msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-27 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-28 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-10 22:20+01\n"
"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
msgstr "Konflikt u stanju %d izmeðu pravila %d i znaka %s razrije¹en kao %s.\n"
-#: src/conflicts.c:375
+#: src/conflicts.c:378
#, c-format
msgid "%d shift/reduce conflict"
msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
msgstr[0] "%d pomakni/reduciraj konflikat"
msgstr[1] "%d pomakni/reduciraj konflikata"
-#: src/conflicts.c:382
+#: src/conflicts.c:385
msgid "and"
msgstr "i"
-#: src/conflicts.c:388
+#: src/conflicts.c:391
#, c-format
msgid "%d reduce/reduce conflict"
msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
msgstr[0] "%d reduciraj/reduciraj konflikt"
msgstr[1] "%d reduciraj/reduciraj konflikata"
-#: src/conflicts.c:413
+#: src/conflicts.c:416
#, c-format
msgid "State %d contains "
msgstr "Stanje %d sadr¾i"
-#: src/conflicts.c:460
+#: src/conflicts.c:487
msgid "conflicts: "
msgstr "konflikt:"
-#: src/conflicts.c:462
+#: src/conflicts.c:489
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d pomakni/reduciraj"
-#: src/conflicts.c:466
+#: src/conflicts.c:493
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d reduviraj/reduciraj"
-#: src/conflicts.c:471
+#: src/conflicts.c:498
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s sadr¾i"
-#: src/conflicts.c:478
+#: src/conflicts.c:505
#, c-format
msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
msgid " on right:"
msgstr "s desna:"
-#: src/reader.c:52
+#: src/reader.c:53
#, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "vi¹estruke %s deklaracije"
-#: src/reader.c:202
+#: src/reader.c:139
+#, c-format
+msgid "result type clash on merge function %s: `%s' vs. `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:257
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "pravilo dato za %s, a to je znak"
-#: src/reader.c:227
+#: src/reader.c:282
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "sudar tipova (`%s' `%s') na deaultnoj akciji"
-#: src/reader.c:235
+#: src/reader.c:290
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "prazno pravilo za nezavr¹ni znak, i nema akcije"
-#: src/reader.c:306
+#: src/reader.c:361
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "dva @prec's u retku"
-#: src/reader.c:447
+#: src/reader.c:371
+#, c-format
+msgid "%%dprec affects only GLR parsers"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:373
+#, c-format
+msgid "%%dprec must be followed by positive number"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:375
+#, c-format
+msgid "only one %%dprec allowed per rule"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:386
+#, c-format
+msgid "%%merge affects only GLR parsers"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:388
+#, c-format
+msgid "only one %%merge allowed per rule"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:531
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "nema pravila u ulaznoj gramatici"
-#: src/reader.c:479
+#: src/reader.c:563
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "previ¹e simbola (znakovi plus nezavr¹ni znakovi); maksimalno %d"
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "Poèetni simbol %s ne daje niti jednu reèenicu"
-#: scan-gram.l:556
+#: scan-gram.l:559
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ od `%s' nema deklarirani tip"
-#: scan-gram.l:573 scan-gram.l:660
+#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:663
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s%d"
msgstr "nedozvoljena @ vrijednost"
-#: scan-gram.l:580
+#: scan-gram.l:583
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d od `%s' nema deklarirani tip"
-#: scan-gram.l:591 scan-gram.l:608 scan-gram.l:667 scan-gram.l:684
+#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:670 scan-gram.l:687
#, c-format
msgid "%s is invalid"
msgstr "%s je nedozvoljeno"