-#~ msgid "too many gotos (max %d)"
-#~ msgstr "liiga palju gotosid (maks. %d)"
-
-#~ msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
-
-#~ msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
-#~ msgstr ": ootamatu faililõpp kommentaaris\n"
-
-#~ msgid ": unexpected end of file in a string\n"
-#~ msgstr ": ootamatu faililõpp sõnes\n"
-
-#~ msgid ": unexpected end of file in a character\n"
-#~ msgstr ": ootamatu faililõpp sümbolis\n"
-
-#~ msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
-#~ msgstr ": ootamatu faililõpp sulgude vahelises koodis\n"
+#~ msgid "%d shift/reduce conflict"
+#~ msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
+#~ msgstr[0] "%d nihutamine/redutseerimine konflikt"
+#~ msgstr[1] "%d nihutamine/redutseerimine konflikti"