]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/de.po
* lib/xstrdup.c: New file, from the fileutils.
[bison.git] / po / de.po
index b949b5417ed85f251a8c4483474205450f4c9217..5e824edcc74d9fa1e71a69049daccea662c51c59 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-04-18 11:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
 "Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -13,117 +13,87 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: allocate.c:59 allocate.c:75
+#: src/LR0.c:212
 #, c-format
-msgid "%s: memory exhausted\n"
-msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft\n"
-
-#: closure.c:315
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FIRSTS\n"
-"\n"
+msgid "too many states (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: closure.c:319
+#: src/allocate.c:58 src/allocate.c:74
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s firsts\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: closure.c:337
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FDERIVES\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: memory exhausted\n"
+msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft\n"
 
-#: closure.c:341
+#: src/conflicts.c:64
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s derives\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
+msgstr "Konflikt in Zustand %d zwischen Regel %d and Token %s wurde %s.\n"
 
-#: conflicts.c:199 conflicts.c:223
+#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153
 msgid "reduce"
 msgstr "durch Reduzierung gelöst"
 
-#: conflicts.c:205 conflicts.c:219
+#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149
 msgid "shift"
 msgstr "durch Schieben gelöst"
 
-#: conflicts.c:227
+#: src/conflicts.c:157
 msgid "an error"
 msgstr "als Fehler betrachtet"
 
-#: conflicts.c:299
+#. If invoked under the name `yacc', use the output format
+#. specified by POSIX.
+#: src/conflicts.c:446
+msgid "conflicts: "
+msgstr "Konflikte: "
+
+#: src/conflicts.c:448
 #, c-format
-msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
-msgstr "Konflikt in Zustand %d zwischen Regel %d and Token %s wurde %s.\n"
+msgid " %d shift/reduce"
+msgstr " %d Schiebe/Reduziere"
 
-#: conflicts.c:344
+#: src/conflicts.c:452
 #, c-format
-msgid "State %d contains"
-msgstr "Zustand %d enthält"
+msgid " %d reduce/reduce"
+msgstr " %d Reduziere/Reduziere"
+
+#: src/conflicts.c:457
+#, c-format
+msgid "%s contains"
+msgstr "%s enthält"
 
-#: conflicts.c:347 conflicts.c:392
+#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525
 msgid " 1 shift/reduce conflict"
 msgstr " 1 Schiebe/Reduziere Konflikt"
 
-#: conflicts.c:349 conflicts.c:394
+#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527
 #, c-format
 msgid " %d shift/reduce conflicts"
 msgstr " %d Schiebe/Reduziere Konflikte"
 
-#: conflicts.c:352 conflicts.c:397
+#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530
 msgid " and"
 msgstr " und"
 
-#: conflicts.c:355 conflicts.c:400
+#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533
 msgid " 1 reduce/reduce conflict"
 msgstr " 1 Reduziere/Reduziere Konflikt"
 
-#: conflicts.c:357 conflicts.c:402
+#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535
 #, c-format
 msgid " %d reduce/reduce conflicts"
 msgstr " %d Reduziere/Reduziere Konflikte"
 
-#. If invoked under the name `yacc', use the output format
-#. specified by POSIX.
-#: conflicts.c:378
-msgid "conflicts: "
-msgstr "Konflikte: "
-
-#: conflicts.c:380
-#, c-format
-msgid " %d shift/reduce"
-msgstr " %d Schiebe/Reduziere"
-
-#: conflicts.c:384
-#, c-format
-msgid " %d reduce/reduce"
-msgstr " %d Reduziere/Reduziere"
-
-#: conflicts.c:389
+#: src/conflicts.c:522
 #, c-format
-msgid "%s contains"
-msgstr "%s enthält"
+msgid "State %d contains"
+msgstr "Zustand %d enthält"
 
-#: conflicts.c:598 conflicts.c:712
+#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749
 #, c-format
 msgid "    %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
 msgstr "    %-4s\t[reduziere mit Regel %d (%s)]\n"
 
-#: conflicts.c:609 print.c:217
+#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
@@ -132,17 +102,17 @@ msgstr ""
 "    $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n"
 "\n"
 
-#: conflicts.c:695 conflicts.c:707
+#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743
 #, c-format
 msgid "    %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
 msgstr "    %-4s\treduziere mit Tegel %d (%s)\n"
 
-#: conflicts.c:733
+#: src/conflicts.c:770
 #, c-format
 msgid "    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
 msgstr "    $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n"
 
-#: derives.c:106
+#: src/derives.c:42
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -151,133 +121,158 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: derives.c:110
+#: src/derives.c:46
 #, c-format
 msgid "%s derives"
 msgstr "%s leitet ab"
 
-#: getargs.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:74
+msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:78
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:82
+msgid ""
+"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
+"for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:88
+msgid ""
+"Operation modes:\n"
+"  -h, --help      display this help and exit\n"
+"  -V, --version   output version information and exit\n"
+"  -y, --yacc      emulate POSIX yacc\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:95
+msgid ""
+"Parser:\n"
+"  -t, --debug                instrument the parser for debugging\n"
+"  -p, --name-prefix=PREFIX   prepend PREFIX to the external symbols\n"
+"  -l, --no-lines             don't generate `#line' directives\n"
+"  -n, --no-parser            generate the tables only\n"
+"  -r, --raw                  number the tokens from 3\n"
+"  -k, --token-table          include a table of token names\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:106
 msgid ""
-"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
-"       [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-"       [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-"       [--no-parser] [--token-table]\n"
-"       [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
-"       [--output=outfile] grammar-file\n"
-"\n"
-"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+"Output:\n"
+"  -d, --defines              also produce a header file\n"
+"  -v, --verbose              also produce an explanation of the automaton\n"
+"  -b, --file-prefix=PREFIX   specify a PREFIX for output files\n"
+"  -o, --output-file=FILE     leave output to FILE\n"
 msgstr ""
-"Benutzung: %s [-dhklntvyV] [-b Datei-Präfix] [-o Ausgabe-Datei]\n"
-"           [-p Namen-Präfix] [--debug] [--defines] [--fixed-output-files]\n"
-"           [--no-lines] [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-"           [--no-parser] [--token-table]\n"
-"           [--file-prefix=Präfix] [--name-prefix=Präfix]\n"
-"           [--output=Ausgabe-Datei] Grammatik-Datei\n"
 
-#: getargs.c:162
+#: src/getargs.c:114
+msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:128
+#, c-format
+msgid "bison (GNU Bison) %s"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:133
+msgid ""
+"Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:137
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: no grammar file given\n"
 msgstr "%s: keine Grammatik-Datei angegeben\n"
 
-#: getargs.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n"
+#: src/getargs.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
 msgstr "%s: zusätzliche Argumente nach »%s« werden ignoriert\n"
 
-#: lalr.c:294
-msgid "gotos"
-msgstr "»goto« Anweisungen"
+#: src/lalr.c:292
+#, c-format
+msgid "too many gotos (max %d)"
+msgstr ""
 
-#: lex.c:119
+#: src/lex.c:105
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "»/« wird hier nicht erwartet und wird deshalb ignoriert"
 
-#: lex.c:148 reader.c:1107 reader.c:1332
+#: src/lex.c:134 src/reader.c:285
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "unbeendeter Kommentar"
 
-#: lex.c:176
-msgid "Unexpected end of file"
+#: src/lex.c:162
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of file"
 msgstr "Datei endet unerwartet"
 
 # Oder soll man den Begriff "Escapezeichen" verwenden?
-#: lex.c:197
+#: src/lex.c:183
 msgid "unescaped newline in constant"
 msgstr "nicht maskiertes Zeilenendezeichen in Konstante"
 
-#: lex.c:229
+#: src/lex.c:215
 #, c-format
 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
 msgstr "oktaler Zahlenwert außerhalb des Bereichs 0...255: »\\%o«"
 
-#: lex.c:253
+#: src/lex.c:240
 #, c-format
 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
 msgstr "hexadezimaler Zahlenwert größer als 255: »\\x%x«"
 
-#: lex.c:263
+#: src/lex.c:251
 #, c-format
 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
 msgstr "unbekanntes Fluchtzeichen: »\\« gefolgt von »%s«"
 
-#: lex.c:396
+#: src/lex.c:384
 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
 msgstr "für Literal mit mehreren Zeichen bitte \"...\" verwenden"
 
-#: lex.c:475
+#: src/lex.c:463
 msgid "unterminated type name at end of file"
 msgstr "unerwarteter Typname am Ende der Datei"
 
-#: lex.c:478
+#: src/lex.c:466
 msgid "unterminated type name"
 msgstr "unerwarteter Typname"
 
-#: main.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: fatal error: "
-msgstr "fataler Fehler: %s\n"
-
-#: main.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: fatal error: "
-msgstr "fataler Fehler: %s\n"
-
-#: main.c:185
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr ""
-
-#: main.c:187
-#, c-format
-msgid "%s:%d: "
-msgstr ""
-
-#: main.c:252
-#, c-format
-msgid "too many %s (max %d)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:262
+#: src/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: internal error: %s\n"
 msgstr "interner Fehler, %s\n"
 
-#: nullable.c:55
+#: src/nullable.c:55
 msgid "Entering set_nullable"
 msgstr "Führe »set_nullable« aus"
 
-#: output.c:1190
-#, c-format
-msgid "maximum table size (%s) exceeded"
+#: src/output.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "maximum table size (%d) exceeded"
 msgstr "maximale Tabellengröße (%s) überschritten"
 
-#: print.c:85
+#: src/print.c:84
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
 msgstr " Typ %d ist %s\n"
 
-#: print.c:92
+#: src/print.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -290,42 +285,42 @@ msgstr ""
 "Zustand %d\n"
 "\n"
 
-#: print.c:136
+#: src/print.c:137
 #, c-format
 msgid "   (rule %d)"
 msgstr "   (Regel %d)"
 
-#: print.c:163
+#: src/print.c:164
 msgid "    $default\taccept\n"
 msgstr "    $default\takzeptiere\n"
 
-#: print.c:165
+#: src/print.c:166
 msgid "    NO ACTIONS\n"
 msgstr "    KEINE AKTIONEN\n"
 
 #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
-#: print.c:181
+#: src/print.c:184
 #, c-format
 msgid "    $   \tgo to state %d\n"
 msgstr "    $   \tgehe zu Zustand %d über\n"
 
-#: print.c:183
+#: src/print.c:186
 #, c-format
 msgid "    %-4s\tshift, and go to state %d\n"
 msgstr "    %-4s\tSchiebe und gehe zu Zustand %d über\n"
 
-#: print.c:206
+#: src/print.c:210
 #, c-format
 msgid "    %-4s\terror (nonassociative)\n"
 msgstr "    %-4s\tFehler (nicht assoziativ)\n"
 
-#: print.c:232
+#: src/print.c:238
 #, c-format
 msgid "    %-4s\tgo to state %d\n"
 msgstr "    %-4s\tgehe zu Zustand %d über\n"
 
 #. rule # : LHS -> RHS
-#: print.c:253
+#: src/print.c:264
 msgid ""
 "\n"
 "Grammar\n"
@@ -333,17 +328,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Grammatik\n"
 
-#: print.c:258
+#: src/print.c:269
 #, c-format
 msgid "rule %-4d %s ->"
 msgstr "Regel %-4d %s ->"
 
-#: print.c:264
+#: src/print.c:275
 msgid "\t\t/* empty */"
 msgstr "\t\t/* leer */"
 
 #. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
-#: print.c:269
+#: src/print.c:280
 msgid ""
 "\n"
 "Terminals, with rules where they appear\n"
@@ -353,7 +348,7 @@ msgstr ""
 "Terminale und die Regeln un denen sie verwendet werden\n"
 "\n"
 
-#: print.c:317
+#: src/print.c:328
 msgid ""
 "\n"
 "Nonterminals, with rules where they appear\n"
@@ -363,263 +358,242 @@ msgstr ""
 "Nicht-Terminal und die Regeln in denen sie verwendet werden\n"
 "\n"
 
-#: print.c:343
+#: src/print.c:354
 msgid " on left:"
 msgstr " auf der linken Seite:"
 
-#: print.c:358
+#: src/print.c:369
 msgid " on right:"
 msgstr " auf der rechten Seite:"
 
-#: reader.c:147
+#: src/reader.c:153
 msgid "   Skipping to next \\n"
 msgstr "   Überspringe Zeichen bis zum nächsten \\n"
 
-#: reader.c:149
+#: src/reader.c:155
 #, c-format
 msgid "   Skipping to next %c"
 msgstr "   Überspringe Zeichen bis zum nächten %c"
 
-#: reader.c:325
+#: src/reader.c:209 src/reader.c:224
+msgid "unterminated string at end of file"
+msgstr "unbeendete Zeichenkette am Ende der Datei"
+
+#: src/reader.c:212
+msgid "unterminated string"
+msgstr "unbeendete Zeichenkette"
+
+#: src/reader.c:480
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "unbekannt: %s"
 
-#: reader.c:330
+#: src/reader.c:485
 msgid "no input grammar"
 msgstr "keine Eingabe-Grammatik"
 
-#: reader.c:334
+#: src/reader.c:488
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "unbekanntes Zeichen: %s"
 
-#: reader.c:383 reader.c:398 reader.c:1043 reader.c:1275
-msgid "unterminated string at end of file"
-msgstr "unbeendete Zeichenkette am Ende der Datei"
-
-#: reader.c:386 reader.c:1046 reader.c:1058 reader.c:1269 reader.c:1283
-msgid "unterminated string"
-msgstr "unbeendete Zeichenkette"
-
-#: reader.c:447
-msgid "unterminated comment in `%{' definition"
-msgstr "unbeendeter Kommentar in »%{« Definition"
-
-#: reader.c:458
+#: src/reader.c:540
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "unbeendete »%{« Definition"
 
-#: reader.c:536 reader.c:757
+#: src/reader.c:581 src/reader.c:769 src/reader.c:818
+#, c-format
+msgid "Premature EOF after %s"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:618 src/reader.c:840
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "Symbol %s noch einmal definiert"
 
-#: reader.c:546 reader.c:702 reader.c:764 reader.c:1806
+#: src/reader.c:628 src/reader.c:784 src/reader.c:847 src/reader.c:1709
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s"
 
-#: reader.c:556
+#: src/reader.c:638
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "»%s« ist in %s nicht erlaubt"
 
-#: reader.c:604
+#: src/reader.c:686
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet"
 
-#: reader.c:626
+#: src/reader.c:708
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s"
 
-#: reader.c:648
-#, c-format
-msgid "multiple %start declarations"
+#: src/reader.c:730 src/reader.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "mehr als eine %start Deklaration"
 
-#: reader.c:650
-#, c-format
-msgid "invalid %start declaration"
+#: src/reader.c:732 src/reader.c:1685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "ungültige %start Deklaration"
 
-#: reader.c:670
+#: src/reader.c:752
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "%type Deklaration hat keinen <Typ-Namen>"
 
-#: reader.c:707
-msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'"
+#: src/reader.c:789
+#, fuzzy
+msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "ungültige %%type Deklaration wegen »%s«"
 
-#: reader.c:753
+#: src/reader.c:836
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "Stellenwertigkeit von %s wird erneut definiert"
 
-#: reader.c:776
+#: src/reader.c:859
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "unzulässiger Text (%s) - Nummer sollte nach Bezeichner kommen"
 
-#: reader.c:786
+#: src/reader.c:869
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "unerwartetes Symbol: %s"
 
-#: reader.c:810
-#, c-format
-msgid "multiple %union declarations"
-msgstr "erneute %union Definition"
-
-#: reader.c:868
-msgid "unterminated comment at end of file"
-msgstr "unbeendeter Kommentar am Dateiende"
-
-#: reader.c:894
-msgid "unmatched close-brace (`}')"
-msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück"
+#: src/reader.c:932 src/reader.c:1095 src/reader.c:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmatched %s"
+msgstr "»{« hat kein Gegenstück"
 
-#: reader.c:938
+#: src/reader.c:977
 #, c-format
 msgid "argument of %expect is not an integer"
 msgstr "Argument von %expect ist keine ganze Zahl"
 
-#: reader.c:949
+#: src/reader.c:1009
+#, c-format
+msgid "@%s is invalid"
+msgstr "@%s ist unzulässig"
+
+#: src/reader.c:1024 src/reader.c:1036
 msgid "invalid $ value"
 msgstr "unzulässiger $ Wert"
 
-#: reader.c:1029
-msgid "unmatched right brace (`}')"
-msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück"
-
-#: reader.c:1145 reader.c:1370
+#: src/reader.c:1142 src/reader.c:1282
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ von »%s« hat keine deklarierten Wert"
 
-#: reader.c:1161 reader.c:1385
-#, c-format
-msgid "$%s of `%s' has no declared type"
+#: src/reader.c:1158 src/reader.c:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "»%s« von »%s« hat keine deklarierten Wert"
 
-#: reader.c:1165 reader.c:1390
+#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303
 #, c-format
 msgid "$%s is invalid"
 msgstr "$%s ist unzulässig"
 
-#: reader.c:1179
-#, c-format
-msgid "@%s is invalid"
-msgstr "@%s ist unzulässig"
-
-#: reader.c:1189
-msgid "unterminated %%guard clause"
+#: src/reader.c:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "unbeendeter %%guard Fall"
 
-#: reader.c:1404
-msgid "invalid @-construct"
-msgstr "unzulässig @-Konstruktion"
-
-#: reader.c:1414
-msgid "unmatched `{'"
-msgstr "»{« hat kein Gegenstück"
-
-#: reader.c:1500
+#: src/reader.c:1398
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr ""
 "falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon "
 "gefolgt"
 
-#: reader.c:1507
+#: src/reader.c:1405
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
 
-#: reader.c:1538
+#: src/reader.c:1436
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
 
-#: reader.c:1636
+#: src/reader.c:1534
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander"
 
-#: reader.c:1644
-msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
+#: src/reader.c:1543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
 msgstr ""
 "%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
 
-#. This case never occurs -wjh
-#: reader.c:1652
+#: src/reader.c:1552
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
 
-#: reader.c:1664
+#: src/reader.c:1567
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion"
 
-#: reader.c:1670
+#: src/reader.c:1573
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion"
 
-#: reader.c:1714
+#: src/reader.c:1617
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "ungültige Eingabe: %s"
 
-#: reader.c:1722
-#, c-format
-msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s"
+#: src/reader.c:1625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s"
 
-#: reader.c:1725
+#: src/reader.c:1628
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
 
-#: reader.c:1743
+#: src/reader.c:1646
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine "
 "Regel"
 
-#: reader.c:1782
-msgid "ill-formed %type declaration"
-msgstr "falsch geformte %type Deklaration"
-
-#: reader.c:1861
+#: src/reader.c:1765
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich"
 
-#: reader.c:1870
+#: src/reader.c:1777
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich"
 
-#: reader.c:1917
-#, c-format
-msgid "tokens %s and %s both assigned number %s"
+#: src/reader.c:1828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s"
 
-#: reader.c:1931
+#: src/reader.c:1842
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
 
-#: reader.c:1933
+#: src/reader.c:1844
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
 
-#: reduce.c:141
+#: src/reduce.c:142
 #, c-format
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten"
 
-#: reduce.c:154
+#: src/reduce.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
@@ -627,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "Reduzierung von %s definiert %d Terminal, %d Nicht-Terminal und %d "
 "Produktionen.\n"
 
-#: reduce.c:492
+#: src/reduce.c:494
 msgid ""
 "Useless nonterminals:\n"
 "\n"
@@ -635,7 +609,7 @@ msgstr ""
 "Nutzlose Nicht-Terminale:\n"
 "\n"
 
-#: reduce.c:504
+#: src/reduce.c:506
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -647,7 +621,7 @@ msgstr ""
 "Nicht genutzte Terminale:\n"
 "\n"
 
-#: reduce.c:513
+#: src/reduce.c:515
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -659,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "Ungenutzte Regeln:\n"
 "\n"
 
-#: reduce.c:541
+#: src/reduce.c:544
 msgid ""
 "Variables\n"
 "---------\n"
@@ -669,11 +643,11 @@ msgstr ""
 "---------\n"
 "\n"
 
-#: reduce.c:542
+#: src/reduce.c:545
 msgid "Value  Sprec    Sassoc    Tag\n"
 msgstr "Wert   Sprec    Sassoc    Tag\n"
 
-#: reduce.c:547
+#: src/reduce.c:550
 msgid ""
 "Rules\n"
 "-----\n"
@@ -683,7 +657,7 @@ msgstr ""
 "------\n"
 "\n"
 
-#: reduce.c:557
+#: src/reduce.c:560
 msgid ""
 "Rules interpreted\n"
 "-----------------\n"
@@ -693,89 +667,139 @@ msgstr ""
 "----------------------\n"
 "\n"
 
-#: reduce.c:573
+#: src/reduce.c:577
 #, c-format
 msgid "%d rules never reduced\n"
 msgstr "%d wurde niemals reduziert\n"
 
-#: reduce.c:575
+#: src/reduce.c:579
 #, c-format
 msgid "%s contains "
 msgstr "%s enthält "
 
-#: reduce.c:579
+#: src/reduce.c:583
 #, c-format
 msgid "%d useless nonterminal%s"
 msgstr "%d ungenutzte Nicht-Terminal"
 
-#: reduce.c:584
+#: src/reduce.c:588
 msgid " and "
 msgstr " und "
 
-#: reduce.c:588
+#: src/reduce.c:592
 #, c-format
 msgid "%d useless rule%s"
 msgstr "%d ungenutzte Regel"
 
-#: getopt.c:680
+#: lib/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: die Option »%s« ist nicht eindeutig\n"
 
-#: getopt.c:704
+#: lib/getopt.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
 
-#: getopt.c:709
+#: lib/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: die Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n"
 
-#: getopt.c:726 getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: die Option »%s« erfordert ein Argument\n"
 
 #. --option
-#: getopt.c:755
+#: lib/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n"
 
 #. +option or -option
-#: getopt.c:759
+#: lib/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: getopt.c:785
+#: lib/getopt.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: die Option ist nicht erlaubt -- %c\n"
 
-#: getopt.c:788
+#: lib/getopt.c:785
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: getopt.c:818 getopt.c:948
+#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: die Option benötigt ein Argument -- %c\n"
 
-#: getopt.c:865
+#: lib/getopt.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: die Option »%s« ist nicht eindeutig\n"
 
-#: getopt.c:883
+#: lib/getopt.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
 
+#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
+#~ msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück"
+
+#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
+#~ msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück"
+
+#~ msgid "multiple %union declarations"
+#~ msgstr "erneute %union Definition"
+
+#~ msgid "unterminated comment at end of file"
+#~ msgstr "unbeendeter Kommentar am Dateiende"
+
+#~ msgid "ill-formed %type declaration"
+#~ msgstr "falsch geformte %type Deklaration"
+
+#~ msgid "gotos"
+#~ msgstr "»goto« Anweisungen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fatal error: "
+#~ msgstr "fataler Fehler: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+#~ "       [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ "       [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ "       [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ "       [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+#~ "       [--output=outfile] grammar-file\n"
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzung: %s [-dhklntvyV] [-b Datei-Präfix] [-o Ausgabe-Datei]\n"
+#~ "           [-p Namen-Präfix] [--debug] [--defines] [--fixed-output-files]\n"
+#~ "           [--no-lines] [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ "           [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ "           [--file-prefix=Präfix] [--name-prefix=Präfix]\n"
+#~ "           [--output=Ausgabe-Datei] Grammatik-Datei\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
+#~ msgstr "fataler Fehler: %s\n"
+
+#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
+#~ msgstr "unbeendeter Kommentar in »%{« Definition"
+
+#~ msgid "invalid @-construct"
+#~ msgstr "unzulässig @-Konstruktion"
+
 #~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
 #~ msgstr "»%s«, Zeile %d: %s\n"