]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/da.po
Regen.
[bison.git] / po / da.po
index cdd507d11a1421098fa8d74c5cfd74a92aad3fdc..d6a7708d2cadbfbbafff919e22b05c17c631bb9e 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Danish messages for bison.
 # Copyright © 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002.
 # Danish messages for bison.
 # Copyright © 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002.
-# Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>, 2002.
+# Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>, 2002-2003.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bison 1.75b\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-02 15:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-28 22:16+0100\n"
+"Project-Id-Version: bison 1.875a\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-12 22:57+0200\n"
 "Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,22 +46,22 @@ msgstr "    Konflikt mellem regel %d og element %s l
 #: src/conflicts.c:398
 #, c-format
 msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
 #: src/conflicts.c:398
 #, c-format
 msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
-msgstr ""
+msgstr "konflikter: %d skift/reducér, %d reducér/reducér\n"
 
 #: src/conflicts.c:401
 
 #: src/conflicts.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
 msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
-msgstr " %d skift/reducér"
+msgstr "konflikter:  %d skift/reducér\n"
 
 #: src/conflicts.c:403
 
 #: src/conflicts.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
 msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
-msgstr " %d reducér/reducér"
+msgstr "konflikter:  %d reducér/reducér\n"
 
 #: src/conflicts.c:421
 
 #: src/conflicts.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "State %d "
 msgid "State %d "
-msgstr "tilstand %d"
+msgstr "Tilstand %d "
 
 #: src/conflicts.c:498
 #, c-format
 
 #: src/conflicts.c:498
 #, c-format
@@ -70,9 +71,8 @@ msgstr[0] "forventede %d skift/reduc
 msgstr[1] "forventede %d skift/reducér-konflikter"
 
 #: src/conflicts.c:503
 msgstr[1] "forventede %d skift/reducér-konflikter"
 
 #: src/conflicts.c:503
-#, fuzzy
 msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts"
 msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts"
-msgstr "%d reducér/reducér-konflikt"
+msgstr "forventede 0 reducér/reducér-konflikter"
 
 #: src/files.c:99
 #, c-format
 
 #: src/files.c:99
 #, c-format
@@ -90,23 +90,23 @@ msgstr "kan ikke lukke fil"
 #: src/files.c:336
 #, c-format
 msgid "conflicting outputs to file %s"
 #: src/files.c:336
 #, c-format
 msgid "conflicting outputs to file %s"
-msgstr ""
+msgstr "konfliktende uddata til filen %s"
 
 
-#: src/getargs.c:182
+#: src/getargs.c:186
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv med \"%s --help\" for mere information.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv med \"%s --help\" for mere information.\n"
 
-#: src/getargs.c:188
+#: src/getargs.c:192
 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
 msgstr "GNU bison genererer fortolkere til LALR(1)-grammatiker.\n"
 
 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
 msgstr "GNU bison genererer fortolkere til LALR(1)-grammatiker.\n"
 
-#: src/getargs.c:192
+#: src/getargs.c:196
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL\n"
 
-#: src/getargs.c:196
+#: src/getargs.c:200
 msgid ""
 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
 msgid ""
 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
 "obligatorisk for det tilsvarende korte flag. Tilsvarende\n"
 "for valgfrie argumenter.\n"
 
 "obligatorisk for det tilsvarende korte flag. Tilsvarende\n"
 "for valgfrie argumenter.\n"
 
-#: src/getargs.c:202
+#: src/getargs.c:206
 msgid ""
 "Operation modes:\n"
 "  -h, --help      display this help and exit\n"
 msgid ""
 "Operation modes:\n"
 "  -h, --help      display this help and exit\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "  -V, --version   vis versionsinformation og afslut\n"
 "  -y, --yacc      emulér POSIX-yacc\n"
 
 "  -V, --version   vis versionsinformation og afslut\n"
 "  -y, --yacc      emulér POSIX-yacc\n"
 
-#: src/getargs.c:209
+#: src/getargs.c:213
 msgid ""
 "Parser:\n"
 "  -S, --skeleton=FILE        specify the skeleton to use\n"
 msgid ""
 "Parser:\n"
 "  -S, --skeleton=FILE        specify the skeleton to use\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --no-parser            generér kun tabellerne\n"
 "  -k, --token-table          inkludér en tabel over elementnavne\n"
 
 "  -n, --no-parser            generér kun tabellerne\n"
 "  -k, --token-table          inkludér en tabel over elementnavne\n"
 
-#: src/getargs.c:221
+#: src/getargs.c:225
 msgid ""
 "Output:\n"
 "  -d, --defines              also produce a header file\n"
 msgid ""
 "Output:\n"
 "  -d, --defines              also produce a header file\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --output=FIL           læg uddata i FIL\n"
 "  -g, --graph                lav også en VCG-beskrivelse af automaten\n"
 
 "  -o, --output=FIL           læg uddata i FIL\n"
 "  -g, --graph                lav også en VCG-beskrivelse af automaten\n"
 
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:236
 msgid ""
 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
 "  `state'        describe the states\n"
 msgid ""
 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
 "  `state'        describe the states\n"
@@ -184,27 +184,27 @@ msgstr ""
 "  \"all\"          inkludér al ovenstående information\n"
 "  \"none\"         deaktivér rapporten\n"
 
 "  \"all\"          inkludér al ovenstående information\n"
 "  \"none\"         deaktivér rapporten\n"
 
-#: src/getargs.c:243
+#: src/getargs.c:247
 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Rapportér fejl til <bug-bison@gnu.org>.\n"
 "Rapportér synpunkter om oversættelsen til <dansk@klid.dk>.\n"
 
 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Rapportér fejl til <bug-bison@gnu.org>.\n"
 "Rapportér synpunkter om oversættelsen til <dansk@klid.dk>.\n"
 
-#: src/getargs.c:260
+#: src/getargs.c:264
 #, c-format
 msgid "bison (GNU Bison) %s"
 msgstr "bison (GNU Bison) %s"
 
 #, c-format
 msgid "bison (GNU Bison) %s"
 msgstr "bison (GNU Bison) %s"
 
-#: src/getargs.c:262
+#: src/getargs.c:266
 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
 msgstr "Skrevet af Robert Corbett og Richard Stallman.\n"
 
 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
 msgstr "Skrevet af Robert Corbett og Richard Stallman.\n"
 
-#: src/getargs.c:266
+#: src/getargs.c:270
 #, c-format
 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/getargs.c:268
+#: src/getargs.c:272
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -213,25 +213,25 @@ msgstr ""
 "gives INGEN garanti, endog ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR NOGET\n"
 "BESTEMT FORMÅL.\n"
 
 "gives INGEN garanti, endog ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR NOGET\n"
 "BESTEMT FORMÅL.\n"
 
-#: src/getargs.c:424
+#: src/getargs.c:438
 #, c-format
 msgid "missing operand after `%s'"
 msgstr "manglende operand efter \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "missing operand after `%s'"
 msgstr "manglende operand efter \"%s\""
 
-#: src/getargs.c:426
+#: src/getargs.c:440
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s'"
 msgstr "overtallig operand \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s'"
 msgstr "overtallig operand \"%s\""
 
-#: src/gram.c:143
+#: src/gram.c:139
 msgid "empty"
 msgstr "tom"
 
 msgid "empty"
 msgstr "tom"
 
-#: src/gram.c:237
+#: src/gram.c:233
 msgid "Grammar"
 msgstr "Grammatik"
 
 msgid "Grammar"
 msgstr "Grammatik"
 
-#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
+#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
 msgid "warning"
 msgstr "advarsel"
 
 msgid "warning"
 msgstr "advarsel"
 
@@ -239,13 +239,13 @@ msgstr "advarsel"
 msgid "rule never reduced because of conflicts"
 msgstr "regel aldrig reduceret på grund af konflikter"
 
 msgid "rule never reduced because of conflicts"
 msgstr "regel aldrig reduceret på grund af konflikter"
 
-#: src/parse-gram.y:335
+#: src/parse-gram.y:338
 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
 msgstr "POSIX forbyder deklarationer i grammatikken"
 
 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
 msgstr "POSIX forbyder deklarationer i grammatikken"
 
-#: src/parse-gram.y:458
+#: src/parse-gram.y:461
 msgid "missing identifier in parameter declaration"
 msgid "missing identifier in parameter declaration"
-msgstr ""
+msgstr "manglende identifikator i parameterdeklaration"
 
 #: src/print.c:49
 #, c-format
 
 #: src/print.c:49
 #, c-format
@@ -352,9 +352,9 @@ msgid "useless rule"
 msgstr "ubrugelig regel"
 
 #: src/reduce.c:303
 msgstr "ubrugelig regel"
 
 #: src/reduce.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "useless nonterminal: %s"
 msgid "useless nonterminal: %s"
-msgstr "ubrugelig ikke-terminal"
+msgstr "ubrugelig ikke-terminal: %s"
 
 #: src/reduce.c:351
 msgid "Useless nonterminals"
 
 #: src/reduce.c:351
 msgid "Useless nonterminals"
@@ -398,56 +398,56 @@ msgstr[1] "%d ubrugelige regler"
 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "startsymbolet %s genererer ingen sætninger"
 
 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "startsymbolet %s genererer ingen sætninger"
 
-#: src/scan-gram.l:159
+#: src/scan-gram.l:160
 msgid "stray `,' treated as white space"
 msgid "stray `,' treated as white space"
-msgstr ""
+msgstr "Malplaceret \",\" behandlet som blanktegn"
 
 
-#: src/scan-gram.l:218
+#: src/scan-gram.l:220
 #, c-format
 msgid "invalid directive: %s"
 msgstr "ugyldigt direktiv: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid directive: %s"
 msgstr "ugyldigt direktiv: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:238 src/scan-gram.l:784 src/scan-gram.l:852
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
 #, c-format
 msgid "integer out of range: %s"
 msgstr "heltal uden for gyldigshedsområdet: %s"
 
 #, c-format
 msgid "integer out of range: %s"
 msgstr "heltal uden for gyldigshedsområdet: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:280
+#: src/scan-gram.l:282
 #, c-format
 msgid "invalid character: %s"
 msgstr "ugyldigt tegn: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid character: %s"
 msgstr "ugyldigt tegn: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:404 src/scan-gram.l:414 src/scan-gram.l:433
+#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
 #, c-format
 msgid "invalid escape sequence: %s"
 msgstr "ugyldig undvigesekvens: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid escape sequence: %s"
 msgstr "ugyldig undvigesekvens: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:438
+#: src/scan-gram.l:445
 #, c-format
 msgid "unrecognized escape sequence: %s"
 msgstr "ukendt undvigesekvens: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized escape sequence: %s"
 msgstr "ukendt undvigesekvens: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:523
-#, fuzzy, c-format
+#: src/scan-gram.l:533
+#, c-format
 msgid "missing `{' in `%s'"
 msgid "missing `{' in `%s'"
-msgstr "manglende operand efter \"%s\""
+msgstr "manglende \"{\" i \"%s\""
 
 
-#: src/scan-gram.l:756
+#: src/scan-gram.l:773
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ for \"%s\" har ingen erklæret type"
 
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ for \"%s\" har ingen erklæret type"
 
-#: src/scan-gram.l:775
+#: src/scan-gram.l:794
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d for \"%s\" har ingen erklæret type"
 
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d for \"%s\" har ingen erklæret type"
 
-#: src/scan-gram.l:819 src/scan-gram.l:886
+#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
 #, c-format
 msgid "invalid value: %s"
 msgstr "fejlagtig værdi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid value: %s"
 msgstr "fejlagtig værdi: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:977
+#: src/scan-gram.l:993
 #, c-format
 msgid "missing `%s' at end of file"
 msgstr "manglende \"%s\" ved slutningen af filen"
 #, c-format
 msgid "missing `%s' at end of file"
 msgstr "manglende \"%s\" ved slutningen af filen"
@@ -522,58 +522,58 @@ msgstr "startsymbolet %s er udefineret"
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "startsymbolet %s er et element"
 
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "startsymbolet %s er et element"
 
-#: lib/argmatch.c:129
+#: lib/argmatch.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "ugyldigt argument %s til %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "ugyldigt argument %s til %s"
 
-#: lib/argmatch.c:130
+#: lib/argmatch.c:136
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "flertydigt argument %s til %s"
 
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "flertydigt argument %s til %s"
 
-#: lib/argmatch.c:149
+#: lib/argmatch.c:155
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Gyldige argumenter er:"
 
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Gyldige argumenter er:"
 
-#: lib/bitset_stats.c:178
+#: lib/bitset_stats.c:179
 #, c-format
 msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
 msgstr "%u bitmængdeallokeringer, %u frigjort (%.2f%%).\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
 msgstr "%u bitmængdeallokeringer, %u frigjort (%.2f%%).\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:181
+#: lib/bitset_stats.c:182
 #, c-format
 msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr "%u bitmængdeindstillinger, %u cachede (%.2f%%)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr "%u bitmængdeindstillinger, %u cachede (%.2f%%)\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:184
+#: lib/bitset_stats.c:185
 #, c-format
 msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr "%u bitmængdenulstillinger, %u cachede (%.2f%%)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr "%u bitmængdenulstillinger, %u cachede (%.2f%%)\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:187
+#: lib/bitset_stats.c:188
 #, c-format
 msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr "%u bitmængdetest, %u cachede (%.2f%%)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr "%u bitmængdetest, %u cachede (%.2f%%)\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:191
+#: lib/bitset_stats.c:192
 #, c-format
 msgid "%u bitset_lists\n"
 msgstr "%u bitmængdelister\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u bitset_lists\n"
 msgstr "%u bitmængdelister\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:193
+#: lib/bitset_stats.c:194
 msgid "count log histogram\n"
 msgstr "kaldsloghistogram\n"
 
 msgid "count log histogram\n"
 msgstr "kaldsloghistogram\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:196
+#: lib/bitset_stats.c:197
 msgid "size log histogram\n"
 msgstr "størrelsesloghistogram\n"
 
 msgid "size log histogram\n"
 msgstr "størrelsesloghistogram\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:199
+#: lib/bitset_stats.c:200
 msgid "density histogram\n"
 msgstr "densitetshistogram\n"
 
 msgid "density histogram\n"
 msgstr "densitetshistogram\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:213
+#: lib/bitset_stats.c:214
 msgid ""
 "Bitset statistics:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Bitset statistics:\n"
 "\n"
@@ -581,24 +581,24 @@ msgstr ""
 "Bitmængdestatistik:\n"
 "\n"
 
 "Bitmængdestatistik:\n"
 "\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:216
+#: lib/bitset_stats.c:217
 #, c-format
 msgid "Accumulated runs = %u\n"
 msgstr "Akkumulerede kørsler = %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "Accumulated runs = %u\n"
 msgstr "Akkumulerede kørsler = %u\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
 msgid "Could not read stats file."
 msgstr "Kunne ikke læse statistikfil."
 
 msgid "Could not read stats file."
 msgstr "Kunne ikke læse statistikfil."
 
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:263
 msgid "Bad stats file size.\n"
 msgstr "Dårlig statistikfilstørrelse.\n"
 
 msgid "Bad stats file size.\n"
 msgstr "Dårlig statistikfilstørrelse.\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
+#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
 msgid "Could not write stats file."
 msgstr "Kunne ikke skrive statistikfil."
 
 msgid "Could not write stats file."
 msgstr "Kunne ikke skrive statistikfil."
 
-#: lib/bitset_stats.c:293
+#: lib/bitset_stats.c:294
 msgid "Could not open stats file for writing."
 msgstr "Kunne ikke åbne statistikfil for skrivning."
 
 msgid "Could not open stats file for writing."
 msgstr "Kunne ikke åbne statistikfil for skrivning."
 
@@ -708,17 +708,3 @@ msgstr " TOTALT                :"
 #, c-format
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 #, c-format
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-
-#~ msgid "%d shift/reduce conflict"
-#~ msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
-#~ msgstr[0] "%d skift/reducér-konflikt"
-#~ msgstr[1] "%d skift/reducér-konflikter"
-
-#~ msgid "and"
-#~ msgstr "og"
-
-#~ msgid "conflicts: "
-#~ msgstr "konflikter: "
-
-#~ msgid "State %d contains "
-#~ msgstr "Tilstand %d indeholder "