]> git.saurik.com Git - bison.git/commitdiff
* tests/regression.at, tests/torture.at, tests/calc.at: Adjust to
authorAkim Demaille <akim@epita.fr>
Thu, 7 Feb 2002 17:30:49 +0000 (17:30 +0000)
committerAkim Demaille <akim@epita.fr>
Thu, 7 Feb 2002 17:30:49 +0000 (17:30 +0000)
newest Autotest, where `.' is not in the PATH.

14 files changed:
ChangeLog
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/fr.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/ru.po
po/sv.po
po/tr.po
tests/calc.at
tests/regression.at
tests/torture.at

index 013eab67d2a07ca3aa78bd8036bc44e7f4e2a098..11ee51fbf99545e888b9939c56b8882dfcef28e3 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2002-02-07  Akim Demaille  <akim@epita.fr>
+
+       * tests/regression.at, tests/torture.at, tests/calc.at: Adjust to
+       newest Autotest, where `.' is not in the PATH.
+
 2002-02-07  Florian Krohm  <florian@edamail.fishkill.ibm.com>
 
        * src/reader.c (copy_at): Detect invalid @N values.
index 669c5df899dee048f10f268ea1e59b39d31abda6..aa630dcdcfb77b09ffac76bdc3dc5ec84bc88f48 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.32\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-23 14:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-24 12:27:06+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -436,208 +436,213 @@ msgstr "unbeendete Zeichenkette am Ende der Datei"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "unbeendete Zeichenkette"
 
-#: src/reader.c:336 src/reader.c:400
+#: src/reader.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid @ value"
+msgstr "unzulässiger $-Wert"
+
+#: src/reader.c:352 src/reader.c:416
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s ist unzulässig"
 
-#: src/reader.c:376
+#: src/reader.c:392
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
 
-#: src/reader.c:393
+#: src/reader.c:409
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
 
-#: src/reader.c:447
+#: src/reader.c:463
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "unbeendete »%{«-Definition"
 
-#: src/reader.c:492 src/reader.c:607 src/reader.c:657
+#: src/reader.c:508 src/reader.c:623 src/reader.c:673
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr "Vorzeitiges EOF nach %s"
 
-#: src/reader.c:509
+#: src/reader.c:525
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr "Symbol »%s« wird mehr als einmal als literale Zeichenkette benutzt"
 
-#: src/reader.c:512
+#: src/reader.c:528
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr "Symbol »%s« wird mehr als eine literale Zeichenkette gegeben"
 
-#: src/reader.c:533 src/reader.c:676
+#: src/reader.c:549 src/reader.c:692
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "Symbol %s noch einmal definiert"
 
-#: src/reader.c:543 src/reader.c:622 src/reader.c:683 src/reader.c:1298
+#: src/reader.c:559 src/reader.c:638 src/reader.c:699 src/reader.c:1314
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s"
 
-#: src/reader.c:552
+#: src/reader.c:568
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "»%s« ist in %s nicht erlaubt"
 
-#: src/reader.c:570 src/reader.c:735
+#: src/reader.c:586 src/reader.c:751
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "mehr als eine %s-Deklaration"
 
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:914 src/reader.c:939 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:588 src/reader.c:930 src/reader.c:955 src/reader.c:1292
 #, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "ungültige %s-Deklaration"
 
-#: src/reader.c:592
+#: src/reader.c:608
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "%type-Deklaration hat keinen <Typ-Namen>"
 
-#: src/reader.c:627
+#: src/reader.c:643
 #, c-format
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "ungültige %%type-Deklaration wegen: %s"
 
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:688
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "Vorrang von %s wird erneut definiert"
 
-#: src/reader.c:695
+#: src/reader.c:711
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "unzulässiger Text (%s) - Zahl sollte nach Bezeichner kommen"
 
-#: src/reader.c:705
+#: src/reader.c:721
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "unerwartetes Symbol: %s"
 
-#: src/reader.c:778 src/reader.c:1110 src/reader.c:1187
+#: src/reader.c:794 src/reader.c:1126 src/reader.c:1203
 #, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "%s ohne Gegenstück"
 
-#: src/reader.c:810
+#: src/reader.c:826
 #, c-format
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "Argument von %%expect ist keine ganze Zahl"
 
-#: src/reader.c:856
+#: src/reader.c:872
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet"
 
-#: src/reader.c:878
+#: src/reader.c:894
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1042
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "unbekannt: %s"
 
-#: src/reader.c:1031
+#: src/reader.c:1047
 msgid "no input grammar"
 msgstr "keine Eingabe-Grammatik"
 
-#: src/reader.c:1036
+#: src/reader.c:1052
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "unbekanntes Zeichen: %s"
 
-#: src/reader.c:1210
+#: src/reader.c:1226
 #, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "unbeendeter %guard-Fall"
 
-#: src/reader.c:1363
+#: src/reader.c:1379
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr ""
 "falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon "
 "gefolgt"
 
-#: src/reader.c:1370
+#: src/reader.c:1386
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
 
-#: src/reader.c:1398
+#: src/reader.c:1414
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
 
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1514
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "zwei @prec-Anweisungen nacheinander"
 
-#: src/reader.c:1506
+#: src/reader.c:1522
 #, c-format
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr ""
 "%%guard-Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
 
-#: src/reader.c:1515
+#: src/reader.c:1531
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
 
-#: src/reader.c:1529
+#: src/reader.c:1545
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default-Aktion"
 
-#: src/reader.c:1535
+#: src/reader.c:1551
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal mit Typ und keine Aktion"
 
-#: src/reader.c:1579
+#: src/reader.c:1595
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "ungültige Eingabe: %s"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1603
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "zu viele Symbole (Token plus Nicht-Terminale); Maximum %d"
 
-#: src/reader.c:1590
+#: src/reader.c:1606
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
 
-#: src/reader.c:1614
+#: src/reader.c:1630
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine "
 "Regel"
 
-#: src/reader.c:1749
+#: src/reader.c:1765
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "Token %s und %s haben die selbe Nummer %d"
 
-#: src/reader.c:1802
+#: src/reader.c:1818
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "Vorrang für %s und %s widersprechen sich"
 
-#: src/reader.c:1814
+#: src/reader.c:1830
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "Assoziativitäts-Werte für %s und %s widersprechen sich"
 
-#: src/reader.c:1853
+#: src/reader.c:1869
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
 
-#: src/reader.c:1855
+#: src/reader.c:1871
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
index 40c764ac78ff7b1d811f92bc01884d0522680076..9a9cd17553a0639212e734ce3bae68d84d0c7055 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -30,7 +30,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-23 14:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -486,75 +486,80 @@ msgstr "cadena sin terminar al final del fichero"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadena sin terminar"
 
-#: src/reader.c:336 src/reader.c:400
+#: src/reader.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid @ value"
+msgstr "valor $ no válido"
+
+#: src/reader.c:352 src/reader.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "@%s no es válido"
 
-#: src/reader.c:376
+#: src/reader.c:392
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
 
-#: src/reader.c:393
+#: src/reader.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%s de `%s' no tiene tipo declarado"
 
-#: src/reader.c:447
+#: src/reader.c:463
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "definición `%{' sin terminar"
 
-#: src/reader.c:492 src/reader.c:607 src/reader.c:657
+#: src/reader.c:508 src/reader.c:623 src/reader.c:673
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:509
+#: src/reader.c:525
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:512
+#: src/reader.c:528
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:533 src/reader.c:676
+#: src/reader.c:549 src/reader.c:692
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "redefinido el símbolo %s"
 
-#: src/reader.c:543 src/reader.c:622 src/reader.c:683 src/reader.c:1298
+#: src/reader.c:559 src/reader.c:638 src/reader.c:699 src/reader.c:1314
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "redeclaración del tipo de %s"
 
-#: src/reader.c:552
+#: src/reader.c:568
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' no es válido en %s"
 
-#: src/reader.c:570 src/reader.c:735
+#: src/reader.c:586 src/reader.c:751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "múltiples declaraciones de %start"
 
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:914 src/reader.c:939 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:588 src/reader.c:930 src/reader.c:955 src/reader.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "declaración de %start no válida"
 
-#: src/reader.c:592
+#: src/reader.c:608
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "la declaración %type no tiene <nombre-tipo>"
 
-#: src/reader.c:627
+#: src/reader.c:643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "declaración de %%type no válida debido al ítem: `%s'"
 
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:688
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "redefinición de la precedencia de %s"
@@ -563,7 +568,7 @@ msgstr "redefinici
 # de "to must" y aquí se emplea en su forma condicional. Por eso, he
 # cambiado `debe' por `debería' - cll
 # ahí me has pillado en un olvido del inglés - ngp
-#: src/reader.c:695
+#: src/reader.c:711
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr ""
@@ -573,18 +578,18 @@ msgstr ""
 # otras, como `inesperado'. Cualquiera es correcta, por supuesto y, en
 # este caso, la segunda me parece más apropiada - cll
 # ok - ngp
-#: src/reader.c:705
+#: src/reader.c:721
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "ítem inesperado: %s"
 
 # Cambio el orden y el sexo. Ahora está "en español". sv
-#: src/reader.c:778 src/reader.c:1110 src/reader.c:1187
+#: src/reader.c:794 src/reader.c:1126 src/reader.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "`{' desemparejada"
 
-#: src/reader.c:810
+#: src/reader.c:826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "el argumento de %expect no es un entero"
@@ -595,26 +600,26 @@ msgstr "el argumento de %expect no es un entero"
 # - cll
 # ok - ngp
 #
-#: src/reader.c:856
+#: src/reader.c:872
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "no se reconoce el ítem %s, se esperaba un identificador"
 
-#: src/reader.c:878
+#: src/reader.c:894
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "se esperaba una cadena constante en lugar de %s"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1042
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "no reconocido: %s"
 
-#: src/reader.c:1031
+#: src/reader.c:1047
 msgid "no input grammar"
 msgstr "no hay gramática de entrada"
 
-#: src/reader.c:1036
+#: src/reader.c:1052
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "carácter desconocido: %s"
@@ -623,93 +628,93 @@ msgstr "car
 # mejor que `sin terminar' que me parece más "computerizado" - cll
 # quizás un poco cacofónico lo de claúsula inconclusa - ngp
 #
-#: src/reader.c:1210
+#: src/reader.c:1226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "cláusula %%guard sin terminar"
 
-#: src/reader.c:1363
+#: src/reader.c:1379
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr "regla mal formada: el símbolo inicial no está seguido por :"
 
-#: src/reader.c:1370
+#: src/reader.c:1386
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "la gramática comienza con una barra vertical"
 
-#: src/reader.c:1398
+#: src/reader.c:1414
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
 
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1514
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "dos @prec en una línea"
 
 # Insisto, el empleo de participios a secas me parece como hablar en
 # indio. Por favor, permíteme que añada un "está" :) - cll
 # ok - ngp
-#: src/reader.c:1506
+#: src/reader.c:1522
 #, c-format
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard presente pero %%semantic_parser está sin especificar"
 
-#: src/reader.c:1515
+#: src/reader.c:1531
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "dos acciones al final de una regla"
 
-#: src/reader.c:1529
+#: src/reader.c:1545
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto"
 
-#: src/reader.c:1535
+#: src/reader.c:1551
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
 
-#: src/reader.c:1579
+#: src/reader.c:1595
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "entrada no válida: %s"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %s"
 
-#: src/reader.c:1590
+#: src/reader.c:1606
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
 
 # `token' se debe traducir como `literal' - cll
 # en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp
 #
-#: src/reader.c:1614
+#: src/reader.c:1630
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "se usa el símbolo %s, pero no está definido como terminal y no tiene reglas"
 
-#: src/reader.c:1749
+#: src/reader.c:1765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el número %s"
 
-#: src/reader.c:1802
+#: src/reader.c:1818
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s"
 
-#: src/reader.c:1814
+#: src/reader.c:1830
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s"
 
-#: src/reader.c:1853
+#: src/reader.c:1869
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido"
 
-#: src/reader.c:1855
+#: src/reader.c:1871
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
index 98c447b463aed331988a4c63a6a7dc01f7b64c09..c51849ef09437494359dff7d83fb149fbd7feb27 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.32\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-23 14:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-23 16:28+0200\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -428,205 +428,210 @@ msgstr "l
 msgid "unterminated string"
 msgstr "lõpetamata sõne"
 
-#: src/reader.c:336 src/reader.c:400
+#: src/reader.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid @ value"
+msgstr "vigane $ väärtus"
+
+#: src/reader.c:352 src/reader.c:416
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s on vigane"
 
-#: src/reader.c:376
+#: src/reader.c:392
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi"
 
-#: src/reader.c:393
+#: src/reader.c:409
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
 
-#: src/reader.c:447
+#: src/reader.c:463
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "lõpetamata `%{' definitsioon"
 
-#: src/reader.c:492 src/reader.c:607 src/reader.c:657
+#: src/reader.c:508 src/reader.c:623 src/reader.c:673
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr "Enneaegne EOF peale %s"
 
-#: src/reader.c:509
+#: src/reader.c:525
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr "sümbolit `%s' on kasutatud enam kui kord literaal sõnena"
 
-#: src/reader.c:512
+#: src/reader.c:528
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr "sümbolile `%s' on antud enam kui üks literaal sõne"
 
-#: src/reader.c:533 src/reader.c:676
+#: src/reader.c:549 src/reader.c:692
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud"
 
-#: src/reader.c:543 src/reader.c:622 src/reader.c:683 src/reader.c:1298
+#: src/reader.c:559 src/reader.c:638 src/reader.c:699 src/reader.c:1314
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "%s tüübi uuesti deklareerimine"
 
-#: src/reader.c:552
+#: src/reader.c:568
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud"
 
-#: src/reader.c:570 src/reader.c:735
+#: src/reader.c:586 src/reader.c:751
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "korduvad %s deklaratsioonid"
 
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:914 src/reader.c:939 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:588 src/reader.c:930 src/reader.c:955 src/reader.c:1292
 #, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "vigane %s deklaratsioon"
 
-#: src/reader.c:592
+#: src/reader.c:608
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "%type deklaratsioonis puudub <tüübinimi>"
 
-#: src/reader.c:627
+#: src/reader.c:643
 #, c-format
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "vigane %%type deklaratsioon, element: %s"
 
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:688
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "%s prioriteedi uus definitsioon"
 
-#: src/reader.c:695
+#: src/reader.c:711
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit"
 
-#: src/reader.c:705
+#: src/reader.c:721
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "ootamatu element: %s"
 
-#: src/reader.c:778 src/reader.c:1110 src/reader.c:1187
+#: src/reader.c:794 src/reader.c:1126 src/reader.c:1203
 #, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "puudub %s"
 
-#: src/reader.c:810
+#: src/reader.c:826
 #, c-format
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "%%expect argument ei ole täisarv"
 
-#: src/reader.c:856
+#: src/reader.c:872
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit"
 
-#: src/reader.c:878
+#: src/reader.c:894
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1042
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "tundmatu: %s"
 
-#: src/reader.c:1031
+#: src/reader.c:1047
 msgid "no input grammar"
 msgstr "sisendgrammatikat pole"
 
-#: src/reader.c:1036
+#: src/reader.c:1052
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "tundmatu sümbol: %s"
 
-#: src/reader.c:1210
+#: src/reader.c:1226
 #, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "lõpetamata %guard klausel"
 
-#: src/reader.c:1363
+#: src/reader.c:1379
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit"
 
-#: src/reader.c:1370
+#: src/reader.c:1386
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "grammatika algab püstkriipsuga"
 
-#: src/reader.c:1398
+#: src/reader.c:1414
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
 
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1514
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "kaks @prec ühel real"
 
-#: src/reader.c:1506
+#: src/reader.c:1522
 #, c-format
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard on määratud, aga %%semantic_parser ei ole"
 
-#: src/reader.c:1515
+#: src/reader.c:1531
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus"
 
-#: src/reader.c:1529
+#: src/reader.c:1545
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
 
-#: src/reader.c:1535
+#: src/reader.c:1551
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
 
-#: src/reader.c:1579
+#: src/reader.c:1595
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "vigane sisend: %s"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1603
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
 
-#: src/reader.c:1590
+#: src/reader.c:1606
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
 
-#: src/reader.c:1614
+#: src/reader.c:1630
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad "
 "reeglid"
 
-#: src/reader.c:1749
+#: src/reader.c:1765
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d"
 
-#: src/reader.c:1802
+#: src/reader.c:1818
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete"
 
-#: src/reader.c:1814
+#: src/reader.c:1830
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid"
 
-#: src/reader.c:1853
+#: src/reader.c:1869
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
 
-#: src/reader.c:1855
+#: src/reader.c:1871
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "stardisümbol %s on märk"
index 43469264d094067603b80d52224b2666ef8de75c..a2f7104907b77f9311a172d5197800e9f6ea8784 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.32\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-23 14:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-26 13:30-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -435,206 +435,211 @@ msgstr "cha
 msgid "unterminated string"
 msgstr "chaîne de caractère non terminée"
 
-#: src/reader.c:336 src/reader.c:400
+#: src/reader.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid @ value"
+msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide"
+
+#: src/reader.c:352 src/reader.c:416
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s n'est pas valide"
 
-#: src/reader.c:376
+#: src/reader.c:392
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ de `%s' n'a pas son type déclaré"
 
-#: src/reader.c:393
+#: src/reader.c:409
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d de `%s' n'a pas de type déclaré"
 
-#: src/reader.c:447
+#: src/reader.c:463
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "La section de définition (%{) ne termine pas avant la fin du fichier"
 
-#: src/reader.c:492 src/reader.c:607 src/reader.c:657
+#: src/reader.c:508 src/reader.c:623 src/reader.c:673
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr "Fin de fichier prématutée après %s"
 
-#: src/reader.c:509
+#: src/reader.c:525
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr "symbole `%s' utilisé plus d'une fois dans une chaîne litérale"
 
-#: src/reader.c:512
+#: src/reader.c:528
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr "symbole `%s' présent dans plus d'une chaîne litérale"
 
-#: src/reader.c:533 src/reader.c:676
+#: src/reader.c:549 src/reader.c:692
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "symbole %s redéfini"
 
-#: src/reader.c:543 src/reader.c:622 src/reader.c:683 src/reader.c:1298
+#: src/reader.c:559 src/reader.c:638 src/reader.c:699 src/reader.c:1314
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "redéclaration du type de %s"
 
-#: src/reader.c:552
+#: src/reader.c:568
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s"
 
-#: src/reader.c:570 src/reader.c:735
+#: src/reader.c:586 src/reader.c:751
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "multiples déclarations %s"
 
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:914 src/reader.c:939 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:588 src/reader.c:930 src/reader.c:955 src/reader.c:1292
 #, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "la déclaration %s n'est pas valide"
 
-#: src/reader.c:592
+#: src/reader.c:608
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "la déclaration %type n'a pas de <nom_de_type>"
 
-#: src/reader.c:627
+#: src/reader.c:643
 #, c-format
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "la déclaration %%type n'est pas valide en raison de l'item: %s"
 
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:688
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "redéfinition du niveau de priorité de %s"
 
-#: src/reader.c:695
+#: src/reader.c:711
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr ""
 "le texte n'est pas valide (%s) - le nombre devrait suivre l'identificateur"
 
-#: src/reader.c:705
+#: src/reader.c:721
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "item inattendu: %s"
 
-#: src/reader.c:778 src/reader.c:1110 src/reader.c:1187
+#: src/reader.c:794 src/reader.c:1126 src/reader.c:1203
 #, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "non appariement de %s"
 
-#: src/reader.c:810
+#: src/reader.c:826
 #, c-format
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "l'argument de %%expect n'est pas un entier"
 
-#: src/reader.c:856
+#: src/reader.c:872
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu"
 
-#: src/reader.c:878
+#: src/reader.c:894
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1042
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "non reconnu: %s"
 
-#: src/reader.c:1031
+#: src/reader.c:1047
 msgid "no input grammar"
 msgstr "aucune grammaire en entrée"
 
-#: src/reader.c:1036
+#: src/reader.c:1052
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "caractère inconnu: %s"
 
-#: src/reader.c:1210
+#: src/reader.c:1226
 #, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "clause %guard non terminée"
 
-#: src/reader.c:1363
+#: src/reader.c:1379
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de `:'"
 
-#: src/reader.c:1370
+#: src/reader.c:1386
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "la grammaire débute par une barre verticale"
 
-#: src/reader.c:1398
+#: src/reader.c:1414
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
 
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1514
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "deux @prec de suite"
 
-#: src/reader.c:1506
+#: src/reader.c:1522
 #, c-format
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié"
 
-#: src/reader.c:1515
+#: src/reader.c:1531
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "deux actions à la fin d'une même règle"
 
-#: src/reader.c:1529
+#: src/reader.c:1545
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut"
 
-#: src/reader.c:1535
+#: src/reader.c:1551
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
 
-#: src/reader.c:1579
+#: src/reader.c:1595
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "entrée non valide: %s"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1603
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "trop de symboles (jeton plus non terminaux); maximum %d"
 
-#: src/reader.c:1590
+#: src/reader.c:1606
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
 
-#: src/reader.c:1614
+#: src/reader.c:1630
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas "
 "de règle"
 
-#: src/reader.c:1749
+#: src/reader.c:1765
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "les jetons %s et %s se sont vus assigner le nombre %d"
 
-#: src/reader.c:1802
+#: src/reader.c:1818
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit"
 
-#: src/reader.c:1814
+#: src/reader.c:1830
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit"
 
-#: src/reader.c:1853
+#: src/reader.c:1869
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini"
 
-#: src/reader.c:1855
+#: src/reader.c:1871
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "le symbole de départ %s est un terminal"
index 539ec64bac77ec47db50dce014b008ac5e218184..04cccf96d7dbe1eaa7a936778187f2c5bc239bf0 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.31\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-23 14:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-23 14:16+0100\n"
 "Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -431,203 +431,208 @@ msgstr "stringa non terminata alla fine del file"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "stringa non terminata"
 
-#: src/reader.c:336 src/reader.c:400
+#: src/reader.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid @ value"
+msgstr "valore $ non valido"
+
+#: src/reader.c:352 src/reader.c:416
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s non è valido"
 
-#: src/reader.c:376
+#: src/reader.c:392
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $$ di `%s'"
 
-#: src/reader.c:393
+#: src/reader.c:409
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $%d di `%s'"
 
-#: src/reader.c:447
+#: src/reader.c:463
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "definizione `%{' non terminata"
 
-#: src/reader.c:492 src/reader.c:607 src/reader.c:657
+#: src/reader.c:508 src/reader.c:623 src/reader.c:673
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr "Fine di file prematura dopo %s"
 
-#: src/reader.c:509
+#: src/reader.c:525
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr "simbolo `%s' usato più di una volta in una stringa letterale"
 
-#: src/reader.c:512
+#: src/reader.c:528
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr "il simbolo `%s' dà pi&grave; di una stringa letterale"
 
-#: src/reader.c:533 src/reader.c:676
+#: src/reader.c:549 src/reader.c:692
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "simbolo %s ridefinito"
 
-#: src/reader.c:543 src/reader.c:622 src/reader.c:683 src/reader.c:1298
+#: src/reader.c:559 src/reader.c:638 src/reader.c:699 src/reader.c:1314
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "tipo dichiarato due volte per %s"
 
-#: src/reader.c:552
+#: src/reader.c:568
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' non è valido in %s"
 
-#: src/reader.c:570 src/reader.c:735
+#: src/reader.c:586 src/reader.c:751
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "dichiarazioni multiple per %s"
 
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:914 src/reader.c:939 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:588 src/reader.c:930 src/reader.c:955 src/reader.c:1292
 #, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "dichiarazione %s non valida"
 
-#: src/reader.c:592
+#: src/reader.c:608
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "dichiarazione %type senza <nome di tipo>"
 
-#: src/reader.c:627
+#: src/reader.c:643
 #, c-format
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "dichiarazione %%type non valida per la presenza di `%s'"
 
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:688
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "precedenza di `%s' definita due volte"
 
-#: src/reader.c:695
+#: src/reader.c:711
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "testo non valido (%s) - il numero dovrebbe seguire l'identificatore"
 
-#: src/reader.c:705
+#: src/reader.c:721
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "elemento inatteso: %s"
 
-#: src/reader.c:778 src/reader.c:1110 src/reader.c:1187
+#: src/reader.c:794 src/reader.c:1126 src/reader.c:1203
 #, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "%s non bilanciato"
 
-#: src/reader.c:810
+#: src/reader.c:826
 #, c-format
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "L'argomento di %%expect non è un intero"
 
-#: src/reader.c:856
+#: src/reader.c:872
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "elemento %s non riconosciuto, atteso un identificatore"
 
-#: src/reader.c:878
+#: src/reader.c:894
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "attesa una costante stringa invece di %s"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1042
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "non riconosciuto: %s"
 
-#: src/reader.c:1031
+#: src/reader.c:1047
 msgid "no input grammar"
 msgstr "nessuna grammatica di input"
 
-#: src/reader.c:1036
+#: src/reader.c:1052
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "carattere sconosciuto: %s"
 
-#: src/reader.c:1210
+#: src/reader.c:1226
 #, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "clausola %guard non terminata"
 
-#: src/reader.c:1363
+#: src/reader.c:1379
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr "regola malformata: simbolo iniziale non seguito da `:'"
 
-#: src/reader.c:1370
+#: src/reader.c:1386
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "la grammatica comincia con un `|'"
 
-#: src/reader.c:1398
+#: src/reader.c:1414
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "fornita una regola per il token %s"
 
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1514
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "due @prec di seguito"
 
-#: src/reader.c:1506
+#: src/reader.c:1522
 #, c-format
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "trovato %%guard senza che sia specificato %%semantic_parser"
 
-#: src/reader.c:1515
+#: src/reader.c:1531
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "due azioni alla fine di una regola"
 
-#: src/reader.c:1529
+#: src/reader.c:1545
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "conflitto di tipo (`%s' e `%s') nell'azione di default"
 
-#: src/reader.c:1535
+#: src/reader.c:1551
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "regola vuota e nessuna azione per un nonterminale con tipo"
 
-#: src/reader.c:1579
+#: src/reader.c:1595
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "input non valido: %s"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1603
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "troppi simboli (token e nonterminali); il massimo è %d"
 
-#: src/reader.c:1590
+#: src/reader.c:1606
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "nessuna regola nella grammatica di input"
 
-#: src/reader.c:1614
+#: src/reader.c:1630
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr "usato il simbolo %s, ma non è un token e non ha regole"
 
-#: src/reader.c:1749
+#: src/reader.c:1765
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "i token %s e %s hanno lo stesso numero %d"
 
-#: src/reader.c:1802
+#: src/reader.c:1818
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "precedenze in conflitto per %s und %s"
 
-#: src/reader.c:1814
+#: src/reader.c:1830
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "associatività in conflitto per %s e %s"
 
-#: src/reader.c:1853
+#: src/reader.c:1869
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "simbolo iniziale %s non definito"
 
-#: src/reader.c:1855
+#: src/reader.c:1871
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "specificato il token %s come simbolo iniziale"
index c718b1a3c1cc1004dc7812ac5b3e5158a17999b6..c83349523989ec2af8fb97a689ee8370be5e104a 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-23 14:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 15:59+0900\n"
 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -427,205 +427,210 @@ msgstr "
 msgid "unterminated string"
 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
 
-#: src/reader.c:336 src/reader.c:400
+#: src/reader.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid @ value"
+msgstr "ÉÔŬÀڤʠ$ ¤ÎÃÍ"
+
+#: src/reader.c:352 src/reader.c:416
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s ¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
 
-#: src/reader.c:376
+#: src/reader.c:392
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:393
+#: src/reader.c:409
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d ¸Ä¤Î `%s' ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤¿·¿¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:447
+#: src/reader.c:463
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:492 src/reader.c:607 src/reader.c:657
+#: src/reader.c:508 src/reader.c:623 src/reader.c:673
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr "%s ¤Î¸å¤í¤ËÁ᤯¤â EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:509
+#: src/reader.c:525
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë `%s' ¤Ï¥ê¥Æ¥é¥ëʸ»úÎó¤È¤·¤ÆÊ£¿ô²ó»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/reader.c:512
+#: src/reader.c:528
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë `%s' ¤ÏÊ£¿ô¤Î¥ê¥Æ¥é¥ëʸ»úÎó¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/reader.c:533 src/reader.c:676
+#: src/reader.c:549 src/reader.c:692
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/reader.c:543 src/reader.c:622 src/reader.c:683 src/reader.c:1298
+#: src/reader.c:559 src/reader.c:638 src/reader.c:699 src/reader.c:1314
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/reader.c:552
+#: src/reader.c:568
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' ¤Ï %s Æâ¤Ç¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
 
-#: src/reader.c:570 src/reader.c:735
+#: src/reader.c:586 src/reader.c:751
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "%s ¤¬Ê£¿ô¸ÄÀë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:914 src/reader.c:939 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:588 src/reader.c:930 src/reader.c:955 src/reader.c:1292
 #, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "%s ¤ÎÀë¸À¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹"
 
-#: src/reader.c:592
+#: src/reader.c:608
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:627
+#: src/reader.c:643
 #, c-format
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î°Ù¤Î %%type Àë¸À¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹: %s"
 
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:688
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
 
-#: src/reader.c:695
+#: src/reader.c:711
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "ÉÔŬÀڤʥƥ­¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
 
-#: src/reader.c:705
+#: src/reader.c:721
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
 
-#: src/reader.c:778 src/reader.c:1110 src/reader.c:1187
+#: src/reader.c:794 src/reader.c:1126 src/reader.c:1203
 #, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ %s ¤Ç¤¹"
 
-#: src/reader.c:810
+#: src/reader.c:826
 #, c-format
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "%%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:856
+#: src/reader.c:872
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:878
+#: src/reader.c:894
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1042
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
 
-#: src/reader.c:1031
+#: src/reader.c:1047
 msgid "no input grammar"
 msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
 
-#: src/reader.c:1036
+#: src/reader.c:1052
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
 
-#: src/reader.c:1210
+#: src/reader.c:1226
 #, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "%guard À᤬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:1363
+#: src/reader.c:1379
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:1370
+#: src/reader.c:1386
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1398
+#: src/reader.c:1414
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1514
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1506
+#: src/reader.c:1522
 #, c-format
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:1515
+#: src/reader.c:1531
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤Îưºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1529
+#: src/reader.c:1545
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×ÆÍ¤·¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1535
+#: src/reader.c:1551
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:1579
+#: src/reader.c:1595
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÆþÎÏ: %s"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1603
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó + Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %d"
 
-#: src/reader.c:1590
+#: src/reader.c:1606
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:1614
+#: src/reader.c:1630
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ"
 "¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:1749
+#: src/reader.c:1765
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %d ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/reader.c:1802
+#: src/reader.c:1818
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1814
+#: src/reader.c:1830
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1853
+#: src/reader.c:1869
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:1855
+#: src/reader.c:1871
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
index c10c41c41b8b8bad95020462fa8c3308ad70ff49..1155c9a9266952e9aac600ec77f0025f6a8abaab 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.32\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-23 14:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-01 18:46+0000\n"
 "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -442,208 +442,213 @@ msgstr "niet-be
 msgid "unterminated string"
 msgstr "niet-beëindigde string"
 
-#: src/reader.c:336 src/reader.c:400
+#: src/reader.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid @ value"
+msgstr "ongeldige $-waarde"
+
+#: src/reader.c:352 src/reader.c:416
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s is ongeldig"
 
-#: src/reader.c:376
+#: src/reader.c:392
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
 
-#: src/reader.c:393
+#: src/reader.c:409
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
 
-#: src/reader.c:447
+#: src/reader.c:463
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "niet-beëindigde `%{' definitie"
 
-#: src/reader.c:492 src/reader.c:607 src/reader.c:657
+#: src/reader.c:508 src/reader.c:623 src/reader.c:673
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr "Voortijdig bestandseinde na %s"
 
-#: src/reader.c:509
+#: src/reader.c:525
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr "symbool `%s' meer dan eens gebruikt als een letterlijke string"
 
-#: src/reader.c:512
+#: src/reader.c:528
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr "symbool `%s' krijgt meer dan één letterlijke string toegewezen"
 
-#: src/reader.c:533 src/reader.c:676
+#: src/reader.c:549 src/reader.c:692
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
 
-#: src/reader.c:543 src/reader.c:622 src/reader.c:683 src/reader.c:1298
+#: src/reader.c:559 src/reader.c:638 src/reader.c:699 src/reader.c:1314
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "type herdeclaratie voor %s"
 
-#: src/reader.c:552
+#: src/reader.c:568
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' is ongeldig in %s"
 
-#: src/reader.c:570 src/reader.c:735
+#: src/reader.c:586 src/reader.c:751
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "meerdere %s declaraties"
 
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:914 src/reader.c:939 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:588 src/reader.c:930 src/reader.c:955 src/reader.c:1292
 #, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "ongeldige %s declaratie"
 
-#: src/reader.c:592
+#: src/reader.c:608
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
 
 # Vertaling voor item?
-#: src/reader.c:627
+#: src/reader.c:643
 #, c-format
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "ongeldige %%type declaratie door element: %s"
 
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:688
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "herdefinitie van de voorrang van %s"
 
-#: src/reader.c:695
+#: src/reader.c:711
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "ongeldige tekst (%s) - nummer moet achter de naam staan"
 
-#: src/reader.c:705
+#: src/reader.c:721
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "onverwacht element: %s"
 
 # Lichtjes vrij vertaald; maar klinkt wel beter dan 'niet overeenkomstige x'
-#: src/reader.c:778 src/reader.c:1110 src/reader.c:1187
+#: src/reader.c:794 src/reader.c:1126 src/reader.c:1203
 #, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "%s zonder tegenhanger"
 
-#: src/reader.c:810
+#: src/reader.c:826
 #, c-format
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "argument van %%expect is geen geheel getal"
 
-#: src/reader.c:856
+#: src/reader.c:872
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "onbekend element %s; een naam werd verwacht"
 
-#: src/reader.c:878
+#: src/reader.c:894
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "in plaats van %s werd een stringconstante verwacht"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1042
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "onbekend: %s"
 
-#: src/reader.c:1031
+#: src/reader.c:1047
 msgid "no input grammar"
 msgstr "geen invoergrammatica"
 
-#: src/reader.c:1036
+#: src/reader.c:1052
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "onbekend karakter: %s"
 
-#: src/reader.c:1210
+#: src/reader.c:1226
 #, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "niet-beëindigde %guard-clausule"
 
-#: src/reader.c:1363
+#: src/reader.c:1379
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr ""
 "slecht geformuleerde regel: beginsymbool wordt niet gevolgd door dubbele punt"
 
-#: src/reader.c:1370
+#: src/reader.c:1386
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "grammatica start met een verticale streep"
 
-#: src/reader.c:1398
+#: src/reader.c:1414
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "regel opgegeven voor token (%s)"
 
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1514
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "twee @prec's na elkaar"
 
-#: src/reader.c:1506
+#: src/reader.c:1522
 #, c-format
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet opgegeven"
 
-#: src/reader.c:1515
+#: src/reader.c:1531
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "twee akties aan het einde van één regel"
 
-#: src/reader.c:1529
+#: src/reader.c:1545
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "type-conflict (`%s' `%s') bij standaardaktie"
 
-#: src/reader.c:1535
+#: src/reader.c:1551
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "lege regel voor niet-eindsymbool met type, en geen actie"
 
-#: src/reader.c:1579
+#: src/reader.c:1595
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "ongeldige invoer: %s"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1603
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "teveel symbolen (tokens plus niet-eindsymbolen); het maximum is %d"
 
-#: src/reader.c:1590
+#: src/reader.c:1606
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "invoergrammatica bevat geen regels"
 
-#: src/reader.c:1614
+#: src/reader.c:1630
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "symbool %s wordt gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en heeft "
 "geen regels"
 
-#: src/reader.c:1749
+#: src/reader.c:1765
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "tokens %s en %s hebben beide nummer %d toegewezen gekregen"
 
-#: src/reader.c:1802
+#: src/reader.c:1818
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "voorrangen voor %s en %s geven conflicten"
 
-#: src/reader.c:1814
+#: src/reader.c:1830
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "associativiteitswaarden voor %s en %s geven conflicten"
 
-#: src/reader.c:1853
+#: src/reader.c:1869
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "het startsymbool %s is niet gedefinieerd"
 
-#: src/reader.c:1855
+#: src/reader.c:1871
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "het startsymbool %s is een token"
index 062a287a5d5b61e10ab25879f210d621b476ffea..a77f1e8b6c24e3fcbaa24a0a199348301ad3a442 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.32\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-23 14:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-25 12:19+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -436,204 +436,209 @@ msgstr "
 msgid "unterminated string"
 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
 
-#: src/reader.c:336 src/reader.c:400
+#: src/reader.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid @ value"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ $ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
+
+#: src/reader.c:352 src/reader.c:416
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË %s"
 
-#: src/reader.c:376
+#: src/reader.c:392
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
 
-#: src/reader.c:393
+#: src/reader.c:409
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
 
-#: src/reader.c:447
+#: src/reader.c:463
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `%{'"
 
-#: src/reader.c:492 src/reader.c:607 src/reader.c:657
+#: src/reader.c:508 src/reader.c:623 src/reader.c:673
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr "ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ %s"
 
-#: src/reader.c:509
+#: src/reader.c:525
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:512
+#: src/reader.c:528
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:533 src/reader.c:676
+#: src/reader.c:549 src/reader.c:692
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s"
 
-#: src/reader.c:543 src/reader.c:622 src/reader.c:683 src/reader.c:1298
+#: src/reader.c:559 src/reader.c:638 src/reader.c:699 src/reader.c:1314
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÉÐÁ ÄÌÑ %s"
 
-#: src/reader.c:552
+#: src/reader.c:568
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ × %s"
 
-#: src/reader.c:570 src/reader.c:735
+#: src/reader.c:586 src/reader.c:751
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %s"
 
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:914 src/reader.c:939 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:588 src/reader.c:930 src/reader.c:955 src/reader.c:1292
 #, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %s"
 
-#: src/reader.c:592
+#: src/reader.c:608
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type ÎÅ ÉÍÅÅÔ <ÉÍÑ_ÔÉÐÁ>"
 
-#: src/reader.c:627
+#: src/reader.c:643
 #, c-format
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %%type ÉÚ-ÚÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ: %s"
 
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:688
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ %s"
 
-#: src/reader.c:695
+#: src/reader.c:711
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅËÓÔ (%s) - ÞÉÓÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ"
 
-#: src/reader.c:705
+#: src/reader.c:721
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s"
 
-#: src/reader.c:778 src/reader.c:1110 src/reader.c:1187
+#: src/reader.c:794 src/reader.c:1126 src/reader.c:1203
 #, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ %s"
 
-#: src/reader.c:810
+#: src/reader.c:826
 #, c-format
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %%expect ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
 
-#: src/reader.c:856
+#: src/reader.c:872
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ %s, ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
 
-#: src/reader.c:878
+#: src/reader.c:894
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1042
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s"
 
-#: src/reader.c:1031
+#: src/reader.c:1047
 msgid "no input grammar"
 msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ"
 
-#: src/reader.c:1036
+#: src/reader.c:1052
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
 
-#: src/reader.c:1210
+#: src/reader.c:1226
 #, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %guard"
 
-#: src/reader.c:1363
+#: src/reader.c:1379
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
 
-#: src/reader.c:1370
+#: src/reader.c:1386
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ"
 
-#: src/reader.c:1398
+#: src/reader.c:1414
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
 
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1514
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
 
-#: src/reader.c:1506
+#: src/reader.c:1522
 #, c-format
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %%semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
 
-#: src/reader.c:1515
+#: src/reader.c:1531
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
 
-#: src/reader.c:1529
+#: src/reader.c:1545
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/reader.c:1535
+#: src/reader.c:1551
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr ""
 "ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
-#: src/reader.c:1579
+#: src/reader.c:1595
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1603
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
 
-#: src/reader.c:1590
+#: src/reader.c:1606
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
 
-#: src/reader.c:1614
+#: src/reader.c:1630
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ"
 
-#: src/reader.c:1749
+#: src/reader.c:1765
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "ÏÂÅÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅΠÎÏÍÅÒ %d"
 
-#: src/reader.c:1802
+#: src/reader.c:1818
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s"
 
-#: src/reader.c:1814
+#: src/reader.c:1830
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s"
 
-#: src/reader.c:1853
+#: src/reader.c:1869
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
 
-#: src/reader.c:1855
+#: src/reader.c:1871
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
index a04d1e5bc6b62d27b91047b449d57fc8052cd27c..0ca4a9a66cb2277c86b488f712308c0ae1aad08f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.32\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-23 14:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-23 19:59+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -434,205 +434,210 @@ msgstr "oavslutad str
 msgid "unterminated string"
 msgstr "oavslutad sträng"
 
-#: src/reader.c:336 src/reader.c:400
+#: src/reader.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid @ value"
+msgstr "felaktigt $-värde"
+
+#: src/reader.c:352 src/reader.c:416
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s är felaktigt"
 
-#: src/reader.c:376
+#: src/reader.c:392
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ för \"%s\" har ingen deklarerad typ"
 
-#: src/reader.c:393
+#: src/reader.c:409
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d för \"%s\" har ingen deklarerad typ"
 
-#: src/reader.c:447
+#: src/reader.c:463
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "oavslutad \"%{\"-definition"
 
-#: src/reader.c:492 src/reader.c:607 src/reader.c:657
+#: src/reader.c:508 src/reader.c:623 src/reader.c:673
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr "Förtida filslut efter %s"
 
-#: src/reader.c:509
+#: src/reader.c:525
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr "symbolen \"%s\" används mer än en gång som en bokstavlig sträng"
 
-#: src/reader.c:512
+#: src/reader.c:528
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr "symbolen \"%s\" har fått mer än en bokstavlig sträng"
 
-#: src/reader.c:533 src/reader.c:676
+#: src/reader.c:549 src/reader.c:692
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "symbolen %s omdefinierad"
 
-#: src/reader.c:543 src/reader.c:622 src/reader.c:683 src/reader.c:1298
+#: src/reader.c:559 src/reader.c:638 src/reader.c:699 src/reader.c:1314
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "typen omdeklarerad för %s"
 
-#: src/reader.c:552
+#: src/reader.c:568
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "\"%s\" är felaktig i %s"
 
-#: src/reader.c:570 src/reader.c:735
+#: src/reader.c:586 src/reader.c:751
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "flera %s-deklarationer"
 
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:914 src/reader.c:939 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:588 src/reader.c:930 src/reader.c:955 src/reader.c:1292
 #, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "felaktig %s-deklaration"
 
-#: src/reader.c:592
+#: src/reader.c:608
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "%type-deklaration har inget <typnamn>"
 
-#: src/reader.c:627
+#: src/reader.c:643
 #, c-format
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "felaktig %%type-deklaration på grund av objekt: %s"
 
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:688
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "omdefinition av precedens för %s"
 
-#: src/reader.c:695
+#: src/reader.c:711
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "felaktig text (%s) - tal skulle följa efter identifierare"
 
-#: src/reader.c:705
+#: src/reader.c:721
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "oväntat objekt: %s"
 
-#: src/reader.c:778 src/reader.c:1110 src/reader.c:1187
+#: src/reader.c:794 src/reader.c:1126 src/reader.c:1203
 #, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "ensam %s"
 
-#: src/reader.c:810
+#: src/reader.c:826
 #, c-format
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "argument till %%expect är inte ett heltal"
 
-#: src/reader.c:856
+#: src/reader.c:872
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "oväntat objekt %s, förväntade en identifierare"
 
-#: src/reader.c:878
+#: src/reader.c:894
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "förväntade strängkonstant istället för %s"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1042
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "okänt: %s"
 
-#: src/reader.c:1031
+#: src/reader.c:1047
 msgid "no input grammar"
 msgstr "ingen ingrammatik"
 
-#: src/reader.c:1036
+#: src/reader.c:1052
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "okänt tecken: %s"
 
-#: src/reader.c:1210
+#: src/reader.c:1226
 #, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "oavlutad %guard-sats"
 
-#: src/reader.c:1363
+#: src/reader.c:1379
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr "felskriven regel: första symbolen följs inte av ett kolon"
 
-#: src/reader.c:1370
+#: src/reader.c:1386
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "grammatiken startar med ett vertikalt streck"
 
-#: src/reader.c:1398
+#: src/reader.c:1414
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "regel given för %s, som är ett element"
 
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1514
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "två @prec i rad"
 
-#: src/reader.c:1506
+#: src/reader.c:1522
 #, c-format
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard finns men %%semantic_parser är inte angiven"
 
-#: src/reader.c:1515
+#: src/reader.c:1531
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "två åtgärder vid slutet av en regel"
 
-#: src/reader.c:1529
+#: src/reader.c:1545
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "typkonflikt (\"%s\" \"%s\") för standardåtgärd"
 
-#: src/reader.c:1535
+#: src/reader.c:1551
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "tom regel för typad icketerminal, och ingen åtgärd"
 
-#: src/reader.c:1579
+#: src/reader.c:1595
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "felaktig indata: %s"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1603
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "för många symboler (element plus icketerminaler); max %d"
 
-#: src/reader.c:1590
+#: src/reader.c:1606
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "inga regler i ingrammatiken"
 
-#: src/reader.c:1614
+#: src/reader.c:1630
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "symbolen %s används, men är inte definierad som ett element och har inga "
 "regler"
 
-#: src/reader.c:1749
+#: src/reader.c:1765
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "elementen %s och %s har båda fått nummer %d"
 
-#: src/reader.c:1802
+#: src/reader.c:1818
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "motstridiga precedenser mellan %s och %s"
 
-#: src/reader.c:1814
+#: src/reader.c:1830
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "motstridiga assoc-värden mellan %s och %s"
 
-#: src/reader.c:1853
+#: src/reader.c:1869
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "startsymbolen %s är odefinierad"
 
-#: src/reader.c:1855
+#: src/reader.c:1871
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "startsymbolen %s är ett element"
index fdc2a3f07b1b9e28c24d2c937e18bd4e013d3a7b..736b0be182a3e06a6598d4929d1a0502c76ac114 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.30f\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-23 14:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 12:09+300\n"
 "Last-Translator: Altug Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -436,205 +436,210 @@ msgstr "dosyan
 msgid "unterminated string"
 msgstr "sonlandýrýlmamýþ dizge"
 
-#: src/reader.c:336 src/reader.c:400
+#: src/reader.c:339
+#, fuzzy
+msgid "invalid @ value"
+msgstr "geçersiz $ deðeri"
+
+#: src/reader.c:352 src/reader.c:416
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s geçersizdir"
 
-#: src/reader.c:376
+#: src/reader.c:392
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "`%s''in $$'ý bildirilmiþ tip deðil"
 
-#: src/reader.c:393
+#: src/reader.c:409
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "`%2$s''in %1$d'i bildirilmiþ tip deðil"
 
-#: src/reader.c:447
+#: src/reader.c:463
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "`%{' tanýmlamasý sonlandýrýlmamýþ"
 
-#: src/reader.c:492 src/reader.c:607 src/reader.c:657
+#: src/reader.c:508 src/reader.c:623 src/reader.c:673
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr "%s'den sonra erken EOF"
 
-#: src/reader.c:509
+#: src/reader.c:525
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr "simge `%s' bir harfiyen uyumlu dizgi gibi birden fazla kullanýldý"
 
-#: src/reader.c:512
+#: src/reader.c:528
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr "simge `%s' bir harfiyen uyumlu dizgi gibi birden fazla verilmiþ"
 
-#: src/reader.c:533 src/reader.c:676
+#: src/reader.c:549 src/reader.c:692
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "%s simgesi yeniden tanýmlandý"
 
-#: src/reader.c:543 src/reader.c:622 src/reader.c:683 src/reader.c:1298
+#: src/reader.c:559 src/reader.c:638 src/reader.c:699 src/reader.c:1314
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "%s için yeniden tip bildirimi"
 
-#: src/reader.c:552
+#: src/reader.c:568
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' %s içinde geçersizdir"
 
-#: src/reader.c:570 src/reader.c:735
+#: src/reader.c:586 src/reader.c:751
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "çoklu %s bildirimleri"
 
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:914 src/reader.c:939 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:588 src/reader.c:930 src/reader.c:955 src/reader.c:1292
 #, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "geçersiz %s bildirimi"
 
-#: src/reader.c:592
+#: src/reader.c:608
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "%type bildirimi <tipadý>'na sahip deðil"
 
-#: src/reader.c:627
+#: src/reader.c:643
 #, c-format
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "geçersiz %%type bildirimine neden olan öðe: `%s'"
 
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:688
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "%s'in önceliði tekrar tanýmlandý"
 
-#: src/reader.c:695
+#: src/reader.c:711
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "geçersiz metin (%s) - sayý tanýtýcýdan sonra olmalýdýr"
 
-#: src/reader.c:705
+#: src/reader.c:721
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "beklenmeyen öðe: %s"
 
-#: src/reader.c:778 src/reader.c:1110 src/reader.c:1187
+#: src/reader.c:794 src/reader.c:1126 src/reader.c:1203
 #, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "eþlenemeyen %s"
 
-#: src/reader.c:810
+#: src/reader.c:826
 #, c-format
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "%%expect'in argümaný bir tamsayý deðildir"
 
-#: src/reader.c:856
+#: src/reader.c:872
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "%s öðesi tanýnmadý, beklenen bir tanýtýcýdýr"
 
-#: src/reader.c:878
+#: src/reader.c:894
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "%s'in yerine sabit dizge beklendi"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1042
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "tanýnmayan: %s"
 
-#: src/reader.c:1031
+#: src/reader.c:1047
 msgid "no input grammar"
 msgstr "girdi grameri yok"
 
-#: src/reader.c:1036
+#: src/reader.c:1052
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "bilinmeyen karakter: %s"
 
-#: src/reader.c:1210
+#: src/reader.c:1226
 #, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "sonlandýrýlmamýþ %guard yantümcesi"
 
-#: src/reader.c:1363
+#: src/reader.c:1379
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr "kötü-biçemli kural: baþlangýç simgesini takip eden \":\" yok"
 
-#: src/reader.c:1370
+#: src/reader.c:1386
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "gramer düþey çubuk ile baþlýyor"
 
-#: src/reader.c:1398
+#: src/reader.c:1414
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "bir andaç olan %s için verilen kural"
 
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1514
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "bir satýrda iki @prec"
 
-#: src/reader.c:1506
+#: src/reader.c:1522
 #, c-format
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard sunulmuþ fakat %%semantic_parser belirlenmemiþ"
 
-#: src/reader.c:1515
+#: src/reader.c:1531
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "bir kuralýn sonunda iki eylem"
 
-#: src/reader.c:1529
+#: src/reader.c:1545
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "öntanýmlý eylem üzerinde (`%s' `%s') tip çatýþmasý"
 
-#: src/reader.c:1535
+#: src/reader.c:1551
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr ""
 "Tipli deðiþken simge için boþ kural tanýmlanmýþ, ve eylem belirtilmemiþ"
 
-#: src/reader.c:1579
+#: src/reader.c:1595
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "geçersiz girdi: %s"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1603
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "çok fazla simge var (andaçlar ve deðiþken simgeler); en fazla %d"
 
-#: src/reader.c:1590
+#: src/reader.c:1606
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "girdi grameri içinde kurallar yok"
 
-#: src/reader.c:1614
+#: src/reader.c:1630
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "simge %s kullanýldý, fakat bir andaç olarak tanýmlanmadý ve kurallarý yok"
 
-#: src/reader.c:1749
+#: src/reader.c:1765
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "%s ve %s andaçlarýnýn her ikisi %d sayýsýna atandý"
 
-#: src/reader.c:1802
+#: src/reader.c:1818
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "%s ve %s için çeliþen öncelikler"
 
-#: src/reader.c:1814
+#: src/reader.c:1830
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "%s ve %s için çeliþen birleþmeli deðerler"
 
-#: src/reader.c:1853
+#: src/reader.c:1869
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "baþlangýç simgesi %s tanýmlanmadý"
 
-#: src/reader.c:1855
+#: src/reader.c:1871
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "baþlangýç simgesi %s bir andaçtýr"
index 527ca4dd04502e5941c75e0a4cd7cc5ae53f19ef..001e226ec3a8005c162cf2c02997fe8c0b73091b 100644 (file)
@@ -272,7 +272,7 @@ m4_define([_AT_CHECK_CALC],
 [AT_DATA([[input]],
 [[$2
 ]])
-AT_CHECK([calc input], 0, [], [stderr])dnl
+AT_CHECK([./calc input], 0, [], [stderr])dnl
 AT_CHECK([wc -l <stderr | sed 's/[[^0-9]]//g'], 0,
          [m4_bmatch([$1], [--debug],
                     [$3], [0])
@@ -299,7 +299,7 @@ m4_define([_AT_CHECK_CALC_ERROR],
 [[$2
 ]])
 
-AT_CHECK([calc input], 0, [], [stderr])
+AT_CHECK([./calc input], 0, [], [stderr])
 
 
 AT_CHECK([wc -l <stderr | sed 's/[[^0-9]]//g'], 0,
index 4c40b69978b7b99c771882669a7a8d19e5582a1d..c21d91d7cf0519ed6fa7c49afad2ec6ef4bf1dfd 100644 (file)
@@ -75,20 +75,20 @@ main (int argc, const char *argv[])
 AT_CHECK([bison input.y -o input.c])
 AT_CHECK([$CC $CFLAGS $CPPFLAGS input.c -o input], 0, [], [ignore])
 
-AT_CHECK([input '0<0'])
+AT_CHECK([./input '0<0'])
 # FIXME: This is an actual bug, but a new one, in the sense that
 # no one has ever spotted it!  The messages are *wrong*: there should
 # be nothing there, it should be expected eof.
-AT_CHECK([input '0<0<0'], [1], [],
+AT_CHECK([./input '0<0<0'], [1], [],
          [parse error, unexpected '<', expecting '<' or '>'
 ])
 
-AT_CHECK([input '0>0'])
-AT_CHECK([input '0>0>0'], [1], [],
+AT_CHECK([./input '0>0'])
+AT_CHECK([./input '0>0>0'], [1], [],
          [parse error, unexpected '>', expecting '<' or '>'
 ])
 
-AT_CHECK([input '0<0>0'], [1], [],
+AT_CHECK([./input '0<0>0'], [1], [],
          [parse error, unexpected '>', expecting '<' or '>'
 ])
 
index 4cdabe7ad8dba568684aedc48408be5c302cbd98..f0f86aeaad4ab4c4e45f843b70b865e20ca448dc 100644 (file)
@@ -85,12 +85,12 @@ AT_SETUP([Exploding the Stack Size with Alloca])
 AT_DATA_STACK_TORTURE
 
 # Below the limit of 200.
-AT_CHECK([input 20], 0, [], [ignore])
+AT_CHECK([./input 20], 0, [], [ignore])
 # Two enlargements: 2 * 2 * 200.
-AT_CHECK([input 900], 0, [], [ignore])
+AT_CHECK([./input 900], 0, [], [ignore])
 # Fails: beyond the limit of 10,000 (which we don't reach anyway since we
 # multiply by two starting at 200 => 5120 is the last possible).
-AT_CHECK([input 10000], 1, [], [ignore])
+AT_CHECK([./input 10000], 1, [], [ignore])
 
 AT_CLEANUP
 
@@ -106,12 +106,12 @@ AT_SETUP([Exploding the Stack Size with Malloc])
 AT_DATA_STACK_TORTURE([[#define YYSTACK_USE_ALLOCA 0]])
 
 # Below the limit of 200.
-AT_CHECK([input 20], 0, [], [ignore])
+AT_CHECK([./input 20], 0, [], [ignore])
 # Two enlargements: 2 * 2 * 200.
-AT_CHECK([input 900], 0, [], [ignore])
+AT_CHECK([./input 900], 0, [], [ignore])
 # Fails: beyond the limit of 10,000 (which we don't reach anyway since we
 # multiply by two starting at 200 => 5120 is the possible).
-AT_CHECK([input 10000], 1, [], [ignore])
+AT_CHECK([./input 10000], 1, [], [ignore])
 
 AT_CLEANUP