]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/nl.po
* src/files.c (strsuffix): New.
[bison.git] / po / nl.po
index 2f30b7a7e96bbecfe935fa6b7051527c8152df4f..cbbfb4f46bc5a64e8beba7b2ce6a085710582cb2 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-14 11:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-12-19 15:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
 "Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "interne fout, %s\n"
 msgid "Entering set_nullable"
 msgstr "Inkomende set nullable"
 
-#: src/output.c:1002
+#: src/output.c:990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "maximum table size (%d) exceeded"
 msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
 
-#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1296
+#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1293
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "type herdeclaratie voor %s"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "`%s' is onjuist in %s"
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "meerdere %start declaraties"
 
-#: src/reader.c:621 src/reader.c:1274
+#: src/reader.c:621 src/reader.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "onjuiste %start declaratie"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "onbekend item: %s"
 
-#: src/reader.c:817 src/reader.c:1104 src/reader.c:1176
+#: src/reader.c:817 src/reader.c:1102 src/reader.c:1173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "niet overeenkomstige `{'"
@@ -479,103 +479,103 @@ msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
 
-#: src/reader.c:1020
+#: src/reader.c:1018
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "onbekend: %s"
 
-#: src/reader.c:1025
+#: src/reader.c:1023
 msgid "no input grammar"
 msgstr "geen invoer grammatica"
 
-#: src/reader.c:1030
+#: src/reader.c:1028
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "onbekend karakter: %s"
 
-#: src/reader.c:1199
+#: src/reader.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
 
-#: src/reader.c:1361
+#: src/reader.c:1358
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr ""
 "slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
 
-#: src/reader.c:1368
+#: src/reader.c:1365
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "grammatica start met een verticale bar"
 
-#: src/reader.c:1399
+#: src/reader.c:1396
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
 
-#: src/reader.c:1501
+#: src/reader.c:1498
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "twee @prec's in een regel"
 
-#: src/reader.c:1509
+#: src/reader.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
 
-#: src/reader.c:1518
+#: src/reader.c:1515
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
 
-#: src/reader.c:1532
+#: src/reader.c:1529
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
 
-#: src/reader.c:1538
+#: src/reader.c:1535
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
 
-#: src/reader.c:1582
+#: src/reader.c:1579
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "ongeldige invoer: %s"
 
-#: src/reader.c:1590
+#: src/reader.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
 
-#: src/reader.c:1593
+#: src/reader.c:1590
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
 
-#: src/reader.c:1617
+#: src/reader.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
 "heeft geen regels"
 
-#: src/reader.c:1723
+#: src/reader.c:1720
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
 
-#: src/reader.c:1735
+#: src/reader.c:1732
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
 
-#: src/reader.c:1786
+#: src/reader.c:1783
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:1799
+#: src/reader.c:1796
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:1801
+#: src/reader.c:1798
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "het start symbool %s is een token"