+2000-10-04 Akim Demaille <akim@epita.fr>
+
+ * doc/bison.texinfo: Various typos spotted by Neil Booth.
+
2000-10-04 Akim Demaille <akim@epita.fr>
When a literal string is used to define two different tokens,
Bison was written primarily by Robert Corbett; Richard Stallman made it
Yacc-compatible. Wilfred Hansen of Carnegie Mellon University added
-multicharacter string literals and other features.
+multi-character string literals and other features.
This edition corresponds to version @value{VERSION} of Bison.
The function @code{yylex} must now recognize variables, numeric values, and
the single-character arithmetic operators. Strings of alphanumeric
-characters with a leading nondigit are recognized as either variables or
+characters with a leading non-digit are recognized as either variables or
functions depending on what the symbol table says about them.
The string is passed to @code{getsym} for look up in the symbol table. If
A @dfn{literal string token} is written like a C string constant; for
example, @code{"<="} is a literal string token. A literal string token
doesn't need to be declared unless you need to specify its semantic
-value data type (@pxref{Value Type}), associativity, precedence
+value data type (@pxref{Value Type}), associativity, or precedence
(@pxref{Precedence}).
You can associate the literal string token with a symbolic name as an
@code{%union} Bison declaration (@pxref{Union Decl, ,The Collection of Value Types}).
@item
-Choose one of those types for each symbol (terminal or nonterminal)
-for which semantic values are used. This is done for tokens with the
-@code{%token} Bison declaration (@pxref{Token Decl, ,Token Type Names}) and for groupings
-with the @code{%type} Bison declaration (@pxref{Type Decl, ,Nonterminal Symbols}).
+Choose one of those types for each symbol (terminal or nonterminal) for
+which semantic values are used. This is done for tokens with the
+@code{%token} Bison declaration (@pxref{Token Decl, ,Token Type Names})
+and for groupings with the @code{%type} Bison declaration (@pxref{Type
+Decl, ,Nonterminal Symbols}).
@end itemize
@node Actions, Action Types, Multiple Types, Semantics
the parser, so that the function @code{yylex} (if it is in this file)
can use the name @var{name} to stand for this token type's code.
-Alternatively, you can use @code{%left}, @code{%right}, or @code{%nonassoc}
-instead of @code{%token}, if you wish to specify associativity and precedence.
-@xref{Precedence Decl, ,Operator Precedence}.
+Alternatively, you can use @code{%left}, @code{%right}, or
+@code{%nonassoc} instead of @code{%token}, if you wish to specify
+associativity and precedence. @xref{Precedence Decl, ,Operator
+Precedence}.
You can explicitly specify the numeric code for a token type by appending
an integer value in the field immediately following the token name:
A @dfn{reentrant} program is one which does not alter in the course of
execution; in other words, it consists entirely of @dfn{pure} (read-only)
code. Reentrancy is important whenever asynchronous execution is possible;
-for example, a nonreentrant program may not be safe to call from a signal
-handler. In systems with multiple threads of control, a nonreentrant
+for example, a non-reentrant program may not be safe to call from a signal
+handler. In systems with multiple threads of control, a non-reentrant
program must be called only within interlocks.
Normally, Bison generates a parser which is not reentrant. This is
You call the function @code{yyparse} to cause parsing to occur. This
function reads tokens, executes actions, and ultimately returns when it
encounters end-of-input or an unrecoverable syntax error. You can also
-write an action which directs @code{yyparse} to return immediately without
-reading further.
+write an action which directs @code{yyparse} to return immediately
+without reading further.
The value returned by @code{yyparse} is 0 if parsing was successful (return
is due to end-of-input).
@subsection Semantic Values of Tokens
@vindex yylval
-In an ordinary (nonreentrant) parser, the semantic value of the token must
+In an ordinary (non-reentrant) parser, the semantic value of the token must
be stored into the global variable @code{yylval}. When you are using
just one data type for semantic values, @code{yylval} has that type.
Thus, if the type is @code{int} (the default), you might write this in
@noindent
Suppose the parser has seen the tokens @samp{1}, @samp{-} and @samp{2};
-should it reduce them via the rule for the subtraction operator? It depends
-on the next token. Of course, if the next token is @samp{)}, we must
-reduce; shifting is invalid because no single rule can reduce the token
-sequence @w{@samp{- 2 )}} or anything starting with that. But if the next
-token is @samp{*} or @samp{<}, we have a choice: either shifting or
-reduction would allow the parse to complete, but with different
-results.
-
-To decide which one Bison should do, we must consider the
-results. If the next operator token @var{op} is shifted, then it
-must be reduced first in order to permit another opportunity to
-reduce the difference. The result is (in effect) @w{@samp{1 - (2
-@var{op} 3)}}. On the other hand, if the subtraction is reduced
-before shifting @var{op}, the result is @w{@samp{(1 - 2) @var{op}
-3}}. Clearly, then, the choice of shift or reduce should depend
-on the relative precedence of the operators @samp{-} and
-@var{op}: @samp{*} should be shifted first, but not @samp{<}.
+should it reduce them via the rule for the subtraction operator? It
+depends on the next token. Of course, if the next token is @samp{)}, we
+must reduce; shifting is invalid because no single rule can reduce the
+token sequence @w{@samp{- 2 )}} or anything starting with that. But if
+the next token is @samp{*} or @samp{<}, we have a choice: either
+shifting or reduction would allow the parse to complete, but with
+different results.
+
+To decide which one Bison should do, we must consider the results. If
+the next operator token @var{op} is shifted, then it must be reduced
+first in order to permit another opportunity to reduce the difference.
+The result is (in effect) @w{@samp{1 - (2 @var{op} 3)}}. On the other
+hand, if the subtraction is reduced before shifting @var{op}, the result
+is @w{@samp{(1 - 2) @var{op} 3}}. Clearly, then, the choice of shift or
+reduce should depend on the relative precedence of the operators
+@samp{-} and @var{op}: @samp{*} should be shifted first, but not
+@samp{<}.
@cindex associativity
What about input such as @w{@samp{1 - 2 - 5}}; should this be
-@w{@samp{(1 - 2) - 5}} or should it be @w{@samp{1 - (2 - 5)}}? For
-most operators we prefer the former, which is called @dfn{left
-association}. The latter alternative, @dfn{right association}, is
-desirable for assignment operators. The choice of left or right
-association is a matter of whether the parser chooses to shift or
-reduce when the stack contains @w{@samp{1 - 2}} and the look-ahead
-token is @samp{-}: shifting makes right-associativity.
+@w{@samp{(1 - 2) - 5}} or should it be @w{@samp{1 - (2 - 5)}}? For most
+operators we prefer the former, which is called @dfn{left association}.
+The latter alternative, @dfn{right association}, is desirable for
+assignment operators. The choice of left or right association is a
+matter of whether the parser chooses to shift or reduce when the stack
+contains @w{@samp{1 - 2}} and the look-ahead token is @samp{-}: shifting
+makes right-associativity.
@node Using Precedence, Precedence Examples, Why Precedence, Precedence
@subsection Specifying Operator Precedence
construct itself by a complicated syntactic structure---the ``declarator''.
As a result, part of the Bison parser for C needs to be duplicated, with
-all the nonterminal names changed: once for parsing a declaration in which
-a typedef name can be redefined, and once for parsing a declaration in
-which that can't be done. Here is a part of the duplication, with actions
-omitted for brevity:
+all the nonterminal names changed: once for parsing a declaration in
+which a typedef name can be redefined, and once for parsing a
+declaration in which that can't be done. Here is a part of the
+duplication, with actions omitted for brevity:
@example
initdcl:
parser file. @xref{Decl Summary}.
@item %nonassoc
-Bison declaration to assign nonassociativity to token(s).
+Bison declaration to assign non-associativity to token(s).
@xref{Precedence Decl, ,Operator Precedence}.
@item %prec
tokens are parsed. @xref{Lexical Tie-ins}.
@item Literal string token
-A token which consists of two or more fixed characters.
-@xref{Symbols}.
+A token which consists of two or more fixed characters. @xref{Symbols}.
@item Look-ahead token
A token already read but not yet shifted. @xref{Look-Ahead, ,Look-Ahead
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-04 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
"Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "unbeendete »%{« Definition"
-#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554
+#: src/reader.c:359 src/reader.c:512 src/reader.c:562
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
-#: src/reader.c:393 src/reader.c:573
+#: src/reader.c:376
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:379
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:401 src/reader.c:581
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "Symbol %s noch einmal definiert"
-#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259
+#: src/reader.c:411 src/reader.c:527 src/reader.c:588 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s"
-#: src/reader.c:413
+#: src/reader.c:421
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "»%s« ist in %s nicht erlaubt"
-#: src/reader.c:430 src/reader.c:627
+#: src/reader.c:438 src/reader.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "mehr als eine %start Deklaration"
-#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237
+#: src/reader.c:440 src/reader.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "ungültige %start Deklaration"
-#: src/reader.c:455 src/reader.c:467
+#: src/reader.c:463 src/reader.c:475
msgid "invalid $ value"
msgstr "unzulässiger $ Wert"
-#: src/reader.c:489
+#: src/reader.c:497
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type Deklaration hat keinen <Typ-Namen>"
-#: src/reader.c:524
+#: src/reader.c:532
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "ungültige %%type Deklaration wegen »%s«"
-#: src/reader.c:569
+#: src/reader.c:577
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "Stellenwertigkeit von %s wird erneut definiert"
-#: src/reader.c:593
+#: src/reader.c:601
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "unzulässiger Text (%s) - Nummer sollte nach Bezeichner kommen"
-#: src/reader.c:603
+#: src/reader.c:611
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "unerwartetes Symbol: %s"
-#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086
+#: src/reader.c:676 src/reader.c:1022 src/reader.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "»{« hat kein Gegenstück"
-#: src/reader.c:716
+#: src/reader.c:724
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "Argument von %expect ist keine ganze Zahl"
-#: src/reader.c:762
+#: src/reader.c:770
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet"
-#: src/reader.c:786
+#: src/reader.c:794
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s"
-#: src/reader.c:885
+#: src/reader.c:893
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "unbekannt: %s"
-#: src/reader.c:890
+#: src/reader.c:898
msgid "no input grammar"
msgstr "keine Eingabe-Grammatik"
-#: src/reader.c:893
+#: src/reader.c:901
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "unbekanntes Zeichen: %s"
-#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133
+#: src/reader.c:992 src/reader.c:1141
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ von »%s« hat keine deklarierten Wert"
-#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149
+#: src/reader.c:1008 src/reader.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "»%s« von »%s« hat keine deklarierten Wert"
-#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154
+#: src/reader.c:1013 src/reader.c:1162
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s ist unzulässig"
-#: src/reader.c:1162
+#: src/reader.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "unbeendeter %%guard Fall"
-#: src/reader.c:1321
+#: src/reader.c:1329
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon "
"gefolgt"
-#: src/reader.c:1328
+#: src/reader.c:1336
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
-#: src/reader.c:1359
+#: src/reader.c:1367
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
-#: src/reader.c:1460
+#: src/reader.c:1468
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander"
-#: src/reader.c:1470
+#: src/reader.c:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr ""
"%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
-#: src/reader.c:1479
+#: src/reader.c:1487
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
-#: src/reader.c:1493
+#: src/reader.c:1501
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion"
-#: src/reader.c:1499
+#: src/reader.c:1507
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion"
-#: src/reader.c:1543
+#: src/reader.c:1551
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ungültige Eingabe: %s"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s"
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1562
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
-#: src/reader.c:1573
+#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine "
"Regel"
-#: src/reader.c:1678
+#: src/reader.c:1686
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich"
-#: src/reader.c:1690
+#: src/reader.c:1698
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich"
-#: src/reader.c:1741
+#: src/reader.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s"
-#: src/reader.c:1754
+#: src/reader.c:1762
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
-#: src/reader.c:1756
+#: src/reader.c:1764
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-04 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "definición `%{' sin terminar"
-#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554
+#: src/reader.c:359 src/reader.c:512 src/reader.c:562
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
-#: src/reader.c:393 src/reader.c:573
+#: src/reader.c:376
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:379
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:401 src/reader.c:581
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "redefinido el símbolo %s"
-#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259
+#: src/reader.c:411 src/reader.c:527 src/reader.c:588 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redeclaración del tipo de %s"
-#: src/reader.c:413
+#: src/reader.c:421
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' no es válido en %s"
-#: src/reader.c:430 src/reader.c:627
+#: src/reader.c:438 src/reader.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "múltiples declaraciones de %start"
-#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237
+#: src/reader.c:440 src/reader.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "declaración de %start no válida"
-#: src/reader.c:455 src/reader.c:467
+#: src/reader.c:463 src/reader.c:475
msgid "invalid $ value"
msgstr "valor $ no válido"
-#: src/reader.c:489
+#: src/reader.c:497
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "la declaración %type no tiene <nombre-tipo>"
-#: src/reader.c:524
+#: src/reader.c:532
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "declaración de %%type no válida debido al ítem: `%s'"
-#: src/reader.c:569
+#: src/reader.c:577
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "redefinición de la precedencia de %s"
# de "to must" y aquí se emplea en su forma condicional. Por eso, he
# cambiado `debe' por `debería' - cll
# ahí me has pillado en un olvido del inglés - ngp
-#: src/reader.c:593
+#: src/reader.c:601
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr ""
# otras, como `inesperado'. Cualquiera es correcta, por supuesto y, en
# este caso, la segunda me parece más apropiada - cll
# ok - ngp
-#: src/reader.c:603
+#: src/reader.c:611
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ítem inesperado: %s"
# Cambio el orden y el sexo. Ahora está "en español". sv
-#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086
+#: src/reader.c:676 src/reader.c:1022 src/reader.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "`{' desemparejada"
-#: src/reader.c:716
+#: src/reader.c:724
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "el argumento de %expect no es un entero"
# - cll
# ok - ngp
#
-#: src/reader.c:762
+#: src/reader.c:770
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "no se reconoce el ítem %s, se esperaba un identificador"
-#: src/reader.c:786
+#: src/reader.c:794
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "se esperaba una cadena constante en lugar de %s"
-#: src/reader.c:885
+#: src/reader.c:893
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "no reconocido: %s"
-#: src/reader.c:890
+#: src/reader.c:898
msgid "no input grammar"
msgstr "no hay gramática de entrada"
-#: src/reader.c:893
+#: src/reader.c:901
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "carácter desconocido: %s"
-#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133
+#: src/reader.c:992 src/reader.c:1141
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
-#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149
+#: src/reader.c:1008 src/reader.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s de `%s' no tiene tipo declarado"
-#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154
+#: src/reader.c:1013 src/reader.c:1162
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s no es válida"
# mejor que `sin terminar' que me parece más "computerizado" - cll
# quizás un poco cacofónico lo de claúsula inconclusa - ngp
#
-#: src/reader.c:1162
+#: src/reader.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "cláusula %%guard sin terminar"
-#: src/reader.c:1321
+#: src/reader.c:1329
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "regla mal formada: el símbolo inicial no está seguido por :"
-#: src/reader.c:1328
+#: src/reader.c:1336
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "la gramática comienza con una barra vertical"
-#: src/reader.c:1359
+#: src/reader.c:1367
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
-#: src/reader.c:1460
+#: src/reader.c:1468
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "dos @prec en una línea"
# Insisto, el empleo de participios a secas me parece como hablar en
# indio. Por favor, permíteme que añada un "está" :) - cll
# ok - ngp
-#: src/reader.c:1470
+#: src/reader.c:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard presente pero %%semantic_parser está sin especificar"
-#: src/reader.c:1479
+#: src/reader.c:1487
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "dos acciones al final de una regla"
-#: src/reader.c:1493
+#: src/reader.c:1501
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto"
-#: src/reader.c:1499
+#: src/reader.c:1507
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
-#: src/reader.c:1543
+#: src/reader.c:1551
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrada no válida: %s"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %s"
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1562
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
# `token' se debe traducir como `literal' - cll
# en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp
#
-#: src/reader.c:1573
+#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"se usa el símbolo %s, pero no está definido como terminal y no tiene reglas"
-#: src/reader.c:1678
+#: src/reader.c:1686
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s"
-#: src/reader.c:1690
+#: src/reader.c:1698
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s"
-#: src/reader.c:1741
+#: src/reader.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el número %s"
-#: src/reader.c:1754
+#: src/reader.c:1762
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido"
-#: src/reader.c:1756
+#: src/reader.c:1764
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-04 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "lõpetamata `%{' definitsioon"
-#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554
+#: src/reader.c:359 src/reader.c:512 src/reader.c:562
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr "Enneaegne EOF peale %s"
-#: src/reader.c:393 src/reader.c:573
+#: src/reader.c:376
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:379
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:401 src/reader.c:581
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud"
-#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259
+#: src/reader.c:411 src/reader.c:527 src/reader.c:588 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s tüübi uuesti deklareerimine"
-#: src/reader.c:413
+#: src/reader.c:421
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud"
-#: src/reader.c:430 src/reader.c:627
+#: src/reader.c:438 src/reader.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "korduvad %start deklaratsioonid"
-#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237
+#: src/reader.c:440 src/reader.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "vigane %start deklaratsioon"
-#: src/reader.c:455 src/reader.c:467
+#: src/reader.c:463 src/reader.c:475
msgid "invalid $ value"
msgstr "vigane $ väärtus"
-#: src/reader.c:489
+#: src/reader.c:497
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type deklaratsioonis puudub <tüübinimi>"
-#: src/reader.c:524
+#: src/reader.c:532
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "vigane %%type deklaratsioon, element: %s"
-#: src/reader.c:569
+#: src/reader.c:577
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "%s prioriteedi uus definitsioon"
-#: src/reader.c:593
+#: src/reader.c:601
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit"
-#: src/reader.c:603
+#: src/reader.c:611
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ootamatu element: %s"
-#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086
+#: src/reader.c:676 src/reader.c:1022 src/reader.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "puudub `{'"
-#: src/reader.c:716
+#: src/reader.c:724
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "%expect argument ei ole täisarv"
-#: src/reader.c:762
+#: src/reader.c:770
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit"
-#: src/reader.c:786
+#: src/reader.c:794
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti"
-#: src/reader.c:885
+#: src/reader.c:893
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "tundmatu: %s"
-#: src/reader.c:890
+#: src/reader.c:898
msgid "no input grammar"
msgstr "sisendgrammatikat pole"
-#: src/reader.c:893
+#: src/reader.c:901
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "tundmatu sümbol: %s"
-#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133
+#: src/reader.c:992 src/reader.c:1141
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi"
-#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149
+#: src/reader.c:1008 src/reader.c:1157
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
-#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154
+#: src/reader.c:1013 src/reader.c:1162
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s on vigane"
-#: src/reader.c:1162
+#: src/reader.c:1170
#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "lõpetamata %guard klausel"
-#: src/reader.c:1321
+#: src/reader.c:1329
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit"
-#: src/reader.c:1328
+#: src/reader.c:1336
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatika algab püstkriipsuga"
-#: src/reader.c:1359
+#: src/reader.c:1367
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
-#: src/reader.c:1460
+#: src/reader.c:1468
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "kaks @prec ühel real"
-#: src/reader.c:1470
+#: src/reader.c:1478
#, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%guard on määratud, aga %semantic_parser ei ole"
-#: src/reader.c:1479
+#: src/reader.c:1487
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus"
-#: src/reader.c:1493
+#: src/reader.c:1501
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
-#: src/reader.c:1499
+#: src/reader.c:1507
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
-#: src/reader.c:1543
+#: src/reader.c:1551
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "vigane sisend: %s"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1559
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1562
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
-#: src/reader.c:1573
+#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad "
"reeglid"
-#: src/reader.c:1678
+#: src/reader.c:1686
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete"
-#: src/reader.c:1690
+#: src/reader.c:1698
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid"
-#: src/reader.c:1741
+#: src/reader.c:1749
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d"
-#: src/reader.c:1754
+#: src/reader.c:1762
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
-#: src/reader.c:1756
+#: src/reader.c:1764
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "stardisümbol %s on märk"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-04 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-03-19 20:05 EST\n"
"Last-Translator: Dominique Boucher <boucherd@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "La section de définition (%{) ne termine pas avant la fin du fichier"
-#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554
+#: src/reader.c:359 src/reader.c:512 src/reader.c:562
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
-#: src/reader.c:393 src/reader.c:573
+#: src/reader.c:376
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:379
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:401 src/reader.c:581
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbole %s redéfini"
-#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259
+#: src/reader.c:411 src/reader.c:527 src/reader.c:588 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redéclaration du type de %s"
-#: src/reader.c:413
+#: src/reader.c:421
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s"
-#: src/reader.c:430 src/reader.c:627
+#: src/reader.c:438 src/reader.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "multiples déclarations %start"
-#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237
+#: src/reader.c:440 src/reader.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "la déclaration %start n'est pas valide"
-#: src/reader.c:455 src/reader.c:467
+#: src/reader.c:463 src/reader.c:475
msgid "invalid $ value"
msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide"
-#: src/reader.c:489
+#: src/reader.c:497
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "la déclaration %type n'a pas de <nom_de_type>"
-#: src/reader.c:524
+#: src/reader.c:532
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "la déclaration %%type n'est pas valide à cause de l'item: %s"
-#: src/reader.c:569
+#: src/reader.c:577
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "redéfinition du niveau de priorité de %s"
-#: src/reader.c:593
+#: src/reader.c:601
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr ""
"le texte n'est pas valide (%s) - le nombre devrait suivre l'identificateur"
-#: src/reader.c:603
+#: src/reader.c:611
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "item inattendu: %s"
-#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086
+#: src/reader.c:676 src/reader.c:1022 src/reader.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée"
-#: src/reader.c:716
+#: src/reader.c:724
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "le paramètre de %expect n'est pas un entier"
-#: src/reader.c:762
+#: src/reader.c:770
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu"
-#: src/reader.c:786
+#: src/reader.c:794
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s"
-#: src/reader.c:885
+#: src/reader.c:893
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "non reconnu: %s"
-#: src/reader.c:890
+#: src/reader.c:898
msgid "no input grammar"
msgstr "aucune grammaire en entrée"
-#: src/reader.c:893
+#: src/reader.c:901
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "caractère inconnu: %s"
-#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133
+#: src/reader.c:992 src/reader.c:1141
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' n'a pas son type déclaré"
-#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149
+#: src/reader.c:1008 src/reader.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s cd `%s' n'a pas son type déclaré"
-#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154
+#: src/reader.c:1013 src/reader.c:1162
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s n'est pas valide"
-#: src/reader.c:1162
+#: src/reader.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "clause %%guard non terminée"
-#: src/reader.c:1321
+#: src/reader.c:1329
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de `:'"
-#: src/reader.c:1328
+#: src/reader.c:1336
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "la grammaire débute par une barre verticale"
-#: src/reader.c:1359
+#: src/reader.c:1367
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
-#: src/reader.c:1460
+#: src/reader.c:1468
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "deux @prec de suite"
-#: src/reader.c:1470
+#: src/reader.c:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié"
-#: src/reader.c:1479
+#: src/reader.c:1487
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "deux actions à la fin d'une même règle"
-#: src/reader.c:1493
+#: src/reader.c:1501
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut"
-#: src/reader.c:1499
+#: src/reader.c:1507
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
-#: src/reader.c:1543
+#: src/reader.c:1551
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrée non valide: %s"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "trop de symboles (terminaux et catégories); maximum de %s"
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1562
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
-#: src/reader.c:1573
+#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas "
"de règle"
-#: src/reader.c:1678
+#: src/reader.c:1686
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit"
-#: src/reader.c:1690
+#: src/reader.c:1698
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit"
-#: src/reader.c:1741
+#: src/reader.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "les terminaux %s et %s se sont vus assigner le nombre %s"
-#: src/reader.c:1754
+#: src/reader.c:1762
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini"
-#: src/reader.c:1756
+#: src/reader.c:1764
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "le symbole de départ %s est un terminal"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-04 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554
+#: src/reader.c:359 src/reader.c:512 src/reader.c:562
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
-#: src/reader.c:393 src/reader.c:573
+#: src/reader.c:376
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:379
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:401 src/reader.c:581
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259
+#: src/reader.c:411 src/reader.c:527 src/reader.c:588 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:413
+#: src/reader.c:421
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:430 src/reader.c:627
+#: src/reader.c:438 src/reader.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237
+#: src/reader.c:440 src/reader.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:455 src/reader.c:467
+#: src/reader.c:463 src/reader.c:475
msgid "invalid $ value"
msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
-#: src/reader.c:489
+#: src/reader.c:497
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:524
+#: src/reader.c:532
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¤Ù¤ %%type Àë¸À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
-#: src/reader.c:569
+#: src/reader.c:577
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:593
+#: src/reader.c:601
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:603
+#: src/reader.c:611
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
-#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086
+#: src/reader.c:676 src/reader.c:1022 src/reader.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:716
+#: src/reader.c:724
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:762
+#: src/reader.c:770
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:786
+#: src/reader.c:794
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:885
+#: src/reader.c:893
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
-#: src/reader.c:890
+#: src/reader.c:898
msgid "no input grammar"
msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
-#: src/reader.c:893
+#: src/reader.c:901
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
-#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133
+#: src/reader.c:992 src/reader.c:1141
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149
+#: src/reader.c:1008 src/reader.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' ¤Î $%s ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154
+#: src/reader.c:1013 src/reader.c:1162
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:1162
+#: src/reader.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:1321
+#: src/reader.c:1329
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "¼Ù°¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1328
+#: src/reader.c:1336
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1359
+#: src/reader.c:1367
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1460
+#: src/reader.c:1468
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1470
+#: src/reader.c:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1479
+#: src/reader.c:1487
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1493
+#: src/reader.c:1501
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1499
+#: src/reader.c:1507
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1543
+#: src/reader.c:1551
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1562
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1573
+#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"¥·¥ó¥Ü¥ë %s "
"¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1678
+#: src/reader.c:1686
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1690
+#: src/reader.c:1698
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1741
+#: src/reader.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:1754
+#: src/reader.c:1762
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1756
+#: src/reader.c:1764
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-04 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
-#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554
+#: src/reader.c:359 src/reader.c:512 src/reader.c:562
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
-#: src/reader.c:393 src/reader.c:573
+#: src/reader.c:376
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:379
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:401 src/reader.c:581
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
-#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259
+#: src/reader.c:411 src/reader.c:527 src/reader.c:588 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "type herdeclaratie voor %s"
-#: src/reader.c:413
+#: src/reader.c:421
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' is onjuist in %s"
-#: src/reader.c:430 src/reader.c:627
+#: src/reader.c:438 src/reader.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "meerdere %start declaraties"
-#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237
+#: src/reader.c:440 src/reader.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "onjuiste %start declaratie"
-#: src/reader.c:455 src/reader.c:467
+#: src/reader.c:463 src/reader.c:475
msgid "invalid $ value"
msgstr "onjuiste $ waarde"
-#: src/reader.c:489
+#: src/reader.c:497
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
-#: src/reader.c:524
+#: src/reader.c:532
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
-#: src/reader.c:569
+#: src/reader.c:577
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
-#: src/reader.c:593
+#: src/reader.c:601
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
-#: src/reader.c:603
+#: src/reader.c:611
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "onbekend item: %s"
-#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086
+#: src/reader.c:676 src/reader.c:1022 src/reader.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "niet overeenkomstige `{'"
-#: src/reader.c:716
+#: src/reader.c:724
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "argument van %expect is niet een integer"
-#: src/reader.c:762
+#: src/reader.c:770
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
-#: src/reader.c:786
+#: src/reader.c:794
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
-#: src/reader.c:885
+#: src/reader.c:893
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "onbekend: %s"
-#: src/reader.c:890
+#: src/reader.c:898
msgid "no input grammar"
msgstr "geen invoer grammatica"
-#: src/reader.c:893
+#: src/reader.c:901
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "onbekend karakter: %s"
-#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133
+#: src/reader.c:992 src/reader.c:1141
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
-#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149
+#: src/reader.c:1008 src/reader.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
-#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154
+#: src/reader.c:1013 src/reader.c:1162
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s is onjuist"
-#: src/reader.c:1162
+#: src/reader.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
-#: src/reader.c:1321
+#: src/reader.c:1329
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
-#: src/reader.c:1328
+#: src/reader.c:1336
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatica start met een verticale bar"
-#: src/reader.c:1359
+#: src/reader.c:1367
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
-#: src/reader.c:1460
+#: src/reader.c:1468
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "twee @prec's in een regel"
-#: src/reader.c:1470
+#: src/reader.c:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
-#: src/reader.c:1479
+#: src/reader.c:1487
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
-#: src/reader.c:1493
+#: src/reader.c:1501
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
-#: src/reader.c:1499
+#: src/reader.c:1507
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
-#: src/reader.c:1543
+#: src/reader.c:1551
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ongeldige invoer: %s"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1562
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
-#: src/reader.c:1573
+#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
"heeft geen regels"
-#: src/reader.c:1678
+#: src/reader.c:1686
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
-#: src/reader.c:1690
+#: src/reader.c:1698
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
-#: src/reader.c:1741
+#: src/reader.c:1749
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr ""
-#: src/reader.c:1754
+#: src/reader.c:1762
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr ""
-#: src/reader.c:1756
+#: src/reader.c:1764
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "het start symbool %s is een token"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.28a\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-04 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-12 13:16+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `%{'"
-#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554
+#: src/reader.c:359 src/reader.c:512 src/reader.c:562
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr "ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ %s"
-#: src/reader.c:393 src/reader.c:573
+#: src/reader.c:376
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:379
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:401 src/reader.c:581
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s"
-#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259
+#: src/reader.c:411 src/reader.c:527 src/reader.c:588 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÉÐÁ ÄÌÑ %s"
-#: src/reader.c:413
+#: src/reader.c:421
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ × %s"
-#: src/reader.c:430 src/reader.c:627
+#: src/reader.c:438 src/reader.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
-#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237
+#: src/reader.c:440 src/reader.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
-#: src/reader.c:455 src/reader.c:467
+#: src/reader.c:463 src/reader.c:475
msgid "invalid $ value"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ $ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
-#: src/reader.c:489
+#: src/reader.c:497
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type ÎÅ ÉÍÅÅÔ <ÉÍÑ_ÔÉÐÁ>"
-#: src/reader.c:524
+#: src/reader.c:532
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %%type ÉÚ-ÚÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ: %s"
-#: src/reader.c:569
+#: src/reader.c:577
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ %s"
-#: src/reader.c:593
+#: src/reader.c:601
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅËÓÔ (%s) - ÞÉÓÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ"
-#: src/reader.c:603
+#: src/reader.c:611
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s"
-#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086
+#: src/reader.c:676 src/reader.c:1022 src/reader.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ `{'"
-#: src/reader.c:716
+#: src/reader.c:724
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %expect ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
-#: src/reader.c:762
+#: src/reader.c:770
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ %s, ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
-#: src/reader.c:786
+#: src/reader.c:794
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ"
-#: src/reader.c:885
+#: src/reader.c:893
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s"
-#: src/reader.c:890
+#: src/reader.c:898
msgid "no input grammar"
msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ"
-#: src/reader.c:893
+#: src/reader.c:901
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
-#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133
+#: src/reader.c:992 src/reader.c:1141
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149
+#: src/reader.c:1008 src/reader.c:1157
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154
+#: src/reader.c:1013 src/reader.c:1162
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË $%s"
-#: src/reader.c:1162
+#: src/reader.c:1170
#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %guard"
-#: src/reader.c:1321
+#: src/reader.c:1329
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
-#: src/reader.c:1328
+#: src/reader.c:1336
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ"
-#: src/reader.c:1359
+#: src/reader.c:1367
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
-#: src/reader.c:1460
+#: src/reader.c:1468
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
-#: src/reader.c:1470
+#: src/reader.c:1478
#, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
-#: src/reader.c:1479
+#: src/reader.c:1487
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
-#: src/reader.c:1493
+#: src/reader.c:1501
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/reader.c:1499
+#: src/reader.c:1507
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr ""
"ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/reader.c:1543
+#: src/reader.c:1551
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1559
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1562
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
-#: src/reader.c:1573
+#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ"
-#: src/reader.c:1678
+#: src/reader.c:1686
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s"
-#: src/reader.c:1690
+#: src/reader.c:1698
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s"
-#: src/reader.c:1741
+#: src/reader.c:1749
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "ÏÂÅÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %d"
-#: src/reader.c:1754
+#: src/reader.c:1762
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
-#: src/reader.c:1756
+#: src/reader.c:1764
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"