# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bison 1.50 package.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bison 1.50 package.
-"Project-Id-Version: bison 1.50\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-22 09:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-08 17:53+0700\n"
+"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-07 13:25GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
msgstr " Konflik antara aturan %d dan token %s diselesaikan sebagai shift"
#, c-format
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
msgstr " Konflik antara aturan %d dan token %s diselesaikan sebagai shift"
#, c-format
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
msgstr " Konflik antara aturan %d dan token %s diselesaikan sebagai reduce"
#, c-format
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
msgstr " Konflik antara aturan %d dan token %s diselesaikan sebagai reduce"
#, c-format
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
msgstr ""
" Konflik antara aturan %d dan token %s diselesaikan sebagai kesalahan"
#, c-format
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
msgstr ""
" Konflik antara aturan %d dan token %s diselesaikan sebagai kesalahan"
-msgid "%d shift/reduce conflict"
-msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
-msgstr[0] "%d geser/kurangi konflik"
-msgstr[1] ""
+msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
+msgstr "konflik: %d geser/kurangi, %d kurangi/kurangi\n"
-msgid "%d reduce/reduce conflict"
-msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
-msgstr[0] "%d geser/kurangi konflik"
-msgstr[1] ""
-
-#: src/conflicts.c:435
-msgid "conflicts: "
-msgstr "konflik: "
+msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
+msgstr "konflik: %d geser/kurangi\n"
#, c-format
msgid "expected %d shift/reduce conflict"
msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
msgstr[0] "mengharapkan %d shift/reduce konflik"
#, c-format
msgid "expected %d shift/reduce conflict"
msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
msgstr[0] "mengharapkan %d shift/reduce konflik"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
" -y, --yacc emulasikan POSIX yacc\n"
" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
" -y, --yacc emulasikan POSIX yacc\n"
" -n, --no-parser hasilkan hanya tabel\n"
" -k, --token-table sertakan tabel nama token\n"
" -n, --no-parser hasilkan hanya tabel\n"
" -k, --token-table sertakan tabel nama token\n"
" -o, --output=FILE simpan output ke FILE\n"
" -g, --graph juga hasilkan deskripsi VCG automaton\n"
" -o, --output=FILE simpan output ke FILE\n"
" -g, --graph juga hasilkan deskripsi VCG automaton\n"
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "aturan tidak pernah dikurangi karena konflik"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "aturan tidak pernah dikurangi karena konflik"
#, c-format
msgid "shift, and go to state %d\n"
msgstr "geser, dan ke state %d\n"
#, c-format
msgid "shift, and go to state %d\n"
msgstr "geser, dan ke state %d\n"
-msgid "result type clash on merge function %s: `%s' vs. `%s'"
-msgstr "tipe hasil bentrok pada fungsi merge %s: `%s' vs `%s'"
+msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
+msgstr "tipe hasil bentrok pada fungsi merge %s: <%s> != <%s>"
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "aturan diberikan untuk %s, yang merupakan sebuah token"
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "aturan diberikan untuk %s, yang merupakan sebuah token"
-msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
-msgstr "bentrokan tipe (`%s' `%s') pada aksi baku"
+msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
+msgstr "bentrokan tipe pada aksi baku: <%s> != <%s>"
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "aturan kosong untuk nonterminal typed, dan tidak ada aksi"
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "aturan kosong untuk nonterminal typed, dan tidak ada aksi"
#, c-format
msgid "%d rule never reduced\n"
msgid_plural "%d rules never reduced\n"
msgstr[0] "Aturan %d tidak pernah dikurangi\n"
msgstr[1] "Aturan %d tidak pernah dikurangi\n"
#, c-format
msgid "%d rule never reduced\n"
msgid_plural "%d rules never reduced\n"
msgstr[0] "Aturan %d tidak pernah dikurangi\n"
msgstr[1] "Aturan %d tidak pernah dikurangi\n"
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal"
msgid_plural "%d useless nonterminals"
msgstr[0] "nonterminal tidak berguna %d"
msgstr[1] "nonterminal tidak berguna %d"
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal"
msgid_plural "%d useless nonterminals"
msgstr[0] "nonterminal tidak berguna %d"
msgstr[1] "nonterminal tidak berguna %d"
#, c-format
msgid "%d useless rule"
msgid_plural "%d useless rules"
msgstr[0] "aturan tidak berguna %d"
msgstr[1] "aturan tidak berguna %d"
#, c-format
msgid "%d useless rule"
msgid_plural "%d useless rules"
msgstr[0] "aturan tidak berguna %d"
msgstr[1] "aturan tidak berguna %d"
#, c-format
msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "simbol awal %s tidak melahirkan kalimat"
#, c-format
msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "simbol awal %s tidak melahirkan kalimat"
-#: scan-gram.l:203
-#, c-format
-msgid ": invalid character: `%c'\n"
-msgstr ": karakter tidak valid: `%c'\n"
+#: src/scan-gram.l:160
+msgid "stray `,' treated as white space"
+msgstr "stray `,' dianggap sebagai white space"
-#: scan-gram.l:247
-msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
-msgstr ": akhir file tidak diharapkan dalam komentar\n"
-
-#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415
-msgid ": unexpected end of file in a string\n"
-msgstr ": akhir file tidak diharapkan dalam string\n"
+#: src/scan-gram.l:220
+#, c-format
+msgid "invalid directive: %s"
+msgstr "direktif tidak valid: %s"
-#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386
-msgid ": unexpected end of file in a character\n"
-msgstr ": akhir file tidak diharapkan dalam karakter\n"
+#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
+#, c-format
+msgid "integer out of range: %s"
+msgstr "integer ke luar batas: %s"
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"simbol %s digunakan, namun tidak didefinisikan sebagai token dan tidak "
"memiliki aturan"
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"simbol %s digunakan, namun tidak didefinisikan sebagai token dan tidak "
"memiliki aturan"
#, c-format
msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
msgstr "simbol `%s' digunakan lebih dari satu kali sebagai string literal"
#, c-format
msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
msgstr "simbol `%s' digunakan lebih dari satu kali sebagai string literal"
#, c-format
msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
msgstr "simbol `%s' diberikan lebih dari satu string literal"
#, c-format
msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
msgstr "simbol `%s' diberikan lebih dari satu string literal"
#, c-format
msgid "conflicting associativities for %s (%s) and %s (%s)"
msgstr "asosiatif konflik untuk %s (%s) dan %s (%s)"
#, c-format
msgid "conflicting associativities for %s (%s) and %s (%s)"
msgstr "asosiatif konflik untuk %s (%s) dan %s (%s)"
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Tidak dapat membuka file stat untuk ditulisi."
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Tidak dapat membuka file stat untuk ditulisi."
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `--%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `--%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `%c%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `%c%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: option membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: option membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
-#~ msgid "%s: no grammar file given\n"
-#~ msgstr "%s: tidak diberikan file grammar\n"
-
-#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
-#~ msgstr "%s: argumen ekstra diabaikan setelah `%s'\n"
+#~ msgid "%d shift/reduce conflict"
+#~ msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
+#~ msgstr[0] "%d geser/kurangi konflik"
+#~ msgstr[1] "%d geser/kurangi konflik"