]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/de.po
* data/bison.c++: Copy the prologue of bison.simple to fetch
[bison.git] / po / de.po
index 40e57ec2979c87b993a0305f24517d20cb90c4e8..828853f6958c6c060224cbe7d190c055f80ef7cc 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 15:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
 "Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -97,33 +97,33 @@ msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
 msgstr[0] " %d Schiebe/Reduziere Konflikte"
 
-#: src/files.c:152
+#: src/files.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/files.c:171
+#: src/files.c:178
 msgid "cannot close file"
 msgstr ""
 
 #. Some efforts were made to ease the translators' task, please
 #. continue.
-#: src/getargs.c:55
+#: src/getargs.c:56
 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:59
+#: src/getargs.c:60
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:63
+#: src/getargs.c:64
 msgid ""
 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:69
+#: src/getargs.c:70
 msgid ""
 "Operation modes:\n"
 "  -h, --help      display this help and exit\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
 "  -y, --yacc      emulate POSIX yacc\n"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:76
+#: src/getargs.c:77
 msgid ""
 "Parser:\n"
 "  -S, --skeleton=FILE        specify the skeleton to use\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
 "  -k, --token-table          include a table of token names\n"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:88
+#: src/getargs.c:89
 msgid ""
 "Output:\n"
 "  -d, --defines              also produce a header file\n"
@@ -154,20 +154,24 @@ msgid ""
 "automaton\n"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:98
+#: src/getargs.c:99
 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 
 #. Some efforts were made to ease the translators' task, please
 #. continue.
-#: src/getargs.c:112
+#: src/getargs.c:113
 #, c-format
 msgid "bison (GNU Bison) %s"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:117
-msgid ""
-"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/getargs.c:115
+msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:119
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/getargs.c:121
@@ -176,22 +180,22 @@ msgid ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:191 src/lex.c:588
+#: src/getargs.c:200 src/lex.c:599
 #, c-format
 msgid "`%s' is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:215
+#: src/getargs.c:224
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:224
+#: src/getargs.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: no grammar file given\n"
 msgstr "%s: keine Grammatik-Datei angegeben\n"
 
-#: src/getargs.c:228
+#: src/getargs.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
 msgstr "%s: zusätzliche Argumente nach »%s« werden ignoriert\n"
@@ -246,17 +250,17 @@ msgstr "unerwarteter Typname"
 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
 msgstr "für Literal mit mehreren Zeichen bitte \"...\" verwenden"
 
-#: src/lex.c:560
+#: src/lex.c:571
 #, c-format
 msgid "`%s' supports no argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lex.c:577
+#: src/lex.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' requires an argument"
 msgstr "%s: die Option »%s« erfordert ein Argument\n"
 
-#: src/output.c:804
+#: src/output.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "maximum table size (%d) exceeded"
 msgstr "maximale Tabellengröße (%s) überschritten"
@@ -454,7 +458,7 @@ msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "mehr als eine %start Deklaration"
 
 #: src/reader.c:601 src/reader.c:913 src/reader.c:928 src/reader.c:961
-#: src/reader.c:975 src/reader.c:1181
+#: src/reader.c:975 src/reader.c:1178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "ungültige %start Deklaration"
@@ -517,91 +521,91 @@ msgstr "keine Eingabe-Grammatik"
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "unbekanntes Zeichen: %s"
 
-#: src/reader.c:1268
+#: src/reader.c:1265
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr ""
 "falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon "
 "gefolgt"
 
-#: src/reader.c:1275
+#: src/reader.c:1272
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
 
-#: src/reader.c:1303
+#: src/reader.c:1300
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
 
-#: src/reader.c:1408
+#: src/reader.c:1405
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander"
 
-#: src/reader.c:1417
+#: src/reader.c:1414
 #, c-format
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr ""
 "%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
 
-#: src/reader.c:1427
+#: src/reader.c:1424
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
 
-#: src/reader.c:1441
+#: src/reader.c:1438
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion"
 
-#: src/reader.c:1447
+#: src/reader.c:1444
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion"
 
-#: src/reader.c:1453
+#: src/reader.c:1450
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "ungültige Eingabe: %s"
 
-#: src/reader.c:1460
+#: src/reader.c:1457
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
 
-#: src/reader.c:1468
+#: src/reader.c:1465
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine "
 "Regel"
 
-#: src/reader.c:1490
+#: src/reader.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s"
 
-#: src/reader.c:1554
+#: src/reader.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s"
 
-#: src/reader.c:1604
+#: src/reader.c:1601
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich"
 
-#: src/reader.c:1616
+#: src/reader.c:1613
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich"
 
-#: src/reader.c:1653
+#: src/reader.c:1650
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
 
-#: src/reader.c:1655
+#: src/reader.c:1652
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
 
-#: src/reader.c:1675
+#: src/reader.c:1672
 #, c-format
 msgid "too many items (max %d)"
 msgstr ""