msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-06 12:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-15 10:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgid "%s derives"
msgstr "%s afgeleiden"
-#: src/files.c:99
+#: src/files.c:130
#, c-format
msgid "cannot open file `%s'"
msgstr ""
-#: src/files.c:118
+#: src/files.c:149
msgid "cannot close file"
msgstr ""
msgid " on right:"
msgstr " rechts:"
+#: src/print_graph.c:174
+#, c-format
+msgid "%-4s\terror (nonassociative)"
+msgstr ""
+
+#: src/print_graph.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
+msgstr ""
+" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
+"\n"
+
#: src/reader.c:79
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Verder naar volgende \\n"
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
-#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1267
+#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1268
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "type herdeclaratie voor %s"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "meerdere %start declaraties"
-#: src/reader.c:563 src/reader.c:1245
+#: src/reader.c:563 src/reader.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "onjuiste %start declaratie"
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "onbekend item: %s"
-#: src/reader.c:759 src/reader.c:1071 src/reader.c:1142
+#: src/reader.c:759 src/reader.c:1072 src/reader.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "niet overeenkomstige `{'"
msgid "multiple %%source_extension declarations"
msgstr "meerdere %union declaraties"
-#: src/reader.c:987
+#: src/reader.c:988
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "onbekend: %s"
-#: src/reader.c:992
+#: src/reader.c:993
msgid "no input grammar"
msgstr "geen invoer grammatica"
-#: src/reader.c:997
+#: src/reader.c:998
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "onbekend karakter: %s"
-#: src/reader.c:1165
+#: src/reader.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
-#: src/reader.c:1332
+#: src/reader.c:1333
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
-#: src/reader.c:1339
+#: src/reader.c:1340
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatica start met een verticale bar"
-#: src/reader.c:1370
+#: src/reader.c:1371
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
-#: src/reader.c:1472
+#: src/reader.c:1473
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "twee @prec's in een regel"
-#: src/reader.c:1480
+#: src/reader.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
-#: src/reader.c:1489
+#: src/reader.c:1490
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
-#: src/reader.c:1503
+#: src/reader.c:1504
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
-#: src/reader.c:1509
+#: src/reader.c:1510
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
-#: src/reader.c:1553
+#: src/reader.c:1554
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ongeldige invoer: %s"
-#: src/reader.c:1561
+#: src/reader.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
-#: src/reader.c:1564
+#: src/reader.c:1565
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
-#: src/reader.c:1588
+#: src/reader.c:1589
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
"heeft geen regels"
-#: src/reader.c:1693
+#: src/reader.c:1694
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
-#: src/reader.c:1705
+#: src/reader.c:1706
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
-#: src/reader.c:1756
+#: src/reader.c:1757
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr ""
-#: src/reader.c:1769
+#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr ""
-#: src/reader.c:1771
+#: src/reader.c:1772
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "het start symbool %s is een token"