-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
-
-#: src/getargs.c:233
-#, c-format
-msgid "%s: no grammar file given\n"
-msgstr "%s: geen grammaticabestand opgegeven\n"
-
-#: src/getargs.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
-msgstr "%s: extra argumenten na `%s' worden genegeerd\n"
-
-#: src/lalr.c:174
-#, c-format
-msgid "too many gotos (max %d)"
-msgstr "teveel gotos (maximum is %d)"
-
-#: src/lex.c:77
-msgid "unexpected `/' found and ignored"
-msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
-
-#: src/lex.c:106 src/reader.c:480
-msgid "unterminated comment"
-msgstr "niet-beëindigde commentaar"
-
-#: src/lex.c:138
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "onverwacht einde van bestand"
-
-# geen letterlijke vertaling, maar zegt wel waar het om gaat
-#: src/lex.c:157
-msgid "unescaped newline in constant"
-msgstr "newline-teken zonder voorafgaande `\\' in constante"
-
-#: src/lex.c:196
-#, c-format
-msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
-msgstr "octale waarde buiten bereik 0...255: `\\%o'"