# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001
# Free Software Foundation, Inc.
-timestamp='2001-11-26'
+timestamp='2001-12-12'
# This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by
# object file format. This provides both forward
# compatibility and a consistent mechanism for selecting the
# object file format.
- # Determine the machine/vendor (is the vendor relevant).
- case "${UNAME_MACHINE}" in
- amiga) machine=m68k-unknown ;;
- arm32) machine=arm-unknown ;;
- atari*) machine=m68k-atari ;;
- sun3*) machine=m68k-sun ;;
- mac68k) machine=m68k-apple ;;
- macppc) machine=powerpc-apple ;;
- hp3[0-9][05]) machine=m68k-hp ;;
- ibmrt|romp-ibm) machine=romp-ibm ;;
- sparc*) machine=`uname -p`-unknown ;;
- *) machine=${UNAME_MACHINE}-unknown ;;
+ #
+ # Note: NetBSD doesn't particularly care about the vendor
+ # portion of the name. We always set it to "unknown".
+ UNAME_MACHINE_ARCH=`(uname -p) 2>/dev/null` || \
+ UNAME_MACHINE_ARCH=unknown
+ case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in
+ arm*) machine=arm-unknown ;;
+ sh3el) machine=shl-unknown ;;
+ sh3eb) machine=sh-unknown ;;
+ *) machine=${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown ;;
esac
# The Operating System including object format, if it has switched
# to ELF recently, or will in the future.
- case "${UNAME_MACHINE}" in
- i386|sparc|amiga|arm*|hp300|mvme68k|vax|atari|luna68k|mac68k|news68k|next68k|pc532|sun3*|x68k)
+ case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in
+ arm*|i386|m68k|ns32k|sh3*|sparc|vax)
eval $set_cc_for_build
if echo __ELF__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \
| grep __ELF__ >/dev/null
echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu
exit 0 ;;
mips:Linux:*:*)
- case `sed -n '/^byte/s/^.*: \(.*\) endian/\1/p' < /proc/cpuinfo` in
- big) echo mips-unknown-linux-gnu && exit 0 ;;
- little) echo mipsel-unknown-linux-gnu && exit 0 ;;
- esac
+ eval $set_cc_for_build
+ sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c
+ #if defined(__MIPSEL__) || defined(__MIPSEL) || defined(_MIPSEL) || defined(MIPSEL)
+ CPU=mipsel
+ #else
+ #if defined(__MIPSEB__) || defined(__MIPSEB) || defined(_MIPSEB) || defined(MIPSEB)
+ CPU=mips
+ #else
+ CPU=
+ #endif
+ #endif
+EOF
+ eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep ^CPU=`
+ rm -f $dummy.c
+ test x"${CPU}" != x && echo "${CPU}-pc-linux-gnu" && exit 0
;;
ppc:Linux:*:*)
echo powerpc-unknown-linux-gnu
esac
# Determine whether the default compiler is a.out or elf
eval $set_cc_for_build
- cat >$dummy.c <<EOF
-#include <features.h>
-#ifdef __cplusplus
-#include <stdio.h> /* for printf() prototype */
- int main (int argc, char *argv[]) {
-#else
- int main (argc, argv) int argc; char *argv[]; {
-#endif
-#ifdef __ELF__
-# ifdef __GLIBC__
-# if __GLIBC__ >= 2
- printf ("%s-pc-linux-gnu\n", argv[1]);
-# else
- printf ("%s-pc-linux-gnulibc1\n", argv[1]);
-# endif
-# else
- printf ("%s-pc-linux-gnulibc1\n", argv[1]);
-# endif
-#else
- printf ("%s-pc-linux-gnuaout\n", argv[1]);
-#endif
- return 0;
-}
+ sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c
+ #include <features.h>
+ #ifdef __ELF__
+ # ifdef __GLIBC__
+ # if __GLIBC__ >= 2
+ LIBC=gnu
+ # else
+ LIBC=gnulibc1
+ # endif
+ # else
+ LIBC=gnulibc1
+ # endif
+ #else
+ LIBC=gnuaout
+ #endif
EOF
- $CC_FOR_BUILD $dummy.c -o $dummy 2>/dev/null && ./$dummy "${UNAME_MACHINE}" && rm -f $dummy.c $dummy && exit 0
- rm -f $dummy.c $dummy
+ eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep ^LIBC=`
+ rm -f $dummy.c
+ test x"${LIBC}" != x && echo "${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}" && exit 0
test x"${TENTATIVE}" != x && echo "${TENTATIVE}" && exit 0
;;
i*86:DYNIX/ptx:4*:*)
# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001
# Free Software Foundation, Inc.
-timestamp='2001-12-03'
+timestamp='2001-12-10'
# This file is (in principle) common to ALL GNU software.
# The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software
decstation | decstation-3100 | pmax | pmax-* | pmin | dec3100 | decstatn)
basic_machine=mips-dec
;;
+ decsystem10* | dec10*)
+ basic_machine=pdp10-dec
+ os=-tops10
+ ;;
+ decsystem20* | dec20*)
+ basic_machine=pdp10-dec
+ os=-tops20
+ ;;
delta | 3300 | motorola-3300 | motorola-delta \
| 3300-motorola | delta-motorola)
basic_machine=m68k-motorola
tx39el)
basic_machine=mipstx39el-unknown
;;
+ toad1)
+ basic_machine=pdp10-xkl
+ os=-tops20
+ ;;
tower | tower-32)
basic_machine=m68k-ncr
;;
arm*-semi)
os=-aout
;;
+ # This must come before the *-dec entry.
pdp10-*)
os=-tops20
;;
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-12 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
"Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "`%s' requires an argument"
msgstr "%s: die Option »%s« erfordert ein Argument\n"
-#: src/output.c:949
+#: src/output.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "maximale Tabellengröße (%s) überschritten"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-12 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr ""
-"El conflicto en el estado %d entre la regla %d y el terminal %s se resuelve "
+"El conflicto en el estado %s entre la regla %d y el terminal %s se resuelve "
"como %s.\n"
#: src/conflicts.c:94 src/conflicts.c:119
# en inglés era así, pero quizás en español sea mejor como dices
# ngp
#
-#: src/output.c:949
+#: src/output.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "excedido el tamaño máximo de la tabla (%s)"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bison 1.30e\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-12 16:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-26 22:45+0200\n"
+"Project-Id-Version: bison 1.30f\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-13 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-05 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "`%s' requires an argument"
msgstr "võti `%s' nõuab argumenti"
-#: src/output.c:949
+#: src/output.c:951
#, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "ületati maksimaalset tabelisuurust (%d)"
msgstr "Kasutamata reeglid:"
#: src/reduce.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d rule never reduced\n"
msgid_plural "%d rules never reduced\n"
-msgstr[0] "%d reeglit ei redutseeritud\n"
+msgstr[0] "%d reegel ei redutseeru\n"
+msgstr[1] "%d reeglit ei redutseeru\n"
#: src/reduce.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d useless nonterminal"
msgid_plural "%d useless nonterminals"
-msgstr[0] "%d kasutamata mitteterminali%s"
+msgstr[0] "%d kasutamata mitteterminal"
+msgstr[1] "%d kasutamata mitteterminali"
#: src/reduce.c:517
msgid " and "
msgstr " ja "
#: src/reduce.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d useless rule"
msgid_plural "%d useless rules"
-msgstr[0] "%d kasutamata reeglit%s"
+msgstr[0] "%d kasutamata reegel"
+msgstr[1] "%d kasutamata reeglit"
#: src/reduce.c:551
#, c-format
#: lib/quotearg.c:275
msgid "'"
msgstr "'"
-
-#~ msgid "%s: internal error: %s\n"
-#~ msgstr "%s: sisemine viga: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Variables\n"
-#~ "---------\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muutujad\n"
-#~ "--------\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
-#~ msgstr "Value Sprec Sassoc Tag\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rules\n"
-#~ "-----\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Reeglid\n"
-#~ "-------\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rules interpreted\n"
-#~ "-----------------\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Interpreteeritud reeglid\n"
-#~ "------------------------\n"
-#~ "\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bison 1.30e\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-12 16:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-27 08:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-13 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-05 13:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "`%s' requires an argument"
msgstr "`%s': requiert un argument"
-#: src/output.c:949
+#: src/output.c:951
#, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "taille maximale de la table (%d) dépassée"
msgstr "Règles inutiles:"
#: src/reduce.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d rule never reduced\n"
msgid_plural "%d rules never reduced\n"
-msgstr[0] "%d règles jamais réduites\n"
+msgstr[0] "%d règle qui n'a jamais été réduite\n"
+msgstr[1] "%d règles qui n'ont jamais été réduites\n"
#: src/reduce.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d useless nonterminal"
msgid_plural "%d useless nonterminals"
-msgstr[0] "%d catégories non productives%s"
+msgstr[0] "%d nonterminal inutilisable"
+msgstr[1] "%d nonterminals inutilisables"
#: src/reduce.c:517
msgid " and "
msgstr " et "
#: src/reduce.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d useless rule"
msgid_plural "%d useless rules"
-msgstr[0] "%d règle(s) non productive(s)%s"
+msgstr[0] "%d règle inutilisable"
+msgstr[1] "%d règles inutilisables"
#: src/reduce.c:551
#, c-format
-# Japanese message for GNU bison 1.28
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999.
+# Japanese message for GNU bison 1.30f
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-12 16:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
+"Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-13 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-10 15:59+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/LR0.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many states (max %d)"
-msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
+msgstr "¾õÂÖ¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
#: lib/error.c:128 lib/error.c:156 src/complain.c:99
msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
#: src/complain.c:150
msgid "warning: "
-msgstr ""
+msgstr "·Ù¹ð: "
#: src/complain.c:238
-#, fuzzy
msgid "fatal error: "
-msgstr "%s: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
+msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
#: src/conflicts.c:44
#, c-format
msgstr "¥¨¥é¡¼"
#: src/conflicts.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d shift/reduce conflict"
msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
-msgstr[0] " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
+msgstr[0] "%d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
#: src/conflicts.c:309
-#, fuzzy
msgid "and"
-msgstr " ¤ª¤è¤Ó"
+msgstr "¤ª¤è¤Ó"
#: src/conflicts.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d reduce/reduce conflict"
msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
-msgstr[0] " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
+msgstr[0] "%d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
#: src/conflicts.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "State %d contains "
-msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï"
+msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï "
#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
#. POSIX.
#: src/conflicts.c:398 src/reduce.c:508
#, c-format
msgid "%s contains "
-msgstr "%s ¤Ë¤Ï"
+msgstr "%s ¤ÎÃæ¿È¤Ï"
#: src/conflicts.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
-msgstr[0] " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
+msgstr[0] "ËÜÍè %d ¸Ä¤Î¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ¤Ç¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹\n"
#: src/conflicts.c:457 src/conflicts.c:534
#, c-format
#: src/files.c:144
#, c-format
msgid "cannot open file `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
#: src/files.c:163
msgid "cannot close file"
-msgstr ""
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:84
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
-msgstr ""
+msgstr "GNU bison ¤Ï LALR(1) ʸˡ¤Î¹½Ê¸²òÀÏ´ï¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
#: src/getargs.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
-msgstr ""
+msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
#: src/getargs.c:92
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
+"¥í¥ó¥°¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Çɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤¬¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð¡¢Æ±¤¸°ÕÌ£¤Î¥·¥ç¡¼¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n"
+"¤Ç¤âƱÍͤËɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£É¬¿Ü¤Ç¤Ê¤¤ÁªÂòŪ°ú¿ô¤Ç¤âƱÍͤǤ¹¡£\n"
#: src/getargs.c:98
msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
+"Áàºî¥â¡¼¥É:\n"
+" -h, --help ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
+" -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
+" -y, --yacc POSIX yacc ¤ò¥¨¥ß¥å¥ì¥¤¥È¤¹¤ë\n"
#: src/getargs.c:105
msgid ""
" -n, --no-parser generate the tables only\n"
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
+"¹½Ê¸²òÀÏ´ï:\n"
+" -S, --skeleton=FILE ÍøÍѤ¹¤ë¥¹¥±¥ë¥È¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
+" -t, --debug ¹½Ê¸²òÀϤΥǥХå°ÍѤμêÃÊ\n"
+" --locations ·×»»·ë²Ì°ÌÃÖ¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
+" -p, --name-prefix=PREFIX PREFIX ¤ò³°Éô¥·¥ó¥Ü¥ë¤È¤·¤ÆÀèÆ¬¤ËÁÞÆþ¤¹¤ë\n"
+" -l, --no-lines `#line' ¥Ç¥£¥ì¥¯¥Æ¥£¥Ö¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤\n"
+" -n, --no-parser ¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î¤ß¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
+" -k, --token-table ¥È¡¼¥¯¥ó̾¤Î¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤á¤ë\n"
#: src/getargs.c:117
msgid ""
" -g, --graph also produce a VCG description of the "
"automaton\n"
msgstr ""
+"½ÐÎÏ:\n"
+" -d, --defines ¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
+" -v, --verbose ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î²òÀâ¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
+" -b, --file-prefix=PREFIX ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î PREFIX(ÀÜÆ¬¼) ¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
+" -o, --output=FILE ½ÐÎÏÀè¤ò FILE ¤È¤¹¤ë\n"
+" -g, --graph ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î VCG µ½Ò»Ò¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
#: src/getargs.c:127
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <bug-bison@gnu.org> ¤Þ¤Ç¡£\n"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:141
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
-msgstr ""
+msgstr "bison (GNU Bison) %s"
#: src/getargs.c:146
msgid ""
"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
+"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/getargs.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"[»²¹ÍÌõ -- ˡŪ¸úÎϤϱÑʸ¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤Þ¤¹]\n"
+"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹ -- Ê£À½¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ò·ï¤Ï¥½¡¼¥¹¤ò¸«¤Þ¤·¤ç¤¦¡£\n"
+"°ìÀÚ¤ÎÊݾڤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ¾¦¶ÈÀ¤äÌÜŪŬ¹çÀ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊݾڤ¹¤é¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
#: src/getargs.c:215 src/lex.c:694
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ¤ÏºÇÁ᥵¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
#: src/getargs.c:239
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s --help' ¤Ç¾ÜºÙ¾ðÊó¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
#: src/getargs.c:246
#, c-format
msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
#: src/getargs.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
-msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "%s: `%s' ¤Î¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
#: src/lalr.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
-msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
+msgstr "goto ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
#: src/lex.c:76
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
#: src/lex.c:137
-#, fuzzy
msgid "unexpected end of file"
msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
#: src/lex.c:667
#, c-format
msgid "`%s' supports no argument: %s"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ¤Ï°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
#: src/lex.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' requires an argument"
-msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
+msgstr "`%s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹"
-#: src/output.c:949
-#, fuzzy, c-format
+#: src/output.c:951
+#, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
-msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%s) ¤òͤ¨¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%d) ¤òͤ¨¤Þ¤·¤¿"
#: src/print.c:39
#, c-format
msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
#: src/print.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "state %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"¾õÂÖ %d\n"
-"\n"
+msgstr "¾õÂÖ %d"
#. rule # : LHS -> RHS
#: src/print.c:211
-#, fuzzy
msgid "Grammar"
-msgstr ""
-"\n"
-"ʸˡ\n"
+msgstr "ʸˡ"
#: src/print.c:212
msgid "Number, Line, Rule"
-msgstr ""
+msgstr "ÈÖ¹æ, ¹Ô, µ¬Â§"
#: src/print.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %3d %3d %s ->"
-msgstr "µ¬Â§ %-4d %s ->"
+msgstr " %3d %3d %s ->"
#: src/print.c:224
msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "¶õ"
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:231
-#, fuzzy
msgid "Terminals, with rules where they appear"
-msgstr ""
-"\n"
-"½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
-"\n"
+msgstr "½Ð¸½°ÌÃ֤ε¬Â§¤Ë¤è¤ë½ªÃ¼"
#: src/print.c:256
-#, fuzzy
msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
-msgstr ""
-"\n"
-"Èó½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
-"\n"
+msgstr "½Ð¸½°ÌÃ֤ε¬Â§¤Ë¤è¤ëÈó½ªÃ¼"
#: src/print.c:282
msgid " on left:"
#. obstack_sgrow (node_obstack, "\n");
#.
#: src/print_graph.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%-4s\terror (nonassociative)"
-msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
+msgstr "%-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)"
#.
#. if (obstack_object_size (node_obstack) > node_output_size)
#. obstack_sgrow (node_obstack, "\n");
#.
#: src/print_graph.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
-msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
+msgstr "$default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)"
#: src/reader.c:89
msgid " Skipping to next \\n"
#: src/reader.c:142 src/reader.c:154
msgid "invalid $ value"
-msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
+msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
#: src/reader.c:180 src/reader.c:195
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
#: src/reader.c:336 src/reader.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is invalid"
-msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
+msgstr "%s ¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
#: src/reader.c:376
#, c-format
msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: src/reader.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
-msgstr "`%s' ¤Î $%s ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgstr "$%d ¸Ä¤Î `%s' ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤¿·¿¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: src/reader.c:447
msgid "unterminated `%{' definition"
#: src/reader.c:492 src/reader.c:607 src/reader.c:657
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ¤Î¸å¤í¤ËÁ᤯¤â EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: src/reader.c:509
#, c-format
msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
-msgstr ""
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë `%s' ¤Ï¥ê¥Æ¥é¥ëʸ»úÎó¤È¤·¤ÆÊ£¿ô²ó»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: src/reader.c:512
#, c-format
msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
-msgstr ""
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë `%s' ¤ÏÊ£¿ô¤Î¥ê¥Æ¥é¥ëʸ»úÎó¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: src/reader.c:533 src/reader.c:676
#, c-format
#: src/reader.c:552
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
-msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
+msgstr "`%s' ¤Ï %s Æâ¤Ç¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
#: src/reader.c:570 src/reader.c:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "multiple %s declarations"
-msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "%s ¤¬Ê£¿ô¸ÄÀë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: src/reader.c:572 src/reader.c:914 src/reader.c:939 src/reader.c:1270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid %s declaration"
-msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "%s ¤ÎÀë¸À¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹"
#: src/reader.c:592
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: src/reader.c:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
-msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¤Ù¤ %%type Àë¸À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
+msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î°Ù¤Î %%type Àë¸À¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹: %s"
#: src/reader.c:672
#, c-format
#: src/reader.c:695
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹"
+msgstr "ÉÔŬÀڤʥƥ¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹"
#: src/reader.c:705
#, c-format
msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
#: src/reader.c:778 src/reader.c:1110 src/reader.c:1181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unmatched %s"
-msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
+msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ %s ¤Ç¤¹"
#: src/reader.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "argument of %%expect is not an integer"
-msgstr "%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: src/reader.c:856
#, c-format
msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
#: src/reader.c:1204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
-msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹"
+msgstr "%guard À᤬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#: src/reader.c:1357
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
#: src/reader.c:1573
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
-msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s"
+msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÆþÎÏ: %s"
#: src/reader.c:1581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
-msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó + Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %d"
#: src/reader.c:1584
msgid "no rules in the input grammar"
"¤»¤ó"
#: src/reader.c:1743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
-msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
+msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %d ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
#: src/reader.c:1796
#, c-format
msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
#: src/reduce.c:409
-#, fuzzy
msgid "Useless nonterminals:"
-msgstr ""
-"ÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò:\n"
-"\n"
+msgstr "̵°ÕÌ£¤ÊÈó½ªÃ¼»Ò:"
#: src/reduce.c:422
-#, fuzzy
msgid "Terminals which are not used:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n"
-"\n"
+msgstr "ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:"
#: src/reduce.c:433
-#, fuzzy
msgid "Useless rules:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ÉÔ»ÈÍѵ¬Â§:\n"
-"\n"
+msgstr "̵°ÕÌ£¤Êµ¬Â§:"
#: src/reduce.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d rule never reduced\n"
msgid_plural "%d rules never reduced\n"
msgstr[0] "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
#: src/reduce.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d useless nonterminal"
msgid_plural "%d useless nonterminals"
-msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s"
+msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î̵°ÕÌ£¤ÊÈó½ªÃ¼»Ò"
#: src/reduce.c:517
msgid " and "
msgstr "¤ª¤è¤Ó"
#: src/reduce.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d useless rule"
msgid_plural "%d useless rules"
-msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s"
+msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î̵°ÕÌ£¤Êµ¬Â§"
#: src/reduce.c:551
#, c-format
#: lib/getopt.c:804
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
+msgstr "%s: ÉÔŬÀڤʥª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
-#, fuzzy
msgid "memory exhausted"
-msgstr "%s: ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#.
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
#: lib/quotearg.c:274
msgid "`"
-msgstr ""
+msgstr "`"
#: lib/quotearg.c:275
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "'"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
#~ msgid "$%s is invalid"
-#~ msgstr "$%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
+#~ msgstr "$%s ¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
#~ msgid "invalid @-construct"
-#~ msgstr "̵¸ú¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
+#~ msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
#~ msgid "ill-formed %type declaration"
#~ msgstr "¼Ù°¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-12 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgid "`%s' requires an argument"
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
-#: src/output.c:949
+#: src/output.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.29\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-12 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-09 13:49+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "`%s' requires an argument"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
-#: src/output.c:949
+#: src/output.c:951
#, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "ÐÒÅ×ÙÛÅÎ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÌÉÃÙ (%d)"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bison 1.30e\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-12 16:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-27 11:16+0100\n"
+"Project-Id-Version: bison 1.30f\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-13 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-06 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "`%s' requires an argument"
msgstr "\"%s\" behöver ett argument"
-#: src/output.c:949
+#: src/output.c:951
#, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "maximal tabellstorlek (%d) överskriden"
msgstr "Oanvändbara regler:"
#: src/reduce.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d rule never reduced\n"
msgid_plural "%d rules never reduced\n"
-msgstr[0] "%d regler reduceras aldrig\n"
+msgstr[0] "%d regel reduceras aldrig\n"
+msgstr[1] "%d regler reduceras aldrig\n"
-# Jag har anmält att det är fel att anta att "s" är en universell pluraländelse.
-# Jag föreslog också att de använder ngettext istället.
-# "Vad göras skall är redan gjort."
#: src/reduce.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d useless nonterminal"
msgid_plural "%d useless nonterminals"
-msgstr[0] "%d oanvändbara icketerminaler%.0s"
+msgstr[0] "%d oanvändbar icketerminal"
+msgstr[1] "%d oanvändbara icketerminaler"
#: src/reduce.c:517
msgid " and "
msgstr " och "
#: src/reduce.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d useless rule"
msgid_plural "%d useless rules"
-msgstr[0] "%d oanvändbara regler%.0s"
+msgstr[0] "%d oanvändbar regel"
+msgstr[1] "%d oanvändbara regler"
#: src/reduce.c:551
#, c-format
#: lib/quotearg.c:275
msgid "'"
msgstr "\""
-
-#~ msgid "%s: internal error: %s\n"
-#~ msgstr "%s: internt fel: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Variables\n"
-#~ "---------\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Variabler\n"
-#~ "---------\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
-#~ msgstr "Värde Sprec Sassoc Tagg\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rules\n"
-#~ "-----\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Regler\n"
-#~ "------\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rules interpreted\n"
-#~ "-----------------\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tolkade regler\n"
-#~ "--------------\n"
-#~ "\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bison 1.30e\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-12 16:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-27 11:37GMT+2\n"
-"Last-Translator: Altuð Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n"
+"Project-Id-Version: bison 1.30f\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-13 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-06 12:09+300\n"
+"Last-Translator: Altug Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
#: src/conflicts.c:389
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
-msgstr " %d öteleme/indirgeme"
+msgstr " %d shift/reduce"
#: src/conflicts.c:393
#, c-format
" -g, --graph also produce a VCG description of the "
"automaton\n"
msgstr ""
-"Output:\n"
+"Çýktý:\n"
" -d, --defines bir baþlýk dosyasý da üretir\n"
" -v, --verbose otomatýn bir açýklamasýný da üretir\n"
" -b, --file-prefix=PREFIX çýktý dosyalarý için bir ÖNEK belirtir\n"
msgid "`%s' requires an argument"
msgstr "`%s' bir argüman gerektirir"
-#: src/output.c:949
+#: src/output.c:951
#, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "en büyük tablo uzunluðu (%d) aþýldý"
#: src/reader.c:393
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
-msgstr "`%d''in $%s'i bildirilmiþ tip deðil"
+msgstr "`%2$s''in %1$d'i bildirilmiþ tip deðil"
#: src/reader.c:447
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "Yararsýz kurallar:"
#: src/reduce.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d rule never reduced\n"
msgid_plural "%d rules never reduced\n"
msgstr[0] "%d kural asla indirgenmedi\n"
+msgstr[1] "%d kural asla indirgenmedi\n"
#: src/reduce.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d useless nonterminal"
msgid_plural "%d useless nonterminals"
-msgstr[0] "%d yararsýz deðiþken simge%s"
+msgstr[0] "%d yararsýz deðiþken simge"
+msgstr[1] "%d yararsýz deðiþken simge%s"
#: src/reduce.c:517
msgid " and "
msgstr " ve "
#: src/reduce.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d useless rule"
msgid_plural "%d useless rules"
-msgstr[0] "%d yararsýz kural%s"
+msgstr[0] "%d yararsýz kural"
+msgstr[1] "%d yararsýz kural%s"
#: src/reduce.c:551
#, c-format
#: lib/quotearg.c:275
msgid "'"
msgstr "'"
-
-#~ msgid "%s: internal error: %s\n"
-#~ msgstr "%s: iç hata: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Variables\n"
-#~ "---------\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deðiþkenler\n"
-#~ "-----------\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
-#~ msgstr "Deðer Söncel Sbirleþ Etiket\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rules\n"
-#~ "-----\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kurallar\n"
-#~ "--------\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rules interpreted\n"
-#~ "-----------------\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kurallar yorumlandý\n"
-#~ "-------------------\n"
-#~ "\n"