msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-24 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-24 22:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-20 12:54+0100\n"
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s%d"
-msgstr "ongeldige @-waarde"
+msgstr "ongeldige $-waarde"
#: scan-gram.l:583
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr ""
-#~ msgid "%s: no grammar file given\n"
-#~ msgstr "%s: geen grammaticabestand opgegeven\n"
-
-#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
-#~ msgstr "%s: extra argumenten na `%s' worden genegeerd\n"
-
-#~ msgid "two @prec's in a row"
-#~ msgstr "twee @prec's na elkaar"
-
#~ msgid "reduce"
#~ msgstr "reductie"
#~ msgid "`%s' is no longer supported"
#~ msgstr "`%s' wordt niet meer ondersteund"
+#~ msgid "%s: no grammar file given\n"
+#~ msgstr "%s: geen grammaticabestand opgegeven\n"
+
+#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: extra argumenten na `%s' worden genegeerd\n"
+
#~ msgid "unexpected `/' found and ignored"
#~ msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
#~ msgid "unterminated string"
#~ msgstr "niet-beƫindigde string"
+#~ msgid "invalid @ value"
+#~ msgstr "ongeldige @-waarde"
+
#~ msgid "unterminated `%{' definition"
#~ msgstr "niet-beƫindigde `%{' definitie"
#~ msgid "previous rule lacks an ending `;'"
#~ msgstr "`;' ontbreekt aan het einde van de voorgaande regel"
+#~ msgid "two @prec's in a row"
+#~ msgstr "twee @prec's na elkaar"
+
#~ msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
#~ msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet opgegeven"