]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/it.po
* data/lalr1.cc (YYLLOC_DEFAULT): Fix its definition: be based on
[bison.git] / po / it.po
index ee4c6f7db777cebc54a4e63254b937453242c0e4..45ecbc12afc88b9568bc31774ff119c949cd9b7c 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.50\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-24 00:30-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-01 00:13-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-17 14:37+0100\n"
 "Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
 
-#: src/complain.c:80 src/complain.c:97
+#: src/complain.c:79 src/complain.c:94
 msgid "warning: "
 msgstr "attenzione: "
 
-#: src/complain.c:159 src/complain.c:177
+#: src/complain.c:150 src/complain.c:166
 msgid "fatal error: "
 msgstr "errore fatale: "
 
@@ -41,63 +41,56 @@ msgstr "    Conflitto tra la regola %d e il token %s risolto come riduzione"
 msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
 msgstr "    Conflitto tra la regola %d e il token %s risolto come errore"
 
-#: src/conflicts.c:403
-#, c-format
-msgid "%d shift/reduce conflict"
-msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
-msgstr[0] "%d conflitto shift/riduzione"
-msgstr[1] "%d conflitti shift/riduzione"
-
-#: src/conflicts.c:410
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: src/conflicts.c:416
+#: src/conflicts.c:398
 #, c-format
-msgid "%d reduce/reduce conflict"
-msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
-msgstr[0] "%d conflitto riduzione/riduzione"
-msgstr[1] "%d conflitti riduzione/riduzione"
-
-#: src/conflicts.c:436
-msgid "conflicts: "
-msgstr "conflitti: "
+msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
+msgstr ""
 
-#: src/conflicts.c:438
-#, c-format
-msgid " %d shift/reduce"
+#: src/conflicts.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
 msgstr " %d shift/riduzione"
 
-#: src/conflicts.c:442
-#, c-format
-msgid " %d reduce/reduce"
+#: src/conflicts.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
 msgstr " %d riduzione/riduzione"
 
-#: src/conflicts.c:461
-#, c-format
-msgid "State %d contains "
-msgstr "Lo stato %d contiene"
+#: src/conflicts.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "State %d "
+msgstr "stato %d"
 
-#: src/conflicts.c:538
+#: src/conflicts.c:498
 #, c-format
 msgid "expected %d shift/reduce conflict"
 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
 msgstr[0] "atteso %d conflitto shift/riduzione"
 msgstr[1] "attesi %d conflitti shift/riduzione"
 
-#: src/files.c:98
+#: src/conflicts.c:503
+#, fuzzy
+msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts"
+msgstr "%d conflitto riduzione/riduzione"
+
+#: src/files.c:99
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file `%s'"
 
-#: src/files.c:114
+#: src/files.c:115
 msgid "I/O error"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:117
+#: src/files.c:118
 msgid "cannot close file"
 msgstr "impossibile chiudere il file `%s'"
 
+#: src/files.c:336
+#, c-format
+msgid "conflicting outputs to file %s"
+msgstr ""
+
 #: src/getargs.c:182
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -217,12 +210,12 @@ msgstr ""
 "sottoposta la copia. NON c'è ALCUNA garanzia, neanche di\n"
 "COMMERCIABILITA` o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO.\n"
 
-#: src/getargs.c:423
+#: src/getargs.c:424
 #, c-format
 msgid "missing operand after `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:425
+#: src/getargs.c:426
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s'"
 msgstr ""
@@ -398,61 +391,61 @@ msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d regola inutile"
 msgstr[1] "%d regole inutili"
 
-#: src/reduce.c:436
+#: src/reduce.c:435
 #, c-format
 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "dal simbolo iniziale %s non deriva alcuna frase"
 
-#: src/scan-gram.l:211
+#: src/scan-gram.l:157
+msgid "stray `,' treated as white space"
+msgstr ""
+
+#: src/scan-gram.l:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid directive: %s"
 msgstr ": escape non valido: %s\n"
 
-#: src/scan-gram.l:219
-msgid "stray `,' treated as white space"
-msgstr ""
-
-#: src/scan-gram.l:235 src/scan-gram.l:765 src/scan-gram.l:833
+#: src/scan-gram.l:236 src/scan-gram.l:785 src/scan-gram.l:853
 #, c-format
 msgid "integer out of range: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/scan-gram.l:280
+#: src/scan-gram.l:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character: %s"
 msgstr ": carattere non valido: `%c'\n"
 
-#: src/scan-gram.l:404 src/scan-gram.l:414 src/scan-gram.l:433
+#: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:415 src/scan-gram.l:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid escape sequence: %s"
 msgstr ": escape non valido: %s\n"
 
-#: src/scan-gram.l:438
+#: src/scan-gram.l:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized escape sequence: %s"
 msgstr ": escape non riconosciuto: %s\n"
 
-#: src/scan-gram.l:523
+#: src/scan-gram.l:524
 #, c-format
 msgid "missing `{' in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/scan-gram.l:737
+#: src/scan-gram.l:757
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $$ di `%s'"
 
-#: src/scan-gram.l:756
+#: src/scan-gram.l:776
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $%d di `%s'"
 
-#: src/scan-gram.l:800 src/scan-gram.l:867
+#: src/scan-gram.l:820 src/scan-gram.l:887
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s"
 msgstr "valore non valido: %s%d"
 
-#: src/scan-gram.l:958
+#: src/scan-gram.l:978
 #, c-format
 msgid "missing `%s' at end of file"
 msgstr ""
@@ -501,27 +494,27 @@ msgstr "simbolo `%s' usato pi
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr "il simbolo `%s' dà pi&grave; di una stringa letterale"
 
-#: src/symtab.c:269
+#: src/symtab.c:270
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "precedenze in conflitto per %s und %s"
 
-#: src/symtab.c:281
+#: src/symtab.c:282
 #, c-format
 msgid "conflicting associativities for %s (%s) and %s (%s)"
 msgstr "associatività in conflitto per %s (%s) e %s (%s)"
 
-#: src/symtab.c:366
+#: src/symtab.c:367
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "i token %s e %s hanno lo stesso numero %d"
 
-#: src/symtab.c:589
+#: src/symtab.c:590
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "simbolo iniziale %s non definito"
 
-#: src/symtab.c:593
+#: src/symtab.c:594
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "specificato il token %s come simbolo iniziale"
@@ -710,6 +703,20 @@ msgstr " TOTALE                :"
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 msgstr "tempo in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 
+#~ msgid "%d shift/reduce conflict"
+#~ msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
+#~ msgstr[0] "%d conflitto shift/riduzione"
+#~ msgstr[1] "%d conflitti shift/riduzione"
+
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "e"
+
+#~ msgid "conflicts: "
+#~ msgstr "conflitti: "
+
+#~ msgid "State %d contains "
+#~ msgstr "Lo stato %d contiene"
+
 #~ msgid "%s: no grammar file given\n"
 #~ msgstr "%s: nessun file grammatica specificato\n"