msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-05-19 07:34-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-31 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-03-19 20:05 EST\n"
"Last-Translator: Dominique Boucher <boucherd@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75
+#: src/LR0.c:377
#, c-format
-msgid "%s: memory exhausted\n"
-msgstr "%s: mémoire épuisée\n"
-
-#: src/closure.c:315
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FIRSTS\n"
-"\n"
+msgid "too many states (max %d)"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FIRSTS\n"
-"\n"
-#: src/closure.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s firsts\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s firsts\n"
-"\n"
-
-#: src/closure.c:337
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FDERIVES\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FDERIVES\n"
-
-#: src/closure.c:341
+#: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s derives\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s derives\n"
-"\n"
+msgid "%s: memory exhausted\n"
+msgstr "%s: mémoire épuisée\n"
#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
msgid "reduce"
msgid "%s derives"
msgstr "%s dérive"
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
#: src/getargs.c:69
-#, fuzzy, c-format
+msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:73
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:77
+msgid ""
+"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
+"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:83
msgid ""
-"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
-" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-" [--no-parser] [--token-table]\n"
-" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
-" [--output=outfile] grammar-file\n"
-"\n"
-"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+"Operation modes:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b préfixe-de-fichier] [-o sortie] [-p "
-"préfixe-de-nom]\n"
-" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-" [--no-parser] [--token-table]\n"
-" [--file-prefix=préfixe] [--name-prefix=préfixe]\n"
-" [--output=outfile] grammaire\n"
-#: src/getargs.c:162
+#: src/getargs.c:90
+msgid ""
+"Parser:\n"
+" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
+" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
+" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
+" -n, --no-parser generate the tables only\n"
+" -r, --raw number the tokens from 3\n"
+" -k, --token-table include a table of token names\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:101
+msgid ""
+"Output:\n"
+" -d, --defines also produce a header file\n"
+" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
+" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
+" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:109
+msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:195
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: grammaire manquante\n"
-#: src/getargs.c:166
-#, c-format
-msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n"
+#: src/getargs.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: paramètres supplémentaires ignorés après «%s»\n"
-#: src/lalr.c:294
-msgid "gotos"
-msgstr "gotos"
+#: src/lalr.c:293
+#, c-format
+msgid "too many gotos (max %d)"
+msgstr ""
-#: src/lex.c:119
+#: src/lex.c:115
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "`/' inattendu et ignoré"
-#: src/lex.c:148 src/reader.c:1107 src/reader.c:1332
+#: src/lex.c:144 src/reader.c:248
msgid "unterminated comment"
msgstr "le commentaire ne se termine pas"
-#: src/lex.c:176
-msgid "Unexpected end of file"
+#: src/lex.c:172
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of file"
msgstr "Fin de fichier inattendue"
-#: src/lex.c:197
+#: src/lex.c:193
msgid "unescaped newline in constant"
msgstr "retour de chariot sans échappement dans une constante"
-#: src/lex.c:229
+#: src/lex.c:225
#, c-format
msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
msgstr "valeur octale à l'extérieur de l'intervalle 0...255: \\%o"
-#: src/lex.c:253
+#: src/lex.c:250
#, c-format
msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
msgstr "valeur hexadécimale supérieure à 255: \\x%x"
-#: src/lex.c:263
+#: src/lex.c:261
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
msgstr "séquence d'échappement inconnue: `\\' suivie de `%s'"
-#: src/lex.c:396
+#: src/lex.c:394
msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
msgstr "utilisez \"...\" pour les terminaux litéraux de plusieurs caractères"
-#: src/lex.c:475
+#: src/lex.c:473
msgid "unterminated type name at end of file"
msgstr "le nom de type ne se termine pas avant la fin de fichier"
-#: src/lex.c:478
+#: src/lex.c:476
msgid "unterminated type name"
msgstr "le nom de type ne se termine pas"
-#: src/main.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: fatal error: "
-msgstr "erreur fatale: %s\n"
-
-#: src/main.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: fatal error: "
-msgstr "erreur fatale: %s\n"
-
-#: src/main.c:185
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:187
-#, c-format
-msgid "%s:%d: "
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:252
-#, c-format
-msgid "too many %s (max %d)"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "erreur interne, %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Entré dans set_nullable"
-#: src/output.c:1190
-#, c-format
-msgid "maximum table size (%s) exceeded"
+#: src/output.c:1199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "taille maximum des tables (%s) dépassée"
#: src/print.c:85
msgid " on right:"
msgstr " à droite:"
-#: src/reader.c:147
+#: src/reader.c:154
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Saut jusqu'au prochain \\n"
-#: src/reader.c:149
+#: src/reader.c:156
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Saut jusqu'au prochain %c"
-#: src/reader.c:325
+#: src/reader.c:180 src/reader.c:195
+msgid "unterminated string at end of file"
+msgstr "chaîne de caractères non terminée en fin de fichier"
+
+#: src/reader.c:183
+msgid "unterminated string"
+msgstr "chaîne de caractère non terminée"
+
+#: src/reader.c:424
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "non reconnu: %s"
-#: src/reader.c:330
+#: src/reader.c:429
msgid "no input grammar"
msgstr "aucune grammaire en entrée"
-#: src/reader.c:334
+#: src/reader.c:432
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "caractère inconnu: %s"
-#: src/reader.c:383 src/reader.c:398 src/reader.c:1043 src/reader.c:1275
-msgid "unterminated string at end of file"
-msgstr "chaîne de caractères non terminée en fin de fichier"
-
-#: src/reader.c:386 src/reader.c:1046 src/reader.c:1058 src/reader.c:1269
-#: src/reader.c:1283
-msgid "unterminated string"
-msgstr "chaîne de caractère non terminée"
-
-#: src/reader.c:447
-msgid "unterminated comment in `%{' definition"
-msgstr "le commentaire ne se termine pas dans la section de définition (%{)"
-
-#: src/reader.c:458
+#: src/reader.c:484
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "La section de définition (%{) ne termine pas avant la fin du fichier"
-#: src/reader.c:536 src/reader.c:757
+#: src/reader.c:525 src/reader.c:713 src/reader.c:762
+#, c-format
+msgid "Premature EOF after %s"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:562 src/reader.c:784
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbole %s redéfini"
-#: src/reader.c:546 src/reader.c:702 src/reader.c:764 src/reader.c:1806
+#: src/reader.c:572 src/reader.c:728 src/reader.c:791 src/reader.c:1697
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redéclaration du type de %s"
-#: src/reader.c:556
+#: src/reader.c:582
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s"
-#: src/reader.c:604
+#: src/reader.c:630
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu"
-#: src/reader.c:626
+#: src/reader.c:652
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s"
-#: src/reader.c:648
+#: src/reader.c:674
#, c-format
msgid "multiple %start declarations"
msgstr "multiples déclarations %start"
-#: src/reader.c:650
+#: src/reader.c:676
#, c-format
msgid "invalid %start declaration"
msgstr "la déclaration %start n'est pas valide"
-#: src/reader.c:670
+#: src/reader.c:696
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "la déclaration %type n'a pas de <nom_de_type>"
-#: src/reader.c:707
-msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'"
+#: src/reader.c:733
+#, fuzzy
+msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "la déclaration %%type n'est pas valide à cause de l'item: %s"
-#: src/reader.c:753
+#: src/reader.c:780
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "redéfinition du niveau de priorité de %s"
-#: src/reader.c:776
+#: src/reader.c:803
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr ""
"le texte n'est pas valide (%s) - le nombre devrait suivre l'identificateur"
-#: src/reader.c:786
+#: src/reader.c:813
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "item inattendu: %s"
-#: src/reader.c:810
+#: src/reader.c:837
#, c-format
msgid "multiple %union declarations"
msgstr "multiples déclarations %union"
-#: src/reader.c:868
+#: src/reader.c:895
msgid "unterminated comment at end of file"
msgstr "le commentaire ne se termine pas avant la fin du fichier"
-#: src/reader.c:894
+#: src/reader.c:921
msgid "unmatched close-brace (`}')"
msgstr "accolade fermante `}' non appariée"
-#: src/reader.c:938
+#: src/reader.c:965
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "le paramètre de %expect n'est pas un entier"
-#: src/reader.c:949
+#: src/reader.c:997
+#, c-format
+msgid "@%s is invalid"
+msgstr "@%s n'est pas valide"
+
+#: src/reader.c:1012 src/reader.c:1024
msgid "invalid $ value"
msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide"
-#: src/reader.c:1029
+#: src/reader.c:1083
msgid "unmatched right brace (`}')"
msgstr "accolade fermante `}' non appariée"
-#: src/reader.c:1145 src/reader.c:1370
+#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' n'a pas son type déclaré"
-#: src/reader.c:1161 src/reader.c:1385
-#, c-format
-msgid "$%s of `%s' has no declared type"
+#: src/reader.c:1146 src/reader.c:1286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s cd `%s' n'a pas son type déclaré"
-#: src/reader.c:1165 src/reader.c:1390
+#: src/reader.c:1151 src/reader.c:1291
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s n'est pas valide"
-#: src/reader.c:1179
-#, c-format
-msgid "@%s is invalid"
-msgstr "@%s n'est pas valide"
-
-#: src/reader.c:1189
-msgid "unterminated %%guard clause"
+#: src/reader.c:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "clause %%guard non terminée"
-#: src/reader.c:1404
-msgid "invalid @-construct"
-msgstr "la construction `@' n'est pas valide"
-
-#: src/reader.c:1414
+#: src/reader.c:1300
msgid "unmatched `{'"
msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée"
-#: src/reader.c:1500
+#: src/reader.c:1386
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de `:'"
-#: src/reader.c:1507
+#: src/reader.c:1393
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "la grammaire débute par une barre verticale"
-#: src/reader.c:1538
+#: src/reader.c:1424
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
-#: src/reader.c:1636
+#: src/reader.c:1522
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "deux @prec de suite"
-#: src/reader.c:1644
-msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
+#: src/reader.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié"
-#. This case never occurs -wjh
-#: src/reader.c:1652
+#: src/reader.c:1540
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "deux actions à la fin d'une même règle"
-#: src/reader.c:1664
+#: src/reader.c:1555
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut"
-#: src/reader.c:1670
+#: src/reader.c:1561
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
-#: src/reader.c:1714
+#: src/reader.c:1605
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrée non valide: %s"
-#: src/reader.c:1722
-#, c-format
-msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s"
+#: src/reader.c:1613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "trop de symboles (terminaux et catégories); maximum de %s"
-#: src/reader.c:1725
+#: src/reader.c:1616
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
-#: src/reader.c:1743
+#: src/reader.c:1634
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas "
"de règle"
-#: src/reader.c:1782
+#: src/reader.c:1673
msgid "ill-formed %type declaration"
msgstr "déclaration %type mal formée"
-#: src/reader.c:1861
+#: src/reader.c:1752
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit"
-#: src/reader.c:1870
+#: src/reader.c:1764
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit"
-#: src/reader.c:1917
-#, c-format
-msgid "tokens %s and %s both assigned number %s"
+#: src/reader.c:1815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "les terminaux %s et %s se sont vus assigner le nombre %s"
-#: src/reader.c:1931
+#: src/reader.c:1829
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini"
-#: src/reader.c:1933
+#: src/reader.c:1831
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "le symbole de départ %s est un terminal"
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d règle(s) non productive(s)"
-#: src/getopt.c:680
+#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option %s est ambigüe\n"
-#: src/getopt.c:704
+#: lib/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option --%s n'admet pas de paramètre\n"
-#: src/getopt.c:709
+#: lib/getopt.c:705
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option %c%s n'admet pas de paramètre\n"
-#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option %s requiert un paramètre\n"
#. --option
-#: src/getopt.c:755
+#: lib/getopt.c:752
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: l'option --%s est inconnue\n"
#. +option or -option
-#: src/getopt.c:759
+#: lib/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: l'option %c%s est inconnue\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:785
+#: lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: option illégale -- %c\n"
-#: src/getopt.c:788
+#: lib/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: option non valide -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948
+#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Cette option requiert un paramètre -- %c\n"
-#: src/getopt.c:865
+#: lib/getopt.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option %s est ambigüe\n"
-#: src/getopt.c:883
+#: lib/getopt.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option --%s n'admet pas de paramètre\n"
+#~ msgid "gotos"
+#~ msgstr "gotos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fatal error: "
+#~ msgstr "erreur fatale: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FIRSTS\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FIRSTS\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s firsts\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s firsts\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FDERIVES\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FDERIVES\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s derives\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s derives\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b préfixe-de-fichier] [-o sortie] [-p "
+#~ "préfixe-de-nom]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=préfixe] [--name-prefix=préfixe]\n"
+#~ " [--output=outfile] grammaire\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
+#~ msgstr "erreur fatale: %s\n"
+
+#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
+#~ msgstr "le commentaire ne se termine pas dans la section de définition (%{)"
+
+#~ msgid "invalid @-construct"
+#~ msgstr "la construction `@' n'est pas valide"
+
#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
#~ msgstr "\"%s\", ligne %d: %s\n"