+
+#: src/reduce.c:540
+#, c-format
+msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
+msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten"
+
+#: src/reduce.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
+msgstr ""
+"Reduzierung von %s definiert %d Terminal, %d Nicht-Terminal und %d "
+"Produktionen.\n"
+
+#: lib/error.c:102
+msgid "Unknown system error"
+msgstr ""
+
+#: lib/getopt.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: die Option »%s« ist nicht eindeutig\n"
+
+#: lib/getopt.c:700
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:705
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: die Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: die Option »%s« erfordert ein Argument\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:752
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:756
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: die Option ist nicht erlaubt -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: die Option benötigt ein Argument -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: die Option »%s« ist nicht eindeutig\n"
+
+#: lib/getopt.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
+
+#: lib/obstack.c:477
+#, fuzzy
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft\n"
+
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'". If the catalog has no translation,
+#. locale_quoting_style quotes `like this', and
+#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#.
+#. For example, an American English Unicode locale should
+#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
+#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
+#. MARK). A British English Unicode locale should instead
+#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#: lib/quotearg.c:262
+msgid "`"
+msgstr ""
+
+#: lib/quotearg.c:263
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
+#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
+#: lib/xmalloc.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft\n"
+
+#~ msgid "$%s is invalid"
+#~ msgstr "$%s ist unzulässig"
+
+#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
+#~ msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück"
+
+#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
+#~ msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück"
+
+#~ msgid "multiple %union declarations"
+#~ msgstr "erneute %union Definition"
+
+#~ msgid "unterminated comment at end of file"
+#~ msgstr "unbeendeter Kommentar am Dateiende"
+
+#~ msgid "ill-formed %type declaration"
+#~ msgstr "falsch geformte %type Deklaration"
+
+#~ msgid "gotos"
+#~ msgstr "»goto« Anweisungen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fatal error: "
+#~ msgstr "fataler Fehler: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzung: %s [-dhklntvyV] [-b Datei-Präfix] [-o Ausgabe-Datei]\n"
+#~ " [-p Namen-Präfix] [--debug] [--defines] [--fixed-output-files]\n"
+#~ " [--no-lines] [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=Präfix] [--name-prefix=Präfix]\n"
+#~ " [--output=Ausgabe-Datei] Grammatik-Datei\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
+#~ msgstr "fataler Fehler: %s\n"
+
+#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
+#~ msgstr "unbeendeter Kommentar in »%{« Definition"
+
+#~ msgid "invalid @-construct"
+#~ msgstr "unzulässig @-Konstruktion"
+
+#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
+#~ msgstr "»%s«, Zeile %d: %s\n"
+
+#~ msgid "error: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler: %s\n"
+
+#~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n"
+#~ msgstr "(»%s«, Zeile %d) Fehler: %s\n"
+
+#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
+#~ msgstr "Grenze von %d erreicht, zu viele %s"