]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/it.po
Regenerate.
[bison.git] / po / it.po
index 3e1126693ade10f401484f3eb639f2a38385351f..14eb0a7e505f9b8ebea1560e1bbdede9c323d1a8 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.50\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.50\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-12 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-13 00:28-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-17 14:37+0100\n"
 "Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-17 14:37+0100\n"
 "Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "attenzione"
 msgid "rule never reduced because of conflicts"
 msgstr "regola mai ridotta a causa dei conflitti"
 
 msgid "rule never reduced because of conflicts"
 msgstr "regola mai ridotta a causa dei conflitti"
 
-#: parse-gram.y:358
+#: src/parse-gram.y:358
 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
 msgstr "POSIX proibisce l'uso di dichiarazioni interne alla grammatica"
 
 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
 msgstr "POSIX proibisce l'uso di dichiarazioni interne alla grammatica"
 
@@ -332,12 +332,12 @@ msgstr "regola vuota e nessuna azione per un nonterminale con tipo"
 #: src/reader.c:340 src/reader.c:355 src/reader.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only one %s allowed per rule"
 #: src/reader.c:340 src/reader.c:355 src/reader.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only one %s allowed per rule"
-msgstr "solo un %%merge è permesso in una regola"
+msgstr "solo un %%dprec è permesso in una regola"
 
 #: src/reader.c:350 src/reader.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s affects only GLR parsers"
 
 #: src/reader.c:350 src/reader.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s affects only GLR parsers"
-msgstr "%%merge considerato solo nei parser GLR"
+msgstr "%%dprec considerato solo nei parser GLR"
 
 #: src/reader.c:353
 #, fuzzy, c-format
 
 #: src/reader.c:353
 #, fuzzy, c-format
@@ -398,47 +398,47 @@ msgstr[1] "%d regole inutili"
 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "dal simbolo iniziale %s non deriva alcuna frase"
 
 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "dal simbolo iniziale %s non deriva alcuna frase"
 
-#: scan-gram.l:258
+#: src/scan-gram.l:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid directive: %s"
 msgstr ": escape non valido: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid directive: %s"
 msgstr ": escape non valido: %s\n"
 
-#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:655 scan-gram.l:727
+#: src/scan-gram.l:287 src/scan-gram.l:661 src/scan-gram.l:733
 #, c-format
 msgid "integer out of range: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "integer out of range: %s"
 msgstr ""
 
-#: scan-gram.l:324
+#: src/scan-gram.l:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character: %s"
 msgstr ": carattere non valido: `%c'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character: %s"
 msgstr ": carattere non valido: `%c'\n"
 
-#: scan-gram.l:424 scan-gram.l:438 scan-gram.l:458
+#: src/scan-gram.l:427 src/scan-gram.l:441 src/scan-gram.l:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid escape sequence: %s"
 msgstr ": escape non valido: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid escape sequence: %s"
 msgstr ": escape non valido: %s\n"
 
-#: scan-gram.l:466
+#: src/scan-gram.l:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized escape sequence: %s"
 msgstr ": escape non riconosciuto: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized escape sequence: %s"
 msgstr ": escape non riconosciuto: %s\n"
 
-#: scan-gram.l:626
+#: src/scan-gram.l:632
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $$ di `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $$ di `%s'"
 
-#: scan-gram.l:646
+#: src/scan-gram.l:652
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $%d di `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $%d di `%s'"
 
-#: scan-gram.l:672 scan-gram.l:744
+#: src/scan-gram.l:678 src/scan-gram.l:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s"
 msgstr "valore non valido: %s%d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s"
 msgstr "valore non valido: %s%d"
 
-#: scan-gram.l:855
+#: src/scan-gram.l:861
 #, c-format
 msgid "missing `%s' at end of file"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "missing `%s' at end of file"
 msgstr ""
@@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "tempo in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 #~ msgid "two @prec's in a row"
 #~ msgstr "due @prec di seguito"
 
 #~ msgid "two @prec's in a row"
 #~ msgstr "due @prec di seguito"
 
-#~ msgid "%%dprec affects only GLR parsers"
-#~ msgstr "%%dprec considerato solo nei parser GLR"
+#~ msgid "%%merge affects only GLR parsers"
+#~ msgstr "%%merge considerato solo nei parser GLR"
 
 
-#~ msgid "only one %%dprec allowed per rule"
-#~ msgstr "solo un %%dprec è permesso in una regola"
+#~ msgid "only one %%merge allowed per rule"
+#~ msgstr "solo un %%merge è permesso in una regola"
 
 #~ msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 #~ msgstr "troppi simboli (token e nonterminali); il massimo è %d"
 
 #~ msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 #~ msgstr "troppi simboli (token e nonterminali); il massimo è %d"