]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/sv.po
* data/c.m4 (b4_yysymprint_generate): Pass *yyvaluep to YYPRINT,
[bison.git] / po / sv.po
index 1a980773f1e03003c948cea90d1a049085899979..ae235d4f8ca548259fd142028e011588a8508833 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.50\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-07 15:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-08 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156
+#: src/complain.c:78 lib/error.c:128 lib/error.c:156
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Okänt systemfel"
 
-#: src/complain.c:123 src/complain.c:152
+#: src/complain.c:103 src/complain.c:120
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
-#: src/complain.c:252 src/complain.c:282
+#: src/complain.c:182 src/complain.c:200
 msgid "fatal error: "
 msgstr "ödesdigert fel: "
 
@@ -91,20 +91,29 @@ msgstr[1] "f
 msgid "cannot open file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna filen \"%s\""
 
+#: src/files.c:130
+msgid "I/O error"
+msgstr ""
+
 #: src/files.c:133
 msgid "cannot close file"
 msgstr "kan inte stänga fil"
 
-#: src/getargs.c:157
+#: src/getargs.c:164
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
+
+#: src/getargs.c:170
 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
 msgstr "GNU bison genererar parsrar för LALR(1)-grammatiker.\n"
 
-#: src/getargs.c:161
+#: src/getargs.c:174
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL\n"
 
-#: src/getargs.c:165
+#: src/getargs.c:178
 msgid ""
 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
@@ -113,7 +122,7 @@ msgstr ""
 "obligatoriskt för den motsvarande korta flaggan också.  Motsvarande\n"
 "för valfria argument.\n"
 
-#: src/getargs.c:171
+#: src/getargs.c:184
 msgid ""
 "Operation modes:\n"
 "  -h, --help      display this help and exit\n"
@@ -125,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "  -V, --version   visa versionsinformation och avsluta\n"
 "  -y, --yacc      emulera POSIX-yacc\n"
 
-#: src/getargs.c:178
+#: src/getargs.c:191
 msgid ""
 "Parser:\n"
 "  -S, --skeleton=FILE        specify the skeleton to use\n"
@@ -145,7 +154,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --no-parser            generera endast tabellerna\n"
 "  -k, --token-table          inkludera en tabell över elementnamn\n"
 
-#: src/getargs.c:190
+#: src/getargs.c:203
 msgid ""
 "Output:\n"
 "  -d, --defines              also produce a header file\n"
@@ -164,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --output=FIL           lägg utdata i FIL\n"
 "  -g, --graph                skapa också en VCG-beskrivning av automaten\n"
 
-#: src/getargs.c:201
+#: src/getargs.c:214
 msgid ""
 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
 "  `state'        describe the states\n"
@@ -182,27 +191,27 @@ msgstr ""
 "  \"all\"          inkludera all ovanstående information\n"
 "  \"none\"         avaktivera rapporten\n"
 
-#: src/getargs.c:212
+#: src/getargs.c:225
 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Rapportera fel till <bug-bison@gnu.org>.\n"
 "Rapportera synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n"
 
-#: src/getargs.c:226
+#: src/getargs.c:242
 #, c-format
 msgid "bison (GNU Bison) %s"
 msgstr "bison (GNU Bison) %s"
 
-#: src/getargs.c:228
+#: src/getargs.c:244
 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
 msgstr "Skriven av Robert Corbett och Richard Stallman.\n"
 
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:248
 #, c-format
 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/getargs.c:234
+#: src/getargs.c:250
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -211,20 +220,15 @@ msgstr ""
 "finns INGEN garanti, inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT\n"
 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
 
-#: src/getargs.c:395
+#: src/getargs.c:416
 #, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-
-#: src/getargs.c:402
-#, c-format
-msgid "%s: no grammar file given\n"
-msgstr "%s: ingen grammatikfil angiven\n"
+msgid "missing operand after `%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:406
+#: src/getargs.c:418
 #, c-format
-msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
-msgstr "%s: extra argument ignorerade efter \"%s\"\n"
+msgid "extra operand `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/gram.c:139
 msgid "empty"
@@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "f
 msgid "rule never reduced because of conflicts"
 msgstr "regel aldrig reducerad på grund av konflikter"
 
-#: parse-gram.y:347
+#: parse-gram.y:357
 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
 msgstr "POSIX förbjuder deklarationer i grammatiken"
 
@@ -308,64 +312,50 @@ msgstr " till h
 msgid "Rules never reduced"
 msgstr "Aldrig reducerade regler"
 
-#: src/reader.c:52
+#: src/reader.c:51
 #, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "flera %s-deklarationer"
 
-#: src/reader.c:141
-#, c-format
-msgid "result type clash on merge function %s: `%s' vs. `%s'"
+#: src/reader.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
 msgstr "resultattypskonflikt vid sammanslagningsfunktion %s: \"%s\" mot \"%s\""
 
-#: src/reader.c:239
+#: src/reader.c:230
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "regel given för %s, som är ett element"
 
-#: src/reader.c:268
-#, c-format
-msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
+#: src/reader.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
 msgstr "typkonflikt (\"%s\" \"%s\") för standardåtgärd"
 
-#: src/reader.c:274
+#: src/reader.c:265
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "tom regel för typad icketerminal, och ingen åtgärd"
 
-#: src/reader.c:344
-msgid "two @prec's in a row"
-msgstr "två @prec i rad"
+#: src/reader.c:335 src/reader.c:350 src/reader.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only one %s allowed per rule"
+msgstr "endast en %%dprec tillåts per regel"
 
-#: src/reader.c:354
-#, c-format
-msgid "%%dprec affects only GLR parsers"
+#: src/reader.c:345 src/reader.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s affects only GLR parsers"
 msgstr "%%dprec påverkar endast GLR-parsrar"
 
-#: src/reader.c:356
-#, c-format
-msgid "%%dprec must be followed by positive number"
+#: src/reader.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s must be followed by positive number"
 msgstr "%%dprec måste följas av ett positivt tal"
 
-#: src/reader.c:358
-#, c-format
-msgid "only one %%dprec allowed per rule"
-msgstr "endast en %%dprec tillåts per regel"
-
-#: src/reader.c:369
-#, c-format
-msgid "%%merge affects only GLR parsers"
-msgstr "%%merge påverkar endast GLR-parsrar"
-
-#: src/reader.c:371
-#, c-format
-msgid "only one %%merge allowed per rule"
-msgstr "endast en %%merge tillåts per regel"
-
-#: src/reader.c:514
+#: src/reader.c:506
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "inga regler i ingrammatiken"
 
-#: src/reader.c:546
+#: src/reader.c:538
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "för många symboler (element plus icketerminaler); max %d"
@@ -420,60 +410,50 @@ msgstr[1] "%d oanv
 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "startsymbolen %s genererar inga meningar"
 
-#: scan-gram.l:211
-#, c-format
-msgid ": invalid character: `%c'\n"
-msgstr ": ogiltigt tecken: \"%c\"\n"
-
-#: scan-gram.l:255
-msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
-msgstr ": oväntat filslut i en kommentar\n"
-
-#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423
-msgid ": unexpected end of file in a string\n"
+#: scan-gram.l:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected end of file in `%s ... %s'"
 msgstr ": oväntat filslut i en sträng\n"
 
-#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394
-msgid ": unexpected end of file in a character\n"
-msgstr ": oväntat filslut i ett tecken\n"
-
-#: scan-gram.l:343
-#, c-format
-msgid ": invalid escape: %s\n"
+#: scan-gram.l:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid directive: %s"
 msgstr ": ogiltig specialsekvens: %s\n"
 
-#: scan-gram.l:364
+#: scan-gram.l:293 scan-gram.l:746 scan-gram.l:818
 #, c-format
-msgid ": unrecognized escape: %s\n"
-msgstr ": okänd specialsekvens: %s\n"
+msgid "integer out of range: %s"
+msgstr ""
+
+#: scan-gram.l:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid character: %s"
+msgstr ": ogiltigt tecken: \"%c\"\n"
 
-#: scan-gram.l:485
-msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
-msgstr ": oväntat filslut i kod inom klamrar\n"
+#: scan-gram.l:474 scan-gram.l:488 scan-gram.l:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid escape sequence: %s"
+msgstr ": ogiltig specialsekvens: %s\n"
 
-#: scan-gram.l:514
-msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
-msgstr ": oväntat filslut i en prolog\n"
+#: scan-gram.l:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized escape sequence: %s"
+msgstr ": okänd specialsekvens: %s\n"
 
-#: scan-gram.l:572
+#: scan-gram.l:717
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ för \"%s\" har ingen deklarerad typ"
 
-#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666
-#, c-format
-msgid "invalid value: %s%d"
-msgstr "felaktigt värde: %s%d"
-
-#: scan-gram.l:591
+#: scan-gram.l:737
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d för \"%s\" har ingen deklarerad typ"
 
-#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690
-#, c-format
-msgid "%s is invalid"
-msgstr "%s är felaktigt"
+#: scan-gram.l:763 scan-gram.l:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value: %s"
+msgstr "felaktigt värde: %s%d"
 
 #: src/state.c:145
 #, c-format
@@ -565,44 +545,44 @@ msgstr "tvetydigt argument %s till %s"
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Giltiga argument är:"
 
-#: lib/bitset_stats.c:235
+#: lib/bitset_stats.c:178
 #, c-format
 msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
 msgstr "%u bitmängdallokeringar, %u frianden (%.2f%%).\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:238
+#: lib/bitset_stats.c:181
 #, c-format
 msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr "%u bitmängdmängder, %u cachade (%.2f%%)\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:241
+#: lib/bitset_stats.c:184
 #, c-format
 msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr "%u bitmängdåterställanden, %u cachade (%.2f%%)\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:244
+#: lib/bitset_stats.c:187
 #, c-format
 msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr "%u bitmängdtester, %u cachade (%.2f%%)\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:248
+#: lib/bitset_stats.c:191
 #, c-format
 msgid "%u bitset_lists\n"
 msgstr "%u bitmängdlistor\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:250
+#: lib/bitset_stats.c:193
 msgid "count log histogram\n"
 msgstr "anropslogghistogram\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:253
+#: lib/bitset_stats.c:196
 msgid "size log histogram\n"
 msgstr "storlekslogghistogram\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:256
+#: lib/bitset_stats.c:199
 msgid "density histogram\n"
 msgstr "densitetshistogram\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:272
+#: lib/bitset_stats.c:213
 msgid ""
 "Bitset statistics:\n"
 "\n"
@@ -610,24 +590,24 @@ msgstr ""
 "Bitmängdsstatistik:\n"
 "\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:275
+#: lib/bitset_stats.c:216
 #, c-format
 msgid "Accumulated runs = %u\n"
 msgstr "Accumulerade körningar = %u\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:320
+#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
 msgid "Could not read stats file."
 msgstr "Kunde inte läsa statistikfil."
 
-#: lib/bitset_stats.c:322
+#: lib/bitset_stats.c:262
 msgid "Bad stats file size.\n"
 msgstr "Dålig statistikfilstorlek.\n"
 
-#: lib/bitset_stats.c:348
+#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
 msgid "Could not write stats file."
 msgstr "Kunde inte skriva statistikfil."
 
-#: lib/bitset_stats.c:352
+#: lib/bitset_stats.c:293
 msgid "Could not open stats file for writing."
 msgstr "Kunde inte öppna statistikfil för skrivning."
 
@@ -701,6 +681,26 @@ msgstr "\""
 msgid "'"
 msgstr "\""
 
+#: lib/subpipe.c:187
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked"
+msgstr ""
+
+#: lib/subpipe.c:189
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: lib/subpipe.c:191
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/subpipe.c:192
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)"
+msgstr ""
+
 #: lib/timevar.c:476
 msgid ""
 "\n"
@@ -718,6 +718,36 @@ msgstr " TOTALT                :"
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 
+#~ msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
+#~ msgstr ": oväntat filslut i en kommentar\n"
+
+#~ msgid ": unexpected end of file in a character\n"
+#~ msgstr ": oväntat filslut i ett tecken\n"
+
+#~ msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
+#~ msgstr ": oväntat filslut i kod inom klamrar\n"
+
+#~ msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
+#~ msgstr ": oväntat filslut i en prolog\n"
+
+#~ msgid "%s is invalid"
+#~ msgstr "%s är felaktigt"
+
+#~ msgid "%s: no grammar file given\n"
+#~ msgstr "%s: ingen grammatikfil angiven\n"
+
+#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: extra argument ignorerade efter \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "two @prec's in a row"
+#~ msgstr "två @prec i rad"
+
+#~ msgid "%%merge affects only GLR parsers"
+#~ msgstr "%%merge påverkar endast GLR-parsrar"
+
+#~ msgid "only one %%merge allowed per rule"
+#~ msgstr "endast en %%merge tillåts per regel"
+
 # RTC betyder "reflexive transitive closure"
 # Firsts är ett variabelnamn
 #~ msgid "RTC: Firsts Input"