ../src/msw/dde.cpp:315
8dba7bfb
RL
3716#, c-format
3717msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
4f4c31da 3718msgstr "Odjava strežnika DDE '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3719
7f4fd42e
VS
3720# msw/clipbrd.cpp:428
3721#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153
3722#, fuzzy, c-format
3723msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3724msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti."
3725
21eadc1a 3726# common/fileconf.cpp:800
7f4fd42e 3727#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
21eadc1a 3728msgid "Failed to update user configuration file."
4f4c31da 3729msgstr "Uporabniške konfiguracijske datoteke ni mogoče posodobiti."
21eadc1a 3730
f4eadf61 3731#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
23eaaaaf 3732#, c-format
9a81018e 3733msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
4f4c31da 3734msgstr "Poročila o razhroščevanju ni bilo mogoče prenesti (koda napake %d)"
9a81018e 3735
8dba7bfb 3736# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3737#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
6981afa1 3738#, c-format
8dba7bfb 3739msgid "Failed to write to lock file '%s'"
4f4c31da 3740msgstr "V datoteko zaklopa '%s' ni mogoče pisati."
8dba7bfb
RL
3741
3742# generic/logg.cpp:371
7f4fd42e 3743#: ../src/generic/logg.cpp:424
8dba7bfb 3744msgid "Fatal error"
6981afa1 3745msgstr "Usodna napaka"
8dba7bfb
RL
3746
3747# common/log.cpp:355
7f4fd42e 3748#: ../src/common/log.cpp:698
8dba7bfb 3749msgid "Fatal error: "
6981afa1 3750msgstr "Usodna napaka:"
8dba7bfb 3751
21eadc1a 3752# generic/filedlgg.cpp:534
f4eadf61 3753#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3754msgid "File"
6981afa1 3755msgstr "Datoteka"
21eadc1a 3756
8dba7bfb 3757# html/htmprint.cpp:272
7f4fd42e 3758#: ../src/mgl/bitmap.cpp:409
6981afa1 3759#, c-format
8dba7bfb 3760msgid "File %s does not exist."
6981afa1 3761msgstr "Datoteka %s ne obstaja."
8dba7bfb
RL
3762
3763# generic/filedlgg.cpp:1074
7f4fd42e 3764#: ../src/gtk/filedlg.cpp:52
8dba7bfb
RL
3765#, c-format
3766msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
4f4c31da 3767msgstr "Datoteka %s že obstaja, jo resnično želite prepisati?"
8dba7bfb 3768
09663494 3769# generic/filedlgg.cpp:1074
7f4fd42e 3770#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
6981afa1 3771#, c-format
09663494
MB
3772msgid ""
3773"File '%s' already exists.\n"
3774"Do you want to replace it?"
6981afa1 3775msgstr ""
4f4c31da
VZ
3776"Datoteka '%s' že obstaja.\n"
3777"Jo želite prepisati?"
09663494 3778
8dba7bfb 3779# common/textcmn.cpp:94
7f4fd42e 3780#: ../src/common/textcmn.cpp:724 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901
8dba7bfb 3781msgid "File couldn't be loaded."
4f4c31da 3782msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti."
8dba7bfb
RL
3783
3784# common/docview.cpp:296
3785# common/docview.cpp:332
3786# common/docview.cpp:1388
7f4fd42e 3787#: ../src/common/docview.cpp:587 ../src/common/docview.cpp:1641
8dba7bfb 3788msgid "File error"
4f4c31da 3789msgstr "Datotečna napaka"
8dba7bfb
RL
3790
3791# generic/dirdlgg.cpp:286
3792# generic/filedlgg.cpp:731
7f4fd42e 3793#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
8dba7bfb 3794msgid "File name exists already."
4f4c31da 3795msgstr "Ime datoteke že obstaja."
8dba7bfb 3796
62603868 3797# generic/filedlgg.cpp:534
7f4fd42e 3798#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3799msgid "Files"
fffdb4c9 3800msgstr "Datoteke"
62603868 3801
21eadc1a 3802# generic/filedlgg.cpp:825
7f4fd42e 3803#: ../src/common/filefn.cpp:1835
6981afa1 3804#, c-format
21eadc1a 3805msgid "Files (%s)"
6981afa1 3806msgstr "Datoteke (%s)"
8dba7bfb 3807
62603868 3808# generic/filedlgg.cpp:534
7f4fd42e 3809#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3810msgid "Filter"
4f4c31da 3811msgstr "Končnica"
62603868 3812
8dba7bfb 3813# html/helpfrm.cpp:340
7f4fd42e 3814#: ../src/html/helpwnd.cpp:486
8dba7bfb 3815msgid "Find"
4f4c31da 3816msgstr "Poišči"
8dba7bfb
RL
3817
3818# html/helpfrm.cpp:889
7f4fd42e 3819#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
8dba7bfb 3820msgid "Fixed font:"
96916d41 3821msgstr "Nespremenljiva pisava:"
8dba7bfb 3822
7f4fd42e 3823#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 3824msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
4f4c31da 3825msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.<br> <b>krepko</b> <i>ležeče</i>"
402b0a2c 3826
f4eadf61 3827#: ../src/common/paper.cpp:113
8dba7bfb 3828msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6981afa1 3829msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
8dba7bfb 3830
7f4fd42e 3831#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449
f4eadf61 3832msgid "Font"
4f4c31da 3833msgstr "Pisava"
f4eadf61 3834
7f4fd42e 3835#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
f4eadf61 3836msgid "Font &weight:"
4f4c31da 3837msgstr "&Odebeljenost pisave:"
f4eadf61 3838
8dba7bfb 3839# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e 3840#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
8dba7bfb
RL
3841msgid "Font size:"
3842msgstr "Velikost pisave"
3843
f4eadf61 3844# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e 3845#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174
f4eadf61 3846msgid "Font st&yle:"
4f4c31da 3847msgstr "Slo&g pisave:"
f4eadf61
MB
3848
3849# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e 3850#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491
f4eadf61 3851msgid "Font:"
4f4c31da 3852msgstr "Pisava:"
f4eadf61 3853
7f4fd42e
VS
3854#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202
3855#, c-format
3856msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3857msgstr ""
3858
3859#: ../src/unix/utilsunx.cpp:582
8dba7bfb 3860msgid "Fork failed"
96916d41 3861msgstr "Razcepitev ni uspela"
8dba7bfb 3862
f4eadf61 3863#: ../src/common/xtixml.cpp:232
402b0a2c 3864msgid "Forward hrefs are not supported"
96916d41 3865msgstr "Naslovi href za preusmerjanje niso podprti."
8dba7bfb
RL
3866
3867# html/helpfrm.cpp:637
7f4fd42e 3868#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:893
8dba7bfb
RL
3869#, c-format
3870msgid "Found %i matches"
96916d41 3871msgstr "Najdenih %i ujemanj"
8dba7bfb
RL
3872
3873# generic/prntdlgg.cpp:187
7f4fd42e 3874#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245
8dba7bfb
RL
3875msgid "From:"
3876msgstr "Od:"
3877
7f4fd42e 3878#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f4eadf61 3879msgid "GB-2312"
4f4c31da 3880msgstr "GB-2312"
f4eadf61
MB
3881
3882#: ../src/common/imaggif.cpp:80
09663494 3883msgid "GIF: Invalid gif index."
6981afa1 3884msgstr "GIF: neveljaven indeks gif."
09663494 3885
8dba7bfb 3886# common/imaggif.cpp:74
f4eadf61 3887#: ../src/common/imaggif.cpp:70
8dba7bfb 3888msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
4f4c31da 3889msgstr "GIF: podatkovni tok se zdi skrajšan."
8dba7bfb
RL
3890
3891# common/imaggif.cpp:58
f4eadf61 3892#: ../src/common/imaggif.cpp:54
8dba7bfb 3893msgid "GIF: error in GIF image format."
6981afa1 3894msgstr "GIF: napaka v zapisu slike GIF."
8dba7bfb
RL
3895
3896# common/imaggif.cpp:61
f4eadf61 3897#: ../src/common/imaggif.cpp:57
8dba7bfb 3898msgid "GIF: not enough memory."
6981afa1 3899msgstr "GIF: premalo spomina."
8dba7bfb
RL
3900
3901# common/imaggif.cpp:64
f4eadf61 3902#: ../src/common/imaggif.cpp:60
8dba7bfb 3903msgid "GIF: unknown error!!!"
6981afa1 3904msgstr "GIF: neznana napaka!!!"
8dba7bfb 3905
7f4fd42e 3906#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
8dba7bfb 3907msgid "GTK+ theme"
6981afa1 3908msgstr "Tema GTK+"
81486341 3909
853fab02 3910# generic/prntdlgg.cpp:272
7f4fd42e 3911#: ../src/common/prntbase.cpp:242
853fab02 3912msgid "Generic PostScript"
4f4c31da 3913msgstr "Splošni PostScript"
853fab02 3914
f4eadf61 3915#: ../src/common/paper.cpp:137
8dba7bfb 3916msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
6981afa1 3917msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
8dba7bfb 3918
f4eadf61 3919#: ../src/common/paper.cpp:136
8dba7bfb 3920msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
6981afa1 3921msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
8dba7bfb 3922
8dba7bfb 3923# html/helpfrm.cpp:501
7f4fd42e 3924#: ../src/html/helpwnd.cpp:661
8dba7bfb 3925msgid "Go back"
f131c6bc 3926msgstr "Pojdi nazaj"
8dba7bfb 3927
f4eadf61
MB
3928#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3929msgid "Go back to the previous HTML page"
4f4c31da 3930msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran HTML"
f4eadf61 3931
8dba7bfb 3932# html/helpfrm.cpp:504
7f4fd42e 3933#: ../src/html/helpwnd.cpp:664
8dba7bfb 3934msgid "Go forward"
f131c6bc 3935msgstr "Pojdi naprej"
8dba7bfb 3936
f4eadf61
MB
3937#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3938msgid "Go forward to the next HTML page"
4f4c31da 3939msgstr "Pojdi naprej na naslednjo stran HTML"
f4eadf61 3940
8dba7bfb 3941# html/helpfrm.cpp:509
7f4fd42e 3942#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
8dba7bfb 3943msgid "Go one level up in document hierarchy"
4f4c31da 3944msgstr "Pojdi nivo višje v hierarhiji dokumenta"
8dba7bfb
RL
3945
3946# generic/filedlgg.cpp:875
7f4fd42e 3947#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 ../src/generic/filedlgg.cpp:225
8dba7bfb 3948msgid "Go to home directory"
4f4c31da 3949msgstr "Pojdi na domači imenik"
8dba7bfb
RL
3950
3951# generic/filedlgg.cpp:869
7f4fd42e 3952#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
8dba7bfb 3953msgid "Go to parent directory"
4f4c31da 3954msgstr "Pojdi na starševski imenik"
8dba7bfb 3955
7f4fd42e 3956#: ../src/common/prntbase.cpp:1091
f2e73b59 3957msgid "Goto Page"
6981afa1 3958msgstr "Pojdi na stran"
f2e73b59 3959
7f4fd42e 3960#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3961msgid "Graphics art by "
4f4c31da 3962msgstr "Avtor grafik "
f4eadf61 3963
7f4fd42e 3964#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
8dba7bfb 3965msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4f4c31da 3966msgstr "grško (ISO-8859-7)"
8dba7bfb 3967
7f4fd42e 3968#: ../src/common/zstream.cpp:142 ../src/common/zstream.cpp:290
edff7545 3969msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
4f4c31da 3970msgstr "Ta različica zlib ne podpira Gzip"
edff7545 3971
7f4fd42e 3972#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 3973msgid "HELP"
4f4c31da 3974msgstr "POMOČ"
f4eadf61 3975
7f4fd42e 3976#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 3977msgid "HOME"
4f4c31da 3978msgstr "HOME"
f4eadf61 3979
7f4fd42e 3980#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3981msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4f4c31da 3982msgstr "projekt pomoči HTML (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3983
8dba7bfb 3984# html/htmlwin.cpp:251
7f4fd42e 3985#: ../src/html/htmlwin.cpp:630
8dba7bfb
RL
3986#, c-format
3987msgid "HTML anchor %s does not exist."
3988msgstr "HTML sidro %s ne obstaja"
3989
7f4fd42e 3990#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 3991msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
6981afa1 3992msgstr "datoteke HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
8dba7bfb 3993
f4eadf61 3994#: ../src/html/htmprint.cpp:379
7f4fd42e 3995#, fuzzy
599576c7
JS
3996msgid ""
3997"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
7f4fd42e 3998"pages and it can't continue any longer!"
599576c7
JS
3999msgstr ""
4000"Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je "
4001"dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!"
f4eadf61 4002
7f4fd42e 4003#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
8dba7bfb 4004msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
6981afa1 4005msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)"
8dba7bfb
RL
4006
4007# common/dlgcmn.cpp:144
4008# generic/proplist.cpp:528
4009# html/helpfrm.cpp:208
4010# msw/mdi.cpp:1283
7f4fd42e 4011#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:104
8dba7bfb 4012msgid "Help"
4f4c31da 4013msgstr "Pomoč"
8dba7bfb 4014
f4eadf61
MB
4015# generic/helpwxht.cpp:251
4016# html/helpctrl.cpp:38
4017#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
4f4c31da 4018#, c-format
f4eadf61 4019msgid "Help : %s"
4f4c31da 4020msgstr "Pomoč: %s"
f4eadf61 4021
8dba7bfb 4022# html/helpfrm.cpp:872
7f4fd42e 4023#: ../src/html/helpwnd.cpp:1211
8dba7bfb 4024msgid "Help Browser Options"
4f4c31da 4025msgstr "Možnosti brskalnika pomoči"
8dba7bfb
RL
4026
4027# generic/helphtml.cpp:319
4028# generic/helphtml.cpp:320
7f4fd42e 4029#: ../src/generic/helpext.cpp:460 ../src/generic/helpext.cpp:461
8dba7bfb 4030msgid "Help Index"
4f4c31da 4031msgstr "Indeks pomoči"
8dba7bfb
RL
4032
4033# html/helpfrm.cpp:1172
7f4fd42e 4034#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
8dba7bfb 4035msgid "Help Printing"
4f4c31da 4036msgstr "Pomoč pri tiskanju"
8dba7bfb 4037
21eadc1a
RL
4038# generic/helpwxht.cpp:251
4039# html/helpctrl.cpp:38
7f4fd42e 4040#: ../src/html/helpwnd.cpp:820
21eadc1a 4041msgid "Help Topics"
4f4c31da 4042msgstr "Teme pomoči"
21eadc1a 4043
7f4fd42e 4044#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 4045msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
4f4c31da 4046msgstr "knjige pomoči (*.htb)|*.htb|knjige pomoči (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4047
7f4fd42e 4048#: ../src/generic/helpext.cpp:273
f4eadf61
MB
4049#, c-format
4050msgid "Help directory \"%s\" not found."
4f4c31da 4051msgstr "Mape pomoči \"%s\" ni mogoče najti."
f4eadf61
MB
4052
4053# common/intl.cpp:374
7f4fd42e 4054#: ../src/generic/helpext.cpp:281
4f4c31da 4055#, c-format
f4eadf61 4056msgid "Help file \"%s\" not found."
4f4c31da 4057msgstr "Datoteke pomoči \"%s\" ni mogoče najti."
f4eadf61 4058
8dba7bfb
RL
4059# generic/helpwxht.cpp:251
4060# html/helpctrl.cpp:38
f4eadf61 4061#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
8dba7bfb
RL
4062#, c-format
4063msgid "Help: %s"
4f4c31da 4064msgstr "Pomoč: %s"
8dba7bfb 4065
21eadc1a 4066# generic/dirdlgg.cpp:212
7f4fd42e 4067#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
21eadc1a 4068msgid "Home"
6981afa1 4069msgstr "Domov"
81486341 4070
853fab02 4071# generic/dirdlgg.cpp:536
7f4fd42e 4072#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658
853fab02 4073msgid "Home directory"
4f4c31da 4074msgstr "Domači imenik"
853fab02 4075
7f4fd42e 4076#: ../include/wx/filefn.h:146
21eadc1a 4077msgid "I64"
6981afa1 4078msgstr "I64"
21eadc1a 4079
7f4fd42e 4080#: ../src/common/imagbmp.cpp:966
09663494 4081msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
6981afa1
VZ
4082msgstr "ICO: napaka pri branju maske DIB."
4083
7f4fd42e
VS
4084#: ../src/common/imagbmp.cpp:1076 ../src/common/imagbmp.cpp:1135
4085#: ../src/common/imagbmp.cpp:1144 ../src/common/imagbmp.cpp:1155
4086#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 ../src/common/imagbmp.cpp:1209
4087#: ../src/common/imagbmp.cpp:1218
09663494 4088msgid "ICO: Error writing the image file!"
6981afa1 4089msgstr "ICO: napaka pri pisanju v datoteko slike!"
13b1472f 4090
7f4fd42e 4091#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
09663494 4092msgid "ICO: Image too tall for an icon."
6981afa1 4093msgstr "ICO: slika je previsoka za ikono."
13b1472f 4094
7f4fd42e 4095#: ../src/common/imagbmp.cpp:1050
09663494 4096msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4f4c31da 4097msgstr "ICO: slika je preširoka za ikono."
13b1472f 4098
7f4fd42e 4099#: ../src/common/imagbmp.cpp:1283
09663494 4100msgid "ICO: Invalid icon index."
6981afa1 4101msgstr "ICO: neveljaven indeks ikone."
8dba7bfb 4102
7f4fd42e 4103#: ../src/common/imagiff.cpp:758
09663494 4104msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4f4c31da 4105msgstr "IFF: podatkovni tok se zdi okrajšan."
13b1472f 4106
7f4fd42e 4107#: ../src/common/imagiff.cpp:742
09663494 4108msgid "IFF: error in IFF image format."
6981afa1 4109msgstr "IFF: napaka v zapisu slike IFF."
13b1472f 4110
7f4fd42e 4111#: ../src/common/imagiff.cpp:745
09663494 4112msgid "IFF: not enough memory."
6981afa1 4113msgstr "IFF: premalo spomina."
13b1472f 4114
09663494 4115# generic/progdlgg.cpp:241
7f4fd42e 4116#: ../src/common/imagiff.cpp:748
09663494 4117msgid "IFF: unknown error!!!"
6981afa1 4118msgstr "IFF: neznana napaka!!!"
13b1472f 4119
7f4fd42e 4120#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 4121msgid "INS"
4f4c31da 4122msgstr "INS"
f4eadf61 4123
7f4fd42e 4124#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 4125msgid "INSERT"
4f4c31da 4126msgstr "INSERT"
f4eadf61 4127
7f4fd42e
VS
4128#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
4129msgid "ISO-2022-JP"
4130msgstr ""
4131
4132#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609
4133msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4134msgstr ""
81486341 4135
7f4fd42e 4136#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354
98735f00
MB
4137msgid ""
4138"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4139"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4140msgstr ""
4f4c31da
VZ
4141"Če imate kakšne dodatne podatke glede tega poročila o\n"
4142"razhroščevanju, jih prosimo tukaj vnesite in bodo priložene poročilu:"
9a81018e 4143
7f4fd42e 4144#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
98735f00 4145msgid ""
599576c7
JS
4146"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4147"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4148"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4149"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4150msgstr ""
599576c7
JS
4151"Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo "
4152"izberite gumb \"Razveljavi\",\n"
4f4c31da
VZ
4153"vendar vedite, da to lahko onemogoča izboljšanje programa, tako da če je\n"
4154"le mogoče, prosimo nadaljujte s tvorbo poročila.\n"
9a81018e 4155
7f4fd42e 4156#: ../src/msw/registry.cpp:1324
853fab02
VZ
4157#, c-format
4158msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4f4c31da 4159msgstr "Neupoštevanje vrednosti \"%s\" ključa \"%s\"."
853fab02 4160
f4eadf61 4161#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
402b0a2c 4162msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
96916d41 4163msgstr "Neveljavni razred predmetov (ne wxEvtHandler) kot izvor dogodka."
402b0a2c 4164
8dba7bfb
RL
4165# generic/dirdlgg.cpp:268
4166# generic/filedlgg.cpp:717
7f4fd42e 4167#: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
8dba7bfb 4168msgid "Illegal directory name."
4f4c31da 4169msgstr "Napačno ime imenika"
8dba7bfb
RL
4170
4171# generic/filedlgg.cpp:1043
7f4fd42e 4172#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373
8dba7bfb 4173msgid "Illegal file specification."
4f4c31da 4174msgstr "Napačna specifikacija datoteke"
8dba7bfb 4175
7f4fd42e 4176#: ../src/common/image.cpp:1841
21eadc1a 4177msgid "Image and mask have different sizes."
4f4c31da 4178msgstr "Slika in maska imata različno velikost."
8dba7bfb 4179
7f4fd42e 4180#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2240
4f4c31da 4181#, c-format
f4eadf61 4182msgid "Image file is not of type %ld."
4f4c31da 4183msgstr "Datoteka slike ni vrste %ld."
f4eadf61 4184
7f4fd42e 4185#: ../src/common/image.cpp:2264
4f4c31da 4186#, c-format
f4eadf61 4187msgid "Image file is not of type %s."
4f4c31da 4188msgstr "Datoteka slike ni vrste %s."
09663494 4189
8dba7bfb 4190# msw/textctrl.cpp:219
7f4fd42e 4191#: ../src/msw/textctrl.cpp:464
599576c7
JS
4192msgid ""
4193"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4194"Please reinstall riched32.dll"
4195msgstr ""
4196"Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo "
4197"uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo ponovno "
4198"namestite riched32.dll"
8dba7bfb 4199
7f4fd42e 4200#: ../src/unix/utilsunx.cpp:314
8dba7bfb 4201msgid "Impossible to get child process input"
4f4c31da 4202msgstr "Vhoda podrejenega procesa ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 4203
7f4fd42e 4204#: ../src/common/filefn.cpp:1114
8dba7bfb
RL
4205#, c-format
4206msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4f4c31da 4207msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče dobiti."
8dba7bfb
RL
4208
4209# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 4210#: ../src/common/filefn.cpp:1128
6981afa1 4211#, c-format
8dba7bfb 4212msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4f4c31da 4213msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče prepisati."
8dba7bfb 4214
7f4fd42e 4215#: ../src/common/filefn.cpp:1182
8dba7bfb
RL
4216#, c-format
4217msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4f4c31da 4218msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče nastaviti."
8dba7bfb 4219
8dba7bfb 4220# html/helpfrm.cpp:372
f4eadf61 4221#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 4222msgid "Indent"
6981afa1 4223msgstr "Zamaknjeno"
21eadc1a 4224
7f4fd42e 4225#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281
f4eadf61 4226msgid "Indents && Spacing"
4f4c31da 4227msgstr "Zamiki && razmiki"
f4eadf61 4228
21eadc1a 4229# html/helpfrm.cpp:372
7f4fd42e 4230#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:511
8dba7bfb
RL
4231msgid "Index"
4232msgstr "Indeks"
4233
7f4fd42e 4234#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
8dba7bfb 4235msgid "Indian (ISO-8859-12)"
6981afa1 4236msgstr "indijsko (ISO-8859-12)"
8dba7bfb 4237
7f4fd42e 4238#: ../src/common/init.cpp:248
62603868 4239msgid "Initialization failed in post init, aborting."
fffdb4c9 4240msgstr "Inicializacija ni uspela v po-inicializaciji, sledi prekinitev."
62603868 4241
f4eadf61 4242# html/helpfrm.cpp:372
7f4fd42e 4243#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470
f4eadf61 4244msgid "Insert"
4f4c31da 4245msgstr "Vstavi"
f4eadf61 4246
7f4fd42e
VS
4247#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244
4248#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024
f4eadf61 4249msgid "Insert Image"
4f4c31da 4250msgstr "Vstavi sliko"
f4eadf61 4251
7f4fd42e
VS
4252#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105
4253#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139
4254#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177
4255#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867
f4eadf61 4256msgid "Insert Text"
4f4c31da 4257msgstr "Vstavi besedilo"
f4eadf61 4258
f4eadf61 4259#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
402b0a2c 4260msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
6981afa1 4261msgstr "Notranja napaka, nedovoljeni wxCustomTypeInfo"
402b0a2c 4262
7f4fd42e
VS
4263#: ../src/gtk/app.cpp:484
4264#, c-format
4265msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4266msgstr ""
4267
8dba7bfb 4268# common/imagtiff.cpp:171
7f4fd42e 4269#: ../src/common/imagtiff.cpp:280
8dba7bfb 4270msgid "Invalid TIFF image index."
6981afa1 4271msgstr "Neveljaven indeks slike TIFF."
8dba7bfb 4272
7f4fd42e 4273#: ../src/xrc/xmlres.cpp:511
23cf065f
VS
4274#, c-format
4275msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
96916d41 4276msgstr "Neveljaven vir XRC '%s': nima 'vira' korenskega vozla."
23cf065f 4277
7f4fd42e
VS
4278#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112
4279msgid "Invalid data view item"
4280msgstr ""
4281
8dba7bfb 4282# generic/filedlgg.cpp:1043
7f4fd42e 4283#: ../src/common/appcmn.cpp:254
6981afa1 4284#, c-format
8dba7bfb 4285msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4f4c31da 4286msgstr "Napačna specifikacija načina prikaza '%s'."
8dba7bfb 4287
09663494 4288# generic/filedlgg.cpp:1043
7f4fd42e 4289#: ../src/x11/app.cpp:124
6981afa1 4290#, c-format
09663494 4291msgid "Invalid geometry specification '%s'"
6981afa1 4292msgstr "Neveljavna specifikacija geometrije '%s'"
09663494 4293
8dba7bfb 4294# common/ffile.cpp:101
f4eadf61 4295#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
6981afa1 4296#, c-format
8dba7bfb 4297msgid "Invalid lock file '%s'."
6981afa1 4298msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka zaklopa."
8dba7bfb 4299
599576c7 4300#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
402b0a2c 4301msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4f4c31da 4302msgstr "V GetObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID."
402b0a2c 4303
f4eadf61 4304#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
402b0a2c 4305msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4f4c31da 4306msgstr "V HasObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID."
402b0a2c 4307
7f4fd42e 4308#: ../src/common/regex.cpp:312
8dba7bfb
RL
4309#, c-format
4310msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
f131c6bc 4311msgstr "Neveljaven pravilni izraz '%s': %s"
8dba7bfb
RL
4312
4313# generic/fontdlgg.cpp:213
7f4fd42e
VS
4314#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
4315#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318
4316#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
4317#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523
8dba7bfb
RL
4318msgid "Italic"
4319msgstr "Kurzivno"
4320
f4eadf61 4321#: ../src/common/paper.cpp:132
8dba7bfb 4322msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
6981afa1 4323msgstr "kuverta Italijanka, 110 x 230 mm"
8dba7bfb
RL
4324
4325# common/imagjpeg.cpp:202
7f4fd42e 4326#: ../src/common/imagjpeg.cpp:251
8dba7bfb 4327msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4f4c31da 4328msgstr "JPEG: nalaganje ni možno - datoteka je najverjetneje pokvarjena."
8dba7bfb
RL
4329
4330# common/imagjpeg.cpp:315
7f4fd42e 4331#: ../src/common/imagjpeg.cpp:410
8dba7bfb 4332msgid "JPEG: Couldn't save image."
4f4c31da 4333msgstr "JPEG: slike ni bilo mogoče shraniti."
8dba7bfb 4334
f4eadf61 4335#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4336msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
fffdb4c9 4337msgstr "japonska dvojna razglednica, 200 x 148 mm"
62603868 4338
f4eadf61 4339#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4340msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4f4c31da 4341msgstr "japonska kuverta Čou #3"
62603868 4342
f4eadf61 4343#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4344msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4f4c31da 4345msgstr "japonska kuverta Čou #3 rotirano"
62603868 4346
f4eadf61 4347#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4348msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4f4c31da 4349msgstr "japonska kuverta Čou #4"
62603868 4350
f4eadf61 4351#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4352msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4f4c31da 4353msgstr "japonska kuverta Čou #4 rotirano"
62603868 4354
f4eadf61 4355#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4356msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
fffdb4c9 4357msgstr "japonska kuverta Kaku #2"
62603868 4358
f4eadf61 4359#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4360msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
fffdb4c9 4361msgstr "japonska kuverta Kaku #2 rotirano"
62603868 4362
f4eadf61 4363#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4364msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
fffdb4c9 4365msgstr "japonska kuverta Kaku #3"
62603868 4366
f4eadf61 4367#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4368msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
fffdb4c9 4369msgstr "japonska kuverta Kaku #3 rotirano"
62603868 4370
f4eadf61 4371#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4372msgid "Japanese Envelope You #4"
fffdb4c9 4373msgstr "japonska kuverta Ju #4"
62603868 4374
f4eadf61 4375#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4376msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
fffdb4c9 4377msgstr "japonska kuverta Ju #4 rotirano"
62603868 4378
f4eadf61 4379#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4380msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
fffdb4c9 4381msgstr "japonska razglednica, 100 x 148 mm"
62603868 4382
f4eadf61 4383#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4384msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
fffdb4c9 4385msgstr "japonska razglednica rotirano, 148 x 100 mm"
62603868 4386
f4eadf61 4387#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a 4388msgid "Justified"
6981afa1 4389msgstr "Poravnano"
21eadc1a 4390
7f4fd42e
VS
4391#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
4392#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
4393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165
4394#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
f4eadf61 4395msgid "Justify text left and right."
4f4c31da 4396msgstr "Poravnaj besedilo levo in desno."
f4eadf61 4397
7f4fd42e 4398#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
8dba7bfb 4399msgid "KOI8-R"
6981afa1 4400msgstr "KOI8-R"
8dba7bfb 4401
7f4fd42e 4402#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
edff7545 4403msgid "KOI8-U"
6981afa1 4404msgstr "KOI8-U"
edff7545 4405
7f4fd42e 4406#: ../src/common/accelcmn.cpp:247 ../src/common/accelcmn.cpp:305
f4eadf61 4407msgid "KP_"
4f4c31da 4408msgstr "KP_"
f4eadf61 4409
7f4fd42e 4410#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4411msgid "KP_ADD"
4f4c31da 4412msgstr "KP_DODAJ"
f4eadf61 4413
7f4fd42e 4414#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4415msgid "KP_BEGIN"
4f4c31da 4416msgstr "KP_ZAČNI"
f4eadf61 4417
7f4fd42e 4418#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4419msgid "KP_DECIMAL"
4f4c31da 4420msgstr "KP_DECIMALNO"
f4eadf61 4421
7f4fd42e 4422#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4423msgid "KP_DELETE"
4f4c31da 4424msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4425
7f4fd42e 4426#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4427msgid "KP_DIVIDE"
4f4c31da 4428msgstr "KP_DELJENO"
f4eadf61 4429
7f4fd42e 4430#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4431msgid "KP_DOWN"
4f4c31da 4432msgstr "KP_DOL"
f4eadf61 4433
7f4fd42e 4434#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4435msgid "KP_END"
4f4c31da 4436msgstr "KP_END"
f4eadf61 4437
7f4fd42e 4438#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4439msgid "KP_ENTER"
4f4c31da 4440msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4441
7f4fd42e 4442#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4443msgid "KP_EQUAL"
4f4c31da 4444msgstr "KP_JEENAKO"
f4eadf61 4445
7f4fd42e 4446#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4447msgid "KP_HOME"
4f4c31da 4448msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4449
7f4fd42e 4450#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4451msgid "KP_INSERT"
4f4c31da 4452msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4453
7f4fd42e 4454#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4455msgid "KP_LEFT"
4f4c31da 4456msgstr "KP_LEVO"
f4eadf61 4457
7f4fd42e 4458#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4459msgid "KP_MULTIPLY"
4f4c31da 4460msgstr "KP_KRAT"
f4eadf61 4461
7f4fd42e 4462#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4463msgid "KP_NEXT"
4f4c31da 4464msgstr "KP_NASLEDNJI"
f4eadf61 4465
7f4fd42e 4466#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4467msgid "KP_PAGEDOWN"
4f4c31da 4468msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4469
7f4fd42e 4470#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4471msgid "KP_PAGEUP"
4f4c31da 4472msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4473
7f4fd42e 4474#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4475msgid "KP_PRIOR"
4f4c31da 4476msgstr "KP_PREJŠNJI"
f4eadf61 4477
7f4fd42e 4478#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4479msgid "KP_RIGHT"
4f4c31da 4480msgstr "KP_DESNO"
f4eadf61 4481
7f4fd42e 4482#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4483msgid "KP_SEPARATOR"
4f4c31da 4484msgstr "KP_LOČILO"
f4eadf61 4485
7f4fd42e 4486#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 4487msgid "KP_SPACE"
4f4c31da 4488msgstr "KP_PRESLEDNICA"
f4eadf61 4489
7f4fd42e 4490#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4491msgid "KP_SUBTRACT"
4f4c31da 4492msgstr "KP_MINUS"
f4eadf61 4493
7f4fd42e 4494#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 4495msgid "KP_TAB"
4f4c31da 4496msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4497
7f4fd42e 4498#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4499msgid "KP_UP"
4f4c31da 4500msgstr "KP_GOR"
f4eadf61 4501
7f4fd42e
VS
4502#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
4503#, fuzzy
4504msgid "L&ine spacing:"
4505msgstr "Razmik med vrsticami:"
4506
4507#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 4508msgid "LEFT"
4f4c31da 4509msgstr "LEVO"
f4eadf61 4510
8dba7bfb
RL
4511# generic/dcpsg.cpp:2262
4512# generic/prntdlgg.cpp:441
4513# generic/prntdlgg.cpp:637
7f4fd42e 4514#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
8dba7bfb
RL
4515msgid "Landscape"
4516msgstr "Pokrajina"
4517
f4eadf61 4518#: ../src/common/paper.cpp:105
8dba7bfb 4519msgid "Ledger, 17 x 11 in"
6981afa1 4520msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
8dba7bfb 4521
f4eadf61 4522#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
7f4fd42e 4523#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
f4eadf61 4524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
7f4fd42e
VS
4525#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
4526#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
4527#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61 4528msgid "Left"
4f4c31da 4529msgstr "Levo"
f4eadf61 4530
7f4fd42e
VS
4531#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
4532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
f4eadf61 4533msgid "Left (&first line):"
4f4c31da 4534msgstr "Levo (&prva vrstica):"
f4eadf61 4535
8dba7bfb 4536# generic/prntdlgg.cpp:649
7f4fd42e 4537#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
8dba7bfb
RL
4538msgid "Left margin (mm):"
4539msgstr "Levi rob"
4540
7f4fd42e
VS
4541#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
4542#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
4543#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151
4544#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
f4eadf61 4545msgid "Left-align text."
4f4c31da 4546msgstr "Levo poravnano besedilo."
f4eadf61
MB
4547
4548#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4549msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
fffdb4c9 4550msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 in"
62603868 4551
f4eadf61 4552#: ../src/common/paper.cpp:98
8dba7bfb 4553msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
6981afa1 4554msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
8dba7bfb 4555
f4eadf61 4556#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4557msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
fffdb4c9 4558msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 in."
62603868 4559
f4eadf61 4560#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4561msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4f4c31da 4562msgstr "Letter Extra prečno, 9,275 x 12 in."
62603868 4563
f4eadf61 4564#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4565msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
fffdb4c9 4566msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 in."
62603868 4567
f4eadf61 4568#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4569msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
fffdb4c9 4570msgstr "Letter rotirano, 11 x 8 1/2 in."
62603868 4571
f4eadf61 4572#: ../src/common/paper.cpp:103
8dba7bfb 4573msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
6981afa1 4574msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 4575
f4eadf61 4576#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4577msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4f4c31da 4578msgstr "Letter prečno, 8 1/2 x 11 in."
62603868 4579
f4eadf61 4580#: ../src/common/paper.cpp:97
8dba7bfb 4581msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
6981afa1 4582msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 4583
7f4fd42e
VS
4584#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139
4585msgid "License"
4586msgstr ""
4587
8dba7bfb 4588# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e 4589#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
8dba7bfb
RL
4590msgid "Light"
4591msgstr "Svetlo"
4592
7f4fd42e 4593#: ../src/generic/helpext.cpp:300
f4eadf61
MB
4594#, c-format
4595msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4f4c31da 4596msgstr "Vrstica %lu datoteke \"%s\" ima neveljavno skladnjo; preskočeno."
f4eadf61 4597
7f4fd42e 4598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
f4eadf61 4599msgid "Line spacing:"
4f4c31da 4600msgstr "Razmik med vrsticami:"
f4eadf61 4601
853fab02 4602#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c 4603msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
f677733c 4604msgstr "Povezava je vsebovala '//', pretvorjeno nazaj v absolutno povezavo."
402b0a2c 4605
7f4fd42e 4606#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300
f4eadf61 4607msgid "List Style"
4f4c31da 4608msgstr "Slog seznama"
f4eadf61 4609
7f4fd42e 4610#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841
f4eadf61 4611msgid "List styles"
4f4c31da 4612msgstr "Slogi seznama"
f4eadf61 4613
7f4fd42e
VS
4614#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
4615#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165
f4eadf61 4616msgid "Lists font sizes in points."
4f4c31da 4617msgstr "Seznam velikosti pisave v točkah."
f4eadf61
MB
4618
4619# generic/tipdlg.cpp:138
7f4fd42e
VS
4620#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
4621#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
f4eadf61 4622msgid "Lists the available fonts."
4f4c31da 4623msgstr "Izpiše pisave, ki so na voljo."
f4eadf61 4624
8dba7bfb
RL
4625# generic/filedlgg.cpp:1270
4626# msw/filedlg.cpp:483
7f4fd42e 4627#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282
8dba7bfb
RL
4628#, c-format
4629msgid "Load %s file"
4f4c31da 4630msgstr "Naloži datoteko %s"
8dba7bfb
RL
4631
4632# html/htmlwin.cpp:187
7f4fd42e 4633#: ../src/html/htmlwin.cpp:548
8dba7bfb 4634msgid "Loading : "
96916d41 4635msgstr "Nalaganje: "
8dba7bfb 4636
f4eadf61 4637#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4638#, c-format
4639msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
6981afa1 4640msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravega lastnika."
21eadc1a 4641
f4eadf61 4642#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4643#, c-format
4644msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
6981afa1 4645msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravilna dovoljenja."
21eadc1a 4646
8dba7bfb
RL
4647# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
4648# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4649# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 4650#
8dba7bfb 4651# generic/logg.cpp:538
7f4fd42e 4652#: ../src/generic/logg.cpp:602
8dba7bfb
RL
4653#, c-format
4654msgid "Log saved to the file '%s'."
4655msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'"
4656
7f4fd42e
VS
4657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4658#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
f4eadf61 4659msgid "Lower case letters"
4f4c31da 4660msgstr "Male črke"
f4eadf61 4661
7f4fd42e
VS
4662#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
4663#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 4664msgid "Lower case roman numerals"
4f4c31da 4665msgstr "Majhne rimske številke"
f4eadf61 4666
7f4fd42e 4667#: ../src/gtk/mdi.cpp:413 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
8dba7bfb 4668msgid "MDI child"
6981afa1 4669msgstr "Otrok MDI"
8dba7bfb 4670
7f4fd42e 4671#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 4672msgid "MENU"
4f4c31da 4673msgstr "MENI"
21eadc1a 4674
f4eadf61 4675#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
599576c7
JS
4676msgid ""
4677"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4678"not installed on this machine. Please install it."
4679msgstr ""
4680"Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena "
4681"na tem računalniku. Prosimo namestite jo."
8dba7bfb 4682
f4eadf61 4683#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
09663494 4684msgid "Ma&ximize"
4f4c31da 4685msgstr "Po&večaj"
09663494 4686
7f4fd42e 4687#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
8dba7bfb 4688msgid "Match case"
4f4c31da 4689msgstr "Ujemanje velikosti črk"
8dba7bfb
RL
4690
4691# common/fs_mem.cpp:144
7f4fd42e 4692#: ../src/common/fs_mem.cpp:168
8dba7bfb
RL
4693#, c-format
4694msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4f4c31da 4695msgstr "Spominski VFS že vsebuje datoteko '%s'"
8dba7bfb 4696
7f4fd42e 4697#: ../src/msw/frame.cpp:415
21eadc1a 4698msgid "Menu"
6981afa1 4699msgstr "Meni"
21eadc1a 4700
f4eadf61 4701#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494 4702msgid "Metal theme"
6981afa1 4703msgstr "Metalna tema"
09663494 4704
f4eadf61 4705#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
09663494 4706msgid "Mi&nimize"
4f4c31da 4707msgstr "Po&manjšaj"
09663494 4708
7f4fd42e 4709#: ../src/mgl/app.cpp:163
8dba7bfb
RL
4710#, c-format
4711msgid "Mode %ix%i-%i not available."
4f4c31da 4712msgstr "Način %ix%i-%i ni na voljo."
8dba7bfb 4713
7f4fd42e
VS
4714# html/helpfrm.cpp:1174
4715#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412
4716#, fuzzy
4717msgid "Model pointer not initialized."
4718msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati."
4719
8dba7bfb 4720# generic/fontdlgg.cpp:208
7f4fd42e 4721#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
8dba7bfb 4722msgid "Modern"
6981afa1 4723msgstr "Sodobno"
8dba7bfb 4724
7f4fd42e 4725#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 4726msgid "Modified"
6981afa1 4727msgstr "Spremenjeno"
402b0a2c 4728
7f4fd42e 4729#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4730#, c-format
4731msgid "Module \"%s\" initialization failed"
fffdb4c9 4732msgstr "Inicializacija modula \"%s\" ni uspela"
62603868 4733
f4eadf61 4734#: ../src/common/paper.cpp:133
8dba7bfb 4735msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
6981afa1 4736msgstr "kuverta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 in"
8dba7bfb 4737
7f4fd42e 4738#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4739msgid "Move down"
6981afa1 4740msgstr "Premakni navzdol"
402b0a2c 4741
7f4fd42e 4742#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 4743msgid "Move up"
6981afa1 4744msgstr "Premakni navzgor"
402b0a2c 4745
7f4fd42e 4746#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 4747msgid "NUM_LOCK"
4f4c31da 4748msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4749
8dba7bfb 4750# generic/filedlgg.cpp:533
7f4fd42e 4751#: ../src/generic/filectrlg.cpp:458
8dba7bfb
RL
4752msgid "Name"
4753msgstr "Ime"
4754
7f4fd42e 4755#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61 4756msgid "New &Character Style..."
4f4c31da 4757msgstr "Nov &znakovni slog ..."
f4eadf61 4758
7f4fd42e 4759#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 4760msgid "New &List Style..."
4f4c31da 4761msgstr "Nov &seznamski slog ..."
f4eadf61 4762
7f4fd42e 4763#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61 4764msgid "New &Paragraph Style..."
4f4c31da 4765msgstr "Nov slog &odstavka ..."
f4eadf61 4766
7f4fd42e
VS
4767#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
4768#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
4769#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4770#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
4771#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
4772#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
4773#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
4774#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
f4eadf61 4775msgid "New Style"
4f4c31da 4776msgstr "Nov slog"
f4eadf61 4777
21eadc1a 4778# generic/dirdlgg.cpp:536
7f4fd42e 4779#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4780msgid "New directory"
6981afa1 4781msgstr "Nov imenik"
21eadc1a 4782
7f4fd42e 4783#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 4784msgid "New item"
6981afa1 4785msgstr "Nov element"
402b0a2c 4786
8dba7bfb 4787# generic/filedlgg.cpp:610
7f4fd42e
VS
4788#: ../src/generic/filectrlg.cpp:652 ../src/generic/filectrlg.cpp:661
4789#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
8dba7bfb
RL
4790msgid "NewName"
4791msgstr "NovoIme"
4792
21eadc1a 4793# msw/mdi.cpp:188
7f4fd42e 4794#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303
21eadc1a 4795msgid "Next"
6981afa1 4796msgstr "Naslednji"
21eadc1a 4797
8dba7bfb 4798# html/helpfrm.cpp:515
7f4fd42e 4799#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
8dba7bfb
RL
4800msgid "Next page"
4801msgstr "Naslednja stran"
4802
4803# common/dlgcmn.cpp:111
4804# common/dlgcmn.cpp:121
7f4fd42e 4805#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36
8dba7bfb
RL
4806msgid "No"
4807msgstr "Ne"
4808
f4eadf61
MB
4809# common/image.cpp:766
4810# common/image.cpp:800
7f4fd42e 4811#: ../src/generic/animateg.cpp:152
4f4c31da 4812#, c-format
f4eadf61 4813msgid "No animation handler for type %ld defined."
4f4c31da 4814msgstr "Ta vrsto %ld ni določen noben upravljavec animacije."
f4eadf61 4815
7f4fd42e
VS
4816# common/image.cpp:766
4817# common/image.cpp:800
4818#: ../src/dfb/bitmap.cpp:540 ../src/dfb/bitmap.cpp:574
4819#, fuzzy, c-format
4820msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4821msgstr "Ta vrsto %d ni določen noben upravljalec slik."
4822
4823#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116
4824msgid "No column existing."
4825msgstr ""
4826
4827#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013
4828msgid "No column for the specified column index existing."
4829msgstr ""
4830
4831#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768
4832msgid "No column for the specified column position existing."
4833msgstr ""
4834
4835#: ../src/common/utilscmn.cpp:1146
4836msgid "No default application configured for HTML files."
4837msgstr ""
4838
8dba7bfb 4839# generic/helphtml.cpp:314
7f4fd42e 4840#: ../src/generic/helpext.cpp:451
8dba7bfb 4841msgid "No entries found."
4f4c31da 4842msgstr "Vnosa ni mogoče najti."
8dba7bfb
RL
4843
4844# common/fontmap.cpp:716
f4eadf61 4845#: ../src/common/fontmap.cpp:419
6981afa1 4846#, c-format
13b1472f
VS
4847msgid ""
4848"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4849"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
599576c7
JS
4850"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4851"one)?"
13b1472f 4852msgstr ""
6981afa1 4853"Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s', ne obstaja,\n"
4f4c31da
VZ
4854"na voljo pa je drugaćno kodiranje '%s'.\n"
4855"Želite izbrati to kodiranje (sicer boste morali izbrati drugega)?"
13b1472f
VS
4856
4857# common/fontmap.cpp:716
f4eadf61 4858#: ../src/common/fontmap.cpp:424
8dba7bfb
RL
4859#, c-format
4860msgid ""
4861"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4862"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4863"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4864msgstr ""
4865"Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s' ne obstaja.\n"
4f4c31da 4866"Želite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n"
8dba7bfb
RL
4867"(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?"
4868
7f4fd42e 4869#: ../src/xrc/xmlres.cpp:739
23cf065f
VS
4870#, c-format
4871msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
4f4c31da 4872msgstr "Za vozel XML '%s', razred '%s' ni mogoče najti nobenega upravljalca!"
23cf065f 4873
8dba7bfb 4874# common/image.cpp:758
f4eadf61 4875#: ../src/generic/animateg.cpp:144
f4eadf61 4876msgid "No handler found for animation type."
4f4c31da 4877msgstr "Upravljalca za vrsto animacije ni mogoče najti."
f4eadf61
MB
4878
4879# common/image.cpp:758
7f4fd42e 4880#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2224
8dba7bfb 4881msgid "No handler found for image type."
4f4c31da 4882msgstr "Upravljalca za vrsto slike ni mogoče najti."
8dba7bfb
RL
4883
4884# common/image.cpp:766
4885# common/image.cpp:800
7f4fd42e 4886#: ../src/common/image.cpp:2278
8dba7bfb
RL
4887#, c-format
4888msgid "No image handler for type %d defined."
4f4c31da 4889msgstr "Ta vrsto %d ni določen noben upravljalec slik."
8dba7bfb 4890
f4eadf61
MB
4891# common/image.cpp:766
4892# common/image.cpp:800
7f4fd42e 4893#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2233
4f4c31da 4894#, c-format
f4eadf61 4895msgid "No image handler for type %ld defined."
4f4c31da 4896msgstr "Za vrsto %ld ni določen noben upravljalec slik."
f4eadf61 4897
8dba7bfb
RL
4898# common/image.cpp:784
4899# common/image.cpp:816
7f4fd42e 4900#: ../src/common/image.cpp:2257 ../src/common/image.cpp:2293
8dba7bfb
RL
4901#, c-format
4902msgid "No image handler for type %s defined."
4f4c31da 4903msgstr "Ta vrsto %s ni določen noben upravljalec slik."
8dba7bfb
RL
4904
4905# html/helpfrm.cpp:628
599576c7 4906#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
7f4fd42e 4907#: ../src/html/helpwnd.cpp:876
8dba7bfb 4908msgid "No matching page found yet"
4f4c31da 4909msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena."
8dba7bfb 4910
7f4fd42e
VS
4911#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171
4912msgid "No model associated with control."
4913msgstr ""
4914
4915#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118
4916msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
4917msgstr ""
4918
4919#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769
4920msgid "No renderer specified for column."
4921msgstr ""
4922
402b0a2c 4923# generic/helphtml.cpp:314
f4eadf61 4924#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4925msgid "No sound"
96916d41 4926msgstr "Brez zvoka"
402b0a2c 4927
7f4fd42e 4928#: ../src/common/image.cpp:1849 ../src/common/image.cpp:1890
21eadc1a 4929msgid "No unused colour in image being masked."
f131c6bc 4930msgstr "Nobena neuporabljena barva v sliki ni maskirana."
21eadc1a 4931
7f4fd42e 4932#: ../src/common/image.cpp:2742
21eadc1a 4933msgid "No unused colour in image."
6981afa1 4934msgstr "V sliki ni neuporabljene barve."
21eadc1a 4935
7f4fd42e 4936#: ../src/generic/helpext.cpp:308
f4eadf61
MB
4937#, c-format
4938msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4f4c31da 4939msgstr "Ni veljavnih preslikav v datoteki \"%s\"."
f4eadf61 4940
7f4fd42e 4941#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
8dba7bfb 4942msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
6981afa1 4943msgstr "nordijsko (ISO-8859-10)"
8dba7bfb
RL
4944
4945# generic/fontdlgg.cpp:212
4946# generic/fontdlgg.cpp:215
7f4fd42e
VS
4947#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
4948#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255
4949#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
4950#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
8dba7bfb 4951msgid "Normal"
4f4c31da 4952msgstr "Običajno"
8dba7bfb 4953
7f4fd42e 4954#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
402b0a2c 4955msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4f4c31da 4956msgstr "Običajna pisava<br>in <u>podčrtana</u>. "
402b0a2c 4957
8dba7bfb 4958# html/helpfrm.cpp:881
7f4fd42e 4959#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
8dba7bfb 4960msgid "Normal font:"
4f4c31da 4961msgstr "Običajna pisava:"
8dba7bfb 4962
f4eadf61 4963# generic/fontdlgg.cpp:242
7f4fd42e 4964#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
f4eadf61 4965msgid "Not underlined"
4f4c31da 4966msgstr "Nepodčrtano"
f4eadf61
MB
4967
4968#: ../src/common/paper.cpp:117
8dba7bfb 4969msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
96916d41 4970msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 4971
7f4fd42e
VS
4972#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101
4973#, fuzzy
4974msgid "Notice"
4975msgstr "&Opombe:"
4976
4977#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
4978#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 4979msgid "Numbered outline"
4f4c31da 4980msgstr "Oštevilčen oris"
f4eadf61 4981
8dba7bfb
RL
4982# common/dlgcmn.cpp:127
4983# generic/dcpsg.cpp:2270
4984# generic/dirdlgg.cpp:423
4985# generic/filedlgg.cpp:907
4986# generic/fontdlgg.cpp:256
4987# generic/logg.cpp:733
4988# generic/prntdlgg.cpp:467
4989# generic/proplist.cpp:511
4990# html/helpfrm.cpp:909
7f4fd42e
VS
4991#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4992#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37
8dba7bfb
RL
4993msgid "OK"
4994msgstr "V redu"
4995
f4eadf61 4996#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 4997msgid "Objects must have an id attribute"
6981afa1 4998msgstr "Objekti morajo imeti atribut id"
402b0a2c 4999
7f4fd42e
VS
5000#: ../src/common/docview.cpp:1298 ../src/common/docview.cpp:1624
5001#: ../src/common/docview.cpp:1664
402b0a2c 5002msgid "Open File"
599576c7 5003msgstr "Odpri Datoteko"
402b0a2c 5004
8dba7bfb
RL
5005# html/helpfrm.cpp:523
5006# html/helpfrm.cpp:1183
7f4fd42e 5007#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
8dba7bfb 5008msgid "Open HTML document"
f131c6bc 5009msgstr "Odpri dokument HTML"
8dba7bfb 5010
f4eadf61 5011#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
23eaaaaf 5012#, c-format
9a81018e 5013msgid "Open file \"%s\""
23eaaaaf 5014msgstr "Odpri datoteko \"%s\""
9a81018e 5015
7f4fd42e
VS
5016#: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48
5017#, c-format
5018msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5019msgstr ""
5020
8dba7bfb
RL
5021# generic/dirdlgg.cpp:297
5022# generic/dirdlgg.cpp:605
5023# generic/filedlgg.cpp:625
5024# generic/filedlgg.cpp:744
7f4fd42e
VS
5025#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:820
5026#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
8dba7bfb 5027msgid "Operation not permitted."
96916d41 5028msgstr "Operacija ni dovoljena."
8dba7bfb 5029
8dba7bfb 5030# common/cmdline.cpp:610
7f4fd42e 5031#: ../src/common/cmdline.cpp:771
8dba7bfb
RL
5032#, c-format
5033msgid "Option '%s' requires a value."
5034msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost."
5035
5036# common/cmdline.cpp:671
7f4fd42e 5037#: ../src/common/cmdline.cpp:854
8dba7bfb
RL
5038#, c-format
5039msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5040msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum"
5041
5042# generic/prntdlgg.cpp:447
7f4fd42e 5043#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
8dba7bfb 5044msgid "Options"
4f4c31da 5045msgstr "Možnosti"
8dba7bfb
RL
5046
5047# generic/prntdlgg.cpp:443
5048# generic/prntdlgg.cpp:638
7f4fd42e 5049#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
8dba7bfb
RL
5050msgid "Orientation"
5051msgstr "Orientacija"
5052
7f4fd42e
VS
5053#: ../src/common/windowid.cpp:215
5054msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5055msgstr ""
5056
5057# html/helpfrm.cpp:1174
5058#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376
5059#, fuzzy
5060msgid "Owner not initialized."
5061msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati."
5062
5063#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5064msgid "PAGEDOWN"
4f4c31da 5065msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5066
7f4fd42e 5067#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 5068msgid "PAGEUP"
4f4c31da 5069msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5070
7f4fd42e 5071#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 5072msgid "PAUSE"
4f4c31da 5073msgstr "PREMOR"
f4eadf61 5074
8dba7bfb
RL
5075# common/imagpcx.cpp:448
5076# common/imagpcx.cpp:471
599576c7 5077#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
8dba7bfb 5078msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4f4c31da 5079msgstr "PCX: spomina ni mogoče alocirati."
8dba7bfb
RL
5080
5081# common/imagpcx.cpp:447
f4eadf61 5082#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
8dba7bfb 5083msgid "PCX: image format unsupported"
f131c6bc 5084msgstr "PCX: oblika zapisa slike ni podprt."
8dba7bfb
RL
5085
5086# common/imagpcx.cpp:470
f4eadf61 5087#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
8dba7bfb 5088msgid "PCX: invalid image"
6981afa1 5089msgstr "PCX: neveljavna slika"
8dba7bfb
RL
5090
5091# common/imagpcx.cpp:434
f4eadf61 5092#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
8dba7bfb 5093msgid "PCX: this is not a PCX file."
6981afa1 5094msgstr "PCX: to ni datoteka PCX."
8dba7bfb
RL
5095
5096# common/imagpcx.cpp:450
5097# common/imagpcx.cpp:472
599576c7 5098#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
8dba7bfb 5099msgid "PCX: unknown error !!!"
6981afa1 5100msgstr "PCX: neznana napaka!"
8dba7bfb
RL
5101
5102# common/imagpcx.cpp:449
f4eadf61 5103#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
8dba7bfb 5104msgid "PCX: version number too low"
4f4c31da 5105msgstr "PCX: številka različice prenizka"
8dba7bfb 5106
7f4fd42e 5107#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5108msgid "PGDN"
4f4c31da 5109msgstr "PGDN"
f4eadf61 5110
7f4fd42e 5111#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 5112msgid "PGUP"
4f4c31da 5113msgstr "PGUP"
f4eadf61 5114
8dba7bfb 5115# common/imagpnm.cpp:96
f4eadf61 5116#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
8dba7bfb 5117msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
6981afa1 5118msgstr "PNM: alokacija spomina ni uspela."
8dba7bfb
RL
5119
5120# common/imagpnm.cpp:80
f4eadf61 5121#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
8dba7bfb 5122msgid "PNM: File format is not recognized."
4f4c31da 5123msgstr "PNM: datotečni zapis ni prepoznan."
8dba7bfb
RL
5124
5125# common/imagpnm.cpp:112
7f4fd42e
VS
5126#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125
5127#: ../src/common/imagpnm.cpp:144
8dba7bfb 5128msgid "PNM: File seems truncated."
6981afa1 5129msgstr "PNM: datoteka se zdi okrnjena."
8dba7bfb 5130
f4eadf61 5131#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5132msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
fffdb4c9 5133msgstr "PRC 16K, 146 x 215 mm"
62603868 5134
f4eadf61 5135#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5136msgid "PRC 16K Rotated"
fffdb4c9 5137msgstr "PRC 16K, rotirano"
62603868 5138
f4eadf61 5139#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5140msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
fffdb4c9 5141msgstr "PRC 32K, 97 x 151 mm"
62603868 5142
f4eadf61 5143#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5144msgid "PRC 32K Rotated"
fffdb4c9 5145msgstr "PRC 32K totirano"
62603868 5146
f4eadf61 5147#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5148msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
fffdb4c9 5149msgstr "PRC 32K(velik), 97 x 151 mm"
62603868 5150
f4eadf61 5151#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5152msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
fffdb4c9 5153msgstr "PRC 32K(velik) rotirano"
62603868 5154
f4eadf61 5155#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5156msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
fffdb4c9 5157msgstr "kuverta PRC #1, 102 x 165 mm"
62603868 5158
f4eadf61 5159#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5160msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
fffdb4c9 5161msgstr "kuverta PRC #1 rotirano, 165 x 102 mm"
62603868 5162
f4eadf61 5163#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5164msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
fffdb4c9 5165msgstr "kuverta PRC #10, 324 x 458 mm"
62603868 5166
f4eadf61 5167#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5168msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
fffdb4c9 5169msgstr "kuverta PRC #10 rotirano, 458 x 324 mm"
62603868 5170
f4eadf61 5171#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5172msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
fffdb4c9 5173msgstr "kuverta PRC #2, 102 x 176 mm"
62603868 5174
f4eadf61 5175#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5176msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
fffdb4c9 5177msgstr "kuverta PRC #2 rotirano, 176 x 102 mm"
62603868 5178
f4eadf61 5179#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5180msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
fffdb4c9 5181msgstr "kuverta PRC #3, 125 x 176 mm"
62603868 5182
f4eadf61 5183#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5184msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
fffdb4c9 5185msgstr "kuverta PRC #3 rotirano, 176 x 125 mm"
62603868 5186
f4eadf61 5187#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5188msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
fffdb4c9 5189msgstr "kuverta PRC #4, 110 x 208 mm"
62603868 5190
f4eadf61 5191#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5192msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
fffdb4c9 5193msgstr "kuverta PRC #4 rotirano, 208 x 110 mm"
62603868 5194
f4eadf61 5195#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5196msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
fffdb4c9 5197msgstr "kuverta PRC #5, 110 x 220 mm"
62603868 5198
f4eadf61 5199#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5200msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
fffdb4c9 5201msgstr "kuverta PRC #5 rotirano, 220 x 110 mm"
62603868 5202
f4eadf61 5203#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5204msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
fffdb4c9 5205msgstr "kuverta PRC #6, 120 x 230 mm"
62603868 5206
f4eadf61 5207#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5208msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
fffdb4c9 5209msgstr "kuverta PRC #6 rotirano, 230 x 120 mm"
62603868 5210
f4eadf61 5211#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5212msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
fffdb4c9 5213msgstr "kuverta PRC #7, 160 x 230 mm"
62603868 5214
f4eadf61 5215#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5216msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
fffdb4c9 5217msgstr "kuverta PRC #7 rotirano, 230 x 160 mm"
62603868 5218
f4eadf61 5219#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5220msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
fffdb4c9 5221msgstr "kuverta PRC #8, 120 x 309 mm"
62603868 5222
f4eadf61 5223#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5224msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
fffdb4c9 5225msgstr "kuverta PRC #8 rotirana, 309 x 120 mm"
62603868 5226
f4eadf61 5227#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5228msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
fffdb4c9 5229msgstr "kuverta PRC #9, 229 x 324 mm"
62603868 5230
f4eadf61 5231#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5232msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
fffdb4c9 5233msgstr "kuverta PRC #9 rotirano, 324 x 229 mm"
62603868 5234
7f4fd42e 5235#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 5236msgid "PRINT"
4f4c31da 5237msgstr "PRINT"
f4eadf61 5238
8dba7bfb 5239# common/prntbase.cpp:731
7f4fd42e 5240#: ../src/common/prntbase.cpp:1569
8dba7bfb
RL
5241#, c-format
5242msgid "Page %d"
5243msgstr "Stran %d"
5244
5245# common/prntbase.cpp:729
7f4fd42e 5246#: ../src/common/prntbase.cpp:1567
8dba7bfb
RL
5247#, c-format
5248msgid "Page %d of %d"
96916d41 5249msgstr "Stran %d od %d"
8dba7bfb
RL
5250
5251# generic/prntdlgg.cpp:604
7f4fd42e 5252#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833
8dba7bfb
RL
5253msgid "Page Setup"
5254msgstr "Nastavitev strani"
5255
853fab02 5256# generic/prntdlgg.cpp:604
7f4fd42e 5257#: ../src/common/prntbase.cpp:465 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
853fab02
VZ
5258msgid "Page setup"
5259msgstr "Nastavitev strani"
5260
8dba7bfb 5261# generic/prntdlgg.cpp:164
7f4fd42e 5262#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
8dba7bfb
RL
5263msgid "Pages"
5264msgstr "Strani"
5265
5266# generic/prntdlgg.cpp:555
5267# generic/prntdlgg.cpp:626
5268# generic/prntdlgg.cpp:808
7f4fd42e
VS
5269#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
5270#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
8dba7bfb 5271msgid "Paper Size"
96916d41 5272msgstr "Velikost papirja"
8dba7bfb
RL
5273
5274# generic/prntdlgg.cpp:433
5275# generic/prntdlgg.cpp:615
5276# generic/prntdlgg.cpp:804
7f4fd42e
VS
5277#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:847
5278#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
8dba7bfb
RL
5279msgid "Paper size"
5280msgstr "Velikost papirja"
5281
7f4fd42e 5282#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839
f4eadf61 5283msgid "Paragraph styles"
4f4c31da 5284msgstr "Slogi odstavka"
f4eadf61 5285
7f4fd42e
VS
5286# common/valtext.cpp:140
5287#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375
5288#, fuzzy
5289msgid "Passed item is invalid."
5290msgstr "'%s' je neveljaven"
5291
f4eadf61 5292#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
402b0a2c 5293msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4f4c31da 5294msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObject"
402b0a2c 5295
f4eadf61 5296#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
402b0a2c 5297msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4f4c31da 5298msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObjectName"
402b0a2c 5299
599576c7 5300#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
402b0a2c 5301msgid "Passing an unkown object to GetObject"
f131c6bc 5302msgstr "Podajanje neznanega objekta k GetObject"
402b0a2c 5303
f4eadf61 5304# common/cmdline.cpp:912
7f4fd42e
VS
5305#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234
5306#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427
f4eadf61 5307msgid "Paste"
4f4c31da 5308msgstr "Prilepi"
f4eadf61
MB
5309
5310# generic/dirdlgg.cpp:191
5311#: ../src/common/stockitem.cpp:207
f4eadf61 5312msgid "Paste selection"
4f4c31da 5313msgstr "Prilepi izbor"
f4eadf61 5314
f4eadf61 5315#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
7f4fd42e 5316#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
f4eadf61 5317msgid "Peri&od"
4f4c31da 5318msgstr "Pi&ka"
f4eadf61 5319
8dba7bfb 5320# generic/filedlgg.cpp:537
7f4fd42e 5321#: ../src/generic/filectrlg.cpp:464
8dba7bfb
RL
5322msgid "Permissions"
5323msgstr "Dovoljenja"
5324
402b0a2c 5325#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
8dba7bfb 5326msgid "Pipe creation failed"
96916d41 5327msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela."
8dba7bfb
RL
5328
5329# generic/filedlgg.cpp:1092
f4eadf61 5330#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
8dba7bfb 5331msgid "Please choose a valid font."
6981afa1 5332msgstr "Prosimo izberite veljavno pisavo."
8dba7bfb
RL
5333
5334# generic/filedlgg.cpp:1092
7f4fd42e 5335#: ../src/gtk/filedlg.cpp:66
8dba7bfb 5336msgid "Please choose an existing file."
4f4c31da 5337msgstr "Prosimo izberite obstoječo datoteko."
8dba7bfb 5338
21eadc1a 5339# generic/filedlgg.cpp:1092
7f4fd42e 5340#: ../src/html/helpwnd.cpp:819
21eadc1a 5341msgid "Please choose the page to display:"
6981afa1 5342msgstr "Prosimo izberite stran za prikaz:"
21eadc1a 5343
8dba7bfb 5344# msw/dialup.cpp:768
7f4fd42e 5345#: ../src/msw/dialup.cpp:792
8dba7bfb 5346msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
599576c7
JS
5347msgstr ""
5348"Prosimo izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati."
8dba7bfb 5349
7f4fd42e 5350#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
8dba7bfb
RL
5351#, c-format
5352msgid ""
5353"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5354"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5355"or this program won't operate correctly."
5356msgstr ""
4f4c31da
VZ
5357"Prosimo namestite novejšo različico comctl32.dll\n"
5358"(zahtevana je vsaj različica 4.70, vaša je %d.%02d)\n"
f131c6bc 5359"ali pa ta program ne bo deloval pravilno."
8dba7bfb 5360
7f4fd42e 5361#: ../src/common/prntbase.cpp:327
09663494 5362msgid "Please wait while printing\n"
4f4c31da 5363msgstr "Prosimo počakajte, dokler poteka tiskanje\n"
8dba7bfb 5364
7f4fd42e
VS
5365#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671
5366#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788
5367#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822
5368#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114
5369msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5370msgstr ""
5371
5372#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680
5373#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823
5374#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010
5375msgid "Pointer to model not set correctly."
5376msgstr ""
5377
8dba7bfb
RL
5378# generic/dcpsg.cpp:2261
5379# generic/prntdlgg.cpp:440
5380# generic/prntdlgg.cpp:636
7f4fd42e 5381#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
8dba7bfb
RL
5382msgid "Portrait"
5383msgstr "Portet"
5384
8dba7bfb 5385# generic/prntdlgg.cpp:272
7f4fd42e 5386#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305
8dba7bfb
RL
5387msgid "PostScript file"
5388msgstr "PostScript datoteka"
5389
f4eadf61
MB
5390#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
5391msgid "Preparing help window..."
4f4c31da 5392msgstr "Priprava okna pomoči ..."
f4eadf61 5393
8dba7bfb 5394# html/helpfrm.cpp:903
7f4fd42e
VS
5395#: ../src/html/helpwnd.cpp:1233 ../src/generic/fontdlgg.cpp:457
5396#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552
8dba7bfb 5397msgid "Preview:"
96916d41 5398msgstr "Predogled:"
8dba7bfb
RL
5399
5400# html/helpfrm.cpp:512
7f4fd42e 5401#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
8dba7bfb 5402msgid "Previous page"
4f4c31da 5403msgstr "Prejšnja stran"
8dba7bfb
RL
5404
5405# generic/prntdlgg.cpp:113
5406# generic/prntdlgg.cpp:127
7f4fd42e
VS
5407#: ../src/common/prntbase.cpp:407 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
5408#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 ../src/gtk/print.cpp:598
5409#: ../src/gtk/print.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
5410#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
8dba7bfb
RL
5411msgid "Print"
5412msgstr "Tiskanje"
5413
5414# common/docview.cpp:897
7f4fd42e 5415#: ../src/common/docview.cpp:1061
8dba7bfb
RL
5416msgid "Print Preview"
5417msgstr "Predogled tiskanja"
5418
5419# common/prntbase.cpp:687
5420# common/prntbase.cpp:711
7f4fd42e 5421#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 ../src/common/prntbase.cpp:1547
8dba7bfb
RL
5422msgid "Print Preview Failure"
5423msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja"
5424
5425# generic/prntdlgg.cpp:172
7f4fd42e 5426#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
8dba7bfb 5427msgid "Print Range"
96916d41 5428msgstr "Obseg tiskanja"
8dba7bfb
RL
5429
5430# generic/prntdlgg.cpp:408
5431# generic/prntdlgg.cpp:415
7f4fd42e 5432#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
8dba7bfb
RL
5433msgid "Print Setup"
5434msgstr "Nastavitev tiskanja"
5435
5436# generic/prntdlgg.cpp:455
7f4fd42e 5437#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
8dba7bfb
RL
5438msgid "Print in colour"
5439msgstr "Bravno tiskanje"
5440
21eadc1a 5441# common/docview.cpp:897
f4eadf61 5442#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 5443msgid "Print previe&w"
6981afa1 5444msgstr "&Predogled tiskanja"
81486341 5445
853fab02 5446# common/docview.cpp:897
7f4fd42e 5447#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947
853fab02 5448msgid "Print preview"
f131c6bc 5449msgstr "Predogled tiskanja"
853fab02 5450
8dba7bfb 5451# generic/prntdlgg.cpp:457
7f4fd42e 5452#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
8dba7bfb 5453msgid "Print spooling"
4f4c31da 5454msgstr "Čakalna vrsta tiskanja"
8dba7bfb
RL
5455
5456# html/helpfrm.cpp:529
7f4fd42e 5457#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
8dba7bfb
RL
5458msgid "Print this page"
5459msgstr "Natisni to stran"
5460
5461# generic/dcpsg.cpp:2265
5462# generic/prntdlgg.cpp:150
7f4fd42e 5463#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
8dba7bfb 5464msgid "Print to File"
4f4c31da 5465msgstr "Pošli v datoteko"
8dba7bfb 5466
853fab02
VZ
5467# generic/prntdlgg.cpp:113
5468# generic/prntdlgg.cpp:127
7f4fd42e 5469#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
853fab02 5470msgid "Printer"
f131c6bc 5471msgstr "Tiskalnik"
853fab02 5472
8dba7bfb 5473# generic/prntdlgg.cpp:459
7f4fd42e 5474#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
8dba7bfb 5475msgid "Printer command:"
f131c6bc 5476msgstr "Ukaz tiskalniku:"
8dba7bfb
RL
5477
5478# generic/prntdlgg.cpp:149
7f4fd42e 5479#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
8dba7bfb 5480msgid "Printer options"
4f4c31da 5481msgstr "Možnosti tiskalnika"
8dba7bfb
RL
5482
5483# generic/prntdlgg.cpp:463
7f4fd42e 5484#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
8dba7bfb 5485msgid "Printer options:"
4f4c31da 5486msgstr "Možnosti tiskalnika:"
8dba7bfb
RL
5487
5488# generic/prntdlgg.cpp:682
7f4fd42e 5489#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
8dba7bfb 5490msgid "Printer..."
f131c6bc 5491msgstr "Tiskalnik ..."
8dba7bfb 5492
853fab02 5493# generic/prntdlgg.cpp:682
7f4fd42e 5494#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
853fab02 5495msgid "Printer:"
f131c6bc 5496msgstr "Tiskalnik:"
853fab02 5497
8dba7bfb
RL
5498# common/prntbase.cpp:106
5499# common/prntbase.cpp:148
7f4fd42e 5500#: ../src/common/prntbase.cpp:324 ../src/common/prntbase.cpp:545
09663494 5501msgid "Printing "
6981afa1 5502msgstr "Tiskanje poteka"
8dba7bfb
RL
5503
5504# common/prntbase.cpp:120
7f4fd42e 5505#: ../src/common/prntbase.cpp:341
8dba7bfb
RL
5506msgid "Printing Error"
5507msgstr "Napaka pri tiskanju"
5508
5509# generic/printps.cpp:232
f4eadf61 5510#: ../src/generic/printps.cpp:204
8dba7bfb
RL
5511#, c-format
5512msgid "Printing page %d..."
f131c6bc 5513msgstr "Tiskanje strani %d ..."
8dba7bfb
RL
5514
5515# generic/printps.cpp:192
f4eadf61 5516#: ../src/generic/printps.cpp:164
8dba7bfb 5517msgid "Printing..."
f131c6bc 5518msgstr "Tiskanje ..."
8dba7bfb 5519
f4eadf61 5520#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
9a81018e 5521#, c-format
599576c7
JS
5522msgid ""
5523"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5524msgstr ""
5525"Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v imeniku "
5526"\"%s\"."
9a81018e 5527
8dba7bfb 5528# common/log.cpp:356
7f4fd42e 5529#: ../src/common/log.cpp:699
8dba7bfb
RL
5530msgid "Program aborted."
5531msgstr "Program ustavljen."
5532
7f4fd42e
VS
5533#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670
5534msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5535msgstr ""
5536
8dba7bfb 5537# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 5538#: ../src/common/paper.cpp:114
8dba7bfb 5539msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
96916d41 5540msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
8dba7bfb
RL
5541
5542# generic/logg.cpp:1023
7f4fd42e 5543#: ../src/generic/logg.cpp:1089
8dba7bfb 5544msgid "Question"
4f4c31da 5545msgstr "Vprašanje"
8dba7bfb 5546
f4eadf61
MB
5547# html/helpfrm.cpp:529
5548#: ../src/common/stockitem.cpp:208
f4eadf61 5549msgid "Quit this program"
4f4c31da 5550msgstr "Zapri ta program"
f4eadf61 5551
7f4fd42e 5552#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 5553msgid "RETURN"
4f4c31da 5554msgstr "RETURN"
f4eadf61 5555
7f4fd42e 5556#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5557msgid "RIGHT"
4f4c31da 5558msgstr "DESNO"
f4eadf61 5559
8dba7bfb
RL
5560# common/ffile.cpp:133
5561# common/ffile.cpp:154
7f4fd42e 5562#: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:145
8dba7bfb
RL
5563#, c-format
5564msgid "Read error on file '%s'"
96916d41 5565msgstr "Napaka pri branju datoteke '%s'"
8dba7bfb 5566
7f4fd42e 5567#: ../src/common/prntbase.cpp:256
853fab02 5568msgid "Ready"
f131c6bc 5569msgstr "Pripravljen"
853fab02 5570
7f4fd42e
VS
5571# common/docview.cpp:1945
5572# common/docview.cpp:1956
5573#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423
5574#, fuzzy
5575msgid "Redo"
5576msgstr "&Ponovi"
5577
f4eadf61
MB
5578#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5579msgid "Redo last action"
4f4c31da 5580msgstr "Ponovi zadnje dejanje"
f4eadf61 5581
7f4fd42e 5582#: ../src/xrc/xmlres.cpp:710
09663494
MB
5583#, c-format
5584msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4f4c31da 5585msgstr "Vozel predmeta, klicanega z ref=\"%s\", ni mogoče najti!"
09663494 5586
f4eadf61 5587#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 5588msgid "Refresh"
4f4c31da 5589msgstr "Osveži"
21eadc1a 5590
8dba7bfb 5591# msw/registry.cpp:532
7f4fd42e 5592#: ../src/msw/registry.cpp:571
8dba7bfb
RL
5593#, c-format
5594msgid "Registry key '%s' already exists."
4f4c31da 5595msgstr "Ključ registra '%s' že obstaja."
8dba7bfb
RL
5596
5597# msw/registry.cpp:501
7f4fd42e 5598#: ../src/msw/registry.cpp:540
8dba7bfb
RL
5599#, c-format
5600msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4f4c31da 5601msgstr "Ključ registra '%s' ne obstaja, ni ga mogoče preimenovati."
8dba7bfb
RL
5602
5603# msw/registry.cpp:628
7f4fd42e 5604#: ../src/msw/registry.cpp:672
8dba7bfb
RL
5605#, c-format
5606msgid ""
5607"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5608"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5609"operation aborted."
5610msgstr ""
4f4c31da
VZ
5611"Ključ registra '%s' je potreben za običajno delovanje sistema,\n"
5612"z njegovim brisanjem svoj sistem prepuščate v neuporabno stanje:\n"
f677733c 5613"operacija prekinjena."
8dba7bfb
RL
5614
5615# msw/registry.cpp:432
7f4fd42e 5616#: ../src/msw/registry.cpp:466
8dba7bfb
RL
5617#, c-format
5618msgid "Registry value '%s' already exists."
4f4c31da 5619msgstr "Vrednost registra '%s' že obstaja."
8dba7bfb 5620
7f4fd42e
VS
5621#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
5622#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268
f4eadf61 5623msgid "Regular"
4f4c31da 5624msgstr "Navadno"
f4eadf61 5625
8dba7bfb 5626# generic/helphtml.cpp:319
7f4fd42e 5627#: ../src/generic/helpext.cpp:464
8dba7bfb 5628msgid "Relevant entries:"
f131c6bc 5629msgstr "Ustrezni naslovi:"
8dba7bfb
RL
5630
5631# generic/progdlgg.cpp:167
7f4fd42e
VS
5632#: ../src/generic/progdlgg.cpp:214
5633#, fuzzy
5634msgid "Remaining time:"
4f4c31da 5635msgstr "Preostali čas:"
8dba7bfb 5636
f4eadf61 5637#: ../src/common/stockitem.cpp:149
21eadc1a 5638msgid "Remove"
6981afa1 5639msgstr "Odstrani"
21eadc1a 5640
8dba7bfb 5641# html/helpfrm.cpp:269
7f4fd42e 5642#: ../src/html/helpwnd.cpp:426
8dba7bfb
RL
5643msgid "Remove current page from bookmarks"
5644msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov"
5645
7f4fd42e 5646#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5647#, c-format
5648msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
599576c7
JS
5649msgstr ""
5650"Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče "
5651"naložiti."
f4eadf61 5652
7f4fd42e
VS
5653#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775
5654#, fuzzy
5655msgid "Rendering failed."
5656msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo."
5657
5658#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847
f4eadf61 5659msgid "Renumber List"
4f4c31da 5660msgstr "Ponovno oštevilči seznam"
402b0a2c 5661
21eadc1a
RL
5662# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5663# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
5664# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 5665#
21eadc1a 5666# msw/filedlg.cpp:445
f4eadf61 5667#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a 5668msgid "Rep&lace"
6981afa1 5669msgstr "&Zamenjaj"
21eadc1a 5670
7f4fd42e 5671#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375
f4eadf61 5672msgid "Replace"
4f4c31da 5673msgstr "Zamenjaj"
f4eadf61 5674
8dba7bfb
RL
5675# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5676# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
5677# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 5678#
8dba7bfb 5679# msw/filedlg.cpp:445
7f4fd42e 5680#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 5681msgid "Replace &all"
6981afa1 5682msgstr "Zamenjaj &vse"
8dba7bfb 5683
f4eadf61
MB
5684# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5685# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
5686# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 5687#
f4eadf61
MB
5688# msw/filedlg.cpp:445
5689#: ../src/common/stockitem.cpp:206
f4eadf61 5690msgid "Replace selection"
4f4c31da 5691msgstr "Zamenjaj izbor"
f4eadf61 5692
7f4fd42e 5693#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 5694msgid "Replace with:"
6981afa1 5695msgstr "Zamenjaj z:"
8dba7bfb 5696
7f4fd42e 5697#: ../src/xrc/xmlres.cpp:530
23cf065f 5698msgid "Resource files must have same version number!"
4f4c31da 5699msgstr "Datoteke virov morajo imeti enako številko različice!"
23cf065f 5700
f4eadf61 5701#: ../src/common/stockitem.cpp:150
21eadc1a 5702msgid "Revert to Saved"
f131c6bc 5703msgstr "Povrni v shranjeno"
21eadc1a 5704
f4eadf61 5705# generic/fontdlgg.cpp:216
f4eadf61 5706#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
7f4fd42e 5707#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
f4eadf61 5708msgid "Right"
4f4c31da 5709msgstr "Desno"
f4eadf61 5710
8dba7bfb 5711# generic/prntdlgg.cpp:661
7f4fd42e 5712#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
8dba7bfb 5713msgid "Right margin (mm):"
96916d41 5714msgstr "Desni rob (mm):"
8dba7bfb 5715
7f4fd42e
VS
5716#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
5717#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5718#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158
5719#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
f4eadf61 5720msgid "Right-align text."
4f4c31da 5721msgstr "Desno poravnaj besedilo."
f4eadf61 5722
8dba7bfb 5723# generic/fontdlgg.cpp:206
7f4fd42e 5724#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
8dba7bfb 5725msgid "Roman"
6981afa1 5726msgstr "serifna"
81486341 5727
7f4fd42e
VS
5728#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298
5729#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250
f4eadf61 5730msgid "S&tandard bullet name:"
4f4c31da 5731msgstr "&Navadno ime oznake:"
f4eadf61 5732
7f4fd42e 5733#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 5734msgid "SCROLL_LOCK"
4f4c31da 5735msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5736
7f4fd42e 5737#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5738msgid "SELECT"
4f4c31da 5739msgstr "IZBERI"
f4eadf61 5740
7f4fd42e 5741#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 5742msgid "SEPARATOR"
4f4c31da 5743msgstr "LOČILO"
f4eadf61 5744
7f4fd42e 5745#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f4eadf61 5746msgid "SHIFT-JIS"
4f4c31da 5747msgstr "SHIFT-JIS"
f4eadf61 5748
7f4fd42e 5749#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5750msgid "SNAPSHOT"
4f4c31da 5751msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5752
7f4fd42e 5753#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 5754msgid "SPACE"
4f4c31da 5755msgstr "PRESLEDNICA"
f4eadf61 5756
7f4fd42e 5757#: ../src/common/accelcmn.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:307
f4eadf61 5758msgid "SPECIAL"
4f4c31da 5759msgstr "POSEBNO"
f4eadf61 5760
7f4fd42e 5761#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 5762msgid "SUBTRACT"
4f4c31da 5763msgstr "MINUS"
f4eadf61 5764
853fab02
VZ
5765# generic/logg.cpp:473
5766# generic/logg.cpp:774
7f4fd42e 5767#: ../src/common/sizer.cpp:2426
853fab02 5768msgid "Save"
f131c6bc 5769msgstr "Shrani"
853fab02 5770
8dba7bfb
RL
5771# generic/filedlgg.cpp:1286
5772# msw/filedlg.cpp:484
7f4fd42e 5773#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284
8dba7bfb
RL
5774#, c-format
5775msgid "Save %s file"
6981afa1 5776msgstr "Shrani datoteko %s"
8dba7bfb 5777
21eadc1a
RL
5778# generic/logg.cpp:473
5779# generic/logg.cpp:774
f4eadf61 5780#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 5781msgid "Save &As..."
6981afa1 5782msgstr "&Shrani kot ..."
21eadc1a 5783
8dba7bfb 5784# common/docview.cpp:249
7f4fd42e 5785#: ../src/common/docview.cpp:305
f6fe9f9c
JS
5786msgid "Save As"
5787msgstr "Shrani Kot"
8dba7bfb 5788
f4eadf61
MB
5789# common/docview.cpp:1494
5790#: ../src/common/stockitem.cpp:212
f4eadf61 5791msgid "Save current document"
4f4c31da 5792msgstr "Shrani trenutni dokument"
f4eadf61
MB
5793
5794#: ../src/common/stockitem.cpp:213
5795msgid "Save current document with a different filename"
4f4c31da 5796msgstr "Shrani trenutni dokument pod drugim imenom datoteke."
f4eadf61 5797
8dba7bfb 5798# generic/logg.cpp:473
7f4fd42e 5799#: ../src/generic/logg.cpp:535
8dba7bfb
RL
5800msgid "Save log contents to file"
5801msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko"
5802
5803# generic/fontdlgg.cpp:209
7f4fd42e 5804#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
8dba7bfb 5805msgid "Script"
96916d41 5806msgstr "Skript"
8dba7bfb
RL
5807
5808# generic/helpwxht.cpp:161
5809# html/helpfrm.cpp:414
5810# html/helpfrm.cpp:434
7f4fd42e
VS
5811#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:534
5812#: ../src/html/helpwnd.cpp:549 ../src/generic/srchctlg.cpp:362
8dba7bfb
RL
5813msgid "Search"
5814msgstr "Iskanje"
5815
5816# html/helpfrm.cpp:416
7f4fd42e 5817#: ../src/html/helpwnd.cpp:536
599576c7
JS
5818msgid ""
5819"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
5820"above"
5821msgstr ""
5822"Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila"
8dba7bfb
RL
5823
5824# generic/dirdlgg.cpp:572
7f4fd42e 5825#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 5826msgid "Search direction"
6981afa1 5827msgstr "Smer iskanja"
8dba7bfb
RL
5828
5829# generic/helpwxht.cpp:161
5830# html/helpfrm.cpp:414
5831# html/helpfrm.cpp:434
7f4fd42e 5832#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 5833msgid "Search for:"
6981afa1 5834msgstr "Najdi:"
8dba7bfb
RL
5835
5836# html/helpfrm.cpp:735
7f4fd42e 5837#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
8dba7bfb 5838msgid "Search in all books"
4f4c31da 5839msgstr "Išči v vseh knjigah"
8dba7bfb 5840
f4eadf61
MB
5841# generic/helpwxht.cpp:161
5842# html/helpfrm.cpp:414
5843# html/helpfrm.cpp:434
5844#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
f4eadf61 5845msgid "Search!"
4f4c31da 5846msgstr "Poišči!"
f4eadf61 5847
8dba7bfb 5848# html/helpfrm.cpp:628
599576c7 5849#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
7f4fd42e 5850#: ../src/html/helpwnd.cpp:875
8dba7bfb 5851msgid "Searching..."
f131c6bc 5852msgstr "Iskanje v teku ..."
8dba7bfb
RL
5853
5854# generic/dirdlgg.cpp:191
7f4fd42e 5855#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593
8dba7bfb 5856msgid "Sections"
f131c6bc 5857msgstr "Razdelki"
8dba7bfb
RL
5858
5859# common/ffile.cpp:221
7f4fd42e 5860#: ../src/common/ffile.cpp:231
8dba7bfb
RL
5861#, c-format
5862msgid "Seek error on file '%s'"
96916d41 5863msgstr "Napaka pri iskanju v datoteki '%s'"
8dba7bfb 5864
7f4fd42e 5865#: ../src/common/ffile.cpp:221
853fab02
VZ
5866#, c-format
5867msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
f131c6bc 5868msgstr "Najdi napako na datoteki '%s' (velike datoteke niso podprte v stdio)"
853fab02 5869
a3671ac0
VS
5870# common/docview.cpp:1371
5871# common/docview.cpp:1422
7f4fd42e
VS
5872#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600
5873#: ../src/msw/textctrl.cpp:2156 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069
a3671ac0 5874msgid "Select &All"
6981afa1 5875msgstr "Izberi &vse"
a3671ac0 5876
7f4fd42e
VS
5877# common/docview.cpp:1371
5878# common/docview.cpp:1422
5879#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430
5880#, fuzzy
5881msgid "Select All"
5882msgstr "Izberi &vse"
5883
8dba7bfb 5884# common/docview.cpp:1469
7f4fd42e 5885#: ../src/common/docview.cpp:1744
8dba7bfb 5886msgid "Select a document template"
f131c6bc 5887msgstr "Izberi predlogo dokumenta"
8dba7bfb
RL
5888
5889# common/docview.cpp:1494
7f4fd42e 5890#: ../src/common/docview.cpp:1821
8dba7bfb 5891msgid "Select a document view"
f131c6bc 5892msgstr "Izberi pogled dokumenta"
8dba7bfb 5893
7f4fd42e
VS
5894#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
5895#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194
f4eadf61 5896msgid "Select regular or bold."
4f4c31da 5897msgstr "Izberite navadno ali krepko."
f4eadf61 5898
7f4fd42e
VS
5899#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179
5900#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
f4eadf61 5901msgid "Select regular or italic style."
4f4c31da 5902msgstr "Izberite navadno ali ležeče."
f4eadf61 5903
7f4fd42e
VS
5904#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
5905#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
f4eadf61 5906msgid "Select underlining or no underlining."
4f4c31da 5907msgstr "Izberite podčrtano ali nepodčrtano."
f4eadf61 5908
62603868 5909# generic/dirdlgg.cpp:191
7f4fd42e 5910#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 5911msgid "Selection"
fffdb4c9 5912msgstr "Izbira"
62603868 5913
f4eadf61
MB
5914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
5915#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5916msgid "Selects the list level to edit."
4f4c31da 5917msgstr "Izbere raven seznama za urejanje."
f4eadf61 5918
8dba7bfb 5919# common/cmdline.cpp:627
7f4fd42e 5920#: ../src/common/cmdline.cpp:790
8dba7bfb
RL
5921#, c-format
5922msgid "Separator expected after the option '%s'."
4f4c31da 5923msgstr "Po opciji '%s' je pričakovano ločilo."
8dba7bfb 5924
8dba7bfb 5925# generic/prntdlgg.cpp:155
7f4fd42e 5926#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
8dba7bfb 5927msgid "Setup..."
f131c6bc 5928msgstr "Nastavitve ..."
8dba7bfb
RL
5929
5930# msw/dialup.cpp:539
7f4fd42e 5931#: ../src/msw/dialup.cpp:566
8dba7bfb 5932msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
599576c7
JS
5933msgstr ""
5934"Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi."
f4eadf61
MB
5935
5936# common/utilscmn.cpp:468
7f4fd42e 5937#: ../src/common/accelcmn.cpp:298
f4eadf61 5938msgid "Shift-"
4f4c31da 5939msgstr "Shift-"
f4eadf61
MB
5940
5941# generic/filedlgg.cpp:913
7f4fd42e 5942#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 5943msgid "Show &hidden directories"
4f4c31da 5944msgstr "Pokaži skrite &imenike"
f4eadf61
MB
5945
5946# generic/filedlgg.cpp:913
7f4fd42e 5947#: ../src/generic/filectrlg.cpp:998
f4eadf61 5948msgid "Show &hidden files"
4f4c31da 5949msgstr "Pokaži skrite &datoteke"
f4eadf61
MB
5950
5951#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5952msgid "Show about dialog"
4f4c31da 5953msgstr "Pokaži pogovorno okno o programu"
8dba7bfb
RL
5954
5955# html/helpfrm.cpp:331
7f4fd42e 5956#: ../src/html/helpwnd.cpp:488
8dba7bfb 5957msgid "Show all"
4f4c31da 5958msgstr "Pokaži vse"
8dba7bfb
RL
5959
5960# html/helpfrm.cpp:365
7f4fd42e 5961#: ../src/html/helpwnd.cpp:499
8dba7bfb 5962msgid "Show all items in index"
4f4c31da 5963msgstr "Pokaži vse predmete v indeksu"
8dba7bfb
RL
5964
5965# generic/filedlgg.cpp:913
7f4fd42e 5966#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 5967msgid "Show hidden directories"
4f4c31da 5968msgstr "Pokaži skrite imenike"
09663494 5969
8dba7bfb 5970# html/helpfrm.cpp:496
7f4fd42e 5971#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:656
8dba7bfb 5972msgid "Show/hide navigation panel"
4f4c31da 5973msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano"
8dba7bfb 5974
7f4fd42e
VS
5975#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
5976#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416
f4eadf61 5977msgid "Shows a Unicode subset."
4f4c31da 5978msgstr "Pokaže podmnožico Unicode."
f4eadf61 5979
7f4fd42e 5980#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
f4eadf61 5981#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
7f4fd42e
VS
5982#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
5983#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
f4eadf61 5984msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4f4c31da 5985msgstr "Pokaže predogled nastavitev oznak."
f4eadf61 5986
7f4fd42e
VS
5987#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
5988#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61 5989msgid "Shows a preview of the font settings."
4f4c31da 5990msgstr "Pokaže predogled nastavitev pisave."
f4eadf61 5991
7f4fd42e 5992#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61 5993msgid "Shows a preview of the font."
4f4c31da 5994msgstr "Pokaže predogled pisave."
f4eadf61 5995
7f4fd42e
VS
5996#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327
5997#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329
f4eadf61 5998msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
4f4c31da 5999msgstr "Pokaže predogled nastavitev odstavka."
f4eadf61 6000
7f4fd42e 6001#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 ../src/generic/fontdlgg.cpp:464
21eadc1a 6002msgid "Shows the font preview."
4f4c31da 6003msgstr "Prikaže predogled pisave."
21eadc1a 6004
f4eadf61
MB
6005#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
6006msgid "Simple monochrome theme"
4f4c31da 6007msgstr "Enostavna enobarvna tema"
f4eadf61 6008
7f4fd42e
VS
6009#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
6010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6012#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314
6013#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317
6014#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
f4eadf61 6015msgid "Single"
4f4c31da 6016msgstr "Posamično"
f4eadf61 6017
8dba7bfb 6018# generic/filedlgg.cpp:534
7f4fd42e 6019#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
8dba7bfb
RL
6020msgid "Size"
6021msgstr "Velikost"
6022
f4eadf61 6023# generic/filedlgg.cpp:534
7f4fd42e 6024#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501
f4eadf61 6025msgid "Size:"
4f4c31da 6026msgstr "Velikost:"
f4eadf61 6027
7f4fd42e 6028#: ../src/generic/progdlgg.cpp:226 ../src/generic/progdlgg.cpp:611
853fab02 6029msgid "Skip"
4f4c31da 6030msgstr "Preskoči"
853fab02 6031
8dba7bfb 6032# generic/fontdlgg.cpp:214
7f4fd42e 6033#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
8dba7bfb
RL
6034msgid "Slant"
6035msgstr "Levo kurzivno"
6036
6037# common/docview.cpp:306
7f4fd42e 6038#: ../src/common/docview.cpp:597
8dba7bfb 6039msgid "Sorry, could not open this file for saving."
4f4c31da 6040msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti za shranjevanje."
8dba7bfb
RL
6041
6042# common/docview.cpp:342
6043# common/docview.cpp:354
6044# common/docview.cpp:1390
7f4fd42e 6045#: ../src/common/docview.cpp:633 ../src/common/docview.cpp:1643
8dba7bfb 6046msgid "Sorry, could not open this file."
4f4c31da 6047msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti."
8dba7bfb
RL
6048
6049# common/docview.cpp:313
7f4fd42e 6050#: ../src/common/docview.cpp:604
8dba7bfb 6051msgid "Sorry, could not save this file."
4f4c31da 6052msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč shraniti."
8dba7bfb
RL
6053
6054# common/prntbase.cpp:687
7f4fd42e 6055#: ../src/common/prntbase.cpp:1521
8dba7bfb 6056msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
f131c6bc 6057msgstr "Oprostite, ni dovolj spomina za predogled tiskanja."
8dba7bfb 6058
7f4fd42e 6059#: ../src/common/docview.cpp:1057
402b0a2c 6060msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
4f4c31da 6061msgstr "Oprostite, za predogled tiskanja mora biti nameščen tiskalnik."
402b0a2c 6062
7f4fd42e
VS
6063#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
6064#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
6065#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
6066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
f4eadf61 6067msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
4f4c31da 6068msgstr "Ime je že zasedeno. Izberite drugo."
f4eadf61 6069
402b0a2c
VZ
6070# common/docview.cpp:342
6071# common/docview.cpp:354
6072# common/docview.cpp:1390
7f4fd42e 6073#: ../src/common/docview.cpp:1297 ../src/common/docview.cpp:1663
402b0a2c 6074msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6981afa1 6075msgstr "Oprostite, ta zapis datoteke je neznan."
402b0a2c 6076
edff7545 6077#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6078msgid "Sound data are in unsupported format."
4f4c31da 6079msgstr "Zvočni podatki so v nepodprtem zapisu."
402b0a2c 6080
edff7545 6081#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6082#, c-format
6083msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4f4c31da 6084msgstr "Zvočna datoteka '%s' je v nepodprtem zapisu."
402b0a2c 6085
f4eadf61 6086# html/helpfrm.cpp:628
7f4fd42e 6087#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469
f4eadf61 6088msgid "Spacing"
4f4c31da 6089msgstr "Razmik"
f4eadf61 6090
7f4fd42e
VS
6091#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
6092#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 6093msgid "Standard"
4f4c31da 6094msgstr "Navadno"
f4eadf61
MB
6095
6096#: ../src/common/paper.cpp:106
8dba7bfb 6097msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6981afa1 6098msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
81486341
VZ
6099
6100# generic/logg.cpp:598
7f4fd42e 6101#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
853fab02
VZ
6102msgid "Status:"
6103msgstr "Stanje:"
6104
6105# generic/logg.cpp:598
7f4fd42e 6106#: ../src/generic/logg.cpp:652
8dba7bfb
RL
6107msgid "Status: "
6108msgstr "Stanje:"
6109
f4eadf61 6110#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
402b0a2c 6111msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
4f4c31da 6112msgstr "Pretočni predstavniki za še ne pretočene predmete še niso podprti."
402b0a2c 6113
f4eadf61 6114#: ../src/msw/colour.cpp:35
402b0a2c
VZ
6115#, c-format
6116msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
f677733c 6117msgstr "Niz v barvo: nepravilna specifikacija barve: %s"
402b0a2c 6118
7f4fd42e 6119#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269
f4eadf61 6120msgid "Style"
4f4c31da 6121msgstr "Slog"
f4eadf61 6122
7f4fd42e 6123#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45
f4eadf61 6124msgid "Style Organiser"
4f4c31da 6125msgstr "Organizator slogov"
f4eadf61 6126
7f4fd42e 6127#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510
f4eadf61 6128msgid "Style:"
4f4c31da 6129msgstr "Slog:"
f4eadf61 6130
7f4fd42e 6131#: ../src/xrc/xmlres.cpp:813
f677733c 6132#, c-format
09663494 6133msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
599576c7
JS
6134msgstr ""
6135"Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede "
6136"(subclassing)!"
62603868 6137
7f4fd42e
VS
6138# generic/fontdlgg.cpp:209
6139#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
6140#, fuzzy
6141msgid "Subscrip&t"
6142msgstr "Skript"
6143
6144# generic/fontdlgg.cpp:209
6145#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
6146#, fuzzy
6147msgid "Supe&rscript"
6148msgstr "Skript"
6149
f4eadf61 6150#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6151msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
fffdb4c9 6152msgstr "SuperA/SuperA/A4, 227 x 356 mm"
62603868 6153
f4eadf61 6154#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6155msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
fffdb4c9 6156msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm"
09663494 6157
8dba7bfb 6158# generic/fontdlgg.cpp:210
7f4fd42e 6159#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
8dba7bfb 6160msgid "Swiss"
6981afa1 6161msgstr "neserifna"
8dba7bfb 6162
7f4fd42e
VS
6163#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6164#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 6165msgid "Symbol"
4f4c31da 6166msgstr "Simbol"
f4eadf61
MB
6167
6168# html/helpfrm.cpp:881
7f4fd42e
VS
6169#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287
6170#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238
f4eadf61 6171msgid "Symbol &font:"
4f4c31da 6172msgstr "P&isava posebnih znakov:"
f4eadf61 6173
7f4fd42e 6174#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46
f4eadf61 6175msgid "Symbols"
4f4c31da 6176msgstr "Simboli"
f4eadf61 6177
7f4fd42e 6178#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 6179msgid "TAB"
4f4c31da 6180msgstr "TAB"
f4eadf61 6181
7f4fd42e 6182#: ../src/common/imagtiff.cpp:93
62603868 6183msgid "TIFF library error."
4f4c31da 6184msgstr "Napaka knjižnice TIFF."
62603868 6185
7f4fd42e 6186#: ../src/common/imagtiff.cpp:77
62603868 6187msgid "TIFF library warning."
4f4c31da 6188msgstr "Opozorilo knjižnice TIFF."
62603868 6189
8dba7bfb
RL
6190# common/imagtiff.cpp:192
6191# common/imagtiff.cpp:203
6192# common/imagtiff.cpp:314
7f4fd42e
VS
6193#: ../src/common/imagtiff.cpp:309 ../src/common/imagtiff.cpp:320
6194#: ../src/common/imagtiff.cpp:519
8dba7bfb 6195msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
4f4c31da 6196msgstr "TIFF: spomina ni mogoče alocirati."
8dba7bfb
RL
6197
6198# common/imagtiff.cpp:163
7f4fd42e 6199#: ../src/common/imagtiff.cpp:272
8dba7bfb 6200msgid "TIFF: Error loading image."
6981afa1 6201msgstr "TIFF: napaka pri nalaganju slike."
8dba7bfb
RL
6202
6203# common/imagtiff.cpp:214
7f4fd42e 6204#: ../src/common/imagtiff.cpp:334
8dba7bfb 6205msgid "TIFF: Error reading image."
6981afa1 6206msgstr "TIFF: napaka pri branju slike."
8dba7bfb
RL
6207
6208# common/imagtiff.cpp:291
7f4fd42e 6209#: ../src/common/imagtiff.cpp:439
8dba7bfb 6210msgid "TIFF: Error saving image."
6981afa1 6211msgstr "TIFF: napaka pri shranjevanju slike."
8dba7bfb
RL
6212
6213# common/imagtiff.cpp:338
7f4fd42e 6214#: ../src/common/imagtiff.cpp:565
8dba7bfb 6215msgid "TIFF: Error writing image."
6981afa1 6216msgstr "TIFF: napaka pri zapisovanju slike."
8dba7bfb 6217
f4eadf61 6218#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6219msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
fffdb4c9 6220msgstr "tabloid Extra, 11,69 x 18 in."
62603868 6221
f4eadf61 6222#: ../src/common/paper.cpp:104
8dba7bfb 6223msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6981afa1 6224msgstr "tabloid, 11 x 17 in"
8dba7bfb 6225
7f4fd42e 6226#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287
f4eadf61 6227msgid "Tabs"
4f4c31da 6228msgstr "Tabulatorji"
f4eadf61 6229
8dba7bfb 6230# generic/fontdlgg.cpp:211
7f4fd42e 6231#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
8dba7bfb 6232msgid "Teletype"
6981afa1 6233msgstr "strojna"
8dba7bfb
RL
6234
6235# common/docview.cpp:1469
7f4fd42e 6236#: ../src/common/docview.cpp:1745
8dba7bfb 6237msgid "Templates"
4f4c31da 6238msgstr "Šablone"
8dba7bfb 6239
7f4fd42e
VS
6240#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531
6241msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6242msgstr ""
6243
6244#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
8dba7bfb 6245msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6981afa1 6246msgstr "tajsko (ISO-8859-11)"
8dba7bfb 6247
7f4fd42e 6248#: ../src/common/ftp.cpp:706
8dba7bfb 6249msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
4f4c31da 6250msgstr "Strežnik FTP ne podpira pasivnega načina."
8dba7bfb 6251
7f4fd42e 6252#: ../src/common/ftp.cpp:694
21eadc1a 6253msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
4f4c31da 6254msgstr "Strežnik FTP ne podpira ukaza PORT."
21eadc1a 6255
f4eadf61
MB
6256#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
6257#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
7f4fd42e
VS
6258#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
6259#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
f4eadf61 6260msgid "The available bullet styles."
4f4c31da 6261msgstr "Slogi oznak, ki so na voljo."
f4eadf61 6262
7f4fd42e
VS
6263#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194
6264#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196
f4eadf61 6265msgid "The available styles."
4f4c31da 6266msgstr "Slogi na voljo."
f4eadf61 6267
7f4fd42e
VS
6268#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
6269#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
6270#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274
6271#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
6272#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6273#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6274#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225
6275#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
f4eadf61 6276msgid "The bullet character."
4f4c31da 6277msgstr "Znak za oznake."
f4eadf61 6278
7f4fd42e
VS
6279#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
6280#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
f4eadf61 6281msgid "The character code."
4f4c31da 6282msgstr "Koda znaka."
f4eadf61 6283
8dba7bfb 6284# common/fontmap.cpp:511
f4eadf61 6285#: ../src/common/fontmap.cpp:201
8dba7bfb
RL
6286#, c-format
6287msgid ""
6288"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6289"another charset to replace it with or choose\n"
6290"[Cancel] if it cannot be replaced"
6291msgstr ""
96916d41 6292"Nabor znakov '%s' je neznan. Lahko izberete\n"
8dba7bfb 6293"drug nabor za zamenjavo ali izberete\n"
4f4c31da 6294"[Prekličil] če ne more biti zamenjan"
8dba7bfb
RL
6295
6296# msw/ole/dataobj.cpp:169
7f4fd42e 6297#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
8dba7bfb
RL
6298#, c-format
6299msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
4f4c31da 6300msgstr "Oblika zapisa odložišča '%d' ne obstaja."
8dba7bfb 6301
f4eadf61
MB
6302#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
6303#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
6304msgid "The default style for the next paragraph."
4f4c31da 6305msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek."
f4eadf61 6306
09663494 6307# generic/dirdlgg.cpp:538
7f4fd42e 6308#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
6981afa1 6309#, c-format
09663494
MB
6310msgid ""
6311"The directory '%s' does not exist\n"
6312"Create it now?"
6313msgstr ""
6981afa1 6314"Mapa '%s' ne obstaja.\n"
4f4c31da 6315"Jo želite ustvariti?"
8dba7bfb
RL
6316
6317# common/docview.cpp:1676
7f4fd42e 6318#: ../src/common/docview.cpp:2012
6981afa1 6319#, c-format
402b0a2c
VZ
6320msgid ""
6321"The file '%s' couldn't be opened.\n"
6322"It has been removed from the most recently used files list."
6323msgstr ""
4f4c31da 6324"Datoteke '%s' ni mogoče odpreti.\n"
6981afa1 6325"Izbrisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek."
402b0a2c
VZ
6326
6327# common/docview.cpp:1676
7f4fd42e 6328#: ../src/common/docview.cpp:2022
6981afa1 6329#, c-format
8dba7bfb
RL
6330msgid ""
6331"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6332"It has been removed from the most recently used files list."
6333msgstr ""
4f4c31da 6334"Datoteka '%s' ne obstaja in je ni mogoče odpreti.\n"
6981afa1 6335"Izbisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek."
8dba7bfb 6336
f4eadf61 6337# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e
VS
6338#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
6339#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
6340#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224
6341#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
f4eadf61 6342msgid "The first line indent."
4f4c31da 6343msgstr "Zamik prve vrstice."
f4eadf61 6344
7f4fd42e
VS
6345#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508
6346msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6347msgstr ""
6348
6349#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:418
21eadc1a 6350msgid "The font colour."
6981afa1 6351msgstr "Barva pisave."
21eadc1a 6352
7f4fd42e 6353#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
21eadc1a 6354msgid "The font family."
4f4c31da 6355msgstr "Družina pisave."
21eadc1a 6356
7f4fd42e
VS
6357#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398
6358#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61 6359msgid "The font from which to take the symbol."
4f4c31da 6360msgstr "Pisava, iz katere naj bodo prikazani posebni znaki."
f4eadf61 6361
21eadc1a 6362# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e
VS
6363#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 ../src/generic/fontdlgg.cpp:431
6364#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 ../src/generic/fontdlgg.cpp:438
21eadc1a 6365msgid "The font point size."
6981afa1 6366msgstr "Velikost pisave."
21eadc1a 6367
f4eadf61 6368# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e 6369#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
f4eadf61 6370msgid "The font size in points."
4f4c31da 6371msgstr "Velikost pisave v točkah."
f4eadf61 6372
7f4fd42e 6373#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 ../src/generic/fontdlgg.cpp:390
21eadc1a 6374msgid "The font style."
6981afa1 6375msgstr "Slog pisave."
21eadc1a 6376
7f4fd42e 6377#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 ../src/generic/fontdlgg.cpp:401
21eadc1a 6378msgid "The font weight."
6981afa1 6379msgstr "Odebeljenost pisave."
21eadc1a 6380
7f4fd42e
VS
6381#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6382#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
6383#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6384#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
f4eadf61 6385msgid "The left indent."
4f4c31da 6386msgstr "Levi zamik."
f4eadf61 6387
7f4fd42e 6388#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 6389#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
7f4fd42e
VS
6390#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319
6391#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321
f4eadf61 6392msgid "The line spacing."
4f4c31da 6393msgstr "Razmik med vrsticami."
f4eadf61 6394
7f4fd42e
VS
6395#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266
6396#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
f4eadf61 6397msgid "The list item number."
4f4c31da 6398msgstr "Številka elementa seznama."
f4eadf61 6399
7f4fd42e
VS
6400#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6401#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6402#, fuzzy
6403msgid "The outline level."
6404msgstr "Predogled sloga."
6405
6406#: ../src/common/filename.cpp:1254
8dba7bfb
RL
6407#, c-format
6408msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
4f4c31da 6409msgstr "Pot '%s' vsebuje preveč \"..\"!"
8dba7bfb 6410
7f4fd42e 6411#: ../src/common/log.cpp:501
f4eadf61
MB
6412#, c-format
6413msgid "The previous message repeated once."
6414msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
4f4c31da
VZ
6415msgstr[0] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
6416msgstr[1] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
6417msgstr[2] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
6418msgstr[3] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
f4eadf61 6419
7f4fd42e
VS
6420#: ../src/gtk/print.cpp:891 ../src/gtk/print.cpp:1079
6421msgid "The print dialog returned an error."
6422msgstr ""
6423
6424#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
6425#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
f4eadf61 6426msgid "The range to show."
4f4c31da 6427msgstr "Prikazano območje."
f4eadf61 6428
7f4fd42e 6429#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
98735f00 6430msgid ""
599576c7
JS
6431"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6432"private information,\n"
98735f00 6433"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6434msgstr ""
599576c7
JS
6435"Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek "
6436"vsebujejo zasebne podatke,\n"
4f4c31da 6437"jih prosimo odznačite in odstranjene bodo iz poročila.\n"
9a81018e 6438
8dba7bfb 6439# common/cmdline.cpp:761
7f4fd42e 6440#: ../src/common/cmdline.cpp:955
8dba7bfb
RL
6441#, c-format
6442msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6443msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan."
6444
7f4fd42e
VS
6445#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408
6446#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410
6447#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236
6448#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238
f4eadf61 6449msgid "The right indent."
4f4c31da 6450msgstr "Desni odmik."
f4eadf61 6451
7f4fd42e
VS
6452#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
6453#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
6454#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
f4eadf61 6455msgid "The spacing after the paragraph."
4f4c31da 6456msgstr "Razmik pod odstavkom."
f4eadf61 6457
7f4fd42e
VS
6458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437
6459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6460#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
6461#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
f4eadf61 6462msgid "The spacing before the paragraph."
4f4c31da 6463msgstr "Razmik nad odstavkom."
f4eadf61
MB
6464
6465#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
6466#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
f4eadf61 6467msgid "The style name."
4f4c31da 6468msgstr "Ime sloga."
f4eadf61
MB
6469
6470#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
6471#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
6472msgid "The style on which this style is based."
4f4c31da 6473msgstr "Slog, na katerem temelji ta slog."
f4eadf61 6474
7f4fd42e
VS
6475#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6476#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61 6477msgid "The style preview."
4f4c31da 6478msgstr "Predogled sloga."
f4eadf61
MB
6479
6480# html/helpfrm.cpp:899
6481#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
6482#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
f4eadf61 6483msgid "The tab position."
4f4c31da 6484msgstr "Položaj tabulatorja."
f4eadf61
MB
6485
6486# html/helpfrm.cpp:899
6487#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
f4eadf61 6488msgid "The tab positions."
4f4c31da 6489msgstr "Položaji tabulatorjev."
f4eadf61 6490
8dba7bfb 6491# common/textcmn.cpp:121
7f4fd42e 6492#: ../src/common/textcmn.cpp:760 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918
8dba7bfb 6493msgid "The text couldn't be saved."
4f4c31da 6494msgstr "Besedila ni mogoče shraniti."
8dba7bfb
RL
6495
6496# common/cmdline.cpp:740
7f4fd42e 6497#: ../src/common/cmdline.cpp:933
8dba7bfb
RL
6498#, c-format
6499msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6500msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana."
6501
7f4fd42e
VS
6502#: ../src/msw/dialup.cpp:455
6503#, fuzzy, c-format
599576c7 6504msgid ""
7f4fd42e
VS
6505"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6506"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
599576c7
JS
6507msgstr ""
6508"Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, "
6509"je zastarela, prosimo nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: %"
6510"s)."
09663494 6511
7f4fd42e
VS
6512#: ../src/gtk/print.cpp:921
6513msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6514msgstr ""
6515
6516#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682
6517msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6518msgstr ""
6519
6520#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610
599576c7
JS
6521msgid ""
6522"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6523msgstr ""
6524"Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti "
6525"tiskalnik."
853fab02 6526
7f4fd42e
VS
6527#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6528#, fuzzy
599576c7 6529msgid ""
7f4fd42e
VS
6530"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6531"comctl32.dll"
599576c7
JS
6532msgstr ""
6533"Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo nadgradite svojo "
6534"različico comctl32.dll"
81486341 6535
8dba7bfb 6536# msw/thread.cpp:1083
f4eadf61 6537#: ../src/msw/thread.cpp:1247
599576c7
JS
6538msgid ""
6539"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
6540"storage"
6541msgstr ""
6542"Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni "
6543"shrambi niti"
8dba7bfb 6544
7f4fd42e 6545#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686
8dba7bfb 6546msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
4f4c31da 6547msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: ključa niti ni mogoče ustvariti"
8dba7bfb
RL
6548
6549# msw/thread.cpp:1071
f4eadf61 6550#: ../src/msw/thread.cpp:1235
599576c7
JS
6551msgid ""
6552"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6553"local storage"
6554msgstr ""
6555"Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni "
6556"shrambi niti"
8dba7bfb 6557
7f4fd42e 6558#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
8dba7bfb 6559msgid "Thread priority setting is ignored."
6981afa1 6560msgstr "Nastavitev prioritete niti je ignorirana."
8dba7bfb
RL
6561
6562# msw/mdi.cpp:184
7f4fd42e 6563#: ../src/msw/mdi.cpp:168
8dba7bfb 6564msgid "Tile &Horizontally"
96916d41 6565msgstr "Razporedi &vodoravno"
8dba7bfb
RL
6566
6567# msw/mdi.cpp:185
7f4fd42e 6568#: ../src/msw/mdi.cpp:169
8dba7bfb 6569msgid "Tile &Vertically"
4f4c31da 6570msgstr "Razporedi &navpično"
8dba7bfb 6571
7f4fd42e 6572#: ../src/common/ftp.cpp:633
21eadc1a 6573msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
599576c7
JS
6574msgstr ""
6575"Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite "
6576"pasiven način."
21eadc1a 6577
7f4fd42e 6578#: ../src/os2/timer.cpp:100 ../src/msw/timer.cpp:93
402b0a2c 6579msgid "Timer creation failed."
4f4c31da 6580msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo."
8dba7bfb
RL
6581
6582# generic/tipdlg.cpp:162
f4eadf61 6583#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
8dba7bfb 6584msgid "Tip of the Day"
96916d41 6585msgstr "Namig dneva"
8dba7bfb
RL
6586
6587# generic/tipdlg.cpp:138
f4eadf61 6588#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
8dba7bfb 6589msgid "Tips not available, sorry!"
96916d41 6590msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!"
8dba7bfb
RL
6591
6592# generic/prntdlgg.cpp:191
7f4fd42e 6593#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249
8dba7bfb 6594msgid "To:"
96916d41 6595msgstr "Za:"
8dba7bfb 6596
7f4fd42e
VS
6597#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648
6598msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6599msgstr ""
6600
6601#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473
f4eadf61 6602msgid "Too many EndStyle calls!"
4f4c31da 6603msgstr "Preveč klicev EndStyle!"
f4eadf61 6604
7f4fd42e 6605#: ../src/common/imagpng.cpp:288
402b0a2c 6606msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
4f4c31da 6607msgstr "V PNG je preveč barv, slika bo morda malce neostra."
402b0a2c 6608
8dba7bfb 6609# generic/prntdlgg.cpp:650
7f4fd42e 6610#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
8dba7bfb 6611msgid "Top margin (mm):"
96916d41 6612msgstr "Zgornji rob (mm):"
8dba7bfb 6613
7f4fd42e 6614#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6615msgid "Translations by "
4f4c31da 6616msgstr "Prevajalci"
f4eadf61 6617
7f4fd42e
VS
6618#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154
6619#, fuzzy
6620msgid "Translators"
6621msgstr "Prevajalci"
6622
8dba7bfb 6623# common/fs_mem.cpp:202
7f4fd42e 6624#: ../src/common/fs_mem.cpp:220
8dba7bfb
RL
6625#, c-format
6626msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
599576c7
JS
6627msgstr ""
6628"Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!"
8dba7bfb
RL
6629
6630# common/sckaddr.cpp:107
7f4fd42e 6631#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:252
8dba7bfb 6632msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
4f4c31da 6633msgstr "Poskus razreševanja imena strežnika NULL: opuščanje"
8dba7bfb 6634
7f4fd42e 6635#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
8dba7bfb 6636msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4f4c31da 6637msgstr "turško (ISO-8859-9)"
8dba7bfb 6638
7f4fd42e 6639#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
402b0a2c 6640msgid "Type"
6981afa1 6641msgstr "Vrsta"
402b0a2c 6642
7f4fd42e
VS
6643#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138
6644#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
f4eadf61 6645msgid "Type a font name."
4f4c31da 6646msgstr "Vpišite ime pisave."
f4eadf61 6647
7f4fd42e
VS
6648#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
6649#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
f4eadf61 6650msgid "Type a size in points."
4f4c31da 6651msgstr "Vnesite velikost v točkah."
f4eadf61 6652
7f4fd42e
VS
6653#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495
6654#: ../src/common/xtistrm.cpp:277
402b0a2c 6655msgid "Type must have enum - long conversion"
f677733c 6656msgstr "Tip mora imeti pretvorbo enum - long"
402b0a2c 6657
7f4fd42e 6658#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 6659msgid "UP"
4f4c31da 6660msgstr "GOR"
f4eadf61
MB
6661
6662#: ../src/common/paper.cpp:135
8dba7bfb 6663msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6981afa1 6664msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
8dba7bfb 6665
7f4fd42e 6666#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f4eadf61 6667msgid "US-ASCII"
4f4c31da 6668msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6669
7f4fd42e
VS
6670#: ../src/gtk/app.cpp:494
6671msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
6672msgstr ""
6673
6674#: ../src/gtk/app.cpp:330
6675#, fuzzy
6676msgid "Unable to initialize Hildon program"
6677msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran."
f4eadf61 6678
8dba7bfb 6679# html/htmlwin.cpp:175
7f4fd42e 6680#: ../src/html/htmlwin.cpp:534
8dba7bfb
RL
6681#, c-format
6682msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
4f4c31da 6683msgstr "Zahtevanega HTML dokumenta ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 6684
f4eadf61 6685#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6686msgid "Unable to play sound asynchronously."
4f4c31da 6687msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati nesinhrono."
402b0a2c 6688
8dba7bfb 6689# generic/fontdlgg.cpp:242
f4eadf61 6690#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 6691msgid "Undelete"
6981afa1 6692msgstr "Razveljavi brisanje"
8dba7bfb 6693
f4eadf61 6694# generic/fontdlgg.cpp:242
7f4fd42e
VS
6695#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
6696#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344
6697#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6698msgid "Underlined"
4f4c31da 6699msgstr "Podčrtano"
f4eadf61 6700
7f4fd42e
VS
6701# common/docview.cpp:1951
6702#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422
6703#, fuzzy
6704msgid "Undo"
6705msgstr "&Razveljavi"
6706
f4eadf61
MB
6707#: ../src/common/stockitem.cpp:210
6708msgid "Undo last action"
4f4c31da 6709msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
f4eadf61
MB
6710
6711# common/cmdline.cpp:712
7f4fd42e 6712#: ../src/common/cmdline.cpp:738
4f4c31da 6713#, c-format
f4eadf61 6714msgid "Unexpected characters following option '%s'."
4f4c31da 6715msgstr "Parametru '%s' sledijo nepričakovani znaki."
f4eadf61 6716
8dba7bfb 6717# common/cmdline.cpp:712
7f4fd42e 6718#: ../src/common/cmdline.cpp:896
8dba7bfb
RL
6719#, c-format
6720msgid "Unexpected parameter '%s'"
4f4c31da 6721msgstr "Nepričakovan parameter '%s'"
8dba7bfb 6722
7f4fd42e 6723#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61 6724msgid "Unicode"
4f4c31da 6725msgstr "Unicode"
f4eadf61 6726
7f4fd42e 6727#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
402b0a2c 6728msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
6981afa1 6729msgstr "Unicode, 16-bitno (UTF-16)"
402b0a2c 6730
7f4fd42e 6731#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
402b0a2c 6732msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
96916d41 6733msgstr "Unicode, 16-bitno Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 6734
7f4fd42e 6735#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
402b0a2c 6736msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
6981afa1 6737msgstr "Unicode, 16-bitno Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 6738
7f4fd42e 6739#: ../src/common/fmapbase.cpp:144 ../src/common/fmapbase.cpp:150
402b0a2c 6740msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
6981afa1 6741msgstr "Unicode, 32-bitno (UTF-32)"
402b0a2c 6742
7f4fd42e 6743#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
402b0a2c 6744msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6981afa1 6745msgstr "Unicode, 32-bitno Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 6746
7f4fd42e 6747#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
402b0a2c 6748msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6981afa1 6749msgstr "Unicode, 32-bitno Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 6750
7f4fd42e 6751#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
8dba7bfb 6752msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6981afa1 6753msgstr "Unicode, 7-bitno (UTF-7)"
8dba7bfb 6754
7f4fd42e 6755#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
8dba7bfb 6756msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6981afa1 6757msgstr "Unicode, 8-bitno (UTF-8)"
8dba7bfb 6758
f4eadf61 6759# generic/progdlgg.cpp:241
7f4fd42e 6760#: ../src/generic/progdlgg.cpp:597
f4eadf61 6761msgid "Unknown"
4f4c31da 6762msgstr "neznan"
f4eadf61 6763
8dba7bfb 6764# msw/dde.cpp:1030
7f4fd42e 6765#: ../src/msw/dde.cpp:1175
8dba7bfb
RL
6766#, c-format
6767msgid "Unknown DDE error %08x"
96916d41 6768msgstr "Neznana napaka DDE %08x"
8dba7bfb 6769
f4eadf61 6770#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
402b0a2c 6771msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
4f4c31da 6772msgstr "Neznan objekt pripuščen k GetObjectClassInfo"
402b0a2c 6773
7f4fd42e
VS
6774# common/cmdline.cpp:518
6775#: ../src/common/xtixml.cpp:321
6776#, fuzzy, c-format
6777msgid "Unknown Property %s"
6778msgstr "Neznana lastnost %s"
6779
6780#: ../src/common/imagtiff.cpp:379
6781#, c-format
6782msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
6783msgstr ""
6784
6785#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
853fab02 6786msgid "Unknown dynamic library error"
4f4c31da 6787msgstr "Neznana napaka dinamične knjižnice"
853fab02 6788
8dba7bfb 6789# common/fontmap.cpp:332
7f4fd42e 6790#: ../src/common/fmapbase.cpp:675
8dba7bfb
RL
6791#, c-format
6792msgid "Unknown encoding (%d)"
6981afa1 6793msgstr "nepoznano kodiranje (%d)"
8dba7bfb 6794
8dba7bfb 6795# common/cmdline.cpp:496
7f4fd42e 6796#: ../src/common/cmdline.cpp:643
8dba7bfb
RL
6797#, c-format
6798msgid "Unknown long option '%s'"
6799msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'"
6800
6801# common/cmdline.cpp:518
7f4fd42e 6802#: ../src/common/cmdline.cpp:653 ../src/common/cmdline.cpp:675
8dba7bfb
RL
6803#, c-format
6804msgid "Unknown option '%s'"
6805msgstr "Nepoznana opcija '%s'"
6806
7f4fd42e 6807#: ../src/xrc/xmlres.cpp:890
23cf065f 6808msgid "Unknown style flag "
f677733c 6809msgstr "Neznana zastavica sloga"
23cf065f 6810
8dba7bfb 6811# common/mimecmn.cpp:161
7f4fd42e 6812#: ../src/common/mimecmn.cpp:225
8dba7bfb
RL
6813#, c-format
6814msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
4f4c31da 6815msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s."
8dba7bfb
RL
6816
6817# common/docview.cpp:1923
6818# common/docview.cpp:1938
6819# common/docview.cpp:1965
599576c7 6820#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
f4eadf61 6821#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
8dba7bfb
RL
6822msgid "Unnamed command"
6823msgstr "Neimenovan ukaz"
6824
8dba7bfb
RL
6825# msw/clipbrd.cpp:268
6826# msw/clipbrd.cpp:369
7f4fd42e 6827#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
8dba7bfb 6828msgid "Unsupported clipboard format."
4f4c31da 6829msgstr "Nepodprta oblika zapisa za odložišče."
8dba7bfb 6830
7f4fd42e 6831#: ../src/common/appcmn.cpp:237
8dba7bfb
RL
6832#, c-format
6833msgid "Unsupported theme '%s'."
6981afa1 6834msgstr "Nepodprta tema '%s'."
8dba7bfb 6835
7f4fd42e 6836#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
8dba7bfb 6837msgid "Up"
6981afa1 6838msgstr "Navzgor"
8dba7bfb 6839
7f4fd42e
VS
6840#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
6841#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
f4eadf61 6842msgid "Upper case letters"
4f4c31da 6843msgstr "Velike začetnice"
f4eadf61 6844
7f4fd42e
VS
6845#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
6846#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
f4eadf61 6847msgid "Upper case roman numerals"
4f4c31da 6848msgstr "Velike rimske številke"
f4eadf61 6849
8dba7bfb 6850# common/cmdline.cpp:797
7f4fd42e 6851#: ../src/common/cmdline.cpp:1027
8dba7bfb
RL
6852#, c-format
6853msgid "Usage: %s"
6854msgstr "Uporaba: %s"
6855
7f4fd42e
VS
6856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
6857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
6858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179
6859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181
f4eadf61 6860msgid "Use the current alignment setting."
4f4c31da 6861msgstr "Uporabi trenutno nastavitev poravnave."
f4eadf61 6862
7f4fd42e
VS
6863#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890
6864msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
6865msgstr ""
6866
8dba7bfb 6867# common/valtext.cpp:188
7f4fd42e 6868#: ../src/common/valtext.cpp:196
8dba7bfb
RL
6869msgid "Validation conflict"
6870msgstr "Konflikt pri preverjanju"
6871
7f4fd42e
VS
6872#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54 ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74
6873#, fuzzy, c-format
6874msgid "Version %s"
6875msgstr " različice "
402b0a2c 6876
8dba7bfb 6877# generic/filedlgg.cpp:861
7f4fd42e 6878#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
8dba7bfb 6879msgid "View files as a detailed view"
4f4c31da 6880msgstr "Prikaži datoteke s podrobnostmi"
8dba7bfb
RL
6881
6882# generic/filedlgg.cpp:855
7f4fd42e 6883#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
8dba7bfb 6884msgid "View files as a list view"
4f4c31da 6885msgstr "Prikaži datoteke kot seznam"
8dba7bfb
RL
6886
6887# common/docview.cpp:1494
7f4fd42e 6888#: ../src/common/docview.cpp:1822
8dba7bfb
RL
6889msgid "Views"
6890msgstr "Pogledi"
6891
7f4fd42e 6892#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 6893msgid "WINDOWS_LEFT"
4f4c31da 6894msgstr "WINDOWS_LEVO"
f4eadf61 6895
7f4fd42e 6896#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 6897msgid "WINDOWS_MENU"
4f4c31da 6898msgstr "WINDOWS_MENI"
f4eadf61 6899
7f4fd42e 6900#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 6901msgid "WINDOWS_RIGHT"
4f4c31da 6902msgstr "WINDOWS_DESNO"
f4eadf61 6903
7f4fd42e
VS
6904#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177
6905#, fuzzy, c-format
6906msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
4f4c31da 6907msgstr "Čakanje na zaključek podprocesa ni uspelo."
8dba7bfb
RL
6908
6909# common/docview.cpp:437
6910# common/resource.cpp:121
7f4fd42e 6911#: ../src/common/docview.cpp:478 ../src/html/htmprint.cpp:380
8dba7bfb
RL
6912msgid "Warning"
6913msgstr "Opozorilo"
6914
6915# common/log.cpp:366
7f4fd42e 6916#: ../src/common/log.cpp:713
8dba7bfb 6917msgid "Warning: "
96916d41 6918msgstr "Opozorilo:"
8dba7bfb 6919
7f4fd42e 6920#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
8dba7bfb 6921msgid "Western European (ISO-8859-1)"
6981afa1 6922msgstr "zahodnoevropsko (ISO-8859-1)"
8dba7bfb 6923
7f4fd42e 6924#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
8dba7bfb 6925msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
6981afa1 6926msgstr "zahodnoevropsko z Evrom (ISO-8859-15)"
8dba7bfb 6927
7f4fd42e 6928#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 ../src/generic/fontdlgg.cpp:450
21eadc1a 6929msgid "Whether the font is underlined."
4f4c31da 6930msgstr "Če je pisava podčrtana ali ne."
21eadc1a 6931
8dba7bfb 6932# html/helpfrm.cpp:406
7f4fd42e 6933#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb 6934msgid "Whole word"
6981afa1 6935msgstr "Cela beseda"
8dba7bfb
RL
6936
6937# html/helpfrm.cpp:406
7f4fd42e 6938#: ../src/html/helpwnd.cpp:533
8dba7bfb
RL
6939msgid "Whole words only"
6940msgstr "Samo cele besede"
6941
7f4fd42e 6942#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059
8dba7bfb 6943msgid "Win32 theme"
6981afa1 6944msgstr "Tema Win32"
8dba7bfb
RL
6945
6946# msw/utils.cpp:545
7f4fd42e 6947#: ../src/msw/utils.cpp:1090
8dba7bfb 6948msgid "Win32s on Windows 3.1"
6981afa1 6949msgstr "Win32s na Windows 3.1"
81486341 6950
7f4fd42e 6951#: ../src/msw/utils.cpp:1139
96916d41 6952#, c-format
853fab02 6953msgid "Windows 2000 (build %lu"
23eaaaaf 6954msgstr "Windows 2000 (izdaja %lu"
853fab02
VZ
6955
6956# msw/utils.cpp:549
7f4fd42e 6957#: ../src/msw/utils.cpp:1104
853fab02 6958msgid "Windows 95"
f131c6bc 6959msgstr "Windows 95"
853fab02
VZ
6960
6961# msw/utils.cpp:549
7f4fd42e 6962#: ../src/msw/utils.cpp:1100
853fab02 6963msgid "Windows 95 OSR2"
f131c6bc 6964msgstr "Windows 95 OSR2"
853fab02
VZ
6965
6966# msw/utils.cpp:549
7f4fd42e 6967#: ../src/msw/utils.cpp:1115
853fab02 6968msgid "Windows 98"
f131c6bc 6969msgstr "Windows 98"
853fab02
VZ
6970
6971# msw/utils.cpp:549
7f4fd42e 6972#: ../src/msw/utils.cpp:1111
853fab02 6973msgid "Windows 98 SE"
f131c6bc 6974msgstr "Windows 98 SE"
853fab02
VZ
6975
6976# msw/utils.cpp:549
7f4fd42e 6977#: ../src/msw/utils.cpp:1122
f131c6bc 6978#, c-format
853fab02 6979msgid "Windows 9x (%d.%d)"
f131c6bc 6980msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
8dba7bfb 6981
7f4fd42e 6982#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
8dba7bfb 6983msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
6981afa1 6984msgstr "Windows - arabsko (CP 1256)"
8dba7bfb 6985
7f4fd42e 6986#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
8dba7bfb 6987msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
6981afa1 6988msgstr "Windows - balstko (CP 1257)"
8dba7bfb 6989
f4eadf61 6990# msw/utils.cpp:549
7f4fd42e 6991#: ../src/msw/utils.cpp:1084
4f4c31da 6992#, c-format
f4eadf61 6993msgid "Windows CE (%d.%d)"
4f4c31da 6994msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 6995
7f4fd42e 6996#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
8dba7bfb 6997msgid "Windows Central European (CP 1250)"
6981afa1 6998msgstr "Windows - srednjeevropsko (CP 1250)"
8dba7bfb 6999
7f4fd42e 7000#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
8dba7bfb 7001msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
6981afa1 7002msgstr "Windows - kitajsko, poenostavljeno (CP 936)"
8dba7bfb 7003
7f4fd42e 7004#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
8dba7bfb 7005msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
6981afa1 7006msgstr "Windows - kitajsko, tradicionalno (CP 950)"
8dba7bfb 7007
7f4fd42e 7008#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
8dba7bfb 7009msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
4f4c31da 7010msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)"
8dba7bfb 7011
7f4fd42e 7012#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
8dba7bfb 7013msgid "Windows Greek (CP 1253)"
4f4c31da 7014msgstr "Windows - grško (CP 1253)"
8dba7bfb 7015
7f4fd42e 7016#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
8dba7bfb 7017msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
6981afa1 7018msgstr "Windows - hebrejsko (CP 1255)"
8dba7bfb 7019
7f4fd42e 7020#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
8dba7bfb 7021msgid "Windows Japanese (CP 932)"
6981afa1 7022msgstr "Windows - japonsko (CP 932)"
8dba7bfb 7023
7f4fd42e 7024#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
8dba7bfb 7025msgid "Windows Korean (CP 949)"
6981afa1 7026msgstr "Windows - korejsko (CP 949)"
81486341 7027
853fab02 7028# msw/utils.cpp:549
7f4fd42e 7029#: ../src/msw/utils.cpp:1119
853fab02 7030msgid "Windows ME"
f131c6bc 7031msgstr "Windows ME"
853fab02 7032
7f4fd42e 7033#: ../src/msw/utils.cpp:1154
96916d41 7034#, c-format
853fab02 7035msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
23eaaaaf 7036msgstr "Windows NT %lu.%lu (izdaja %lu"
853fab02 7037
7f4fd42e 7038#: ../src/msw/utils.cpp:1147
96916d41 7039#, c-format
853fab02 7040msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
23eaaaaf 7041msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu"
853fab02 7042
7f4fd42e 7043#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
62603868 7044msgid "Windows Thai (CP 874)"
fffdb4c9 7045msgstr "Windows - tajsko (CP 874)"
62603868 7046
7f4fd42e 7047#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
8dba7bfb 7048msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
4f4c31da 7049msgstr "Windows - turško (CP 1254)"
8dba7bfb 7050
7f4fd42e 7051#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
8dba7bfb 7052msgid "Windows Western European (CP 1252)"
6981afa1 7053msgstr "Windows - zahodnoevropsko (CP 1252)"
81486341 7054
7f4fd42e 7055#: ../src/msw/utils.cpp:1143
96916d41 7056#, c-format
853fab02 7057msgid "Windows XP (build %lu"
23eaaaaf 7058msgstr "Windows XP (izdaja %lu"
853fab02 7059
7f4fd42e 7060#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
8dba7bfb 7061msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6981afa1 7062msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
8dba7bfb
RL
7063
7064# common/ffile.cpp:168
7f4fd42e 7065#: ../src/common/ffile.cpp:159
8dba7bfb
RL
7066#, c-format
7067msgid "Write error on file '%s'"
7068msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'"
7069
7f4fd42e 7070#: ../src/xml/xml.cpp:733
23cf065f
VS
7071#, c-format
7072msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
4f4c31da 7073msgstr "Napaka razčlenjevanja XML: '%s' v vrstici %d"
23cf065f 7074
7f4fd42e 7075#: ../src/common/xpmdecod.cpp:798
8dba7bfb 7076msgid "XPM: Malformed pixel data!"
4f4c31da 7077msgstr "XPM: napačno oblikovani podatki točk!"
8dba7bfb 7078
7f4fd42e 7079#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707
4f4c31da 7080#, c-format
f4eadf61 7081msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
4f4c31da 7082msgstr "XPM: napačen opis barve v vrstici %d!"
f4eadf61
MB
7083
7084#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
7085msgid "XPM: incorrect header format!"
4f4c31da 7086msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!"
f4eadf61 7087
7f4fd42e 7088#: ../src/common/xpmdecod.cpp:718 ../src/common/xpmdecod.cpp:727
4f4c31da 7089#, c-format
f4eadf61 7090msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
4f4c31da 7091msgstr "XPM: napačno oblikovana definicija barve '%s' v vrstici %d!"
8dba7bfb 7092
7f4fd42e
VS
7093#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
7094#, fuzzy
7095msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7096msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!"
7097
7098#: ../src/common/xpmdecod.cpp:784
f4eadf61
MB
7099#, c-format
7100msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
4f4c31da 7101msgstr "XPM: nedokončani podatki slike v vrstici %d!"
f4eadf61 7102
7f4fd42e 7103#: ../src/xrc/xmlres.cpp:634
23cf065f
VS
7104#, c-format
7105msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
4f4c31da 7106msgstr "Vira XRC '%s' (razred '%s') ni moč najti!"
23cf065f 7107
7f4fd42e 7108#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181 ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
4f4c31da 7109#, c-format
f4eadf61 7110msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
4f4c31da 7111msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti animacije."
f4eadf61 7112
7f4fd42e 7113#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149 ../src/xrc/xmlres.cpp:1161
23cf065f
VS
7114#, c-format
7115msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
4f4c31da 7116msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti bitne slike."
23cf065f 7117
7f4fd42e
VS
7118#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107
7119#, fuzzy, c-format
7120msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
f677733c 7121msgstr "Vir XRC: nepravilna barvna specifikacija '%s' za lastnost '%s'."
23cf065f 7122
8dba7bfb
RL
7123# common/dlgcmn.cpp:109
7124# common/dlgcmn.cpp:116
7f4fd42e 7125#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35
8dba7bfb
RL
7126msgid "Yes"
7127msgstr "Da"
7128
7129# generic/dirdlgg.cpp:571
7f4fd42e 7130#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158
f4eadf61 7131msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
4f4c31da 7132msgstr "Ne morete počistiti prekrivanja, ki ni inicializirano"
f4eadf61 7133
7f4fd42e 7134#: ../src/dfb/overlay.cpp:62 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110
f4eadf61 7135msgid "You cannot Init an overlay twice"
4f4c31da 7136msgstr "Init zaslona ni možen dvakrat"
f4eadf61
MB
7137
7138# generic/dirdlgg.cpp:571
7f4fd42e 7139#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
8dba7bfb
RL
7140msgid "You cannot add a new directory to this section."
7141msgstr "Ne morete dodati novega imenika v to sekcijo"
7142
f4eadf61 7143#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 7144msgid "Zoom &In"
4f4c31da 7145msgstr "Pove&čaj"
21eadc1a 7146
f4eadf61 7147#: ../src/common/stockitem.cpp:163
21eadc1a 7148msgid "Zoom &Out"
4f4c31da 7149msgstr "Po&manjšaj"
21eadc1a 7150
f4eadf61 7151#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 7152msgid "Zoom to &Fit"
6981afa1 7153msgstr "Prilagodi &pogledu"
21eadc1a 7154
8dba7bfb 7155# common/docview.cpp:2034
7f4fd42e 7156#: ../src/common/docview.cpp:2174
8dba7bfb
RL
7157msgid "[EMPTY]"
7158msgstr "[PRAZEN]"
7159
7160# msw/dde.cpp:997
7f4fd42e 7161#: ../src/msw/dde.cpp:1142
8dba7bfb 7162msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
4f4c31da 7163msgstr "aplikacija DDEML je ustvarila podaljšano stanje sledenja"
8dba7bfb
RL
7164
7165# msw/dde.cpp:985
7f4fd42e 7166#: ../src/msw/dde.cpp:1130
8dba7bfb 7167msgid ""
599576c7
JS
7168"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7169"function,\n"
8dba7bfb
RL
7170"or an invalid instance identifier\n"
7171"was passed to a DDEML function."
7172msgstr ""
96916d41 7173"Funkcija DDEML je bil klicana brez predhodnega klica funkcije DdeInitialize\n"
4f4c31da
VZ
7174"ali pa je bil funkciji DDEML prenešen\n"
7175"neveljaven določitelj instance."
8dba7bfb
RL
7176
7177# msw/dde.cpp:1003
7f4fd42e 7178#: ../src/msw/dde.cpp:1148
8dba7bfb 7179msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
6981afa1 7180msgstr "poskus odjemalca, da bi vzpostavil pogovor, ni uspel."
8dba7bfb
RL
7181
7182# msw/dde.cpp:1000
7f4fd42e 7183#: ../src/msw/dde.cpp:1145
8dba7bfb 7184msgid "a memory allocation failed."
6981afa1 7185msgstr "alokacija spomina ni uspela."
8dba7bfb
RL
7186
7187# msw/dde.cpp:994
7f4fd42e 7188#: ../src/msw/dde.cpp:1139
8dba7bfb 7189msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4f4c31da 7190msgstr "DDEML ni uspešno potrdil veljavnosti parametra."
8dba7bfb
RL
7191
7192# msw/dde.cpp:976
7f4fd42e 7193#: ../src/msw/dde.cpp:1121
8dba7bfb 7194msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
4f4c31da 7195msgstr "zahteva za sinhrono usklajevalno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
7196
7197# msw/dde.cpp:982
7f4fd42e 7198#: ../src/msw/dde.cpp:1127
8dba7bfb 7199msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
4f4c31da 7200msgstr "zahteva za sinhrono podatkovno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
7201
7202# msw/dde.cpp:991
7f4fd42e 7203#: ../src/msw/dde.cpp:1136
8dba7bfb 7204msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4f4c31da 7205msgstr "zahteva za sinhrono izvajalno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
7206
7207# msw/dde.cpp:1009
7f4fd42e 7208#: ../src/msw/dde.cpp:1154
8dba7bfb 7209msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4f4c31da 7210msgstr "zahteva za sinhrono transakcijo poke je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
7211
7212# msw/dde.cpp:1024
7f4fd42e 7213#: ../src/msw/dde.cpp:1169
8dba7bfb 7214msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4f4c31da 7215msgstr "zahteva za prekinitev usklajevalne transakcije je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
7216
7217# msw/dde.cpp:1018
7f4fd42e 7218#: ../src/msw/dde.cpp:1163
8dba7bfb
RL
7219msgid ""
7220"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7221"that was terminated by the client, or the server\n"
7222"terminated before completing a transaction."
7223msgstr ""
4f4c31da
VZ
7224"poskus transakcije s strani strežnika je v pogovoru\n"
7225"še pred dokončanjem transakcije\n"
7226"prekinil odjemalec ali strežnik."
8dba7bfb
RL
7227
7228# msw/dde.cpp:1006
7f4fd42e 7229#: ../src/msw/dde.cpp:1151
8dba7bfb 7230msgid "a transaction failed."
6981afa1 7231msgstr "transakcija ni uspela"
8dba7bfb
RL
7232
7233# common/utilscmn.cpp:466
7f4fd42e 7234#: ../src/common/accelcmn.cpp:179
8dba7bfb 7235msgid "alt"
6981afa1 7236msgstr "ALT"
8dba7bfb
RL
7237
7238# msw/dde.cpp:988
7f4fd42e 7239#: ../src/msw/dde.cpp:1133
8dba7bfb
RL
7240msgid ""
7241"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7242"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7243"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7244"attempted to perform server transactions."
7245msgstr ""
96916d41
VZ
7246"aplikacija, inicializirana kot APPCLASS_MONITOR, je\n"
7247"poskusila izvesti transakcijo DDE\n"
7248"ali pa je aplikacija, inicializirana kot APPCMD_CLIENTONLY,\n"
4f4c31da 7249"poskusila izvesti strežniške transakcije."
8dba7bfb
RL
7250
7251# msw/dde.cpp:1012
7f4fd42e 7252#: ../src/msw/dde.cpp:1157
8dba7bfb 7253msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
96916d41 7254msgstr "notranji klic funkcije PostMessage ni uspel."
8dba7bfb
RL
7255
7256# msw/dde.cpp:1021
7f4fd42e 7257#: ../src/msw/dde.cpp:1166
8dba7bfb 7258msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4f4c31da 7259msgstr "v DDEML je prišlo do notranje napake."
8dba7bfb
RL
7260
7261# msw/dde.cpp:1027
7f4fd42e 7262#: ../src/msw/dde.cpp:1172
8dba7bfb
RL
7263msgid ""
7264"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7265"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7266"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7267msgstr ""
96916d41
VZ
7268"Funkciji DDEML je bil podan neveljaven identifikator transakcije.\n"
7269"Ko se je aplikacija vrnila s povratnega klica XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
4f4c31da 7270"identifikator transakcije za ta povratni klic ni več veljaven."
8dba7bfb 7271
f4eadf61 7272#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
853fab02 7273msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
4f4c31da 7274msgstr "predvidevajoč, da gre za povezan večdelni zip"
853fab02 7275
8dba7bfb 7276# common/fileconf.cpp:1450
7f4fd42e 7277#: ../src/common/fileconf.cpp:1871
8dba7bfb
RL
7278#, c-format
7279msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4f4c31da 7280msgstr "poskus spremembe nestremenjivega ključa '%s' je bil ignoriran."
8dba7bfb 7281
402b0a2c
VZ
7282#: ../src/html/chm.cpp:330
7283msgid "bad arguments to library function"
4f4c31da 7284msgstr "neustrezni argumenti za funkcijo iz knjižnice"
402b0a2c
VZ
7285
7286#: ../src/html/chm.cpp:342
7287msgid "bad signature"
6981afa1 7288msgstr "neuporaben podpis"
81486341 7289
7f4fd42e 7290#: ../src/common/zipstrm.cpp:1714
853fab02 7291msgid "bad zipfile offset to entry"
f677733c 7292msgstr "slab odmik zipfile od vnosa"
853fab02 7293
7f4fd42e 7294#: ../src/common/ftp.cpp:382
8dba7bfb 7295msgid "binary"
6981afa1 7296msgstr "binarno"
8dba7bfb 7297
09663494 7298# generic/fontdlgg.cpp:217
7f4fd42e 7299#: ../src/common/fontcmn.cpp:697
09663494 7300msgid "bold"
6981afa1 7301msgstr "krepko"
09663494 7302
f4eadf61 7303#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
62603868 7304msgid "buffer is too small for Windows directory."
fffdb4c9 7305msgstr "medpomnilnik je za imenik Windows premajhen"
62603868 7306
8dba7bfb 7307# common/ffile.cpp:101
7f4fd42e 7308#: ../src/common/ffile.cpp:92
8dba7bfb
RL
7309#, c-format
7310msgid "can't close file '%s'"
4f4c31da 7311msgstr "ni mogoče zapreti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7312
7313# common/file.cpp:257
7f4fd42e 7314#: ../src/common/file.cpp:261
8dba7bfb
RL
7315#, c-format
7316msgid "can't close file descriptor %d"
4f4c31da 7317msgstr "ni mogoče zapreti datotečnega deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
7318
7319# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7320# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7321# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7322#
8dba7bfb
RL
7323# common/file.cpp:557
7324# common/file.cpp:567
7f4fd42e 7325#: ../src/common/file.cpp:537
8dba7bfb
RL
7326#, c-format
7327msgid "can't commit changes to file '%s'"
4f4c31da 7328msgstr "ni mogoče uveljaviti sprememb datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7329
7330# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7331# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7332# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7333#
8dba7bfb 7334# common/file.cpp:200
7f4fd42e 7335#: ../src/common/file.cpp:195
8dba7bfb
RL
7336#, c-format
7337msgid "can't create file '%s'"
4f4c31da 7338msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7339
7340# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7341# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7342# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7343#
8dba7bfb 7344# common/fileconf.cpp:920
7f4fd42e 7345#: ../src/common/fileconf.cpp:1170
8dba7bfb
RL
7346#, c-format
7347msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4f4c31da 7348msgstr "ni mogoče uzbrisati uporabniške datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7349
7350# common/file.cpp:438
7f4fd42e 7351#: ../src/common/file.cpp:443
8dba7bfb
RL
7352#, c-format
7353msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
599576c7
JS
7354msgstr ""
7355"ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen"
62603868
MB
7356
7357# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 7358#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:469
fffdb4c9 7359#, c-format
62603868 7360msgid "can't execute '%s'"
4f4c31da 7361msgstr "'%s' ni mogoče izvesti"
853fab02
VZ
7362
7363# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7364# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7365# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7366#
853fab02 7367# common/ffile.cpp:234
7f4fd42e 7368#: ../src/common/zipstrm.cpp:1489
853fab02 7369msgid "can't find central directory in zip"
4f4c31da 7370msgstr "ni mogoče najti osrednjega imenika v datoteki zip"
81486341 7371
8dba7bfb 7372# common/file.cpp:404
7f4fd42e 7373#: ../src/common/file.cpp:413
8dba7bfb
RL
7374#, c-format
7375msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4f4c31da 7376msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
7377
7378# msw/utils.cpp:376
7f4fd42e 7379#: ../src/msw/utils.cpp:393
8dba7bfb 7380msgid "can't find user's HOME, using current directory."
599576c7
JS
7381msgstr ""
7382"uporabnikovega imenika HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenuten imenik."
8dba7bfb
RL
7383
7384# common/file.cpp:319
7f4fd42e 7385#: ../src/common/file.cpp:329
8dba7bfb
RL
7386#, c-format
7387msgid "can't flush file descriptor %d"
4f4c31da 7388msgstr "ni mogoče izprazniti deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
7389
7390# common/file.cpp:373
7f4fd42e 7391#: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
8dba7bfb
RL
7392#, c-format
7393msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4f4c31da 7394msgstr "ni mogoče najti iskalne pozicije v datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
7395
7396# common/fontmap.cpp:646
f4eadf61 7397#: ../src/common/fontmap.cpp:323
8dba7bfb 7398msgid "can't load any font, aborting"
4f4c31da 7399msgstr "ni mogoče naložiti katere koli posave, prekinjam"
8dba7bfb
RL
7400
7401# common/ffile.cpp:85
7402# common/file.cpp:243
7f4fd42e 7403#: ../src/common/file.cpp:247 ../src/common/ffile.cpp:76
8dba7bfb
RL
7404#, c-format
7405msgid "can't open file '%s'"
4f4c31da 7406msgstr "ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7407
7408# common/fileconf.cpp:319
7f4fd42e 7409#: ../src/common/fileconf.cpp:357
8dba7bfb
RL
7410#, c-format
7411msgid "can't open global configuration file '%s'."
4f4c31da 7412msgstr "ni mogoče odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'."
8dba7bfb
RL
7413
7414# common/fileconf.cpp:331
7f4fd42e 7415#: ../src/common/fileconf.cpp:373
8dba7bfb
RL
7416#, c-format
7417msgid "can't open user configuration file '%s'."
4f4c31da 7418msgstr "ni mogoče odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'."
8dba7bfb
RL
7419
7420# common/fileconf.cpp:800
7f4fd42e 7421#: ../src/common/fileconf.cpp:1011
8dba7bfb 7422msgid "can't open user configuration file."
4f4c31da 7423msgstr "ni mogoče odpreti uporabniške konfiguracijske datoteke."
8dba7bfb 7424
853fab02 7425# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 7426#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
853fab02 7427msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4f4c31da 7428msgstr "ni mogoče ponovno incializirati upadalnega toka zlib"
853fab02
VZ
7429
7430# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 7431#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
853fab02 7432msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4f4c31da 7433msgstr "ni mogoče ponovno incializirati napihovalnega toka zlib"
853fab02 7434
8dba7bfb 7435# common/file.cpp:285
7f4fd42e 7436#: ../src/common/file.cpp:285
8dba7bfb
RL
7437#, c-format
7438msgid "can't read from file descriptor %d"
4f4c31da 7439msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
7440
7441# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7442# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7443# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7444#
8dba7bfb
RL
7445# common/file.cpp:552
7446# common/file.cpp:562
7f4fd42e 7447#: ../src/common/file.cpp:532
8dba7bfb
RL
7448#, c-format
7449msgid "can't remove file '%s'"
4f4c31da 7450msgstr "ni mogoče odstraniti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7451
7452# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7453# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7454# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7455#
8dba7bfb
RL
7456# common/file.cpp:580
7457# common/file.cpp:583
7f4fd42e 7458#: ../src/common/file.cpp:548
8dba7bfb
RL
7459#, c-format
7460msgid "can't remove temporary file '%s'"
4f4c31da 7461msgstr "ni mogoče odstraniti začasne datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
7462
7463# common/file.cpp:359
7f4fd42e 7464#: ../src/common/file.cpp:371 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
8dba7bfb
RL
7465#, c-format
7466msgid "can't seek on file descriptor %d"
4f4c31da 7467msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
7468
7469# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
7470# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
7471# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 7472#
8dba7bfb 7473# common/textfile.cpp:359
7f4fd42e 7474#: ../src/common/textfile.cpp:275
6981afa1 7475#, c-format
8dba7bfb 7476msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4f4c31da 7477msgstr "medpomnilnika '%s' ni možno zapisati na disk."
8dba7bfb
RL
7478
7479# common/file.cpp:304
7f4fd42e 7480#: ../src/common/file.cpp:301
8dba7bfb
RL
7481#, c-format
7482msgid "can't write to file descriptor %d"
4f4c31da 7483msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d"
8dba7bfb
RL
7484
7485# common/fileconf.cpp:807
7f4fd42e 7486#: ../src/common/fileconf.cpp:1025
8dba7bfb 7487msgid "can't write user configuration file."
4f4c31da 7488msgstr "ni mogoče zapisati uporabniške konfiguracijske datoteke."
8dba7bfb
RL
7489
7490# common/intl.cpp:374
7f4fd42e 7491#: ../src/common/intl.cpp:1226
8dba7bfb
RL
7492#, c-format
7493msgid "catalog file for domain '%s' not found."
4f4c31da 7494msgstr "Kataloške datoteke za domeno '%s' ni mogoče najti."
8dba7bfb 7495
402b0a2c
VZ
7496#: ../src/html/chm.cpp:346
7497msgid "checksum error"
96916d41 7498msgstr "napaka kontrolne vsote"
402b0a2c 7499
7f4fd42e 7500#: ../src/common/tarstrm.cpp:819
f4eadf61 7501msgid "checksum failure reading tar header block"
4f4c31da 7502msgstr "napaka preverjanja preizkusne vsote pri branju bloka glave tar"
f4eadf61 7503
402b0a2c
VZ
7504#: ../src/html/chm.cpp:348
7505msgid "compression error"
6981afa1 7506msgstr "napaka pri stiskanju"
402b0a2c 7507
7f4fd42e 7508#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7509msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6981afa1 7510msgstr "pretvorba v 8-bitno kodiranje ni uspela"
edff7545 7511
8dba7bfb 7512# common/utilscmn.cpp:464
7f4fd42e 7513#: ../src/common/accelcmn.cpp:177
8dba7bfb 7514msgid "ctrl"
6981afa1 7515msgstr "CTRL"
8dba7bfb
RL
7516
7517# common/cmdline.cpp:912
7f4fd42e 7518#: ../src/common/cmdline.cpp:1182
8dba7bfb
RL
7519msgid "date"
7520msgstr "datum"
7521
402b0a2c
VZ
7522#: ../src/html/chm.cpp:350
7523msgid "decompression error"
4f4c31da 7524msgstr "napaka pri razširjanju"
402b0a2c 7525
7f4fd42e 7526#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
8dba7bfb 7527msgid "default"
6981afa1 7528msgstr "privzeto"
8dba7bfb 7529
f4eadf61 7530#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
402b0a2c 7531msgid "delegate has no type info"
f677733c 7532msgstr "delegat nima informacije o tipu"
402b0a2c 7533
7f4fd42e
VS
7534#: ../src/common/cmdline.cpp:1178
7535msgid "double"
7536msgstr ""
7537
f4eadf61 7538#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
9a81018e 7539msgid "dump of the process state (binary)"
23eaaaaf 7540msgstr "izmet stanja procesa (binarni)"
9a81018e 7541
7f4fd42e 7542#: ../src/common/datetime.cpp:4009
8dba7bfb 7543msgid "eighteenth"
6981afa1 7544msgstr "osemnajsti"
8dba7bfb
RL
7545
7546# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e 7547#: ../src/common/datetime.cpp:3999
8dba7bfb 7548msgid "eighth"
6981afa1 7549msgstr "osmi"
8dba7bfb 7550
7f4fd42e 7551#: ../src/common/datetime.cpp:4002
8dba7bfb 7552msgid "eleventh"
6981afa1 7553msgstr "enajsti"
8dba7bfb 7554
402b0a2c 7555# common/fontmap.cpp:332
7f4fd42e 7556#: ../src/common/strconv.cpp:2981
4f4c31da 7557#, c-format
f4eadf61 7558msgid "encoding %i"
4f4c31da 7559msgstr "kodiranje %i"
402b0a2c 7560
8dba7bfb 7561# common/fileconf.cpp:1437
7f4fd42e 7562#: ../src/common/fileconf.cpp:1857
8dba7bfb
RL
7563#, c-format
7564msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4f4c31da 7565msgstr "vnos '%s' se pojavi večkrat v skupini '%s'"
8dba7bfb 7566
402b0a2c
VZ
7567#: ../src/html/chm.cpp:344
7568msgid "error in data format"
6981afa1 7569msgstr "napaka v zapisu podatkov"
402b0a2c 7570
62603868
MB
7571# common/ffile.cpp:133
7572# common/ffile.cpp:154
7f4fd42e 7573#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410
fffdb4c9 7574#, c-format
62603868 7575msgid "error opening '%s'"
fffdb4c9 7576msgstr "napaka pri odpiranju datoteke '%s'"
62603868 7577
402b0a2c
VZ
7578# common/ffile.cpp:133
7579# common/ffile.cpp:154
7580#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7581msgid "error opening file"
6981afa1 7582msgstr "napaka pri odpiranju datoteke"
81486341 7583
853fab02 7584# generic/dirdlgg.cpp:552
7f4fd42e 7585#: ../src/common/zipstrm.cpp:1575
853fab02 7586msgid "error reading zip central directory"
f131c6bc 7587msgstr "napaka pri branju osrednjega imenika zip"
853fab02 7588
7f4fd42e 7589#: ../src/common/zipstrm.cpp:1666
853fab02 7590msgid "error reading zip local header"
f131c6bc 7591msgstr "napaka pri branju lokalne glave zip"
853fab02 7592
7f4fd42e 7593#: ../src/common/zipstrm.cpp:2389
853fab02
VZ
7594#, c-format
7595msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4f4c31da 7596msgstr "napaka pri pisanju vnosa zip '%s': slab crc ali dolžina"
853fab02 7597
8dba7bfb 7598# common/ffile.cpp:182
7f4fd42e 7599#: ../src/common/ffile.cpp:181
8dba7bfb
RL
7600#, c-format
7601msgid "failed to flush the file '%s'"
96916d41 7602msgstr "ne morem izprazniti datoteke '%s'"
8dba7bfb 7603
7f4fd42e 7604#: ../src/common/datetime.cpp:4006
8dba7bfb 7605msgid "fifteenth"
6981afa1 7606msgstr "petnajsti"
8dba7bfb 7607
7f4fd42e 7608#: ../src/common/datetime.cpp:3996
8dba7bfb 7609msgid "fifth"
6981afa1 7610msgstr "peti"
8dba7bfb
RL
7611
7612# common/fileconf.cpp:481
7f4fd42e 7613#: ../src/common/fileconf.cpp:613
8dba7bfb
RL
7614#, c-format
7615msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
7616msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi."
7617
7618# common/fileconf.cpp:510
7f4fd42e 7619#: ../src/common/fileconf.cpp:642
8dba7bfb
RL
7620#, c-format
7621msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4f4c31da 7622msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' pričakovan."
8dba7bfb
RL
7623
7624# common/fileconf.cpp:536
7f4fd42e 7625#: ../src/common/fileconf.cpp:665
8dba7bfb
RL
7626#, c-format
7627msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4f4c31da 7628msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: ključ '%s' je bil že najden v vrstici %d."
8dba7bfb
RL
7629
7630# common/fileconf.cpp:526
7f4fd42e 7631#: ../src/common/fileconf.cpp:655
8dba7bfb
RL
7632#, c-format
7633msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4f4c31da 7634msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluča '%s' ignorirana."
8dba7bfb
RL
7635
7636# common/fileconf.cpp:449
7f4fd42e 7637#: ../src/common/fileconf.cpp:577
8dba7bfb
RL
7638#, c-format
7639msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4f4c31da 7640msgstr "datoteka '%s': nepričakovan znak %c v vrstici %d"
8dba7bfb 7641
f4eadf61 7642# generic/filedlgg.cpp:534
7f4fd42e 7643#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847
f4eadf61 7644msgid "files"
4f4c31da 7645msgstr "datotek"
f4eadf61 7646
7f4fd42e 7647#: ../src/common/datetime.cpp:3992
8dba7bfb 7648msgid "first"
6981afa1 7649msgstr "prvi"
8dba7bfb 7650
402b0a2c 7651# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e 7652#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
402b0a2c 7653msgid "font size"
6981afa1 7654msgstr "velikost pisave"
402b0a2c 7655
7f4fd42e 7656#: ../src/common/datetime.cpp:4005
8dba7bfb 7657msgid "fourteenth"
4f4c31da 7658msgstr "štirinajsti"
8dba7bfb 7659
7f4fd42e 7660#: ../src/common/datetime.cpp:3995
8dba7bfb 7661msgid "fourth"
4f4c31da 7662msgstr "četrti"
8dba7bfb 7663
7f4fd42e 7664#: ../src/common/appbase.cpp:491
8dba7bfb 7665msgid "generate verbose log messages"
4f4c31da 7666msgstr "ustvari obširna dnevniška sporočila"
8dba7bfb 7667
7f4fd42e
VS
7668#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194
7669#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234
7670#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305
f4eadf61 7671msgid "image"
4f4c31da 7672msgstr "slika"
f4eadf61 7673
7f4fd42e 7674#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61 7675msgid "incomplete header block in tar"
4f4c31da 7676msgstr "nepopolni blok glave v tar"
f4eadf61
MB
7677
7678#: ../src/common/xtixml.cpp:476
402b0a2c 7679msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4f4c31da 7680msgstr "nepravilen niz ročice dogodka, manjka pika"
a3671ac0 7681
7f4fd42e 7682#: ../src/common/tarstrm.cpp:1373
f4eadf61 7683msgid "incorrect size given for tar entry"
4f4c31da 7684msgstr "nepravilna velikost za vnos tar"
f4eadf61 7685
7f4fd42e 7686#: ../src/common/tarstrm.cpp:992
f4eadf61 7687msgid "invalid data in extended tar header"
4f4c31da 7688msgstr "neveljavni podatki v razširjeni glavi tar"
f4eadf61 7689
8dba7bfb 7690# generic/logg.cpp:1037
7f4fd42e 7691#: ../src/generic/logg.cpp:1103
8dba7bfb 7692msgid "invalid message box return value"
4f4c31da 7693msgstr "napačna vrnjena vrednost sporočilnega okna"
8dba7bfb 7694
853fab02 7695# common/ffile.cpp:101
f4eadf61 7696#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
853fab02 7697msgid "invalid zip file"
f131c6bc 7698msgstr "neveljavna datoteka zip"
853fab02 7699
09663494 7700# generic/fontdlgg.cpp:213
7f4fd42e 7701#: ../src/common/fontcmn.cpp:702
09663494 7702msgid "italic"
4f4c31da 7703msgstr "ležeče"
09663494 7704
09663494 7705# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e 7706#: ../src/common/fontcmn.cpp:692
09663494 7707msgid "light"
6981afa1 7708msgstr "svetlo"
09663494 7709
8dba7bfb 7710# common/intl.cpp:575
7f4fd42e 7711#: ../src/common/intl.cpp:1645
8dba7bfb
RL
7712#, c-format
7713msgid "locale '%s' can not be set."
7714msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'."
7715
7716# common/intl.cpp:369
7f4fd42e 7717#: ../src/common/intl.cpp:1210
8dba7bfb
RL
7718#, c-format
7719msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
7720msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'"
7721
7f4fd42e
VS
7722#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168
7723msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
7724msgstr ""
7725
8dba7bfb 7726# generic/fontdlgg.cpp:216
7f4fd42e 7727#: ../src/common/datetime.cpp:4164
8dba7bfb 7728msgid "midnight"
4f4c31da 7729msgstr "opolnoči"
8dba7bfb 7730
7f4fd42e 7731#: ../src/common/datetime.cpp:4010
8dba7bfb 7732msgid "nineteenth"
6981afa1 7733msgstr "devetnajsti"
8dba7bfb
RL
7734
7735# generic/prntdlgg.cpp:113
7736# generic/prntdlgg.cpp:127
7f4fd42e 7737#: ../src/common/datetime.cpp:4000
8dba7bfb 7738msgid "ninth"
6981afa1 7739msgstr "deveti"
8dba7bfb
RL
7740
7741# msw/dde.cpp:972
7f4fd42e 7742#: ../src/msw/dde.cpp:1117
8dba7bfb 7743msgid "no DDE error."
6981afa1 7744msgstr "ni napake DDE."
8dba7bfb 7745
402b0a2c
VZ
7746# generic/progdlgg.cpp:241
7747#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 7748msgid "no error"
6981afa1 7749msgstr "brez napake"
402b0a2c 7750
7f4fd42e
VS
7751#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178
7752#, c-format
7753msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
7754msgstr ""
7755
8dba7bfb 7756# html/helpdata.cpp:644
7f4fd42e 7757#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 ../src/html/helpdata.cpp:648
8dba7bfb
RL
7758msgid "noname"
7759msgstr "neimanovana"
7760
7761# html/helpdata.cpp:644
7f4fd42e 7762#: ../src/common/datetime.cpp:4163
8dba7bfb 7763msgid "noon"
6981afa1 7764msgstr "opoldne"
8dba7bfb 7765
7f4fd42e
VS
7766#: ../src/gtk/print.cpp:1165 ../src/gtk/print.cpp:1269
7767msgid "not implemented"
7768msgstr ""
7769
8dba7bfb 7770# common/cmdline.cpp:911
7f4fd42e 7771#: ../src/common/cmdline.cpp:1174
8dba7bfb 7772msgid "num"
4f4c31da 7773msgstr "št"
8dba7bfb 7774
f4eadf61 7775#: ../src/common/xtixml.cpp:255
402b0a2c 7776msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4f4c31da 7777msgstr "objekti ne morejo imeti besedilnih vozlišč XML"
402b0a2c
VZ
7778
7779#: ../src/html/chm.cpp:340
7780msgid "out of memory"
6981afa1 7781msgstr "premalo spomina"
402b0a2c 7782
f4eadf61 7783#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
9a81018e 7784msgid "process context description"
23eaaaaf 7785msgstr "opis konteksta procesa"
9a81018e 7786
402b0a2c
VZ
7787# common/docview.cpp:296
7788# common/docview.cpp:332
7789# common/docview.cpp:1388
7790#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 7791msgid "read error"
6981afa1 7792msgstr "napaka pri branju"
402b0a2c 7793
7f4fd42e 7794#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
853fab02
VZ
7795#, c-format
7796msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4f4c31da 7797msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačen crc"
853fab02 7798
7f4fd42e 7799#: ../src/common/zipstrm.cpp:1875
853fab02
VZ
7800#, c-format
7801msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4f4c31da 7802msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačna dolžina"
853fab02 7803
8dba7bfb 7804# msw/dde.cpp:1015
7f4fd42e 7805#: ../src/msw/dde.cpp:1160
8dba7bfb 7806msgid "reentrancy problem."
f131c6bc 7807msgstr "napaka ponovnega vstopa."
8dba7bfb 7808
7f4fd42e 7809#: ../src/common/datetime.cpp:3993
8dba7bfb 7810msgid "second"
6981afa1 7811msgstr "drugi"
8dba7bfb 7812
402b0a2c
VZ
7813# common/docview.cpp:296
7814# common/docview.cpp:332
7815# common/docview.cpp:1388
7816#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 7817msgid "seek error"
6981afa1 7818msgstr "napaka pri iskanju"
402b0a2c 7819
7f4fd42e 7820#: ../src/common/datetime.cpp:4008
8dba7bfb 7821msgid "seventeenth"
6981afa1 7822msgstr "sedemnajsti"
8dba7bfb 7823
7f4fd42e 7824#: ../src/common/datetime.cpp:3998
8dba7bfb 7825msgid "seventh"
6981afa1 7826msgstr "sedmi"
8dba7bfb
RL
7827
7828# common/utilscmn.cpp:468
7f4fd42e 7829#: ../src/common/accelcmn.cpp:181
8dba7bfb 7830msgid "shift"
6981afa1 7831msgstr "SHIFT"
8dba7bfb 7832
7f4fd42e 7833#: ../src/common/appbase.cpp:481
8dba7bfb 7834msgid "show this help message"
4f4c31da 7835msgstr "pokaži to sporočilo pomoči"
8dba7bfb 7836
7f4fd42e 7837#: ../src/common/datetime.cpp:4007
8dba7bfb 7838msgid "sixteenth"
4f4c31da 7839msgstr "šestnajsti"
8dba7bfb 7840
7f4fd42e 7841#: ../src/common/datetime.cpp:3997
8dba7bfb 7842msgid "sixth"
4f4c31da 7843msgstr "šesti"
8dba7bfb 7844
7f4fd42e 7845#: ../src/common/appcmn.cpp:215
8dba7bfb 7846msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4f4c31da 7847msgstr "določite zaslonski način (npr. 640x480-16)"
8dba7bfb 7848
7f4fd42e 7849#: ../src/common/appcmn.cpp:201
8dba7bfb 7850msgid "specify the theme to use"
4f4c31da 7851msgstr "določi temo za uporabo"
81486341 7852
7f4fd42e 7853#: ../src/common/zipstrm.cpp:1781
853fab02 7854msgid "stored file length not in Zip header"
4f4c31da 7855msgstr "dolžine shranjene datoteke ni v glavi Zip"
853fab02 7856
8dba7bfb 7857# common/cmdline.cpp:910
7f4fd42e 7858#: ../src/common/cmdline.cpp:1170
8dba7bfb
RL
7859msgid "str"
7860msgstr "str"
7861
7f4fd42e
VS
7862#: ../src/common/tarstrm.cpp:1002 ../src/common/tarstrm.cpp:1024
7863#: ../src/common/tarstrm.cpp:1499 ../src/common/tarstrm.cpp:1521
f4eadf61 7864msgid "tar entry not open"
4f4c31da 7865msgstr "vnos tar ni odprt"
f4eadf61 7866
8dba7bfb
RL
7867# generic/helpwxht.cpp:159
7868# html/helpfrm.cpp:303
7869# html/helpfrm.cpp:312
7f4fd42e 7870#: ../src/common/datetime.cpp:4001
8dba7bfb 7871msgid "tenth"
6981afa1 7872msgstr "deseti"
8dba7bfb
RL
7873
7874# msw/dde.cpp:979
7f4fd42e 7875#: ../src/msw/dde.cpp:1124
8dba7bfb 7876msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4f4c31da 7877msgstr "odziv na transakcijo je povzročil, da je nastavljen bit DDE_FBUSY."
8dba7bfb 7878
7f4fd42e 7879#: ../src/common/datetime.cpp:3994
8dba7bfb 7880msgid "third"
6981afa1 7881msgstr "tretji"
8dba7bfb 7882
7f4fd42e 7883#: ../src/common/datetime.cpp:4004
8dba7bfb 7884msgid "thirteenth"
6981afa1 7885msgstr "trinajsti"
8dba7bfb 7886
7f4fd42e 7887#: ../src/common/imagtiff.cpp:73 ../src/common/imagtiff.cpp:89
402b0a2c
VZ
7888#, c-format
7889msgid "tiff module: %s"
6981afa1 7890msgstr "modul tiff: %s"
402b0a2c 7891
7f4fd42e 7892#: ../src/common/datetime.cpp:3813
8dba7bfb 7893msgid "today"
6981afa1 7894msgstr "danes"
8dba7bfb 7895
7f4fd42e 7896#: ../src/common/datetime.cpp:3815
8dba7bfb 7897msgid "tomorrow"
6981afa1 7898msgstr "jutri"
8dba7bfb 7899
7f4fd42e
VS
7900#: ../src/common/fileconf.cpp:1968
7901#, c-format
7902msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
7903msgstr ""
7904
7905#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190
f4eadf61 7906msgid "translator-credits"
4f4c31da 7907msgstr "Zasluge prevajalcev"
f4eadf61 7908
7f4fd42e 7909#: ../src/common/datetime.cpp:4003
8dba7bfb 7910msgid "twelfth"
6981afa1 7911msgstr "dvanajsti"
8dba7bfb 7912
7f4fd42e 7913#: ../src/common/datetime.cpp:4011
8dba7bfb 7914msgid "twentieth"
6981afa1 7915msgstr "dvajseti"
8dba7bfb 7916
09663494 7917# generic/fontdlgg.cpp:242
7f4fd42e 7918#: ../src/common/fontcmn.cpp:603 ../src/common/fontcmn.cpp:688
09663494 7919msgid "underlined"
4f4c31da 7920msgstr "podčrtano"
09663494 7921
8dba7bfb 7922# common/fileconf.cpp:1557
7f4fd42e 7923#: ../src/common/fileconf.cpp:2003
8dba7bfb
RL
7924#, c-format
7925msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4f4c31da 7926msgstr "nepričakovan \" na poziciji %d v '%s'."
8dba7bfb 7927
7f4fd42e 7928#: ../src/common/tarstrm.cpp:1043
f4eadf61 7929msgid "unexpected end of file"
4f4c31da 7930msgstr "nepričakovan konec datoteke"
f4eadf61 7931
8dba7bfb 7932# generic/progdlgg.cpp:241
7f4fd42e
VS
7933#: ../src/common/tarstrm.cpp:372 ../src/common/tarstrm.cpp:395
7934#: ../src/common/tarstrm.cpp:426 ../src/generic/progdlgg.cpp:294
8dba7bfb
RL
7935msgid "unknown"
7936msgstr "nepoznan"
7937
402b0a2c 7938# common/fontmap.cpp:507
f4eadf61 7939#: ../src/common/xtixml.cpp:249
6981afa1 7940#, c-format
402b0a2c 7941msgid "unknown class %s"
6981afa1 7942msgstr "neznani razred %s"
402b0a2c 7943
8dba7bfb 7944# generic/progdlgg.cpp:241
7f4fd42e 7945#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 7946msgid "unknown error"
6981afa1 7947msgstr "neznana napaka"
8dba7bfb
RL
7948
7949# msw/dialup.cpp:466
7f4fd42e 7950#: ../src/msw/dialup.cpp:493
8dba7bfb
RL
7951#, c-format
7952msgid "unknown error (error code %08x)."
6981afa1 7953msgstr "neznana napaka (koda napake %08x)."
8dba7bfb
RL
7954
7955# common/file.cpp:342
7f4fd42e 7956#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
8dba7bfb
RL
7957msgid "unknown seek origin"
7958msgstr "nepoznana smer iskanja"
7959
7960# common/fontmap.cpp:354
7f4fd42e 7961#: ../src/common/fmapbase.cpp:699
8dba7bfb
RL
7962#, c-format
7963msgid "unknown-%d"
7964msgstr "nepoznan-%d"
7965
7966# common/docview.cpp:406
7f4fd42e 7967#: ../src/common/docview.cpp:450
8dba7bfb
RL
7968msgid "unnamed"
7969msgstr "neimenovana"
7970
7971# common/docview.cpp:1188
7f4fd42e 7972#: ../src/common/docview.cpp:1446
8dba7bfb
RL
7973#, c-format
7974msgid "unnamed%d"
7975msgstr "neimenovana%d"
7976
7f4fd42e 7977#: ../src/common/zipstrm.cpp:1795 ../src/common/zipstrm.cpp:2177
853fab02 7978msgid "unsupported Zip compression method"
f131c6bc 7979msgstr "nepodprta metoda stiskanja Zip"
853fab02 7980
8dba7bfb 7981# common/intl.cpp:379
7f4fd42e 7982#: ../src/common/intl.cpp:1232
8dba7bfb
RL
7983#, c-format
7984msgid "using catalog '%s' from '%s'."
7985msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'"
7986
402b0a2c
VZ
7987# common/docview.cpp:296
7988# common/docview.cpp:332
7989# common/docview.cpp:1388
7990#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 7991msgid "write error"
6981afa1 7992msgstr "napaka pri pisanju"
402b0a2c 7993
8dba7bfb 7994# common/timercmn.cpp:267
7f4fd42e 7995#: ../src/common/stopwatch.cpp:277
8dba7bfb 7996msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6981afa1 7997msgstr "wxGetTimeOfDay ni uspela."
8dba7bfb 7998
7f4fd42e
VS
7999#: ../src/gtk/print.cpp:952
8000msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
8001msgstr ""
f4eadf61
MB
8002
8003#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
f4eadf61 8004msgid "wxRichTextFontPage"
4f4c31da 8005msgstr "wxRichTextFontPage"
f4eadf61 8006
f4eadf61
MB
8007#: ../src/html/search.cpp:49
8008msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
4f4c31da 8009msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!"
f4eadf61 8010
8dba7bfb
RL
8011# common/socket.cpp:347
8012# common/socket.cpp:401
7f4fd42e 8013#: ../src/common/socket.cpp:432 ../src/common/socket.cpp:486
8dba7bfb 8014msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6981afa1 8015msgstr "wxSocket: nepravilen podpis v ReadMsg."
8dba7bfb
RL
8016
8017# common/socket.cpp:921
7f4fd42e 8018#: ../src/common/socket.cpp:1013
8dba7bfb 8019msgid "wxSocket: unknown event!."
6981afa1 8020msgstr "wxSocket: neznan dogodek!"
8dba7bfb 8021
7f4fd42e
VS
8022#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646
8023msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8024msgstr ""
8025
8dba7bfb 8026# common/docview.cpp:306
7f4fd42e 8027#: ../src/motif/app.cpp:248
6981afa1 8028#, c-format
77ffb593 8029msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6981afa1 8030msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona za '%s': izhod iz programa."
8dba7bfb 8031
09663494 8032# common/docview.cpp:306
7f4fd42e 8033#: ../src/x11/app.cpp:167
77ffb593 8034msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6981afa1 8035msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona. Izhod."
09663494 8036
7f4fd42e 8037#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427
f4eadf61 8038msgid "xxxx"
4f4c31da 8039msgstr "xxxx"
f4eadf61 8040
7f4fd42e 8041#: ../src/common/datetime.cpp:3814
8dba7bfb 8042msgid "yesterday"
4f4c31da 8043msgstr "včeraj"
8dba7bfb 8044
402b0a2c 8045# common/log.cpp:242
7f4fd42e 8046#: ../src/common/zstream.cpp:233 ../src/common/zstream.cpp:401
6981afa1 8047#, c-format
402b0a2c 8048msgid "zlib error %d"
6981afa1 8049msgstr "napaka zlib %d"
402b0a2c 8050
7f4fd42e 8051#: ../src/common/prntbase.cpp:1137
402b0a2c 8052msgid "|<<"
6981afa1 8053msgstr "|<<"
13b1472f 8054
7f4fd42e
VS
8055#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
8056#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 8057msgid "~"
4f4c31da 8058msgstr "~"
7f4fd42e
VS
8059
8060#~ msgid "\t%s: %s\n"
8061#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8062
8063# msw/timer.cpp:96
8064#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8065#~ msgstr " Ni mogoče ustvariti UnicodeConverter-ja"
8066
8067#~ msgid "#define %s must be an integer."
8068#~ msgstr "#define %s mora biti vrste integer."
8069
8070#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8071#~ msgstr "%s ni specifikacija vira bitne slike."
8072
8073#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8074#~ msgstr "%s ni specifikacija vira ikone."
8075
8076#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8077#~ msgstr "%s: slabo oblikovana skladnja datoteke vira."
8078
8079#~ msgid "&About"
8080#~ msgstr "&O programu"
8081
8082# generic/logg.cpp:473
8083# generic/logg.cpp:774
8084#~ msgid "&Open"
8085#~ msgstr "&Odpri"
8086
8087# generic/prntdlgg.cpp:113
8088# generic/prntdlgg.cpp:127
8089#~ msgid "&Print"
8090#~ msgstr "&Natisni"
8091
8092#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
8093#~ msgstr "*** Ustvarjeno je bilo poročilo o razhroščevanju\n"
8094
8095#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
8096#~ msgstr "*** Najdete ga v \"%s\"\n"
8097
8098#~ msgid ""
8099#~ ", expected static, #include or #define\n"
8100#~ "while parsing resource."
8101#~ msgstr ""
8102#~ ", pričakovano static, #include ali #define\n"
8103#~ "pri razčlenjevanju vira."
8104
8105#~ msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
8106#~ msgstr "Klic AddToPropertyCollection na splošni dostopnik"
8107
8108#~ msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
8109#~ msgstr "Klic AddToPropertyCollection brez veljavnega dodajalnika"
8110
8111#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8112#~ msgstr "Specifikacije vira bitne slike %s ni moč najti."
8113
8114#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
8115#~ msgstr "Zapre pogovorno okno brez vstavljanja posebnega znaka."
8116
8117#~ msgid ""
8118#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8119#~ "instead\n"
8120#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8121#~ msgstr ""
8122#~ "Razrešitev nadzornega razreda ali id '%s' ni uspela. Namesto tega "
8123#~ "uporabite (ne-ničelno) celo število\n"
8124#~ " ali priskrbite #define (oglejte si priročnik za opombe)."
8125
8126#~ msgid ""
8127#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8128#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8129#~ msgstr ""
8130#~ "Menijskega id '%s' ni mogoče razrešiti. Namesto tega uporabite (ne-"
8131#~ "ničelno) celo število\n"
8132#~ "ali preskrbite #define (oglejte si priročnik za opozorila)."
8133
8134# msw/thread.cpp:578
8135#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8136#~ msgstr "Ni mogoče končati konteksta prekrivnega okna."
8137
8138#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8139#~ msgstr "Pričakovan '*' pri razčlenjevanju vira."
8140
8141#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8142#~ msgstr "Pričakovan '=' pri razčlenjevanju vira."
8143
8144#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8145#~ msgstr "Pričakovan 'char' pri razčlenjevanju vira."
8146
8147#~ msgid ""
8148#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8149#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8150#~ msgstr ""
8151#~ "Vira XBM %s ni mogoče najti.\n"
8152#~ "Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadBitmapData?"
8153
8154#~ msgid ""
8155#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8156#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8157#~ msgstr ""
8158#~ "Vira XBM %s ni mogoče najti.\n"
8159#~ "Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadIconData?"
8160
8161#~ msgid ""
8162#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8163#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8164#~ msgstr ""
8165#~ "Vira XBM %s ni mogoče najti.\n"
8166#~ "Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadBitmapData?"
8167
8168# generic/dirdlgg.cpp:550
8169#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8170#~ msgstr "Pridobivanje podatkov z odložišča ni uspelo."
8171
8172# common/dynlib.cpp:239
8173#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8174#~ msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče naložiti. Napaka '%s'"
8175
8176#~ msgid "Formatting"
8177#~ msgstr "Oblikovanje"
8178
8179# generic/fontdlgg.cpp:124
8180#~ msgid "Found "
8181#~ msgstr "Najdeno"
8182
8183#~ msgid "GetProperty called w/o valid getter"
8184#~ msgstr "Klic GetProperty brez veljavnega pridobilnika"
8185
8186#~ msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
8187#~ msgstr "Klic GetPropertyCollection na splošen dostopnik"
8188
8189#~ msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
8190#~ msgstr "Klic GetPropertyCollection brez veljavnega pridobilnika zbirke"
8191
8192# generic/filedlgg.cpp:1043
8193#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8194#~ msgstr "Specifikacije vira ikone %s ni mogoče najti."
8195
8196#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8197#~ msgstr "Napačno oblikovana skladnja datoteke vira."
8198
8199#~ msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
8200#~ msgstr "Neveljavno število parametrov za metodo ConstructObject"
8201
8202#~ msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
8203#~ msgstr "Neveljavno število parametrov za metodo Create"
8204
8205#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
8206#~ msgstr "Vstavi izbrani posebni znak."
8207
8208#~ msgid "Long Conversions not supported"
8209#~ msgstr "Dolge pretvorbe niso podprte"
8210
8211#~ msgid "No XBM facility available!"
8212#~ msgstr "Pripomoček za XBM ni na voljo!"
8213
8214#~ msgid "No XPM icon facility available!"
8215#~ msgstr "Pripomoček za ikone XPM ni na voljo!"
8216
8217# common/cmdline.cpp:590
8218#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8219#~ msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost, pričakujem '='."
8220
8221# common/docview.cpp:1371
8222# common/docview.cpp:1422
8223#~ msgid "Select all"
8224#~ msgstr "Izberi vse"
8225
8226#~ msgid "SetProperty called w/o valid setter"
8227#~ msgstr "SetProperty klicana brez veljavnega nastavitelja"
8228
8229#~ msgid ""
8230#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
8231#~ "wxGTK"
8232#~ msgstr "Oprostite, sidranje je navoljo le za wxMSW, wxMac in wxGTK."
8233
8234#~ msgid "String conversions not supported"
8235#~ msgstr "Pretvorbe nizov niso podprte"
8236
8237#~ msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
8238#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti TextEncodingConverter."
8239
8240#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8241#~ msgstr "Nepričakovan konec datoteke med razčlenjevanjem vira."
8242
8243#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8244#~ msgstr "Neprepoznan slog %s med razčlenjevanjem vira."
8245
8246#~ msgid "Video Output"
8247#~ msgstr "Video izhod"
8248
8249# html/htmlpars.cpp:177
8250#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8251#~ msgstr ""
8252#~ "Opozorilo: poskus dodajanja praznega HTML 'tag'-a s praznega sklada"
8253
8254# msw/dialup.cpp:861
8255#~ msgid "establish"
8256#~ msgstr "vzpostavi"
8257
8258# msw/dialup.cpp:861
8259#~ msgid "initiate"
8260#~ msgstr "začni"
8261
8262# common/file.cpp:442
8263#~ msgid "invalid eof() return value."
8264#~ msgstr "eof() vrnil napačno vrednost"
8265
8266#~ msgid "reading"
8267#~ msgstr "branje"
8268
8269# common/file.cpp:342
8270#~ msgid "unknown line terminator"
8271#~ msgstr "neznana oznaka za konec vrstice"
8272
8273# common/prntbase.cpp:106
8274# common/prntbase.cpp:148
8275#~ msgid "writing"
8276#~ msgstr "pisanje"
8277
8278#~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
8279#~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
8280
8281#~ msgid "wxRichTextListStylePage"
8282#~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
8283
8284#~ msgid "wxRichTextStylePage"
8285#~ msgstr "wxRichTextStylePage"