msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-23 15:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-28 15:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: src/complain.c:238 src/complain.c:279
+#: src/complain.c:238
#, fuzzy
msgid "fatal error: "
msgstr "%s: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
#. POSIX.
-#: src/conflicts.c:460
+#: src/conflicts.c:470
msgid "conflicts: "
msgstr "¾×ÆÍ: "
-#: src/conflicts.c:462
+#: src/conflicts.c:472
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ"
-#: src/conflicts.c:466
+#: src/conflicts.c:476
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
-#: src/conflicts.c:471 src/reduce.c:493
+#: src/conflicts.c:481 src/reduce.c:493
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s ¤Ë¤Ï"
-#: src/conflicts.c:480
+#: src/conflicts.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
msgstr[0] " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
-#: src/conflicts.c:567 src/conflicts.c:688
+#: src/conflicts.c:575 src/conflicts.c:696
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n"
-#: src/conflicts.c:579 src/print.c:156
+#: src/conflicts.c:587 src/print.c:156
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
" $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
"\n"
-#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682
+#: src/conflicts.c:676 src/conflicts.c:690
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
-#: src/conflicts.c:708
+#: src/conflicts.c:716
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
-#: src/files.c:143
+#: src/files.c:144
#, c-format
msgid "cannot open file `%s'"
msgstr ""
-#: src/files.c:162
+#: src/files.c:163
msgid "cannot close file"
msgstr ""
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:54
+#: src/getargs.c:56
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:58
+#: src/getargs.c:60
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:62
+#: src/getargs.c:64
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:68
+#: src/getargs.c:70
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:75
+#: src/getargs.c:77
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:87
+#: src/getargs.c:89
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
"automaton\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:97
+#: src/getargs.c:99
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:111
+#: src/getargs.c:113
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:116
+#: src/getargs.c:118
msgid ""
"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:120
+#: src/getargs.c:122
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:186 src/lex.c:665
+#: src/getargs.c:196 src/lex.c:665
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:210
+#: src/getargs.c:220
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:218
+#: src/getargs.c:228
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/getargs.c:222
+#: src/getargs.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
msgid "`%s' requires an argument"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
-#: src/main.c:130
+#: src/main.c:136
#, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:651 src/reader.c:712 src/reader.c:1328
+#: src/reader.c:572 src/reader.c:651 src/reader.c:712 src/reader.c:1342
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:601 src/reader.c:936 src/reader.c:951 src/reader.c:1306
+#: src/reader.c:601 src/reader.c:936 src/reader.c:951 src/reader.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
-#: src/reader.c:809 src/reader.c:1145 src/reader.c:1217
+#: src/reader.c:809 src/reader.c:1159 src/reader.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1062
+#: src/reader.c:1076
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
-#: src/reader.c:1067
+#: src/reader.c:1081
msgid "no input grammar"
msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
-#: src/reader.c:1072
+#: src/reader.c:1086
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
-#: src/reader.c:1240
+#: src/reader.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:1393
+#: src/reader.c:1407
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "¼Ù°¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1400
+#: src/reader.c:1414
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1428
+#: src/reader.c:1442
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1526
+#: src/reader.c:1542
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1534
+#: src/reader.c:1550
#, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1543
+#: src/reader.c:1559
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1557
+#: src/reader.c:1573
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1563
+#: src/reader.c:1579
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1607
+#: src/reader.c:1623
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s"
-#: src/reader.c:1615
+#: src/reader.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
-#: src/reader.c:1618
+#: src/reader.c:1634
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1626
+#: src/reader.c:1642
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ"
"¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1735
+#: src/reader.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:1788
+#: src/reader.c:1804
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1800
+#: src/reader.c:1816
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1836
+#: src/reader.c:1852
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1838
+#: src/reader.c:1854
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
-#: src/reduce.c:400
+#: src/reduce.c:396
#, fuzzy
msgid "Useless nonterminals:"
msgstr ""
"ÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:414
+#: src/reduce.c:410
#, fuzzy
msgid "Terminals which are not used:"
msgstr ""
"ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:425
+#: src/reduce.c:421
#, fuzzy
msgid "Useless rules:"
msgstr ""
"ÉÔ»ÈÍѵ¬Â§:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:451
-msgid ""
-"Variables\n"
-"---------\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÊÑ¿ô\n"
-"---------\n"
-"\n"
-
-#: src/reduce.c:452
-msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
-msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
-
-#: src/reduce.c:456
-msgid ""
-"Rules\n"
-"-----\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"µ¬Â§\n"
-"-----\n"
-"\n"
-
-#: src/reduce.c:470
-msgid ""
-"Rules interpreted\n"
-"-----------------\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"²ò¼á¤µ¤ì¤¿µ¬Â§\n"
-"-----------------\n"
-"\n"
-
-#: src/reduce.c:491
-#, c-format
-msgid "%d rules never reduced\n"
-msgstr "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
+#: src/reduce.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d rule never reduced\n"
+msgid_plural "%d rules never reduced\n"
+msgstr[0] "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/reduce.c:497
-#, c-format
-msgid "%d useless nonterminal%s"
-msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s"
+#: src/reduce.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d useless nonterminal"
+msgid_plural "%d useless nonterminals"
+msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s"
#: src/reduce.c:502
msgid " and "
msgstr "¤ª¤è¤Ó"
-#: src/reduce.c:506
-#, c-format
-msgid "%d useless rule%s"
-msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s"
+#: src/reduce.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d useless rule"
+msgid_plural "%d useless rules"
+msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s"
#: src/reduce.c:536
#, c-format
msgid "'"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Variables\n"
+#~ "---------\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÊÑ¿ô\n"
+#~ "---------\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
+#~ msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rules\n"
+#~ "-----\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "µ¬Â§\n"
+#~ "-----\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rules interpreted\n"
+#~ "-----------------\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "²ò¼á¤µ¤ì¤¿µ¬Â§\n"
+#~ "-----------------\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
#~ msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"