msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-02 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr "liiga palju gotosid (maks %d)"
-#: src/lex.c:84
+#: src/lex.c:83
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "leidsin ja ignoreerin ootamatu `/'"
-#: src/lex.c:113 src/reader.c:216
+#: src/lex.c:112 src/reader.c:299
msgid "unterminated comment"
msgstr "lõpetamata kommentaar"
-#: src/lex.c:141
+#: src/lex.c:144
msgid "unexpected end of file"
msgstr "ootamatu faililõpp"
-#: src/lex.c:164
+#: src/lex.c:167
msgid "unescaped newline in constant"
msgstr "paojadata reavahetus konstandis"
-#: src/lex.c:206
+#: src/lex.c:209
#, c-format
msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
msgstr "kaheksandväärtus väljaspool piire 0...255: `\\%o'"
-#: src/lex.c:231
+#: src/lex.c:234
#, c-format
msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
msgstr "kuueteistkümnendväärtus suurem, kui above 255: `\\x%x'"
-#: src/lex.c:241
+#: src/lex.c:246
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
msgstr "tundmatu paojada: `\\' järgneb `%s'"
-#: src/lex.c:410
-msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
-msgstr "kasuta mitmesümboliliste literaalidega \"...\" konstruktsiooni"
-
-#: src/lex.c:489
+#: src/lex.c:340
msgid "unterminated type name at end of file"
msgstr "lõpetamata tüübinimi faili lõpus"
-#: src/lex.c:492
+#: src/lex.c:343
msgid "unterminated type name"
msgstr "lõpetamata tüübinimi"
-#: src/main.c:123
+#: src/lex.c:447
+msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
+msgstr "kasuta mitmesümboliliste literaalidega \"...\" konstruktsiooni"
+
+#: src/main.c:104
#, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "%s: sisemine viga: %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Entering set_nullable"
-#: src/output.c:1009
+#: src/output.c:1026
#, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "ületati maksimaalset tabelisuurust (%d)"
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Liigun järgmisele %c"
-#: src/reader.c:137 src/reader.c:152
+#: src/reader.c:134 src/reader.c:146
+msgid "invalid $ value"
+msgstr "vigane $ väärtus"
+
+#: src/reader.c:175 src/reader.c:193
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "lõpetamata sõne faili lõpus"
-#: src/reader.c:140
+#: src/reader.c:178
msgid "unterminated string"
msgstr "lõpetamata sõne"
-#: src/reader.c:269
-#, c-format
-msgid "@%s is invalid"
+#: src/reader.c:366 src/reader.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is invalid"
msgstr "@%s on vigane"
-#: src/reader.c:318
+#: src/reader.c:414
+#, c-format
+msgid "$$ of `%s' has no declared type"
+msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi"
+
+#: src/reader.c:439
+#, c-format
+msgid "$%d of `%s' has no declared type"
+msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
+
+#: src/reader.c:492
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "lõpetamata `%{' definitsioon"
-#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554
+#: src/reader.c:537 src/reader.c:653 src/reader.c:703
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr "Enneaegne EOF peale %s"
-#: src/reader.c:393 src/reader.c:573
+#: src/reader.c:554
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:557
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:579 src/reader.c:722
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud"
-#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259
+#: src/reader.c:589 src/reader.c:668 src/reader.c:729 src/reader.c:1290
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s tüübi uuesti deklareerimine"
-#: src/reader.c:413
+#: src/reader.c:599
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud"
-#: src/reader.c:430 src/reader.c:627
+#: src/reader.c:616 src/reader.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "korduvad %start deklaratsioonid"
-#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237
+#: src/reader.c:618 src/reader.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "vigane %start deklaratsioon"
-#: src/reader.c:455 src/reader.c:467
-msgid "invalid $ value"
-msgstr "vigane $ väärtus"
-
-#: src/reader.c:489
+#: src/reader.c:638
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type deklaratsioonis puudub <tüübinimi>"
-#: src/reader.c:524
+#: src/reader.c:673
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "vigane %%type deklaratsioon, element: %s"
-#: src/reader.c:569
+#: src/reader.c:718
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "%s prioriteedi uus definitsioon"
-#: src/reader.c:593
+#: src/reader.c:742
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit"
-#: src/reader.c:603
+#: src/reader.c:752
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ootamatu element: %s"
-#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086
+#: src/reader.c:813 src/reader.c:1099 src/reader.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "puudub `{'"
-#: src/reader.c:716
-#, c-format
-msgid "argument of %expect is not an integer"
+#: src/reader.c:845
+#, fuzzy
+msgid "argument of %%expect is not an integer"
msgstr "%expect argument ei ole täisarv"
-#: src/reader.c:762
+#: src/reader.c:892
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit"
-#: src/reader.c:786
+#: src/reader.c:916
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti"
-#: src/reader.c:885
+#: src/reader.c:1016
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "tundmatu: %s"
-#: src/reader.c:890
+#: src/reader.c:1021
msgid "no input grammar"
msgstr "sisendgrammatikat pole"
-#: src/reader.c:893
+#: src/reader.c:1026
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "tundmatu sümbol: %s"
-#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133
-#, c-format
-msgid "$$ of `%s' has no declared type"
-msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi"
-
-#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149
-#, c-format
-msgid "$%d of `%s' has no declared type"
-msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
-
-#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154
-#, c-format
-msgid "$%s is invalid"
-msgstr "$%s on vigane"
-
-#: src/reader.c:1162
+#: src/reader.c:1193
#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "lõpetamata %guard klausel"
-#: src/reader.c:1321
+#: src/reader.c:1355
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit"
-#: src/reader.c:1328
+#: src/reader.c:1362
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatika algab püstkriipsuga"
-#: src/reader.c:1359
+#: src/reader.c:1393
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
-#: src/reader.c:1460
+#: src/reader.c:1495
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "kaks @prec ühel real"
-#: src/reader.c:1470
-#, c-format
-msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
+#: src/reader.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%guard on määratud, aga %semantic_parser ei ole"
-#: src/reader.c:1479
+#: src/reader.c:1512
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus"
-#: src/reader.c:1493
+#: src/reader.c:1526
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
-#: src/reader.c:1499
+#: src/reader.c:1532
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
-#: src/reader.c:1543
+#: src/reader.c:1576
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "vigane sisend: %s"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1584
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1587
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
-#: src/reader.c:1573
+#: src/reader.c:1608
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad "
"reeglid"
-#: src/reader.c:1678
+#: src/reader.c:1714
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete"
-#: src/reader.c:1690
+#: src/reader.c:1726
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid"
-#: src/reader.c:1741
+#: src/reader.c:1777
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d"
-#: src/reader.c:1754
+#: src/reader.c:1790
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
-#: src/reader.c:1756
+#: src/reader.c:1792
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "stardisümbol %s on märk"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n"
+#~ msgid "$%s is invalid"
+#~ msgstr "$%s on vigane"
+
#~ msgid "%s: memory exhausted\n"
#~ msgstr "%s: mälu on otsas\n"