]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/sv.po
Upgrade to 2003-06-08 libbitset.
[bison.git] / po / sv.po
index 334743ebcca60020d91b24f8ec7a565bcd92ff63..620d192f624433200ee9c93cbb2ab7b598eef9ed 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Swedish messages for bison.
-# Copyright © 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>, 2001, 2002.
+# Copyright © 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>, 2001, 2002, 2003.
 # $Revision$
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bison 1.75e\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-09 10:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-28 20:27+0100\n"
+"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-01 23:03+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,22 +45,22 @@ msgstr "    Konflikt mellan regel %d och element %s l
 #: src/conflicts.c:398
 #, c-format
 msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
-msgstr ""
+msgstr "konflikter: %d skifta/reducera, %d reducera/reducera\n"
 
 #: src/conflicts.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
-msgstr " %d skifta/reducera"
+msgstr "konflikter: %d skifta/reducera\n"
 
 #: src/conflicts.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
-msgstr " %d reducera/reducera"
+msgstr "konflikter: %d reducera/reducera\n"
 
 #: src/conflicts.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "State %d "
-msgstr "tillstånd %d"
+msgstr "Tillstånd %d "
 
 #: src/conflicts.c:498
 #, c-format
@@ -70,9 +70,8 @@ msgstr[0] "f
 msgstr[1] "förväntade %d skifta/reducerakonflikter"
 
 #: src/conflicts.c:503
-#, fuzzy
 msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts"
-msgstr "%d reducera/reducerakonflikt"
+msgstr "förväntade 0 reducera/reducerakonflikter"
 
 #: src/files.c:99
 #, c-format
@@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "kan inte st
 #: src/files.c:336
 #, c-format
 msgid "conflicting outputs to file %s"
-msgstr ""
+msgstr "motstridiga utmatningar till filen %s"
 
 #: src/getargs.c:182
 #, c-format
@@ -223,15 +222,15 @@ msgstr "saknad operand efter \"%s\""
 msgid "extra operand `%s'"
 msgstr "extra operand \"%s\""
 
-#: src/gram.c:142
+#: src/gram.c:143
 msgid "empty"
 msgstr "tom"
 
-#: src/gram.c:236
+#: src/gram.c:237
 msgid "Grammar"
 msgstr "Grammatik"
 
-#: src/gram.c:324 src/reduce.c:393
+#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
 msgid "warning"
 msgstr "varning"
 
@@ -239,68 +238,68 @@ msgstr "varning"
 msgid "rule never reduced because of conflicts"
 msgstr "regel aldrig reducerad på grund av konflikter"
 
-#: src/parse-gram.y:334
+#: src/parse-gram.y:335
 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
 msgstr "POSIX förbjuder deklarationer i grammatiken"
 
-#: src/parse-gram.y:457
+#: src/parse-gram.y:458
 msgid "missing identifier in parameter declaration"
 msgstr "identiferare saknas i parameterdeklaration"
 
-#: src/print.c:48
+#: src/print.c:49
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
 msgstr " typ %d är %s\n"
 
-#: src/print.c:164
+#: src/print.c:165
 #, c-format
 msgid "shift, and go to state %d\n"
 msgstr "skifta, och gå till tillstånd %d\n"
 
-#: src/print.c:166
+#: src/print.c:167
 #, c-format
 msgid "go to state %d\n"
 msgstr "gå till tillstånd %d\n"
 
-#: src/print.c:203
+#: src/print.c:204
 msgid "error (nonassociative)\n"
 msgstr "fel (ickeassociativ)\n"
 
-#: src/print.c:291
+#: src/print.c:292
 #, c-format
 msgid "reduce using rule %d (%s)"
 msgstr "reducera med regel %d (%s)"
 
-#: src/print.c:293
+#: src/print.c:294
 msgid "accept"
 msgstr "acceptera"
 
-#: src/print.c:324 src/print.c:390
+#: src/print.c:325 src/print.c:391
 msgid "$default"
 msgstr "$standard"
 
-#: src/print.c:419
+#: src/print.c:420
 #, c-format
 msgid "state %d"
 msgstr "tillstånd %d"
 
-#: src/print.c:455
+#: src/print.c:456
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr "Terminaler, med regler där de förekommer"
 
-#: src/print.c:482
+#: src/print.c:483
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr "Icketerminaler, med regler där de förekommer"
 
-#: src/print.c:511
+#: src/print.c:512
 msgid " on left:"
 msgstr " till vänster:"
 
-#: src/print.c:526
+#: src/print.c:527
 msgid " on right:"
 msgstr " till höger:"
 
-#: src/print.c:554
+#: src/print.c:555
 msgid "Rules never reduced"
 msgstr "Aldrig reducerade regler"
 
@@ -347,67 +346,67 @@ msgstr "%s m
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "inga regler i ingrammatiken"
 
-#: src/reduce.c:241
+#: src/reduce.c:242
 msgid "useless rule"
 msgstr "oanvändbar regel"
 
-#: src/reduce.c:302
+#: src/reduce.c:303
 #, c-format
 msgid "useless nonterminal: %s"
 msgstr "oanvändbar icketerminal: %s"
 
-#: src/reduce.c:350
+#: src/reduce.c:351
 msgid "Useless nonterminals"
 msgstr "Oanvändbara icketerminaler"
 
-#: src/reduce.c:363
+#: src/reduce.c:364
 msgid "Terminals which are not used"
 msgstr "Terminaler som inte används"
 
-#: src/reduce.c:372
+#: src/reduce.c:373
 msgid "Useless rules"
 msgstr "Oanvändbara regler"
 
-#: src/reduce.c:388
+#: src/reduce.c:389
 #, c-format
 msgid "%d rule never reduced\n"
 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
 msgstr[0] "%d regel reduceras aldrig\n"
 msgstr[1] "%d regler reduceras aldrig\n"
 
-#: src/reduce.c:396
+#: src/reduce.c:397
 #, c-format
 msgid "%d useless nonterminal"
 msgid_plural "%d useless nonterminals"
 msgstr[0] "%d oanvändbar icketerminal"
 msgstr[1] "%d oanvändbara icketerminaler"
 
-#: src/reduce.c:402
+#: src/reduce.c:403
 msgid " and "
 msgstr " och "
 
-#: src/reduce.c:405
+#: src/reduce.c:406
 #, c-format
 msgid "%d useless rule"
 msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d oanvändbar regel"
 msgstr[1] "%d oanvändbara regler"
 
-#: src/reduce.c:435
+#: src/reduce.c:436
 #, c-format
 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "startsymbolen %s genererar inga meningar"
 
-#: src/scan-gram.l:157
+#: src/scan-gram.l:160
 msgid "stray `,' treated as white space"
 msgstr "vilsekommet \",\" hanterat som blank"
 
-#: src/scan-gram.l:216
+#: src/scan-gram.l:219
 #, c-format
 msgid "invalid directive: %s"
 msgstr "ogiltigt direktiv: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:236 src/scan-gram.l:785 src/scan-gram.l:853
+#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
 #, c-format
 msgid "integer out of range: %s"
 msgstr "heltal utanför intervall: %s"
@@ -417,37 +416,37 @@ msgstr "heltal utanf
 msgid "invalid character: %s"
 msgstr "ogiltigt tecken: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:415 src/scan-gram.l:434
+#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
 #, c-format
 msgid "invalid escape sequence: %s"
 msgstr "ogiltig specialsekvens: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:444
 #, c-format
 msgid "unrecognized escape sequence: %s"
 msgstr "okänd specialsekvens: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:524
+#: src/scan-gram.l:532
 #, c-format
 msgid "missing `{' in `%s'"
 msgstr "saknad \"{\" i \"%s\""
 
-#: src/scan-gram.l:757
+#: src/scan-gram.l:767
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ för \"%s\" har ingen deklarerad typ"
 
-#: src/scan-gram.l:776
+#: src/scan-gram.l:786
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d för \"%s\" har ingen deklarerad typ"
 
-#: src/scan-gram.l:820 src/scan-gram.l:887
+#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
 #, c-format
 msgid "invalid value: %s"
 msgstr "felaktigt värde: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:978
+#: src/scan-gram.l:985
 #, c-format
 msgid "missing `%s' at end of file"
 msgstr "saknat \"%s\" vid filslut"
@@ -523,17 +522,17 @@ msgstr "startsymbolen %s 
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "startsymbolen %s är ett element"
 
-#: lib/argmatch.c:129
+#: lib/argmatch.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "ogiltigt argument %s till %s"
 
-#: lib/argmatch.c:130
+#: lib/argmatch.c:136
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "tvetydigt argument %s till %s"
 
-#: lib/argmatch.c:149
+#: lib/argmatch.c:155
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Giltiga argument är:"
 
@@ -709,17 +708,3 @@ msgstr " TOTALT                :"
 #, c-format
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-
-#~ msgid "%d shift/reduce conflict"
-#~ msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
-#~ msgstr[0] "%d skifta/reducerakonflikt"
-#~ msgstr[1] "%d skifta/reducerakonflikter"
-
-#~ msgid "and"
-#~ msgstr "och"
-
-#~ msgid "conflicts: "
-#~ msgstr "konflikter: "
-
-#~ msgid "State %d contains "
-#~ msgstr "Tillstånd %d innehåller "