msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.50\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-22 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-07 15:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-07 10:50:39+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/complain.c:80 lib/error.c:128 lib/error.c:156
+#: src/complain.c:78 lib/error.c:128 lib/error.c:156
msgid "Unknown system error"
msgstr "Unbekannter Systemfehler"
-#: src/complain.c:105 src/complain.c:122
+#: src/complain.c:103 src/complain.c:120
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: src/complain.c:184 src/complain.c:202
+#: src/complain.c:182 src/complain.c:200
msgid "fatal error: "
msgstr "fataler Fehler: "
msgid "cannot open file `%s'"
msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
+#: src/files.c:130
+#, fuzzy
+msgid "I/O error"
+msgstr "als Fehler betrachtet"
+
#: src/files.c:133
msgid "cannot close file"
msgstr "kann Datei nicht schließen"
msgid "Rules never reduced"
msgstr "niemals reduzierte Regeln"
-#: src/reader.c:52
+#: src/reader.c:51
#, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "mehr als eine %s-Deklaration"
-#: src/reader.c:141
-#, c-format
-msgid "result type clash on merge function %s: `%s' vs. `%s'"
+#: src/reader.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr "Rückgabetyp-Konflikt in merge-Funktion %s: »%s« und »%s«"
-#: src/reader.c:239
+#: src/reader.c:230
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
-#: src/reader.c:268
-#, c-format
-msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
+#: src/reader.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default-Aktion"
-#: src/reader.c:274
+#: src/reader.c:265
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal mit Typ und keine Aktion"
-#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372
+#: src/reader.c:335 src/reader.c:350 src/reader.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
-msgstr "nur ein %%merge pro Regel erlaubt"
+msgstr "nur ein %%dprec pro Regel erlaubt"
-#: src/reader.c:354 src/reader.c:370
+#: src/reader.c:345 src/reader.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
-msgstr "%%merge betrifft nur GLR-Parser"
+msgstr "%%dprec betrifft nur GLR-Parser"
-#: src/reader.c:357
+#: src/reader.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "%%dprec muss von positiver Zahl gefolgt sein"
-#: src/reader.c:515
+#: src/reader.c:506
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
-#: src/reader.c:547
+#: src/reader.c:538
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "zu viele Symbole (Token plus Nicht-Terminale); Maximum %d"
msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten"
-#: scan-gram.l:203
-#, c-format
-msgid ": invalid character: `%c'\n"
-msgstr ": ungültiges Zeichen: »%c«\n"
-
-#: scan-gram.l:247
-msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
-msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb eines Kommentars\n"
-
-#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415
-msgid ": unexpected end of file in a string\n"
+#: scan-gram.l:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected end of file in `%s ... %s'"
msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb einer Zeichenkette\n"
-#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386
-msgid ": unexpected end of file in a character\n"
-msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb eines Zeichens\n"
+#: scan-gram.l:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid directive: %s"
+msgstr "ungültige Eingabe: %s"
-#: scan-gram.l:335
+#: scan-gram.l:293 scan-gram.l:746 scan-gram.l:818
#, c-format
-msgid ": invalid escape: %s\n"
-msgstr ": unzulässiges Fluchtzeichen: %s\n"
+msgid "integer out of range: %s"
+msgstr ""
-#: scan-gram.l:356
-#, c-format
-msgid ": unrecognized escape: %s\n"
-msgstr ": unbekannt Fluchtzeichen: %s\n"
+#: scan-gram.l:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid character: %s"
+msgstr ": ungültiges Zeichen: »%c«\n"
-#: scan-gram.l:477
-msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
-msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb geklammerten Programmtexts\n"
+#: scan-gram.l:474 scan-gram.l:488 scan-gram.l:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid escape sequence: %s"
+msgstr ": unzulässiges Fluchtzeichen: %s\n"
-#: scan-gram.l:506
-msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
-msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb eines Prologs\n"
+#: scan-gram.l:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized escape sequence: %s"
+msgstr ": unbekannt Fluchtzeichen: %s\n"
-#: scan-gram.l:564
+#: scan-gram.l:717
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
-#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658
-#, c-format
-msgid "invalid value: %s%d"
-msgstr "unzulässiger Wert: %s%d"
-
-#: scan-gram.l:583
+#: scan-gram.l:737
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
-#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682
-#, c-format
-msgid "%s is invalid"
-msgstr "%s ist unzulässig"
+#: scan-gram.l:763 scan-gram.l:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value: %s"
+msgstr "unzulässiger Wert: %s%d"
#: src/state.c:145
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Gesammelte Durchläufe = %u\n"
-#: lib/bitset_stats.c:260
+#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht lesen."
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Ungültige Statistik-Datei-Größe.\n"
-#: lib/bitset_stats.c:287
+#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht schreiben."
-#: lib/bitset_stats.c:291
+#: lib/bitset_stats.c:293
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht zum Schreiben öffnen."
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#~ msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
+#~ msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb eines Kommentars\n"
+
+#~ msgid ": unexpected end of file in a character\n"
+#~ msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb eines Zeichens\n"
+
+#~ msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
+#~ msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb geklammerten Programmtexts\n"
+
+#~ msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
+#~ msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb eines Prologs\n"
+
+#~ msgid "%s is invalid"
+#~ msgstr "%s ist unzulässig"
+
#~ msgid "%s: no grammar file given\n"
#~ msgstr "%s: keine Grammatik-Datei angegeben\n"
#~ msgid "two @prec's in a row"
#~ msgstr "zwei @prec-Anweisungen nacheinander"
-#~ msgid "%%dprec affects only GLR parsers"
-#~ msgstr "%%dprec betrifft nur GLR-Parser"
+#~ msgid "%%merge affects only GLR parsers"
+#~ msgstr "%%merge betrifft nur GLR-Parser"
-#~ msgid "only one %%dprec allowed per rule"
-#~ msgstr "nur ein %%dprec pro Regel erlaubt"
+#~ msgid "only one %%merge allowed per rule"
+#~ msgstr "nur ein %%merge pro Regel erlaubt"
#~ msgid "state_list_append (state = %d, symbol = %d (%s))\n"
#~ msgstr "state_list_append (Zustand = %d, Symbol = %d (%s))\n"
#~ msgid "shift"
#~ msgstr "durch Schieben gelöst"
-#~ msgid "an error"
-#~ msgstr "als Fehler betrachtet"
-
#~ msgid "%s contains "
#~ msgstr "%s enthält "
#~ msgid "two actions at end of one rule"
#~ msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
-#~ msgid "invalid input: %s"
-#~ msgstr "ungültige Eingabe: %s"
-
#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
#~ msgstr "maximale Tabellengröße (%d) überschritten"