#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bison 1.49b\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-10 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-05 16:15:32+0200\n"
+"Project-Id-Version: bison 1.50\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-07 10:50:39+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "Regel nie reduziert wegen Konflikten"
-#: src/parse-gram.y:347
+#: parse-gram.y:347
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX verbietet Deklarationen in der Grammatik"
msgid "go to state %d\n"
msgstr "gehe zu Zustand %d über\n"
-#
#: src/print.c:201
msgid "error (nonassociative)\n"
msgstr "Fehler (nicht assoziativ)\n"
msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten"
-#: src/scan-gram.l:202
+#: scan-gram.l:202
#, c-format
msgid ": invalid character: `%c'\n"
msgstr ": ungültiges Zeichen: »%c«\n"
-#: src/scan-gram.l:246
+#: scan-gram.l:246
msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb eines Kommentars\n"
-#: src/scan-gram.l:274 src/scan-gram.l:412
+#: scan-gram.l:274 scan-gram.l:412
msgid ": unexpected end of file in a string\n"
msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb einer Zeichenkette\n"
-#: src/scan-gram.l:311 src/scan-gram.l:383
+#: scan-gram.l:311 scan-gram.l:383
msgid ": unexpected end of file in a character\n"
msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb eines Zeichens\n"
-#: src/scan-gram.l:332
+#: scan-gram.l:332
#, c-format
msgid ": invalid escape: %s\n"
msgstr ": unzulässiges Fluchtzeichen: %s\n"
-#: src/scan-gram.l:353
+#: scan-gram.l:353
#, c-format
msgid ": unrecognized escape: %s\n"
msgstr ": unbekannt Fluchtzeichen: %s\n"
-#: src/scan-gram.l:473
+#: scan-gram.l:473
msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb geklammerten Programmtexts\n"
-#: src/scan-gram.l:502
+#: scan-gram.l:502
msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb eines Prologs\n"
-#: src/scan-gram.l:560
+#: scan-gram.l:560
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
-#: src/scan-gram.l:577 src/scan-gram.l:664
+#: scan-gram.l:577 scan-gram.l:664
#, c-format
msgid "invalid value: %s%d"
msgstr "unzulässiger Wert: %s%d"
-#: src/scan-gram.l:584
+#: scan-gram.l:584
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
-#: src/scan-gram.l:595 src/scan-gram.l:612 src/scan-gram.l:671
-#: src/scan-gram.l:688
+#: scan-gram.l:595 scan-gram.l:612 scan-gram.l:671 scan-gram.l:688
#, c-format
msgid "%s is invalid"
msgstr "%s ist unzulässig"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gültige Argumente sind:"
-#: lib/bitset_stats.c:226
+#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
-msgid "%d bitset_allocs, %d freed (%.2f%%).\n"
-msgstr ""
+msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
+msgstr "%u bitset_allocs, %u freigegeben (%.2f%%).\n"
-#: lib/bitset_stats.c:229
+#: lib/bitset_stats.c:238
#, c-format
-msgid "%d bitset_sets, %d cached (%.2f%%)\n"
-msgstr ""
+msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
+msgstr "%u bitset_sets, %u zwischengespeichert (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:232
+#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
-msgid "%d bitset_resets, %d cached (%.2f%%)\n"
-msgstr ""
+msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
+msgstr "%u bitset_resets, %u zwischengespeichert (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:235
+#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
-msgid "%d bitset_tests, %d cached (%.2f%%)\n"
-msgstr ""
+msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
+msgstr "%u bitset_tests, %u zwischengespeichert (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:239
+#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
-msgid "%d bitset_lists\n"
-msgstr ""
+msgid "%u bitset_lists\n"
+msgstr "%u bitset_lists\n"
-#: lib/bitset_stats.c:241
+#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zähler-Histogramm\n"
-#: lib/bitset_stats.c:244
+#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
-msgstr ""
+msgstr "Größe-Histogramm\n"
-#: lib/bitset_stats.c:247
+#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dichte-Histogramm\n"
-#: lib/bitset_stats.c:264
+#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Bitset-Statistiken:\n"
+"\n"
-#: lib/bitset_stats.c:267
+#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
-msgid "Accumulated runs = %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Accumulated runs = %u\n"
+msgstr "Gesammelte Durchläufe = %u\n"
-#: lib/bitset_stats.c:311
+#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht lesen."
-#: lib/bitset_stats.c:313
+#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Statistik-Datei-Größe.\n"
-#: lib/bitset_stats.c:339
+#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht schreiben."
-#: lib/bitset_stats.c:343
+#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht zum Schreiben öffnen."
#: lib/getopt.c:662
#, c-format
"\n"
"Execution times (seconds)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
#: lib/timevar.c:516
msgid " TOTAL :"
-msgstr ""
+msgstr " ZUSAMMEN :"
#: lib/timevar.c:552
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#~ msgid "state_list_append (state = %d, symbol = %d (%s))\n"
#~ msgstr "state_list_append (Zustand = %d, Symbol = %d (%s))\n"