]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/pt_BR.po
* data/lalr1.cc: Use temporary variables instead of casts to
[bison.git] / po / pt_BR.po
index f4e0db907fb981d99c9a9fdd6604d1bec79cc3e9..17a7e7a10998c9fd94505b7167bbc8b93d1b9a7d 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.875\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-01 00:13-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-03 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-06 02:30-0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -222,15 +222,15 @@ msgstr "falta operando depois de `%s'"
 msgid "extra operand `%s'"
 msgstr "operando `%s' sobrando"
 
-#: src/gram.c:142
+#: src/gram.c:143
 msgid "empty"
 msgstr "vazio"
 
-#: src/gram.c:236
+#: src/gram.c:237
 msgid "Grammar"
 msgstr "Gramática"
 
-#: src/gram.c:324 src/reduce.c:393
+#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
 msgid "warning"
 msgstr "aviso"
 
@@ -238,68 +238,68 @@ msgstr "aviso"
 msgid "rule never reduced because of conflicts"
 msgstr "regra não reduzida por causa de conflitos"
 
-#: src/parse-gram.y:334
+#: src/parse-gram.y:335
 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
 msgstr "o POSIX proíbe declarações na gramática"
 
-#: src/parse-gram.y:457
+#: src/parse-gram.y:458
 msgid "missing identifier in parameter declaration"
 msgstr "identificador faltando na declaração do parâmetro"
 
-#: src/print.c:48
+#: src/print.c:49
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
 msgstr " tipo %d é %s\n"
 
-#: src/print.c:164
+#: src/print.c:165
 #, c-format
 msgid "shift, and go to state %d\n"
 msgstr "deslocar, e ir ao estado %d\n"
 
-#: src/print.c:166
+#: src/print.c:167
 #, c-format
 msgid "go to state %d\n"
 msgstr "ir ao estado %d\n"
 
-#: src/print.c:203
+#: src/print.c:204
 msgid "error (nonassociative)\n"
 msgstr "erro (não associativo)\n"
 
-#: src/print.c:291
+#: src/print.c:292
 #, c-format
 msgid "reduce using rule %d (%s)"
 msgstr "reduzir usando a regra %d (%s)"
 
-#: src/print.c:293
+#: src/print.c:294
 msgid "accept"
 msgstr "aceitar"
 
-#: src/print.c:324 src/print.c:390
+#: src/print.c:325 src/print.c:391
 msgid "$default"
 msgstr "$padrão"
 
-#: src/print.c:419
+#: src/print.c:420
 #, c-format
 msgid "state %d"
 msgstr "estado %d"
 
-#: src/print.c:455
+#: src/print.c:456
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr "Terminais, com as regras onde eles aparecem"
 
-#: src/print.c:482
+#: src/print.c:483
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr "Não-terminais com as regras onde eles aparecem"
 
-#: src/print.c:511
+#: src/print.c:512
 msgid " on left:"
 msgstr " à esquerda:"
 
-#: src/print.c:526
+#: src/print.c:527
 msgid " on right:"
 msgstr " à direita:"
 
-#: src/print.c:554
+#: src/print.c:555
 msgid "Rules never reduced"
 msgstr "Regras nunca reduzidas"
 
@@ -346,53 +346,53 @@ msgstr "%s deve ser seguido por um n
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "não há regras na gramática de entrada"
 
-#: src/reduce.c:241
+#: src/reduce.c:242
 msgid "useless rule"
 msgstr "regra inútil"
 
-#: src/reduce.c:302
+#: src/reduce.c:303
 #, c-format
 msgid "useless nonterminal: %s"
 msgstr "não-terminal inútil: %s"
 
-#: src/reduce.c:350
+#: src/reduce.c:351
 msgid "Useless nonterminals"
 msgstr "Não-terminais inúteis"
 
-#: src/reduce.c:363
+#: src/reduce.c:364
 msgid "Terminals which are not used"
 msgstr "Terminais que não foram usados"
 
-#: src/reduce.c:372
+#: src/reduce.c:373
 msgid "Useless rules"
 msgstr "Regras inúteis"
 
-#: src/reduce.c:388
+#: src/reduce.c:389
 #, c-format
 msgid "%d rule never reduced\n"
 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
 msgstr[0] "%d regra que nunca foi reduzida\n"
 msgstr[1] "%d regras que nunca foram reduzidas\n"
 
-#: src/reduce.c:396
+#: src/reduce.c:397
 #, c-format
 msgid "%d useless nonterminal"
 msgid_plural "%d useless nonterminals"
 msgstr[0] "%d não-terminal inútil"
 msgstr[1] "%d não-terminal inútil"
 
-#: src/reduce.c:402
+#: src/reduce.c:403
 msgid " and "
 msgstr " e "
 
-#: src/reduce.c:405
+#: src/reduce.c:406
 #, c-format
 msgid "%d useless rule"
 msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d regra inútil"
 msgstr[1] "%d regras inúteis"
 
-#: src/reduce.c:435
+#: src/reduce.c:436
 #, c-format
 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "símbolo de início %s não deriva nenhuma sentença"