]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/et.po
Update from TP.
[bison.git] / po / et.po
index d12c990618a4183a1eb343782e1dacad9dfad965..88c8c52da4d9c8fef3754f839badcf186046fdaf 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bison 1.28d\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-22 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-29 17:06+02:00\n"
+"Project-Id-Version: bison 1.33b\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 09:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-05 16:27+0200\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/LR0.c:198
 #, c-format
@@ -48,26 +49,27 @@ msgid "an error"
 msgstr "viga"
 
 #: src/conflicts.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d shift/reduce conflict"
 msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
-msgstr[0] " %d nihutamine/redutseerimine konflikti"
+msgstr[0] "%d nihutamine/redutseerimine konflikt"
+msgstr[1] "%d nihutamine/redutseerimine konflikti"
 
 #: src/conflicts.c:291
-#, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr " ja"
+msgstr "ja"
 
 #: src/conflicts.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d reduce/reduce conflict"
 msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
-msgstr[0] " %d redutseerimine/redutseerimine konflikti"
+msgstr[0] "%d redutseerimine/redutseerimine konflikt"
+msgstr[1] "%d redutseerimine/redutseerimine konflikti"
 
 #: src/conflicts.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "State %d contains "
-msgstr "Olek %d sisaldab"
+msgstr "Olek %d sisaldab "
 
 #: src/conflicts.c:369
 msgid "conflicts: "
@@ -89,17 +91,18 @@ msgid "%s contains "
 msgstr "%s sisaldab "
 
 #: src/conflicts.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
-msgstr[0] " %d nihutamine/redutseerimine konflikti"
+msgstr[0] "eeldasime %d nihutamine/redutseerimine konflikti\n"
+msgstr[1] "eeldasime %d nihutamine/redutseerimine konflikti\n"
 
-#: src/files.c:159
+#: src/files.c:160
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s'"
 msgstr "faili `%s' ei saa avada"
 
-#: src/files.c:178
+#: src/files.c:179
 msgid "cannot close file"
 msgstr "faili ei õnnestu sulgeda"
 
@@ -153,7 +156,6 @@ msgstr ""
 "  -k, --token-table          lisa ka sümbolite nimede tabel\n"
 
 #: src/getargs.c:89
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Output:\n"
 "  -d, --defines              also produce a header file\n"
@@ -187,8 +189,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr ""
-"Autoriõigus 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
-"Inc.\n"
+"Autoriõigus 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001, 2002\n"
+"Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: src/getargs.c:121
 msgid ""
@@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "liiga palju gotosid (maks %d)"
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "leidsin ja ignoreerin ootamatu `/'"
 
-#: src/lex.c:106 src/reader.c:463
+#: src/lex.c:106 src/reader.c:485
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "lõpetamata kommentaar"
 
@@ -269,12 +271,12 @@ msgstr "kasuta mitmes
 #: src/lex.c:575
 #, c-format
 msgid "`%s' supports no argument: %s"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ei toeta argumente: %s"
 
 #: src/lex.c:592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s' requires an argument"
-msgstr "%s: võti `%s' nõuab argumenti\n"
+msgstr "võti `%s' nõuab argumenti"
 
 #: src/print.c:46
 #, c-format
@@ -344,16 +346,16 @@ msgstr "Grammatika"
 
 #: src/print.c:371
 msgid "Number, Line, Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Number, rida, reegel"
 
 #: src/print.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %3d %3d %s ->"
-msgstr "reegel %-4d %s ->"
+msgstr "  %3d %3d %s ->"
 
 #: src/print.c:381
 msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "tühi"
 
 #: src/print.c:388
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
@@ -416,186 +418,186 @@ msgstr "   Liigun j
 msgid "invalid $ value"
 msgstr "vigane $ väärtus"
 
-#: src/reader.c:353 src/reader.c:368
+#: src/reader.c:375 src/reader.c:390
 msgid "unterminated string at end of file"
 msgstr "lõpetamata sõne faili lõpus"
 
-#: src/reader.c:356
+#: src/reader.c:378
 msgid "unterminated string"
 msgstr "lõpetamata sõne"
 
-#: src/reader.c:498 src/reader.c:562
+#: src/reader.c:520 src/reader.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
-msgstr "vigane $ väärtus"
+msgstr "vigane @ väärtus"
 
-#: src/reader.c:512 src/reader.c:584
+#: src/reader.c:534 src/reader.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s on vigane"
 
-#: src/reader.c:552
+#: src/reader.c:574
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi"
 
-#: src/reader.c:576
+#: src/reader.c:598
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
 
-#: src/reader.c:634
+#: src/reader.c:656
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "lõpetamata `%{' definitsioon"
 
-#: src/reader.c:679 src/reader.c:789 src/reader.c:840 src/reader.c:1092
+#: src/reader.c:701 src/reader.c:811 src/reader.c:862 src/reader.c:1114
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr "Enneaegne EOF peale %s"
 
-#: src/reader.c:704 src/reader.c:859
+#: src/reader.c:726 src/reader.c:881
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud"
 
-#: src/reader.c:716 src/reader.c:804 src/reader.c:870
+#: src/reader.c:738 src/reader.c:826 src/reader.c:892
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "%s tüübi uuesti deklareerimine"
 
-#: src/reader.c:734
+#: src/reader.c:756
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud"
 
-#: src/reader.c:752 src/reader.c:916
+#: src/reader.c:774 src/reader.c:938
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "korduvad %s deklaratsioonid"
 
-#: src/reader.c:754 src/reader.c:1072 src/reader.c:1087 src/reader.c:1120
-#: src/reader.c:1134 src/reader.c:1337
+#: src/reader.c:776 src/reader.c:1094 src/reader.c:1109 src/reader.c:1142
+#: src/reader.c:1156 src/reader.c:1362
 #, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "vigane %s deklaratsioon"
 
-#: src/reader.c:774
+#: src/reader.c:796
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "%type deklaratsioonis puudub <tüübinimi>"
 
-#: src/reader.c:809
+#: src/reader.c:831
 #, c-format
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "vigane %%type deklaratsioon, element: %s"
 
-#: src/reader.c:855
+#: src/reader.c:877
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "%s prioriteedi uus definitsioon"
 
-#: src/reader.c:882
+#: src/reader.c:904
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit"
 
-#: src/reader.c:892
+#: src/reader.c:914
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "ootamatu element: %s"
 
-#: src/reader.c:949 src/reader.c:1308
+#: src/reader.c:971 src/reader.c:1333
 #, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "puudub %s"
 
-#: src/reader.c:978
+#: src/reader.c:1000
 #, c-format
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "%%expect argument ei ole täisarv"
 
-#: src/reader.c:1024
+#: src/reader.c:1046
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit"
 
-#: src/reader.c:1046
+#: src/reader.c:1068
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti"
 
-#: src/reader.c:1239
+#: src/reader.c:1264
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "tundmatu: %s"
 
-#: src/reader.c:1244
+#: src/reader.c:1269
 msgid "no input grammar"
 msgstr "sisendgrammatikat pole"
 
-#: src/reader.c:1249
+#: src/reader.c:1274
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "tundmatu sümbol: %s"
 
-#: src/reader.c:1423
+#: src/reader.c:1448
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit"
 
-#: src/reader.c:1430
+#: src/reader.c:1455
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "grammatika algab püstkriipsuga"
 
-#: src/reader.c:1458
+#: src/reader.c:1483
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
 
-#: src/reader.c:1488 src/reader.c:1607
+#: src/reader.c:1513 src/reader.c:1632
 msgid "previous rule lacks an ending `;'"
-msgstr ""
+msgstr "eelmisel reeglil puudub lõpetav `;'"
 
-#: src/reader.c:1566
+#: src/reader.c:1591
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "kaks @prec ühel real"
 
-#: src/reader.c:1575
+#: src/reader.c:1600
 #, c-format
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard on määratud, aga %%semantic_parser ei ole"
 
-#: src/reader.c:1585
+#: src/reader.c:1610
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus"
 
-#: src/reader.c:1599
+#: src/reader.c:1624
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
 
-#: src/reader.c:1605
+#: src/reader.c:1630
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
 
-#: src/reader.c:1613
+#: src/reader.c:1638
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "vigane sisend: %s"
 
-#: src/reader.c:1620
+#: src/reader.c:1645
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
 
-#: src/reader.c:1641
+#: src/reader.c:1666
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
 
-#: src/reader.c:1743
+#: src/reader.c:1768
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
 
-#: src/reader.c:1745
+#: src/reader.c:1770
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "stardisümbol %s on märk"
@@ -613,26 +615,29 @@ msgid "Useless rules:"
 msgstr "Kasutamata reeglid:"
 
 #: src/reduce.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d rule never reduced\n"
 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
-msgstr[0] "%d reeglit ei redutseeritud\n"
+msgstr[0] "%d reegel ei redutseeru\n"
+msgstr[1] "%d reeglit ei redutseeru\n"
 
 #: src/reduce.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d useless nonterminal"
 msgid_plural "%d useless nonterminals"
-msgstr[0] "%d kasutamata mitteterminali%s"
+msgstr[0] "%d kasutamata mitteterminal"
+msgstr[1] "%d kasutamata mitteterminali"
 
 #: src/reduce.c:400
 msgid " and "
 msgstr " ja "
 
 #: src/reduce.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d useless rule"
 msgid_plural "%d useless rules"
-msgstr[0] "%d kasutamata reeglit%s"
+msgstr[0] "%d kasutamata reegel"
+msgstr[1] "%d kasutamata reeglit"
 
 #: src/reduce.c:433
 #, c-format
@@ -709,9 +714,8 @@ msgstr "'"
 #~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
 #~ msgstr "ületati maksimaalset tabelisuurust (%d)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many items (max %d)"
-#~ msgstr "liiga palju olekuid (maks %d)"
+#~ msgid "    $   \tgo to state %d\n"
+#~ msgstr "    $   \tliigu olekule %d\n"
 
 #~ msgid "%-4s\terror (nonassociative)"
 #~ msgstr "%-4s\tviga (mitteassotsiatiivne)"
@@ -721,72 +725,3 @@ msgstr "'"
 
 #~ msgid "unterminated %guard clause"
 #~ msgstr "lõpetamata %guard klausel"
-
-#~ msgid "    $   \tgo to state %d\n"
-#~ msgstr "    $   \tliigu olekule %d\n"
-
-#~ msgid "%s: internal error: %s\n"
-#~ msgstr "%s: sisemine viga: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Variables\n"
-#~ "---------\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muutujad\n"
-#~ "--------\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Value  Sprec    Sassoc    Tag\n"
-#~ msgstr "Value  Sprec    Sassoc    Tag\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rules\n"
-#~ "-----\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Reeglid\n"
-#~ "-------\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rules interpreted\n"
-#~ "-----------------\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Interpreteeritud reeglid\n"
-#~ "------------------------\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
-#~ msgstr " 1 nihutamine/redutseerimine konflikt"
-
-#~ msgid " 1 reduce/reduce conflict"
-#~ msgstr " 1 redutseerimine/redutseerimine konflikt"
-
-#~ msgid "%s contains"
-#~ msgstr "%s sisaldab"
-
-#~ msgid "DERIVES"
-#~ msgstr "DERIVES"
-
-#~ msgid "%s derives"
-#~ msgstr "%s derives"
-
-#~ msgid "Entering set_nullable"
-#~ msgstr "Entering set_nullable"
-
-#~ msgid ""
-#~ "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "redutseeritud %s defineerib %d terminali%s, %d mitteterminali%s ja %d "
-#~ "reeglit%s.\n"
-
-#~ msgid "\t\t/* empty */"
-#~ msgstr "\t\t/* tühi */"
-
-#~ msgid "multiple %%header_extension declarations"
-#~ msgstr "korduvad %%header_extension eklaratsioonid"
-
-#~ msgid "multiple %%source_extension declarations"
-#~ msgstr "korduvad %%source_extension deklaratsioonid"