]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/de.po
Add install-sh.
[bison.git] / po / de.po
index 03784e81a0ed8465d280779ef77f79b1dbdd24f1..8336b746edf8c63bd41b59fedc076deaa6c0af4a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-20 11:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-15 14:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
 "Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -18,77 +18,77 @@ msgstr ""
 msgid "too many states (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/conflicts.c:50
+#: src/conflicts.c:49
 #, c-format
 msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
 msgstr "Konflikt in Zustand %d zwischen Regel %d and Token %s wurde %s.\n"
 
-#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139
+#: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:138
 msgid "reduce"
 msgstr "durch Reduzierung gelöst"
 
-#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135
+#: src/conflicts.c:121 src/conflicts.c:134
 msgid "shift"
 msgstr "durch Schieben gelöst"
 
-#: src/conflicts.c:143
+#: src/conflicts.c:142
 msgid "an error"
 msgstr "als Fehler betrachtet"
 
-#: src/conflicts.c:419
+#: src/conflicts.c:421
 msgid " 1 shift/reduce conflict"
 msgstr " 1 Schiebe/Reduziere Konflikt"
 
-#: src/conflicts.c:421
+#: src/conflicts.c:423
 #, c-format
 msgid " %d shift/reduce conflicts"
 msgstr " %d Schiebe/Reduziere Konflikte"
 
-#: src/conflicts.c:424
+#: src/conflicts.c:427
 msgid " and"
 msgstr " und"
 
-#: src/conflicts.c:427
+#: src/conflicts.c:431
 msgid " 1 reduce/reduce conflict"
 msgstr " 1 Reduziere/Reduziere Konflikt"
 
-#: src/conflicts.c:429
+#: src/conflicts.c:433
 #, c-format
 msgid " %d reduce/reduce conflicts"
 msgstr " %d Reduziere/Reduziere Konflikte"
 
-#: src/conflicts.c:461
+#: src/conflicts.c:469
 #, c-format
 msgid "State %d contains"
 msgstr "Zustand %d enthält"
 
 #. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
 #. POSIX.
-#: src/conflicts.c:472
+#: src/conflicts.c:481
 msgid "conflicts: "
 msgstr "Konflikte: "
 
-#: src/conflicts.c:474
+#: src/conflicts.c:483
 #, c-format
 msgid " %d shift/reduce"
 msgstr " %d Schiebe/Reduziere"
 
-#: src/conflicts.c:478
+#: src/conflicts.c:487
 #, c-format
 msgid " %d reduce/reduce"
 msgstr " %d Reduziere/Reduziere"
 
-#: src/conflicts.c:483
+#: src/conflicts.c:492
 #, c-format
 msgid "%s contains"
 msgstr "%s enthält"
 
-#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688
+#: src/conflicts.c:578 src/conflicts.c:699
 #, c-format
 msgid "    %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
 msgstr "    %-4s\t[reduziere mit Regel %d (%s)]\n"
 
-#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170
+#: src/conflicts.c:590 src/print.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
@@ -97,12 +97,12 @@ msgstr ""
 "    $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682
+#: src/conflicts.c:679 src/conflicts.c:693
 #, c-format
 msgid "    %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
 msgstr "    %-4s\treduziere mit Tegel %d (%s)\n"
 
-#: src/conflicts.c:709
+#: src/conflicts.c:720
 #, c-format
 msgid "    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
 msgstr "    $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "»/« wird hier nicht erwartet und wird deshalb ignoriert"
 
-#: src/lex.c:112 src/reader.c:301
+#: src/lex.c:112 src/reader.c:273
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "unbeendeter Kommentar"
 
@@ -280,28 +280,27 @@ msgstr "    $default\takzeptiere\n"
 msgid "    NO ACTIONS\n"
 msgstr "    KEINE AKTIONEN\n"
 
-#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
-#: src/print.c:132
+#: src/print.c:133
 #, c-format
 msgid "    $   \tgo to state %d\n"
 msgstr "    $   \tgehe zu Zustand %d über\n"
 
-#: src/print.c:134
+#: src/print.c:136
 #, c-format
 msgid "    %-4s\tshift, and go to state %d\n"
 msgstr "    %-4s\tSchiebe und gehe zu Zustand %d über\n"
 
-#: src/print.c:158
+#: src/print.c:160
 #, c-format
 msgid "    %-4s\terror (nonassociative)\n"
 msgstr "    %-4s\tFehler (nicht assoziativ)\n"
 
-#: src/print.c:186
+#: src/print.c:190
 #, c-format
 msgid "    %-4s\tgo to state %d\n"
 msgstr "    %-4s\tgehe zu Zustand %d über\n"
 
-#: src/print.c:198
+#: src/print.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "state %d"
 msgstr ""
@@ -310,23 +309,23 @@ msgstr ""
 "Zustand %d\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:228
+#: src/print.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Grammar"
 msgstr ""
 "\n"
 "Grammatik\n"
 
-#: src/print.c:234
+#: src/print.c:240
 #, c-format
 msgid "rule %-4d %s ->"
 msgstr "Regel %-4d %s ->"
 
-#: src/print.c:240
+#: src/print.c:246
 msgid "\t\t/* empty */"
 msgstr "\t\t/* leer */"
 
-#: src/print.c:246
+#: src/print.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr ""
@@ -334,7 +333,7 @@ msgstr ""
 "Terminale und die Regeln un denen sie verwendet werden\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:296
+#: src/print.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr ""
@@ -342,11 +341,11 @@ msgstr ""
 "Nicht-Terminal und die Regeln in denen sie verwendet werden\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:323
+#: src/print.c:329
 msgid " on left:"
 msgstr " auf der linken Seite:"
 
-#: src/print.c:338
+#: src/print.c:344
 msgid " on right:"
 msgstr " auf der rechten Seite:"
 
@@ -363,216 +362,216 @@ msgstr "   
 msgid "invalid $ value"
 msgstr "unzulässiger $ Wert"
 
-#: src/reader.c:176 src/reader.c:194
+#: src/reader.c:173 src/reader.c:188
 msgid "unterminated string at end of file"
 msgstr "unbeendete Zeichenkette am Ende der Datei"
 
-#: src/reader.c:179
+#: src/reader.c:176
 msgid "unterminated string"
 msgstr "unbeendete Zeichenkette"
 
-#: src/reader.c:368 src/reader.c:448
+#: src/reader.c:330 src/reader.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "@%s ist unzulässig"
 
-#: src/reader.c:416
+#: src/reader.c:370
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ von »%s« hat keine deklarierten Wert"
 
-#: src/reader.c:441
+#: src/reader.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "»%s« von »%s« hat keine deklarierten Wert"
 
-#: src/reader.c:495
+#: src/reader.c:441
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "unbeendete »%{« Definition"
 
-#: src/reader.c:540 src/reader.c:656 src/reader.c:706
+#: src/reader.c:486 src/reader.c:602 src/reader.c:652
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:557
+#: src/reader.c:503
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:560
+#: src/reader.c:506
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:582 src/reader.c:725
+#: src/reader.c:528 src/reader.c:671
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "Symbol %s noch einmal definiert"
 
-#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1291
+#: src/reader.c:538 src/reader.c:617 src/reader.c:678 src/reader.c:1237
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s"
 
-#: src/reader.c:602
+#: src/reader.c:548
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "»%s« ist in %s nicht erlaubt"
 
-#: src/reader.c:619 src/reader.c:779
+#: src/reader.c:565 src/reader.c:725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "mehr als eine %start Deklaration"
 
-#: src/reader.c:621 src/reader.c:1269
+#: src/reader.c:567 src/reader.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "ungültige %start Deklaration"
 
-#: src/reader.c:641
+#: src/reader.c:587
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "%type Deklaration hat keinen <Typ-Namen>"
 
-#: src/reader.c:676
+#: src/reader.c:622
 #, fuzzy
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "ungültige %%type Deklaration wegen »%s«"
 
-#: src/reader.c:721
+#: src/reader.c:667
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "Stellenwertigkeit von %s wird erneut definiert"
 
-#: src/reader.c:745
+#: src/reader.c:691
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "unzulässiger Text (%s) - Nummer sollte nach Bezeichner kommen"
 
-#: src/reader.c:755
+#: src/reader.c:701
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "unerwartetes Symbol: %s"
 
-#: src/reader.c:817 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
+#: src/reader.c:763 src/reader.c:1046 src/reader.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "»{« hat kein Gegenstück"
 
-#: src/reader.c:849
+#: src/reader.c:795
 #, fuzzy
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "Argument von %expect ist keine ganze Zahl"
 
-#: src/reader.c:896
+#: src/reader.c:842
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet"
 
-#: src/reader.c:920
+#: src/reader.c:866
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s"
 
-#: src/reader.c:1016
+#: src/reader.c:962
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "unbekannt: %s"
 
-#: src/reader.c:1021
+#: src/reader.c:967
 msgid "no input grammar"
 msgstr "keine Eingabe-Grammatik"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:972
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "unbekanntes Zeichen: %s"
 
-#: src/reader.c:1194
+#: src/reader.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "unbeendeter %%guard Fall"
 
-#: src/reader.c:1356
+#: src/reader.c:1302
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr ""
 "falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon "
 "gefolgt"
 
-#: src/reader.c:1363
+#: src/reader.c:1309
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
 
-#: src/reader.c:1394
+#: src/reader.c:1340
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
 
-#: src/reader.c:1496
+#: src/reader.c:1442
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander"
 
-#: src/reader.c:1504
+#: src/reader.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr ""
 "%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
 
-#: src/reader.c:1513
+#: src/reader.c:1459
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
 
-#: src/reader.c:1527
+#: src/reader.c:1473
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion"
 
-#: src/reader.c:1533
+#: src/reader.c:1479
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion"
 
-#: src/reader.c:1577
+#: src/reader.c:1523
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "ungültige Eingabe: %s"
 
-#: src/reader.c:1585
+#: src/reader.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s"
 
-#: src/reader.c:1588
+#: src/reader.c:1534
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
 
-#: src/reader.c:1612
+#: src/reader.c:1558
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine "
 "Regel"
 
-#: src/reader.c:1718
+#: src/reader.c:1664
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich"
 
-#: src/reader.c:1730
+#: src/reader.c:1676
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich"
 
-#: src/reader.c:1781
+#: src/reader.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s"
 
-#: src/reader.c:1794
+#: src/reader.c:1740
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
 
-#: src/reader.c:1796
+#: src/reader.c:1742
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
@@ -584,7 +583,7 @@ msgstr ""
 "Nutzlose Nicht-Terminale:\n"
 "\n"
 
-#: src/reduce.c:418
+#: src/reduce.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Terminals which are not used:"
 msgstr ""
@@ -593,7 +592,7 @@ msgstr ""
 "Nicht genutzte Terminale:\n"
 "\n"
 
-#: src/reduce.c:429
+#: src/reduce.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Useless rules:"
 msgstr ""
@@ -612,11 +611,11 @@ msgstr ""
 "---------\n"
 "\n"
 
-#: src/reduce.c:460
+#: src/reduce.c:461
 msgid "Value  Sprec    Sassoc    Tag\n"
 msgstr "Wert   Sprec    Sassoc    Tag\n"
 
-#: src/reduce.c:464
+#: src/reduce.c:466
 msgid ""
 "Rules\n"
 "-----\n"
@@ -626,7 +625,7 @@ msgstr ""
 "------\n"
 "\n"
 
-#: src/reduce.c:474
+#: src/reduce.c:477
 msgid ""
 "Rules interpreted\n"
 "-----------------\n"
@@ -636,36 +635,36 @@ msgstr ""
 "----------------------\n"
 "\n"
 
-#: src/reduce.c:492
+#: src/reduce.c:494
 #, c-format
 msgid "%d rules never reduced\n"
 msgstr "%d wurde niemals reduziert\n"
 
-#: src/reduce.c:494
+#: src/reduce.c:496
 #, c-format
 msgid "%s contains "
 msgstr "%s enthält "
 
-#: src/reduce.c:498
+#: src/reduce.c:500
 #, c-format
 msgid "%d useless nonterminal%s"
 msgstr "%d ungenutzte Nicht-Terminal"
 
-#: src/reduce.c:503
+#: src/reduce.c:505
 msgid " and "
 msgstr " und "
 
-#: src/reduce.c:507
+#: src/reduce.c:509
 #, c-format
 msgid "%d useless rule%s"
 msgstr "%d ungenutzte Regel"
 
-#: src/reduce.c:540
+#: src/reduce.c:542
 #, c-format
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten"
 
-#: src/reduce.c:553
+#: src/reduce.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"