+#~ msgid "argument of %%expect is not an integer"
+#~ msgstr "Argument von %%expect ist keine ganze Zahl"
+
+#~ msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
+#~ msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet"
+
+#~ msgid "expected string constant instead of %s"
+#~ msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s"
+
+#~ msgid "no input grammar"
+#~ msgstr "keine Eingabe-Grammatik"
+
+#~ msgid "unknown character: %s"
+#~ msgstr "unbekanntes Zeichen: %s"
+
+#~ msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
+#~ msgstr ""
+#~ "falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon "
+#~ "gefolgt"
+
+#~ msgid "grammar starts with vertical bar"
+#~ msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
+
+#~ msgid "previous rule lacks an ending `;'"
+#~ msgstr "vorangehende Regel hat kein abschließendes »;«"
+
+#~ msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
+#~ msgstr ""
+#~ "%%guard-Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
+
+#~ msgid "two actions at end of one rule"
+#~ msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
+
+#~ msgid "invalid input: %s"
+#~ msgstr "ungültige Eingabe: %s"
+
+#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
+#~ msgstr "maximale Tabellengröße (%d) überschritten"
+
+#~ msgid " $ \tgo to state %d\n"
+#~ msgstr " $ \tgehe zu Zustand %d über\n"
+
+#~ msgid "unterminated %guard clause"
+#~ msgstr "unbeendeter %guard-Fall"