]> git.saurik.com Git - bison.git/commitdiff
Regen.
authorAkim Demaille <akim@epita.fr>
Tue, 18 Sep 2001 10:44:11 +0000 (10:44 +0000)
committerAkim Demaille <akim@epita.fr>
Tue, 18 Sep 2001 10:44:11 +0000 (10:44 +0000)
13 files changed:
po/de.gmo
po/de.po
po/es.po
po/et.gmo
po/et.po
po/fr.gmo
po/fr.po
po/ja.gmo
po/ja.po
po/nl.gmo
po/nl.po
po/ru.gmo
po/ru.po

index 3f85fe0c7c981c8df291e41507da1730d7ed1558..02c7edc2f0e6acb14359d346e8dc8898a0e53eed 100644 (file)
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
index 88e34c46760204e401ca02670c710a72f91f6fbe..6b28b022c9ea0342540f45744dec38dd8305bea0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-29 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-10 14:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
 "Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636
+#: src/getargs.c:210 src/lex.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' is no longer supported"
 msgstr ""
@@ -233,48 +233,48 @@ msgstr "%s: zus
 msgid "too many gotos (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/lex.c:70
+#: src/lex.c:72
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "»/« wird hier nicht erwartet und wird deshalb ignoriert"
 
-#: src/lex.c:99 src/reader.c:270
+#: src/lex.c:101 src/reader.c:270
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "unbeendeter Kommentar"
 
-#: src/lex.c:131
+#: src/lex.c:133
 #, fuzzy
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "Datei endet unerwartet"
 
 # Oder soll man den Begriff "Escapezeichen" verwenden?
-#: src/lex.c:160
+#: src/lex.c:162
 msgid "unescaped newline in constant"
 msgstr "nicht maskiertes Zeilenendezeichen in Konstante"
 
-#: src/lex.c:202
+#: src/lex.c:204
 #, c-format
 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
 msgstr "oktaler Zahlenwert außerhalb des Bereichs 0...255: »\\%o«"
 
-#: src/lex.c:227
+#: src/lex.c:229
 #, c-format
 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
 msgstr "hexadezimaler Zahlenwert größer als 255: »\\x%x«"
 
-#: src/lex.c:239
+#: src/lex.c:241
 #, c-format
 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
 msgstr "unbekanntes Fluchtzeichen: »\\« gefolgt von »%s«"
 
-#: src/lex.c:335
+#: src/lex.c:337
 msgid "unterminated type name at end of file"
 msgstr "unerwarteter Typname am Ende der Datei"
 
-#: src/lex.c:338
+#: src/lex.c:340
 msgid "unterminated type name"
 msgstr "unerwarteter Typname"
 
-#: src/lex.c:430
+#: src/lex.c:432
 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
 msgstr "für Literal mit mehreren Zeichen bitte \"...\" verwenden"
 
index eadaad036bcb55188194228fecb40e587ff2566f..39f8b3f45f77b9259c2c3e51a34f3d629f7e4848 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -30,7 +30,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-29 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-10 14:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636
+#: src/getargs.c:210 src/lex.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' is no longer supported"
 msgstr ""
@@ -300,49 +300,49 @@ msgid "too many gotos (max %d)"
 msgstr ""
 
 # to ignore no es ignorar. Pon otra cosa, please. sv
-#: src/lex.c:70
+#: src/lex.c:72
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "se ha encontrado `/' cuando no se esperaba, no se tendrán en cuenta"
 
-#: src/lex.c:99 src/reader.c:270
+#: src/lex.c:101 src/reader.c:270
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "comentario sin terminar"
 
-#: src/lex.c:131
+#: src/lex.c:133
 #, fuzzy
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "Fin de fichero inesperado"
 
 # ¿unescaped?
-#: src/lex.c:160
+#: src/lex.c:162
 msgid "unescaped newline in constant"
 msgstr "salto de línea en constante sin secuencia de escape"
 
-#: src/lex.c:202
+#: src/lex.c:204
 #, c-format
 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
 msgstr "valor octal fuera del rango 0...255: `\\%o'"
 
-#: src/lex.c:227
+#: src/lex.c:229
 #, c-format
 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
 msgstr "valor hexadecimal mayor que 255: `\\x%x'"
 
-#: src/lex.c:239
+#: src/lex.c:241
 #, c-format
 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
 msgstr "secuencia de escape desconocida: `\\' seguido de `%s'"
 
-#: src/lex.c:335
+#: src/lex.c:337
 msgid "unterminated type name at end of file"
 msgstr "nombre de tipo sin terminar al final del fichero"
 
-#: src/lex.c:338
+#: src/lex.c:340
 msgid "unterminated type name"
 msgstr "nombre de tipo sin terminar"
 
 # ¿multicarácter o multicaracteres? sv
-#: src/lex.c:430
+#: src/lex.c:432
 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
 msgstr "use \"...\" para terminales literales multicarácter"
 
index cad23a71166e91ca34c20d7f0f9a788c3e97e1c1..094c430f499c6bfb872e996f8dd772a993d97441 100644 (file)
Binary files a/po/et.gmo and b/po/et.gmo differ
index 2ab05c6fb0cb46b2b36112727803c9188fcdc1d7..5ffdc1f03434645bc42cc0dc3af6612cc63783ef 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.28d\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-29 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-10 14:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-29 17:06+02:00\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate lähtetekstidest. Garantii\n"
 "PUUDUB; ka müügiks või mingil eesmärgil kasutamiseks.\n"
 
-#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636
+#: src/getargs.c:210 src/lex.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' is no longer supported"
 msgstr "`%s' ei ole enam toetatud"
@@ -256,46 +256,46 @@ msgstr "%s: ignoreerin lisaargumente peale `%s'\n"
 msgid "too many gotos (max %d)"
 msgstr "liiga palju gotosid (maks %d)"
 
-#: src/lex.c:70
+#: src/lex.c:72
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "leidsin ja ignoreerin ootamatu `/'"
 
-#: src/lex.c:99 src/reader.c:270
+#: src/lex.c:101 src/reader.c:270
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "lõpetamata kommentaar"
 
-#: src/lex.c:131
+#: src/lex.c:133
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "ootamatu faililõpp"
 
-#: src/lex.c:160
+#: src/lex.c:162
 msgid "unescaped newline in constant"
 msgstr "paojadata reavahetus konstandis"
 
-#: src/lex.c:202
+#: src/lex.c:204
 #, c-format
 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
 msgstr "kaheksandväärtus väljaspool piire 0...255: `\\%o'"
 
-#: src/lex.c:227
+#: src/lex.c:229
 #, c-format
 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
 msgstr "kuueteistkümnendväärtus  suurem, kui above 255: `\\x%x'"
 
-#: src/lex.c:239
+#: src/lex.c:241
 #, c-format
 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
 msgstr "tundmatu paojada: `\\' järgneb `%s'"
 
-#: src/lex.c:335
+#: src/lex.c:337
 msgid "unterminated type name at end of file"
 msgstr "lõpetamata tüübinimi faili lõpus"
 
-#: src/lex.c:338
+#: src/lex.c:340
 msgid "unterminated type name"
 msgstr "lõpetamata tüübinimi"
 
-#: src/lex.c:430
+#: src/lex.c:432
 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
 msgstr "kasuta mitmesümboliliste literaalidega \"...\" konstruktsiooni"
 
index 79249df5f1c7141e1aebc3230a9f8551e59243a6..57b26eb1e885e7739597071d6ec59b7f4261c698 100644 (file)
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
index 5284f607e0e663b634041e3763691abfcab9d088..63d80b3155a00d777bb1009683b670a8cabe5574 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.28d\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-29 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-10 14:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-29 20:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n"
 "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
 
-#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636
+#: src/getargs.c:210 src/lex.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' is no longer supported"
 msgstr "`%s' n'est plus supporté"
@@ -262,46 +262,46 @@ msgstr "%s: param
 msgid "too many gotos (max %d)"
 msgstr "nombre trop grand de \"goto\" (Max %d)"
 
-#: src/lex.c:70
+#: src/lex.c:72
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "`/' inattendu et ignoré"
 
-#: src/lex.c:99 src/reader.c:270
+#: src/lex.c:101 src/reader.c:270
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "le commentaire ne se termine pas"
 
-#: src/lex.c:131
+#: src/lex.c:133
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "Fin de fichier inattendue"
 
-#: src/lex.c:160
+#: src/lex.c:162
 msgid "unescaped newline in constant"
 msgstr "retour de chariot sans échappement dans une constante"
 
-#: src/lex.c:202
+#: src/lex.c:204
 #, c-format
 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
 msgstr "valeur octale à l'extérieur de l'intervalle 0...255: \\%o"
 
-#: src/lex.c:227
+#: src/lex.c:229
 #, c-format
 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
 msgstr "valeur hexadécimale supérieure à 255: \\x%x"
 
-#: src/lex.c:239
+#: src/lex.c:241
 #, c-format
 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
 msgstr "séquence d'échappement inconnue: `\\' suivie de `%s'"
 
-#: src/lex.c:335
+#: src/lex.c:337
 msgid "unterminated type name at end of file"
 msgstr "le nom de type ne se termine pas avant la fin de fichier"
 
-#: src/lex.c:338
+#: src/lex.c:340
 msgid "unterminated type name"
 msgstr "le nom de type ne se termine pas"
 
-#: src/lex.c:430
+#: src/lex.c:432
 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
 msgstr "utilisez \"...\" pour les terminaux litéraux de plusieurs caractères"
 
index 5f21d32bb229117eda392e6a0cfe6dac2ffdbeed..d037a18bfd9e56372df41698c83e6f1e82550c42 100644 (file)
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
index 3bcc2d4d1cb7576acad93889afa420c7b5648f4a..c175344609952b8691b8a7985bcb8f65af26077e 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-29 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-10 14:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636
+#: src/getargs.c:210 src/lex.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' is no longer supported"
 msgstr ""
@@ -239,47 +239,47 @@ msgstr "%s: '%s' 
 msgid "too many gotos (max %d)"
 msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
 
-#: src/lex.c:70
+#: src/lex.c:72
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/lex.c:99 src/reader.c:270
+#: src/lex.c:101 src/reader.c:270
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
 
-#: src/lex.c:131
+#: src/lex.c:133
 #, fuzzy
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
 
-#: src/lex.c:160
+#: src/lex.c:162
 msgid "unescaped newline in constant"
 msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/lex.c:202
+#: src/lex.c:204
 #, c-format
 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
 msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
 
-#: src/lex.c:227
+#: src/lex.c:229
 #, c-format
 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
 msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
 
-#: src/lex.c:239
+#: src/lex.c:241
 #, c-format
 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
 msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
 
-#: src/lex.c:335
+#: src/lex.c:337
 msgid "unterminated type name at end of file"
 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/lex.c:338
+#: src/lex.c:340
 msgid "unterminated type name"
 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/lex.c:430
+#: src/lex.c:432
 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
 msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
 
index 32f933fbb1807dc976369c09b699efa6c457847c..bd6d5369e7396fc7dd1b389350a78bc193e7ac45 100644 (file)
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
index d4b52019a1fae774416513e96be403385054a2fc..63d2c732d6cad51e7b0dfa6e52b1a9c6b406eb32 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-29 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-10 14:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
 "Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636
+#: src/getargs.c:210 src/lex.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' is no longer supported"
 msgstr ""
@@ -239,47 +239,47 @@ msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
 msgid "too many gotos (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/lex.c:70
+#: src/lex.c:72
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
 
-#: src/lex.c:99 src/reader.c:270
+#: src/lex.c:101 src/reader.c:270
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "ongetermineerd commentaar"
 
-#: src/lex.c:131
+#: src/lex.c:133
 #, fuzzy
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "Onverwacht bestandseinde"
 
-#: src/lex.c:160
+#: src/lex.c:162
 msgid "unescaped newline in constant"
 msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante"
 
-#: src/lex.c:202
+#: src/lex.c:204
 #, c-format
 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
 msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'"
 
-#: src/lex.c:227
+#: src/lex.c:229
 #, c-format
 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
 msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'"
 
-#: src/lex.c:239
+#: src/lex.c:241
 #, c-format
 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
 msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'"
 
-#: src/lex.c:335
+#: src/lex.c:337
 msgid "unterminated type name at end of file"
 msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand"
 
-#: src/lex.c:338
+#: src/lex.c:340
 msgid "unterminated type name"
 msgstr "niet getermineerd type naam"
 
-#: src/lex.c:430
+#: src/lex.c:432
 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
 msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
 
index 91be471ee6cdb7ffd14caa881aa744e0c78c7aa5..05cd3f89040928adacbff4a80e74d9606b84b8e7 100644 (file)
Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ
index 5b4657435e50298942ec98dea3c7cca2b0d4d597..515562164d9f74fd50694fbf45a36012fd497f74 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.28d\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-29 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-10 14:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-31 18:28+04:00\n"
 "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
 "ðòéçïäîïóôé\n"
 "äìñ ïðòåäåìåîîïê ãåìé.\n"
 
-#: src/getargs.c:210 src/lex.c:636
+#: src/getargs.c:210 src/lex.c:637
 #, c-format
 msgid "`%s' is no longer supported"
 msgstr "`%s' ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
@@ -261,46 +261,46 @@ msgstr "%s: 
 msgid "too many gotos (max %d)"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ goto (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d)"
 
-#: src/lex.c:70
+#: src/lex.c:72
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "×ÓÔÒÅÞÅΠɠÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁΠÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `/'"
 
-#: src/lex.c:99 src/reader.c:270
+#: src/lex.c:101 src/reader.c:270
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
 
-#: src/lex.c:131
+#: src/lex.c:133
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/lex.c:160
+#: src/lex.c:162
 msgid "unescaped newline in constant"
 msgstr "ÎÅÜËÒÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ËÏÎÓÔÁÎÔÅ"
 
-#: src/lex.c:202
+#: src/lex.c:204
 #, c-format
 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
 msgstr "×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ 0...255: `\\%o'"
 
-#: src/lex.c:227
+#: src/lex.c:229
 #, c-format
 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
 msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ 255: `\\x%x'"
 
-#: src/lex.c:239
+#: src/lex.c:241
 #, c-format
 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `%s' ÐÏÓÌÅ `\\'"
 
-#: src/lex.c:335
+#: src/lex.c:337
 msgid "unterminated type name at end of file"
 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÔÉÐÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/lex.c:338
+#: src/lex.c:340
 msgid "unterminated type name"
 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÔÉÐÁ"
 
-#: src/lex.c:430
+#: src/lex.c:432
 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"...\" ÄÌÑ ÍÎÏÇÏÓÉÍ×ÏÌØÎÙÈ ÌÉÔÅÒÁÌØÎÙÈ ÌÅËÓÅÍ"