AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION_STRING, "GNU Bison version ${VERSION}",
[The version string.])
-ALL_LINGUAS="de es fr nl ru"
+ALL_LINGUAS="de es et fr ja nl ru"
dnl Checks for programs.
AC_PROG_CC
--- /dev/null
+# Estonian translations for bison.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Toomas Soome <tsoome@ut.ee>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-31 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n"
+"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: src/LR0.c:377
+#, c-format
+msgid "too many states (max %d)"
+msgstr "liiga palju olekuid (maks %d)"
+
+#: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: memory exhausted\n"
+msgstr "%s: mälu on otsas\n"
+
+#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
+msgid "reduce"
+msgstr "redutseerimine"
+
+#: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219
+msgid "shift"
+msgstr "nihutamine"
+
+#: src/conflicts.c:227
+msgid "an error"
+msgstr "viga"
+
+#: src/conflicts.c:299
+#, c-format
+msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
+msgstr "Konflikt olekus %d reegli %d ja märgi %s vahel lahendatud, kui %s.\n"
+
+#: src/conflicts.c:344
+#, c-format
+msgid "State %d contains"
+msgstr "Olek %d sisaldab"
+
+#: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392
+msgid " 1 shift/reduce conflict"
+msgstr " 1 nihutamine/redutseerimine konflikt"
+
+#: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394
+#, c-format
+msgid " %d shift/reduce conflicts"
+msgstr " %d nihutamine/redutseerimine konflikti"
+
+#: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397
+msgid " and"
+msgstr " ja"
+
+#: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400
+msgid " 1 reduce/reduce conflict"
+msgstr " 1 redutseerimine/redutseerimine konflikt"
+
+#: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402
+#, c-format
+msgid " %d reduce/reduce conflicts"
+msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine konflikti"
+
+#. If invoked under the name `yacc', use the output format
+#. specified by POSIX.
+#: src/conflicts.c:378
+msgid "conflicts: "
+msgstr "konfliktid: "
+
+#: src/conflicts.c:380
+#, c-format
+msgid " %d shift/reduce"
+msgstr " %d nihutamine/redutseerimine"
+
+#: src/conflicts.c:384
+#, c-format
+msgid " %d reduce/reduce"
+msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine"
+
+#: src/conflicts.c:389
+#, c-format
+msgid "%s contains"
+msgstr "%s sisaldab"
+
+#: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712
+#, c-format
+msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
+msgstr " %-4s\t[redutseerin, kasutades reeglit %d (%s)]\n"
+
+#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
+#, c-format
+msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n\n"
+msgstr " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n\n"
+
+#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
+#, c-format
+msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
+msgstr " %-4s\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n"
+
+#: src/conflicts.c:733
+#, c-format
+msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
+msgstr " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n"
+
+#: src/derives.c:106
+msgid "\n\n\nDERIVES\n\n"
+msgstr "\n\n\nDERIVES\n\n"
+
+#: src/derives.c:110
+#, c-format
+msgid "%s derives"
+msgstr "%s derives"
+
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:69
+msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
+msgstr "GNU bison genereerib parsereid LALR(1) grammatikatele.\n"
+
+#: src/getargs.c:73
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+msgstr "Kasuta: %s [VÕTI]...FAIL\n"
+
+#: src/getargs.c:77
+msgid ""
+"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
+"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+"Kui pikk võti näitab, et argument on kohustuslik, siis on see kohustuslik \n"
+"ka lühikese võtme korral. Sama ka vabalt valitavate võtmete korral.\n"
+
+#: src/getargs.c:83
+msgid ""
+"Operation modes:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
+msgstr ""
+"Töömoodid:\n"
+" -h, --help esita see abiinfo ja lõpeta töö\n"
+" -V, --version esita versiooniinfo ja lõpeta töö\n"
+" -y, --yacc emuleeri POSIX yacc\n"
+
+#: src/getargs.c:90
+msgid ""
+"Parser:\n"
+" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
+" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
+" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
+" -n, --no-parser generate the tables only\n"
+" -r, --raw number the tokens from 3\n"
+" -k, --token-table include a table of token names\n"
+msgstr ""
+"Parser:\n"
+" -t, --debug varusta parser silumisinfoga\n"
+" -p, --name-prefix=PREFIKS lisa välissümbolite nimedele PREFIKS\n"
+" -l, --no-lines ära genereeri `#line' direktiive\n"
+" -n, --no-parser genereeri ainult tabelid\n"
+" -r, --raw sümbolite number alates 3\n"
+" -k, --token-table lisa ka sümbolite nimede tabel\n"
+
+#: src/getargs.c:101
+msgid ""
+"Output:\n"
+" -d, --defines also produce a header file\n"
+" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
+" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
+" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
+msgstr ""
+"Väljund:\n"
+" -d, --defines loo ka päisfail\n"
+" -v, --verbose väljasta automaadi kohta selgitusi\n"
+" -b, --file-prefix=PREFIKS kasuta väljundfailide nimedes PREFIKSit\n"
+" -o, --output-file=FAIL jäta väljund FAILi\n"
+
+#: src/getargs.c:109
+msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
+msgstr "Teatage palun vigadest aadressil <bug-bison@gnu.org>.\n"
+
+#: src/getargs.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: no grammar file given\n"
+msgstr "%s: puudub grammatikafail\n"
+
+#: src/getargs.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
+msgstr "%s: ignoreerin lisaargumente peale `%s'\n"
+
+#: src/lalr.c:293
+#, c-format
+msgid "too many gotos (max %d)"
+msgstr "liiga palju gotosid (maks %d)"
+
+#: src/lex.c:115
+msgid "unexpected `/' found and ignored"
+msgstr "leidsin ja ignoreerin ootamatu `/'"
+
+#: src/lex.c:144 src/reader.c:248
+msgid "unterminated comment"
+msgstr "lõpetamata kommentaar"
+
+#: src/lex.c:172
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "ootamatu faililõpp"
+
+#: src/lex.c:193
+msgid "unescaped newline in constant"
+msgstr "paojadata reavahetus konstandis"
+
+#: src/lex.c:225
+#, c-format
+msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
+msgstr "kaheksandväärtus väljaspool piire 0...255: `\\%o'"
+
+#: src/lex.c:250
+#, c-format
+msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
+msgstr "kuueteistkümnendväärtus suurem, kui above 255: `\\x%x'"
+
+#: src/lex.c:261
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
+msgstr "tundmatu paojada: `\\' järgneb `%s'"
+
+#: src/lex.c:394
+msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
+msgstr "kasuta mitmesümboliliste literaalidega \"...\" konstruktsiooni"
+
+#: src/lex.c:473
+msgid "unterminated type name at end of file"
+msgstr "lõpetamata tüübinimi faili lõpus"
+
+#: src/lex.c:476
+msgid "unterminated type name"
+msgstr "lõpetamata tüübinimi"
+
+#: src/main.c:136
+#, c-format
+msgid "%s: internal error: %s\n"
+msgstr "%s: sisemine viga: %s\n"
+
+#: src/nullable.c:55
+msgid "Entering set_nullable"
+msgstr "Entering set_nullable"
+
+#: src/output.c:1207
+#, c-format
+msgid "maximum table size (%d) exceeded"
+msgstr "ületati maksimaalset tabelisuurust (%d)"
+
+#: src/print.c:85
+#, c-format
+msgid " type %d is %s\n"
+msgstr " tüüp %d on %s\n"
+
+#: src/print.c:92
+#, c-format
+msgid "\n\nstate %d\n\n"
+msgstr "\n\nolek %d\n\n"
+
+#: src/print.c:136
+#, c-format
+msgid " (rule %d)"
+msgstr " (reegel %d)"
+
+#: src/print.c:163
+msgid " $default\taccept\n"
+msgstr " $default\taktsepteerin\n"
+
+#: src/print.c:165
+msgid " NO ACTIONS\n"
+msgstr " TEGEVUSI POLE\n"
+
+#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
+#: src/print.c:181
+#, c-format
+msgid " $ \tgo to state %d\n"
+msgstr " $ \tliigu olekule %d\n"
+
+#: src/print.c:183
+#, c-format
+msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
+msgstr " %-4s\tnihuta ja liigu olekule %d\n"
+
+#: src/print.c:206
+#, c-format
+msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
+msgstr " %-4s\tviga (mitteassotsiatiivne)\n"
+
+#: src/print.c:232
+#, c-format
+msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
+msgstr " %-4s\tliigu olekule %d\n"
+
+#. rule # : LHS -> RHS
+#: src/print.c:253
+msgid "\nGrammar\n"
+msgstr "\nGrammatika\n"
+
+#: src/print.c:258
+#, c-format
+msgid "rule %-4d %s ->"
+msgstr "reegel %-4d %s ->"
+
+#: src/print.c:264
+msgid "\t\t/* empty */"
+msgstr "\t\t/* tühi */"
+
+#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
+#: src/print.c:269
+msgid "\nTerminals, with rules where they appear\n\n"
+msgstr "\nTerminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n\n"
+
+#: src/print.c:317
+msgid "\nNonterminals, with rules where they appear\n\n"
+msgstr "\nMitteterminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n\n"
+
+#: src/print.c:343
+msgid " on left:"
+msgstr " vasakul:"
+
+#: src/print.c:358
+msgid " on right:"
+msgstr " paremal:"
+
+#: src/reader.c:154
+msgid " Skipping to next \\n"
+msgstr " Liigun järgmisele \\n"
+
+#: src/reader.c:156
+#, c-format
+msgid " Skipping to next %c"
+msgstr " Liigun järgmisele %c"
+
+#: src/reader.c:180 src/reader.c:195
+msgid "unterminated string at end of file"
+msgstr "lõpetamata sõne faili lõpus"
+
+#: src/reader.c:183
+msgid "unterminated string"
+msgstr "lõpetamata sõne"
+
+#: src/reader.c:424
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %s"
+msgstr "tundmatu: %s"
+
+#: src/reader.c:429
+msgid "no input grammar"
+msgstr "sisendgrammatikat pole"
+
+#: src/reader.c:432
+#, c-format
+msgid "unknown character: %s"
+msgstr "tundmatu sümbol: %s"
+
+#: src/reader.c:484
+msgid "unterminated `%{' definition"
+msgstr "lõpetamata `%{' definitsioon"
+
+#: src/reader.c:525 src/reader.c:713 src/reader.c:762
+#, c-format
+msgid "Premature EOF after %s"
+msgstr "Enneaegne EOF peale %s"
+
+#: src/reader.c:562 src/reader.c:784
+#, c-format
+msgid "symbol %s redefined"
+msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud"
+
+#: src/reader.c:572 src/reader.c:728 src/reader.c:791 src/reader.c:1697
+#, c-format
+msgid "type redeclaration for %s"
+msgstr "%s tüübi uuesti deklareerimine"
+
+#: src/reader.c:582
+#, c-format
+msgid "`%s' is invalid in %s"
+msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud"
+
+#: src/reader.c:630
+#, c-format
+msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
+msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit"
+
+#: src/reader.c:652
+#, c-format
+msgid "expected string constant instead of %s"
+msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti"
+
+#: src/reader.c:674
+#, c-format
+msgid "multiple %start declarations"
+msgstr "korduvad %start deklaratsioonid"
+
+#: src/reader.c:676
+#, c-format
+msgid "invalid %start declaration"
+msgstr "vigane %start deklaratsioon"
+
+#: src/reader.c:696
+msgid "%type declaration has no <typename>"
+msgstr "%type deklaratsioonis puudub <tüübinimi>"
+
+#: src/reader.c:733
+msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
+msgstr "vigane %%type deklaratsioon, element: %s"
+
+#: src/reader.c:780
+#, c-format
+msgid "redefining precedence of %s"
+msgstr "%s prioriteedi uus definitsioon"
+
+#: src/reader.c:803
+#, c-format
+msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
+msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit"
+
+#: src/reader.c:813
+#, c-format
+msgid "unexpected item: %s"
+msgstr "ootamatu element: %s"
+
+#: src/reader.c:837
+#, c-format
+msgid "multiple %union declarations"
+msgstr "korduvad %union deklaratsioonid"
+
+#: src/reader.c:895
+msgid "unterminated comment at end of file"
+msgstr "lõpetamata kommentaar faili lõpus"
+
+#: src/reader.c:921
+msgid "unmatched close-brace (`}')"
+msgstr "puudub sulgev loogeline sulg (`}')"
+
+#: src/reader.c:965
+#, c-format
+msgid "argument of %expect is not an integer"
+msgstr "%expect argument ei ole täisarv"
+
+#: src/reader.c:997
+#, c-format
+msgid "@%s is invalid"
+msgstr "@%s on vigane"
+
+#: src/reader.c:1012 src/reader.c:1024
+msgid "invalid $ value"
+msgstr "vigane $ väärtus"
+
+#: src/reader.c:1083
+msgid "unmatched right brace (`}')"
+msgstr "puudub sulgev loogeline sulg (`}')"
+
+#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
+#, c-format
+msgid "$$ of `%s' has no declared type"
+msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi"
+
+#: src/reader.c:1146 src/reader.c:1286
+#, c-format
+msgid "$%d of `%s' has no declared type"
+msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
+
+#: src/reader.c:1151 src/reader.c:1291
+#, c-format
+msgid "$%s is invalid"
+msgstr "$%s on vigane"
+
+#: src/reader.c:1160
+#, c-format
+msgid "unterminated %guard clause"
+msgstr "lõpetamata %guard klausel"
+
+#: src/reader.c:1300
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "puudub `{'"
+
+#: src/reader.c:1386
+msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
+msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit"
+
+#: src/reader.c:1393
+msgid "grammar starts with vertical bar"
+msgstr "grammatika algab püstkriipsuga"
+
+#: src/reader.c:1424
+#, c-format
+msgid "rule given for %s, which is a token"
+msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
+
+#: src/reader.c:1522
+msgid "two @prec's in a row"
+msgstr "kaks @prec ühel real"
+
+#: src/reader.c:1531
+#, c-format
+msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
+msgstr "%guard on määratud, aga %semantic_parser ei ole"
+
+#: src/reader.c:1540
+msgid "two actions at end of one rule"
+msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus"
+
+#: src/reader.c:1555
+#, c-format
+msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
+msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
+
+#: src/reader.c:1561
+msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
+msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
+
+#: src/reader.c:1605
+#, c-format
+msgid "invalid input: %s"
+msgstr "vigane sisend: %s"
+
+#: src/reader.c:1613
+#, c-format
+msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
+msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
+
+#: src/reader.c:1616
+msgid "no rules in the input grammar"
+msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
+
+#: src/reader.c:1634
+#, c-format
+msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
+msgstr "kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad reeglid"
+
+#: src/reader.c:1673
+msgid "ill-formed %type declaration"
+msgstr "vigaselt formeeritud %type deklaratsioon"
+
+#: src/reader.c:1752
+#, c-format
+msgid "conflicting precedences for %s and %s"
+msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete"
+
+#: src/reader.c:1764
+#, c-format
+msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
+msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid"
+
+#: src/reader.c:1815
+#, c-format
+msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
+msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d"
+
+#: src/reader.c:1829
+#, c-format
+msgid "the start symbol %s is undefined"
+msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
+
+#: src/reader.c:1831
+#, c-format
+msgid "the start symbol %s is a token"
+msgstr "stardisümbol %s on märk"
+
+#: src/reduce.c:141
+#, c-format
+msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
+msgstr "Stardisümbolist %s ei tuletata ühtegi lauset"
+
+#: src/reduce.c:155
+#, c-format
+msgid "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
+msgstr "redutseeritud %s defineerib %d terminali%s, %d mitteterminali%s ja %d reeglit%s.\n"
+
+#: src/reduce.c:493
+msgid "Useless nonterminals:\n\n"
+msgstr "Kasutamata mitteterminalid:\n\n"
+
+#: src/reduce.c:505
+msgid "\n\nTerminals which are not used:\n\n"
+msgstr "\n\nTerminalid, mida ei kasutatud:\n\n"
+
+#: src/reduce.c:514
+msgid "\n\nUseless rules:\n\n"
+msgstr "\n\nKasutamata reeglid:\n\n"
+
+#: src/reduce.c:542
+msgid ""
+"Variables\n"
+"---------\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Muutujad\n"
+"--------\n"
+"\n"
+
+#: src/reduce.c:543
+msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
+msgstr "Value Sprec Sassoc Tag\n"
+
+#: src/reduce.c:548
+msgid ""
+"Rules\n"
+"-----\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Reeglid\n"
+"-------\n"
+"\n"
+
+#: src/reduce.c:558
+msgid ""
+"Rules interpreted\n"
+"-----------------\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Interpreteeritud reeglid\n"
+"------------------------\n"
+"\n"
+
+#: src/reduce.c:574
+#, c-format
+msgid "%d rules never reduced\n"
+msgstr "%d reeglit ei redutseeritud\n"
+
+#: src/reduce.c:576
+#, c-format
+msgid "%s contains "
+msgstr "%s sisaldab "
+
+#: src/reduce.c:580
+#, c-format
+msgid "%d useless nonterminal%s"
+msgstr "%d kasutamata mitteterminali%s"
+
+#: src/reduce.c:585
+msgid " and "
+msgstr " ja "
+
+#: src/reduce.c:589
+#, c-format
+msgid "%d useless rule%s"
+msgstr "%d kasutamata reeglit%s"
+
+#: lib/getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: võti `%s' on segane\n"
+
+#: lib/getopt.c:700
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: võti `--%s' ei luba argumenti\n"
+
+#: lib/getopt.c:705
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: võti `%c%s' ei luba argumenti\n"
+
+#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: võti `%s' nõuab argumenti\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:752
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: tundmatu võti `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:756
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: tundmatu võti `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: vigane võti -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:862
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: võti `-W %s' on segane\n"
+
+#: lib/getopt.c:880
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n"
+
+#~ msgid "\n\n\nFIRSTS\n\n"
+#~ msgstr "\n\n\nFIRSTS\n\n"
+
+#~ msgid "\n\n%s firsts\n\n"
+#~ msgstr "\n\n%s firsts\n\n"
+
+#~ msgid "\n\n\nFDERIVES\n"
+#~ msgstr "\n\n\nFDERIVES\n"
+
+#~ msgid "\n\n%s derives\n\n"
+#~ msgstr "\n\n%s derives\n\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasuta: %s [-dhklntvyV] [-b faili-prefiks] [-o väljundfail] [-p nime-prefiks]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=prefiks] [--name-prefix=prefiks]\n"
+#~ " [--output=väljundfail] grammatika-fail\n"
+
+#~ msgid "gotos"
+#~ msgstr "gotod"
+
+#~ msgid "fatal error: %s\n"
+#~ msgstr "fataalne viga: %s\n"
+
+#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\", rida %d: %s\n"
+
+#~ msgid "error: %s\n"
+#~ msgstr "viga: %s\n"
+
+#~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n"
+#~ msgstr "(\"%s\", rida %d) viga: %s\n"
+
+#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
+#~ msgstr "limiit %d ületatud, liiga palju %s"
+
+#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
+#~ msgstr "lõpetamata kommentaar `%{' definitsioonis"
+
+#~ msgid "invalid @-construct"
+#~ msgstr "vigane @-konstruktsioon"
--- /dev/null
+# Japanese message for GNU bison 1.28
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-06-14 18:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
+"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: memory exhausted\n"
+msgstr "%s: ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/closure.c:315
+msgid "\n\n\nFIRSTS\n\n"
+msgstr "\n\n\nFIRSTS\n\n"
+
+#: src/closure.c:319
+#, c-format
+msgid "\n\n%s firsts\n\n"
+msgstr "\n\n%s firsts\n\n"
+
+#: src/closure.c:337
+msgid "\n\n\nFDERIVES\n"
+msgstr "\n\n\nFDERIVES\n"
+
+#: src/closure.c:341
+#, c-format
+msgid "\n\n%s derives\n\n"
+msgstr "\n\n%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸\n\n"
+
+#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
+msgid "reduce"
+msgstr "´Ô¸µ"
+
+#: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219
+msgid "shift"
+msgstr "¥·¥Õ¥È"
+
+#: src/conflicts.c:227
+msgid "an error"
+msgstr "¥¨¥é¡¼"
+
+#: src/conflicts.c:299
+#, c-format
+msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
+msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
+
+#: src/conflicts.c:344
+#, c-format
+msgid "State %d contains"
+msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï"
+
+#: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392
+msgid " 1 shift/reduce conflict"
+msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
+
+#: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394
+#, c-format
+msgid " %d shift/reduce conflicts"
+msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
+
+#: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397
+msgid " and"
+msgstr " ¤ª¤è¤Ó"
+
+#: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400
+msgid " 1 reduce/reduce conflict"
+msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
+
+#: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402
+#, c-format
+msgid " %d reduce/reduce conflicts"
+msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
+
+#. If invoked under the name `yacc', use the output format
+#. specified by POSIX.
+#: src/conflicts.c:378
+msgid "conflicts: "
+msgstr "¾×ÆÍ: "
+
+#: src/conflicts.c:380
+#, c-format
+msgid " %d shift/reduce"
+msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ"
+
+#: src/conflicts.c:384
+#, c-format
+msgid " %d reduce/reduce"
+msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
+
+#: src/conflicts.c:389
+#, c-format
+msgid "%s contains"
+msgstr "%s ¤Ë¤Ï¡¢"
+
+#: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712
+#, c-format
+msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
+msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n"
+
+#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
+#, c-format
+msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n\n"
+msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n\n"
+
+#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
+#, c-format
+msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
+msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
+
+#: src/conflicts.c:733
+#, c-format
+msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
+msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
+
+#: src/derives.c:106
+msgid "\n\n\nDERIVES\n\n"
+msgstr "\n\n\nDERIVES\n\n"
+
+#: src/derives.c:110
+#, c-format
+msgid "%s derives"
+msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸"
+
+#: src/getargs.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+" [--no-parser] [--token-table]\n"
+" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+" [--output=outfile] grammar-file\n"
+"\n"
+"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+msgstr ""
+"»È¤¤Êý: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+" [--no-parser] [--token-table]\n"
+" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+" [--output=outfile] ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+"\n"
+"¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é bug-bison@gnu.org ¤Þ¤ÇÏ¢Íí¤ò¡£\n"
+
+#: src/getargs.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: no grammar file given\n"
+msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/getargs.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/lalr.c:294
+msgid "gotos"
+msgstr "goto"
+
+#: src/lex.c:119
+msgid "unexpected `/' found and ignored"
+msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330
+msgid "unterminated comment"
+msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
+
+#: src/lex.c:176
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
+
+#: src/lex.c:197
+msgid "unescaped newline in constant"
+msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/lex.c:229
+#, c-format
+msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
+msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
+
+#: src/lex.c:253
+#, c-format
+msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
+msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
+
+#: src/lex.c:263
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
+msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
+
+#: src/lex.c:396
+msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
+msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
+
+#: src/lex.c:475
+msgid "unterminated type name at end of file"
+msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/lex.c:478
+msgid "unterminated type name"
+msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/main.c:152
+#, c-format
+msgid "%s: fatal error: "
+msgstr "%s: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
+
+#: src/main.c:154
+#, c-format
+msgid "%s:%d: fatal error: "
+msgstr "%s:%d: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
+
+#: src/main.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: "
+msgstr "%s: "
+
+#: src/main.c:187
+#, c-format
+msgid "%s:%d: "
+msgstr "%s:%d: "
+
+#: src/main.c:252
+#, c-format
+msgid "too many %s (max %d)"
+msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
+
+#: src/main.c:262
+#, c-format
+msgid "%s: internal error: %s\n"
+msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
+
+#: src/nullable.c:55
+msgid "Entering set_nullable"
+msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/output.c:1190
+#, c-format
+msgid "maximum table size (%s) exceeded"
+msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%s) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
+
+#: src/print.c:85
+#, c-format
+msgid " type %d is %s\n"
+msgstr " ¥¿¥¤¥× %d ¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
+
+#: src/print.c:92
+#, c-format
+msgid "\n\nstate %d\n\n"
+msgstr "\n\n¾õÂÖ %d\n\n"
+
+#: src/print.c:136
+#, c-format
+msgid " (rule %d)"
+msgstr " (µ¬Â§ %d)"
+
+#: src/print.c:163
+msgid " $default\taccept\n"
+msgstr " $default\taccept\n"
+
+#: src/print.c:165
+msgid " NO ACTIONS\n"
+msgstr " Æ°ºî̵¤·\n"
+
+#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
+#: src/print.c:181
+#, c-format
+msgid " $ \tgo to state %d\n"
+msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
+
+#: src/print.c:183
+#, c-format
+msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
+msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
+
+#: src/print.c:206
+#, c-format
+msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
+msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
+
+#: src/print.c:232
+#, c-format
+msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
+msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
+
+#. rule # : LHS -> RHS
+#: src/print.c:253
+msgid "\nGrammar\n"
+msgstr "\nʸˡ\n"
+
+#: src/print.c:258
+#, c-format
+msgid "rule %-4d %s ->"
+msgstr "µ¬Â§ %-4d %s ->"
+
+#: src/print.c:264
+msgid "\t\t/* empty */"
+msgstr "\t\t/* ¶õ */"
+
+#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
+#: src/print.c:269
+msgid "\nTerminals, with rules where they appear\n\n"
+msgstr "\n½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n\n"
+
+#: src/print.c:317
+msgid "\nNonterminals, with rules where they appear\n\n"
+msgstr "\nÈó½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n\n"
+
+#: src/print.c:343
+msgid " on left:"
+msgstr " º¸ÊÕ:"
+
+#: src/print.c:358
+msgid " on right:"
+msgstr " ±¦ÊÕ:"
+
+#: src/reader.c:145
+msgid " Skipping to next \\n"
+msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥¥Ã¥×"
+
+#: src/reader.c:147
+#, c-format
+msgid " Skipping to next %c"
+msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥¥Ã¥×"
+
+#: src/reader.c:323
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %s"
+msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
+
+#: src/reader.c:328
+msgid "no input grammar"
+msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
+
+#: src/reader.c:332
+#, c-format
+msgid "unknown character: %s"
+msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
+
+#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273
+msgid "unterminated string at end of file"
+msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267
+#: src/reader.c:1281
+msgid "unterminated string"
+msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
+
+#: src/reader.c:445
+msgid "unterminated comment in `%{' definition"
+msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/reader.c:456
+msgid "unterminated `%{' definition"
+msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/reader.c:534 src/reader.c:755
+#, c-format
+msgid "symbol %s redefined"
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804
+#, c-format
+msgid "type redeclaration for %s"
+msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: src/reader.c:554
+#, c-format
+msgid "`%s' is invalid in %s"
+msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
+
+#: src/reader.c:602
+#, c-format
+msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
+msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
+
+#: src/reader.c:624
+#, c-format
+msgid "expected string constant instead of %s"
+msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
+
+#: src/reader.c:646
+#, c-format
+msgid "multiple %start declarations"
+msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: src/reader.c:648
+#, c-format
+msgid "invalid %start declaration"
+msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: src/reader.c:668
+msgid "%type declaration has no <typename>"
+msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/reader.c:705
+msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'"
+msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¤Ù¤ %%type Àë¸À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
+
+#: src/reader.c:751
+#, c-format
+msgid "redefining precedence of %s"
+msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
+
+#: src/reader.c:774
+#, c-format
+msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
+msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹"
+
+#: src/reader.c:784
+#, c-format
+msgid "unexpected item: %s"
+msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
+
+#: src/reader.c:808
+#, c-format
+msgid "multiple %union declarations"
+msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
+
+#: src/reader.c:866
+msgid "unterminated comment at end of file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/reader.c:892
+msgid "unmatched close-brace (`}')"
+msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
+
+#: src/reader.c:936
+#, c-format
+msgid "argument of %expect is not an integer"
+msgstr "%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/reader.c:947
+msgid "invalid $ value"
+msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
+
+#: src/reader.c:1027
+msgid "unmatched right brace (`}')"
+msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
+
+#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368
+#, c-format
+msgid "$$ of `%s' has no declared type"
+msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383
+#, c-format
+msgid "$%s of `%s' has no declared type"
+msgstr "`%s' ¤Î $%s ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388
+#, c-format
+msgid "$%s is invalid"
+msgstr "$%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
+
+#: src/reader.c:1177
+#, c-format
+msgid "@%s is invalid"
+msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
+
+#: src/reader.c:1187
+msgid "unterminated %%guard clause"
+msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹"
+
+#: src/reader.c:1402
+msgid "invalid @-construct"
+msgstr "̵¸ú¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
+
+#: src/reader.c:1412
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
+
+#: src/reader.c:1498
+msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
+msgstr "¼Ù°¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/reader.c:1505
+msgid "grammar starts with vertical bar"
+msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
+
+#: src/reader.c:1536
+#, c-format
+msgid "rule given for %s, which is a token"
+msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/reader.c:1634
+msgid "two @prec's in a row"
+msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: src/reader.c:1642
+msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
+msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#. This case never occurs -wjh
+#: src/reader.c:1650
+msgid "two actions at end of one rule"
+msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: src/reader.c:1662
+#, c-format
+msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
+msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
+
+#: src/reader.c:1668
+msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
+msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/reader.c:1712
+#, c-format
+msgid "invalid input: %s"
+msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s"
+
+#: src/reader.c:1720
+#, c-format
+msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s"
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
+
+#: src/reader.c:1723
+msgid "no rules in the input grammar"
+msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/reader.c:1741
+#, c-format
+msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/reader.c:1780
+msgid "ill-formed %type declaration"
+msgstr "¼Ù°¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"
+
+#: src/reader.c:1859
+#, c-format
+msgid "conflicting precedences for %s and %s"
+msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: src/reader.c:1868
+#, c-format
+msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
+msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+#: src/reader.c:1915
+#, c-format
+msgid "tokens %s and %s both assigned number %s"
+msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
+#: src/reader.c:1929
+#, c-format
+msgid "the start symbol %s is undefined"
+msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/reader.c:1931
+#, c-format
+msgid "the start symbol %s is a token"
+msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
+
+#: src/reduce.c:141
+#, c-format
+msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
+msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/reduce.c:154
+#, c-format
+msgid "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
+msgstr "´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/reduce.c:492
+msgid "Useless nonterminals:\n\n"
+msgstr "ÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò:\n\n"
+
+#: src/reduce.c:504
+msgid "\n\nTerminals which are not used:\n\n"
+msgstr "\n\nÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n\n"
+
+#: src/reduce.c:513
+msgid "\n\nUseless rules:\n\n"
+msgstr "\n\nÉÔ»ÈÍѵ¬Â§:\n\n"
+
+#: src/reduce.c:541
+msgid ""
+"Variables\n"
+"---------\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÊÑ¿ô\n"
+"---------\n"
+"\n"
+
+#: src/reduce.c:542
+msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
+msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
+
+#: src/reduce.c:547
+msgid ""
+"Rules\n"
+"-----\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"µ¬Â§\n"
+"-----\n"
+"\n"
+
+#: src/reduce.c:557
+msgid ""
+"Rules interpreted\n"
+"-----------------\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"²ò¼á¤µ¤ì¤¿µ¬Â§\n"
+"-----------------\n"
+"\n"
+
+#: src/reduce.c:573
+#, c-format
+msgid "%d rules never reduced\n"
+msgstr "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/reduce.c:575
+#, c-format
+msgid "%s contains "
+msgstr "%s ¤Ë¤Ï"
+
+#: src/reduce.c:579
+#, c-format
+msgid "%d useless nonterminal%s"
+msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s"
+
+#: src/reduce.c:584
+msgid " and "
+msgstr "¤ª¤è¤Ó"
+
+#: src/reduce.c:588
+#, c-format
+msgid "%d useless rule%s"
+msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s"
+
+#: src/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
+
+#: src/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
+
+#. --option
+#: src/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ç¤¹\n"
+
+#. +option or -option
+#: src/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ç¤¹\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: src/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: Äê³Ê³°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
+
+#: src/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹ -- %c\n"
+
+#: src/getopt.c:865
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
+
+#: src/getopt.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
# ðÅÒÅ×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ bison.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>, 1999.
+# Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>, 1999,2000.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-31 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-07-12 12:18\n"
+"Project-Id-Version: bison 1.28a\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-31 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-12 13:16+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/LR0.c:377
#, c-format
msgid "too many states (max %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d)"
#: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75
#, c-format
#: src/conflicts.c:299
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
-msgstr ""
-"ëÏÎÆÌÉËÔ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ %d ÍÅÖÄÕ ÐÒÁ×ÉÌÏÍ %d É ÌÅËÓÅÍÏÊ %s ÒÁÚÒÅÛÅÎ ËÁË %s.\n"
+msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ %d ÍÅÖÄÕ ÐÒÁ×ÉÌÏÍ %d É ÌÅËÓÅÍÏÊ %s ÒÁÚÒÅÛÅÎ ËÁË %s.\n"
#: src/conflicts.c:344
#, c-format
#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
#, c-format
-msgid ""
-" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n"
-"\n"
+msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n\n"
+msgstr " $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n\n"
#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
#, c-format
msgstr " $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n"
#: src/derives.c:106
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"DERIVES\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "\n\n\nDERIVES\n\n"
+msgstr "\n\n\nDERIVES\n\n"
#: src/derives.c:110
#, c-format
#. continue.
#: src/getargs.c:69
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
-msgstr ""
+msgstr "GNU bison ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒÙ ÄÌÑ ÇÒÁÍÍÁÔÉË LALR(1).\n"
#: src/getargs.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
-msgstr ""
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþé]... æáêì\n"
#: src/getargs.c:77
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
+"åÓÌÉ ÄÌÉÎÎÁÑ ÆÏÒÍÁ ËÌÀÞÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ËÁË ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ, ÔÏ ÏÎ ÔÁËÖÅ\n"
+"Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÏÊ ÆÏÒÍÙ. ôÏ ÖÅ ËÁÓÁÅÔÓÑ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÈ\n"
+"ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×.\n"
#: src/getargs.c:83
msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
+"òÅÖÉÍÙ ÆÕÎËÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ:\n"
+" -h, --help ×Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
+" -V, --version ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
+" -y, --yacc ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ POSIX yacc\n"
#: src/getargs.c:90
msgid ""
" -r, --raw number the tokens from 3\n"
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
+"áÎÁÌÉÚÁÔÏÒ:\n"
+" -t, --debug ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ ÄÌÑ ÏÔÌÁÄËÉ\n"
+" -p, --name-prefix=ðòåæéëó ÐÏÄÓÔÁ×ÉÔØ ðòåæéëó ÄÌÑ ×ÎÅÛÎÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
+" -l, --no-lines ÎÅ ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù `#line'\n"
+" -n, --no-parser ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÁÂÌÉÃÙ\n"
+" -r, --raw ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÌÅËÓÅÍÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 3\n"
+" -k, --token-table ×ËÌÀÞÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÉÍÅÎ ÌÅËÓÅÍ\n"
#: src/getargs.c:101
msgid ""
" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
msgstr ""
+"÷Ù×ÏÄ:\n"
+" -d, --defines ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÆÁÊÌ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
+" -v, --verbose ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÐÏÑÓÎÅÎÉÑ × Á×ÔÏÍÁÔÕ\n"
+" -b, --file-prefix=ðòåæéëó ÕËÁÚÁÔØ ðòåæéëó ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
+" -o, --output-file=æáêì ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ × æáêì\n"
#: src/getargs.c:109
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <bug-bison@gnu.org>.\n"
#: src/getargs.c:195
#, c-format
msgstr "%s: ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ Ó ÇÒÁÍÍÁÔÉËÏÊ\n"
#: src/getargs.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
-msgstr "%s: ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ '%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n"
+msgstr "%s: ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n"
#: src/lalr.c:293
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ goto (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d)"
#: src/lex.c:115
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: src/lex.c:172
-#, fuzzy
msgid "unexpected end of file"
-msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ"
#: src/lex.c:193
msgid "unescaped newline in constant"
msgid "unterminated type name"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÔÉÐÁ"
-#: src/main.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:136
+#, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
-msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, %s\n"
+msgstr "%s: ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: %s\n"
#: src/nullable.c:55
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "÷ÈÏÄ × set_nullable"
-#: src/output.c:1199
-#, fuzzy, c-format
+#: src/output.c:1207
+#, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
-msgstr "ÐÒÅ×ÙÛÅÎ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÌÉÃÙ (%s)"
+msgstr "ÐÒÅ×ÙÛÅÎ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÌÉÃÙ (%d)"
#: src/print.c:85
#, c-format
#: src/print.c:92
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"state %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n"
-"\n"
+msgid "\n\nstate %d\n\n"
+msgstr "\n\nÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n\n"
#: src/print.c:136
#, c-format
#. rule # : LHS -> RHS
#: src/print.c:253
-msgid ""
-"\n"
-"Grammar\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"çÒÁÍÍÁÔÉËÁ\n"
+msgid "\nGrammar\n"
+msgstr "\nçÒÁÍÍÁÔÉËÁ\n"
#: src/print.c:258
#, c-format
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:269
-msgid ""
-"\n"
-"Terminals, with rules where they appear\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ôÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n"
-"\n"
+msgid "\nTerminals, with rules where they appear\n\n"
+msgstr "\nôÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n\n"
#: src/print.c:317
-msgid ""
-"\n"
-"Nonterminals, with rules where they appear\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"îÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n"
-"\n"
+msgid "\nNonterminals, with rules where they appear\n\n"
+msgstr "\nîÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n\n"
#: src/print.c:343
msgid " on left:"
#: src/reader.c:525 src/reader.c:713 src/reader.c:762
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ %s"
#: src/reader.c:562 src/reader.c:784
#, c-format
msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type ÎÅ ÉÍÅÅÔ <ÉÍÑ_ÔÉÐÁ>"
#: src/reader.c:733
-#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %%type ÉÚ-ÚÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ: `%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %%type ÉÚ-ÚÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ: %s"
#: src/reader.c:780
#, c-format
msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
#: src/reader.c:1146 src/reader.c:1286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
-msgstr "$%s × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
+msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
#: src/reader.c:1151 src/reader.c:1291
#, c-format
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË $%s"
#: src/reader.c:1160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
-msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %%guard"
+msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %guard"
#: src/reader.c:1300
msgid "unmatched `{'"
msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
#: src/reader.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
-msgstr "%%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %%semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
+msgstr "%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
#: src/reader.c:1540
msgid "two actions at end of one rule"
#: src/reader.c:1561
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
-msgstr ""
-"ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/reader.c:1605
#, c-format
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s"
#: src/reader.c:1613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
-msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %s"
+msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
#: src/reader.c:1616
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s"
#: src/reader.c:1815
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
-msgstr "ÏÂÏÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %s"
+msgstr "ÏÂÅÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %d"
#: src/reader.c:1829
#, c-format
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: src/reduce.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
-msgstr ""
-"reduced %s ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ %d ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, %d ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, É %d ÐÒÁ×ÉÌ "
-"×Ù×ÏÄÁ%s.\n"
+#: src/reduce.c:155
+#, c-format
+msgid "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
+msgstr "×Ù×ÅÄÅÎÎÙÊ %s ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ %d ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, %d ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, É %d ÐÒÁ×ÉÌ ×Ù×ÏÄÁ%s.\n"
-#: src/reduce.c:492
-msgid ""
-"Useless nonterminals:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n"
-"\n"
+#: src/reduce.c:493
+msgid "Useless nonterminals:\n\n"
+msgstr "âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n\n"
-#: src/reduce.c:504
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Terminals which are not used:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n"
-"\n"
+#: src/reduce.c:505
+msgid "\n\nTerminals which are not used:\n\n"
+msgstr "\n\nîÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n\n"
-#: src/reduce.c:513
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Useless rules:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ:\n"
-"\n"
+#: src/reduce.c:514
+msgid "\n\nUseless rules:\n\n"
+msgstr "\n\nâÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ:\n\n"
-#: src/reduce.c:541
+#: src/reduce.c:542
msgid ""
"Variables\n"
"---------\n"
"----------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:542
+#: src/reduce.c:543
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
msgstr "úÎÁÞ ðÒÉÏÒ áÓÓÏÃ ôÅÇ\n"
-#: src/reduce.c:547
+#: src/reduce.c:548
msgid ""
"Rules\n"
"-----\n"
"-------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:557
+#: src/reduce.c:558
msgid ""
"Rules interpreted\n"
"-----------------\n"
"--------------------------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:573
+#: src/reduce.c:574
#, c-format
msgid "%d rules never reduced\n"
msgstr "%d ÐÒÁ×ÉÌ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÏ\n"
-#: src/reduce.c:575
+#: src/reduce.c:576
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ "
-#: src/reduce.c:579
+#: src/reduce.c:580
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal%s"
msgstr "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s"
-#: src/reduce.c:584
+#: src/reduce.c:585
msgid " and "
msgstr " É "
-#: src/reduce.c:588
+#: src/reduce.c:589
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ%s"
msgstr "%s: ËÌÀÞ ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ -- %c\n"
#: lib/getopt.c:862
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
+msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
#: lib/getopt.c:880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
-
-#~ msgid "gotos"
-#~ msgstr "ÂÅÚÕÓÌÏ×ÎÙÈ ÐÅÒÅÈÏÄÏ×"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fatal error: "
-#~ msgstr "ÆÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
-#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
-#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
-#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p "
-#~ "name-prefix]\n"
-#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
-#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
-#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
-#~ msgstr "ÆÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: %s\n"
-
-#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
-#~ msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ `%{'"
-
-#~ msgid "invalid @-construct"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ @-ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ"
-
-#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\", ÓÔÒÏËÁ %d: %s\n"
-
-#~ msgid "error: %s\n"
-#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ: %s\n"
-
-#~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n"
-#~ msgstr "(\"%s\", ÓÔÒÏËÁ %d) ÏÛÉÂËÁ: %s\n"
-
-#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
-#~ msgstr "ÌÉÍÉÔ × %d ÉÓÞÅÒÐÁÎ, ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ %s"
+msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"