]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/nl.po
Revamp OChangeLog before merging with ChangeLog.
[bison.git] / po / nl.po
index 171ae0ef5c7c7bfecac129d03b4e968369a3fe27..21224fd52082c0c0a0371f98cf3f8f8116e60bc7 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-04-18 11:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-21 17:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
 "Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: allocate.c:59 allocate.c:75
+#: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75
 #, c-format
 msgid "%s: memory exhausted\n"
 msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
 
-#: closure.c:315
+#: src/closure.c:315
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "EERSTEN\n"
 "\n"
 
-#: closure.c:319
+#: src/closure.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "%s eersten\n"
 "\n"
 
-#: closure.c:337
+#: src/closure.c:337
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "FAFGELEIDEN\n"
 
-#: closure.c:341
+#: src/closure.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -70,77 +70,77 @@ msgstr ""
 "%s afgeleiden\n"
 "\n"
 
-#: conflicts.c:199 conflicts.c:223
+#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
 msgid "reduce"
 msgstr "reduceer"
 
-#: conflicts.c:205 conflicts.c:219
+#: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219
 msgid "shift"
 msgstr "verschuif"
 
-#: conflicts.c:227
+#: src/conflicts.c:227
 msgid "an error"
 msgstr "een fout"
 
-#: conflicts.c:299
+#: src/conflicts.c:299
 #, c-format
 msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
 msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
 
-#: conflicts.c:344
+#: src/conflicts.c:344
 #, c-format
 msgid "State %d contains"
 msgstr "Stadium %d bevat"
 
-#: conflicts.c:347 conflicts.c:392
+#: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392
 msgid " 1 shift/reduce conflict"
 msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
 
-#: conflicts.c:349 conflicts.c:394
+#: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394
 #, c-format
 msgid " %d shift/reduce conflicts"
 msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten"
 
-#: conflicts.c:352 conflicts.c:397
+#: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397
 msgid " and"
 msgstr " en"
 
-#: conflicts.c:355 conflicts.c:400
+#: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400
 msgid " 1 reduce/reduce conflict"
 msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
 
-#: conflicts.c:357 conflicts.c:402
+#: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402
 #, c-format
 msgid " %d reduce/reduce conflicts"
 msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten"
 
 #. If invoked under the name `yacc', use the output format
 #. specified by POSIX.
-#: conflicts.c:378
+#: src/conflicts.c:378
 msgid "conflicts: "
 msgstr "conflictueerd: "
 
-#: conflicts.c:380
+#: src/conflicts.c:380
 #, c-format
 msgid " %d shift/reduce"
 msgstr " %d vershuif/reduceer"
 
-#: conflicts.c:384
+#: src/conflicts.c:384
 #, c-format
 msgid " %d reduce/reduce"
 msgstr " %d reduceer/reduceer"
 
-#: conflicts.c:389
+#: src/conflicts.c:389
 #, c-format
 msgid "%s contains"
 msgstr "%s bevat"
 
-#: conflicts.c:598 conflicts.c:712
+#: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712
 #, c-format
 msgid "    %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
 msgstr "    %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
 
-#: conflicts.c:609 print.c:217
+#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
@@ -149,17 +149,17 @@ msgstr ""
 "    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
 "\n"
 
-#: conflicts.c:695 conflicts.c:707
+#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
 #, c-format
 msgid "    %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: conflicts.c:733
+#: src/conflicts.c:733
 #, c-format
 msgid "    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: derives.c:106
+#: src/derives.c:106
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -173,12 +173,12 @@ msgstr ""
 "AFGELEIDEN\n"
 "\n"
 
-#: derives.c:110
+#: src/derives.c:110
 #, c-format
 msgid "%s derives"
 msgstr "%s afgeleiden"
 
-#: getargs.c:69
+#: src/getargs.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
@@ -197,108 +197,108 @@ msgstr ""
 "       [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
 "       [--output=outfile] grammar-bestand\n"
 
-#: getargs.c:162
+#: src/getargs.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: no grammar file given\n"
 msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
 
-#: getargs.c:166
+#: src/getargs.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n"
 msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
 
-#: lalr.c:294
+#: src/lalr.c:294
 msgid "gotos"
 msgstr "ganaar"
 
-#: lex.c:119
+#: src/lex.c:119
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
 
-#: lex.c:148 reader.c:1107 reader.c:1332
+#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "ongetermineerd commentaar"
 
-#: lex.c:176
+#: src/lex.c:176
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Onverwacht bestandseinde"
 
-#: lex.c:197
+#: src/lex.c:197
 msgid "unescaped newline in constant"
 msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante"
 
-#: lex.c:229
+#: src/lex.c:229
 #, c-format
 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
 msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'"
 
-#: lex.c:253
+#: src/lex.c:253
 #, c-format
 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
 msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'"
 
-#: lex.c:263
+#: src/lex.c:263
 #, c-format
 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
 msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'"
 
-#: lex.c:396
+#: src/lex.c:396
 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
 msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
 
-#: lex.c:475
+#: src/lex.c:475
 msgid "unterminated type name at end of file"
 msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand"
 
-#: lex.c:478
+#: src/lex.c:478
 msgid "unterminated type name"
 msgstr "niet getermineerd type naam"
 
-#: main.c:152
+#: src/main.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: fatal error: "
 msgstr "fatale fout: %s\n"
 
-#: main.c:154
+#: src/main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: fatal error: "
 msgstr "fatale fout: %s\n"
 
-#: main.c:185
+#: src/main.c:185
 #, c-format
 msgid "%s: "
 msgstr ""
 
-#: main.c:187
+#: src/main.c:187
 #, c-format
 msgid "%s:%d: "
 msgstr ""
 
-#: main.c:252
+#: src/main.c:252
 #, c-format
 msgid "too many %s (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: main.c:262
+#: src/main.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: internal error: %s\n"
 msgstr "interne fout, %s\n"
 
-#: nullable.c:55
+#: src/nullable.c:55
 msgid "Entering set_nullable"
 msgstr "Inkomende set nullable"
 
-#: output.c:1190
+#: src/output.c:1190
 #, c-format
 msgid "maximum table size (%s) exceeded"
 msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
 
-#: print.c:85
+#: src/print.c:85
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: print.c:92
+#: src/print.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -311,42 +311,42 @@ msgstr ""
 "stadium %d\n"
 "\n"
 
-#: print.c:136
+#: src/print.c:136
 #, c-format
 msgid "   (rule %d)"
 msgstr "   (regel %d)"
 
-#: print.c:163
+#: src/print.c:163
 msgid "    $default\taccept\n"
 msgstr ""
 
-#: print.c:165
+#: src/print.c:165
 msgid "    NO ACTIONS\n"
 msgstr "    GEEN AKTIES\n"
 
 #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
-#: print.c:181
+#: src/print.c:181
 #, c-format
 msgid "    $   \tgo to state %d\n"
 msgstr ""
 
-#: print.c:183
+#: src/print.c:183
 #, c-format
 msgid "    %-4s\tshift, and go to state %d\n"
 msgstr ""
 
-#: print.c:206
+#: src/print.c:206
 #, c-format
 msgid "    %-4s\terror (nonassociative)\n"
 msgstr ""
 
-#: print.c:232
+#: src/print.c:232
 #, c-format
 msgid "    %-4s\tgo to state %d\n"
 msgstr ""
 
 #. rule # : LHS -> RHS
-#: print.c:253
+#: src/print.c:253
 msgid ""
 "\n"
 "Grammar\n"
@@ -354,17 +354,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Grammatica\n"
 
-#: print.c:258
+#: src/print.c:258
 #, c-format
 msgid "rule %-4d %s ->"
 msgstr "regel %-4d %s ->"
 
-#: print.c:264
+#: src/print.c:264
 msgid "\t\t/* empty */"
 msgstr ""
 
 #. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
-#: print.c:269
+#: src/print.c:269
 msgid ""
 "\n"
 "Terminals, with rules where they appear\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
 "\n"
 
-#: print.c:317
+#: src/print.c:317
 msgid ""
 "\n"
 "Nonterminals, with rules where they appear\n"
@@ -384,261 +384,262 @@ msgstr ""
 "Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
 "\n"
 
-#: print.c:343
+#: src/print.c:343
 msgid " on left:"
 msgstr " links:"
 
-#: print.c:358
+#: src/print.c:358
 msgid " on right:"
 msgstr " rechts:"
 
-#: reader.c:147
+#: src/reader.c:145
 msgid "   Skipping to next \\n"
 msgstr "   Verder naar volgende \\n"
 
-#: reader.c:149
+#: src/reader.c:147
 #, c-format
 msgid "   Skipping to next %c"
 msgstr "   Verder naar volgende %c"
 
-#: reader.c:325
+#: src/reader.c:323
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "onbekend: %s"
 
-#: reader.c:330
+#: src/reader.c:328
 msgid "no input grammar"
 msgstr "geen invoer grammatica"
 
-#: reader.c:334
+#: src/reader.c:332
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "onbekend karakter: %s"
 
-#: reader.c:383 reader.c:398 reader.c:1043 reader.c:1275
+#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273
 msgid "unterminated string at end of file"
 msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
 
-#: reader.c:386 reader.c:1046 reader.c:1058 reader.c:1269 reader.c:1283
+#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267
+#: src/reader.c:1281
 msgid "unterminated string"
 msgstr "niet getermineerde string"
 
-#: reader.c:447
+#: src/reader.c:445
 msgid "unterminated comment in `%{' definition"
 msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
 
-#: reader.c:458
+#: src/reader.c:456
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
 
-#: reader.c:536 reader.c:757
+#: src/reader.c:534 src/reader.c:755
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
 
-#: reader.c:546 reader.c:702 reader.c:764 reader.c:1806
+#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "type herdeclaratie voor %s"
 
-#: reader.c:556
+#: src/reader.c:554
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' is onjuist in %s"
 
-#: reader.c:604
+#: src/reader.c:602
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
 
-#: reader.c:626
+#: src/reader.c:624
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
 
-#: reader.c:648
+#: src/reader.c:646
 #, c-format
 msgid "multiple %start declarations"
 msgstr "meerdere %start declaraties"
 
-#: reader.c:650
+#: src/reader.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid %start declaration"
 msgstr "onjuiste %start declaratie"
 
-#: reader.c:670
+#: src/reader.c:668
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
 
-#: reader.c:707
+#: src/reader.c:705
 msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'"
 msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
 
-#: reader.c:753
+#: src/reader.c:751
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
 
-#: reader.c:776
+#: src/reader.c:774
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
 
-#: reader.c:786
+#: src/reader.c:784
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "onbekend item: %s"
 
-#: reader.c:810
+#: src/reader.c:808
 #, c-format
 msgid "multiple %union declarations"
 msgstr "meerdere %union declaraties"
 
-#: reader.c:868
+#: src/reader.c:866
 msgid "unterminated comment at end of file"
 msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
 
-#: reader.c:894
+#: src/reader.c:892
 msgid "unmatched close-brace (`}')"
 msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
 
-#: reader.c:938
+#: src/reader.c:936
 #, c-format
 msgid "argument of %expect is not an integer"
 msgstr "argument van %expect is niet een integer"
 
-#: reader.c:949
+#: src/reader.c:947
 msgid "invalid $ value"
 msgstr "onjuiste $ waarde"
 
-#: reader.c:1029
+#: src/reader.c:1027
 msgid "unmatched right brace (`}')"
 msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
 
-#: reader.c:1145 reader.c:1370
+#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
 
-#: reader.c:1161 reader.c:1385
+#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383
 #, c-format
 msgid "$%s of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
 
-#: reader.c:1165 reader.c:1390
+#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388
 #, c-format
 msgid "$%s is invalid"
 msgstr "$%s is onjuist"
 
-#: reader.c:1179
+#: src/reader.c:1177
 #, c-format
 msgid "@%s is invalid"
 msgstr "@%s is onjuist"
 
-#: reader.c:1189
+#: src/reader.c:1187
 msgid "unterminated %%guard clause"
 msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
 
-#: reader.c:1404
+#: src/reader.c:1402
 msgid "invalid @-construct"
 msgstr "ongeldige @-constructie"
 
-#: reader.c:1414
+#: src/reader.c:1412
 msgid "unmatched `{'"
 msgstr "niet overeenkomstige `{'"
 
-#: reader.c:1500
+#: src/reader.c:1498
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr ""
 "slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
 
-#: reader.c:1507
+#: src/reader.c:1505
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "grammatica start met een verticale bar"
 
-#: reader.c:1538
+#: src/reader.c:1536
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
 
-#: reader.c:1636
+#: src/reader.c:1634
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "twee @prec's in een regel"
 
-#: reader.c:1644
+#: src/reader.c:1642
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
 
 #. This case never occurs -wjh
-#: reader.c:1652
+#: src/reader.c:1650
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
 
-#: reader.c:1664
+#: src/reader.c:1662
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
 
-#: reader.c:1670
+#: src/reader.c:1668
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
 
-#: reader.c:1714
+#: src/reader.c:1712
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "ongeldige invoer: %s"
 
-#: reader.c:1722
+#: src/reader.c:1720
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s"
 msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
 
-#: reader.c:1725
+#: src/reader.c:1723
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
 
-#: reader.c:1743
+#: src/reader.c:1741
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
 "heeft geen regels"
 
-#: reader.c:1782
+#: src/reader.c:1780
 msgid "ill-formed %type declaration"
 msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"
 
-#: reader.c:1861
+#: src/reader.c:1859
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
 
-#: reader.c:1870
+#: src/reader.c:1868
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
 
-#: reader.c:1917
+#: src/reader.c:1915
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %s"
 msgstr ""
 
-#: reader.c:1931
+#: src/reader.c:1929
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr ""
 
-#: reader.c:1933
+#: src/reader.c:1931
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "het start symbool %s is een token"
 
-#: reduce.c:141
+#: src/reduce.c:141
 #, c-format
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
 
-#: reduce.c:154
+#: src/reduce.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
@@ -646,7 +647,7 @@ msgstr ""
 "gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d "
 "productie%s.\n"
 
-#: reduce.c:492
+#: src/reduce.c:492
 msgid ""
 "Useless nonterminals:\n"
 "\n"
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "Onbruikbare niet terminals:\n"
 "\n"
 
-#: reduce.c:504
+#: src/reduce.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "Terminals welke niet worden gebruikt:\n"
 "\n"
 
-#: reduce.c:513
+#: src/reduce.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -678,7 +679,7 @@ msgstr ""
 "Onbruikbare regels:\n"
 "\n"
 
-#: reduce.c:541
+#: src/reduce.c:541
 msgid ""
 "Variables\n"
 "---------\n"
@@ -688,11 +689,11 @@ msgstr ""
 "----------\n"
 "\n"
 
-#: reduce.c:542
+#: src/reduce.c:542
 msgid "Value  Sprec    Sassoc    Tag\n"
 msgstr "Waarde  Sprec    Sassoc    Tag\n"
 
-#: reduce.c:547
+#: src/reduce.c:547
 msgid ""
 "Rules\n"
 "-----\n"
@@ -702,7 +703,7 @@ msgstr ""
 "------\n"
 "\n"
 
-#: reduce.c:557
+#: src/reduce.c:557
 msgid ""
 "Rules interpreted\n"
 "-----------------\n"
@@ -712,85 +713,85 @@ msgstr ""
 "-----------------------\n"
 "\n"
 
-#: reduce.c:573
+#: src/reduce.c:573
 #, c-format
 msgid "%d rules never reduced\n"
 msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n"
 
-#: reduce.c:575
+#: src/reduce.c:575
 #, c-format
 msgid "%s contains "
 msgstr "%s bevat"
 
-#: reduce.c:579
+#: src/reduce.c:579
 #, c-format
 msgid "%d useless nonterminal%s"
 msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s"
 
-#: reduce.c:584
+#: src/reduce.c:584
 msgid " and "
 msgstr " en "
 
-#: reduce.c:588
+#: src/reduce.c:588
 #, c-format
 msgid "%d useless rule%s"
 msgstr "%d onbruikbare regels%s"
 
-#: getopt.c:680
+#: src/getopt.c:680
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
 
-#: getopt.c:704
+#: src/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
 
-#: getopt.c:709
+#: src/getopt.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
 
-#: getopt.c:726 getopt.c:899
+#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
 
 #. --option
-#: getopt.c:755
+#: src/getopt.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
 
 #. +option or -option
-#: getopt.c:759
+#: src/getopt.c:759
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: getopt.c:785
+#: src/getopt.c:785
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
 
-#: getopt.c:788
+#: src/getopt.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: getopt.c:818 getopt.c:948
+#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
 
-#: getopt.c:865
+#: src/getopt.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
 
-#: getopt.c:883
+#: src/getopt.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"