msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-09 10:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-10 22:20+01\n"
"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
-#: src/gram.c:142
+#: src/gram.c:143
msgid "empty"
msgstr "prazno"
-#: src/gram.c:236
+#: src/gram.c:237
msgid "Grammar"
msgstr "Gramatika"
-#: src/gram.c:324 src/reduce.c:393
+#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
#, fuzzy
msgid "warning"
msgstr "upozorenje:"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr ""
-#: src/parse-gram.y:334
+#: src/parse-gram.y:335
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr ""
-#: src/parse-gram.y:457
+#: src/parse-gram.y:458
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr ""
-#: src/print.c:48
+#: src/print.c:49
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr " tip %d je %s\n"
-#: src/print.c:164
+#: src/print.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "shift, and go to state %d\n"
msgstr " %-4s\tpomakni i idi u stanje %d\n"
-#: src/print.c:166
+#: src/print.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "go to state %d\n"
msgstr " $ \tidu u stanje %d\n"
-#: src/print.c:203
+#: src/print.c:204
#, fuzzy
msgid "error (nonassociative)\n"
msgstr "%-4s\tgre¹ka (nonassociative)"
-#: src/print.c:291
+#: src/print.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "reduce using rule %d (%s)"
msgstr "$default\treduciraj koristeæi pravilo %d (%s)"
-#: src/print.c:293
+#: src/print.c:294
msgid "accept"
msgstr ""
-#: src/print.c:324 src/print.c:390
+#: src/print.c:325 src/print.c:391
msgid "$default"
msgstr ""
-#: src/print.c:419
+#: src/print.c:420
#, c-format
msgid "state %d"
msgstr "stanje %d"
-#: src/print.c:455
+#: src/print.c:456
msgid "Terminals, with rules where they appear"
msgstr "Zavr¹ni znakovi, sa pravilima gdje se pojavljuju"
-#: src/print.c:482
+#: src/print.c:483
msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
msgstr "Nezavr¹ni znakovi, sa pravilima gdje se pojavljuju"
-#: src/print.c:511
+#: src/print.c:512
msgid " on left:"
msgstr "s lijeva:"
-#: src/print.c:526
+#: src/print.c:527
msgid " on right:"
msgstr "s desna:"
-#: src/print.c:554
+#: src/print.c:555
#, fuzzy
msgid "Rules never reduced"
msgstr "%d pravilo nije nikad reducirano\n"
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "nema pravila u ulaznoj gramatici"
-#: src/reduce.c:241
+#: src/reduce.c:242
#, fuzzy
msgid "useless rule"
msgstr "%d beskorisno pravilo"
-#: src/reduce.c:302
+#: src/reduce.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "useless nonterminal: %s"
msgstr "Beskorisni nezavr¹ni znakovi:"
-#: src/reduce.c:350
+#: src/reduce.c:351
#, fuzzy
msgid "Useless nonterminals"
msgstr "Beskorisni nezavr¹ni znakovi:"
-#: src/reduce.c:363
+#: src/reduce.c:364
#, fuzzy
msgid "Terminals which are not used"
msgstr "Zavr¹ni znakovi koji nisu kori¹teni:"
-#: src/reduce.c:372
+#: src/reduce.c:373
#, fuzzy
msgid "Useless rules"
msgstr "Beskorisna pravila:"
-#: src/reduce.c:388
+#: src/reduce.c:389
#, c-format
msgid "%d rule never reduced\n"
msgid_plural "%d rules never reduced\n"
msgstr[0] "%d pravilo nije nikad reducirano\n"
msgstr[1] "%d pravila nisu nikad reducirana\n"
-#: src/reduce.c:396
+#: src/reduce.c:397
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal"
msgid_plural "%d useless nonterminals"
msgstr[0] "%d beskorisan nezavr¹ni znak"
msgstr[1] "%d beskorisnih nezavr¹nih znakova"
-#: src/reduce.c:402
+#: src/reduce.c:403
msgid " and "
msgstr " i"
-#: src/reduce.c:405
+#: src/reduce.c:406
#, c-format
msgid "%d useless rule"
msgid_plural "%d useless rules"
msgstr[0] "%d beskorisno pravilo"
msgstr[1] "%d beskorisnih pravila"
-#: src/reduce.c:435
+#: src/reduce.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "Poèetni simbol %s ne daje niti jednu reèenicu"
-#: src/scan-gram.l:157
+#: src/scan-gram.l:160
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr ""
-#: src/scan-gram.l:216
+#: src/scan-gram.l:219
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "nedozvoljeni ulaz: %s"
-#: src/scan-gram.l:236 src/scan-gram.l:785 src/scan-gram.l:853
+#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr ""
msgid "invalid character: %s"
msgstr "nepoznati znak: %s"
-#: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:415 src/scan-gram.l:434
+#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "nedozvoljeni ulaz: %s"
-#: src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:444
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "neprepoznati: %s"
-#: src/scan-gram.l:524
+#: src/scan-gram.l:532
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr ""
-#: src/scan-gram.l:757
+#: src/scan-gram.l:767
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ od `%s' nema deklarirani tip"
-#: src/scan-gram.l:776
+#: src/scan-gram.l:786
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d od `%s' nema deklarirani tip"
-#: src/scan-gram.l:820 src/scan-gram.l:887
+#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "nedozvoljena $ vrijednost"
-#: src/scan-gram.l:978
+#: src/scan-gram.l:985
#, fuzzy, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "nezavr¹eni znakovni niz na kraju datoteke"
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "poèetni simbol %s je znak"
-#: lib/argmatch.c:129
+#: lib/argmatch.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "nedozvoljeni ulaz: %s"
-#: lib/argmatch.c:130
+#: lib/argmatch.c:136
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr ""
-#: lib/argmatch.c:149
+#: lib/argmatch.c:155
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""